msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-11-15 00:51+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: he\n" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: \n" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:115 msgid "Control when message previews are shown in the DM list" msgstr "שלוט מתי תצוגות מקדימות של הודעות מוצגות ברשימת הודעות ישירות" #: src/utils/SearchUtils.ts:341 msgid "-ext:" msgstr "-סיומת:" #: src/utils/SearchUtils.ts:327 msgid "-filename:" msgstr "-שם קובץ:" #: src/utils/SearchUtils.ts:188 msgid "-from:" msgstr "-מאת:" #: src/utils/SearchUtils.ts:225 msgid "-has:" msgstr "-יש:" #: src/utils/SearchUtils.ts:277 msgid "-in:" msgstr "-ב:" #: src/utils/SearchUtils.ts:313 msgid "-link:" msgstr "-קישור:" #: src/utils/SearchUtils.ts:202 msgid "-mentions:" msgstr "-אזכורים:" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:80 msgid "... turn dense mode on. Nice!" msgstr "... הפעלת מצב צפוף. נחמד!" #: src/components/channel/UserMessage.tsx:303 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:306 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:359 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:362 msgid "(edited)" msgstr "(נערך)" #: src/lib/markdown/renderers/emoji-renderer.tsx:189 msgid "(failed to load)" msgstr "(הטעינה נכשלה)" #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:176 msgid "(max 15 shown)" msgstr "(מוצגים מקסימום 15)" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:99 msgid "(No content)" msgstr "(אין תוכן)" #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:552 #: src/components/pages/YouPage.tsx:147 msgid "(only visible to you)" msgstr "(נראה רק לך)" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:954 msgid "(you)" msgstr "(אתה)" #. placeholder {0}: passkeys.length #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:279 msgid "{0, plural, =0 {No passkeys registered} one {# passkey registered (max 10)} other {# passkeys registered (max 10)}}" msgstr "{0, plural, =0 {אין מפתחות מעבר רשומים} one {מפתח מעבר אחד רשום (מקסימום 10)} other {# מפתחות מעבר רשומים (מקסימום 10)}}" #. placeholder {0}: value.length #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:118 msgid "{0, plural, one {# item} other {# items}}" msgstr "{0, plural, one {# פריט} other {# פריטים}}" #. placeholder {0}: channel.recipientIds.length + 1 #. placeholder {0}: group.recipientIds.length + 1 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:446 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:526 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:818 msgid "{0, plural, one {# Member} other {# Members}}" msgstr "{0, plural, one {# חבר} other {# חברים}}" #. placeholder {0}: currentUser.unreadGiftInventoryCount ?? 1 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftInventoryBanner.tsx:42 msgid "{0, plural, one {You have a new gift code waiting for you!} other {You have # new gift codes waiting for you!}}" msgstr "{0, plural, one {יש לך קוד מתנה חדש שמחכה לך!} other {יש לך # קודי מתנה חדשים שמחכים לך!}}" #. placeholder {0}: subscriptions.length #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:77 msgid "{0} active subscription(s)" msgstr "{0} מנויים פעילים" #. placeholder {0}: relative.dayLabel #. placeholder {1}: relative.timeString #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:85 msgid "{0} at {1}" msgstr "{0} בשעה {1}" #. placeholder {0}: user.displayName #: src/stores/NotificationStore.tsx:504 msgid "{0} is now your friend!" msgstr "{0} עכשיו חבר שלך!" #. placeholder {0}: matchedItems.length #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:129 msgid "{0} matches" msgstr "{0} התאמות" #. placeholder {0}: preparedEmojis.length - failedEmojiIndexes.size #. placeholder {1}: preparedEmojis.length #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:326 msgid "{0} of {1} emojis were not uploaded due to validation errors. The following emojis failed:" msgstr "{0} מתוך {1} אימוג'ים לא הועלו בגלל שגיאות אימות. האימוג'ים הבאים נכשלו:" #. placeholder {0}: currentIndex + 1 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:814 msgid "{0} of {totalAttachments}" msgstr "{0} מתוך {totalAttachments}" #. placeholder {0}: invite.presence_count #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:90 msgid "{0} Online" msgstr "{0} אונליין" #. placeholder {0}: reaction.count #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:120 msgid "{0} reaction" msgstr "{0} תגובה" #. placeholder {0}: reaction.count #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:120 msgid "{0} reactions" msgstr "{0} תגובות" #. placeholder {0}: formatter.format(remainingSlots) #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:99 msgid "{0} remaining" msgstr "{0} נותרו" #. placeholder {0}: machineState.total #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:315 msgid "{0} Result" msgstr "תוצאה {0}" #. placeholder {0}: machineState.total #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:390 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:315 msgid "{0} Results" msgstr "{0} תוצאות" #. placeholder {0}: Math.floor(v / 1000) #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:143 msgid "{0} seconds" msgstr "{0} שניות" #. placeholder {0}: selected.length #: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:120 msgid "{0} selected" msgstr "{0} נבחרו" #. placeholder {0}: user.displayName #: src/stores/NotificationStore.tsx:500 msgid "{0} sent you a friend request" msgstr "{0} שלח לך בקשת חברות" #. placeholder {0}: hasFilters.length #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:223 msgid "{0} types" msgstr "{0} סוגים" #. placeholder {0}: fromUserIds.length #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:217 msgid "{0} users" msgstr "{0} משתמשים" #. placeholder {0}: currentIndex + 1 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:175 msgid "{0}/{totalAttachments}" msgstr "{0}/{totalAttachments}" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:69 msgid "{a} and {b} are typing..." msgstr "{a} ו-{b} מקלידים..." #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:64 msgid "{a} is typing..." msgstr "{a} מקליד..." #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:77 msgid "{a}, {b} and {c} are typing..." msgstr "{a}, {b} ו-{c} מקלידים..." #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:107 msgid "{absDays} days ago" msgstr "לפני {absDays} ימים" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:118 msgid "{absHours} hours ago" msgstr "לפני {absHours} שעות" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:129 msgid "{absMinutes} minutes ago" msgstr "לפני {absMinutes} דקות" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:81 msgid "{absMonths} months ago" msgstr "לפני {absMonths} חודשים" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:143 msgid "{absSeconds} seconds ago" msgstr "לפני {absSeconds} שניות" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:92 msgid "{absWeeks} weeks ago" msgstr "לפני {absWeeks} שבועות" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:70 msgid "{absYears} years ago" msgstr "לפני {absYears} שנים" #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:482 msgid "{actor} added channel permissions for {targetEntity}{0}." msgstr "{actor} הוסיף הרשאות לערוץ עבור {targetEntity}{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:567 msgid "{actor} added the bot {targetMember}." msgstr "{actor} הוסיף את הבוט {targetMember}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:634 msgid "{actor} added the emoji {namedTarget}." msgstr "{actor} הוסיף את האימוג'י {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:653 msgid "{actor} added the sticker {namedTarget}." msgstr "{actor} הוסיף את המדבקה {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:510 msgid "{actor} banned {targetMember}." msgstr "{actor} חסם את {targetMember}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:463 msgid "{actor} created the channel {namedTarget}." msgstr "{actor} יצר את הערוץ {namedTarget}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:593 msgid "{actor} created the invite {namedTarget}{0}." msgstr "{actor} יצר את ההזמנה {namedTarget}{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:574 msgid "{actor} created the role {namedTarget}." msgstr "{actor} יצר את התפקיד {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:615 msgid "{actor} created the webhook {namedTarget}." msgstr "{actor} יצר את ה-webhook {namedTarget}." #. placeholder {0}: renderValueInline(bulkCount, guildId, t) #. placeholder {1}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:679 msgid "{actor} deleted {0} messages{1}." msgstr "{actor} מחק {0} הודעות{1}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:672 msgid "{actor} deleted a message{0}." msgstr "{actor} מחק הודעה{0}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:684 msgid "{actor} deleted multiple messages{0}." msgstr "{actor} מחק מספר הודעות{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:475 msgid "{actor} deleted the channel {namedTarget}." msgstr "{actor} מחק את הערוץ {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:646 msgid "{actor} deleted the emoji {namedTarget}." msgstr "{actor} מחק את האימוג'י {namedTarget}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:607 msgid "{actor} deleted the invite {namedTarget}{0}." msgstr "{actor} מחק את ההזמנה {namedTarget}{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:586 msgid "{actor} deleted the role {namedTarget}." msgstr "{actor} מחק את התפקיד {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:665 msgid "{actor} deleted the sticker {namedTarget}." msgstr "{actor} מחק את המדבקה {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:627 msgid "{actor} deleted the webhook {namedTarget}." msgstr "{actor} מחק את ה-webhook {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:560 msgid "{actor} disconnected {targetMember} from voice." msgstr "{actor} ניתק את {targetMember} משיחה קולית." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:504 msgid "{actor} kicked {targetMember}." msgstr "{actor} הוציא את {targetMember}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:548 msgid "{actor} moved {targetMember} to {channelNode}." msgstr "{actor} העביר את {targetMember} ל-{channelNode}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:552 msgid "{actor} moved {targetMember} to another voice channel." msgstr "{actor} העביר את {targetMember} לערוץ קולי אחר." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:704 msgid "{actor} performed an audit action on {targetEntity}." msgstr "{actor} ביצע פעולת ביקורת על {targetEntity}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:691 msgid "{actor} pinned a message{0}." msgstr "{actor} הצמיד הודעה{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:541 msgid "{actor} pruned inactive members." msgstr "{actor} ניקה חברים לא פעילים." #. placeholder {0}: renderValueInline(pruneDays, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:537 msgid "{actor} pruned members inactive for {0} days." msgstr "{actor} ניקה חברים שלא היו פעילים במשך {0} ימים." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:496 msgid "{actor} removed channel permissions for {targetEntity}{0}." msgstr "{actor} הסיר הרשאות ערוץ עבור {targetEntity}{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:516 msgid "{actor} unbanned {targetMember}." msgstr "{actor} הסיר את החסימה מ-{targetMember}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:697 msgid "{actor} unpinned a message{0}." msgstr "{actor} הסיר הצמדה מהודעה{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:523 msgid "{actor} updated {targetMember}." msgstr "{actor} עדכן את {targetMember}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:489 msgid "{actor} updated channel permissions for {targetEntity}{0}." msgstr "{actor} עדכן הרשאות ערוץ עבור {targetEntity}{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:529 msgid "{actor} updated roles for {targetMember}." msgstr "{actor} עדכן תפקידים עבור {targetMember}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:469 msgid "{actor} updated the channel {namedTarget}." msgstr "{actor} עדכן את הערוץ {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:459 msgid "{actor} updated the community settings." msgstr "{actor} עדכן את הגדרות הקהילה." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:640 msgid "{actor} updated the emoji {namedTarget}." msgstr "{actor} עדכן את האימוג'י {namedTarget}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:600 msgid "{actor} updated the invite {namedTarget}{0}." msgstr "{actor} עדכן את ההזמנה {namedTarget}{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:580 msgid "{actor} updated the role {namedTarget}." msgstr "{actor} עדכן את התפקיד {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:659 msgid "{actor} updated the sticker {namedTarget}." msgstr "{actor} עדכן את המדבקה {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:621 msgid "{actor} updated the webhook {namedTarget}." msgstr "{actor} עדכן את ה-webhook {namedTarget}." #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:280 msgid "{allowance} codes remaining this week" msgstr "נותרו {allowance} קודים השבוע" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:654 msgid "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} custom background" msgstr "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} רקע מותאם אישית" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:655 msgid "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} custom backgrounds" msgstr "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} רקעים מותאמים אישית" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:766 msgid "{clientLabel} wants to connect" msgstr "{clientLabel} רוצה להתחבר" #: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:75 msgid "{confirmText}" msgstr "{confirmText}" #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:157 msgid "{connectionCount} device" msgstr "{connectionCount} מכשיר" #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:157 msgid "{connectionCount} devices" msgstr "{connectionCount} מכשירים" #. placeholder {0}: maxCount === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxCount #: src/components/guild/UploadSlotInfo.tsx:47 msgid "{currentCount} / {0}" msgstr "{currentCount} / {0}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:208 msgid "{days, plural, one {<0># day} other {<1># days}}" msgstr "{days, plural, one {<0># יום} other {<1># ימים}}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:242 msgid "{days, plural, one {Members inactive for # day will be pruned.} other {Members inactive for # days will be pruned.}}" msgstr "{days, plural, one {חברים לא פעילים במשך # יום יגוזרו.} other {חברים לא פעילים במשך # ימים ייגוזרו.}}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:222 msgid "{days, plural, one {This invite expires in # day.} other {This invite expires in # days.}}" msgstr "{days, plural, one {הזמנה זו תפוג בעוד # יום.} other {הזמנה זו תפוג בעוד # ימים.}}" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:107 msgid "{days} days" msgstr "{days} ימים" #: src/utils/giftUtils.ts:53 #: src/utils/giftUtils.ts:62 msgid "{durationMonths} Month of Plutonium" msgstr "{durationMonths} חודש של פלוטוניום" #: src/utils/giftUtils.ts:53 #: src/utils/giftUtils.ts:62 msgid "{durationMonths} Months of Plutonium" msgstr "{durationMonths} חודשים של פלוטוניום" #. placeholder {0}: users[0] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:62 msgid "{emojiName} reacted by {0}" msgstr "{emojiName} הוגבה על ידי {0}" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:71 msgid "{emojiName} reacted by {0} and {1}" msgstr "{emojiName} הוגבה על ידי {0} ו-{1}" #. placeholder {0}: users[0] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:59 msgid "{emojiName} reacted by {0} and {othersCount} other" msgstr "{emojiName} הגיב ב-{0} ו-{othersCount} אחרים" #. placeholder {0}: users[0] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:60 msgid "{emojiName} reacted by {0} and {othersCount} others" msgstr "{emojiName} הגיב ב-{0} ו-{othersCount} אחרים" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #. placeholder {2}: users[2] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:80 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {2}" msgstr "{emojiName} הוגבה על ידי {0}, {1} ו-{2}" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:68 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {othersCount} other" msgstr "{emojiName} הגיב ב-{0}, {1} ו-{othersCount} אחרים" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:69 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {othersCount} others" msgstr "{emojiName} הגיב ב-{0}, {1} ו-{othersCount} אחרים" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #. placeholder {2}: users[2] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:77 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1}, {2} and {othersCount} other" msgstr "{emojiName} הגיב ב-{0}, {1}, {2} ו-{othersCount} אחרים" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #. placeholder {2}: users[2] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:78 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1}, {2} and {othersCount} others" msgstr "{emojiName} הגיב ב-{0}, {1}, {2} ו-{othersCount} אחרים" #: src/utils/ReactionUtils.tsx:84 msgid "{emojiName} reacted by {othersCount} other" msgstr "{emojiName} הגיב ב-{othersCount} אחרים" #: src/utils/ReactionUtils.tsx:85 msgid "{emojiName} reacted by {othersCount} others" msgstr "{emojiName} הגיב ב-{othersCount} אחרים" #. placeholder {0}: reaction.count #: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:69 msgid "{emojiName}, {0} reaction" msgstr "{emojiName}, {0} תגובה" #. placeholder {0}: reaction.count #: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:70 msgid "{emojiName}, {0} reactions" msgstr "{emojiName}, {0} תגובות" #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:122 msgid "{emojiName}: {reactionCountText}, {actionText}" msgstr "{emojiName}: {reactionCountText}, {actionText}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:213 msgid "{hours, plural, one {<0># hour} other {<1># hours}}" msgstr "{hours, plural, one {<0># שעה} other {<1># שעות}}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:225 msgid "{hours, plural, one {This invite expires in # hour.} other {This invite expires in # hours.}}" msgstr "{hours, plural, one {הזמנה זו תפוג בעוד # שעה.} other {הזמנה זו תפוג בעוד # שעות.}}" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:108 msgid "{hours} hours" msgstr "{hours} שעות" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:145 msgid "{label} file is too large. Please choose a file smaller than {maxMB}MB." msgstr "הקובץ {label} גדול מדי. אנא בחר קובץ קטן מ{maxMB}MB." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:154 msgid "{label} images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "תמונות {label} אינן יכולות להיות מונפשות. אנא השתמש ב-JPEG, PNG או WebP." #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:96 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:127 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:241 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:281 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:180 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:444 msgid "{memberCount} Member" msgstr "{memberCount} חבר" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:96 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:127 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:241 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:281 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:180 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:444 msgid "{memberCount} Members" msgstr "{memberCount} חברים" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:218 msgid "{minutes, plural, one {<0># minute} other {<1># minutes}}" msgstr "{minutes, plural, one {<0># דקה} other {<1># דקות}}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:229 msgid "{minutes, plural, one {This invite expires in # minute.} other {This invite expires in # minutes.}}" msgstr "{minutes, plural, one {הזמנה זו תפוג בעוד # דקה.} other {הזמנה זו תפוג בעוד # דקות.}}" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:45 #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:41 msgid "{minutes} minute" msgstr "{minutes} דקה" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:45 #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:41 msgid "{minutes} minutes" msgstr "{minutes} דקות" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:56 msgid "{minutes} minutes and {remainingSeconds} seconds" msgstr "{minutes} דקות ו-{remainingSeconds} שניות" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:60 msgid "{minutes} minutes and {seconds} seconds" msgstr "{minutes} דקות ו-{seconds} שניות" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:57 #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:53 msgid "{minutes} minutes and 1 second" msgstr "{minutes} דקות ו-1 שנייה" #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:155 msgid "{mutualGuildCount} mutual commmunity" msgstr "{mutualGuildCount} קהילה משותפת" #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:156 msgid "{mutualGuildCount} mutual communities" msgstr "{mutualGuildCount} קהילות משותפות" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:136 msgid "{overflowCount} more videos" msgstr "{overflowCount} סרטונים נוספים" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:63 msgid "{participantCount} in call" msgstr "{participantCount} בשיחה" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:360 msgid "{participantCount} participant in call" msgstr "{participantCount} משתתף בשיחה" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:361 msgid "{participantCount} participants in call" msgstr "{participantCount} משתתפים בשיחה" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:235 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:276 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:439 msgid "{presenceCount} Online" msgstr "{presenceCount} מקוונים" #: src/components/uikit/CharacterCounter/CharacterCounter.tsx:53 msgid "{remaining} characters left" msgstr "{remaining} תווים נותרו" #: src/components/uikit/CharacterCounter/CharacterCounter.tsx:50 msgid "{remaining} characters left. Get Plutonium to write up to {premiumMaxLength} characters." msgstr "{remaining} תווים נותרו. השג Plutonium כדי לכתוב עד {premiumMaxLength} תווים." #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:301 msgid "{renderedMemberCount} Member" msgstr "{renderedMemberCount} חבר" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:301 msgid "{renderedMemberCount} Members" msgstr "{renderedMemberCount} חברים" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:296 msgid "{renderedPresenceCount} Online" msgstr "{renderedPresenceCount} מקוונים" #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:127 msgid "{resolvedName}'s Group" msgstr "הקבוצה של {resolvedName}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:221 msgid "{seconds, plural, one {<0># second} other {<1># seconds}}" msgstr "{seconds, plural, one {<0># שנייה} other {<1># שניות}}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:233 msgid "{seconds, plural, one {This invite expires in # second.} other {This invite expires in # seconds.}}" msgstr "{seconds, plural, one {הזמנה זו תפוג בעוד # שנייה.} other {הזמנה זו תפוג בעוד # שניות.}}" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:34 msgid "{seconds} second" msgstr "{seconds} שנייה" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:34 msgid "{seconds} seconds" msgstr "{seconds} שניות" #: src/components/auth/GiftHeader.tsx:47 msgid "{sender} sent you a gift!" msgstr "{sender} שלח לך מתנה!" #: src/components/auth/AuthLoginCore/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:101 msgid "{submitLabel}" msgstr "{submitLabel}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:258 msgid "{successCount} of {totalAttempted} emojis uploaded successfully. The following emojis failed:" msgstr "{successCount} מתוך {totalAttempted} אימוג'ים הועלו בהצלחה. האימוג'ים הבאים נכשלו:" #: src/components/channel/BlockedMessageGroups.tsx:165 msgid "{totalMessageCount} Blocked Message" msgstr "{totalMessageCount} הודעה חסומה" #: src/components/channel/BlockedMessageGroups.tsx:165 msgid "{totalMessageCount} Blocked Messages" msgstr "{totalMessageCount} הודעות חסומות" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:38 msgid "{totalSeconds} second" msgstr "{totalSeconds} שנייה" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:38 msgid "{totalSeconds} seconds" msgstr "{totalSeconds} שניות" #: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:231 msgid "{unavailableCount} communities are temporarily unavailable due to a flux capacitor malfunction." msgstr "{unavailableCount} קהילות אינן זמינות זמנית עקב תקלה בקפיצת פלוקס." #: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:230 msgid "{unavailableCount} community is temporarily unavailable due to a flux capacitor malfunction." msgstr "קהילה אחת אינה זמינה זמנית עקב תקלה בקפיצת פלוקס." #: src/components/layout/app-layout/nagbars/GiftInventoryNagbar.tsx:43 msgid "{unreadCount, plural, one {You have a new gift code waiting in your Gift Inventory.} other {You have # new gift codes waiting in your Gift Inventory.}}" msgstr "{unreadCount, plural, one {יש לך קוד מתנה חדש שמחכה באחסון המתנות שלך.} other {יש לך # קודי מתנה חדשים שמחכים באחסון המתנות שלך.}}" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:55 msgid "{unreadCount} new message since {compactTime}" msgstr "{unreadCount} הודעה חדשה מאז {compactTime}" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:56 msgid "{unreadCount} new messages since {compactTime}" msgstr "{unreadCount} הודעות חדשות מאז {compactTime}" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:53 msgid "{unreadCount} new since {shortTime}" msgstr "{unreadCount} חדשים מאז {shortTime}" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:51 msgid "{unreadCount}+ new messages since {compactTime}" msgstr "{unreadCount}+ הודעות חדשות מאז {compactTime}" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:50 msgid "{unreadCount}+ new since {shortTime}" msgstr "{unreadCount}+ חדשים מאז {shortTime}" #. placeholder {0}: mentionedUser.username #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:96 msgid "{username} added {0} to the group." msgstr "{username} הוסיף את {0} לקבוצה." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:98 msgid "{username} added someone to the group." msgstr "{username} הוסיף מישהו לקבוצה." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:120 msgid "{username} changed the channel icon." msgstr "{username} שינה את אייקון הערוץ." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:115 msgid "{username} changed the channel name to {newName}." msgstr "{username} שינה את שם הערוץ ל-{newName}." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:117 msgid "{username} changed the channel name." msgstr "{username} שינה את שם הערוץ." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:104 msgid "{username} has left the group." msgstr "{username} עזב את הקבוצה." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:91 msgid "{username} pinned a message to this channel." msgstr "{username} הצמיד הודעה לערוץ הזה." #. placeholder {0}: mentionedUser.username #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:108 msgid "{username} removed {0} from the group." msgstr "{username} הסיר את {0} מהקבוצה." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:110 msgid "{username} removed someone from the group." msgstr "{username} הסיר מישהו מהקבוצה." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:122 msgid "{username} started a call." msgstr "{username} התחיל שיחה." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:99 msgid "{v, plural, one {# gift} other {# gifts}}" msgstr "{v, plural, one {# מתנה} other {# מתנות}}" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:194 msgid "{v} remaining" msgstr "{v} נותרו" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:624 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:625 msgid "{value} kbps" msgstr "{value} קילוביט לשנייה" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:657 msgid "{value} participants" msgstr "{value} משתתפים" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ScalingTab.tsx:59 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:374 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:392 msgid "{value}%" msgstr "{value}%" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:283 msgid "{value}ms" msgstr "{value}ms" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:302 msgid "@everyone mentions" msgstr "אזכורים של @everyone" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:102 msgid "@username" msgstr "@username" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:75 msgid "# days" msgstr "# ימים" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:76 msgid "# hours" msgstr "# שעות" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:77 msgid "# minutes" msgstr "# דקות" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:73 msgid "# months" msgstr "# חודשים" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:74 msgid "# weeks" msgstr "# שבועות" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:72 msgid "# years" msgstr "# שנים" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:137 msgid "+{overflowCount} more" msgstr "+{overflowCount} נוספים" #: src/components/channel/RecipientAddMessage.tsx:41 msgid "<0/> added <1/> to the group." msgstr "<0/> הוסיף את <1/> לקבוצה." #: src/components/channel/RecipientAddMessage.tsx:46 msgid "<0/> added someone to the group." msgstr "<0/> הוסיף מישהו לקבוצה." #: src/components/channel/ChannelIconChangeMessage.tsx:36 msgid "<0/> changed the channel icon." msgstr "<0/> שינה את אייקון הערוץ." #: src/components/channel/ChannelNameChangeMessage.tsx:46 msgid "<0/> changed the channel name to {nameComponent}." msgstr "<0/> שינה את שם הערוץ ל-{nameComponent}." #: src/components/channel/ChannelNameChangeMessage.tsx:51 msgid "<0/> changed the channel name." msgstr "<0/> שינה את שם הערוץ." #: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:43 msgid "<0/> has left the group." msgstr "<0/> עזב את הקבוצה." #: src/components/channel/PinSystemMessage.tsx:58 msgid "<0/> pinned <1>a message to this channel. See <2>all pinned messages." msgstr "<0/> הצמיד <1>הודעה לערוץ הזה. ראה <2>את כל ההודעות המוצמדות." #: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:47 msgid "<0/> removed <1/> from the group." msgstr "<0/> הסיר את <1/> מהקבוצה." #: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:53 msgid "<0/> removed someone from the group." msgstr "<0/> הסיר מישהו מהקבוצה." #: src/components/channel/CallMessage.tsx:191 msgid "<0/> started a call that lasted {durationText}." msgstr "<0/> התחיל שיחה שנמשכה {durationText}." #: src/components/channel/CallMessage.tsx:154 msgid "<0/> started a call." msgstr "<0/> התחיל שיחה." #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:132 msgid "<0>{0} is currently only accessible to Fluxer staff members" msgstr "<0>{0} כרגע נגיש רק לעובדי Fluxer" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:118 msgid "<0>{0} is currently timed out. You can update their timeout duration or remove the timeout." msgstr "<0>{0} כרגע בניתוק זמני. אתה יכול לעדכן את משך הניתוק או להסיר אותו." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:431 msgid "<0>Deafened the member." msgstr "<0>השתיק את החבר." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:245 msgid "<0>Disabled two-factor authentication requirement." msgstr "<0>השבית את דרישת אימות דו-שלבי." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:241 msgid "<0>Enabled two-factor authentication requirement." msgstr "<0>הפעיל את דרישת האימות הדו-שלבי." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:639 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:189 msgid "<0>Grants permanent membership." msgstr "<0>מעניק חברות קבועה." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:635 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:185 msgid "<0>Grants temporary membership." msgstr "<0>מעניק חברות זמנית." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:441 msgid "<0>Muted the member." msgstr "<0>השתיק את החבר." #. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:423 msgid "<0>Removed nickname {0}." msgstr "<0>הסיר את הכינוי {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:298 msgid "<0>Removed the vanity URL." msgstr "<0>הסיר את כתובת ה-vanity." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:435 msgid "<0>Undeafened the member." msgstr "<0>החזיר את השמיעה לחבר." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:445 msgid "<0>Unmuted the member." msgstr "<0>ביטל השתקה של החבר." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:368 msgid "<0>Warning: This will also disable SMS two-factor authentication." msgstr "<0>אזהרה: זה גם יפסיק אימות דו-שלבי באמצעות SMS." #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:278 msgid "1 code remaining this week" msgstr "קוד אחד נותר השבוע" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:75 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:54 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:77 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:212 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:50 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.ts:38 msgid "1 day" msgstr "יום אחד" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:76 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:52 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:154 #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:44 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:147 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:74 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:206 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:47 #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:49 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.ts:37 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildOverviewTabUtils.ts:68 msgid "1 hour" msgstr "שעה אחת" #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:129 msgid "1 match" msgstr "התאמה אחת" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:148 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:74 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildOverviewTabUtils.ts:64 msgid "1 minute" msgstr "דקה אחת" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:49 msgid "1 minute and {remainingSeconds} seconds" msgstr "1 דקה ו-{remainingSeconds} שניות" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:53 msgid "1 minute and {seconds} seconds" msgstr "דקה אחת ו-{seconds} שניות" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:49 #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:45 msgid "1 minute and 1 second" msgstr "1 דקה ו-1 שנייה" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:73 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:59 msgid "1 month" msgstr "חודש אחד" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:367 msgid "1 Month" msgstr "חודש אחד" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:99 msgid "1 Month {monthlyPrice}" msgstr "חודש אחד {monthlyPrice}" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:78 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:110 msgid "1 Month Gift" msgstr "מתנת חודש אחד" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:86 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:59 msgid "1 use" msgstr "שימוש אחד" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:215 msgid "1 user" msgstr "משתמש אחד" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:74 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:57 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.ts:39 msgid "1 week" msgstr "שבוע אחד" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:72 msgid "1 year" msgstr "שנה אחת" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:91 msgid "1 Year {yearlyPrice}" msgstr "שנה אחת {yearlyPrice}" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:69 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:101 msgid "1 Year Gift" msgstr "מתנת שנה אחת" #: src/utils/giftUtils.ts:50 #: src/utils/giftUtils.ts:59 msgid "1 Year of Plutonium" msgstr "שנת פלוטוניום אחת" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:151 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:77 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.ts:36 msgid "10 minutes" msgstr "10 דקות" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:145 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:72 msgid "10 seconds" msgstr "10 שניות" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:88 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:61 msgid "10 uses" msgstr "10 שימושים" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:91 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:64 msgid "100 uses" msgstr "100 שימושים" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:39 msgid "1080p" msgstr "1080p" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:53 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:76 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:210 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:49 msgid "12 hours" msgstr "12 שעות" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:370 msgid "12 Months (1 Year)" msgstr "12 חודשים (שנה אחת)" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:105 msgid "12-hour" msgstr "12 שעות" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:40 msgid "1440p" msgstr "1440p" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:45 msgid "15 fps" msgstr "15 fps" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:152 #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:48 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildOverviewTabUtils.ts:66 msgid "15 minutes" msgstr "15 דקות" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:146 msgid "15 seconds" msgstr "15 שניות" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:155 msgid "2 hours" msgstr "שעתיים" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:227 msgid "2 members (online)" msgstr "2 חברים (מחוברים)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:245 msgid "2 members (typing)" msgstr "2 חברים (מקלידים)" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:149 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:75 msgid "2 minutes" msgstr "2 דקות" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:58 msgid "2 weeks" msgstr "שבועיים" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:99 msgid "2-32 characters, letters, numbers, underscores." msgstr "2-32 תווים, אותיות, מספרים וקו תחתון." #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:46 msgid "24 fps" msgstr "24 fps" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:46 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:145 #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:51 msgid "24 hours" msgstr "24 שעות" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:106 msgid "24-hour" msgstr "24 שעות" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:77 msgid "25 MB" msgstr "25 מגה-בייט" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:89 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:62 msgid "25 uses" msgstr "25 שימושים" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:247 msgid "2FA requirement" msgstr "דרישת אימות דו-שלבי" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:55 #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:52 msgid "3 days" msgstr "3 ימים" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:233 msgid "3 members (online)" msgstr "3 חברים (מחוברים)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:251 msgid "3 members (typing)" msgstr "3 חברים (מקלידים)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:368 msgid "3 Months" msgstr "3 חודשים" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:47 msgid "30 fps" msgstr "30 fps" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:153 #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:43 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:148 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:73 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:204 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:46 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildOverviewTabUtils.ts:67 msgid "30 minutes" msgstr "30 דקות" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:147 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:73 msgid "30 seconds" msgstr "30 שניות" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:45 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:146 msgid "4 hours" msgstr "4 שעות" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:196 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:222 msgid "4-digit tag" msgstr "תג בן 4 ספרות" #: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:37 msgid "404: Page Not Found" msgstr "404: הדף לא נמצא" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:37 msgid "480p" msgstr "480p" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:41 msgid "4K" msgstr "4K" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:99 msgid "4K (2160p)" msgstr "4K (2160p)" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:56 msgid "5 days" msgstr "חמישה ימים" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:150 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:76 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.ts:35 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildOverviewTabUtils.ts:65 msgid "5 minutes" msgstr "5 דקות" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:144 msgid "5 seconds" msgstr "5 שניות" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:87 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:60 msgid "5 uses" msgstr "5 שימושים" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:90 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:63 msgid "50 uses" msgstr "50 שימושים" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:77 msgid "500 MB" msgstr "500 מגה-בייט" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:156 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:75 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:208 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:48 msgid "6 hours" msgstr "6 שעות" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:369 msgid "6 Months" msgstr "6 חודשים" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:48 msgid "60 fps" msgstr "60 fps" #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.ts:34 msgid "60 seconds" msgstr "60 שניות" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:78 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:214 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:51 msgid "7 days" msgstr "7 ימים" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:38 msgid "720p" msgstr "720p" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:85 msgid "720p/30fps" msgstr "720p/30fps" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:50 msgid "8 hours" msgstr "8 שעות" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:192 msgid "A 4-digit tag will be added automatically to ensure uniqueness" msgstr "תג בן 4 ספרות יתווסף אוטומטית כדי להבטיח ייחודיות" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:86 #: src/components/channel/CallMessage.tsx:148 msgid "a few seconds" msgstr "כמה שניות" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:42 msgid "A handful of keyboard warriors are assembling..." msgstr " handful של לוחמי מקלדות מתאספים... " #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:157 msgid "A helpful bot that does amazing things!" msgstr "בוט מועיל שעושה דברים מדהימים!" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:77 msgid "a minute" msgstr "דקה" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:346 msgid "A redirect_uri is required when the bot scope is not the only scope." msgstr "דרוש redirect_uri כאשר ה-scope של הבוט אינו היחיד." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:248 msgid "A reusable component for empty states, errors, and status messages." msgstr "רכיב לשימוש חוזר עבור מצבים ריקים, שגיאות והודעות מצב." #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:43 msgid "A symphony of clacking keys is underway..." msgstr "סימפוניה של מקלדות קלוקלות בשיאה... " #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BioEditor.tsx:127 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:528 #: src/components/pages/YouPage.tsx:132 msgid "About Me" msgstr "אודותיי" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:156 msgid "About You" msgstr "אודותיך" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AccentColorPicker.tsx:38 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:71 msgid "Accent Color" msgstr "צבע דומיננטי" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:291 #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:116 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:238 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:99 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:302 msgid "Accept" msgstr "קבל" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:515 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:260 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1258 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:88 msgid "Accept Friend Request" msgstr "קבל בקשת חברות" #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:195 msgid "Accept invite" msgstr "קבל הזמנה" #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:155 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:47 msgid "Accept Invite" msgstr "קבל הזמנה" #: src/stores/KeybindStore.ts:357 msgid "Accept the incoming call" msgstr "קבל את השיחה הנכנסת" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:226 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:163 msgid "Accepting this invite installs the pack automatically." msgstr "קבלת ההזמנה הזו תתקין את החבילה אוטומטית." #: src/components/modals/utils/channelSettingsConstants.tsx:63 msgid "Access Control" msgstr "בקרת גישה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:790 msgid "Access developer tools" msgstr "גישה לכלי פיתוח" #: src/utils/NotificationUtils.tsx:96 #: src/utils/NotificationUtils.tsx:115 msgid "Access granted" msgstr "הגישה אושרה" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:721 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:862 msgid "Access Overrides" msgstr "התאמות גישה" #: src/Constants.tsx:32 msgid "Access your basic profile information (username, avatar, etc.)" msgstr "גישה למידע הבסיסי של הפרופיל שלך (שם משתמש, אווטאר וכו')" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:195 msgid "Accessibility" msgstr "נגישות" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:74 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/Inline.tsx:70 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:308 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:384 msgid "Account" msgstr "חשבון" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/index.tsx:49 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/Inline.tsx:47 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:313 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:395 msgid "Account & Premium" msgstr "חשבון ופרימיום" #: src/constants/IARConstants.tsx:120 msgid "Account appears to exist solely for spamming" msgstr "נראה שהחשבון קיים רק לצורך ספאם" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:105 msgid "Account claimed successfully" msgstr "החשבון נטען בהצלחה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:54 msgid "Account State Overrides" msgstr "התאמות מצבי חשבון" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:53 msgid "Account Too New" msgstr "החשבון חדש מדי" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:179 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:135 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:315 msgid "Account Verification Required" msgstr "נדרש אימות חשבון" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:72 msgid "Across all Communities you're currently in" msgstr "בכל הקהילות שבהן אתה נמצא כעת" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:48 msgid "Across all DMs you currently have open" msgstr "בכל שיחות ההודעות הישירות הפתוחות כרגע" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:58 #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:92 msgid "Across all DMs you currently have open + all Communities you're currently in" msgstr "בכל שיחות ההודעות הישירות הפתוחות כרגע + בכל הקהילות שבהן אתה נמצא" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:82 msgid "Across all DMs you currently have open only" msgstr "רק בכל שיחות ההודעות הישירות הפתוחות כרגע" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:43 msgid "Across all DMs you've ever been in" msgstr "בכל שיחות ההודעות הישירות שהיית בהן אי פעם" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:53 #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:87 msgid "Across all DMs you've ever been in + all Communities you're currently in" msgstr "בכל שיחות ההודעות הישירות שהיית בהן אי פעם + בכל הקהילות שבהן אתה נמצא כעת" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:77 msgid "Across all DMs you've ever been in only" msgstr "רק בכל שיחות ההודעות הישירות שהיית בהן אי פעם" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:193 msgid "Action with both icons!" msgstr "פעולה עם שני הסמלים!" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:124 msgid "Active" msgstr "פעיל" #: src/components/accounts/AccountRow.tsx:158 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:245 msgid "Active account" msgstr "חשבון פעיל" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:53 msgid "Active Monthly Subscriber" msgstr "מנוי חודשי פעיל" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:54 msgid "Active Monthly Subscriber (Cancellation Scheduled)" msgstr "מנוי חודשי פעיל (ביטול מתוזמן)" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:710 msgid "Active Sessions" msgstr "סשנים פעילים" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:55 msgid "Active Yearly Subscriber" msgstr "מנוי שנתי פעיל" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:56 msgid "Active Yearly Subscriber (Cancellation Scheduled)" msgstr "מנוי שנתי פעיל (ביטול מתוזמן)" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:244 msgid "Activities" msgstr "פעילויות" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:354 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:131 msgid "Activity Log" msgstr "יומן פעילויות" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:620 msgid "Activity Status" msgstr "סטטוס פעילות" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:180 #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:64 #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:137 #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:134 msgid "Add" msgstr "הוסף" #: src/Constants.tsx:35 msgid "Add a bot to a community with requested permissions" msgstr "הוסף בוט לקהילה עם ההרשאות המבוקשות" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:298 msgid "Add a comment (optional)" msgstr "הוסף תגובה (אופציונלי)" #: src/components/layout/guild-list/AddGuildButton.tsx:82 #: src/components/layout/guild-list/AddGuildButton.tsx:87 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:79 msgid "Add a Community" msgstr "הוסף קהילה" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:88 msgid "Add a custom background" msgstr "הוסף רקע מותאם אישית" #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:115 msgid "Add a different account" msgstr "הוסף חשבון אחר" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:346 msgid "Add a phone number to enable SMS two-factor authentication" msgstr "הוסף מספר טלפון כדי לאפשר אימות דו-שלבי באמצעות SMS" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:128 #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:129 msgid "Add a tag" msgstr "הוסף תג" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:491 msgid "Add a topic to this channel" msgstr "הוסף נושא לערוץ הזה" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:279 msgid "Add account" msgstr "הוסף חשבון" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:141 msgid "Add action!" msgstr "הוסף פעולה!" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:178 #: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:112 msgid "Add an account" msgstr "הוסף חשבון" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:216 msgid "Add an extra layer of security to your account" msgstr "הוסף שכבת אבטחה נוספת לחשבונך" #: src/components/channel/MessageActionBottomSheet.tsx:90 msgid "Add another reaction" msgstr "הוסף תגובה נוספת" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:884 msgid "Add bot to a community" msgstr "הוסף בוט לקהילה" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:78 #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:388 #: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:136 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:75 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:65 msgid "Add Channel" msgstr "הוסף ערוץ" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:98 msgid "Add Email" msgstr "הוסף אימייל" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:120 msgid "Add Favorite Channels" msgstr "הוסף ערוצים מועדפים" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:524 #: src/components/channel/dm/AddFriendView.tsx:32 #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:199 #: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:50 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1178 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:68 msgid "Add Friend" msgstr "הוסף חבר" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:681 msgid "Add Friends" msgstr "הוסף חברים" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1187 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:630 #: src/components/channel/dm/GroupDMWelcomeSection.tsx:85 msgid "Add Friends to Group" msgstr "הוסף חברים לקבוצה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:143 msgid "Add Item" msgstr "הוסף פריט" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:342 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:477 msgid "Add new reactions to messages." msgstr "הוסף תגובות חדשות להודעות." #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:426 #: src/components/profile/ProfileCard/ProfileCardActions.tsx:48 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/UserNoteMenuItems.tsx:42 msgid "Add Note" msgstr "הוסף הערה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:112 msgid "Add or change your phone number" msgstr "הוסף או שנה את מספר הטלפון שלך" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:731 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:871 msgid "Add Override" msgstr "הוסף התאמה" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:288 msgid "Add Passkey" msgstr "הוסף מפתח" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:165 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:393 msgid "Add Phone" msgstr "הוסף טלפון" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:153 msgid "Add phone number" msgstr "הוסף מספר טלפון" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:152 msgid "Add phone number form" msgstr "טופס הוספת מספר טלפון" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:450 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:741 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:92 #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:264 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:65 msgid "Add Reaction" msgstr "הוסף תגובה" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:341 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:476 msgid "Add Reactions" msgstr "הוסף תגובות" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:93 msgid "Add redirect" msgstr "הוסף הפניה מחדש" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:312 #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:331 #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:339 msgid "Add Role" msgstr "הוסף תפקיד" #: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:167 msgid "Add some friends to see them here." msgstr "הוסף כמה חברים כדי לראות אותם כאן." #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:105 msgid "Add Sticker" msgstr "הוסף מדבקה" #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:107 msgid "Add sticker form" msgstr "טופס הוספת מדבקה" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:101 msgid "Add to Dictionary" msgstr "הוסף למילון" #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:139 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:144 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:237 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:247 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:206 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:211 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:258 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:262 msgid "Add to favorites" msgstr "הוסף למועדפים" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:370 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1103 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:400 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:547 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:595 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:600 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:290 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:392 msgid "Add to Favorites" msgstr "הוסף למועדפים" #: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:89 msgid "Add to Saved Media" msgstr "הוסף למדיה שמורה" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), t) #. placeholder {1}: renderInline(joinLabels(removedLabels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:464 msgid "Added {0} and removed {1}." msgstr "נוסף {0} והוסר {1}." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), t) #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(labels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:457 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:486 msgid "Added {0}." msgstr "נוסף {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:488 msgid "Added roles." msgstr "תפקידים נוספו." #: src/actions/SavedMessageActionCreators.tsx:57 msgid "Added to bookmarks" msgstr "נוסף לסימניות" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:118 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:544 msgid "Added to favorites" msgstr "נוסף למועדפים" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:129 msgid "Added to Favorites" msgstr "נוסף למועדפים" #: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:74 #: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:116 msgid "Added to saved media" msgstr "נוסף למדיה שמורה" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:311 msgid "Added: {createdDate}" msgstr "נוסף: {createdDate}" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:307 msgid "Added: {createdDate} • Last used: {lastUsedDate}" msgstr "נוסף: {createdDate} • שימוש אחרון: {lastUsedDate}" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:943 msgid "Additional Comments (optional)" msgstr "הערות נוספות (אופציונלי)" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:175 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:251 msgid "Additional Groups" msgstr "קבוצות נוספות" #: src/components/modals/IARModal.tsx:204 msgid "Additional information (optional)" msgstr "מידע נוסף (אופציונלי)" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:298 msgid "Adjust color saturation" msgstr "כוון רווית צבע" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:185 msgid "Adjust font size" msgstr "כוון גודל גופן" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:96 msgid "Adjust how you interact with the app" msgstr "כוונן את האופן שבו אתה מתקשר עם האפליקציה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:290 msgid "Adjust interface contrast" msgstr "כוון ניגודיות ממשק" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:265 msgid "Adjust spacing between groups of messages" msgstr "כוון רווח בין קבוצות הודעות" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:54 msgid "Adjust the font size in the chat area." msgstr "כוונן את גודל הגופן באזור הצ'אט." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:70 msgid "Adjust the saturation of all theme colors." msgstr "כוונן את רווית הצבע של כל צבעי ערכת הנושא." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:174 msgid "Adjust the spacing between groups of messages." msgstr "כוונן את המרווח בין קבוצות ההודעות." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:428 msgid "Adjust volume levels" msgstr "כוון רמות עוצמת קול" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:231 msgid "Administrator" msgstr "מנהל" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:232 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:62 msgid "AFK / Idle Channel" msgstr "ערוץ AFK / לא פעיל" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:80 msgid "AFK Timeout" msgstr "פסק זמן AFK" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:69 msgid "After 14 days, your account will be permanently deleted" msgstr "לאחר 14 ימים, החשבון שלך יימחק לצמיתות" #: src/utils/SearchUtils.ts:262 msgid "after:" msgstr "אחרי:" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:147 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:313 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:330 msgid "Age Restricted" msgstr "מוגבל גיל" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:68 msgid "Age-Restricted Channel" msgstr "ערוץ מוגבל גיל" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:53 msgid "Age-Restricted Content" msgstr "תוכן מוגבל גיל" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:156 msgid "Alerts / Callouts" msgstr "התראות / קריאות" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:82 #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:116 msgid "Alignment controls are only available on wider screens" msgstr "בקרות יישור זמינות רק במסכים רחבים יותר" #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:178 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:107 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:53 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:224 msgid "All" msgstr "הכל" #: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:58 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:183 msgid "All @mentions of you will appear here for 7 days." msgstr "כל ההזכרות ב-@ שלך יופיעו כאן למשך 7 ימים." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:207 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:371 msgid "All Actions" msgstr "כל הפעולות" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:200 msgid "All calls will notify silently instead of ringing. By default, calls from non-friends are always silent." msgstr "כל השיחות יודיעו בשקט במקום לצלצל. כברירת מחדל, שיחות מאנשים שאינם חברים הן תמיד שקטות." #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:71 msgid "All Communities" msgstr "כל הקהילות" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:74 msgid "All current and future Plutonium benefits, forever" msgstr "כל היתרונות הנוכחיים והעתידיים של פלוטוניום, לנצח" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:42 msgid "All DMs" msgstr "כל ההודעות הישירות" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:52 #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:86 msgid "All DMs + Communities" msgstr "כל ההודעות הישירות + קהילות" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:76 msgid "All DMs Only" msgstr "רק הודעות ישירות" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:70 msgid "All Done" msgstr "הכל בוצע" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:95 msgid "All friends" msgstr "כל החברים" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:91 msgid "All inputs are fully interactive - type to test them out!" msgstr "כל השדות אינטראקטיביים לחלוטין - הקלד כדי לבדוק אותם!" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:162 msgid "All members" msgstr "כל החברים" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:73 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:40 msgid "All messages" msgstr "כל ההודעות" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1377 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:206 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:87 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:273 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:309 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:259 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:264 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:268 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:165 msgid "All Messages" msgstr "כל ההודעות" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:111 msgid "All messages you have sent across the platform" msgstr "כל ההודעות ששלחת בכל הפלטפורמה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:173 msgid "All Status Types" msgstr "כל סוגי המצב" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:193 msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us localize Fluxer into your language! To do so, send an email to <0>i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions." msgstr "כל התרגומים נוצרו כרגע על ידי LLM עם מינימום תיקון אנושי. נשמח לקבל אנשים אמיתיים שיביעו עזרה בתרגום Fluxer לשפה שלך! לשם כך, שלח אימייל ל-<0>i18n@fluxer.app ונשמח לקבל את התרומות שלך." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:201 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:363 msgid "All Users" msgstr "כל המשתמשים" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:108 msgid "All your user account information" msgstr "כל המידע על חשבון המשתמש שלך" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:611 msgid "Allow @mention." msgstr "אפשר הזכרה ב-@." #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1049 msgid "Allow @mentions for this role" msgstr "אפשר הזכרות ב-@ לתפקיד זה" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:243 msgid "Allow anyone to add you to group chats without asking" msgstr "אפשר לכל אחד להוסיף אותך לשיחות קבוצתיות ללא אישור" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:167 msgid "Allow anyone to call you, even strangers" msgstr "אפשר לכל אחד להתקשר אליך, אפילו זרים" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:63 msgid "Allow anyone to invite this bot to their communities." msgstr "אפשר לכל אחד להזמין את הבוט הזה לקהילות שלו." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:163 msgid "Allow anyone to send you friend requests" msgstr "אפשר לכל אחד לשלוח לך בקשות חברות" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:138 msgid "Allow Camera" msgstr "אפשר מצלמה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:614 msgid "Allow community members to contact you" msgstr "אפשר לחברי הקהילה ליצור איתך קשר" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:186 msgid "Allow direct messages from community members" msgstr "אפשר הודעות ישירות מחברי הקהילה" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:72 msgid "Allow direct messages from community members?" msgstr "להרשות הודעות ישירות מחברי הקהילה?" #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:61 msgid "Allow direct messages from other members in this community" msgstr "אפשר הודעות ישירות מחברים אחרים בקהילה זו" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:44 msgid "Allow Flexible Text Channel Names" msgstr "אפשר שמות ערוצי טקסט גמישים" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:122 msgid "Allow Fluxer to access your camera in System Settings → Privacy & Security → Camera to preview and select devices." msgstr "אפשר ל-Fluxer לגשת למצלמתך בהגדרות המערכת → פרטיות ואבטחה → מצלמה כדי לצפות ולהחליף מכשירים." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:202 msgid "Allow Fluxer to access your microphone in System Settings → Privacy & Security → Microphone." msgstr "אפשר ל-Fluxer לגשת למיקרופון שלך בהגדרות המערכת → פרטיות ואבטחה → מיקרופון." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:206 msgid "Allow Fluxer to access your microphone. Check your browser address bar or settings to enable permissions." msgstr "אפשר ל-Fluxer לגשת למיקרופון שלך. בדוק את שורת הכתובת בדפדפן או את ההגדרות כדי להפעיל הרשאות." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:96 msgid "Allow for all communities" msgstr "אפשר עבור כל הקהילות" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:606 msgid "Allow friends of friends to contact you" msgstr "אפשר לחברים של חברים ליצור איתך קשר" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:169 msgid "Allow friends of your friends to send you requests" msgstr "אפשר לחברי החברים שלך לשלוח לך בקשות" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:238 msgid "Allow friends plus additional groups to add you" msgstr "אפשר לחברים ולקבוצות נוספות להוסיף אותך" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:162 msgid "Allow friends plus additional groups you choose" msgstr "אפשר לחברים ולקבוצות נוספות שתבחר" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:187 msgid "Allow members from communities you're in to send you direct messages" msgstr "אפשר לחברים מהקהילות שבהן אתה נמצא לשלוח לך הודעות פרטיות" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:175 msgid "Allow members from communities you're in to send you requests" msgstr "אפשר לחברים מהקהילות שבהן אתה נמצא לשלוח לך בקשות" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:223 msgid "Allow Microphone" msgstr "אפשר מיקרופון" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/KeyboardTab.tsx:43 msgid "Allow pressing Escape to exit keyboard navigation mode. Note: This may conflict with other uses of Escape." msgstr "אפשר ללחוץ Escape כדי לצאת ממצב ניווט במקלדת. שים לב: ייתכן שתהיה התנגשות עם שימושים אחרים ב-Escape." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:105 msgid "Allow selecting all text content in the app." msgstr "אפשר לבחור את כל תכולת הטקסט באפליקציה." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:103 msgid "Allow selecting all text content in the app. This setting is disabled on mobile to prevent interference with touch interactions." msgstr "אפשר לבחור את כל תכולת הטקסט באפליקציה. הגדרה זו מושבתת במכשירים ניידים כדי למנוע הפרעה באינטראקציות מגע." #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:43 msgid "Allow users to create, install, and manage custom emoji and sticker packs." msgstr "אפשר למשתמשים ליצור, להתקין ולנהל חבילות אימוג'י ומדבקות מותאמות אישית." #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:39 msgid "Allow users to schedule messages for future delivery." msgstr "אפשר למשתמשים לתזמן הודעות למשלוח עתידי." #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, t) #. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:180 msgid "Allowed {0} and removed allow for {1}." msgstr "אושר {0} והוסרה ההרשאה ל-{1}." #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:175 msgid "Allowed {0}." msgstr "אושר {0}." #: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:33 msgid "Already have an account?" msgstr "כבר יש לך חשבון?" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:187 msgid "Already joined" msgstr "כבר הצטרפת" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:90 msgid "Already redeemed" msgstr "כבר מומש" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:105 msgid "Alt Text" msgstr "טקסט חלופי" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:102 msgid "Alt text must be 500 characters or less" msgstr "הטקסט החלופי חייב להכיל עד 500 תווים" #: src/stores/KeybindStore.ts:224 msgid "Alternate binding to focus the audio channel you are connected to" msgstr "קיצור חלופי למיקוד בערוץ הקול שאליו אתה מחובר" #: src/stores/KeybindStore.ts:210 msgid "Alternate binding to jump back to the previously focused text channel" msgstr "קיצור חלופי לקפיצה חזרה לערוץ הטקסט שהיית ממוקד בו קודם" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:309 msgid "Alternative marker positioning." msgstr "מיקום חלופי לסמן." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:48 msgid "Always" msgstr "תמיד" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:44 msgid "Always animate" msgstr "הפעל אנימציה תמיד" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:88 msgid "Always display the voice connection status bar in mocked mode" msgstr "תמיד הצג את שורת מצב החיבור הקולי במצב מזויף" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:49 msgid "Always show spoiler content" msgstr "הצג תמיד תוכן ספוילר" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:44 msgid "Always show spoiler content in channels where you have the \"Manage Messages\" permission" msgstr "הצג תמיד תוכן ספוילר בערוצים שבהם יש לך הרשאת \"ניהול הודעות\"" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:71 msgid "Always show the profile data warning indicator, even when the profile loads successfully" msgstr "תמיד הראה את אינדיקטור האזהרה על נתוני הפרופיל, גם כאשר הפרופיל טוען בהצלחה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:56 msgid "Always show the vanity URL disclaimer warning in guild settings" msgstr "תמיד הראה את אזהרת החזקה על כתובת ה-URL בממשק ההגדרות של האיגוד" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:85 msgid "Always trust <0>{hostname} — skip this warning next time" msgstr "בטח תמיד ב-<0>{hostname} — דלג על אזהרה זו בפעם הבאה" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:88 msgid "Always underline links" msgstr "תמיד סמן קישורים בקו תחתון" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:511 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:562 #: src/hooks/useChannelSearch.ts:233 #: src/hooks/useChannelSearch.ts:375 msgid "An error occurred while searching" msgstr "אירעה שגיאה במהלך החיפוש" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:85 msgid "An invalid status was provided. You can now close this tab and return to the app." msgstr "סופק מצב שגוי. ניתן לסגור כעת את הכרטיסייה ולחזור לאפליקציה." #: src/utils/FormUtils.tsx:67 msgid "An unexpected error occurred. Please try again." msgstr "אירעה שגיאה בלתי צפויה. נסה שוב." #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:41 msgid "An unexpected server error occurred. Please try reloading the page or logging in again." msgstr "אירעה שגיאת שרת בלתי צפויה. נסה לטעון מחדש את הדף או להתחבר שוב." #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:42 msgid "An unexpected server error occurred. Please try reloading the page or requesting a new verification email." msgstr "אירעה שגיאת שרת בלתי צפויה. נסה לטעון מחדש את הדף או לבקש אימייל אימות חדש." #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:132 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:266 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:122 msgid "and" msgstr "ו" #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:75 msgid "and {remainingCount} more" msgstr "ו-{remainingCount} נוספים" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:47 msgid "Animate on interaction" msgstr "אנימציה באינטראקציה" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:109 msgid "Animated avatars (GIFs) are a premium feature exclusively available to Plutonium subscribers." msgstr "אווטארים מונפשים (GIF) הם תכונה פרימיום הזמינה רק למנויי Plutonium." #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:86 msgid "Animated avatars & banners" msgstr "אווטארים ודגלים מונפשים" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:105 msgid "Animated Avatars Require Plutonium" msgstr "אווטארים מונפשים דורשים Plutonium" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:258 msgid "Animated banner" msgstr "דגל מונפש" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:81 msgid "Animated banners require the ANIMATED_BANNER guild feature." msgstr "דגלים מונפשים דורשים את תכונת הקהילה ANIMATED_BANNER." #. placeholder {0}: animatedEmojis.length #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:512 msgid "Animated Emoji ({0})" msgstr "אמוג'י מונפש ({0})" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:237 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:725 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:294 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:362 msgid "Animated GIF" msgstr "GIF מונפש" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:508 msgid "Animated GIF video" msgstr "וידאו GIF מונפש" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:237 msgid "Animated GIF Video" msgstr "וידאו GIF מונפש" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:257 msgid "Animated icon" msgstr "אייקון מונפש" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:220 msgid "Animated icons are not supported when creating a new community. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "אייקונים מונפשים לא נתמכים ביצירת קהילה חדשה. השתמש ב-JPEG, PNG או WebP." #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:77 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:72 msgid "Animated icons are not supported. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "אייקונים מונפשים לא נתמכים. השתמש ב-JPEG, PNG או WebP." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:69 msgid "Animated icons require the ANIMATED_ICON guild feature." msgstr "אייקונים מונפשים דורשים את תכונת הקהילה ANIMATED_ICON." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:162 msgid "Animated images are not supported for this asset." msgstr "תמונות מונפשות אינן נתמכות עבור נכס זה." #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:318 msgid "Animated video" msgstr "וידאו מונפש" #. placeholder {0}: animatedEmojis.length #. placeholder {1}: maxAnimatedEmojis === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxAnimatedEmojis #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:461 msgid "Animated: {0} / {1}" msgstr "מונפש: {0} / {1}" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:144 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/Inline.tsx:36 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:294 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:364 msgid "Animation" msgstr "אנימציה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:198 msgid "Another Checkbox" msgstr "תיבת סימון נוספת" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:216 msgid "Another Round Checkbox" msgstr "תיבת סימון נוספת" #: src/stores/KeybindStore.ts:356 msgid "Answer Incoming Call" msgstr "ענה לשיחה נכנסת" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1050 msgid "Anyone can @mention this role. Members with \"Use @everyone/@here and @roles\" can always mention it." msgstr "כל אחד יכול להזכיר את התפקיד הזה ב-@. חברים עם ההרשאה \"שימוש ב-@everyone/@here ובתפקידים\" יכולים להזכיר אותו תמיד." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:241 msgid "API Endpoint" msgstr "נקודת קצה של API" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:349 msgid "APNG" msgstr "APNG" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:88 msgid "App language ({appLocale}): {format}" msgstr "שפת האפליקציה ({appLocale}): {format}" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:37 msgid "App State" msgstr "מצב האפליקציה" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:60 msgid "App zoom level" msgstr "רמת הגדלה של האפליקציה" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:44 msgid "Appends {content} to your message." msgstr "מצרף {content} להודעה שלך." #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:117 msgid "Application" msgstr "אפליקציה" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationHeader.tsx:56 msgid "Application ID" msgstr "מזהה אפליקציה" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:49 msgid "Application information" msgstr "מידע על האפליקציה" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:53 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:91 msgid "Application Name" msgstr "שם האפליקציה" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:52 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:104 msgid "Application name is required" msgstr "יש לספק שם אפליקציה" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:266 msgid "Application updated successfully" msgstr "האפליקציה עודכנה בהצלחה" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:238 msgid "Applications" msgstr "אפליקציות" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:99 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:137 msgid "Applications & Bots" msgstr "אפליקציות ובוטים" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:89 msgid "Applies only to the desktop app on this device." msgstr "חל רק על אפליקציית שולחן העבודה במכשיר זה." #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:208 msgid "Applies to both camera and screen sharing" msgstr "חל על שיתוף מצלמה ושיתוף מסך" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:180 msgid "Apply" msgstr "החל" #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:162 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:54 msgid "Apply Theme" msgstr "החל ערכת נושא" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:34 msgid "Arabic" msgstr "ערבית" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:158 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:153 msgid "Archive" msgstr "ארכיון" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:162 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:133 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:141 msgid "Are you sure you want to block {0}? They won't be able to message you or send you friend requests." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לחסום את {0}? הם לא יוכלו לשלוח לך הודעות או בקשות חברים." #. placeholder {0}: user.displayName #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:165 msgid "Are you sure you want to cancel your friend request to {0}?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את בקשת החברות אל {0}?" #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:76 msgid "Are you sure you want to close this group DM? You can always reopen it later." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לסגור את הודעת הקבוצה הזו? תוכל לפתוח אותה מחדש בכל עת." #. placeholder {0}: recipient?.username ?? '' #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:601 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:303 msgid "Are you sure you want to close your DM with {0}? You can always reopen it later." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לסגור את הודעת ה-DM עם {0}? תוכל לפתוח אותה מחדש בכל עת." #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:154 msgid "Are you sure you want to close your DM with {displayName}? You can always reopen it later." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לסגור את הודעת ה-DM עם {displayName}? תוכל לפתוח אותה מחדש בכל עת." #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:77 msgid "Are you sure you want to close your DM with {username}? You can always reopen it later." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לסגור את ה-DM שלך עם {username}? תוכל תמיד לפתוח אותו שוב מאוחר יותר." #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:93 msgid "Are you sure you want to deauthorize {appName}? This application will no longer have access to your account." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את ההסמכה של {appName}? אפליקציה זו לא תהיה יותר עם גישה לחשבון שלך." #. placeholder {0}: emoji.name #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:188 msgid "Are you sure you want to delete :{0}:? This action cannot be undone." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק :{0}:? פעולה זו לא ניתנת לביטול." #. placeholder {0}: meme.name #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:545 #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:119 msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"? This action cannot be undone." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את \"{0}\"? פעולה זו לא ניתנת לביטול." #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:63 msgid "Are you sure you want to delete \"{stickerName}\"? This action cannot be undone." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את \"{stickerName}\"? פעולה זו לא ניתנת לביטול." #. placeholder {0}: channel.name ?? channel.id #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:180 msgid "Are you sure you want to delete #{0}? This action cannot be undone." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את #{0}? פעולה זו לא ניתנת לביטול." #. placeholder {0}: channel.name ?? 'this channel' #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:667 msgid "Are you sure you want to delete #{0}? This cannot be undone." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את #{0}? לא ניתן לבטל פעולה זו." #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:321 msgid "Are you sure you want to delete #{channelName}? This cannot be undone." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את #{channelName}? פעולה זו לא ניתנת לביטול." #. placeholder {0}: application.name #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:373 msgid "Are you sure you want to delete <0>{0}?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את <0>{0}?" #. placeholder {0}: channel.name #: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:60 #: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:64 msgid "Are you sure you want to delete <0>{0}? This cannot be undone." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את <0>{0}? לא ניתן לבטל פעולה זו." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:60 msgid "Are you sure you want to delete all your messages? This action cannot be undone." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את כל ההודעות שלך? פעולה זו לא ניתנת לביטול." #. placeholder {0}: selectedRole.name #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:607 msgid "Are you sure you want to delete the <0>{0} role? Any members with this role will no longer have it." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את התפקיד <0>{0}? חברים עם תפקיד זה יאבדו אותו." #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:328 msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? All {channelCount} channel inside will be moved to the top of the channel list." msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את הקטגוריה \"{categoryName}\"? כל {channelCount} הערוצים בתוכה יועברו לראש רשימת הערוצים." #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:329 msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? All {channelCount} channels inside will be moved to the top of the channel list." msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את הקטגוריה \"{categoryName}\"? כל {channelCount} הערוצים בתוכה יועברו לראש רשימת הערוצים." #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:330 msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? This cannot be undone." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הקטגוריה \"{categoryName}\"? פעולה זו לא ניתנת לביטול." #. placeholder {0}: passkey.name #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:119 msgid "Are you sure you want to delete the passkey <0>{0}?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את מפתח הגישה <0>{0}?" #: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:43 msgid "Are you sure you want to delete this attachment? This action cannot be undone and will remove the attachment from this message." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הקובץ המצורף הזה? פעולה זו לא ניתנת לביטול ותסיר את הקובץ מההודעה." #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:52 msgid "Are you sure you want to delete this community? This action cannot be undone. All channels, messages, and settings will be permanently deleted." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק קהילה זו? פעולה זו לא ניתנת לביטול. כל הערוצים, ההודעות וההגדרות יימחקו לצמיתות." #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:181 msgid "Are you sure you want to delete this pack? This cannot be undone." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את החבילה הזו? לא ניתן לבטל פעולה זו." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:124 msgid "Are you sure you want to delete this passkey?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את מפתח הגישה הזה?" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:55 msgid "Are you sure you want to delete your account? This action will schedule your account for permanent deletion." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את החשבון שלך? פעולה זו תזמן את מחיקת החשבון לצמיתות." #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:54 msgid "Are you sure you want to disable invites? This will prevent new users from joining through invite links until you re-enable them. Existing members will not be affected." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להשבית הזמנות? זה ימנע ממשתמשים חדשים להצטרף דרך קישורי הזמנה עד שתחזור להפעיל אותם. חברים קיימים לא יושפעו." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:176 msgid "Are you sure you want to disable SMS two-factor authentication? This will make your account less secure." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להשבית אימות דו-שלבי ב-SMS? זה יפחית את רמת האבטחה של החשבון." #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:49 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:69 msgid "Are you sure you want to enable invites? This will allow users to join this community through invite links again." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל הזמנות? זה יאפשר למשתמשים להצטרף לקהילה הזו דרך קישורי הזמנה שוב." #. placeholder {0}: user.displayName #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:144 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:68 msgid "Are you sure you want to ignore the friend request from {0}?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להתעלם מבקשת החברות מ-{0}?" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:52 msgid "Are you sure you want to kick <0>{0} from the community? They will be able to rejoin with a new invite." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לגרש את <0>{0} מהקהילה? הם יוכלו להצטרף מחדש עם הזמנה חדשה." #. placeholder {0}: channel.name ?? 'this group' #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:249 msgid "Are you sure you want to leave {0}?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעזוב את {0}?" #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:40 msgid "Are you sure you want to leave this community? You will no longer be able to see any messages." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעזוב קהילה זו? לא תוכל לראות עוד הודעות." #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:338 #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:43 msgid "Are you sure you want to leave this group? You will no longer be able to see any messages." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעזוב את הקבוצה הזו? לא תוכל לראות עוד הודעות." #. placeholder {0}: user.username #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:230 msgid "Are you sure you want to make {0} the group owner? You will lose owner privileges." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להעניק ל-{0} בעלות על הקבוצה? תאבד את זכויות הבעלות." #. placeholder {0}: user.username #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:145 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:116 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:303 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:114 msgid "Are you sure you want to remove {0} as a friend?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את {0} כחבר?" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:203 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:117 msgid "Are you sure you want to remove {0} from the group?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את {0} מהקבוצה?" #. placeholder {0}: user.phone #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:362 msgid "Are you sure you want to remove your phone number <0>{0}?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את מספר הטלפון <0>{0}?" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:153 msgid "Are you sure you want to reset all keyboard shortcuts to their default values?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאפס את כל קיצורי המקלדת לערכי ברירת המחדל?" #. placeholder {0}: ban.user.username #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:93 msgid "Are you sure you want to revoke the ban for <0>{0}? They will be able to rejoin the community." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את החסימה של <0>{0}? הם יוכלו להצטרף מחדש לקהילה." #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:77 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:75 msgid "Are you sure you want to revoke this invite? This action cannot be undone." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל הזמנה זו? לא ניתן לבטל פעולה זו." #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:707 msgid "Are you sure you want to suppress all link embeds on this message? This action will hide all embeds from this message." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסתיר את כל ההטמעות של הקישורים בהודעה זו? פעולה זו תסתיר את כל ההטמעות בהודעה." #. placeholder {0}: user.username #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:133 msgid "Are you sure you want to transfer ownership of the group to {0}?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להעביר את הבעלות על הקבוצה ל-{0}?" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:179 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:57 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:150 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:319 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:168 msgid "Are you sure you want to unblock {0}?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את החסימה של {0}?" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:175 msgid "Art Club" msgstr "מועדון האמנות" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:149 msgid "Artists' Corner" msgstr "פינת האמנים" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:63 msgid "As a Gift" msgstr "מתנה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:163 msgid "At least one channel must have \"View Channel\" permission enabled for @everyone in order for the vanity URL to work. Currently, no channels are viewable to @everyone." msgstr "לפחות ערוץ אחד חייב להיות עם הרשאת \"צפייה בערוץ\" מופעלת ל-@everyone כדי שכתובת ה-vanity תעבוד. כרגע אין ערוצים שניתנים לצפייה ל-@everyone." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:319 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:466 msgid "Attach Files" msgstr "צרף קבצים" #. placeholder {0}: index + 1 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:765 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:227 msgid "Attachment {0}" msgstr "קובץ מצורף {0}" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:466 msgid "Attachment Actions" msgstr "פעולות קובץ מצורף" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:179 msgid "Attachment expired" msgstr "הקובץ המצורף פג תוקף" #: src/utils/SearchUtils.ts:335 msgid "attachment extension" msgstr "סיומת קובץ מצורף" #: src/utils/SearchUtils.ts:321 msgid "attachment filename contains" msgstr "שם הקובץ המצורף מכיל" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:253 msgid "Attachment ID copied to clipboard" msgstr "מזהה הקובץ המצורף הועתק ללוח" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:135 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:199 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:219 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:237 msgid "Attachment is expired or unavailable" msgstr "הקובץ המצורף פג תוקף או אינו זמין" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:324 msgid "Attachment Mock" msgstr "דוגמת קובץ מצורף" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:99 msgid "Attachment only message" msgstr "הודעה עם קובץ מצורף בלבד" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:747 msgid "Attachment thumbnails" msgstr "תמונות ממוזערות של קובץ מצורף" #. placeholder {0}: message.attachments[0].filename #: src/stores/NotificationStore.tsx:364 msgid "Attachment: {0}" msgstr "קובץ מצורף: {0}" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:101 #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:104 msgid "Attachments" msgstr "קבצים מצורפים" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:110 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:56 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:752 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:780 #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:41 #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab/Inline.tsx:38 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:302 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:374 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:139 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:73 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:100 msgid "Audio" msgstr "אודיו" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:207 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:376 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:491 msgid "Audio & Video" msgstr "אודיו ווידאו" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:37 msgid "Audio is disabled for this share." msgstr "אודיו מושבת לשיתוף זה." #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:63 msgid "Audio is too long" msgstr "האודיו ארוך מדי" #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:146 msgid "Audio Player" msgstr "נגן אודיו" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:278 msgid "Audio preview" msgstr "תצוגה מקדימה של אודיו" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:399 msgid "Audio Processing" msgstr "עיבוד אודיו" #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:326 msgid "Audio Settings" msgstr "הגדרות אודיו" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:40 msgid "Audio will be included with this screen share." msgstr "האודיו ייכלל בשיתוף המסך הזה." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:311 msgid "Austria" msgstr "אוסטריה" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:172 msgid "Authenticator app" msgstr "אפליקציית אימות" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:68 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:221 msgid "Authenticator App" msgstr "אפליקציית אימות" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:247 msgid "Authenticator code" msgstr "קוד אימות" #: src/utils/SearchUtils.ts:295 msgid "author-type:" msgstr "סוג מחבר:" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:123 msgid "Authorization failed" msgstr "ההרשאה נכשלה" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:557 msgid "Authorization Failed" msgstr "ההרשאה נכשלה" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:484 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:506 msgid "Authorization failed. Please try again." msgstr "ההרשאה נכשלה. נסה שוב." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:763 msgid "Authorization request" msgstr "בקשת הרשאה" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:704 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:961 msgid "Authorize" msgstr "אשר" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:102 msgid "Authorize Application" msgstr "אשר אפליקציה" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:51 msgid "Authorize IP" msgstr "אשר כתובת IP" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:127 msgid "Authorize URL" msgstr "אשר כתובת URL" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:145 msgid "Authorized Applications" msgstr "אפליקציות מורשות" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:171 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:733 msgid "Authorized Apps" msgstr "אפליקציות מורשות" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:189 msgid "Authorized on {authorizedOn}" msgstr "מאושר ב-{authorizedOn}" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:104 msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:140 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:422 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:177 msgid "Auto Gain Control" msgstr "בקרת רווח אוטומטית" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:377 msgid "Autocomplete" msgstr "השלמה אוטומטית" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:161 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:235 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:236 msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:423 msgid "Automatically adjusts microphone volume for consistent levels" msgstr "מתאים אוטומטית את עוצמת המיקרופון לרמות קבועות" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:102 msgid "Automatically play GIFs" msgstr "הפעל GIFים אוטומטית" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:102 msgid "Automatically play GIFs when Fluxer is focused" msgstr "הפעל GIFים אוטומטית כאשר Fluxer ממוקד" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:211 msgid "Automatically screen messages for explicit content in non-NSFW channels." msgstr "מסנן אוטומטית הודעות לתוכן מפורש בערוצים שאינם NSFW." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:162 msgid "Automatically send Tenor GIFs when selected" msgstr "שלח אוטומטית GIFים של Tenor כשהם נבחרים" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:123 msgid "Automatically transmit when you speak" msgstr "שידור אוטומטי כשאתה מדבר" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/MotionTab.tsx:36 msgid "Automatically use your system's reduced motion preference, or customize it below." msgstr "השתמש אוטומטית בהעדפת המערכת להקטנת תנועה, או התאם אותה למטה." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:96 msgid "Autostart is coming soon for Windows and Linux. For now, it is only available on macOS." msgstr "הפעלה אוטומטית תגיע בקרוב ל-Windows ול-Linux. בינתיים, היא זמינה רק על macOS." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:188 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:228 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:43 #: src/components/uikit/BaseAvatar.tsx:152 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:201 msgid "Avatar" msgstr "אווטאר" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:96 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:143 msgid "Avatar file is too large. Please choose a file smaller than 10MB." msgstr "קובץ אווטאר גדול מדי. בחר קובץ קטן מ-10MB." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:195 msgid "Avatar mode selection" msgstr "בחירת מצב אווטאר" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:258 msgid "Avatar Stacks" msgstr "ערימות אווטאר" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:66 msgid "Avatar, tag, and rich profile details for your bot." msgstr "פרטי אווטאר, תג ופרופיל עשיר עבור הבוט שלך." #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:204 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:638 msgid "Average ping:" msgstr "פינג ממוצע:" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:263 #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:171 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:235 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:463 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:694 msgid "Back" msgstr "חזור" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationHeader.tsx:47 msgid "Back to Applications" msgstr "חזור לאפליקציות" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:563 msgid "Back to list" msgstr "חזור לרשימה" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:90 #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:151 #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:118 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:111 #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:115 msgid "Back to login" msgstr "חזור למסך ההתחברות" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:963 #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:144 #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:159 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:295 msgid "Back to Overrides" msgstr "חזור להתאמות" #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:159 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:756 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:979 msgid "Back to Roles" msgstr "חזור לתפקידים" #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:124 #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:139 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:275 msgid "Back to Settings" msgstr "חזור להגדרות" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:117 msgid "Backend Premium Override" msgstr "התאמה פרימיום בצד השרת" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:486 msgid "Background" msgstr "רקע" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:314 msgid "Background image is too large. Please choose a file smaller than 10MB." msgstr "תמונת הרקע גדולה מדי. בחר קובץ קטן מ-10MB." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:450 msgid "Background image removed." msgstr "תמונת הרקע הוסרה." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:352 msgid "Background image replaced successfully." msgstr "תמונת הרקע הוחלפה בהצלחה." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:353 msgid "Background image uploaded successfully." msgstr "תמונת הרקע הועלתה בהצלחה." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:532 msgid "Background selection area with drag and drop support" msgstr "אזור בחירת רקע עם תמיכה בגרירה ושחרור" #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:39 msgid "Backup codes" msgstr "קודי גיבוי" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:251 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:126 msgid "Backup Codes" msgstr "קודי גיבוי" #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:43 msgid "Backup codes regenerated" msgstr "קודי הגיבוי נוצרו מחדש" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:85 msgid "Badge" msgstr "תג" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:78 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:84 msgid "Balanced quality and bandwidth" msgstr "איזון בין איכות לרוחב פס" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:353 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:320 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:262 msgid "Ban" msgstr "חסימה" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:88 msgid "Ban {0}" msgstr "חסום את {0}" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:53 msgid "Ban a member from this community." msgstr "חסום חבר מהקהילה הזו." #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:58 msgid "Ban Details" msgstr "פרטי החסימה" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:100 msgid "Ban Duration" msgstr "משך החסימה" #. placeholder {0}: renderInline(formatted, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:543 msgid "Ban expires at {0}." msgstr "החסימה מסתיימת ב-{0}." #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:142 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:117 msgid "Ban Member" msgstr "חסום חבר" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:262 msgid "Ban Members" msgstr "חסום חברים" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:151 msgid "Band Practice Room" msgstr "חדר חזרות של ההרכב" #. placeholder {0}: renderInline(formatted, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:539 msgid "Banned at {0}." msgstr "חסום ב־{0}." #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:105 msgid "Banned by" msgstr "חסום על ידי" #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:89 msgid "Banned on" msgstr "חסום בתאריך" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:156 msgid "Banned Users" msgstr "משתמשים חסומים" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:77 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:101 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:152 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:192 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:50 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:259 msgid "Banner" msgstr "באנר" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:93 msgid "Banner file is too large. Please choose a file smaller than 10MB." msgstr "קובץ הבאנר גדול מדי. בחר קובץ קטן מ־10MB." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:159 msgid "Banner mode selection" msgstr "בחירת מצב באנר" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:160 msgid "Banner preview" msgstr "תצוגת באנר" #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:173 msgid "Bans" msgstr "הגבלות" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:49 msgid "Basic settings and allowed redirect URIs." msgstr "הגדרות בסיסיות וכתובות URI שמותרות הפניה מחדש." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:90 msgid "Basic Text Inputs" msgstr "שדות טקסט בסיסיים" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:451 msgid "Because {reason}." msgstr "כי {reason}." #: src/utils/SearchUtils.ts:241 msgid "before:" msgstr "לפני:" #: src/stores/KeybindStore.ts:350 msgid "Begin a call in the current private conversation" msgstr "התחל שיחה בשיחה הפרטית הנוכחית" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:312 msgid "Belgium" msgstr "בלגיה" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:77 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:83 msgid "Best for slower connections" msgstr "הכי טוב לחיבורים איטיים" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:79 msgid "Best quality for camera" msgstr "הכי איכותי למצלמה" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:88 msgid "Best quality for most users" msgstr "האיכות הטובה ביותר לרוב המשתמשים" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:142 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:230 #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:130 msgid "Beta code" msgstr "קוד בטא" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:240 msgid "Beta code (optional)" msgstr "קוד בטא (אופציונלי)" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:84 msgid "Beta Code Redeemed!" msgstr "קוד הבטא מומש!" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:313 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:741 msgid "Beta Codes" msgstr "קודי בטא" #: src/components/form/UsernameValidationRules.tsx:61 msgid "Between 1 and 32 characters" msgstr "בין 1 ל־32 תווים" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:64 msgid "Bio" msgstr "ביוגרפיה" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:73 msgid "Bio character limit" msgstr "מגבלת תווים בביו" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:538 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:163 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:345 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:134 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:298 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1062 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:190 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:143 msgid "Block" msgstr "חסום" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:152 msgid "Block all incoming calls" msgstr "חסום את כל השיחות הנכנסות" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:73 msgid "Block direct messages from community members?" msgstr "לחסום הודעות פרטיות מחברי הקהילה?" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:96 msgid "Block for all communities" msgstr "חסום בכל הקהילות" #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:161 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:132 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:139 msgid "Block User" msgstr "חסום משתמש" #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:131 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:177 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:725 msgid "Blocked Users" msgstr "משתמשים חסומים" #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:134 msgid "Blocked users can't send you friend requests or message you directly." msgstr "משתמשים חסומים לא יכולים לשלוח בקשות חברות או הודעות ישירות." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:117 msgid "Blockquotes" msgstr "ציטוטים" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:79 msgid "Blur" msgstr "טשטוש" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:81 msgid "Blur your background" msgstr "טשטש את הרקע שלך" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:173 msgid "Board Game Night" msgstr "ערב משחקי לוח" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:487 msgid "Body font family" msgstr "משפחת גופן גוף הטקסט" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:176 msgid "Book Club" msgstr "מועדון קריאה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:228 msgid "Bookmark" msgstr "סימניה" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:36 #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:52 msgid "Bookmark Limit Reached" msgstr "הגעת למגבלת הסימניות" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:518 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:708 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:140 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:140 msgid "Bookmark Message" msgstr "שמור הודעה" #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:136 #: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:70 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:64 msgid "Bookmark messages to save them for later." msgstr "שמור הודעות כדי לשמור אותן למועד מאוחר יותר." #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:68 msgid "Bookmarked messages" msgstr "הודעות מסומנות" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:230 msgid "Bookmarked!" msgstr "נשמר!" #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:103 #: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:67 #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:52 msgid "Bookmarks" msgstr "סימניות" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:148 msgid "Bookworms Anonymous" msgstr "חובבי ספרים אנונימיים" #: src/utils/SearchUtils.ts:300 msgid "bot" msgstr "בוט" #: src/components/channel/UserTag.tsx:36 msgid "Bot" msgstr "בוט" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:573 msgid "Bot added" msgstr "בוט נוסף" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:121 msgid "Bot Added" msgstr "בוט נוסף" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:179 msgid "Bot banner preview" msgstr "תצוגה מקדימה של באנר הבוט" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:155 msgid "Bot Bio" msgstr "ביוגרפיה של בוט" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:784 msgid "Bot invite (no external redirect)" msgstr "הזמנת בוט (ללא הפניה חיצונית)" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:502 msgid "Bot is already in this guild." msgstr "הבוט כבר נמצא בגילדה הזו." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:105 msgid "Bot permissions" msgstr "הרשאות בוט" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:66 msgid "Bot profile" msgstr "פרופיל בוט" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:793 msgid "Bot scope requested" msgstr "טווח הרשאות הבוט המבוקש" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/SecretsSection.tsx:77 msgid "Bot token" msgstr "אסימון בוט" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:425 msgid "Bot token regenerated. Update any code that uses the old token." msgstr "האסימון של הבוט נוצר מחדש. עדכן קוד שמשתמש באסימון הישן." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:100 msgid "Bot Username" msgstr "שם המשתמש של הבוט" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:187 msgid "Both Sides" msgstr "שני הצדדים" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:101 msgid "BotName" msgstr "BotName" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:65 msgid "Bottom" msgstr "תחתית" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:63 msgid "Bottom Tooltip" msgstr "רמז כלי תחתון" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/BrandingSection.tsx:151 msgid "Branding" msgstr "מיתוג" #: src/components/modals/AudioPlaybackPermissionModal.tsx:32 msgid "Browser Audio Required" msgstr "נדרש שמע בדפדפן" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:85 msgid "Browser locale ({browserLocale}): {format}" msgstr "שפת הדפדפן ({browserLocale}): {format}" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:313 msgid "Bulgaria" msgstr "בולגריה" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:35 msgid "Bulgarian" msgstr "בולגרית" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:77 msgid "Bundle your favorite stickers into a pack you can distribute." msgstr "ארוז את הסטיקרים המועדפים שלך לחבילה שתוכל להפיץ." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:108 msgid "Button Sizes" msgstr "גדלי כפתורים" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:57 msgid "Button Variants" msgstr "גרסאות כפתור" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:271 msgid "Button with Context Menu" msgstr "כפתור עם תפריט הקשר" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:176 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:171 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:319 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:402 msgid "Buttons" msgstr "כפתורים" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:273 msgid "Buttons can trigger context menus on click by passing the onClick event directly to openContextMenu." msgstr "כפתורים יכולים להפעיל תפריטי הקשר בלחיצה על ידי העברת אירוע onClick ישירות ל־openContextMenu." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:252 msgid "Buttons show a loading indicator when submitting is true." msgstr "כפתורים מציגים מעוין טעינה כש־submitting הוא true." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:134 msgid "Buttons with Icons" msgstr "כפתורים עם אייקונים" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:74 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:83 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:92 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:106 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:115 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:124 msgid "Buy Gift" msgstr "קנה מתנה" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:114 msgid "Buying Visionary will cancel your current {currentAccessLabel} immediately. It is a one-time purchase with lifetime access." msgstr "רכישת Visionary תבטל את ה-{currentAccessLabel} הנוכחי שלך מיד. זו רכישה חד פעמית עם גישה לכל החיים." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:356 msgid "By creating a community, you agree to follow and uphold the <0>Fluxer Community Guidelines." msgstr "בהקמת קהילה אתה מסכים לעקוב ולשמור על <0>כללי הקהילה של Fluxer." #: src/components/modals/components/PurchaseDisclaimer.tsx:39 msgid "By purchasing, you agree to our <0>Terms of Service and <1>Privacy Policy. All purchases are refundable within 14 days by emailing <2>support@fluxer.app. Chargebacks result in permanent account bans — if you want a refund, we're more than happy to give you one if you contact us first! Payment information is securely handled by Stripe — we never have access to your full card number." msgstr "ברכישה אתה מסכים ל־<0>תנאי השירות ול־<1>מדיניות הפרטיות. כל הרכישות ניתנות להחזר תוך 14 יום על ידי שליחת אימייל ל־<2>support@fluxer.app. חסימות חיוב מובילות לחסימה קבועה של החשבון — אם אתה רוצה החזר נשמח לספק אחד אם תפנה אלינו קודם! מידע תשלום מטופל בצורה מאובטחת על ידי Stripe — אין לנו גישה למספר הכרטיס המלא שלך." #: src/components/modals/components/PurchaseDisclaimer.tsx:31 msgid "By purchasing, you agreed to our <0>Terms of Service and <1>Privacy Policy. All purchases are refundable within 14 days by emailing <2>support@fluxer.app. Chargebacks result in permanent account bans — if you want a refund, we're more than happy to give you one if you contact us first! Payment information is securely handled by Stripe — we never have access to your full card number." msgstr "ברכישה אישרת את <0>תנאי השירות ואת <1>מדיניות הפרטיות. כל הרכישות ניתנות להחזר תוך 14 יום על ידי שליחת אימייל ל־<2>support@fluxer.app. חסימות חיוב מובילות לחסימה קבועה של החשבון — אם אתה רוצה החזר נשמח לספק אחד אם תפנה אלינו קודם! מידע תשלום מטופל בצורה מאובטחת על ידי Stripe — אין לנו גישה למספר הכרטיס המלא שלך." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:346 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:481 msgid "Bypass Slowmode" msgstr "עקוף מצב איטי" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:39 msgid "Bypass Splash Screen" msgstr "דלג על מסך הטעינה" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:271 msgid "Call available" msgstr "שיחה זמינה" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:151 msgid "Call participants" msgstr "משתתפי שיחה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:523 msgid "Call Sound" msgstr "צליל שיחה" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:132 msgid "Calls" msgstr "שיחות" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:477 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:145 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:458 msgid "Camera" msgstr "מצלמה" #. placeholder {0}: device.deviceId.slice(0, 8) #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:455 msgid "Camera {0}" msgstr "מצלמה {0}" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:69 msgid "Camera {shortDeviceId}" msgstr "מצלמה {shortDeviceId}" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:199 msgid "Camera Device" msgstr "התקן מצלמה" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:517 msgid "Camera error" msgstr "שגיאת מצלמה" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:212 #: src/utils/SoundLabels.ts:38 msgid "Camera Off" msgstr "מצלמה כבויה" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:212 #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:48 #: src/utils/SoundLabels.ts:37 msgid "Camera On" msgstr "מצלמה דלוקה" #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:31 #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:47 msgid "Camera Permission Required" msgstr "נדרשת הרשאת מצלמה" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:494 msgid "Camera preview" msgstr "תצוגת מצלמה" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:472 msgid "Camera Preview" msgstr "תצוגת מצלמה" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:164 msgid "Camera quality" msgstr "איכות מצלמה" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:158 msgid "Camera Quality" msgstr "איכות מצלמה" #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:380 msgid "Camera Settings" msgstr "הגדרות מצלמה" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:49 #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:322 #: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:133 #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:236 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:253 #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:125 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:120 #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:62 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:76 #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:89 #: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:63 #: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:99 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:286 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:407 #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:116 #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:87 #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:60 #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:63 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:139 #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:549 #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:173 #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:79 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:100 #: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:72 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:179 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:219 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:302 #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:110 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:328 #: src/components/modals/ConfirmModal.tsx:146 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:88 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:74 #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:106 #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:65 #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:90 #: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:85 #: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:108 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:102 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:198 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:227 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:262 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:291 #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:94 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:112 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:253 #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:359 #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:101 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:615 #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:65 #: src/components/modals/IARModal.tsx:218 #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:981 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:336 #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:60 #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:75 #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:102 #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:62 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:96 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:203 #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:72 #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:72 #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:117 #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:160 #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:75 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:403 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:109 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:124 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:85 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:85 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:177 #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:200 #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:81 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:945 #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:122 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:126 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:164 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:166 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1273 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:171 msgid "Cancel Friend Request" msgstr "בטל בקשת חברות" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:107 msgid "Cancel if you want to choose a different username instead." msgstr "בטל אם אתה רוצה לבחור שם משתמש אחר במקום." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:134 msgid "Cancel pending deletion" msgstr "בטל מחיקה מתוכננת" #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:115 msgid "Cancel Request" msgstr "בטל בקשה" #: src/components/channel/MessageUploadProgress.tsx:123 msgid "Cancel upload" msgstr "בטל העלאה" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:118 msgid "Canceling" msgstr "מבטל" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:149 msgid "Cannot be edited" msgstr "לא ניתן לעריכה" #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:42 msgid "Cannot Delete Account" msgstr "לא ניתן למחוק חשבון" #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:42 msgid "Cannot Disable Account" msgstr "לא ניתן להשבית חשבון" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:312 msgid "Cannot install emoji pack" msgstr "לא ניתן להתקין חבילת אימוג'י" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:313 msgid "Cannot install sticker pack" msgstr "לא ניתן להתקין חבילת מדבקות" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:168 msgid "Cannot Join Community" msgstr "לא ניתן להצטרף לקהילה" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:107 msgid "Cannot Redeem Gift" msgstr "לא ניתן לממש מתנה" #: src/lib/CaptchaInterceptor.tsx:136 msgid "Captcha verification failed. Please try again." msgstr "אימות הקפצ'ה נכשל. נסה שוב." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:74 msgid "Card Alignment" msgstr "יישור כרטיס" #: src/components/uikit/CardAlignmentControls/CardAlignmentControls.tsx:71 msgid "Card alignment controls" msgstr "בקרות יישור כרטיס" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:123 #: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:76 msgid "Careful! You have unsaved changes." msgstr "זהירות! יש שינויים שלא נשמרו." #: src/utils/ChannelUtils.tsx:66 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:220 msgid "Category" msgstr "קטגוריה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1371 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:239 msgid "Category Default" msgstr "ברירת מחדל לקטגוריה" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:344 msgid "Category deleted" msgstr "הקטגוריה נמחקה" #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:130 msgid "Category full" msgstr "הקטגוריה מלאה" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:450 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:65 msgid "Category Name" msgstr "שם קטגוריה" #: src/components/modals/ChannelSettingsModal.tsx:105 #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:188 msgid "Category Settings" msgstr "הגדרות קטגוריה" #: src/lib/markdown/renderers/common/block-elements.tsx:221 msgid "Caution" msgstr "אזהרה" #: src/components/uikit/CardAlignmentControls/CardAlignmentControls.tsx:51 msgid "Center" msgstr "מרכז" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:246 msgid "Centered" msgstr "ממורכז" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:200 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:232 msgid "Change Avatar" msgstr "שנה תמונת פרופיל" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:489 msgid "Change Background" msgstr "שנה רקע" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:164 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:198 msgid "Change Banner" msgstr "שנה באנר" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:752 msgid "Change email" msgstr "שנה אימייל" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:81 msgid "Change Email" msgstr "שנה אימייל" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:178 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:313 msgid "Change emoji" msgstr "שנה אימוג'י" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:52 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:62 msgid "Change FluxerTag" msgstr "שנה FluxerTag" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:153 msgid "Change FluxerTag form" msgstr "טופס שינוי FluxerTag" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:433 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:133 msgid "Change Friend Nickname" msgstr "שנה כינוי חבר" #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:307 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:265 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:298 msgid "Change Group Nickname" msgstr "שנה כינוי קבוצה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:325 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:210 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:192 msgid "Change Icon" msgstr "שנה אייקון" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:177 msgid "Change message display style" msgstr "שנה סגנון תצוגת הודעות" #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:270 msgid "Change My Group Nickname" msgstr "שנה את כינוי הקבוצה שלי" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:82 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:238 #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:58 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:225 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:225 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:119 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:229 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:229 msgid "Change Nickname" msgstr "שנה כינוי" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:81 msgid "Change nickname form" msgstr "טופס שינוי כינוי" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:276 msgid "Change other members' nicknames." msgstr "שנה כינויים של חברים אחרים." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:270 msgid "Change Own Nickname" msgstr "שנה כינוי אישי" #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:132 msgid "Change Owner" msgstr "שנה בעלים" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:124 msgid "Change Password" msgstr "שנה סיסמה" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:184 msgid "Change your email" msgstr "שנה את האימייל שלך" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:96 msgid "Change your email address" msgstr "שנה את כתובת הדוא\"ל שלך" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:154 msgid "Change your FluxerTag" msgstr "שנה את FluxerTag שלך" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:49 msgid "Change your nickname in this community." msgstr "שנה את הכינוי שלך בקהילה הזו." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:104 msgid "Change your password" msgstr "שנה את הסיסמה שלך" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:106 msgid "Change your password to keep your account secure" msgstr "שנה את הסיסמה כדי לשמור על חשבונך מאובטח" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:45 msgid "Change your profile picture" msgstr "שנה את תמונת הפרופיל שלך" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:59 msgid "Change your username" msgstr "שנה את שם המשתמש שלך" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:83 msgid "Change your username and 4-digit tag" msgstr "שנה את שם המשתמש והתוספת בת ארבע הספרות" #. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, t) #. placeholder {1}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:417 msgid "Changed nickname from {0} to {1}." msgstr "הכינוי שונה מ־{0} ל־{1}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:404 msgid "Changed the bitrate to {0}." msgstr "קצב הסיביות שונה ל־{0}." #. placeholder {0}: renderRtcRegionValue(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:231 msgid "Changed the voice region to {0}." msgstr "אזור הקול שונה ל־{0}." #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:618 #: src/utils/SearchUtils.ts:270 msgid "channel" msgstr "ערוץ" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:483 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:549 #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:50 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:240 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:236 msgid "Channel" msgstr "ערוץ" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:369 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:449 msgid "Channel Access" msgstr "גישה לערוץ" #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:180 msgid "Channel Access Denied" msgstr "הגישה לערוץ נדחתה" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:396 msgid "Channel access updated" msgstr "הגישה לערוץ עודכנה" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:327 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:394 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:201 msgid "Channel added to favorites" msgstr "הערוץ נוסף למועדפים" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:51 msgid "Channel Created" msgstr "הערוץ נוצר" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:65 msgid "Channel Debug" msgstr "ניפוי באגים של ערוץ" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:188 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:675 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:329 msgid "Channel deleted" msgstr "הערוץ נמחק" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:61 msgid "Channel Deleted" msgstr "הערוץ נמחק" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:273 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:366 msgid "Channel ID copied" msgstr "מזהה הערוץ הועתק" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:535 msgid "Channel ID copied to clipboard" msgstr "מזהה הערוץ הועתק ללוח" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:132 msgid "Channel link copied" msgstr "קישור הערוץ הועתק" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:113 msgid "Channel list typing indicator mode" msgstr "מצב מדדי ההקלדה ברשימת הערוצים" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:105 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:223 msgid "Channel List Typing Indicators" msgstr "מדדי הקלדה ברשימת ערוצים" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:422 msgid "Channel Management" msgstr "ניהול ערוץ" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:450 msgid "Channel Name" msgstr "שם ערוץ" #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:67 msgid "Channel nickname" msgstr "כינוי ערוץ" #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:195 msgid "Channel not found" msgstr "הערוץ לא נמצא" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:446 msgid "Channel Options" msgstr "אפשרויות ערוץ" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:223 msgid "Channel or Category" msgstr "ערוץ או קטגוריה" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:66 msgid "Channel Overwrite Added" msgstr "הוספה של הרשאת ערוץ" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:76 msgid "Channel Overwrite Removed" msgstr "הסרת הרשאת ערוץ" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:71 msgid "Channel Overwrite Updated" msgstr "עודכן הרשאת ערוץ" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:86 msgid "Channel Permissions" msgstr "הרשאות ערוץ" #: src/components/debug/ChannelDebugModal.tsx:39 msgid "Channel Record" msgstr "תיעוד ערוץ" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:324 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:73 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:402 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:196 msgid "Channel removed from favorites" msgstr "הערוץ הוסר מהמועדפים" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1092 #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:630 #: src/components/modals/ChannelSettingsModal.tsx:105 #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:188 msgid "Channel Settings" msgstr "הגדרות ערוץ" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:622 msgid "Channel synced with parent category" msgstr "הערוץ מסונכרן עם הקטגוריה הראשית" #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:61 msgid "Channel Type" msgstr "סוג ערוץ" #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:67 msgid "Channel type selection" msgstr "בחירת סוג ערוץ" #. placeholder {0}: renderValueInline(label, guildId, t) #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:151 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:153 msgid "Channel type: {0}." msgstr "סוג ערוץ: {0}." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:380 msgid "Channel updated" msgstr "הערוץ עודכן" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:56 msgid "Channel Updated" msgstr "הערוץ עודכן" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:166 msgid "Channel:" msgstr "ערוץ:" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:157 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:208 msgid "Channel: {0}." msgstr "ערוץ: {0}." #: src/components/channel/MessageSearchBar/ChannelsSection.tsx:50 msgid "Channels" msgstr "ערוצים" #: src/Constants.tsx:143 msgid "Charged up on 1.21 gigawatts, ready to talk" msgstr "טעון ב־1.21 ג'יגהוואט, מוכן לדבר" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:79 msgid "Chat Embed Background" msgstr "רקע ההטמעה של הצ'אט" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:53 msgid "Chat font scaling" msgstr "קנה מידה של גופן הצ'אט" #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:57 #: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:45 msgid "Check our <0>Bluesky (@fluxer.app) for status updates." msgstr "בדוק את <0>Bluesky (@fluxer.app) שלנו לעדכוני סטטוס." #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:117 msgid "Check out my custom theme!" msgstr "תראה את ערכת הנושא המותאמת שלי!" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:105 msgid "Check your connection and try again." msgstr "בדוק את החיבור ונסה שוב." #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:144 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:61 msgid "Check your email" msgstr "בדוק את האימייל שלך" #. placeholder {0}: user?.email #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:354 msgid "Check your inbox at <0>{0} for a verification email." msgstr "בדוק את תיבת הדואר שלך ב־<0>{0} לאימייל האימות." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:177 msgid "Checkboxes" msgstr "תיבות סימון" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:270 msgid "Checking..." msgstr "בודק..." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:270 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:299 #: src/constants/IARConstants.tsx:72 #: src/constants/IARConstants.tsx:175 msgid "Child Safety Concerns" msgstr "דאגות לבטיחות ילדים" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:66 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "סינית (מפושטת)" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:67 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "סינית (מסורתית)" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:898 msgid "Choose a community" msgstr "בחר קהילה" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:138 msgid "Choose a community..." msgstr "בחר קהילה..." #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:63 msgid "Choose a verification method" msgstr "בחר שיטת אימות" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:68 #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:108 msgid "Choose an account" msgstr "בחר חשבון" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:178 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:313 msgid "Choose an emoji" msgstr "בחר אמוג׳י" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:101 msgid "Choose an option" msgstr "בחר אפשרות" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:524 msgid "Choose Background" msgstr "בחר רקע" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:249 msgid "Choose between comfy and dense message layouts" msgstr "בחר בין פריסות הודעות נוחות וצפופות" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:46 msgid "Choose between dark, coal, or light appearance. You can still add custom CSS overrides below for limitless control." msgstr "בחר בין מראה כהה, פחם או בהיר. עדיין תוכל להוסיף CSS מותאם אישית למטה לשליטה בלתי מוגבלת." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:49 msgid "Choose destination for system and welcome messages" msgstr "בחר יעד להודעות מערכת וברוכים הבאים" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:68 msgid "Choose how messages are displayed in chat channels." msgstr "בחר איך הודעות מוצגות בערוצי הצ׳אט." #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:167 msgid "Choose how times are displayed throughout the app." msgstr "בחר איך זמנים מוצגים בכל האפליקציה." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:225 msgid "Choose how typing indicators appear in the channel list" msgstr "בחר כיצד מופיעים מחווני הקלדה ברשימת הערוצים" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:106 msgid "Choose how typing indicators appear in the channel list when someone is typing in a channel." msgstr "בחר איך מופיעים מחווני הקלדה ברשימת הערוצים כשמישהו מקליד בערוץ." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:628 msgid "Choose what {clientLabel} can do in your community. Uncheck any permissions you don't want to grant." msgstr "בחר מה {clientLabel} יכול לעשות בקהילה שלך. הסר את הסימון מהרשאות שאינך רוצה להעניק." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:105 msgid "Choose what Fluxer remembers about your window between restarts and reloads on this device." msgstr "בחר מה Fluxer יזכור על החלון שלך בין הפעלות מחדש וטעינות מחדש במכשיר זה." #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:183 msgid "Choose what members must have before they can post or DM community members." msgstr "בחר מה חברים חייבים לקבל לפני שיוכלו לפרסם או לשלוח הודעות פרטיות לחברי הקהילה." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:46 msgid "Choose what new members get by default before they customize notifications. For larger communities, \"Mentions only\" is enforced." msgstr "בחר מה החברים החדשים יקבלו כברירת מחדל לפני שהם מתאימים את ההתראות. עבור קהילות גדולות, \"רק התראות על אזכורים\" מחייבת." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:208 msgid "Choose which variant to preview" msgstr "בחר איזו גרסה לתצוגה מקדימה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:153 msgid "Choose your color theme" msgstr "בחר את ערכת הצבעים שלך" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:646 msgid "Choose your language" msgstr "בחר את השפה שלך" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:206 msgid "Choose your preferred language for the interface." msgstr "בחר את שפת הממשק המועדפת עליך." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:73 msgid "Choose your profile accent color" msgstr "בחר את צבע הדגש של הפרופיל שלך" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:109 #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:240 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/UnclaimedAccountNagbar.tsx:47 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:225 #: src/components/modals/components/UnclaimedAccountAlert.tsx:34 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:206 msgid "Claim Account" msgstr "תבע חשבון" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:98 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:154 #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:155 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:42 msgid "Claim Gift" msgstr "תבע מתנה" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:141 msgid "Claim your account" msgstr "תבע את חשבונך" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:146 msgid "Claim your account by adding an email and password. We will send a verification code to confirm your email before finishing." msgstr "תבע את חשבונך על ידי הוספת אימייל וסיסמה. נשלח קוד אימות לאישור האימייל שלך לפני הסיום." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:202 msgid "Claim your account to access security features like two-factor authentication and passkeys." msgstr "תבע את חשבונך כדי לגשת לתכונות אבטחה כמו אימות דו־שלבי ומפתחות כניסה." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:49 msgid "Claim your account to change your FluxerTag" msgstr "תבע את חשבונך כדי לשנות את ה-FluxerTag שלך" #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:145 msgid "Claim your gift to activate your premium subscription!" msgstr "תבע את המתנה שלך כדי להפעיל את המנוי הפרימיום שלך!" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:154 msgid "Class of '24" msgstr "מחזור 2024" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:304 #: src/components/channel/MessageSearchBar/HistorySection.tsx:111 #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:204 msgid "Clear" msgstr "נקה" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:215 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:344 msgid "Clear after" msgstr "נקה אחרי" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:332 msgid "Clear all attachment mocks" msgstr "נקה את כל דגמי הקבצים המצורפים" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:103 msgid "Clear attachment mocks" msgstr "נקה את דגמי הקבצים המצורפים" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:194 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:329 msgid "Clear custom status" msgstr "נקה סטטוס מותאם אישית" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:177 msgid "Clear Custom Status" msgstr "נקה סטטוס מותאם אישית" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:296 msgid "Clear friends search" msgstr "נקה חיפוש חברים" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:331 msgid "Clear mock for this attachment" msgstr "נקה את הדגם עבור קובץ מצורף זה" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:104 msgid "Clear nickname" msgstr "נקה כינוי" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1069 msgid "Clear Permissions" msgstr "נקה הרשאות" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:420 #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:1424 #: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:195 #: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:212 #: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:108 msgid "Clear search" msgstr "נקה חיפוש" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:296 msgid "Clear search input" msgstr "נקה שדה החיפוש" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:281 msgid "Clear Selection" msgstr "נקה בחירה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:507 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:510 msgid "Cleared the bio." msgstr "הביוגרפיה נוקתה." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:516 msgid "Cleared the pronouns." msgstr "הכינויים נמחקו." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:595 msgid "Cleared the role color." msgstr "צבע התפקיד נמחק." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:658 msgid "Cleared the sticker description." msgstr "תיאור המדבקה נמחק." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:376 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:379 msgid "Cleared the topic." msgstr "הנושא נוקה." #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:297 msgid "Clearing subscriptions ensures the gateway stops sending messages to this installation." msgstr "ניקוי המנויים מבטיח שהשער מפסיק לשלוח הודעות להתקנה זו." #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:366 msgid "Click \"Create Code\" to generate your first code." msgstr "לחץ על \"צור קוד\" כדי ליצור את הקוד הראשון שלך." #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:71 msgid "Click \"Open Settings\" to open System Settings, then enable Fluxer in Input Monitoring." msgstr "לחץ על \"פתח הגדרות\" כדי לפתוח את הגדרות המערכת, ואז הפעל את Fluxer במעקב קלט." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:58 msgid "Click any button to see toast notifications with feedback." msgstr "לחץ על כל כפתור כדי לראות התראות קטנות עם משוב." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:609 msgid "Click or drag and drop" msgstr "לחץ או גרור ושחרר" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:191 msgid "Click the text below to edit it inline. Press Enter to save or Escape to cancel." msgstr "לחץ על הטקסט למטה כדי לערוך אותו במקום. הקש Enter לשמירה או Escape לביטול." #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:96 msgid "Click the upload icon next to any sound to customize it with your own audio file. Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (max 2MB)." msgstr "לחץ על סמל ההעלאה ליד כל צליל כדי להתאים אותו עם קובץ שמע משלך. הפורמטים הנתמכים: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (עד 2MB)." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:362 msgid "Click the verification link in the email." msgstr "לחץ על קישור האימות במייל." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:259 msgid "Click to add a note" msgstr "לחץ להוספת הערה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:178 msgid "Click to check and uncheck. Available in square and round styles." msgstr "לחץ כדי לסמן או להסיר סימון. זמין בסגנונות מרובעים ועגולים." #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:90 msgid "Click to claim your gift!" msgstr "לחץ כדי לתבוע את המתנה שלך!" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:184 #: src/components/modals/components/ClientInfo.tsx:76 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:172 msgid "Click to copy" msgstr "לחץ להעתקה" #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:93 msgid "Click to disable pinging the user you're replying to." msgstr "לחץ כדי להשבית התראה למשתמש שאתה משיב לו." #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:94 msgid "Click to enable pinging the user you're replying to." msgstr "לחץ כדי לאפשר התראה למשתמש שאתה משיב לו." #: src/components/channel/ChannelHeader/UpdaterIcon.tsx:40 msgid "Click to install update" msgstr "לחץ להתקנת העדכון" #: src/components/channel/ChannelHeader/UpdaterIcon.tsx:40 msgid "Click to install update ({version})" msgstr "לחץ להתקנת העדכון ({version})" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:212 msgid "Click to open the color picker and choose a new color." msgstr "לחץ כדי לפתוח את בורר הצבעים ולבחור צבע חדש." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:97 msgid "Click to open the dropdown menu and select different options." msgstr "לחץ כדי לפתוח את תפריט הבחירה ולבחור אפשרויות שונות." #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:249 msgid "Click to react" msgstr "לחץ להגיב" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:187 msgid "Click to record" msgstr "לחץ כדי להקליט" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:168 msgid "Click to record a new shortcut, or press Escape to cancel." msgstr "לחץ כדי להקליט קיצור דרך חדש, או הקש Escape לביטול." #: src/components/channel/ChannelHeader/UpdaterIcon.tsx:43 msgid "Click to reload and update" msgstr "לחץ לטעינה מחדש ולעדכון" #: src/components/channel/ChannelHeader/UpdaterIcon.tsx:43 msgid "Click to reload and update ({version})" msgstr "לחץ לטעינה מחדש ולעדכון ({version})" #: src/lib/markdown/renderers/common/formatting-elements.tsx:130 msgid "Click to reveal spoiler" msgstr "לחץ לחשיפת ספוילר" #: src/components/popouts/ReactionTooltip.tsx:134 msgid "Click to view all reactions" msgstr "לחץ כדי להציג את כל התגובות" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/SecretsSection.tsx:60 msgid "Client secret" msgstr "סוד הלקוח" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:424 msgid "Client secret regenerated. Update any code that uses the old secret." msgstr "סוד הלקוח נוצר מחדש. עדכן כל קוד שמשתמש בסוד הישן." #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:36 #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:37 #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:37 #: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:35 #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:194 #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:125 #: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:98 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:132 #: src/components/modals/Modal.tsx:375 #: src/components/modals/Modal.tsx:454 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:159 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:113 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:543 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:122 msgid "Close" msgstr "סגור" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:341 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:600 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:602 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1239 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:302 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:304 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:557 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:292 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:82 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:84 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:169 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:153 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:155 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:196 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:231 msgid "Close DM" msgstr "סגור הודעה פרטית" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:312 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:314 msgid "Close modal" msgstr "סגור חלון" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:324 msgid "Coal Theme" msgstr "ערכת פחם" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:130 #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:54 #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:64 #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:91 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:51 msgid "Code" msgstr "קוד" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:262 msgid "Code & Monospace" msgstr "קוד ומונוספייס" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:128 msgid "Code Blocks" msgstr "חסימות קוד" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:123 msgid "Code resent" msgstr "הקוד נשלח שוב" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:264 msgid "Code sent" msgstr "הקוד נשלח" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:180 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:104 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:168 msgid "Code:" msgstr "קוד:" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:174 msgid "Coding Crew" msgstr "צוות תכנות" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:163 msgid "Coffee Chat" msgstr "שיחת קפה" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:123 msgid "Collapse All Categories" msgstr "כווץ את כל הקטגוריות" #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:84 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:97 msgid "Collapse Category" msgstr "כווץ קטגוריה" #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:255 msgid "Color picker" msgstr "בורר צבעים" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:211 msgid "Color Pickers" msgstr "בוררי צבעים" #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:235 msgid "Color value" msgstr "ערך צבע" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:508 msgid "Colors" msgstr "צבעים" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:115 msgid "Comfortable (550x400)" msgstr "נוח (550x400)" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:143 msgid "Comfy" msgstr "נוח" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1018 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1088 msgid "Comfy layout" msgstr "פריסת נוחות" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:45 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/Inline.tsx:35 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:306 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:379 msgid "Communication" msgstr "תקשורת" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:58 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1319 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:94 msgid "Communities" msgstr "קהילות" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:54 msgid "Communities with over 250 people are forced onto the \"mentions only\" setting. Your original setting is preserved and will be restored if the community drops below 250 members." msgstr "קהילות עם יותר מ-250 אנשים מעוברות להגדרה \"רק התראות על אזכורים\". ההגדרה המקורית שלך נשמרת ותשוחזר אם מספר חברי הקהילה ירד מתחת ל-250." #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:233 msgid "Community" msgstr "קהילה" #: src/components/alerts/GuildAtCapacityModal.tsx:29 msgid "Community at Capacity" msgstr "הקהילה מלאה" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:333 msgid "Community Deafen" msgstr "הקהילה מושתקת" #: src/components/layout/UserArea.tsx:245 #: src/components/layout/UserArea.tsx:254 #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:61 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:285 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:906 #: src/lib/KeybindManager.ts:518 msgid "Community Deafened" msgstr "הקהילה מושתקת" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:83 msgid "Community Debug" msgstr "ניפוי שגיאות קהילה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1371 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:221 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:239 msgid "Community Default" msgstr "ברירת המחדל של הקהילה" #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:38 msgid "Community deleted" msgstr "הקהילה נמחקה" #: src/constants/IARConstants.tsx:191 msgid "Community distributes malicious files or links" msgstr "הקהילה מפיצה קבצים או קישורים זדוניים" #: src/constants/IARConstants.tsx:156 msgid "Community engages in or enables targeted harassment" msgstr "הקהילה מעורבת או מאפשרת הטרדה ממוקדת" #: src/constants/IARConstants.tsx:186 msgid "Community exists solely for spam or fraudulent purposes" msgstr "הקהילה קיימת אך ורק למטרות ספאם או הונאה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:312 msgid "Community Icon" msgstr "אייקון קהילה" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:101 msgid "Community Member Debug" msgstr "ניפוי שגיאות של חבר קהילה" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:184 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:260 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:174 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:612 msgid "Community Members" msgstr "חברי קהילה" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:298 msgid "Community Mute" msgstr "השקטת קהילה" #: src/components/layout/UserArea.tsx:208 #: src/components/layout/UserArea.tsx:223 #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:53 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:274 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:897 #: src/lib/KeybindManager.ts:493 msgid "Community Muted" msgstr "הקהילה מושתקת" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:347 msgid "Community Name" msgstr "שם הקהילה" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:659 msgid "Community Nickname" msgstr "כינוי קהילה" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:182 msgid "Community notification level" msgstr "רמת התראות קהילה" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:175 msgid "Community Notification Settings" msgstr "הגדרות התראות קהילה" #: src/constants/IARConstants.tsx:181 msgid "Community organizes raids or harassment campaigns" msgstr "הקהילה מארגנת פשיטות או מסעות הטרדה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:237 #: src/components/channel/MemberListItem.tsx:102 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMembersTab.tsx:145 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMembersTab.tsx:197 msgid "Community Owner" msgstr "בעל הקהילה" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:363 msgid "Community profile updated" msgstr "פרופיל הקהילה עודכן" #: src/constants/IARConstants.tsx:166 msgid "Community promotes extremist ideologies" msgstr "הקהילה מקדמת אידיאולוגיות קיצוניות" #: src/constants/IARConstants.tsx:161 msgid "Community promotes hatred based on protected characteristics" msgstr "הקהילה מקדמת שנאה על בסיס מאפיינים מוגנים" #: src/constants/IARConstants.tsx:171 msgid "Community promotes or facilitates illegal activities" msgstr "הקהילה מקדמת או מקלה על פעילויות לא חוקיות" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:172 #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:204 #: src/components/modals/GuildSettingsModal.tsx:168 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:187 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:360 msgid "Community Settings" msgstr "הגדרות קהילה" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:301 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:348 msgid "Community temporarily unavailable" msgstr "הקהילה בלתי זמינה זמנית" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:85 msgid "Community updated" msgstr "הקהילה עודכנה" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:46 msgid "Community Updated" msgstr "הקהילה עודכנה" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:228 msgid "Community-wide" msgstr "בכל הקהילה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:157 msgid "Compact" msgstr "קומפקטי" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:110 msgid "Compact (400x300)" msgstr "קומפקטי (400x300)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:210 msgid "Compact buttons with just an icon, perfect for toolbars and action bars." msgstr "כפתורים קומפקטיים עם אייקון בלבד, מושלם לסרגלי כלים וסרגלי פעולה." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:106 msgid "Complete Payment" msgstr "השלם תשלום" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:334 msgid "Complete the security key prompt first." msgstr "סיים קודם את בקשת מפתח האבטחה." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:72 msgid "Completely hide your Plutonium badge from other users" msgstr "הסתר לחלוטין את תג Plutonium שלך ממשתמשים אחרים" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:804 msgid "Component Gallery" msgstr "גלריית רכיבים" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:53 msgid "Configure AFK channel and timeout" msgstr "הגדר ערוץ AFK וזמן ניתוק" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:379 msgid "Configure autocomplete" msgstr "הגדר השלמה אוטומטית" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:974 msgid "Configure base access for this channel" msgstr "הגדר גישה בסיסית לערוץ זה" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:625 msgid "Configure bot permissions" msgstr "הגדר הרשאות בוט" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:525 msgid "Configure call sounds" msgstr "הגדר צלילי שיחה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:660 msgid "Configure date format" msgstr "הגדר תבנית תאריך" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:477 msgid "Configure desktop notifications" msgstr "הגדר התראות שולחן עבודה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:501 msgid "Configure DM notifications" msgstr "הגדר התראות הודעות פרטיות" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:387 msgid "Configure emoji picker" msgstr "הגדר בוחר אימוג'ים" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:94 msgid "Configure emoji reactions on messages" msgstr "הגדר תגובות אמוג'י על הודעות" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:37 msgid "Configure how text channel names can be formatted" msgstr "הגדר איך ניתן לעצב שמות ערוצי טקסט" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:85 msgid "Configure how you receive desktop notifications." msgstr "הגדר איך אתה מקבל התראות שולחן עבודה." #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:86 msgid "Configure how you receive notifications in your browser." msgstr "הגדר איך אתה מקבל התראות בדפדפן שלך." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:330 msgid "Configure keyboard navigation" msgstr "הגדר ניווט מקלדת" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:668 msgid "Configure keyboard shortcuts" msgstr "הגדר קיצורי מקלדת" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:493 msgid "Configure mention notifications" msgstr "הגדר התראות אזכורים" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:193 msgid "Configure message grouping" msgstr "הגדר קיבוץ הודעות" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:54 msgid "Configure message interaction settings." msgstr "הגדר הגדרות אינטראקציה עם הודעות." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:517 msgid "Configure message sounds" msgstr "הגדר צלילי הודעות" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:485 msgid "Configure notification sounds" msgstr "הגדר צלילי התראות" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:978 msgid "Configure overrides for this member" msgstr "הגדר ערכים מעוקפים לחבר זה" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:976 msgid "Configure overrides for this role" msgstr "הגדר ערכים מעוקפים לתפקיד זה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:509 msgid "Configure push notifications" msgstr "הגדר התראות דחיפה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:436 msgid "Configure push to talk" msgstr "הגדר דחוף כדי לדבר" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:989 msgid "Configure role settings and permissions" msgstr "הגדר את הגדרות והרשאות התפקיד" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:201 msgid "Configure sidebar settings" msgstr "הגדר הגדרות סרגל צד" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:590 msgid "Configure silent call notifications" msgstr "הגדר התראות שיחה שקטות" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:371 msgid "Configure spoiler behavior" msgstr "הגדר התנהגות ספוילר" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:217 msgid "Configure timestamp display" msgstr "הגדר תצוגת חותמת זמן" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:64 msgid "Configure which sounds to play and when." msgstr "הגדר אילו צלילים להשמיע ומתי." #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:47 msgid "Configure your camera and video settings" msgstr "הגדר את מצלמתך והגדרות הווידאו" #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:42 msgid "Configure your microphone, speakers, and input mode" msgstr "הגדר את המיקרופון, הרמקולים ומצב הקלט שלך" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:87 msgid "Configure your profile badge" msgstr "הגדר את תג הפרופיל שלך" #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:131 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:297 msgid "Confirm" msgstr "אשר" #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:86 msgid "Confirm New Group" msgstr "אשר קבוצה חדשה" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:85 #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:105 #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:102 msgid "Confirm new password" msgstr "אשר סיסמה חדשה" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:379 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:493 msgid "Connect (Join Voice)" msgstr "התחבר (הצטרף לשיחה קולית)" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:163 msgid "Connect to Voice" msgstr "התחבר לשיחה קולית" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:228 msgid "Connected to Voice" msgstr "מחובר לשיחה קולית" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:275 msgid "Connecting..." msgstr "מתחבר..." #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:273 #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:323 #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:55 msgid "Connecting…" msgstr "מתחבר…" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:253 msgid "Connection ID" msgstr "מזהה חיבור" #: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:36 msgid "Connection Issue" msgstr "תקלה בחיבור" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:144 msgid "Connection lost" msgstr "החיבור אבד" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:416 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:449 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:119 msgid "Connection Stats" msgstr "סטטיסטיקת חיבור" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:930 msgid "Connection: {connectionId}" msgstr "חיבור: {connectionId}" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:37 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/Inline.tsx:32 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:305 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:378 msgid "Connections" msgstr "חיבורים" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:314 msgid "Consent Required" msgstr "נדרש אישור" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:62 msgid "Construct an authorize URL with scopes and permissions." msgstr "בנה כתובת URL לאישור עם טווחים והרשאות." #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:208 msgid "Content filtering" msgstr "סינון תוכן" #: src/constants/IARConstants.tsx:38 #: src/constants/IARConstants.tsx:115 msgid "Content promoting hatred based on protected characteristics" msgstr "תוכן המקדם שנאה על בסיס מאפיינים מוגנים" #: src/constants/IARConstants.tsx:68 msgid "Content promoting self-harm or suicide" msgstr "תוכן המקדם פגיעה עצמית או התאבדות" #: src/constants/IARConstants.tsx:73 #: src/constants/IARConstants.tsx:176 msgid "Content sexualizing or endangering minors" msgstr "תוכן המחשיב מינית או מסכן קטינים" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:94 msgid "Context Menus" msgstr "תפריטי הקשר" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:96 msgid "Context menus can be opened with left-click (on buttons) or right-click (on other elements). This demonstrates various menu items including checkboxes, radio buttons, sliders, and submenus." msgstr "ניתן לפתוח תפריטי הקשר עם לחיצה שמאלית (על כפתורים) או לחיצה ימנית (על אלמנטים אחרים). זה מציג פריטים שונים בתפריט כולל תיבות סימון, כפתורי רדיו, מחוונים ותפריטי משנה." #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:235 #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:63 #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:66 #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:68 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:111 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:256 #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:78 #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:105 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:99 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:407 msgid "Continue" msgstr "המשך" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:288 msgid "Contrast" msgstr "ניגודיות" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:145 msgid "Control animated content throughout the app." msgstr "שלוט בתוכן מונפש בכל האפליקציה." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:153 msgid "Control animations and transitions throughout the app." msgstr "שלוט באנימציות ומעברים בכל האפליקציה." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:314 msgid "Control emoji animations" msgstr "שלוט באנימציות אימוג'ים" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:567 msgid "Control friend requests" msgstr "שליטה בבקשות חברים" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:322 msgid "Control GIF autoplay" msgstr "שליטה בהפעלה אוטומטית של GIF" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:62 msgid "Control how images, videos and other media are shown. All media is resized and converted. Extremely large files that cannot be compressed into a preview will not embed regardless of these settings." msgstr "שלוט כיצד מוצגות תמונות, סרטונים ומדיה אחרת. כל המדיה מוקטנת ומומרת. קבצים גדולים במיוחד שלא ניתן לדחוס לתצוגה מקדימה לא יוטמעו גם אם הגדרות אלו קיימות." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:38 msgid "Control how messages, media, and other content are displayed." msgstr "שלוט איך הודעות, מדיה ותכנים אחרים מוצגים." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:106 msgid "Control how spoiler content is displayed" msgstr "שלוט כיצד תוכן של ספוילרים מוצג" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:83 msgid "Control how website links are previewed in chat" msgstr "שלוט כיצד קישורי אתרים מוצגים בתצוגה מקדימה בצ'אט" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:241 msgid "Control how you join voice channels" msgstr "שליטה באופן ההצטרפות לערוצי קול" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:141 msgid "Control how you join voice channels in communities." msgstr "שלוט איך אתה מצטרף לערוצי קול בקהילות." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:65 msgid "Control how your Plutonium badge is displayed to others" msgstr "שלוט איך תג Plutonium שלך מוצג לאחרים" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:233 msgid "Control keyboard shortcut hints in tooltips" msgstr "שליטה ברמזים לקיצורי מקלדת בטולטיפים" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:306 msgid "Control sticker animations" msgstr "שליטה באנימציות של מדבקות" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:84 msgid "Control the visibility of favorites throughout the app." msgstr "שלוט בנראות המועדפים בכל האפליקציה." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:127 msgid "Control whether keyboard shortcut hints appear inside tooltips." msgstr "שלוט אם רמזים לקיצורי מקלדת מופיעים בתוך טולטיפים." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DisallowUnclaimedAccountsSection.tsx:37 msgid "Control whether unclaimed accounts can access this community" msgstr "שלוט אם חשבונות לא נתבעים יכולים לגשת לקהילה זו" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:51 msgid "Control whether unfinished features are visible during development." msgstr "שלוט אם תכונות לא גמורות נראות במהלך הפיתוח." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:598 msgid "Control who can add you to group chats" msgstr "שליטה במי יכול להוסיף אותך לצ'אטים קבוצתיים" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:215 msgid "Control who can add you to group chats without asking. Anyone can still send you invite links to join." msgstr "שלוט מי יכול להוסיף אותך לצ'אטים קבוצתיים בלי לבקש. עדיין כל אחד יכול לשלוח לך קישורי הזמנה." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:143 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:582 msgid "Control who can call you" msgstr "שלוט מי יכול להתקשר אליך" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:46 msgid "Control who can call you and add you to group chats" msgstr "שלוט מי יכול להתקשר אליך ולהוסיף אותך לצ'אטים קבוצתיים" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:559 msgid "Control who can DM you" msgstr "שליטה במי יכול לשלוח לך הודעות פרטיות" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:183 msgid "Control who can send you direct messages" msgstr "שלוט מי יכול לשלוח לך הודעות ישירות" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:159 msgid "Control who can send you friend requests" msgstr "שלוט מי יכול לשלוח לך בקשות חברות" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:38 msgid "Control who can send you friend requests and direct messages" msgstr "שלוט מי יכול לשלוח לך בקשות חברות והודעות ישירות" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:622 msgid "Control your activity status" msgstr "שליטה בסטטוס הפעילות שלך" #: src/components/modals/shared/CopyLinkSection.tsx:61 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationHeader.tsx:68 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:143 msgid "Copied" msgstr "הועתק" #: src/actions/TextCopyActionCreators.tsx:66 msgid "Copied to clipboard" msgstr "הועתק ללוח" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:541 msgid "Copied URL to clipboard" msgstr "כתובת URL הועתקה ללוח" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:106 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:162 #: src/lib/markdown/renderers/common/code-elements.tsx:54 msgid "Copied!" msgstr "הועתק!" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:124 #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:82 #: src/components/modals/shared/CopyLinkSection.tsx:61 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:142 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:143 msgid "Copy" msgstr "העתק" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:316 msgid "Copy Attachment ID" msgstr "העתק מזהה קובץ מצורף" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:355 msgid "Copy Audio" msgstr "העתק שמע" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:136 msgid "Copy authorize URL" msgstr "העתק כתובת URL לאישור" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:178 msgid "Copy beta code" msgstr "העתק קוד בטא" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:378 msgid "Copy Category ID" msgstr "העתק מזהה קטגוריה" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:320 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:347 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:433 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1293 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:577 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:271 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:298 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:362 msgid "Copy Channel ID" msgstr "העתק מזהה ערוץ" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:387 msgid "Copy Channel Link" msgstr "העתק קישור לערוץ" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:106 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:162 #: src/lib/markdown/renderers/common/code-elements.tsx:54 msgid "Copy code" msgstr "העתק קוד" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:442 msgid "Copy Device ID" msgstr "העתק מזהה מכשיר" #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiRenderer.tsx:127 msgid "Copy Emoji ID" msgstr "העתק מזהה אימוג'י" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:217 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:649 msgid "Copy endpoint" msgstr "העתק נקודת קצה" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:357 msgid "Copy File Link" msgstr "העתק קישור לקובץ" #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:98 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:208 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1121 msgid "Copy FluxerTag" msgstr "העתק FluxerTag" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:351 msgid "Copy GIF" msgstr "העתק GIF" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:254 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:475 msgid "Copy Guild ID" msgstr "העתק מזהה קהילה" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationHeader.tsx:68 msgid "Copy ID" msgstr "העתק מזהה" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:348 msgid "Copy Image" msgstr "העתק תמונה" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:190 msgid "Copy invite link" msgstr "העתק קישור הזמנה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1154 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:182 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:100 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:95 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:115 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:306 msgid "Copy Link" msgstr "העתק קישור" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:359 msgid "Copy Media" msgstr "העתק מדיה" #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:174 msgid "Copy Message" msgstr "העתק הודעה" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:580 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:673 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:181 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:235 msgid "Copy Message ID" msgstr "העתק מזהה הודעה" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:570 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:679 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:167 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:216 msgid "Copy Message Link" msgstr "העתק קישור להודעה" #: src/components/channel/sticker-picker/VirtualRow.tsx:201 msgid "Copy Sticker ID" msgstr "העתק מזהה מדבקה" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:555 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:686 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:197 msgid "Copy Text" msgstr "העתק טקסט" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1285 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:570 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:370 #: src/components/modals/guildTabs/BannedUserActionsSheet.tsx:74 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:358 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:107 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:213 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1130 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:507 #: src/components/profile/ProfileCard/ProfileCardActions.tsx:60 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CopyMenuItems.tsx:42 msgid "Copy User ID" msgstr "העתק מזהה משתמש" #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:413 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:419 msgid "Copy Username" msgstr "העתק שם משתמש" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:353 msgid "Copy Video" msgstr "העתק וידאו" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:272 msgid "Copy Webhook URL" msgstr "העתק כתובת Webhook" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:159 msgid "Copying image..." msgstr "מעתיק תמונה..." #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:121 msgid "Could not remove this account. Please try again." msgstr "לא ניתן להסיר את החשבון הזה. נסה שוב." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:68 msgid "Countdown Timer" msgstr "טיימר ספירה לאחור" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:158 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:392 msgid "Country" msgstr "מדינה" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:928 msgid "Country of Residence" msgstr "מדינת מגורים" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:149 msgid "Cozy" msgstr "נעים" #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:99 #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:119 #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:109 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:112 msgid "Create" msgstr "צור" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:195 msgid "Create & Share" msgstr "צור ושתף" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:81 msgid "Create a Community" msgstr "צור קהילה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:305 msgid "Create a community for you and your friends to chat." msgstr "צור קהילה כדי שתוכל לשוחח עם חבריך." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:117 msgid "Create a new community or join an existing one." msgstr "צור קהילה חדשה או הצטרף לקיימת." #. placeholder {0}: recipient.username #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:905 msgid "Create a new group with {0}" msgstr "צור קבוצה חדשה עם {0}" #: src/stores/KeybindStore.ts:342 msgid "Create a Private Group" msgstr "צור קבוצה פרטית" #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:160 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:150 #: src/components/pages/RegisterPage.tsx:49 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:84 msgid "Create account" msgstr "צור חשבון" #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:234 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:130 msgid "Create Account" msgstr "צור חשבון" #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:97 msgid "Create account to claim gift" msgstr "צור חשבון כדי לתבוע את המתנה" #: src/components/pages/RegisterPage.tsx:37 msgid "Create an account" msgstr "צור חשבון" #: src/components/auth/GiftHeader.tsx:54 msgid "Create an account to claim your gift" msgstr "צור חשבון כדי לקבל את המתנה שלך" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:138 msgid "Create and manage applications and bots for your account." msgstr "צור ונהל אפליקציות ובוטים עבור החשבון שלך." #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:119 msgid "Create and share custom emoji and sticker packs with Fluxer Plutonium." msgstr "צור ושתף חבילות אימוג'י ומדבקות מותאמות אישית עם Fluxer Plutonium." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:87 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:142 msgid "Create Application" msgstr "צור אפליקציה" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:83 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:185 #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:63 #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:82 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:58 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:77 #: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:141 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:201 #: src/components/uikit/ContextMenu/ChannelListContextMenu.tsx:88 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:68 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:442 msgid "Create Category" msgstr "צור קטגוריה" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:180 #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:607 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:58 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:103 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:194 #: src/components/uikit/ContextMenu/ChannelListContextMenu.tsx:85 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:424 msgid "Create Channel" msgstr "צור ערוץ" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:326 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:369 msgid "Create Code" msgstr "צור קוד" #: src/components/layout/guild-list/AddGuildButton.tsx:62 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:124 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:289 msgid "Create Community" msgstr "צור קהילה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:308 msgid "Create community form" msgstr "טופס יצירת קהילה" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:823 #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.ts:153 msgid "Create DM" msgstr "צור הודעה פרטית" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:52 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:228 msgid "Create Emoji Pack" msgstr "צור חבילת אימוג'י" #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:57 msgid "Create favorite category form" msgstr "טופס יצירת קטגוריית מועדפים" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:624 #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.ts:150 #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.ts:155 msgid "Create Group DM" msgstr "צור צ'אט קבוצתי פרטי" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:88 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:130 msgid "Create Invite" msgstr "צור הזמנה" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:266 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:425 msgid "Create Invite Links" msgstr "צור קישורי הזמנה" #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:141 msgid "Create new account" msgstr "צור חשבון חדש" #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:88 msgid "Create new group" msgstr "צור קבוצה חדשה" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:339 msgid "Create New Link" msgstr "צור קישור חדש" #: src/stores/KeybindStore.ts:335 msgid "Create or Join a Community" msgstr "צור או הצטרף לקהילה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:811 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:937 msgid "Create Role" msgstr "צור תפקיד" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:52 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:228 msgid "Create Sticker Pack" msgstr "צור חבילת מדבקות" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:141 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:200 msgid "Create Webhook" msgstr "צור Webhook" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationsList.tsx:43 msgid "Create your first application to get started with the Fluxer API." msgstr "צור את האפליקציה הראשונה שלך כדי להתחיל עם Fluxer API." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:254 msgid "Create, edit, or delete channels and categories." msgstr "צור, ערוך או מחק ערוצים וקטגוריות." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:248 msgid "Create, edit, or delete roles below your highest role. Also allows editing channel permission overwrites." msgstr "צור, ערוך או מחק תפקידים מתחת לתפקיד הגבוה ביותר שלך. מאפשר גם עריכת חריגות הרשאות ערוצים." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:440 msgid "Create, edit, or delete webhooks for this channel." msgstr "צור, ערוך או מחק Webhook-ים עבור ערוץ זה." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:285 msgid "Create, edit, or delete webhooks." msgstr "צור, ערוך או מחק Webhook-ים." #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:59 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:57 msgid "Created" msgstr "נוצר" #. placeholder {0}: data.created.length #. placeholder {1}: formatLimit(data.created_limit) #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:246 msgid "Created {0} / {1}" msgstr "נוצרו {0} / {1}" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationsList.tsx:74 msgid "Created {createdAt}" msgstr "נוצר ב-{createdAt}" #. placeholder {0}: invite.pack.creator.username #. placeholder {0}: pack.creator.username #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:158 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:218 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:152 msgid "Created by {0}" msgstr "נוצר על ידי {0}" #. placeholder {0}: inviter?.username #. placeholder {1}: formatExpiresAt(invite.expires_at) #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:153 msgid "Created by {0}. Expires in {1}." msgstr "נוצר על ידי {0}. מסתיים בעוד {1}." #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:185 msgid "Created by {creatorDisplayName} on {createdAt}" msgstr "נוצר על ידי {creatorDisplayName} ב-{createdAt}" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:669 msgid "Created for channel {0}." msgstr "נוצר עבור הערוץ {0}." #. placeholder {0}: renderInline(formatted, t) #. placeholder {0}: renderValueInline(formatted, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:645 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:179 msgid "Created on {0}." msgstr "נוצר ב-{0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:673 msgid "Created with name {0}." msgstr "נוצר בשם {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:561 msgid "Created with name {newLabel}." msgstr "נוצר עם השם {newLabel}." #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:207 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:135 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:212 msgid "Created:" msgstr "נוצר:" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:147 msgid "Creative Minds Collective" msgstr "קולקטיב מחשבות יצירתיות" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:166 msgid "Creative Writing Club" msgstr "מועדון כתיבה יצירתית" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:314 msgid "Croatia" msgstr "קרואטיה" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:48 msgid "Croatian" msgstr "קרואטית" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:116 msgid "Crop Avatar" msgstr "גזור סמל" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:122 msgid "Crop Banner" msgstr "גזור באנר" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:128 msgid "Crop Chat Embed Background" msgstr "גזור רקע הטמעת צ'אט" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:118 msgid "Crop Community Icon" msgstr "גזור אייקון קהילה" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:120 msgid "Crop Group Icon" msgstr "גזור אייקון קבוצה" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:126 msgid "Crop Invite Background" msgstr "גזור רקע הזמנה" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:124 msgid "Crop Profile Banner" msgstr "גזור באנר פרופיל" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:203 msgid "Cropped image is too large. Please choose a smaller area or a smaller file (max {maxMB}MB)." msgstr "התמונה החתוכה גדולה מדי. בחר אזור קטן יותר או קובץ קטן יותר (מקסימום {maxMB}MB)." #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:65 msgid "Current Community" msgstr "קהילה נוכחית" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:252 msgid "Current Device" msgstr "התקן נוכחי" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:36 msgid "Current DM" msgstr "הודעה פרטית נוכחית" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:113 msgid "Current Password" msgstr "סיסמה נוכחית" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:199 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:634 msgid "Current ping:" msgstr "פינג נוכחי:" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:212 msgid "Current uses:" msgstr "שימושים נוכחיים:" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:44 msgid "Currently dismissed" msgstr "נכון לעכשיו נדחה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:45 msgid "Currently showing" msgstr "נכון לעכשיו מראה" #: src/Constants.tsx:146 #: src/Constants.tsx:147 msgid "Currently stuck in 1885, appearing offline" msgstr "נתקע כרגע ב-1885, מופיע כאוף-ליין" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:461 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1023 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:605 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:305 msgid "Currently: {mutedText}" msgstr "כרגע: {mutedText}" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:47 msgid "Custom 4-digit username tag" msgstr "תג שם משתמש מותאם אישית בן 4 ספרות" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:167 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS מותאם אישית" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:542 msgid "Custom CSS overrides" msgstr "החלפות CSS מותאמות אישית" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:74 #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:156 msgid "Custom duration" msgstr "משך מותאם אישית" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:397 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:107 msgid "Custom Emoji" msgstr "אימוג'י מותאם אישית" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:55 msgid "Custom entrance sounds" msgstr "צלילי כניסה מותאמים אישית" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:48 msgid "Custom Entrance Sounds with Plutonium" msgstr "צלילי כניסה מותאמים אישית עם Plutonium" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:820 msgid "Custom Hoist Order" msgstr "סדר הרמה מותאם אישית" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:238 msgid "Custom instance" msgstr "מופע מותאם אישית" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:145 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:147 msgid "Custom Invite URL" msgstr "כתובת הזמנה מותאמת אישית" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:56 msgid "Custom notification sounds" msgstr "צלילי התראה מותאמים אישית" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/useSoundSettings.ts:137 msgid "Custom sound removed" msgstr "הצליל המותאם הוסר" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/useSoundSettings.ts:115 msgid "Custom sound uploaded successfully" msgstr "הצליל המותאם הועלה בהצלחה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:539 msgid "Custom Sounds" msgstr "צלילים מותאמים אישית" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:158 msgid "Custom Status" msgstr "סטטוס מותאם אישית" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:125 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:115 msgid "Custom Stickers" msgstr "מדבקות מותאמות אישית" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:472 msgid "Custom theme tokens" msgstr "אסימוני ערכת נושא מותאמת אישית" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:51 msgid "Custom video backgrounds" msgstr "רקעי וידאו מותאמים אישית" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:76 msgid "Customize interface elements and behaviors." msgstr "התאם אישית את רכיבי הממשק וההתנהגויות." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:138 msgid "Customize keyboard navigation behavior." msgstr "התאם אישית את התנהגות הניווט במקלדת." #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:181 msgid "Customize keyboard shortcuts for navigation and actions." msgstr "התאם אישית קיצורי מקלדת לניווט ולפעולות." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:43 msgid "Customize media size preferences and buttons." msgstr "התאם אישית העדפות גודל מדיה וכפתורים." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:47 msgid "Customize message input settings." msgstr "התאם אישית הגדרות קלט הודעות." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:78 msgid "Customize the spacing and size" msgstr "התאם אישית ריווח וגודל" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:133 msgid "Customize visual elements to improve visibility and readability." msgstr "התאם אישית רכיבים ויזואליים לשיפור הנראות והקריאות." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:169 msgid "Customize with CSS" msgstr "התאמה אישית עם CSS" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:67 msgid "Customize your 4-digit tag (#{discriminator}) to your liking with Plutonium" msgstr "התאם אישית את התג בן 4 הספרות שלך (#{discriminator}) לפי רצונך עם Plutonium" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:246 msgid "Customize your 4-digit tag or keep it when changing your username" msgstr "התאם אישית את התג בן 4 הספרות או שמור אותו כשאתה משנה את שם המשתמש" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:70 msgid "Customize Your Notification Sounds with Plutonium" msgstr "התאם אישית את צלילי ההתראה שלך עם Plutonium" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:52 msgid "Customize your profile banner" msgstr "התאם אישית את הבאנר של הפרופיל שלך" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:212 msgid "Customize your profile with a static or animated banner image to make it stand out." msgstr "התאם אישית את הפרופיל שלך עם תמונת באנר סטטית או מונפשת כדי שיבלוט." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AccentColorPicker.tsx:39 msgid "Customizes the border and banner color on your profile" msgstr "מתאים אישית את צבע הגבול והבאנר בפרופיל שלך" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PerGuildPremiumUpsell.tsx:27 msgid "Customizing your avatar, banner, accent color, and bio for individual communities requires Plutonium. Community nickname and pronouns are free for everyone." msgstr "התאמה אישית של סמל, באנר, צבע דגש וביוגרפיה לקהילות בודדות דורשת Plutonium. כינוי קהילה וכינויי גוף זמינים בחינם לכולם." #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:121 msgid "Cut" msgstr "גזור" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:315 msgid "Cyprus" msgstr "קפריסין" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:36 msgid "Czech" msgstr "צ'כית" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:316 msgid "Czech Republic" msgstr "צ'כיה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:103 msgid "Danger (Disabled)" msgstr "סכנה (מושבת)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:77 msgid "Danger Primary" msgstr "סכנה ראשית" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:75 msgid "Danger primary clicked!" msgstr "נלחץ כפתור סכנה ראשית!" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:83 msgid "Danger Secondary" msgstr "סכנה משנית" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:81 msgid "Danger secondary clicked!" msgstr "נלחץ כפתור סכנה משנית!" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:667 msgid "Danger zone" msgstr "אזור סכנה" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:106 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/Inline.tsx:94 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:310 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:386 msgid "Danger Zone" msgstr "אזור סכנה" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:37 msgid "Danish" msgstr "דנית" #: src/components/modals/sticker-form/StickerPreview.tsx:41 msgid "Dark" msgstr "כהה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:152 msgid "Dark Mode" msgstr "מצב כהה" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:317 msgid "Dark Theme" msgstr "ערכת נושא כהה" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:63 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:381 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:636 msgid "Data Deletion" msgstr "מחיקת נתונים" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:53 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:380 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:628 msgid "Data Export" msgstr "יצוא נתונים" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:98 msgid "Date & time" msgstr "תאריך ושעה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:658 msgid "Date Format" msgstr "פורמט תאריך" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:93 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:139 #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:90 #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:124 #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:292 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:107 msgid "Date of birth" msgstr "תאריך לידה" #: src/components/channel/MessageSearchBar/DateSection.tsx:56 msgid "Date Options" msgstr "אפשרויות תאריך" #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:88 #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:155 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:73 msgid "Day" msgstr "יום" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:62 msgid "Days" msgstr "ימים" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:195 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:262 #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:155 #: src/components/layout/UserArea.tsx:245 #: src/components/layout/UserArea.tsx:254 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:117 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:291 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:187 msgid "Deafen" msgstr "השתק" #: src/stores/KeybindStore.ts:386 msgid "Deafen / undeafen" msgstr "השתק / הסר השתקה" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:497 msgid "Deafen All Devices" msgstr "השתק את כל המכשירים" #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:139 msgid "Deafen Device" msgstr "השתק מכשיר" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:687 msgid "Deafen Keybind" msgstr "קיצור מקלדת להשתקת קול" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:404 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:503 msgid "Deafen Members" msgstr "השתק חברים" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:327 msgid "Deafen User" msgstr "השתק משתמש" #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:61 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:906 msgid "Deafened" msgstr "מושתק" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:94 #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:223 msgid "Deauthorize" msgstr "בטל הרשאה" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:92 msgid "Deauthorize Application" msgstr "בטל הרשאת אפליקציה" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:369 msgid "Debug" msgstr "ניפוי שגיאות" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1267 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:71 msgid "Debug Channel" msgstr "ערוץ ניפוי באגים" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:89 msgid "Debug Guild" msgstr "קהילת ניפוי באגים" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:94 msgid "Debug Logging" msgstr "רישום ניפוי שגיאות" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:107 msgid "Debug Member" msgstr "חבר ניפוי באגים" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:591 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:666 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:251 msgid "Debug Message" msgstr "הודעת ניפוי באגים" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1275 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:53 msgid "Debug User" msgstr "משתמש ניפוי באגים" #: src/stores/KeybindStore.ts:363 msgid "Decline Incoming Call" msgstr "סרב לשיחה נכנסת" #: src/stores/KeybindStore.ts:364 msgid "Decline or dismiss the incoming call" msgstr "סרב או דחה את השיחה הנכנסת" #: src/components/channel/dm/PersonalNotesWelcomeSection.tsx:57 msgid "Decorative divider" msgstr "מפריד דקורטיבי" #: src/stores/KeybindStore.ts:451 msgid "Decrease app zoom level" msgstr "הפחת את רמת הזום של האפליקציה" #: src/components/channel/MessageSearchBar/ValuesSection.tsx:68 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:141 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:72 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:106 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:117 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" #: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:89 #: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:76 msgid "Default emoji" msgstr "אימוג'י ברירת מחדל" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:69 msgid "Default notification settings" msgstr "הגדרות התראה ברירת מחדל" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:44 msgid "Default Notifications" msgstr "התראות ברירת מחדל" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:237 msgid "Default Tab" msgstr "כרטיסיית ברירת מחדל" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:194 msgid "Default:" msgstr "ברירת מחדל:" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:130 msgid "Defaults to animate on interaction on mobile to preserve battery life." msgstr "ברירת המחדל היא להנפיש באינטראקציה בנייד לשמירת חיי סוללה." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:105 msgid "Defaults to off on mobile to preserve battery life and data usage." msgstr "ברירת המחדל היא כבוי במובייל לשמירת חיי סוללה ונתונים." #: src/actions/MessageActionCreators.tsx:394 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:227 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:115 #: src/components/channel/Messages.tsx:444 #: src/components/channel/Messages.tsx:524 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:546 #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:120 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:189 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:240 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:290 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:320 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:157 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:242 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:164 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:159 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:182 #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:64 #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:122 msgid "Delete" msgstr "מחק" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:666 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:320 msgid "Delete {channelType}" msgstr "מחק {channelType}" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:51 #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:92 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:88 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:95 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:134 msgid "Delete Account" msgstr "מחק חשבון" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:50 msgid "Delete account form" msgstr "טופס מחיקת חשבון" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:155 msgid "Delete action!" msgstr "פעולת מחיקה!" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:56 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:88 msgid "Delete All Messages" msgstr "מחק את כל ההודעות" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:55 msgid "Delete all messages form" msgstr "טופס מחיקת כל ההודעות" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:152 msgid "Delete all my messages" msgstr "מחק את כל ההודעות שלי" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:370 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:384 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:682 msgid "Delete Application" msgstr "מחק אפליקציה" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:164 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:232 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:120 msgid "Delete attachment" msgstr "מחק קובץ מצורף" #: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:41 #: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:48 msgid "Delete Attachment" msgstr "מחק קובץ מצורף" #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:176 #: src/components/modals/components/MobileChannelSettingsView.tsx:85 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:90 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:335 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:337 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:363 msgid "Delete Category" msgstr "מחק קטגוריה" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:179 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:181 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:421 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:668 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1224 #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:176 #: src/components/modals/components/MobileChannelSettingsView.tsx:85 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:322 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:348 msgid "Delete Channel" msgstr "מחק ערוץ" #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:192 #: src/components/modals/components/MobileGuildSettingsView.tsx:85 #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:50 #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:62 msgid "Delete Community" msgstr "מחק קהילה" #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:49 msgid "Delete community form" msgstr "טופס מחיקת קהילה" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:187 msgid "Delete Emoji" msgstr "מחק אימוג'י" #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:178 msgid "Delete media" msgstr "מחק מדיה" #: src/actions/MessageActionCreators.tsx:391 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:608 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:787 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:804 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:156 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:193 #: src/components/channel/Messages.tsx:441 #: src/components/channel/Messages.tsx:521 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:273 msgid "Delete Message" msgstr "מחק הודעה" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:111 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:114 msgid "Delete Message History" msgstr "מחק היסטוריית הודעות" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:117 msgid "Delete messages from the last day" msgstr "מחק הודעות מהיום האחרון" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:118 msgid "Delete messages from the last week" msgstr "מחק הודעות מהשבוע האחרון" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:307 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:461 msgid "Delete others' messages. (Pinning is separate below.)" msgstr "מחק הודעות של אחרים. (עיגון מטופל בנפרד למטה.)" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:180 msgid "Delete pack" msgstr "מחק חבילה" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:115 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:127 msgid "Delete Passkey" msgstr "מחק מפתח גישה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:604 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:613 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1000 msgid "Delete Role" msgstr "מחק תפקיד" #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:185 msgid "Delete saved media" msgstr "מחק מדיה שמורה" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:544 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:567 #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:118 msgid "Delete Saved Media" msgstr "מחק מדיה שמורה" #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:62 msgid "Delete Sticker" msgstr "מחק מדבקה" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:281 msgid "Delete Webhook" msgstr "מחק Webhook" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:136 msgid "Delete your account" msgstr "מחק את החשבון שלך" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:638 msgid "Delete your data" msgstr "מחק את הנתונים שלך" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:200 msgid "Deleted {0} messages." msgstr "נמחקו {0} הודעות." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:244 msgid "Deleted!" msgstr "נמחק!" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PendingBulkDeletionNagbar.tsx:69 msgid "Deletion of <0>{messageCountLabel} messages from <1>{channelCountLabel} channels is scheduled for <2>{scheduledLabel}. Cancel it from the Privacy Dashboard." msgstr "מחיקת <0>{messageCountLabel} הודעות מ־<1>{channelCountLabel} ערוצים מתוזמנת ל־<2>{scheduledLabel}. בטל זאת מלוח הבקרה לפרטיות." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:138 msgid "Deletion will remove <0>{formattedMessageCount} messages from <1>{formattedChannelCount} channels. Scheduled to run on <2>{scheduledAtLabel}." msgstr "המחיקה תסיר <0>{formattedMessageCount} הודעות מ־<1>{formattedChannelCount} ערוצים. מתוזמנת להפעלה ב־<2>{scheduledAtLabel}." #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, t) #. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:193 msgid "Denied {0} and removed deny for {1}." msgstr "סירב ל־{0} והסיר את הסירוב עבור {1}." #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:188 msgid "Denied {0}." msgstr "נדחה {0}." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:317 msgid "Denmark" msgstr "דנמרק" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:144 msgid "Dense" msgstr "צפוף" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1018 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1088 msgid "Dense layout" msgstr "פריסה צפופה" #: src/components/modals/components/ClientInfo.tsx:89 msgid "Deployed" msgstr "פורס" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:106 msgid "Describe the media" msgstr "תאר את המדיה" #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:111 msgid "Describe the sticker" msgstr "תאר את המדבקה" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:98 msgid "Describe what expressions are inside this pack." msgstr "תאר אילו הבעות יש בערכה הזו." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:946 msgid "Describe what makes the content illegal" msgstr "תאר מה עושה את התוכן לא חוקי" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:95 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:90 #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:110 msgid "Description" msgstr "תיאור" #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:106 msgid "Description must be 100 characters or less" msgstr "התיאור חייב להיות עד 100 תווים" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:60 msgid "Desktop" msgstr "שולחן עבודה" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:914 msgid "Desktop Device" msgstr "מכשיר שולחני" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:85 msgid "Desktop Notification Nagbar" msgstr "סרגל התראות שולחן עבודה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:475 msgid "Desktop Notifications" msgstr "התראות שולחן עבודה" #: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:43 msgid "Desktop notifications have been blocked. You can enable them later in your browser settings or in User Settings > Notifications." msgstr "התראות שולחן העבודה נחסמו. אפשר להפעיל אותן מאוחר יותר בהגדרות הדפדפן או בהגדרות משתמש > התראות." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:84 msgid "Desktop Startup" msgstr "הפעלה שולחנית" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:103 msgid "Desktop Window" msgstr "חלון שולחני" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:58 msgid "Destination Channel" msgstr "ערוץ יעד" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:76 msgid "Destination URL:" msgstr "כתובת יעד:" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:260 msgid "Detached banner" msgstr "שלט מנותק" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:145 msgid "Detached Banner" msgstr "שלט מנותק" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:121 msgid "details" msgstr "פרטים" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:150 msgid "Dev Den" msgstr "מאגד מפתחים" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:119 msgid "Developer" msgstr "מפתח" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:780 msgid "Developer Applications" msgstr "יישומי מפתחים" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:138 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:695 msgid "Developer Mode" msgstr "מצב מפתח" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:129 msgid "Developer Options" msgstr "אפשרויות מפתח" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:245 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:788 msgid "Developer Tools" msgstr "כלי מפתח" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:60 #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:61 msgid "device" msgstr "מכשיר" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:46 msgid "Device revoked" msgstr "המכשיר בוטל" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:185 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:625 msgid "Device:" msgstr "מכשיר:" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:60 #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:61 msgid "devices" msgstr "מכשירים" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:376 msgid "Didn't receive the email?" msgstr "לא קיבלת את האימייל?" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:262 msgid "Different Sizes" msgstr "מידות שונות" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:161 msgid "Different Sizes (Online)" msgstr "מידות שונות (מקוון)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:114 msgid "Different Sizes (Status Supported)" msgstr "מידות שונות (מצב נתמך)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:207 msgid "Different Sizes & Member Counts" msgstr "מידות שונות ומספרי חברים" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:224 msgid "Direct message" msgstr "הודעה ישירה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:477 #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:200 msgid "Direct Message" msgstr "הודעה ישירה" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:819 #: src/components/layout/guild-list/FluxerButton.tsx:65 #: src/components/layout/guild-list/FluxerButton.tsx:70 #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:60 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:182 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:557 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:823 msgid "Direct Messages" msgstr "הודעות ישירות" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:115 msgid "Direct upload active" msgstr "העלאה ישירה פעילה" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:60 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:237 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:424 msgid "Disable" msgstr "השבת" #: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:52 #: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:66 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:62 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:68 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:75 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:142 msgid "Disable Account" msgstr "השבת חשבון" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:163 msgid "Disable All" msgstr "השבת הכל" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:533 msgid "Disable all notification sounds" msgstr "השבת את כל צלילי ההתראות" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:88 msgid "Disable All Notification Sounds" msgstr "השבת את כל צלילי ההתראות" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:531 msgid "Disable All Sounds" msgstr "השבת את כל הצלילים" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/MotionTab.tsx:46 msgid "Disable animations and transitions throughout the app." msgstr "השבת הנפשות ומעברים בכל האפליקציה." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/MotionTab.tsx:45 msgid "Disable animations and transitions. Currently controlled by your system setting." msgstr "השבת הנפשות ומעברים. נשלט כרגע על ידי הגדרת המערכת שלך." #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:905 msgid "Disable Compact Mode" msgstr "השבת מצב קומפקטי" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:77 msgid "Disable Desktop Notifications?" msgstr "להשבית התראות שולחן עבודה?" #: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:65 msgid "Disable Favorites" msgstr "השבת מועדפים" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:46 msgid "Disable invites for this community" msgstr "השבת הזמנות לקהילה זו" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:304 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:310 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:683 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:689 msgid "Disable Noise Suppression" msgstr "השבת דיכוי רעשים" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:921 msgid "Disable Reduced Motion" msgstr "השבת תנועה מופחתת" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:180 msgid "Disable SMS 2FA" msgstr "השבת אימות דו-שלבי ב-SMS" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:174 msgid "Disable SMS Two-Factor Authentication" msgstr "השבת אימות דו-שלבי באמצעות SMS" #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:56 msgid "Disable two-factor authentication form" msgstr "השבת את טופס אימות דו-שלבי" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:259 msgid "Disable Video (Local)" msgstr "השבת וידאו (מקומי)" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:158 msgid "Disabled" msgstr "מושבת" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:167 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:201 msgid "Disabled (Checked)" msgstr "מושבת (מסומן)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:204 msgid "Disabled (Unchecked)" msgstr "מושבת (לא מסומן)" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removed), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:346 msgid "Disabled {0} for the system channel." msgstr "{0} הושבתו בערוץ המערכת." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(added), t) #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:322 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:358 msgid "Disabled {0}." msgstr "{0} הושבת." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:314 msgid "Disabled features: {0}." msgstr "תכונות מושבתות: {0}." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:149 msgid "Disabled Input" msgstr "קלט מושבת" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:389 msgid "Disabled NSFW." msgstr "NSFW מושבת." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:219 msgid "Disabled Round (Checked)" msgstr "עגול מושבת (מסומן)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:129 msgid "Disabled Select" msgstr "בחירה מושבתת" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:329 msgid "Disabled Slider" msgstr "סליידר מושבת" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:393 msgid "Disabled slowmode." msgstr "מצב איטי מושבת." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:94 msgid "Disabled States" msgstr "מצבים מושבתים" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:160 msgid "Disabled Switch" msgstr "מתג מושבת" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:296 msgid "Disabled while the member is timed out." msgstr "מושבת בזמן שהחבר בחסימה זמנית." #: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:55 msgid "Disabling your account will log you out of all sessions. You can re-enable your account at any time by logging in again." msgstr "השבתת חשבון תנתק אותך מכל ההתחברויות. תוכל להפעילו מחדש בכל זמן על ידי התחברות מחדש." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:611 msgid "Disallow @mention." msgstr "אסור ציון @." #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:276 msgid "Disallow unclaimed accounts" msgstr "אסור חשבונות לא מאומתים" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DisallowUnclaimedAccountsSection.tsx:44 msgid "Disallow Unclaimed Accounts" msgstr "אסור חשבונות לא מאומתים" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:158 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:269 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:336 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:374 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:261 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:316 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:324 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:695 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:703 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:416 msgid "Disconnect" msgstr "נתק" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:538 msgid "Disconnect All Devices" msgstr "נתק את כל המכשירים" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:269 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:374 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:170 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:261 msgid "Disconnect Device" msgstr "נתק מכשיר" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:80 msgid "Disconnect Socket" msgstr "נתק סוקט" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:59 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:277 msgid "Disconnected" msgstr "מנותק" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:128 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:137 msgid "Discriminator" msgstr "מספר זהות" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:116 msgid "Discriminator must be 1-4 digits" msgstr "המספר צריך להכיל 1-4 ספרות" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:122 msgid "Discriminator must be between 0 and 9999" msgstr "המספר חייב להיות בין 0 ל־9999" #: src/constants/IARConstants.tsx:58 msgid "Discussion or promotion of illegal activities" msgstr "דיון או קידום פעילויות בלתי חוקיות" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:63 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopDownloadNagbar.tsx:54 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:129 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/MobileDownloadNagbar.tsx:58 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PendingBulkDeletionNagbar.tsx:78 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumExpiredNagbar.tsx:73 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumGracePeriodNagbar.tsx:79 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumOnboardingNagbar.tsx:57 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:106 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:98 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:124 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:475 msgid "Dismiss" msgstr "התעלם" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:93 msgid "Dismiss Anyway" msgstr "התעלם בכל מקרה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1006 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:37 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/Inline.tsx:34 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:297 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:368 msgid "Display" msgstr "הצג" #. placeholder {0}: source.display_id #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:63 msgid "Display {0}" msgstr "הצג {0}" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/KeyboardTab.tsx:36 msgid "Display a visible focus indicator around the message input when focused. Disable for a more subtle appearance." msgstr "הצג סימן מיקוד גלוי סביב שדה ההודעה כשהוא ממוקד. השבת למראה עדין יותר." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:95 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:676 msgid "Display Name" msgstr "שם תצוגה" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:106 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:170 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:90 msgid "Display name (optional)" msgstr "שם תצוגה (אופציונלי)" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:606 msgid "Display role members separately." msgstr "הצג חברי תפקיד בנפרד." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:187 msgid "Display separator lines between different groups of messages for better visual distinction." msgstr "הצג קווי מפריד בין קבוצות הודעות שונות להבחנה חזותית טובה יותר." #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:613 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:315 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:97 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:168 msgid "DM closed" msgstr "הודעה ישירה סגורה" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:121 msgid "DM message preview mode" msgstr "מצב תצוגה מקדימה להודעות ישירות" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:114 msgid "DM Message Previews" msgstr "תצוגות מקדימות להודעות ישירות" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:499 msgid "DM Notifications" msgstr "התראות הודעות ישירות" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1092 msgid "DM Settings" msgstr "הגדרות הודעות ישירות" #: src/Constants.tsx:131 msgid "Do Not Disturb" msgstr "לא להפריע" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:62 msgid "Do nothing, I don't want to join" msgstr "אל תעשה כלום, אני לא רוצה להצטרף" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:81 msgid "Do you also want to allow direct messages from members of your existing communities?" msgstr "האם אתה רוצה גם לאפשר הודעות ישירות מחברי הקהילות הקיימות שלך?" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:82 msgid "Do you also want to block direct messages from members of your existing communities?" msgstr "האם אתה רוצה גם לחסום הודעות ישירות מחברי הקהילות הקיימות שלך?" #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:93 msgid "Do you want to send this pin back in time?" msgstr "האם ברצונך לשלוח את הסיכה הזו אחורה בזמן?" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:235 msgid "Do you want to send this pin back to the future?" msgstr "האם ברצונך לשלוח את הסיכה הזו לעתיד?" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:748 msgid "Doc, I'm from the future. I came here in a time machine that you invented. Now, I need your help to get back to the year 1985." msgstr "דוקטור, אני מהעתיד. הגעתי לכאן במכונת זמן שהמצאת. עכשיו אני צריך את עזרתך לחזור לשנת 1985." #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:59 msgid "Don't ask me again" msgstr "אל תשאל אותי שוב" #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:202 msgid "Don't ask me this again for <0>{deviceName}" msgstr "אל תשאל אותי את זה שוב עבור <0>{deviceName}" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:42 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:149 msgid "Don't clear" msgstr "אל תנקה" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:116 msgid "Don't Delete Any" msgstr "אל תמחק כלום" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:608 msgid "Don't display separately." msgstr "אל תציג בנפרד." #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:117 msgid "Don't have an account?" msgstr "אין לך חשבון?" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:228 msgid "Don't let anyone add you to group chats without asking" msgstr "אל תאפשר לאף אחד להוסיף אותך לצ'אטים קבוצתיים בלי לשאול" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:81 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:78 msgid "Don't show" msgstr "לא להראות" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:51 msgid "Don't show message previews in the DM list" msgstr "אל תציג תצוגות מקדימות של הודעות ברשימת ההודעות הישירות" #: src/components/uikit/PlutoniumUpsell/PlutoniumUpsell.tsx:63 msgid "Don't show this again" msgstr "אל תציג את זה שוב" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:98 msgid "Don't show typing indicators in the channel list" msgstr "אל תציג אינדיקטורים של הקלדה ברשימת הערוצים" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:220 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:347 #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:68 #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:124 #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:149 msgid "Done" msgstr "בוצע" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:189 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:127 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopDownloadNagbar.tsx:63 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/MobileDownloadNagbar.tsx:66 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:219 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:224 #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:73 msgid "Download" msgstr "הורד" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:54 msgid "Download a complete package of your account data, including all messages and attachment URLs" msgstr "הורד חבילת נתונים מלאה של החשבון שלך, כולל כל ההודעות וקישורי המצורפים" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:148 msgid "Download Desktop App" msgstr "הורד את אפליקציית שולחן העבודה" #: src/components/layout/guild-list/DownloadButton.tsx:46 #: src/components/layout/guild-list/DownloadButton.tsx:50 msgid "Download Fluxer" msgstr "הורד את Fluxer" #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:132 msgid "Download media" msgstr "הורד מדיה" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:314 msgid "Download the desktop app for system-wide Push-to-Talk" msgstr "הורד את אפליקציית השולחן כדי לקבל לחצן דחיפה-לדבר בכל המערכת" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:177 msgid "Drag and drop a sticker file here (one at a time)" msgstr "גרור ושחרר קובץ מדבקה כאן (פעם אחת בכל פעם)" #: src/components/guild/UploadDropZone.tsx:64 msgid "Drag and drop area for file upload" msgstr "אזור גרירה ושחרור להעלאת קבצים" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:470 msgid "Drag and drop emoji files here" msgstr "גרור ושחרר קבצי אימוג'י כאן" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:409 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:506 msgid "Drag members between channels they can access." msgstr "גרור חברים בין ערוצים שהם יכולים לגשת אליהם." #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:766 msgid "Drag roles to customize the order they appear in the member list." msgstr "גרור תפקידים כדי להתאים אישית את הסדר שבו הם מופיעים ברשימת החברים." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:241 msgid "Drag the slider handles to adjust values. Click markers to jump to specific values." msgstr "גרור את ידיות הסליידר כדי לכוונן ערכים. לחץ על הסמנים כדי לעבור לערכים מסוימים." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:138 msgid "Drag to reposition your avatar and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels." msgstr "גרור כדי לשנות מיקום תמונת הפרופיל שלך והשתמש בגלגלת או בצביטה כדי להזיז. הגודל המינימלי המומלץ הוא 256×256 פיקסלים." #. placeholder {0}: config.minWidth #. placeholder {1}: config.minHeight #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:159 msgid "Drag to reposition your banner and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)." msgstr "גרור כדי לשנות את מיקום הבאנר שלך והשתמש בגלגלת או בצביטה כדי להזיז. הגודל המינימלי המומלץ הוא {0}×{1} פיקסלים (16:9)." #. placeholder {0}: config.minWidth #. placeholder {1}: config.minHeight #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:166 msgid "Drag to reposition your banner and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (17:6)." msgstr "גרור כדי לשנות את מיקום הבאנר שלך והשתמש בגלגלת או בצביטה כדי להזיז. הגודל המינימלי המומלץ הוא {0}×{1} פיקסלים (17:6)." #. placeholder {0}: config.minWidth #. placeholder {1}: config.minHeight #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:180 msgid "Drag to reposition your chat embed background and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)." msgstr "גרור כדי לשנות את מיקום רקע ההטמעה של הצ'אט והשתמש בגלגלת או בצביטה כדי להזיז. הגודל המינימלי המומלץ הוא {0}×{1} פיקסלים (16:9)." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:145 msgid "Drag to reposition your community icon and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels." msgstr "גרור כדי לשנות את מיקום אייקון הקהילה שלך והשתמש בגלגלת או בצביטה כדי להזיז. הגודל המינימלי המומלץ הוא 256×256 פיקסלים." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:152 msgid "Drag to reposition your group icon and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels." msgstr "גרור כדי לשנות את מיקום אייקון הקבוצה שלך והשתמש בגלגלת או בצביטה כדי להזיז. הגודל המינימלי המומלץ הוא 256×256 פיקסלים." #. placeholder {0}: config.minWidth #. placeholder {1}: config.minHeight #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:173 msgid "Drag to reposition your invite background and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)." msgstr "גרור כדי לשנות את מיקום רקע ההזמנה והשתמש בגלגלת או בצביטה כדי להזיז. הגודל המינימלי המומלץ הוא {0}×{1} פיקסלים (16:9)." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:539 msgid "Drop to upload background" msgstr "שחרר כדי להעלות רקע" #: src/components/channel/embeds/NSFWBlurOverlay.tsx:45 #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:56 msgid "Due to age verification laws in {regionName}, you cannot access NSFW content from this region." msgstr "בגלל חוקי אימות גיל ב־{regionName}, אינך יכול לגשת לתוכן לא בטוח לגיל מהאזור הזה." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:155 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:150 msgid "Duplicate" msgstr "שכפל" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:133 msgid "Duration" msgstr "משך" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:94 msgid "Duration must be greater than zero." msgstr "המשך חייב להיות גדול מאפס." #: src/utils/SearchUtils.ts:255 msgid "during:" msgstr "במהלך:" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:55 msgid "Dutch" msgstr "הולנדית" #: src/utils/SearchUtils.ts:307 msgid "e.g. example.com" msgstr "לדוגמה example.com" #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:55 msgid "e.g., YubiKey, iPhone, Work Computer" msgstr "למשל YubiKey, iPhone, מחשב עבודה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:220 msgid "Each message below demonstrates a single markdown feature with live preview." msgstr "כל הודעה מטה מציגה תכונת Markdown אחת עם תצוגה מקדימה חיה." #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:143 msgid "Each unique invite can only be used once." msgstr "כל הזמנה ייחודית ניתנת לשימוש פעם אחת בלבד." #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:141 msgid "Early Access" msgstr "גישה מוקדמת" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:87 msgid "Early access to new features" msgstr "גישה מוקדמת לתכונות חדשות" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:126 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:410 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:450 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:161 msgid "Echo Cancellation" msgstr "ביטול הדים" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:86 #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:114 msgid "Edit" msgstr "ערוך" #. placeholder {0}: selectedRoleWithUpdates.name #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:986 msgid "Edit \"{0}\"" msgstr "ערוך את \"{0}\"" #. placeholder {0}: getOverwriteName(selectedOverwrite) #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:970 msgid "Edit Access for {0}" msgstr "ערוך גישה עבור {0}" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:472 msgid "Edit Attachment" msgstr "ערוך קובץ מצורף" #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:66 msgid "Edit attachment form" msgstr "טופס עריכת קובץ מצורף" #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:630 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:299 msgid "Edit Category" msgstr "ערוך קטגוריה" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:416 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1218 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:300 msgid "Edit Channel" msgstr "ערוך ערוץ" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:209 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:217 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:406 msgid "Edit Community Profile" msgstr "ערוך פרופיל קהילה" #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:55 msgid "Edit Emoji Pack" msgstr "ערוך חבילת אימוג'י" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:242 msgid "Edit global settings like name, description, and icon." msgstr "ערוך הגדרות כלליות כגון שם, תיאור ואייקון." #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:284 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1178 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:461 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:237 #: src/components/channel/dm/GroupDMWelcomeSection.tsx:74 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:177 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:163 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:149 msgid "Edit Group" msgstr "ערוך קבוצה" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:182 msgid "Edit group form" msgstr "טופס עריכת קבוצה" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:327 msgid "Edit invite link" msgstr "ערוך קישור הזמנה" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:268 msgid "Edit keyboard shortcut for {action}" msgstr "ערוך קיצור מקלדת עבור {action}" #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:166 msgid "Edit media" msgstr "ערוך מדיה" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:463 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:751 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:124 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:83 msgid "Edit Message" msgstr "ערוך הודעה" #: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:79 msgid "Edit Note" msgstr "ערוך הערה" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:435 msgid "Edit overwrites for roles and members in this channel." msgstr "ערוך הרשאות נפרדות לתפקידים וחברים בערוץ הזה." #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:486 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1205 #: src/components/pages/YouPage.tsx:123 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:519 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:299 msgid "Edit Profile" msgstr "ערוך פרופיל" #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:172 msgid "Edit saved media" msgstr "ערוך מדיה שמורה" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:562 #: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:75 msgid "Edit Saved Media" msgstr "ערוך מדיה שמורה" #: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:77 msgid "Edit saved media form" msgstr "טופס עריכת מדיה שמורה" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:165 msgid "Edit Shortcut" msgstr "ערוך קיצור דרך" #: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:97 msgid "Edit Sticker" msgstr "ערוך מדבקה" #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:55 msgid "Edit Sticker Pack" msgstr "ערוך חבילת מדבקות" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:642 msgid "Edit your profile appearance and see a live preview" msgstr "ערוך את הופעת הפרופיל שלך וצפה בתצוגה מקדימה חיה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:66 msgid "Edit your profile bio" msgstr "ערוך את הביוגרפיה של הפרופיל שלך" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:196 msgid "Editable Text:" msgstr "טקסט ניתן לעריכה:" #: src/components/channel/EditBar.tsx:50 msgid "Editing message" msgstr "עורך הודעה" #: src/components/channel/ScheduledMessageEditBar.tsx:65 msgid "Editing scheduled message" msgstr "עורך הודעה מתוזמנת" #: src/components/auth/AuthLoginCore/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:78 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:133 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:159 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:157 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:185 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:210 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:241 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:94 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:97 msgid "Email" msgstr "אימייל" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:65 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:91 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:107 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:662 msgid "Email Address" msgstr "כתובת אימייל" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:166 msgid "Email changed" msgstr "האימייל שונה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:212 msgid "Email or Phone" msgstr "אימייל או טלפון" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:135 msgid "Email or Phone Re-Verification Required" msgstr "נדרשת אימות מחדש של דוא\"ל או טלפון" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:131 msgid "Email Re-Verification Required" msgstr "נדרשת אימות מחדש של דוא\"ל" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:57 msgid "Email Settings" msgstr "הגדרות אימייל" #: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:76 #: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:81 msgid "Email unavailable" msgstr "אימייל לא זמין" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:69 msgid "Email Verification Nagbar" msgstr "סרגל תזכורת לאימות אימייל" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:55 msgid "Email verification required" msgstr "נדרש אימות אימייל" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:131 msgid "Email Verification Required" msgstr "נדרשת אימות דוא\"ל" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:809 msgid "Email verified" msgstr "האימייל אומת" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:56 msgid "Email Verified Override" msgstr "עקיפת אימות אימייל" #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:116 msgid "Email verified successfully" msgstr "האימייל אומת בהצלחה" #: src/utils/SearchUtils.ts:214 #: src/utils/SearchUtils.ts:230 msgid "embed" msgstr "הטמעה" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:55 msgid "Embed" msgstr "הטמע" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:315 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:465 msgid "Embed Links" msgstr "הטמע קישורים" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:63 msgid "Embed splash" msgstr "מסך פתיחה מוטמע" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:66 msgid "Embed splash images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "תמונות מסך פתיחה מוטמע לא יכולות להיות מונפשות. השתמש ב־JPEG, PNG או WebP." #: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:198 msgid "Embedded audio" msgstr "אודיו מובנה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:345 msgid "Embeds" msgstr "הטמעות" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:206 msgid "Embeds suppressed" msgstr "הטמעות מושתקות" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:194 msgid "Embeds unsuppressed" msgstr "הטמעות משוחררות" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:133 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:237 msgid "Emoji" msgstr "אימוג'י" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:312 msgid "Emoji Animation" msgstr "אנימציית אמוג'י" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:171 msgid "Emoji Created" msgstr "אימוג'י נוצר" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:181 msgid "Emoji Deleted" msgstr "אימוג'י נמחק" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:414 msgid "Emoji layout" msgstr "פריסת אימוג'י" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:108 msgid "Emoji name" msgstr "שם האימוג'י" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:158 msgid "Emoji name must be at least 2 characters long" msgstr "שם האימוג'י חייב להיות באורך של לפחות 2 תווים" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:162 msgid "Emoji name must be at most 32 characters long" msgstr "שם האימוג'י חייב להיות באורך של עד 32 תווים" #. placeholder {0}: Math.round(EMOJI_MAX_SIZE / 1024) #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:447 msgid "Emoji names must be at least 2 characters long and can only contain alphanumeric characters and underscores. Allowed file types: JPEG, PNG, WebP, GIF. We compress images to 128x128 pixels. Maximum size: {0} KB per emoji." msgstr "שמות האימוג'י חייבים להיות באורך של לפחות 2 תווים ויכולים להכיל רק תווים אלפאנומריים וקו תחתון. סוגי הקבצים המותרים: JPEG, PNG, WebP, GIF. אנו מכווצים את התמונות לגודל של 128x128 פיקסלים. גודל מרבי: {0} KB לאימוג'י." #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:140 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:197 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:142 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:70 msgid "Emoji pack" msgstr "חבילת אימוג'י" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:254 msgid "Emoji pack creation limit reached" msgstr "הגעת למקסימום יצירת חבילות אימוג'י" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:78 msgid "Emoji Pack Invite" msgstr "הזמנה לחבילת אימוג'י" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:240 msgid "Emoji pack limit reached" msgstr "הגעת למגבלת חבילות האימוג'י" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:385 msgid "Emoji Picker" msgstr "בוחר אמוג'י" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:435 msgid "Emoji Slots" msgstr "חריצי אימוג'י" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:176 msgid "Emoji Updated" msgstr "אימוג'י עודכן" #: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:67 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:150 #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:106 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:95 msgid "Emojis" msgstr "אימוג'ים" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:60 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:74 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:241 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:430 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:436 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:80 msgid "Enable" msgstr "הפעל" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:140 msgid "Enable 2FA on your account before requiring it for moderators" msgstr "הפעל אימות דו-שלבי בחשבון שלך לפני שמחייבים אותו למנהלים" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:131 msgid "Enable advanced features for debugging and development. Note that copying snowflake IDs for entities is always available to all users without needing developer mode." msgstr "הפעל תכונות מתקדמות לניפוי שגיאות ופיתוח. שים לב שהעתקת מזהי snowflake ליישויות זמינה תמיד לכל המשתמשים ללא צורך במצב מפתח." #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:154 msgid "Enable All" msgstr "הפעל הכול" #: src/components/modals/AudioPlaybackPermissionModal.tsx:34 msgid "Enable Audio" msgstr "הפעל שמע" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:109 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:104 msgid "Enable Beta Feature" msgstr "הפעל תכונת בטא" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:91 msgid "Enable Browser Notifications" msgstr "הפעל התראות בדפדפן" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:906 msgid "Enable Compact Mode" msgstr "הפעל מצב קומפקטי" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:91 msgid "Enable Desktop Notifications" msgstr "הפעל התראות שולחן עבודה" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:122 msgid "Enable desktop notifications to stay updated on new messages." msgstr "הפעל התראות שולחן עבודה כדי להישאר מעודכן בהודעות חדשות." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:697 msgid "Enable developer mode" msgstr "הפעל מצב מפתחים" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:452 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "הפעל ביטול הד" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:106 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:101 msgid "Enable Extra Option" msgstr "הפעל אפשרות נוספת" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/FavoritesTab.tsx:31 msgid "Enable Favorites" msgstr "הפעל מועדפים" #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:73 #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:93 msgid "Enable Input Monitoring" msgstr "הפעל ניטור קלט" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:318 msgid "Enable Input Monitoring permission" msgstr "הפעל את ההרשאה לניטור קלט" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:90 msgid "Enable Invites" msgstr "הפעל הזמנות" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:111 msgid "Enable Invites Again" msgstr "הפעל הזמנות שוב" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:46 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:67 msgid "Enable invites for this community" msgstr "הפעל הזמנות לקהילה זו" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:444 msgid "Enable noise suppression" msgstr "הפעל דיכוי רעש" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:304 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:310 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:683 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:689 msgid "Enable Noise Suppression" msgstr "הפעל דיכוי רעש" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:91 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:133 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:144 msgid "Enable Notifications" msgstr "הפעל התראות" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:81 msgid "Enable notifications to stay updated on mentions when you're away from the app." msgstr "הפעל התראות כדי להישאר מעודכן בהזכרות כשאתה לא נמצא באפליקציה." #: src/stores/KeybindStore.ts:437 msgid "Enable or disable push-to-talk" msgstr "הפעל או בטל דחיפה כדי לדבר" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:120 msgid "Enable push for this device" msgstr "הפעל דחיפות עבור התקן זה" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:117 msgid "Enable push notifications for this installed PWA to keep receiving messages when the browser is backgrounded." msgstr "הפעל התראות דחיפה עבור PWA זה כדי להמשיך לקבל הודעות כשהדפדפן במצב רקע." #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:922 msgid "Enable Reduced Motion" msgstr "הפעל תנועה מופחתת" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:45 msgid "Enable self-hosted mode client-side (hides all premium/billing UI, grants everyone premium)" msgstr "אפשר מצב מאוחסן עצמי בצד הלקוח (מסתיר את כל ממשק הפרימיום/חיוב, מעניק לכולם פרימיום)" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:192 msgid "Enable Shift to expand" msgstr "הפעל Shift להרחבה" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:153 msgid "Enable SMS 2FA" msgstr "הפעל אימות דו-שלבי באמצעות SMS" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:413 msgid "Enable SMS codes as a backup for your authenticator app" msgstr "הפעל קודי SMS כאמצעי גיבוי לאפליקציית האימות שלך" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:146 msgid "Enable SMS Two-Factor Authentication" msgstr "הפעל אימות דו-שלבי באמצעות SMS" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:99 msgid "Enable text selection" msgstr "הפעל בחירת טקסט" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:120 msgid "Enable two-factor authentication" msgstr "הפעל אימות דו-שלבי" #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:71 msgid "Enable two-factor authentication form" msgstr "הפעל טופס אימות דו-שלבי" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:102 msgid "Enable Unread Message Badge" msgstr "הפעל סמל הודעה לא נקראה" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(added), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:343 msgid "Enabled {0} for the system channel." msgstr "הופעלו {0} עבור ערוץ המערכת." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:321 msgid "Enabled {0}." msgstr "הופעלו {0}." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:311 msgid "Enabled features: {0}." msgstr "תכונות מופעלות: {0}." #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:84 msgid "Enabled for {guildCount} guild(s)" msgstr "מופעל עבור {guildCount} קהילות" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:389 msgid "Enabled NSFW." msgstr "NSFW הופעל." #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:241 msgid "Endpoint" msgstr "נקודת קצה" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:210 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:642 msgid "Endpoint:" msgstr "נקודת קצה:" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:40 msgid "English" msgstr "אנגלית" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:41 msgid "English (US)" msgstr "אנגלית (ארה\"ב)" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:429 msgid "Enter a code in the format ABCD-1234." msgstr "הכנס קוד בפורמט ABCD-1234." #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:235 msgid "Enter a gift code to redeem Plutonium for your account." msgstr "הכנס קוד מתנה כדי לפדות פלוטוניום עבור חשבונך." #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:174 msgid "Enter a numeric value and choose a unit." msgstr "הכנס ערך מספרי ובחר יחידה." #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:131 msgid "Enter a reason for the ban..." msgstr "הכנס סיבה לאיסור..." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:116 msgid "Enter a secure password" msgstr "הכנס סיסמה מאובטחת" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:262 msgid "Enter Code" msgstr "הכנס קוד" #: src/components/media-player/components/MediaFullscreenButton.tsx:61 msgid "Enter fullscreen" msgstr "היכנס למסך מלא" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:255 msgid "Enter gift code..." msgstr "הכנס קוד מתנה..." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:261 msgid "Enter Phone" msgstr "הכנס טלפון" #: src/components/media-player/components/MediaPipButton.tsx:61 msgid "Enter picture-in-picture" msgstr "היכנס למצב תמונה בתוך תמונה" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:266 msgid "Enter Selection Mode" msgstr "היכנס למצב בחירה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:204 msgid "Enter text" msgstr "הכנס טקסט" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:106 msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app or one of your backup codes." msgstr "הכנס את הקוד בן 6 הספרות מאפליקציית האימות שלך או מאחד מקודי הגיבוי שלך." #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:68 #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:95 msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app." msgstr "הכנס את הקוד בן 6 הספרות מאפליקציית האימות שלך." #. placeholder {0}: getE164PhoneNumber(phoneNumber, selectedCountry) #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:228 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:451 msgid "Enter the 6-digit code sent to {0}." msgstr "הכנס את הקוד בן 6 הספרות שנשלח ל-{0}." #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:104 msgid "Enter the 6-digit code sent to your phone." msgstr "הכנס את הקוד בן 6 הספרות שנשלח לטלפון שלך." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:254 msgid "Enter the API endpoint of the Fluxer instance you want to connect to." msgstr "הכנס את נקודת הקצה של API של מופע Fluxer שאליו אתה רוצה להתחבר." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:424 msgid "Enter the code before continuing." msgstr "הכנס את הקוד לפני שתמשיך." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:316 msgid "Enter the code from your authenticator app." msgstr "הכנס את הקוד מאפליקציית האימות שלך." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:211 msgid "Enter the code sent to your current email." msgstr "הכנס את הקוד שנשלח לכתובת המייל הנוכחית שלך." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:275 msgid "Enter the code we emailed to your new address." msgstr "הכנס את הקוד ששלחנו לכתובת החדשה שלך." #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:190 msgid "Enter the code we sent to your email to verify it. Your password will be set once the code is confirmed." msgstr "הכנס את הקוד ששלחנו למייל שלך כדי לאמת אותו. הסיסמה שלך תוגדר ברגע שהקוד יאושר." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:421 msgid "Enter the invite link to join a community." msgstr "הכנס את קישור ההזמנה כדי להצטרף לקהילה." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:243 msgid "Enter the new email you want to use. We'll send a code there next." msgstr "הכנס את כתובת המייל החדשה שברצונך להשתמש בה. נשלח לשם קוד בהמשך." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:327 msgid "Enter the SMS code you received." msgstr "הכנס את קוד ה-SMS שקיבלת." #: src/components/channel/EditingMessageInput.tsx:286 msgid "enter to <0><1>save" msgstr "הקש Enter כדי <0><1>לשמור" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:134 msgid "Enter username" msgstr "הכנס שם משתמש" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:701 msgid "Enter Verification Code" msgstr "הכנס קוד אימות" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:638 msgid "Enter Your Email" msgstr "הכנס את כתובת המייל שלך" #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:87 msgid "Enter your email address and we'll send you a link to reset your password." msgstr "הכנס את כתובת האימייל שלך ונשלח לך קישור לאיפוס הסיסמה." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:96 msgid "Enter your name" msgstr "הכנס את שמך" #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:80 msgid "Enter your new password below to complete the reset process." msgstr "הכנס את הסיסמה החדשה שלך מטה כדי להשלים את תהליך האיפוס." #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:65 msgid "Enter your new password." msgstr "הכנס את הסיסמה החדשה שלך." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:309 msgid "Enter your password." msgstr "הכנס את הסיסמה שלך." #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:195 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:429 msgid "Enter your phone number. We'll send you a verification code via SMS." msgstr "הכנס את מספר הטלפון שלך. נשלח לך קוד אימות ב-SMS." #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:41 msgid "Entrance Sound" msgstr "צליל כניסה" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:95 msgid "Entrance sound removed" msgstr "צליל הכניסה הוסר" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:75 msgid "Entrance sound uploaded successfully" msgstr "צליל הכניסה הועלה בהצלחה" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:297 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:691 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:88 msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: src/lib/markdown/index.tsx:54 msgid "Error rendering content" msgstr "שגיאה בעיבוד תוכן" #. placeholder {0}: (error as Error).message || i18n._(msg`Unknown error`) #: src/lib/markdown/renderers/common/code-elements.tsx:96 msgid "Error rendering LaTeX: {0}" msgstr "שגיאה בעיבוד LaTeX: {0}" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/KeyboardTab.tsx:42 msgid "Escape key exits keyboard mode" msgstr "מקש Escape יוצא ממצב מקלדת" #: src/components/channel/EditingMessageInput.tsx:277 msgid "escape to <0><1>cancel" msgstr "הקש Escape כדי <0><1>לבטל" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:318 msgid "Estonia" msgstr "אסטוניה" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:169 msgid "EU Central" msgstr "מרכז אירופה" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:166 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:242 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:162 msgid "Everyone" msgstr "כולם" #: src/utils/SearchUtils.ts:342 msgid "exclude attachment extension" msgstr "החרג סיומת קובץ מצורף" #: src/utils/SearchUtils.ts:328 msgid "exclude attachment filename contains" msgstr "החרג קבצים מצורפים ששמם מכיל" #: src/utils/SearchUtils.ts:278 msgid "exclude channel" msgstr "החרג ערוץ" #: src/utils/SearchUtils.ts:314 msgid "exclude e.g. example.com" msgstr "החרג לדוגמה example.com" #: src/utils/SearchUtils.ts:226 msgid "exclude link, embed or file" msgstr "החרג קישור, הטמעה או קובץ" #: src/utils/SearchUtils.ts:189 #: src/utils/SearchUtils.ts:203 msgid "exclude user" msgstr "החרג משתמש" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:95 msgid "Exclusive community" msgstr "קהילה בלעדית" #: src/components/media-player/components/MediaFullscreenButton.tsx:61 msgid "Exit fullscreen" msgstr "צא ממסך מלא" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:429 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "צא ממסך מלא" #: src/components/media-player/components/MediaPipButton.tsx:61 msgid "Exit picture-in-picture" msgstr "צא ממצב תמונה בתוך תמונה" #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:106 msgid "Exit Preview" msgstr "צא מתצוגה מקדימה" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:266 msgid "Exit Selection Mode" msgstr "צא ממצב בחירה" #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:84 msgid "Expand Category" msgstr "הרחב קטגוריה" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:118 msgid "Expiration" msgstr "פג תוקף" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:281 msgid "Expire after" msgstr "יפוג לאחר" #: src/components/accounts/AccountRow.tsx:162 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:114 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:104 msgid "Expired" msgstr "פג תוקף" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:64 msgid "Expired (Over 30 Days Ago)" msgstr "פג תוקף (לפני יותר מ-30 יום)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:63 msgid "Expired (Within 30 Days)" msgstr "פג תוקף (בתוך 30 יום)" #: src/utils/AttachmentExpiryUtils.ts:50 msgid "Expired {absolute}" msgstr "פג תוקף {absolute}" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:526 msgid "Expired between {earliest} and {latest}" msgstr "פג תוקף בין {earliest} ל-{latest}" #: src/components/common/ExpiryFootnote.tsx:43 msgid "Expired on {date}" msgstr "פג תוקף ב-{date}" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:529 msgid "Expired on {earliest}" msgstr "פג תוקף ב-{earliest}" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:59 #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:97 msgid "Expires" msgstr "יפוג" #: src/utils/AttachmentExpiryUtils.ts:50 msgid "Expires {absolute} ({relativeText})" msgstr "יפוג ב-{absolute} ({relativeText})" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:527 msgid "Expires between {earliest} and {latest}" msgstr "יפוג בין {earliest} ל-{latest}" #: src/components/common/ExpiryFootnote.tsx:43 msgid "Expires on {date}" msgstr "יפוג ב-{date}" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:529 msgid "Expires on {earliest}" msgstr "יפוג ב-{earliest}" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:207 msgid "Expires:" msgstr "יפוג:" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:143 msgid "Explicit" msgstr "מפורש" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:238 msgid "Explicit content filter setting" msgstr "הגדרת מסנן תוכן מפורש" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:630 msgid "Export your data" msgstr "ייצא את הנתונים שלך" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:210 #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:42 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:159 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:772 msgid "Expression Packs" msgstr "חבילות הבעה" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:118 msgid "Expression Packs are a Plutonium feature" msgstr "חבילות הבעה הן תכונה של Plutonium" #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:232 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:193 msgid "Expression picker categories" msgstr "קטגוריות בורר הבעות" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:268 msgid "Expression purge" msgstr "ניקוי הבעות" #: src/utils/SearchUtils.ts:334 msgid "ext:" msgstr "סיומת:" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:53 msgid "External Link Warning" msgstr "אזהרת קישור חיצוני" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:69 msgid "External links can be dangerous. Please be careful." msgstr "קישורים חיצוניים עלולים להיות מסוכנים. אנא היזהר." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:123 msgid "Extra Large" msgstr "ענק" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:297 #: src/constants/IARConstants.tsx:165 msgid "Extremist Community" msgstr "קהילה קיצונית" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:84 msgid "Failed to accept friend request. Please try again." msgstr "קבלת בקשת החברות נכשלה. נסה שוב." #: src/components/alerts/InviteAcceptFailedModal.tsx:27 msgid "Failed to accept invite" msgstr "קבלת ההזמנה נכשלה" #: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.ts:96 msgid "Failed to add friend to group" msgstr "הוספת החבר לקבוצה נכשלה" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:79 msgid "Failed to ban member. Please try again." msgstr "חסימת החבר נכשלה. נסה שוב." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:130 msgid "Failed to block user. Please try again." msgstr "חסימת המשתמש נכשלה. נסה שוב." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:94 msgid "Failed to cancel friend request. Please try again." msgstr "ביטול בקשת החברות נכשלה. נסה שוב." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.ts:55 msgid "Failed to cancel subscription. Please try again." msgstr "ביטול המנוי נכשל. נסה שוב." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:115 msgid "Failed to cancel the deletion. Please try again." msgstr "ביטול המחיקה נכשל. נסה שוב." #: src/components/alerts/DMCloseFailedModal.tsx:28 msgid "Failed to close DM" msgstr "סגירת ההודעה הפרטית נכשלה" #: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.ts:150 msgid "Failed to copy invite link" msgstr "העתקת קישור ההזמנה נכשלה" #: src/actions/TextCopyActionCreators.tsx:72 msgid "Failed to copy to clipboard" msgstr "העתקה ללוח נכשלה" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:79 msgid "Failed to copy URL" msgstr "העתקת ה-URL נכשלה" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:78 msgid "Failed to create application. Please check your inputs and try again." msgstr "יצירת היישום נכשלה. בדוק את הנתונים ונסה שוב." #: src/components/alerts/RoleCreateFailedModal.tsx:27 msgid "Failed to create role" msgstr "יצירת התפקיד נכשלה" #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:89 msgid "Failed to create sticker" msgstr "יצירת הסטיקר נכשלה" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:113 msgid "Failed to create webhook" msgstr "יצירת ה-webhook נכשלה" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:208 msgid "Failed to crop avatar. Please try again." msgstr "חיתוך האווטאר נכשל. נסה שוב." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:217 msgid "Failed to crop background. Please try again." msgstr "חיתוך הרקע נכשל. נסה שוב." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:214 msgid "Failed to crop banner. Please try again." msgstr "חיתוך הבאנר נכשל. נסה שוב." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:211 msgid "Failed to crop icon. Please try again." msgstr "חיתוך הסמל נכשל. נסה שוב." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:395 msgid "Failed to delete application. Please try again." msgstr "מחיקת היישום נכשלה. נסה שוב." #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:350 msgid "Failed to delete category" msgstr "מחיקת הקטגוריה נכשלה" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:194 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:681 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:335 msgid "Failed to delete channel" msgstr "מחיקת הערוץ נכשלה" #: src/components/alerts/RoleDeleteFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to delete role" msgstr "מחיקת התפקיד נכשלה" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:121 msgid "Failed to delete webhook" msgstr "מחיקת ה-webhook נכשלה" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:388 msgid "Failed to enable camera." msgstr "הפעלת המצלמה נכשלה." #: src/components/alerts/MessageForwardFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to forward message" msgstr "העברת ההודעה נכשלה" #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:76 msgid "Failed to generate handoff code" msgstr "יצירת קוד ההעברה נכשלה" #: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.ts:131 msgid "Failed to generate invite link" msgstr "יצירת קישור ההזמנה נכשלה" #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:79 msgid "Failed to generate theme link." msgstr "יצירת קישור הנושא נכשלה." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:184 msgid "Failed to ignore friend request. Please try again." msgstr "התעלמות מבקשת החברות נכשלה. נסה שוב." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:321 msgid "Failed to install this emoji pack. Please try again later." msgstr "התקנת חבילת האימוג'י הזו נכשלה. נסה שוב מאוחר יותר." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:322 msgid "Failed to install this sticker pack. Please try again later." msgstr "התקנת חבילת הסטיקרים הזו נכשלה. נסה שוב מאוחר יותר." #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:42 msgid "Failed to kick member. Please try again." msgstr "הרחקת החבר נכשלה. נסה שוב." #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:56 msgid "Failed to leave community" msgstr "עזיבת הקהילה נכשלה" #: src/components/alerts/GroupLeaveFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to leave group" msgstr "עזיבת הקבוצה נכשלה" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:221 msgid "Failed to load" msgstr "הטעינה נכשלה" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:76 #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:117 msgid "Failed to load authorized applications" msgstr "טעינת היישומים המורשים נכשלה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:66 msgid "Failed to load bans. Please try again." msgstr "טעינת החסימות נכשלה. נסה שוב." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:535 msgid "Failed to load emojis" msgstr "טעינת האימוג'ים נכשלה" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:296 msgid "Failed to load gift inventory" msgstr "טעינת מלאי המתנות נכשלה" #: src/components/alerts/InvitesLoadFailedModal.tsx:28 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:144 #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:122 msgid "Failed to load invites" msgstr "טעינת ההזמנות נכשלה" #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:128 msgid "Failed to load invites. Please try again." msgstr "טעינת ההזמנות נכשלה. נסה שוב." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/usePremiumData.ts:60 msgid "Failed to load premium information. Please try again later." msgstr "טעינת פרטי הפרימיום נכשלה. נסה שוב מאוחר יותר." #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:207 msgid "Failed to load stickers" msgstr "טעינת הסטיקרים נכשלה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:88 msgid "Failed to load vanity URL. Please try again." msgstr "טעינת כתובת ה-vanity נכשלה. נסה שוב." #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:146 #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:272 msgid "Failed to load Visionary information. Please try again later." msgstr "טעינת פרטי Visionary נכשלה. נסה שוב מאוחר יותר." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:206 msgid "Failed to load voice regions for this channel." msgstr "טעינת אזורי הקול עבור ערוץ זה נכשלה." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:155 #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:133 msgid "Failed to load webhooks" msgstr "טעינת ה-webhooks נכשלה" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:217 msgid "Failed to load your communities." msgstr "טעינת הקהילות שלך נכשלה." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.ts:42 msgid "Failed to open customer portal. Please try again." msgstr "פתיחת פורטל הלקוחות נכשלה. נסה שוב." #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:572 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:153 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:216 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:121 msgid "Failed to pin DM" msgstr "נעיצת ההודעה הפרטית נכשלה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:572 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:101 msgid "Failed to pin group" msgstr "נעיצת הקבוצה נכשלה" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:153 msgid "Failed to pin group DM" msgstr "כשל בהצמדת DM קבוצתי" #: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:33 msgid "Failed to pin message" msgstr "נעיצת ההודעה נכשלה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:178 msgid "Failed to Prepare Emojis" msgstr "הכנת האימוג'ים נכשלה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:244 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:102 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:97 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:219 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:151 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:115 msgid "Failed to process the cropped image. Please try again." msgstr "עיבוד התמונה החתוכה נכשלה. נסה שוב." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:204 msgid "Failed to reach instance ({status})" msgstr "כישלון בהגעה למופע ({status})" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.ts:68 msgid "Failed to reactivate subscription. Please try again." msgstr "הפעלת המנוי מחדש נכשלה. נסה שוב." #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:94 msgid "Failed to redeem gift" msgstr "מימוש המתנה נכשל" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:150 #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:161 msgid "Failed to Redeem Gift" msgstr "מימוש המתנה נכשל" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:75 msgid "Failed to rejoin the Operators community. Please try again." msgstr "הצטרפות מחדש לקהילת המפעילים נכשלה. נסה שוב." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:74 msgid "Failed to rejoin the Visionary community. Please try again." msgstr "הצטרפות מחדש לקהילת Visionary נכשלה. נסה שוב." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:456 msgid "Failed to remove background image. Please try again." msgstr "הסרת תמונת הרקע נכשלה. נסה שוב." #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/useSoundSettings.ts:142 msgid "Failed to remove custom sound" msgstr "הסרת צליל מותאם אישית נכשלה" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:101 msgid "Failed to remove entrance sound" msgstr "הסרת צליל כניסה נכשלה" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:104 msgid "Failed to remove friend. Please try again." msgstr "הסרת חבר נכשלה. נסה שוב." #: src/components/alerts/GroupRemoveUserFailedModal.tsx:32 msgid "Failed to remove from group" msgstr "הסרה מהקבוצה נכשלה" #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:52 msgid "Failed to remove timeout. Please try again." msgstr "הסרת ההשהייה נכשלה. נסה שוב." #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:674 msgid "Failed to reset hoist order" msgstr "איפוס סדר ההרמה נכשל" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:114 msgid "Failed to revoke ban. Please try again." msgstr "ביטול האיסור נכשל. נסה שוב." #: src/components/alerts/InviteRevokeFailedModal.tsx:28 msgid "Failed to revoke invite" msgstr "ביטול ההזמנה נכשל" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:431 msgid "Failed to rotate. Please try again." msgstr "הסיבוב נכשל. נסה שוב." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:47 msgid "Failed to send friend request. Please try again." msgstr "שליחת בקשת חברות נכשלה. נסה שוב." #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:262 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:176 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/InviteMenuItems.tsx:111 msgid "Failed to send invite" msgstr "שליחת הזמנה נכשלה" #: src/components/channel/UserMessage.tsx:378 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:491 msgid "Failed to send message. Hold for options." msgstr "שליחת ההודעה נכשלה. החזק כדי לבחור אפשרויות." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:194 msgid "Failed to send SMS code. Please try again." msgstr "שליחת קוד SMS נכשלה. נסה שוב." #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:126 msgid "Failed to send theme" msgstr "שליחת ערכת הנושא נכשלה" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:412 msgid "Failed to send verification code. Please try again." msgstr "שליחת קוד האימות נכשלה. נסה שוב." #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:46 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:268 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:284 msgid "Failed to send verification email. Please try again later." msgstr "שליחת מייל האימות נכשלה. נסה שוב מאוחר יותר." #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:46 msgid "Failed to Start" msgstr "ההתחלה נכשלה" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:351 msgid "Failed to start camera preview. Please check your camera permissions." msgstr "הפעלת תצוגת המצלמה נכשלה. בדוק את הרשאות המצלמה." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:55 msgid "Failed to start checkout. Please try again." msgstr "הפעלת התשלום נכשלה. נסה שוב." #: src/components/modals/IARModal.tsx:135 msgid "Failed to submit report. Please try again." msgstr "שליחת הדיווח נכשלה. נסה שוב." #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:166 msgid "Failed to switch account" msgstr "מעבר חשבון נכשל" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:123 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:70 msgid "Failed to timeout member. Please try again." msgstr "השהיית חבר נכשלה. נסה שוב." #: src/components/alerts/GroupOwnershipTransferFailedModal.tsx:32 msgid "Failed to transfer ownership" msgstr "העברת הבעלות נכשלה" #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:57 msgid "Failed to transfer ownership. Please try again." msgstr "העברת הבעלות נכשלה. נסה שוב." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:158 msgid "Failed to unblock user. Please try again." msgstr "ביטול חסימה של משתמש נכשל. נסה שוב." #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:589 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:170 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:226 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:138 msgid "Failed to unpin DM" msgstr "נכשל בביטול הצמדת הודעה פרטית" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:589 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:118 msgid "Failed to unpin group" msgstr "נכשל בביטול הצמדת קבוצה" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:170 msgid "Failed to unpin group DM" msgstr "נכשל בהסרת פין משיחה קבוצתית" #: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:33 msgid "Failed to unpin message" msgstr "נכשל בביטול הצמדת הודעה" #: src/components/alerts/ChannelPermissionsUpdateFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to update channel permissions" msgstr "נכשל בעדכון הרשאות הערוץ" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:175 msgid "Failed to update emoji name. Reverted to the previous name." msgstr "נכשל בעדכון שם האימוג'י. חזרנו לשם הקודם." #: src/components/alerts/RoleUpdateFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to update roles" msgstr "נכשל בעדכון התפקידים" #: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:76 msgid "Failed to update sticker" msgstr "נכשל בעדכון המדבקה" #: src/hooks/useWebhookUpdates.tsx:85 msgid "Failed to update webhooks" msgstr "נכשל בעדכון ה-webhooks" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:362 msgid "Failed to upload background image. Please try again." msgstr "נכשל בהעלאת תמונת הרקע. נסה שוב." #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/useSoundSettings.ts:120 msgid "Failed to upload custom sound" msgstr "נכשל בהעלאת צליל מותאם אישית" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:360 msgid "Failed to upload emojis. Please try again." msgstr "נכשל בהעלאת אימוג'ים. נסה שוב." #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:81 msgid "Failed to upload entrance sound" msgstr "נכשל בהעלאת צליל כניסה" #: src/utils/SearchUtils.ts:290 msgid "false" msgstr "שקר" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:181 msgid "Family Chat" msgstr "צ'אט משפחתי" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:156 msgid "Family Reunion" msgstr "מפגש משפחתי" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:378 msgid "Favorite Channel" msgstr "ערוץ מועדף" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:373 msgid "Favorite DM" msgstr "הודעה פרטית מועדפת" #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiRenderer.tsx:117 msgid "Favorite Emoji" msgstr "אימוג'י מועדף" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:376 msgid "Favorite Group DM" msgstr "הודעת קבוצה מועדפת" #: src/components/channel/sticker-picker/VirtualRow.tsx:193 msgid "Favorite Sticker" msgstr "מדבקה מועדפת" #: src/components/channel/emoji-picker/hooks/useVirtualRows.ts:59 #: src/components/channel/sticker-picker/hooks/useVirtualRows.ts:70 msgid "Favorited" msgstr "התווסף למועדפים" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGrid.tsx:86 #: src/components/layout/FavoritesGuildHeader.tsx:67 #: src/components/layout/guild-list/FavoritesButton.tsx:84 #: src/components/layout/guild-list/FavoritesButton.tsx:89 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:83 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:290 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:359 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:833 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1226 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1238 msgid "Favorites" msgstr "מועדפים" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:33 msgid "Feature" msgstr "תכונה" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:50 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:252 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:796 msgid "Feature Flags" msgstr "דגלי תכונות" #: src/components/alerts/FeatureTemporarilyDisabledModal.tsx:28 msgid "Feature Temporarily Disabled" msgstr "התכונה מושבתת זמנית" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:78 msgid "Features" msgstr "תכונות" #: src/utils/SearchUtils.ts:215 #: src/utils/SearchUtils.ts:231 msgid "file" msgstr "קובץ" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:53 msgid "File" msgstr "קובץ" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:44 msgid "File Size Limit Exceeded" msgstr "הגיעו לגבול גודל הקובץ" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:34 msgid "File size too large" msgstr "גודל הקובץ גדול מדי" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:77 msgid "File upload size" msgstr "גודל העלאת הקובץ" #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:72 msgid "Filename" msgstr "שם הקובץ" #: src/utils/SearchUtils.ts:320 msgid "filename:" msgstr "שם הקובץ:" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:79 msgid "Files will be sent immediately without preview." msgstr "הקבצים יישלחו מיד ללא תצוגה מקדימה." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:372 msgid "Filter by action" msgstr "סינון לפי פעולה" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:83 msgid "Filter by content" msgstr "סינון לפי תוכן" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:365 #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:90 msgid "Filter by user" msgstr "סינון לפי משתמש" #: src/components/quick-switcher/QuickSwitcherModal.tsx:314 msgid "Filter by:" msgstr "סינון לפי:" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:234 msgid "Filter everyone" msgstr "סנן את כולם" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:229 msgid "Filter members without roles" msgstr "סנן חברים ללא תפקידים" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:147 msgid "Filter mentions" msgstr "סינון אזכורים" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:417 msgid "Filters out background noise like fans and keyboard typing" msgstr "מסנן רעשי רקע כמו מאווררים והקלדה" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:504 msgid "Finalizing camera..." msgstr "מסיים את המצלמה..." #: src/stores/KeybindStore.ts:111 msgid "Find or Start a Direct Message" msgstr "מצא או פתח הודעה פרטית" #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiPickerSearchBar.tsx:176 msgid "Find the emoji of your dreams" msgstr "מצא את האימוג'י של חלומותיך" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:66 msgid "Find the GIF of your dreams" msgstr "מצא את ה-GIF של חלומותיך" #: src/components/channel/sticker-picker/StickerPickerSearchBar.tsx:174 msgid "Find the perfect sticker" msgstr "מצא את המדבקה המושלמת" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:473 msgid "Fine-tune core colors and fonts for this app. Changes here are stored as custom CSS overrides and sync with the editor below." msgstr "כוונן צבעים וגופנים בסיסיים של האפליקציה. השינויים נשמרים כהחלפות CSS מותאמות אישית ומתמזגים עם העורך למטה." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:319 msgid "Finland" msgstr "פינלנד" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:44 msgid "Finnish" msgstr "פינית" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:923 msgid "First and last name" msgstr "שם פרטי ושם משפחה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:83 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:78 msgid "First Option" msgstr "האפשרות הראשונה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:169 msgid "Fitness Friends" msgstr "חבר'ה בכושר" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:252 msgid "Flags" msgstr "דגלים" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:263 msgid "Flexible text channel names" msgstr "שמות ערוצי טקסט גמישים" #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:97 msgid "Fluxer" msgstr "Fluxer" #: src/components/icons/FluxerIcon.tsx:31 msgid "Fluxer application icon" msgstr "אייקון אפליקציית Fluxer" #: src/components/icons/FluxerSymbol.tsx:31 msgid "Fluxer application symbol" msgstr "סמל האפליקציה Fluxer" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/PushSettings.tsx:37 msgid "Fluxer avoids sending push notifications to your mobile devices when you are at your computer. Use this setting to control how long you need to be inactive on desktop for before you receive push notifications, ranging from 1 minute to 10 minutes." msgstr "Fluxer נמנע מלשלוח התראות דחיפה למכשירים הניידים שלך כשאתה מול המחשב. השתמש בהגדרה זו כדי לקבוע כמה זמן להיות לא פעיל במחשב לפני שתקבל התראות דחיפה, בין דקה ל-10 דקות." #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:93 msgid "Fluxer Bug Hunter" msgstr "צייד באגים Fluxer" #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:75 msgid "Fluxer Community Team" msgstr "צוות הקהילה של Fluxer" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:98 msgid "Fluxer Desktop" msgstr "Fluxer למחשב" #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:49 msgid "Fluxer failed to start properly. This could be due to corrupted data or a temporary issue." msgstr "Fluxer לא התחילה כראוי. זה יכול להיות בגלל נתונים פגומים או תקלה זמנית." #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:186 msgid "Fluxer has found a new audio input device named <0>{deviceName}. Do you want to switch to it?" msgstr "Fluxer מצא התקן קלט אודיו חדש בשם <0>{deviceName}. האם ברצונך להחליף אליו?" #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:191 msgid "Fluxer has found a new audio output device named <0>{deviceName}. Do you want to switch to it?" msgstr "Fluxer מצא התקן פלט אודיו חדש בשם <0>{deviceName}. האם ברצונך להחליף אליו?" #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:128 msgid "Fluxer Member Since" msgstr "חבר Fluxer מאז" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:212 msgid "Fluxer needs access to list the available microphones and speakers." msgstr "Fluxer צריך גישה להצגת המיקרופונים והרמקולים הזמינים." #: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:31 msgid "Fluxer needs access to screen recording. Open System Settings → Privacy & Security → Screen Recording, allow Fluxer, and then try again." msgstr "Fluxer צריך גישה להקלטת מסך. פתח הגדרות מערכת → פרטיות ואבטחה → הקלטת מסך, אפשר ל-Fluxer ואז נסה שוב." #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:127 msgid "Fluxer needs access to your camera before we can list it here." msgstr "Fluxer צריך גישה למצלמה כדי שנוכל להציג אותה כאן." #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:43 msgid "Fluxer needs access to your camera to enable video chat. Please grant camera permission in your browser settings and try again." msgstr "Fluxer צריך גישה למצלמה כדי להפעיל שיחת וידאו. אפשר הרשאת מצלמה בהגדרות הדפדפן ונסה שוב." #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:42 msgid "Fluxer needs access to your camera. Allow camera access in your operating system privacy settings and restart the app." msgstr "Fluxer צריך גישה למצלמה. אפשר גישה בהגדרות הפרטיות של מערכת ההפעלה והפעל מחדש את האפליקציה." #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:32 msgid "Fluxer needs access to your camera. Open System Settings → Privacy & Security → Camera, allow Fluxer, and then restart the app." msgstr "Fluxer צריך גישה למצלמה. פתח הגדרות מערכת → פרטיות ואבטחה → מצלמה, אפשר ל-Fluxer ואז הפעל מחדש את האפליקציה." #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:44 msgid "Fluxer needs access to your microphone to enable voice chat. Please grant microphone permission in your browser settings and try again." msgstr "Fluxer צריך גישה למיקרופון כדי להפעיל שיחת קול. אפשר הרשאת מיקרופון בהגדרות הדפדפן ונסה שוב." #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:43 msgid "Fluxer needs access to your microphone. Allow microphone access in your operating system privacy settings and restart the app." msgstr "Fluxer צריך גישה למיקרופון. אפשר גישה בהגדרות הפרטיות של מערכת ההפעלה והפעל מחדש את האפליקציה." #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:33 msgid "Fluxer needs access to your microphone. Open System Settings → Privacy & Security → Microphone, allow Fluxer, and then restart the app." msgstr "Fluxer צריך גישה למיקרופון. פתח הגדרות מערכת → פרטיות ואבטחה → מיקרופון, אפשר ל-Fluxer ואז הפעל מחדש." #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:64 msgid "Fluxer needs Input Monitoring permission to keep push-to-talk and global shortcuts working while the window is in the background." msgstr "Fluxer צריך הרשאת ניטור קלט כדי שהלחיצה-לדבר והקיצורים הגלובליים יעבדו כשהחלון ברקע." #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:76 msgid "Fluxer needs permission to monitor keyboard and mouse input so that <0>Push-to-Talk and <1>Global Shortcuts work even when you're in another app or game." msgstr "Fluxer צריך הרשאה לניטור קלט מהמקלדת והעכבר כדי ש־<0>לחיצה לדבר ו־<1>קיצורי דרך גלובליים יעבדו גם כשאתה באפליקציה או משחק אחר." #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:84 msgid "Fluxer Partner" msgstr "שותף Fluxer" #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:182 #: src/components/modals/PremiumModal.tsx:34 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:147 #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:99 msgid "Fluxer Plutonium" msgstr "Fluxer Plutonium" #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:66 msgid "Fluxer Staff" msgstr "צוות Fluxer" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:114 msgid "Fluxer uses push notifications when installed as a mobile PWA. Registering ensures the gateway can reach your device even when the browser is backgrounded." msgstr "Fluxer משתמש בהודעות דחיפה כשמותקן כ-PWA נייד. הרישום מבטיח שהשער יוכל להגיע למכשיר גם כשהדפדפן ברקע." #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:170 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:104 msgid "FluxerTag" msgstr "FluxerTag" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:97 msgid "FluxerTag already taken" msgstr "ה-FluxerTag כבר בשימוש" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:139 msgid "FluxerTag updated" msgstr "ה-FluxerTag עודכן" #: src/stores/KeybindStore.ts:370 msgid "Focus Text Area" msgstr "התמקד באזור הטקסט" #: src/stores/KeybindStore.ts:217 msgid "Focus the audio channel you are currently connected to" msgstr "התמקד בערוץ האודיו שאליו אתה מחובר כרגע" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:590 msgid "Focus This Device" msgstr "התמקד במכשיר הזה" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:590 msgid "Focus This Person" msgstr "התמקד באדם הזה" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:72 msgid "Following API configuration" msgstr "הגדרת ה-API הבאה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:183 msgid "Font Size" msgstr "גודל גופן" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:174 msgid "Font Weights" msgstr "משקלי גופן" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:242 msgid "Food & Drink" msgstr "אוכל ושתייה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:170 msgid "Foodie Friends" msgstr "חברי אוכל" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:660 msgid "For 1 hour" msgstr "למשך 1 שעה" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:330 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:53 #: src/components/channel/muteOptions.ts:35 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:78 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:143 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:65 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:125 msgid "For 1 Hour" msgstr "לשעה" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:659 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:77 msgid "For 15 minutes" msgstr "ל־15 דקות" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:329 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:52 #: src/components/channel/muteOptions.ts:34 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:142 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:64 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:124 msgid "For 15 Minutes" msgstr "ל־15 דקות" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:663 msgid "For 24 hours" msgstr "למשך 24 שעות" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:333 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:56 #: src/components/channel/muteOptions.ts:38 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:80 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:146 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:68 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:128 msgid "For 24 Hours" msgstr "ל־24 שעות" #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:81 msgid "For 3 days" msgstr "למשך 3 ימים" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:661 msgid "For 3 hours" msgstr "למשך 3 שעות" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:331 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:54 #: src/components/channel/muteOptions.ts:36 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:144 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:66 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:126 msgid "For 3 Hours" msgstr "למשך 3 שעות" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:662 msgid "For 8 hours" msgstr "למשך 8 שעות" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:332 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:55 #: src/components/channel/muteOptions.ts:37 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:79 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:145 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:67 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:127 msgid "For 8 Hours" msgstr "למשך 8 שעות" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:148 msgid "For British eyes only..." msgstr "רק לעיניים בריטיות..." #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:62 msgid "For Me" msgstr "בשבילי" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:41 msgid "Force disabled" msgstr "הכוח כבוי" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:40 msgid "Force enabled" msgstr "הכוח מופעל" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:74 msgid "Force Fail Message Sends" msgstr "כפה על כישלון שליחת הודעות" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:73 msgid "Force Fail Uploads" msgstr "כפה על כישלון בהעלאות" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:52 msgid "Force GIF Picker Loading" msgstr "כפה על טעינת בורר GIF" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/NagbarsTab.tsx:72 msgid "Force Hide" msgstr "הסתר בכפייה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:86 msgid "Force Move to AFK Channel" msgstr "העבר לערוץ AFK בכפייה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:94 msgid "Force No ATTACH_FILES Permission" msgstr "כפה ללא הרשאת צירוף קבצים" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:88 msgid "Force No SEND_MESSAGES Permission" msgstr "כפה ללא הרשאת שליחת הודעות" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:100 msgid "Force off" msgstr "כבה בכפייה" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:94 msgid "Force on" msgstr "הפעל בכפייה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:70 msgid "Force Profile Data Warning" msgstr "כפה על אזהרת נתוני פרופיל" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/NagbarsTab.tsx:69 msgid "Force Show" msgstr "הצג בכפייה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:55 msgid "Force Show Vanity URL Disclaimer" msgstr "כפה על הצגת אזהרת החזקה על כתובת ה-URL" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:87 msgid "Force Show Voice Connection" msgstr "כפה על הצגת חיבור קולי" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:119 msgid "Force Slowmode Active" msgstr "כפה מצב איטי פעיל" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:283 msgid "Force the email resend button into a loading state" msgstr "הכנס את כפתור שליחת האימייל מחדש למצב טעינה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:82 msgid "Force Unknown Message Type" msgstr "כפה על סוג הודעה לא ידוע" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:40 msgid "Force Update Ready" msgstr "כפה על עדכון מוכן" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:172 msgid "Force Visionary to appear sold out" msgstr "כפה ש-Visionary יראה אזל מהמלאי" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:72 msgid "Forced off" msgstr "כובה בכפייה" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:72 msgid "Forced on" msgstr "הופעל בכפייה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:326 msgid "Forces all media to NSFW and shows the selected blur overlay error state" msgstr "כופה שכל המדיה תהיה NSFW ומציג את מצב השגיאה של שכבת הטשטוש שנבחרה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:121 msgid "Forces slowmode to be active in all channels" msgstr "כופה שמצב איטי יהיה פעיל בכל הערוצים" #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:82 msgid "Forever" msgstr "לנצח" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:300 msgid "Forget" msgstr "שכח" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:327 msgid "Forget Push Subscriptions" msgstr "שכח מנויי דחיפות" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:294 msgid "Forget push subscriptions?" msgstr "לשכוח את מנויי הדחיפות?" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:129 msgid "Forget subscriptions" msgstr "שכח מנויים" #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:37 msgid "Forgot Password" msgstr "שכחת סיסמה" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:248 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:83 msgid "Forgot your password?" msgstr "שכחת את הסיסמה שלך?" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:489 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:767 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:115 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:119 msgid "Forward" msgstr "העבר קדימה" #: src/components/media-player/components/AudioPlayer.tsx:199 #: src/components/media-player/components/AudioPlayer.tsx:204 msgid "Forward {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} seconds" msgstr "העבר {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} שניות קדימה" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:182 msgid "Forward Message" msgstr "העבר הודעה" #: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:155 msgid "Forwarded" msgstr "הועבר" #: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:108 #: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:124 msgid "Forwarded from" msgstr "הועבר מ-" #. placeholder {0}: searchResults.reduce((acc, r) => acc + r.matchedItems.length, 0) #. placeholder {1}: searchResults.length #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:236 msgid "Found {0} results in {1} categories" msgstr "נמצאו {0} תוצאות ב-{1} קטגוריות" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:104 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:205 msgid "Frame Rate" msgstr "קצב פריימים" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:223 msgid "Frame rates above 30 fps require Plutonium" msgstr "קצב פריימים מעל 30 fps דורש Plutonium" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:320 msgid "France" msgstr "צרפת" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:38 msgid "Free" msgstr "חינמי" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:51 msgid "Free User (No Purchases)" msgstr "משתמש חינמי (ללא רכישות)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:52 msgid "Free User (With Purchase History)" msgstr "משתמש חינמי (עם היסטוריית רכישות)" #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:163 #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:289 msgid "Free vs Plutonium" msgstr "חינמי מול Plutonium" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:45 msgid "French" msgstr "צרפתית" #: src/components/channel/emoji-picker/hooks/useVirtualRows.ts:79 #: src/components/channel/sticker-picker/hooks/useVirtualRows.ts:90 msgid "Frequently Used" msgstr "נמצא בשימוש תכוף" #: src/stores/NotificationStore.tsx:503 msgid "Friend Added" msgstr "חבר נוסף" #: src/stores/NotificationStore.tsx:499 msgid "Friend Request" msgstr "בקשת חברות" #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:66 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:127 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:71 msgid "Friend request sent" msgstr "בקשת חברות נשלחה" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:68 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:250 msgid "Friend Request Sent" msgstr "בקשת חברות נשלחה" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:144 msgid "Friend request sent!" msgstr "בקשת חברות נשלחה!" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:158 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:565 msgid "Friend Requests" msgstr "בקשות חברות" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:137 msgid "Friend's FluxerTag" msgstr "FluxerTag של החבר" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:781 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:87 msgid "Friends" msgstr "חברים" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:161 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:237 msgid "Friends + Custom" msgstr "חברים + מותאם אישית" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:182 msgid "Friends Forever" msgstr "חברים לנצח" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:178 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:254 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:168 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:604 msgid "Friends of Friends" msgstr "חברים של חברים" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:156 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:232 msgid "Friends Only" msgstr "רק לחברים" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:429 msgid "From" msgstr "מ-" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:97 msgid "From {0}" msgstr "מ-{0}" #. placeholder {0}: creator.username #. placeholder {1}: creator.discriminator #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:87 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:116 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:143 msgid "From {0}#{1}" msgstr "מ-{0}#{1}" #: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:104 msgid "From another server" msgstr "משרת אחר" #: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:104 msgid "From Tenor" msgstr "מת Tenor" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:481 msgid "From user" msgstr "מהמשתמש" #: src/utils/SearchUtils.ts:181 msgid "from:" msgstr "מ:" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:919 msgid "Full Legal Name" msgstr "שם מלא" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:429 msgid "Fullscreen" msgstr "מסך מלא" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:164 msgid "Game Night" msgstr "ליל משחקים" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:178 msgid "Gaming Guild" msgstr "חבורת גיימינג" #: src/components/alerts/TemporaryInviteRequiresPresenceModal.tsx:29 msgid "Gateway Connection Required" msgstr "נדרש חיבור שער" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:451 msgid "general" msgstr "כללי" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:439 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/index.tsx:45 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/Inline.tsx:44 #: src/components/modals/utils/channelSettingsConstants.tsx:55 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:91 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:312 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:394 msgid "General" msgstr "כללי" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:162 msgid "Generate Invite" msgstr "צור הזמנה" #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:90 msgid "Generate invite link" msgstr "צור קישור הזמנה" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:315 msgid "Generate up to {MAX_UNCLAIMED_BETA_CODES} unclaimed beta codes to invite friends to Fluxer. You can create 3 codes per week." msgstr "צור עד {MAX_UNCLAIMED_BETA_CODES} קודי בטא לא משומשים כדי להזמין חברים ל-Fluxer. ניתן ליצור 3 קודים בשבוע." #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:49 msgid "Generating code..." msgstr "מייצר קוד..." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:312 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:329 msgid "Geo Restricted" msgstr "מוגבל לפי מיקום" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:38 msgid "German" msgstr "גרמנית" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:321 msgid "Germany" msgstr "גרמניה" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:192 msgid "Get crystal clear screen sharing with High (1080p), Ultra (1440p), and 4K (2160p) resolutions, plus unlock frame rates up to 60 fps for the smoothest experience." msgstr "קבל שיתוף מסך באיכות גבוהה עם רזולוציות High (1080p), Ultra (1440p) ו-4K (2160p), ובנוסף שחרר קצב פריימים עד 60 fps לחוויה החלקה ביותר." #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:113 msgid "Get desktop app" msgstr "הורד את אפליקציית הדסקטופ" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/MobileDownloadNagbar.tsx:50 msgid "Get Fluxer on mobile to receive notifications on the go and stay connected with your friends anytime." msgstr "קבל את Fluxer בנייד כדי לקבל התראות בדרך ולהישאר מחובר לחברים בכל רגע." #: src/stores/KeybindStore.ts:407 msgid "Get Help" msgstr "קבל עזרה" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:150 msgid "Get High (1080p), Ultra (1440p), and 4K (2160p) resolutions, plus 60 fps for the smoothest experience." msgstr "קבל רזולוציות High (1080p), Ultra (1440p) ו-4K (2160p), ובנוסף 60 fps לחוויית הצפייה החלקה ביותר." #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:95 msgid "Get notified when you receive messages. You may need to allow notifications in your browser settings. For per-channel/per-community controls, right-click a community icon and open Notification Settings." msgstr "קבל התראה כשאתה מקבל הודעות. ייתכן שתצטרך לאפשר התראות בהגדרות הדפדפן. לשליטה עבור כל ערוץ/קהילה, לחץ קליק ימני על סמל הקהילה ופתח את הגדרות ההתראות." #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:46 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:677 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:214 #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:58 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:122 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:198 #: src/components/uikit/PlutoniumUpsell/PlutoniumUpsell.tsx:57 #: src/components/uikit/PlutoniumUpsell/PlutoniumUpsell.tsx:59 msgid "Get Plutonium" msgstr "קבל Plutonium" #: src/components/modals/components/plutonium/PlutoniumUpsellBanner.tsx:37 msgid "Get Plutonium for yourself and unlock higher limits and exclusive features." msgstr "קבל Plutonium בשבילך ופתח מגבלות גבוהות יותר ותכונות בלעדיות." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:74 msgid "Get Plutonium to customize your tag" msgstr "קבל Plutonium כדי להתאים אישית את התג שלך" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:192 msgid "Get Plutonium to customize your tag or keep it when changing your username" msgstr "קבל Plutonium כדי להתאים אישית את התג שלך או לשמור עליו כשאתה משנה שם משתמש" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:356 msgid "Get prompted when new audio devices are connected" msgstr "תתבקש כשהתקנים קוליים חדשים מתחברים" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopDownloadNagbar.tsx:49 msgid "Get the Fluxer desktop app for system-wide push-to-talk and a few other goodies." msgstr "קבל את אפליקציית הדסקטופ של Fluxer כדי להשתמש בפוש-טו-טוק בכל המערכת ועוד כמה תכונות נחמדות." #: src/components/modals/MediaModal.tsx:756 #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:100 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:70 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:97 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:351 msgid "GIF" msgstr "GIF" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:320 msgid "GIF Autoplay" msgstr "הפעלה אוטומטית של GIF" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:272 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:274 msgid "GIF preview" msgstr "תצוגה מקדימה של GIF" #: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:78 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:111 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:40 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:57 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:110 #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:68 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:69 msgid "GIFs" msgstr "GIFים" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:122 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:163 msgid "Gift" msgstr "מתנה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:58 msgid "Gift – Active (Has Purchase History)" msgstr "מתנה – פעילה (עם היסטוריית רכישות)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:57 msgid "Gift – Active (No Purchase History)" msgstr "מתנה – פעילה (ללא היסטוריית רכישות)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:61 msgid "Gift – Expired (Within 30 Days)" msgstr "מתנה – פגה (בתוך 30 יום)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:59 msgid "Gift – Expiring Soon" msgstr "מתנה – תפוג בקרוב" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:60 msgid "Gift – Grace Period (Still Have Access)" msgstr "מתנה – תקופת חסד (עדיין יש לך גישה)" #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:185 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:83 msgid "Gift already redeemed" msgstr "המתנה כבר נפדתה" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:129 msgid "Gift Already Redeemed" msgstr "המתנה כבר נפדתה" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:94 msgid "Gift Claimed" msgstr "המתנה נדרשה" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:246 msgid "Gift code cannot be empty" msgstr "קוד המתנה לא יכול להיות ריק" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:243 msgid "Gift code is required" msgstr "יש להכניס קוד מתנה" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:250 msgid "Gift code is too long" msgstr "קוד המתנה ארוך מדי" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:363 msgid "Gift Duration" msgstr "משך המתנה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:347 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:764 msgid "Gift Inventory" msgstr "מלאי מתנות" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:155 msgid "Gift Inventory Nagbar" msgstr "סרגל התראה למלאי מתנות" #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:173 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:71 msgid "Gift not found" msgstr "המתנה לא נמצאה" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:141 msgid "Gift Not Found" msgstr "המתנה לא נמצאה" #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:101 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:177 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:61 msgid "Gift Plutonium" msgstr "הענק Plutonium" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:94 msgid "Gift redeemed successfully!" msgstr "המתנה נפדתה בהצלחה!" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:89 msgid "Gift redeemed successfully! Enjoy your Plutonium!" msgstr "המתנה נפדתה בהצלחה! תהנה מ-Plutonium שלך!" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:53 msgid "gift time" msgstr "זמן מתנה" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:151 msgid "Gift Unavailable" msgstr "המתנה לא זמינה" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:132 msgid "Gift URL" msgstr "כתובת URL של המתנה" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:75 msgid "Gift URL copied to clipboard!" msgstr "כתובת ה-URL של המתנה הועתקה ללוח!" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:153 msgid "Gifts & Codes" msgstr "מתנות וקודים" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:36 msgid "Glad you're here, {username}! Watch out for Biff!" msgstr "שמח שאתה כאן, {username}! שים לב לביף!" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:84 msgid "Global emoji & sticker access" msgstr "גישה עולמית לאימוג'ים ומדבקות" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/ProfileTypeSelector.tsx:40 msgid "Global Profile" msgstr "פרופיל עולמי" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:90 msgid "Global shortcut" msgstr "קיצור דרך עולמי" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:111 msgid "Global shortcuts are available in the desktop app" msgstr "קיצורי דרך עולמיים זמינים באפליקציית הדסקטופ" #: src/constants/IARConstants.tsx:43 msgid "Glorification of violence or disturbing imagery" msgstr "האדרת אלימות או תמונות מטרידות" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:145 #: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:43 msgid "Go back" msgstr "חזור" #: src/stores/KeybindStore.ts:175 msgid "Go back in navigation history" msgstr "חזור בהיסטוריית הניווט" #: src/stores/KeybindStore.ts:203 msgid "Go back to the previously focused text channel" msgstr "חזור לערוץ הטקסט ששוקדת עליו קודם" #: src/stores/KeybindStore.ts:182 msgid "Go forward in navigation history" msgstr "התקדם בהיסטוריית הניווט" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:259 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:100 msgid "Go to Community" msgstr "עבור לקהילה" #: src/stores/KeybindStore.ts:188 msgid "Go to Current Call" msgstr "עבור לשיחה הנוכחית" #: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:46 msgid "Go to Home" msgstr "עבור לדף הבית" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:129 #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:123 #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:136 msgid "Go to login" msgstr "עבור להתחברות" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:518 msgid "Go to message" msgstr "עבור להודעה" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:841 msgid "Go to page" msgstr "עבור לדף" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:808 msgid "Go to page {page}" msgstr "עבור לדף {page}" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:315 msgid "Go to Plutonium" msgstr "עבור ל-Plutonium" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:78 msgid "Good" msgstr "טוב" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:118 msgid "Got Code?" msgstr "יש לך קוד?" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:80 msgid "Got it" msgstr "הבנתי" #: src/components/alerts/MessageDeleteTooQuickModal.tsx:31 #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:73 msgid "Gotcha" msgstr "הבנתי" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:116 msgid "Grace Period" msgstr "תקופת חסד" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:62 msgid "Grace Period (Still Have Access)" msgstr "תקופת חסד (עדיין יש לך גישה)" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:301 msgid "Grant temporary membership" msgstr "הענק חברות זמנית" #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:55 msgid "Granted" msgstr "הוענק" #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, t) #. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:580 msgid "Granted {0} and revoked {1}." msgstr "העניק {0} וביטל {1}." #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:576 msgid "Granted {0}." msgstr "העניק {0}." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:232 msgid "Grants all permissions and bypasses channel restrictions. Highly sensitive." msgstr "נותן את כל ההרשאות ועוקף מגבלות ערוץ. רגיש מאוד." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:81 msgid "Great Success!" msgstr "הצלחה גדולה!" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:45 msgid "Great success! You can now close this tab and return to the app." msgstr "הצלחה גדולה! אתה יכול לסגור כעת את הלשונית ולחזור לאפליקציה." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:322 msgid "Greece" msgstr "יוון" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:39 msgid "Greek" msgstr "יוונית" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:37 msgid "Greetings, {username}! More fun than a hoverboard!" msgstr "שלום, {username}! יותר כיף מהוברבורד!" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:429 msgid "Grid" msgstr "רשת" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:258 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:404 msgid "Grid View" msgstr "תצוגת רשת" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:223 msgid "Group chat add permissions" msgstr "הרשאות להוספת צ'אט קבוצתי" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:596 msgid "Group Chat Permissions" msgstr "הרשאות צ'אט קבוצתי" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:481 msgid "Group Direct Message" msgstr "הודעה ישירה קבוצתית" #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:200 msgid "Group DM" msgstr "DM קבוצתי" #. placeholder {0}: channel.recipientIds.length + 1 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:772 msgid "Group DM · {0} members" msgstr "DM קבוצתי · {0} חברים" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:198 msgid "Group DM Avatars" msgstr "אבטרים של DM קבוצתי" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:200 msgid "Group DM avatars using the same status masks as regular avatars, including stacked layouts and typing states." msgstr "אבטרים של DM קבוצתי משתמשים באותן מסכות מצב כמו אבטרים רגילים, כולל עימודים מרובדים ומצבי הקלדה." #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:185 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:167 msgid "Group Icon" msgstr "אייקון קבוצה" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:124 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:100 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:116 msgid "Group Invites" msgstr "הזמנות לקבוצה" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:657 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:226 msgid "Group message" msgstr "הודעה קבוצתית" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1312 msgid "Group messages" msgstr "הודעות קבוצתיות" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:231 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:218 msgid "Group Name" msgstr "שם הקבוצה" #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:214 msgid "Group name must not exceed 100 characters" msgstr "שם הקבוצה לא יכול לעלות על 100 תווים" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:221 msgid "Group Online Status" msgstr "סטטוס אונליין של הקבוצה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:962 #: src/components/channel/MemberListItem.tsx:102 msgid "Group Owner" msgstr "בעלים של הקבוצה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1092 msgid "Group Settings" msgstr "הגדרות קבוצה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:239 msgid "Group Typing States" msgstr "מצבי הקלדה קבוצתיים" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:144 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:139 msgid "Group updated" msgstr "הקבוצה עודכנה" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:893 msgid "Guild (Community) ID" msgstr "מזהה גילדה (קהילה)" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:902 msgid "Guild ID is required." msgstr "נדרש מזהה גילדה." #: src/components/debug/GuildMemberDebugModal.tsx:39 msgid "Guild Member Record" msgstr "רשומת חבר גילדה" #: src/components/debug/GuildDebugModal.tsx:39 msgid "Guild Record" msgstr "רשומת גילדה" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:64 msgid "Hang on while we check for scheduled messages." msgstr "המתן בעודנו בודקים הודעות מתוזמנות." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:295 #: src/constants/IARConstants.tsx:155 msgid "Harassment" msgstr "הטרדה" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:262 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:281 #: src/constants/IARConstants.tsx:32 #: src/constants/IARConstants.tsx:109 msgid "Harassment or Bullying" msgstr "הטרדה או בריונות" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:702 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "תאוצה חומרתית" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:437 msgid "Has" msgstr "יש" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:125 msgid "Has Ever Purchased Override" msgstr "רכישה קודמת מבוטלת" #: src/utils/SearchUtils.ts:209 msgid "has:" msgstr "יש:" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:263 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:282 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:296 #: src/constants/IARConstants.tsx:37 #: src/constants/IARConstants.tsx:114 #: src/constants/IARConstants.tsx:160 msgid "Hate Speech" msgstr "נאום שנאה" #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:162 msgid "Having issues? Try hCaptcha instead" msgstr "נתקל בבעיה? נסה במקום זאת hCaptcha" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:88 msgid "Headings" msgstr "כותרות" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:235 msgid "Heart" msgstr "לב" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:46 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:932 msgid "Height" msgstr "גובה" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:38 msgid "Hello, {username}! Flux capacitor... fluxing. Welcome!" msgstr "שלום, {username}! קבלוס הזרימה... מיוזם. ברוך הבא!" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:39 msgid "Hello, {username}! Make your history right here." msgstr "שלום, {username}! תבנה את ההיסטוריה שלך ממש כאן." #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:75 msgid "Hello? McFly? Anybody trying to add you yet?" msgstr "שלום? מקפליי? מישהו מנסה להוסיף אותך כבר?" #: src/components/layout/guild-list/HelpButton.tsx:50 #: src/components/layout/guild-list/HelpButton.tsx:55 msgid "Help Center" msgstr "מרכז עזרה" #. placeholder {0}: user.displayName #: src/components/layout/app-layout/nagbars/UnclaimedAccountNagbar.tsx:44 msgid "Hey {0}, claim your account to prevent losing access." msgstr "היי {0}, טען את החשבון שלך כדי למנוע איבוד גישה." #. placeholder {0}: user.displayName #: src/components/layout/app-layout/nagbars/EmailVerificationNagbar.tsx:44 msgid "Hey {0}, please verify your email address." msgstr "היי {0}, נא אשר את כתובת האימייל שלך." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:40 msgid "Hey {username}, great to see you! The flux capacitor is ready!" msgstr "היי {username}, איזה כיף לראות אותך! קבלוס הזרימה מוכן!" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:41 msgid "Hey there, {username}! No hoverboards required." msgstr "היי שם, {username}! אין צורך בהוברבורדים." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:42 msgid "Hey, {username}, welcome! You can accomplish anything." msgstr "היי, {username}, ברוך הבא! אתה יכול להשיג הכל." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:43 msgid "Hey, {username}! When it hits 88mph, you'll see some serious stuff!" msgstr "היי, {username}! כשזה יגיע ל-88 מייל לשעה, תראה דברים רציניים!" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:97 msgid "Hidden" msgstr "מוסתר" #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:66 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:76 msgid "Hide" msgstr "הסתר" #: src/actions/FavoritesActionCreators.tsx:32 #: src/actions/FavoritesActionCreators.tsx:42 #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:110 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:346 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesGuildContextMenu.tsx:60 msgid "Hide Favorites" msgstr "הסתר מועדפים" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:75 msgid "Hide Join Messages" msgstr "הסתר הודעות הצטרפות" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:131 msgid "Hide keyboard hints in tooltips" msgstr "הסתר רמזי מקלדת ב'טולטיפים'" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:643 msgid "Hide Members" msgstr "הסתר חברים" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:149 msgid "Hide muted channels" msgstr "הסתר ערוצים מושתקים" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:100 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:229 #: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:145 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:225 #: src/components/uikit/ContextMenu/ChannelListContextMenu.tsx:78 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:59 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:318 msgid "Hide Muted Channels" msgstr "הסתר ערוצים מושתקים" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:268 msgid "Hide participants" msgstr "הסתר משתתפים" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:264 msgid "Hide Participants" msgstr "הסתר משתתפים" #: src/components/form/Input.tsx:176 msgid "Hide password" msgstr "הסתר סיסמה" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:71 msgid "Hide Plutonium badge entirely" msgstr "הסתר לחלוטין את תג Plutonium" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:81 msgid "Hide Plutonium purchase date" msgstr "הסתר תאריך רכישת Plutonium" #. placeholder {0}: DateUtils.getFormattedShortDate(premiumSince) #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:80 msgid "Hide Plutonium purchase date ({0})" msgstr "הסתר תאריך רכישת Plutonium ({0})" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:165 msgid "Hide user avatars" msgstr "הסתר תמונות פרופיל של משתמשים" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:255 msgid "Hide User Avatars" msgstr "הסתר תמונות פרופיל של משתמשים" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:257 msgid "Hide user avatars in compact message mode" msgstr "הסתר תמונות פרופיל של משתמשים במצב הודעות דחוס" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:104 msgid "Hide Visionary ID badge" msgstr "הסתר את תג הזהות של Visionary" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:103 msgid "Hide Visionary ID badge (#{premiumLifetimeSequence})" msgstr "הסתר את תג הזהות של Visionary (#{premiumLifetimeSequence})" #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:48 msgid "Hide your own camera?" msgstr "להסתיר את המצלמה שלך?" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:163 msgid "High" msgstr "גבוה" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:79 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:87 msgid "High (1080p)" msgstr "גבוה (1080p)" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:94 msgid "High quality, requires fast connection" msgstr "איכות גבוהה, דורש חיבור מהיר" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:630 msgid "Higher bitrate = better quality and higher bandwidth usage." msgstr "קצב ביטים גבוה יותר = איכות טובה יותר ושימוש רוחב פס גבוה יותר." #: src/utils/LocaleUtils.tsx:47 msgid "Hindi" msgstr "הינדי" #: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:31 msgid "Hit 88mph" msgstr "הגיע ל-88 מייל לשעה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:153 msgid "Hobby Haven" msgstr "מקום תחביבים" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:752 msgid "Hoist Order" msgstr "סדר הרמה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:672 msgid "Hoist order reset to default" msgstr "סדר הרמה אופס לברירת מחדל" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:130 msgid "Hold" msgstr "החזק" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:129 msgid "Hold a key to transmit — only works when the app has focus" msgstr "החזק מקש כדי לשדר — עובד רק כשהאפליקציה היא הפוקוס" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:130 msgid "Hold a key to transmit — works system-wide" msgstr "החזק מקש כדי לשדר — עובד בכל המערכת" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:115 msgid "Hold for instant upload" msgstr "החזק להעלאה מידית" #: src/stores/KeybindStore.ts:429 msgid "Hold to temporarily unmute when push-to-talk is enabled" msgstr "החזק כדי לבטל השתקה זמנית כאשר פוש-טו-טוק פעיל" #: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:85 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:822 msgid "Home" msgstr "בית" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:44 msgid "Hop in, {username}! Mr Fusion is ready!" msgstr "הצטרף, {username}! מר פיוז'ן מוכן!" #: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:30 msgid "Hope to see you back in the future" msgstr "מקווים לראותך שוב בעתיד" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:61 msgid "Hours" msgstr "שעות" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:50 msgid "Hover Me" msgstr "העבר מעליי" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:45 msgid "Hover over buttons to see tooltips in different positions." msgstr "העבר מעל כפתורים כדי לראות חותמות הסבר במיקומים שונים." #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:101 msgid "How long this user should be banned for." msgstr "כמה זמן יש לאסור את המשתמש הזה." #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:144 msgid "How long this user should be timed out for." msgstr "כמה זמן יש להשבית את המשתמש הזה." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:365 msgid "How many months of Plutonium the mock gift provides" msgstr "כמה חודשים של Plutonium מספקת המתנה המדומה" #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:92 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:463 msgid "https://example.com" msgstr "https://example.com" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:77 msgid "https://example.com/callback" msgstr "https://example.com/callback" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:49 msgid "Hungarian" msgstr "הונגרית" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:323 msgid "Hungary" msgstr "הונגריה" #: src/utils/NotificationUtils.tsx:116 msgid "Huzzah! Browser notifications are enabled" msgstr "יאללה! התראות הדפדפן מופעלות" #: src/utils/NotificationUtils.tsx:97 msgid "Huzzah! Desktop notifications are enabled" msgstr "יאללה! התראות השולחניות מופעלות" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:128 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:262 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:118 msgid "I agree to the" msgstr "אני מסכים ל-" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:91 msgid "I am 18 or older" msgstr "אני בן 18 או יותר" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:48 msgid "I am a tooltip" msgstr "אני חותמת הסבר" #: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:32 #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:59 msgid "I changed my mind" msgstr "שיניתי את דעתי" #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:96 msgid "I have saved the codes" msgstr "שמרתי את הקודים" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:150 msgid "I understand" msgstr "אני מבין" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:309 msgid "I want to use a custom Fluxer instance" msgstr "אני רוצה להשתמש בשרת Fluxer מותאם אישית" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:65 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:78 msgid "Icon" msgstr "אייקון" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:212 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:69 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:64 msgid "Icon file is too large. Please choose a file smaller than 10MB." msgstr "קובץ האייקון גדול מדי. בחר קובץ קטן מ-10MB." #: src/Constants.tsx:132 msgid "Idle" msgstr "לא פעיל" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:52 msgid "Idle Settings" msgstr "הגדרות לא פעיל" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:84 msgid "If you dismiss this, you can always enable desktop notifications later under User Settings > Notifications." msgstr "אם תסגור זאת, תוכל תמיד להפעיל התראות שולחן עבודה מאוחר יותר תחת הגדרות משתמש > התראות." #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:121 msgid "If you have received a beta code, you can enter it below to get immediate access." msgstr "אם קיבלת קוד בטא, תוכל להזין אותו למטה כדי לקבל גישה מיידית." #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:80 msgid "If you want to export your data or delete your messages first, please visit the Privacy Dashboard section in User Settings before proceeding." msgstr "אם אתה רוצה לייצא את הנתונים שלך או למחוק את ההודעות שלך קודם, בקר בחלק לוח הבקרה של הפרטיות בהגדרות משתמש לפני שתמשיך." #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:301 #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:119 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:145 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:244 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:69 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:104 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:313 msgid "Ignore" msgstr "התעלם" #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:143 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:67 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:152 msgid "Ignore Friend Request" msgstr "התעלם מבקשת חברות" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:347 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:482 msgid "Ignore per-channel message rate limits." msgstr "התעלם ממגבלות קצב הודעות לכל ערוץ." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:267 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:298 #: src/constants/IARConstants.tsx:57 #: src/constants/IARConstants.tsx:170 msgid "Illegal Activity" msgstr "פעילות בלתי חוקית" #: src/utils/SearchUtils.ts:216 #: src/utils/SearchUtils.ts:232 msgid "image" msgstr "תמונה" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:237 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:369 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:362 #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:50 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:71 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:98 msgid "Image" msgstr "תמונה" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:179 msgid "Image copied to clipboard" msgstr "התמונה הועתקה ללוח" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:270 msgid "Image preview" msgstr "תצוגה מקדימה של תמונה" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:108 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:54 msgid "Images" msgstr "תמונות" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:272 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:284 #: src/constants/IARConstants.tsx:82 #: src/constants/IARConstants.tsx:124 msgid "Impersonation" msgstr "התחזות" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:74 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:151 msgid "Import theme" msgstr "ייבא ערכת נושא" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:107 msgid "Import unavailable" msgstr "ייבוא אינו זמין" #: src/lib/markdown/renderers/common/block-elements.tsx:215 msgid "Important" msgstr "חשוב" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:62 msgid "Important information:" msgstr "מידע חשוב:" #: src/actions/ThemeActionCreators.tsx:40 msgid "Imported theme has been applied." msgstr "ערכת הנושא המיובאת הוחלה." #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:102 msgid "in {absDays} days" msgstr "בעוד {absDays} ימים" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:115 msgid "in {absHours} hours" msgstr "בעוד {absHours} שעות" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:126 msgid "in {absMinutes} minutes" msgstr "בעוד {absMinutes} דקות" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:78 msgid "in {absMonths} months" msgstr "בעוד {absMonths} חודשים" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:138 msgid "in {absSeconds} seconds" msgstr "בעוד {absSeconds} שניות" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:89 msgid "in {absWeeks} weeks" msgstr "בעוד {absWeeks} שבועות" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:67 msgid "in {absYears} years" msgstr "בעוד {absYears} שנים" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:275 msgid "In call" msgstr "בשיחה" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:43 msgid "In channels I moderate" msgstr "בערוצים שאני מפקח עליהם" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:114 msgid "in one hour" msgstr "בעוד שעה" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:125 msgid "in one minute" msgstr "בעוד דקה" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:137 msgid "in one second" msgstr "בעוד שנייה" #. placeholder {0}: channel.name ?? '' #: src/components/channel/ChannelWelcomeSection.tsx:56 msgid "In the beginning, there was nothing. Then, there was #{0}. And it was good." msgstr "בראשית לא היה כלום. אחר כך היה #{0}. וזה היה טוב." #: src/Constants.tsx:144 msgid "In the zone, please do not disturb" msgstr "במצב מרוכז, נא לא להפריע" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:101 msgid "in two days" msgstr "בעוד יומיים" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:142 msgid "In your browser, Push-to-Talk will only work when the Fluxer tab is focused. For system-wide Push-to-Talk that works even when gaming or using other apps, download the desktop app." msgstr "בדפדפן שלך, Push-to-Talk יעבוד רק כשהכרטיסייה של Fluxer פעילה. עבור Push-to-Talk לכל המערכת שעובד גם במהלך משחקים או בעת שימוש באפליקציות אחרות, הורד את האפליקציה לשולחן העבודה." #: src/utils/SearchUtils.ts:269 msgid "in:" msgstr "ב:" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:286 #: src/constants/IARConstants.tsx:134 msgid "Inappropriate Profile" msgstr "פרופיל בלתי הולם" #: src/components/channel/ChannelHeader/UtilityButtons.tsx:34 msgid "Inbox" msgstr "תיבת נכנסים" #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:84 msgid "Inbox tabs" msgstr "כרטיסיות תיבת נכנסים" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:57 msgid "Include @everyone mentions" msgstr "כלול אזכורי @everyone" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:68 msgid "Include @role mentions" msgstr "כלול אזכורי @role" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:79 msgid "Include all community mentions" msgstr "כלול את כל האזכורים של הקהילה" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:134 msgid "Include audio from your screen in the share" msgstr "כלול את האודיו מהמסך בשיתוף" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:269 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:263 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:286 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:324 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:337 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:342 msgid "Incoming call" msgstr "שיחה נכנסת" #: src/utils/SoundLabels.ts:36 msgid "Incoming Call" msgstr "שיחה נכנסת" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:147 msgid "Incoming call permissions" msgstr "הרשאות לשיחה נכנסת" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:143 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:573 msgid "Incoming Calls" msgstr "שיחות נכנסות" #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:65 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:125 msgid "Incoming friend request" msgstr "בקשת חברות נכנסת" #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:92 #: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:63 msgid "Incoming friend requests" msgstr "בקשות חברות נכנסות" #: src/stores/KeybindStore.ts:444 msgid "Increase app zoom level" msgstr "הגדל את רמת הזום של האפליקציה" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:284 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:679 msgid "Indexing Channel" msgstr "מדרג ערוץ" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:317 msgid "Indexing..." msgstr "מאנדקס..." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:241 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:236 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:323 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:406 msgid "Indicators & Status" msgstr "מחוונים וסטטוס" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:50 msgid "Indonesian" msgstr "אינדונזית" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:506 msgid "Initializing camera..." msgstr "מאתחל מצלמה..." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:189 msgid "Inline Edit" msgstr "עריכה מקומית" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:361 msgid "Inline Media" msgstr "מדיה מוטבעת" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:47 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/Inline.tsx:40 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:299 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:370 msgid "Input" msgstr "קלט" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:74 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:338 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:410 msgid "Input Device" msgstr "התקן קלט" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:102 msgid "Input Level" msgstr "רמת קלט" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:230 msgid "Input Mode" msgstr "מצב קלט" #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:61 msgid "Input Monitoring" msgstr "ניטור קלט" #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:47 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:47 msgid "Input Monitoring enabled" msgstr "ניטור קלט מופעל" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:142 msgid "Input States" msgstr "מצבי קלט" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:96 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:363 msgid "Input Volume" msgstr "עוצמת קלט" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:180 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:175 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:320 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:403 msgid "Inputs & Text" msgstr "קלטים וטקסט" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:123 msgid "Inputs with Icons" msgstr "קלטים עם אייקונים" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:518 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:551 msgid "Insert emoji" msgstr "הכנס אימוג׳י" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:198 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:143 msgid "Install Emoji Pack" msgstr "התקן חבילת אימוג׳ים" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:198 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:143 msgid "Install Sticker Pack" msgstr "התקן חבילת סטיקרים" #. placeholder {0}: data.installed.length #. placeholder {1}: formatLimit(data.installed_limit) #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:222 msgid "Installed {0} / {1}" msgstr "מותקן {0} מתוך {1}" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:76 msgid "Installed on {installedAt}" msgstr "הותקן ב-{installedAt}" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:329 msgid "Installing emoji and sticker packs requires a premium subscription." msgstr "התקנת חבילות אימוג׳ים וסטיקרים דורשת מנוי פרימיום." #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:304 msgid "Instant invites" msgstr "הזמנות מיידיות" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:95 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:53 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/Inline.tsx:43 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:300 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:371 msgid "Interaction" msgstr "אינטראקציה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:190 msgid "Interactive Checkbox" msgstr "תיבת סימון אינטראקטיבית" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:75 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/Inline.tsx:39 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:289 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:358 msgid "Interface" msgstr "ממשק" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:92 msgid "Invalid" msgstr "לא חוקי" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:54 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/useSoundSettings.ts:101 msgid "Invalid audio file" msgstr "קובץ שמע לא חוקי" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:559 msgid "Invalid authorization request" msgstr "בקשת הרשאה לא חוקית" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:143 msgid "Invalid File Type" msgstr "סוג קובץ לא חוקי" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:118 msgid "Invalid Gift Code" msgstr "קוד מתנה לא חוקי" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:209 msgid "Invalid instance response: missing webapp URL." msgstr "תגובה לא תקפה מהמקרה: חסר URL של אפליקציית אינטרנט." #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:108 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:108 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:169 msgid "Invalid or expired code" msgstr "קוד לא חוקי או שפג תוקפו" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:140 msgid "Invalid or expired code. Please try again." msgstr "קוד לא חוקי או שפג תוקפו. נסה שוב." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:534 msgid "Invalid redirect_uri" msgstr "redirect_uri לא חוקי" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:82 msgid "Invalid Status" msgstr "סטטוס לא חוקי" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:89 msgid "Inverted" msgstr "הפוך" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:87 msgid "Inverted button clicked!" msgstr "נלחץ על הכפתור ההפוך!" #: src/Constants.tsx:133 msgid "Invisible" msgstr "בלתי נראה" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:257 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:83 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:239 msgid "Invite" msgstr "הזמנה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:91 msgid "Invite Background" msgstr "רקע להזמנה" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:908 msgid "Invite Code (optional)" msgstr "קוד הזמנה (אופציונלי)" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:620 msgid "Invite code is {0}." msgstr "קוד ההזמנה הוא {0}." #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:141 msgid "Invite Created" msgstr "הזמנה נוצרה" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:151 msgid "Invite Deleted" msgstr "הזמנה נמחקה" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:124 msgid "Invite friends" msgstr "הזמן חברים" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/modals/InviteModal.tsx:138 msgid "Invite friends to {0}" msgstr "הזמן חברים ל-{0}" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:317 msgid "Invite link" msgstr "קישור הזמנה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:430 msgid "Invite Link" msgstr "קישור הזמנה" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:224 msgid "Invite link settings" msgstr "הגדרות קישור הזמנה" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:78 #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:67 #: src/components/modals/utils/channelSettingsConstants.tsx:71 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:165 msgid "Invite Links" msgstr "קישורי הזמנה" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:164 #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:599 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:178 msgid "Invite Members" msgstr "הזמן חברים" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:63 msgid "Invite Modal" msgstr "חלונית הזמנה" #: src/components/modals/InviteAcceptModalPreview.tsx:87 msgid "Invite modal preview" msgstr "תצוגה מקדימה של חלונית ההזמנה" #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:134 #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:196 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:92 msgid "Invite not found" msgstr "ההזמנה לא נמצאה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:57 msgid "Invite Page" msgstr "דף ההזמנה" #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:98 msgid "Invite Page Preview" msgstr "תצוגת דף ההזמנה" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:381 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1144 #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:305 #: src/components/uikit/ContextMenu/ChannelListContextMenu.tsx:96 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:97 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:112 msgid "Invite People" msgstr "הזמן אנשים" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:84 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:82 msgid "Invite revoked" msgstr "ההזמנה בוטלה" #. placeholder {0}: candidate.guild.name #: src/components/uikit/ContextMenu/items/InviteMenuItems.tsx:105 msgid "Invite sent for {0}" msgstr "הזמנה נשלחה עבור {0}" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:256 msgid "Invite sent to {guildName}" msgstr "הזמנה נשלחה ל-{guildName}" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:261 msgid "Invite splash" msgstr "ספלש הזמנה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:130 msgid "Invite splash preview" msgstr "תצוגת ספלש ההזמנה" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:499 msgid "Invite to {0}" msgstr "הזמנה ל-{0}" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/InviteMenuItems.tsx:124 msgid "Invite to Community" msgstr "הזמנה לקהילה" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:362 msgid "Invite Unavailable" msgstr "ההזמנה לא זמינה" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:146 msgid "Invite Updated" msgstr "ההזמנה עודכנה" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:165 msgid "Invited by {0}." msgstr "הוזמנת על ידי {0}." #. placeholder {0}: invite.inviter.username #. placeholder {1}: invite.inviter.discriminator #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:156 msgid "Invited by {0}#{1}" msgstr "הוזמנת על ידי {0}#{1}" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:159 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:222 msgid "Invited by {inviterTag}" msgstr "הוזמנת על ידי {inviterTag}" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:46 msgid "Inviter" msgstr "המזמין" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:151 msgid "Inviter:" msgstr "המזמין:" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:303 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1199 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:468 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:257 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:145 msgid "Invites" msgstr "הזמנות" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:94 msgid "Invites are currently disabled for this community." msgstr "ההזמנות מנוטרלות כעת עבור קהילה זו." #: src/components/modals/InviteModal.tsx:270 msgid "Invites are currently disabled in this community by an admin. While this invite can be created, it cannot be accepted until invites are re-enabled." msgstr "ההזמנות מנוטרלות כרגע בקהילה זו על ידי מנהל. ניתן ליצור הזמנה זו אך לא ניתן לקבלה עד שההזמנות יופעלו מחדש." #: src/components/layout/guild-list/GuildListItem.tsx:233 msgid "Invites are currently paused in this community" msgstr "ההזמנות מושהות כרגע בקהילה זו" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:78 msgid "Invites are locked for preview communities. Claim your account by setting an email and password to enable invites." msgstr "ההזמנות נעולות בקהילות תצוגה מקדימה. הפעל את חשבונך על ידי הגדרת אימייל וסיסמה כדי לאפשר הזמנות." #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:262 msgid "Invites disabled" msgstr "ההזמנות מנוטרלות" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:257 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:98 msgid "Invites Disabled" msgstr "הזמנות מנוטרלות" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:174 msgid "Invites Disabled Nagbar" msgstr "סרגל התראה: הזמנות מנוטרלות" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:75 msgid "Invites Locked" msgstr "ההזמנות נעולות" #: src/components/alerts/InvitesDisabledModal.tsx:29 msgid "Invites Paused" msgstr "ההזמנות מושהות" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:99 msgid "Invites to <0>{0} are currently disabled" msgstr "ההזמנות ל-<0>{0} מנוטרלות כעת" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:114 msgid "IP address authorized" msgstr "כתובת IP מאושרת" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:324 msgid "Ireland" msgstr "אירלנד" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:106 msgid "Irreversible and destructive actions" msgstr "פעולות בלתי הפיכות והרסניות" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:44 msgid "It's a full-blown typing fiesta in here" msgstr "זה פסטיבל הקלדה שלם כאן" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:51 msgid "Italian" msgstr "איטלקית" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:325 msgid "Italy" msgstr "איטליה" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:52 msgid "Japanese" msgstr "יפנית" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:272 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:172 msgid "Jitter" msgstr "ג׳יטר" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:83 msgid "Join a Community" msgstr "הצטרף לקהילה" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:122 #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:198 msgid "Join a community with stickers to get started!" msgstr "הצטרף לקהילה עם סטיקרים כדי להתחיל!" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:315 msgid "Join call" msgstr "הצטרף לשיחה" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:261 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:451 #: src/components/layout/guild-list/AddGuildButton.tsx:71 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:129 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:410 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:304 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:102 #: src/components/modals/InviteAcceptModalPreview.tsx:114 msgid "Join Community" msgstr "הצטרף לקהילה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:424 msgid "Join community form" msgstr "טופס הצטרפות לקהילה" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:187 msgid "Join Group" msgstr "הצטרף לקבוצה" #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:95 msgid "Join Group DM" msgstr "הצטרף לצ'אט קבוצה" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:310 msgid "Join notifications" msgstr "הצטרף להתראות" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:129 msgid "Join Operators Community" msgstr "הצטרף לקהילת מפעילים" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:171 msgid "Join the call" msgstr "הצטרף לשיחה" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:122 msgid "Join Video Call" msgstr "הצטרף לשיחת וידאו" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:118 msgid "Join Video Call ({participantCount} participant)" msgstr "הצטרף לשיחת וידאו ({participantCount} משתתף)" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:119 msgid "Join Video Call ({participantCount} participants)" msgstr "הצטרף לשיחת וידאו ({participantCount} משתתפים)" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:115 msgid "Join Visionary Community" msgstr "הצטרף לקהילת חזון" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:70 msgid "Join Voice Call" msgstr "הצטרף לשיחת קול" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:66 msgid "Join Voice Call ({participantCount} participant)" msgstr "הצטרף לשיחת קול ({participantCount} משתתף)" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:67 msgid "Join Voice Call ({participantCount} participants)" msgstr "הצטרף לשיחת קול ({participantCount} משתתפים)" #. placeholder {0}: bannerConfig.minWidth #. placeholder {1}: bannerConfig.minHeight #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:130 msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1} (16:9)" msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP. מקסימום 10MB. מינימום: {0}×{1} (16:9)" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:182 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:207 msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Minimum: 680×240px (17:6)" msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP. מקסימום 10MB. מינימום: 680×240px (17:6)" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:115 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:218 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:243 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:253 msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px" msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP. מקסימום 10MB. מומלץ: 512×512px" #. placeholder {0}: bannerConfig.minWidth #. placeholder {1}: bannerConfig.minHeight #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:134 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1} (16:9)" msgstr "JPEG, PNG, WebP. מקסימום 10MB. מינימום: {0}×{1} (16:9)" #. placeholder {0}: splashConfig.minWidth #. placeholder {1}: splashConfig.minHeight #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:119 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1}px (16:9)" msgstr "JPEG, PNG, WebP. מקסימום 10MB. מינימום: {0}×{1}px (16:9)" #. placeholder {0}: embedSplashConfig.minWidth #. placeholder {1}: embedSplashConfig.minHeight #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:107 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1}px (16:9). Shown in invite embeds in chat." msgstr "JPEG, PNG, WebP. מקסימום 10MB. מינימום: {0}×{1}px (16:9). מוצג בהטמעות הזמנה בצ'אט." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:334 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:219 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:201 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:117 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px" msgstr "JPEG, PNG, WebP. מקסימום 10MB. מומלץ: 512×512px" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:245 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px. Animated avatars (GIF) require <0/>." msgstr "JPEG, PNG, WebP. מקסימום 10MB. מומלץ: 512×512px. אווטארים מונפשים (GIF) דורשים <0/>." #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:777 #: src/components/pages/MessageListPage.tsx:97 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:221 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:102 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:205 msgid "Jump" msgstr "קפוץ" #: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:95 msgid "Jump straight to the app to continue." msgstr "קפוץ ישירות לאפליקציה כדי להמשיך." #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:98 msgid "Jump to {labelText}" msgstr "קפוץ ל-{labelText}" #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:88 msgid "Jump to Message" msgstr "קפוץ להודעה" #: src/stores/KeybindStore.ts:307 msgid "Jump to Oldest Unread Message" msgstr "קפוץ להודעה הלא נקראת הישנה ביותר" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:872 msgid "Jump to page" msgstr "קפוץ לדף" #: src/components/channel/Messages.tsx:917 msgid "Jump to Present" msgstr "קפוץ להווה" #: src/stores/KeybindStore.ts:189 msgid "Jump to the channel of the active call" msgstr "קפוץ לערוץ של השיחה הפעילה" #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:99 msgid "Jump to the linked channel" msgstr "קפוץ לערוץ המקושר" #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:96 msgid "Jump to the linked message" msgstr "קפוץ להודעה המקושרת" #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:95 msgid "Jump to the message in {labelText}" msgstr "קפוץ להודעה ב-{labelText}" #: src/stores/KeybindStore.ts:154 msgid "Jump to the next unread channel" msgstr "קפוץ לערוץ הבא שלא נקרא" #: src/stores/KeybindStore.ts:168 msgid "Jump to the next unread channel with mentions" msgstr "קפוץ לערוץ הבא שלא נקרא עם אזכורים" #: src/stores/KeybindStore.ts:308 msgid "Jump to the oldest unread message in the channel" msgstr "קפוץ להודעה הלא נקראת הישנה ביותר בערוץ" #: src/stores/KeybindStore.ts:147 msgid "Jump to the previous unread channel" msgstr "קפוץ לערוץ שלא נקרא הקודם" #: src/stores/KeybindStore.ts:161 msgid "Jump to the previous unread channel with mentions" msgstr "קפוץ לערוץ שלא נקרא הקודם עם אזכורים" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:58 msgid "Just Join (Keep Other Connections)" msgstr "הצטרף בלבד (השאר חיבורים אחרים)" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:140 msgid "just now" msgstr "הרגע" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:116 msgid "Keep all messages" msgstr "השאר את כל ההודעות" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/SecretsSection.tsx:54 msgid "Keep these safe. Regenerating will break existing integrations." msgstr "שמור אותם בבטחה. יצירה מחדש תשבור אינטגרציות קיימות." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:110 msgid "Keep your window dimensions and placement even when you reload the app." msgstr "שמור על מידות ומיקום החלון גם כשאתה מרענן את האפליקציה." #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:213 msgid "Keybinds" msgstr "קיצורי מקשים" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:138 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:293 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:363 msgid "Keyboard" msgstr "מקלדת" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:126 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:231 msgid "Keyboard Hints" msgstr "רמזי מקלדת" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:33 msgid "Keyboard Mode" msgstr "מצב מקלדת" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:328 msgid "Keyboard Navigation" msgstr "ניווט במקלדת" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:178 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:666 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "קיצורי מקלדת" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:344 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:311 #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:58 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:253 msgid "Kick" msgstr "הסר" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:51 msgid "Kick a member from this community." msgstr "הסר חבר מהקהילה הזו." #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:49 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:93 msgid "Kick Member" msgstr "הסר חבר" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:258 msgid "Kick Members" msgstr "הסר חברים" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:53 msgid "Korean" msgstr "קוריאנית" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:644 msgid "Language" msgstr "שפה" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:205 msgid "Language Settings" msgstr "הגדרות שפה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:143 msgid "Language Support" msgstr "תמיכה בשפה" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:143 msgid "Languages…" msgstr "שפות…" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:225 msgid "Languge & Time" msgstr "שפה וזמן" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:122 msgid "Large" msgstr "גדול" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:116 msgid "Larger media size with more detail" msgstr "גודל מדיה גדול יותר עם פרטים נוספים" #. placeholder {0}: formatLastActive(account.lastActive) #: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:78 msgid "Last active {0}" msgstr "פעיל לאחרונה {0}" #. placeholder {0}: DateUtils.getRelativeDateString(user.passwordLastChangedAt, i18n) #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:117 msgid "Last changed: {0}" msgstr "שונה לאחרונה: {0}" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:119 msgid "Last changed: Never" msgstr "שונה לאחרונה: אף פעם" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:80 msgid "last month" msgstr "חודש שעבר" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:91 msgid "last week" msgstr "שבוע שעבר" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:69 msgid "last year" msgstr "שנה שעברה" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:168 msgid "Latency (RTT)" msgstr "שהייה ברשת (RTT)" #: src/components/voice/SignalStrengthIcon.tsx:115 msgid "Latency {latency} milliseconds" msgstr "שהייה של {latency} מילישניות" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:127 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:557 msgid "Latency graph" msgstr "גרף שהייה" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:326 msgid "Latvia" msgstr "לטביה" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:88 msgid "Launch Fluxer at login" msgstr "הפעל את Fluxer בכניסה" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:122 msgid "Learn about Plutonium" msgstr "למד על Plutonium" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:184 msgid "Leave blank for a random username" msgstr "השאר ריק כדי לקבל שם משתמש אקראי" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:243 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:234 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:461 #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:39 #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:41 msgid "Leave Community" msgstr "עזוב את הקהילה" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:248 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:250 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:314 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1253 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:337 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:339 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:551 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:265 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:159 #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:42 #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:44 msgid "Leave Group" msgstr "עזוב את הקבוצה" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:122 msgid "Leave Video Call" msgstr "עזוב שיחת וידאו" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:113 msgid "Leave Video Call ({participantCount} participant)" msgstr "עזוב את שיחת הווידאו ({participantCount} משתתף)" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:114 msgid "Leave Video Call ({participantCount} participants)" msgstr "עזוב את שיחת הווידאו ({participantCount} משתתפים)" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:70 msgid "Leave Voice Call" msgstr "עזוב שיחת קול" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:61 msgid "Leave Voice Call ({participantCount} participant)" msgstr "עזוב את שיחת הקול ({participantCount} משתתף)" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:62 msgid "Leave Voice Call ({participantCount} participants)" msgstr "עזוב את שיחת הקול ({participantCount} משתתפים)" #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:46 msgid "Leave without notifying other members" msgstr "עזוב בלי להודיע לחברים אחרים" #: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:29 msgid "Leaving so soon?" msgstr "עוזב כל כך מהר?" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:70 #: src/components/uikit/CardAlignmentControls/CardAlignmentControls.tsx:50 msgid "Left" msgstr "עזב" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:248 msgid "Left aligned" msgstr "מיושר לשמאל" #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:49 msgid "Left community" msgstr "עזב את הקהילה" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:350 #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:56 msgid "Left group" msgstr "עזב את הקבוצה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:136 msgid "Left Icon" msgstr "אייקון שמאלי" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:68 msgid "Left Tooltip" msgstr "תיאור כלים שמאלי" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:90 msgid "Let people add you without needing a 4-digit tag" msgstr "אפשר לאנשים להוסיף אותך בלי צורך בתג 4 ספרות" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:225 msgid "Let the community self-moderate" msgstr "תן לקהילה להתנהל בעצמה" #: src/components/form/UsernameValidationRules.tsx:66 msgid "Letters (a-z, A-Z), numbers (0-9), and underscores (_) only" msgstr "רק אותיות (a-z, A-Z), ספרות (0-9) וקווים תחתונים (_)" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:729 msgid "Letters and numbers only. You can paste the code—formatting is automatic." msgstr "רק אותיות ומספרים. אתה יכול להדביק את הקוד—הפורמט אוטומטי." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:120 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:49 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:371 msgid "Lifetime" msgstr "ללא הגבלת זמן" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:73 #: src/utils/giftUtils.ts:58 msgid "Lifetime Plutonium" msgstr "Plutonium לכל החיים" #: src/components/modals/sticker-form/StickerPreview.tsx:49 msgid "Light" msgstr "בהיר" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:331 msgid "Light Theme" msgstr "ערכת נושא בהירה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:237 msgid "Liked!" msgstr "אהבתי!" #. placeholder {0}: formatter.format(visionarySlots.total) #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:61 msgid "Limited to {0} users. One-time purchase, lifetime access." msgstr "מוגבל ל-{0} משתמשים. רכישה חד־פעמית, גישה לכל החיים." #: src/utils/SearchUtils.ts:213 #: src/utils/SearchUtils.ts:229 msgid "link" msgstr "קישור" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:54 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:69 msgid "Link" msgstr "קישור" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:222 msgid "Link channel" msgstr "קשר ערוץ" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:530 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:145 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:228 msgid "Link copied to clipboard" msgstr "הקישור הועתק ללוח" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:180 msgid "Link copied!" msgstr "הקישור הועתק!" #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:39 msgid "Link expired. Your email was likely already verified." msgstr "הקישור פג תוקף. סביר שהאימייל שלך כבר אושר." #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:39 msgid "Link expired. Your IP address was likely already authorized." msgstr "הקישור פג תוקף. סביר שכתובת ה-IP שלך כבר אושרה." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:82 msgid "Link Previews" msgstr "תצוגות מקדימות של קישורים" #: src/utils/SearchUtils.ts:210 msgid "link, embed or file" msgstr "קישור, הטמעה או קובץ" #: src/utils/SearchUtils.ts:306 msgid "link:" msgstr "קישור:" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:183 msgid "Linked Devices" msgstr "מכשירים מקושרים" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:97 msgid "Links" msgstr "קישורים" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:106 msgid "Lists" msgstr "רשימות" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1042 msgid "Lists members with this role in their own section in the member list." msgstr "מציג חברים עם התפקיד הזה בסעיף נפרד ברשימת החברים." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:327 msgid "Lithuania" msgstr "ליטא" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:54 msgid "Lithuanian" msgstr "ליטאית" #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:44 msgid "Live" msgstr "חי" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:525 msgid "Live Preview" msgstr "תצוגה מקדימה חיה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:633 msgid "Load more" msgstr "טען עוד" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:259 msgid "Loading" msgstr "טוען" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:146 msgid "Loading bans..." msgstr "טוען חסימות..." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:898 msgid "Loading communities..." msgstr "טוען קהילות..." #: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:363 msgid "Loading image" msgstr "טוען תמונה" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:132 msgid "Loading invites..." msgstr "טוען הזמנות..." #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:244 msgid "Loading more..." msgstr "טוען עוד..." #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:493 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:721 msgid "Loading placeholder" msgstr "טוען תחליף" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:75 msgid "Loading push subscriptions…" msgstr "טוען הרשמות לדחיפה..." #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:60 msgid "Loading scheduled messages" msgstr "טוען הודעות מתוזמנות" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:251 msgid "Loading States" msgstr "טוען מצבים" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:128 msgid "Loading theme..." msgstr "טוען נושא..." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:370 msgid "Loading verification methods..." msgstr "טוען שיטות אימות..." #: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:363 msgid "Loading: {alt}" msgstr "טוען: {alt}" #: src/components/uikit/Spinner.tsx:39 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:836 msgid "Loading..." msgstr "טוען..." #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:284 msgid "Local Deafen" msgstr "השתקה מקומית" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:279 msgid "Local Mute" msgstr "השתקה מקומית" #: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:36 #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:243 #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:136 #: src/components/pages/LoginPage.tsx:129 msgid "Log in" msgstr "התחבר" #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:239 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:135 msgid "Log In" msgstr "התחבר" #: src/components/auth/GiftHeader.tsx:52 msgid "Log in to claim your gift" msgstr "התחבר כדי לממש את המתנה שלך" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:282 msgid "Log in using your browser, then enter the code shown to add the account." msgstr "התחבר דרך הדפדפן שלך, ואז הזן את הקוד המוצג כדי להוסיף את החשבון." #: src/components/auth/AuthLoginCore/AuthLoginPasskeyActions.tsx:70 msgid "Log in via browser" msgstr "התחבר דרך הדפדפן" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:270 msgid "Log in via browser or custom instance" msgstr "התחבר דרך הדפדפן או מופע מותאם" #: src/components/auth/AuthLoginCore/AuthLoginPasskeyActions.tsx:69 msgid "Log in with a passkey" msgstr "התחבר עם מפתח גישה" #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:346 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:362 #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:151 msgid "Log Out" msgstr "התנתק" #. placeholder {0}: selectedDevices.size #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:330 msgid "Log out {0} devices" msgstr "התנתק מ-{0} מכשירים" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:41 msgid "Log out {sessionCount} devices" msgstr "התנתק מ-{sessionCount} מכשירים" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:40 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:328 msgid "Log out 1 device" msgstr "התנתק ממכשיר אחד" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:717 msgid "Log Out All Devices" msgstr "התנתק מכל המכשירים" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:38 msgid "Log out all other devices" msgstr "התנתק מכל מכשיר אחר" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:333 msgid "Log Out All Other Devices" msgstr "התנתק מכל המכשירים האחרים" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:719 msgid "Log out of all devices" msgstr "התנתק מכל ההתקנים" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:93 msgid "Logging & Diagnostics" msgstr "רישום & אבחון" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:104 msgid "Logging out failed. Try again in a moment." msgstr "ההתנתקות נכשלה. נסה שוב בעוד רגע." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:288 msgid "Login code" msgstr "קוד התחברות" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:173 msgid "Long Form Content" msgstr "תוכן ארוך" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:189 msgid "Look & Feel" msgstr "מראה ותחושה" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:52 msgid "Look at the time, {username}! You're on schedule!" msgstr "תראה את השעה, {username}! אתה עומד בזמנים!" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:252 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet" msgstr "לורם איפסום דולור סיט אמט" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:254 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua." msgstr "לורם איפסום דולור סיט אמט, קונסקטetur אדיפיסינג אליט. סד דו אייסמוד טמפור אינסידידונט אוט לבורה את דולור מגנה אליקווה." #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:350 msgid "Lottie" msgstr "לוטי" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:153 msgid "Low" msgstr "נמוך" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:77 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:83 msgid "Low (480p)" msgstr "נמוך (480p)" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:328 msgid "Luxembourg" msgstr "לוקסמבורג" #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:304 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:294 msgid "Make Group Owner" msgstr "הפוך לבעל הקבוצה" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:89 msgid "Make links to websites stand out more by always underlining them." msgstr "הדגש קישורים לאתרים על ידי הדגשה קבועה בקו תחתון." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:271 #: src/constants/IARConstants.tsx:77 msgid "Malicious Links" msgstr "קישורים זדוניים" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:329 msgid "Malta" msgstr "מלטה" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:302 #: src/constants/IARConstants.tsx:190 msgid "Malware Distribution" msgstr "הפצת תוכנות זדוניות" #: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:73 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:270 msgid "Manage Accounts" msgstr "ניהול חשבונות" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:735 msgid "Manage authorized applications" msgstr "ניהול יישומים מורשים" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:743 msgid "Manage beta access codes" msgstr "ניהול קודי גישה לבטא" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:727 msgid "Manage blocked users" msgstr "ניהול משתמשים חסומים" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:429 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:558 msgid "Manage Channel" msgstr "ניהול ערוץ" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:253 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:558 msgid "Manage Channels" msgstr "ניהול ערוצים" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:241 msgid "Manage Community" msgstr "ניהול קהילה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:782 msgid "Manage developer applications" msgstr "ניהול יישומי מפתחים" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:280 msgid "Manage Emoji & Stickers" msgstr "ניהול אימוג'ים וסטיקרים" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:211 msgid "Manage emoji and sticker packs that you've created or installed." msgstr "ניהול חבילות אימוג'ים וסטיקרים שיצרת או התקנת." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:774 msgid "Manage expression packs" msgstr "ניהול חבילות הבעה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:798 msgid "Manage feature flags" msgstr "ניהול דגלי תכונות" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:138 msgid "Manage Guild Features" msgstr "ניהול תכונות גילדה" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:99 msgid "Manage incoming webhooks that can post messages into this channel." msgstr "ניהול הווב־הוקים הנכנסים שיכולים לפרסם הודעות בערוץ הזה." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:81 msgid "Manage invites for this channel." msgstr "ניהול הזמנות לערוץ זה." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:306 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:460 msgid "Manage Messages" msgstr "ניהול הודעות" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:275 msgid "Manage Nicknames" msgstr "ניהול כינויים" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:434 msgid "Manage Permissions" msgstr "ניהול הרשאות" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:274 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:246 msgid "Manage Roles" msgstr "ניהול תפקידים" #: src/Constants.tsx:36 msgid "Manage slash commands for this application" msgstr "ניהול פקודות סלש עבור היישום הזה" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumGracePeriodNagbar.tsx:83 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:288 msgid "Manage Subscription" msgstr "ניהול מנוי" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:58 msgid "Manage the email address you use to sign in to Fluxer" msgstr "ניהול כתובת הדוא\"ל שבה אתה משתמש להתחברות ל-Fluxer" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:284 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:439 msgid "Manage Webhooks" msgstr "ניהול ווב־הוקים" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:100 msgid "Manage your applications and bots." msgstr "ניהול היישומים והבוטים שלך." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:75 msgid "Manage your email, password, and account settings" msgstr "ניהול האימייל, הסיסמה והגדרות החשבון שלך" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:766 msgid "Manage your gifts" msgstr "ניהול המתנות שלך" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:335 msgid "Manage your phone number for SMS two-factor authentication" msgstr "ניהול מספר הטלפון שלך לאימות דו־שלבי ב-SMS" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:280 msgid "Manage your purchased Plutonium gift codes. Share the gift URL with someone special or redeem it for yourself!" msgstr "ניהול קודי המתנה של Plutonium שרכשת. שתף את כתובת המתנה עם מישהו מיוחד או פדה אותה לעצמך!" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:751 msgid "Manage your subscription" msgstr "ניהול המנוי שלך" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:597 msgid "Mark as 18+ (NSFW)" msgstr "סמן כ-18+ (תוכן למבוגרים)" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:358 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1115 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:388 #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:60 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:81 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:79 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:53 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:93 msgid "Mark as Read" msgstr "סמן כנקרא" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:378 msgid "Mark as Redeemed" msgstr "סמן כממומש" #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:80 msgid "Mark as spoiler" msgstr "סמן כספוילר" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:530 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:701 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:99 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:311 msgid "Mark as Unread" msgstr "סמן כלא נקרא" #: src/stores/KeybindStore.ts:314 msgid "Mark Channel as Read" msgstr "סמן את הערוץ כנקרא" #: src/stores/KeybindStore.ts:321 msgid "Mark Community as Read" msgstr "סמן את הקהילה כנקראה" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:60 msgid "Mark Read" msgstr "סמן נקרא" #: src/stores/KeybindStore.ts:315 msgid "Mark the current channel as read" msgstr "סמן את הערוץ הנוכחי כנקרא" #: src/stores/KeybindStore.ts:322 msgid "Mark the current community as read" msgstr "סמן את הקהילה הנוכחית כנקראה" #: src/stores/KeybindStore.ts:329 msgid "Mark the first unread channel in your inbox as read" msgstr "סמן את הערוץ הלא נקרא הראשון בתיבת הנכנסים כנקרא" #: src/stores/KeybindStore.ts:328 msgid "Mark Top Inbox Channel as Read" msgstr "סמן את הערוץ העליון בתיבת הנכנסים כנקרא" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:273 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:324 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:408 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:219 msgid "Markdown Preview" msgstr "תצוגה מקדימה של Markdown" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:516 msgid "Marked as read" msgstr "סומן כנקרא" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:652 msgid "Marked emoji as animated." msgstr "סומן האימוג'י כאנימטי." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:652 msgid "Marked emoji as static." msgstr "סומן האימוג'י כסטטי." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:535 msgid "Marked the member as permanent." msgstr "סומן החבר כקבוע." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:533 msgid "Marked the member as temporary." msgstr "סומן החבר כזמני." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:306 msgid "Markers Below Slider" msgstr "סמנים מתחת למחוון" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:182 msgid "Marty_McFly" msgstr "Marty_McFly" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:160 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:254 msgid "marty@example.com" msgstr "marty@example.com" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:91 msgid "Mask Visionary as subscription" msgstr "הסתר את Visionary כמנוי" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:291 msgid "Max number of uses" msgstr "מספר השימושים המרבי" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:125 msgid "Max uses" msgstr "שימושים מרביים" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:292 msgid "Max Visible Count" msgstr "מספר נראות מרבי" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:144 msgid "Maximizes visible messages with minimal spacing." msgstr "ממקסם הודעות נראות עם ריווח מינימלי." #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:97 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:93 msgid "Maximum 256 characters" msgstr "עד 256 תווים" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:663 msgid "Maximum members who can join at once. 0 means unlimited." msgstr "מספר החברים המרבי שיכולים להצטרף בבת אחת. 0 משמעו ללא הגבלה." #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:235 msgid "Maximum protection for family-friendly spaces" msgstr "הגנה מרבית למרחבים ידידותיים למשפחה" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:161 msgid "Maximum quality for camera is 1080p" msgstr "האיכות המרבית למצלמה היא 1080p" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:100 msgid "Maximum quality, requires very fast connection" msgstr "איכות מרבית, דורשת חיבור מהיר מאוד" #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:151 msgid "Maybe later" msgstr "אולי מאוחר יותר" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:49 msgid "Maybe Later" msgstr "אולי מאוחר יותר" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:290 msgid "Measuring latency..." msgstr "מודד זמן השהייה..." #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:200 msgid "Measuring..." msgstr "מודד..." #: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:154 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:122 #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:77 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:43 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/Inline.tsx:37 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:298 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:369 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:74 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:76 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:103 msgid "Media" msgstr "מדיה" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:233 msgid "Media controls" msgstr "בקרות מדיה" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:60 msgid "Media Display" msgstr "תצוגת מדיה" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:132 msgid "Media from links (embeds)" msgstr "מדיה מקישורים (הטמעות)" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:280 msgid "Media preview" msgstr "תצוגת מדיה" #: src/components/media-player/components/MediaProgressBar.tsx:271 msgid "Media progress" msgstr "התקדמות מדיה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:158 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:121 msgid "Medium" msgstr "בינוני" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:78 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:84 msgid "Medium (720p)" msgstr "בינוני (720p)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:131 msgid "Medium Size (Default)" msgstr "גודל בינוני (ברירת מחדל)" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:234 msgid "Member" msgstr "חבר" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:91 msgid "Member Banned" msgstr "החבר הושעה" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:116 msgid "Member Disconnected" msgstr "החבר נותק" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:81 msgid "Member Kicked" msgstr "החבר הודח" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:207 msgid "Member List" msgstr "רשימת חברים" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:111 msgid "Member Moved" msgstr "החבר הועבר" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:106 msgid "Member Roles Updated" msgstr "תפקידי החבר עודכנו" #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:93 msgid "Member Since" msgstr "חבר מאז" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:96 msgid "Member Unbanned" msgstr "החבר הוחזר" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:101 msgid "Member Updated" msgstr "החבר עודכן" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:179 msgid "Member verification" msgstr "אימות חבר" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:200 msgid "Member verification level" msgstr "רמת אימות החבר" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:877 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:913 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMembersTab.tsx:429 #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:176 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:157 msgid "Members" msgstr "חברים" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:79 msgid "Members are notified only when mentioned" msgstr "החברים מתעדכנים רק כאשר מזכירים אותם" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:641 msgid "Members list unavailable at this screen width" msgstr "רשימת החברים אינה זמינה ברוחב מסך זה" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:598 msgid "Members must confirm they are 18 or older to view." msgstr "החברים חייבים לאשר שהם בני 18 ומעלה כדי לצפות." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:588 msgid "Members must wait between messages." msgstr "החברים חייבים להמתין בין הודעה להודעה." #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:86 msgid "Members Pruned" msgstr "החברים הוסרו" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:74 msgid "Members receive notifications for every message" msgstr "החברים מקבלים התראות על כל הודעה" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:302 msgid "Members will be removed when they go offline unless a role is assigned" msgstr "החברים יוסרו כשהם יתנתקו אלא אם מוקצה להם תפקיד" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:186 msgid "Members with roles can bypass these checks. For public spaces, we recommend enabling verification." msgstr "חברים עם תפקידים יכולים לעקוף את הבדיקות הללו. במרחבים ציבוריים מומלץ להפעיל אימות." #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:131 msgid "Members with the \"Pin Messages\" permission can pin messages for everyone to see." msgstr "חברים עם ההרשאה \"נעץ הודעות\" יכולים להצמיד הודעות שכל המשתמשים יראו." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:160 msgid "Members without roles" msgstr "חברים ללא תפקידים" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MentionUserMenuItem.tsx:42 msgid "Mention" msgstr "הזכרה" #. placeholder {0}: roleName ?? t?.(msg`this role`) ?? 'this role' #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:42 msgid "Mention {0}?" msgstr "להזכיר את {0}?" #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:45 msgid "Mention @everyone?" msgstr "להזכיר את @everyone?" #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:47 msgid "Mention @here?" msgstr "להזכיר את @here?" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:127 msgid "Mention Badges" msgstr "תגי הזכרות" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:328 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:470 msgid "Mention everyone or any role (even if the role isn't set to be mentionable)." msgstr "הזכר את כולם או כל תפקיד (גם אם התפקיד לא מוגדר להזכרות)." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:491 msgid "Mention Notifications" msgstr "התראות הזכרות" #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:60 msgid "mentioned role" msgstr "תפקיד שהוזכר" #: src/components/layout/MobileMentionToast.tsx:150 msgid "Mentioned you" msgstr "הוזכרת על ידך" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:225 #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:57 msgid "Mentions" msgstr "הזכרות" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:175 msgid "Mentions & Timestamps" msgstr "אזכורים וזמני" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:78 msgid "Mentions only" msgstr "רק הזכרות" #: src/utils/SearchUtils.ts:195 msgid "mentions:" msgstr "הזכרות:" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:234 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:218 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:164 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:497 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1189 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1311 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:289 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:308 #: src/components/profile/ProfilePreview.tsx:292 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageUserMenuItem.tsx:47 msgid "Message" msgstr "הודעה" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:621 msgid "Message " msgstr "הודעה " #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:621 msgid "Message @" msgstr "הודעה @" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:618 msgid "Message #" msgstr "הודעה #" #: src/components/debug/MessageDebugModal.tsx:61 msgid "Message AST" msgstr "מסר AST" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:63 msgid "Message character limit" msgstr "מגבלת תווים בהודעה" #: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:147 msgid "Message contains attached media" msgstr "ההודעה כוללת מדיה מצורפת" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:362 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:245 msgid "Message Debug" msgstr "ניפוי באגים בהודעה" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:201 msgid "Message Deleted" msgstr "הודעה נמחקה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:175 msgid "Message Display" msgstr "תצוגת הודעות" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:159 msgid "Message display mode" msgstr "מצב תצוגת ההודעה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:247 msgid "Message Display Mode" msgstr "מצב תצוגת הודעות" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:148 msgid "Message display settings are only available on desktop." msgstr "הגדרות תצוגת ההודעה זמינות רק במחשב." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:271 msgid "Message Dividers" msgstr "מפרידי הודעות" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:128 msgid "Message forwarded" msgstr "ההודעה הועברה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:263 msgid "Message Group Spacing" msgstr "רווח בין קבוצות הודעות" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:191 msgid "Message Grouping" msgstr "קיבוץ הודעות" #: src/components/uikit/CharacterCounter/CharacterCounter.tsx:52 msgid "Message is too long" msgstr "ההודעה ארוכה מדי" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:837 msgid "Message Link" msgstr "קישור להודעה" #: src/utils/SoundLabels.ts:25 msgid "Message Notifications" msgstr "התראות על הודעות" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:211 msgid "Message Pinned" msgstr "ההודעה הודבקה" #: src/components/debug/MessageDebugModal.tsx:56 msgid "Message Record" msgstr "תיעוד הודעה" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:38 msgid "Message Scheduling" msgstr "תזמון הודעה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:173 msgid "Message sent!" msgstr "ההודעה נשלחה!" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:515 msgid "Message Sound" msgstr "צליל הודעה" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:216 msgid "Message Unpinned" msgstr "ההודעה הוסרה מהדבקה" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:161 msgid "Message: {0}." msgstr "הודעה: {0}." #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:665 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:67 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/Inline.tsx:36 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:288 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:357 msgid "Messages" msgstr "הודעות" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:201 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:294 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:456 msgid "Messages & Media" msgstr "הודעות ומדיה" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:206 msgid "Messages Deleted" msgstr "הודעות נמחקו" #: src/components/channel/Messages.tsx:938 msgid "Messages failed to load" msgstr "הודעות לא נטענו" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:130 msgid "Messaging" msgstr "הודעות" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:176 msgid "Messaging has been temporarily disabled in this community by platform staff. This is usually due to potential spam or abuse detection." msgstr "הודעות הושבתו זמנית בקהילה זו על ידי צוות הפלטפורמה. בדרך כלל זה בגלל חשד לספאם או שימוש לרעה." #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:86 msgid "Mic Test" msgstr "בדיקת מיקרופון" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:103 msgid "Microphone {shortDeviceId}" msgstr "מיקרופון {shortDeviceId}" #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:32 #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:48 msgid "Microphone Permission Required" msgstr "נדרשת הרשאת מיקרופון" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:60 msgid "Minutes" msgstr "דקות" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:128 msgid "Missing client_id" msgstr "client_id חסר" #: src/lib/markdown/renderers/mention-renderer.tsx:194 msgid "Missing Permissions" msgstr "הרשאות חסרות" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:914 msgid "Mobile Device" msgstr "מכשיר נייד" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:102 msgid "Mobile Online Status on Avatars" msgstr "סטטוס מקוון נייד על האווטרים" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:205 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:292 msgid "Mobile Push Notifications" msgstr "התראות דחיפה לנייד" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:157 msgid "Mock Avatars" msgstr "אוואטרים מדומים" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:196 msgid "Mock desktop" msgstr "שולחן עבודה מדומה" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:194 msgid "Mock desktop mode" msgstr "מצב שולחן עבודה מדומה" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:330 msgid "Mock expired" msgstr "ההדמיה פגה" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:328 msgid "Mock expires in 1 day" msgstr "הדמה פגה בעוד 1 יום" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:329 msgid "Mock expires in 7 days" msgstr "הדמה פגה בעוד 7 ימים" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:309 msgid "Mock gate reason for blocking entire NSFW channels" msgstr "סיבת שער מדומה לחסימת כל הערוצים NSFW" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:340 msgid "Mock Geo Block Overlay" msgstr "שכבת חסימת גיאו מדומה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:349 msgid "Mock Gift Inventory" msgstr "מלאי מתנות מדומה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:307 msgid "Mock NSFW Channel Gate Reason" msgstr "סיבת שער ערוץ NSFW מדומה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:324 msgid "Mock NSFW Media Gate Reason" msgstr "סיבת שער מדיה NSFW מדומה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:158 msgid "Mock user avatars in various sizes and all status permutations." msgstr "אוואטרים של משתמשים מדומים בגדלים שונים ובכל וריאציות הסטטוס." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:206 msgid "Mock Variant" msgstr "גרסה מדומה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:47 msgid "Mock Verification Barrier" msgstr "מחסום אימות מדומה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:179 msgid "Mock Visionary Remaining" msgstr "החזון המדומה שנותר" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:170 msgid "Mock Visionary Sold Out" msgstr "החזון המדומה אזל" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/index.tsx:53 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/Inline.tsx:50 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:314 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:396 msgid "Mocking" msgstr "הדמיה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:119 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:114 msgid "Mode A" msgstr "מצב A" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:126 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:121 msgid "Mode B" msgstr "מצב B" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:133 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:128 msgid "Mode C" msgstr "מצב C" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:356 msgid "Moderation" msgstr "פיקוח" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:489 msgid "Monospace font family" msgstr "משפחת גופן מונוספייס" #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:87 #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:154 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:68 msgid "Month" msgstr "חודש" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:71 msgid "Monthly" msgstr "חודשי" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:63 msgid "Monthly {monthlyPrice}" msgstr "{monthlyPrice} לחודש" #: src/components/accounts/AccountRow.tsx:178 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:863 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:229 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:647 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:776 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:246 msgid "More" msgstr "עוד" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:150 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:145 msgid "More Actions" msgstr "פעולות נוספות" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:264 msgid "More emoji slots" msgstr "עוד מקומות לאמוטיקונים" #: src/components/modals/guildTabs/UserListItem.tsx:112 msgid "More options" msgstr "אפשרויות נוספות" #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:404 msgid "More Options" msgstr "אפשרויות נוספות" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:265 msgid "More sticker slots" msgstr "עוד מקומות למדבקות" #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:95 msgid "Most popular" msgstr "הפופולרי ביותר" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:225 #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:53 msgid "Most Relevant" msgstr "הרלוונטי ביותר" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:152 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/Inline.tsx:39 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:295 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:365 msgid "Motion" msgstr "תנועה" #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:217 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:229 msgid "Move All Devices To..." msgstr "העבר את כל המכשירים ל..." #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:150 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:253 msgid "Move Device To..." msgstr "העבר את המכשיר ל..." #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:58 msgid "Move focus across buttons, inputs, and links." msgstr "הזז את המוקד בין כפתורים, שדות וטקסטים מקושרים." #: src/stores/KeybindStore.ts:371 msgid "Move focus to the message composer" msgstr "העבר את המוקד לרכב ההודעה" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:408 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:505 msgid "Move Members" msgstr "העבר חברים" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:63 msgid "Move members to this channel when they're AFK." msgstr "העבר את החברים לערוץ זה כשהם AFK." #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:129 msgid "Move to" msgstr "העבר אל" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MoveToChannelSubmenu.tsx:119 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:253 msgid "Move To..." msgstr "העבר אל..." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:386 msgid "Moved the channel to category {0}." msgstr "העברתי את הערוץ לקטגוריה {0}." #. placeholder {0}: renderInline(value, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:590 msgid "Moved the role to position {0}." msgstr "העברתי את התפקיד למיקום {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:670 msgid "Moved to channel {0}." msgstr "הועבר לערוץ {0}." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:172 msgid "Movie Club" msgstr "מועדון סרטים" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:159 msgid "Movie Night Crew" msgstr "צוות ערב סרטים" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:330 msgid "Multilingual Content" msgstr "תוכן רב-לשוני" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:168 msgid "Music Lovers" msgstr "חובבי מוזיקה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:850 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:179 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:253 #: src/components/layout/UserArea.tsx:213 #: src/components/layout/UserArea.tsx:223 #: src/components/media-player/components/MediaVolumeControl.tsx:206 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:227 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:84 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:227 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:280 msgid "Mute" msgstr "השתק" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:167 msgid "Mute {0}" msgstr "השתק את {0}" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:81 msgid "Mute {displayLabel}" msgstr "השתק את {displayLabel}" #: src/stores/KeybindStore.ts:378 msgid "Mute / unmute microphone" msgstr "השתק/בטל השתקת מיקרופון" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:469 msgid "Mute All Devices" msgstr "השתק את כל המכשירים" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:191 msgid "Mute Category" msgstr "השתק קטגוריה" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:334 msgid "Mute channel" msgstr "השתק ערוץ" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:400 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:452 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1010 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:171 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:295 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:168 msgid "Mute Channel" msgstr "השתק ערוץ" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:224 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:296 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesGuildContextMenu.tsx:55 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:186 msgid "Mute Community" msgstr "השתק קהילה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1012 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:449 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:590 msgid "Mute Conversation" msgstr "השתק שיחה" #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:133 msgid "Mute Device" msgstr "השתק מכשיר" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:96 msgid "Mute Favorites" msgstr "השתק מועדפים" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:680 msgid "Mute Keybind" msgstr "צירוף מקשים להשתקה" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:400 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:502 msgid "Mute Members" msgstr "השתק חברים" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:322 msgid "Mute User" msgstr "השתק משתמש" #: src/components/layout/guild-list/GuildListItem.tsx:193 #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:53 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:897 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:159 msgid "Muted" msgstr "מושתק" #. placeholder {0}: DateUtils.getFormattedDateTime(new Date(muteConfig.end_time)) #. placeholder {0}: getFormattedDateTime(new Date(muteConfig.end_time)) #: src/components/layout/guild-list/GuildListItem.tsx:191 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:157 msgid "Muted until {0}" msgstr "מושתק עד {0}" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:168 msgid "Muting a community prevents unread indicators and notifications from appearing unless you are mentioned" msgstr "השתקת קהילה מונעת הופעת סמני הודעות לא נקראות והתראות אלא אם מזכירים אותך" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:360 msgid "Mutual Communities ({count})" msgstr "קהילות משותפות ({count})" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:352 msgid "Mutual Friends ({count})" msgstr "חברים משותפים ({count})" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:356 msgid "Mutual Groups ({count})" msgstr "קבוצות משותפות ({count})" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:55 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:97 msgid "My Application" msgstr "היישום שלי" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/BrandingSection.tsx:169 msgid "My Awesome Community" msgstr "הקהילה המדהימה שלי" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:90 msgid "My awesome media" msgstr "המדיה המדהימה שלי" #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:94 msgid "My awesome sticker" msgstr "המדבקה המדהימה שלי" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:451 msgid "My Category" msgstr "הקטגוריה שלי" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:240 msgid "My Devices" msgstr "המכשירים שלי" #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:103 #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:153 msgid "My Friends" msgstr "החברים שלי" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:232 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:219 msgid "My Group" msgstr "הקבוצה שלי" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:91 msgid "My super pack" msgstr "החבילה המופלאה שלי" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/index.tsx:57 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/Inline.tsx:53 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:315 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:397 msgid "Nagbars" msgstr "ברי התראות" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:136 #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:70 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:80 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/BrandingSection.tsx:168 #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:89 #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:93 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:221 msgid "Name" msgstr "שם" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:82 #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:82 msgid "Name is required" msgstr "נדרש שם" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:85 msgid "Name must be 100 characters or less" msgstr "השם חייב להיות עד 100 תווים" #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:89 msgid "Name must be 30 characters or less" msgstr "השם חייב להיות עד 30 תווים" #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:85 msgid "Name must be at least 2 characters" msgstr "השם חייב להיות לפחות 2 תווים" #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:46 msgid "Name Passkey" msgstr "מפתח שם" #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:45 msgid "Name passkey form" msgstr "טופס מפתח שם" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:196 msgid "Name: {0}." msgstr "שם: {0}." #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:240 msgid "Nature" msgstr "טבע" #: src/stores/KeybindStore.ts:174 msgid "Navigate Back" msgstr "חזור אחורה" #: src/stores/KeybindStore.ts:181 msgid "Navigate Forward" msgstr "התקדם קדימה" #: src/stores/KeybindStore.ts:140 msgid "Navigate to the next channel in the community" msgstr "נווט לערוץ הבא בקהילה" #: src/stores/KeybindStore.ts:126 msgid "Navigate to the next community" msgstr "נווט לקהילה הבאה" #: src/stores/KeybindStore.ts:133 msgid "Navigate to the previous channel in the community" msgstr "נווט לערוץ הקודם בקהילה" #: src/stores/KeybindStore.ts:119 msgid "Navigate to the previous community" msgstr "נווט לקהילה הקודמת" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:128 msgid "Navigation" msgstr "ניווט" #: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:33 #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:276 msgid "Need an account?" msgstr "צריך חשבון?" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:160 msgid "Neighborhood Watch" msgstr "משמר השכונה" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:330 msgid "Netherlands" msgstr "הולנד" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:165 msgid "Network" msgstr "רשת" #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:145 #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:271 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:295 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:229 msgid "Network error" msgstr "שגיאת רשת" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:61 msgid "Networking & Performance" msgstr "רישות & ביצועים" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:104 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:100 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:72 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:45 msgid "Never" msgstr "לעולם לא" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:52 msgid "Never animate" msgstr "לעולם לא להנפיש" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:198 msgid "never expires" msgstr "לא פג תוקף" #: src/components/channel/Divider.tsx:51 #: src/components/channel/Divider.tsx:60 #: src/components/channel/UnreadDividerSlot.tsx:45 #: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:285 msgid "New" msgstr "חדש" #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:183 msgid "New audio device detected!" msgstr "זוהה מכשיר שמע חדש!" #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:73 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:68 msgid "New Category" msgstr "קטגוריה חדשה" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:251 msgid "New email" msgstr "דואר אלקטרוני חדש" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:240 msgid "New email form" msgstr "טופס דואר אלקטרוני חדש" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:902 msgid "New Group" msgstr "קבוצה חדשה" #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:403 msgid "New Messages" msgstr "הודעות חדשות" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:74 #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:93 #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:90 msgid "New password" msgstr "סיסמה חדשה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:587 msgid "New Role" msgstr "תפקיד חדש" #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:83 msgid "new-channel" msgstr "ערוץ-חדש" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:446 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:223 msgid "Newest" msgstr "החדש ביותר" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:41 msgid "Newest First" msgstr "החדש ביותר ראשון" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:378 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:952 msgid "Next" msgstr "הבא" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:178 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:816 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:820 msgid "Next attachment" msgstr "הצרופה הבאה" #: src/stores/KeybindStore.ts:139 msgid "Next Channel" msgstr "הערוץ הבא" #: src/stores/KeybindStore.ts:125 msgid "Next Community" msgstr "הקהילה הבאה" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:77 msgid "next month" msgstr "החודש הבא" #: src/stores/KeybindStore.ts:153 msgid "Next Unread Channel" msgstr "הערוץ הבא שלא נקרא" #: src/stores/KeybindStore.ts:167 msgid "Next Unread Mention" msgstr "האזכור הבא שלא נקרא" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:88 msgid "next week" msgstr "שבוע הבא" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:66 msgid "next year" msgstr "השנה הבאה" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:93 #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:65 msgid "Nickname" msgstr "כינוי" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:88 msgid "Nickname must not exceed 32 characters" msgstr "הכינוי לא יעלה על 32 תווים" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:63 msgid "Nickname updated" msgstr "הכינוי עודכן" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:392 msgid "No accessible channels" msgstr "אין ערוצים נגישים" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:145 #: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:81 msgid "No accounts" msgstr "אין חשבונות" #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:62 msgid "No activity yet" msgstr "עדיין אין פעילות" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:44 msgid "No AFK Channel" msgstr "אין ערוץ AFK" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationsList.tsx:42 msgid "No applications yet" msgstr "עדיין אין יישומים" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:134 msgid "No Authorized Applications" msgstr "אין יישומים מורשים" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:72 msgid "No Background" msgstr "אין רקע" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:177 msgid "No Banned Users" msgstr "אין משתמשים חסומים" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:186 msgid "No bans found matching your search." msgstr "לא נמצאו חסימות התואמות את החיפוש שלך." #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:365 msgid "No beta codes yet" msgstr "עדיין אין קודי בטא" #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:120 msgid "No Blocked Users" msgstr "אין משתמשים חסומים" #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:133 #: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:69 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:63 msgid "No Bookmarks" msgstr "אין סימניות" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:178 msgid "No bot banner" msgstr "אין באנר בוט" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:118 msgid "No cameras detected" msgstr "לא זוהו מצלמות" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:172 #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:235 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:256 msgid "No Category" msgstr "אין קטגוריה" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:253 msgid "No changes to save" msgstr "אין שינויים לשמירה" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:155 msgid "No channels available" msgstr "אין ערוצים זמינים" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:205 msgid "No channels found" msgstr "לא נמצאו ערוצים" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:275 msgid "No codes remaining. Resets {resetString}" msgstr "אין קודים שנותרו. יתאפס ב{resetString}" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:914 msgid "No communities available with <0>Manage Community permissions." msgstr "אין קהילות זמינות עם הרשאות <0>ניהול קהילה." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:159 msgid "No community banner" msgstr "אין באנר קהילה" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:156 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:215 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:148 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:73 msgid "No description provided." msgstr "לא סופקה תיאור." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:94 msgid "No email address set" msgstr "לא נקבעה כתובת דואר אלקטרוני" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:475 msgid "No emojis found matching your search." msgstr "לא נמצאו אימוג'ים התואמים את החיפוש שלך." #: src/components/common/FriendSelector.tsx:211 #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:191 msgid "No friends found" msgstr "לא נמצאו חברים" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:88 #: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:177 msgid "No friends match your search" msgstr "אין חברים התואמים את החיפוש שלך" #: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:166 msgid "No friends yet" msgstr "עדיין אין חברים" #: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:73 msgid "No GIFs found" msgstr "לא נמצאו GIFים" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:311 msgid "No gifts yet" msgstr "עדיין אין מתנות" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:789 msgid "No hoisted roles. Enable \"Show this role separately\" on a role to see it here." msgstr "אין תפקידים מורמים. הפעל \"הצג תפקיד זה בנפרד\" על תפקיד כדי לראות אותו כאן." #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:74 msgid "No Input" msgstr "אין קלט" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:235 msgid "No installed packs yet." msgstr "עדיין לא הותקנו חבילות." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:129 msgid "No invite background" msgstr "אין רקע הזמנה" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:122 #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:109 msgid "No invite links" msgstr "אין קישורי הזמנה" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:138 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:136 msgid "No invites created" msgstr "לא נוצרו הזמנות" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:275 msgid "No keybind set" msgstr "לא הוגדר קיצור מקשים" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:657 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:85 msgid "No limit" msgstr "אין הגבלה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:609 msgid "No logs yet" msgstr "עדיין אין יומנים" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:430 msgid "No Manage Community permission" msgstr "אין הרשאת ניהול קהילה" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:343 #: src/components/quick-switcher/QuickSwitcherModal.tsx:284 msgid "No matches found" msgstr "לא נמצאו התאמות" #: src/components/modals/guildTabs/GuildMembersTab.tsx:450 msgid "No members found matching your search." msgstr "לא נמצאו חברים התואמים את החיפוש שלך." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:197 msgid "No microphones detected" msgstr "לא זוהו מיקרופונים" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:133 msgid "No more scheduled messages." msgstr "אין עוד הודעות מתוזמנות." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:586 msgid "No mutual communities found." msgstr "לא נמצאו קהילות משותפות." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:542 msgid "No mutual friends found." msgstr "לא נמצאו חברים משותפים." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:564 msgid "No mutual groups found." msgstr "לא נמצאו קבוצות משותפות." #: src/components/pages/NotificationsPage.tsx:43 msgid "No notifications" msgstr "אין התראות" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:134 msgid "No password set" msgstr "לא הוגדרה סיסמה" #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:75 msgid "No pending requests" msgstr "אין בקשות בהמתנה" #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:82 msgid "No pending requests match your search" msgstr "אין בקשות בהמתנה התואמות את החיפוש שלך" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1065 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1130 msgid "No permissions found" msgstr "לא נמצאו הרשאות" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:55 msgid "No Phone Number" msgstr "אין מספר טלפון" #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:140 msgid "No Pinned Messages" msgstr "אין הודעות מוצמדות" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:836 msgid "No preview yet" msgstr "עדיין אין תצוגה מקדימה" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:78 msgid "No push subscriptions registered yet." msgstr "עדיין לא נרשמו מנויים לדחיפות." #: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:190 msgid "No reactions" msgstr "אין תגובות" #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:81 msgid "No reason provided" msgstr "לא סופקה סיבה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:462 msgid "No reason was provided." msgstr "לא ניתנה סיבה." #: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:57 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:180 msgid "No Recent Mentions" msgstr "אין אזכורים אחרונים" #: src/utils/SearchUtils.ts:152 msgid "No response body received" msgstr "לא התקבל גוף תשובה" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:278 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:159 msgid "No results" msgstr "אין תוצאות" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:315 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:709 msgid "No Results" msgstr "אין תוצאות" #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:202 msgid "No results found" msgstr "לא נמצאו תוצאות" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:168 #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:241 msgid "No roles yet, add roles in Community Settings" msgstr "עדיין אין תפקידים, הוסף תפקידים בהגדרות הקהילה" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:261 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:144 msgid "No Saved Media" msgstr "אין מדיה שמורה" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:60 msgid "No Scheduled Messages" msgstr "אין הודעות מתוזמנות" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerView.tsx:108 msgid "No search results" msgstr "אין תוצאות חיפוש" #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:223 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:301 msgid "No settings found" msgstr "לא נמצאו הגדרות" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:845 msgid "No specific scopes requested." msgstr "לא הוגדרו תחומי אחריות ספציפיים." #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:121 #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:197 msgid "No Stickers Available" msgstr "אין מדבקות זמינות" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:190 msgid "No stickers found" msgstr "לא נמצאו מדבקות" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:147 #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:226 msgid "No Stickers Found" msgstr "לא נמצאו מדבקות" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:191 msgid "No stickers found matching your search." msgstr "לא נמצאו מדבקות התואמות לחיפוש שלך." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:40 msgid "No System Channel" msgstr "אין ערוץ מערכת" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:71 msgid "No Timer" msgstr "אין טיימר" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:70 msgid "No user found with that FluxerTag." msgstr "לא נמצא משתמש עם אותו FluxerTag." #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:178 msgid "No users are currently banned from this community." msgstr "אין משתמשים חסומים בקהילה זו כרגע." #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:119 msgid "No users available" msgstr "אין משתמשים זמינים" #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:119 msgid "No users found" msgstr "לא נמצאו משתמשים" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:149 msgid "No verification is required." msgstr "אין צורך באימות." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:189 #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:168 msgid "No webhooks" msgstr "אין Webhooks" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:151 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:227 msgid "Nobody" msgstr "אף אחד" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:133 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:416 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:442 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:169 msgid "Noise Suppression" msgstr "הדחקת רעש" #. placeholder {0}: staticEmojis.length #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:491 msgid "Non-Animated Emoji ({0})" msgstr "אימוג'י סטטי ({0})" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:148 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:50 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:47 msgid "None" msgstr "ללא" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:50 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:311 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:328 msgid "None (Normal Behavior)" msgstr "ללא (התנהגות רגילה)" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:56 msgid "Norwegian" msgstr "נורבגית" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:536 msgid "Not 16:9 aspect ratio" msgstr "לא יחס גובה-רוחב 16:9" #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:55 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:55 msgid "Not granted" msgstr "לא ניתן" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:54 msgid "Not Member Long Enough" msgstr "לא חבר מספיק זמן" #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:90 #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:199 msgid "Not Now" msgstr "לא עכשיו" #: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:60 msgid "Not your cup of tea? You can disable this feature anytime." msgstr "לא לטעמך? תוכל לבטל את התכונה הזו בכל עת." #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:549 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:244 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:248 #: src/components/pages/YouPage.tsx:144 #: src/lib/markdown/renderers/common/block-elements.tsx:213 msgid "Note" msgstr "הערה" #: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:85 msgid "Note (only visible to you)" msgstr "הערה (נראית רק לך)" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:98 msgid "nothing" msgstr "כלום" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1387 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:218 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:95 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:226 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:289 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:327 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:273 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:276 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:280 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:169 msgid "Nothing" msgstr "כלום" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:128 msgid "Notification badges showing unread mention counts in different sizes." msgstr "סמלי התראות המציגים מספר אזכורים שלא נקראו בגדלים שונים." #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:212 msgid "Notification Overrides" msgstr "הגדרות התראות מותאמות" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:405 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1160 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1341 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:199 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsButton.tsx:59 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:162 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:82 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:207 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:240 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:245 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:257 msgid "Notification Settings" msgstr "הגדרות התראות" #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsButton.tsx:59 msgid "Notification Settings (Muted)" msgstr "הגדרות התראות (מושתק)" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:483 msgid "Notification Sounds" msgstr "צלילי התראה" #: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:109 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:63 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Inline.tsx:62 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:389 #: src/components/pages/NotificationsPage.tsx:34 msgid "Notifications" msgstr "התראות" #: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:40 msgid "Notifications Blocked" msgstr "התראות חסומות" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:50 msgid "Notifications Not Supported" msgstr "התראות לא נתמכות" #: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:126 msgid "Notify everyone online who has permission to view this channel." msgstr "הודע לכל מי שמחובר ובעל הרשאה לצפות בערוץ זה." #: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:125 msgid "Notify everyone who has permission to view this channel." msgstr "הודע לכל מי שמורשה לצפות בערוץ זה." #: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:157 msgid "Notify users with this role who have permission to view this channel." msgstr "הודע למשתמשים עם תפקיד זה שמורשים לצפות בערוץ זה." #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:135 msgid "now" msgstr "עכשיו" #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:704 msgid "Now" msgstr "עכשיו" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:82 msgid "NSFW Channel" msgstr "ערוץ NSFW" #: src/components/alerts/NSFWContentRejectedModal.tsx:29 msgid "NSFW content not allowed" msgstr "תוכן NSFW אסור" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:305 msgid "NSFW Gates" msgstr "שערי NSFW" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:266 #: src/constants/IARConstants.tsx:52 msgid "NSFW Policy Violation" msgstr "הפרת מדיניות NSFW" #. placeholder {0}: formatter.format(visionarySlots.total) #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:82 msgid "Numbered badge (1-{0}) showing your Visionary status" msgstr "סימן מספרי (1-{0}) המראה את הסטטוס שלך כחזון" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:83 msgid "Numbered badge showing your Visionary status" msgstr "סמל ממוספר המציג את סטטוס החזון שלך" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:61 msgid "OAuth2 URL Builder" msgstr "בונה כתובת OAuth2" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:248 msgid "Objects" msgstr "אובייקטים" #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:112 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:143 #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:224 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:64 msgid "Off" msgstr "כבוי" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:281 #: src/components/channel/ChannelMembers.tsx:137 #: src/Constants.tsx:134 #: src/utils/MemberListUtils.ts:150 #: src/utils/MemberListUtils.ts:188 msgid "Offline" msgstr "לא מחובר" #: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:49 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:56 #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:108 #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:88 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:126 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:145 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:194 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:279 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:346 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:361 msgid "OK" msgstr "אישור" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:65 #: src/lib/KeybindManager.ts:495 #: src/lib/KeybindManager.ts:520 #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:182 msgid "Okay" msgstr "בסדר" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:446 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:224 msgid "Oldest" msgstr "הוותיק ביותר" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:47 msgid "Oldest First" msgstr "מהוותיק לחדש" #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:112 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:64 msgid "On" msgstr "מופעל" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:38 msgid "On click" msgstr "בלחיצה" #: src/utils/SearchUtils.ts:248 msgid "on:" msgstr "ב:" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:672 msgid "Once deleted, the application and its credentials are permanently removed." msgstr "לאחר המחיקה, האפליקציה ואישורי הגישה שלה מוסרים לצמיתות." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:77 msgid "Once deleted, your messages cannot be recovered" msgstr "לאחר המחיקה, הודעותיך לא ניתנות לשחזור" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:145 msgid "Once deleted, your messages cannot be recovered. The deletion process runs in the background and may take some time depending on how many messages you have sent." msgstr "לאחר המחיקה, הודעותיך לא ניתנות לשחזור. תהליך המחיקה מתבצע ברקע ועלול לקחת זמן בהתאם לכמות ההודעות ששלחת." #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:72 msgid "Once deletion is processed, you cannot recover access to your account" msgstr "לאחר עיבוד המחיקה, לא תוכל לשחזר את הגישה לחשבונך" #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:89 msgid "Once your account is created, we'll take you back to the theme so you can apply it." msgstr "ברגע שהחשבון נוצר, נחזיר אותך לנושא כדי שתוכל להחיל אותו." #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:117 msgid "one hour ago" msgstr "לפני שעה" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:128 msgid "one minute ago" msgstr "לפני דקה" #: src/utils/SearchUtils.ts:147 #: src/utils/SearchUtils.ts:162 msgid "One or more channels are being indexed" msgstr "ערוץ אחד או יותר נמצאים בתהליך אינדוקס" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:142 msgid "one second ago" msgstr "לפני שנייה" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:71 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:80 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:103 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:112 msgid "one-time purchase" msgstr "רכישה חד-פעמית" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:65 msgid "One-time purchase, lifetime access." msgstr "רכישה חד פעמית, גישה לכל החיים." #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:89 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:90 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:121 msgid "one-time, lifetime" msgstr "חד-פעמי, לכל החיים" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:281 #: src/components/channel/ChannelMembers.tsx:135 #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:168 #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:95 #: src/Constants.tsx:130 #: src/utils/MemberListUtils.ts:143 #: src/utils/MemberListUtils.ts:182 msgid "Online" msgstr "מחובר" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:226 msgid "Online Status" msgstr "סטטוס מקוון" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1382 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:212 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:91 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:281 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:318 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:266 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:270 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:274 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:167 msgid "Only @mentions" msgstr "רק @אזכורים" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:233 msgid "Only allow friends to add you without asking (recommended)" msgstr "אפשר רק לחברים להוסיף אותך בלי לשאול (מומלץ)" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:157 msgid "Only allow friends to call you (recommended)" msgstr "אפשר רק לחברים להתקשר אליך (מומלץ)" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:86 msgid "Only applies on wide screens." msgstr "חל רק על מסכים רחבים." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:46 msgid "Only show message previews for DMs with unread messages" msgstr "הצג תצוגות מקדימות רק להודעות פרטיות עם הודעות שלא נקראו" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:137 msgid "Only the community owner can change this setting" msgstr "רק בעל הקהילה יכול לשנות הגדרה זו" #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:105 msgid "Only the group owner can manage invites." msgstr "רק בעל הקבוצה יכול לנהל הזמנות." #: src/components/channel/UserMessage.tsx:252 msgid "only you can see this message. <0>dismiss" msgstr "רק אתה יכול לראות הודעה זו. <0>סגור" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:139 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:134 msgid "Opacity" msgstr "אטימות" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:243 msgid "Open {altText} in full view" msgstr "פתח את {altText} בתצוגה מלאה" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:326 msgid "Open browser" msgstr "פתח דפדפן" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:150 msgid "Open Call View" msgstr "פתח תצוגת שיחה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:89 msgid "Open Captcha Modal" msgstr "פתח חלון Captcha" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:98 msgid "Open Claim Account Modal" msgstr "פתח חלון תביעה לחשבון" #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:244 msgid "Open color picker" msgstr "פתח בורר צבע" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1398 msgid "Open Community Notification Settings" msgstr "פתח את הגדרות ההתראות של הקהילה" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:286 msgid "Open Customer Portal" msgstr "פתח את פורטל הלקוחות" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:47 msgid "Open DMs" msgstr "פתח הודעות פרטיות" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:57 #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:91 msgid "Open DMs + Communities" msgstr "פתח הודעות פרטיות + קהילות" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:81 msgid "Open DMs Only" msgstr "פתח רק הודעות פרטיות" #: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:102 msgid "Open Fluxer" msgstr "פתח את Fluxer" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:186 msgid "Open image in full view" msgstr "פתח את התמונה בתצוגה מלאה" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:284 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:288 msgid "Open in browser" msgstr "פתח בדפדפן" #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:123 msgid "Open in Community" msgstr "פתח בקהילה" #: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:89 msgid "Open in Fluxer for desktop" msgstr "פתח ב-Fluxer בדסקטופ" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:117 msgid "Open in new tab" msgstr "פתח בכרטיסייה חדשה" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:309 msgid "Open Link" msgstr "פתח קישור" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:280 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:104 msgid "Open Menu" msgstr "פתח תפריט" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:285 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:109 msgid "Open Menu (icon)" msgstr "פתח תפריט (אייקון)" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:129 msgid "Open Operators Community" msgstr "פתח את קהילת האופרטורים" #: src/stores/KeybindStore.ts:245 msgid "Open or close pinned messages" msgstr "פתח או סגור הודעות מוצמדות" #: src/stores/KeybindStore.ts:252 msgid "Open or close recent mentions" msgstr "פתח או סגור אזכורים אחרונים" #: src/stores/KeybindStore.ts:266 msgid "Open or close the emoji picker" msgstr "פתח או סגור את בורר האימוג'ים" #: src/stores/KeybindStore.ts:273 msgid "Open or close the GIF picker" msgstr "פתח או סגור את בורר ה-GIF" #: src/stores/KeybindStore.ts:287 msgid "Open or close the memes picker" msgstr "פתח או סגור את בורר הממים" #: src/stores/KeybindStore.ts:280 msgid "Open or close the sticker picker" msgstr "פתח או סגור את בורר המדבקות" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:231 msgid "Open Overlay" msgstr "פתח שכבה עליונה" #: src/components/layout/VoiceParticipantItem.tsx:148 msgid "Open profile for {displayName}" msgstr "פתח את הפרופיל של {displayName}" #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:33 #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:34 #: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:32 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/EmailVerificationNagbar.tsx:47 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:80 msgid "Open Settings" msgstr "פתח הגדרות" #: src/stores/KeybindStore.ts:336 msgid "Open the create or join community flow" msgstr "פתח את תהליך יצירת או הצטרפות לקהילה" #: src/stores/KeybindStore.ts:408 msgid "Open the help center" msgstr "פתח את מרכז העזרה" #: src/stores/KeybindStore.ts:112 msgid "Open the quick switcher overlay" msgstr "פתח את השכבה העליונה של המחליף המהיר" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:74 msgid "Open the shortcuts list anytime for quick actions." msgstr "פתח את רשימת הקיצורים בכל עת כדי לבצע פעולות מהירות." #: src/stores/KeybindStore.ts:422 msgid "Open the upload file dialog" msgstr "פתח את חלון בחירת הקובץ להעלאה" #: src/stores/KeybindStore.ts:230 msgid "Open User Settings" msgstr "פתח הגדרות משתמש" #: src/stores/KeybindStore.ts:231 msgid "Open user settings modal" msgstr "פתח חלון הגדרות המשתמש" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:115 msgid "Open Visionary Community" msgstr "פתח את קהילת החזון" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumExpiredNagbar.tsx:77 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumGracePeriodNagbar.tsx:83 msgid "Opening..." msgstr "נפתח..." #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:275 msgid "Operator" msgstr "אופרטור" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:79 msgid "Optimal" msgstr "אופטימלי" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:338 msgid "Optimize for screen readers" msgstr "מיטוב לקוראי מסך" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:502 msgid "Optimizing camera..." msgstr "ממטב את המצלמה..." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:110 msgid "Option Four" msgstr "אפשרות ארבע" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:107 msgid "Option One" msgstr "אפשרות אחת" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:109 msgid "Option Three" msgstr "אפשרות שלוש" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:108 msgid "Option Two" msgstr "אפשרות שתיים" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:89 msgid "Optional #0000 tag" msgstr "תג #0000 אופציונלי" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:53 msgid "or" msgstr "או" #: src/components/auth/AuthLoginCore/AuthLoginPasskeyActions.tsx:32 msgid "OR" msgstr "או" #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:173 msgid "Or copy the link:" msgstr "או העתק את הקישור:" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:312 msgid "or send an invite link to a friend:" msgstr "או שלח קישור הזמנה לחבר:" #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:85 msgid "or send an invite to a friend:" msgstr "או שלח הזמנה לחבר:" #: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:70 msgid "Original message failed to load" msgstr "ההודעה המקורית לא נטענה" #: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:68 msgid "Original message was deleted" msgstr "ההודעה המקורית נמחקה" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:273 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:287 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:303 #: src/constants/IARConstants.tsx:87 #: src/constants/IARConstants.tsx:139 #: src/constants/IARConstants.tsx:195 msgid "Other" msgstr "אחר" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:261 msgid "Other Devices" msgstr "מכשירים אחרים" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:392 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:498 msgid "Otherwise Push-to-talk is required." msgstr "אחרת נדרש לחיצה לדבר." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:184 msgid "Our Hangout" msgstr "החוג שלנו" #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:105 #: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:82 msgid "Outgoing friend requests" msgstr "בקשות חברות יוצאות" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:347 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:418 msgid "Output Device" msgstr "המכשיר לצפייה" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:107 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:381 msgid "Output Volume" msgstr "עוצמת יציאה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:259 msgid "Overlapping avatar groups showing multiple users with automatic overflow counts." msgstr "קבוצות תמונות פרופיל חופפות המראות משתמשים מרובים עם ספירת עודף אוטומטית." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:237 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:232 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:322 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:405 msgid "Overlays & Menus" msgstr "שכבות עליונות ותפריטים" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:58 msgid "Override email verification status" msgstr "עקוף את סטטוס אימות האימייל" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:108 msgid "Override Premium Type" msgstr "עקוף את סוג ה-Premium" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:66 msgid "Override unclaimed account status" msgstr "עקוף את סטטוס החשבון הלא מתבע" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:74 msgid "Override unread gift inventory status" msgstr "עקוף את סטטוס מלאי המתנות שלא נפתחו" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:414 msgid "Overview" msgstr "סקירה כללית" #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:78 msgid "Owned" msgstr "בבעלות" #: src/components/alerts/GroupOwnershipTransferFailedModal.tsx:28 msgid "Ownership could not be transferred to <0>{username} at this time." msgstr "לא ניתן להעביר בעלות ל-<0>{username} בזמן זה." #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:237 msgid "Ownership transferred" msgstr "הבעלות הועברה" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:84 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:80 msgid "Pack name" msgstr "שם החבילה" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:87 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:83 msgid "Pack name is required" msgstr "נדרש שם חבילה" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:88 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:84 msgid "Pack name must be at least 2 characters" msgstr "שם החבילה חייב לכלול לפחות 2 תווים" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:89 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:85 msgid "Pack name must be at most 64 characters" msgstr "שם החבילה לא יעלה על 64 תווים" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:265 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:143 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:155 msgid "Packet Loss" msgstr "אובדן חבילות" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:368 msgid "Page {currentPage} of {totalPages}" msgstr "עמוד {currentPage} מתוך {totalPages}" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:640 msgid "Participant Limit" msgstr "מגבלת משתתפים" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:134 msgid "Participants" msgstr "משתתפים" #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:52 msgid "Passkey Name" msgstr "שם Passkey" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:270 msgid "Passkeys" msgstr "Passkeys" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:205 msgid "Passkeys are not available on this device." msgstr "Passkeys לא זמינות במכשיר זה." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:217 msgid "Passkeys require a signed macOS bundle with a valid application identifier. Please install the signed desktop client and retry." msgstr "Passkeys דורשות חבילת macOS חתומה עם מזהה אפליקציה תקין. התקן את לקוח הדסקטופ החתום ונסה שוב." #: src/components/auth/AuthLoginCore/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:90 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:136 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:217 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:168 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:208 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:171 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:236 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:105 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:131 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:114 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:102 msgid "Password" msgstr "סיסמה" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:50 msgid "Password changed" msgstr "הסיסמה שונתה" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:44 msgid "Passwords do not match" msgstr "הסיסמאות אינן תואמות" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:127 msgid "Paste" msgstr "הדבק" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:88 msgid "Paste it where you came from to complete sign-in." msgstr "הדבק זאת במקום שהגעת ממנו כדי להשלים את הכניסה." #: src/components/media-player/components/AudioPlayer.tsx:190 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:168 #: src/components/media-player/components/MediaPlayButton.tsx:69 msgid "Pause" msgstr "השהה" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:90 msgid "Pause Invites" msgstr "השהה הזמנות" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:56 msgid "Payment Cancelled" msgstr "התשלום בוטל" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:42 msgid "Payment Successful" msgstr "התשלום הצליח" #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:188 msgid "Pending" msgstr "ממתין" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:126 msgid "Pending deletion" msgstr "המחיקה ממתינה" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:113 msgid "Pending deletion canceled" msgstr "המחיקה בהמתנה בוטלה" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:45 msgid "Pending Verification" msgstr "אימות ממתין" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:238 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1310 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:91 msgid "People" msgstr "אנשים" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:261 msgid "People from communities you're both in can add you to group chats" msgstr "אנשים מקהילות ששניכם חברים בהן יכולים להוסיף אותך לצ'אטים קבוצתיים" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:185 msgid "People from communities you're both in can call you" msgstr "אנשים מקהילות ששניכם חברים בהן יכולים להתקשר אליך" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:255 msgid "People who are friends with your friends can add you to group chats" msgstr "אנשים שהם חברים של החברים שלך יכולים להוסיף אותך לצ'אטים קבוצתיים" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:179 msgid "People who are friends with your friends can call you" msgstr "אנשים שהם חברים של החברים שלך יכולים להתקשר אליך" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:73 msgid "per month" msgstr "לחודש" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:80 msgid "per year" msgstr "לשנה" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:48 msgid "Per-community profiles" msgstr "פרופילים לכל קהילה" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:51 msgid "Permanent" msgstr "קבוע" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:64 msgid "Permanently delete all messages you have sent across the platform" msgstr "מחק לצמיתות את כל ההודעות ששלחת בפלטפורמה" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:91 msgid "Permanently delete your account and all associated data. This action cannot be undone." msgstr "מחק לצמיתות את חשבונך וכל הנתונים המשויכים. פעולה זו לא ניתנת לביטול." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:83 msgid "Permanently delete your account and all associated data. This cannot be undone." msgstr "מחק לצמיתות את חשבונך וכל הנתונים הקשורים. אין אפשרות לשחזור." #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1075 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:607 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:743 msgid "Permissions" msgstr "הרשאות" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:206 msgid "Permissions granted" msgstr "הרשאות ניתנו" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:228 msgid "Personal notes" msgstr "הערות אישיות" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:479 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:778 #: src/components/channel/channel-header/useChannelHeaderData.ts:84 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:708 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:795 #: src/components/channel/dm/PersonalNotesWelcomeSection.tsx:47 #: src/components/modals/shared/forwardChannelSelection.tsx:116 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:105 msgid "Personal Notes" msgstr "הערות אישיות" #: src/constants/IARConstants.tsx:78 msgid "Phishing, malware, or dangerous links" msgstr "פישינג, תוכנות זדוניות או קישורים מסוכנים" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:186 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:211 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:242 msgid "Phone" msgstr "טלפון" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:190 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:424 msgid "Phone number" msgstr "מספר טלפון" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:334 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:340 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:110 msgid "Phone Number" msgstr "מספר טלפון" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:134 msgid "Phone number added" msgstr "מספר הטלפון נוסף" #. placeholder {0}: user.phone #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:344 msgid "Phone number added: {0}" msgstr "מספר הטלפון נוסף: {0}" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:234 msgid "Phone number verified" msgstr "מספר הטלפון אומת" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:133 msgid "Phone Re-Verification Required" msgstr "נדרשת אימות מחדש של טלפון" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:257 msgid "Phone Step" msgstr "שלב טלפון" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:133 msgid "Phone Verification Required" msgstr "נדרשת אימות טלפון" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:167 msgid "Photography Club" msgstr "מועדון צילום" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:92 msgid "Pick a time when this message should be posted." msgstr "בחר זמן שבו ההודעה הזו תפורסם." #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:52 msgid "Pick the screen or window you want to share with the call." msgstr "בחר את המסך או החלון שברצונך לשתף בשיחה." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:259 msgid "Pick which phone step to show" msgstr "בחר איזה שלב טלפון להציג" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:336 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1132 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:483 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:287 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:153 msgid "Pin DM" msgstr "הודעה פרטית מסומלנת" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:295 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1132 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:483 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:248 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:133 msgid "Pin Group DM" msgstr "הודעת קבוצה מסומלנת" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:252 msgid "Pin it real good" msgstr "הצמד היטב" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:249 msgid "Pin it. Pin it good." msgstr "הצמד. הצמד כמו שצריך." #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:505 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:716 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:132 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:159 msgid "Pin Message" msgstr "הצמד הודעה" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:311 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:464 msgid "Pin Messages" msgstr "הצמד הודעות" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:250 msgid "Pin this message to the channel for all to see. Unless ... you're chicken." msgstr "הצמד את ההודעה הזו לערוץ כדי שכולם יראו. אלא אם... אתה פחדן." #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:236 msgid "Ping" msgstr "פינג" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:290 msgid "Ping: {currentLatency}ms" msgstr "פינג: {currentLatency}ms" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:525 msgid "Ping: {latency}ms" msgstr "פינג: {latency}ms" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:219 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:566 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:147 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:214 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:115 msgid "Pinned DM" msgstr "הודעה פרטית מוצמדת" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:219 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:566 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:95 msgid "Pinned group" msgstr "קבוצה מוצמדת" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:147 msgid "Pinned group DM" msgstr "שיחת DM קבוצתית ממוסרת" #: src/components/bottomsheets/ChannelPinsBottomSheet.tsx:30 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelPinsButton.tsx:55 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelPinsButton.tsx:81 #: src/components/popouts/ChannelPinsPopout.tsx:33 msgid "Pinned Messages" msgstr "הודעות מוצמדות" #: src/utils/SearchUtils.ts:285 msgid "pinned:" msgstr "מוצמדות:" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:886 msgid "Pins" msgstr "הודעות מוצמדות" #: src/components/media-player/components/AudioPlayer.tsx:190 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:168 #: src/components/media-player/components/MediaPlayButton.tsx:69 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:215 msgid "Play" msgstr "הפעל" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:84 msgid "Play animated emojis" msgstr "הפעל אימוג'ים מונפשים" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:204 msgid "Play audio" msgstr "הפעל אודיו" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:79 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:103 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:112 #: src/components/media-player/components/VideoPlayer.tsx:299 msgid "Play video" msgstr "הפעל וידאו" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:217 msgid "Play!" msgstr "הפעל!" #: src/components/media-player/components/MediaPlaybackRate.tsx:88 msgid "Playback speed" msgstr "מהירות השמעה" #: src/components/media-player/components/MediaPlaybackRate.tsx:73 msgid "Playback speed: {formattedRate}" msgstr "מהירות ההשמעה: {formattedRate}" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:62 msgid "Please check your inbox for a verification email." msgstr "בדוק את תיבת הדואר שלך לקבלת אימייל אימות." #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:53 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:51 msgid "Please enable Fluxer in System Settings → Privacy & Security → Input Monitoring." msgstr "הפעל את Fluxer בהגדרות המערכת → פרטיות ואבטחה → ניטור קלט." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:396 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "אנא הכנס כתובת אימייל תקפה." #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:74 msgid "Please enter a valid FluxerTag (Username#0000)." msgstr "הכנס FluxerTag חוקי (שם משתמש#0000)." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:509 msgid "Please enter a valid message link URL." msgstr "אנא הכנס URL תקף לקישור הודעה." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:189 msgid "Please enter an API endpoint." msgstr "אנא הכנס נקודת קצה של API." #: src/components/auth/SubmitTooltip.tsx:40 msgid "Please fill out the following fields: {fieldList}" msgstr "אנא מלא את השדות הבאים: {fieldList}" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:436 msgid "Please go back and enter a valid email address." msgstr "אנא חזור והכנס כתובת אימייל תקפה." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:542 msgid "Please include the community (guild) ID you are reporting." msgstr "כלול את מזהה הקהילה (גילדה) שאתה מדווח עליה." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:504 msgid "Please paste the message link you are reporting." msgstr "הדבק את קישור ההודעה שאתה מדווח עליה." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:391 msgid "Please provide an email address." msgstr "ספק כתובת אימייל." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:801 msgid "Please provide the details of your report." msgstr "ספק את פרטי הדיווח שלך." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:555 msgid "Please retry or go back to the applications list." msgstr "נסה שוב או חזור לרשימת היישומים." #: src/components/modals/IARModal.tsx:102 msgid "Please select a violation category" msgstr "בחר קטגוריית הפרה" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:297 msgid "Please try again later." msgstr "נסה שוב מאוחר יותר." #: src/components/channel/UnknownMessage.tsx:84 msgid "Please update Fluxer to view this message." msgstr "עדכן את Fluxer כדי לצפות בהודעה הזו." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:144 msgid "Please upload JPEG, PNG, WebP, or GIF files only." msgstr "העלה רק קבצי JPEG, PNG, WebP או GIF." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:181 msgid "Please verify your account by setting an email and password before joining communities." msgstr "אשר את החשבון על ידי הגדרת אימייל וסיסמה לפני הצטרפות לקהילות." #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:446 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:456 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:470 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:484 msgid "Please wait for connection..." msgstr "אנא המתן להתחברות..." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:75 msgid "Please wait for pricing information to load." msgstr "אנא המתן לטעינת מידע התמחור." #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:729 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:808 #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:41 msgid "Plutonium" msgstr "Plutonium" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:62 msgid "Plutonium Badge Privacy" msgstr "פרטיות סמל Plutonium" #: src/components/modals/components/PerksButton.tsx:30 msgid "Plutonium perks" msgstr "הטבות Plutonium" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:110 msgid "Plutonium Subscription" msgstr "מנוי Plutonium" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:348 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:331 msgid "Poland" msgstr "פולין" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:57 msgid "Polish" msgstr "פולנית" #: src/utils/SearchUtils.ts:220 #: src/utils/SearchUtils.ts:236 msgid "poll" msgstr "סקר" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:131 msgid "Popouts" msgstr "חלונות קופצים" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:332 msgid "Portugal" msgstr "פורטוגל" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:58 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "פורטוגזית (ברזיל)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:120 msgid "Premium Expired Nagbar" msgstr "בר התראה על פרימיום שפג תוקפו" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:104 msgid "Premium Grace Period Nagbar" msgstr "בר התראה על תקופת חסד לפרימיום" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:136 msgid "Premium Onboarding Nagbar" msgstr "בר התראה על טעינת פרימיום" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:756 msgid "Premium Perks" msgstr "הטבות פרימיום" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:328 msgid "Premium required" msgstr "נדרש פרימיום" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:134 msgid "Premium Subscription Scenarios" msgstr "תרחישי מנוי פרימיום" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:106 msgid "Premium Type Override" msgstr "ביטול סוג פרימיום" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:187 msgid "Press keys..." msgstr "לחץ על מקשים..." #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:121 msgid "press to add reaction" msgstr "לחץ להוספת תגובה" #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:121 msgid "press to remove reaction" msgstr "לחץ להסרת תגובה" #: src/constants/IARConstants.tsx:83 msgid "Pretending to be someone else or a company/organization" msgstr "מתחזה למישהו אחר או לחברה/ארגון" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:123 msgid "Prevent <0>{0} from sending messages, reacting, and connecting to voice channels for the specified duration." msgstr "מנע מ־<0>{0} לשלוח הודעות, להגיב ולחבר לערוצי קול במשך הזמן שצוין." #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:136 msgid "Prevent <0>{0} from sending messages, reacting, and joining voice channels for the specified duration." msgstr "מנע מ־<0>{0} לשלוח הודעות, להגיב ולהצטרף לערוצי קול במשך הזמן שצוין." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:360 msgid "Prevent members from sending messages, reacting, and joining voice for a duration." msgstr "מנע מחברים לשלוח הודעות, להגיב ולהצטרף לקול למשך זמן מוגדר." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:45 #: src/components/modals/sticker-form/StickerPreview.tsx:33 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:135 msgid "Preview all available fonts, weights, and styles across different languages supported by Fluxer." msgstr "צפה בכל הפונטים, עוביים והסגנונות הזמינים בשפות השונות הנתמכות על ידי Fluxer." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:97 msgid "Preview Button" msgstr "כפתור תצוגה מקדימה" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:214 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:364 msgid "Preview Camera" msgstr "תצוגת מצלמה" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:824 msgid "Preview paused to save resources" msgstr "התצוגה המקדימה הוקפאה כדי לחסוך משאבים" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:74 #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:80 msgid "Preview sound" msgstr "השמע צליל לדוגמה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:468 msgid "Preview your video" msgstr "תצוגה מקדימה של הסרטון שלך" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:365 msgid "Previous" msgstr "הקודם" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:117 msgid "Previous 24 Hours" msgstr "24 השעות הקודמות" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:118 msgid "Previous 7 Days" msgstr "7 הימים הקודמים" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:171 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:803 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:807 msgid "Previous attachment" msgstr "קובץ מצורף קודם" #: src/stores/KeybindStore.ts:132 msgid "Previous Channel" msgstr "הערוץ הקודם" #: src/stores/KeybindStore.ts:118 msgid "Previous Community" msgstr "הקהילה הקודמת" #: src/stores/KeybindStore.ts:146 msgid "Previous Unread Channel" msgstr "הערוץ הלא נקרא הקודם" #: src/stores/KeybindStore.ts:160 msgid "Previous Unread Mention" msgstr "אזכור לא נקרא קודם" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:65 msgid "Primary" msgstr "ראשי" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:97 msgid "Primary (Disabled)" msgstr "ראשי (מושבת)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:215 msgid "Primary Accent Color" msgstr "צבע הדגש הראשי" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:261 msgid "Primary Action" msgstr "פעולה ראשית" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:63 msgid "Primary button clicked!" msgstr "לחצת על הכפתור הראשי!" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:396 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:501 msgid "Priority Speaker" msgstr "דובר עדיפות" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:165 msgid "Privacy Dashboard" msgstr "לוח פרטיות" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:134 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:268 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:124 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:221 msgid "Privacy Policy" msgstr "מדיניות פרטיות" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:204 #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:56 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:212 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:392 msgid "Privacy Settings" msgstr "הגדרות פרטיות" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:265 msgid "Processing" msgstr "בטיפול" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:161 msgid "Professional Peers" msgstr "עמיתים מקצועיים" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:129 msgid "Profile" msgstr "פרופיל" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:49 msgid "Profile badge" msgstr "תג פרופיל" #: src/constants/IARConstants.tsx:135 msgid "Profile contains offensive or NSFW content" msgstr "הפרופיל מכיל תוכן פוגעני או לא בטוח לעבודה (NSFW)" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:640 msgid "Profile Customization" msgstr "התאמת פרופיל" #. placeholder {0}: selectedGuild.name || '' #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:639 msgid "Profile Customization for {0}" msgstr "התאמת פרופיל עבור {0}" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:628 msgid "Profile customization form" msgstr "טופס התאמת פרופיל" #: src/components/profile/ProfileCard/ProfileCardLayout.tsx:38 msgid "Profile Preview" msgstr "תצוגת פרופיל" #: src/components/profile/ProfilePreview.tsx:234 msgid "Profile preview (press Enter to open full preview)" msgstr "תצוגת פרופיל (הקש Enter לפתיחת תצוגה מלאה)" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/ProfileTypeSelector.tsx:96 msgid "Profile Type" msgstr "סוג פרופיל" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:411 msgid "Profile updated" msgstr "הפרופיל עודכן" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:157 msgid "Project X" msgstr "פרויקט X" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:688 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:78 msgid "Pronouns" msgstr "כינויים" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:88 msgid "Protect your account with two-factor authentication and passkeys" msgstr "הגן על חשבונך עם אימות דו-שלבי ומפתחות גישה" #: src/components/modals/IARModal.tsx:207 msgid "Provide any additional context that may help our Safety Team..." msgstr "ספק הקשר נוסף שעשוי לעזור לצוות הבטיחות שלנו..." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:882 msgid "Provide at least a user ID or a user tag." msgstr "ספק לפחות מזהה משתמש או תג משתמש." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:527 msgid "Provide either a user ID or a FluxerTag for the person you are reporting." msgstr "ספק מזהה משתמש או FluxerTag של האדם שאתה מדווח עליו." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:478 msgid "Provide your full legal name for the declaration." msgstr "ספק את שמך המלא הרשמי להצהרה." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:500 msgid "Pruned members inactive for {dayCount, plural, one {<0># day} other {<1># days}}." msgstr "חברים שנחתכו שאינם פעילים במשך {dayCount, plural, one {<0># יום} other {<1># ימים}}." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:62 msgid "Public bot" msgstr "בוט ציבורי" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:312 msgid "Purchase a Plutonium gift from the Plutonium tab to share with friends!" msgstr "רכוש מתנת Plutonium מתוך לשונית Plutonium כדי לשתף עם חברים!" #: src/components/modals/components/plutonium/PurchaseHistorySection.tsx:39 msgid "Purchase History" msgstr "היסטוריית רכישות" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:61 msgid "Purchase mode" msgstr "מצב רכישה" #. placeholder {0}: getFormattedShortDate(new Date(gift.created_at)) #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:119 msgid "Purchased {0}" msgstr "נרכש {0}" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:192 msgid "Purge this emoji from storage and CDN" msgstr "נקה את האימוג'י הזה מהאחסון וה-CDN" #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:67 msgid "Purge this sticker from storage and CDN" msgstr "נקה את המדבקה הזו מהאחסון וה-CDN" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/PushSettings.tsx:35 msgid "Push Notification Inactive Timeout" msgstr "פסק זמן להתראות דחיפה לא פעילות" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:301 msgid "Push notifications" msgstr "הודעות דחיפה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:507 msgid "Push Notifications" msgstr "התראות דחיפה" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:86 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Inline.tsx:83 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:391 msgid "Push Settings" msgstr "הגדרות דחיפה" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:112 msgid "Push subscriptions for this device" msgstr "מנויי דחיפה למכשיר זה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:434 msgid "Push to Talk" msgstr "לחיצה לדיבור" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:673 msgid "Push to Talk Key" msgstr "מקש לחיצה לדיבור" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:127 msgid "Push-to-Talk" msgstr "דחיפה לשיחה" #: src/stores/KeybindStore.ts:428 msgid "Push-To-Talk (hold)" msgstr "דחיפה לשיחה (החזק)" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:127 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:139 msgid "Push-to-Talk (Limited)" msgstr "דחיפה לשיחה (מוגבל)" #: src/components/layout/UserArea.tsx:210 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:278 msgid "Push-to-talk enabled — hold {pushToTalkHint} to speak" msgstr "דחיפה לשיחה פעילה — החזק את {pushToTalkHint} כדי לדבר" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:291 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:303 msgid "Push-to-Talk Latching" msgstr "נעילת דחיפה לשיחה" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:272 msgid "Push-to-Talk Release Delay" msgstr "עיכוב שחרור דחיפה לשיחה" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:326 msgid "Push-to-Talk will only work when the app has focus until you enable Input Monitoring permission. To use any key or mouse button for PTT, enable it below." msgstr "דחיפה לשיחה תעבוד רק כשהאפליקציה בפוקוס עד שתאפשר את הרשאת ניטור הקלט. כדי להשתמש בכל מקש או כפתור עכבר ל־PTT, אפשר אותה למטה." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:324 msgid "Push-to-Talk will only work when the browser tab has focus." msgstr "דחיפה לשיחה תעבוד רק כאשר הלשונית בדפדפן בפוקוס." #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1323 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:95 msgid "Quick Actions" msgstr "פעולות מהירות" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:763 #: src/components/quick-switcher/QuickSwitcherModal.tsx:260 msgid "Quick Switcher" msgstr "מתג מהיר" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:319 msgid "Quick switcher tabs" msgstr "כרטיסיות מתג מהיר" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:226 msgid "Radio buttons allow selecting one option from a group." msgstr "כפתורי רדיו מאפשרים בחירת אפשרות אחת מתוך קבוצה." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:225 msgid "Radio Group" msgstr "קבוצת רדיו" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:300 #: src/constants/IARConstants.tsx:180 msgid "Raid Coordination" msgstr "תיאום פשיטה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:293 msgid "Rate Limited" msgstr "הוגבל קצב" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removed), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:360 msgid "Re-enabled {0}." msgstr "הופעל מחדש {0}." #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:238 msgid "Re-login" msgstr "התחבר מחדש" #. placeholder {0}: emoji.name #: src/components/channel/MessageActionBottomSheet.tsx:75 msgid "React with :{0}:" msgstr "הגב עם :{0}:" #: src/components/alerts/ReactionInteractionDisabledModal.tsx:28 msgid "Reaction Interaction Disabled" msgstr "אינטראקציית תגובות מושבתת" #: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:169 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:94 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:353 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:306 msgid "Reactions" msgstr "תגובות" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumExpiredNagbar.tsx:77 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:284 msgid "Reactivate" msgstr "הפעל מחדש" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:323 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:467 msgid "Read Message History" msgstr "קרא היסטוריית הודעות" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:237 msgid "Read the community's audit log of changes and moderation actions." msgstr "קרא את יומן הביקורת של הקהילה על שינויים ופעולות ניהול." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:146 msgid "Read the Documentation (fluxer.dev)" msgstr "קרא את התיעוד (fluxer.dev)" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:52 msgid "Ready to Buy a Gift?" msgstr "מוכן לקנות מתנה?" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:52 msgid "Ready to Upgrade?" msgstr "מוכן לשדרוג?" #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:76 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:563 msgid "Reason" msgstr "סיבה" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:128 #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:184 msgid "Reason (optional)" msgstr "סיבה (אופציונלית)" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:141 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:153 msgid "Receive" msgstr "קבל" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:145 msgid "Receive notifications when someone mentions you" msgstr "קבל התראות כאשר מזכירים אותך" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:402 msgid "Receive verification codes via SMS as a backup authentication method" msgstr "קבל קודי אימות ב־SMS כאמצעי גיבוי לאימות" #: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:55 msgid "Recent Mentions" msgstr "אזכורים אחרונים" #: src/components/channel/MessageSearchBar/HistorySection.tsx:99 msgid "Recent Searches" msgstr "חיפושים אחרונים" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:994 msgid "Recently visited" msgstr "ביקר לאחרונה" #. placeholder {0}: ChannelUtils.getIcon(channel, {size: 16, className: styles.channelIcon}) #. placeholder {1}: channel.name #: src/components/modals/InviteModal.tsx:228 msgid "Recipients will be taken to {0} <0>{1}" msgstr "הנמענים יועברו ל־{0} <0>{1}" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:155 msgid "Reconnecting..." msgstr "מתחבר מחדש..." #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:57 msgid "Reconnecting…" msgstr "מתחבר מחדש…" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:183 msgid "Record shortcut" msgstr "הקלט קיצור" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:269 msgid "Redeem" msgstr "מימוש" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:232 msgid "Redeem a Gift" msgstr "ממש מתנה" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:137 msgid "Redeem Beta Code" msgstr "ממש קוד ביטא" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:165 msgid "Redeem for Yourself" msgstr "ממש עבורך" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:255 msgid "Redeem Gift Code" msgstr "ממש קוד מתנה" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:238 msgid "Redeem gift code form" msgstr "טופס למימוש קוד מתנה" #. placeholder {0}: redeemedBetaCodes.length #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:349 msgid "Redeemed ({0})" msgstr "נמומש ({0})" #. placeholder {0}: getFormattedShortDate(new Date(gift.redeemed_at!)) #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:117 msgid "Redeemed {0}" msgstr "נמומש {0}" #. placeholder {0}: gift.redeemed_by.username #. placeholder {1}: gift.redeemed_by.discriminator #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:153 msgid "Redeemed by {0}#{1}" msgstr "נמומש על ידי {0}#{1}" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:54 msgid "Redeemer" msgstr "מממש" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:111 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:188 msgid "Redeemer:" msgstr "מממש:" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:91 msgid "Redirect URI (required unless only bot scope)" msgstr "כתובת URI להפניה מחדש (נדרשת אלא אם כן רק היקף בוט)" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:56 msgid "Redirect URI is required when not using only the bot scope." msgstr "נדרשת כתובת URI להפניה מחדש כאשר לא משתמשים רק בהיקף בוט." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:74 msgid "Redirect URIs" msgstr "כתובות URI להפניה מחדש" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:115 msgid "Redo" msgstr "בצע שוב" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:282 msgid "Reduce interface animations" msgstr "הפחת אנימציות בממשק" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/MotionTab.tsx:42 msgid "Reduce motion" msgstr "הפחת תנועה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:280 msgid "Reduced Motion" msgstr "תנועה מופחתת" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:411 msgid "Reduces echo and feedback from speakers" msgstr "מפחית הדים ומשוב מהרמקולים" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:120 msgid "Refresh push subscription" msgstr "רענון מנוי דחיפה" #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:90 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/SecretsSection.tsx:68 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/SecretsSection.tsx:85 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:528 msgid "Regenerate" msgstr "צור מחדש" #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:56 msgid "Regenerate backup codes" msgstr "צור מחדש קודי גיבוי" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:526 msgid "Regenerate bot token?" msgstr "ליצור מחדש את אסימון הבוט?" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:526 msgid "Regenerate client secret?" msgstr "ליצור מחדש את הסוד של הלקוח?" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:519 msgid "Regenerating will invalidate the current secret. Update any code that uses the old value." msgstr "היצירה מחדש תבטל את הסוד הנוכחי. עדכן קוד המשתמש בערך הישן." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:521 msgid "Regenerating will invalidate the current token. Update any code that uses the old value." msgstr "היצירה מחדש תבטל את האסימון הנוכחי. עדכן קוד המשתמש בערך הישן." #: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:36 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:120 #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:81 #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:84 #: src/components/pages/LoginPage.tsx:55 #: src/components/pages/RegisterPage.tsx:64 #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:87 msgid "Register" msgstr "הירשם" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:276 msgid "Registered Passkeys" msgstr "מפתחות רשומים" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:100 msgid "Registration pending manual review" msgstr "הרשמה ממתינה לבדיקה ידנית" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:121 msgid "Regular Button" msgstr "כפתור רגיל" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:119 msgid "Regular button clicked!" msgstr "לחצת על כפתור רגיל!" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:298 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:310 msgid "Reject" msgstr "דחה" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:446 msgid "Relevant" msgstr "רלוונטי" #: src/components/ErrorFallback.tsx:109 msgid "Reload app" msgstr "טען מחדש את האפליקציה" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:109 msgid "Remember size & position" msgstr "זכור גודל ומיקום" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:76 msgid "Remember to download your attachments before deleting any messages, as deleting a message will also delete its attachments." msgstr "זכור להוריד את הקבצים המצורפים שלך לפני מחיקת הודעה, שכן מחיקת הודעה תמחק גם את הקבצים המצורפים שלה." #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:87 #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:127 #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:180 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:123 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:101 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:108 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:113 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:389 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:92 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:198 #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:122 #: src/components/shared/SavedMessageMissingCard.tsx:42 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:204 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:118 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:210 msgid "Remove" msgstr "הסר" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:79 msgid "Remove {displayName}" msgstr "הסר את {displayName}" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:292 msgid "Remove All Reactions" msgstr "הסר את כל התגובות" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:273 #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:475 msgid "Remove Attachment" msgstr "הסר קובץ מצורף" #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:57 msgid "Remove authenticator app" msgstr "הסר אפליקציית אימות" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:212 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:236 msgid "Remove Avatar" msgstr "הסר אווטאר" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:241 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:247 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:571 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:580 msgid "Remove background" msgstr "הסר רקע" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:477 msgid "Remove Background" msgstr "הסר רקע" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:176 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:202 msgid "Remove Banner" msgstr "הסר באנר" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:518 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:708 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:140 #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:93 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:140 msgid "Remove Bookmark" msgstr "הסר סימנייה" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:137 msgid "Remove custom sound" msgstr "הסר צליל מותאם אישית" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:90 #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:95 msgid "Remove entrance sound" msgstr "הסר צליל כניסה" #: src/components/search/SearchFilterChip.tsx:59 msgid "Remove filter" msgstr "הסר מסנן" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:508 #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:132 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:144 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:146 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:253 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:115 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:117 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:278 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:302 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:304 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1143 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1228 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:108 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:113 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:115 msgid "Remove Friend" msgstr "הסר חבר" #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:139 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:144 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:237 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:247 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:206 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:211 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:258 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:262 msgid "Remove from favorites" msgstr "הסר מהמועדפים" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:370 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1103 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:400 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:547 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:595 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:600 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:98 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:164 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:286 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:392 msgid "Remove from Favorites" msgstr "הסר מהמועדפים" #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:202 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:301 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:116 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:290 msgid "Remove from Group" msgstr "הסר מהקבוצה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:329 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:214 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:196 msgid "Remove Icon" msgstr "הסר סמל" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:230 msgid "Remove mention" msgstr "הסר אזכור" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:265 msgid "Remove override" msgstr "הסר דריסה" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:990 msgid "Remove Override" msgstr "הסר דריסה" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:196 msgid "Remove pack" msgstr "הסר חבילה" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:375 msgid "Remove Phone" msgstr "הסר טלפון" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:358 msgid "Remove Phone Number" msgstr "הסר מספר טלפון" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:85 msgid "Remove redirect URI" msgstr "הסר כתובת להפניה מחדש" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:66 msgid "Remove role" msgstr "הסר תפקיד" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:469 msgid "Remove Spoiler" msgstr "הסר ספוילר" #: src/components/channel/ChannelStickersArea.tsx:71 #: src/components/channel/ChannelStickersArea.tsx:73 msgid "Remove sticker" msgstr "הסר מדבקה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:285 #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:61 #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:75 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:101 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:272 msgid "Remove Timeout" msgstr "הסר השהייה" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:83 msgid "Remove when you first bought Plutonium from your badge" msgstr "הסר מאז שקנית פלטוניום בפעם הראשונה מהתג שלך" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:106 msgid "Remove your Visionary ID badge" msgstr "הסר את תג הזיהוי Visionary שלך" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:204 msgid "Removed {0} members." msgstr "הסרת {0} חברים." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(labels), t) #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:460 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:476 msgid "Removed {0}." msgstr "הוסר {0}." #. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:177 msgid "Removed allow for {0}." msgstr "הסרת אישור עבור {0}." #. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:190 msgid "Removed deny for {0}." msgstr "הסרת סירוב עבור {0}." #: src/actions/SavedMessageActionCreators.tsx:85 msgid "Removed from bookmarks" msgstr "הוסר מהסימניות" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:115 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:541 msgid "Removed from favorites" msgstr "הוסר מהמועדפים" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:126 msgid "Removed from Favorites" msgstr "הוסר מהמועדפים" #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:211 msgid "Removed from group" msgstr "הוסר מהקבוצה" #: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:173 msgid "Removed from saved media" msgstr "הוסר מהמדיה השמורה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:565 msgid "Removed role {oldLabel}." msgstr "תפקיד {oldLabel} הוסר." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:478 msgid "Removed roles." msgstr "התפקידים הוסרו." #: src/actions/ScheduledMessageActionCreators.tsx:269 msgid "Removed scheduled message" msgstr "ההודעה המתוזמנת הוסרה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:385 msgid "Removed the channel from its category." msgstr "הערוץ הוסר מהקטגוריה שלו." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:351 msgid "Removed the rules channel." msgstr "ערוץ הכללים הוסר." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:336 msgid "Removed the system channel." msgstr "ערוץ המערכת הוסר." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:614 msgid "Removed the unicode emoji." msgstr "האמוג'י היוניקודי הוסר." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:399 msgid "Removed the user limit." msgstr "הגבלת המשתמשים הוסרה." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:96 msgid "Removes ATTACH_FILES permission in all channels (hides upload button)" msgstr "מסיר את הרשאת ATTACH_FILES בכל הערוצים (מסתיר את כפתור ההעלאה)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:90 msgid "Removes SEND_MESSAGES permission in all channels (disables textarea and all buttons)" msgstr "מסיר את הרשאת SEND_MESSAGES בכל הערוצים (משבית את שדה הטקסט ואת כל הכפתורים)" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:683 msgid "Removing permissions could limit the bot's features." msgstr "הסרת הרשאות עלולה להגביל את יכולות הבוט." #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:197 msgid "Removing the pack will uninstall it from your account." msgstr "הסרת החבילה תסיר אותה מהחשבון שלך." #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:64 msgid "Removing the timeout will allow <0>{0} to send messages, react, and join voice channels again." msgstr "הסרת ההשהייה תאפשר ל־<0>{0} לשלוח הודעות, להגיב ולהצטרף לערוצי קול שוב." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:317 msgid "Rename" msgstr "שנה שם" #. placeholder {0}: emoji.name #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:232 msgid "Rename :{0}:" msgstr "שנה שם :{0}:" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:430 msgid "Rename and edit this channel's settings." msgstr "שנה שם וערוך את הגדרות הערוץ הזה." #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:78 msgid "Rename Category" msgstr "שנה שם קטגוריה" #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:57 msgid "Rename channel form" msgstr "טופס שינוי שם ערוץ" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:96 msgid "Rename Emoji" msgstr "שנה שם אמוג'י" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:650 msgid "Renamed emoji to {0}." msgstr "האמוג'י שונה לשם {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, t) #. placeholder {1}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:675 msgid "Renamed from {0} to {1}." msgstr "שונה מ־{0} ל־{1}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:554 msgid "Renamed from {oldLabel} to {newLabel}." msgstr "שונה השם מ-{oldLabel} ל-{newLabel}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:656 msgid "Renamed sticker to {0}." msgstr "המדבקה שונתה לשם {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:374 msgid "Renamed the channel to {0}." msgstr "הערוץ שונה לשם {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:225 msgid "Renamed the community to {0}." msgstr "הקהילה שונתה לשם {0}." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:83 msgid "Render all your messages as unknown message type" msgstr "הצג את כל ההודעות שלך כסוג הודעה לא ידוע" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:234 msgid "Renews on <0>{renewalDate}." msgstr "מתחדש ב־<0>{renewalDate}." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:116 msgid "Reopen in maximized mode if that’s how you last used Fluxer." msgstr "פתח שוב במצב מוגדל אם כך השתמשת בפעם האחרונה ב־Fluxer." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:86 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:395 msgid "Replace" msgstr "החלף" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:556 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:565 msgid "Replace background" msgstr "החלף רקע" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:388 msgid "Replace Background?" msgstr "להחליף רקע?" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:115 msgid "Replace Entrance Sound" msgstr "החלף צליל כניסה" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:88 msgid "Replace your custom background" msgstr "החלף את הרקע המותאם שלך" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:476 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:759 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:107 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:101 msgid "Reply" msgstr "השב" #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:83 msgid "Replying to <0>{authorNickname}" msgstr "עונה ל־<0>{authorNickname}" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:249 msgid "Report a Community" msgstr "דווח על קהילה" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:247 msgid "Report a Message" msgstr "דווח על הודעה" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:248 msgid "Report a User Profile" msgstr "דווח על פרופיל משתמש" #: src/components/modals/IARModal.tsx:86 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ReportGuildMenuItem.tsx:56 msgid "Report Community" msgstr "דווח על קהילה" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:801 msgid "Report Details" msgstr "פרטי הדיווח" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:241 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:612 msgid "Report Illegal Content" msgstr "דווח על תוכן בלתי חוקי" #: src/components/modals/IARModal.tsx:82 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ReportMessageMenuItem.tsx:53 msgid "Report Message" msgstr "דווח על הודעה" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:588 msgid "Report Submitted" msgstr "הדיווח הוגש" #: src/components/modals/IARModal.tsx:128 msgid "Report submitted successfully. Our Safety Team will review it shortly." msgstr "הדיווח הוגש בהצלחה. צוות הבטיחות שלנו יבדוק אותו בקרוב." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:624 msgid "Report Type" msgstr "סוג הדיווח" #: src/components/modals/IARModal.tsx:84 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:289 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1157 msgid "Report User" msgstr "דווח על משתמש" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:852 msgid "Reported User Tag (optional)" msgstr "תג משתמש מדווח (אופציונלי)" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:644 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:804 msgid "Reporting:" msgstr "מדווח על:" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:48 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:125 msgid "Request Data Export" msgstr "בקש ייצוא נתונים" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:88 msgid "Request Export" msgstr "בקש ייצוא" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:835 msgid "Requested scopes" msgstr "היקפים שנדרשו" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:265 msgid "Require 2FA for moderation actions" msgstr "דרוש אימות דו-שלבי לפעולות מנהל" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:144 msgid "Require double-click to join voice channels" msgstr "דרוש לחיצה כפולה כדי להצטרף לערוצי קול" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:250 msgid "Require two-factor authentication for moderators before they can ban, kick, timeout, or remove messages." msgstr "דרוש אימות דו-שלבי למנהלים לפני שהם יכולים לחסום, להרחיק, להשעות או להסיר הודעות." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:860 msgid "Required" msgstr "נדרש" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:204 msgid "Required Actions" msgstr "פעולות נדרשות" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:159 msgid "Requires a verified email address, and an account that's at least 5 minutes old." msgstr "נדרשות כתובת אימייל מאומתת וחשבון בן לפחות 5 דקות." #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:154 msgid "Requires a verified email address." msgstr "נדרשת כתובת אימייל מאומתת." #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:169 msgid "Requires everything in High, plus a verified phone number." msgstr "דורש את כל הדרישות ברמת High, בנוסף למספר טלפון מאומת." #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:164 msgid "Requires everything in Medium, plus being a member of the server for at least 10 minutes." msgstr "דורש את כל הדרישות ברמת Medium, בנוסף להיות חבר בשרת לפחות 10 דקות." #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:123 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:88 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:94 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:100 msgid "Requires Plutonium" msgstr "דורש Plutonium" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:834 msgid "Reschedule Message" msgstr "קבע מחדש הודעה" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:222 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:230 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:294 msgid "Resend" msgstr "שלח שוב" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:294 msgid "Resend ({newSecondsRemaining}s)" msgstr "שלח שוב ({newSecondsRemaining}s)" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:230 msgid "Resend ({originalSecondsRemaining}s)" msgstr "שלח שוב ({originalSecondsRemaining}s)" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:222 msgid "Resend ({resendSecondsRemaining}s)" msgstr "שלח שוב ({resendSecondsRemaining}s)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:281 msgid "Resend Button Loading" msgstr "כפתור שליחה מחדש בטעינה" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:761 msgid "Resend code" msgstr "שלח מחדש את הקוד" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:165 msgid "Resend email" msgstr "שלח מחדש אימייל" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:58 msgid "Resend Email" msgstr "שלח אימייל מחדש" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:288 msgid "Resend Outcome" msgstr "תוצאת שליחה מחדש" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:379 msgid "Resend Verification Email" msgstr "שלח מחדש אימייל אימות" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:165 msgid "Resent" msgstr "נשלח מחדש" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:215 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:128 #: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:81 #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:977 #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:154 #: src/components/popouts/ColorPickerPopout.tsx:74 msgid "Reset" msgstr "אפס" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/NagbarsTab.tsx:93 msgid "Reset All Nagbars" msgstr "אפס את כל פסי ההסתרה" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:553 msgid "Reset all overrides to theme default" msgstr "אפס את כל השינויים לברירת המחדל של העיצוב" #: src/components/ErrorFallback.tsx:120 msgid "Reset app data" msgstr "אפס נתוני אפליקציה" #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:71 msgid "Reset App Data" msgstr "אפס נתוני אפליקציה" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:152 msgid "Reset Keyboard Shortcuts" msgstr "אפס קיצורי מקלדת" #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:109 msgid "Reset password" msgstr "אפס סיסמה" #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:38 msgid "Reset Password" msgstr "אפס סיסמה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:79 msgid "Reset Socket" msgstr "אפס חיבור" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:66 msgid "Reset to Actual Values" msgstr "אפס לערכים אמיתיים" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:760 msgid "Reset to Default" msgstr "אפס לברירת מחדל" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:186 msgid "Reset to defaults" msgstr "אפס לברירות המחדל" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:164 msgid "Reset to Real Data" msgstr "אפס לנתונים אמיתיים" #: src/stores/KeybindStore.ts:457 msgid "Reset Zoom" msgstr "אפס זום" #: src/stores/KeybindStore.ts:458 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "אפס זום ל־100%" #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:112 msgid "Restore account" msgstr "שחזר חשבון" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:121 msgid "Restore fullscreen" msgstr "שחזר למצב מסך מלא" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:115 msgid "Restore maximized" msgstr "שחזר למצב ממוקסים" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:280 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:282 msgid "Resubscribe" msgstr "הירשם מחדש" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:73 #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:161 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:798 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:187 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:232 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:624 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:539 #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:126 #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:211 #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:137 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:559 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:108 #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:121 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:301 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:231 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:300 msgid "Retry" msgstr "נסה שוב" #: src/stores/KeybindStore.ts:216 msgid "Return to Active Audio Channel" msgstr "חזור לערוץ השמע הפעיל" #: src/stores/KeybindStore.ts:223 msgid "Return to Connected Audio Channel" msgstr "חזור לערוץ השמע המחובר" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:122 msgid "Return to fullscreen automatically when you had it enabled last time." msgstr "חזור אוטומטית למסך מלא אם זה היה מופעל בפעם האחרונה." #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:73 msgid "Return to login" msgstr "חזור למסך ההתחברות" #: src/stores/KeybindStore.ts:202 msgid "Return to Previous Text Channel" msgstr "חזור לערוץ הטקסט הקודם" #: src/stores/KeybindStore.ts:209 msgid "Return to Previous Text Channel (Alt)" msgstr "חזור לערוץ הטקסט הקודם (Alt)" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:368 msgid "Return to this page to continue." msgstr "חזור לדף הזה כדי להמשיך." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:76 msgid "Reveal" msgstr "הראה" #: src/components/common/SpoilerOverlay.tsx:36 msgid "Reveal spoiler" msgstr "הראה ספוילר" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PendingBulkDeletionNagbar.tsx:82 msgid "Review deletion" msgstr "סקור את המחיקה" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:772 msgid "Review what this app is asking for before you continue." msgstr "סקור מה האפליקציה דורשת לפני שתמשיך." #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:217 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:78 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:76 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:143 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:220 msgid "Revoke" msgstr "בטל" #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:129 #: src/components/modals/guildTabs/BannedUserActionsSheet.tsx:83 #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:90 #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:99 #: src/components/uikit/ContextMenu/BannedUserContextMenu.tsx:57 msgid "Revoke Ban" msgstr "בטל חסימה" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:133 msgid "Revoke device" msgstr "בטל מכשיר" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:226 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:76 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:158 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:163 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:74 msgid "Revoke invite" msgstr "בטל הזמנה" #. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:577 msgid "Revoked {0}." msgstr "בוטל {0}." #: src/components/media-player/components/AudioPlayer.tsx:175 #: src/components/media-player/components/AudioPlayer.tsx:180 msgid "Rewind {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} seconds" msgstr "החזר {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} שניות לאחור" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:60 #: src/components/uikit/CardAlignmentControls/CardAlignmentControls.tsx:52 msgid "Right" msgstr "ימין" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:250 msgid "Right aligned" msgstr "מיושר לימין" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:168 msgid "Right Icon" msgstr "סמל ימין" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:58 msgid "Right Tooltip" msgstr "טיפ כלים ימין" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:113 msgid "Right-click here to open the context menu" msgstr "לחצו קליק ימני כאן כדי לפתוח את תפריט ההקשר" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:65 msgid "Right-click the send button to schedule a message." msgstr "לחצו קליק ימני על כפתור השליחה כדי לתזמן הודעה." #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CallMenuItems.tsx:139 msgid "Ring" msgstr "צלצל" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:195 msgid "Ring Behavior" msgstr "התנהגות צלצול" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:235 msgid "Role" msgstr "תפקיד" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1024 msgid "Role Color" msgstr "צבע תפקיד" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:126 msgid "Role Created" msgstr "תפקיד נוצר" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:588 msgid "Role created successfully" msgstr "התפקיד נוצר בהצלחה" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:136 msgid "Role Deleted" msgstr "תפקיד נמחק" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:619 msgid "Role deleted successfully" msgstr "התפקיד נמחק בהצלחה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1014 msgid "Role Name" msgstr "שם תפקיד" #: src/components/alerts/RoleNameBlankModal.tsx:28 msgid "Role name cannot be blank" msgstr "שם התפקיד לא יכול להיות ריק" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:131 msgid "Role Updated" msgstr "התפקיד עודכן" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:252 msgid "Role: {0}." msgstr "תפקיד: {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:801 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:928 #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:144 #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:147 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:166 msgid "Roles" msgstr "תפקידים" #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:99 msgid "Roles & Permissions" msgstr "תפקידים והרשאות" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:527 msgid "Roles updated successfully" msgstr "התפקידים עודכנו בהצלחה" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:333 msgid "Romania" msgstr "רומניה" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:59 msgid "Romanian" msgstr "רומנית" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:967 msgid "Rotate clockwise" msgstr "סובב בכיוון השעון" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:209 msgid "Round Checkboxes" msgstr "תיבות סימון עגולות" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:213 msgid "Round Style Checkbox" msgstr "תיבת סגנון עגולה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:421 msgid "Row" msgstr "שורה" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:85 msgid "Run Fluxer automatically when your computer starts. Or don't. Your choice!" msgstr "הפעל את Fluxer אוטומטית כשהמחשב שלך מתחיל. או שלא. הבחירה שלך!" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:93 msgid "Run this shortcut even when Fluxer is not focused." msgstr "הפעל קיצור דרך זה גם כש־Fluxer לא בפוקוס." #: src/utils/LocaleUtils.tsx:60 msgid "Russian" msgstr "רוסית" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:145 msgid "Safe" msgstr "בטוח" #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:123 msgid "Safety & Moderation" msgstr "בטיחות ומודרציה" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:67 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:296 msgid "Saturation" msgstr "ריווי צבע" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:270 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:123 #: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:102 #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:90 #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:115 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:131 #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:231 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:362 #: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:88 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:240 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:226 #: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:111 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:105 #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:219 #: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:61 #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:65 #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:75 msgid "Save" msgstr "שמור" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:72 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:81 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:104 msgid "Save 17%" msgstr "חסוך 17%" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:373 msgid "Save Audio" msgstr "שמור שמע" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:191 msgid "Save Avatar" msgstr "שמור אווטאר" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:200 msgid "Save Background" msgstr "שמור רקע" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:197 msgid "Save Banner" msgstr "שמור באנר" #: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:84 msgid "Save Changes" msgstr "שמור שינויים" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:203 msgid "Save Favorite" msgstr "שמור מועדף" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:375 msgid "Save File" msgstr "שמור קובץ" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:369 msgid "Save GIF" msgstr "שמור GIF" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:194 msgid "Save Icon" msgstr "שמור סמל" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:366 msgid "Save Image" msgstr "שמור תמונה" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:272 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:276 msgid "Save media" msgstr "שמור מדיה" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:377 msgid "Save Media" msgstr "שמור מדיה" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:262 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:145 msgid "Save some media from messages to get started!" msgstr "שמור קצת מדיה מהודעות כדי להתחיל!" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:371 msgid "Save Video" msgstr "שמור וידאו" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:79 msgid "Saved media" msgstr "מדיה שמורה" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:35 #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:44 msgid "Saved Media Limit Reached" msgstr "הגעת למגבלת המדיה השמורה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:201 msgid "Saved!" msgstr "נשמר!" #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:78 msgid "Scan the QR code with your authenticator app to generate codes for two-factor authentication." msgstr "סרוק את קוד ה־QR עם אפליקציית האימות שלך כדי ליצור קודים לאימות דו-שלבי." #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:120 msgid "Schedule" msgstr "תזמן" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:104 #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:90 msgid "Schedule Message" msgstr "תזמן הודעה" #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:64 #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:92 msgid "Scheduled" msgstr "מתוזמן" #. placeholder {0}: formatScheduledLabel(params.scheduledLocalAt, params.timezone) #: src/actions/ScheduledMessageActionCreators.tsx:193 msgid "Scheduled message for {0}" msgstr "הודעה מתוזמנת ל־{0}" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:108 msgid "Scheduled messages can be at most 30 days in the future." msgstr "הודעות מתוזמנות יכולות להיות עד 30 יום קדימה." #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:452 msgid "Scope" msgstr "היקף" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:67 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:600 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:736 msgid "Scopes" msgstr "היקפים" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:336 msgid "Screen Reader" msgstr "קורא מסך" #: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:30 msgid "Screen Recording Permission Required" msgstr "נדרשת הרשאת הקלטת מסך" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:74 msgid "Screen Share Settings" msgstr "הגדרות שיתוף מסך" #: src/utils/SoundLabels.ts:39 msgid "Screen Share Start" msgstr "התחלת שיתוף מסך" #: src/utils/SoundLabels.ts:40 msgid "Screen Share Stop" msgstr "עצירת שיתוף מסך" #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:43 msgid "Screen Sharing" msgstr "שיתוף מסך" #: src/components/alerts/ScreenShareUnsupportedModal.tsx:30 msgid "Screen sharing is not supported on this device or browser. This feature requires a desktop browser that supports screen sharing, such as Chrome, Firefox, or Edge on Windows, macOS, or Linux." msgstr "שיתוף מסך אינו נתמך במכשיר או בדפדפן זה. הפיצ׳ר דורש דפדפן שולחן עבודה שתומך בשיתוף מסך, כמו Chrome, Firefox או Edge על Windows, macOS או Linux." #: src/components/alerts/ScreenShareUnsupportedModal.tsx:29 msgid "Screen Sharing Not Supported" msgstr "שיתוף מסך לא נתמך" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:176 msgid "Screen sharing quality" msgstr "איכות שיתוף מסך" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:173 msgid "Screen Sharing Quality" msgstr "איכות שיתוף מסך" #: src/stores/KeybindStore.ts:300 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "גלול את הצ'אט למטה" #: src/stores/KeybindStore.ts:293 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "גלול את הצ'אט למעלה" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:103 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:138 msgid "Scroll down to view all the sweet perks you get with Plutonium" msgstr "גלול למטה כדי לראות את כל ההטבות המתוקות שמתקבלות עם Plutonium" #: src/stores/KeybindStore.ts:301 msgid "Scroll the chat history down" msgstr "גלול את היסטוריית הצ'אט למטה" #: src/stores/KeybindStore.ts:294 msgid "Scroll the chat history up" msgstr "גלול את היסטוריית הצ'אט למעלה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:857 #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:400 #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:460 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:586 #: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:204 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:126 #: src/stores/KeybindStore.ts:414 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:86 msgid "Search" msgstr "חפש" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:166 msgid "Search bans..." msgstr "חפש ברשימות החסימות..." #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:125 msgid "Search channels" msgstr "חפש ערוצים" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:188 msgid "Search channels or DMs" msgstr "חפש ערוצים או הודעות פרטיות" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:170 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:404 msgid "Search countries..." msgstr "חפש מדינות..." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:407 msgid "Search emojis..." msgstr "חפש אימוג׳ים..." #: src/components/channel/MessageSearchBar/FilterOption.tsx:106 #: src/components/channel/MessageSearchBar/HistorySection.tsx:76 msgid "Search Filters" msgstr "סינון חיפוש" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:67 msgid "Search for and send a GIF from Tenor." msgstr "חפש ושלח GIF מ-Tenor." #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:65 msgid "Search for and send a GIF." msgstr "חפש ושלח GIF." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:127 msgid "Search for anything..." msgstr "חפש כל דבר..." #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:265 #: src/components/quick-switcher/QuickSwitcherModal.tsx:268 msgid "Search for channels, people, or communities" msgstr "חפש ערוצים, אנשים או קהילות" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:265 #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:381 #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:213 #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:217 #: src/components/common/FriendSelector.tsx:196 #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:53 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:68 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:237 #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:177 #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:144 msgid "Search friends" msgstr "חפש חברים" #: src/components/search/ScopeSheet.tsx:74 msgid "Search in" msgstr "חפש בתוך" #: src/components/modals/guildTabs/GuildMembersTab.tsx:439 msgid "Search members..." msgstr "חפש חברים..." #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:412 #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:1410 msgid "Search messages" msgstr "חפש הודעות" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:260 msgid "Search Messages" msgstr "חפש הודעות" #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:211 msgid "Search online friends" msgstr "חפש חברים מקוונים" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:67 msgid "Search only in the current Community" msgstr "חפש רק בקהילה הנוכחית" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:38 msgid "Search only in the current DM" msgstr "חפש רק בהודעה פרטית נוכחית" #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:215 msgid "Search pending requests" msgstr "חפש בקשות ממתינות" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1011 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1081 msgid "Search Permissions..." msgstr "חפש הרשאות..." #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:321 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:360 msgid "Search Results" msgstr "תוצאות חיפוש" #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:133 msgid "Search roles or members..." msgstr "חפש תפקידים או חברים..." #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:174 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:65 msgid "Search saved media" msgstr "חפש מדיה שמורה" #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:380 msgid "Search scope" msgstr "תחום חיפוש" #. placeholder {0}: activeScopeOption.label #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:1052 #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:378 msgid "Search scope: {0}" msgstr "תחום חיפוש: {0}" #: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:125 msgid "Search settings" msgstr "הגדרות חיפוש" #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:238 #: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:124 msgid "Search settings..." msgstr "חפש בהגדרות..." #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:135 msgid "Search stickers..." msgstr "חפש מדבקות..." #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:1448 msgid "Search suggestions" msgstr "הצעות חיפוש" #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:100 msgid "Search users" msgstr "חפש משתמשים" #: src/stores/KeybindStore.ts:415 msgid "Search within the current view" msgstr "חפש בתצוגה הנוכחית" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:319 msgid "Searching..." msgstr "מחפש..." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:84 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:79 msgid "Second Option" msgstr "אפשרות שנייה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:71 msgid "Secondary" msgstr "משני" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:100 msgid "Secondary (Disabled)" msgstr "משני (מושבת)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:216 msgid "Secondary Accent Color" msgstr "צבע הדגשה משני" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:265 msgid "Secondary Action" msgstr "פעולה משנית" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:69 msgid "Secondary button clicked!" msgstr "לחצת על הכפתור המשני!" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:59 msgid "Seconds" msgstr "שניות" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/SecretsSection.tsx:53 msgid "Secrets & tokens" msgstr "סודות ואסימונים" #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:38 #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:76 msgid "Secure your account" msgstr "אבטח את החשבון שלך" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:87 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/Inline.tsx:78 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:309 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:385 msgid "Security" msgstr "אבטחה" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:135 msgid "Security & Login" msgstr "אבטחה והתחברות" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:200 msgid "Security Features" msgstr "תכונות אבטחה" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:174 msgid "Security key / Passkey" msgstr "מפתח אבטחה / מפתח סיסמה" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:84 msgid "Security Key / Passkey" msgstr "מפתח אבטחה / מפתח סיסמה" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:222 msgid "Security key verification failed. Please try again." msgstr "אימות מפתח האבטחה נכשל. נסה שוב." #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:242 msgid "See all devices that are currently logged into your account. Revoke any sessions that you don't recognize." msgstr "ראה את כל המכשירים המחוברים כרגע לחשבונך. בטל כל סשן שאינך מזהה." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:68 msgid "See how your invite looks to visitors." msgstr "ראה איך ההזמנה שלך נראית למבקרים." #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:80 msgid "Select" msgstr "בחר" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:261 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:280 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:294 msgid "Select a category" msgstr "בחר קטגוריה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:67 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:63 msgid "Select a channel" msgstr "בחר ערוץ" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:217 msgid "Select a channel or category" msgstr "בחר ערוץ או קטגוריה" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:134 msgid "Select a Community" msgstr "בחר קהילה" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:887 msgid "Select a community where you have <0>Manage Community permissions." msgstr "בחר קהילה שבה יש לך הרשאות <0>ניהול קהילה." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:310 msgid "Select a country" msgstr "בחר מדינה" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:92 msgid "Select a redirect URI" msgstr "בחר כתובת URI להפניה מחדש" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:50 msgid "Select a scenario to apply..." msgstr "בחר תרחיש ליישום..." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:300 msgid "Select a verification method." msgstr "בחר שיטת אימות." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:473 msgid "Select a violation category." msgstr "בחר קטגוריית הפרה." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:698 msgid "Select a voice region for this channel. Automatic uses the closest region." msgstr "בחר אזור קול לערוץ זה. אוטומטי משתמש באזור הקרוב ביותר." #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:117 msgid "Select account" msgstr "בחר חשבון" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:134 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:281 msgid "Select All" msgstr "בחר הכל" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:69 msgid "Select an account to continue, or add a different one." msgstr "בחר חשבון להמשך, או הוסף חשבון אחר." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:229 msgid "Select an option from the radio group" msgstr "בחר אפשרות מקבוצת רדיו" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:96 msgid "Select Dropdown" msgstr "בחר מתפריט נפתח" #: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:106 #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:45 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:54 msgid "Select Friends" msgstr "בחר חברים" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:237 msgid "Select input mode for voice transmission" msgstr "בחר מצב קלט להעברת קול" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:213 msgid "Select interface language" msgstr "בחר שפת ממשק" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:139 msgid "Select media size for embedded content from links" msgstr "בחר גודל מדיה לתוכן משובץ מקישורים" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:153 msgid "Select media size for uploaded attachments" msgstr "בחר גודל מדיה לקבצים מצורפים שהועלו" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:686 msgid "Select mutual view" msgstr "בחר תצוגה משותפת" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:130 msgid "Select scopes (and redirect URI if required)" msgstr "בחר תחומי הרשאה (וכתובת URI להפניה מחדש אם נדרש)" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:149 msgid "Select scopes and a redirect URI (unless bot-only) to generate a URL." msgstr "בחר תחומי הרשאה וכתובת URI להפניה מחדש (אם לא רק בוט) כדי ליצור קישור." #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:49 msgid "Select screen or window" msgstr "בחר מסך או חלון" #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:109 msgid "Select the account you want to sign in with on the desktop app." msgstr "בחר את החשבון שתרצה להתחבר איתו באפליקציית שולחן העבודה." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:460 msgid "Select your camera" msgstr "בחר את המצלמה שלך" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:483 msgid "Select your country of residence." msgstr "בחר את מדינת מגוריך." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:412 msgid "Select your microphone" msgstr "בחר את המיקרופון שלך" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:420 msgid "Select your speakers" msgstr "בחר את הרמקולים שלך" #: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:118 #: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:122 msgid "Select..." msgstr "בחר..." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:207 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:202 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:321 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:404 msgid "Selections" msgstr "בחירות" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:269 #: src/constants/IARConstants.tsx:67 msgid "Self-Harm or Suicide" msgstr "פגיעה עצמית או התאבדות" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:44 msgid "Self-Hosted Mode Override" msgstr "עקיפת מצב מאוחסן עצמי" #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:161 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:175 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:140 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:152 msgid "Send" msgstr "שלח" #. placeholder {0}: selectedChannelIds.size #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:366 msgid "Send ({0}/5)" msgstr "שלח ({0}/5)" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:55 msgid "Send a direct message to a user." msgstr "שלח הודעה ישירה למשתמש." #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:81 msgid "Send a link to let others install your emoji pack. The pack installs automatically when the recipient accepts." msgstr "שלח קישור כדי לאפשר לאחרים להתקין את חבילת האימוג׳ים שלך. החבילה מותקנת אוטומטית כשהמקבל מאשר." #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:57 msgid "Send a saved media item." msgstr "שלח פריט מדיה שמור." #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:63 msgid "Send a spoiler message (wraps in spoiler tags)." msgstr "שלח הודעת ספוילר (עטופה בתגי ספוילר)." #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:59 msgid "Send a sticker." msgstr "שלח מדבקה." #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:61 msgid "Send an action message (wraps in italics)." msgstr "שלח הודעת פעולה (עטופה באותיות נטויות)." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:323 msgid "Send an SMS code first." msgstr "שלח קוד SMS תחילה." #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:182 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:265 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:206 msgid "Send code" msgstr "שלח קוד" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:435 msgid "Send Code" msgstr "שלח קוד" #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:109 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:269 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1288 msgid "Send Friend Request" msgstr "שלח בקשת חברות" #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:223 msgid "Send Message" msgstr "שלח הודעה" #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:190 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:203 msgid "Send Message · Right-click to schedule" msgstr "שלח הודעה · לחץ ימני לתזמון" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:56 msgid "Send Message Disabled" msgstr "שליחת הודעה מושבתת" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:305 msgid "Send messages" msgstr "שלח הודעות" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:297 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:458 msgid "Send Messages" msgstr "שלח הודעות" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:119 msgid "Send Request" msgstr "שלח בקשה" #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:104 msgid "Send reset link" msgstr "שלח קישור לאיפוס" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:264 msgid "Send SMS code" msgstr "שלח קוד SMS" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:112 msgid "Send SMS Code" msgstr "שלח קוד SMS" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:302 msgid "Send text-to-speech messages." msgstr "שלח הודעות טקסט לדיבור." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:301 msgid "Send TTS Messages" msgstr "שלח הודעות TTS" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:676 msgid "Send Verification Code" msgstr "שלח קוד אימות" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:258 #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:223 #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:162 msgid "Sent" msgstr "נשלח" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:364 #: src/components/layout/MobileMentionToast.tsx:96 msgid "Sent an attachment" msgstr "שלח קובץ מצורף" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:294 msgid "Server Error" msgstr "שגיאת שרת" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:148 msgid "Session expired for {identifier}. Please log in again." msgstr "הפעילות עבור {identifier} פגה. התחבר שוב בבקשה." #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:74 msgid "Session expired. Please log in again." msgstr "הפעילות פגה. התחבר שוב בבקשה." #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:148 msgid "Set a custom invite URL for your community." msgstr "הגדר כתובת URL מותאמת להזמנה לקהילה שלך." #: src/components/common/CustomStatusDisplay/CustomStatusDisplay.tsx:401 #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:171 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:444 msgid "Set a custom status" msgstr "הגדר סטטוס מותאם" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:182 msgid "Set a fixed remaining count for Visionary availability." msgstr "הגדר ספירה קבועה של זמינות Visionary." #. placeholder {0}: renderInline(color, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:522 msgid "Set accent color to {0} <0/>." msgstr "הגדר את צבע ההדגשה ל-{0} <0/>." #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:163 msgid "Set Custom Status" msgstr "הגדר סטטוס מותאם" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:689 msgid "Set deafen keybind" msgstr "הגדר צירוף מקשים להשתקת שמע" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:282 msgid "Set default notifications to <0>All Messages." msgstr "הגדר את ההתראות ברירת המחדל ל-<0>כל ההודעות." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:289 msgid "Set default notifications to <0>Only Mentions." msgstr "הגדר את ההתראות ברירת המחדל ל-<0>רק אזכורים." #. placeholder {0}: renderInline(label, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:333 msgid "Set explicit content filter to {0}." msgstr "הגדר את מסנן התוכן המפורש ל-{0}." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:131 msgid "Set how much time remains before the user can send another message." msgstr "הגדר כמה זמן נשאר לפני שהמשתמש יוכל לשלוח הודעה נוספת." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:682 msgid "Set mute keybind" msgstr "הגדר צירוף מקשים להשתקה" #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:76 msgid "Set new password" msgstr "הגדר סיסמה חדשה" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:421 msgid "Set nickname to {0}." msgstr "הגדר כינוי ל-{0}." #. placeholder {0}: renderInline(label, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:329 msgid "Set NSFW level to {0}." msgstr "הגדר את רמת NSFW ל-{0}." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:138 msgid "Set Password" msgstr "הגדר סיסמה" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:408 msgid "Set permission overwrite count to {0}." msgstr "הגדר את מספר ההחלפות בהרשאות ל-{0}." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:675 msgid "Set push to talk key" msgstr "הגדר מקש לחיצה לדיבור" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:493 msgid "Set reason to {0}." msgstr "הגדר סיבה ל-{0}." #. placeholder {0}: renderInline(color, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:599 msgid "Set role color to {0} <0/>." msgstr "הגדר את צבע התפקיד ל-{0} <0/>." #. placeholder {0}: renderInline(seconds, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:394 msgid "Set slowmode to {0} seconds." msgstr "הגדר מצב איטי ל-{0} שניות." #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:217 msgid "Set Status" msgstr "הגדר סטטוס" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:233 msgid "Set the AFK channel to {0}." msgstr "הגדר את ערוץ ה-AFK ל-{0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:235 msgid "Set the AFK timeout to {0} minutes." msgstr "הגדר את זמן ההמתנה של AFK ל-{0} דקות." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:403 msgid "Set the bitrate to {0}." msgstr "הגדר את קצב הסיביות ל-{0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:371 msgid "Set the channel ID to {0}." msgstr "הגדר את מזהה הערוץ ל-{0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:388 msgid "Set the channel position to {0}." msgstr "הגדר את מיקום הערוץ ל-{0}." #. placeholder {0}: renderChannelTypeValue(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:373 msgid "Set the channel type to {0}." msgstr "הגדר את סוג הערוץ ל-{0}." #. placeholder {0}: renderSplashAlignmentValue(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:237 msgid "Set the invite splash alignment to {0}." msgstr "הגדר את יישור תמונת ההזמנה ל-{0}." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:87 msgid "Set the number of unread gifts in inventory." msgstr "הגדר את מספר המתנות שלא נפתחו במלאי." #. placeholder {0}: renderRtcRegionValue(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:406 msgid "Set the RTC region to {0}." msgstr "הגדר את אזור RTC ל-{0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:352 msgid "Set the rules channel to {0}." msgstr "הגדר את ערוץ החוקים ל-{0}." #. placeholder {0}: renderInline(label, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:663 msgid "Set the sticker format to {0}." msgstr "הגדר את פורמט המדבקה ל-{0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:337 msgid "Set the system channel to {0}." msgstr "הגדר את ערוץ המערכת ל-{0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:615 msgid "Set the unicode emoji to {0}." msgstr "הגדר את האימוג'י יוניקוד ל-{0}." #. placeholder {0}: renderInline(limit, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:400 msgid "Set the user limit to {0}." msgstr "הגדר את מגבלת המשתמשים ל-{0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:302 msgid "Set the vanity URL to {0}." msgstr "הגדר את כתובת ה-vanity ל-{0}." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:198 msgid "Set to 0 to simulate sold out." msgstr "הגדר ל-0 כדי לדמות חוסר מלאי." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:271 msgid "Set verification level to <0>High." msgstr "הגדר את רמת האימות ל-<0>גבוהה." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:259 msgid "Set verification level to <0>Low." msgstr "הגדר את רמת האימות ל-<0>נמוכה." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:265 msgid "Set verification level to <0>Medium." msgstr "הגדר את רמת האימות ל-<0>בינונית." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:253 msgid "Set verification level to <0>None." msgstr "הגדר את רמת האימות ל-<0>ללא." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:413 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:509 msgid "Set Voice Region" msgstr "הגדר אזור קול" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:681 msgid "Set webhook type to {0}." msgstr "הגדר את סוג הווב-הוק ל-{0}." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:80 msgid "Set your pronouns" msgstr "הגדר את כינויי הגוף שלך" #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:258 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:259 msgid "Set your status" msgstr "הגדר את הסטטוס שלך" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:653 msgid "Set your timezone" msgstr "הגדר את אזור הזמן שלך" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:220 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:531 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:150 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:221 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:94 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:89 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1321 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:148 msgid "Settings opened!" msgstr "ההגדרות נפתחו!" #: src/components/modals/shared/SettingsModalLayout.tsx:144 msgid "Settings sections" msgstr "סעיפי הגדרות" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:223 msgid "Settings!" msgstr "הגדרות!" #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:72 msgid "Setup authenticator app" msgstr "הגדר אפליקציית מאמת" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:41 msgid "Several people are typing..." msgstr "כמה אנשים מקלידים... " #: src/constants/IARConstants.tsx:53 msgid "Sexual content in non-NSFW spaces or without consent" msgstr "תוכן מיני בחללים שאינם NSFW או ללא הסכמה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:163 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:97 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:92 msgid "Share" msgstr "שתף" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:161 msgid "Share action!" msgstr "הפעולה שותפה!" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:131 msgid "Share Audio" msgstr "שתף שמע" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:63 msgid "Share the Plutonium experience with your friends by purchasing a gift subscription." msgstr "שתף את חוויית Plutonium עם חבריך על ידי רכישת מנוי מתנה." #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:149 msgid "Share this link" msgstr "שתף קישור זה" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:556 msgid "Share this theme" msgstr "שתף את הנושא הזה" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:473 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:487 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:741 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:743 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:389 msgid "Share Your Screen" msgstr "שתף את המסך שלך" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:82 msgid "Share your sticker pack with others via a simple invite link." msgstr "שתף את חבילת המדבקות שלך עם אחרים דרך קישור הזמנה פשוט." #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:139 msgid "Share Your Theme" msgstr "שתף את הנושא שלך" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:66 #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:80 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:80 msgid "Shared theme" msgstr "נושא משותף" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:268 #: src/constants/IARConstants.tsx:62 msgid "Sharing Personal Information" msgstr "שיתוף מידע אישי" #: src/constants/IARConstants.tsx:63 msgid "Sharing private information without consent" msgstr "שיתוף מידע פרטי ללא הסכמה" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:244 msgid "Shortcut" msgstr "קיצור דרך" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:171 msgid "Shortcuts are paused while editing" msgstr "קיצורי הדרך מוקפאים בזמן עריכה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:351 msgid "Show a mock gift code in your gift inventory for testing" msgstr "הצג קוד מתנה מדומה במלאי המתנות שלך לצרכי בדיקה" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:79 msgid "Show accent color only, ignoring your global profile" msgstr "הצג רק את צבע ההדגשה, התעלם מהפרופיל הגלובלי שלך" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:190 msgid "Show Attachment Expiry Indicator" msgstr "הצג מדד פקיעת תוקף הקבצים המצורפים" #: src/components/invites/InviteDateToggle.tsx:43 msgid "Show creation date instead of expiration date" msgstr "הצג תאריך יצירה במקום תאריך תפוגה" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:71 msgid "Show custom emojis in expression autocomplete" msgstr "הצג אימוג'ים מותאמים באוטומציה של הבעה" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:82 msgid "Show default avatar, ignoring your global profile" msgstr "הצג את הדמות ברירת מחדל, התעלם מהפרופיל הגלובלי שלך" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:64 msgid "Show default emojis in expression autocomplete" msgstr "הצג אימוג'ים ברירת מחדל בהשלמה אוטומטית של ביטויים" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:195 msgid "Show Delete Button" msgstr "הצג כפתור מחיקה" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:186 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:273 msgid "Show divider lines between message groups" msgstr "הצג קווים מפרידים בין קבוצות הודעות" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:200 msgid "Show Download Button" msgstr "הצג כפתור הורדה" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:87 msgid "Show embeds and preview website links" msgstr "הצג תכנים משובצים ותצוגות מקדימות לקישורי אתרים" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:87 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:142 msgid "Show Emoji Button" msgstr "הצג כפתור אימוג'י" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:97 msgid "Show emoji reactions on messages" msgstr "הצג תגובות אימוג'י על הודעות" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:205 msgid "Show Favorite Button" msgstr "הצג כפתור מועדפים" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/KeyboardTab.tsx:35 msgid "Show focus ring on chat textarea" msgstr "הצג טבעת מיקוד באזור הטקסט של הצ'אט" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:185 msgid "Show GIF Indicator" msgstr "הצג מחוון GIF" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:69 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:109 msgid "Show GIFs Button" msgstr "הצג כפתור GIF" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:63 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:104 msgid "Show Gift Button" msgstr "הצג כפתור מתנה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:363 msgid "Show inline images and videos" msgstr "הצג תמונות וסרטונים בתוך השורה" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:93 msgid "Show just the typing indicator without avatars" msgstr "הצג רק את מחוון ההקלדה בלי תמונות פרופיל" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:96 msgid "Show Keyboard Mode Intro" msgstr "הצג מבוא למצב מקלדת" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:347 msgid "Show link previews" msgstr "הצג תצוגות מקדימות לקישורים" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:302 msgid "Show max 3 (+5 badge)" msgstr "הצג מקסימום 3 (+5 תג)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:312 msgid "Show max 5 (+5 badge)" msgstr "הצג מקסימום 5 (+5 תג)" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:120 msgid "Show Media Button" msgstr "הצג כפתור מדיה" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:296 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:300 msgid "Show media information" msgstr "הצג מידע על המדיה" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:644 msgid "Show Members" msgstr "הצג חברים" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:75 msgid "Show Memes Button" msgstr "הצג כפתור ממים" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:175 msgid "Show message action bar" msgstr "הצג את סרגל הפעולות של ההודעה" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:41 msgid "Show message previews for all DM conversations" msgstr "הצג תצוגות מקדימות של הודעות לכל השיחות הפרטיות" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:355 msgid "Show message reactions" msgstr "הצג תגובות להודעות" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:88 msgid "Show messages that contain:" msgstr "הצג הודעות שמכילות:" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:42 msgid "Show most recent messages first" msgstr "הצג את ההודעות האחרונות קודם" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:54 msgid "Show most relevant messages first" msgstr "הצג את ההודעות הרלוונטיות ביותר קודם" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:266 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:181 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:422 msgid "Show My Own Camera" msgstr "הצג את המצלמה שלי" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:41 msgid "Show Myself Typing" msgstr "הצג את עצמי מקליד" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:355 msgid "Show new device alerts" msgstr "הצג התראות על מכשירים חדשים" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:88 msgid "Show New Device Modal" msgstr "הצג חלון מכשיר חדש" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:273 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:188 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:430 msgid "Show Non-Video Participants" msgstr "הצג משתתפים ללא וידאו" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:48 msgid "Show oldest messages first" msgstr "הצג את ההודעות הישנות קודם" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:180 msgid "Show only More button" msgstr "הצג רק את כפתור \"עוד\"" #: src/stores/KeybindStore.ts:238 msgid "Show or hide keyboard shortcut help" msgstr "הצג או הסתר עזרה בקיצורי מקלדת" #: src/stores/KeybindStore.ts:259 msgid "Show or hide the member list for the current channel" msgstr "הצג או הסתר את רשימת החברים בערוץ הנוכחי" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:268 msgid "Show participants" msgstr "הצג משתתפים" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:264 msgid "Show Participants" msgstr "הצג משתתפים" #: src/components/form/Input.tsx:176 msgid "Show password" msgstr "הצג סיסמה" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:186 msgid "Show quick reactions" msgstr "הצג תגובות מהירות" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:83 msgid "Show saved media in expression autocomplete" msgstr "הצג מדיה שמורה בהשלמה אוטומטית של ביטויים" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:93 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:153 msgid "Show Send Button" msgstr "הצג כפתור שליחה" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:111 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:118 msgid "Show spoiler content" msgstr "הצג תוכן עם ספוילר" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:39 msgid "Show spoiler content when clicked" msgstr "הצג את הספוילר בלחיצה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:395 msgid "Show sticker suggestions" msgstr "הצג הצעות לסטיקרים" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:81 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:131 msgid "Show Stickers Button" msgstr "הצג כפתור מדבקות" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:78 msgid "Show stickers in expression autocomplete" msgstr "הצג מדבקות בהשלמה אוטומטית של ביטויים" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:210 msgid "Show Suppress Embeds Button" msgstr "הצג כפתור הסתרת קישורים" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:342 msgid "Show the geo-blocked overlay (dismissible)" msgstr "הצג את השכבה של חסימת מיקום (ניתן לסגירה)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:380 msgid "Show the gift as already redeemed" msgstr "הצג את המתנה ככבר נפדתה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1041 msgid "Show this role separately" msgstr "הצג את התפקיד הזה בנפרד" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:88 msgid "Show typing indicator with user avatars in the channel list" msgstr "הצג מחוון הקלדה עם תמונות פרופיל ברשימת הערוצים" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:117 msgid "Show typing on selected channel" msgstr "הצג הקלדה בערוץ שנבחר" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:57 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:99 msgid "Show Upload Button" msgstr "הצג כפתור העלאה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:403 msgid "Show when you are typing" msgstr "הצג כשאתה מקליד" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:74 msgid "Show your actual background" msgstr "הצג את הרקע האמיתי שלך" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:71 msgid "Show your global profile avatar in this community" msgstr "הצג את הדמות של הפרופיל הגלובלי שלך בקהילה זו" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:68 msgid "Show your global profile banner in this community" msgstr "הצג את הבאנר של הפרופיל הגלובלי שלך בקהילה זו" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:92 msgid "Show your Visionary as a regular subscription instead" msgstr "הצג את ה-Visionary שלך כמינוי רגיל במקום זאת" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:103 msgid "Shows a red badge on the app icon when you have unread messages." msgstr "מציג תג אדום על סמל האפליקציה כשיש לך הודעות שלא נקראו." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:199 msgid "Sidebar" msgstr "סרגל צד" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:173 #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:228 msgid "Sign out" msgstr "התנתק" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:161 msgid "Sign out of {displayName}" msgstr "התנתק מ-{displayName}" #: src/components/voice/SignalStrengthIcon.tsx:115 msgid "Signal strength loading" msgstr "חוזק האות נטען" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:811 msgid "Signed in as" msgstr "מחובר כ" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:165 msgid "Signing out will bring you to the login screen so you can pick another account." msgstr "ההתנתקות תעביר אותך למסך הכניסה כדי שתוכל לבחור חשבון אחר." #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:167 msgid "Signing out will bring you to the login screen." msgstr "ההתנתקות תעביר אותך למסך הכניסה." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:588 msgid "Silent Calls" msgstr "שיחות שקטות" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:198 msgid "Silent calls from everyone" msgstr "שיחות שקטות מכולם" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:127 msgid "Simulates having a Stripe customer ID (for testing purchase history access)" msgstr "מדמה מזהה לקוח Stripe (לבדיקת גישה להיסטוריית רכישות)" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1034 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1102 msgid "Single column" msgstr "עמודה אחת" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:90 msgid "Single User (All Statuses)" msgstr "משתמש בודד (כל הסטטוסים)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:114 msgid "Size Selection" msgstr "בחירת גודל" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:985 msgid "Skip Cropping" msgstr "דלג על חיתוך" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:93 msgid "Skip this step" msgstr "דלג על שלב זה" #: src/components/uikit/Slider.tsx:617 msgid "Slider handle" msgstr "ידית המחוון" #: src/components/uikit/Slider.tsx:593 msgid "Slider value" msgstr "ערך המחוון" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:264 msgid "Slider with Fewer Markers" msgstr "מחוון עם פחות סימונים" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:283 msgid "Slider with Step Values" msgstr "מחוון עם ערכי שלבים" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:239 msgid "Sliders" msgstr "מחוונים" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:334 msgid "Slovakia" msgstr "סלובקיה" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:335 msgid "Slovenia" msgstr "סלובניה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:66 msgid "Slow Attachment Upload" msgstr "העלאת קובץ מצורף איטית" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:65 msgid "Slow Message Edit" msgstr "עריכת הודעה איטית" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:63 msgid "Slow Message Load" msgstr "טעינת הודעה איטית" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:64 msgid "Slow Message Send" msgstr "שליחת הודעה איטית" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:67 msgid "Slow Profile Load" msgstr "טעינת פרופיל איטית" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:587 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:117 msgid "Slowmode" msgstr "מצב איטי" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:61 msgid "Slowmode Active" msgstr "מצב איטי פעיל" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:128 msgid "Slowmode Time Remaining (ms)" msgstr "זמן מצב איטי שנותר (ms)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:120 msgid "Small" msgstr "קטן" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:115 msgid "Small Button" msgstr "כפתור קטן" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:113 msgid "Small button clicked!" msgstr "הכפתור הקטן נלחץ!" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:129 msgid "Small Secondary" msgstr "משני קטן" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:127 msgid "Small secondary clicked!" msgstr "המשני הקטן נלחץ!" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:144 msgid "Small Size" msgstr "גודל קטן" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:262 msgid "Small Submitting" msgstr "שולח קטן" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:111 msgid "Smaller media size" msgstr "גודל מדיה קטן יותר" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:407 msgid "SMS Backup" msgstr "גיבוי SMS" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:427 msgid "SMS backup is disabled for partners" msgstr "גיבוי SMS מושבת לשותפים" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:173 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:269 msgid "SMS code" msgstr "קוד SMS" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:73 msgid "SMS Code" msgstr "קוד SMS" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:401 msgid "SMS Two-Factor Authentication" msgstr "אימות דו-שלבי ב-SMS" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:148 msgid "SMS two-factor authentication adds an additional layer of security to your account by requiring a verification code sent to your phone number when signing in." msgstr "אימות דו-שלבי ב-SMS מוסיף שכבת אבטחה נוספת לחשבונך על ידי דרישה לקוד אימות שנשלח למספר הטלפון שלך בעת הכניסה." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:411 msgid "SMS two-factor authentication is enabled" msgstr "אימות דו-שלבי ב-SMS מופעל" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:286 msgid "Snaps to increments of 5." msgstr "ננעל לכפולות של 5." #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:106 msgid "Sold out" msgstr "אזל מהמלאי" #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:79 msgid "Sold Out" msgstr "אזל מהמלאי" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:254 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:322 msgid "Some Emojis Failed to Upload" msgstr "חלק מהאימוג'ים לא הועלו" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:88 msgid "someone" msgstr "מישהו" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:76 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:77 msgid "Someone" msgstr "מישהו" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:58 msgid "something" msgstr "משהו" #: src/constants/IARConstants.tsx:88 #: src/constants/IARConstants.tsx:140 #: src/constants/IARConstants.tsx:196 msgid "Something else that violates Terms of Service or Community Guidelines" msgstr "משהו אחר שמפר את תנאי השירות או הנחיות הקהילה" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:62 msgid "Something went wrong" msgstr "משהו השתבש" #: src/components/ErrorFallback.tsx:93 msgid "Something went wrong and the app crashed. An update is available that may fix this issue." msgstr "משהו השתבש והאפליקציה קרסה. יש עדכון זמין שעשוי לתקן את הבעיה." #: src/components/ErrorFallback.tsx:95 msgid "Something went wrong and the app crashed. Try reloading or resetting the app." msgstr "משהו השתבש והאפליקציה קרסה. נסה לרענן או לאפס את האפליקציה." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:308 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:340 msgid "Something went wrong while loading the audit log." msgstr "משהו השתבש בטעינת יומן הביקורת." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:563 msgid "Something went wrong while submitting the report. Please try again." msgstr "משהו השתבש בעת הגשת הדיווח. נסה שוב." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:86 msgid "Something went wrong." msgstr "משהו השתבש." #: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:41 msgid "Something went wrong. Please try again later." msgstr "משהו השתבש. נסה שוב מאוחר יותר." #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:445 msgid "Sort" msgstr "מיין" #. placeholder {0}: activeSortOption.label #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:1063 msgid "Sort mode: {0}" msgstr "מצב מיון: {0}" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:80 msgid "Sort results by" msgstr "מיין תוצאות לפי" #: src/utils/SearchUtils.ts:218 #: src/utils/SearchUtils.ts:234 msgid "sound" msgstr "קול" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:52 msgid "Sound" msgstr "קול" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:63 msgid "Sound Settings" msgstr "הגדרות קול" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:70 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Inline.tsx:68 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:390 msgid "Sounds" msgstr "קולות" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:219 msgid "Sounds & Alerts" msgstr "קולות והתראות" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:173 msgid "Space between message groups" msgstr "מרווח בין קבוצות הודעות" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:143 msgid "Spacious layout with clear visual separation between messages." msgstr "פריסה מרווחת עם הפרדה ויזואלית ברורה בין הודעות." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:336 msgid "Spain" msgstr "ספרד" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:283 #: src/constants/IARConstants.tsx:119 msgid "Spam Account" msgstr "חשבון ספאם" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:265 #: src/constants/IARConstants.tsx:47 msgid "Spam or Scam" msgstr "ספאם או הונאה" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:301 #: src/constants/IARConstants.tsx:185 msgid "Spam or Scam Community" msgstr "קהילה של ספאם או הונאה" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:43 msgid "Spanish (Latin America)" msgstr "ספרדית (אמריקה הלטינית)" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:42 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "ספרדית (ספרד)" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:383 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:494 msgid "Speak" msgstr "דבר" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:335 msgid "Speak Message" msgstr "הקראת הודעה" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:137 msgid "Speak normally into your microphone. You should hear yourself through your speakers. The level should stay in the green \"Good\" or yellow \"Optimal\" range." msgstr "דבר כרגיל למיקרופון. אתה אמור לשמוע את עצמך דרך הרמקולים. הרמה צריכה להישאר בטווח הירוק \"טוב\" או הצהוב \"אופטימלי\"." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:114 msgid "Speaker {shortDeviceId}" msgstr "רמקול {shortDeviceId}" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:166 msgid "Special Features" msgstr "תכונות מיוחדות" #: src/utils/SearchUtils.ts:242 #: src/utils/SearchUtils.ts:249 #: src/utils/SearchUtils.ts:256 #: src/utils/SearchUtils.ts:263 msgid "specific date" msgstr "תאריך ספציפי" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:141 msgid "Spellcheck" msgstr "בדיקת איות" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:70 msgid "Splash" msgstr "Splash" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:73 msgid "Splash images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "תמונות Splash לא יכולות להיות מונפשות. נא להשתמש ב-JPEG, PNG או WebP." #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:230 #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:241 #: src/components/common/SpoilerOverlay.tsx:45 msgid "Spoiler" msgstr "ספוילר" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:469 msgid "Spoiler Attachment" msgstr "קובץ ספוילר" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:105 msgid "Spoiler Content" msgstr "תוכן ספוילר" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:369 msgid "Spoilers" msgstr "ספוילרים" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:177 msgid "Sports Fans" msgstr "חובבי ספורט" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:181 msgid "Square Checkboxes" msgstr "תיבות סימון מרובעות" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:209 msgid "Square Icon Buttons" msgstr "כפתורי אייקון מרובעים" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:121 msgid "Staff-Only" msgstr "צוות בלבד" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:245 msgid "Standard Slider with Markers" msgstr "מחוון סטנדרטי עם סימונים" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:201 msgid "Start" msgstr "התחל" #: src/stores/KeybindStore.ts:401 msgid "Start / stop screen sharing" msgstr "התחל/עצור שיתוף מסך" #: src/stores/KeybindStore.ts:343 msgid "Start a new private group" msgstr "התחל קבוצה פרטית חדשה" #: src/stores/KeybindStore.ts:349 msgid "Start Call in Private Message or Group" msgstr "התחל שיחה בהודעה פרטית או קבוצה" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:153 msgid "Start Camera Test & Configure Effects" msgstr "הפעל בדיקת מצלמה והגדר אפקטים" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:75 msgid "Start curating a custom emoji pack that you can share and install." msgstr "התחל לאסוף חבילת אימוג'ים מותאמת שאפשר לשתף ולהתקין." #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:95 msgid "Start Mic Test" msgstr "התחל בדיקת מיקרופון" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:687 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:771 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:964 msgid "Start over" msgstr "התחל מחדש" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:163 msgid "Start Sharing" msgstr "התחל שיתוף" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:122 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1109 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CallMenuItems.tsx:91 msgid "Start Video Call" msgstr "התחל שיחת וידאו" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:70 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1100 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CallMenuItems.tsx:60 msgid "Start Voice Call" msgstr "התחל שיחת קול" #. placeholder {0}: staticEmojis.length #. placeholder {1}: maxStaticEmojis === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxStaticEmojis #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:456 msgid "Static: {0} / {1}" msgstr "סטטי: {0} / {1}" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:178 msgid "Stats update every second" msgstr "הסטטיסטיקה מתעדכנת כל שנייה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:81 msgid "Status Indicators" msgstr "מחווני סטטוס" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:247 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:407 msgid "Status Slate" msgstr "לוח סטטוס" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:574 msgid "Step {stepNumber} of {FLOW_TOTAL_STEPS}" msgstr "שלב {stepNumber} מתוך {FLOW_TOTAL_STEPS}" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:45 msgid "Step in, {username}! No paradoxes here; we're all friends." msgstr "בוא נתחיל, {username}! אין כאן פרדוקסים; כולנו חברים." #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:66 msgid "Step through messages and action bars in chat." msgstr "עבור בין הודעות וסרגלי פעולות בצ'אט." #: src/utils/SearchUtils.ts:219 #: src/utils/SearchUtils.ts:235 msgid "sticker" msgstr "מדבקה" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:56 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:238 msgid "Sticker" msgstr "מדבקה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:304 msgid "Sticker Animation" msgstr "אנימציית מדבקה" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:139 msgid "Sticker animation preference" msgstr "העדפת אנימציית מדבקות" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:126 msgid "Sticker animations" msgstr "אנימציות מדבקות" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:186 msgid "Sticker Created" msgstr "המדבקה נוצרה" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:196 msgid "Sticker Deleted" msgstr "המדבקה נמחקה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:142 msgid "Sticker density" msgstr "צפיפות מדבקות" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:140 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:197 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:142 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:70 msgid "Sticker pack" msgstr "חבילת מדבקות" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:286 msgid "Sticker pack creation limit reached" msgstr "הגענו למגבלת יצירת חבילות מדבקות" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:78 msgid "Sticker Pack Invite" msgstr "הזמנה לחבילת מדבקות" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:272 msgid "Sticker pack limit reached" msgstr "הגענו למגבלת חבילות מדבקות" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:163 msgid "Sticker Slots" msgstr "חריצי מדבקות" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:393 msgid "Sticker Suggestions" msgstr "הצעות מדבקות" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:191 msgid "Sticker Updated" msgstr "המדבקה עודכנה" #: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:111 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:134 #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:86 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:79 msgid "Stickers" msgstr "מדבקות" #. placeholder {0}: STICKER_MAX_SIZE / 1024 #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:169 msgid "Stickers must be exactly 320x320 pixels and no larger than {0} KB, but we automatically resize and compress images for you. Allowed file types: JPEG, PNG, WebP, GIF." msgstr "המדבקות חייבות להיות בדיוק 320x320 פיקסלים ולא לעלות על {0} ק\"ב, אך אנחנו משנים גודל ודוחסים תמונות בשבילך. סוגי קבצים מותרים: JPEG, PNG, WebP, GIF." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:44 msgid "Stickers will always animate" msgstr "המדבקות תמיד יונפשו" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:50 msgid "Stickers will animate when you hover or interact with them" msgstr "המדבקות יונפשו כשתעבור מעליהן או תתערב בהן" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:49 msgid "Stickers will animate when you press them" msgstr "המדבקות יונפשו כשתלחץ עליהן" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:52 msgid "Stickers will never animate" msgstr "המדבקות לעולם לא יונפשו" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CallMenuItems.tsx:132 msgid "Stop Ringing" msgstr "הפסק לצלצל" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:472 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:486 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:389 msgid "Stop Sharing" msgstr "הפסק שיתוף" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:335 msgid "Stop Speaking" msgstr "הפסק לדבר" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:95 msgid "Stop Test" msgstr "עצור בדיקה" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:834 msgid "Stream preview" msgstr "תצוגה מקדימה של סטרימינג" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:387 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:495 msgid "Stream Video" msgstr "שדר וידאו" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:146 msgid "Study Buddies United" msgstr "חברי לימוד מאוחדים" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:179 msgid "Study Group" msgstr "קבוצת לימוד" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:165 msgid "Study Hall" msgstr "אולם לימוד" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:238 msgid "Style Variations" msgstr "גרסאות סגנון" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:601 msgid "Submit another report" msgstr "שלח דיווח נוסף" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:958 msgid "Submit DSA Report" msgstr "שלח דוח DSA" #: src/components/modals/IARModal.tsx:221 msgid "Submit Report" msgstr "שלח דוח" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:256 msgid "Submitting" msgstr "שולח" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:53 msgid "subscription" msgstr "מנוי" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:48 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:749 msgid "Subscription" msgstr "מנוי" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:292 msgid "Success" msgstr "הצלחה" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:72 msgid "Successfully banned {0} from the community" msgstr "הסרנו בהצלחה את {0} מהקהילה" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:36 msgid "Successfully kicked {0} from the community" msgstr "הסרנו בהצלחה את {0} מהקהילה" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:45 msgid "Successfully removed timeout from {0}" msgstr "הסרנו בהצלחה את ההשעיה מ-{0}" #. placeholder {0}: ban.user.username #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:107 msgid "Successfully revoked ban for {0}" msgstr "ביטלנו בהצלחה את ההחרמה עבור {0}" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:116 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:63 msgid "Successfully timed out {0}" msgstr "השעינו בהצלחה את {0}" #. placeholder {0}: targetUser.username #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:47 msgid "Successfully transferred ownership to {0}" msgstr "העברנו בהצלחה בעלות ל-{0}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:220 msgid "Successfully uploaded {successCount} emoji." msgstr "הועלו בהצלחה {successCount} אימוג'י." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:221 msgid "Successfully uploaded {successCount} emojis." msgstr "הועלו בהצלחה {successCount} אימוג'ים." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:226 msgid "Successfully uploaded {successCount} of {totalAttempted} emoji." msgstr "הועלו בהצלחה {successCount} מתוך {totalAttempted} אימוג'י." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:227 msgid "Successfully uploaded {successCount} of {totalAttempted} emojis." msgstr "הועלו בהצלחה {successCount} מתוך {totalAttempted} אימוג'ים." #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:230 msgid "Suggested for most communities" msgstr "מומלץ לרוב הקהילות" #: src/components/auth/UsernameSuggestions.tsx:40 msgid "Suggested usernames:" msgstr "שמות משתמש מומלצים:" #: src/components/debug/DebugModal.tsx:112 msgid "Summary" msgstr "סיכום" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:162 msgid "Support Circle" msgstr "מעגל תמיכה" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:659 msgid "Supported: JPG, PNG, GIF, WebP, MP4. Max size: 10MB." msgstr "נתמך: JPG, PNG, GIF, WebP, MP4. גודל מקסימלי: 10MB." #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:188 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:286 msgid "Suppress @everyone and @here" msgstr "השתק את @everyone ו-@here" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:195 msgid "Suppress all role @mentions" msgstr "השתק את כל ההזכרות @תפקיד" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:289 msgid "Suppress All Role @mentions" msgstr "השתק את כל ההזכרות @תפקיד" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:799 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:835 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:859 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:904 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:940 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:981 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:1017 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:1059 msgid "Suppress embeds" msgstr "השתק תצוגות מקדימות" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:705 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:712 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:542 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:694 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:148 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:178 msgid "Suppress Embeds" msgstr "השתק תצוגות מקדימות" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:276 msgid "Swap text to reverify variants" msgstr "החלף טקסט כדי לאמת מחדש גרסאות" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:337 msgid "Sweden" msgstr "שבדיה" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:61 msgid "Swedish" msgstr "שוודית" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:823 msgid "Switch account" msgstr "החלף חשבון" #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:497 msgid "Switch Accounts" msgstr "החלפת חשבונות" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:890 msgid "Switch between Light and Dark mode" msgstr "החלף בין מצב בהיר למצב כהה" #: src/stores/KeybindStore.ts:196 msgid "Switch between the last community and direct messages" msgstr "החלף בין הקהילה האחרונה להודעות ישירות" #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:197 msgid "Switch Device" msgstr "החלפת מכשיר" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1024 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1093 msgid "Switch to comfy layout" msgstr "עבור לממשק נוח" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1024 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1093 msgid "Switch to dense layout" msgstr "עבור לממשק צפוף" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1040 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1107 msgid "Switch to single column" msgstr "עבור לעמודה אחת" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:248 msgid "Switch to this account" msgstr "עבור לחשבון זה" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:54 msgid "Switch to This Device" msgstr "החלף למכשיר זה" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1040 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1107 msgid "Switch to two columns" msgstr "עבור לשתי עמודות" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:139 msgid "Switches" msgstr "מתגים" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:250 msgid "Symbols" msgstr "סמלים" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/MotionTab.tsx:35 msgid "Sync reduced motion setting with system" msgstr "סנכרן הגדרת תנועה מופחתת עם המערכת" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:159 msgid "Sync Theme" msgstr "סנכרן ערכת נושא" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:452 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:161 msgid "Sync theme across devices" msgstr "סנכרן נושא בין המכשירים" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:854 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:950 msgid "Sync with Category" msgstr "סנכרן עם קטגוריה" #: src/components/channel/UserTag.tsx:36 #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:133 msgid "System" msgstr "מערכת" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:48 msgid "System & Welcome" msgstr "מערכת וברוכים הבאים" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:42 msgid "System audio capture is not supported on this platform." msgstr "לכידת שמע של המערכת אינה נתמכת בפלטפורמה זו." #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:84 msgid "System locale ({browserLocale}): {format}" msgstr "מיקום מערכת ({browserLocale}): {format}" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:338 msgid "System Theme" msgstr "נושא המערכת" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:455 msgid "System theme automatically disables sync to track your system's preference on this device." msgstr "נושא המערכת מבטל אוטומטית סנכרון כדי להתאים להעדפות מערכת המכשיר הזה." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:342 msgid "System: Dark theme (automatically sync with your system's dark/light preference)" msgstr "מערכת: נושא כהה (סנכרון אוטומטי להעדפת מערכות כהות/בהירות)" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:343 msgid "System: Light theme (automatically sync with your system's dark/light preference)" msgstr "מערכת: ערכת נושא בהירה (מסתנכרנת אוטומטית עם העדפת המערכת שלך לכהה/בהיר)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:143 msgid "Tables" msgstr "טבלאות" #. placeholder {0}: tags.length #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:117 msgid "Tags ({0}/{MAX_FAVORITE_MEME_TAGS})" msgstr "תגיות ({0}/{MAX_FAVORITE_MEME_TAGS})" #. placeholder {0}: tags.length #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:120 msgid "Tags ({0}/10)" msgstr "תגיות ({0}/10)" #: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:90 msgid "Tap to add a note" msgstr "הקש להוספת הערה" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:789 msgid "Target community" msgstr "קהילה יעד" #: src/constants/IARConstants.tsx:33 #: src/constants/IARConstants.tsx:110 msgid "Targeted attacks, threats, or sustained harassment" msgstr "התקפות ממוקדות, איומים או הטרדה ממושכת" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:155 msgid "Team Alpha" msgstr "צוות אלפא" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:144 msgid "Temporarily disable your account" msgstr "השבת את חשבונך באופן זמני" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:71 msgid "Temporarily disable your account. You can reactivate it later by signing back in." msgstr "השבת את חשבונך באופן זמני. תוכל להפעילו מחדש מאוחר יותר על ידי כניסה מחדש." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:63 msgid "Temporarily disable your account. You can reactivate it later." msgstr "השבת זמנית את חשבונך. תוכל להפעילו מחדש אחר כך." #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:130 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:264 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:120 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:218 msgid "Terms of Service" msgstr "תנאי השירות" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:100 msgid "Test Bulk Delete (60s)" msgstr "בדיקת מחיקה המונית (60 שניות)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:136 msgid "Test Subscription State" msgstr "בדיקת מצב מנוי" #: src/utils/ChannelUtils.tsx:72 msgid "Text" msgstr "טקסט" #: src/utils/ChannelUtils.tsx:77 msgid "Text (NSFW)" msgstr "טקסט (תוכן למבוגרים)" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:216 msgid "Text channel" msgstr "ערוץ טקסט" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:473 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:662 #: src/components/channel/channel-header/useChannelHeaderData.ts:96 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:314 msgid "Text Channel" msgstr "ערוץ טקסט" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:36 msgid "Text Channel Names" msgstr "שמות ערוצי טקסט" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1314 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:92 msgid "Text channels" msgstr "ערוצי טקסט" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:75 msgid "Text Formatting" msgstr "עיצוב טקסט" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:153 msgid "Textarea" msgstr "שדה טקסט" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:62 msgid "Thai" msgstr "תאית" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:589 msgid "Thank you for filing a report. We'll review it as soon as possible." msgstr "תודה על הגשת הדיווח. נבדוק אותו בהקדם האפשרי." #: src/components/modals/IARModal.tsx:187 msgid "Thank you for helping keep Fluxer safe. Reports are reviewed by our Safety Team. False reports may result in action against your account." msgstr "תודה על עזרתך בשמירה על Fluxer בטוח. הדיווחים נבדקים על ידי צוות הבטיחות שלנו. דיווחים שגויים עלולים להוביל לפעולה נגד חשבונך." #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:274 msgid "That doesn't look like a valid color. Try hex, rgb(), hsl(), or a CSS color name." msgstr "זה לא נראה כמו צבע תקין. נסה hex, rgb(), hsl(), או שם צבע ב-CSS." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:846 msgid "That doesn't look like a valid URL." msgstr "זה לא נראה כמו כתובת URL תקינה." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:260 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:119 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:114 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:175 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:165 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:129 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:156 msgid "That image is invalid. Please try another one." msgstr "התמונה הזו לא תקינה. נסה תמונה אחרת." #: src/components/alerts/MessageDeleteFailedModal.tsx:28 msgid "That message didn't delete" msgstr "ההודעה הזו לא נמחקה" #. placeholder {0}: invite.pack.name #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:103 msgid "The {packLabel} {0} has been installed." msgstr "ה-{packLabel} {0} הותקן." #: src/components/alerts/InvitesDisabledModal.tsx:30 msgid "The admins of the community have paused invites, so you can't join at this time." msgstr "המנהלים של הקהילה עצרו הזמנות, לכן לא ניתן להצטרף כרגע." #: src/components/ErrorFallback.tsx:91 msgid "The app has crashed. Checking for updates that might fix this issue..." msgstr "האפליקציה קרסה. בודקים עדכונים שעשויים לתקן את הבעיה..." #. placeholder {0}: successState.guildName #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:577 msgid "The bot has been added to <0>{0}." msgstr "הבוט נוסף ל-<0>{0}." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:581 msgid "The bot has been added." msgstr "הבוט נוסף." #: src/components/channel/ChannelLayout.tsx:43 msgid "The channel you're looking for may have been deleted or you may not have access to it." msgstr "הערוץ שחיפשת ייתכן שנמחק או שאין לך גישה אליו." #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:308 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:371 msgid "The community you're looking for may have been deleted or you may not have access to it." msgstr "הקהילה שחיפשת ייתכן שנמחקה או שאין לך גישה אליה." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:68 msgid "The download link will be valid for 7 days" msgstr "קישור ההורדה יהיה בתוקף 7 ימים" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:45 msgid "The file you're trying to upload exceeds the maximum size limit of 25 MB for non-subscribers. With Plutonium, you can upload files up to 500 MB, use animated avatars and banners, write longer bios, and unlock many other premium features." msgstr "הקובץ שאתה מנסה להעלות חורג ממגבלת הגודל המקסימלית של 25MB עבור לא מנויים. עם Plutonium תוכל להעלות קבצים עד 500MB, להשתמש באווטרים ובאנרים מונפשים, לכתוב ביוגרפיות ארוכות יותר ולפתוח עוד תכונות פרימיום רבות." #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:35 msgid "The file you're trying to upload exceeds the maximum size limit of 500 MB for Plutonium subscribers." msgstr "הקובץ שאתה מנסה להעלות חורג ממגבלת הגודל המקסימלית של 500MB למנויי Plutonium." #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:101 msgid "The FluxerTag <0>{fluxerTag} is already taken. Continuing will reroll your discriminator automatically." msgstr "התווית FluxerTag <0>{fluxerTag} כבר בשימוש. אם תמשיך יוקצה לך באופן אוטומטי מספר זיהוי חדש." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:71 msgid "The job starts 24 hours after you confirm and can be canceled or restarted anytime" msgstr "המשימה תתחיל 24 שעות לאחר שתאשר וניתן לבטלה או להפעילה מחדש בכל עת" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:145 msgid "The Midnight Gamers" msgstr "הגיימרים של חצות" #: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:40 msgid "The page you're looking for doesn't exist or has been moved." msgstr "הדף שחיפשת לא קיים או הועבר." #: src/components/alerts/MessageDeleteTooQuickModal.tsx:30 #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:71 msgid "The problem with being faster than light is that you can only live in darkness. Take a breather and try again." msgstr "הבעיה בלהיות מהיר יותר מהאור היא שאפשר לחיות רק בחושך. קח רגע נשימה ונסה שוב." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:351 msgid "The provided redirect_uri is not registered for this application." msgstr "כתובת ה-redirect_uri שסופקה אינה רשומה לאפליקציה זו." #: src/components/alerts/RoleDeleteFailedModal.tsx:31 msgid "The role <0>\"{roleName}\" could not be deleted at this time. Please try again." msgstr "לא ניתן למחוק את התפקיד <0>\"{roleName}\" כעת. יש לנסות שוב." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:183 msgid "The Squad" msgstr "הצוות" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:74 msgid "The time to complete depends on how many messages you have sent" msgstr "משך הזמן להשלמה תלוי בכמות ההודעות ששלחת" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:178 msgid "The timeout cannot exceed 365 days (31536000 seconds)." msgstr "זמן ההשעיה לא יכול לעלות על 365 ימים (31536000 שניות)." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:467 msgid "The URL this link channel points to." msgstr "ה-URL שאליו מצביע ערוץ הקישור הזה." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:452 msgid "The verification code is invalid or expired." msgstr "קוד האימות אינו תקין או שפג תוקפו." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:45 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/Inline.tsx:33 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:287 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:356 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:151 msgid "Theme" msgstr "נושא" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:115 msgid "Theme applied successfully." msgstr "הנושא הוחל בהצלחה." #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:173 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:63 msgid "Theme not found" msgstr "הנושא לא נמצא" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:103 msgid "Theme unavailable" msgstr "הנושא אינו זמין" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:128 msgid "There are no channels available to create an invite for." msgstr "אין ערוצים זמינים ליצירת הזמנה." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:191 msgid "There are no webhooks configured for this channel. Create a webhook to allow external applications to post messages." msgstr "אין תצורות Webhook עבור ערוץ זה. צור Webhook כדי לאפשר לאפליקציות חיצוניות לפרסם הודעות." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:536 msgid "There was an error loading the emojis. Please try again." msgstr "אירעה שגיאה בטעינת האימוג'ים. יש לנסות שוב." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:145 msgid "There was an error loading the invite links for this channel. Please try again." msgstr "אירעה שגיאה בטעינת קישורי ההזמנה לערוץ זה. יש לנסות שוב." #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:123 msgid "There was an error loading the invites. Please try again." msgstr "אירעה שגיאה בטעינת ההזמנות. יש לנסות שוב." #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:208 msgid "There was an error loading the stickers. Please try again." msgstr "אירעה שגיאה בטעינת המדבקות. יש לנסות שוב." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:156 msgid "There was an error loading the webhooks for this channel. Please try again." msgstr "אירעה שגיאה בטעינת ה-Webhooks של ערוץ זה. יש לנסות שוב." #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:134 msgid "There was an error loading the webhooks. Please try again." msgstr "אירעה שגיאה בטעינת ה-Webhooks. יש לנסות שוב." #: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:71 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:126 msgid "There's nothing more to see here." msgstr "אין עוד מה לראות כאן." #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:148 msgid "These applications have been granted access to your Fluxer account." msgstr "ליישומים אלו ניתנה גישה לחשבון Fluxer שלך." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:403 msgid "These settings use browser-native audio processing to improve call quality. For best results, keep all options enabled." msgstr "ההגדרות האלה משתמשות בעיבוד שמע מקורי של הדפדפן כדי לשפר את איכות השיחה. לקבלת התוצאות הטובות ביותר, השאר את כל האפשרויות מופעלות." #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:54 msgid "These toggles force the client to treat features as enabled or disabled without relying on the server configuration. They only affect your client experience and are shown to developers for testing." msgstr "המתגים האלו כופים על הלקוח לראות תכונות כמופעלות או כבוטלות בלי תלות בתצורת השרת. הם משפיעים רק על חוויית הלקוח שלך ומוצגים למפתחים לצורך בדיקות." #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:356 msgid "They might have taken the DeLorean elsewhere." msgstr "ייתכן שהם לקחו את ה-DeLorean למקום אחר." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:689 msgid "they/them" msgstr "הם/הן" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:342 msgid "Think, McFly! Did you type the right address?" msgstr "תחשוב, מקפליי! הקלדת את הכתובת הנכונה?" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:85 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:80 msgid "Third Option" msgstr "אפשרות שלישית" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:378 msgid "This action cannot be undone. All associated data, including the bot user, will be permanently deleted." msgstr "פעולה זו לא ניתנת לביטול. כל הנתונים המשויכים, כולל משתמש הבוט, יימחקו לצמיתות." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:363 msgid "This action requires verification to continue." msgstr "פעולה זו דורשת אימות כדי להמשיך." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:375 msgid "This application" msgstr "אפליקציה זו" #: src/components/channel/embeds/attachments/Attachment.tsx:285 #: src/components/channel/embeds/attachments/Attachment.tsx:306 #: src/components/channel/embeds/attachments/Attachment.tsx:317 #: src/components/channel/embeds/attachments/Attachment.tsx:327 msgid "This attachment has expired" msgstr "הקובץ המצורף פג תוקף" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:670 msgid "This bot is requesting the Administrator permission. We do not recommend granting this to production apps unless you fully trust the developer. Consider asking them to request a reduced set of permissions. Close this page if you are unsure." msgstr "הבוט הזה מבקש הרשאת מנהל. איננו ממליצים להעניק זאת לאפליקציות פרודקשן אלא אם אתה סומך לחלוטין על המפתח. שקול לבקש ממנו לבקש סט הרשאות מצומצם יותר. סגור את העמוד אם אינך בטוח." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:668 msgid "This cannot be undone. Removing the application also deletes its bot." msgstr "זאת לא ניתנת לביטול. הסרת האפליקציה גם מוחקת את הבוט שלה." #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:131 msgid "This category already contains the maximum of {MAX_CHANNELS_PER_CATEGORY} channels." msgstr "לקטגוריה זו כבר יש את המספר המקסימלי של {MAX_CHANNELS_PER_CATEGORY} ערוצים." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:122 msgid "This channel does not support webhooks." msgstr "ערוץ זה לא תומך ב-Webhooks." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:124 msgid "This channel doesn't have any invite links yet. Create one to invite people to this channel." msgstr "לערוץ זה עדיין אין קישורי הזמנה. צור אחד כדי להזמין אנשים לערוץ." #. placeholder {0}: formatTime(retryAfter) #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:63 msgid "This channel has slowmode enabled. You need to wait {0} before sending another message." msgstr "לערוץ זה מופעל מצב איטי. עליך להמתין {0} לפני שליחת הודעה נוספת." #: src/components/alerts/NSFWContentRejectedModal.tsx:30 msgid "This channel is not marked as NSFW. Explicit content can only be sent in NSFW channels. Ask a moderator to mark this channel as NSFW if appropriate." msgstr "ערוץ זה אינו מסומן כ-NSFW. תוכן מיני מותר להעלות רק בערוצי NSFW. בקש ממנחה לסמן ערוץ זה כ-NSFW אם זה מתאים." #. placeholder {0}: parentChannel?.name #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:847 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:943 msgid "This channel is not synced with the parent category <0>{0}." msgstr "ערוץ זה לא מסונכרן עם הקטגוריה הראשית <0>{0}." #. placeholder {0}: parentChannel?.name #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:843 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:939 msgid "This channel is synced with the parent category <0>{0}." msgstr "ערוץ זה מסונכרן עם הקטגוריה הראשית <0>{0}." #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:85 msgid "This channel may contain content that is not safe for work or that may be inappropriate for some users. You must be 18 or older to view this channel." msgstr "ערוץ זה עשוי להכיל תוכן לא בטוח לעבודה או שאינו מתאים לחלק מהמשתמשים. עליך להיות בן 18 ומעלה כדי לצפות בערוץ זה." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:138 msgid "This code hasn't been used yet. Please complete login in your browser first." msgstr "הקוד הזה עדיין לא שומש. יש להשלים את ההתחברות בדפדפן קודם." #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:111 msgid "This community doesn't have any invite links yet. Go to a channel and create an invite to invite people." msgstr "לקהילה זו עדיין אין קישורי הזמנה. עבור לערוץ וצור הזמנה כדי להזמין אנשים." #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:170 msgid "This community doesn't have any webhooks yet. Go to a channel's settings and use the Webhooks tab to create one." msgstr "לקהילה זו עדיין אין Webhooks. עבור להגדרות של ערוץ והשתמש בלשונית Webhooks כדי ליצור אחד." #: src/components/alerts/GuildAtCapacityModal.tsx:30 msgid "This community has reached its maximum member limit and is not accepting new members at this time." msgstr "הקהילה הגיעה למגבלת החברים המקסימלית ולא מקבלת חברים חדשים כרגע." #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:221 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:117 msgid "This community has temporarily disabled invites." msgstr "הקהילה השעתה זמנית הזמנות." #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:180 msgid "This community has temporarily disabled invites. You can try again later." msgstr "הקהילה השעתה זמנית הזמנות. ניתן לנסות שוב מאוחר יותר." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:170 msgid "This community requires you to verify your account before joining. Please set an email and password for your account." msgstr "קהילה זו מחייבת אימות חשבון לפני הצטרפות. אנא הגדר אימייל וסיסמה לחשבונך." #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:339 msgid "This conversation has been erased" msgstr "השיחה הזו נמחקה" #: src/components/alerts/FeatureTemporarilyDisabledModal.tsx:29 msgid "This feature has been temporarily disabled. Please try again later." msgstr "תכונה זו הושבתה זמנית. נסה שוב מאוחר יותר." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:146 msgid "This field has an error" msgstr "לשדה זה יש שגיאה" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:71 msgid "This friends list needs more power" msgstr "רשימת החברים הזו צריכה יותר כוח" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:142 msgid "This gift code could not be found." msgstr "קוד המתנה זה לא נמצא." #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:186 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:84 msgid "This gift code has already been claimed." msgstr "קוד המתנה זה כבר נדרש." #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:130 msgid "This gift code has already been redeemed." msgstr "קוד המתנה זה כבר מומש." #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:148 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:92 msgid "This gift code is invalid or already claimed." msgstr "קוד המתנה זה אינו חוקי או כבר נדרש." #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:119 msgid "This gift code is invalid or has already been redeemed." msgstr "קוד המתנה זה אינו חוקי או כבר מומש." #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:174 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:72 msgid "This gift code may be invalid, expired, or already redeemed." msgstr "יתכן שקוד המתנה זה אינו תקין, פג תוקף או שכבר נעשה בו שימוש." #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:118 msgid "This gift has already been claimed." msgstr "המתנה הזו כבר נלקחה." #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:157 msgid "This gift has been redeemed" msgstr "המתנה הזו מומשה" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:625 msgid "This invite expires after {0} uses." msgstr "ההזמנה הזו תפוג לאחר {0} שימושים." #. placeholder {0}: formatMaxAge(change.newValue) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:630 msgid "This invite expires in {0}." msgstr "ההזמנה הזו תפוג בעוד {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:623 msgid "This invite has unlimited uses." msgstr "להזמנה הזו יש שימושים בלתי מוגבלים." #: src/components/modals/InviteModal.tsx:321 msgid "This invite link never expires." msgstr "קישור ההזמנה הזה לעולם לא יפוג." #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:135 #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:197 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:93 msgid "This invite may have expired or been deleted." msgstr "יתכן שההזמנה הזו פגה או נמחקה." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:628 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:214 msgid "This invite never expires." msgstr "ההזמנה הזו לא פגה לעולם." #: src/components/common/CustomStatusDisplay/CustomStatusDisplay.tsx:170 #: src/components/emojis/EmojiInfoContent.tsx:79 msgid "This is a custom emoji from" msgstr "זה אימוג'י מותאם אישית מ" #: src/components/common/CustomStatusDisplay/CustomStatusDisplay.tsx:160 #: src/components/emojis/EmojiInfoContent.tsx:68 msgid "This is a custom emoji from a community." msgstr "זה אימוג'י מותאם אישית מקהילה." #: src/components/common/CustomStatusDisplay/CustomStatusDisplay.tsx:150 #: src/components/emojis/EmojiInfoContent.tsx:56 msgid "This is a custom emoji from a community. Ask the author for an invite to use this emoji." msgstr "זה אימוג'י מותאם אישית מקהילה. בקש מהיוצר הזמנה כדי להשתמש בו." #: src/components/common/CustomStatusDisplay/CustomStatusDisplay.tsx:138 #: src/components/emojis/EmojiInfoContent.tsx:43 msgid "This is a default emoji on Fluxer." msgstr "זה אימוג'י ברירת מחדל ב-Fluxer." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:147 msgid "This is an error message" msgstr "זו הודעת שגיאה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:133 msgid "This is disabled" msgstr "זה מושבת" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:76 msgid "This is how messages appear" msgstr "כך נראות ההודעות" #: src/components/channel/ChannelLayout.tsx:40 msgid "This is not the channel you're looking for." msgstr "זה לא הערוץ שחיפשת." #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:307 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:370 msgid "This is not the community you're looking for." msgstr "זו לא הקהילה שחיפשת." #: src/components/alerts/TooManyReactionsModal.tsx:30 msgid "This is one heavy message. Some reactions need to be removed before you can add more." msgstr "זו הודעה כבדה. יש להסיר תגובות מסוימות לפני שתוכל להוסיף עוד." #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:82 msgid "This is required to detect any key or mouse button you choose for Push-to-Talk. You can change this later in <0>System Settings → Privacy & Security → Input Monitoring." msgstr "זה נדרש כדי לזהות כל מקש או לחצן עכבר שתבחר עבור Push-to-Talk. ניתן לשנות זאת אחר כך ב-<0>הגדרות מערכת → פרטיות ואבטחה → ניטור קלט." #: src/components/channel/dm/GroupDMWelcomeSection.tsx:61 msgid "This is the beginning of <0>{displayName}. Add friends to start a conversation!" msgstr "זהו תחילתו של <0>{displayName}. הוסף חברים כדי להתחיל שיחה!" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:182 msgid "This is the beginning of your direct message history with <0>{0}." msgstr "זהו תחילתה של היסטוריית ההודעות הישירות שלך עם <0>{0}." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:83 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:78 msgid "This is the first option description" msgstr "זוהי תיאור האפשרות הראשונה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:84 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:79 msgid "This is the second option description" msgstr "זוהי תיאור האפשרות השנייה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:85 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:80 msgid "This is the third option description" msgstr "זוהי תיאור האפשרות השלישית" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:87 msgid "This message doesn't show the action bar" msgstr "ההודעה הזו אינה מציגה את סרגל הפעולות" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:87 msgid "This message shows the action bar" msgstr "ההודעה הזו מציגה את סרגל הפעולות" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:665 msgid "This nickname will only be visible in this community" msgstr "הכינוי הזה יהיה גלוי רק בקהילה זו" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:94 msgid "This plan is not available at the moment. Please contact support." msgstr "תכנית זו אינה זמינה כעת. יש ליצור קשר עם התמיכה." #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:193 msgid "This reason will be displayed in the Activity Log in Community Settings." msgstr "הסיבה הזו תופיע ביומן הפעילות בהגדרות הקהילה." #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:42 msgid "this role" msgstr "תפקיד זה" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:61 msgid "This setting is currently overridden by your reduced motion preferences" msgstr "הגדרה זו נשלטת כעת על ידי העדפות תנועה מופחתת" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:82 msgid "This shows how links appear: https://fluxer.app" msgstr "זה מראה איך קישורים נראים: https://fluxer.app" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:161 msgid "This switch is disabled and cannot be toggled" msgstr "המתג הזה מושבת ולא ניתן להפעילו" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:168 msgid "This switch is disabled in the checked state" msgstr "המתג הזה מושבת במצב מסומן" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:181 msgid "This textarea auto-expands between 4-12 rows as you type." msgstr "שדה הטקסט הזה מתרחב אוטומטית בין 4 ל-12 שורות בזמן ההקלדה." #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:55 #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:104 msgid "This theme is no longer available." msgstr "הנושא הזה כבר אינו זמין." #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:108 msgid "This theme is still loading." msgstr "הנושא הזה עדיין בטעינה." #: src/actions/ThemeActionCreators.tsx:50 msgid "This theme link is missing data." msgstr "לקישור הנושא הזה חסרים נתונים." #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:174 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:64 msgid "This theme may have been removed or the link is invalid." msgstr "יתכן שהנושא הזה הוסר או שהקישור אינו תקין." #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:62 msgid "This user has restricted who can send them friend requests." msgstr "המשתמש הזה הגביל מי יכול לשלוח לו בקשות חברות." #: src/components/alerts/CallNotRingableModal.tsx:30 msgid "This user is not available to receive calls right now. They may have calls disabled." msgstr "המשתמש הזה אינו זמין לקבל שיחות כרגע. ייתכן שהשיחות מושבתות." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:35 msgid "This user isn't accepting friend requests right now." msgstr "משתמש זה אינו מקבל בקשות חברות כרגע." #: src/components/alerts/VoiceChannelFullModal.tsx:30 msgid "This voice channel has reached its user limit. Please try again later or join a different channel." msgstr "ערוץ הקול הזה הגיע למספר המשתמשים המקסימלי. אנא נסה שוב מאוחר יותר או הצטרף לערוץ אחר." #: src/components/channel/UserMessage.tsx:446 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:478 msgid "This was a @silent message." msgstr "זו הייתה הודעת @silent." #: src/actions/MessageActionCreators.tsx:392 #: src/components/channel/Messages.tsx:442 #: src/components/channel/Messages.tsx:522 msgid "This will create a rift in the space-time continuum and cannot be undone." msgstr "זה ייצור קרע במרחב-זמן ולא ניתן לחזור בו." #: src/actions/FavoritesActionCreators.tsx:35 msgid "This will hide all favorites-related UI elements including buttons and menu items. Your existing favorites will be preserved and can be re-enabled anytime from <0>User Settings → Look & Feel → Favorites." msgstr "זה יסתיר את כל רכיבי הממשק הקשורים למועדפים כולל לחצנים ופריטי תפריט. המועדפים הקיימים יישמרו וניתן להפעילם מחדש בכל עת מ-<0>הגדרות משתמש → מראה ותחושה → מועדפים." #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:838 msgid "This will modify the existing scheduled message rather than sending immediately." msgstr "זה ישנה את ההודעה המתוזמנת הקיימת במקום לשלוח מיד." #. placeholder {0}: memberCount.toLocaleString() #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:67 msgid "This will notify <0>{0} members in this channel. Are you sure you want to do this?" msgstr "זה יידע <0>{0} חברים בערוץ זה. האם אתה בטוח שברצונך לעשות זאת?" #. placeholder {0}: memberCount.toLocaleString() #. placeholder {1}: roleName ?? t?.(msg`mentioned role`) ?? 'mentioned role' #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:58 msgid "This will notify <0>{0} members with the <1>{1} in this channel. Are you sure you want to do this?" msgstr "זה יידע <0>{0} חברים עם ה-<1>{1} בערוץ זה. האם אתה בטוח שברצונך לעשות זאת?" #. placeholder {0}: memberCount.toLocaleString() #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:74 msgid "This will notify up to <0>{0} online members in this channel. Are you sure you want to do this?" msgstr "זה יידע עד <0>{0} חברים מחוברים בערוץ זה. האם אתה בטוח שברצונך לעשות זאת?" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:170 msgid "This will remove the cached session for this account." msgstr "זה יסיר את המידע השמור במטמון עבור חשבון זה." #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:84 msgid "This will remove the only saved account on this device." msgstr "זה יסיר את חשבון השמור היחיד במכשיר זה." #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:82 msgid "This will remove the saved session for this account." msgstr "זה יסיר את המידע השמור עבור חשבון זה." #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:154 msgid "This will replace your current custom theme. You can edit it later in your User Settings." msgstr "זה יחליף את הנושא המותאם הנוכחי שלך. ניתן לערוך אותו מאוחר יותר בהגדרות המשתמש." #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:88 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:97 msgid "Thumbnail for {title}" msgstr "תמונה ממוזערת עבור {title}" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:166 msgid "Time Format" msgstr "פורמט זמן" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:173 msgid "Time format selection" msgstr "בחירת פורמט זמן" #: src/components/media-player/components/MediaTimeDisplay.tsx:47 msgid "Time: {currentFormatted} of {durationFormatted}" msgstr "זמן: {currentFormatted} מתוך {durationFormatted}" #. placeholder {0}: renderInline(formatted, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:529 msgid "Timed out until {0}." msgstr "מושהה עד {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:285 #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:207 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:90 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:272 msgid "Timeout" msgstr "השעיה" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:132 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:138 msgid "Timeout {0}" msgstr "השעיה {0}" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:96 msgid "Timeout cannot exceed 365 days." msgstr "ההשעיה לא יכולה לעלות על 365 ימים." #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:143 msgid "Timeout Duration" msgstr "משך ההשעיה" #. placeholder {0}: DateUtils.getShortRelativeDateString(timeoutUntil) #. placeholder {1}: DateUtils.getFormattedDateTime(timeoutUntil) #: src/components/channel/MessageAuthorInfo.tsx:78 msgid "Timeout ends {0} ({1})" msgstr "ההשעיה מסתיימת ב-{0} ({1})" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:359 msgid "Timeout Members" msgstr "חברים מושעים" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:215 msgid "Timestamps" msgstr "חותמות זמן" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:107 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:651 msgid "Timezone" msgstr "אזור זמן" #: src/lib/markdown/renderers/common/block-elements.tsx:214 msgid "Tip" msgstr "טיפ" #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:117 msgid "To create a webhook, open the channel's settings and use the <0>Webhooks tab. You can still edit and organize all existing webhooks here." msgstr "ליצירת webhook, פתח את הגדרות הערוץ והשתמש בלשונית <0>Webhooks. ניתן עדיין לערוך ולארגן את כל ה-webhooks הקיימים כאן." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:132 msgid "to expand action bar" msgstr "להרחיב את סרגל הפעולות" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:103 msgid "To manage the influx of users during our public beta, we are throttling registrations and will manually review new registration attempts at the rate we can manage this." msgstr "כדי לנהל את זרם המשתמשים במהלך הבטא הציבורית, אנחנו מגבילים הרשמות ונבצע סקירה ידנית של ניסיונות הרשמה חדשים בקצב שנוכל להתמודד איתו." #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:80 msgid "To transfer ownership, go to Community Settings → Overview and use the Transfer Ownership option." msgstr "להעברת בעלות, עבור להגדרות קהילה → סקירה כללית והשתמש באפשרות 'העבר בעלות'." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:290 msgid "Toast shown when clicking resend in mock mode" msgstr "התראה מוצגת בעת לחיצה על שלח שוב במצב הדגמה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:77 msgid "Toasts" msgstr "התראות" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:78 msgid "Toasts appear in the top-center of the screen." msgstr "ההתראות מופיעות בחלק העליון-מרכז המסך." #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:106 msgid "today" msgstr "היום" #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:702 msgid "Today" msgstr "היום" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:47 #: src/utils/DateUtils.tsx:102 msgid "Today at {timeString}" msgstr "היום בשעה {timeString}" #: src/stores/KeybindStore.ts:393 msgid "Toggle Camera" msgstr "הפעל/כבה מצלמה" #: src/stores/KeybindStore.ts:258 msgid "Toggle Channel Member List" msgstr "הצג/הסתר רשימת חברי הערוץ" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:903 msgid "Toggle Compact Mode" msgstr "הפעל/כבה מצב צפוף" #: src/stores/KeybindStore.ts:385 msgid "Toggle Deaf" msgstr "הפעל/כבה השתקה" #: src/stores/KeybindStore.ts:265 msgid "Toggle Emoji Picker" msgstr "הפעל/כבה בחירת אימוג'י" #: src/stores/KeybindStore.ts:272 msgid "Toggle GIF Picker" msgstr "הפעל/כבה בחירת GIF" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:704 msgid "Toggle hardware acceleration" msgstr "הפעל/כבה האצת חומרה" #: src/stores/KeybindStore.ts:237 msgid "Toggle Hotkeys" msgstr "הפעל/כבה קיצורי מקלדת" #: src/stores/KeybindStore.ts:195 msgid "Toggle Last Community / DMs" msgstr "הפעל/כבה קהילות אחרונות / הודעות פרטיות" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:209 msgid "Toggle member list visibility" msgstr "הפעל/כבה נראות רשימת החברים" #: src/stores/KeybindStore.ts:286 msgid "Toggle Memes Picker" msgstr "הפעל/כבה בחירת ממים" #: src/stores/KeybindStore.ts:251 msgid "Toggle Mentions Popout" msgstr "הפעל/כבה חלון אזכורים" #: src/stores/KeybindStore.ts:377 msgid "Toggle Mute" msgstr "הפעל/כבה השתקה" #: src/stores/KeybindStore.ts:244 msgid "Toggle Pins Popout" msgstr "הפעל/כבה חלון סיכות" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:119 msgid "Toggle premium_enabled_override on the backend" msgstr "הפעל/כבה את premium_enabled_override בצד השרת" #: src/stores/KeybindStore.ts:436 msgid "Toggle Push-To-Talk Mode" msgstr "הפעל/כבה מצב דחיפה לדבר" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:919 msgid "Toggle Reduced Motion" msgstr "הפעל/כבה תנועה מופחתת" #: src/stores/KeybindStore.ts:400 msgid "Toggle Screen Share" msgstr "הפעל/כבה שיתוף מסך" #: src/stores/KeybindStore.ts:279 msgid "Toggle Sticker Picker" msgstr "הפעל/כבה בחירת מדבקות" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:140 msgid "Toggle switches on and off to see state changes." msgstr "הפעל/כבה מתגים כדי לראות את השינויים במצב." #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:889 msgid "Toggle Theme" msgstr "החלף ערכת נושא" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:140 msgid "Toggle unique invite" msgstr "הפעל/כבה הזמנה ייחודית" #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:107 #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:99 msgid "tomorrow" msgstr "מחר" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:80 msgid "Too Loud" msgstr "קולני מדי" #: src/components/alerts/MaxGuildsModal.tsx:32 msgid "Too Many Communities" msgstr "יותר מדי קהילות" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:124 msgid "Too Many Files" msgstr "יותר מדי קבצים" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:43 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:265 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:281 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "יותר מדי בקשות. נסה שוב מאוחר יותר." #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:77 msgid "Too Quiet" msgstr "שקט מדי" #: src/Constants.tsx:145 msgid "Took the DeLorean out, but I'll be back in time" msgstr "הוצאתי את הדלוריאן, אבל אחזור בזמן" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/index.tsx:61 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/Inline.tsx:56 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:316 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:398 msgid "Tools" msgstr "כלים" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:44 msgid "Tooltips" msgstr "רמזים" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:55 msgid "Top" msgstr "למעלה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:53 msgid "Top Tooltip" msgstr "רמז עליון" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:490 msgid "Topic" msgstr "נושא" #: src/components/debug/MessageDebugModal.tsx:64 msgid "Total Parsing Time:" msgstr "זמן ניתוח כולל:" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:355 msgid "Track moderator actions across the community." msgstr "עקוב אחר פעולות המנהלים בכל הקהילה." #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:66 msgid "Transfer Community Ownership" msgstr "העבר בעלות על הקהילה" #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:84 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:239 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:229 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:231 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:68 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:134 msgid "Transfer Ownership" msgstr "העבר בעלות" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:229 msgid "Transferred ownership to {0}." msgstr "העברתי בעלות ל-{0}." #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:246 msgid "Travel & Places" msgstr "טיולים ומקומות" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:171 msgid "Travel Buddies" msgstr "חברים לנסיעות" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGrid.tsx:97 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:40 msgid "Trending GIFs" msgstr "GIFs חמים" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:113 msgid "Trigger Mock Incoming Call" msgstr "הפעל שיחה נכנסת מדומה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:103 msgid "Trigger React Crash" msgstr "הפעל קריסת React" #: src/utils/SearchUtils.ts:289 msgid "true" msgstr "נכון" #: src/utils/SearchUtils.ts:286 msgid "true or false" msgstr "נכון או לא נכון" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:345 #: src/components/quick-switcher/QuickSwitcherModal.tsx:286 msgid "Try a different name or use @ / # / ! / * prefixes to filter results." msgstr "נסה שם אחר או השתמש בקידומות @ / # / ! / * כדי לסנן תוצאות." #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:710 msgid "Try a different search query" msgstr "נסה שאילתת חיפוש אחרת" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:148 #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:227 msgid "Try a different search term" msgstr "נסה מונח חיפוש אחר" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:279 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:160 msgid "Try a different search term or filter" msgstr "נסה מונח או פילטר חיפוש אחר" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:67 #: src/components/channel/Messages.tsx:939 msgid "Try again" msgstr "נסה שוב" #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:68 #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:301 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:694 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:148 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:159 #: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:56 msgid "Try Again" msgstr "נסה שוב" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:147 msgid "Try another method" msgstr "נסה שיטה אחרת" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:88 #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:83 #: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:178 msgid "Try another name or check your spelling." msgstr "נסה שם אחר או בדוק את האיות." #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerView.tsx:109 msgid "Try another search term" msgstr "נסה מונח חיפוש אחר" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:359 msgid "Try asking for a new invite." msgstr "נסה לבקש הזמנה חדשה." #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:318 msgid "Try different filters or search terms" msgstr "נסה פילטרים או מונחי חיפוש שונים" #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:226 msgid "Try searching for something like \"theme\", \"notifications\", or \"privacy\"" msgstr "נסה לחפש משהו כמו \"עיצוב\", \"התראות\" או \"פרטיות\"" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:119 msgid "Try security key / passkey instead" msgstr "נסה במקום זאת מפתח אבטחה / מפתח" #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:164 msgid "Try Turnstile instead" msgstr "נסה במקום זאת Turnstile" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:63 msgid "Turkish" msgstr "טורקית" #: src/stores/KeybindStore.ts:394 msgid "Turn camera on or off" msgstr "הפעל או כבה את המצלמה" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:518 msgid "Turn Off All Device Cameras" msgstr "כבה את כל מצלמות המכשיר" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:838 msgid "Turn off anything you're not comfortable with. Some features may stop working." msgstr "כבה כל דבר שאינך מרגיש בנוח איתו. ייתכן שחלק מהפיצ'רים יפסיקו לעבוד." #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:155 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:446 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:456 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:364 msgid "Turn Off Camera" msgstr "כבה מצלמה" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:400 msgid "Turn Off Device Camera" msgstr "כבה את מצלמת המכשיר" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:423 msgid "Turn Off Device Stream" msgstr "כבה את השידור של המכשיר" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:175 msgid "Turn Off Stream" msgstr "כבה שידור" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:553 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:446 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:456 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:734 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:736 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:364 msgid "Turn On Camera" msgstr "הפעל מצלמה" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:873 msgid "Turning off scopes may prevent the app from working correctly." msgstr "כיבוי הרשאות עלול למנוע מהאפליקציה לפעול כראוי." #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:51 msgid "Turning this off only hides your camera from your own view. Others in the call can still see your camera feed." msgstr "כיבוי זה מסתיר רק ממך את המצלמה. משתתפים אחרים בשיחה עדיין רואים את השידור שלך." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:442 msgid "Tweak this category's basics." msgstr "שנה את הבסיס של הקטגוריה הזו." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:442 msgid "Tweak this channel's basics." msgstr "שנה את הבסיס של הערוץ הזה." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1034 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1102 msgid "Two columns" msgstr "שתי עמודות" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:106 msgid "two days ago" msgstr "לפני יומיים" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:60 #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:100 msgid "Two-factor authentication" msgstr "אימות דו-שלבי" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:215 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:118 msgid "Two-Factor Authentication" msgstr "אימות דו-שלבי" #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:45 msgid "Two-factor authentication disabled" msgstr "אימות דו-שלבי מושבת" #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:56 msgid "Two-factor authentication enabled" msgstr "אימות דו-שלבי מופעל" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:225 msgid "Two-factor authentication is enabled" msgstr "אימות דו-שלבי מופעל" #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:268 msgid "Type a color (hex, rgb(), hsl, or name) — or use the picker." msgstr "הקלד צבע (hex, rgb(), hsl, או שם) — או השתמש בבוחר." #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1025 msgid "Type a color (hex, rgb(), hsl(), or name) or use the picker." msgstr "הקלד צבע (hex, rgb(), hsl(), או שם) או השתמש בבוחר." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:209 msgid "Type Scale" msgstr "קנה מידה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:165 msgid "Type your message here..." msgstr "הקלד כאן את ההודעה שלך..." #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:303 msgid "Typing events" msgstr "אירועי הקלדה" #: src/components/channel/Typing.tsx:54 #: src/components/uikit/BaseAvatar.tsx:224 msgid "Typing indicator" msgstr "מצביע הקלדה" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:401 msgid "Typing Indicator" msgstr "מחוון הקלדה" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:87 msgid "Typing indicator + avatars" msgstr "מצביע הקלדה + תמונות פרופיל" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:92 msgid "Typing indicator only" msgstr "רק מצביע הקלדה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:185 msgid "Typing State" msgstr "מצב הקלדה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/index.tsx:65 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:317 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:399 msgid "Typography" msgstr "טיפוגרפיה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:132 msgid "Typography Showcase" msgstr "תצוגת טיפוגרפיה" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:50 msgid "UI Components" msgstr "רכיבי ממשק משתמש" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:258 msgid "UI Kit" msgstr "ערכת ממשק" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:64 msgid "Ukrainian" msgstr "אוקראינית" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:93 msgid "Ultra (1440p)" msgstr "אולטרה (1440p)" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:318 msgid "Unable to install emoji pack" msgstr "לא ניתן להתקין חבילת אימוג'ים" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:319 msgid "Unable to install sticker pack" msgstr "לא ניתן להתקין חבילת מדבקות" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:619 msgid "Unable to load activity logs" msgstr "לא ניתן לטעון את יומני הפעילות" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:104 msgid "Unable to load applications" msgstr "לא ניתן לטעון אפליקציות" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:147 msgid "Unable to load pack information." msgstr "לא ניתן לטעון מידע על החבילה." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:182 msgid "Unable to prepare any emojis for upload. The following errors occurred:" msgstr "לא ניתן להכין אימוג'ים להעלאה. התרחשו השגיאות הבאות:" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:125 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:122 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:152 msgid "Unable to resend code right now" msgstr "לא ניתן לשלוח שוב את הקוד כרגע" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:137 msgid "Unable to send code to new email" msgstr "לא ניתן לשלוח קוד לאימייל החדש" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:76 msgid "Unable to send friend request. Please try again." msgstr "לא ניתן לשלוח בקשת חברות. נסה שוב." #: src/components/alerts/CallNotRingableModal.tsx:29 msgid "Unable to Start Call" msgstr "לא ניתן להתחיל שיחה" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:92 msgid "Unable to start email change" msgstr "לא ניתן להתחיל שינוי אימייל" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:272 msgid "Unavailable for everyone" msgstr "לא זמין לכולם" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:273 msgid "Unavailable for everyone but staff" msgstr "לא זמין לכולם חוץ מאנשי צוות" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:532 #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:221 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:180 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:335 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:58 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:171 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:151 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:305 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:320 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1049 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:209 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:169 msgid "Unblock" msgstr "בטל חסימה" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:37 msgid "Unblock this user before sending a friend request." msgstr "בטל חסימה של המשתמש הזה לפני שליחת בקשת חברות." #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:178 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:56 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:149 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:318 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1243 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:167 msgid "Unblock User" msgstr "בטל חסימת משתמש" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:165 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:134 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:430 msgid "Uncategorized" msgstr "ללא קטגוריה" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:127 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:204 msgid "Unclaimed" msgstr "לא תפוס" #. placeholder {0}: unclaimedBetaCodes.length #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:333 msgid "Unclaimed ({0})" msgstr "לא תפוס ({0})" #: src/components/modals/components/UnclaimedAccountAlert.tsx:31 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:51 msgid "Unclaimed Account" msgstr "חשבון לא תפוס" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DisallowUnclaimedAccountsSection.tsx:36 msgid "Unclaimed Account Access" msgstr "גישה לחשבון לא תפוס" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:53 msgid "Unclaimed Account Nagbar" msgstr "סרגל תזכורת לחשבון לא תפוס" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:64 msgid "Unclaimed Account Override" msgstr "עקיפת חשבון לא תפוס" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:195 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:262 #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:155 #: src/components/layout/UserArea.tsx:245 #: src/components/layout/UserArea.tsx:254 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:289 msgid "Undeafen" msgstr "בטל השתקה" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:497 msgid "Undeafen All Devices" msgstr "בטל השתקה של כל המכשירים" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:327 msgid "Undeafen User" msgstr "בטל השתקת משתמש" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:285 #: src/constants/IARConstants.tsx:129 msgid "Underage User" msgstr "משתמש קטין" #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:49 #: src/components/alerts/FeatureTemporarilyDisabledModal.tsx:30 #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:36 #: src/components/alerts/GenericErrorModal.tsx:31 #: src/components/alerts/GuildAtCapacityModal.tsx:31 #: src/components/alerts/InvitesDisabledModal.tsx:31 #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:44 #: src/components/alerts/MaxGuildsModal.tsx:40 #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:50 #: src/components/alerts/NSFWContentRejectedModal.tsx:31 #: src/components/alerts/ReactionInteractionDisabledModal.tsx:30 #: src/components/alerts/RoleNameBlankModal.tsx:30 #: src/components/alerts/ScreenShareUnsupportedModal.tsx:31 #: src/components/alerts/TemporaryInviteRequiresPresenceModal.tsx:31 #: src/components/alerts/TooManyAttachmentsModal.tsx:31 #: src/components/alerts/TooManyReactionsModal.tsx:31 #: src/components/alerts/UserBannedFromGuildModal.tsx:30 #: src/components/alerts/UserIpBannedFromGuildModal.tsx:31 #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:132 msgid "Understood" msgstr "הבנתי" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:112 msgid "Undo" msgstr "בטל" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:387 msgid "Unfavorite Channel" msgstr "הסר ערוץ מהמועדפים" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:382 msgid "Unfavorite DM" msgstr "הסר הודעה פרטית מהמועדפים" #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiRenderer.tsx:117 msgid "Unfavorite Emoji" msgstr "הסר אימוג'י מהמועדפים" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:385 msgid "Unfavorite Group DM" msgstr "הסר הודעה קבוצתית מהמועדפים" #: src/components/channel/sticker-picker/VirtualRow.tsx:193 msgid "Unfavorite Sticker" msgstr "הסר מדבקה מהמועדפים" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:590 msgid "Unfocus" msgstr "בטל מיקוד" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:137 msgid "Unique invite" msgstr "הזמנה ייחודית" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:79 msgid "Unique profile badge" msgstr "תג פרופיל ייחודי" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:165 msgid "Unit" msgstr "יחידה" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:284 #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:115 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:165 msgid "Unknown application or it no longer exists." msgstr "אפליקציה לא ידועה או שאינה קיימת יותר." #: src/components/layout/MobileMentionToast.tsx:44 #: src/components/layout/MobileMentionToast.tsx:49 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:67 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:426 #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:60 #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:66 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:680 msgid "Unknown channel" msgstr "ערוץ לא ידוע" #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:211 #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:40 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:111 msgid "Unknown Channel" msgstr "ערוץ לא ידוע" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:248 msgid "Unknown community" msgstr "קהילה לא ידועה" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:139 msgid "Unknown device" msgstr "מכשיר לא ידוע" #: src/components/layout/VoiceParticipantItem.tsx:144 msgid "Unknown Device" msgstr "מכשיר לא ידוע" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:65 msgid "unknown entity" msgstr "יישות לא ידועה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:315 #: src/lib/markdown/renderers/common/code-elements.tsx:96 msgid "Unknown error" msgstr "שגיאה לא ידועה" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:147 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:91 msgid "Unknown Gift" msgstr "מתנה לא ידועה" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:357 msgid "Unknown Invite" msgstr "הזמנה לא ידועה" #: src/lib/markdown/renderers/mention-renderer.tsx:135 msgid "Unknown Role" msgstr "תפקיד לא ידוע" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:355 msgid "Unknown target" msgstr "יעד לא ידוע" #: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:69 #: src/components/accounts/AccountRow.tsx:82 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:95 msgid "Unknown user" msgstr "משתמש לא ידוע" #: src/utils/ChannelUtils.tsx:85 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:90 msgid "Unknown User" msgstr "משתמש לא ידוע" #: src/lib/markdown/plaintext.tsx:231 #: src/lib/markdown/renderers/mention-renderer.tsx:161 msgid "unknown-channel" msgstr "ערוץ-לא-ידוע" #: src/lib/markdown/plaintext.tsx:273 msgid "unknown-mention" msgstr "אזכור-לא-ידוע" #: src/lib/markdown/plaintext.tsx:223 msgid "unknown-role" msgstr "תפקיד-לא-ידוע" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:58 msgid "Unlimited" msgstr "ללא הגבלה" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:266 msgid "Unlimited emoji" msgstr "אימוג'ים ללא הגבלה" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:267 msgid "Unlimited stickers" msgstr "מדבקות ללא הגבלה" #: src/components/channel/PremiumUpsellBanner.tsx:42 msgid "Unlock all custom emojis and stickers across all communities with Plutonium" msgstr "פתח את כל האימוג'ים והמדבקות המותאמים בכל הקהילות עם Plutonium" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:54 msgid "Unlock custom emojis in DMs with Plutonium" msgstr "פתח אימוג'ים מותאמים בהודעות פרטיות עם Plutonium" #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiRenderer.tsx:175 #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:101 msgid "Unlock external custom emojis with Plutonium" msgstr "פתח אימוג'ים מותאמים חיצוניים עם Plutonium" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:181 msgid "Unlock external stickers with Plutonium" msgstr "פתח מדבקות חיצוניות עם Plutonium" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:188 msgid "Unlock HD Screen Sharing with Plutonium" msgstr "פתח שיתוף מסך ב-HD עם Plutonium" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:146 msgid "Unlock HD Video with Plutonium" msgstr "פתח וידאו ב-HD עם Plutonium" #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:185 msgid "Unlock higher limits and exclusive features while supporting an independent communication platform." msgstr "פתח מגבלות גבוהות יותר ופיצ'רים בלעדיים תוך תמיכה בפלטפורמת תקשורת עצמאית." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:667 msgid "Unlock More Backgrounds with Plutonium" msgstr "פתח רקעים נוספים עם Plutonium" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:134 msgid "Unlock stickers in DMs with Plutonium" msgstr "פתח מדבקות בהודעות פרטיות עם Plutonium" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:467 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:850 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1044 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:645 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:321 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:179 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:253 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:279 #: src/components/layout/UserArea.tsx:212 #: src/components/layout/UserArea.tsx:223 #: src/components/media-player/components/MediaVolumeControl.tsx:206 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:280 msgid "Unmute" msgstr "בטל השתקה" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:82 msgid "Unmute {displayLabel}" msgstr "בטל השתקה של {displayLabel}" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:469 msgid "Unmute All Devices" msgstr "בטל השתקה של כל המכשירים" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:184 msgid "Unmute Category" msgstr "בטל השתקה של קטגוריה" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:400 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:452 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1005 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:167 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:161 msgid "Unmute Channel" msgstr "בטל השתקת ערוץ" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:224 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:296 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesGuildContextMenu.tsx:55 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:179 msgid "Unmute Community" msgstr "בטל השתקת קהילה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1007 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:449 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:590 msgid "Unmute Conversation" msgstr "בטל השתקת שיחה" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:96 msgid "Unmute Favorites" msgstr "בטל השתקה של מועדפים" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:322 msgid "Unmute User" msgstr "בטל השתקת משתמש" #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:934 msgid "Unnamed" msgstr "בלתי בשם" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:45 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:41 msgid "Unnamed channel" msgstr "ערוץ ללא שם" #: src/components/channel/InviteEmbed/utils.ts:37 #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:135 #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:144 #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:153 #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:156 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:99 msgid "Unnamed Group" msgstr "קבוצה ללא שם" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:331 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1126 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:478 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:282 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:149 msgid "Unpin DM" msgstr "בטל נעיצה של הודעה פרטית" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:290 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1126 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:478 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:243 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:129 msgid "Unpin Group DM" msgstr "בטל נעיצה של הודעה קבוצתית" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:237 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:95 msgid "Unpin it" msgstr "בטל נעיצה" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:505 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:716 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:132 #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:234 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:92 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:245 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:159 msgid "Unpin Message" msgstr "בטל נעיצת הודעה" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:232 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:583 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:164 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:224 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:132 msgid "Unpinned DM" msgstr "הודעה פרטית שלא נעוצה" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:232 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:583 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:112 msgid "Unpinned group" msgstr "קבוצה שלא נעוצה" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:164 msgid "Unpinned group DM" msgstr "שיחת DM קבוצתית לא מקובעת" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:45 msgid "Unread DMs only" msgstr "רק הודעות פרטיות שלא נקראו" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:84 msgid "Unread Gift Count" msgstr "מספר מתנות שלא נקראו" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:72 msgid "Unread Gift Inventory Override" msgstr "עקיפת מלאי מתנות שלא נקראו" #: src/constants/IARConstants.tsx:48 msgid "Unsolicited advertising, phishing, or fraudulent content" msgstr "פרסום לא רצוי, פישינג או תוכן מרמה" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:306 msgid "Unsupported file format. Please use JPG, PNG, GIF, WebP, or MP4." msgstr "פורמט קובץ לא נתמך. יש להשתמש ב-JPG, PNG, GIF, WebP או MP4." #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:542 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:694 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:148 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:178 msgid "Unsuppress Embeds" msgstr "הסר דיכוי הטמעות" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:47 msgid "Until I change it" msgstr "עד שאשנה את זה" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:664 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:334 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:57 #: src/components/channel/muteOptions.ts:39 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:147 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:69 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:129 msgid "Until I turn it back on" msgstr "עד שאפעיל אותו שוב" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:52 msgid "Unverified Email" msgstr "אימייל לא מאומת" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:85 msgid "Up to 4K/60fps" msgstr "עד 4K/60fps" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:835 msgid "Update" msgstr "עדכן" #: src/components/ErrorFallback.tsx:107 msgid "Update app" msgstr "עדכן את האפליקציה" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:244 msgid "Update Service Worker" msgstr "עדכן את שירות העבודה" #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:138 msgid "Update Timeout" msgstr "עדכן את הזמן החסר" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/BrandingSection.tsx:152 msgid "Update your icon, name, banner, and invite background" msgstr "עדכן את הסמל, השם, הבאנר ורקע ההזמנה שלך" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:271 msgid "Update your own nickname." msgstr "עדכן את הכינוי שלך." #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:62 msgid "Update your password" msgstr "עדכן את הסיסמה שלך" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:185 msgid "Updated allowed permissions." msgstr "ההרשאות המותרות עודכנו." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:198 msgid "Updated denied permissions." msgstr "ההרשאות שנשללו עודכנו." #: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:156 msgid "Updated saved media" msgstr "המדיה השמורה עודכנה" #. placeholder {0}: formatScheduledLabel(params.scheduledLocalAt, params.timezone) #: src/actions/ScheduledMessageActionCreators.tsx:252 msgid "Updated scheduled message for {0}" msgstr "ההודעה המתוזמנת עודכנה ל-{0}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:491 msgid "Updated the avatar." msgstr "התמונה עודכנה." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:492 msgid "Updated the banner." msgstr "הבאנר עודכן." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:512 msgid "Updated the bio to {0}." msgstr "הביוגרפיה עודכנה ל־{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:326 msgid "Updated the community banner." msgstr "באנר הקהילה עודכן." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:226 msgid "Updated the community icon." msgstr "סמל הקהילה עודכן." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:366 msgid "Updated the embed splash." msgstr "מסך הפתיחה של ההטמעה עודכן." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:227 msgid "Updated the invite splash." msgstr "מסך הפתיחה של ההזמנה עודכן." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:517 msgid "Updated the pronouns to {0}." msgstr "כינויי הגוף עודכנו ל־{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:612 msgid "Updated the role icon." msgstr "סמל התפקיד עודכן." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:659 msgid "Updated the sticker description to {0}." msgstr "תיאור המדבקה עודכן ל־{0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:381 msgid "Updated the topic to {0}." msgstr "הנושא עודכן ל־{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:680 msgid "Updated the webhook avatar." msgstr "תמונת הפרופיל של ה־webhook עודכנה." #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:237 msgid "Updating favorites…" msgstr "מעדכן מועדפים…" #: src/components/ErrorFallback.tsx:105 msgid "Updating..." msgstr "מעדכן…" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:84 msgid "Upgrade Now" msgstr "שדרוג כעת" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:60 #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:46 msgid "Upgrade to Plutonium" msgstr "שדרוג ל־Plutonium" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:671 msgid "Upgrade to store up to 15 custom backgrounds and unlock HD video quality, higher frame rates, and more." msgstr "שדרגו כדי לאחסן עד 15 רקעים מותאמים אישית ולפתוח איכות וידאו HD, קצב פריימים גבוה יותר ועוד." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:265 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:316 msgid "Upgrade to Visionary" msgstr "שדרוג ל־Visionary" #. placeholder {0}: formatter.format(visionarySlots.remaining) #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:109 msgid "Upgrade to Visionary — {0} Left" msgstr "שדרוג ל־Visionary — נותרו {0}" #. placeholder {0}: isGiftSubscription ? 'gift time' : 'subscription' #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:243 msgid "Upgrading to Visionary is a <0>one-time purchase and will <1>cancel your current {0} immediately." msgstr "שדרוג ל־Visionary הוא רכישה <0>חד־פעמית ו־<1>יבטל מיידית את ה{0} הנוכחי שלך." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:86 msgid "Upload" msgstr "העלה" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:76 msgid "Upload a custom avatar for this community" msgstr "העלה דמות מותאמת אישית לקהילה זו" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:73 msgid "Upload a custom banner for this community" msgstr "העלה באנר מותאם אישית לקהילה זו" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:52 msgid "Upload a custom sound that plays automatically when you join a voice channel. Maximum duration: 5.2 seconds. Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (max 2MB)." msgstr "העלה צליל מותאם אישית שמתנגן אוטומטית כשאתה מצטרף לערוץ קול. משך מקסימלי: 5.2 שניות. פורמטים נתמכים: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (עד 2MB)." #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:64 msgid "Upload a custom sound that plays when you join a voice channel (max 5.2 seconds, 2MB). Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM." msgstr "העלה צליל מותאם אישית שמתנגן כשאתה מצטרף לערוץ קול (עד 5.2 שניות, 2MB). פורמטים נתמכים: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM." #: src/stores/KeybindStore.ts:421 msgid "Upload a File" msgstr "העלה קובץ" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:400 msgid "Upload and manage custom emojis for your community." msgstr "העלה ונהל אימוג'ים מותאמים אישית לקהילה שלך." #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:128 msgid "Upload and manage custom stickers for your community." msgstr "העלה ונהל מדבקות מותאמות אישית לקהילה שלך." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:91 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:103 msgid "Upload Background" msgstr "העלה רקע" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:113 msgid "Upload Banner" msgstr "העלה באנר" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:600 msgid "Upload custom background" msgstr "העלה רקע מותאם אישית" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:606 msgid "Upload Custom Background" msgstr "העלה רקע מותאם אישית" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:550 msgid "Upload custom notification sounds" msgstr "העלה צלילי התראה מותאמים אישית" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:123 msgid "Upload custom sound" msgstr "העלה צליל מותאם אישית" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:69 msgid "Upload directly to {displayName}" msgstr "העלה ישירות ל־{displayName}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:438 msgid "Upload Emoji" msgstr "העלה אימוג'י" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:106 msgid "Upload Entrance Sound" msgstr "העלה צליל כניסה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:359 msgid "Upload Failed" msgstr "ההעלאה נכשלה" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:756 msgid "Upload file" msgstr "העלה קובץ" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:325 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:210 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:192 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:98 msgid "Upload Icon" msgstr "העלה סמל" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:206 msgid "Upload Image" msgstr "העלה תמונה" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:166 msgid "Upload Sticker" msgstr "העלה מדבקה" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:69 msgid "Upload to {displayName}" msgstr "העלה אל {displayName}" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:73 msgid "Upload your own custom notification sounds and ringtones. Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM. Maximum file size: 2MB per sound." msgstr "העלה צלילי התראה וצלצול מותאמים אישית משלך. פורמטים נתמכים: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM. גודל מקסימלי לקובץ: 2MB לכל צליל." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:146 msgid "Uploaded attachments" msgstr "קבצים מצורפים שהועלו" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:139 msgid "Uploaded By" msgstr "הועלה על ידי" #: src/components/modals/EmojiUploadModal.tsx:39 msgid "Uploading {count, plural, one {# emoji} other {# emojis}}. This may take a little while." msgstr "מעלה {count, plural, one {# אימוג'י} other {# אימוג'ים}}. זה עשוי לקחת זמן קצר." #: src/components/modals/EmojiUploadModal.tsx:34 msgid "Uploading Emojis" msgstr "מעלה אימוג'ים" #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:90 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:462 msgid "URL" msgstr "כתובת URL" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:145 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:189 msgid "URL copied to clipboard" msgstr "כתובת ה־URL הועתקה ללוח" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:114 msgid "URLs to download any attachments from your messages" msgstr "כתובות URL להורדת כל הקבצים המצורפים מהודעותיך" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:166 msgid "US East" msgstr "מזרח ארה\"ב" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:327 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:469 msgid "Use @everyone/@here and @roles" msgstr "השתמש ב־@everyone/@here וב־@roles" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/NagbarsTab.tsx:66 msgid "Use Actual" msgstr "השתמש במצב בפועל" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:46 msgid "Use Actual Premium Type" msgstr "השתמש בסוג הפרמיום האמיתי" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:227 msgid "Use an authenticator app to generate codes for two-factor authentication" msgstr "השתמש באפליקציית אימות כדי ליצור קודים לאימות דו־שלבי" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:83 msgid "Use animated emojis" msgstr "השתמש באימוג'ים מונפשים" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:103 msgid "Use API config" msgstr "השתמש בתצורת API" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:178 msgid "Use browser locale for time format" msgstr "השתמש באזור הזמן של הדפדפן לתבנית זמן" #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:156 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:171 msgid "Use Category Default" msgstr "השתמש כברירת המחדל של הקטגוריה" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:327 msgid "Use coal theme (pitch-black surfaces)" msgstr "השתמש בערכת נושא פחם (משטחים שחורים לגמרי)" #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:156 msgid "Use Community Default" msgstr "השתמש כברירת המחדל של הקהילה" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:75 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:72 msgid "Use custom image" msgstr "השתמש בדימוי מותאם אישית" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:320 msgid "Use dark theme" msgstr "השתמש בערכת נושא כהה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:153 msgid "Use dark theme across the application" msgstr "השתמש בערכת נושא כהה בכל האפליקציה" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:333 msgid "Use emoji from other communities." msgstr "השתמש באימוג'ים מקהילות אחרות." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:332 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:473 msgid "Use External Emoji" msgstr "השתמש באימוג'י חיצוני" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:337 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:474 msgid "Use External Stickers" msgstr "השתמש במדבקות חיצוניות" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:263 msgid "Use filters or enter keywords to find messages" msgstr "השתמש במסננים או הקלד מילות מפתח כדי למצוא הודעות" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:70 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:67 msgid "Use global profile" msgstr "השתמש בפרופיל גלובלי" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:334 msgid "Use light theme" msgstr "השתמש בערכת נושא בהירה" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:271 msgid "Use passkeys for passwordless sign-in and two-factor authentication" msgstr "השתמש במפתחות כניסה לאימות ללא סיסמה ולאימות דו־שלבי" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:274 msgid "Use Reverification Text" msgstr "השתמש בטקסט אימות מחדש" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:288 msgid "Use security key" msgstr "השתמש במפתח אבטחה" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:178 msgid "Use system locale for time format" msgstr "השתמש בהגדרות האזור של המערכת לתבנית זמן" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:998 msgid "Use these buttons to quickly set all permissions." msgstr "השתמש בכפתורים אלה כדי להגדיר במהירות את כל ההרשאות." #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:42 msgid "Use these codes to access your account if you lose your authenticator app." msgstr "השתמש בקודים האלה כדי לגשת לחשבון אם תאבד את אפליקציית האימות שלך." #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1061 msgid "Use this button to quickly clear all permissions." msgstr "השתמש בכפתור הזה כדי לנקות במהירות את כל ההרשאות." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:613 msgid "Use this form to report illegal content under the Digital Services Act (DSA). Select what you want to report." msgstr "השתמש בטופס זה כדי לדווח על תוכן בלתי חוקי בהתאם לחוק השירותים הדיגיטליים (DSA). בחר מה ברצונך לדווח." #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:101 msgid "Use this shortcut system-wide" msgstr "השתמש בקיצור דרך זה בכל המערכת" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:391 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:497 msgid "Use Voice Activity" msgstr "השתמש בגילוי קול" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:632 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:173 msgid "Used {0} times." msgstr "שימש {0} פעמים." #: src/utils/SearchUtils.ts:182 #: src/utils/SearchUtils.ts:196 #: src/utils/SearchUtils.ts:299 msgid "user" msgstr "משתמש" #: src/constants/IARConstants.tsx:130 msgid "User appears to be under 13 years old" msgstr "נראה שהמשתמש מתחת לגיל 13" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:47 msgid "User Debug" msgstr "ניפוי שגיאות משתמש" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:353 msgid "User has vanished" msgstr "המשתמש נעלם" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:865 msgid "User ID (optional)" msgstr "מזהה משתמש (אופציונלי)" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:376 msgid "User ID copied" msgstr "מזהה המשתמש הועתק" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:652 msgid "User ID copied to clipboard" msgstr "מזהה המשתמש הועתק ללוח" #: src/constants/IARConstants.tsx:125 msgid "User is impersonating someone else" msgstr "המשתמש מתחזה למישהו אחר" #: src/utils/SoundLabels.ts:30 msgid "User Joins Channel" msgstr "המשתמש מצטרף לערוץ" #: src/utils/SoundLabels.ts:31 msgid "User Leaves Channel" msgstr "המשתמש עוזב את הערוץ" #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:64 #: src/components/modals/components/MobileGuildSettingsView.tsx:74 msgid "User Management" msgstr "ניהול משתמשים" #: src/utils/SoundLabels.ts:32 msgid "User Moved Channel" msgstr "המשתמש הועבר לערוץ" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:133 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:945 msgid "User Profile" msgstr "פרופיל משתמש" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:947 msgid "User Profile: {tag}" msgstr "פרופיל משתמש: {tag}" #: src/components/debug/UserDebugModal.tsx:39 msgid "User Record" msgstr "רשומת משתמש" #: src/components/layout/UserArea.tsx:273 #: src/components/layout/UserArea.tsx:277 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:360 #: src/components/modals/UserSettingsModal.tsx:153 msgid "User Settings" msgstr "הגדרות משתמש" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:873 msgid "User Tag (optional)" msgstr "תג משתמש (אופציונלי)" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:300 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:196 msgid "User Volume" msgstr "עוצמת המשתמש" #: src/utils/SearchUtils.ts:296 msgid "user, bot or webhook" msgstr "משתמש, בוט או webhook" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:181 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:101 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:44 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:57 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:183 msgid "Username (optional)" msgstr "שם משתמש (אופציונלי)" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:94 msgid "Username can only contain letters, numbers, and underscores" msgstr "שם המשתמש יכול להכיל רק אותיות, מספרים וקו תחתון" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:89 msgid "Username is required" msgstr "נדרש שם משתמש" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:90 msgid "Username must be at least 1 character" msgstr "שם המשתמש חייב להכיל לפחות תו אחד" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:91 msgid "Username must be at most 32 characters" msgstr "שם המשתמש יכול להכיל עד 32 תווים" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:130 msgid "Username#0000" msgstr "שם משתמש#0000" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:163 msgid "Usernames can only contain letters (a-z, A-Z), numbers (0-9), and underscores. Usernames are case-insensitive." msgstr "שמות משתמש יכולים להכיל רק אותיות (a-z, A-Z), מספרים (0-9), וקו תחתון. שמות משתמש אינם תלויי רישיות." #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:158 msgid "Usernames can only contain letters (a-z, A-Z), numbers (0-9), and underscores. Usernames are case-insensitive. You can pick your own 4-digit tag if it's available." msgstr "שמות משתמש יכולים להכיל רק אותיות (a-z, A-Z), מספרים (0-9), וקו תחתון. שמות משתמש אינם תלויי רישיות. תוכל לבחור תג בן 4 ספרות אם הוא זמין." #: src/components/channel/MessageSearchBar/UsersSection.tsx:54 msgid "Users" msgstr "משתמשים" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:57 msgid "Uses" msgstr "שימושים" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:94 msgid "Uses the OS notification center. For per-channel/per-community controls, right-click a community icon and open Notification Settings." msgstr "משתמש במרכז ההתראות של מערכת ההפעלה. לשליטה לפי ערוץ/קהילה, לחץ קליק ימני על סמל קהילה ופתח הגדרות התראות." #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:201 msgid "Uses:" msgstr "שימושים:" #. placeholder {0}: describeApiEndpoint(validatedInstance.apiEndpoint) #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:301 msgid "Using {0}" msgstr "משתמש ב־{0}" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:42 msgid "Using actual account state" msgstr "שימוש במצב החשבון הנוכחי" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:47 msgid "Using actual gift inventory state" msgstr "שימוש במצב המלאי הנוכחי של המתנות" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:46 msgid "Using actual premium state" msgstr "שימוש במצב הפרימיום הנוכחי" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:48 msgid "Using actual state" msgstr "שימוש במצב הנוכחי" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:43 msgid "Using actual verification state" msgstr "שימוש במצב האימות הנוכחי" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:123 msgid "value" msgstr "ערך" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:202 msgid "Value saved: {newValue}" msgstr "הערך נשמר: {newValue}" #: src/components/channel/MessageSearchBar/ValuesSection.tsx:49 msgid "Values" msgstr "ערכים" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:177 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:269 msgid "Vanity URL" msgstr "כתובת URL מותאמת אישית" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:104 msgid "Vanity URL can only contain alphanumeric characters and internal hyphens." msgstr "כתובת URL מותאמת אישית יכולה להכיל רק תווים אלפאנומריים ומקפים פנימיים." #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:169 msgid "Vanity URL code: {0}." msgstr "קוד כתובת ה־URL המותאמת אישית: {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:186 msgid "Vanity URL must be at least 2 characters long." msgstr "כתובת URL מותאמת אישית חייבת להכיל לפחות 2 תווים." #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:190 msgid "Vanity URL must be no more than 32 characters long." msgstr "כתובת URL מותאמת אישית לא יכולה להיות ארוכה מ־32 תווים." #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:160 msgid "Vanity URL won't work" msgstr "כתובת ה־URL המותאמת אישית לא תעבוד" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:202 msgid "Vanity URLs must be between 2 and 32 characters long and can only contain alphanumeric characters and internal hyphens." msgstr "כתובות URL מותאמות אישית חייבות להיות בין 2 ל־32 תווים ויכולות להכיל רק תווים אלפאנומריים ומקפים פנימיים." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:45 msgid "Verification Barriers" msgstr "מחסומי אימות" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:199 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:218 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:282 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:224 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:447 msgid "Verification code" msgstr "קוד אימות" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:719 msgid "Verification Code" msgstr "קוד אימות" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:88 msgid "Verification code sent" msgstr "קוד האימות נשלח" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:40 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:262 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:278 msgid "Verification email sent! Please check your inbox." msgstr "מייל אימות נשלח! בדוק את תיבת הדואר שלך." #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:130 msgid "Verification failed" msgstr "האימות נכשל" #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:58 msgid "Verification may be required before viewing your backup codes." msgstr "ייתכן שיידרש אימות לפני הצגת קודי הגיבוי שלך." #: src/components/auth/AuthPageHeader.tsx:49 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:81 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:226 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:285 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:428 #: src/components/common/CustomStatusDisplay/CustomStatusDisplay.tsx:178 #: src/components/emojis/EmojiInfoContent.tsx:87 #: src/components/layout/GuildHeader.tsx:132 msgid "Verified Community" msgstr "קהילה מאומתת" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:270 msgid "Verified guild" msgstr "גילדה מאומתת" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:233 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:238 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:460 msgid "Verify" msgstr "אמת" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:740 msgid "Verify Code" msgstr "אמת קוד" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:128 #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:55 msgid "Verify Email" msgstr "אמת אימייל" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:358 msgid "Verify identity form" msgstr "טופס אימות זהות" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:217 msgid "Verify phone number" msgstr "אמת מספר טלפון" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:216 msgid "Verify phone number form" msgstr "טופס אימות מספר טלפון" #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:119 msgid "Verify You're Human" msgstr "אמת שאתה אדם" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:359 msgid "Verify your identity" msgstr "אמת את זהותך" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:283 msgid "Verifying..." msgstr "מאמת..." #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:168 msgid "Very high" msgstr "גבוה מאוד" #: src/utils/SearchUtils.ts:217 #: src/utils/SearchUtils.ts:233 msgid "video" msgstr "וידאו" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:135 #: src/components/media-player/components/VideoPlayer.tsx:272 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:754 #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:47 #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab/Inline.tsx:41 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:303 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:375 #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:51 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:151 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:72 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:99 msgid "Video" msgstr "וידאו" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:572 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:515 msgid "Video Call" msgstr "שיחת וידאו" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:777 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:276 msgid "Video preview" msgstr "תצוגה מקדימה של וידאו" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:466 msgid "Video Preview" msgstr "תצוגה מקדימה של וידאו" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:120 msgid "Video previews" msgstr "תצוגות מקדימות של וידאו" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:85 msgid "Video quality" msgstr "איכות וידאו" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:79 msgid "Video Quality" msgstr "איכות וידאו" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:227 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:376 msgid "Video Settings" msgstr "הגדרות וידאו" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:88 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:97 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:84 msgid "Video thumbnail" msgstr "תמונת ממוזערת לוידאו" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:109 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:55 msgid "Videos" msgstr "סרטונים" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:65 msgid "Vietnamese" msgstr "וייטנאמית" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:712 msgid "View active sessions" msgstr "צפה בהפעלות פעילות" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:236 msgid "View Activity Log" msgstr "הצג יומן פעילויות" #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:70 msgid "View all invites for this community. To create a new invite, go to a channel and use the invite button." msgstr "הצג את כל ההזמנות לקהילה זו. כדי ליצור הזמנה חדשה, עבור לערוץ והשתמש בכפתור ההזמנה." #: src/components/modals/components/plutonium/PurchaseHistorySection.tsx:42 msgid "View all your past purchases and invoices securely in the customer portal." msgstr "הצג את כל רכישותיך והחשבוניות בעבר באופן מאובטח בפורטל הלקוחות." #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:159 msgid "View and manage banned users." msgstr "הצג ונהל משתמשים חסומים." #: src/components/modals/guildTabs/GuildMembersTab.tsx:432 msgid "View and manage community members." msgstr "הצג ונהל חברי קהילה." #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:100 msgid "View and manage every webhook configured across your community." msgstr "הצג ונהל כל webhook שהוגדר בקהילה שלך." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:254 msgid "View and manage your backup codes for account recovery" msgstr "הצג ונהל את קודי הגיבוי שלך לשחזור חשבון" #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:55 msgid "View backup codes" msgstr "הצג קודי גיבוי" #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:54 msgid "View backup codes form" msgstr "טופס הצגת קודי גיבוי" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:282 msgid "View call" msgstr "הצג שיחה" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:424 msgid "View call controls" msgstr "הצג פקדי שיחה" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:370 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:450 msgid "View Channel" msgstr "הצג ערוץ" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:262 msgid "View Codes" msgstr "הצג קודים" #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:194 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1087 msgid "View Community Profile" msgstr "הצג פרופיל קהילה" #: src/components/modals/guildTabs/BannedUserActionsSheet.tsx:65 #: src/components/uikit/ContextMenu/BannedUserContextMenu.tsx:52 msgid "View Details" msgstr "הצג פרטים" #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:79 msgid "View Full Profile" msgstr "הצג פרופיל מלא" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/GiftInventoryNagbar.tsx:51 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftInventoryBanner.tsx:54 msgid "View Gift Inventory" msgstr "הצג מלאי מתנות" #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:194 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1087 msgid "View Global Profile" msgstr "הצג פרופיל גלובלי" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:282 msgid "View incoming call" msgstr "הצג שיחה נכנסת" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:128 msgid "View or regenerate backup codes" msgstr "הצג או צור מחדש קודי גיבוי" #: src/components/modals/components/plutonium/PlutoniumUpsellBanner.tsx:31 msgid "View Plans" msgstr "הצג תוכניות" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumOnboardingNagbar.tsx:61 msgid "View Premium Features" msgstr "הצג תכונות פרמיום" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:758 msgid "View premium perks" msgstr "הצג הטבות פרימיום" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:411 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:226 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:87 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:210 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:87 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/UserProfileMenuItem.tsx:43 msgid "View Profile" msgstr "הצג פרופיל" #: src/components/modals/components/plutonium/PurchaseHistorySection.tsx:51 msgid "View Purchase History" msgstr "הצג היסטוריית רכישות" #: src/Constants.tsx:34 msgid "View the communities you are a member of" msgstr "הצג את הקהילות בהן אתה חבר" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:806 msgid "View UI components" msgstr "הצג רכיבי ממשק משתמש" #: src/Constants.tsx:33 msgid "View your email address" msgstr "הצג את כתובת האימייל שלך" #: src/utils/SoundLabels.ts:33 msgid "Viewer Joins Stream" msgstr "צופה מצטרף לשידור" #: src/utils/SoundLabels.ts:34 msgid "Viewer Leaves Stream" msgstr "צופה עוזב את השידור" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:827 msgid "Violation Category" msgstr "קטגוריית הפרה" #: src/components/modals/IARModal.tsx:200 msgid "Violation category selection" msgstr "בחירת קטגוריית הפרה" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:264 #: src/constants/IARConstants.tsx:42 msgid "Violent or Graphic Content" msgstr "תוכן אלים או גרפי" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:271 msgid "VIP voice" msgstr "קול VIP" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:51 msgid "Visible Buttons" msgstr "כפתורים גלויים" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:88 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:110 #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:58 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:154 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:274 msgid "Visionary" msgstr "Visionary" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:65 msgid "Visionary (Lifetime #42)" msgstr "Visionary (לנצח #42)" #: src/utils/giftUtils.ts:49 msgid "Visionary (Lifetime Plutonium)" msgstr "Visionary (Plutonium לנצח)" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:80 #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:111 msgid "Visionary {visionaryPrice}" msgstr "Visionary {visionaryPrice}" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:96 msgid "Visionary community with direct team access" msgstr "קהילת Visionary עם גישה ישירה לצוות" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:87 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:119 msgid "Visionary Gift" msgstr "מתנת Visionary" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:109 msgid "Visionary Gift Sold Out" msgstr "מתנת Visionary אזלה" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:80 msgid "Visionary Sold Out" msgstr "Visionary אזל" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:103 msgid "Visit Site" msgstr "בקר באתר" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:132 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/Inline.tsx:33 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:292 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:362 msgid "Visual" msgstr "ויזואלי" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:83 msgid "Visual indicators showing user status, rendered using the same masked status badges as avatars: online, idle, do not disturb, invisible, and offline." msgstr "סימוני מצב חזותיים המציגים את סטטוס המשתמש באמצעות אותם סיכות מצב מוסוות כמו תמונת הפרופיל: מקוון, לא פעיל, אל תפריע, בלתי נראה ולא מקוון." #: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:97 #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:129 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:63 msgid "Voice" msgstr "קול" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:288 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:135 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:442 msgid "Voice & Video Settings" msgstr "הגדרות קול ווידאו" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:122 msgid "Voice Activity" msgstr "פעילות קולית" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:277 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:466 msgid "Voice call" msgstr "שיחת קול" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:419 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:562 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:225 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:507 msgid "Voice Call" msgstr "שיחת קול" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:108 msgid "Voice call. {statusText}." msgstr "שיחת קול. {statusText}." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:107 msgid "Voice Calls" msgstr "שיחות קול" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:710 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:218 msgid "Voice channel" msgstr "ערוץ קול" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:475 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:662 #: src/components/channel/channel-header/useChannelHeaderData.ts:100 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:314 msgid "Voice Channel" msgstr "ערוץ קול" #: src/components/alerts/VoiceChannelFullModal.tsx:29 msgid "Voice Channel Full" msgstr "הערוץ הקולי מלא" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:140 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:239 msgid "Voice Channel Join Behavior" msgstr "התנהגות הצטרפות לערוץ הקול" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1316 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:93 msgid "Voice channels" msgstr "ערוצי קול" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:62 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:276 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:678 msgid "Voice Connected" msgstr "מחובר לקול" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:107 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:537 msgid "Voice Connection" msgstr "חיבור קולי" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:43 msgid "Voice Connection Confirmation" msgstr "אישור חיבור קול" #: src/utils/SoundLabels.ts:28 msgid "Voice Deafen" msgstr "השתקה קולית" #: src/utils/SoundLabels.ts:35 msgid "Voice Disconnected" msgstr "הקול נותק" #: src/utils/SoundLabels.ts:26 msgid "Voice Mute" msgstr "השתקת קול" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:609 msgid "Voice Quality" msgstr "איכות קול" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:697 msgid "Voice Region" msgstr "אזור שרת קולי" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:165 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:199 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:287 msgid "Voice Settings" msgstr "הגדרות קול" #: src/utils/SoundLabels.ts:29 msgid "Voice Undeafen" msgstr "ביטול השתקה קולית" #: src/utils/SoundLabels.ts:27 msgid "Voice Unmute" msgstr "ביטול השתקת קול" #: src/components/media-player/components/MediaVolumeControl.tsx:255 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:426 msgid "Volume" msgstr "עוצמה" #: src/components/media-player/components/MediaVolumeControl.tsx:280 msgid "Volume Control" msgstr "בקרת עוצמה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:152 msgid "Volunteer Heroes" msgstr "גיבורי מתנדבים" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:79 msgid "Waiting for you to..." msgstr "מחכה שתעשה..." #: src/lib/markdown/renderers/common/block-elements.tsx:219 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:592 msgid "Warning: You have unsaved changes. Please save your changes or reset the form before leaving." msgstr "אזהרה: יש לך שינויים שלא נשמרו. שמור את השינויים או אפס את הטופס לפני היציאה." #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:846 msgid "Watch" msgstr "צפה" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:809 msgid "Watch Stream" msgstr "צפה בשידור" #: src/actions/ThemeActionCreators.tsx:43 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:119 msgid "We couldn't apply this theme." msgstr "לא הצלחנו להחיל את הנושא הזה." #: src/components/alerts/DMCloseFailedModal.tsx:28 msgid "We couldn't close the direct message at this time." msgstr "לא הצלחנו לסגור את ההודעה הישירה כרגע." #: src/components/alerts/RoleCreateFailedModal.tsx:27 msgid "We couldn't create a new role at this time." msgstr "לא הצלחנו ליצור תפקיד חדש כרגע." #: src/components/alerts/MessageForwardFailedModal.tsx:30 msgid "We couldn't forward the message at this time." msgstr "לא הצלחנו להעביר את ההודעה כרגע." #: src/components/alerts/InviteAcceptFailedModal.tsx:27 msgid "We couldn't join this community at this time." msgstr "לא הצלחנו להצטרף לקהילה הזו כרגע." #: src/components/alerts/InvitesLoadFailedModal.tsx:28 msgid "We couldn't load the invites at this time." msgstr "לא הצלחנו לטעון את ההזמנות כרגע." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:554 msgid "We couldn't load this application" msgstr "לא הצלחנו לטעון את האפליקציה הזו" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:84 msgid "We couldn't read this theme. It may be corrupted or invalid." msgstr "לא הצלחנו לקרוא את הנושא הזה. ייתכן שהוא פגום או לא תקין." #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:151 #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:162 msgid "We couldn't redeem this gift code. Please try again." msgstr "לא הצלחנו לממש את קוד המתנה הזה. נסה שוב." #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:94 msgid "We couldn't remove that account. Please try again." msgstr "לא הצלחנו להסיר את החשבון הזה. נסה שוב." #: src/components/alerts/GroupRemoveUserFailedModal.tsx:28 msgid "We couldn't remove the user from the group at this time. <0>{username} is still in the group." msgstr "לא הצלחנו להסיר את המשתמש מהקבוצה כרגע. <0>{username} עדיין נמצא בקבוצה." #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:57 msgid "We couldn't remove you from the community at this time." msgstr "לא הצלחנו להסיר אותך מהקהילה כרגע." #: src/components/alerts/GroupLeaveFailedModal.tsx:30 msgid "We couldn't remove you from the group at this time." msgstr "לא הצלחנו להסיר אותך מהקבוצה כרגע." #: src/components/alerts/InviteRevokeFailedModal.tsx:29 msgid "We couldn't revoke the invite at this time. The invite link may still be active. Please try again in a moment." msgstr "לא הצלחנו לבטל את ההזמנה כרגע. ייתכן שקישור ההזמנה עדיין פעיל. נסה שוב בעוד רגע." #: src/components/alerts/ChannelPermissionsUpdateFailedModal.tsx:30 msgid "We couldn't save your channel permission changes at this time." msgstr "לא הצלחנו לשמור את השינויים בהרשאות הערוץ כרגע." #: src/components/alerts/RoleUpdateFailedModal.tsx:30 msgid "We couldn't save your role changes at this time." msgstr "לא הצלחנו לשמור את השינויים בתפקידים כרגע." #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:89 msgid "We couldn't switch accounts. Please try again." msgstr "לא הצלחנו לעבור לחשבון אחר. נסה שוב." #. placeholder {0}: challenge.email #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:150 msgid "We emailed a link to authorize this login. Please open your inbox for {0}." msgstr "שלחנו קישור בדוא\"ל כדי לאשר את ההתחברות הזו. פתח את תיבת הדואר של {0}." #: src/components/popouts/UserProfileDataWarning.tsx:28 msgid "We failed to retrieve the full information about this user at this time." msgstr "נכשלנו בשליפת כל המידע על משתמש זה כרגע." #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:302 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:349 msgid "We fluxed up! Hang tight, we're working on it." msgstr "עשינו פדלוף! מחזיקים איתך, אנחנו עובדים על זה." #: src/components/alerts/MessageDeleteFailedModal.tsx:29 msgid "We hit a snag. Try deleting that message again." msgstr "נתקלנו בתקלה. נסה למחוק את ההודעה שוב." #: src/components/alerts/MessageEditFailedModal.tsx:30 msgid "We hit a snag. Try editing your message again." msgstr "נתקלנו בתקלה. נסה לערוך את ההודעה שוב." #: src/components/alerts/MessageSendFailedModal.tsx:29 msgid "We hit a snag. Try sending your message again." msgstr "נתקלנו בתקלה. נסה לשלוח את ההודעה שוב." #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:148 msgid "We lost the connection while waiting for authorization. Please try again." msgstr "איבדנו את החיבור בזמן שהמתנו לאישור. נסה שוב." #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:123 msgid "We need to make sure you're not a bot. Please complete the verification below." msgstr "אנחנו צריכים לוודא שאינך בוט. השלם את האימות למטה." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:639 msgid "We need to verify your email address before you can submit a report." msgstr "אנחנו צריכים לאמת את כתובת האימייל שלך לפני שתוכל להגיש דיווח." #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:45 msgid "We recommend saving these codes now so that you don't get locked out of your account." msgstr "מומלץ לשמור את הקודים האלה עכשיו כדי שלא תינעל מחוץ לחשבון." #. placeholder {0}: state.email #: src/components/pages/ReportPage.tsx:702 msgid "We sent a verification code to {0}." msgstr "שלחנו קוד אישור ל-{0}." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:315 msgid "We will prefill {prefillEmail} once the browser login opens." msgstr "נמלא מראש את {prefillEmail} ברגע שנפתח ההתחברות בדפדפן." #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:80 msgid "We'll restore your previous email, sign out old sessions, remove phone numbers, disable MFA, and secure your account with a new password." msgstr "נשיב את האימייל הקודם שלך, נצא מהפעלות ישנות, נסיר מספרי טלפון, נבטל רב-גורמי, ונאבטח את החשבון עם סיסמה חדשה." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:190 msgid "We'll verify your current email and then your new email with one-time codes." msgstr "נאמת את האימייל הנוכחי שלך ואז את האימייל החדש עם קודים חד-פעמיים." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:192 msgid "We'll verify your new email with a one-time code." msgstr "נאמת את האימייל החדש שלך עם קוד חד-פעמי." #: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:39 msgid "We're having trouble connecting to Fluxer's servers. This could be a temporary network issue or scheduled maintenance." msgstr "יש לנו קושי להתחבר לשרתי Fluxer. ייתכן שמדובר בבעיית רשת זמנית או תחזוקה מתוזמנת." #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:297 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:230 msgid "We're having trouble connecting to the space-time continuum. Please check your connection and try again." msgstr "יש לנו קושי להתחבר למימד הזמן-מרחב. בדוק את החיבור שלך ונסה שוב." #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:287 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:681 msgid "We're indexing this channel for the first time. This might take a little while..." msgstr "אנחנו מאנדקסים את הערוץ הזה בפעם הראשונה. זה עשוי לקחת כמה רגעים..." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:151 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please reverify your email address or phone number to continue using Fluxer." msgstr "זיהינו פעילות חשודה בחשבון שלך. אנא אמת מחדש את כתובת הדוא\"ל או מספר הטלפון שלך כדי להמשיך להשתמש ב-Fluxer." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:143 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please reverify your email address to continue using Fluxer." msgstr "זיהינו פעילות חשודה בחשבון שלך. אנא אמת מחדש את כתובת הדוא\"ל שלך כדי להמשיך להשתמש ב-Fluxer." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:147 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please reverify your phone number to continue using Fluxer." msgstr "זיהינו פעילות חשודה בחשבון שלך. אנא אמת מחדש את מספר הטלפון שלך כדי להמשיך להשתמש ב-Fluxer." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:152 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please verify your email address or phone number to continue using Fluxer." msgstr "זיהינו פעילות חשודה בחשבון שלך. אנא אמת את כתובת הדוא\"ל או מספר הטלפון שלך כדי להמשיך להשתמש ב-Fluxer." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:144 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please verify your email address to continue using Fluxer." msgstr "זיהינו פעילות חשודה בחשבון שלך. אנא אמת את כתובת הדוא\"ל שלך כדי להמשיך להשתמש ב-Fluxer." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:148 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please verify your phone number to continue using Fluxer." msgstr "זיהינו פעילות חשודה בחשבון שלך. אנא אמת את מספר הטלפון שלך כדי להמשיך להשתמש ב-Fluxer." #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:65 msgid "We've sent password reset instructions to your email address. Please check your inbox and follow the link to reset your password." msgstr "שלחנו הוראות איפוס סיסמה לכתובת האימייל שלך. בדוק את תיבת הדואר ופעל לפי הקישור כדי לאפס את הסיסמה." #: src/utils/SearchUtils.ts:301 msgid "webhook" msgstr "webhook" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:240 msgid "Webhook" msgstr "Webhook" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:109 msgid "Webhook created" msgstr "Webhook נוצר" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:156 msgid "Webhook Created" msgstr "Webhook נוצר" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:166 msgid "Webhook Deleted" msgstr "Webhook נמחק" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:233 msgid "Webhook name" msgstr "שם ה-Webhook" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:161 msgid "Webhook Updated" msgstr "Webhook עודכן" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:255 msgid "Webhook URL" msgstr "URL של ה-Webhook" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:96 #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:97 #: src/components/modals/utils/channelSettingsConstants.tsx:79 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:139 msgid "Webhooks" msgstr "Webhooks" #: src/hooks/useWebhookUpdates.tsx:82 msgid "Webhooks updated" msgstr "Webhooks עודכנו" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:158 msgid "Weekend Warriors" msgstr "לוחמי סופ\"ש" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:59 msgid "Welcome and system messages will appear here." msgstr "ברוכים הבאים והודעות מערכת יופיעו כאן." #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:235 msgid "Welcome back" msgstr "ברוך שובך" #. placeholder {0}: channel.name ?? '' #: src/components/channel/ChannelWelcomeSection.tsx:53 msgid "Welcome to #{0}" msgstr "ברוך הבא ל-#{0}" #: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:49 msgid "Welcome to Favorites" msgstr "ברוך הבא למועדפים" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumOnboardingNagbar.tsx:51 msgid "Welcome to Fluxer Plutonium! Explore your premium features and manage your subscription." msgstr "ברוך הבא ל-Fluxer Plutonium! חקור את תכונות הפרימיום וניהל את המנוי שלך." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:46 msgid "Welcome, {username}! Don't forget to park your DeLorean." msgstr "ברוך הבא, {username}! אל תשכח לחנות את הדלוריאן שלך." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:47 msgid "Welcome, {username}! No life preserver needed." msgstr "ברוך הבא, {username}! לא צריך חבל הצלה." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:48 msgid "Welcome, {username}! No need to hit 88mph; you're right on time." msgstr "ברוך הבא, {username}! אין צורך להגיע ל-88 מייל לשעה; אתה בדיוק בזמן." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:49 msgid "Welcome, {username}! We've been expecting you since last week!" msgstr "ברוך הבא, {username}! ציפינו לך מאז השבוע שעבר!" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:50 msgid "Welcome, {username}! Your future is whatever you make it!" msgstr "ברוך הבא, {username}! העתיד שלך הוא מה שתבחר לעשות בו!" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:51 msgid "Welcome, {username}. Where we're going, we don't need roads." msgstr "ברוך הבא, {username}. לאן שאנחנו הולכים, אין לנו צורך בכבישים." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:64 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:58 msgid "What happens next:" msgstr "מה יקרה לאחר מכן:" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:107 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:171 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:98 msgid "What should people call you?" msgstr "איך אנשים צריכים לקרוא לך?" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:172 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:279 msgid "What's happening?" msgstr "מה קורה?" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:104 msgid "What's included in your export:" msgstr "מה כלול ביצוא שלך:" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:118 msgid "When disabled (default), typing indicators won't appear on the channel you're currently viewing." msgstr "כאשר מבוטל (ברירת מחדל), אינדיקטורים של כתיבה לא יופיעו בערוץ שאתה צופה בו כרגע." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:76 msgid "When enabled, new member joins won't post to the destination channel." msgstr "כאשר מופעל, הצטרפות של חברים חדשים לא תפרסם בערוץ היעד." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:294 msgid "When enabled, quickly tapping your push-to-talk shortcut will keep your microphone on until pressed again." msgstr "כאשר מופעל, הקשה מהירה על קיצור לדחיפה לדבר תשאיר את המיקרופון פתוח עד ללחיצה שוב." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:140 msgid "When enabled, reveals debugging menus throughout the app to inspect and copy raw JSON objects of internal data structures like messages, channels, users, and communities. Also includes tools to debug the Fluxer Markdown parser performance and AST for any given message." msgstr "כאשר מופעל, חושף תפריטי איתור באגים בכל האפליקציה כדי לבדוק ולהעתיק אובייקטים גולמיים של JSON ממבני נתונים פנימיים כגון הודעות, ערוצים, משתמשים וקהילות. כולל גם כלי איתור לביצועי מפרש Fluxer Markdown ו-AST עבור כל הודעה נתונה." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:132 msgid "When enabled, shortcut badges are hidden in tooltip popups." msgstr "כאשר מופעל, תוויות קיצורי דרך מוסתרות בהופעות טיפים." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:45 msgid "When enabled, text channels can have capitalized letters and spaces in their names (like voice channels). When disabled, names are restricted to lowercase with hyphens and underscores only." msgstr "כאשר מופעל, ערוצי טקסט יכולים לכלול אותיות גדולות ורווחים בשמם (כמו ערוצי קול). כאשר מבוטל, השמות מוגבלים לאותיות קטנות עם מקפים וקווים תחתונים בלבד." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:146 msgid "When enabled, the banner appears in its own section below the community header." msgstr "כאשר מופעל, הבאנר מופיע בסעיף נפרד מתחת לכותרת הקהילה." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:456 msgid "When enabled, theme changes will sync to all your devices. When disabled, this device will use its own theme setting." msgstr "כאשר מופעל, שינויים בנושא יסנכרנו לכל המכשירים שלך. כאשר מבוטל, המכשיר הזה ישתמש בהגדרת נושא משלו." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DisallowUnclaimedAccountsSection.tsx:45 msgid "When enabled, unclaimed accounts will not be able to access or interact with this community." msgstr "כאשר מופעל, חשבונות שלא טענו את עצמם לא יוכלו לגשת או להתקשר עם הקהילה הזו." #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:182 msgid "When enabled, uses your browser's locale to determine 12/24-hour format instead of the app's language setting." msgstr "כאשר מופעל, משתמש בהגדרת האזור של הדפדפן שלך כדי לקבוע פורמט 12/24 שעות במקום בהגדרת השפה של האפליקציה." #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:181 msgid "When enabled, uses your computer's locale to determine 12/24-hour format instead of the app's language setting." msgstr "כאשר מופעל, משתמש בהגדרת האזור של המחשב שלך כדי לקבוע פורמט 12/24 שעות במקום בהגדרת השפה של האפליקציה." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/FavoritesTab.tsx:32 msgid "When enabled, you can favorite channels and they'll appear in the Favorites section. When disabled, all favorite-related UI elements (buttons, menu items) will be hidden. Your existing favorites will be preserved." msgstr "כאשר מופעל, תוכל לסמן ערוצים כמועדפים והם יופיעו בסעיף המועדפים. כאשר מבוטל, כל רכיבי הממשק הקשורים למועדפים (כפתורים, פריטי תפריט) יוסתרו. המועדפים הקיימים ישמרו." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:145 msgid "When enabled, you'll need to double-click on voice channels to join them. When disabled (default), single-clicking will join the channel immediately." msgstr "כאשר מופעל, תצטרך ללחוץ פעמיים על ערוצי קול כדי להצטרף אליהם. כאשר מבוטל (ברירת מחדל), לחיצה יחידה תצטרף לערוץ מיד." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:610 msgid "When moderators begin moderating, you can moderate the moderation here." msgstr "כאשר המנהלים מתחילים לנהל תכנים, אתה יכול לנהל את הניהול כאן." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:68 msgid "When posted as links to chat" msgstr "כאשר מתפרסם כקישורים לצ'אט" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:81 msgid "When they hit 88mph, they'll appear right here." msgstr "כשיגיעו ל-88 מייל לשעה, הם יופיעו ממש כאן." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:73 msgid "When uploaded directly to Fluxer" msgstr "כאשר מועלה ישירות ל-Fluxer" #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:143 msgid "Whenever someone pins a message, it'll appear here." msgstr "כשמישהו מצמיד הודעה, היא תופיע כאן." #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:72 msgid "Where we're going, we need more friends." msgstr "לאן שאנחנו הולכים, אנחנו צריכים עוד חברים." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:239 msgid "Which tab is selected when the overlay opens" msgstr "איזו לשונית נבחרת כאשר השכבה נפתחת" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:213 msgid "Who Can Add You to Group Chats" msgstr "מי יכול להוסיף אותך לשיחות קבוצתיות" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:45 msgid "Whoa, it's a typing apocalypse" msgstr "וואו, זו אפוקליפסת הקלדה" #: src/components/alerts/TooManyAttachmentsModal.tsx:29 #: src/components/alerts/TooManyReactionsModal.tsx:29 msgid "Whoa, this is heavy" msgstr "וואו, זה כבד" #: src/components/ErrorFallback.tsx:87 msgid "Whoa, this is heavy." msgstr "וואו, זה כבד." #: src/components/modals/IARModal.tsx:194 msgid "Why are you reporting this?" msgstr "למה אתה מדווח על זה?" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:780 msgid "Will send you back to" msgstr "יחזיר אותך ל-" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:77 msgid "With different display modes available" msgstr "עם מצבי תצוגה שונים זמינים" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:145 msgid "With Error" msgstr "עם שגיאה" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:114 msgid "With Plutonium, you can use animated GIFs for both your avatar and banner, customize your 4-digit tag, write longer bios (up to {MAX_BIO_LENGTH_PREMIUM} characters), and unlock many other premium features." msgstr "עם Plutonium אתה יכול להשתמש ב-GIFים מונפשים גם לתמונת הפרופיל וגם לבאנר, להתאים אישית את התג בן 4 הספרות, לכתוב ביוגרפיות ארוכות יותר (עד {MAX_BIO_LENGTH_PREMIUM} תווים), ולפתוח הרבה תכונות פרימיום נוספות." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:180 msgid "Work Friends" msgstr "חברים לעבודה" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:157 msgid "Write a short bio (max 280 characters)" msgstr "כתוב ביוגרפיה קצרה (מקסימום 280 תווים)" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:543 msgid "Write custom CSS here to override any theme tokens. For example:\n:root { --background-primary: #1E1E2F; }" msgstr "כתוב CSS מותאם אישית כאן כדי להחליף כל משתנה נושא. לדוגמה:\n:root { --background-primary: #1E1E2F; }" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:174 msgid "Write your content here... This textarea expands as you type." msgstr "כתוב את התוכן שלך כאן... שדה הטקסט הזה מתרחב כשאתה מקליד." #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:89 #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:156 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:78 msgid "Year" msgstr "שנה" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:78 msgid "Yearly" msgstr "שנתי" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:71 msgid "Yearly {yearlyPrice}" msgstr "שנתי {yearlyPrice}" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:104 msgid "yesterday" msgstr "אתמול" #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:703 msgid "Yesterday" msgstr "אתמול" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:56 #: src/utils/DateUtils.tsx:105 msgid "Yesterday at {timeString}" msgstr "אתמול ב-{timeString}" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:331 #: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:120 msgid "You" msgstr "אתה" #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:51 msgid "You already have a group with these users. Do you really want to create a new one? That's fine too!" msgstr "כבר יש לך קבוצה עם המשתמשים האלה. האם באמת אתה רוצה ליצור קבוצה חדשה? זה גם בסדר!" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:66 msgid "You are about to leave Fluxer" msgstr "אתה עומד לעזוב את Fluxer" #. placeholder {0}: targetUser.username #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:71 msgid "You are about to transfer ownership of this community to <0>{0}. This action is <1>irreversible and you will lose all owner privileges." msgstr "אתה עומד להעביר את הבעלות על קהילה זו ל<0>{0}. פעולה זו היא <1>בלתי הפיכה ותאבד את כל הסמכויות כבעלים." #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:72 msgid "You are already friends with this user." msgstr "כבר אתה חבר עם המשתמש הזה." #: src/components/alerts/UserBannedFromGuildModal.tsx:29 msgid "You are banned from this community and cannot join." msgstr "אתה נחסם מהקהילה הזו ואינך יכול להצטרף." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/ProfileTypeSelector.tsx:108 msgid "You are editing your per-community profile. This profile will only be visible in this community and will override your global profile." msgstr "אתה עורך את פרופיל הקהילה הספציפי שלך. פרופיל זה יהיה גלוי רק בקהילה הזו ויחליף את הפרופיל הגלובלי שלך." #: src/components/channel/SlowmodeIndicator.tsx:50 msgid "You are in slowmode. Please wait before sending another message." msgstr "אתה במצב איטי. המתן לפני שתשלח הודעה נוספת." #: src/components/modals/components/ClientInfo.tsx:63 msgid "You are now a developer!" msgstr "עכשיו אתה מפתח!" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:107 msgid "You are now navigating to Stripe to complete the payment. Return to Fluxer once you've completed it!" msgstr "עכשיו אתה עובר ל-Stripe כדי להשלים את התשלום. חזור ל-Fluxer לאחר שסיימת!" #. placeholder {0}: Math.max(0, modalLogic.maxSelections - modalLogic.selectedUserIds.length) #. placeholder {0}: modalLogic.remainingSlotsCount #: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:114 #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:47 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:59 msgid "You can add {0} more friends" msgstr "אתה יכול להוסיף עוד {0} חברים" #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.ts:163 msgid "You can add {remaining} more friends" msgstr "אתה יכול להוסיף עוד {remaining} חברים" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:81 msgid "You can add comments before uploading. Direct upload is disabled during slowmode." msgstr "אתה יכול להוסיף הערות לפני ההעלאה. העלאה ישירה מושבתת בזמן מצב איטי." #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:82 msgid "You can add comments before uploading. Hold shift to upload directly." msgstr "אתה יכול להוסיף הערות לפני ההעלאה. החזק Shift כדי להעלות ישירות." #: src/components/channel/dm/AddFriendView.tsx:35 msgid "You can add friends with their FluxerTag." msgstr "אתה יכול להוסיף חברים עם ה-FluxerTag שלהם." #. placeholder {0}: modalLogic.maxSelections #: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:112 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:57 msgid "You can add up to {0} friends" msgstr "אתה יכול להוסיף עד {0} חברים" #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.ts:161 msgid "You can add up to {maxSelections} friends" msgstr "אתה יכול להוסיף עד {maxSelections} חברים" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:85 msgid "You can also change this setting per-community by right-clicking the community name and selecting Privacy Settings." msgstr "אתה יכול גם לשנות הגדרה זו לכל קהילה בנפרד על ידי לחיצה ימנית על שם הקהילה ובחירה בהגדרות פרטיות." #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:66 msgid "You can cancel the deletion process within 14 days" msgstr "אתה יכול לבטל את תהליך המחיקה בתוך 14 ימים" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:73 msgid "You can now close this tab and return to the app." msgstr "אתה יכול לסגור כעת את הלשונית הזו ולחזור לאפליקציה." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:390 msgid "You can only have one custom background on the free tier. Uploading a new one will replace your existing background." msgstr "אתה יכול להחזיק רק רקע מותאם אחד בגרסה החינמית. העלאת רקע חדש תחליף את הרקע הקיים." #: src/components/alerts/TooManyAttachmentsModal.tsx:30 msgid "You can only upload {MAX_ATTACHMENTS_PER_MESSAGE} files at a time. Try again with fewer files." msgstr "אתה יכול להעלות רק {MAX_ATTACHMENTS_PER_MESSAGE} קבצים בכל פעם. נסה שוב עם פחות קבצים." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:125 msgid "You can only upload up to {MAX_EMOJIS_PER_UPLOAD} emojis at once. Only the first {MAX_EMOJIS_PER_UPLOAD} will be processed." msgstr "ניתן להעלות עד {MAX_EMOJIS_PER_UPLOAD} אימוג'ים בכל פעם. רק {MAX_EMOJIS_PER_UPLOAD} הראשונים יטופלו." #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:132 msgid "You can pin messages in this conversation for everyone to see." msgstr "אתה יכול להצמיד הודעות בשיחה זו כדי שכולם יראו." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:175 msgid "You can redeem additional gift codes to <0>extend your gift time. To start a monthly or yearly plan, wait until after it ends — or <1>upgrade to Visionary now (remaining gift time will be discarded)." msgstr "אתה יכול לממש קודי מתנה נוספים כדי <0>להאריך את זמן המתנה שלך. כדי להתחיל תכנית חודשית או שנתית, המתן עד שהיא תסתיים — או <1>שדרג ל-Visionary עכשיו (שאר הזמן של המתנה ייפסל)." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:119 msgid "You can request a data export once every 7 days. You'll receive an email with a download link valid for 7 days." msgstr "אתה יכול לבקש ייצוא נתונים פעם אחת כל 7 ימים. תקבל מייל עם קישור להורדה שתוקפו 7 ימים." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:71 msgid "You can request a new export once every 7 days" msgstr "אתה יכול לבקש ייצוא חדש פעם אחת כל 7 ימים" #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:224 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:120 msgid "You can still create an account or log in. If invites are re-enabled later, you can use this same link to join." msgstr "אתה עדיין יכול ליצור חשבון או להיכנס. אם ההזמנות יופעלו מחדש מאוחר יותר, תוכל להשתמש בקישור הזה כדי להצטרף." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BioEditor.tsx:202 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BioEditor.tsx:213 msgid "You can use links and Markdown to format your text." msgstr "אתה יכול להשתמש בקישורים וב-Markdown כדי לעצב את הטקסט שלך." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BioEditor.tsx:204 msgid "You can use links and Markdown to format your text. With <0/>, you can write up to {MAX_BIO_LENGTH_PREMIUM} characters." msgstr "אתה יכול להשתמש בקישורים וב-Markdown כדי לעצב את הטקסט שלך. עם <0/>, אתה יכול לכתוב עד {MAX_BIO_LENGTH_PREMIUM} תווים." #: src/actions/ReactionActionCreators.tsx:54 msgid "You can't add new reactions while you're on timeout." msgstr "אין לך אפשרות להוסיף תגובות חדשות בזמן שאתה בהשהיה." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1170 msgid "You can't befriend yourself" msgstr "אתה לא יכול להיות חבר עם עצמך" #: src/components/alerts/ReactionInteractionDisabledModal.tsx:29 msgid "You can't interact with reactions in search results as it might disrupt the space-time continuum." msgstr "אין באפשרותך לקיים אינטראקציה עם תגובות בתוצאות החיפוש כי זה עלול להפריע לרצף הזמן-מרחב." #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:200 #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:366 #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.ts:151 #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.ts:482 msgid "You can't join while you're on timeout." msgstr "אתה לא יכול להצטרף בזמן שאתה בהשהיה." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1182 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:282 #: src/components/profile/ProfilePreview.tsx:284 msgid "You can't message yourself" msgstr "אתה לא יכול לשלוח הודעה לעצמך" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:41 msgid "You can't send a friend request to yourself." msgstr "אתה לא יכול לשלוח בקשת חברות לעצמך." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:39 msgid "You can't send friend requests to bots." msgstr "אתה לא יכול לשלוח בקשות חברות לבוטים." #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:64 msgid "You can't send friend requests to users you've blocked. Unblock them first." msgstr "אתה לא יכול לשלוח בקשות חברות למשתמשים שחסמת. בטל את החסימה קודם." #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:52 msgid "You cannot delete your account while you own communities. Please transfer ownership of the following communities first:" msgstr "אין באפשרותך למחוק את החשבון כל עוד אתה בעל קהילות. העבר את הבעלות על הקהילות הבאות קודם:" #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:47 msgid "You cannot disable your account while you own communities. Please transfer ownership of the following communities first:" msgstr "אין באפשרותך להשבית את החשבון כל עוד אתה בעל קהילות. העבר את הבעלות על הקהילות הבאות קודם:" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:694 msgid "You cannot edit a role at or above your highest role" msgstr "אין באפשרותך לערוך תפקיד שהוא ברמה שלך או גבוהה יותר" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:236 msgid "You cannot edit this role because it is your highest role or above you" msgstr "אין באפשרותך לערוך את התפקיד הזה כי הוא התפקיד הגבוה ביותר שלך או גבוה ממך" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:695 msgid "You cannot grant a permission you don't have" msgstr "אין באפשרותך להעניק הרשאה שאין לך" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:313 msgid "You cannot grant a permission you don't have in this channel" msgstr "אין באפשרותך להעניק הרשאה שאין לך בערוץ הזה" #: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:38 msgid "You cannot interact with this user right now." msgstr "אתה לא יכול ליצור אינטראקציה עם המשתמש הזה כרגע." #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:108 msgid "You cannot redeem Plutonium gift codes while you have Visionary premium." msgstr "אין באפשרותך לממש קודי מתנה של Plutonium כל עוד יש לך פרימיום Visionary." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:317 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:338 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:697 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:717 msgid "You cannot remove this permission because it would remove it from yourself" msgstr "אין באפשרותך להסיר הרשאה זו כי זה יסיר אותה גם ממך" #: src/components/alerts/RoleNameBlankModal.tsx:29 msgid "You cannot save a role with a blank name. Please provide a valid name before saving." msgstr "אין באפשרותך לשמור תפקיד עם שם ריק. ספק שם תקין לפני השמירה." #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:68 msgid "You cannot send a friend request to yourself." msgstr "אין באפשרותך לשלוח בקשת חברות לעצמך." #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:66 msgid "You cannot send friend requests to bots." msgstr "אין באפשרותך לשלוח בקשות חברות לבוטים." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:201 msgid "You cannot send messages in this community." msgstr "אין באפשרותך לשלוח הודעות בקהילה הזו." #: src/lib/KeybindManager.ts:519 msgid "You cannot undeafen yourself because you have been deafened by a moderator." msgstr "אין באפשרותך להסיר את ההשתקה משום שמנהל השמיע אותך." #: src/lib/KeybindManager.ts:494 msgid "You cannot unmute yourself because you have been muted by a moderator." msgstr "אין באפשרותך להסיר את ההשתקה משום שמנהל השתיק אותך." #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:181 msgid "You do not have access to the channel where this message was sent." msgstr "אין לך גישה לערוץ שבו נשלחה ההודעה הזו." #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:616 msgid "You do not have permission to send messages in this channel." msgstr "אין לך הרשאה לשלוח הודעות בערוץ הזה." #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:393 msgid "You don't have access to any channels in this community." msgstr "אין לך גישה לאף ערוץ בקהילה הזו." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:400 msgid "You don't have any custom theme overrides to share yet." msgstr "אין לך עדיין התאמות אישיות לנושאים לשתף." #: src/lib/markdown/renderers/mention-renderer.tsx:195 msgid "You don't have permission to connect to this voice channel." msgstr "אין לך הרשאה להתחבר לערוץ הקול הזה." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:315 msgid "You don't have permission to install this emoji pack." msgstr "אין לך הרשאה להתקין את חבילת האימוג'ים הזו." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:316 msgid "You don't have permission to install this sticker pack." msgstr "אין לך הרשאה להתקין את חבילת המדבקות הזו." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:203 msgid "You have all <0/> for <1>{monthlyPrice}/month." msgstr "יש לך את כל <0/> עבור <1>{monthlyPrice}/חודש." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:208 msgid "You have all <0/> for <1>{yearlyPrice}/year." msgstr "יש לך את כל <0/> עבור <1>{yearlyPrice}/שנה." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:213 msgid "You have all <0/> for your subscription period." msgstr "יש לך את כל <0/> במהלך תקופת המנוי שלך." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:198 msgid "You have all <0/> forever. No subscriptions, no renewals." msgstr "יש לך את כל <0/> לנצח. בלי מנויים, בלי חידושים." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:169 msgid "You have all <0/> via a <1>gift subscription until <2>{giftEndDate}. It <3>won't renew." msgstr "יש לך את כל <0/> דרך <1>מנוי מתנה עד <2>{giftEndDate}. הוא <3>לא יתחדש." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:218 msgid "You have blocked {username}. Unblock them to send messages." msgstr "חסמת את {username}. הסר חסימה כדי לשלוח הודעות." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:259 msgid "You have created the maximum of {limit} emoji pack. Delete one to create another." msgstr "יצרת את המספר המרבי של {limit} חבילת אימוג'י. מחק אחת כדי ליצור אחרת." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:260 msgid "You have created the maximum of {limit} emoji packs. Delete one to create another." msgstr "יצרת את המספר המרבי של {limit} חבילות אימוג'ים. מחק אחת כדי ליצור אחרת." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:291 msgid "You have created the maximum of {limit} sticker pack. Delete one to create another." msgstr "יצרת את המספר המרבי של {limit} חבילת מדבקות. מחק אחת כדי ליצור אחרת." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:292 msgid "You have created the maximum of {limit} sticker packs. Delete one to create another." msgstr "יצרת את המספר המרבי של {limit} חבילות מדבקות. מחק אחת כדי ליצור אחרת." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:245 msgid "You have installed the maximum of {limit} emoji pack. Remove one to install another." msgstr "התקנת את המספר המרבי של {limit} חבילת אימוג'י. הסר אחת כדי להתקין אחרת." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:246 msgid "You have installed the maximum of {limit} emoji packs. Remove one to install another." msgstr "התקנת את המספר המרבי של {limit} חבילות אימוג'ים. הסר אחת כדי להתקין אחרת." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:277 msgid "You have installed the maximum of {limit} sticker pack. Remove one to install another." msgstr "התקנת את המספר המרבי של {limit} חבילת מדבקות. הסר אחת כדי להתקין אחרת." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:278 msgid "You have installed the maximum of {limit} sticker packs. Remove one to install another." msgstr "התקנת את המספר המרבי של {limit} חבילות מדבקות. הסר אחת כדי להתקין אחרת." #: src/components/common/FriendSelector.tsx:211 msgid "You have no friends yet" msgstr "עדיין אין לך חברים" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:263 msgid "You have reached the limit for creating emoji packs. Delete one of your packs to create another." msgstr "הגעת למגבלת יצירת חבילות אימוג'י. מחק אחת מהחבילות כדי ליצור אחרת." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:295 msgid "You have reached the limit for creating sticker packs. Delete one of your packs to create another." msgstr "הגעת למגבלת יצירת חבילות מדבקות. מחק אחת מהחבילות כדי ליצור אחרת." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:249 msgid "You have reached the limit for installing emoji packs. Remove one of your installed packs to install another." msgstr "הגעת למגבלת התקנת חבילות אימוג'י. הסר חבילה מותקנת כדי להתקין חדשה." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:281 msgid "You have reached the limit for installing sticker packs. Remove one of your installed packs to install another." msgstr "הגעת למגבלת התקנת חבילות מדבקות. הסר חבילה מותקנת כדי להתקין חדשה." #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:135 msgid "You haven't authorized any applications to access your account." msgstr "טרם אישרת שום יישום לגשת לחשבונך." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:147 msgid "You haven't been a member of this community long enough to send messages." msgstr "אתה לא חבר בקהילה זו מספיק זמן כדי לשלוח הודעות." #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:121 msgid "You haven't blocked anyone yet." msgstr "עדיין לא חסמת אף אחד." #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:256 msgid "You haven't created any packs yet." msgstr "עדיין לא יצרת חבילות." #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:46 msgid "You just pressed Tab. Keyboard Mode is now on so you can navigate Fluxer without a mouse." msgstr "רק עכשיו לחצת על Tab. מצב מקלדת פעיל כך שתוכל לנווט ב-Fluxer בלי עכבר." #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:85 #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:92 msgid "You lack permission to use external emojis in this channel" msgstr "אין לך הרשאה להשתמש באימוג'ים חיצוניים בערוץ הזה" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:165 #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:172 msgid "You lack permission to use external stickers in this channel" msgstr "אין לך הרשאה להשתמש במדבקות חיצוניות בערוץ הזה" #: src/components/shared/SavedMessageMissingCard.tsx:36 msgid "You lost access to this saved message. Remove?" msgstr "איבדת גישה להודעה השמורה הזו. למחוק?" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:53 msgid "You made it, {username}! We're about to hit 88mph!" msgstr "הצלחת, {username}! אנחנו עומדים להגיע ל-88 מייל לשעה!" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:179 msgid "You missed a call from <0/> that lasted {durationText}." msgstr "פספסת שיחה מ-<0/> שנמשכה {durationText}." #: src/components/channel/CallMessage.tsx:184 msgid "You missed a call from <0/>." msgstr "פספסת שיחה מ-<0/>." #: src/components/auth/SubmitTooltip.tsx:38 msgid "You must agree to the Terms of Service and Privacy Policy to create an account" msgstr "עליך להסכים לתנאי השירות ומדיניות הפרטיות כדי ליצור חשבון" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:71 msgid "You must be 18 or older to view this channel. <0>Learn more" msgstr "עליך להיות בן 18 או יותר כדי לצפות בערוץ הזה. <0>למידע נוסף" #: src/components/channel/embeds/NSFWBlurOverlay.tsx:49 msgid "You must be 18 or older to view this content. <0>Learn more" msgstr "עליך להיות בן 18 או יותר כדי לצפות בתוכן הזה. <0>למידע נוסף" #: src/components/alerts/TemporaryInviteRequiresPresenceModal.tsx:30 msgid "You must be connected to the gateway to accept this temporary invite. Please check your connection and try again." msgstr "עליך להיות מחובר לשער כדי לקבל הזמנה זמנית זו. בדוק את החיבור ונסה שוב." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:463 msgid "You must verify your email before submitting a report." msgstr "עליך לאמת את הדוא\"ל שלך לפני הגשת דיווח." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:308 msgid "You need Manage Channels to edit these permissions" msgstr "אתה צריך הרשאת ניהול ערוצים כדי לערוך את ההרשאות האלה" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:309 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:692 msgid "You need Manage Roles to edit these permissions" msgstr "אתה צריך הרשאת ניהול תפקידים כדי לערוך את ההרשאות האלה" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:134 msgid "You need the Manage Webhooks permission to view and edit webhooks for this channel." msgstr "אתה צריך את הרשאת ניהול Webhook כדי לצפות ולערוך webhook עבור ערוץ זה." #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:111 msgid "You need the Manage Webhooks permission to view and edit webhooks for this community." msgstr "אתה צריך את הרשאת ניהול Webhook כדי לצפות ולערוך webhook עבור קהילה זו." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:156 msgid "You need to add a phone number to send messages in this community." msgstr "עליך להוסיף מספר טלפון כדי לשלוח הודעות בקהילה זו." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:231 msgid "You need to claim your account to send direct messages." msgstr "עליך לאשר את חשבונך כדי לשלוח הודעות פרטיות." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:45 msgid "You need to claim your account to send friend requests." msgstr "עליך לאשר את חשבונך כדי לשלוח בקשות חברות." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:100 msgid "You need to claim your account to send messages in this community." msgstr "עליך לאשר את חשבונך כדי לשלוח הודעות בקהילה זו." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:119 msgid "You need to verify your email to send messages in this community." msgstr "עליך לאמת את הדוא\"ל שלך כדי לשלוח הודעות בקהילה זו." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:711 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:969 msgid "You will be taken to <0><1>{redirectHostname} after authorizing." msgstr "לאחר האישור תועבר ל-<0><1>{redirectHostname}." #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:75 msgid "You will not be able to delete your sent messages after your account is deleted" msgstr "לא תוכל למחוק הודעות שנשלחו לאחר שמוחק חשבונך" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:42 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:88 msgid "You won't receive notifications on desktop" msgstr "לא תקבל התראות במחשב" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:43 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:89 msgid "You'll appear offline" msgstr "תופיע כלא מקוון" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:927 msgid "You'll configure which permissions the bot receives on the next screen." msgstr "תגדיר אילו הרשאות הבוט יקבל במסך הבא." #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:337 msgid "You'll have to log back in on all logged out devices" msgstr "תצטרך להתחבר שוב בכל המכשירים שיצאו מהחשבון" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:65 msgid "You'll receive an email when your data package is ready" msgstr "תקבל דוא\"ל כשחבילת הנתונים שלך תהיה מוכנה" #: src/components/pages/NotificationsPage.tsx:46 msgid "You're all caught up!" msgstr "אתה מעודכן!" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:45 msgid "You're already connected to this voice channel from {existingConnectionsCount, plural, one {# other device} other {# other devices}}. What would you like to do?" msgstr "אתה כבר מחובר לערוץ הקול הזה מ-{existingConnectionsCount, plural, one {# מכשיר נוסף} other {# מכשירים נוספים}}. מה ברצונך לעשות?" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:43 msgid "You're already friends with this user." msgstr "אתה כבר חבר עם משתמש זה." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:49 msgid "You're already Lifetime. Starting a new subscription isn't allowed. You can still buy gifts for others." msgstr "אתה כבר Lifetime. לא ניתן להתחיל מנוי חדש. אתה עדיין יכול לקנות מתנות עבור אחרים." #: src/components/alerts/UserBannedFromGuildModal.tsx:28 msgid "You're Banned" msgstr "אתה חסום" #. placeholder {0}: formatRateLimitTime(retryAfter) #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:70 msgid "You're being rate limited. Please wait {0} before trying again." msgstr "אתה מוגבל בקצב. נא להמתין {0} לפני ניסיון נוסף." #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:132 msgid "You're caught up" msgstr "אתה מעודכן" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:68 msgid "You're currently on a gift subscription. It won't renew. You can redeem more gift codes to extend it, or upgrade to Visionary now. Recurring subscriptions can be started after your gift time ends." msgstr "כרגע יש לך מנוי מתנה. הוא לא יתחדש. אתה יכול לממש עוד קודי מתנה כדי להאריך אותו, או לשדרג ל-Visionary עכשיו. מנויים חוזרים ניתן להתחיל לאחר שהזמן מהמתנה יסתיים." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:190 msgid "You're currently timed out from this community. Messaging, reactions, and voice access are blocked until the timeout expires." msgstr "כרגע אתה מוגבל בקהילה זו. שליחת הודעות, תגובות וגישה לקול נחסמים עד שפסק הזמן יסתיים." #: src/components/alerts/MessageDeleteTooQuickModal.tsx:29 msgid "You're deleting messages too quickly" msgstr "אתה מוחק הודעות מהר מדי" #: src/components/alerts/MessageEditTooQuickModal.tsx:33 msgid "You're editing messages too quickly" msgstr "אתה עורך הודעות מהר מדי" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:54 msgid "You're here, {username}! Just in time to rock 'n' roll!" msgstr "אתה כאן, {username}! בדיוק בזמן ל-rock 'n' roll!" #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:103 msgid "You're in preview mode" msgstr "אתה במצב תצוגה מקדימה" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:229 msgid "You're in the voice channel" msgstr "אתה בערוץ הקול" #: src/components/alerts/MessageSendTooQuickModal.tsx:33 msgid "You're sending messages too quickly" msgstr "אתה שולח הודעות מהר מדי" #: src/components/channel/Messages.tsx:909 msgid "You're viewing older messages" msgstr "אתה צופה בהודעות ישנות יותר" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:55 msgid "You've arrived, {username}! Enjoy the Jigowatt Joyride!" msgstr "הגעת, {username}! תהנה מנסיעת ה-Jigowatt Joyride!" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:150 msgid "You've been invited to install" msgstr "הוזמנת להתקנה" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:76 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:221 msgid "You've been invited to join" msgstr "הוזמנת להצטרף" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:116 msgid "You've been invited to join a group DM by" msgstr "הוזמנת להצטרף לשיחת DM קבוצתית על ידי" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:69 #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:79 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:79 msgid "You've got CSS!" msgstr "יש לך CSS!" #: src/components/pages/MessageListPage.tsx:110 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:255 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:125 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:225 msgid "You've reached the end" msgstr "הגעת לסוף" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:45 msgid "You've reached the maximum limit of 50 saved media items for free users. Upgrade to Plutonium to increase your limit to 500 saved media items!" msgstr "הגעת למגבלת 50 פריטי מדיה שמורים למשתמשים חינמיים. שדרג ל-Plutonium כדי להגדיל את המגבלה ל-500 פריטי מדיה שמורים!" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:36 msgid "You've reached the maximum limit of 500 saved media items for Plutonium users. To add more, you'll need to remove some existing items from your collection." msgstr "הגעת למגבלת 500 פריטי מדיה שמורים למשתמשי Plutonium. כדי להוסיף עוד, עליך להסיר כמה פריטים קיימים מהאוסף." #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:38 msgid "You've reached the maximum number of bookmarks ({maxBookmarks, plural, one {# bookmark} other {# bookmarks}}). Please remove some bookmarks before adding new ones." msgstr "הגעת למספר המירבי של סימניות ({maxBookmarks, plural, one {# סימניה} other {# סימניות}}). הסר סימניות לפני הוספת חדשות." #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:54 msgid "You've reached the maximum number of bookmarks for free users ({maxBookmarks, plural, one {# bookmark} other {# bookmarks}}). Upgrade to Plutonium to increase your limit to 300 bookmarks, or remove some bookmarks to add new ones." msgstr "הגעת למספר המירבי של סימניות למשתמשים חינמיים ({maxBookmarks, plural, one {# סימניה} other {# סימניות}}). שדרג ל-Plutonium כדי להגדיל את המגבלה ל-300 סימניות, או הסר סימניות קיימות כדי להוסיף חדשות." #: src/components/alerts/MaxGuildsModal.tsx:34 msgid "You've reached the maximum number of communities you can join ({maxGuilds, plural, one {# community} other {# communities}}). Please leave a community before joining another one." msgstr "הגעת למספר המקסימלי של קהילות שאליהן אתה יכול להצטרף ({maxGuilds, plural, one {# קהילה} other {# קהילות}}). עזוב קהילה לפני שתצטרף לאחרת." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:374 msgid "You've reached the maximum of {maxBackgroundImages} backgrounds. Remove one to add a new background." msgstr "הגעת למקסימום של {maxBackgroundImages} רקעים. הסר אחד כדי להוסיף רקע חדש." #: src/components/auth/GiftHeader.tsx:47 msgid "You've received a gift!" msgstr "קיבלת מתנה!" #: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:59 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:258 msgid "You've seen all your recent mentions. Don't fret, more will appear here soon" msgstr "ראית את כל האזכורים האחרונים שלך. אל תדאג, עוד יופיעו כאן בקרוב" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:115 msgid "Your Account" msgstr "החשבון שלך" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:87 msgid "Your account has been approved. Redirecting you to the app..." msgstr "החשבון שלך אושר. מעביר אותך לאפליקציה..." #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:109 msgid "Your account has been created, but access is temporarily limited until approval. You will be notified once your account is approved." msgstr "החשבון שלך נוצר, אך הגישה מוגבלת זמנית עד לאישור. תקבל הודעה ברגע שהחשבון יאושר." #: src/components/modals/components/UnclaimedAccountAlert.tsx:38 msgid "Your account is not yet claimed. Without an email and password, you won't be able to sign in from other devices and you could lose access to your account. Claim your account now to secure it." msgstr "החשבון שלך עדיין לא הוגדר. ללא דוא\"ל וסיסמה לא תוכל להיכנס ממכשירים אחרים וייתכן שתאבד גישה לחשבון. הגדר את החשבון עכשיו כדי לאבטח אותו." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:138 msgid "Your account is too new to send messages in this community." msgstr "החשבון שלך חדש מדי כדי לשלוח הודעות בקהילה זו." #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:53 msgid "Your browser does not support desktop notifications." msgstr "הדפדפן שלך לא תומך בהתראות שולחן עבודה." #: src/components/modals/AudioPlaybackPermissionModal.tsx:33 msgid "Your browser requires user interaction before audio can be played. Click the button below to enable voice chat." msgstr "הדפדפן דורש אינטראקציה מצד המשתמש לפני שניתן להפעיל קול. לחץ על הכפתור למטה כדי להפעיל צ'אט קולי." #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:93 msgid "Your code" msgstr "הקוד שלך" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:85 msgid "Your code is ready!" msgstr "הקוד שלך מוכן!" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:52 msgid "Your data export will include all your user information, messages, and URLs to download any attachments." msgstr "ייצוא הנתונים שלך יכלול את כל פרטי המשתמש, ההודעות וקישורים להורדת כל הקבצים המצורפים." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:68 msgid "Your deletion request will be queued and processed in the background" msgstr "בקשת המחיקה שלך תעבור תור ותעובד ברקע" #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:119 msgid "Your email has been verified. You can now log in to your account." msgstr "הדוא\"ל שלך אומת. כעת תוכל להיכנס לחשבונך." #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:89 msgid "Your existing notification sound settings will be preserved." msgstr "הגדרות צליל ההתראות הקיימות שלך יישמרו." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:62 msgid "Your export request will be processed" msgstr "בקשת הייצוא שלך תעובד" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:935 msgid "Your FluxerTag (optional)" msgstr "FluxerTag שלך (אופציונלי)" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:80 msgid "Your friends are currently stuck in another timeline" msgstr "החברים שלך כרגע תקועים בציר זמן אחר" #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:105 msgid "Your invite expires in 24 hours" msgstr "ההזמנה שלך תפוג בעוד 24 שעות" #. placeholder {0}: getExpirationText() #: src/components/modals/InviteModal.tsx:325 msgid "Your invite link expires in {0}." msgstr "קישור ההזמנה שלך יפוג בעוד {0}." #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:117 msgid "Your IP address has been successfully authorized." msgstr "כתובת ה-IP שלך אושרה בהצלחה." #: src/components/alerts/UserIpBannedFromGuildModal.tsx:30 msgid "Your IP address is banned from this community and you cannot join." msgstr "כתובת ה-IP שלך חסומה מהקהילה הזו ואתה לא יכול להצטרף." #: src/components/alerts/UserIpBannedFromGuildModal.tsx:29 msgid "Your IP is Banned" msgstr "ה-IP שלך חסום" #: src/lib/MessageQueue.tsx:339 msgid "Your message could not be delivered. This is usually because you don't share a community with the recipient or the recipient is only accepting direct messages from friends." msgstr "ההודעה שלך לא נמסרה. בדרך כלל זה כי אתם לא חולקים קהילה עם המקבל או שהמקבל מקבל הודעות פרטיות רק מחברים." #: src/lib/MessageQueue.tsx:349 msgid "Your message could not be delivered. You need to claim your account to send direct messages." msgstr "ההודעה שלך לא נמסרה. עליך להגדיר את חשבונך כדי לשלוח הודעות פרטיות." #: src/components/alerts/MessageSendFailedModal.tsx:28 msgid "Your message didn't go through" msgstr "ההודעה שלך לא נשלחה" #: src/components/alerts/MessageEditFailedModal.tsx:29 msgid "Your message didn't update" msgstr "ההודעה שלך לא עודכנה" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:59 msgid "Your payment was cancelled. You can now close this tab and return to the app." msgstr "התשלום שלך בוטל. עכשיו תוכל לסגור את הלשונית ולחזור לאפליקציה." #: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:53 msgid "Your personal space for quick access to channels, DMs, and groups you love. Press the star on any channel to add it here." msgstr "המרחב האישי שלך לגישה מהירה לערוצים, הודעות פרטיות וקבוצות שאתה אוהב. לחץ על כוכב בכל ערוץ כדי להוסיף אותו לכאן." #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumExpiredNagbar.tsx:64 msgid "Your Plutonium subscription has expired. You've lost all Plutonium perks. Reactivate your subscription to regain access." msgstr "המנוי שלך ל-Plutonium פג. איבדת את כל ההטבות. הפעל את המנוי מחדש כדי לקבל גישה." #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:781 msgid "Your private space" msgstr "המרחב הפרטי שלך" #: src/components/channel/dm/PersonalNotesWelcomeSection.tsx:69 msgid "Your private space for thoughts and reminders" msgstr "המרחב הפרטי שלך למחשבות ותזכורות" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:277 msgid "Your Purchased Gifts" msgstr "המתנות שרכשת" #: src/utils/GeoUtils.ts:25 msgid "your region" msgstr "האזור שלך" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:825 msgid "Your stream is still being broadcast" msgstr "הזרמתך עדיין משודרת" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:594 msgid "Your submission ID" msgstr "מזהה ההגשה שלך" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:153 msgid "Your subscription ended, but you still have all <0/> until <1>{graceDate}. Resubscribe to keep them." msgstr "המנוי שלך הסתיים, אך עדיין יש לך את כל <0/> עד <1>{graceDate}. חידש מנוי כדי להמשיך להחזיק בהם." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:138 msgid "Your subscription expired on <0>{expiredDate}. You lost all <1/>. You can reactivate at any time." msgstr "המנוי שלך פג ב-<0>{expiredDate}. איבדת את כל <1/>. תוכל להפעיל מחדש בכל עת." #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumGracePeriodNagbar.tsx:70 msgid "Your subscription failed to renew, but you still have access to Plutonium perks until <0>{formattedGraceDate}. Take action now or you'll lose all perks." msgstr "המנוי שלך נכשל בחידוש, אך עדיין יש לך גישה להטבות Plutonium עד <0>{formattedGraceDate}. פעל עכשיו או תאבד את כל ההטבות." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.ts:65 msgid "Your subscription has been reactivated!" msgstr "המנוי שלך הופעל מחדש!" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.ts:52 msgid "Your subscription has been set to cancel at the end of your billing period." msgstr "המנוי שלך נקבע לביטול בתום תקופת החיוב." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:191 msgid "Your subscription will cancel on <0>{cancelDate}. You'll lose all <1/> after that date." msgstr "המנוי שלך יבוטל ב-<0>{cancelDate}. תאבד את כל <1/> לאחר תאריך זה." #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:118 msgid "Your vanity URL has been removed." msgstr "כתובת ה-vanity שלך הוסרה." #. placeholder {0}: RuntimeConfigStore.inviteEndpoint #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:114 msgid "Your vanity URL has been set to {0}/{trimmedValue}" msgstr "כתובת ה-vanity שלך נקבעה ל-{0}/{trimmedValue}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:195 msgid "your-custom-url" msgstr "ה-URL המותאם שלך" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:109 msgid "your@email.com" msgstr "your@email.com" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:221 msgid "YouTube video" msgstr "סרטון YouTube" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:902 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:240 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:250 msgid "Zoom in" msgstr "התקרב" #: src/stores/KeybindStore.ts:443 msgid "Zoom In" msgstr "התקרב" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:240 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:250 msgid "Zoom out" msgstr "הקטן תצוגה" #: src/stores/KeybindStore.ts:450 msgid "Zoom Out" msgstr "הקטן תצוגה"