# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2026 Fluxer Contributors msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:190 msgid " in Chrome" msgstr " בכרום" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:288 msgid " in Chrome or another browser with PWA support" msgstr " בכרום או בדפדפן אחר שתומך ב-PWA" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:236 msgid " in Safari" msgstr " בספארי" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1032 msgid "/forever" msgstr "/לכל החיים" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:66 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:103 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:225 msgid "/mo" msgstr "/חודש" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:233 msgid "/year" msgstr "/שנה" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:71 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:109 msgid "/yr" msgstr "/שנה" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:654 msgid "500MB uploads, 4000 character messages, 300 bookmarks, 50 emoji packs, and much more." msgstr "העלאות עד 500MB, הודעות עד 4,000 תווים, 300 סימניות, 50 חבילות אימוג׳ים ועוד הרבה יותר." #: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:59 msgid "A chat app that puts you first" msgstr "אפליקציית צ׳אט ששמה אותך ראשון" #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:86 msgid "A chat platform that answers to you, not investors. It's ad-free, open source, community-funded, and never sells your data or nags you with upgrade pop-ups." msgstr "פלטפורמת צ׳אט שנאמנה לכם — לא למשקיעים. בלי פרסומות, בקוד פתוח, ממומנת על־ידי הקהילה, ולעולם לא מוכרת את הנתונים שלכם ולא מציקה בחלונות קופצים לשדרוג." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:219 msgid "A non-paid role for recurring contributors who help shape Fluxer alongside the core team." msgstr "תפקיד התנדבותי לתורמים קבועים שעוזרים לעצב את Fluxer לצד צוות הליבה." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1074 msgid "Access to Fluxer Operators community" msgstr "גישה לקהילת Operators של Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:225 msgid "Access to VIP voice servers reserved exclusively for partnered communities." msgstr "גישה לשרתי קול VIP השמורים בלעדית לקהילות שותפות." #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:48 msgid "Activity sharing" msgstr "שיתוף פעילות" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:228 msgid "Add Fluxer to your home screen to hide the browser UI." msgstr "הוסיפו את Fluxer למסך הבית כדי להסתיר את ממשק הדפדפן." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:133 msgid "Add custom emojis, save media for later, and style the app with custom CSS." msgstr "הוסיפו אימוג׳ים מותאמים אישית, שמרו מדיה להמשך, ועצבו את האפליקציה עם CSS מותאם אישית." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1124 msgid "After the offer ends, Operator Pass stays available on its own." msgstr "אחרי שהמבצע יסתיים, Operator Pass יישאר זמין לרכישה בנפרד." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:843 msgid "All current and future Plutonium benefits, forever" msgstr "כל ההטבות של Plutonium — הנוכחיות והעתידיות — לכל החיים" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:55 msgid "All the basics you expect, plus a few things you don't." msgstr "כל הבסיס שאתם מצפים לו — ועוד כמה דברים שלא." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:102 msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us out localizing Fluxer into your language! To do so, shoot an email to i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions." msgstr "כל התרגומים כרגע נוצרו בעזרת מודל שפה (LLM) עם עריכה אנושית מינימלית. נשמח שאנשים אמיתיים יעזרו לנו בלוקליזציה של Fluxer לשפה שלכם! לשם כך, שלחו מייל ל-i18n@fluxer.app ונשמח לקבל את התרומות שלכם." #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:524 #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:97 msgid "Android" msgstr "אנדרואיד" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:236 msgid "Android 8+" msgstr "אנדרואיד 8+" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:178 msgid "Animated Avatar & Banner" msgstr "אווטאר ובאנר מונפשים" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:399 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:591 msgid "Animated avatars & banners" msgstr "אווטארים ובאנרים מונפשים" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:144 #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:160 msgid "Apple Silicon" msgstr "Apple Silicon" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:448 msgid "Apply at partners@fluxer.app" msgstr "הגישו מועמדות ב-partners@fluxer.app" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:170 msgid "Approved reports grant access to Fluxer Testers, where you can earn points for Plutonium codes and the Bug Hunter badge." msgstr "דיווחים שאושרו מעניקים גישה ל-Fluxer Testers, שם תוכלו לצבור נקודות לקודי Plutonium ולתג Bug Hunter." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:118 msgid "Arabic" msgstr "ערבית" #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:143 msgid "Articles in " msgstr "מאמרים ב " #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:291 msgid "Articles in this section" msgstr "מאמרים במדור הזה" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:106 msgid "Audit logs for transparency" msgstr "יומני ביקורת לשקיפות" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:301 msgid "Available for Swedish bank accounts" msgstr "זמין לחשבונות בנק שוודיים" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:67 msgid "Available on your desktop — and on the web" msgstr "זמין במחשב — וגם ברשת" #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:182 msgid "Back to " msgstr "חזרה ל " #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:279 #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:115 msgid "Back to Help Center" msgstr "חזרה למרכז העזרה" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:674 msgid "Be the first to try new features before they're released to everyone else." msgstr "היו הראשונים לנסות תכונות חדשות לפני שהן זמינות לכולם." #: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:64 #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:173 #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:64 msgid "Become a Fluxer Partner" msgstr "הפכו לשותפי Fluxer" #: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:151 msgid "Become a Partner" msgstr "הפכו לשותפים" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:322 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:876 msgid "Become a Visionary" msgstr "הפכו ל-Visionary" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:310 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:311 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:318 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:325 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:374 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:626 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:636 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:646 msgid "Beta" msgstr "בטא" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:54 msgid "Better noise cancellation" msgstr "ביטול רעשים משופר" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:350 msgid "Bio character limit" msgstr "מגבלת תווים בביו" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:235 msgid "Black" msgstr "שחור" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:117 msgid "Black Logo" msgstr "לוגו שחור" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:171 msgid "Black Symbol" msgstr "סמל שחור" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:217 msgid "Blue (Da Ba Dee)" msgstr "כחול (Da Ba Dee)" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:157 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:458 msgid "Bluesky" msgstr "Bluesky" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:343 msgid "Bookmarked messages" msgstr "הודעות מסומנות" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:387 msgid "Both donation types support the same cause equally. The only difference is that Business donations allow you to specify a tax ID (if applicable) and receive a PDF invoice when finalized, which can be useful for company accounting purposes." msgstr "שני סוגי התרומות תומכים באותה מטרה במידה שווה. ההבדל היחיד הוא שתרומות לעסקים מאפשרות לציין מספר מס (אם רלוונטי) ולקבל חשבונית PDF בסיום — מה שיכול להיות שימושי לצורכי הנהלת חשבונות." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:200 msgid "Brand Colors" msgstr "צבעי המותג" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:421 msgid "Brief description of your audience and what you do" msgstr "תיאור קצר של הקהל שלכם ושל מה שאתם עושים" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:150 msgid "Browse Categories" msgstr "עיון בקטגוריות" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:168 msgid "Browse articles" msgstr "עיון במאמרים" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:95 msgid "Browse by category" msgstr "עיון לפי קטגוריה" #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:65 msgid "Browse help articles about " msgstr "עיינו במאמרי עזרה על " #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:44 msgid "Built for communities of all kinds." msgstr "נבנה עבור קהילות מכל הסוגים." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:119 msgid "Bulgarian" msgstr "בולגרית" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:177 msgid "Business" msgstr "עסק" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:56 msgid "Call pop-out" msgstr "חלון שיחה צף" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:220 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:358 msgid "Careers" msgstr "קריירה" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:46 msgid "Careers at Fluxer" msgstr "קריירה ב-Fluxer" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:38 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:252 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:257 msgid "Change language" msgstr "שינוי שפה" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:150 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "סינית (מפושטת)" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:151 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "סינית (מסורתית)" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:207 msgid "Choose Linux distribution" msgstr "בחרו הפצת Linux" #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:148 msgid "Choose a guide below or search again if you don't see what you need." msgstr "בחרו מדריך למטה, או חפשו שוב אם לא מצאתם את מה שאתם צריכים." #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:409 msgid "Choose distribution" msgstr "בחרו הפצה" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:63 msgid "Choose your language" msgstr "בחרו את השפה שלכם" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:564 msgid "Choose your own 4-digit tag like #0001, #1337, or #9999 to make your username truly unique." msgstr "בחרו תג בן 4 ספרות כמו ‎#0001, ‎#1337 או ‎#9999 כדי להפוך את שם המשתמש שלכם לייחודי באמת." #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:136 msgid "Clear search" msgstr "ניקוי החיפוש" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:337 msgid "Code, issues, docs, and reviews" msgstr "קוד, תקלות, תיעוד וביקורות" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:124 msgid "Color Logo" msgstr "לוגו צבעוני" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:178 msgid "Color Symbol" msgstr "סמל צבעוני" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:297 msgid "Coming Soon" msgstr "בקרוב" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:296 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:297 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:366 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:367 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:586 msgid "Coming soon" msgstr "בקרוב" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:329 msgid "Communities" msgstr "קהילות" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:140 msgid "Community" msgstr "קהילה" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:260 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:415 #: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:41 msgid "Community Guidelines" msgstr "כללי הקהילה" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:134 msgid "Community Verification" msgstr "אימות קהילה" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1040 msgid "Community support" msgstr "תמיכת קהילה" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:38 msgid "Community templates" msgstr "תבניות קהילה" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:139 msgid "Compact mode and display options" msgstr "מצב קומפקטי ואפשרויות תצוגה" #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:348 msgid "Company" msgstr "חברה" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:282 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:376 #: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:41 #: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:44 msgid "Company Information" msgstr "מידע על החברה" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:289 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:435 msgid "Connect" msgstr "יצירת קשר" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1038 msgid "Connect from any client" msgstr "התחברו מכל לקוח" #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:233 #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:375 msgid "Contact Support" msgstr "צרו קשר עם התמיכה" #: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:70 msgid "Content creators and community owners: unlock exclusive perks including free Plutonium, a Partner badge, custom vanity URLs, and more." msgstr "יוצרי תוכן ובעלי קהילות: פתחו הטבות בלעדיות, כולל Plutonium בחינם, תג שותף, כתובות URL מותאמות אישית ועוד." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:178 msgid "Contribute code" msgstr "תרמו קוד" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:336 msgid "Contribute on GitHub" msgstr "תרמו ב-GitHub" #: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:69 msgid "Create an account and help us build something good." msgstr "צרו חשבון ועזרו לנו לבנות משהו טוב." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1191 msgid "Create your Fluxer account to get that sweet Plutonium while it's hot." msgstr "צרו חשבון Fluxer כדי להשיג את ה-Plutonium המתוק הזה כל עוד הוא חם." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:211 msgid "Creator Monetization" msgstr "מונטיזציה ליוצרים" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:50 msgid "Creator monetization" msgstr "מונטיזציה ליוצרים" #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:62 msgid "Creators" msgstr "יוצרים" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:132 msgid "Croatian" msgstr "קרואטית" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:280 msgid "Custom 4-digit username tag" msgstr "תג משתמש בן 4 ספרות לבחירתכם" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:138 msgid "Custom CSS themes" msgstr "ערכות עיצוב CSS מותאמות אישית" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:145 msgid "Custom Vanity URL" msgstr "כתובת URL מותאמת אישית" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:315 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:631 msgid "Custom entrance sounds" msgstr "צלילי כניסה מותאמים אישית" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:127 msgid "Custom identity" msgstr "זהות מותאמת אישית" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:322 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:641 msgid "Custom notification sounds" msgstr "צלילי התראות מותאמים אישית" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:413 msgid "Custom themes" msgstr "ערכות עיצוב מותאמות אישית" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:561 msgid "Custom username tag" msgstr "תג משתמש מותאם אישית" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:308 msgid "Custom video backgrounds" msgstr "רקעים מותאמים אישית לווידאו" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:130 msgid "Customization" msgstr "התאמה אישית" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:574 msgid "Customize your profile differently for each community you're part of." msgstr "התאימו את הפרופיל שלכם בצורה שונה לכל קהילה שאתם חלק ממנה." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:120 msgid "Czech" msgstr "צ׳כית" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:35 msgid "DM folders" msgstr "תיקיות הודעות פרטיות" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:69 msgid "DM your friends, chat with groups, or build communities with channels." msgstr "שלחו הודעות פרטיות לחברים, שוחחו בקבוצות, או בנו קהילות עם ערוצים." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:121 msgid "Danish" msgstr "דנית" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:250 msgid "Design & branding" msgstr "עיצוב ומיתוג" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:99 msgid "Desktop" msgstr "מחשב שולחני" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:209 msgid "Developer Docs" msgstr "תיעוד למפתחים" #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:74 msgid "Developers" msgstr "מפתחים" #: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:137 #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:156 msgid "Direct Team Access" msgstr "גישה ישירה לצוות" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1076 msgid "Direct team support" msgstr "תמיכה ישירה מהצוות" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:44 msgid "Discovery" msgstr "Discovery" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:126 msgid "Display an exclusive Partner badge on your profile to stand out." msgstr "הציגו תג שותף בלעדי בפרופיל כדי לבלוט." #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:366 msgid "Do I get anything in return?" msgstr "האם מקבלים משהו בתמורה?" #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:111 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:319 msgid "Docs" msgstr "תיעוד" #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:120 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:367 msgid "Donate" msgstr "תרומה" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:216 #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:255 msgid "Donate in EUR" msgstr "תרומה באירו" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:203 #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:242 msgid "Donate in USD" msgstr "תרומה בדולרים" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:78 #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:329 msgid "Donate to Fluxer" msgstr "תרמו ל-Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:297 msgid "Donate with Swish" msgstr "תרמו עם Swish" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:369 msgid "Donations are voluntary gifts and do not provide you with any product, service, ownership, or special rights. If you're looking for premium features, check out {0}." msgstr "תרומות הן מתנות מרצון ואינן מקנות לכם מוצר, שירות, בעלות או זכויות מיוחדות. אם אתם מחפשים תכונות פרימיום, בדקו את {0}." #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:308 msgid "Done! You can now open Fluxer as if it were a regular program." msgstr "סיימנו! עכשיו אפשר לפתוח את Fluxer כאילו הייתה אפליקציה רגילה." #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:206 #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:256 msgid "Done! You can open Fluxer from your home screen." msgstr "סיימנו! עכשיו אפשר לפתוח את Fluxer ממסך הבית." #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:132 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:84 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:280 #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:223 #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:359 msgid "Download" msgstr "הורדה" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:276 #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:46 #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:66 msgid "Download Fluxer" msgstr "הורידו את Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:49 msgid "Download Fluxer for Windows, macOS, and Linux. Mobile apps are underway." msgstr "הורידו את Fluxer ל-Windows, macOS ו-Linux. אפליקציות מובייל בפיתוח." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:48 msgid "Download Fluxer logos, brand assets, and get in touch with our press team" msgstr "הורידו לוגואים של Fluxer, נכסי מותג, וצרו קשר עם צוות העיתונות שלנו" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:428 #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:538 msgid "Download for " msgstr "הורדה עבור " #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:191 msgid "Download for Windows" msgstr "הורדה ל-Windows" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:199 msgid "Download for macOS" msgstr "הורדה ל-macOS" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:68 msgid "Download our logos, learn about our brand colors, and get in touch with our press team." msgstr "הורידו את הלוגואים שלנו, למדו על צבעי המותג שלנו, וצרו קשר עם צוות העיתונות שלנו." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:139 msgid "Dutch" msgstr "הולנדית" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:55 msgid "E2EE calls" msgstr "שיחות מוצפנות מקצה לקצה (E2EE)" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:200 msgid "Early Feature Access" msgstr "גישה מוקדמת לתכונות" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:671 msgid "Early access" msgstr "גישה מוקדמת" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:214 msgid "Early access to creator monetization features with lower platform fees than non-partners." msgstr "גישה מוקדמת לכלי מונטיזציה ליוצרים, עם עמלות פלטפורמה נמוכות יותר מאשר למי שאינם שותפים." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:406 msgid "Early access to new features" msgstr "גישה מוקדמת לתכונות חדשות" #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:67 msgid "Education" msgstr "חינוך" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:364 msgid "Emoji & sticker packs" msgstr "חבילות אימוג׳ים ומדבקות" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:124 msgid "English" msgstr "אנגלית" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:125 msgid "English (US)" msgstr "אנגלית (ארה״ב)" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:43 msgid "Event tickets" msgstr "כרטיסים לאירועים" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1071 msgid "Everything in Free, plus:" msgstr "כל מה שיש ב-Free, ועוד:" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:233 msgid "Exclusive Merch" msgstr "מרצ׳נדייז בלעדי" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:863 msgid "Exclusive communities" msgstr "קהילות בלעדיות" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:181 msgid "Exclusive features" msgstr "תכונות בלעדיות" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:67 msgid "Exclusive perks and benefits for content creators and large community owners." msgstr "הטבות ויתרונות בלעדיים ליוצרי תוכן ולבעלי קהילות גדולות." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:257 msgid "Feature" msgstr "תכונה" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:167 msgid "Featured in Discovery" msgstr "מופיע ב-Discovery" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:30 msgid "Federation" msgstr "פדרציה" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:357 msgid "File upload size" msgstr "גודל העלאת קבצים" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:121 msgid "Filter by users, dates, and more" msgstr "סינון לפי משתמשים, תאריכים ועוד" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:49 msgid "Find answers to common questions and learn how to use Fluxer." msgstr "מצאו תשובות לשאלות נפוצות ולמדו איך להשתמש ב-Fluxer." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:117 msgid "Find old messages or jump between communities and channels in seconds." msgstr "מצאו הודעות ישנות או קפצו בין קהילות וערוצים בתוך שניות." #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:104 msgid "Find step-by-step guides and answers, organized by topic." msgstr "מצאו מדריכים ותשובות צעד-אחר-צעד, מסודרים לפי נושא." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:128 msgid "Finnish" msgstr "פינית" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:121 msgid "Fix bugs, ship features, or polish the experience in our main repo." msgstr "תקנו באגים, השיקו תכונות, או לטשו את החוויה במאגר הראשי שלנו." #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:99 msgid "Fluxer" msgstr "Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:44 msgid "Fluxer Community Guidelines" msgstr "כללי הקהילה של Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:207 msgid "Fluxer Community Team" msgstr "צוות הקהילה של Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:44 msgid "Fluxer Partner" msgstr "שותף Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:371 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:51 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:76 msgid "Fluxer Plutonium" msgstr "Fluxer Plutonium" #: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:44 msgid "Fluxer Privacy Policy" msgstr "מדיניות הפרטיות של Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:44 msgid "Fluxer Security Bug Bounty" msgstr "פרס לתקלות אבטחה של Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:44 msgid "Fluxer Terms of Service" msgstr "תנאי השימוש של Fluxer" #: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64 msgid "Fluxer is an open-source, independent instant messaging and VoIP platform. Built for friends, groups, and communities." msgstr "Fluxer היא פלטפורמת מסרים מיידיים ו-VoIP עצמאית ובקוד פתוח. נבנתה עבור חברים, קבוצות וקהילות." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:105 msgid "Fluxer is built in the open. Pick the path that fits how you like to help." msgstr "Fluxer נבנה בקוד פתוח ובשקיפות. בחרו את המסלול שמתאים לאיך שאתם אוהבים לעזור." #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:303 msgid "Fluxer is community-funded. If you'd like to help support iOS and Android development:" msgstr "Fluxer ממומן על-ידי הקהילה. אם תרצו לעזור לתמוך בפיתוח ל-iOS ולאנדרואיד:" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:991 msgid "Fluxer is free and open source. Anyone can self-host for free." msgstr "Fluxer חינמי ובקוד פתוח. כל אחד יכול לארח בעצמו בחינם." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:181 msgid "Fluxer is open source (AGPLv3). Contribute directly on GitHub by opening pull requests." msgstr "Fluxer הוא קוד פתוח (AGPLv3). תרמו ישירות ב-GitHub באמצעות פתיחת Pull Requests." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:158 msgid "Follow @fluxer.app" msgstr "עקבו אחרי ‎@fluxer.app" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:120 msgid "Follow us on Bluesky" msgstr "עקבו אחרינו ב-Bluesky" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:230 msgid "For backgrounds, text on dark surfaces, and creating contrast." msgstr "לרקעים, טקסט על משטחים כהים, וליצירת ניגודיות." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:111 #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:165 msgid "For dark backgrounds" msgstr "לרקעים כהים" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:118 #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:172 msgid "For light backgrounds" msgstr "לרקעים בהירים" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:237 msgid "For text, icons on light surfaces, and creating depth." msgstr "לטקסט, אייקונים על משטחים בהירים, וליצירת עומק." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:189 msgid "Forever" msgstr "לתמיד" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:189 msgid "Found a security issue?" msgstr "מצאתם בעיית אבטחה?" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:175 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:265 msgid "Free" msgstr "חינם" #: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:97 #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:112 msgid "Free Plutonium" msgstr "Plutonium בחינם" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1024 msgid "Free Self-Hosting" msgstr "אירוח עצמי בחינם" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:152 msgid "Free vs Plutonium" msgstr "חינם מול Plutonium" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:129 msgid "French" msgstr "צרפתית" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:345 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "שאלות נפוצות" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:72 msgid "Full Markdown support in messages" msgstr "תמיכה מלאה ב-Markdown בהודעות" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1037 msgid "Full access to all features" msgstr "גישה מלאה לכל התכונות" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:125 #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:179 msgid "Full color version" msgstr "גרסה בצבע מלא" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:152 msgid "Fully open source (AGPLv3)" msgstr "קוד פתוח לחלוטין (AGPLv3)" #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:57 msgid "Gaming" msgstr "גיימינג" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:122 msgid "German" msgstr "גרמנית" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:430 msgid "Get Plutonium" msgstr "השיגו Plutonium" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:79 msgid "Get Visionary" msgstr "השיגו Visionary" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1135 msgid "Get Visionary + Operator Pass" msgstr "השיגו Visionary + Operator Pass" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:148 msgid "Get an exclusive custom vanity URL like fluxer.gg/yourcommunity." msgstr "קבלו כתובת URL מותאמת אישית בלעדית, כמו ‎fluxer.gg/yourcommunity." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:236 msgid "Get exclusive Fluxer Partner-only merchandise and swag." msgstr "קבלו מרצ׳נדייז וסוואג בלעדיים לשותפי Fluxer בלבד." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:115 msgid "Get free Plutonium for your account to enjoy all premium features." msgstr "קבלו Plutonium בחינם לחשבון שלכם כדי ליהנות מכל תכונות הפרימיום." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:170 msgid "Get heightened visibility by being featured in Community Discovery." msgstr "קבלו חשיפה מוגברת כשאתם מוצגים ב-Community Discovery." #: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:87 msgid "Get help" msgstr "קבלו עזרה" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:51 msgid "Get involved" msgstr "הצטרפו לעשייה" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:956 msgid "Get lifetime Plutonium on Fluxer.app plus an Operator Pass for self-hosting. Pay {0} one-time. Available until October 1, 2026 or when {1} slots are claimed." msgstr "קבלו Plutonium לכל החיים ב-Fluxer.app וגם Operator Pass לאירוח עצמי. תשלום חד-פעמי של {0}. זמין עד 1 באוקטובר 2026 או עד שייתפסו {1} מקומות." #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:51 msgid "Get more with Fluxer Plutonium" msgstr "קבלו יותר עם Fluxer Plutonium" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:316 msgid "Get perks and help fund development" msgstr "קבלו הטבות ועזרו לממן את הפיתוח" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:237 msgid "Get push notifications when you're away from the app." msgstr "קבלו התראות דחיפה כשאתם מחוץ לאפליקציה." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:89 msgid "Get updates, see upcoming features, discuss suggestions, and chat with the team." msgstr "קבלו עדכונים, ראו תכונות שעומדות להגיע, דונו בהצעות, ושוחחו עם הצוות." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:385 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:601 msgid "Global emoji & sticker access" msgstr "גישה גלובלית לאימוג׳ים ומדבקות" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:53 msgid "Global voice regions" msgstr "אזורים גלובליים לשיחות קול" #: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:78 msgid "Go home" msgstr "לדף הבית" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:104 msgid "Granular roles and permissions" msgstr "תפקידים והרשאות מפורטים" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:123 msgid "Greek" msgstr "יוונית" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:285 msgid "Have a story about Fluxer? Need more information or high-resolution assets?" msgstr "יש לכם סיפור על Fluxer? צריכים עוד מידע או נכסים ברזולוציה גבוהה?" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:130 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:102 msgid "Help" msgstr "עזרה" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:187 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:328 #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:56 #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:86 #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:117 #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:64 #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:46 #: src/fluxer_marketing/pages/help_components.gleam:48 #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:48 msgid "Help Center" msgstr "מרכז העזרה" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:291 msgid "Help make the mobile app a reality" msgstr "עזרו להפוך את אפליקציית המובייל למציאות" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:66 #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:53 msgid "Help support an independent communication platform. Your donation funds the platform's infrastructure and development." msgstr "עזרו לתמוך בפלטפורמת תקשורת עצמאית. התרומה שלכם מממנת את התשתיות והפיתוח של הפלטפורמה." #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:134 msgid "Help support an independent communication platform. Your donation funds the platform's infrastructure and development. It is a voluntary gift and does not constitute payment for any product or service or give you any ownership or special rights." msgstr "עזרו לתמוך בפלטפורמת תקשורת עצמאית. התרומה שלכם מממנת את התשתיות והפיתוח של הפלטפורמה. זו מתנה מרצון ואינה מהווה תשלום עבור מוצר או שירות, ואינה מקנה לכם בעלות או זכויות מיוחדות." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:132 msgid "Help translate Fluxer and its docs so it feels native everywhere." msgstr "עזרו לתרגם את Fluxer ואת התיעוד שלו כדי שהוא ירגיש טבעי בכל מקום." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:69 msgid "Help us build a different kind of communication platform — open source, community-funded, and built with care." msgstr "עזרו לנו לבנות סוג אחר של פלטפורמת תקשורת — בקוד פתוח, ממומנת על-ידי הקהילה, ונבנית באכפתיות." #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:89 msgid "Help us build an independent communication platform that puts users first." msgstr "עזרו לנו לבנות פלטפורמת תקשורת עצמאית ששמה את המשתמשים במקום הראשון." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:651 msgid "Higher limits everywhere" msgstr "מגבלות גבוהות יותר בכל מקום" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:92 msgid "Higher limits, exclusive features, and early access to new updates" msgstr "מגבלות גבוהות יותר, תכונות בלעדיות וגישה מוקדמת לעדכונים חדשים" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:131 msgid "Hindi" msgstr "הינדי" #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:72 msgid "Hobbyists" msgstr "חובבים" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:85 msgid "Hop in a call with friends or share your screen to work together." msgstr "קפצו לשיחה עם חברים או שתפו מסך כדי לעבוד יחד." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:153 msgid "Host your own instance" msgstr "הפעילו מופע משלכם" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:64 #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:63 msgid "How can we help?" msgstr "איך אפשר לעזור?" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:39 msgid "How to install as an app" msgstr "איך מתקינים כאפליקציה" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:434 msgid "How you plan to use Fluxer with your community" msgstr "איך אתם מתכננים להשתמש ב-Fluxer עם הקהילה שלכם" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:133 msgid "Hungarian" msgstr "הונגרית" #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:223 #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:365 msgid "If you couldn't find what you're looking for, our support team is here to help." msgstr "אם לא מצאתם את מה שחיפשתם, צוות התמיכה שלנו כאן בשבילכם." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:176 msgid "If you're a creator or community owner, explore the Partner program and its perks." msgstr "אם אתם יוצרים או בעלי קהילה, כדאי להכיר את תוכנית השותפים ואת ההטבות שלה." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:189 msgid "Increased Limits" msgstr "מגבלות מוגדלות" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:160 msgid "Individual" msgstr "פרטי" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:134 msgid "Indonesian" msgstr "אינדונזית" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:59 msgid "Install Fluxer as an app" msgstr "התקינו את Fluxer כאפליקציה" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:145 #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:161 msgid "Intel" msgstr "Intel" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:376 msgid "Is my donation tax-deductible?" msgstr "האם התרומה שלי מוכרת לצורכי מס?" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:358 msgid "Is this a subscription?" msgstr "האם זה מנוי?" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:135 msgid "Italian" msgstr "איטלקית" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:136 msgid "Japanese" msgstr "יפנית" #: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:80 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1202 msgid "Join Fluxer" msgstr "הצטרפו ל-Fluxer" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:86 #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:91 #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:145 msgid "Join Fluxer HQ" msgstr "הצטרפו ל-Fluxer HQ" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:442 msgid "Join Fluxer HQ community" msgstr "הצטרפו לקהילת Fluxer HQ" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:75 msgid "Join and spread the word" msgstr "הצטרפו והפיצו את הבשורה" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:88 msgid "Join from multiple devices at once" msgstr "התחברו ממספר מכשירים בו-זמנית" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:47 msgid "Join the Fluxer Partner Program and unlock exclusive benefits for you and your community" msgstr "הצטרפו לתוכנית השותפים של Fluxer ופתחו יתרונות בלעדיים לכם ולקהילה שלכם" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:49 msgid "Join the Fluxer community and help build the future of communication through open source and community contributions." msgstr "הצטרפו לקהילת Fluxer ועזרו לבנות את עתיד התקשורת דרך קוד פתוח ותרומות מהקהילה." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:159 msgid "Join the exclusive Partners community with direct access to the Fluxer team." msgstr "הצטרפו לקהילת השותפים הבלעדית עם גישה ישירה לצוות Fluxer." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:66 msgid "Join the team behind Fluxer" msgstr "הצטרפו לצוות שמאחורי Fluxer" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:101 msgid "Keep your community running smoothly with roles, permissions, and logs." msgstr "שמרו על הקהילה שלכם רצה בצורה חלקה עם תפקידים, הרשאות ולוגים." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:137 msgid "Korean" msgstr "קוריאנית" #: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:42 msgid "Learn about Fluxer and our mission" msgstr "למדו על Fluxer ועל המשימה שלנו" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:178 msgid "Learn about Partners" msgstr "למדו על השותפים" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:195 msgid "Learn more" msgstr "למדו עוד" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:848 msgid "Lifetime Operator Pass" msgstr "Operator Pass לכל החיים" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:842 msgid "Lifetime Plutonium" msgstr "Plutonium לכל החיים" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:38 msgid "Lifetime Plutonium + Operator Pass with Visionary — limited slots" msgstr "Plutonium לכל החיים + Operator Pass עם Visionary — מקומות מוגבלים" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1103 msgid "Limited Offer: Visionary includes Operator Pass" msgstr "מבצע מוגבל: Visionary כולל Operator Pass" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:408 msgid "Links to your content or community (YouTube, Twitch, Discord, etc.)" msgstr "קישורים לתוכן או לקהילה שלכם (YouTube, Twitch, Discord וכו׳)" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:364 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:138 msgid "Lithuanian" msgstr "ליטאית" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:129 msgid "Localization" msgstr "לוקליזציה" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:93 msgid "Logo" msgstr "לוגו" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:123 msgid "Make a Donation" msgstr "תרמו" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:123 msgid "Manage friends and block users" msgstr "נהלו חברים וחסמו משתמשים" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:336 msgid "Message character limit" msgstr "מגבלת תווים להודעה" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:34 msgid "Message components" msgstr "רכיבי הודעה" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:294 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:581 msgid "Message scheduling" msgstr "תזמון הודעות" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:66 msgid "Messaging" msgstr "הודעות" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:265 msgid "Minimum donation: $5 / €5" msgstr "תרומה מינימלית: ‎$5 / ‎€5" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:203 msgid "Mobile apps are on the way" msgstr "אפליקציות מובייל בדרך" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:213 #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:218 #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:311 msgid "Mobile apps are underway" msgstr "אפליקציות מובייל בפיתוח" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:105 msgid "Moderation actions and tools" msgstr "פעולות וכלי ניהול" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:98 msgid "Moderation tools" msgstr "כלי ניהול" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:206 msgid "Most popular" msgstr "הכי פופולרי" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:91 msgid "Mute, deafen, and camera controls" msgstr "שליטה בהשתקה, השבתת שמע ומצלמה" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:135 msgid "No articles found" msgstr "לא נמצאו מאמרים" #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:163 msgid "No articles found." msgstr "לא נמצאו מאמרים." #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:94 msgid "No results found for" msgstr "לא נמצאו תוצאות עבור" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:379 msgid "No, donations to Fluxer are not tax-deductible as we are not a registered charitable organization." msgstr "לא. תרומות ל-Fluxer אינן מוכרות לצורכי מס, כי אנחנו לא ארגון צדקה רשום." #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:361 msgid "No, this is a one-time donation. You choose the amount you want to give, and there are no recurring charges." msgstr "לא. זו תרומה חד-פעמית. אתם בוחרים את הסכום שתרצו לתרום, ואין חיובים חוזרים." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:90 msgid "Noise suppression and echo cancellation" msgstr "דיכוי רעשים וביטול הד" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:140 msgid "Norwegian" msgstr "נורווגית" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:295 msgid "Not available" msgstr "לא זמין" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:91 msgid "Note: Plutonium and Visionary benefits only apply to the official Fluxer.app instance, not third-party or self-hosted instances." msgstr "הערה: ההטבות של Plutonium ושל Visionary חלות רק על המופע הרשמי של Fluxer.app, ולא על מופעים של צד שלישי או מופעים באירוח עצמי." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:788 msgid "Numbered badge (1-{0}) showing your Visionary status" msgstr "תג ממוספר (1–{0}) שמציג את סטטוס ה-Visionary שלכם" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:786 msgid "Numbered badge showing your Visionary status" msgstr "תג ממוספר שמציג את סטטוס ה-Visionary שלכם" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:828 msgid "One-time purchase, lifetime access" msgstr "רכישה חד-פעמית, גישה לכל החיים" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:43 msgid "Only {0} of {1} Visionary lifetime slots left — lifetime Plutonium + Operator Pass" msgstr "נשארו רק {0} מתוך {1} מקומות Visionary לכל החיים — Plutonium לכל החיים + Operator Pass" #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:172 msgid "Open Fluxer" msgstr "פתחו את Fluxer" #: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:82 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:482 msgid "Open in Browser" msgstr "פתחו בדפדפן" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:118 msgid "Open source" msgstr "קוד פתוח" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1039 msgid "Open source (AGPL-3.0)" msgstr "קוד פתוח (AGPL-3.0)" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:188 #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:234 #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:284 msgid "Open the web app" msgstr "פתחו את אפליקציית הווב" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1059 msgid "Operator Pass" msgstr "Operator Pass" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:31 msgid "Opt-in E2EE messaging" msgstr "הודעות E2EE בהצטרפות (Opt-in)" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:74 msgid "Organized channels for communities" msgstr "ערוצים מסודרים לקהילות" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:209 msgid "Our carefully selected color palette that represents the Fluxer brand." msgstr "פלטת הצבעים שנבחרה בקפידה ומייצגת את המותג Fluxer." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:102 msgid "Our full logo including the wordmark. Use this as the primary representation of our brand." msgstr "הלוגו המלא שלנו, כולל סימן המילה. השתמשו בו כייצוג הראשי של המותג." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:221 msgid "Our primary brand color. Use this for key brand elements and accents." msgstr "צבע המותג הראשי שלנו. השתמשו בו לרכיבי מותג מרכזיים ולהדגשות." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:156 msgid "Our standalone symbol. Use this only when our brand is clearly visible or well-established elsewhere in the context." msgstr "הסמל העצמאי שלנו. השתמשו בו רק כשהמותג שלנו כבר ברור ונוכח, או מבוסס היטב במקום אחר בהקשר." #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:106 msgid "Over time, we'd love to explore optional monetization tools that help creators and communities earn, with a small, transparent fee that keeps the app sustainable." msgstr "עם הזמן נשמח לבחון כלי מונטיזציה אופציונליים שיעזרו ליוצרים ולקהילות להרוויח, עם עמלה קטנה ושקופה שתשמור על קיימות האפליקציה." #: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:101 msgid "Page Not Found" msgstr "העמוד לא נמצא" #: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:55 msgid "Page not found" msgstr "העמוד לא נמצא" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:123 msgid "Partner Badge" msgstr "תג שותף" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:90 msgid "Partner Perks" msgstr "הטבות לשותפים" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:121 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:298 msgid "Partners" msgstr "שותפים" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:287 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:571 msgid "Per-community profiles" msgstr "פרופילים לכל קהילה" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:315 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:215 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:273 msgid "Plutonium" msgstr "Plutonium" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:227 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:387 msgid "Policies" msgstr "מדיניות" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:141 msgid "Polish" msgstr "פולנית" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:41 msgid "Polls & events" msgstr "סקרים ואירועים" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:142 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "פורטוגזית (ברזיל)" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:154 msgid "Premium quality" msgstr "איכות פרימיום" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:198 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:337 msgid "Press" msgstr "עיתונות" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:246 msgid "Press \"Add to Home Screen\"" msgstr "לחצו על \"הוסף למסך הבית\"" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:249 msgid "Press \"Add\" in the upper-right corner" msgstr "לחצו על \"הוסף\" בפינה הימנית העליונה" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:200 msgid "Press \"Install app\"" msgstr "לחצו על \"התקן אפליקציה\"" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:301 msgid "Press \"Install\" in the popup that appears" msgstr "לחצו על \"התקן\" בחלון הקופץ שמופיע" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:45 #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:65 msgid "Press & Brand Assets" msgstr "עיתונות ונכסי מותג" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:273 msgid "Press Contact" msgstr "איש קשר לעיתונות" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:197 msgid "Press the \"More\" (\\u{22EE}) button in the top-right corner" msgstr "לחצו על כפתור \"עוד\" (\\u{22EE}) בפינה הימנית העליונה" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:243 msgid "Press the Share button (rectangle with upwards-pointing arrow)" msgstr "לחצו על כפתור השיתוף (מלבן עם חץ שמצביע למעלה)" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:296 msgid "Press the install button (downwards-pointing arrow on monitor) in the address bar" msgstr "לחצו על כפתור ההתקנה (חץ שמצביע למטה על מסך) בסרגל הכתובות" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:110 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:93 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:289 msgid "Pricing" msgstr "תמחור" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:851 msgid "Priority support and Operators community access for self-hosting" msgstr "תמיכת עדיפות וגישה לקהילת Operators לאירוח עצמי" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:249 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:406 #: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:41 msgid "Privacy Policy" msgstr "מדיניות הפרטיות" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:73 msgid "Private DMs and group chats" msgstr "הודעות פרטיות וצ׳אטים קבוצתיים" #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:270 msgid "Product" msgstr "מוצר" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:301 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:661 msgid "Profile badge" msgstr "תג בפרופיל" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:47 msgid "Profile connections" msgstr "קישורים בפרופיל" #: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:55 msgid "Public Beta" msgstr "בטא ציבורית" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:46 msgid "Public profile URLs" msgstr "כתובות URL ציבוריות לפרופיל" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:39 msgid "Publish forums to the web" msgstr "פרסום פורומים לרשת" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:883 msgid "Purchase Visionary directly in the app after creating your account. Your purchase date and order number will be displayed on your profile (can be hidden in privacy settings)." msgstr "רכשו Visionary ישירות באפליקציה אחרי יצירת החשבון. תאריך הרכישה ומספר ההזמנה יוצגו בפרופיל שלכם (אפשר להסתיר בהגדרות הפרטיות)." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:122 msgid "Quick switcher with keyboard shortcuts" msgstr "מחליף מהיר עם קיצורי מקלדת" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:40 msgid "RSS/Atom feeds for forums" msgstr "הזנות RSS/Atom לפורומים" #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:228 msgid "Read article" msgstr "קראו מאמר" #: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:42 msgid "Read the Fluxer Community Guidelines" msgstr "קראו את כללי הקהילה של Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:42 msgid "Read the Fluxer Privacy Policy" msgstr "קראו את מדיניות הפרטיות של Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:42 msgid "Read the Fluxer Terms of Service" msgstr "קראו את תנאי השימוש של Fluxer" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:172 msgid "Read the Guide" msgstr "קראו את המדריך" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:362 msgid "Ready to become a Partner?" msgstr "מוכנים להפוך לשותפים?" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1180 msgid "Ready to upgrade?" msgstr "מוכנים לשדרג?" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:80 msgid "Register now" msgstr "הירשמו עכשיו" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:322 msgid "Report a bug" msgstr "דווחו על באג" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:167 msgid "Report bugs" msgstr "דווחו על באגים" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:165 msgid "Report people or communities so we can keep Fluxer safe for everyone." msgstr "דווחו על אנשים או קהילות כדי שנוכל לשמור על Fluxer בטוח לכולם." #: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:42 msgid "Report security issues responsibly" msgstr "דיווח על בעיות אבטחה באחריות" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:154 msgid "Report vulnerabilities and help us keep the platform secure." msgstr "דווחו על חולשות ועזרו לנו לשמור על הפלטפורמה מאובטחת." #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:309 msgid "Resources" msgstr "משאבים" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:99 msgid "Rewards that recognize your impact, help your community grow, and give you a direct line to the Fluxer team." msgstr "תגמולים שמכירים בהשפעה שלכם, עוזרים לקהילה שלכם לצמוח, ונותנים לכם קו ישיר לצוות Fluxer." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:344 msgid "Right now we're focused on shipping a great product and keeping Fluxer independent and bootstrapped." msgstr "כרגע אנחנו מתמקדים בהשקת מוצר מעולה ובשמירה על Fluxer עצמאי וממומן באופן עצמאי." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:143 msgid "Romanian" msgstr "רומנית" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:149 msgid "Run the Fluxer backend on your own hardware and connect with our apps." msgstr "הריצו את ה-backend של Fluxer על החומרה שלכם והתחברו באמצעות האפליקציות שלנו." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:144 msgid "Russian" msgstr "רוסית" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:81 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:117 msgid "Save 17%" msgstr "חסכו 17%" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:137 msgid "Save images, videos, GIFs, and audio" msgstr "שמרו תמונות, סרטונים, GIFים ואודיו" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:371 msgid "Saved media" msgstr "מדיה שמורה" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:584 msgid "Schedule messages to be sent at a specific time in the future. No DeLorean required." msgstr "תזמנו הודעות לשליחה בזמן מסוים בעתיד. לא צריך דלוריאן." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:89 msgid "Screen sharing built in" msgstr "שיתוף מסך מובנה" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:132 msgid "Screenshots courtesy of " msgstr "צילומי מסך באדיבות " #: src/fluxer_marketing/pages/help_components.gleam:93 msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:114 msgid "Search & quick switcher" msgstr "חיפוש ומחליף מהיר" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:46 msgid "Search Results" msgstr "תוצאות חיפוש" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:67 #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:66 msgid "Search for help..." msgstr "חפשו עזרה..." #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:92 msgid "Search in " msgstr "חיפוש ב " #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:90 #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:65 #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:64 msgid "Search our help articles or browse by category." msgstr "חפשו במאמרי העזרה שלנו או עיינו לפי קטגוריה." #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:126 msgid "Search results for" msgstr "תוצאות חיפוש עבור" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:49 msgid "Search results for: " msgstr "תוצאות חיפוש עבור: " #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:120 msgid "Search through message history" msgstr "חיפוש בהיסטוריית הודעות" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:271 #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:194 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:424 #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:156 #: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:41 msgid "Security Bug Bounty" msgstr "פרס לתקלות אבטחה" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:151 msgid "Security reports" msgstr "דיווחי אבטחה" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:232 msgid "See badge counts on the app icon." msgstr "הציגו את מספר ההתראות על סמל האפליקציה." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:312 msgid "See perks" msgstr "ראו הטבות" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:979 msgid "Self-Hosting" msgstr "אירוח עצמי" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:146 msgid "Self-hosting" msgstr "אירוח עצמי" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:330 msgid "Send a one-time gift" msgstr "שלחו מתנה חד-פעמית" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:374 msgid "Send us an email with the following information to get started:" msgstr "שלחו לנו מייל עם המידע הבא כדי להתחיל:" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:634 msgid "Set personalized sounds when you join voice channels to make your presence known." msgstr "הגדירו צלילים אישיים כשאתם נכנסים לערוצי קול כדי שידעו שאתם כאן." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:408 msgid "Share a bit about yourself, what you'd like to work on, and links to any relevant work." msgstr "ספרו קצת על עצמכם, על מה תרצו לעבוד, והוסיפו קישורים לעבודות רלוונטיות." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:143 msgid "Share feedback, report bugs, and help make Fluxer welcoming for everyone." msgstr "שתפו משוב, דווחו על באגים, ועזרו להפוך את Fluxer למזמין עבור כולם." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:75 msgid "Share files and preview links" msgstr "שתפו קבצים ותצוגה מקדימה של קישורים" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:490 msgid "Show download options" msgstr "הציגו אפשרויות הורדה" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:664 msgid "Show off your Plutonium status with an exclusive badge on your profile." msgstr "הציגו את סטטוס ה-Plutonium שלכם עם תג בלעדי בפרופיל." #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:33 msgid "Slash commands" msgstr "פקודות סלאש" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:236 msgid "Software development" msgstr "פיתוח תוכנה" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:57 msgid "Soundboard" msgstr "לוח צלילים" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:143 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:447 msgid "Source Code" msgstr "קוד מקור" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:127 msgid "Spanish (Latin America)" msgstr "ספרדית (אמריקה הלטינית)" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:126 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "ספרדית (ספרד)" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:323 msgid "Sponsor the roadmap for mobile" msgstr "ממנו את מפת הדרכים למובייל" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:42 msgid "Stage channels" msgstr "ערוצי במה" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:594 msgid "Stand out with animated profile pictures and banners to express your personality." msgstr "בלטו עם תמונות פרופיל ובאנרים מונפשים שמביעים את האישיות שלכם." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:127 msgid "Stay updated on news, service status, and what's happening. You can also follow " msgstr "הישארו מעודכנים לגבי חדשות, מצב השירות ומה קורה. אפשר גם לעקוב אחרי " #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:218 #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:360 msgid "Still need help?" msgstr "עדיין צריכים עזרה?" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:624 msgid "Store up to 15 video backgrounds for calls. No more Downloads folder scavenger hunts!" msgstr "שמרו עד 15 רקעי וידאו לשיחות. בלי עוד מסעות חיפוש בתיקיית Downloads!" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:614 msgid "Stream in up to 4K resolution at 60fps so others can see you in stunning clarity." msgstr "שדרו עד רזולוציית 4K בקצב 60fps כדי שאחרים יראו אתכם בחדות מרהיבה." #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:58 msgid "Streamer mode" msgstr "מצב סטרימר" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:50 #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:86 msgid "Support Fluxer" msgstr "תמכו ב-Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1077 msgid "Support future development" msgstr "תמכו בפיתוח העתידי" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:145 msgid "Swedish" msgstr "שוודית" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:155 msgid "Switch between multiple instances" msgstr "עברו בין מופעים שונים" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:147 msgid "Symbol" msgstr "סמל" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:238 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:397 #: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:41 msgid "Terms of Service" msgstr "תנאי השימוש" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:146 msgid "Thai" msgstr "תאילנדית" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:998 msgid "The Operator Pass is optional: pay for support and community access." msgstr "Operator Pass הוא אופציונלי: משלמים כדי לקבל תמיכה וגישה לקהילה." #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:89 msgid "The future is being built right now. These features are coming soon." msgstr "העתיד נבנה ממש עכשיו. התכונות האלה מגיעות בקרוב." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:313 msgid "The future of paid roles" msgstr "העתיד של תפקידים בתשלום" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:51 msgid "Theme marketplace" msgstr "שוק ערכות עיצוב" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:255 msgid "This isn't a full replacement for the desktop app yet, and some things you'd expect from a mobile chat app are still missing." msgstr "זה עדיין לא תחליף מלא לאפליקציית הדסקטופ, וחלק מהדברים שהייתם מצפים מאפליקציית צ׳אט למובייל עדיין חסרים." #: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:60 #: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:104 msgid "This page doesn't exist. But there's plenty more to explore." msgstr "העמוד הזה לא קיים. אבל יש עוד המון מה לגלות." #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:342 msgid "This product includes GeoLite2 Data created by MaxMind, available from " msgstr "מוצר זה כולל נתוני GeoLite2 שנוצרו על ידי MaxMind, זמינים מ-" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:37 msgid "Threads and forums" msgstr "שרשורים ופורומים" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:243 msgid "Translation & localization" msgstr "תרגום ולוקליזציה" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:162 #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:257 msgid "Trust & safety" msgstr "אמון ובטיחות" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:140 msgid "Try different keywords or browse our categories." msgstr "נסו מילות מפתח אחרות או עיינו בקטגוריות שלנו." #: src/fluxer_marketing/components/hackernews_banner.gleam:36 msgid "Try it without an email at" msgstr "נסו את זה בלי אימייל ב-" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:147 msgid "Turkish" msgstr "טורקית" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:148 msgid "Ukrainian" msgstr "אוקראינית" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:857 msgid "Unique profile badge" msgstr "תג פרופיל ייחודי" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1036 msgid "Unlimited users" msgstr "משתמשים ללא הגבלה" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:203 msgid "Unlock and test new features before they're available to everyone." msgstr "פתחו ונסו תכונות חדשות לפני שהן זמינות לכולם." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:79 msgid "Unlock higher limits and exclusive features while supporting an independent communication platform." msgstr "פתחו מגבלות גבוהות יותר ותכונות בלעדיות, ובמקביל תמכו בפלטפורמת תקשורת עצמאית." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:611 msgid "Up to 4K video quality" msgstr "איכות וידאו עד 4K" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:54 msgid "Upgrade to Plutonium for $4.99/mo: custom username tags, per-community profiles, message scheduling, 4K streaming, 500MB uploads, and more exclusive features." msgstr "שדרגו ל-Plutonium ב-$4.99 לחודש: תגי משתמש מותאמים אישית, פרופילים לכל קהילה, תזמון הודעות, סטרימינג ב-4K, העלאות עד 500MB ועוד תכונות בלעדיות." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:644 msgid "Upload and use your own notification sounds to personalize your Fluxer experience." msgstr "העלו והשתמשו בצלילי התראה משלכם כדי להתאים אישית את חוויית Fluxer." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:181 msgid "Upload animated GIFs as your community's avatar and banner." msgstr "העלו קובצי GIF מונפשים כאווטאר וכבאנר של הקהילה שלכם." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:136 msgid "Upload custom emojis and stickers" msgstr "העלו אימוג׳ים ומדבקות מותאמים אישית" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:315 msgid "Use Fluxer in your mobile browser for now" msgstr "בינתיים השתמשו ב-Fluxer בדפדפן במובייל" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:378 msgid "Use animated emojis" msgstr "השתמשו באימוג׳ים מונפשים" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:154 msgid "Use our desktop client (mobile coming soon)" msgstr "השתמשו בלקוח המחשב שלנו (מובייל בקרוב)" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:604 msgid "Use your favorite emojis and stickers from any community, anywhere across Fluxer." msgstr "השתמשו באימוג׳ים ובמדבקות האהובים עליכם מכל קהילה, בכל מקום ב-Fluxer." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:222 msgid "VIP Voice Servers" msgstr "שרתי קול VIP" #: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:117 msgid "Verified Community" msgstr "קהילה מאומתת" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:621 msgid "Video backgrounds" msgstr "רקעים לווידאו" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:392 msgid "Video quality" msgstr "איכות וידאו" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:149 msgid "Vietnamese" msgstr "וייטנאמית" #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:172 msgid "View all articles" msgstr "צפו בכל המאמרים" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:183 #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:123 msgid "View repository" msgstr "צפו במאגר" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:822 msgid "Visionary" msgstr "Visionary" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:864 msgid "Visionary & Operators communities with team access" msgstr "קהילות Visionary ו-Operators עם גישה לצוות" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:82 msgid "Voice & video" msgstr "קול ווידאו" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:396 msgid "Want to help build Fluxer?" msgstr "רוצים לעזור לבנות את Fluxer?" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:94 msgid "Ways to contribute" msgstr "דרכים לתרום" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:192 msgid "We appreciate responsible disclosure via our Security Bug Bounty page. We offer Plutonium codes and Bug Hunter badges based on severity." msgstr "אנו מעריכים גילוי באחריות דרך עמוד פרס לתקלות אבטחה שלנו. אנו מציעים קודי פלוטוניום ותגי ציידי באגים בהתאם לחומרה." #: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:56 msgid "We need your support to make this work." msgstr "אנחנו צריכים את התמיכה שלכם כדי שזה יעבוד." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:453 msgid "We review all applications and will get back to you as soon as possible." msgstr "אנחנו בודקים את כל הבקשות ונחזור אליכם בהקדם האפשרי." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:301 msgid "We typically respond within 24 hours during business days." msgstr "בדרך כלל אנחנו מגיבים בתוך 24 שעות בימי עסקים." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:62 msgid "We're building a complete platform with all the features you'd expect. But we can't do it without your help!" msgstr "אנחנו בונים פלטפורמה מלאה עם כל התכונות שהייתם מצפים להן. אבל אנחנו לא יכולים לעשות את זה בלי העזרה שלכם!" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:214 msgid "We're building apps for iOS and Android. Until they're ready, Fluxer works in your mobile browser — and we've put a lot of effort into making it feel as app-like as possible." msgstr "אנחנו בונים אפליקציות ל-iOS ולאנדרואיד. עד שהן יהיו מוכנות, Fluxer עובד בדפדפן במובייל — והשקענו הרבה כדי שזה ירגיש כמה שיותר כמו אפליקציה." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:78 msgid "We're limiting registrations during beta. Once you're in, you can give friends a code to skip the queue." msgstr "אנחנו מגבילים הרשמות בתקופת הבטא. אחרי שנכנסתם, תוכלו לתת לחברים קוד כדי לדלג על התור." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:324 msgid "We're still building the business around Fluxer and aren't quite ready for paid roles yet." msgstr "אנחנו עדיין בונים את הצד העסקי סביב Fluxer ועדיין לא ממש מוכנים לתפקידים בתשלום." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:107 msgid "Webhooks and bot support" msgstr "תמיכה ב-Webhooks ובבוטים" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:350 msgid "What does my donation support?" msgstr "מה התרומה שלי מממנת?" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:549 msgid "What you get with Plutonium" msgstr "מה מקבלים עם Plutonium" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:45 msgid "What's available today" msgstr "מה זמין היום" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:77 msgid "What's coming next" msgstr "מה מגיע בהמשך" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:384 msgid "What's the difference between Individual and Business?" msgstr "מה ההבדל בין פרטי לעסקי?" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:226 msgid "White" msgstr "לבן" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:110 msgid "White Logo" msgstr "לוגו לבן" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:164 msgid "White Symbol" msgstr "סמל לבן" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:346 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:232 msgid "Windows 10+" msgstr "Windows 10+" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:357 msgid "With your support, we hope to make this independent communication platform sustainable and start offering paid roles in the future." msgstr "בעזרת התמיכה שלכם, אנחנו מקווים להפוך את פלטפורמת התקשורת העצמאית הזו לבת-קיימא ולהתחיל להציע תפקידים בתשלום בעתיד." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:137 msgid "Your community gets verified status for authenticity and trust." msgstr "הקהילה שלכם מקבלת סטטוס מאומת לאות אותנטיות ואמון." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:192 msgid "Your community receives increased limits when you need them." msgstr "הקהילה שלכם מקבלת מגבלות מוגדלות כשאתם צריכים אותן." #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:353 msgid "Your donation helps fund Fluxer's infrastructure costs, including servers, bandwidth, storage, and ongoing development of new features. It helps us maintain and improve the platform for everyone." msgstr "התרומה שלכם עוזרת לממן את עלויות התשתית של Fluxer, כולל שרתים, רוחב פס, אחסון, ופיתוח מתמשך של תכונות חדשות. היא עוזרת לנו לתחזק ולשפר את הפלטפורמה עבור כולם." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:395 msgid "Your name and platform username" msgstr "השם שלכם ושם המשתמש שלכם בפלטפורמה" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:949 msgid "all" msgstr "הכול" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:156 msgid "article" msgstr "מאמר" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:157 msgid "articles" msgstr "מאמרים" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:518 msgid "iOS" msgstr "iOS" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:98 msgid "iOS / iPadOS" msgstr "iOS / iPadOS" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:235 msgid "iOS 15+" msgstr "iOS 15+" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:355 msgid "macOS" msgstr "macOS" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:233 msgid "macOS 10.15+" msgstr "macOS 10.15+" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1067 msgid "one-time purchase" msgstr "רכישה חד-פעמית" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:68 #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:282 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:106 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:230 msgid "or" msgstr "או" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:140 msgid "our RSS feed" msgstr "פיד ה-RSS שלנו" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:96 msgid "result for" msgstr "תוצאה עבור" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:100 msgid "results for" msgstr "תוצאות עבור" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:801 msgid "{0} of {1} slots left" msgstr "נשארו {0} מתוך {1} מקומות" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:336 msgid "© Fluxer Platform AB (Swedish limited liability company: 559537-3993)" msgstr "© Fluxer Platform AB (חברה שוודית בערבון מוגבל: 559537-3993)"