# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2026 Fluxer Contributors msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:190 msgid " in Chrome" msgstr " в Chrome" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:288 msgid " in Chrome or another browser with PWA support" msgstr " в Chrome или другом браузере с поддержкой PWA" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:236 msgid " in Safari" msgstr " в Safari" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1032 msgid "/forever" msgstr "/навсегда" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:66 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:103 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:225 msgid "/mo" msgstr "/мес." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:233 msgid "/year" msgstr "/год" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:71 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:109 msgid "/yr" msgstr "/год" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:654 msgid "500MB uploads, 4000 character messages, 300 bookmarks, 50 emoji packs, and much more." msgstr "Загрузки до 500 МБ, сообщения до 4000 символов, 300 закладок, 50 наборов эмодзи — и многое другое." #: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:59 msgid "A chat app that puts you first" msgstr "Чат-приложение, где вы на первом месте" #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:86 msgid "A chat platform that answers to you, not investors. It's ad-free, open source, community-funded, and never sells your data or nags you with upgrade pop-ups." msgstr "Fluxer — независимая платформа с открытым исходным кодом для обмена мгновенными сообщениями и VoIP. Создана для друзей, групп и сообществ." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:219 msgid "A non-paid role for recurring contributors who help shape Fluxer alongside the core team." msgstr "Неоплачиваемая роль для постоянных контрибьюторов, которые вместе с основной командой помогают формировать Fluxer." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1074 msgid "Access to Fluxer Operators community" msgstr "Доступ к сообществу Fluxer Operators" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:225 msgid "Access to VIP voice servers reserved exclusively for partnered communities." msgstr "Доступ к VIP-голосовым серверам, доступным только для партнёрских сообществ." #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:48 msgid "Activity sharing" msgstr "Обмен активностью" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:228 msgid "Add Fluxer to your home screen to hide the browser UI." msgstr "Добавьте Fluxer на главный экран, чтобы скрыть интерфейс браузера." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:133 msgid "Add custom emojis, save media for later, and style the app with custom CSS." msgstr "Добавляйте свои эмодзи, сохраняйте медиа на потом и настраивайте оформление приложения с помощью собственного CSS." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1124 msgid "After the offer ends, Operator Pass stays available on its own." msgstr "После окончания акции Operator Pass можно будет купить отдельно." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:843 msgid "All current and future Plutonium benefits, forever" msgstr "Все текущие и будущие преимущества Plutonium — навсегда" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:55 msgid "All the basics you expect, plus a few things you don't." msgstr "Всё базовое, что вы ожидаете, плюс кое-что неожиданное." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:102 msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us out localizing Fluxer into your language! To do so, shoot an email to i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions." msgstr "Все переводы сейчас сгенерированы LLM и минимально отредактированы людьми. Мы очень хотим, чтобы реальные люди помогли нам локализовать Fluxer на ваш язык! Напишите на i18n@fluxer.app — будем рады принять ваш вклад." #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:524 #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:97 msgid "Android" msgstr "Android" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:236 msgid "Android 8+" msgstr "Android 8+" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:178 msgid "Animated Avatar & Banner" msgstr "Анимированный аватар и баннер" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:399 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:591 msgid "Animated avatars & banners" msgstr "Анимированные аватары и баннеры" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:144 #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:160 msgid "Apple Silicon" msgstr "Apple Silicon" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:448 msgid "Apply at partners@fluxer.app" msgstr "Подавайте заявку на partners@fluxer.app" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:170 msgid "Approved reports grant access to Fluxer Testers, where you can earn points for Plutonium codes and the Bug Hunter badge." msgstr "Одобренные отчёты дают доступ в Fluxer Testers, где вы сможете зарабатывать баллы на коды Plutonium и значок Bug Hunter." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:118 msgid "Arabic" msgstr "Арабский" #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:143 msgid "Articles in " msgstr "Статьи в " #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:291 msgid "Articles in this section" msgstr "Статьи в этом разделе" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:106 msgid "Audit logs for transparency" msgstr "Журналы аудита для прозрачности" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:301 msgid "Available for Swedish bank accounts" msgstr "Доступно для шведских банковских счётов" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:67 msgid "Available on your desktop — and on the web" msgstr "Доступно на компьютере — и в веб-версии" #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:182 msgid "Back to " msgstr "Назад к " #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:279 #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:115 msgid "Back to Help Center" msgstr "Назад в Центр помощи" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:674 msgid "Be the first to try new features before they're released to everyone else." msgstr "Пробуйте новые функции первым — ещё до того, как они появятся у всех." #: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:64 #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:173 #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:64 msgid "Become a Fluxer Partner" msgstr "Стать партнёром Fluxer" #: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:151 msgid "Become a Partner" msgstr "Стать партнёром" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:322 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:876 msgid "Become a Visionary" msgstr "Стать Visionary" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:310 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:311 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:318 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:325 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:374 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:626 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:636 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:646 msgid "Beta" msgstr "Бета" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:54 msgid "Better noise cancellation" msgstr "Улучшенное шумоподавление" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:350 msgid "Bio character limit" msgstr "Лимит символов в описании профиля" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:235 msgid "Black" msgstr "Чёрный" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:117 msgid "Black Logo" msgstr "Чёрный логотип" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:171 msgid "Black Symbol" msgstr "Чёрный символ" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:217 msgid "Blue (Da Ba Dee)" msgstr "Синий (Da Ba Dee)" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:157 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:458 msgid "Bluesky" msgstr "Bluesky" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:343 msgid "Bookmarked messages" msgstr "Сообщения в закладках" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:387 msgid "Both donation types support the same cause equally. The only difference is that Business donations allow you to specify a tax ID (if applicable) and receive a PDF invoice when finalized, which can be useful for company accounting purposes." msgstr "Оба варианта пожертвования одинаково поддерживают одну и ту же цель. Разница лишь в том, что пожертвование «Для бизнеса» позволяет указать налоговый ID (если применимо) и получить PDF-счёт после подтверждения — это может быть удобно для бухгалтерии." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:200 msgid "Brand Colors" msgstr "Фирменные цвета" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:421 msgid "Brief description of your audience and what you do" msgstr "Кратко о вашей аудитории и о том, чем вы занимаетесь" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:150 msgid "Browse Categories" msgstr "Просмотреть категории" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:168 msgid "Browse articles" msgstr "Просмотреть статьи" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:95 msgid "Browse by category" msgstr "Просмотреть по категориям" #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:65 msgid "Browse help articles about " msgstr "Просмотреть статьи справки о " #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:44 msgid "Built for communities of all kinds." msgstr "Создано для сообществ любого типа." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:119 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:177 msgid "Business" msgstr "Для бизнеса" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:56 msgid "Call pop-out" msgstr "Открепляемое окно звонка" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:220 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:358 msgid "Careers" msgstr "Карьера" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:46 msgid "Careers at Fluxer" msgstr "Карьера в Fluxer" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:38 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:252 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:257 msgid "Change language" msgstr "Сменить язык" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:150 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Китайский (упрощённый)" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:151 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Китайский (традиционный)" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:207 msgid "Choose Linux distribution" msgstr "Выберите дистрибутив Linux" #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:148 msgid "Choose a guide below or search again if you don't see what you need." msgstr "Выберите руководство ниже или выполните поиск ещё раз, если не нашли нужное." #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:409 msgid "Choose distribution" msgstr "Выберите дистрибутив" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:63 msgid "Choose your language" msgstr "Выберите язык" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:564 msgid "Choose your own 4-digit tag like #0001, #1337, or #9999 to make your username truly unique." msgstr "Выберите свой 4-значный тег, например #0001, #1337 или #9999, чтобы сделать имя пользователя по-настоящему уникальным." #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:136 msgid "Clear search" msgstr "Очистить поиск" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:337 msgid "Code, issues, docs, and reviews" msgstr "Код, задачи, документация и ревью" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:124 msgid "Color Logo" msgstr "Цветной логотип" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:178 msgid "Color Symbol" msgstr "Цветной символ" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:297 msgid "Coming Soon" msgstr "Скоро" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:296 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:297 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:366 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:367 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:586 msgid "Coming soon" msgstr "Скоро" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:329 msgid "Communities" msgstr "Сообщества" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:140 msgid "Community" msgstr "Сообщество" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:260 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:415 #: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:41 msgid "Community Guidelines" msgstr "Правила сообщества" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:134 msgid "Community Verification" msgstr "Верификация сообщества" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1040 msgid "Community support" msgstr "Поддержка сообщества" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:38 msgid "Community templates" msgstr "Шаблоны сообществ" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:139 msgid "Compact mode and display options" msgstr "Компактный режим и настройки отображения" #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:348 msgid "Company" msgstr "Компания" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:282 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:376 #: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:41 #: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:44 msgid "Company Information" msgstr "О компании" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:289 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:435 msgid "Connect" msgstr "Связаться" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1038 msgid "Connect from any client" msgstr "Подключайтесь с любого клиента" #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:233 #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:375 msgid "Contact Support" msgstr "Связаться с поддержкой" #: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:70 msgid "Content creators and community owners: unlock exclusive perks including free Plutonium, a Partner badge, custom vanity URLs, and more." msgstr "Создатели контента и владельцы сообществ: откройте эксклюзивные бонусы — бесплатный Plutonium, значок Partner, собственные vanity-URL и многое другое." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:178 msgid "Contribute code" msgstr "Внести вклад в код" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:336 msgid "Contribute on GitHub" msgstr "Внести вклад на GitHub" #: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:69 msgid "Create an account and help us build something good." msgstr "Создайте аккаунт и помогите нам сделать что-то хорошее." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1191 msgid "Create your Fluxer account to get that sweet Plutonium while it's hot." msgstr "Создайте аккаунт Fluxer и успейте забрать этот сладкий Plutonium, пока он горяч." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:211 msgid "Creator Monetization" msgstr "Монетизация для создателей" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:50 msgid "Creator monetization" msgstr "Монетизация для создателей" #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:62 msgid "Creators" msgstr "Создатели" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:132 msgid "Croatian" msgstr "Хорватский" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:280 msgid "Custom 4-digit username tag" msgstr "Свой 4-значный тег имени пользователя" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:138 msgid "Custom CSS themes" msgstr "Темы на основе собственного CSS" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:145 msgid "Custom Vanity URL" msgstr "Собственный vanity-URL" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:315 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:631 msgid "Custom entrance sounds" msgstr "Свои звуки входа" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:127 msgid "Custom identity" msgstr "Собственная идентичность" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:322 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:641 msgid "Custom notification sounds" msgstr "Свои звуки уведомлений" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:413 msgid "Custom themes" msgstr "Собственные темы" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:561 msgid "Custom username tag" msgstr "Свой тег имени пользователя" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:308 msgid "Custom video backgrounds" msgstr "Свои видеофоны" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:130 msgid "Customization" msgstr "Персонализация" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:574 msgid "Customize your profile differently for each community you're part of." msgstr "Настраивайте профиль по-разному для каждого сообщества, в котором состоите." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:120 msgid "Czech" msgstr "Чешский" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:35 msgid "DM folders" msgstr "Папки для личных сообщений" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:69 msgid "DM your friends, chat with groups, or build communities with channels." msgstr "Пишите друзьям в личных сообщениях, общайтесь в группах или создавайте сообщества с каналами." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:121 msgid "Danish" msgstr "Датский" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:250 msgid "Design & branding" msgstr "Дизайн и брендинг" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:99 msgid "Desktop" msgstr "Компьютер" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:209 msgid "Developer Docs" msgstr "Документация для разработчиков" #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:74 msgid "Developers" msgstr "Разработчики" #: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:137 #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:156 msgid "Direct Team Access" msgstr "Прямой доступ к команде" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1076 msgid "Direct team support" msgstr "Прямая поддержка команды" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:44 msgid "Discovery" msgstr "Discovery" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:126 msgid "Display an exclusive Partner badge on your profile to stand out." msgstr "Покажите эксклюзивный значок Partner в профиле и выделяйтесь." #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:366 msgid "Do I get anything in return?" msgstr "Что я получу взамен?" #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:111 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:319 msgid "Docs" msgstr "Документация" #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:120 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:367 msgid "Donate" msgstr "Пожертвовать" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:216 #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:255 msgid "Donate in EUR" msgstr "Пожертвовать в EUR" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:203 #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:242 msgid "Donate in USD" msgstr "Пожертвовать в USD" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:78 #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:329 msgid "Donate to Fluxer" msgstr "Пожертвовать Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:297 msgid "Donate with Swish" msgstr "Пожертвовать через Swish" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:369 msgid "Donations are voluntary gifts and do not provide you with any product, service, ownership, or special rights. If you're looking for premium features, check out {0}." msgstr "Пожертвования — это добровольные взносы и не дают вам никакого продукта, услуги, доли или особых прав. Если вам нужны премиум-функции, загляните в {0}." #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:308 msgid "Done! You can now open Fluxer as if it were a regular program." msgstr "Готово! Теперь вы можете открывать Fluxer как обычную программу." #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:206 #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:256 msgid "Done! You can open Fluxer from your home screen." msgstr "Готово! Теперь вы можете открыть Fluxer с главного экрана." #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:132 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:84 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:280 #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:223 #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:359 msgid "Download" msgstr "Скачать" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:276 #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:46 #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:66 msgid "Download Fluxer" msgstr "Скачать Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:49 msgid "Download Fluxer for Windows, macOS, and Linux. Mobile apps are underway." msgstr "Скачайте Fluxer для Windows, macOS и Linux. Мобильные приложения в разработке." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:48 msgid "Download Fluxer logos, brand assets, and get in touch with our press team" msgstr "Скачайте логотипы Fluxer и фирменные материалы и свяжитесь с нашей пресс-командой" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:428 #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:538 msgid "Download for " msgstr "Скачать для " #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:191 msgid "Download for Windows" msgstr "Скачать для Windows" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:199 msgid "Download for macOS" msgstr "Скачать для macOS" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:68 msgid "Download our logos, learn about our brand colors, and get in touch with our press team." msgstr "Скачайте наши логотипы, узнайте о фирменных цветах и свяжитесь с нашей пресс-командой." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:139 msgid "Dutch" msgstr "Нидерландский" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:55 msgid "E2EE calls" msgstr "Звонки со сквозным шифрованием (E2EE)" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:200 msgid "Early Feature Access" msgstr "Ранний доступ к функциям" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:671 msgid "Early access" msgstr "Ранний доступ" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:214 msgid "Early access to creator monetization features with lower platform fees than non-partners." msgstr "Ранний доступ к функциям монетизации для создателей — с более низкими комиссиями платформы, чем у непартнёров." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:406 msgid "Early access to new features" msgstr "Ранний доступ к новым функциям" #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:67 msgid "Education" msgstr "Образование" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:364 msgid "Emoji & sticker packs" msgstr "Наборы эмодзи и стикеров" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:124 msgid "English" msgstr "Английский" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:125 msgid "English (US)" msgstr "Английский (США)" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:43 msgid "Event tickets" msgstr "Билеты на мероприятия" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1071 msgid "Everything in Free, plus:" msgstr "Всё, что есть в Free, плюс:" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:233 msgid "Exclusive Merch" msgstr "Эксклюзивный мерч" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:863 msgid "Exclusive communities" msgstr "Эксклюзивные сообщества" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:181 msgid "Exclusive features" msgstr "Эксклюзивные функции" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:67 msgid "Exclusive perks and benefits for content creators and large community owners." msgstr "Эксклюзивные бонусы и преимущества для создателей контента и владельцев крупных сообществ." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:257 msgid "Feature" msgstr "Функция" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:167 msgid "Featured in Discovery" msgstr "Размещение в Discovery" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:30 msgid "Federation" msgstr "Федерация" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:357 msgid "File upload size" msgstr "Размер загрузки файлов" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:121 msgid "Filter by users, dates, and more" msgstr "Фильтрация по пользователям, датам и другим параметрам" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:49 msgid "Find answers to common questions and learn how to use Fluxer." msgstr "Найдите ответы на частые вопросы и узнайте, как пользоваться Fluxer." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:117 msgid "Find old messages or jump between communities and channels in seconds." msgstr "Ищите старые сообщения или переключайтесь между сообществами и каналами за секунды." #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:104 msgid "Find step-by-step guides and answers, organized by topic." msgstr "Пошаговые руководства и ответы, отсортированные по темам." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:128 msgid "Finnish" msgstr "Финский" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:121 msgid "Fix bugs, ship features, or polish the experience in our main repo." msgstr "Исправляйте баги, выпускайте функции или доводите интерфейс до идеала в нашем основном репозитории." #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:99 msgid "Fluxer" msgstr "Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:44 msgid "Fluxer Community Guidelines" msgstr "Правила сообщества Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:207 msgid "Fluxer Community Team" msgstr "Команда сообщества Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:44 msgid "Fluxer Partner" msgstr "Партнёр Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:371 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:51 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:76 msgid "Fluxer Plutonium" msgstr "Fluxer Plutonium" #: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:44 msgid "Fluxer Privacy Policy" msgstr "Политика конфиденциальности Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:44 msgid "Fluxer Security Bug Bounty" msgstr "Баг-баунти безопасности Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:44 msgid "Fluxer Terms of Service" msgstr "Условия использования Fluxer" #: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64 msgid "Fluxer is an open-source, independent instant messaging and VoIP platform. Built for friends, groups, and communities." msgstr "Fluxer — это платформа для мгновенных сообщений и VoIP с открытым исходным кодом, независимая. Создана для друзей, групп и сообществ." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:105 msgid "Fluxer is built in the open. Pick the path that fits how you like to help." msgstr "Fluxer создаётся открыто. Выберите путь, который лучше всего подходит тому, как вам нравится помогать." #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:303 msgid "Fluxer is community-funded. If you'd like to help support iOS and Android development:" msgstr "Fluxer поддерживается сообществом. Если хотите помочь развитию iOS и Android:" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:991 msgid "Fluxer is free and open source. Anyone can self-host for free." msgstr "Fluxer бесплатен и с открытым исходным кодом. Любой может бесплатно развернуть его у себя." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:181 msgid "Fluxer is open source (AGPLv3). Contribute directly on GitHub by opening pull requests." msgstr "Fluxer — проект с открытым исходным кодом (AGPLv3). Вносите вклад на GitHub, открывая pull request’ы." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:158 msgid "Follow @fluxer.app" msgstr "Подписаться на @fluxer.app" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:120 msgid "Follow us on Bluesky" msgstr "Подписывайтесь на нас в Bluesky" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:230 msgid "For backgrounds, text on dark surfaces, and creating contrast." msgstr "Для фонов, текста на тёмных поверхностях и создания контраста." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:111 #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:165 msgid "For dark backgrounds" msgstr "Для тёмных фонов" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:118 #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:172 msgid "For light backgrounds" msgstr "Для светлых фонов" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:237 msgid "For text, icons on light surfaces, and creating depth." msgstr "Для текста и иконок на светлых поверхностях и создания глубины." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:189 msgid "Forever" msgstr "Навсегда" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:189 msgid "Found a security issue?" msgstr "Нашли уязвимость?" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:175 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:265 msgid "Free" msgstr "Бесплатно" #: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:97 #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:112 msgid "Free Plutonium" msgstr "Бесплатный Plutonium" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1024 msgid "Free Self-Hosting" msgstr "Бесплатный самостоятельный хостинг" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:152 msgid "Free vs Plutonium" msgstr "Free и Plutonium" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:129 msgid "French" msgstr "Французский" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:345 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Часто задаваемые вопросы" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:72 msgid "Full Markdown support in messages" msgstr "Полная поддержка Markdown в сообщениях" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1037 msgid "Full access to all features" msgstr "Полный доступ ко всем функциям" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:125 #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:179 msgid "Full color version" msgstr "Полноцветная версия" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:152 msgid "Fully open source (AGPLv3)" msgstr "Полностью открытый исходный код (AGPLv3)" #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:57 msgid "Gaming" msgstr "Игры" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:122 msgid "German" msgstr "Немецкий" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:430 msgid "Get Plutonium" msgstr "Оформить Plutonium" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:79 msgid "Get Visionary" msgstr "Оформить Visionary" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1135 msgid "Get Visionary + Operator Pass" msgstr "Оформить Visionary + Operator Pass" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:148 msgid "Get an exclusive custom vanity URL like fluxer.gg/yourcommunity." msgstr "Получите собственный эксклюзивный vanity-URL, например fluxer.gg/yourcommunity." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:236 msgid "Get exclusive Fluxer Partner-only merchandise and swag." msgstr "Получите эксклюзивный мерч и подарки только для партнёров Fluxer." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:115 msgid "Get free Plutonium for your account to enjoy all premium features." msgstr "Получите бесплатный Plutonium для своего аккаунта и пользуйтесь всеми премиум-функциями." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:170 msgid "Get heightened visibility by being featured in Community Discovery." msgstr "Станьте заметнее благодаря размещению в Community Discovery." #: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:87 msgid "Get help" msgstr "Нужна помощь?" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:51 msgid "Get involved" msgstr "Присоединиться" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:956 msgid "Get lifetime Plutonium on Fluxer.app plus an Operator Pass for self-hosting. Pay {0} one-time. Available until October 1, 2026 or when {1} slots are claimed." msgstr "Получите пожизненный Plutonium на Fluxer.app и Operator Pass для самостоятельного хостинга. Заплатите {0} один раз. Доступно до 1 октября 2026 года или пока не будут заняты {1} мест." #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:51 msgid "Get more with Fluxer Plutonium" msgstr "Больше возможностей с Fluxer Plutonium" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:316 msgid "Get perks and help fund development" msgstr "Получите бонусы и помогите финансировать разработку" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:237 msgid "Get push notifications when you're away from the app." msgstr "Получайте push-уведомления, когда вы не в приложении." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:89 msgid "Get updates, see upcoming features, discuss suggestions, and chat with the team." msgstr "Получайте новости, смотрите, что скоро выйдет, обсуждайте предложения и общайтесь с командой." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:385 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:601 msgid "Global emoji & sticker access" msgstr "Глобальный доступ к эмодзи и стикерам" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:53 msgid "Global voice regions" msgstr "Глобальные голосовые регионы" #: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:78 msgid "Go home" msgstr "На главную" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:104 msgid "Granular roles and permissions" msgstr "Гибкие роли и права доступа" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:123 msgid "Greek" msgstr "Греческий" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:285 msgid "Have a story about Fluxer? Need more information or high-resolution assets?" msgstr "Есть история про Fluxer? Нужна дополнительная информация или материалы в высоком разрешении?" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:130 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:102 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:187 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:328 #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:56 #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:86 #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:117 #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:64 #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:46 #: src/fluxer_marketing/pages/help_components.gleam:48 #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:48 msgid "Help Center" msgstr "Центр помощи" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:291 msgid "Help make the mobile app a reality" msgstr "Помогите сделать мобильное приложение реальностью" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:66 #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:53 msgid "Help support an independent communication platform. Your donation funds the platform's infrastructure and development." msgstr "Поддержите независимую платформу для общения. Ваше пожертвование финансирует инфраструктуру и разработку." #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:134 msgid "Help support an independent communication platform. Your donation funds the platform's infrastructure and development. It is a voluntary gift and does not constitute payment for any product or service or give you any ownership or special rights." msgstr "Поддержите независимую платформу для общения. Ваше пожертвование финансирует инфраструктуру и разработку платформы. Это добровольный подарок и не является оплатой какого-либо продукта или услуги и не даёт вам никакой доли или особых прав." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:132 msgid "Help translate Fluxer and its docs so it feels native everywhere." msgstr "Помогите перевести Fluxer и документацию так, чтобы везде он ощущался родным." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:69 msgid "Help us build a different kind of communication platform — open source, community-funded, and built with care." msgstr "Помогите нам создать другой тип платформы для общения — с открытым исходным кодом, на поддержке сообщества и сделанную с заботой." #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:89 msgid "Help us build an independent communication platform that puts users first." msgstr "Помогите нам создать независимую платформу для общения, которая ставит пользователей на первое место." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:651 msgid "Higher limits everywhere" msgstr "Повышенные лимиты везде" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:92 msgid "Higher limits, exclusive features, and early access to new updates" msgstr "Повышенные лимиты, эксклюзивные функции и ранний доступ к новым обновлениям" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:131 msgid "Hindi" msgstr "Хинди" #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:72 msgid "Hobbyists" msgstr "Энтузиасты" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:85 msgid "Hop in a call with friends or share your screen to work together." msgstr "Заходите в звонок с друзьями или делитесь экраном, чтобы работать вместе." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:153 msgid "Host your own instance" msgstr "Запускайте свой инстанс" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:64 #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:63 msgid "How can we help?" msgstr "Чем помочь?" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:39 msgid "How to install as an app" msgstr "Как установить как приложение" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:434 msgid "How you plan to use Fluxer with your community" msgstr "Как вы планируете использовать Fluxer в своём сообществе" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:133 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:223 #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:365 msgid "If you couldn't find what you're looking for, our support team is here to help." msgstr "Если вы не нашли то, что искали, наша команда поддержки поможет." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:176 msgid "If you're a creator or community owner, explore the Partner program and its perks." msgstr "Если вы создатель контента или владелец сообщества, изучите партнёрскую программу и её бонусы." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:189 msgid "Increased Limits" msgstr "Повышенные лимиты" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:160 msgid "Individual" msgstr "Для частных лиц" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:134 msgid "Indonesian" msgstr "Индонезийский" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:59 msgid "Install Fluxer as an app" msgstr "Установить Fluxer как приложение" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:145 #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:161 msgid "Intel" msgstr "Intel" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:376 msgid "Is my donation tax-deductible?" msgstr "Можно ли списать пожертвование с налогов?" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:358 msgid "Is this a subscription?" msgstr "Это подписка?" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:135 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:136 msgid "Japanese" msgstr "Японский" #: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:80 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1202 msgid "Join Fluxer" msgstr "Присоединиться к Fluxer" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:86 #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:91 #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:145 msgid "Join Fluxer HQ" msgstr "Вступить в Fluxer HQ" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:442 msgid "Join Fluxer HQ community" msgstr "Вступить в сообщество Fluxer HQ" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:75 msgid "Join and spread the word" msgstr "Присоединяйтесь и расскажите о нас" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:88 msgid "Join from multiple devices at once" msgstr "Подключайтесь сразу с нескольких устройств" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:47 msgid "Join the Fluxer Partner Program and unlock exclusive benefits for you and your community" msgstr "Вступайте в партнёрскую программу Fluxer и открывайте эксклюзивные преимущества для себя и своего сообщества" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:49 msgid "Join the Fluxer community and help build the future of communication through open source and community contributions." msgstr "Присоединяйтесь к сообществу Fluxer и помогайте строить будущее общения через open source и вклад сообщества." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:159 msgid "Join the exclusive Partners community with direct access to the Fluxer team." msgstr "Вступайте в закрытое сообщество Partners с прямым доступом к команде Fluxer." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:66 msgid "Join the team behind Fluxer" msgstr "Присоединяйтесь к команде Fluxer" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:101 msgid "Keep your community running smoothly with roles, permissions, and logs." msgstr "Поддерживайте порядок в сообществе с ролями, правами и журналами." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:137 msgid "Korean" msgstr "Корейский" #: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:42 msgid "Learn about Fluxer and our mission" msgstr "Узнайте о Fluxer и нашей миссии" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:178 msgid "Learn about Partners" msgstr "Узнать о партнёрах" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:195 msgid "Learn more" msgstr "Подробнее" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:848 msgid "Lifetime Operator Pass" msgstr "Пожизненный Operator Pass" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:842 msgid "Lifetime Plutonium" msgstr "Пожизненный Plutonium" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:38 msgid "Lifetime Plutonium + Operator Pass with Visionary — limited slots" msgstr "Пожизненный Plutonium + Operator Pass с Visionary — места ограничены" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1103 msgid "Limited Offer: Visionary includes Operator Pass" msgstr "Ограниченное предложение: Visionary включает Operator Pass" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:408 msgid "Links to your content or community (YouTube, Twitch, Discord, etc.)" msgstr "Ссылки на ваш контент или сообщество (YouTube, Twitch, Discord и т. д.)" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:364 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:138 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:129 msgid "Localization" msgstr "Локализация" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:93 msgid "Logo" msgstr "Логотип" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:123 msgid "Make a Donation" msgstr "Пожертвовать" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:123 msgid "Manage friends and block users" msgstr "Управляйте друзьями и блокируйте пользователей" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:336 msgid "Message character limit" msgstr "Лимит символов в сообщении" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:34 msgid "Message components" msgstr "Компоненты сообщений" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:294 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:581 msgid "Message scheduling" msgstr "Планирование отправки" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:66 msgid "Messaging" msgstr "Сообщения" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:265 msgid "Minimum donation: $5 / €5" msgstr "Минимальное пожертвование: $5 / €5" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:203 msgid "Mobile apps are on the way" msgstr "Мобильные приложения уже в пути" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:213 #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:218 #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:311 msgid "Mobile apps are underway" msgstr "Мобильные приложения в разработке" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:105 msgid "Moderation actions and tools" msgstr "Действия модерации и инструменты" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:98 msgid "Moderation tools" msgstr "Инструменты модерации" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:206 msgid "Most popular" msgstr "Самый популярный" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:91 msgid "Mute, deafen, and camera controls" msgstr "Управление микрофоном, звуком и камерой" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:135 msgid "No articles found" msgstr "Статей не найдено" #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:163 msgid "No articles found." msgstr "Статей не найдено." #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:94 msgid "No results found for" msgstr "Ничего не найдено по запросу" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:379 msgid "No, donations to Fluxer are not tax-deductible as we are not a registered charitable organization." msgstr "Нет, пожертвования в пользу Fluxer не дают налогового вычета, поскольку мы не зарегистрированы как благотворительная организация." #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:361 msgid "No, this is a one-time donation. You choose the amount you want to give, and there are no recurring charges." msgstr "Нет, это разовое пожертвование. Вы сами выбираете сумму, и никаких регулярных списаний не будет." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:90 msgid "Noise suppression and echo cancellation" msgstr "Шумоподавление и эхо-компенсация" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:140 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежский" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:295 msgid "Not available" msgstr "Недоступно" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:91 msgid "Note: Plutonium and Visionary benefits only apply to the official Fluxer.app instance, not third-party or self-hosted instances." msgstr "Примечание: преимущества Plutonium и Visionary действуют только на официальном инстансе Fluxer.app, а не на сторонних или self-hosted инстансах." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:788 msgid "Numbered badge (1-{0}) showing your Visionary status" msgstr "Нумерованный значок (1–{0}), показывающий ваш статус Visionary" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:786 msgid "Numbered badge showing your Visionary status" msgstr "Нумерованный значок, показывающий ваш статус Visionary" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:828 msgid "One-time purchase, lifetime access" msgstr "Разовая покупка — доступ навсегда" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:43 msgid "Only {0} of {1} Visionary lifetime slots left — lifetime Plutonium + Operator Pass" msgstr "Осталось всего {0} из {1} пожизненных слотов Visionary — пожизненный Plutonium + Operator Pass" #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:172 msgid "Open Fluxer" msgstr "Открыть Fluxer" #: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:82 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:482 msgid "Open in Browser" msgstr "Открыть в браузере" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:118 msgid "Open source" msgstr "Открытый исходный код" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1039 msgid "Open source (AGPL-3.0)" msgstr "Открытый исходный код (AGPL-3.0)" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:188 #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:234 #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:284 msgid "Open the web app" msgstr "Открыть веб-приложение" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1059 msgid "Operator Pass" msgstr "Operator Pass" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:31 msgid "Opt-in E2EE messaging" msgstr "Сообщения со сквозным шифрованием (по желанию)" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:74 msgid "Organized channels for communities" msgstr "Упорядоченные каналы для сообществ" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:209 msgid "Our carefully selected color palette that represents the Fluxer brand." msgstr "Наша тщательно подобранная палитра, которая отражает бренд Fluxer." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:102 msgid "Our full logo including the wordmark. Use this as the primary representation of our brand." msgstr "Наш полный логотип со словесной частью. Используйте его как основное представление бренда." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:221 msgid "Our primary brand color. Use this for key brand elements and accents." msgstr "Наш основной фирменный цвет. Используйте его для ключевых элементов бренда и акцентов." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:156 msgid "Our standalone symbol. Use this only when our brand is clearly visible or well-established elsewhere in the context." msgstr "Наш отдельный символ. Используйте его только когда бренд уже хорошо виден или очевиден в контексте." #: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:106 msgid "Over time, we'd love to explore optional monetization tools that help creators and communities earn, with a small, transparent fee that keeps the app sustainable." msgstr "Со временем мы хотим изучить необязательные инструменты монетизации, которые помогут создателям и сообществам зарабатывать, с небольшой прозрачной комиссией, чтобы приложение оставалось устойчивым." #: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:101 msgid "Page Not Found" msgstr "Страница не найдена" #: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:55 msgid "Page not found" msgstr "Страница не найдена" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:123 msgid "Partner Badge" msgstr "Значок партнёра" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:90 msgid "Partner Perks" msgstr "Бонусы партнёра" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:121 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:298 msgid "Partners" msgstr "Партнёры" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:287 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:571 msgid "Per-community profiles" msgstr "Профили для каждого сообщества" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:315 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:215 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:273 msgid "Plutonium" msgstr "Plutonium" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:227 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:387 msgid "Policies" msgstr "Политики" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:141 msgid "Polish" msgstr "Польский" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:41 msgid "Polls & events" msgstr "Опросы и события" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:142 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальский (Бразилия)" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:154 msgid "Premium quality" msgstr "Премиум-качество" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:198 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:337 msgid "Press" msgstr "Пресса" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:246 msgid "Press \"Add to Home Screen\"" msgstr "Нажмите «Добавить на главный экран»" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:249 msgid "Press \"Add\" in the upper-right corner" msgstr "Нажмите «Добавить» в правом верхнем углу" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:200 msgid "Press \"Install app\"" msgstr "Нажмите «Установить приложение»" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:301 msgid "Press \"Install\" in the popup that appears" msgstr "Нажмите «Установить» во всплывающем окне" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:45 #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:65 msgid "Press & Brand Assets" msgstr "Пресса и бренд-материалы" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:273 msgid "Press Contact" msgstr "Контакты для прессы" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:197 msgid "Press the \"More\" (\\u{22EE}) button in the top-right corner" msgstr "Нажмите кнопку «Ещё» (\\u{22EE}) в правом верхнем углу" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:243 msgid "Press the Share button (rectangle with upwards-pointing arrow)" msgstr "Нажмите кнопку «Поделиться» (прямоугольник со стрелкой вверх)" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:296 msgid "Press the install button (downwards-pointing arrow on monitor) in the address bar" msgstr "Нажмите кнопку установки (стрелка вниз на мониторе) в адресной строке" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:110 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:93 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:289 msgid "Pricing" msgstr "Цены" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:851 msgid "Priority support and Operators community access for self-hosting" msgstr "Приоритетная поддержка и доступ к сообществу Operators для самостоятельного хостинга" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:249 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:406 #: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:41 msgid "Privacy Policy" msgstr "Политика конфиденциальности" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:73 msgid "Private DMs and group chats" msgstr "Личные сообщения и групповые чаты" #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:270 msgid "Product" msgstr "Продукт" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:301 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:661 msgid "Profile badge" msgstr "Значок в профиле" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:47 msgid "Profile connections" msgstr "Связи в профиле" #: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:55 msgid "Public Beta" msgstr "Публичная бета" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:46 msgid "Public profile URLs" msgstr "Публичные ссылки на профиль" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:39 msgid "Publish forums to the web" msgstr "Публикация форумов в интернете" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:883 msgid "Purchase Visionary directly in the app after creating your account. Your purchase date and order number will be displayed on your profile (can be hidden in privacy settings)." msgstr "Купите Visionary прямо в приложении после создания аккаунта. Дата покупки и номер заказа будут отображаться в вашем профиле (можно скрыть в настройках приватности)." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:122 msgid "Quick switcher with keyboard shortcuts" msgstr "Быстрый переключатель с горячими клавишами" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:40 msgid "RSS/Atom feeds for forums" msgstr "RSS/Atom-ленты для форумов" #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:228 msgid "Read article" msgstr "Прочитать статью" #: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:42 msgid "Read the Fluxer Community Guidelines" msgstr "Прочитать правила сообщества Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:42 msgid "Read the Fluxer Privacy Policy" msgstr "Прочитать политику конфиденциальности Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:42 msgid "Read the Fluxer Terms of Service" msgstr "Прочитать условия использования Fluxer" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:172 msgid "Read the Guide" msgstr "Прочитать руководство" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:362 msgid "Ready to become a Partner?" msgstr "Готовы стать партнёром?" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1180 msgid "Ready to upgrade?" msgstr "Готовы перейти на более высокий тариф?" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:80 msgid "Register now" msgstr "Зарегистрироваться" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:322 msgid "Report a bug" msgstr "Сообщить об ошибке" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:167 msgid "Report bugs" msgstr "Сообщать об ошибках" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:165 msgid "Report people or communities so we can keep Fluxer safe for everyone." msgstr "Сообщайте о людях или сообществах, чтобы Fluxer оставался безопасным для всех." #: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:42 msgid "Report security issues responsibly" msgstr "Ответственно сообщайте о проблемах безопасности" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:154 msgid "Report vulnerabilities and help us keep the platform secure." msgstr "Сообщайте об уязвимостях и помогайте нам защищать платформу." #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:309 msgid "Resources" msgstr "Ресурсы" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:99 msgid "Rewards that recognize your impact, help your community grow, and give you a direct line to the Fluxer team." msgstr "Награды, которые отмечают ваш вклад, помогают сообществу расти и дают прямую связь с командой Fluxer." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:344 msgid "Right now we're focused on shipping a great product and keeping Fluxer independent and bootstrapped." msgstr "Сейчас мы сосредоточены на выпуске классного продукта и на том, чтобы Fluxer оставался независимым и развивался без внешних инвестиций." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:143 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:149 msgid "Run the Fluxer backend on your own hardware and connect with our apps." msgstr "Запускайте бэкенд Fluxer на своём железе и подключайтесь к нашим приложениям." #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:144 msgid "Russian" msgstr "Русский" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:81 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:117 msgid "Save 17%" msgstr "Сэкономьте 17%" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:137 msgid "Save images, videos, GIFs, and audio" msgstr "Сохраняйте изображения, видео, GIF и аудио" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:371 msgid "Saved media" msgstr "Сохранённые медиа" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:584 msgid "Schedule messages to be sent at a specific time in the future. No DeLorean required." msgstr "Планируйте отправку сообщений на нужное время в будущем. DeLorean не нужен." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:89 msgid "Screen sharing built in" msgstr "Встроенная демонстрация экрана" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:132 msgid "Screenshots courtesy of " msgstr "Скриншоты предоставлены " #: src/fluxer_marketing/pages/help_components.gleam:93 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:114 msgid "Search & quick switcher" msgstr "Поиск и быстрый переключатель" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:46 msgid "Search Results" msgstr "Результаты поиска" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:67 #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:66 msgid "Search for help..." msgstr "Искать в справке..." #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:92 msgid "Search in " msgstr "Искать в " #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:90 #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:65 #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:64 msgid "Search our help articles or browse by category." msgstr "Ищите по статьям справки или выбирайте категорию." #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:126 msgid "Search results for" msgstr "Результаты поиска по запросу" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:49 msgid "Search results for: " msgstr "Результаты поиска по запросу: " #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:120 msgid "Search through message history" msgstr "Поиск по истории сообщений" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:271 #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:194 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:424 #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:156 #: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:41 msgid "Security Bug Bounty" msgstr "Баг-баунти безопасности" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:151 msgid "Security reports" msgstr "Отчёты по безопасности" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:232 msgid "See badge counts on the app icon." msgstr "Показывайте счётчики значков на иконке приложения." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:312 msgid "See perks" msgstr "Посмотреть бонусы" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:979 msgid "Self-Hosting" msgstr "Самостоятельный хостинг" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:146 msgid "Self-hosting" msgstr "Самостоятельный хостинг" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:330 msgid "Send a one-time gift" msgstr "Отправить разовый подарок" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:374 msgid "Send us an email with the following information to get started:" msgstr "Напишите нам письмо со следующей информацией, чтобы начать:" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:634 msgid "Set personalized sounds when you join voice channels to make your presence known." msgstr "Установите персональные звуки для входа в голосовые каналы, чтобы вас сразу было слышно." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:408 msgid "Share a bit about yourself, what you'd like to work on, and links to any relevant work." msgstr "Расскажите немного о себе, чем хотели бы заняться, и добавьте ссылки на релевантные работы." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:143 msgid "Share feedback, report bugs, and help make Fluxer welcoming for everyone." msgstr "Делитесь отзывами, сообщайте об ошибках и помогайте сделать Fluxer дружелюбным для всех." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:75 msgid "Share files and preview links" msgstr "Делитесь файлами и просматривайте превью ссылок" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:490 msgid "Show download options" msgstr "Показать варианты скачивания" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:664 msgid "Show off your Plutonium status with an exclusive badge on your profile." msgstr "Подчеркните свой статус Plutonium эксклюзивным значком в профиле." #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:33 msgid "Slash commands" msgstr "Slash-команды" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:236 msgid "Software development" msgstr "Разработка ПО" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:57 msgid "Soundboard" msgstr "Саундборд" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:143 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:447 msgid "Source Code" msgstr "Исходный код" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:127 msgid "Spanish (Latin America)" msgstr "Испанский (Латинская Америка)" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:126 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Испанский (Испания)" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:323 msgid "Sponsor the roadmap for mobile" msgstr "Спонсировать мобильную дорожную карту" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:42 msgid "Stage channels" msgstr "Stage-каналы" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:594 msgid "Stand out with animated profile pictures and banners to express your personality." msgstr "Выделяйтесь анимированными аватарками и баннерами, чтобы показать свою индивидуальность." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:127 msgid "Stay updated on news, service status, and what's happening. You can also follow " msgstr "Следите за новостями, статусом сервиса и тем, что происходит. Вы также можете подписаться на " #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:218 #: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:360 msgid "Still need help?" msgstr "Всё ещё нужна помощь?" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:624 msgid "Store up to 15 video backgrounds for calls. No more Downloads folder scavenger hunts!" msgstr "Храните до 15 видеофонов для звонков. Больше никаких раскопок в папке «Загрузки»!" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:614 msgid "Stream in up to 4K resolution at 60fps so others can see you in stunning clarity." msgstr "Транслируйте в разрешении до 4K при 60 fps, чтобы вас видели в потрясающей чёткости." #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:58 msgid "Streamer mode" msgstr "Режим стримера" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:50 #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:86 msgid "Support Fluxer" msgstr "Поддержать Fluxer" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1077 msgid "Support future development" msgstr "Поддержать дальнейшее развитие" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:145 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:155 msgid "Switch between multiple instances" msgstr "Переключайтесь между несколькими инстансами" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:147 msgid "Symbol" msgstr "Символ" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:238 #: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:397 #: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:41 msgid "Terms of Service" msgstr "Условия использования" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:146 msgid "Thai" msgstr "Тайский" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:998 msgid "The Operator Pass is optional: pay for support and community access." msgstr "Operator Pass — опционален: вы платите за поддержку и доступ к сообществу." #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:89 msgid "The future is being built right now. These features are coming soon." msgstr "Будущее строится прямо сейчас. Эти функции скоро появятся." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:313 msgid "The future of paid roles" msgstr "Будущее оплачиваемых ролей" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:51 msgid "Theme marketplace" msgstr "Маркетплейс тем" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:255 msgid "This isn't a full replacement for the desktop app yet, and some things you'd expect from a mobile chat app are still missing." msgstr "Пока это не полноценная замена десктоп-приложению, и некоторых привычных для мобильного чата вещей ещё нет." #: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:60 #: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:104 msgid "This page doesn't exist. But there's plenty more to explore." msgstr "Этой страницы нет. Но впереди ещё много интересного." #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:342 msgid "This product includes GeoLite2 Data created by MaxMind, available from " msgstr "Этот продукт включает данные GeoLite2, созданные компанией MaxMind, доступные по адресу " #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:37 msgid "Threads and forums" msgstr "Треды и форумы" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:243 msgid "Translation & localization" msgstr "Перевод и локализация" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:162 #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:257 msgid "Trust & safety" msgstr "Доверие и безопасность" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:140 msgid "Try different keywords or browse our categories." msgstr "Попробуйте другие ключевые слова или откройте наши категории." #: src/fluxer_marketing/components/hackernews_banner.gleam:36 msgid "Try it without an email at" msgstr "Попробуйте без электронной почты на" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:147 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:148 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:857 msgid "Unique profile badge" msgstr "Уникальный значок профиля" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1036 msgid "Unlimited users" msgstr "Неограниченное число пользователей" #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:203 msgid "Unlock and test new features before they're available to everyone." msgstr "Открывайте и тестируйте новые функции раньше всех." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:79 msgid "Unlock higher limits and exclusive features while supporting an independent communication platform." msgstr "Откройте повышенные лимиты и эксклюзивные функции, поддерживая независимую платформу для общения." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:611 msgid "Up to 4K video quality" msgstr "Качество видео до 4K" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:54 msgid "Upgrade to Plutonium for $4.99/mo: custom username tags, per-community profiles, message scheduling, 4K streaming, 500MB uploads, and more exclusive features." msgstr "Перейдите на Plutonium за $4.99/мес.: собственные теги имени пользователя, профили для каждого сообщества, планирование отправки, 4K-стриминг, загрузки до 500 МБ и другие эксклюзивные функции." #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:644 msgid "Upload and use your own notification sounds to personalize your Fluxer experience." msgstr "Загрузите и используйте свои звуки уведомлений, чтобы настроить Fluxer под себя." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:181 msgid "Upload animated GIFs as your community's avatar and banner." msgstr "Загружайте анимированные GIF в качестве аватара и баннера своего сообщества." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:136 msgid "Upload custom emojis and stickers" msgstr "Загружайте свои эмодзи и стикеры" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:315 msgid "Use Fluxer in your mobile browser for now" msgstr "Пока используйте Fluxer в мобильном браузере" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:378 msgid "Use animated emojis" msgstr "Анимированные эмодзи" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:154 msgid "Use our desktop client (mobile coming soon)" msgstr "Используйте наш десктопный клиент (мобильная версия скоро)" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:604 msgid "Use your favorite emojis and stickers from any community, anywhere across Fluxer." msgstr "Используйте любимые эмодзи и стикеры из любого сообщества — где угодно в Fluxer." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:222 msgid "VIP Voice Servers" msgstr "VIP-голосовые серверы" #: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:117 msgid "Verified Community" msgstr "Верифицированное сообщество" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:621 msgid "Video backgrounds" msgstr "Видеофоны" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:392 msgid "Video quality" msgstr "Качество видео" #: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:149 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" #: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:172 msgid "View all articles" msgstr "Показать все статьи" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:183 #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:123 msgid "View repository" msgstr "Открыть репозиторий" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:822 msgid "Visionary" msgstr "Visionary" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:864 msgid "Visionary & Operators communities with team access" msgstr "Сообщества Visionary и Operators с доступом к команде" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:82 msgid "Voice & video" msgstr "Голос и видео" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:396 msgid "Want to help build Fluxer?" msgstr "Хотите помочь развивать Fluxer?" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:94 msgid "Ways to contribute" msgstr "Как помочь" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:192 msgid "We appreciate responsible disclosure via our Security Bug Bounty page. We offer Plutonium codes and Bug Hunter badges based on severity." msgstr "Мы ценим ответственное раскрытие информации через нашу страницу баг-баунти безопасности. Мы предлагаем коды Плутоний и значки Охотника за багами в зависимости от серьезности." #: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:56 msgid "We need your support to make this work." msgstr "Нам нужна ваша поддержка, чтобы это заработало." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:453 msgid "We review all applications and will get back to you as soon as possible." msgstr "Мы рассматриваем все заявки и ответим вам как можно скорее." #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:301 msgid "We typically respond within 24 hours during business days." msgstr "Обычно мы отвечаем в течение 24 часов в рабочие дни." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:62 msgid "We're building a complete platform with all the features you'd expect. But we can't do it without your help!" msgstr "Мы создаём полноценную платформу со всеми привычными возможностями. Но без вашей помощи нам не справиться!" #: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:214 msgid "We're building apps for iOS and Android. Until they're ready, Fluxer works in your mobile browser — and we've put a lot of effort into making it feel as app-like as possible." msgstr "Мы делаем приложения для iOS и Android. Пока они не готовы, Fluxer работает в мобильном браузере — и мы приложили много усилий, чтобы это ощущалось как приложение." #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:78 msgid "We're limiting registrations during beta. Once you're in, you can give friends a code to skip the queue." msgstr "На время беты мы ограничиваем регистрации. Когда вы попадёте внутрь, сможете дать друзьям код, чтобы они пропустили очередь." #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:324 msgid "We're still building the business around Fluxer and aren't quite ready for paid roles yet." msgstr "Мы всё ещё выстраиваем бизнес вокруг Fluxer и пока не готовы к оплачиваемым ролям." #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:107 msgid "Webhooks and bot support" msgstr "Вебхуки и поддержка ботов" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:350 msgid "What does my donation support?" msgstr "На что идут мои пожертвования?" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:549 msgid "What you get with Plutonium" msgstr "Что вы получите с Plutonium" #: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:45 msgid "What's available today" msgstr "Что доступно сейчас" #: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:77 msgid "What's coming next" msgstr "Что дальше" #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:384 msgid "What's the difference between Individual and Business?" msgstr "В чём разница между «Для частных лиц» и «Для бизнеса»?" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:226 msgid "White" msgstr "Белый" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:110 msgid "White Logo" msgstr "Белый логотип" #: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:164 msgid "White Symbol" msgstr "Белый символ" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:346 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:232 msgid "Windows 10+" msgstr "Windows 10+" #: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:357 msgid "With your support, we hope to make this independent communication platform sustainable and start offering paid roles in the future." msgstr "С вашей поддержкой мы надеемся сделать эту независимую платформу для общения устойчивой и в будущем начать предлагать оплачиваемые роли." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:137 msgid "Your community gets verified status for authenticity and trust." msgstr "Ваше сообщество получит верифицированный статус — для подлинности и доверия." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:192 msgid "Your community receives increased limits when you need them." msgstr "Ваше сообщество получит повышенные лимиты, когда они понадобятся." #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:353 msgid "Your donation helps fund Fluxer's infrastructure costs, including servers, bandwidth, storage, and ongoing development of new features. It helps us maintain and improve the platform for everyone." msgstr "Ваше пожертвование помогает оплачивать инфраструктуру Fluxer — серверы, трафик, хранение данных — и дальнейшую разработку новых функций. Это помогает нам поддерживать и улучшать платформу для всех." #: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:395 msgid "Your name and platform username" msgstr "Ваше имя и ник на платформе" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:949 msgid "all" msgstr "всё" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:156 msgid "article" msgstr "статья" #: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:157 msgid "articles" msgstr "статьи" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:518 msgid "iOS" msgstr "iOS" #: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:98 msgid "iOS / iPadOS" msgstr "iOS / iPadOS" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:235 msgid "iOS 15+" msgstr "iOS 15+" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:355 msgid "macOS" msgstr "macOS" #: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:233 msgid "macOS 10.15+" msgstr "macOS 10.15+" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1067 msgid "one-time purchase" msgstr "разовая покупка" #: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:68 #: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:282 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:106 #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:230 msgid "or" msgstr "или" #: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:140 msgid "our RSS feed" msgstr "нашу RSS-ленту" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:96 msgid "result for" msgstr "результат по запросу" #: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:100 msgid "results for" msgstr "результатов по запросу" #: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:801 msgid "{0} of {1} slots left" msgstr "Осталось {0} из {1} мест" #: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:336 msgid "© Fluxer Platform AB (Swedish limited liability company: 559537-3993)" msgstr "© Fluxer Platform AB (шведская компания с ограниченной ответственностью: 559537-3993)"