# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2026 Fluxer Contributors msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:190 msgid " in Chrome" msgstr " „Chrome“ naršyklėje" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:288 msgid " in Chrome or another browser with PWA support" msgstr " „Chrome“ naršyklėje arba kitoje PWA palaikančioje naršyklėje" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:236 msgid " in Safari" msgstr " „Safari“ naršyklėje" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1032 msgid "/forever" msgstr "/visam laikui" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:66 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:103 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:225 msgid "/mo" msgstr "/mėn." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:233 msgid "/year" msgstr "/metus" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:71 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:109 msgid "/yr" msgstr "/met." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:654 msgid "500MB uploads, 4000 character messages, 300 bookmarks, 50 emoji packs, and much more." msgstr "Įkėlimai iki 500 MB, žinutės iki 4000 simbolių, 300 žymelių, 50 jaustukų paketų ir dar daugiau." #: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:59 msgid "A chat app that puts you first" msgstr "Pokalbių programa, kurioje jūs esate svarbiausi" #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:86 msgid "A chat platform that answers to you, not investors. It's ad-free, open source, community-funded, and never sells your data or nags you with upgrade pop-ups." msgstr "Pokalbių platforma, kuri atsiskaito jums, o ne investuotojams. Be reklamų, atvirojo kodo, finansuojama bendruomenės, niekada neparduoda jūsų duomenų ir neerzina atnaujinimo iššokančiais langais." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:219 msgid "A non-paid role for recurring contributors who help shape Fluxer alongside the core team." msgstr "Neapmokamas vaidmuo nuolat prisidedantiems žmonėms, kurie kartu su pagrindine komanda padeda formuoti Fluxer." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1074 msgid "Access to Fluxer Operators community" msgstr "Prieiga prie „Fluxer Operators“ bendruomenės" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:225 msgid "Access to VIP voice servers reserved exclusively for partnered communities." msgstr "Prieiga prie VIP balso serverių, skirtų išskirtinai partnerių bendruomenėms." #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:48 msgid "Activity sharing" msgstr "Veiklos bendrinimas" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:228 msgid "Add Fluxer to your home screen to hide the browser UI." msgstr "Pridėkite Fluxer prie pradžios ekrano, kad paslėptumėte naršyklės sąsają." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:133 msgid "Add custom emojis, save media for later, and style the app with custom CSS." msgstr "Įkelkite savo jaustukus, išsaugokite mediją vėlesniam laikui ir pritaikykite programą naudodami pasirinktinį CSS." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1124 msgid "After the offer ends, Operator Pass stays available on its own." msgstr "Pasibaigus pasiūlymui, „Operator Pass“ ir toliau bus galima įsigyti atskirai." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:843 msgid "All current and future Plutonium benefits, forever" msgstr "Visos esamos ir būsimos „Plutonium“ privilegijos – visam laikui" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:55 msgid "All the basics you expect, plus a few things you don't." msgstr "Visi pagrindai, kurių tikitės, ir dar keli malonūs netikėtumai." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:102 msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us out localizing Fluxer into your language! To do so, shoot an email to i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions." msgstr "Šiuo metu visi vertimai sugeneruoti didžiųjų kalbos modelių (LLM) ir tik minimaliai peržiūrėti žmonių. Labai norėtume, kad Fluxer lokalizacijoje į jūsų kalbą padėtų tikri žmonės! Parašykite el. laišką i18n@fluxer.app ir mielai priimsime jūsų indėlį." #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:524 #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:97 msgid "Android" msgstr "Android" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:236 msgid "Android 8+" msgstr "Android 8+" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:178 msgid "Animated Avatar & Banner" msgstr "Animuotas avataras ir baneris" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:399 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:591 msgid "Animated avatars & banners" msgstr "Animuoti avatarai ir baneriai" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:144 #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:160 msgid "Apple Silicon" msgstr "Apple Silicon" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:448 msgid "Apply at partners@fluxer.app" msgstr "Pateikite paraišką el. paštu partners@fluxer.app" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:170 msgid "Approved reports grant access to Fluxer Testers, where you can earn points for Plutonium codes and the Bug Hunter badge." msgstr "Patvirtintos ataskaitos suteikia prieigą prie „Fluxer Testers“, kur galite rinkti taškus „Plutonium“ kodams ir „Bug Hunter“ ženkleliui." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:118 msgid "Arabic" msgstr "Arabų" #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:143 msgid "Articles in " msgstr "Straipsniai skiltyje " #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:291 msgid "Articles in this section" msgstr "Straipsniai šioje skiltyje" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:106 msgid "Audit logs for transparency" msgstr "Audito žurnalai skaidrumui užtikrinti" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:301 msgid "Available for Swedish bank accounts" msgstr "Prieinama Švedijos bankų sąskaitoms" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:67 msgid "Available on your desktop — and on the web" msgstr "Pasiekiama kompiuteryje – ir naršyklėje" #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:182 msgid "Back to " msgstr "Grįžti į " #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:279 #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:115 msgid "Back to Help Center" msgstr "Grįžti į Pagalbos centrą" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:674 msgid "Be the first to try new features before they're released to everyone else." msgstr "Būkite pirmieji, išbandantys naujas funkcijas, dar prieš joms pasirodant visiems." #: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:64 #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:173 #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:64 msgid "Become a Fluxer Partner" msgstr "Tapkite „Fluxer“ partneriu" #: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:151 msgid "Become a Partner" msgstr "Tapkite partneriu" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:322 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:876 msgid "Become a Visionary" msgstr "Tapkite „Visionary“" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:310 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:311 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:318 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:325 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:374 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:626 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:636 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:646 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:54 msgid "Better noise cancellation" msgstr "Dar geresnis triukšmo slopinimas" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:350 msgid "Bio character limit" msgstr "Profilio aprašymo simbolių riba" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:235 msgid "Black" msgstr "Juoda" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:117 msgid "Black Logo" msgstr "Juodas logotipas" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:171 msgid "Black Symbol" msgstr "Juodas simbolis" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:217 msgid "Blue (Da Ba Dee)" msgstr "Mėlyna (Da Ba Dee)" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:157 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:458 msgid "Bluesky" msgstr "Bluesky" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:343 msgid "Bookmarked messages" msgstr "Pažymėtos žinutės" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:387 msgid "Both donation types support the same cause equally. The only difference is that Business donations allow you to specify a tax ID (if applicable) and receive a PDF invoice when finalized, which can be useful for company accounting purposes." msgstr "Abu aukojimo tipai vienodai remia tą patį tikslą. Vienintelis skirtumas tas, kad „Verslas“ leidžia nurodyti mokesčių mokėtojo kodą (jei taikoma) ir, užbaigus auką, gauti PDF sąskaitą faktūrą – tai gali būti naudinga įmonės apskaitai." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:200 msgid "Brand Colors" msgstr "Prekės ženklo spalvos" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:421 msgid "Brief description of your audience and what you do" msgstr "Trumpas jūsų auditorijos ir veiklos aprašymas" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:150 msgid "Browse Categories" msgstr "Naršyti kategorijas" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:168 msgid "Browse articles" msgstr "Naršyti straipsnius" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:95 msgid "Browse by category" msgstr "Naršyti pagal kategorijas" #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:65 msgid "Browse help articles about " msgstr "Naršyti pagalbos straipsnius apie " #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:44 msgid "Built for communities of all kinds." msgstr "Sukurta įvairiausioms bendruomenėms." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:119 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarų" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:177 msgid "Business" msgstr "Verslas" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:56 msgid "Call pop-out" msgstr "Atskiras skambučio langas" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:220 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:358 msgid "Careers" msgstr "Karjera" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:46 msgid "Careers at Fluxer" msgstr "Karjera Fluxer komandoje" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:38 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:252 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:257 msgid "Change language" msgstr "Keisti kalbą" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:150 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kinų (supaprastinta)" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:151 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kinų (tradicinė)" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:207 msgid "Choose Linux distribution" msgstr "Pasirinkite Linux distribuciją" #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:148 msgid "Choose a guide below or search again if you don't see what you need." msgstr "Pasirinkite žemiau pateiktą vadovą arba ieškokite dar kartą, jei nerandate, ko reikia." #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:409 msgid "Choose distribution" msgstr "Pasirinkti distribuciją" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:63 msgid "Choose your language" msgstr "Pasirinkite kalbą" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:564 msgid "Choose your own 4-digit tag like #0001, #1337, or #9999 to make your username truly unique." msgstr "Pasirinkite savo 4 skaitmenų žymą, pvz., #0001, #1337 ar #9999, kad jūsų naudotojo vardas būtų iš tiesų unikalus." #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:136 msgid "Clear search" msgstr "Išvalyti paiešką" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:337 msgid "Code, issues, docs, and reviews" msgstr "Kodas, užduotys, dokumentacija ir apžvalgos" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:124 msgid "Color Logo" msgstr "Spalvotas logotipas" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:178 msgid "Color Symbol" msgstr "Spalvotas simbolis" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:297 msgid "Coming Soon" msgstr "Netrukus" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:296 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:297 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:366 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:367 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:586 msgid "Coming soon" msgstr "Netrukus" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:329 msgid "Communities" msgstr "Bendruomenės" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:140 msgid "Community" msgstr "Bendruomenė" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:260 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:415 #: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:41 msgid "Community Guidelines" msgstr "Bendruomenės gairės" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:134 msgid "Community Verification" msgstr "Bendruomenės patvirtinimas" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1040 msgid "Community support" msgstr "Bendruomenės palaikymas" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:38 msgid "Community templates" msgstr "Bendruomenių šablonai" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:139 msgid "Compact mode and display options" msgstr "Kompaktiškas režimas ir rodymo parinktys" #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:348 msgid "Company" msgstr "Įmonė" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:282 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:376 #: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:41 #: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:44 msgid "Company Information" msgstr "Informacija apie įmonę" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:289 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:435 msgid "Connect" msgstr "Susisiekite" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1038 msgid "Connect from any client" msgstr "Prisijunkite iš bet kurio kliento" #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:233 #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:375 msgid "Contact Support" msgstr "Susisiekti su pagalbos komanda" #: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:70 msgid "Content creators and community owners: unlock exclusive perks including free Plutonium, a Partner badge, custom vanity URLs, and more." msgstr "Turinio kūrėjams ir bendruomenių savininkams: atrakinkite išskirtines privilegijas, įskaitant nemokamą „Plutonium“, Partnerio ženklelį, pasirinktinius vardinius URL ir dar daugiau." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:178 msgid "Contribute code" msgstr "Prisidėkite kodu" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:336 msgid "Contribute on GitHub" msgstr "Prisidėkite per GitHub" #: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:69 msgid "Create an account and help us build something good." msgstr "Susikurkite paskyrą ir padėkite mums kurti kažką gero." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1191 msgid "Create your Fluxer account to get that sweet Plutonium while it's hot." msgstr "Susikurkite Fluxer paskyrą ir spėkite pasiimti to saldaus „Plutonium“, kol dar karšta." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:211 msgid "Creator Monetization" msgstr "Kūrėjų monetizacija" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:50 msgid "Creator monetization" msgstr "Kūrėjų monetizacija" #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:62 msgid "Creators" msgstr "Kūrėjai" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:132 msgid "Croatian" msgstr "Kroatų" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:280 msgid "Custom 4-digit username tag" msgstr "Pasirinktinė 4 skaitmenų naudotojo vardo žyma" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:138 msgid "Custom CSS themes" msgstr "Pasirinktinės CSS temos" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:145 msgid "Custom Vanity URL" msgstr "Pasirinktinis vardinis URL" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:315 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:631 msgid "Custom entrance sounds" msgstr "Pasirinktiniai prisijungimo garsai" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:127 msgid "Custom identity" msgstr "Pasirinktinė tapatybė" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:322 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:641 msgid "Custom notification sounds" msgstr "Pasirinktiniai pranešimų garsai" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:413 msgid "Custom themes" msgstr "Pasirinktinės temos" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:561 msgid "Custom username tag" msgstr "Pasirinktinė naudotojo vardo žyma" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:308 msgid "Custom video backgrounds" msgstr "Pasirinktiniai vaizdo fonai" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:130 msgid "Customization" msgstr "Pritaikymas" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:574 msgid "Customize your profile differently for each community you're part of." msgstr "Pritaikykite profilį skirtingai kiekvienai bendruomenei, kurioje esate." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:120 msgid "Czech" msgstr "Čekų" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:35 msgid "DM folders" msgstr "Asmeninių žinučių aplankai" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:69 msgid "DM your friends, chat with groups, or build communities with channels." msgstr "Rašykite asmenines žinutes draugams, bendraukite grupėse arba kurkite bendruomenes su kanalais." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:121 msgid "Danish" msgstr "Danų" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:250 msgid "Design & branding" msgstr "Dizainas ir prekės ženklas" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:99 msgid "Desktop" msgstr "Darbalaukis" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:209 msgid "Developer Docs" msgstr "Kūrėjų dokumentacija" #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:74 msgid "Developers" msgstr "Kūrėjai" #: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:137 #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:156 msgid "Direct Team Access" msgstr "Tiesioginė prieiga prie komandos" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1076 msgid "Direct team support" msgstr "Tiesioginis komandos palaikymas" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:44 msgid "Discovery" msgstr "Atraskite" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:126 msgid "Display an exclusive Partner badge on your profile to stand out." msgstr "Rodykite išskirtinį Partnerio ženklelį profilyje ir išsiskirkite." #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:366 msgid "Do I get anything in return?" msgstr "Ar gausiu ką nors mainais?" #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:111 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:319 msgid "Docs" msgstr "Dokumentacija" #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:120 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:367 msgid "Donate" msgstr "Paaukoti" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:216 #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:255 msgid "Donate in EUR" msgstr "Aukoti eurais" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:203 #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:242 msgid "Donate in USD" msgstr "Aukoti JAV doleriais" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:78 #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:329 msgid "Donate to Fluxer" msgstr "Paaukokite Fluxer projektui" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:297 msgid "Donate with Swish" msgstr "Paaukoti per Swish" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:369 msgid "Donations are voluntary gifts and do not provide you with any product, service, ownership, or special rights. If you're looking for premium features, check out {0}." msgstr "Aukos yra savanoriškos dovanos ir nesuteikia jums jokio produkto, paslaugos, nuosavybės ar ypatingų teisių. Jei ieškote premium funkcijų, peržiūrėkite {0}." #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:308 msgid "Done! You can now open Fluxer as if it were a regular program." msgstr "Atlikta! Dabar galite atidaryti Fluxer kaip įprastą programą." #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:206 #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:256 msgid "Done! You can open Fluxer from your home screen." msgstr "Atlikta! Dabar Fluxer galite atidaryti iš pradžios ekrano." #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:132 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:84 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:280 #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:223 #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:359 msgid "Download" msgstr "Atsisiųsti" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:276 #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:46 #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:66 msgid "Download Fluxer" msgstr "Atsisiųsti Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:49 msgid "Download Fluxer for Windows, macOS, and Linux. Mobile apps are underway." msgstr "Atsisiųskite Fluxer „Windows“, „macOS“ ir „Linux“ sistemoms. Mobiliosios programėlės kuriamos." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:48 msgid "Download Fluxer logos, brand assets, and get in touch with our press team" msgstr "Atsisiųskite Fluxer logotipus, prekės ženklo medžiagą ir susisiekite su mūsų spaudos komanda" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:428 #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:538 msgid "Download for " msgstr "Atsisiųsti versiją, skirtą " #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:191 msgid "Download for Windows" msgstr "Atsisiųsti „Windows“ versiją" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:199 msgid "Download for macOS" msgstr "Atsisiųsti „macOS“ versiją" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:68 msgid "Download our logos, learn about our brand colors, and get in touch with our press team." msgstr "Atsisiųskite mūsų logotipus, sužinokite apie prekės ženklo spalvas ir susisiekite su mūsų spaudos komanda." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:139 msgid "Dutch" msgstr "Olandų" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:55 msgid "E2EE calls" msgstr "E2EE skambučiai" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:200 msgid "Early Feature Access" msgstr "Ankstyva prieiga prie funkcijų" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:671 msgid "Early access" msgstr "Ankstyva prieiga" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:214 msgid "Early access to creator monetization features with lower platform fees than non-partners." msgstr "Ankstyva prieiga prie kūrėjų monetizacijos funkcijų su mažesniais platformos mokesčiais nei ne partneriams." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:406 msgid "Early access to new features" msgstr "Ankstyva prieiga prie naujų funkcijų" #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:67 msgid "Education" msgstr "Švietimas" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:364 msgid "Emoji & sticker packs" msgstr "Jaustukų ir lipdukų paketai" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:124 msgid "English" msgstr "Anglų" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:125 msgid "English (US)" msgstr "Anglų (JAV)" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:43 msgid "Event tickets" msgstr "Renginių bilietai" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1071 msgid "Everything in Free, plus:" msgstr "Viskas, kas yra nemokamame plane, ir dar:" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:233 msgid "Exclusive Merch" msgstr "Išskirtinė atributika" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:863 msgid "Exclusive communities" msgstr "Išskirtinės bendruomenės" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:181 msgid "Exclusive features" msgstr "Išskirtinės funkcijos" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:67 msgid "Exclusive perks and benefits for content creators and large community owners." msgstr "Išskirtinės privilegijos ir naudos turinio kūrėjams bei didelių bendruomenių savininkams." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:257 msgid "Feature" msgstr "Funkcija" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:167 msgid "Featured in Discovery" msgstr "Rodoma skiltyje „Atraskite“" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:30 msgid "Federation" msgstr "Federacija" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:357 msgid "File upload size" msgstr "Failo įkėlimo dydis" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:121 msgid "Filter by users, dates, and more" msgstr "Filtruokite pagal naudotojus, datas ir kt." #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:49 msgid "Find answers to common questions and learn how to use Fluxer." msgstr "Raskite atsakymus į dažniausius klausimus ir sužinokite, kaip naudotis Fluxer." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:117 msgid "Find old messages or jump between communities and channels in seconds." msgstr "Per kelias sekundes suraskite senas žinutes arba peršokite tarp bendruomenių ir kanalų." #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:104 msgid "Find step-by-step guides and answers, organized by topic." msgstr "Raskite nuoseklius vadovus ir atsakymus, suskirstytus pagal temas." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:128 msgid "Finnish" msgstr "Suomių" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:121 msgid "Fix bugs, ship features, or polish the experience in our main repo." msgstr "Taisykite klaidas, diekite funkcijas arba poliruokite patirtį mūsų pagrindiniame repozitorijoje." #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:99 msgid "Fluxer" msgstr "Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:44 msgid "Fluxer Community Guidelines" msgstr "Fluxer bendruomenės gairės" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:207 msgid "Fluxer Community Team" msgstr "Fluxer bendruomenės komanda" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:44 msgid "Fluxer Partner" msgstr "Fluxer partneris" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:371 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:51 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:76 msgid "Fluxer Plutonium" msgstr "Fluxer Plutonium" #: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:44 msgid "Fluxer Privacy Policy" msgstr "Fluxer privatumo politika" #: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:44 msgid "Fluxer Security Bug Bounty" msgstr "Fluxer saugumo klaidų atlygio programa" #: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:44 msgid "Fluxer Terms of Service" msgstr "Fluxer naudojimo sąlygos" #: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64 msgid "Fluxer is an open-source, independent instant messaging and VoIP platform. Built for friends, groups, and communities." msgstr "Fluxer yra nepriklausoma atvirojo kodo momentinių žinučių ir VoIP platforma. Sukurta draugams, grupėms ir bendruomenėms." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:105 msgid "Fluxer is built in the open. Pick the path that fits how you like to help." msgstr "Fluxer kuriamas atvirai. Pasirinkite kelią, kuris geriausiai atitinka, kaip mėgstate prisidėti." #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:303 msgid "Fluxer is community-funded. If you'd like to help support iOS and Android development:" msgstr "Fluxer finansuoja bendruomenė. Jei norite padėti paremti iOS ir Android kūrimą:" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:991 msgid "Fluxer is free and open source. Anyone can self-host for free." msgstr "Fluxer yra nemokamas ir atvirojo kodo. Kiekvienas gali talpinti savarankiškai nemokamai." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:181 msgid "Fluxer is open source (AGPLv3). Contribute directly on GitHub by opening pull requests." msgstr "Fluxer yra atvirojo kodo (AGPLv3). Prisidėkite tiesiogiai GitHub atidarydami „pull request“." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:158 msgid "Follow @fluxer.app" msgstr "Sekite @fluxer.app" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:120 msgid "Follow us on Bluesky" msgstr "Sekite mus Bluesky platformoje" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:230 msgid "For backgrounds, text on dark surfaces, and creating contrast." msgstr "Fonams, tekstui ant tamsių paviršių ir kontrastui kurti." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:111 #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:165 msgid "For dark backgrounds" msgstr "Tamsiems fonams" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:118 #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:172 msgid "For light backgrounds" msgstr "Šviesiems fonams" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:237 msgid "For text, icons on light surfaces, and creating depth." msgstr "Tekstui, piktogramoms ant šviesių paviršių ir gylio efektui kurti." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:189 msgid "Forever" msgstr "Visam laikui" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:189 msgid "Found a security issue?" msgstr "Radote saugumo spragą?" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:175 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:265 msgid "Free" msgstr "Nemokama" #: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:97 #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:112 msgid "Free Plutonium" msgstr "Nemokamas „Plutonium“" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1024 msgid "Free Self-Hosting" msgstr "Nemokamas savarankiškas talpinimas" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:152 msgid "Free vs Plutonium" msgstr "Nemokamas planas ir „Plutonium“" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:129 msgid "French" msgstr "Prancūzų" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:345 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Dažniausiai užduodami klausimai" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:72 msgid "Full Markdown support in messages" msgstr "Visavertis Markdown palaikymas žinutėse" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1037 msgid "Full access to all features" msgstr "Visiška prieiga prie visų funkcijų" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:125 #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:179 msgid "Full color version" msgstr "Visiškai spalvota versija" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:152 msgid "Fully open source (AGPLv3)" msgstr "Visiškai atvirojo kodo (AGPLv3)" #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:57 msgid "Gaming" msgstr "Žaidimai" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:122 msgid "German" msgstr "Vokiečių" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:430 msgid "Get Plutonium" msgstr "Įsigyti „Plutonium“" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:79 msgid "Get Visionary" msgstr "Įsigyti „Visionary“" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1135 msgid "Get Visionary + Operator Pass" msgstr "Įsigyti „Visionary“ + „Operator Pass“" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:148 msgid "Get an exclusive custom vanity URL like fluxer.gg/yourcommunity." msgstr "Gaukite išskirtinį vardinį URL, pvz., fluxer.gg/yourcommunity." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:236 msgid "Get exclusive Fluxer Partner-only merchandise and swag." msgstr "Gaukite išskirtinės, tik Fluxer partneriams skirtos atributikos ir suvenyrų." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:115 msgid "Get free Plutonium for your account to enjoy all premium features." msgstr "Gaukite nemokamą „Plutonium“ savo paskyrai ir naudokitės visomis premium funkcijomis." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:170 msgid "Get heightened visibility by being featured in Community Discovery." msgstr "Būkite labiau matomi – jūsų bendruomenė bus rodoma Bendruomenių atrankoje." #: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:87 msgid "Get help" msgstr "Gauti pagalbą" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:51 msgid "Get involved" msgstr "Prisidėkite" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:956 msgid "Get lifetime Plutonium on Fluxer.app plus an Operator Pass for self-hosting. Pay {0} one-time. Available until October 1, 2026 or when {1} slots are claimed." msgstr "Gaukite „Plutonium“ visam laikui Fluxer.app ir „Operator Pass“ savarankiškam talpinimui. Sumokėkite vienkartinę {0}. Galioja iki 2026 m. spalio 1 d. arba kol bus užimtos {1} vietos." #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:51 msgid "Get more with Fluxer Plutonium" msgstr "Gaukite daugiau su „Fluxer Plutonium“" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:316 msgid "Get perks and help fund development" msgstr "Gaukite privilegijų ir padėkite finansuoti kūrimą" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:237 msgid "Get push notifications when you're away from the app." msgstr "Gaukite stumiamuosius pranešimus, kai nesate programoje." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:89 msgid "Get updates, see upcoming features, discuss suggestions, and chat with the team." msgstr "Gaukite naujienas, pamatykite būsimas funkcijas, aptarkite pasiūlymus ir pabendraukite su komanda." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:385 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:601 msgid "Global emoji & sticker access" msgstr "Jaustukų ir lipdukų prieiga visoje platformoje" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:53 msgid "Global voice regions" msgstr "Pasauliniai balso regionai" #: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:78 msgid "Go home" msgstr "Grįžti į pradžią" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:104 msgid "Granular roles and permissions" msgstr "Išsamūs vaidmenys ir leidimai" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:123 msgid "Greek" msgstr "Graikų" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:285 msgid "Have a story about Fluxer? Need more information or high-resolution assets?" msgstr "Turite istoriją apie Fluxer? Reikia daugiau informacijos ar aukštos raiškos medžiagos?" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:130 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajų" #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:102 msgid "Help" msgstr "Pagalba" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:187 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:328 #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:56 #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:86 #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:117 #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:64 #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:46 #: src/fluxer_marketing/pages/help_components.gleam:48 #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:48 msgid "Help Center" msgstr "Pagalbos centras" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:291 msgid "Help make the mobile app a reality" msgstr "Padėkite mobiliajai programėlei tapti realybe" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:66 #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:53 msgid "Help support an independent communication platform. Your donation funds the platform's infrastructure and development." msgstr "Padėkite paremti nepriklausomą bendravimo platformą. Jūsų auka finansuoja platformos infrastruktūrą ir kūrimą." #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:134 msgid "Help support an independent communication platform. Your donation funds the platform's infrastructure and development. It is a voluntary gift and does not constitute payment for any product or service or give you any ownership or special rights." msgstr "Padėkite paremti nepriklausomą bendravimo platformą. Jūsų auka finansuoja platformos infrastruktūrą ir kūrimą. Tai savanoriška dovana – ji nėra mokėjimas už jokį produktą ar paslaugą ir nesuteikia jokios nuosavybės ar ypatingų teisių." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:132 msgid "Help translate Fluxer and its docs so it feels native everywhere." msgstr "Padėkite išversti Fluxer ir jo dokumentaciją, kad visur jaustųsi kaip gimtas." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:69 msgid "Help us build a different kind of communication platform — open source, community-funded, and built with care." msgstr "Padėkite mums kurti kitokią bendravimo platformą – atvirojo kodo, finansuojamą bendruomenės ir kuriamą su rūpesčiu." #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:89 msgid "Help us build an independent communication platform that puts users first." msgstr "Padėkite mums kurti nepriklausomą bendravimo platformą, kurioje pirmiausia – naudotojai." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:651 msgid "Higher limits everywhere" msgstr "Didesni limitai visur" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:92 msgid "Higher limits, exclusive features, and early access to new updates" msgstr "Didesni limitai, išskirtinės funkcijos ir ankstyva prieiga prie naujų atnaujinimų" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:131 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:72 msgid "Hobbyists" msgstr "Mėgėjai" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:85 msgid "Hop in a call with friends or share your screen to work together." msgstr "Prisijunkite prie skambučio su draugais arba bendrinkite ekraną ir dirbkite kartu." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:153 msgid "Host your own instance" msgstr "Talpinkite savo instanciją" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:64 #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:63 msgid "How can we help?" msgstr "Kuo galime padėti?" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:39 msgid "How to install as an app" msgstr "Kaip įdiegti kaip programėlę" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:434 msgid "How you plan to use Fluxer with your community" msgstr "Kaip planuojate naudoti Fluxer su savo bendruomene" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:133 msgid "Hungarian" msgstr "Vengrų" #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:223 #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:365 msgid "If you couldn't find what you're looking for, our support team is here to help." msgstr "Jei neradote, ko ieškote, mūsų pagalbos komanda pasirengusi padėti." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:176 msgid "If you're a creator or community owner, explore the Partner program and its perks." msgstr "Jei esate kūrėjas ar bendruomenės savininkas, susipažinkite su Partnerių programa ir jos privalumais." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:189 msgid "Increased Limits" msgstr "Padidinti limitai" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:160 msgid "Individual" msgstr "Privatus asmuo" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:134 msgid "Indonesian" msgstr "Indoneziečių" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:59 msgid "Install Fluxer as an app" msgstr "Įdiekite Fluxer kaip programėlę" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:145 #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:161 msgid "Intel" msgstr "Intel" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:376 msgid "Is my donation tax-deductible?" msgstr "Ar mano auka atskaitoma iš mokesčių?" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:358 msgid "Is this a subscription?" msgstr "Ar tai prenumerata?" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:135 msgid "Italian" msgstr "Italų" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:136 msgid "Japanese" msgstr "Japonų" #: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:80 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1202 msgid "Join Fluxer" msgstr "Prisijunkite prie Fluxer" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:86 #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:91 #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:145 msgid "Join Fluxer HQ" msgstr "Prisijunkite prie Fluxer HQ" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:442 msgid "Join Fluxer HQ community" msgstr "Prisijunkite prie Fluxer HQ bendruomenės" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:75 msgid "Join and spread the word" msgstr "Prisijunkite ir paskleiskite žinią" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:88 msgid "Join from multiple devices at once" msgstr "Prisijunkite iš kelių įrenginių vienu metu" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:47 msgid "Join the Fluxer Partner Program and unlock exclusive benefits for you and your community" msgstr "Prisijunkite prie „Fluxer Partner“ programos ir atrakinkite išskirtines naudas sau ir savo bendruomenei" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:49 msgid "Join the Fluxer community and help build the future of communication through open source and community contributions." msgstr "Prisijunkite prie Fluxer bendruomenės ir padėkite kurti bendravimo ateitį per atvirąjį kodą ir bendruomenės indėlį." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:159 msgid "Join the exclusive Partners community with direct access to the Fluxer team." msgstr "Prisijunkite prie išskirtinės Partnerių bendruomenės ir turėkite tiesioginę prieigą prie Fluxer komandos." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:66 msgid "Join the team behind Fluxer" msgstr "Prisijunkite prie komandos, kuri kuria Fluxer" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:101 msgid "Keep your community running smoothly with roles, permissions, and logs." msgstr "Užtikrinkite sklandų bendruomenės darbą su vaidmenimis, leidimais ir žurnalais." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:137 msgid "Korean" msgstr "Korėjiečių" #: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:42 msgid "Learn about Fluxer and our mission" msgstr "Sužinokite apie Fluxer ir mūsų misiją" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:178 msgid "Learn about Partners" msgstr "Sužinokite apie Partnerių programą" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:195 msgid "Learn more" msgstr "Sužinoti daugiau" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:848 msgid "Lifetime Operator Pass" msgstr "„Operator Pass“ visam laikui" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:842 msgid "Lifetime Plutonium" msgstr "„Plutonium“ visam laikui" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:38 msgid "Lifetime Plutonium + Operator Pass with Visionary — limited slots" msgstr "„Visionary“: „Plutonium“ visam laikui + „Operator Pass“ — ribotas vietų skaičius" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1103 msgid "Limited Offer: Visionary includes Operator Pass" msgstr "Ribotas pasiūlymas: „Visionary“ apima „Operator Pass“" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:408 msgid "Links to your content or community (YouTube, Twitch, Discord, etc.)" msgstr "Nuorodos į jūsų turinį ar bendruomenę (YouTube, Twitch, Discord ir kt.)" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:364 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:138 msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvių" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:129 msgid "Localization" msgstr "Lokalizacija" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:93 msgid "Logo" msgstr "Logotipas" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:123 msgid "Make a Donation" msgstr "Paaukoti" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:123 msgid "Manage friends and block users" msgstr "Tvarkykite draugus ir blokuokite naudotojus" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:336 msgid "Message character limit" msgstr "Žinutės simbolių riba" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:34 msgid "Message components" msgstr "Žinučių komponentai" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:294 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:581 msgid "Message scheduling" msgstr "Žinučių planavimas" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:66 msgid "Messaging" msgstr "Žinutės" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:265 msgid "Minimum donation: $5 / €5" msgstr "Minimali auka: 5 $ / 5 €" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:203 msgid "Mobile apps are on the way" msgstr "Mobiliosios programėlės jau pakeliui" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:213 #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:218 #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:311 msgid "Mobile apps are underway" msgstr "Mobiliosios programėlės kuriamos" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:105 msgid "Moderation actions and tools" msgstr "Moderavimo veiksmai ir įrankiai" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:98 msgid "Moderation tools" msgstr "Moderavimo įrankiai" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:206 msgid "Most popular" msgstr "Populiariausia" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:91 msgid "Mute, deafen, and camera controls" msgstr "Mikrofono nutildymas, garso išjungimas ir kameros valdymas" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:135 msgid "No articles found" msgstr "Straipsnių nerasta" #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:163 msgid "No articles found." msgstr "Straipsnių nerasta." #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:94 msgid "No results found for" msgstr "Nerasta rezultatų pagal" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:379 msgid "No, donations to Fluxer are not tax-deductible as we are not a registered charitable organization." msgstr "Ne, aukos Fluxer nėra atskaitomos iš mokesčių, nes nesame registruota labdaros organizacija." #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:361 msgid "No, this is a one-time donation. You choose the amount you want to give, and there are no recurring charges." msgstr "Ne, tai vienkartinė auka. Jūs patys pasirenkate sumą, o pasikartojančių nurašymų nėra." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:90 msgid "Noise suppression and echo cancellation" msgstr "Triukšmo slopinimas ir aido šalinimas" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:140 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegų" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:295 msgid "Not available" msgstr "Nėra prieinama" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:91 msgid "Note: Plutonium and Visionary benefits only apply to the official Fluxer.app instance, not third-party or self-hosted instances." msgstr "Pastaba: „Plutonium“ ir „Visionary“ privilegijos galioja tik oficialiai Fluxer.app instancijai, bet ne trečiųjų šalių ar savarankiškai talpinamoms instancijoms." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:788 msgid "Numbered badge (1-{0}) showing your Visionary status" msgstr "Numeruotas ženklelis (1–{0}), rodantis jūsų „Visionary“ statusą" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:786 msgid "Numbered badge showing your Visionary status" msgstr "Numeruotas ženklelis, rodantis jūsų „Visionary“ statusą" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:828 msgid "One-time purchase, lifetime access" msgstr "Vienkartinis pirkimas, prieiga visam laikui" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:43 msgid "Only {0} of {1} Visionary lifetime slots left — lifetime Plutonium + Operator Pass" msgstr "Liko tik {0} iš {1} „Visionary“ vietų visam laikui — „Plutonium“ visam laikui + „Operator Pass“" #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:172 msgid "Open Fluxer" msgstr "Atidaryti Fluxer" #: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:82 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:482 msgid "Open in Browser" msgstr "Atidaryti naršyklėje" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:118 msgid "Open source" msgstr "Atvirasis kodas" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1039 msgid "Open source (AGPL-3.0)" msgstr "Atvirojo kodo (AGPL-3.0)" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:188 #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:234 #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:284 msgid "Open the web app" msgstr "Atidaryti internetinę programėlę" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1059 msgid "Operator Pass" msgstr "Operator Pass" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:31 msgid "Opt-in E2EE messaging" msgstr "Pasirenkamas E2EE žinučių šifravimas" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:74 msgid "Organized channels for communities" msgstr "Tvarkingi kanalai bendruomenėms" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:209 msgid "Our carefully selected color palette that represents the Fluxer brand." msgstr "Mūsų kruopščiai atrinkta spalvų paletė, atspindinti Fluxer prekės ženklą." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:102 msgid "Our full logo including the wordmark. Use this as the primary representation of our brand." msgstr "Pilnas mūsų logotipas su pavadinimu. Naudokite jį kaip pagrindinį prekės ženklo atvaizdą." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:221 msgid "Our primary brand color. Use this for key brand elements and accents." msgstr "Pagrindinė mūsų prekės ženklo spalva. Naudokite ją svarbiausiems elementams ir akcentams." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:156 msgid "Our standalone symbol. Use this only when our brand is clearly visible or well-established elsewhere in the context." msgstr "Mūsų atskiras simbolis. Naudokite jį tik tada, kai prekės ženklas kontekste jau aiškiai matomas arba gerai atpažįstamas." #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:106 msgid "Over time, we'd love to explore optional monetization tools that help creators and communities earn, with a small, transparent fee that keeps the app sustainable." msgstr "Ilgainiui norėtume išbandyti pasirenkamus monetizacijos įrankius, padedančius kūrėjams ir bendruomenėms uždirbti, su nedideliu, skaidriu mokesčiu, kuris padėtų programai išlikti tvariai." #: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:101 msgid "Page Not Found" msgstr "Puslapis nerastas" #: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:55 msgid "Page not found" msgstr "Puslapis nerastas" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:123 msgid "Partner Badge" msgstr "Partnerio ženklelis" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:90 msgid "Partner Perks" msgstr "Partnerio privilegijos" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:121 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:298 msgid "Partners" msgstr "Partneriai" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:287 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:571 msgid "Per-community profiles" msgstr "Profiliai kiekvienai bendruomenei" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:315 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:215 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:273 msgid "Plutonium" msgstr "Plutonium" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:227 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:387 msgid "Policies" msgstr "Politika" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:141 msgid "Polish" msgstr "Lenkų" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:41 msgid "Polls & events" msgstr "Apklausos ir renginiai" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:142 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalų (Brazilija)" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:154 msgid "Premium quality" msgstr "Aukščiausia kokybė" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:198 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:337 msgid "Press" msgstr "Spauda" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:246 msgid "Press \"Add to Home Screen\"" msgstr "Paspauskite „Pridėti prie pradžios ekrano“" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:249 msgid "Press \"Add\" in the upper-right corner" msgstr "Paspauskite „Pridėti“ dešiniajame viršutiniame kampe" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:200 msgid "Press \"Install app\"" msgstr "Paspauskite „Įdiegti programą“" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:301 msgid "Press \"Install\" in the popup that appears" msgstr "Pasirodžiusiame iššokančiame lange paspauskite „Įdiegti“" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:45 #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:65 msgid "Press & Brand Assets" msgstr "Spauda ir prekės ženklo medžiaga" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:273 msgid "Press Contact" msgstr "Kontaktai spaudai" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:197 msgid "Press the \"More\" (\\u{22EE}) button in the top-right corner" msgstr "Paspauskite „Daugiau“ (\\u{22EE}) mygtuką dešiniajame viršutiniame kampe" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:243 msgid "Press the Share button (rectangle with upwards-pointing arrow)" msgstr "Paspauskite bendrinimo mygtuką (stačiakampis su į viršų nukreipta rodykle)" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:296 msgid "Press the install button (downwards-pointing arrow on monitor) in the address bar" msgstr "Adresų juostoje paspauskite įdiegimo mygtuką (žemyn nukreipta rodyklė ant ekrano)" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:110 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:93 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:289 msgid "Pricing" msgstr "Kainodara" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:851 msgid "Priority support and Operators community access for self-hosting" msgstr "Prioritetinis palaikymas ir prieiga prie „Operators“ bendruomenės savarankiškam talpinimui" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:249 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:406 #: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:41 msgid "Privacy Policy" msgstr "Privatumo politika" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:73 msgid "Private DMs and group chats" msgstr "Privatūs asmeniniai ir grupiniai pokalbiai" #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:270 msgid "Product" msgstr "Produktas" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:301 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:661 msgid "Profile badge" msgstr "Profilio ženklelis" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:47 msgid "Profile connections" msgstr "Profilio ryšiai" #: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:55 msgid "Public Beta" msgstr "Viešoji beta" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:46 msgid "Public profile URLs" msgstr "Vieši profilio URL" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:39 msgid "Publish forums to the web" msgstr "Skelbti forumus žiniatinklyje" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:883 msgid "Purchase Visionary directly in the app after creating your account. Your purchase date and order number will be displayed on your profile (can be hidden in privacy settings)." msgstr "Įsigykite „Visionary“ tiesiai programoje po to, kai susikursite paskyrą. Pirkimo data ir užsakymo numeris bus rodomi jūsų profilyje (juos galima paslėpti privatumo nustatymuose)." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:122 msgid "Quick switcher with keyboard shortcuts" msgstr "Greitas perjungiklis su klaviatūros sparčiaisiais klavišais" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:40 msgid "RSS/Atom feeds for forums" msgstr "RSS/Atom srautai forumams" #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:228 msgid "Read article" msgstr "Skaityti straipsnį" #: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:42 msgid "Read the Fluxer Community Guidelines" msgstr "Skaityti Fluxer bendruomenės gaires" #: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:42 msgid "Read the Fluxer Privacy Policy" msgstr "Skaityti Fluxer privatumo politiką" #: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:42 msgid "Read the Fluxer Terms of Service" msgstr "Skaityti Fluxer naudojimo sąlygas" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:172 msgid "Read the Guide" msgstr "Skaityti vadovą" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:362 msgid "Ready to become a Partner?" msgstr "Pasiruošę tapti partneriu?" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1180 msgid "Ready to upgrade?" msgstr "Pasiruošę atsinaujinti?" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:80 msgid "Register now" msgstr "Registruokitės dabar" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:322 msgid "Report a bug" msgstr "Pranešti apie klaidą" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:167 msgid "Report bugs" msgstr "Pranešti apie klaidas" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:165 msgid "Report people or communities so we can keep Fluxer safe for everyone." msgstr "Praneškite apie žmones ar bendruomenes, kad galėtume išlaikyti Fluxer saugų visiems." #: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:42 msgid "Report security issues responsibly" msgstr "Atsakingai praneškite apie saugumo problemas" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:154 msgid "Report vulnerabilities and help us keep the platform secure." msgstr "Praneškite apie pažeidžiamumus ir padėkite mums išlaikyti platformą saugią." #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:309 msgid "Resources" msgstr "Ištekliai" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:99 msgid "Rewards that recognize your impact, help your community grow, and give you a direct line to the Fluxer team." msgstr "Apdovanojimai, įvertinantys jūsų įtaką, padedantys auginti bendruomenę ir suteikiantys tiesioginį ryšį su Fluxer komanda." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:344 msgid "Right now we're focused on shipping a great product and keeping Fluxer independent and bootstrapped." msgstr "Šiuo metu sutelkiame dėmesį į puikaus produkto kūrimą ir tai, kad Fluxer išliktų nepriklausomas bei vystomas savo jėgomis." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:143 msgid "Romanian" msgstr "Rumunų" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:149 msgid "Run the Fluxer backend on your own hardware and connect with our apps." msgstr "Paleiskite Fluxer serverio dalį savo aparatinėje įrangoje ir prisijunkite naudodami mūsų programėles." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:144 msgid "Russian" msgstr "Rusų" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:81 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:117 msgid "Save 17%" msgstr "Sutaupykite 17%" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:137 msgid "Save images, videos, GIFs, and audio" msgstr "Išsaugokite nuotraukas, vaizdo įrašus, GIFus ir garso įrašus" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:371 msgid "Saved media" msgstr "Išsaugota medija" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:584 msgid "Schedule messages to be sent at a specific time in the future. No DeLorean required." msgstr "Suplanuokite žinutes, kad jos būtų išsiųstos konkrečiu metu ateityje. DeLorean nebūtinas." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:89 msgid "Screen sharing built in" msgstr "Integruotas ekrano bendrinimas" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:132 msgid "Screenshots courtesy of " msgstr "Ekrano nuotraukos maloniai pateiktos " #: src/fluxer_marketing/pages/help_components.gleam:93 msgid "Search" msgstr "Paieška" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:114 msgid "Search & quick switcher" msgstr "Paieška ir greitas perjungiklis" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:46 msgid "Search Results" msgstr "Paieškos rezultatai" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:67 #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:66 msgid "Search for help..." msgstr "Ieškoti pagalbos..." #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:92 msgid "Search in " msgstr "Ieškoti skiltyje " #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:90 #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:65 #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:64 msgid "Search our help articles or browse by category." msgstr "Ieškokite mūsų pagalbos straipsniuose arba naršykite pagal kategorijas." #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:126 msgid "Search results for" msgstr "Paieškos rezultatai pagal" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:49 msgid "Search results for: " msgstr "Paieškos rezultatai: " #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:120 msgid "Search through message history" msgstr "Ieškokite žinučių istorijoje" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:271 #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:194 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:424 #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:156 #: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:41 msgid "Security Bug Bounty" msgstr "Saugumo klaidų atlygio programa" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:151 msgid "Security reports" msgstr "Saugumo pranešimai" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:232 msgid "See badge counts on the app icon." msgstr "Matykite pranešimų skaičių ant programėlės piktogramos." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:312 msgid "See perks" msgstr "Peržiūrėti privilegijas" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:979 msgid "Self-Hosting" msgstr "Savarankiškas talpinimas" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:146 msgid "Self-hosting" msgstr "Savarankiškas talpinimas" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:330 msgid "Send a one-time gift" msgstr "Nusiųsti vienkartinę dovaną" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:374 msgid "Send us an email with the following information to get started:" msgstr "Atsiųskite mums el. laišką su šia informacija, kad pradėtume:" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:634 msgid "Set personalized sounds when you join voice channels to make your presence known." msgstr "Nustatykite asmeninius garsus, kai prisijungiate prie balso kanalų, kad visi žinotų, jog atėjote." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:408 msgid "Share a bit about yourself, what you'd like to work on, and links to any relevant work." msgstr "Papasakokite šiek tiek apie save, ką norėtumėte daryti, ir pridėkite nuorodas į susijusius darbus." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:143 msgid "Share feedback, report bugs, and help make Fluxer welcoming for everyone." msgstr "Dalinkitės atsiliepimais, praneškite apie klaidas ir padėkite padaryti Fluxer jaukų visiems." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:75 msgid "Share files and preview links" msgstr "Bendrinkite failus ir peržiūrėkite nuorodas" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:490 msgid "Show download options" msgstr "Rodyti atsisiuntimo parinktis" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:664 msgid "Show off your Plutonium status with an exclusive badge on your profile." msgstr "Parodykite savo „Plutonium“ statusą – profilyje turėsite išskirtinį ženklelį." #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:33 msgid "Slash commands" msgstr "„Slash“ komandos" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:236 msgid "Software development" msgstr "Programinės įrangos kūrimas" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:57 msgid "Soundboard" msgstr "Garso pultas" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:143 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:447 msgid "Source Code" msgstr "Šaltinio kodas" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:127 msgid "Spanish (Latin America)" msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika)" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:126 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Ispanų (Ispanija)" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:323 msgid "Sponsor the roadmap for mobile" msgstr "Paremkite mobiliosios programėlės planą" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:42 msgid "Stage channels" msgstr "Scenos kanalai" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:594 msgid "Stand out with animated profile pictures and banners to express your personality." msgstr "Išsiskirkite su animuotomis profilio nuotraukomis ir baneriais – parodykite savo asmenybę." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:127 msgid "Stay updated on news, service status, and what's happening. You can also follow " msgstr "Sekite naujienas, paslaugos būseną ir kas vyksta. Taip pat galite sekti " #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:218 #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:360 msgid "Still need help?" msgstr "Vis dar reikia pagalbos?" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:624 msgid "Store up to 15 video backgrounds for calls. No more Downloads folder scavenger hunts!" msgstr "Išsaugokite iki 15 vaizdo fonų skambučiams. Nebereikės knistis po „Atsisiuntimai“ aplanką!" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:614 msgid "Stream in up to 4K resolution at 60fps so others can see you in stunning clarity." msgstr "Transliuokite iki 4K raiška 60 k./s, kad kiti jus matytų stulbinamai aiškiai." #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:58 msgid "Streamer mode" msgstr "Transliuotojo režimas" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:50 #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:86 msgid "Support Fluxer" msgstr "Paremti Fluxer projektą" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1077 msgid "Support future development" msgstr "Paremti tolesnį kūrimą" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:145 msgid "Swedish" msgstr "Švedų" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:155 msgid "Switch between multiple instances" msgstr "Perjunkite tarp kelių instancijų" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:147 msgid "Symbol" msgstr "Simbolis" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:238 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:397 #: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:41 msgid "Terms of Service" msgstr "Naudojimo sąlygos" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:146 msgid "Thai" msgstr "Tajų" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:998 msgid "The Operator Pass is optional: pay for support and community access." msgstr "„Operator Pass“ yra neprivalomas: mokate už palaikymą ir prieigą prie bendruomenės." #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:89 msgid "The future is being built right now. These features are coming soon." msgstr "Ateitis kuriama jau dabar. Šios funkcijos pasirodys netrukus." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:313 msgid "The future of paid roles" msgstr "Apmokamų vaidmenų ateitis" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:51 msgid "Theme marketplace" msgstr "Temų parduotuvė" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:255 msgid "This isn't a full replacement for the desktop app yet, and some things you'd expect from a mobile chat app are still missing." msgstr "Kol kas tai dar nėra pilnavertis kompiuterio programos pakaitalas, o kai kurių dalykų, kurių tikėtumėtės iš mobilios pokalbių programėlės, vis dar trūksta." #: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:60 #: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:104 msgid "This page doesn't exist. But there's plenty more to explore." msgstr "Šis puslapis neegzistuoja. Tačiau yra daugybė kitų dalykų, kuriuos galite atrasti." #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:342 msgid "This product includes GeoLite2 Data created by MaxMind, available from " msgstr "Šiame produkte yra GeoLite2 duomenys, kuriuos sukūrė MaxMind, pasiekiami iš " #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:37 msgid "Threads and forums" msgstr "Gijos ir forumai" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:243 msgid "Translation & localization" msgstr "Vertimas ir lokalizacija" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:162 #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:257 msgid "Trust & safety" msgstr "Pasitikėjimas ir saugumas" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:140 msgid "Try different keywords or browse our categories." msgstr "Išbandykite kitus raktažodžius arba naršykite mūsų kategorijas." #: src/fluxer_marketing/components/hackernews_banner.gleam:36 msgid "Try it without an email at" msgstr "Išbandykite be el. pašto adresu" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:147 msgid "Turkish" msgstr "Turkų" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:148 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainiečių" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:857 msgid "Unique profile badge" msgstr "Unikalus profilio ženklelis" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1036 msgid "Unlimited users" msgstr "Neribotas naudotojų skaičius" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:203 msgid "Unlock and test new features before they're available to everyone." msgstr "Atrakinkite ir išbandykite naujas funkcijas dar prieš joms tampant prieinamoms visiems." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:79 msgid "Unlock higher limits and exclusive features while supporting an independent communication platform." msgstr "Atrakinkite didesnius limitus ir išskirtines funkcijas, kartu paremdami nepriklausomą bendravimo platformą." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:611 msgid "Up to 4K video quality" msgstr "Iki 4K vaizdo kokybės" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:54 msgid "Upgrade to Plutonium for $4.99/mo: custom username tags, per-community profiles, message scheduling, 4K streaming, 500MB uploads, and more exclusive features." msgstr "Atnaujinkite į „Plutonium“ už 4,99 $/mėn.: pasirinktinės naudotojo vardo žymos, profiliai kiekvienai bendruomenei, žinučių planavimas, 4K transliavimas, įkėlimai iki 500 MB ir dar daugiau išskirtinių funkcijų." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:644 msgid "Upload and use your own notification sounds to personalize your Fluxer experience." msgstr "Įkelkite ir naudokite savo pranešimų garsus, kad Fluxer patirtis būtų dar asmeniškesnė." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:181 msgid "Upload animated GIFs as your community's avatar and banner." msgstr "Įkelkite animuotus GIFus kaip savo bendruomenės avatarą ir banerį." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:136 msgid "Upload custom emojis and stickers" msgstr "Įkelkite savo jaustukus ir lipdukus" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:315 msgid "Use Fluxer in your mobile browser for now" msgstr "Kol kas naudokite Fluxer mobiliojoje naršyklėje" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:378 msgid "Use animated emojis" msgstr "Naudokite animuotus jaustukus" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:154 msgid "Use our desktop client (mobile coming soon)" msgstr "Naudokite mūsų darbalaukio klientą (mobilioji versija netrukus)" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:604 msgid "Use your favorite emojis and stickers from any community, anywhere across Fluxer." msgstr "Naudokite mėgstamiausius jaustukus ir lipdukus iš bet kurios bendruomenės – bet kur Fluxer." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:222 msgid "VIP Voice Servers" msgstr "VIP balso serveriai" #: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:117 msgid "Verified Community" msgstr "Patvirtinta bendruomenė" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:621 msgid "Video backgrounds" msgstr "Vaizdo fonai" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:392 msgid "Video quality" msgstr "Vaizdo kokybė" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:149 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamiečių" #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:172 msgid "View all articles" msgstr "Peržiūrėti visus straipsnius" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:183 #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:123 msgid "View repository" msgstr "Peržiūrėti repozitoriją" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:822 msgid "Visionary" msgstr "Visionary" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:864 msgid "Visionary & Operators communities with team access" msgstr "„Visionary“ ir „Operators“ bendruomenės su prieiga prie komandos" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:82 msgid "Voice & video" msgstr "Balsas ir vaizdas" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:396 msgid "Want to help build Fluxer?" msgstr "Norite padėti kurti Fluxer?" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:94 msgid "Ways to contribute" msgstr "Kaip galite prisidėti" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:192 msgid "We appreciate responsible disclosure via our Security Bug Bounty page. We offer Plutonium codes and Bug Hunter badges based on severity." msgstr "Mes vertiname atsakingą išsklaidymą per mūsų saugumo klaidų atlygio puslapį. Siūlome Plutonio kodus ir Klaidos medžiotojo ženklelius pagal sunkumą." #: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:56 msgid "We need your support to make this work." msgstr "Mums reikia jūsų paramos, kad tai veiktų." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:453 msgid "We review all applications and will get back to you as soon as possible." msgstr "Peržiūrime visas paraiškas ir susisieksime su jumis kuo greičiau." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:301 msgid "We typically respond within 24 hours during business days." msgstr "Darbo dienomis paprastai atsakome per 24 valandas." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:62 msgid "We're building a complete platform with all the features you'd expect. But we can't do it without your help!" msgstr "Kuriame pilnavertę platformą su visomis funkcijomis, kurių tikitės. Tačiau be jūsų pagalbos to nepadarysime!" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:214 msgid "We're building apps for iOS and Android. Until they're ready, Fluxer works in your mobile browser — and we've put a lot of effort into making it feel as app-like as possible." msgstr "Kuriame programėles iOS ir Android. Kol jos dar neparuoštos, Fluxer veikia jūsų mobiliojoje naršyklėje – ir įdėjome daug pastangų, kad jaustųsi kuo panašiau į programėlę." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:78 msgid "We're limiting registrations during beta. Once you're in, you can give friends a code to skip the queue." msgstr "Beta metu ribojame registracijas. Kai pateksite, galėsite duoti draugams kodą, kad praleistų eilę." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:324 msgid "We're still building the business around Fluxer and aren't quite ready for paid roles yet." msgstr "Vis dar kuriame verslo modelį aplink Fluxer ir dar nesame pasiruošę apmokamiems vaidmenims." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:107 msgid "Webhooks and bot support" msgstr "Webhookų ir botų palaikymas" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:350 msgid "What does my donation support?" msgstr "Ką remia mano auka?" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:549 msgid "What you get with Plutonium" msgstr "Ką gaunate su „Plutonium“" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:45 msgid "What's available today" msgstr "Kas prieinama šiandien" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:77 msgid "What's coming next" msgstr "Kas bus toliau" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:384 msgid "What's the difference between Individual and Business?" msgstr "Kuo skiriasi „Privatus asmuo“ ir „Verslas“?" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:226 msgid "White" msgstr "Balta" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:110 msgid "White Logo" msgstr "Baltas logotipas" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:164 msgid "White Symbol" msgstr "Baltas simbolis" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:346 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:232 msgid "Windows 10+" msgstr "Windows 10+" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:357 msgid "With your support, we hope to make this independent communication platform sustainable and start offering paid roles in the future." msgstr "Su jūsų parama tikimės padaryti šią nepriklausomą bendravimo platformą tvarią ir ateityje pradėti siūlyti apmokamus vaidmenis." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:137 msgid "Your community gets verified status for authenticity and trust." msgstr "Jūsų bendruomenė gauna patvirtintos bendruomenės statusą – dėl autentiškumo ir pasitikėjimo." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:192 msgid "Your community receives increased limits when you need them." msgstr "Jūsų bendruomenė gauna padidintus limitus tada, kai jų reikia." #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:353 msgid "Your donation helps fund Fluxer's infrastructure costs, including servers, bandwidth, storage, and ongoing development of new features. It helps us maintain and improve the platform for everyone." msgstr "Jūsų auka padeda finansuoti Fluxer infrastruktūros išlaidas – serverius, pralaidumą, saugyklą ir nuolatinį naujų funkcijų kūrimą. Tai padeda mums prižiūrėti ir gerinti platformą visiems." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:395 msgid "Your name and platform username" msgstr "Jūsų vardas ir platformos naudotojo vardas" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:949 msgid "all" msgstr "visi" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:156 msgid "article" msgstr "straipsnis" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:157 msgid "articles" msgstr "straipsniai" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:518 msgid "iOS" msgstr "iOS" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:98 msgid "iOS / iPadOS" msgstr "iOS / iPadOS" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:235 msgid "iOS 15+" msgstr "iOS 15+" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:355 msgid "macOS" msgstr "macOS" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:233 msgid "macOS 10.15+" msgstr "macOS 10.15+" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1067 msgid "one-time purchase" msgstr "vienkartinis pirkimas" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:68 #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:282 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:106 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:230 msgid "or" msgstr "arba" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:140 msgid "our RSS feed" msgstr "mūsų RSS srautą" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:96 msgid "result for" msgstr "rezultatas pagal" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:100 msgid "results for" msgstr "rezultatai pagal" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:801 msgid "{0} of {1} slots left" msgstr "Liko {0} iš {1} vietų" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:336 msgid "© Fluxer Platform AB (Swedish limited liability company: 559537-3993)" msgstr "© Fluxer Platform AB (Švedijos ribotos atsakomybės bendrovė: 559537-3993)"