# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2026 Fluxer Contributors msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:190 msgid " in Chrome" msgstr " în Chrome" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:288 msgid " in Chrome or another browser with PWA support" msgstr " în Chrome sau într-un alt browser cu suport PWA" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:236 msgid " in Safari" msgstr " în Safari" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1032 msgid "/forever" msgstr "/pe viață" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:66 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:103 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:225 msgid "/mo" msgstr "/lună" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:233 msgid "/year" msgstr "/an" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:71 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:109 msgid "/yr" msgstr "/an" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:654 msgid "500MB uploads, 4000 character messages, 300 bookmarks, 50 emoji packs, and much more." msgstr "Încărcări de până la 500 MB, mesaje de 4.000 de caractere, 300 de mesaje marcate, 50 de pachete de emoji și multe altele." #: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:59 msgid "A chat app that puts you first" msgstr "O aplicație de chat care te pune pe primul loc" #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:86 msgid "A chat platform that answers to you, not investors. It's ad-free, open source, community-funded, and never sells your data or nags you with upgrade pop-ups." msgstr "O platformă de chat care răspunde în fața ta, nu a investitorilor. Fără reclame, open-source, susținută de comunitate și nu îți vinde niciodată datele și nu te sâcâie cu ferestre pop-up de upgrade." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:219 msgid "A non-paid role for recurring contributors who help shape Fluxer alongside the core team." msgstr "Un rol neremunerat pentru colaboratori recurenți care ajută la modelarea Fluxer alături de echipa de bază." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1074 msgid "Access to Fluxer Operators community" msgstr "Acces la comunitatea Fluxer Operators" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:225 msgid "Access to VIP voice servers reserved exclusively for partnered communities." msgstr "Acces la servere vocale VIP, rezervate exclusiv comunităților partenere." #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:48 msgid "Activity sharing" msgstr "Partajarea activității" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:228 msgid "Add Fluxer to your home screen to hide the browser UI." msgstr "Adaugă Fluxer pe ecranul principal ca să ascunzi interfața browserului." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:133 msgid "Add custom emojis, save media for later, and style the app with custom CSS." msgstr "Adaugă emoji personalizate, salvează fișiere media pentru mai târziu și personalizează aplicația cu CSS propriu." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1124 msgid "After the offer ends, Operator Pass stays available on its own." msgstr "După ce oferta se încheie, Operator Pass rămâne disponibil separat." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:843 msgid "All current and future Plutonium benefits, forever" msgstr "Toate beneficiile Plutonium, actuale și viitoare, pe viață" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:55 msgid "All the basics you expect, plus a few things you don't." msgstr "Tot ce te aștepți să găsești, plus câteva lucruri la care nu te-ai gândit." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:102 msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us out localizing Fluxer into your language! To do so, shoot an email to i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions." msgstr "Toate traducerile sunt momentan generate de un LLM, cu o revizuire umană minimă. Ne-ar plăcea să ne ajute oameni reali să localizăm Fluxer în limba ta! Pentru asta, trimite un email la i18n@fluxer.app și vom fi bucuroși să-ți acceptăm contribuțiile." #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:524 #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:97 msgid "Android" msgstr "Android" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:236 msgid "Android 8+" msgstr "Android 8+" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:178 msgid "Animated Avatar & Banner" msgstr "Avatar și banner animate" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:399 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:591 msgid "Animated avatars & banners" msgstr "Avatare și bannere animate" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:144 #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:160 msgid "Apple Silicon" msgstr "Apple Silicon" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:448 msgid "Apply at partners@fluxer.app" msgstr "Aplică la adresa partners@fluxer.app" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:170 msgid "Approved reports grant access to Fluxer Testers, where you can earn points for Plutonium codes and the Bug Hunter badge." msgstr "Rapoartele aprobate îți oferă acces la Fluxer Testers, unde poți câștiga puncte pentru coduri Plutonium și insigna Bug Hunter." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:118 msgid "Arabic" msgstr "Arabă" #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:143 msgid "Articles in " msgstr "Articole în " #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:291 msgid "Articles in this section" msgstr "Articole din această secțiune" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:106 msgid "Audit logs for transparency" msgstr "Jurnale de audit, pentru transparență" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:301 msgid "Available for Swedish bank accounts" msgstr "Disponibil pentru conturi bancare din Suedia" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:67 msgid "Available on your desktop — and on the web" msgstr "Disponibil pe desktop — și pe web" #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:182 msgid "Back to " msgstr "Înapoi la " #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:279 #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:115 msgid "Back to Help Center" msgstr "Înapoi la Centrul de ajutor" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:674 msgid "Be the first to try new features before they're released to everyone else." msgstr "Fii printre primii care încearcă funcțiile noi înainte să fie lansate pentru toată lumea." #: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:64 #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:173 #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:64 msgid "Become a Fluxer Partner" msgstr "Devino partener Fluxer" #: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:151 msgid "Become a Partner" msgstr "Devino partener" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:322 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:876 msgid "Become a Visionary" msgstr "Devino Visionary" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:310 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:311 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:318 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:325 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:374 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:626 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:636 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:646 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:54 msgid "Better noise cancellation" msgstr "Anulare a zgomotului îmbunătățită" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:350 msgid "Bio character limit" msgstr "Limită de caractere pentru biografie" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:235 msgid "Black" msgstr "Negru" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:117 msgid "Black Logo" msgstr "Logo negru" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:171 msgid "Black Symbol" msgstr "Simbol negru" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:217 msgid "Blue (Da Ba Dee)" msgstr "Albastru (Da Ba Dee)" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:157 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:458 msgid "Bluesky" msgstr "Bluesky" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:343 msgid "Bookmarked messages" msgstr "Mesaje marcate" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:387 msgid "Both donation types support the same cause equally. The only difference is that Business donations allow you to specify a tax ID (if applicable) and receive a PDF invoice when finalized, which can be useful for company accounting purposes." msgstr "Ambele tipuri de donații susțin cauza în mod egal. Singura diferență este că donațiile pentru companii îți permit să specifici un cod fiscal (dacă e cazul) și să primești o factură PDF după finalizare, ceea ce poate fi util pentru contabilitatea firmei." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:200 msgid "Brand Colors" msgstr "Culori de brand" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:421 msgid "Brief description of your audience and what you do" msgstr "O scurtă descriere a audienței tale și a ceea ce faci" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:150 msgid "Browse Categories" msgstr "Răsfoiește categoriile" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:168 msgid "Browse articles" msgstr "Răsfoiește articolele" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:95 msgid "Browse by category" msgstr "Răsfoiește după categorie" #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:65 msgid "Browse help articles about " msgstr "Răsfoiește articole de ajutor despre " #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:44 msgid "Built for communities of all kinds." msgstr "Creat pentru comunități de toate felurile." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:119 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgară" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:177 msgid "Business" msgstr "Companie" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:56 msgid "Call pop-out" msgstr "Fereastră flotantă pentru apel" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:220 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:358 msgid "Careers" msgstr "Cariere" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:46 msgid "Careers at Fluxer" msgstr "Cariere la Fluxer" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:38 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:252 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:257 msgid "Change language" msgstr "Schimbă limba" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:150 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chineză (simplificată)" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:151 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chineză (tradițională)" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:207 msgid "Choose Linux distribution" msgstr "Alege distribuția Linux" #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:148 msgid "Choose a guide below or search again if you don't see what you need." msgstr "Alege un ghid de mai jos sau caută din nou dacă nu găsești ce ai nevoie." #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:409 msgid "Choose distribution" msgstr "Alege distribuția" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:63 msgid "Choose your language" msgstr "Alege limba" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:564 msgid "Choose your own 4-digit tag like #0001, #1337, or #9999 to make your username truly unique." msgstr "Alege-ți propriul tag din 4 cifre, precum #0001, #1337 sau #9999, ca să-ți faci numele de utilizator cu adevărat unic." #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:136 msgid "Clear search" msgstr "Șterge căutarea" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:337 msgid "Code, issues, docs, and reviews" msgstr "Cod, issue-uri, documentație și review-uri" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:124 msgid "Color Logo" msgstr "Logo color" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:178 msgid "Color Symbol" msgstr "Simbol color" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:297 msgid "Coming Soon" msgstr "În curând" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:296 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:297 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:366 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:367 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:586 msgid "Coming soon" msgstr "În curând" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:329 msgid "Communities" msgstr "Comunități" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:140 msgid "Community" msgstr "Comunitate" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:260 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:415 #: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:41 msgid "Community Guidelines" msgstr "Regulile comunității" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:134 msgid "Community Verification" msgstr "Verificarea comunității" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1040 msgid "Community support" msgstr "Suport pentru comunitate" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:38 msgid "Community templates" msgstr "Șabloane de comunitate" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:139 msgid "Compact mode and display options" msgstr "Mod compact și opțiuni de afișare" #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:348 msgid "Company" msgstr "Companie" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:282 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:376 #: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:41 #: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:44 msgid "Company Information" msgstr "Informații despre companie" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:289 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:435 msgid "Connect" msgstr "Conectează-te" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1038 msgid "Connect from any client" msgstr "Conectează-te din orice client" #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:233 #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:375 msgid "Contact Support" msgstr "Contactează suportul" #: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:70 msgid "Content creators and community owners: unlock exclusive perks including free Plutonium, a Partner badge, custom vanity URLs, and more." msgstr "Creatori de conținut și administratori de comunități: deblochează avantaje exclusive, inclusiv Plutonium gratuit, o insignă de Partener, URL-uri vanity personalizate și multe altele." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:178 msgid "Contribute code" msgstr "Contribuie la cod" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:336 msgid "Contribute on GitHub" msgstr "Contribuie pe GitHub" #: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:69 msgid "Create an account and help us build something good." msgstr "Creează-ți un cont și ajută-ne să construim ceva bun." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1191 msgid "Create your Fluxer account to get that sweet Plutonium while it's hot." msgstr "Creează-ți contul Fluxer ca să prinzi Plutonium cât e încă „cald”." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:211 msgid "Creator Monetization" msgstr "Monetizare pentru creatori" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:50 msgid "Creator monetization" msgstr "Monetizare pentru creatori" #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:62 msgid "Creators" msgstr "Creatori" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:132 msgid "Croatian" msgstr "Croată" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:280 msgid "Custom 4-digit username tag" msgstr "Tag de utilizator personalizat din 4 cifre" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:138 msgid "Custom CSS themes" msgstr "Teme CSS personalizate" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:145 msgid "Custom Vanity URL" msgstr "URL vanity personalizat" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:315 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:631 msgid "Custom entrance sounds" msgstr "Sunete de intrare personalizate" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:127 msgid "Custom identity" msgstr "Identitate personalizată" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:322 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:641 msgid "Custom notification sounds" msgstr "Sunete de notificare personalizate" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:413 msgid "Custom themes" msgstr "Teme personalizate" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:561 msgid "Custom username tag" msgstr "Tag de utilizator personalizat" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:308 msgid "Custom video backgrounds" msgstr "Fundaluri video personalizate" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:130 msgid "Customization" msgstr "Personalizare" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:574 msgid "Customize your profile differently for each community you're part of." msgstr "Personalizează-ți profilul diferit pentru fiecare comunitate din care faci parte." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:120 msgid "Czech" msgstr "Cehă" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:35 msgid "DM folders" msgstr "Foldere pentru DM-uri" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:69 msgid "DM your friends, chat with groups, or build communities with channels." msgstr "Scrie-le prietenilor în DM, discută în grupuri sau construiește comunități cu canale." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:121 msgid "Danish" msgstr "Daneză" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:250 msgid "Design & branding" msgstr "Design și branding" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:99 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:209 msgid "Developer Docs" msgstr "Documentație pentru dezvoltatori" #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:74 msgid "Developers" msgstr "Dezvoltatori" #: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:137 #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:156 msgid "Direct Team Access" msgstr "Acces direct la echipă" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1076 msgid "Direct team support" msgstr "Suport direct din partea echipei" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:44 msgid "Discovery" msgstr "Discovery" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:126 msgid "Display an exclusive Partner badge on your profile to stand out." msgstr "Afișează pe profil o insignă exclusivă de Partener ca să ieși în evidență." #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:366 msgid "Do I get anything in return?" msgstr "Primesc ceva la schimb?" #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:111 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:319 msgid "Docs" msgstr "Documentație" #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:120 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:367 msgid "Donate" msgstr "Donează" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:216 #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:255 msgid "Donate in EUR" msgstr "Donează în EUR" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:203 #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:242 msgid "Donate in USD" msgstr "Donează în USD" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:78 #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:329 msgid "Donate to Fluxer" msgstr "Donează pentru Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:297 msgid "Donate with Swish" msgstr "Donează cu Swish" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:369 msgid "Donations are voluntary gifts and do not provide you with any product, service, ownership, or special rights. If you're looking for premium features, check out {0}." msgstr "Donațiile sunt cadouri voluntare și nu îți oferă niciun produs, serviciu, drept de proprietate sau drepturi speciale. Dacă vrei funcții premium, aruncă o privire la {0}." #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:308 msgid "Done! You can now open Fluxer as if it were a regular program." msgstr "Gata! Acum poți deschide Fluxer ca pe un program obișnuit." #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:206 #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:256 msgid "Done! You can open Fluxer from your home screen." msgstr "Gata! Poți deschide Fluxer de pe ecranul principal." #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:132 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:84 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:280 #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:223 #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:359 msgid "Download" msgstr "Descarcă" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:276 #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:46 #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:66 msgid "Download Fluxer" msgstr "Descarcă Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:49 msgid "Download Fluxer for Windows, macOS, and Linux. Mobile apps are underway." msgstr "Descarcă Fluxer pentru Windows, macOS și Linux. Aplicațiile mobile sunt în lucru." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:48 msgid "Download Fluxer logos, brand assets, and get in touch with our press team" msgstr "Descarcă logo-urile Fluxer, resursele de brand și ia legătura cu echipa noastră de presă" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:428 #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:538 msgid "Download for " msgstr "Descarcă pentru " #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:191 msgid "Download for Windows" msgstr "Descarcă pentru Windows" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:199 msgid "Download for macOS" msgstr "Descarcă pentru macOS" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:68 msgid "Download our logos, learn about our brand colors, and get in touch with our press team." msgstr "Descarcă logo-urile noastre, află despre culorile de brand și ia legătura cu echipa noastră de presă." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:139 msgid "Dutch" msgstr "Olandeză" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:55 msgid "E2EE calls" msgstr "Apeluri E2EE" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:200 msgid "Early Feature Access" msgstr "Acces timpuriu la funcții" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:671 msgid "Early access" msgstr "Acces timpuriu" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:214 msgid "Early access to creator monetization features with lower platform fees than non-partners." msgstr "Acces timpuriu la funcțiile de monetizare pentru creatori, cu comisioane de platformă mai mici decât pentru neparteneri." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:406 msgid "Early access to new features" msgstr "Acces timpuriu la funcții noi" #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:67 msgid "Education" msgstr "Educație" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:364 msgid "Emoji & sticker packs" msgstr "Pachete de emoji și stickere" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:124 msgid "English" msgstr "Engleză" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:125 msgid "English (US)" msgstr "Engleză (SUA)" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:43 msgid "Event tickets" msgstr "Bilete la evenimente" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1071 msgid "Everything in Free, plus:" msgstr "Tot ce primești cu Free, plus:" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:233 msgid "Exclusive Merch" msgstr "Merch exclusiv" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:863 msgid "Exclusive communities" msgstr "Comunități exclusive" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:181 msgid "Exclusive features" msgstr "Funcții exclusive" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:67 msgid "Exclusive perks and benefits for content creators and large community owners." msgstr "Avantaje și beneficii exclusive pentru creatorii de conținut și administratorii de comunități mari." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:257 msgid "Feature" msgstr "Funcție" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:167 msgid "Featured in Discovery" msgstr "Recomandat în Discovery" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:30 msgid "Federation" msgstr "Federație" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:357 msgid "File upload size" msgstr "Dimensiunea fișierelor încărcate" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:121 msgid "Filter by users, dates, and more" msgstr "Filtrează după utilizatori, date și altele" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:49 msgid "Find answers to common questions and learn how to use Fluxer." msgstr "Găsește răspunsuri la întrebări frecvente și învață cum să folosești Fluxer." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:117 msgid "Find old messages or jump between communities and channels in seconds." msgstr "Găsește mesaje vechi sau sari între comunități și canale în câteva secunde." #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:104 msgid "Find step-by-step guides and answers, organized by topic." msgstr "Găsește ghiduri pas cu pas și răspunsuri, organizate pe subiecte." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:128 msgid "Finnish" msgstr "Finlandeză" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:121 msgid "Fix bugs, ship features, or polish the experience in our main repo." msgstr "Repară bug-uri, livrează funcții sau finisează experiența în repo-ul nostru principal." #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:99 msgid "Fluxer" msgstr "Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:44 msgid "Fluxer Community Guidelines" msgstr "Regulile comunității Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:207 msgid "Fluxer Community Team" msgstr "Echipa comunității Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:44 msgid "Fluxer Partner" msgstr "Partener Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:371 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:51 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:76 msgid "Fluxer Plutonium" msgstr "Fluxer Plutonium" #: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:44 msgid "Fluxer Privacy Policy" msgstr "Politica de confidențialitate Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:44 msgid "Fluxer Security Bug Bounty" msgstr "Program de recompense pentru erori de securitate Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:44 msgid "Fluxer Terms of Service" msgstr "Termenii de utilizare Fluxer" #: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64 msgid "Fluxer is an open-source, independent instant messaging and VoIP platform. Built for friends, groups, and communities." msgstr "Fluxer este o platformă independentă și open-source de mesagerie instant și VoIP. Creată pentru prieteni, grupuri și comunități." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:105 msgid "Fluxer is built in the open. Pick the path that fits how you like to help." msgstr "Fluxer este construit la vedere. Alege calea care ți se potrivește, în funcție de cum îți place să ajuți." #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:303 msgid "Fluxer is community-funded. If you'd like to help support iOS and Android development:" msgstr "Fluxer este susținut de comunitate. Dacă vrei să ajuți dezvoltarea pentru iOS și Android:" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:991 msgid "Fluxer is free and open source. Anyone can self-host for free." msgstr "Fluxer este gratuit și open-source. Oricine poate face self-hosting gratuit." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:181 msgid "Fluxer is open source (AGPLv3). Contribute directly on GitHub by opening pull requests." msgstr "Fluxer este open-source (AGPLv3). Contribuie direct pe GitHub deschizând pull request-uri." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:158 msgid "Follow @fluxer.app" msgstr "Urmărește @fluxer.app" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:120 msgid "Follow us on Bluesky" msgstr "Urmărește-ne pe Bluesky" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:230 msgid "For backgrounds, text on dark surfaces, and creating contrast." msgstr "Pentru fundaluri, text pe suprafețe închise și pentru a crea contrast." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:111 #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:165 msgid "For dark backgrounds" msgstr "Pentru fundaluri închise" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:118 #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:172 msgid "For light backgrounds" msgstr "Pentru fundaluri deschise" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:237 msgid "For text, icons on light surfaces, and creating depth." msgstr "Pentru text și pictograme pe suprafețe deschise și pentru a crea profunzime." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:189 msgid "Forever" msgstr "Pe viață" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:189 msgid "Found a security issue?" msgstr "Ai găsit o problemă de securitate?" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:175 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:265 msgid "Free" msgstr "Gratuit" #: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:97 #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:112 msgid "Free Plutonium" msgstr "Plutonium gratuit" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1024 msgid "Free Self-Hosting" msgstr "Self-hosting gratuit" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:152 msgid "Free vs Plutonium" msgstr "Gratuit vs Plutonium" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:129 msgid "French" msgstr "Franceză" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:345 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Întrebări frecvente" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:72 msgid "Full Markdown support in messages" msgstr "Suport complet pentru Markdown în mesaje" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1037 msgid "Full access to all features" msgstr "Acces complet la toate funcțiile" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:125 #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:179 msgid "Full color version" msgstr "Versiunea în culori" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:152 msgid "Fully open source (AGPLv3)" msgstr "Complet open-source (AGPLv3)" #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:57 msgid "Gaming" msgstr "Gaming" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:122 msgid "German" msgstr "Germană" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:430 msgid "Get Plutonium" msgstr "Ia Plutonium" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:79 msgid "Get Visionary" msgstr "Ia Visionary" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1135 msgid "Get Visionary + Operator Pass" msgstr "Ia Visionary + Operator Pass" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:148 msgid "Get an exclusive custom vanity URL like fluxer.gg/yourcommunity." msgstr "Primește un URL vanity personalizat, exclusiv, precum fluxer.gg/comunitatea-ta." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:236 msgid "Get exclusive Fluxer Partner-only merchandise and swag." msgstr "Primește merchandise și swag exclusive, doar pentru Parteneri Fluxer." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:115 msgid "Get free Plutonium for your account to enjoy all premium features." msgstr "Primește Plutonium gratuit pe contul tău ca să te bucuri de toate funcțiile premium." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:170 msgid "Get heightened visibility by being featured in Community Discovery." msgstr "Bucură-te de mai multă vizibilitate fiind inclus în Community Discovery." #: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:87 msgid "Get help" msgstr "Primește ajutor" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:51 msgid "Get involved" msgstr "Implică-te" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:956 msgid "Get lifetime Plutonium on Fluxer.app plus an Operator Pass for self-hosting. Pay {0} one-time. Available until October 1, 2026 or when {1} slots are claimed." msgstr "Obține Plutonium pe viață pe Fluxer.app plus un Operator Pass pentru self-hosting. Plătești {0} o singură dată. Disponibil până la 1 octombrie 2026 sau până când se revendică toate cele {1} locuri." #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:51 msgid "Get more with Fluxer Plutonium" msgstr "Obține mai mult cu Fluxer Plutonium" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:316 msgid "Get perks and help fund development" msgstr "Primește beneficii și ajută la finanțarea dezvoltării" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:237 msgid "Get push notifications when you're away from the app." msgstr "Primește notificări push când nu ești în aplicație." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:89 msgid "Get updates, see upcoming features, discuss suggestions, and chat with the team." msgstr "Primește noutăți, vezi funcțiile care urmează, discută sugestii și stai de vorbă cu echipa." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:385 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:601 msgid "Global emoji & sticker access" msgstr "Acces global la emoji și stickere" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:53 msgid "Global voice regions" msgstr "Regiuni vocale la nivel global" #: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:78 msgid "Go home" msgstr "Acasă" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:104 msgid "Granular roles and permissions" msgstr "Roluri și permisiuni detaliate" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:123 msgid "Greek" msgstr "Greacă" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:285 msgid "Have a story about Fluxer? Need more information or high-resolution assets?" msgstr "Ai o poveste despre Fluxer? Ai nevoie de mai multe informații sau de materiale la rezoluție înaltă?" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:130 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraică" #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:102 msgid "Help" msgstr "Ajutor" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:187 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:328 #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:56 #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:86 #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:117 #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:64 #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:46 #: src/fluxer_marketing/pages/help_components.gleam:48 #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:48 msgid "Help Center" msgstr "Centrul de ajutor" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:291 msgid "Help make the mobile app a reality" msgstr "Ajută-ne să facem aplicația mobilă posibilă" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:66 #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:53 msgid "Help support an independent communication platform. Your donation funds the platform's infrastructure and development." msgstr "Susține o platformă de comunicare independentă. Donația ta finanțează infrastructura și dezvoltarea platformei." #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:134 msgid "Help support an independent communication platform. Your donation funds the platform's infrastructure and development. It is a voluntary gift and does not constitute payment for any product or service or give you any ownership or special rights." msgstr "Susține o platformă de comunicare independentă. Donația ta finanțează infrastructura și dezvoltarea platformei. Este un cadou voluntar și nu reprezintă plata pentru vreun produs sau serviciu și nu îți oferă drepturi de proprietate ori drepturi speciale." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:132 msgid "Help translate Fluxer and its docs so it feels native everywhere." msgstr "Ajută la traducerea Fluxer și a documentației, ca să se simtă nativ oriunde." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:69 msgid "Help us build a different kind of communication platform — open source, community-funded, and built with care." msgstr "Ajută-ne să construim un alt fel de platformă de comunicare — open-source, susținută de comunitate și făcută cu grijă." #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:89 msgid "Help us build an independent communication platform that puts users first." msgstr "Ajută-ne să construim o platformă de comunicare independentă care pune utilizatorii pe primul loc." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:651 msgid "Higher limits everywhere" msgstr "Limite mai mari peste tot" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:92 msgid "Higher limits, exclusive features, and early access to new updates" msgstr "Limite mai mari, funcții exclusive și acces timpuriu la actualizări noi" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:131 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:72 msgid "Hobbyists" msgstr "Pasionați" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:85 msgid "Hop in a call with friends or share your screen to work together." msgstr "Intră într-un apel cu prietenii sau partajează ecranul ca să lucrați împreună." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:153 msgid "Host your own instance" msgstr "Găzduiește-ți propria instanță" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:64 #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:63 msgid "How can we help?" msgstr "Cum te putem ajuta?" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:39 msgid "How to install as an app" msgstr "Cum să instalezi ca aplicație" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:434 msgid "How you plan to use Fluxer with your community" msgstr "Cum plănuiești să folosești Fluxer cu comunitatea ta" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:133 msgid "Hungarian" msgstr "Maghiară" #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:223 #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:365 msgid "If you couldn't find what you're looking for, our support team is here to help." msgstr "Dacă nu ai găsit ce căutai, echipa noastră de suport este aici să te ajute." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:176 msgid "If you're a creator or community owner, explore the Partner program and its perks." msgstr "Dacă ești creator sau deții o comunitate, explorează programul de Parteneri și avantajele lui." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:189 msgid "Increased Limits" msgstr "Limite crescute" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:160 msgid "Individual" msgstr "Individual" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:134 msgid "Indonesian" msgstr "Indoneziană" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:59 msgid "Install Fluxer as an app" msgstr "Instalează Fluxer ca aplicație" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:145 #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:161 msgid "Intel" msgstr "Intel" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:376 msgid "Is my donation tax-deductible?" msgstr "Donația mea este deductibilă fiscal?" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:358 msgid "Is this a subscription?" msgstr "Este un abonament?" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:135 msgid "Italian" msgstr "Italiană" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:136 msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" #: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:80 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1202 msgid "Join Fluxer" msgstr "Alătură-te Fluxer" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:86 #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:91 #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:145 msgid "Join Fluxer HQ" msgstr "Alătură-te Fluxer HQ" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:442 msgid "Join Fluxer HQ community" msgstr "Alătură-te comunității Fluxer HQ" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:75 msgid "Join and spread the word" msgstr "Alătură-te și dă vestea mai departe" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:88 msgid "Join from multiple devices at once" msgstr "Conectează-te de pe mai multe dispozitive simultan" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:47 msgid "Join the Fluxer Partner Program and unlock exclusive benefits for you and your community" msgstr "Alătură-te programului de Parteneri Fluxer și deblochează beneficii exclusive pentru tine și comunitatea ta" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:49 msgid "Join the Fluxer community and help build the future of communication through open source and community contributions." msgstr "Alătură-te comunității Fluxer și ajută la construirea viitorului comunicării prin open source și contribuții ale comunității." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:159 msgid "Join the exclusive Partners community with direct access to the Fluxer team." msgstr "Alătură-te comunității exclusive de Parteneri, cu acces direct la echipa Fluxer." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:66 msgid "Join the team behind Fluxer" msgstr "Alătură-te echipei din spatele Fluxer" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:101 msgid "Keep your community running smoothly with roles, permissions, and logs." msgstr "Ține-ți comunitatea în bună funcționare cu roluri, permisiuni și jurnale." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:137 msgid "Korean" msgstr "Coreeană" #: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:42 msgid "Learn about Fluxer and our mission" msgstr "Află despre Fluxer și misiunea noastră" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:178 msgid "Learn about Partners" msgstr "Află despre Parteneri" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:195 msgid "Learn more" msgstr "Află mai multe" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:848 msgid "Lifetime Operator Pass" msgstr "Operator Pass pe viață" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:842 msgid "Lifetime Plutonium" msgstr "Plutonium pe viață" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:38 msgid "Lifetime Plutonium + Operator Pass with Visionary — limited slots" msgstr "Plutonium pe viață + Operator Pass cu Visionary — locuri limitate" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1103 msgid "Limited Offer: Visionary includes Operator Pass" msgstr "Ofertă limitată: Visionary include Operator Pass" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:408 msgid "Links to your content or community (YouTube, Twitch, Discord, etc.)" msgstr "Linkuri către conținutul sau comunitatea ta (YouTube, Twitch, Discord etc.)" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:364 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:138 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaniană" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:129 msgid "Localization" msgstr "Localizare" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:93 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:123 msgid "Make a Donation" msgstr "Fă o donație" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:123 msgid "Manage friends and block users" msgstr "Gestionează-ți prietenii și blochează utilizatori" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:336 msgid "Message character limit" msgstr "Limită de caractere pentru mesaje" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:34 msgid "Message components" msgstr "Componente de mesaj" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:294 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:581 msgid "Message scheduling" msgstr "Programarea mesajelor" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:66 msgid "Messaging" msgstr "Mesagerie" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:265 msgid "Minimum donation: $5 / €5" msgstr "Donație minimă: 5 $ / 5 €" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:203 msgid "Mobile apps are on the way" msgstr "Aplicațiile mobile sunt pe drum" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:213 #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:218 #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:311 msgid "Mobile apps are underway" msgstr "Aplicațiile mobile sunt în lucru" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:105 msgid "Moderation actions and tools" msgstr "Acțiuni și instrumente de moderare" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:98 msgid "Moderation tools" msgstr "Instrumente de moderare" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:206 msgid "Most popular" msgstr "Cel mai popular" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:91 msgid "Mute, deafen, and camera controls" msgstr "Controale pentru mut, surdină și cameră" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:135 msgid "No articles found" msgstr "Nu s-au găsit articole" #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:163 msgid "No articles found." msgstr "Nu s-au găsit articole." #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:94 msgid "No results found for" msgstr "Nu s-au găsit rezultate pentru" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:379 msgid "No, donations to Fluxer are not tax-deductible as we are not a registered charitable organization." msgstr "Nu, donațiile către Fluxer nu sunt deductibile fiscal, deoarece nu suntem o organizație caritabilă înregistrată." #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:361 msgid "No, this is a one-time donation. You choose the amount you want to give, and there are no recurring charges." msgstr "Nu, este o donație unică. Alegi suma pe care vrei să o oferi și nu există taxe recurente." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:90 msgid "Noise suppression and echo cancellation" msgstr "Reducere a zgomotului și anulare a ecoului" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:140 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegiană" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:295 msgid "Not available" msgstr "Nu este disponibil" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:91 msgid "Note: Plutonium and Visionary benefits only apply to the official Fluxer.app instance, not third-party or self-hosted instances." msgstr "Notă: beneficiile Plutonium și Visionary se aplică doar instanței oficiale Fluxer.app, nu instanțelor terțe sau self-hosted." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:788 msgid "Numbered badge (1-{0}) showing your Visionary status" msgstr "Insignă numerotată (1–{0}) care îți arată statutul Visionary" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:786 msgid "Numbered badge showing your Visionary status" msgstr "Insignă numerotată care îți arată statutul Visionary" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:828 msgid "One-time purchase, lifetime access" msgstr "Plată unică, acces pe viață" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:43 msgid "Only {0} of {1} Visionary lifetime slots left — lifetime Plutonium + Operator Pass" msgstr "Au mai rămas doar {0} din {1} locuri Visionary pe viață — Plutonium pe viață + Operator Pass" #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:172 msgid "Open Fluxer" msgstr "Deschide Fluxer" #: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:82 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:482 msgid "Open in Browser" msgstr "Deschide în browser" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:118 msgid "Open source" msgstr "Open-source" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1039 msgid "Open source (AGPL-3.0)" msgstr "Open-source (AGPL-3.0)" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:188 #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:234 #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:284 msgid "Open the web app" msgstr "Deschide aplicația web" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1059 msgid "Operator Pass" msgstr "Operator Pass" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:31 msgid "Opt-in E2EE messaging" msgstr "Mesagerie E2EE opțională" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:74 msgid "Organized channels for communities" msgstr "Canale organizate pentru comunități" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:209 msgid "Our carefully selected color palette that represents the Fluxer brand." msgstr "Paleta noastră de culori, atent aleasă, care reprezintă brandul Fluxer." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:102 msgid "Our full logo including the wordmark. Use this as the primary representation of our brand." msgstr "Logo-ul complet, inclusiv wordmark-ul. Folosește-l ca reprezentare principală a brandului nostru." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:221 msgid "Our primary brand color. Use this for key brand elements and accents." msgstr "Culoarea noastră principală de brand. Folosește-o pentru elementele-cheie și accente." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:156 msgid "Our standalone symbol. Use this only when our brand is clearly visible or well-established elsewhere in the context." msgstr "Simbolul nostru independent. Folosește-l doar când brandul este deja clar vizibil sau bine stabilit în altă parte, în context." #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:106 msgid "Over time, we'd love to explore optional monetization tools that help creators and communities earn, with a small, transparent fee that keeps the app sustainable." msgstr "În timp, ne-ar plăcea să explorăm instrumente opționale de monetizare care îi ajută pe creatori și comunități să câștige, cu un comision mic și transparent care menține aplicația sustenabilă." #: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:101 msgid "Page Not Found" msgstr "Pagina nu a fost găsită" #: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:55 msgid "Page not found" msgstr "Pagina nu a fost găsită" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:123 msgid "Partner Badge" msgstr "Insignă de Partener" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:90 msgid "Partner Perks" msgstr "Avantaje pentru Parteneri" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:121 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:298 msgid "Partners" msgstr "Parteneri" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:287 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:571 msgid "Per-community profiles" msgstr "Profiluri separate pentru fiecare comunitate" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:315 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:215 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:273 msgid "Plutonium" msgstr "Plutonium" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:227 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:387 msgid "Policies" msgstr "Politici" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:141 msgid "Polish" msgstr "Poloneză" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:41 msgid "Polls & events" msgstr "Sondaje și evenimente" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:142 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugheză (Brazilia)" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:154 msgid "Premium quality" msgstr "Calitate premium" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:198 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:337 msgid "Press" msgstr "Presă" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:246 msgid "Press \"Add to Home Screen\"" msgstr "Apasă pe „Adaugă pe ecranul principal”" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:249 msgid "Press \"Add\" in the upper-right corner" msgstr "Apasă pe „Adaugă” în colțul din dreapta sus" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:200 msgid "Press \"Install app\"" msgstr "Apasă pe „Instalează aplicația”" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:301 msgid "Press \"Install\" in the popup that appears" msgstr "Apasă pe „Instalează” în fereastra pop-up care apare" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:45 #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:65 msgid "Press & Brand Assets" msgstr "Presă și resurse de brand" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:273 msgid "Press Contact" msgstr "Contact pentru presă" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:197 msgid "Press the \"More\" (\\u{22EE}) button in the top-right corner" msgstr "Apasă butonul „Mai multe” (\\u{22EE}) din colțul din dreapta sus" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:243 msgid "Press the Share button (rectangle with upwards-pointing arrow)" msgstr "Apasă butonul Share (dreptunghi cu o săgeată în sus)" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:296 msgid "Press the install button (downwards-pointing arrow on monitor) in the address bar" msgstr "Apasă butonul de instalare (săgeată în jos pe un monitor) din bara de adresă" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:110 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:93 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:289 msgid "Pricing" msgstr "Prețuri" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:851 msgid "Priority support and Operators community access for self-hosting" msgstr "Suport prioritar și acces la comunitatea Operators pentru self-hosting" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:249 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:406 #: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:41 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politica de confidențialitate" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:73 msgid "Private DMs and group chats" msgstr "DM-uri private și chat-uri de grup" #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:270 msgid "Product" msgstr "Produs" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:301 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:661 msgid "Profile badge" msgstr "Insignă pe profil" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:47 msgid "Profile connections" msgstr "Conexiuni pe profil" #: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:55 msgid "Public Beta" msgstr "Beta publică" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:46 msgid "Public profile URLs" msgstr "URL-uri publice de profil" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:39 msgid "Publish forums to the web" msgstr "Publică forumurile pe web" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:883 msgid "Purchase Visionary directly in the app after creating your account. Your purchase date and order number will be displayed on your profile (can be hidden in privacy settings)." msgstr "Cumpără Visionary direct din aplicație după ce îți creezi contul. Data achiziției și numărul comenzii vor fi afișate pe profil (pot fi ascunse din setările de confidențialitate)." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:122 msgid "Quick switcher with keyboard shortcuts" msgstr "Comutator rapid cu scurtături de la tastatură" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:40 msgid "RSS/Atom feeds for forums" msgstr "Feed-uri RSS/Atom pentru forumuri" #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:228 msgid "Read article" msgstr "Citește articolul" #: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:42 msgid "Read the Fluxer Community Guidelines" msgstr "Citește Regulile comunității Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:42 msgid "Read the Fluxer Privacy Policy" msgstr "Citește Politica de confidențialitate Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:42 msgid "Read the Fluxer Terms of Service" msgstr "Citește Termenii de utilizare Fluxer" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:172 msgid "Read the Guide" msgstr "Citește ghidul" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:362 msgid "Ready to become a Partner?" msgstr "Ești gata să devii Partener?" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1180 msgid "Ready to upgrade?" msgstr "Ești gata de upgrade?" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:80 msgid "Register now" msgstr "Înregistrează-te acum" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:322 msgid "Report a bug" msgstr "Raportează un bug" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:167 msgid "Report bugs" msgstr "Raportează bug-uri" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:165 msgid "Report people or communities so we can keep Fluxer safe for everyone." msgstr "Raportează persoane sau comunități ca să putem păstra Fluxer sigur pentru toată lumea." #: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:42 msgid "Report security issues responsibly" msgstr "Raportați problemele de securitate în mod responsabil" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:154 msgid "Report vulnerabilities and help us keep the platform secure." msgstr "Raportează vulnerabilități și ajută-ne să menținem platforma sigură." #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:309 msgid "Resources" msgstr "Resurse" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:99 msgid "Rewards that recognize your impact, help your community grow, and give you a direct line to the Fluxer team." msgstr "Recompense care îți recunosc impactul, ajută comunitatea să crească și îți oferă o linie directă către echipa Fluxer." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:344 msgid "Right now we're focused on shipping a great product and keeping Fluxer independent and bootstrapped." msgstr "Acum ne concentrăm pe livrarea unui produs grozav și pe păstrarea Fluxer independent și bootstrapped." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:143 msgid "Romanian" msgstr "Română" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:149 msgid "Run the Fluxer backend on your own hardware and connect with our apps." msgstr "Rulează backend-ul Fluxer pe propriul hardware și conectează-te cu aplicațiile noastre." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:144 msgid "Russian" msgstr "Rusă" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:81 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:117 msgid "Save 17%" msgstr "Economisești 17%" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:137 msgid "Save images, videos, GIFs, and audio" msgstr "Salvează imagini, videoclipuri, GIF-uri și audio" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:371 msgid "Saved media" msgstr "Media salvată" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:584 msgid "Schedule messages to be sent at a specific time in the future. No DeLorean required." msgstr "Programează mesajele să fie trimise la o oră anume în viitor. Fără DeLorean." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:89 msgid "Screen sharing built in" msgstr "Partajare de ecran integrată" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:132 msgid "Screenshots courtesy of " msgstr "Capturi de ecran oferite de " #: src/fluxer_marketing/pages/help_components.gleam:93 msgid "Search" msgstr "Caută" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:114 msgid "Search & quick switcher" msgstr "Căutare și comutator rapid" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:46 msgid "Search Results" msgstr "Rezultatele căutării" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:67 #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:66 msgid "Search for help..." msgstr "Caută în ajutor..." #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:92 msgid "Search in " msgstr "Caută în " #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:90 #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:65 #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:64 msgid "Search our help articles or browse by category." msgstr "Caută în articolele de ajutor sau răsfoiește după categorie." #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:126 msgid "Search results for" msgstr "Rezultatele căutării pentru" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:49 msgid "Search results for: " msgstr "Rezultatele căutării pentru: " #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:120 msgid "Search through message history" msgstr "Caută în istoricul mesajelor" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:271 #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:194 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:424 #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:156 #: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:41 msgid "Security Bug Bounty" msgstr "Recompense pentru erori de securitate" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:151 msgid "Security reports" msgstr "Rapoarte de securitate" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:232 msgid "See badge counts on the app icon." msgstr "Vezi numărul de notificări pe iconița aplicației." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:312 msgid "See perks" msgstr "Vezi avantajele" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:979 msgid "Self-Hosting" msgstr "Self-hosting" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:146 msgid "Self-hosting" msgstr "Self-hosting" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:330 msgid "Send a one-time gift" msgstr "Trimite un cadou unic" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:374 msgid "Send us an email with the following information to get started:" msgstr "Trimite-ne un email cu următoarele informații ca să începem:" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:634 msgid "Set personalized sounds when you join voice channels to make your presence known." msgstr "Setează sunete personalizate când intri pe canalele vocale ca să-ți faci simțită prezența." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:408 msgid "Share a bit about yourself, what you'd like to work on, and links to any relevant work." msgstr "Spune-ne câte ceva despre tine, la ce ai vrea să lucrezi și include linkuri către orice lucru relevant." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:143 msgid "Share feedback, report bugs, and help make Fluxer welcoming for everyone." msgstr "Oferă feedback, raportează bug-uri și ajută la menținerea Fluxer primitor pentru toată lumea." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:75 msgid "Share files and preview links" msgstr "Partajează fișiere și previzualizează linkurile" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:490 msgid "Show download options" msgstr "Afișează opțiunile de descărcare" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:664 msgid "Show off your Plutonium status with an exclusive badge on your profile." msgstr "Arată-ți statutul Plutonium cu o insignă exclusivă pe profil." #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:33 msgid "Slash commands" msgstr "Comenzi slash" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:236 msgid "Software development" msgstr "Dezvoltare software" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:57 msgid "Soundboard" msgstr "Panou de sunete" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:143 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:447 msgid "Source Code" msgstr "Cod sursă" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:127 msgid "Spanish (Latin America)" msgstr "Spaniolă (America Latină)" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:126 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spaniolă (Spania)" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:323 msgid "Sponsor the roadmap for mobile" msgstr "Sponsorizează planul de dezvoltare pentru mobil" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:42 msgid "Stage channels" msgstr "Canale Stage" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:594 msgid "Stand out with animated profile pictures and banners to express your personality." msgstr "Ieși în evidență cu poze de profil și bannere animate ca să-ți exprimi personalitatea." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:127 msgid "Stay updated on news, service status, and what's happening. You can also follow " msgstr "Rămâi la curent cu noutăți, starea serviciului și ce se întâmplă. Poți urmări și " #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:218 #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:360 msgid "Still need help?" msgstr "Mai ai nevoie de ajutor?" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:624 msgid "Store up to 15 video backgrounds for calls. No more Downloads folder scavenger hunts!" msgstr "Stochează până la 15 fundaluri video pentru apeluri. Gata cu scotocitul prin folderul Downloads!" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:614 msgid "Stream in up to 4K resolution at 60fps so others can see you in stunning clarity." msgstr "Transmite în până la 4K la 60 fps, ca ceilalți să te vadă în claritate uimitoare." #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:58 msgid "Streamer mode" msgstr "Mod streamer" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:50 #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:86 msgid "Support Fluxer" msgstr "Susține Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1077 msgid "Support future development" msgstr "Susține dezvoltarea viitoare" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:145 msgid "Swedish" msgstr "Suedeză" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:155 msgid "Switch between multiple instances" msgstr "Comută între mai multe instanțe" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:147 msgid "Symbol" msgstr "Simbol" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:238 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:397 #: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:41 msgid "Terms of Service" msgstr "Termeni de utilizare" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:146 msgid "Thai" msgstr "Thailandeză" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:998 msgid "The Operator Pass is optional: pay for support and community access." msgstr "Operator Pass este opțional: plătești pentru suport și acces la comunitate." #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:89 msgid "The future is being built right now. These features are coming soon." msgstr "Viitorul se construiește chiar acum. Aceste funcții vin în curând." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:313 msgid "The future of paid roles" msgstr "Viitorul rolurilor plătite" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:51 msgid "Theme marketplace" msgstr "Piață de teme" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:255 msgid "This isn't a full replacement for the desktop app yet, and some things you'd expect from a mobile chat app are still missing." msgstr "Încă nu înlocuiește complet aplicația desktop, iar unele lucruri pe care te-ai aștepta să le aibă o aplicație de chat mobilă încă lipsesc." #: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:60 #: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:104 msgid "This page doesn't exist. But there's plenty more to explore." msgstr "Pagina aceasta nu există. Dar mai sunt multe de explorat." #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:342 msgid "This product includes GeoLite2 Data created by MaxMind, available from " msgstr "Acest produs include datele GeoLite2 create de MaxMind, disponibile de la " #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:37 msgid "Threads and forums" msgstr "Fire de discuție și forumuri" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:243 msgid "Translation & localization" msgstr "Traducere și localizare" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:162 #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:257 msgid "Trust & safety" msgstr "Încredere și siguranță" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:140 msgid "Try different keywords or browse our categories." msgstr "Încearcă alte cuvinte-cheie sau răsfoiește categoriile noastre." #: src/fluxer_marketing/components/hackernews_banner.gleam:36 msgid "Try it without an email at" msgstr "Încearcă fără email la" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:147 msgid "Turkish" msgstr "Turcă" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:148 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraineană" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:857 msgid "Unique profile badge" msgstr "Insignă de profil unică" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1036 msgid "Unlimited users" msgstr "Utilizatori nelimitați" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:203 msgid "Unlock and test new features before they're available to everyone." msgstr "Deblochează și testează funcții noi înainte să fie disponibile pentru toată lumea." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:79 msgid "Unlock higher limits and exclusive features while supporting an independent communication platform." msgstr "Deblochează limite mai mari și funcții exclusive, susținând în același timp o platformă de comunicare independentă." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:611 msgid "Up to 4K video quality" msgstr "Calitate video până la 4K" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:54 msgid "Upgrade to Plutonium for $4.99/mo: custom username tags, per-community profiles, message scheduling, 4K streaming, 500MB uploads, and more exclusive features." msgstr "Fă upgrade la Plutonium pentru $4.99/lună: taguri de utilizator personalizate, profiluri separate pe comunități, programarea mesajelor, streaming 4K, încărcări de 500 MB și mai multe funcții exclusive." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:644 msgid "Upload and use your own notification sounds to personalize your Fluxer experience." msgstr "Încarcă și folosește propriile sunete de notificare ca să-ți personalizezi experiența Fluxer." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:181 msgid "Upload animated GIFs as your community's avatar and banner." msgstr "Încarcă GIF-uri animate ca avatarul și bannerul comunității tale." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:136 msgid "Upload custom emojis and stickers" msgstr "Încarcă emoji și stickere personalizate" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:315 msgid "Use Fluxer in your mobile browser for now" msgstr "Deocamdată folosește Fluxer în browserul de pe mobil" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:378 msgid "Use animated emojis" msgstr "Folosește emoji animate" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:154 msgid "Use our desktop client (mobile coming soon)" msgstr "Folosește clientul nostru desktop (mobil în curând)" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:604 msgid "Use your favorite emojis and stickers from any community, anywhere across Fluxer." msgstr "Folosește emoji-urile și stickerele tale preferate din orice comunitate, oriunde în Fluxer." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:222 msgid "VIP Voice Servers" msgstr "Servere vocale VIP" #: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:117 msgid "Verified Community" msgstr "Comunitate verificată" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:621 msgid "Video backgrounds" msgstr "Fundaluri video" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:392 msgid "Video quality" msgstr "Calitate video" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:149 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnameză" #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:172 msgid "View all articles" msgstr "Vezi toate articolele" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:183 #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:123 msgid "View repository" msgstr "Vezi repository-ul" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:822 msgid "Visionary" msgstr "Visionary" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:864 msgid "Visionary & Operators communities with team access" msgstr "Comunitățile Visionary și Operators, cu acces la echipă" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:82 msgid "Voice & video" msgstr "Voce și video" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:396 msgid "Want to help build Fluxer?" msgstr "Vrei să ajuți la construirea Fluxer?" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:94 msgid "Ways to contribute" msgstr "Moduri de a contribui" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:192 msgid "We appreciate responsible disclosure via our Security Bug Bounty page. We offer Plutonium codes and Bug Hunter badges based on severity." msgstr "Apreciem divulgarea responsabilă prin intermediul paginii noastre de recompense pentru erori de securitate. Oferim coduri Plutonium și insigne Bug Hunter în funcție de severitate." #: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:56 msgid "We need your support to make this work." msgstr "Avem nevoie de sprijinul tău ca să funcționeze." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:453 msgid "We review all applications and will get back to you as soon as possible." msgstr "Revizuim toate aplicațiile și îți vom răspunde cât de curând putem." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:301 msgid "We typically respond within 24 hours during business days." msgstr "De obicei răspundem în 24 de ore în zilele lucrătoare." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:62 msgid "We're building a complete platform with all the features you'd expect. But we can't do it without your help!" msgstr "Construim o platformă completă, cu toate funcțiile la care te-ai aștepta. Dar nu putem fără ajutorul tău!" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:214 msgid "We're building apps for iOS and Android. Until they're ready, Fluxer works in your mobile browser — and we've put a lot of effort into making it feel as app-like as possible." msgstr "Construim aplicații pentru iOS și Android. Până sunt gata, Fluxer funcționează în browserul de pe mobil — și am depus mult efort ca să se simtă cât mai mult ca o aplicație." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:78 msgid "We're limiting registrations during beta. Once you're in, you can give friends a code to skip the queue." msgstr "Limităm înregistrările pe durata beta. Odată ce ai intrat, le poți oferi prietenilor un cod ca să sară peste coadă." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:324 msgid "We're still building the business around Fluxer and aren't quite ready for paid roles yet." msgstr "Încă construim partea de business din jurul Fluxer și nu suntem chiar pregătiți încă pentru roluri plătite." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:107 msgid "Webhooks and bot support" msgstr "Webhook-uri și suport pentru boți" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:350 msgid "What does my donation support?" msgstr "Ce susține donația mea?" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:549 msgid "What you get with Plutonium" msgstr "Ce primești cu Plutonium" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:45 msgid "What's available today" msgstr "Ce este disponibil astăzi" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:77 msgid "What's coming next" msgstr "Ce urmează" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:384 msgid "What's the difference between Individual and Business?" msgstr "Care este diferența dintre Individual și Business?" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:226 msgid "White" msgstr "Alb" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:110 msgid "White Logo" msgstr "Logo alb" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:164 msgid "White Symbol" msgstr "Simbol alb" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:346 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:232 msgid "Windows 10+" msgstr "Windows 10+" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:357 msgid "With your support, we hope to make this independent communication platform sustainable and start offering paid roles in the future." msgstr "Cu sprijinul tău, sperăm să facem sustenabilă această platformă de comunicare independentă și să începem să oferim roluri plătite în viitor." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:137 msgid "Your community gets verified status for authenticity and trust." msgstr "Comunitatea ta primește statut verificat pentru autenticitate și încredere." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:192 msgid "Your community receives increased limits when you need them." msgstr "Comunitatea ta primește limite crescute când ai nevoie." #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:353 msgid "Your donation helps fund Fluxer's infrastructure costs, including servers, bandwidth, storage, and ongoing development of new features. It helps us maintain and improve the platform for everyone." msgstr "Donația ta ajută la acoperirea costurilor de infrastructură ale Fluxer, inclusiv servere, bandă, stocare și dezvoltarea continuă a funcțiilor noi. Ne ajută să menținem și să îmbunătățim platforma pentru toată lumea." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:395 msgid "Your name and platform username" msgstr "Numele tău și numele de utilizator de pe platformă" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:949 msgid "all" msgstr "toate" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:156 msgid "article" msgstr "articol" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:157 msgid "articles" msgstr "articole" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:518 msgid "iOS" msgstr "iOS" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:98 msgid "iOS / iPadOS" msgstr "iOS / iPadOS" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:235 msgid "iOS 15+" msgstr "iOS 15+" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:355 msgid "macOS" msgstr "macOS" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:233 msgid "macOS 10.15+" msgstr "macOS 10.15+" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1067 msgid "one-time purchase" msgstr "achiziție unică" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:68 #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:282 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:106 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:230 msgid "or" msgstr "sau" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:140 msgid "our RSS feed" msgstr "feedul nostru RSS" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:96 msgid "result for" msgstr "rezultat pentru" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:100 msgid "results for" msgstr "rezultate pentru" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:801 msgid "{0} of {1} slots left" msgstr "{0} din {1} locuri rămase" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:336 msgid "© Fluxer Platform AB (Swedish limited liability company: 559537-3993)" msgstr "© Fluxer Platform AB (societate cu răspundere limitată din Suedia: 559537-3993)"