msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-09-12 11:17+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: fi\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: \n"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:113
msgid "Control when message previews are shown in the DM list"
msgstr "Ohjaa, milloin viestien esikatselut näkyvät yksityisviestilistassa"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/channel/emoji_picker/EmojiPickerCategoryList.tsx:57
#: src/components/channel/emoji_picker/EmojiPickerCategoryList.tsx:104
msgid "Frequently Used"
msgstr "Usein käytetyt"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:339
msgid "-ext:"
msgstr "-ext:"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:325
msgid "-filename:"
msgstr "-filename:"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:186
msgid "-from:"
msgstr "-from:"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:223
msgid "-has:"
msgstr "-has:"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:275
msgid "-in:"
msgstr "-in:"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:311
msgid "-link:"
msgstr "-link:"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:200
msgid "-mentions:"
msgstr "-mentions:"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreview.tsx:164
msgid "... ({remainingLineCount} line left)"
msgstr "... ({remainingLineCount} rivi jäljellä)"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreview.tsx:165
msgid "... ({remainingLineCount} lines left)"
msgstr "... ({remainingLineCount} riviä jäljellä)"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:94
msgid "... turn dense mode on. Nice!"
msgstr "... laita tiivistynyt tila päälle. Hienoa!"
#: src/components/channel/UserMessage.tsx:201
#: src/components/channel/UserMessage.tsx:204
#: src/components/channel/UserMessage.tsx:413
#: src/components/channel/UserMessage.tsx:416
msgid "(edited)"
msgstr "(muokattu)"
#: src/lib/markdown/renderers/EmojiRenderer.tsx:196
msgid "(failed to load)"
msgstr "(ei latautunut)"
#: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:121
msgid "(max 15 shown)"
msgstr "(näytetään enintään 15)"
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:96
msgid "(No content)"
msgstr "(Ei sisältöä)"
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:602
#: src/components/pages/YouPage.tsx:147
msgid "(only visible to you)"
msgstr "(näkyy vain sinulle)"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1096
msgid "(you)"
msgstr "(sinä)"
#. placeholder {0}: guild.name
#: src/components/layout/guild_list/GuildListItem.tsx:150
msgid "{0} (selected)"
msgstr "{0} (valittu)"
#. placeholder {0}: subscriptions.length
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:77
msgid "{0} active subscription(s)"
msgstr "{0} aktiivista tilausta"
#. placeholder {0}: relative.dayLabel
#. placeholder {1}: relative.timeString
#: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:101
msgid "{0} at {1}"
msgstr "{0} kello {1}"
#. placeholder {0}: info.fps
#: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:76
msgid "{0} FPS"
msgstr "{0} FPS"
#. placeholder {0}: user.displayName
#: src/stores/NotificationStore.tsx:510
msgid "{0} is now your friend!"
msgstr "{0} on nyt ystäväsi!"
#. placeholder {0}: matchedItems.length
#: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:129
msgid "{0} matches"
msgstr "{0} osumaa"
#. placeholder {0}: channel.recipientIds.length + 1
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1006
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1096
msgid "{0} Members"
msgstr "{0} Jäsentä"
#. placeholder {0}: currentIndex + 1
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1117
msgid "{0} of {totalAttachments}"
msgstr "{0}/{totalAttachments}"
#. placeholder {0}: passkeys.length
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:285
msgid "{0} passkey registered (max 10)"
msgstr "{0} avain rekisteröity (max 10)"
#. placeholder {0}: passkeys.length
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:286
msgid "{0} passkeys registered (max 10)"
msgstr "{0} avainta rekisteröity (max 10)"
#. placeholder {0}: reaction.count
#: src/components/channel/MessageReactions.tsx:132
#: src/components/shared/MessageReactionsContent.tsx:53
msgid "{0} reaction"
msgstr "{0} reaktio"
#. placeholder {0}: reaction.count
#: src/components/channel/MessageReactions.tsx:132
#: src/components/shared/MessageReactionsContent.tsx:53
msgid "{0} reactions"
msgstr "{0} reaktiota"
#. placeholder {0}: selectedReaction.count
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:154
msgid "{0} reactor"
msgstr "{0} reaktori"
#. placeholder {0}: selectedReaction.count
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:154
msgid "{0} reactors"
msgstr "{0} reaktoria"
#. placeholder {0}: formatNumber(remainingSlots, locale)
#: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:99
msgid "{0} remaining"
msgstr "{0} jäljellä"
#. placeholder {0}: machineState.total
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:271
msgid "{0} Result"
msgstr "{0} Tulos"
#. placeholder {0}: machineState.total
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:406
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:271
msgid "{0} Results"
msgstr "{0} tulosta"
#. placeholder {0}: Math.floor(v / 1000)
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:143
msgid "{0} seconds"
msgstr "{0} sekuntia"
#. placeholder {0}: selected.length
#: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:120
msgid "{0} selected"
msgstr "{0} valittu"
#. placeholder {0}: user.displayName
#: src/stores/NotificationStore.tsx:506
msgid "{0} sent you a friend request"
msgstr "{0} lähetti sinulle ystäväpyynnön"
#. placeholder {0}: hasFilters.length
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:239
msgid "{0} types"
msgstr "{0} tyyppiä"
#. placeholder {0}: fromUserIds.length
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:233
msgid "{0} users"
msgstr "{0} käyttäjää"
#. placeholder {0}: viewerUsers.length
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1445
msgid "{0} watching"
msgstr "{0} katsoo"
#. placeholder {0}: currentIndex + 1
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:190
msgid "{0}/{totalAttachments}"
msgstr "{0}/{totalAttachments}"
#: src/components/channel/TypingUsers.tsx:65
msgid "{a} and {b} are typing..."
msgstr "{a} ja {b} kirjoittavat..."
#: src/components/channel/TypingUsers.tsx:60
msgid "{a} is typing..."
msgstr "{a} kirjoittaa..."
#: src/components/channel/TypingUsers.tsx:73
msgid "{a}, {b} and {c} are typing..."
msgstr "{a}, {b} ja {c} kirjoittavat..."
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:98
msgid "{absDays} days ago"
msgstr "{absDays} päivää sitten"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:111
msgid "{absHours} hours ago"
msgstr "{absHours} tuntia sitten"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:124
msgid "{absMinutes} minutes ago"
msgstr "{absMinutes} minuuttia sitten"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:139
msgid "{absSeconds} seconds ago"
msgstr "{absSeconds} sekuntia sitten"
#. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:535
msgid "{actor} added channel permissions for {targetEntity}{0}."
msgstr "{actor} lisäsi kanavan oikeudet kohteelle {targetEntity}{0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:626
msgid "{actor} added the bot {targetMember}."
msgstr "{actor} lisäsi botin {targetMember}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:693
msgid "{actor} added the emoji {namedTarget}."
msgstr "{actor} lisäsi emojin {namedTarget}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:712
msgid "{actor} added the sticker {namedTarget}."
msgstr "{actor} lisäsi tarran {namedTarget}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:563
msgid "{actor} banned {targetMember}."
msgstr "{actor} esti {targetMember}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:516
msgid "{actor} created the channel {namedTarget}."
msgstr "{actor} loi kanavan {namedTarget}."
#. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:652
msgid "{actor} created the invite {namedTarget}{0}."
msgstr "{actor} loi kutsun {namedTarget}{0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:633
msgid "{actor} created the role {namedTarget}."
msgstr "{actor} loi roolin {namedTarget}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:674
msgid "{actor} created the webhook {namedTarget}."
msgstr "{actor} loi webhookin {namedTarget}."
#. placeholder {0}: renderValueInline(bulkCount, guildId, i18n)
#. placeholder {1}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:739
msgid "{actor} deleted {0} message{1}."
msgstr "{actor} poisti {0} viesti{1}."
#. placeholder {0}: renderValueInline(bulkCount, guildId, i18n)
#. placeholder {1}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:744
msgid "{actor} deleted {0} messages{1}."
msgstr "{actor} poisti {0} viestiä{1}."
#. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:731
msgid "{actor} deleted a message{0}."
msgstr "{actor} poisti viestin{0}."
#. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:750
msgid "{actor} deleted multiple messages{0}."
msgstr "{actor} poisti useita viestejä{0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:528
msgid "{actor} deleted the channel {namedTarget}."
msgstr "{actor} poisti kanavan {namedTarget}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:705
msgid "{actor} deleted the emoji {namedTarget}."
msgstr "{actor} poisti emojin {namedTarget}."
#. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:666
msgid "{actor} deleted the invite {namedTarget}{0}."
msgstr "{actor} poisti kutsun {namedTarget}{0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:645
msgid "{actor} deleted the role {namedTarget}."
msgstr "{actor} poisti roolin {namedTarget}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:724
msgid "{actor} deleted the sticker {namedTarget}."
msgstr "{actor} poisti tarran {namedTarget}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:686
msgid "{actor} deleted the webhook {namedTarget}."
msgstr "{actor} poisti webhookin {namedTarget}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:619
msgid "{actor} disconnected {targetMember} from voice."
msgstr "{actor} katkaisi {targetMember} ääniyhteyden."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:557
msgid "{actor} kicked {targetMember}."
msgstr "{actor} potki {targetMember} ulos."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:607
msgid "{actor} moved {targetMember} to {channelNode}."
msgstr "{actor} siirsi {targetMember} kanavaan {channelNode}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:611
msgid "{actor} moved {targetMember} to another voice channel."
msgstr "{actor} siirsi {targetMember} toiseen äänikanavaan."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:770
msgid "{actor} performed an audit action on {targetEntity}."
msgstr "{actor} teki tarkastustoimenpiteen kohteelle {targetEntity}."
#. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:757
msgid "{actor} pinned a message{0}."
msgstr "{actor} kiinnitti viestin{0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:600
msgid "{actor} pruned inactive members."
msgstr "{actor} poisti passiivisia jäseniä."
#. placeholder {0}: renderValueInline(pruneDays, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:591
msgid "{actor} pruned members inactive for {0} day."
msgstr "{actor} poisti jäseniä, jotka olivat passiivisia {0} päivän ajan."
#. placeholder {0}: renderValueInline(pruneDays, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:595
msgid "{actor} pruned members inactive for {0} days."
msgstr "{actor} poisti jäsenet, jotka olivat olleet passiivisia {0} päivää."
#. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:549
msgid "{actor} removed channel permissions for {targetEntity}{0}."
msgstr "{actor} poisti kanavan oikeudet kohteelta {targetEntity}{0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:569
msgid "{actor} unbanned {targetMember}."
msgstr "{actor} poisti eston {targetMember}."
#. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:763
msgid "{actor} unpinned a message{0}."
msgstr "{actor} poisti viestin kiinnityksen{0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:576
msgid "{actor} updated {targetMember}."
msgstr "{actor} päivitti {targetMember}."
#. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:542
msgid "{actor} updated channel permissions for {targetEntity}{0}."
msgstr "{actor} päivitti kanavan oikeudet kohteelle {targetEntity}{0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:582
msgid "{actor} updated roles for {targetMember}."
msgstr "{actor} päivitti roolit käyttäjälle {targetMember}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:522
msgid "{actor} updated the channel {namedTarget}."
msgstr "{actor} päivitti kanavan {namedTarget}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:512
msgid "{actor} updated the community settings."
msgstr "{actor} päivitti yhteisön asetukset."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:699
msgid "{actor} updated the emoji {namedTarget}."
msgstr "{actor} päivitti emojin {namedTarget}."
#. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:659
msgid "{actor} updated the invite {namedTarget}{0}."
msgstr "{actor} päivitti kutsun {namedTarget}{0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:639
msgid "{actor} updated the role {namedTarget}."
msgstr "{actor} päivitti roolin {namedTarget}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:718
msgid "{actor} updated the sticker {namedTarget}."
msgstr "{actor} päivitti tarran {namedTarget}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:680
msgid "{actor} updated the webhook {namedTarget}."
msgstr "{actor} päivitti webhookin {namedTarget}."
#: src/utils/TtsUtils.tsx:283
msgid "{authorName} {description}"
msgstr "{authorName} {description}"
#: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:156
msgid "{authorName} said: {formatted}"
msgstr "{authorName} sanoi: {formatted}"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:655
msgid "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} custom background"
msgstr "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} mukautettu tausta"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:656
msgid "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} custom backgrounds"
msgstr "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} mukautettua taustaa"
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:63
msgid "{baseDescription} This limit is configured by your instance administrator."
msgstr "{baseDescription} Tämä raja on määritetty instanssisi ylläpitäjän toimesta."
#. placeholder {0}: formatFileSize(premiumMaxAttachmentFileSize)
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:78
msgid "{baseDescription} With Plutonium, your per-file upload limit increases to {0}, plus animated avatars, longer messages, and many other premium features."
msgstr "{baseDescription} Plutoniumin kanssa tiedostokohtainen latausraja nousee {0}, lisäksi saat animaatioavatarit, pidemmät viestit ja monia muita premium-ominaisuuksia."
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:743
msgid "{clientLabel} wants to connect"
msgstr "{clientLabel} haluaa muodostaa yhteyden"
#: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:174
#: src/components/channel/MobileEmojiPicker.tsx:178
msgid "{communityCount} communities"
msgstr "{communityCount} yhteisöä"
#: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:174
#: src/components/channel/MobileEmojiPicker.tsx:178
msgid "{communityCount} community"
msgstr "{communityCount} yhteisö"
#: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:74
msgid "{confirmText}"
msgstr "{confirmText}"
#: src/components/modals/EmojiUploadModal.tsx:33
msgid "{count} emoji"
msgstr "{count} emoji"
#: src/components/modals/EmojiUploadModal.tsx:33
msgid "{count} emojis"
msgstr "{count} emotikonia"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:125
msgid "{count} item"
msgstr "{count} kohde"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:125
msgid "{count} items"
msgstr "{count} kohdetta"
#. placeholder {0}: maxCount === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxCount
#: src/components/guild/UploadSlotInfo.tsx:47
msgid "{currentCount} / {0}"
msgstr "{currentCount} / {0}"
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:113
msgid "{days} days"
msgstr "{days} päivää"
#: src/components/layout/guild_list/GuildListDMItem.tsx:199
msgid "{displayName} (selected)"
msgstr "{displayName} (valittu)"
#: src/utils/GiftUtils.tsx:52
#: src/utils/GiftUtils.tsx:63
msgid "{durationMonths} Month of Plutonium"
msgstr "{durationMonths} kuukautta Plutoniumia"
#: src/utils/GiftUtils.tsx:52
#: src/utils/GiftUtils.tsx:63
msgid "{durationMonths} Months of Plutonium"
msgstr "{durationMonths} kuukautta Plutoniumia"
#: src/components/uikit/BaseAvatar.tsx:255
msgid "{effectiveStatusLabel} status"
msgstr "{effectiveStatusLabel} tila"
#. placeholder {0}: users[0]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:63
msgid "{emojiName} reacted by {0}"
msgstr "{emojiName}, {0} reagoi"
#. placeholder {0}: users[0]
#. placeholder {1}: users[1]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:72
msgid "{emojiName} reacted by {0} and {1}"
msgstr "{emojiName}, {0} ja {1} reagoivat"
#. placeholder {0}: users[0]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:60
msgid "{emojiName} reacted by {0} and {othersCount} other"
msgstr "{emojiName} reagoi {0} ja {othersCount} muun toimesta"
#. placeholder {0}: users[0]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:61
msgid "{emojiName} reacted by {0} and {othersCount} others"
msgstr "{emojiName} reagoi {0} ja {othersCount} muuta"
#. placeholder {0}: users[0]
#. placeholder {1}: users[1]
#. placeholder {2}: users[2]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:81
msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {2}"
msgstr "{emojiName}, {0}, {1} ja {2} reagoivat"
#. placeholder {0}: users[0]
#. placeholder {1}: users[1]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:69
msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {othersCount} other"
msgstr "{emojiName} reagoi {0}, {1} ja {othersCount} muun toimesta"
#. placeholder {0}: users[0]
#. placeholder {1}: users[1]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:70
msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {othersCount} others"
msgstr "{emojiName} reagoi {0}, {1} ja {othersCount} muuta"
#. placeholder {0}: users[0]
#. placeholder {1}: users[1]
#. placeholder {2}: users[2]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:78
msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1}, {2} and {othersCount} other"
msgstr "{emojiName} reagoi {0}, {1}, {2} ja {othersCount} muun toimesta"
#. placeholder {0}: users[0]
#. placeholder {1}: users[1]
#. placeholder {2}: users[2]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:79
msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1}, {2} and {othersCount} others"
msgstr "{emojiName} reagoi {0}, {1}, {2} ja {othersCount} muuta"
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:85
msgid "{emojiName} reacted by {othersCount} other"
msgstr "{emojiName} reagoi {othersCount} muun toimesta"
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:86
msgid "{emojiName} reacted by {othersCount} others"
msgstr "{emojiName} reagoi {othersCount} muuta"
#: src/components/shared/MessageReactionsContent.tsx:54
msgid "{emojiName}, {reactionCountText}"
msgstr "{emojiName}, {reactionCountText}"
#: src/components/channel/MessageReactions.tsx:134
msgid "{emojiName}: {reactionCountText}, {actionText}"
msgstr "{emojiName}: {reactionCountText}, {actionText}"
#: src/components/layout/guild_list/GuildFolderItem.tsx:189
msgid "{folderName} (expanded)"
msgstr "{folderName} (laajennettu)"
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:98
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:130
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:242
msgid "{formattedMemberCount} Member"
msgstr "{formattedMemberCount} Jäsen"
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:98
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:130
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:242
msgid "{formattedMemberCount} Members"
msgstr "{formattedMemberCount} Jäsentä"
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:92
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:236
msgid "{formattedPresenceCount} Online"
msgstr "{formattedPresenceCount} Online"
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:114
msgid "{hours} hours"
msgstr "{hours} tuntia"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:171
msgid "{label} file is too large. Please choose a file smaller than {maxMB}MB."
msgstr "{label} tiedosto on liian suuri. Valitse tiedosto, joka on pienempi kuin {maxMB}MB."
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:182
msgid "{label} images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, or WebP."
msgstr "{label} kuvia ei voida animoida. Käytä JPEG-, PNG- tai WebP-muotoa."
#: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:173
#: src/components/channel/MobileEmojiPicker.tsx:177
msgid "{lockedEmojiCount} custom emoji"
msgstr "{lockedEmojiCount} mukautettu emoji"
#: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:173
#: src/components/channel/MobileEmojiPicker.tsx:177
msgid "{lockedEmojiCount} custom emojis"
msgstr "{lockedEmojiCount} mukautettua emotikonia"
#: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:140
#: src/components/channel/StickersPicker.tsx:139
msgid "{lockedStickerCount} sticker"
msgstr "{lockedStickerCount} tarra"
#: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:140
#: src/components/channel/StickersPicker.tsx:139
msgid "{lockedStickerCount} stickers"
msgstr "{lockedStickerCount} tarraa"
#: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:38
msgid "{maxBookmarks} bookmark"
msgstr "{maxBookmarks} kirjanmerkki"
#: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:38
msgid "{maxBookmarks} bookmarks"
msgstr "{maxBookmarks} kirjanmerkkiä"
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:39
msgid "{maxFavoriteMemes} saved media item"
msgstr "{maxFavoriteMemes} tallennettu media"
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:39
msgid "{maxFavoriteMemes} saved media items"
msgstr "{maxFavoriteMemes} tallennettua mediaa"
#: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:77
#: src/components/channel/ChannelSourcePreview.tsx:206
#: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:83
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:839
msgid "{memberCount} Member"
msgstr "{memberCount} jäsen"
#: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:77
#: src/components/channel/ChannelSourcePreview.tsx:206
#: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:83
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:839
msgid "{memberCount} Members"
msgstr "{memberCount} jäsentä"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:45
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:41
msgid "{minutes} minute"
msgstr "{minutes} minuutti"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:45
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:41
msgid "{minutes} minutes"
msgstr "{minutes} minuuttia"
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:56
msgid "{minutes} minutes and {remainingSeconds} seconds"
msgstr "{minutes} minuuttia ja {remainingSeconds} sekuntia"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:60
msgid "{minutes} minutes and {seconds} seconds"
msgstr "{minutes} minuuttia ja {seconds} sekuntia"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:57
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:53
msgid "{minutes} minutes and 1 second"
msgstr "{minutes} minuuttia ja 1 sekunti"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:73
msgid "{months} months ago"
msgstr "{months} kuukautta sitten"
#: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:194
msgid "{mutualGuildCount} mutual communities"
msgstr "{mutualGuildCount} yhteisöä"
#: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:194
msgid "{mutualGuildCount} mutual community"
msgstr "{mutualGuildCount} yhteistä yhteisöä"
#: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:78
msgid "{onlineCount} Online"
msgstr "{onlineCount} Online"
#: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:91
msgid "{overrideCount} active"
msgstr "{overrideCount} active"
#: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:128
msgid "{participantCount} in call"
msgstr "{participantCount} puhelussa"
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:388
msgid "{participantCount} participant in call"
msgstr "{participantCount} osallistuja puhelussa"
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:389
msgid "{participantCount} participants in call"
msgstr "{participantCount} osallistujaa puhelussa"
#: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:63
msgid "{premiumBookmarks} bookmark"
msgstr "{premiumBookmarks} kirjanmerkki"
#: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:63
msgid "{premiumBookmarks} bookmarks"
msgstr "{premiumBookmarks} kirjanmerkkiä"
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:62
msgid "{premiumLimit} saved media item"
msgstr "{premiumLimit} tallennettu media"
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:62
msgid "{premiumLimit} saved media items"
msgstr "{premiumLimit} tallennettua mediaa"
#: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:72
msgid "{presenceCount} Online"
msgstr "{presenceCount} verkossa"
#: src/components/uikit/character_counter/CharacterCounter.tsx:53
msgid "{remaining} characters left"
msgstr "{remaining} merkkiä jäljellä"
#: src/components/uikit/character_counter/CharacterCounter.tsx:50
msgid "{remaining} characters left. Get Plutonium to write up to {premiumMaxLength} characters."
msgstr "{remaining} merkkiä jäljellä. Hanki Plutoniumia kirjoittaaksesi jopa {premiumMaxLength} merkkiä."
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:207
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:322
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:468
msgid "{renderedMemberCount} Member"
msgstr "{renderedMemberCount} jäsen"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:207
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:322
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:468
msgid "{renderedMemberCount} Members"
msgstr "{renderedMemberCount} jäsentä"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:317
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:463
msgid "{renderedPresenceCount} Online"
msgstr "{renderedPresenceCount} verkossa"
#: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:127
msgid "{resolvedName}'s Group"
msgstr "{resolvedName}n ryhmä"
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:34
msgid "{seconds} second"
msgstr "{seconds} sekunti"
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:34
msgid "{seconds} seconds"
msgstr "{seconds} sekuntia"
#: src/components/auth/GiftHeader.tsx:47
msgid "{sender} sent you a gift!"
msgstr "{sender} lähetti sinulle lahjan!"
#: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:142
#: src/components/channel/StickersPicker.tsx:141
msgid "{stickerCommunityCount} communities"
msgstr "{stickerCommunityCount} yhteisöä"
#: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:142
#: src/components/channel/StickersPicker.tsx:141
msgid "{stickerCommunityCount} community"
msgstr "{stickerCommunityCount} yhteisö"
#: src/components/voice/StreamFocusHeaderInfo.tsx:56
msgid "{streamerDisplayName}'s Screen"
msgstr "{streamerDisplayName}'s näyttö"
#: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:101
msgid "{submitLabel}"
msgstr "{submitLabel}"
#: src/components/channel/BlockedMessageGroups.tsx:165
msgid "{totalMessageCount} Blocked Message"
msgstr "{totalMessageCount} estetty viesti"
#: src/components/channel/BlockedMessageGroups.tsx:165
msgid "{totalMessageCount} Blocked Messages"
msgstr "{totalMessageCount} estettyä viestiä"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:38
msgid "{totalSeconds} second"
msgstr "{totalSeconds} sekunti"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:38
msgid "{totalSeconds} seconds"
msgstr "{totalSeconds} sekuntia"
#: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:57
msgid "{unreadCount} new message since {compactTime}"
msgstr "{unreadCount} uutta viestiä sitten {compactTime}"
#: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:58
msgid "{unreadCount} new messages since {compactTime}"
msgstr "{unreadCount} uutta viestiä sitten {compactTime}"
#: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:55
msgid "{unreadCount} new since {shortTime}"
msgstr "{unreadCount} uutta sitten {shortTime}"
#: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:53
msgid "{unreadCount}+ new messages since {compactTime}"
msgstr "{unreadCount}+ uutta viestiä {compactTime} jälkeen"
#: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:52
msgid "{unreadCount}+ new since {shortTime}"
msgstr "{unreadCount}+ uutta {shortTime} jälkeen"
#. placeholder {0}: mentionedUser.username
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:96
msgid "{username} added {0} to the group."
msgstr "{username} lisäsi {0} ryhmään."
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:98
msgid "{username} added someone to the group."
msgstr "{username} lisäsi jonkun ryhmään."
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:120
msgid "{username} changed the channel icon."
msgstr "{username} muutti kanavan kuvakkeen."
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:115
msgid "{username} changed the channel name to {newName}."
msgstr "{username} muutti kanavan nimeksi {newName}."
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:117
msgid "{username} changed the channel name."
msgstr "{username} muutti kanavan nimen."
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:104
msgid "{username} has left the group."
msgstr "{username} poistui ryhmästä."
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:91
msgid "{username} pinned a message to this channel."
msgstr "{username} kiinnitti viestin tähän kanavaan."
#. placeholder {0}: mentionedUser.username
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:108
msgid "{username} removed {0} from the group."
msgstr "{username} poisti {0} ryhmästä."
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:110
msgid "{username} removed someone from the group."
msgstr "{username} poisti jonkun ryhmästä."
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:122
msgid "{username} started a call."
msgstr "{username} aloitti puhelun."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:100
msgid "{v} gift"
msgstr "{v} lahja"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:100
msgid "{v} gifts"
msgstr "{v} lahjaa"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:655
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:656
msgid "{value} kbps"
msgstr "{value} kbps"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:688
msgid "{value} participants"
msgstr "{value} osallistujaa"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:80
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ScalingTab.tsx:59
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:375
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:394
msgid "{value}%"
msgstr "{value}%"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:283
msgid "{value}ms"
msgstr "{value}ms"
#: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:602
msgid "{visibleUnavailableCount} communities are temporarily unavailable due to a flux capacitor malfunction."
msgstr "{visibleUnavailableCount} yhteisöä on tilapäisesti poissa käytöstä flux-kondensaattorin vian vuoksi."
#: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:601
msgid "{visibleUnavailableCount} community is temporarily unavailable due to a flux capacitor malfunction."
msgstr "{visibleUnavailableCount} yhteisö on tilapäisesti poissa käytöstä flux-kondensaattorin vian vuoksi."
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:84
msgid "{weeks} weeks ago"
msgstr "{weeks} viikkoa sitten"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:62
msgid "{years} years ago"
msgstr "{years} vuotta sitten"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:546
msgid "@"
msgstr "@"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:310
msgid "@everyone mentions"
msgstr "@everyone-maininnat"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:102
msgid "@username"
msgstr "@username"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:597
msgid "/tts"
msgstr "/tts"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:69
msgid "# days"
msgstr "# päivää"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:70
msgid "# hours"
msgstr "# tuntia"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:71
msgid "# minutes"
msgstr "# minuuttia"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:67
msgid "# months"
msgstr "# kuukautta"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:68
msgid "# weeks"
msgstr "# viikkoa"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:66
msgid "# years"
msgstr "# vuotta"
#: src/components/channel/RecipientAddMessage.tsx:45
msgid "<0/> added <1/> to the group."
msgstr "<0/> lisäsi <1/> ryhmään."
#: src/components/channel/RecipientAddMessage.tsx:50
msgid "<0/> added someone to the group."
msgstr "<0/> lisäsi jonkun ryhmään."
#: src/components/channel/ChannelIconChangeMessage.tsx:40
msgid "<0/> changed the channel icon."
msgstr "<0/> muutti kanavan kuvakkeen."
#: src/components/channel/ChannelNameChangeMessage.tsx:50
msgid "<0/> changed the channel name to {nameComponent}."
msgstr "<0/> muutti kanavan nimeksi {nameComponent}."
#: src/components/channel/ChannelNameChangeMessage.tsx:55
msgid "<0/> changed the channel name."
msgstr "<0/> muutti kanavan nimen."
#: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:47
msgid "<0/> has left the group."
msgstr "<0/> poistui ryhmästä."
#: src/components/channel/PinSystemMessage.tsx:62
msgid "<0/> pinned <1>a message1> to this channel. See <2>all pinned messages2>."
msgstr "<0/> kiinnitti <1>viestin1> tähän kanavaan. Katso <2>kaikki kiinnitetyt viestit2>."
#: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:51
msgid "<0/> removed <1/> from the group."
msgstr "<0/> poisti <1/> ryhmästä."
#: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:57
msgid "<0/> removed someone from the group."
msgstr "<0/> poisti jonkun ryhmästä."
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:173
msgid "<0/> started a call that lasted {durationText}."
msgstr "<0/> aloitti puhelun, joka kesti {durationText}."
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:142
msgid "<0/> started a call."
msgstr "<0/> aloitti puhelun."
#. placeholder {0}: guild.name
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:134
msgid "<0>{0}0> is currently only accessible to Fluxer staff members"
msgstr "<0>{0}0> on tällä hetkellä vain Fluxerin henkilökunnan saatavilla"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:122
msgid "<0>{0}0> is currently timed out. You can update their timeout duration or remove the timeout."
msgstr "<0>{0}0> on tällä hetkellä aikakatkaistuna. Voit muuttaa heidän aikakatkaisuaikaa tai poistaa aikakatkaisun."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:213
msgid "<0>{days} day0>"
msgstr "<0>{days} päivä0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:217
msgid "<0>{days} days0>"
msgstr "<0>{days} päivää0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:226
msgid "<0>{hours} hour0>"
msgstr "<0>{hours} tunti0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:230
msgid "<0>{hours} hours0>"
msgstr "<0>{hours} tuntia0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:239
msgid "<0>{minutes} minute0>"
msgstr "<0>{minutes} minuutti0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:243
msgid "<0>{minutes} minutes0>"
msgstr "<0>{minutes} minuuttia0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:250
msgid "<0>{seconds} second0>"
msgstr "<0>{seconds} sekunti0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:254
msgid "<0>{seconds} seconds0>"
msgstr "<0>{seconds} sekuntia0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:480
msgid "<0>Deafened0> the member."
msgstr "<0>Mykistettiin0> jäsen."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:281
msgid "<0>Disabled0> two-factor authentication requirement."
msgstr "<0>Poistettiin käytöstä0> kaksivaiheisen tunnistautumisen vaatimus."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:277
msgid "<0>Enabled0> two-factor authentication requirement."
msgstr "<0>Otettiin käyttöön0> kaksivaiheisen tunnistautumisen vaatimus."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:692
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:228
msgid "<0>Grants0> permanent membership."
msgstr "<0>Myöntää0> pysyvän jäsenyyden."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:688
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:224
msgid "<0>Grants0> temporary membership."
msgstr "<0>Myöntää0> väliaikaisen jäsenyyden."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:490
msgid "<0>Muted0> the member."
msgstr "<0>Mykistettiin0> jäsen."
#. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:472
msgid "<0>Removed0> nickname {0}."
msgstr "<0>Poistettiin0> lempinimi {0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:334
msgid "<0>Removed0> the vanity URL."
msgstr "<0>Poistettiin0> mukautettu URL-osoite."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:484
msgid "<0>Undeafened0> the member."
msgstr "<0>Mykistys poistettiin0> jäseneltä."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:494
msgid "<0>Unmuted0> the member."
msgstr "<0>Mykistys poistettiin0> jäseneltä."
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:370
msgid "<0>Warning:0> This will also disable SMS two-factor authentication."
msgstr "<0>Varoitus:0> Tämä poistaa myös SMS-kaksivaiheisen tunnistautumisen käytöstä."
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:69
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:58
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:80
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:210
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:51
#: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:38
msgid "1 day"
msgstr "1 päivä"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:70
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:56
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:171
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:77
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:204
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:48
#: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:37
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:58
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildOverviewTabUtils.tsx:65
msgid "1 hour"
msgstr "1 tunti"
#: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:129
msgid "1 match"
msgstr "1 osuma"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1005
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1096
msgid "1 Member"
msgstr "1 Jäsen"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:165
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:74
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildOverviewTabUtils.tsx:61
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuutti"
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:49
msgid "1 minute and {remainingSeconds} seconds"
msgstr "1 minuutti ja {remainingSeconds} sekuntia"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:53
msgid "1 minute and {seconds} seconds"
msgstr "1 minuutti ja {seconds} sekuntia"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:49
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:45
msgid "1 minute and 1 second"
msgstr "1 minuutti ja 1 sekunti"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:67
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:63
msgid "1 month"
msgstr "1 kuukausi"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:313
msgid "1 Month"
msgstr "1 kuukausi"
#: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:103
msgid "1 Month {monthlyPrice}"
msgstr "1 kuukausi {monthlyPrice}"
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:79
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:107
msgid "1 Month Gift"
msgstr "1 kuukauden lahja"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:89
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:60
msgid "1 use"
msgstr "1 käyttö"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:231
msgid "1 user"
msgstr "1 käyttäjä"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:68
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:61
#: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:39
msgid "1 week"
msgstr "1 viikko"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:66
msgid "1 year"
msgstr "1 vuosi"
#: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:92
msgid "1 Year {yearlyPrice}"
msgstr "1 vuosi {yearlyPrice}"
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:67
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:95
msgid "1 Year Gift"
msgstr "1 vuoden lahja"
#: src/utils/GiftUtils.tsx:49
#: src/utils/GiftUtils.tsx:60
msgid "1 Year of Plutonium"
msgstr "1 vuosi Plutoniumia"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:168
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:77
#: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:36
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuuttia"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:162
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:72
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:55
msgid "10 seconds"
msgstr "10 sekuntia"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:91
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:62
msgid "10 uses"
msgstr "10 käyttöä"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:94
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:65
msgid "100 uses"
msgstr "100 käyttöä"
#: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:66
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:603
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:238
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:58
msgid "1080p"
msgstr "1080p"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:57
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:79
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:208
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:50
msgid "12 hours"
msgstr "12 tuntia"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:316
msgid "12 Months (1 Year)"
msgstr "12 kuukautta (1 vuosi)"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:102
msgid "12-hour"
msgstr "12-tunnin"
#: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:68
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:604
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:239
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:59
msgid "1440p"
msgstr "1440p"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:611
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:246
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:64
msgid "15 FPS"
msgstr "15 FPS"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:169
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:56
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildOverviewTabUtils.tsx:63
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuuttia"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:163
msgid "15 seconds"
msgstr "15 sekuntia"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:172
msgid "2 hours"
msgstr "2 tuntia"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:231
msgid "2 members (online)"
msgstr "2 jäsentä (verkkossa)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:249
msgid "2 members (typing)"
msgstr "2 jäsentä (kirjoittaa)"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:166
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:75
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minuuttia"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:62
msgid "2 weeks"
msgstr "2 viikkoa"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:104
msgid "2-32 characters, letters, numbers, underscores."
msgstr "2–32 merkkiä, kirjaimia, numeroita, alleviivauksia."
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:612
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:247
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:65
msgid "24 FPS"
msgstr "24 FPS"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:62
msgid "24 hours"
msgstr "24 tuntia"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:103
msgid "24-hour"
msgstr "24-tunnin"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:92
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:63
msgid "25 uses"
msgstr "25 käyttöä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:125
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:512
msgid "2fa"
msgstr "2fa"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:141
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:522
msgid "2fa backup"
msgstr "2fa varmuuskopio"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:291
msgid "2FA requirement"
msgstr "2FA-vaatimus"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:59
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:63
msgid "3 days"
msgstr "3 päivää"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:59
msgid "3 hours"
msgstr "3 tuntia"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:237
msgid "3 members (online)"
msgstr "3 jäsentä (verkkossa)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:255
msgid "3 members (typing)"
msgstr "3 jäsentä (kirjoittaa)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:314
msgid "3 Months"
msgstr "3 kuukautta"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:613
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:248
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:66
msgid "30 FPS"
msgstr "30 FPS"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:170
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:76
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:202
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:47
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:57
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildOverviewTabUtils.tsx:64
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuuttia"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:164
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:73
msgid "30 seconds"
msgstr "30 sekuntia"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:60
msgid "4 hours"
msgstr "4 tuntia"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:203
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:231
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:248
msgid "4-digit tag"
msgstr "4-numeroinen tunnus"
#: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:37
msgid "404: Page Not Found"
msgstr "404: Sivua ei löytynyt"
#: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:62
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:601
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:236
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:56
msgid "480p"
msgstr "480p"
#: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:70
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:605
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:240
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:60
msgid "4K"
msgstr "4K"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:136
msgid "4K (2160p)"
msgstr "4K (2160p)"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:60
msgid "5 days"
msgstr "5 päivää"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:167
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:76
#: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:35
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildOverviewTabUtils.tsx:62
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuuttia"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:161
msgid "5 seconds"
msgstr "5 sekuntia"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:90
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:61
msgid "5 uses"
msgstr "5 käyttöä"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:93
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:64
msgid "50 uses"
msgstr "50 käyttöä"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:173
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:78
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:206
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:49
msgid "6 hours"
msgstr "6 tuntia"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:315
msgid "6 Months"
msgstr "6 kuukautta"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:614
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:249
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:67
msgid "60 FPS"
msgstr "60 FPS"
#: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:34
msgid "60 seconds"
msgstr "60 sekuntia"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:81
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:212
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:52
msgid "7 days"
msgstr "7 päivää"
#: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:64
#: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:72
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:602
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:237
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:57
msgid "720p"
msgstr "720p"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:62
msgid "720p/30fps"
msgstr "720p/30fps"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:61
msgid "8 hours"
msgstr "8 tuntia"
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:337
msgid "A 4-digit tag will be added automatically to ensure uniqueness"
msgstr "Neljänumeroinen tunniste lisätään automaattisesti, jotta se on yksilöllinen"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:293
msgid "A description is required."
msgstr "Kuvaus on pakollinen."
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:80
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:136
msgid "a few seconds"
msgstr "muutama sekunti"
#: src/components/channel/TypingUsers.tsx:41
msgid "A handful of keyboard warriors are assembling..."
msgstr "Kourallinen näppäimistötaistelijoita kokoontuu..."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:137
msgid "A helpful bot that does amazing things!"
msgstr "Apulainenbotti, joka tekee ihmeitä!"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:71
msgid "a minute"
msgstr "minuutti"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:373
msgid "A new verification code has been sent."
msgstr "Uusi vahvistuskoodi on lähetetty."
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:342
msgid "A redirect_uri is required when the bot scope is not the only scope."
msgstr "redirect_uri vaaditaan, kun bottialue ei ole ainoa alue."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:249
msgid "A reusable component for empty states, errors, and status messages."
msgstr "Uudelleenkäytettävä komponentti tyhjille tiloille, virheille ja tilaviestille."
#: src/components/channel/TypingUsers.tsx:42
msgid "A symphony of clacking keys is underway..."
msgstr "Näppäinten rämpytystä on ilmassa..."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:253
msgid "a11y"
msgstr "a11y"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:71
msgid "about"
msgstr "tietoa"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:71
msgid "about me"
msgstr "minusta"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BioEditor.tsx:130
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:578
#: src/components/pages/YouPage.tsx:132
msgid "About Me"
msgstr "Tietoja minusta"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:156
msgid "About You"
msgstr "Tietoja sinusta"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:223
msgid "acceleration"
msgstr "kiihdytys"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:78
msgid "accent"
msgstr "aksentti"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AccentColorPicker.tsx:38
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:77
msgid "Accent Color"
msgstr "Korostusväri"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:171
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:805
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:828
#: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:154
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:244
#: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:100
#: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:314
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:718
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:754
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:310
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1315
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:650
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:110
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:803
msgid "Accept Friend Request"
msgstr "Hyväksy ystäväpyyntö"
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:212
msgid "Accept invite"
msgstr "Hyväksy kutsu"
#: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:152
#: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:47
msgid "Accept Invite"
msgstr "Hyväksy kutsu"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:455
msgid "Accept the incoming call"
msgstr "Vastaa saapuvaan puheluun"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:251
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:180
msgid "Accepting this invite installs the pack automatically."
msgstr "Kutsun hyväksyminen asentaa paketin automaattisesti."
#: src/AppConstants.tsx:31
msgid "Access administrative endpoints"
msgstr "Access administrative endpoints"
#: src/components/modals/utils/ChannelSettingsConstants.tsx:64
msgid "Access Control"
msgstr "Käyttöoikeudet"
#: src/utils/NotificationUtils.tsx:96
#: src/utils/NotificationUtils.tsx:115
msgid "Access granted"
msgstr "Pääsy myönnetty"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:726
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:869
msgid "Access Overrides"
msgstr "Käyttöoikeusylitykset"
#: src/AppConstants.tsx:26
msgid "Access your basic profile information (username, avatar, etc.)"
msgstr "Pääset perustietoihisi (käyttäjänimi, avatar jne.)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:247
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:292
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:596
msgid "accessibility"
msgstr "saavutettavuus"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:178
msgid "Accessibility"
msgstr "Esteettömyys"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:627
msgid "account"
msgstr "tili"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/Inline.tsx:73
#: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:77
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:297
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:488
msgid "Account"
msgstr "Tili"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/index.tsx:49
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/Inline.tsx:48
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:302
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:626
msgid "Account & Premium"
msgstr "Tili ja Premium"
#: src/constants/IARConstants.tsx:120
msgid "Account appears to exist solely for spamming"
msgstr "Tili näyttää olevan pelkkää roskapostia varten"
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:104
msgid "Account claimed successfully"
msgstr "Tili otettu onnistuneesti haltuun"
#: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:41
msgid "Account Connected"
msgstr "Tili yhdistetty"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:55
msgid "Account State Overrides"
msgstr "Tilin tilan ylitykset"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:53
msgid "Account Too New"
msgstr "Tili liian uusi"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:178
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:143
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:416
msgid "Account Verification Required"
msgstr "Tili vaatii vahvistuksen"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:313
msgid "accounts"
msgstr "tilit"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:72
msgid "Across all Communities you're currently in"
msgstr "Kaikissa yhteisöissä, joissa olet tällä hetkellä"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:48
msgid "Across all DMs you currently have open"
msgstr "Kaikissa yksityisviesteissä, jotka ovat tällä hetkellä auki"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:58
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:92
msgid "Across all DMs you currently have open + all Communities you're currently in"
msgstr "Kaikissa avoimissa yksityisviesteissäsi + kaikissa yhteisöissäsi"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:82
msgid "Across all DMs you currently have open only"
msgstr "Vain kaikissa avoimissa yksityisviesteissäsi"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:43
msgid "Across all DMs you've ever been in"
msgstr "Kaikissa yksityisviesteissä, joissa olet koskaan ollut"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:53
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:87
msgid "Across all DMs you've ever been in + all Communities you're currently in"
msgstr "Kaikissa yksityisviesteissä, joissa olet koskaan ollut + kaikissa yhteisöissäsi"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:77
msgid "Across all DMs you've ever been in only"
msgstr "Vain kaikissa yksityisviesteissä, joissa olet koskaan ollut"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:663
msgid "action"
msgstr "toiminto"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:193
msgid "Action with both icons!"
msgstr "Toiminto molemmilla kuvakkeilla!"
#: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:105
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:231
msgid "active"
msgstr "aktiivinen"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:135
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"
#: src/components/accounts/AccountRow.tsx:165
#: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:265
msgid "Active account"
msgstr "Aktiivinen tili"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:54
msgid "Active Monthly Subscriber"
msgstr "Aktiivinen kuukausitilaus"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:55
msgid "Active Monthly Subscriber (Cancellation Scheduled)"
msgstr "Aktiivinen kuukausitilaus (peruutus ajastettu)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:216
msgid "active now"
msgstr "aktiivinen nyt"
#: src/components/channel/active_now/ActiveNowSidebar.tsx:37
#: src/components/channel/active_now/ActiveNowSidebar.tsx:39
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:108
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:213
msgid "Active Now"
msgstr "Ulkoasu ja tunne"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:230
msgid "Active Sessions"
msgstr "Aktiiviset istunnot"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:56
msgid "Active Yearly Subscriber"
msgstr "Aktiivinen vuositilaus"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:57
msgid "Active Yearly Subscriber (Cancellation Scheduled)"
msgstr "Aktiivinen vuositilaus (peruutus ajastettu)"
#: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:240
msgid "Activities"
msgstr "Toiminnot"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:217
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:428
msgid "activity"
msgstr "toiminta"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:385
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:134
msgid "Activity Log"
msgstr "Toimintaloki"
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:185
#: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:64
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:137
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:135
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: src/AppConstants.tsx:30
msgid "Add a bot to a community with requested permissions"
msgstr "Lisää botti yhteisöön pyydetyillä oikeuksilla"
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:309
msgid "Add a comment (optional)"
msgstr "Lisää kommentti (valinnainen)"
#: src/components/layout/guild_list/AddGuildButton.tsx:90
#: src/components/layout/guild_list/AddGuildButton.tsx:95
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:80
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:86
msgid "Add a Community"
msgstr "Lisää yhteisö"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:282
msgid "Add a custom background"
msgstr "Lisää mukautettu tausta"
#: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:115
msgid "Add a different account"
msgstr "Lisää toinen tili"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:348
msgid "Add a phone number to enable SMS two-factor authentication"
msgstr "Lisää puhelinnumero ottaaksesi käyttöön SMS-kaksitekijäisen todennuksen"
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:132
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:130
msgid "Add a tag"
msgstr "Lisää tunniste"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:520
msgid "Add a topic to this channel"
msgstr "Lisää aihe tälle kanavalle"
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:223
msgid "Add account"
msgstr "Lisää tili"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:141
msgid "Add action!"
msgstr "Lisää toiminto!"
#: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:183
#: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:113
msgid "Add an account"
msgstr "Lisää tili"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:219
msgid "Add an extra layer of security to your account"
msgstr "Lisää suojauskerros tilillesi"
#: src/components/channel/MessageActionBottomSheet.tsx:97
msgid "Add another reaction"
msgstr "Lisää toinen reaktio"
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:298
msgid "Add Bluesky connection"
msgstr "Lisää Bluesky-yhteys"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:863
msgid "Add bot to a community"
msgstr "Lisää botti yhteisöön"
#: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:83
#: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:418
#: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:50
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:81
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:66
msgid "Add Channel"
msgstr "Lisää kanava"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:194
msgid "Add Connection"
msgstr "Lisää yhteys"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:193
msgid "Add connection form"
msgstr "Lisää yhteyslomake"
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:308
msgid "Add domain connection"
msgstr "Lisää verkkotunnusyhteys"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:98
msgid "Add Email"
msgstr "Lisää sähköposti"
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:124
msgid "Add Favorite Channels"
msgstr "Lisää suosikkikanavat"
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendView.tsx:32
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:207
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:737
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:775
#: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:50
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1235
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:660
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:76
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:90
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:826
msgid "Add Friend"
msgstr "Lisää ystävä"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1278
msgid "Add Friends"
msgstr "Lisää ystäviä"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1251
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:710
#: src/components/channel/direct_message/GroupDMWelcomeSection.tsx:103
msgid "Add Friends to Group"
msgstr "Lisää ystäviä ryhmään"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:143
msgid "Add Item"
msgstr "Lisää kohde"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:346
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:481
msgid "Add new reactions to messages."
msgstr "Lisää viesteihin uusia reaktioita."
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:670
#: src/components/profile/profile_card/ProfileCardActions.tsx:49
#: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:112
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:561
#: src/components/uikit/context_menu/items/UserNoteMenuItems.tsx:43
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:410
msgid "Add Note"
msgstr "Lisää muistiinpano"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:117
msgid "Add or change your phone number"
msgstr "Lisää tai vaihda puhelinnumerosi"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:736
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:878
msgid "Add Override"
msgstr "Lisää ylikirjoitus"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:290
msgid "Add Passkey"
msgstr "Lisää pääsyavain"
#: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:198
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:395
msgid "Add Phone"
msgstr "Lisää puhelin"
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:152
msgid "Add Phone Number"
msgstr "Lisää puhelinnumero"
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:151
msgid "Add phone number form"
msgstr "Lisää puhelinnumerolomake"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:464
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:761
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:181
#: src/components/channel/MessageReactions.tsx:272
#: src/components/channel/MessageReactions.tsx:308
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:65
#: src/stores/KeybindStore.tsx:343
msgid "Add Reaction"
msgstr "Lisää reaktio"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:345
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:480
msgid "Add Reactions"
msgstr "Lisää reaktioita"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:97
msgid "Add redirect"
msgstr "Lisää uudelleenohjaus"
#: src/components/guild/RoleManagement.tsx:351
msgid "Add Role"
msgstr "Lisää rooli"
#: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:169
msgid "Add some friends to see them here."
msgstr "Lisää ystäviä nähdäksesi heidät täällä."
#: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:109
msgid "Add Sticker"
msgstr "Lisää tarra"
#: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:111
msgid "Add sticker form"
msgstr "Lisää tarralomake"
#: src/components/voice/StreamWatchHoverCard.tsx:158
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1345
msgid "Add Stream"
msgstr "Lisää suoratoisto"
#: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:101
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Lisää sanakirjaan"
#: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:140
#: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:145
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:294
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:333
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:354
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:360
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:273
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:277
msgid "Add to favorites"
msgstr "Lisää suosikkeihin"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1167
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:627
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:675
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:680
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:453
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:534
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:470
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:438
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisää suosikkeihin"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:456
msgid "add to group"
msgstr "lisää ryhmään"
#: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:88
msgid "Add to Saved Media"
msgstr "Lisää tallennettuihin tiedostoihin"
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), i18n)
#. placeholder {1}: renderInline(joinLabels(removedLabels), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:513
msgid "Added {0} and removed {1}."
msgstr "Lisättiin {0} ja poistettiin {1}."
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), i18n)
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(labels), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:506
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:536
msgid "Added {0}."
msgstr "Lisättiin {0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:538
msgid "Added roles."
msgstr "Roolit lisätty."
#: src/actions/SavedMessageActionCreators.tsx:58
msgid "Added to bookmarks"
msgstr "Lisätty kirjanmerkkeihin"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:658
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:194
msgid "Added to favorites"
msgstr "Lisätty suosikkeihin"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:223
msgid "Added to Favorites"
msgstr "Lisätty suosikkeihin"
#: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:68
#: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:113
msgid "Added to saved media"
msgstr "Lisätty tallennettuihin tiedostoihin"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:313
msgid "Added: {createdDate}"
msgstr "Lisätty: {createdDate}"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:309
msgid "Added: {createdDate} • Last used: {lastUsedDate}"
msgstr "Lisätty: {createdDate} • Viimeksi käytetty: {lastUsedDate}"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:222
msgid "Additional Comments (Optional)"
msgstr "Lisäkommentit (valinnainen)"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:175
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:251
msgid "Additional Groups"
msgstr "Lisäryhmät"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:241
msgid "Additional information (optional)"
msgstr "Lisätietoja (valinnainen)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:100
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:492
msgid "address"
msgstr "osoite"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:94
msgid "Adjust how you interact with the app"
msgstr "Säädä sovelluksen käyttöäsi"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:78
msgid "Adjust playback speed in <0>Accessibility0>."
msgstr "Säädä toiston nopeutta <0>Esteettömyys0> -asetuksissa."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:124
msgid "Adjust the application's zoom level."
msgstr "Säädä sovelluksen zoom-tasoa."
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:71
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:116
msgid "Adjust the font size in the chat area."
msgstr "Säädä fontin kokoa keskustelualueella."
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ScalingTab.tsx:69
msgid "Adjust the overall zoom level of the app. Use {zoomIn} / {zoomOut} to adjust quickly."
msgstr "Säädä sovelluksen yleistä zoomaustasoa. Käytä {zoomIn} / {zoomOut} säätääksesi nopeasti."
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:68
msgid "Adjust the saturation of all theme colors."
msgstr "Säädä teemavärien kylläisyyttä."
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:189
msgid "Adjust the spacing between groups of messages."
msgstr "Säädä viestiryhmien välistä etäisyyttä."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:235
msgid "Administrator"
msgstr "Ylläpitäjä"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:215
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:62
msgid "AFK / Idle Channel"
msgstr "Poissa / Vapaa kanava"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:80
msgid "AFK Timeout"
msgstr "Poissa-ajan umpeutuminen"
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:75
msgid "After 14 days, your account will be permanently deleted"
msgstr "14 päivän kuluttua tilisi poistetaan pysyvästi"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMembersDateRangeModal.tsx:57
msgid "After Date"
msgstr "Päivämäärän jälkeen"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:260
msgid "after:"
msgstr "jälkeen:"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:144
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:187
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:259
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:276
msgid "Age Restricted"
msgstr "Ikärajoitettu"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:627
msgid "Age-restricted (NSFW)"
msgstr "Ikärajoitettu (NSFW)"
#: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:90
msgid "Age-Restricted Channel"
msgstr "Ikärajoitettu kanava"
#: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:76
#: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:106
msgid "Age-Restricted Community"
msgstr "Ikärajoitettu yhteisö"
#: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:61
msgid "Age-Restricted Content"
msgstr "Ikärajoitettu sisältö"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:562
msgid "alert sound"
msgstr "hälytysääni"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:541
msgid "alerts"
msgstr "hälytykset"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:146
msgid "Alerts / Callouts"
msgstr "Ilmoitukset / Huomiot"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:82
#: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:117
msgid "Alignment controls are only available on wider screens"
msgstr "Tasausasetukset ovat käytettävissä vain leveämmillä näytöillä"
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:186
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:725
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:816
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:101
#: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:53
#: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:97
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:226
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:237
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:58
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:205
msgid "All @mentions of you will appear here for 7 days."
msgstr "Kaikki @maininnat sinusta näkyvät täällä 7 päivän ajan."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:238
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:402
msgid "All Actions"
msgstr "Kaikki toimet"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:200
msgid "All calls will notify silently instead of ringing. By default, calls from non-friends are always silent."
msgstr "Kaikki puhelut ilmoittavat hiljaa eivätkä soi. Oletuksena vierailta tulevat puhelut ovat aina hiljaisia."
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:71
msgid "All Communities"
msgstr "Kaikki yhteisöt"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:42
msgid "All DMs"
msgstr "Kaikki yksityisviestit"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:52
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:86
msgid "All DMs + Communities"
msgstr "Kaikki yksityisviestit + yhteisöt"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:76
msgid "All DMs Only"
msgstr "Vain yksityisviestit"
#: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:70
msgid "All Done"
msgstr "Valmis"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:37
msgid "All external links are trusted. Warnings will not be shown."
msgstr "Kaikki ulkoiset linkit ovat luotettuja. Varoituksia ei näytetä."
#: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:102
msgid "All friends"
msgstr "Kaikki ystävät"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:91
msgid "All inputs are fully interactive - type to test them out!"
msgstr "Kaikki kentät ovat täysin vuorovaikutteisia – kirjoita testataksesi!"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:159
msgid "All members"
msgstr "Kaikki jäsenet"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:38
msgid "All messages"
msgstr "Kaikki viestit"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1441
#: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:194
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:71
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:89
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:275
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:311
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:249
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:272
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:254
#: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:171
msgid "All Messages"
msgstr "Kaikki viestit"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:112
msgid "All messages you have sent across the platform"
msgstr "Kaikki viestit, jotka olet lähettänyt koko alustalla"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:177
msgid "All Status Types"
msgstr "Kaikki tilatyypit"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:190
msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us localize Fluxer into your language! To do so, send an email to <0>i18n@fluxer.app0> and we'll be happy to accept your contributions."
msgstr "Kaikki käännökset ovat tällä hetkellä LLM-generaattorin tuottamia, joissa on vain minimaalista inhimillistä tarkistusta. Haluaisimme saada oikeita ihmisiä auttamaan meitä paikallistamaan Fluxeria kielellesi! Voit lähettää sähköpostia osoitteeseen <0>i18n@fluxer.app0>, ja otamme mielellämme vastaan panoksesi."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:232
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:394
msgid "All Users"
msgstr "Kaikki käyttäjät"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:109
msgid "All your user account information"
msgstr "Kaikki käyttäjätilisi tiedot"
#: src/components/modals/shared/PermissionComponents.tsx:91
msgid "Allow"
msgstr "Salli"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:664
msgid "Allow @mention."
msgstr "Salli @maininta."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1060
msgid "Allow @mentions for this role"
msgstr "Salli @maininnat tälle roolille"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:243
msgid "Allow anyone to add you to group chats without asking"
msgstr "Salli kenen tahansa lisätä sinut ryhmäkeskusteluihin ilman kysymistä"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:167
msgid "Allow anyone to call you, even strangers"
msgstr "Salli kenen tahansa soitella sinulle, vaikka tuntemattomat"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:62
msgid "Allow anyone to invite this bot to their communities."
msgstr "Salli kenen tahansa kutsua tämä botti yhteisöihinsä."
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:90
msgid "Allow anyone to see this connection on your profile"
msgstr "Salli kenen tahansa nähdä tämä yhteys profiilissasi"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:202
msgid "Allow anyone to send you friend requests"
msgstr "Salli kenen tahansa lähettää sinulle ystäväpyynnön"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:232
msgid "Allow bots from communities you're in to send you direct messages"
msgstr "Salli yhteisöistäsi olevien bottien lähettää sinulle suoria viestejä"
#: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:83
msgid "Allow bots from this community to send you direct messages"
msgstr "Salli tämän yhteisön bottien lähettää sinulle suoria viestejä"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:71
msgid "Allow bots to send you direct messages?"
msgstr "Salli bottien lähettää sinulle suoria viestejä?"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:190
msgid "Allow Camera"
msgstr "Salli kamera"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:231
msgid "Allow direct messages from community bots"
msgstr "Salli suorat viestit yhteisön boteilta"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:225
msgid "Allow direct messages from community members"
msgstr "Salli yksityisviestit yhteisön jäseniltä"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:72
msgid "Allow direct messages from community members?"
msgstr "Sallitaanko yksityisviestit yhteisön jäseniltä?"
#: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:77
msgid "Allow direct messages from other members in this community"
msgstr "Salli yksityisviestit muilta tämän yhteisön jäseniltä"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:43
msgid "Allow flexible text channel names"
msgstr "Salli joustavat tekstikanavien nimet"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:174
msgid "Allow Fluxer to access your camera in System Settings → Privacy & Security → Camera to preview and select devices."
msgstr "Salli Fluxerin käyttää kameraasi järjestelmäasetuksissa → Tietosuoja ja suojaus → Kamera, jotta voit esikatsella ja valita laitteita."
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:202
msgid "Allow Fluxer to access your microphone in System Settings → Privacy & Security → Microphone."
msgstr "Salli Fluxerin käyttää mikrofoniasi järjestelmäasetuksissa → Tietosuoja ja suojaus → Mikrofoni."
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:206
msgid "Allow Fluxer to access your microphone. Check your browser address bar or settings to enable permissions."
msgstr "Salli Fluxerin käyttää mikrofoniasi. Tarkista selaimen osoiterivi tai asetukset saadaksesi oikeudet käyttöön."
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:104
msgid "Allow for all communities"
msgstr "Salli kaikissa yhteisöissä"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:208
msgid "Allow friends of your friends to send you requests"
msgstr "Salli ystäviesi ystävien lähettää sinulle pyyntöjä"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:238
msgid "Allow friends plus additional groups to add you"
msgstr "Salli ystävien ja lisäryhmien lisätä sinut"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:162
msgid "Allow friends plus additional groups you choose"
msgstr "Salli ystävien ja valitsemasi lisäryhmien lisätä sinut"
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:102
msgid "Allow members from communities you're in to see this connection"
msgstr "Salli yhteisöistä, joissa olet, jäsenten nähdä tämä yhteys"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:226
msgid "Allow members from communities you're in to send you direct messages"
msgstr "Salli yhteisöjen jäsenille, joissa olet, lähettää sinulle yksityisviestejä"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:214
msgid "Allow members from communities you're in to send you requests"
msgstr "Salli yhteisöjen jäsenille, joissa olet, lähettää sinulle pyyntöjä"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:206
msgid "Allow members without Read Message History to see messages after a specific date."
msgstr "Salli jäsenille, joilla ei ole Viestihistorian lukuoikeutta, nähdä viestejä tietyn päivämäärän jälkeen."
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:223
msgid "Allow Microphone"
msgstr "Salli mikrofoni"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:44
msgid "Allow pressing Escape to exit keyboard navigation mode. Note: This may conflict with other uses of Escape."
msgstr "Salli Escape-näppäimen käyttö näppäimistötilasta poistumiseen. Huom: Tämä saattaa häiritä muita Escape-käyttötarkoituksia."
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:103
msgid "Allow selecting all text content in the app."
msgstr "Salli kaiken tekstisisällön valitseminen sovelluksessa."
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:101
msgid "Allow selecting all text content in the app. This setting is disabled on mobile to prevent interference with touch interactions."
msgstr "Salli kaiken tekstisisällön valitseminen sovelluksessa. Tämä asetus on mobiilissa pois päältä, jotta kosketuskäyttö ei häiriinny."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:171
msgid "Allow users to send this bot friend requests for manual approval."
msgstr "Salli käyttäjien lähettää tälle botti ystäväpyyntöjä manuaalista hyväksyntää varten."
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:96
msgid "Allow your friends to see this connection"
msgstr "Salli ystäviesi nähdä tämä yhteys"
#. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18nInstance)
#. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, i18nInstance)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:182
msgid "Allowed {0} and removed allow for {1}."
msgstr "Sallittu {0} ja poistettu lupa {1}."
#. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18nInstance)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:177
msgid "Allowed {0}."
msgstr "Sallittu {0}."
#: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:33
msgid "Already have an account?"
msgstr "Onko sinulla jo tili?"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:214
msgid "Already joined"
msgstr "Olet jo liittynyt"
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:100
msgid "Already redeemed"
msgstr "Jo lunastettu"
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:109
msgid "Alt Text"
msgstr "Alt-teksti"
#: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:106
#: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:143
msgid "Alt Text Description"
msgstr "Vaihtoehtoinen tekstikuvaus"
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:106
msgid "Alt text must be 500 characters or less"
msgstr "Alt-tekstin on oltava enintään 500 merkkiä"
#: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:95
msgid "Alt text updated"
msgstr "Vaihtoehtoinen teksti päivitetty"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:309
msgid "Alternative marker positioning."
msgstr "Vaihtoehtoinen merkkiasettelu."
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:48
msgid "Always"
msgstr "Aina"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:45
msgid "Always Animate"
msgstr "Animaatio aina päällä"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:87
msgid "Always display the voice connection status bar in mocked mode"
msgstr "Näytä aina ääniyhteyden tila palkki vale-tilassa"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:49
msgid "Always show spoiler content"
msgstr "Näytä spoilereiden sisältö aina"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:44
msgid "Always show spoiler content in channels where you have the \"Manage Messages\" permission"
msgstr "Näytä spoilereiden sisältö aina kanavissa, joissa sinulla on \"Hallitse viestejä\" -oikeus"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:71
msgid "Always show the profile data warning indicator, even when the profile loads successfully"
msgstr "Näytä aina profiilitietojen varoitusindikaattori, vaikka profiili latautuu onnistuneesti"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:56
msgid "Always show the vanity URL disclaimer warning in guild settings"
msgstr "Näytä aina henkilökohtaisen URL-osoitteen vastuuvapausvaroitus gildi asetuksissa"
#: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:93
msgid "Always trust <0>{hostname}0> — skip this warning next time"
msgstr "Luota aina <0>{hostname}0> — ohita tämä varoitus seuraavalla kerralla"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:86
msgid "Always underline links"
msgstr "Alleviivaa linkit aina"
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:495
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:558
#: src/hooks/useChannelSearch.tsx:252
#: src/hooks/useChannelSearch.tsx:406
msgid "An error occurred while searching"
msgstr "Haku epäonnistui"
#: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:72
#: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:85
msgid "An invalid status was provided. You can now close this tab and return to the app."
msgstr "Virheellinen tila saatu. Voit sulkea tämän välilehden ja palata sovellukseen."
#: src/utils/FormUtils.tsx:133
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "Tapahtui odottamaton virhe. Yritä uudelleen."
#: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:41
msgid "An unexpected server error occurred. Please try reloading the page or logging in again."
msgstr "Palvelimella tapahtui odottamaton virhe. Lataa sivu uudelleen tai kirjaudu sisään uudelleen."
#: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:42
msgid "An unexpected server error occurred. Please try reloading the page or requesting a new verification email."
msgstr "Palvelimella tapahtui odottamaton virhe. Lataa sivu uudelleen tai pyydä uusi vahvistussähköposti."
#: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:214
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:389
#: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:123
msgid "and"
msgstr "ja"
#: src/components/profile/VoiceActivitySection.tsx:49
msgid "And {additionalCount} other calls"
msgstr "Ja {additionalCount} muuta puhelua"
#: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:60
msgid "and {remainingCount} more"
msgstr "ja vielä {remainingCount}"
#: src/components/profile/VoiceActivitySection.tsx:47
msgid "And 1 other call"
msgstr "Ja 1 muu puhelu"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:48
msgid "Animate on Interaction"
msgstr "Animaatio vuorovaikutuksessa"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:125
msgid "Animated avatars (GIF, APNG, animated WebP, AVIF) are a premium feature exclusively available to Plutonium subscribers."
msgstr "Animoidut avatarit (GIF, APNG, animoitu WebP, AVIF) ovat premium-ominaisuus, joka on saatavilla vain Plutonium-tilaajille."
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:155
msgid "Animated avatars (GIF, APNG, animated WebP, AVIF) are not available on this instance. Please upload a static image instead."
msgstr "Animoituja avatar-kuvia (GIF, APNG, animoitu WebP, AVIF) ei ole saatavilla tässä instanssissa. Lataa sen sijaan staattinen kuva."
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:59
msgid "Animated avatars & banners"
msgstr "Animoidut avatarit ja bannerit"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:153
msgid "Animated avatars not available"
msgstr "Animoituja avatareja ei ole saatavilla"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:121
msgid "Animated avatars require Plutonium"
msgstr "Animoidut avatarit vaativat Plutoniumia"
#: src/utils/modals/AnimatedAvifModalUtils.tsx:36
msgid "Animated AVIF Not Supported"
msgstr "Animoitu AVIF ei ole tuettu"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:267
msgid "Animated banner"
msgstr "Animoitu banneri"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:78
msgid "Animated banners require the ANIMATED_BANNER community feature."
msgstr "Animoidut bannerit vaativat ANIMATED_BANNER-yhteisöominaisuuden."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:282
msgid "animated emoji"
msgstr "animoitu emoji"
#. placeholder {0}: animatedEmojis.length
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:404
msgid "Animated Emoji ({0})"
msgstr "Animoidut hymiöt ({0})"
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:807
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:456
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:538
msgid "Animated GIF"
msgstr "Animoitu GIF"
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:545
msgid "Animated GIF video"
msgstr "Animoitu GIF-video"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:266
msgid "Animated icon"
msgstr "Animoitu kuvake"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:224
msgid "Animated icons are not supported when creating a new community. Please use JPEG, PNG, or WebP."
msgstr "Animoituja kuvakkeita ei tueta uuden yhteisön luomisessa. Käytä JPEG-, PNG- tai WebP-tiedostoa."
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:81
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:74
msgid "Animated icons are not supported. Please use JPEG, PNG, or WebP."
msgstr "Animoituja kuvakkeita ei tueta. Käytä JPEG-, PNG- tai WebP-tiedostoa."
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:68
msgid "Animated icons require the ANIMATED_ICON community feature."
msgstr "Animoidut ikonit vaativat ANIMATED_ICON-yhteisöominaisuuden."
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:539
msgid "Animated image"
msgstr "Animoitu kuva"
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:432
msgid "Animated image preview"
msgstr "Animoidun kuvan esikatselu"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:190
msgid "Animated images are not supported for this asset."
msgstr "Animoituja kuvia ei tueta tässä aineistossa."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:279
msgid "animated stickers"
msgstr "animoidut tarrat"
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:480
msgid "Animated video"
msgstr "Animoitu video"
#. placeholder {0}: animatedEmojis.length
#. placeholder {1}: maxAnimatedEmojis === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxAnimatedEmojis
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:354
msgid "Animated: {0} / {1}"
msgstr "Animoitu: {0} / {1}"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:278
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:292
msgid "animation"
msgstr "animaatio"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/Inline.tsx:36
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:263
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:283
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:275
msgid "Animation"
msgstr "Animaatio"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:292
msgid "animations"
msgstr "animaatiot"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:83
msgid "Anime & Manga"
msgstr "Anime & Manga"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:198
msgid "Another Checkbox"
msgstr "Toinen valintaruutu"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:216
msgid "Another Round Checkbox"
msgstr "Toinen kierros -valintaruutu"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:454
msgid "Answer Incoming Call"
msgstr "Vastaa saapuvaan puheluun"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293
msgid "api"
msgstr "api"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:85
msgid "App language ({appLocale}): {format}"
msgstr "Sovelluksen kieli ({appLocale}): {format}"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:37
msgid "App State"
msgstr "Sovelluksen tila"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:125
msgid "app zoom"
msgstr "sovelluksen zoom"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:123
msgid "App zoom level"
msgstr "Sovelluksen zoomaustaso"
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:77
msgid "App Zoom Level"
msgstr "Sovelluksen zoom-taso"
#: src/hooks/useCommands.tsx:51
msgid "Appends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to your message."
msgstr "Lisää (╯°□°)╯︵ ┻━┻ viestiisi."
#: src/hooks/useCommands.tsx:46
msgid "Appends ¯\\_(ツ)_/¯ to your message."
msgstr "Lisää ¯\\_(ツ)_/¯ viestiisi."
#: src/hooks/useCommands.tsx:57
msgid "Appends ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) to your message."
msgstr "Lisää ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) viestiisi."
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:100
msgid "Application"
msgstr "Sovellus"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationHeader.tsx:56
msgid "Application ID"
msgstr "Sovelluksen ID"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:49
msgid "Application Information"
msgstr "Sovellustiedot"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:53
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationCreateModal.tsx:85
msgid "Application Name"
msgstr "Sovelluksen nimi"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:52
msgid "Application name is required"
msgstr "Sovelluksen nimi on pakollinen"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:297
msgid "Application updated successfully"
msgstr "Sovellus päivitetty onnistuneesti"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293
msgid "applications"
msgstr "sovellukset"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:221
msgid "Applications"
msgstr "Sovellukset"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:104
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:142
msgid "Applications & Bots"
msgstr "Sovellukset ja botit"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:90
msgid "Applies only to the desktop app on this device."
msgstr "Koskee vain tämän laitteen työpöytäsovellusta."
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:291
msgid "Applies to both camera and screen sharing"
msgstr "Koskee sekä kameraa että näyttöjakoa"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:343
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMembersDateRangeModal.tsx:75
#: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:180
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
#: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:163
#: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:54
msgid "Apply Theme"
msgstr "Käytä teemaa"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:49
msgid "Apply to all communities"
msgstr "Käytä kaikissa yhteisöissä"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:56
msgid "Approved"
msgstr "Hyväksytty"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254
msgid "apps"
msgstr "sovellukset"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:38
msgid "Arabic"
msgstr "Arabia"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:159
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:154
msgid "Archive"
msgstr "Arkistoi"
#. placeholder {0}: user.username
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:201
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:134
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:147
msgid "Are you sure you want to block {0}? They won't be able to message you or send you friend requests."
msgstr "Haluatko varmasti estää {0}? He eivät voi lähettää sinulle viestejä tai kaveripyyntöjä."
#. placeholder {0}: user.displayName
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:171
msgid "Are you sure you want to cancel your friend request to {0}?"
msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa kaveripyynnön käyttäjälle {0}?"
#. placeholder {0}: recipient?.username ?? ''
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:715
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:326
msgid "Are you sure you want to close your DM with {0}? You can always reopen it later."
msgstr "Haluatko varmasti sulkea DM:si käyttäjän {0} kanssa? Voit avata sen myöhemmin uudelleen."
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:170
msgid "Are you sure you want to close your DM with {displayName}? You can always reopen it later."
msgstr "Haluatko varmasti sulkea DM:si käyttäjän {displayName} kanssa? Voit avata sen myöhemmin uudelleen."
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:91
msgid "Are you sure you want to deauthorize {appName}? This application will no longer have access to your account."
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa {appName} -sovelluksen käyttöoikeuden? Tämä sovellus ei enää pääse tiliisi."
#. placeholder {0}: emoji.name
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:193
msgid "Are you sure you want to delete :{0}:? This action cannot be undone."
msgstr "Haluatko varmasti poistaa :{0}:? Tätä toimintoa ei voi kumota."
#. placeholder {0}: meme.name
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:545
#: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:120
msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"? This action cannot be undone."
msgstr "Haluatko varmasti poistaa \"{0}\"? Tätä toimintoa ei voi kumota."
#: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:65
msgid "Are you sure you want to delete \"{stickerName}\"? This action cannot be undone."
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa \"{stickerName}\"? Tätä toimintoa ei voi peruuttaa."
#. placeholder {0}: channel.name ?? channel.id
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:254
msgid "Are you sure you want to delete #{0}? This action cannot be undone."
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa #{0}? Tätä toimintoa ei voi peruuttaa."
#. placeholder {0}: channel.name ?? 'this channel'
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:783
msgid "Are you sure you want to delete #{0}? This cannot be undone."
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kanavan #{0}? Tätä ei voi kumota."
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:329
msgid "Are you sure you want to delete #{channelName}? This cannot be undone."
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa #{channelName}? Tätä ei voi peruuttaa."
#. placeholder {0}: application.name
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:396
msgid "Are you sure you want to delete <0>{0}0>?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa <0>{0}0>?"
#. placeholder {0}: channel.name
#: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:58
#: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:62
msgid "Are you sure you want to delete <0>{0}0>? This cannot be undone."
msgstr "Haluatko varmasti poistaa <0>{0}0>? Tätä ei voi kumota."
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:68
msgid "Are you sure you want to delete all your messages? This action cannot be undone."
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki viestisi? Tätä ei voi kumota."
#. placeholder {0}: selectedRole.name
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:616
msgid "Are you sure you want to delete the <0>{0}0> role? Any members with this role will no longer have it."
msgstr "Haluatko varmasti poistaa roolin <0>{0}0>? Roolissa olevat jäsenet menettävät sen."
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:177
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:318
msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? All {channelCount} channel inside will be moved to the top of the channel list."
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kategorian \"{categoryName}\"? Kaikki {channelCount} kanavaa siirretään kanavalistan ylös."
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:179
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:319
msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? All {channelCount} channels inside will be moved to the top of the channel list."
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kategorian \"{categoryName}\"? Kaikki {channelCount} kanavaa siirretään kanavalistan ylös."
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:173
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:320
msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? This cannot be undone."
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kategorian \"{categoryName}\"? Tätä ei voi peruuttaa."
#. placeholder {0}: passkey.name
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:122
msgid "Are you sure you want to delete the passkey <0>{0}0>?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa pääsyavaimen <0>{0}0>?"
#: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:46
msgid "Are you sure you want to delete this attachment? This action cannot be undone and will remove the attachment from this message."
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän liitteen? Tätä ei voi kumota ja liite poistetaan viestistä."
#: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:59
msgid "Are you sure you want to delete this community? This action cannot be undone. All channels, messages, and settings will be permanently deleted."
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän yhteisön? Tätä ei voi kumota. Kaikki kanavat, viestit ja asetukset poistetaan pysyvästi."
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:118
msgid "Are you sure you want to delete this invite? This action cannot be undone."
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän kutsun? Tätä toimintoa ei voi peruuttaa."
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:209
msgid "Are you sure you want to delete this pack? This cannot be undone."
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän paketin? Tätä ei voi kumota."
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:127
msgid "Are you sure you want to delete this passkey?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän pääsyavaimen?"
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:61
msgid "Are you sure you want to delete your account? This action will schedule your account for permanent deletion."
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tilisi? Tämä aikatauluttaa tilisi pysyvään poistoon."
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:54
msgid "Are you sure you want to disable invites? This will prevent new users from joining through invite links until you re-enable them. Existing members will not be affected."
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kutsut käytöstä? Uudet käyttäjät eivät voi liittyä kutsulinkkien kautta ennen kuin otat kutsut uudelleen käyttöön. Nykyiset jäsenet eivät muutu."
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:179
msgid "Are you sure you want to disable SMS two-factor authentication? This will make your account less secure."
msgstr "Haluatko varmasti poistaa SMS-kaksitekijätodennuksen käytöstä? Tilisi suojaus heikkenee."
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:49
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:69
msgid "Are you sure you want to enable invites? This will allow users to join this community through invite links again."
msgstr "Haluatko ottaa kutsut käyttöön? Käyttäjät voivat taas liittyä tähän yhteisöön kutsulinkkien kautta."
#. placeholder {0}: user.displayName
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:150
#: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:69
msgid "Are you sure you want to ignore the friend request from {0}?"
msgstr "Haluatko varmasti ohittaa kaveripyynnön käyttäjältä {0}?"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:55
msgid "Are you sure you want to kick <0>{0}0> from the community? They will be able to rejoin with a new invite."
msgstr "Haluatko varmasti potkaista <0>{0}0> yhteisöstä? He voivat liittyä uudelleen uudella kutsulla."
#: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:43
msgid "Are you sure you want to leave this community? You will no longer be able to see any messages."
msgstr "Haluatko varmasti lähteä tästä yhteisöstä? Et enää näe viestejä."
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:363
#: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:46
msgid "Are you sure you want to leave this group? You will no longer be able to see any messages."
msgstr "Haluatko varmasti lähteä tästä ryhmästä? Et enää näe viestejä."
#. placeholder {0}: user.username
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:151
msgid "Are you sure you want to make {0} the group owner? You will lose owner privileges."
msgstr "Haluatko varmasti tehdä {0}:sta ryhmän omistajan? Menetät omistajan oikeudet."
#. placeholder {0}: user.username
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:184
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:117
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:345
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:120
msgid "Are you sure you want to remove {0} as a friend?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa {0}:n kaverilistaltasi?"
#. placeholder {0}: user.username
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:122
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:133
msgid "Are you sure you want to remove {0} from the group?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa {0}:n ryhmästä?"
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:250
msgid "Are you sure you want to remove this connection? This action cannot be undone."
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän yhteyden? Tätä toimintoa ei voi peruuttaa."
#. placeholder {0}: user.phone
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:364
msgid "Are you sure you want to remove your phone number <0>{0}0>?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa puhelinnumerosi <0>{0}0>?"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:154
msgid "Are you sure you want to reset all keyboard shortcuts to their default values?"
msgstr "Haluatko varmasti palauttaa kaikki näppäimistöoikotiet oletusarvoihinsa?"
#. placeholder {0}: ban.user.username
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:95
msgid "Are you sure you want to revoke the ban for <0>{0}0>? They will be able to rejoin the community."
msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa porttikiellon käyttäjälle <0>{0}0>? He voivat liittyä yhteisöön uudelleen."
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:81
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:78
msgid "Are you sure you want to revoke this invite? This action cannot be undone."
msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa tämän kutsun? Tätä ei voi kumota."
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:152
msgid "Are you sure you want to suppress all link embeds on this message? This action will hide all embeds from this message."
msgstr "Haluatko varmasti piilottaa kaikki linkkikehykset tältä viestiltä? Tämä piilottaa kaikki kehykset viestistä."
#. placeholder {0}: user.username
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:149
msgid "Are you sure you want to transfer ownership of the group to {0}?"
msgstr "Haluatko varmasti siirtää ryhmän omistajuuden käyttäjälle {0}?"
#. placeholder {0}: user.username
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:218
#: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:64
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:151
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:361
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:174
msgid "Are you sure you want to unblock {0}?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa eston käyttäjältä {0}?"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:254
msgid "aria"
msgstr "aria"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:177
msgid "Art Club"
msgstr "Taidekerho"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:151
msgid "Artists' Corner"
msgstr "Taiteilijoiden nurkka"
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:60
msgid "As a Gift"
msgstr "Lahjaksi"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:164
msgid "At least one channel must have \"View Channel\" permission enabled for @everyone in order for the vanity URL to work. Currently, no channels are viewable to @everyone."
msgstr "Vähintään yhden kanavan on oltava nähtävissä @everyoneille, jotta arvokas URL toimisi. Tällä hetkellä yksikään kanava ei ole @everyonen nähtävissä."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:323
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:470
msgid "Attach Files"
msgstr "Liitä tiedostoja"
#. placeholder {0}: index + 1
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1059
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:388
msgid "Attachment {0}"
msgstr "Liite {0}"
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:605
msgid "Attachment Actions"
msgstr "Liitteen toiminnot"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:200
msgid "Attachment expired"
msgstr "Liite vanhentunut"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:333
msgid "attachment extension"
msgstr "liitteen tiedostopääte"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:319
msgid "attachment filename contains"
msgstr "liitteen tiedostonimi sisältää"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:417
msgid "Attachment ID copied to clipboard"
msgstr "Liitteen tunniste kopioitu leikepöydälle"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:294
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:359
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:383
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:401
msgid "Attachment is expired or unavailable"
msgstr "Liite on vanhentunut tai ei saatavilla"
#: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:121
msgid "Attachment Mock"
msgstr "Liitteen mallikuva"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:360
msgid "Attachment Mosaics"
msgstr "Liite Mosaiikit"
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:96
msgid "Attachment only message"
msgstr "Pelkkä liiteviesti"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:101
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewModal.tsx:52
msgid "Attachment preview"
msgstr "Liitteen esikatselu"
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1040
msgid "Attachment thumbnails"
msgstr "Liitteen pikkukuvat"
#. placeholder {0}: message.attachments[0].filename
#: src/stores/NotificationStore.tsx:361
msgid "Attachment: {0}"
msgstr "Liite: {0}"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:316
msgid "attachments"
msgstr "liitteet"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:101
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:101
msgid "Attachments"
msgstr "Liitteet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:560
msgid "audio"
msgstr "ääni"
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:104
#: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:56
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1082
#: src/components/modals/tabs/voice_video_tab/Inline.tsx:39
#: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:41
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:291
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:378
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:128
#: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:74
#: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:101
msgid "Audio"
msgstr "Ääni"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:190
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:380
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:495
msgid "Audio & Video"
msgstr "Ääni ja video"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:383
msgid "audio input"
msgstr "ääninput"
#: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:45
msgid "Audio is disabled for this share."
msgstr "Ääni on poissa käytöstä tässä jaossa."
#: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:77
msgid "Audio is too long"
msgstr "Ääni on liian pitkä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:391
msgid "audio level"
msgstr "äänitaso"
#: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:107
msgid "Audio Options"
msgstr "Ääniasetukset"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:387
msgid "audio output"
msgstr "äänilähtö"
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:187
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:285
msgid "Audio player"
msgstr "Äänentoistin"
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:441
msgid "Audio preview"
msgstr "Ääniesikatselu"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:401
msgid "Audio Processing"
msgstr "Äänen käsittely"
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:253
msgid "Audio progress"
msgstr "Äänen edistyminen"
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:648
msgid "Audio Settings"
msgstr "Ääniasetukset"
#: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:47
msgid "Audio will be included with this screen share."
msgstr "Ääni sisältyy tähän näyttöjakoon."
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:83
msgid "Austria"
msgstr "Itävalta"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:128
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:515
msgid "authentication"
msgstr "todentaminen"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:129
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:516
msgid "authenticator"
msgstr "todentaja"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:175
msgid "Authenticator app"
msgstr "Todentajasovellus"
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:69
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:224
msgid "Authenticator App"
msgstr "Todentajasovellus"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:250
msgid "Authenticator Code"
msgstr "Vahvistuskoodi"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:297
msgid "Author Variations"
msgstr "Kirjoittaja Vaihtoehdot"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:293
msgid "author-type:"
msgstr "tekijätyyppi:"
#: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:123
msgid "Authorization failed"
msgstr "Valtuutus epäonnistui"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:534
msgid "Authorization Failed"
msgstr "Valtuutus epäonnistui"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:469
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:484
msgid "Authorization failed. Please try again."
msgstr "Valtuutus epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:740
msgid "Authorization request"
msgstr "Valtuutuspyyntö"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:681
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:940
msgid "Authorize"
msgstr "Valtuuta"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:108
msgid "Authorize Application"
msgstr "Valtuuta sovellus"
#: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:51
msgid "Authorize IP"
msgstr "Valtuuta IP"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:135
msgid "Authorize URL"
msgstr "Valtuuta URL"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254
msgid "authorized"
msgstr "valtuutettu"
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:143
msgid "Authorized Applications"
msgstr "Valtuutetut sovellukset"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:148
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:253
msgid "Authorized Apps"
msgstr "Valtuutetut sovellukset"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:102
msgid "Authorized IPs cleared. New logins will require email verification."
msgstr "Valtuutetut IP-osoitteet tyhjennetty. Uudet kirjautumiset vaativat sähköpostivahvistuksen."
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:188
msgid "Authorized on {authorizedOn}"
msgstr "Valtuutettu {authorizedOn}."
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:101
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:174
msgid "Auto detect language"
msgstr "Tunnista kieli automaattisesti"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:140
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:424
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:182
msgid "Auto Gain Control"
msgstr "Automaattinen vahvistuksen säätö"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:601
msgid "auto narration"
msgstr "automaattinen kertominen"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:284
msgid "auto play"
msgstr "automaattinen toisto"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:326
msgid "autocomplete"
msgstr "automaattinen täydennys"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:602
msgid "automatic"
msgstr "automaattinen"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:178
#: src/components/voice/VoiceRegionSelector.tsx:96
#: src/components/voice/VoiceRegionSelector.tsx:110
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:452
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:494
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:244
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:245
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:90
msgid "Automatic message narration"
msgstr "Automaattinen viestin kertominen"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:425
msgid "Automatically adjusts microphone volume for consistent levels"
msgstr "Säätää mikrofonin äänenvoimakkuutta automaattisesti tasaiseksi"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:106
msgid "Automatically hide muted channels in the sidebar when you join new communities"
msgstr "Piilota automaattisesti mykistetyt kanavat sivupalkissa, kun liityt uusiin yhteisöihin"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:113
msgid "Automatically play GIFs"
msgstr "Toista GIFit automaattisesti"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:113
msgid "Automatically play GIFs when Fluxer is focused"
msgstr "Toista GIFit automaattisesti, kun Fluxer on aktiivinen"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:230
msgid "Automatically screen messages for explicit content in non-NSFW channels."
msgstr "Tarkistaa viestit automaattisesti sopimattoman sisällön varalta ei-NSFW-kanavissa."
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:164
msgid "Automatically send GIFs when selected"
msgstr "Lähetä GIFit automaattisesti valittaessa"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:123
msgid "Automatically transmit when you speak"
msgstr "Lähetä automaattisesti puhuttaessa"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/MotionTab.tsx:36
msgid "Automatically use your system's reduced motion preference, or customize it below."
msgstr "Käytä automaattisesti järjestelmän vähennetyn liikkeen asetusta tai mukauta alla."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:283
msgid "autoplay"
msgstr "automaattinen toisto"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:97
msgid "Autostart is coming soon for Windows and Linux. For now, it is only available on macOS."
msgstr "Automaattinen käynnistys tulee pian saataville Windowsille ja Linuxille. Tällä hetkellä se on saatavilla vain macOS:llä."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50
msgid "avatar"
msgstr "avatar"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:247
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:287
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:49
#: src/components/uikit/BaseAvatar.tsx:175
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:208
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:108
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:148
msgid "Avatar file is too large. Please choose a file smaller than 10MB."
msgstr "Avatar-tiedosto on liian suuri. Valitse tiedosto alle 10 Mt."
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:254
msgid "Avatar mode selection"
msgstr "Avatar-tilan valinta"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:262
msgid "Avatar Stacks"
msgstr "Avatar-pinot"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:66
msgid "Avatar, tag, and rich profile details for your bot."
msgstr "Botillesi asetettava avatar, tunniste ja rikastetun profiilin tiedot."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:150
msgid "avatars"
msgstr "avatarit"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:240
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1003
msgid "Average ping:"
msgstr "Keskimääräinen ping:"
#: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:154
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:309
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:237
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:655
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:671
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:243
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationHeader.tsx:47
msgid "Back to Applications"
msgstr "Takaisin sovelluksiin"
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:797
msgid "Back to call"
msgstr "Takaisin puheluun"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:590
msgid "Back to list"
msgstr "Takaisin luetteloon"
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:91
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:152
#: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:118
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:111
#: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:127
msgid "Back to login"
msgstr "Takaisin kirjautumiseen"
#: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:119
msgid "Back to Login"
msgstr "Takaisin kirjautumiseen"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:969
#: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:160
#: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:176
#: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:292
msgid "Back to Overrides"
msgstr "Takaisin ylikirjoituksiin"
#: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:176
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:767
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:990
msgid "Back to Roles"
msgstr "Takaisin rooleihin"
#: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:138
#: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:154
#: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:272
msgid "Back to Settings"
msgstr "Takaisin asetuksiin"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:118
msgid "Backend Premium Override"
msgstr "Taustapalvelimen Premium-ylikirjoitus"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:57
msgid "background"
msgstr "tausta"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:215
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:443
msgid "Background"
msgstr "Tausta"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:315
msgid "Background image is too large. Please choose a file smaller than 10MB."
msgstr "Taustakuva on liian suuri. Valitse tiedosto, joka on alle 10 Mt."
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:451
msgid "Background image removed."
msgstr "Taustakuva poistettu."
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:353
msgid "Background image replaced successfully."
msgstr "Taustakuva vaihdettu onnistuneesti."
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:354
msgid "Background image uploaded successfully."
msgstr "Taustakuva ladattu onnistuneesti."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:399
msgid "background noise"
msgstr "taustamelu"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:533
msgid "Background selection area with drag and drop support"
msgstr "Taustavalinta-alue, jossa on vedä ja pudota -tuki"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:141
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:519
msgid "backup codes"
msgstr "varmuuskoodit"
#: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:43
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:254
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:140
msgid "Backup Codes"
msgstr "Varmuuskoodit"
#: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:48
msgid "Backup codes regenerated"
msgstr "Varmuuskoodit luotu uudelleen"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:92
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691
msgid "badge"
msgstr "merkki"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:91
msgid "Badge"
msgstr "Merkki"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:107
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:113
msgid "Balanced quality and bandwidth"
msgstr "Tasapainoinen laatu ja kaistanleveys"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:395
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:263
msgid "Ban"
msgstr "Estä"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:92
msgid "Ban {0}"
msgstr "Estä {0}"
#: src/hooks/useCommands.tsx:84
msgid "Ban a member from this community."
msgstr "Estä jäsen tältä yhteisöltä."
#: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:59
msgid "Ban Details"
msgstr "Porttikiellon tiedot"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:104
msgid "Ban Duration"
msgstr "Eston kesto"
#. placeholder {0}: renderInline(formatted, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:596
msgid "Ban expires at {0}."
msgstr "Eston voimassaoloaika päättyy {0}."
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:146
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:125
#: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:199
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:946
msgid "Ban Member"
msgstr "Estä jäsen"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:266
msgid "Ban Members"
msgstr "Estä jäsenet"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:153
msgid "Band Practice Room"
msgstr "Bändiharjoitteluhuone"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:99
msgid "Banned"
msgstr "Kielletty"
#. placeholder {0}: renderInline(formatted, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:592
msgid "Banned at {0}."
msgstr "Estetty {0}."
#: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:106
msgid "Banned by"
msgstr "Estänyt"
#: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:90
msgid "Banned on"
msgstr "Estetty päivämäärällä"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:158
msgid "Banned Users"
msgstr "Estetyt käyttäjät"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:57
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:641
msgid "banner"
msgstr "banneri"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:74
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:98
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:159
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:199
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:56
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:268
msgid "Banner"
msgstr "Banneri"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:100
msgid "Banner file is too large. Please choose a file smaller than 10MB."
msgstr "Banneritiedosto on liian suuri. Valitse alle 10 Mt tiedosto."
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:166
msgid "Banner mode selection"
msgstr "Banneritilan valinta"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:143
msgid "Banner preview"
msgstr "Bannerin esikatselu"
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:185
msgid "Bans"
msgstr "Estot"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:188
msgid "Bash"
msgstr "Bash"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:49
msgid "Basic settings and allowed redirect URIs."
msgstr "Perusasetukset ja sallitut uudelleenohjaus-URI:t."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:90
msgid "Basic Text Inputs"
msgstr "Perustekstikentät"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:504
msgid "Because {reason}."
msgstr "Koska {reason}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMembersDateRangeModal.tsx:63
msgid "Before Date"
msgstr "Päivämäärän ennen"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:239
msgid "before:"
msgstr "ennen:"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:448
msgid "Begin a call in the current private conversation"
msgstr "Aloita puhelu tässä yksityiskeskustelussa"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:84
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:269
msgid "benefits"
msgstr "edut"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:106
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:112
msgid "Best for slower connections"
msgstr "Paras hitaammille yhteyksille"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:108
msgid "Best quality for camera"
msgstr "Paras laatu kameralle"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:118
msgid "Best quality for most users"
msgstr "Paras laatu useimmille käyttäjille"
#: src/components/form/UsernameValidationRules.tsx:61
msgid "Between 1 and 32 characters"
msgstr "1–32 merkkiä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:71
msgid "bio"
msgstr "bio"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:70
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:71
msgid "biography"
msgstr "elämäkerta"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:246
msgid "block"
msgstr "estää"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:790
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:202
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:420
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:135
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:299
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1118
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:674
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:212
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:847
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:149
msgid "Block"
msgstr "Estä"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:152
msgid "Block all incoming calls"
msgstr "Estä kaikki saapuvat puhelut"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:74
msgid "Block bots from sending you direct messages?"
msgstr "Estä bottien lähettää sinulle suoria viestejä?"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:446
msgid "block calls"
msgstr "estää puhelut"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:75
msgid "Block direct messages from community members?"
msgstr "Estetäänkö yhteisön jäsenten suorat viestit?"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:104
msgid "Block for all communities"
msgstr "Estä kaikissa yhteisöissä"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:200
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:133
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:145
msgid "Block User"
msgstr "Estä käyttäjä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:246
msgid "blocked"
msgstr "estetty"
#: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:138
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:154
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:245
msgid "Blocked Users"
msgstr "Estetyt käyttäjät"
#: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:141
msgid "Blocked users can't send you friend requests or message you directly."
msgstr "Estetyt käyttäjät eivät voi lähettää ystäväpyyntöjä tai viestejä suoraan."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:120
msgid "Blockquotes"
msgstr "Lainaukset"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:628
msgid "Blocks access for users under 18 and shows a content warning for adults."
msgstr "Estää pääsyn alle 18-vuotiailta käyttäjiltä ja näyttää sisällön varoituksen aikuisille."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:314
msgid "bluesky"
msgstr "bluesky"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:86
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:168
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:293
#: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:283
msgid "Bluesky"
msgstr "Bluesky"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:273
msgid "Blur"
msgstr "Sumea tausta"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:275
msgid "Blur your background"
msgstr "Sumenna taustasi"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:175
msgid "Board Game Night"
msgstr "Lautapeli-ilta"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:480
msgid "Body font family"
msgstr "Päätekstin fonttiperhe"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:178
msgid "Book Club"
msgstr "Kirjakerho"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:94
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:228
msgid "Bookmark"
msgstr "Kirjanmerkki"
#: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:43
#: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:54
#: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:67
msgid "Bookmark Limit Reached"
msgstr "Kirjanmerkkiraja saavutettu"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:532
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:727
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:252
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:144
#: src/stores/KeybindStore.tsx:397
msgid "Bookmark Message"
msgstr "Lisää viesti kirjanmerkiksi"
#: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:142
#: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:70
#: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:87
msgid "Bookmark messages to save them for later."
msgstr "Lisää viestejä kirjanmerkeiksi myöhempää varten."
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:52
msgid "Bookmarked messages"
msgstr "Kirjanmerkityt viestit"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:230
msgid "Bookmarked!"
msgstr "Kirjanmerkki lisätty!"
#: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:109
#: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:67
#: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:58
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:150
msgid "Bookworms Anonymous"
msgstr "Kirjakerho"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:298
msgid "bot"
msgstr "botti"
#: src/components/channel/UserTag.tsx:36
msgid "Bot"
msgstr "Botti"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:550
msgid "Bot added"
msgstr "Botti lisätty"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:125
msgid "Bot Added"
msgstr "Botti lisätty"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:70
msgid "Bot avatar"
msgstr "Botti avatar"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:161
msgid "Bot banner preview"
msgstr "Botin bannerin esikatselu"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:134
msgid "Bot Bio"
msgstr "Botin bio"
#: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:82
msgid "Bot Direct Messages"
msgstr "Botti suorat viestit"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:250
msgid "Bot Invite"
msgstr "Botti kutsu"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:761
msgid "Bot invite (no external redirect)"
msgstr "Botin kutsu (ei ulkoista uudelleenohjausta)"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:480
msgid "Bot is already in this community."
msgstr "Botti on jo tässä yhteisössä."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:113
msgid "Bot permissions"
msgstr "Botin oikeudet"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:66
msgid "Bot Profile"
msgstr "Botti-profiili"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:770
msgid "Bot scope requested"
msgstr "Pyydetyt botin käyttöoikeudet"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:77
msgid "Bot token"
msgstr "Botin tunniste"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:449
msgid "Bot token regenerated. Update any code that uses the old token."
msgstr "Botin tunniste uusittu. Päivitä kaikki vanhaa tunnistetta käyttävä koodi."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:99
msgid "Bot Username"
msgstr "Botin käyttäjänimi"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:187
msgid "Both Sides"
msgstr "Molemmat puolet"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:100
msgid "BotName"
msgstr "BotinNimi"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293
msgid "bots"
msgstr "botit"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:65
msgid "Bottom"
msgstr "Alareuna"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:63
msgid "Bottom Tooltip"
msgstr "Alareunan työkaluvihje"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/BrandingSection.tsx:153
msgid "Branding"
msgstr "Brändäys"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108
msgid "brightness"
msgstr "kirkkaus"
#: src/components/modals/AudioPlaybackPermissionModal.tsx:32
msgid "Browser Audio Required"
msgstr "Selainääni vaaditaan"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:82
msgid "Browser locale ({browserLocale}): {format}"
msgstr "Selaimen kieliasetus ({browserLocale}): {format}"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:85
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:39
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarian"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:77
msgid "Bundle your favorite stickers into a pack you can distribute."
msgstr "Yhdistä suosikkitarrasi pakettiin, jota voit jakaa."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:663
msgid "button"
msgstr "painike"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:108
msgid "Button Sizes"
msgstr "Painikkeen koot"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:57
msgid "Button Variants"
msgstr "Painikkeen variantit"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:271
msgid "Button with Context Menu"
msgstr "Painike, jossa kontekstivalikko"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:663
msgid "buttons"
msgstr "painikkeet"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:177
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:172
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:308
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:662
msgid "Buttons"
msgstr "Painikkeet"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:273
msgid "Buttons can trigger context menus on click by passing the onClick event directly to openContextMenu."
msgstr "Painikkeet voivat avata kontekstivalikon napsauttamalla siirtämällä onClick-tapahtuman suoraan openContextMenulle."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:252
msgid "Buttons show a loading indicator when submitting is true."
msgstr "Painikkeet näyttävät latausmerkin, kun submitting on tosi."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:134
msgid "Buttons with Icons"
msgstr "Painikkeet kuvakkeilla"
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:72
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:84
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:100
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:112
msgid "Buy Gift"
msgstr "Osta lahja"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:360
msgid "By creating a community, you agree to follow and uphold the <0>Fluxer Community Guidelines0>."
msgstr "Yhteisön luomalla sitoudut noudattamaan ja ylläpitämään <0>Fluxerin yhteisöohjeita0>."
#: src/components/modals/components/PurchaseDisclaimer.tsx:39
msgid "By purchasing, you agree to our <0>Terms of Service0> and <1>Privacy Policy1>. All purchases are refundable within 14 days by emailing <2>support@fluxer.app2>. Chargebacks result in permanent account bans — if you want a refund, we're more than happy to give you one if you contact us first! Payment information is securely handled by Stripe — we never have access to your full card number."
msgstr "Ostamalla hyväksyt <0>Käyttöehdot0> ja <1>Tietosuojakäytännön1>. Kaikki ostot on palautettavissa 14 päivän ajan lähettämällä sähköpostia osoitteeseen <2>support@fluxer.app2>. Maksupalautukset johtavat pysyviin tilien estoihin — jos haluat hyvityksen, autamme mielellämme, kun otat meihin ensin yhteyttä! Maksutiedot käsitellään turvallisesti Stripellä — meillä ei ole pääsyä koko korttinumeroosi."
#: src/components/modals/components/PurchaseDisclaimer.tsx:31
msgid "By purchasing, you agreed to our <0>Terms of Service0> and <1>Privacy Policy1>. All purchases are refundable within 14 days by emailing <2>support@fluxer.app2>. Chargebacks result in permanent account bans — if you want a refund, we're more than happy to give you one if you contact us first! Payment information is securely handled by Stripe — we never have access to your full card number."
msgstr "Ostamalla hyväksyit <0>Käyttöehdot0> ja <1>Tietosuojakäytännön1>. Kaikki ostot on palautettavissa 14 päivän ajan lähettämällä sähköpostia osoitteeseen <2>support@fluxer.app2>. Maksupalautukset johtavat pysyviin tilien estoihin — jos haluat hyvityksen, autamme mielellämme, kun otat meihin ensin yhteyttä! Maksutiedot käsitellään turvallisesti Stripellä — meillä ei ole pääsyä koko korttinumeroosi."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:350
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:485
msgid "Bypass Slowmode"
msgstr "Ohita hidas tila"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:39
msgid "Bypass Splash Screen"
msgstr "Ohita avausnäyttö"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:181
msgid "C"
msgstr "C"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:183
msgid "C#"
msgstr "C#"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:182
msgid "C++"
msgstr "C++"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:567
msgid "call"
msgstr "soittaa"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:91
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:705
msgid "Call available"
msgstr "Puhelu saatavilla"
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:261
msgid "Call participants"
msgstr "Puhelun osallistujat"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:445
msgid "call permissions"
msgstr "puheluluvat"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:448
msgid "call privacy"
msgstr "puhelun yksityisyys"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:133
msgid "Calls"
msgstr "Puhelut"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:410
msgid "camera"
msgstr "kamera"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:434
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:197
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:333
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#. placeholder {0}: device.deviceId.slice(0, 8)
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:424
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:346
msgid "Camera {0}"
msgstr "Kamera {0}"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:98
msgid "Camera {shortDeviceId}"
msgstr "Kamera {shortDeviceId}"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:199
msgid "Camera Device"
msgstr "Kameran laite"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:474
msgid "Camera error"
msgstr "Kameravirhe"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:303
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:228
#: src/utils/SoundLabels.tsx:39
msgid "Camera Off"
msgstr "Kamera pois päältä"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:303
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:228
#: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:44
#: src/utils/SoundLabels.tsx:38
msgid "Camera On"
msgstr "Kamera päällä"
#: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:31
#: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:47
msgid "Camera Permission Required"
msgstr "Kameran käyttöoikeus vaaditaan"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:416
msgid "camera preview"
msgstr "kameran esikatselu"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:451
msgid "Camera preview"
msgstr "Kameran esikatselu"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:429
msgid "Camera Preview"
msgstr "Kameran esikatselu"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:216
msgid "Camera quality"
msgstr "Kameran laatu"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:210
msgid "Camera Quality"
msgstr "Kameran laatu"
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:711
msgid "Camera Settings"
msgstr "Kameran asetukset"
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:689
msgid "Cameras are disabled when there are more than {VOICE_CHANNEL_CAMERA_USER_LIMIT} participants"
msgstr "Kamerat ovat pois päältä, kun osallistujia on enemmän kuin {VOICE_CHANNEL_CAMERA_USER_LIMIT}"
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:87
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:269
#: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:130
#: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:312
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:259
#: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:128
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:125
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:62
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:76
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:95
#: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:69
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:215
#: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:98
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:290
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:413
#: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:120
#: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:122
#: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:72
#: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:70
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:143
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:485
#: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:187
#: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:80
#: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:100
#: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:71
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:177
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:219
#: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:219
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:110
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:301
#: src/components/modals/ConfirmModal.tsx:146
#: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:88
#: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:75
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:106
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:79
#: src/components/modals/DisablePiPConfirmModal.tsx:70
#: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:87
#: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:154
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:110
#: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:85
#: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:113
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:103
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:199
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:230
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:267
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:298
#: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:102
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:117
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:280
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:373
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:103
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:624
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:199
#: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:65
#: src/components/modals/HideOwnScreenShareConfirmModal.tsx:65
#: src/components/modals/IARModal.tsx:255
#: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:943
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:332
#: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:63
#: src/components/modals/MessageHistoryThresholdModal.tsx:103
#: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:75
#: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:103
#: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:62
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:145
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:176
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:224
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:205
#: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:77
#: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:80
#: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:121
#: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:166
#: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:77
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:406
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationCreateModal.tsx:101
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:140
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:95
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:86
#: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:177
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:211
#: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:85
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:924
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:119
#: src/utils/modals/AnimatedAvifModalUtils.tsx:45
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:164
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:170
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:172
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1330
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:193
msgid "Cancel Friend Request"
msgstr "Peruuta ystäväpyyntö"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:112
msgid "Cancel if you want to choose a different username instead."
msgstr "Peruuta, jos haluat valita toisen käyttäjänimen."
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:139
msgid "Cancel pending deletion"
msgstr "Peruuta odottava poisto"
#: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:116
msgid "Cancel Request"
msgstr "Peruuta pyyntö"
#: src/components/channel/MessageUploadProgress.tsx:127
msgid "Cancel upload"
msgstr "Peruuta lataus"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:129
msgid "Canceling"
msgstr "Peruutetaan"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:401
msgid "cancellation"
msgstr "peruutus"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:149
msgid "Cannot be edited"
msgstr "Sitä ei voi muokata"
#: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:40
msgid "Cannot Delete Account"
msgstr "Tiliä ei voi poistaa"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:313
msgid "Cannot install emoji pack"
msgstr "Emojipakettia ei voi asentaa"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:314
msgid "Cannot install sticker pack"
msgstr "Tarrapakettia ei voi asentaa"
#: src/actions/GiftActionCreators.tsx:109
msgid "Cannot Redeem Gift"
msgstr "Lahjaa ei voi lunastaa"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:301
msgid "caps"
msgstr "isot kirjaimet"
#: src/lib/CaptchaInterceptor.tsx:134
msgid "Captcha verification failed. Please try again."
msgstr "Captcha-tarkistus epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:74
msgid "Card Alignment"
msgstr "Kortin kohdistus"
#: src/components/uikit/card_alignment_controls/CardAlignmentControls.tsx:71
msgid "Card alignment controls"
msgstr "Kortin kohdistuksen hallinta"
#: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:76
#: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:101
msgid "Careful! You have unsaved changes."
msgstr "Varo! Sinulla on tallentamattomia muutoksia."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:316
#: src/utils/ChannelUtils.tsx:69
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:229
msgid "Category"
msgstr "Luokka"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1435
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:247
msgid "Category Default"
msgstr "Luokan oletusarvo"
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:195
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:334
msgid "Category deleted"
msgstr "Luokka poistettu"
#: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:147
msgid "Category Full"
msgstr "Kategoria täynnä"
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:213
msgid "Category ID copied"
msgstr "Kategoria-ID kopioitu"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:479
#: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:65
msgid "Category Name"
msgstr "Luokan nimi"
#: src/components/bottomsheets/CategoryBottomSheet.tsx:54
msgid "Category Options"
msgstr "Kategoria Asetukset"
#: src/components/modals/ChannelSettingsModal.tsx:124
#: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:216
msgid "Category Settings"
msgstr "Luokan asetukset"
#: src/lib/markdown/renderers/common/BlockElements.tsx:182
msgid "Caution"
msgstr "Varoitus"
#: src/components/uikit/card_alignment_controls/CardAlignmentControls.tsx:51
msgid "Center"
msgstr "Keskusta"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:255
msgid "Centered"
msgstr "Keskitetty"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:259
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:291
msgid "Change Avatar"
msgstr "Vaihda avatar"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:446
msgid "Change Background"
msgstr "Vaihda tausta"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:171
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:205
msgid "Change Banner"
msgstr "Vaihda banneri"
#: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:126
msgid "Change email"
msgstr "Vaihda sähköpostia"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:81
msgid "Change Email"
msgstr "Vaihda sähköposti"
#: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:198
#: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:329
msgid "Change emoji"
msgstr "Vaihda emoji"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:59
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:69
msgid "Change FluxerTag"
msgstr "Vaihda FluxerTag"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:158
msgid "Change FluxerTag form"
msgstr "FluxerTagin vaihtolomake"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:676
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:681
#: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:116
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:569
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:155
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:420
msgid "Change Friend Nickname"
msgstr "Vaihda ystävän lempinimi"
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:230
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:306
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:343
msgid "Change Group Nickname"
msgstr "Vaihda ryhmän lempinimi"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:329
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:214
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:195
msgid "Change Icon"
msgstr "Vaihda kuvake"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:64
msgid "Change language"
msgstr "Vaihda kieli"
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:193
msgid "Change My Group Nickname"
msgstr "Vaihda oma ryhmän lempinimi"
#: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:85
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:288
#: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:60
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:226
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:226
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:148
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:255
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:255
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:771
msgid "Change Nickname"
msgstr "Vaihda lempinimi"
#: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:84
msgid "Change nickname form"
msgstr "Lempinimen vaihtolomake"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:280
msgid "Change other members' nicknames."
msgstr "Muuta muiden jäsenten lempinimiä."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:274
msgid "Change Own Nickname"
msgstr "Vaihda oma lempinimi"
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:148
msgid "Change Owner"
msgstr "Vaihda omistaja"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:108
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:511
msgid "change password"
msgstr "vaihda salasana"
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:227
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:124
msgid "Change Password"
msgstr "Vaihda salasana"
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:189
msgid "Change password form"
msgstr "Vaihda salasana -lomake"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryCutoffSection.tsx:35
msgid "Change what users without Read Message History can see"
msgstr "Muuta, mitä käyttäjät, joilla ei ole Lue viestihistoria -oikeutta, voivat nähdä"
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:183
msgid "Change Your Email"
msgstr "Vaihda sähköpostiosoitteesi"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:101
msgid "Change your email address"
msgstr "Vaihda sähköpostiosoitteesi"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:159
msgid "Change Your FluxerTag"
msgstr "Vaihda FluxerTagisi"
#: src/hooks/useCommands.tsx:70
msgid "Change your nickname in this community."
msgstr "Vaihda lempinimesi tässä yhteisössä."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:109
msgid "Change your password"
msgstr "Vaihda salasanasi"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:106
msgid "Change your password to keep your account secure"
msgstr "Vaihda salasanasi tilin turvaamiseksi"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:51
msgid "Change your profile picture"
msgstr "Vaihda profiilikuvasi"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:65
msgid "Change your username"
msgstr "Vaihda käyttäjänimesi"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:90
msgid "Change your username and 4-digit tag"
msgstr "Vaihda käyttäjänimesi ja nelinumeroinen tagisi"
#. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, i18n)
#. placeholder {1}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:466
msgid "Changed nickname from {0} to {1}."
msgstr "Lempinimi vaihdettiin {0}:sta {1}:een."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:453
msgid "Changed the bitrate to {0}."
msgstr "Bitrate muutettiin arvoon {0}."
#. placeholder {0}: renderRtcRegionValue(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:267
msgid "Changed the voice region to {0}."
msgstr "Puhealue vaihdettiin {0}:aan."
#: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:751
#: src/utils/SearchUtils.tsx:268
msgid "channel"
msgstr "kanava"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:591
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:663
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:52
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:247
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:242
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:373
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:453
msgid "Channel Access"
msgstr "Kanavan käyttö"
#: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:215
msgid "Channel Access Denied"
msgstr "Kanavan käyttö evätty"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:401
msgid "Channel access updated"
msgstr "Kanavan käyttö päivitetty"
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:397
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:425
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:402
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:270
msgid "Channel added to favorites"
msgstr "Kanava lisätty suosikkeihin"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:55
msgid "Channel Created"
msgstr "Kanava luotu"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:841
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:219
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:328
#: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:66
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:460
msgid "Channel Debug"
msgstr "Kanavan vianmääritys"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:791
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:262
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:337
msgid "Channel deleted"
msgstr "Kanava poistettu"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:65
msgid "Channel Deleted"
msgstr "Kanava poistettu"
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:280
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:437
msgid "Channel ID copied"
msgstr "Kanavan ID kopioitu"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:649
msgid "Channel ID copied to clipboard"
msgstr "Kanavan tunniste kopioitiin leikepöydälle"
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:209
msgid "Channel link copied"
msgstr "Kanavan linkki kopioitu"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:169
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:199
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:368
msgid "channel list"
msgstr "kanavalista"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:196
msgid "Channel list"
msgstr "Kanavalista"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/Inline.tsx:43
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:100
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:278
msgid "Channel List"
msgstr "Kanavalista"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:116
msgid "Channel list typing indicator mode"
msgstr "Kanavalistan kirjoitusilmaisimen tila"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:108
msgid "Channel list typing indicators"
msgstr "Kanavalistan kirjoitusindikaattorit"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:426
msgid "Channel Management"
msgstr "Kanavanhallinta"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:479
msgid "Channel Name"
msgstr "Kanavan nimi"
#: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:74
msgid "Channel nickname"
msgstr "Kanavan lempinimi"
#: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:200
msgid "Channel not found"
msgstr "Kanavaa ei löydy"
#: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:52
msgid "Channel Options"
msgstr "Kanavan asetukset"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:225
msgid "Channel or Category"
msgstr "Kanava tai luokka"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:70
msgid "Channel Overwrite Added"
msgstr "Kanavan ylikirjoitus lisätty"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:80
msgid "Channel Overwrite Removed"
msgstr "Kanavan ylikirjoitus poistettu"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:75
msgid "Channel Overwrite Updated"
msgstr "Kanavan ylikirjoitus päivitetty"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:86
msgid "Channel Permissions"
msgstr "Kanavan oikeudet"
#: src/components/debug/ChannelDebugModal.tsx:39
msgid "Channel Record"
msgstr "Kanavan tallenne"
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:394
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:431
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:85
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:410
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:265
msgid "Channel removed from favorites"
msgstr "Kanava poistettu suosikeista"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:605
#: src/components/layout/ChannelItem.tsx:646
#: src/components/modals/ChannelSettingsModal.tsx:124
#: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:216
msgid "Channel Settings"
msgstr "Kanavan asetukset"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:627
msgid "Channel synced with parent category"
msgstr "Kanava synkronoitu pääluokan kanssa"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:276
msgid "Channel topic is too long."
msgstr "Kanavan aihe on liian pitkä."
#: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:61
msgid "Channel Type"
msgstr "Kanavan tyyppi"
#: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:67
msgid "Channel type selection"
msgstr "Kanavan tyypin valinta"
#. placeholder {0}: renderValueInline(label, guildId, i18n)
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:185
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:187
msgid "Channel type: {0}."
msgstr "Kanavan tyyppi: {0}."
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:409
msgid "Channel updated"
msgstr "Kanava päivitetty"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:60
msgid "Channel Updated"
msgstr "Kanava päivitetty"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:173
msgid "Channel:"
msgstr "Kanava:"
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:191
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:257
msgid "Channel: {0}."
msgstr "Kanava: {0}."
#: src/components/channel/message_search_bar/ChannelsSection.tsx:50
msgid "Channels"
msgstr "Kanavat"
#: src/AppConstants.tsx:52
msgid "Charged up on 1.21 gigawatts, ready to talk"
msgstr "Täydessä valmiudessa, 1,21 gigawattia virtaa – valmiina puhumaan"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:712
msgid "chat"
msgstr "keskustelu"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:79
msgid "Chat Embed Background"
msgstr "Keskustelun upotuksen tausta"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117
msgid "chat font"
msgstr "chat-fontti"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:115
msgid "Chat font scaling"
msgstr "Keskustelun fontin skaalaus"
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:70
msgid "Chat Font Scaling"
msgstr "Chat-kirjasimen skaalaus"
#: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:60
#: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:45
msgid "Check our <0>Bluesky (@fluxer.app)0> for status updates."
msgstr "Tarkista <0>Bluesky (@fluxer.app)0> tilapäivityksiä varten."
#: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:115
msgid "Check out my custom theme!"
msgstr "Kurkista omaan teemaasi!"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:110
msgid "Check your connection and try again."
msgstr "Tarkista yhteys ja yritä uudelleen."
#: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:132
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:61
msgid "Check your email"
msgstr "Tarkista sähköpostisi"
#. placeholder {0}: user?.email
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:543
msgid "Check your inbox at <0>{0}0> for a verification email."
msgstr "Tarkista <0>{0}0> postilaatikko varmennussähköpostin varalta."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677
msgid "checkbox"
msgstr "valintaruutu"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:177
msgid "Checkboxes"
msgstr "Valintaruudut"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:51
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:74
#: src/constants/IARConstants.tsx:72
#: src/constants/IARConstants.tsx:175
msgid "Child Safety Concerns"
msgstr "Lapsiturvallisuusongelmat"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:70
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Kiina (yksinkertaistettu)"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:71
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Kiina (perinteinen)"
#: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:46
msgid "Choose"
msgstr "Valitse"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:877
msgid "Choose a community"
msgstr "Valitse yhteisö"
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:143
msgid "Choose a community..."
msgstr "Valitse yhteisö..."
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:193
msgid "Choose a new password."
msgstr "Valitse uusi salasana."
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:64
msgid "Choose a verification method"
msgstr "Valitse varmennusmenetelmä"
#: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:73
msgid "Choose an account"
msgstr "Valitse tili"
#: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:108
msgid "Choose an Account"
msgstr "Valitse tili"
#: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:198
#: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:329
msgid "Choose an emoji"
msgstr "Valitse emoji"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:101
msgid "Choose an option"
msgstr "Valitse vaihtoehto"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:525
msgid "Choose Background"
msgstr "Valitse tausta"
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:53
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:79
msgid "Choose between dark, coal, or light appearance. You can still add custom CSS overrides below for limitless control."
msgstr "Valitse tumma, hiili- tai vaalea ulkoasu. Voit silti lisätä omia CSS-muokkauksia alla rajattomaan hallintaan."
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:49
msgid "Choose destination for system and welcome messages"
msgstr "Valitse kohde järjestelmä- ja tervetuloviesteille"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:268
msgid "Choose how Fluxer treats this community for age-gating. Age Restricted blocks access for users under 18 and shows a content warning for adults, subject to local laws."
msgstr "Valitse, miten Fluxer käsittelee tätä yhteisöä ikärajoitusten osalta. Ikärajoitettu estää pääsyn alle 18-vuotiailta käyttäjiltä ja näyttää sisällön varoituksen aikuisille, paikallisten lakien mukaan."
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:85
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:133
msgid "Choose how messages are displayed in chat channels."
msgstr "Valitse, miten viestit näytetään keskustelukanavissa."
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:164
msgid "Choose how times are displayed throughout the app."
msgstr "Valitse, miten ajat näytetään koko sovelluksessa."
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:109
msgid "Choose how typing indicators appear in the channel list when someone is typing in a channel."
msgstr "Valitse, miten kirjoitustilailmaisimet näkyvät kanavalistassa, kun joku kirjoittaa kanavalla."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:332
msgid "Choose the category that best describes your community."
msgstr "Valitse kategoria, joka parhaiten kuvaa yhteisöäsi."
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:605
msgid "Choose what {clientLabel} can do in your community. Uncheck any permissions you don't want to grant."
msgstr "Valitse, mitä {clientLabel} voi tehdä yhteisössäsi. Poista valinta luvista, joita et halua myöntää."
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:106
msgid "Choose what Fluxer remembers about your window between restarts and reloads on this device."
msgstr "Valitse, mitä Fluxer muistaa ikkunastasi tämän laitteen uudelleenkäynnistysten ja päivitysten välillä."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:202
msgid "Choose what members must have before they can post or DM community members."
msgstr "Valitse, mitä jäsenillä pitää olla ennen kuin he voivat julkaista tai lähettää yksityisviestejä yhteisön jäsenille."
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:44
msgid "Choose what new members get by default before they customize notifications. For larger communities, \"Mentions only\" is enforced."
msgstr "Valitse, mitä uudet jäsenet saavat oletuksena ennen kuin he mukauttavat ilmoituksia. Suuremmissa yhteisöissä \"Maininnat vain\" on pakollinen."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:154
msgid "Choose which variant to preview"
msgstr "Valitse, mitä versiota esikatsellaan"
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:86
msgid "Choose who can see this connection on your profile."
msgstr "Valitse, kuka voi nähdä tämän yhteyden profiilissasi."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:166
msgid "Choose your language"
msgstr "Valitse kielesi"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:203
msgid "Choose your preferred language for the interface."
msgstr "Valitse mieluisa käyttöliittymän kieli."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:79
msgid "Choose your profile accent color"
msgstr "Valitse profiilisi korostusväri"
#: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:138
#: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:298
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:59
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/UnclaimedAccountNagbar.tsx:45
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:225
#: src/components/modals/components/UnclaimedAccountAlert.tsx:32
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:175
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:209
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:243
msgid "Claim Account"
msgstr "Vahvista tili"
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:114
msgid "Claim Account to Redeem"
msgstr "Vahvista tili lunastaaksesi"
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:115
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:202
#: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:156
#: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:42
msgid "Claim Gift"
msgstr "Lunasta lahja"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:239
msgid "Claim your account"
msgstr "Vahvista tilisi"
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:55
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:137
msgid "Claim Your Account"
msgstr "Väitä tilisi"
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:143
msgid "Claim your account by adding an email and password. We will send a verification code to confirm your email before finishing."
msgstr "Vahvista tilisi lisäämällä sähköposti ja salasana. Lähetämme vahvistuskoodin sähköpostisi varmistamiseksi ennen kuin pääset eteenpäin."
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:205
msgid "Claim your account to access security features like two-factor authentication and passkeys."
msgstr "Vahvista tilisi päästäksesi käyttämään turvallisuusominaisuuksia kuten kaksivaiheista todennusta ja avaimia."
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:93
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:176
msgid "Claim your account to call"
msgstr "Vaatimasi tili puhelua varten"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:56
msgid "Claim your account to change your FluxerTag"
msgstr "Vahvista tilisi muuttaaksesi FluxerTagia"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:147
msgid "Claim your account to create applications."
msgstr "Vahvista tili luodaksesi sovelluksia."
#: src/components/layout/ChannelItem.tsx:215
#: src/components/layout/ChannelItem.tsx:407
#: src/stores/voice/MediaEngineFacade.tsx:836
msgid "Claim your account to join this voice channel."
msgstr "Vaatimasi tili liittyäksesi tähän äänikanavaan."
#: src/stores/voice/MediaEngineFacade.tsx:184
msgid "Claim your account to join voice channels you don't own."
msgstr "Vaatimasi tili liittyäksesi äänikanaviin, joita et omista."
#: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:49
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:52
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:54
#: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:99
msgid "Claim your account to purchase Fluxer Plutonium."
msgstr "Vahvista tili ostaaksesi Fluxer Plutoniumia."
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:104
msgid "Claim your account to purchase or redeem Fluxer Plutonium."
msgstr "Vahvista tili ostaaksesi tai lunastaaksesi Fluxer Plutoniumia."
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:240
msgid "Claim your account to redeem or manage Plutonium gift codes."
msgstr "Vahvista tili lunastaaksesi tai hallitaksesi Plutonium-lahjakoodit."
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:102
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:159
msgid "Claim your account to redeem this gift."
msgstr "Vahvista tili lunastaaksesi tämän lahjan."
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:56
#: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:135
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1345
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:66
msgid "Claim your account to send friend requests."
msgstr "Vahvista tili lähettääksesi kaveripyyntöjä."
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:65
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:142
#: src/stores/voice/MediaEngineFacade.tsx:193
msgid "Claim your account to start or join 1:1 calls."
msgstr "Vaatimasi tili aloittaaksesi tai liittyäksesi 1:1-puheluihin."
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:193
msgid "Claim your gift to activate your premium subscription!"
msgstr "Lunasta lahjasi aktivoidaksesi premium-tilauksen!"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:156
msgid "Class of '24"
msgstr "Luokka '24"
#: src/components/channel/message_search_bar/HistorySection.tsx:111
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:208
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMembersDateRangeModal.tsx:72
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:259
msgid "Clear {trustedDomainsCount} Trusted Domain(s)"
msgstr "Tyhjennä {trustedDomainsCount} Luotettua aluetta"
#: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:235
#: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:360
msgid "Clear after"
msgstr "Tyhjennä jälkeen"
#: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:94
msgid "Clear all"
msgstr "Clear all"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:467
msgid "Clear All"
msgstr "Tyhjennä kaikki"
#: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:129
msgid "Clear all attachment mocks"
msgstr "Tyhjennä kaikki liitemallikuvat"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:103
msgid "Clear attachment mocks"
msgstr "Tyhjennä liitemallikuvat"
#: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:214
#: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:345
msgid "Clear custom status"
msgstr "Poista mukautettu tila"
#: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:198
msgid "Clear Custom Status"
msgstr "Poista mukautettu tila"
#: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:301
msgid "Clear friends search"
msgstr "Tyhjennä kaverihakemisto"
#: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:128
msgid "Clear mock for this attachment"
msgstr "Tyhjennä tämän liitteen mallikuva"
#: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:112
msgid "Clear nickname"
msgstr "Poista lempinimi"
#: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:177
msgid "Clear override"
msgstr "Clear override"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1080
msgid "Clear Permissions"
msgstr "Tyhjennä oikeudet"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:437
#: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:1453
#: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:203
#: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:222
#: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:110
msgid "Clear search"
msgstr "Tyhjennä haku"
#: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:301
msgid "Clear search input"
msgstr "Tyhjennä hakukenttä"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:285
msgid "Clear Selection"
msgstr "Tyhjennä valinta"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:256
msgid "Clear trust all setting"
msgstr "Tyhjennä kaikki luottamuksen asetukset"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:159
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:165
msgid "Clear Trusted Domains"
msgstr "Tyhjennä Luotetut alueet"
#. placeholder {0}: renderValueInline(change.oldValue, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:166
msgid "Cleared {fieldNode} (was {0})."
msgstr "Tyhjennetty {fieldNode} (oli {0})."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:560
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:563
msgid "Cleared the bio."
msgstr "Esittely tyhjennetty."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:408
msgid "Cleared the message history threshold."
msgstr "Tyhjennetty viestihistorian kynnys."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:569
msgid "Cleared the pronouns."
msgstr "Pronominit tyhjennetty."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:650
msgid "Cleared the role colour."
msgstr "Rooliväri tyhjennetty."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:711
msgid "Cleared the sticker description."
msgstr "Tarran kuvaus tyhjennetty."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:423
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:426
msgid "Cleared the topic."
msgstr "Aihe tyhjennetty."
#: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:214
msgid "Clearing subscriptions ensures the gateway stops sending messages to this installation."
msgstr "Tilauksien tyhjentäminen pysäyttää portin lähettämästä viestejä tähän asennukseen."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:663
msgid "click"
msgstr "napsauta"
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:76
msgid "Click \"Open Settings\" to open System Settings, then enable Fluxer in Input Monitoring."
msgstr "Napsauta \"Avaa asetukset\" avataksesi järjestelmäasetukset ja ota sitten Fluxer käyttöön syöteseurannassa."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:58
msgid "Click any button to see toast notifications with feedback."
msgstr "Napsauta mitä tahansa painiketta nähdäksesi ilmoitukset palautteella."
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:610
msgid "Click or drag and drop"
msgstr "Napsauta tai raahaa ja pudota"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:191
msgid "Click the text below to edit it inline. Press Enter to save or Escape to cancel."
msgstr "Napsauta alla olevaa tekstiä muokataksesi sitä suoraan. Paina Enter tallentaaksesi tai Escape peruuttaaksesi."
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:97
msgid "Click the upload icon next to any sound to customize it with your own audio file. Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (max 2MB)."
msgstr "Napsauta minkä tahansa äänen vieressä olevaa latauskuvaketta mukauttaaksesi sen omalla äänitiedostollasi. Tuetut muodot: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (enintään 2 Mt)."
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:551
msgid "Click the verification link in the email."
msgstr "Napsauta sähköpostissa olevaa vahvistuslinkkiä."
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:258
msgid "Click to add a note"
msgstr "Napsauta lisätäksesi muistiinpanon"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:178
msgid "Click to check and uncheck. Available in square and round styles."
msgstr "Napsauta valitaksesi tai poistaksesi valinnan. Saatavilla neliö- ja pyöreissä tyyleissä."
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:103
msgid "Click to claim your gift!"
msgstr "Napsauta lunastaaksesi lahjasi!"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:191
#: src/components/modals/components/ClientInfo.tsx:100
msgid "Click to copy"
msgstr "Napsauta kopioidaksesi"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Components.tsx:146
msgid "Click to copy ID"
msgstr "Napsauta kopioidaksesi ID:n"
#: src/components/channel/ReplyBar.tsx:93
msgid "Click to disable pinging the user you're replying to."
msgstr "Napsauta poistaaksesi vastattavan käyttäjän pingityksen käytöstä."
#: src/components/channel/ReplyBar.tsx:94
msgid "Click to enable pinging the user you're replying to."
msgstr "Napsauta ottaaksesi vastattavan käyttäjän pingityksen käyttöön."
#: src/components/channel/channel_header_components/UpdaterIcon.tsx:40
msgid "Click to install update"
msgstr "Napsauta asentaaksesi päivityksen"
#: src/components/channel/channel_header_components/UpdaterIcon.tsx:40
msgid "Click to install update ({version})"
msgstr "Napsauta asentaaksesi päivityksen ({version})"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:212
msgid "Click to open the color picker and choose a new color."
msgstr "Napsauta avataksesi värivalitsimen ja valitaksesi uuden värin."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:97
msgid "Click to open the dropdown menu and select different options."
msgstr "Napsauta avataksesi pudotusvalikon ja valitaksesi erilaisia vaihtoehtoja."
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:274
msgid "Click to react"
msgstr "Napsauta reagoidaksesi"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:190
msgid "Click to record"
msgstr "Napsauta tallentaaksesi"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:170
msgid "Click to record a new shortcut, or press Escape to cancel."
msgstr "Napsauta tallentaaksesi uuden pikanäppäimen tai paina Escape peruuttaaksesi."
#: src/components/channel/channel_header_components/UpdaterIcon.tsx:43
msgid "Click to reload and update"
msgstr "Napsauta lataaksesi uudelleen ja päivittääksesi"
#: src/components/channel/channel_header_components/UpdaterIcon.tsx:43
msgid "Click to reload and update ({version})"
msgstr "Napsauta lataaksesi uudelleen ja päivittääksesi ({version})"
#: src/lib/markdown/renderers/common/FormattingElements.tsx:132
msgid "Click to reveal spoiler"
msgstr "Napsauta paljastaaksesi spoilerin"
#: src/components/popouts/ReactionTooltip.tsx:157
msgid "Click to view all reactions"
msgstr "Napsauta nähdäksesi kaikki reaktiot"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:60
msgid "Client secret"
msgstr "Asiakassalaisuus"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:448
msgid "Client secret regenerated. Update any code that uses the old secret."
msgstr "Asiakassalaisuus on luotu uudelleen. Päivitä kaikki koodit, jotka käyttävät vanhaa salasanaa."
#: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:36
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:58
#: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:37
#: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:35
#: src/components/layout/Nagbar.tsx:65
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:200
#: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:126
#: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:98
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:135
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:349
#: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:252
#: src/components/modals/Modal.tsx:382
#: src/components/modals/Modal.tsx:460
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:152
#: src/components/uikit/sheet/Sheet.tsx:247
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:810
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:150
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:914
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:111
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:149
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530
msgid "close account"
msgstr "sulje tili"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:714
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:716
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1303
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:596
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:689
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:410
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:325
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:327
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:695
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:169
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:171
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:214
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:249
msgid "Close DM"
msgstr "Sulje yksityisviesti"
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:327
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:329
msgid "Close modal"
msgstr "Sulje modaali"
#: src/components/modals/DisablePiPConfirmModal.tsx:73
msgid "Close popout"
msgstr "Sulje erillinen ikkuna"
#: src/components/layout/NativeTitlebar.tsx:105
msgid "Close window"
msgstr "Sulje ikkuna"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:86
msgid "coal"
msgstr "hiili"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:318
msgid "Coal Theme"
msgstr "Hiiliteema"
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:131
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:56
#: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:63
#: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:91
#: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:48
msgid "Code"
msgstr "Koodi"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:262
msgid "Code & Monospace"
msgstr "Koodi ja monospace"
#: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:122
msgid "code block"
msgstr "koodilohko"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:131
msgid "Code Blocks"
msgstr "Koodilohkot"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentLanguagePopout.tsx:83
msgid "Code language options"
msgstr "Koodikielivaihtoehdot"
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:121
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:236
msgid "Code resent"
msgstr "Koodi lähetetty uudelleen"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:267
msgid "Code sent"
msgstr "Koodi lähetetty"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:187
msgid "Code:"
msgstr "Koodi:"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:141
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:277
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:521
msgid "codes"
msgstr "koodit"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:176
msgid "Coding Crew"
msgstr "Koodiporukka"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:165
msgid "Coffee Chat"
msgstr "Kahviläjäys"
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:255
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:261
msgid "Collapse"
msgstr "Kutista"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:60
msgid "Collapse ({lineCount} lines)"
msgstr "Kollapsi ({lineCount} riviä)"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:57
msgid "Collapse (1 line)"
msgstr "Kollapsi (1 rivi)"
#: src/components/layout/guild_list/GuildFolderItem.tsx:348
msgid "Collapse {folderName}"
msgstr "Kollapsi {folderName}"
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:247
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:129
msgid "Collapse All Categories"
msgstr "Sulje kaikki kategoriat"
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:90
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:242
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:103
msgid "Collapse Category"
msgstr "Sulje kategoria"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:78
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:249
msgid "color"
msgstr "väri"
#: src/components/form/ColorPickerField.tsx:258
msgid "Color picker"
msgstr "Värivalitsin"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:211
msgid "Color Pickers"
msgstr "Värivalitsimet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:87
msgid "color scheme"
msgstr "värimaailma"
#: src/components/form/ColorPickerField.tsx:238
msgid "Color value"
msgstr "Värin arvo"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:97
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:250
msgid "colors"
msgstr "värit"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:501
msgid "Colors"
msgstr "Värit"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:117
msgid "Comfortable (550x400)"
msgstr "Mukava (550x400)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:140
msgid "comfy"
msgstr "mukava"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:158
msgid "Comfy"
msgstr "Mukava"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1024
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1099
msgid "Comfy layout"
msgstr "Mukava asettelu"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/Inline.tsx:35
#: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:45
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:295
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:434
msgid "Communication"
msgstr "Viestintä"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:50
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1354
#: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:99
msgid "Communities"
msgstr "Yhteisöt"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:52
msgid "Communities with over 250 people are forced onto the \"mentions only\" setting. Your original setting is preserved and will be restored if the community drops below 250 members."
msgstr "Yhteisöjä, joissa on yli 250 ihmistä, pakotetaan \"maininnat vain\" -asetukseen. Alkuperäinen asetuksesi säilytetään ja palautetaan, jos yhteisön jäsenmäärä laskee alle 250."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:463
msgid "community"
msgstr "yhteisö"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:238
msgid "Community"
msgstr "Yhteisö"
#: src/components/alerts/GuildAtCapacityModal.tsx:29
msgid "Community at Capacity"
msgstr "Yhteisö täynnä"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:244
msgid "Community Creator"
msgstr "Yhteisön luoja"
#: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:169
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:883
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:346
msgid "Community Deafen"
msgstr "Yhteisön mykistys"
#: src/components/layout/UserArea.tsx:159
#: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:57
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:607
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1466
#: src/lib/KeybindManager.tsx:550
msgid "Community Deafened"
msgstr "Yhteisö on mykistetty"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:84
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:194
msgid "Community Debug"
msgstr "Yhteisön virheenkorjaus"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1435
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:211
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:247
msgid "Community Default"
msgstr "Yhteisön oletus"
#: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:43
msgid "Community deleted"
msgstr "Yhteisö poistettu"
#: src/constants/IARConstants.tsx:191
msgid "Community distributes malicious files or links"
msgstr "Yhteisö jakaa haitallisia tiedostoja tai linkkejä"
#: src/constants/IARConstants.tsx:156
msgid "Community engages in or enables targeted harassment"
msgstr "Yhteisö osallistuu kohdennettuun häirintään tai mahdollistaa sen"
#: src/constants/IARConstants.tsx:186
msgid "Community exists solely for spam or fraudulent purposes"
msgstr "Yhteisö on olemassa pelkästään roskapostia tai petoksia varten"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:316
msgid "Community Icon"
msgstr "Yhteisön kuvake"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:167
msgid "Community ID"
msgstr "Yhteisön ID"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:177
msgid "Community ID is required."
msgstr "Yhteisön ID on pakollinen."
#: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:102
msgid "Community Member Debug"
msgstr "Yhteisön jäsenen virheenkorjaus"
#: src/components/debug/GuildMemberDebugModal.tsx:39
msgid "Community Member Record"
msgstr "Yhteisön jäsenrekisteri"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:466
msgid "community members"
msgstr "yhteisön jäsenet"
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:101
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:184
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:260
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:213
msgid "Community Members"
msgstr "Yhteisön jäsenet"
#: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:162
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:870
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:311
msgid "Community Mute"
msgstr "Yhteisön mykistys"
#: src/components/layout/UserArea.tsx:146
#: src/components/layout/UserArea.tsx:153
#: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:49
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:596
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1457
#: src/lib/KeybindManager.tsx:525
msgid "Community Muted"
msgstr "Yhteisö on mykistetty"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:351
msgid "Community Name"
msgstr "Yhteisön nimi"
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:681
msgid "Community Nickname"
msgstr "Yhteisön lempinimi"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:184
msgid "Community notification level"
msgstr "Yhteisön ilmoitustaso"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:177
msgid "Community Notification Settings"
msgstr "Yhteisön ilmoitusasetukset"
#: src/constants/IARConstants.tsx:181
msgid "Community organizes raids or harassment campaigns"
msgstr "Yhteisö järjestää hyökkäyksiä tai häirintäkampanjoita"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:260
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:364
#: src/components/channel/MemberListItem.tsx:110
msgid "Community Owner"
msgstr "Yhteisön omistaja"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:58
msgid "Community owners and users with the <0>Administrator0> permission always have all permissions, including <1>Read Message History1>, so they aren't affected by this setting."
msgstr "Yhteisön omistajilla ja käyttäjillä, joilla on <0>Ylläpitäjä0>oikeus, on aina kaikki oikeudet, mukaan lukien <1>Lue viestihistoria1>, joten tämä asetus ei vaikuta heihin."
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:387
msgid "Community profile updated"
msgstr "Yhteisön profiili päivitetty"
#: src/constants/IARConstants.tsx:166
msgid "Community promotes extremist ideologies"
msgstr "Yhteisö edistää ääriajatuksia"
#: src/constants/IARConstants.tsx:161
msgid "Community promotes hatred based on protected characteristics"
msgstr "Yhteisö levittää vihaa suojattujen ominaisuuksien perusteella"
#: src/constants/IARConstants.tsx:171
msgid "Community promotes or facilitates illegal activities"
msgstr "Yhteisö edistää tai helpottaa laitonta toimintaa"
#: src/components/debug/GuildDebugModal.tsx:39
msgid "Community Record"
msgstr "Yhteisön rekisteri"
#: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:233
#: src/components/modals/GuildSettingsModal.tsx:194
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:190
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:278
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:346
msgid "Community Settings"
msgstr "Yhteisön asetukset"
#: src/components/guild/RoleManagement.tsx:294
msgid "Community Settings > Roles & Permissions"
msgstr "Yhteisön asetukset > Roolit ja oikeudet"
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:289
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:330
msgid "Community Temporarily Unavailable"
msgstr "Yhteisö tilapäisesti poissa käytöstä"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:97
msgid "Community updated"
msgstr "Yhteisö päivitetty"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:50
msgid "Community Updated"
msgstr "Yhteisö päivitetty"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:232
msgid "Community-wide"
msgstr "Koko yhteisö"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:137
msgid "compact"
msgstr "kompakti"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:152
msgid "Compact"
msgstr "Kompakti"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:112
msgid "Compact (400x300)"
msgstr "Kompakti (400x300)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:210
msgid "Compact buttons with just an icon, perfect for toolbars and action bars."
msgstr "Kompaktit painikkeet, joissa vain kuvake – täydellisiä työkalupalkkeihin ja toimintopalkkeihin."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:152
msgid "compact mode"
msgstr "kompakti tila"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:287
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:322
msgid "Compact Mode"
msgstr "Kompakti tila"
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:106
msgid "Complete Payment"
msgstr "Suorita maksu"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:337
msgid "Complete the security key prompt first."
msgstr "Täytä ensin turva-avaimen kehotus."
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:72
msgid "Completely hide your Plutonium badge from other users"
msgstr "Piilota Plutonium-merkki kokonaan muilta käyttäjiltä"
#: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:129
msgid "Completing sign-in…"
msgstr "Kirjautuminen kesken…"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:301
msgid "config"
msgstr "asetukset"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:53
msgid "Configure AFK channel and timeout"
msgstr "Määritä AFK-kanava ja aikakatkaisu"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:980
msgid "Configure base access for this channel"
msgstr "Määritä peruskäyttöoikeus tälle kanavalle"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:602
msgid "Configure bot permissions"
msgstr "Määritä botin oikeudet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:180
msgid "Configure date format"
msgstr "Määritä päivämäärän muoto"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:94
msgid "Configure emoji reactions on messages"
msgstr "Määritä emoji-reaktiot viesteille"
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:64
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:347
msgid "Configure how external link warnings are handled."
msgstr "Määritä, miten ulkoisten linkkien varoituksia käsitellään."
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:36
msgid "Configure how text channel names can be formatted"
msgstr "Määritä, miten tekstikanavien nimet voidaan muotoilla"
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:72
msgid "Configure how the community sidebar is displayed."
msgstr "Määritä, miten yhteisön sivupalkki näytetään."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:363
msgid "Configure how the guild sidebar is displayed."
msgstr "Määritä, miten killan sivupalkki näytetään."
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:84
msgid "Configure how you receive desktop notifications."
msgstr "Määritä, miten saat työpöytäilmoituksia."
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:85
msgid "Configure how you receive notifications in your browser."
msgstr "Määritä, miten saat ilmoituksia selaimessasi."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:188
msgid "Configure keyboard shortcuts"
msgstr "Määritä pikanäppäimet"
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:56
msgid "Configure message interaction settings."
msgstr "Määritä viestien vuorovaikutusasetukset."
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:984
msgid "Configure overrides for this member"
msgstr "Määritä tämän jäsenen poikkeukset"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:982
msgid "Configure overrides for this role"
msgstr "Määritä tämän roolin poikkeukset"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1000
msgid "Configure role settings and permissions"
msgstr "Määritä roolin asetukset ja oikeudet"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:65
msgid "Configure which sounds to play and when."
msgstr "Määritä, mitkä äänet soivat ja milloin."
#: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:47
msgid "Configure your camera and video settings"
msgstr "Määritä kameran ja videon asetukset"
#: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:42
msgid "Configure your microphone, speakers, and input mode"
msgstr "Määritä mikrofoni, kaiuttimet ja syöttötila"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:93
msgid "Configure your profile badge"
msgstr "Määritä profiilimerkkisi"
#: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:134
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:304
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"
#: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:83
msgid "Confirm New Group"
msgstr "Vahvista uusi ryhmä"
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:212
#: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:105
#: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:114
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Vahvista uusi salasana"
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:225
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:363
msgid "Confirm Password"
msgstr "Vahvista salasana"
#: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:308
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:383
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:497
msgid "Connect (Join Voice)"
msgstr "Yhdistä (liity puheeseen)"
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:179
msgid "Connect to Voice"
msgstr "Yhdistä puheeseen"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:218
msgid "Connect with Bluesky"
msgstr "Yhdistä Blueskyhin"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:319
msgid "Connected to call"
msgstr "Yhdistetty puheluun"
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:244
msgid "Connected to Voice"
msgstr "Yhdistetty puheeseen"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:175
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:869
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:97
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:322
msgid "Connecting..."
msgstr "Yhdistetään..."
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:707
#: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:122
msgid "Connecting…"
msgstr "Yhdistetään…"
#: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:57
msgid "Connection Failed"
msgstr "Yhteys epäonnistui"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:344
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:269
msgid "Connection ID"
msgstr "Yhteyden tunnus"
#: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:36
msgid "Connection Issue"
msgstr "Yhteysongelma"
#: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:132
msgid "Connection lost"
msgstr "Yhteys katkennut"
#: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:150
msgid "Connection removed"
msgstr "Yhteys poistettu"
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:462
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:511
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:108
msgid "Connection Stats"
msgstr "Yhteyden tilastot"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:198
msgid "Connection Type"
msgstr "Yhteystyyppi"
#: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:133
msgid "Connection updated"
msgstr "Yhteys päivitetty"
#: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:109
#: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:167
msgid "Connection verified"
msgstr "Yhteys vahvistettu"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:647
msgid "Connection Volume"
msgstr "Yhteyden äänenvoimakkuus"
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1491
msgid "Connection: {connectionId}"
msgstr "Yhteys: {connectionId}"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:310
msgid "connections"
msgstr "yhteydet"
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:282
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/Inline.tsx:32
#: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:37
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:166
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:294
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:308
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:427
#: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:413
msgid "Connections"
msgstr "Yhteydet"
#: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:188
msgid "Connections reordered"
msgstr "Yhteydet järjestetty uudelleen"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:260
msgid "Consent Required"
msgstr "Suostumus vaaditaan"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:70
msgid "Construct an authorize URL with scopes and permissions."
msgstr "Muodosta valtuutus-URL käyttöoikeuksilla ja luvilla."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:100
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:493
msgid "contact"
msgstr "yhteystiedot"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:82
msgid "Content Creator"
msgstr "Sisällöntuottaja"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:227
msgid "Content filtering"
msgstr "Sisällön suodatus"
#: src/constants/IARConstants.tsx:38
#: src/constants/IARConstants.tsx:115
msgid "Content promoting hatred based on protected characteristics"
msgstr "Sisältö, joka edistää vihaa suojattujen ominaisuuksien perusteella"
#: src/constants/IARConstants.tsx:68
msgid "Content promoting self-harm or suicide"
msgstr "Sisältö, joka edistää itsetuhoisuutta tai itsemurhaa"
#: src/constants/IARConstants.tsx:73
#: src/constants/IARConstants.tsx:176
msgid "Content sexualizing or endangering minors"
msgstr "Sisältö, joka seksualisoi tai vaarantaa alaikäisiä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684
msgid "context menu"
msgstr "kontekstivalikko"
#: src/components/uikit/context_menu/ContextMenu.tsx:282
msgid "Context menu"
msgstr "Kontekstivalikko"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:94
msgid "Context Menus"
msgstr "Kontekstivalikot"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:96
msgid "Context menus can be opened with left-click (on buttons) or right-click (on other elements). This demonstrates various menu items including checkboxes, radio buttons, sliders, and submenus."
msgstr "Kontekstivalikot voi avata vasemmalla klikkauksella (painikkeissa) tai oikealla klikkauksella (muissa elementeissä). Tämä havainnollistaa eri valikkokohteita, kuten valintaruutuja, radiopainikkeita, liukusäätimiä ja alivalikoita."
#: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:311
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:218
#: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:75
#: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:73
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:82
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:116
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:283
#: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:78
#: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:106
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:410
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:226
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:280
msgid "Continue with SSO"
msgstr "Jatka SSO:lla"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:244
msgid "contrast"
msgstr "kontrasti"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:264
msgid "Control animated content throughout the app."
msgstr "Ohjaa animoitua sisältöä koko sovelluksessa."
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:272
msgid "Control animations and transitions throughout the app."
msgstr "Ohjaa animaatioita ja siirtymiä koko sovelluksessa."
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:109
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:214
msgid "Control how Active Now surfaces across the app."
msgstr "Säädä, miten aktiviteetti ja läsnäolo näkyvät sovelluksessa."
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:161
msgid "Control how GIFs are inserted into chat"
msgstr "Säädä, miten GIFit lisätään chattiin"
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:62
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:107
msgid "Control how HDR images are displayed on HDR-capable monitors."
msgstr "Säädä, miten HDR-kuvat näytetään HDR-yhteensopivilla näytöillä."
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:62
msgid "Control how images, videos and other media are shown. All media is resized and converted. Extremely large files that cannot be compressed into a preview will not embed regardless of these settings."
msgstr "Hallinnoi, miten kuvia, videoita ja muita medioita näytetään. Kaikki mediat koottu ja muutettu. Erittäin suuria tiedostoja, joita ei voida puristaa esikatseluun, ei upoteta riippumatta näistä asetuksista."
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:40
msgid "Control how messages, media, and other content are displayed."
msgstr "Ohjaa, miten viestit, media ja muu sisältö näytetään."
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:106
msgid "Control how spoiler content is displayed"
msgstr "Hallinnoi, miten spoilermateriaali näytetään"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:210
msgid "Control how text is spoken and preview the reading rate."
msgstr "Säädä, kuinka tekstiä luetaan ääneen ja esikatsele lukunopeutta."
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:83
msgid "Control how website links are previewed in chat"
msgstr "Hallinnoi, miten verkkosivustojen linkkejä esikatsellaan chatissa"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:144
msgid "Control how you join voice channels in communities."
msgstr "Hallitse, miten liityt äänikanaviin yhteisöissä."
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:65
msgid "Control how your Plutonium badge is displayed to others"
msgstr "Hallitse, miten Plutonium-merkki näkyy muille"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Inline.tsx:87
#: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:90
msgid "Control speech commands and narration for incoming content."
msgstr "Control speech commands and narration for incoming content."
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:117
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:234
msgid "Control the visibility of favorites throughout the app."
msgstr "Hallitse suosikkien näkyvyyttä koko sovelluksessa."
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:101
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:197
msgid "Control unread indicator behavior for muted channels in channel lists."
msgstr "Säädä lukemattomien ilmoitusten käyttäytymistä mykistetyissä kanavissa kanavalistoissa."
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:58
msgid "Control what appears in the expression autocomplete when you type colon. Customize what suggestions show up to match your preferences."
msgstr "Säädä, mitä ilmestyy ilmaisun automaattiseen täydennykseen, kun kirjoitat kaksoispistettä. Mukauta, mitä ehdotuksia näytetään mieltymystesi mukaan."
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:130
msgid "Control whether keyboard shortcut hints appear inside tooltips."
msgstr "Hallitse, näkyvätkö pikanäppäinvihjeet työkaluvihjeissä."
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:215
msgid "Control who can add you to group chats without asking. Anyone can still send you invite links to join."
msgstr "Hallitse, ketkä voivat lisätä sinut ryhmäkeskusteluihin ilman kysymistä. Kuka tahansa voi silti lähettää sinulle liittymiskutsulinkin."
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:143
msgid "Control who can call you"
msgstr "Hallitse, ketkä voivat soittaa sinulle"
#: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:46
msgid "Control who can call you and add you to group chats"
msgstr "Hallitse, ketkä voivat soittaa sinulle ja lisätä sinut ryhmäkeskusteluihin"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:222
msgid "Control who can send you direct messages"
msgstr "Hallitse, ketkä voivat lähettää sinulle yksityisviestejä"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:198
msgid "Control who can send you friend requests"
msgstr "Hallitse, ketkä voivat lähettää sinulle ystäväpyyntöjä"
#: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:38
msgid "Control who can send you friend requests and direct messages"
msgstr "Hallitse, ketkä voivat lähettää sinulle ystäväpyyntöjä ja yksityisviestejä"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:92
msgid "Converts incoming content to speech, regardless of whether it came from /tts."
msgstr "Muuttaa saapuvan sisällön puheeksi, riippumatta siitä, onko se peräisin /tts:stä."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationHeader.tsx:68
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:145
msgid "Copied"
msgstr "Kopioitu"
#: src/actions/TextCopyActionCreators.tsx:66
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopioitu leikepöydälle"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:568
msgid "Copied URL to clipboard"
msgstr "URL kopioitu leikepöydälle"
#: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:106
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:187
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:188
#: src/components/modals/shared/CopyLinkSection.tsx:52
#: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:162
#: src/lib/markdown/renderers/common/CodeElements.tsx:57
msgid "Copied!"
msgstr "Kopioitu!"
#: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:124
#: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:86
#: src/components/modals/shared/CopyLinkSection.tsx:52
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:150
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:145
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:416
msgid "Copy a jump link to the focused message"
msgstr "Kopioi hyppylinkki kohdistettuun viestiin"
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:652
msgid "Copy Attachment ID"
msgstr "Kopioi liitteen tunnus"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:183
msgid "Copy Audio"
msgstr "Kopioi ääni"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:144
msgid "Copy authorize URL"
msgstr "Kopioi valtuutus-URL"
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:285
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:368
msgid "Copy Category ID"
msgstr "Kopioi kategorian tunnus"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1357
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:575
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:602
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:857
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:386
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:426
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:531
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:370
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:735
msgid "Copy Channel ID"
msgstr "Kopioi kanavan tunnus"
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:477
msgid "Copy Channel Link"
msgstr "Kopioi kanavalinkki"
#: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:106
#: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:162
#: src/lib/markdown/renderers/common/CodeElements.tsx:57
msgid "Copy code"
msgstr "Kopioi koodi"
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:372
msgid "Copy Community ID"
msgstr "Kopioi yhteisön ID"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:282
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:451
msgid "Copy Device ID"
msgstr "Kopioi laitteen tunnus"
#: src/components/channel/emoji_picker/EmojiRenderer.tsx:132
msgid "Copy Emoji ID"
msgstr "Kopioi emojin tunnus"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:253
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1014
msgid "Copy endpoint"
msgstr "Kopioi päätepiste"
#: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:105
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:209
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1177
msgid "Copy FluxerTag"
msgstr "Kopioi FluxerTag"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:179
msgid "Copy GIF"
msgstr "Kopioi GIF"
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:461
msgid "Copy Guild ID"
msgstr "Kopioi yhteisön tunnus"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:187
msgid "Copy host"
msgstr "Kopioi isäntä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:216
msgid "copy id"
msgstr "kopioi id"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationHeader.tsx:68
msgid "Copy ID"
msgstr "Kopioi tunnus"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:176
msgid "Copy Image"
msgstr "Kopioi kuva"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:135
msgid "Copy Invite Code"
msgstr "Kopioi kutsukoodi"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:197
msgid "Copy invite link"
msgstr "Kopioi kutsulinkki"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:140
msgid "Copy Invite URL"
msgstr "Kopioi kutsu-URL"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1218
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:182
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:101
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:96
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:121
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:185
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:505
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:593
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:644
msgid "Copy Link"
msgstr "Kopioi linkki"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:187
msgid "Copy Media"
msgstr "Kopioi media"
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:295
msgid "Copy Message"
msgstr "Kopioi viesti"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:596
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:690
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:314
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:243
#: src/stores/KeybindStore.tsx:424
msgid "Copy Message ID"
msgstr "Kopioi viestin tunnus"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:585
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:697
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:285
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:224
#: src/stores/KeybindStore.tsx:415
msgid "Copy Message Link"
msgstr "Kopioi viestilinkki"
#: src/components/channel/sticker_picker/VirtualRow.tsx:277
msgid "Copy Sticker ID"
msgstr "Kopioi tarran tunnus"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:569
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:705
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:205
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:475
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:485
#: src/stores/KeybindStore.tsx:379
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopioi teksti"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:425
msgid "Copy the focused message ID to the clipboard"
msgstr "Kopioi kohdistetun viestin ID leikepöydälle"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:380
msgid "Copy the focused message text to the clipboard"
msgstr "Kopioi kohdistetun viestin teksti leikepöydälle"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1349
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:851
#: src/components/modals/guild_tabs/BannedUserActionsSheet.tsx:74
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:433
#: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:114
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:214
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1186
#: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:528
#: src/components/profile/profile_card/ProfileCardActions.tsx:61
#: src/components/uikit/context_menu/items/CopyMenuItems.tsx:43
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:728
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:975
msgid "Copy User ID"
msgstr "Kopioi käyttäjän tunnus"
#: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:432
#: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:438
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopioi käyttäjänimi"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:188
msgid "Copy value"
msgstr "Kopioi arvo"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:181
msgid "Copy Video"
msgstr "Kopioi video"
#: src/components/uikit/context_menu/WebhookContextMenu.tsx:44
msgid "Copy webhook ID"
msgstr "Kopioi webhook ID"
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:279
msgid "Copy Webhook URL"
msgstr "Kopioi webhook-osoite"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:320
msgid "Copying image..."
msgstr "Kopioidaan kuvaa..."
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:156
msgid "Could not remove this account. Please try again."
msgstr "Tiliä ei voitu poistaa. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:68
msgid "Countdown Timer"
msgstr "Laskuri"
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:157
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:581
msgid "Country"
msgstr "Maa"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:205
msgid "Country of Residence"
msgstr "Asuinmaa"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:57
msgid "cover"
msgstr "kansi"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:138
msgid "cozy"
msgstr "kotoisa"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:144
msgid "Cozy"
msgstr "Kodikas"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:274
msgid "Cozy and compact text variations."
msgstr "Mukautetut ja kompaktit tekstivaihtoehdot."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:279
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:303
msgid "Cozy Mode"
msgstr "Mukava tila"
#: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:98
#: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:123
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:109
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationCreateModal.tsx:104
msgid "Create"
msgstr "Luo"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:195
msgid "Create & Share"
msgstr "Luo & jaa"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:82
msgid "Create a Community"
msgstr "Perusta yhteisö"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:309
msgid "Create a community for you and your friends to chat."
msgstr "Perusta yhteisö sinulle ja kavereillesi juteltavaksi."
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:120
msgid "Create a new community or join an existing one."
msgstr "Perusta uusi yhteisö tai liity olemassa olevaan."
#. placeholder {0}: recipient.username
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1065
msgid "Create a new group with {0}"
msgstr "Perusta uusi ryhmä käyttäjän {0} kanssa"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:440
msgid "Create a Private Group"
msgstr "Luo yksityinen ryhmä"
#: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:161
#: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:150
#: src/components/pages/RegisterPage.tsx:50
#: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:84
msgid "Create account"
msgstr "Luo tili"
#: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:231
#: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:130
msgid "Create Account"
msgstr "Luo tili"
#: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:97
msgid "Create account to claim gift"
msgstr "Perusta tili saadaksesi lahjan"
#: src/components/pages/RegisterPage.tsx:39
msgid "Create an account"
msgstr "Luo tili"
#: src/components/auth/GiftHeader.tsx:54
msgid "Create an account to claim your gift"
msgstr "Luo tili saadaksesi lahjasi"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:143
msgid "Create and manage applications and bots for your account."
msgstr "Luo ja hallinnoi sovelluksia ja botteja tilillesi."
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:147
msgid "Create and share custom emoji and sticker packs with Fluxer Plutonium."
msgstr "Luo ja jaa omia emojipaketteja ja tarroja Fluxer Plutoniumin avulla."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293
msgid "create app"
msgstr "luo sovellus"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationCreateModal.tsx:81
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:150
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:156
msgid "Create Application"
msgstr "Luo sovellus"
#: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:88
#: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:62
#: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:83
#: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:57
#: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:78
#: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:55
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:204
#: src/components/uikit/context_menu/ChannelListContextMenu.tsx:89
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:69
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:292
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:428
msgid "Create Category"
msgstr "Luo kategoria"
#: src/components/layout/ChannelItem.tsx:710
#: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:58
#: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:103
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:197
#: src/components/uikit/context_menu/ChannelListContextMenu.tsx:86
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:287
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:410
msgid "Create Channel"
msgstr "Luo kanava"
#: src/components/layout/guild_list/AddGuildButton.tsx:68
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:127
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:293
msgid "Create Community"
msgstr "Perusta yhteisö"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:312
msgid "Create community form"
msgstr "Yhteisön perustamislomake"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1420
#: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.tsx:154
msgid "Create DM"
msgstr "Luo yksityisviesti"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:52
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:256
msgid "Create Emoji Pack"
msgstr "Luo emojipaketti"
#: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:56
msgid "Create favorite category form"
msgstr "Lomake suosikkikategorian luomiseen"
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:704
#: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.tsx:151
#: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.tsx:156
msgid "Create Group DM"
msgstr "Luo ryhmä-DM"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:171
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:213
msgid "Create Invite"
msgstr "Luo kutsu"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:270
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:429
msgid "Create Invite Links"
msgstr "Luo kutsulinkkejä"
#: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:141
msgid "Create new account"
msgstr "Luo uusi tili"
#: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:85
msgid "Create new group"
msgstr "Luo uusi ryhmä"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:335
msgid "Create New Link"
msgstr "Luo uusi linkki"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:433
msgid "Create or Join a Community"
msgstr "Luo tai liity yhteisöön"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:822
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:948
msgid "Create Role"
msgstr "Luo rooli"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:52
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:256
msgid "Create Sticker Pack"
msgstr "Luo tarrapaketti"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:144
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:203
msgid "Create Webhook"
msgstr "Luo webhook"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationsList.tsx:44
msgid "Create your first application to get started with the Fluxer API."
msgstr "Luo ensimmäinen sovelluksesi päästäksesi alkuun Fluxer API:n kanssa."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:258
msgid "Create, edit, or delete channels and categories."
msgstr "Luo, muokkaa tai poista kanavia ja kategorioita."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:252
msgid "Create, edit, or delete roles below your highest role. Also allows editing channel permission overwrites."
msgstr "Luo, muokkaa tai poista rooleja, jotka ovat sinun korkeimman roolisi alapuolella. Voit myös muokata kanavan oikeuksien ylikirjoituksia."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:444
msgid "Create, edit, or delete webhooks for this channel."
msgstr "Luo, muokkaa tai poista webhookeja tältä kanavalta."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:289
msgid "Create, edit, or delete webhooks."
msgstr "Luo, muokkaa tai poista webhookeja."
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:61
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
#. placeholder {0}: data.created.length
#. placeholder {1}: formatLimit(data.created_limit)
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:274
msgid "Created {0} / {1}"
msgstr "Luotu {0} / {1}"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationsList.tsx:76
msgid "Created {createdAt}"
msgstr "Luotu {createdAt}"
#. placeholder {0}: invite.pack.creator.username
#. placeholder {0}: pack.creator.username
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:161
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:243
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:169
msgid "Created by {0}"
msgstr "Luonut {0}"
#. placeholder {0}: inviter?.username
#. placeholder {1}: formatExpiresAt(invite.expires_at)
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:159
msgid "Created by {0}. Expires in {1}."
msgstr "Luonut {0}. Vanhenee {1}."
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:191
msgid "Created by {creatorDisplayName} on {createdAt}"
msgstr "Luonut {creatorDisplayName} {createdAt}"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:729
msgid "Created for channel {0}."
msgstr "Luotu kanavalle {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(formatted, i18n)
#. placeholder {0}: renderValueInline(formatted, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:698
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:218
msgid "Created on {0}."
msgstr "Luotu {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:733
msgid "Created with name {0}."
msgstr "Luotu nimellä {0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:614
msgid "Created with name {newLabel}."
msgstr "Luotu nimellä {newLabel}."
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:214
msgid "Created:"
msgstr "Luotu:"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:149
msgid "Creative Minds Collective"
msgstr "Luovien mielten yhteisö"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:168
msgid "Creative Writing Club"
msgstr "Luovan kirjoittamisen kerho"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:108
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:508
msgid "credentials"
msgstr "tunnistetiedot"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:86
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatia"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:52
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatia"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:119
msgid "Crop Avatar"
msgstr "Rajaa profiilikuva"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:125
msgid "Crop Banner"
msgstr "Rajaa banneri"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:131
msgid "Crop Chat Embed Background"
msgstr "Rajaa keskustelun upotuksen tausta"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:121
msgid "Crop Community Icon"
msgstr "Rajaa yhteisön kuvake"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:123
msgid "Crop Group Icon"
msgstr "Rajaa ryhmän kuvake"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:129
msgid "Crop Invite Background"
msgstr "Rajaa kutsun tausta"
#: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:820
msgid "Crop preview"
msgstr "Rajaa esikatselua"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:127
msgid "Crop Profile Banner"
msgstr "Rajaa profiilibanneri"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:259
msgid "Cropped image is too large. Please choose a smaller area or a smaller file (max {maxMB}MB)."
msgstr "Rajattu kuva on liian suuri. Valitse pienempi alue tai tiedosto (max {maxMB} Mt)."
#: src/utils/modals/AnimatedAvifModalUtils.tsx:38
msgid "Cropping and rotating animated AVIF files isn't supported yet. If you proceed with uploading this file, it will be uploaded in its original form without any modifications."
msgstr "Animoitujen AVIF-tiedostojen rajaus ja kierto eivät ole vielä tuettuja. Jos jatkat tämän tiedoston lataamista, se ladataan alkuperäisessä muodossaan ilman muutoksia."
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:229
msgid "Cropping animated {formatLabel} files isn't supported yet. The original image will be used."
msgstr "Animoitujen {formatLabel} tiedostojen rajaus ei ole vielä tuettuna. Alkuperäistä kuvaa käytetään."
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:185
msgid "Cropping animated {formatLabel} files isn't supported yet. The original upload will be used."
msgstr "Animoitujen {formatLabel} tiedostojen rajaus ei ole vielä tuettuna. Alkuperäinen lataus käytetään."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:93
msgid "css"
msgstr "css"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:190
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:65
msgid "Current Community"
msgstr "Nykyinen yhteisö"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:256
msgid "Current Device"
msgstr "Nykyinen laite"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:36
msgid "Current DM"
msgstr "Nykyinen yksityisviesti"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:113
msgid "Current Password"
msgstr "Nykyinen salasana"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:235
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:999
msgid "Current ping:"
msgstr "Nykyinen ping:"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:213
msgid "Current uses:"
msgstr "Nykyiset käyttökerrat:"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:42
msgid "Currently dismissed"
msgstr "Tällä hetkellä hylätty"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:43
msgid "Currently showing"
msgstr "Tällä hetkellä näytetään"
#: src/AppConstants.tsx:55
#: src/AppConstants.tsx:56
msgid "Currently stuck in 1885, appearing offline"
msgstr "Jämähtänyt vuoteen 1885, näyttää offline-tilassa"
#: src/components/bottomsheets/MuteDurationSheet.tsx:69
msgid "Currently: {mutedText}"
msgstr "Tällä hetkellä: {mutedText}"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:94
msgid "custom"
msgstr "räätälöity"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:43
msgid "Custom 4-digit username tag"
msgstr "Mukautettu nelinumeroinen käyttäjätunnus"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:535
msgid "Custom CSS Overrides"
msgstr "Mukautetut CSS-ylipeitteet"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMembersDateRangeModal.tsx:53
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Mukautettu aikaväli"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:227
msgid "Custom discriminators are not available on this instance"
msgstr "Mukautetut erottimet eivät ole saatavilla tässä instanssissa"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:85
msgid "Custom duration"
msgstr "Mukautettu kesto"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:167
msgid "Custom Duration"
msgstr "Mukautettu kesto"
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:110
msgid "Custom Emoji"
msgstr "Mukautettu emoji"
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:72
msgid "Custom entrance sounds are not enabled on this instance."
msgstr "Mukautettuja sisäänkäyntiääniä ei ole käytössä tässä instanssissa."
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:57
msgid "Custom Entrance Sounds with Plutonium"
msgstr "Mukautetut sisääntuloäänet Plutoniumin avulla"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:831
msgid "Custom Hoist Order"
msgstr "Mukautettu nostojärjestys"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:146
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:150
msgid "Custom Invite URL"
msgstr "Mukautettu kutsulinkki"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:578
msgid "custom notification"
msgstr "räätälöity ilmoitus"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:775
msgid "Custom Range..."
msgstr "Mukautettu aikaväli..."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:579
msgid "custom ringtone"
msgstr "räätälöity soittoääni"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/useSoundSettings.tsx:159
msgid "Custom sound removed"
msgstr "Mukautettu ääni poistettu"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/useSoundSettings.tsx:137
msgid "Custom sound uploaded successfully"
msgstr "Mukautettu ääni ladattu onnistuneesti"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:576
msgid "custom sounds"
msgstr "räätälöidyt äänet"
#: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:186
msgid "Custom Status"
msgstr "Mukautettu tila"
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:118
msgid "Custom Stickers"
msgstr "Mukautetut tarrat"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:465
msgid "Custom Theme Tokens"
msgstr "Mukautetut teematunnukset"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:61
msgid "Custom themes"
msgstr "Mukautetut teemat"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:47
msgid "Custom video backgrounds"
msgstr "Mukautetut videotaustat"
#: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:95
msgid "Customize"
msgstr "Mukauta"
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:93
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:166
msgid "Customize interface elements and behaviors."
msgstr "Mukauta käyttöliittymäelementtejä ja toimintoja."
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:257
msgid "Customize keyboard navigation behavior."
msgstr "Mukauta näppäimistön navigointikäyttäytymistä."
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:182
msgid "Customize keyboard shortcuts for navigation and actions."
msgstr "Mukauta näppäimistön pikanäppäimiä navigointiin ja toimintoihin."
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:45
msgid "Customize media size preferences and buttons."
msgstr "Mukauta median kokoon liittyviä asetuksia ja painikkeita."
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:49
msgid "Customize message input settings."
msgstr "Mukauta viestikentän asetuksia."
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:174
msgid "Customize the action bar that appears when hovering over messages."
msgstr "Mukauta toimintopalkkia, joka ilmestyy, kun viet hiiren viestien päälle."
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:128
msgid "Customize the maximum display size for embedded and attached media. Smaller sizes use less screen space, while larger sizes show more detail."
msgstr "Mukauta upotettujen ja liitettyjen medioiden enimmäisesityskokoa. Pienemmät koot vievät vähemmän näyttötilaa, kun taas suuremmat koot näyttävät enemmän yksityiskohtia."
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:92
msgid "Customize the spacing and size"
msgstr "Mukauta välejä ja kokoa"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:202
msgid "Customize visual elements to improve visibility and readability."
msgstr "Mukauta visuaalisia elementtejä näkyvyyden ja luettavuuden parantamiseksi."
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:174
msgid "Customize which buttons appear on media attachments and embeds when hovering over messages."
msgstr "Mukauta, mitkä painikkeet näkyvät medioiden liitteissä ja upotuksissa, kun viet hiiren viestien päälle."
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:93
msgid "Customize which buttons are visible in the message input area. Keyboard shortcuts will continue to work even if buttons are hidden."
msgstr "Mukauta, mitkä painikkeet ovat näkyvissä viestin syöttöalueella. Näppäinoikopolut toimivat edelleen, vaikka painikkeet olisivat piilotettu."
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:74
msgid "Customize your 4-digit tag (#{discriminator}) to your liking with Plutonium"
msgstr "Mukauta nelinumeroista tunnistettasi (#{discriminator}) mieleiseksi Plutoniumin avulla"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:272
msgid "Customize your 4-digit tag or keep it when changing your username"
msgstr "Mukauta nelinumeroista tunnistettasi tai säilytä se käyttäjänimeä vaihtaessa"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:71
msgid "Customize your notification sounds with Plutonium"
msgstr "Mukauta ilmoitussoundeja Plutoniumilla"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:58
msgid "Customize your profile banner"
msgstr "Mukauta profiilisi banneria"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:219
msgid "Customize your profile with a static or animated banner image to make it stand out."
msgstr "Mukauta profiilisi staattisella tai animoidulla bannerilla erottaaksesi sen."
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AccentColorPicker.tsx:39
msgid "Customizes the border and banner color on your profile"
msgstr "Mukauttaa profiilisi reunuksen ja bannerin värin"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PerGuildPremiumUpsell.tsx:35
msgid "Customizing your avatar, banner, accent color, and bio for individual communities is not enabled on this instance. Community nickname and pronouns are available for everyone."
msgstr "Oman avatarin, bannerin, korostusvärin ja esittelyn mukauttaminen yksittäisille yhteisöille ei ole käytössä tässä instanssissa. Yhteisön lempinimi ja pronominit ovat kaikkien saatavilla."
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PerGuildPremiumUpsell.tsx:30
msgid "Customizing your avatar, banner, accent color, and bio for individual communities requires Plutonium. Community nickname and pronouns are free for everyone."
msgstr "Avatarin, bannerin, tehostevärin ja esittelyn muokkaaminen yksittäisille yhteisöille vaatii Plutoniumin. Yhteisön lempinimi ja pronominit ovat kaikille ilmaisia."
#: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:121
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:87
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:40
msgid "Czech"
msgstr "Tšekki"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:88
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tšekki"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:103
msgid "Danger (Disabled)"
msgstr "Vaara (pois käytöstä)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:77
msgid "Danger Primary"
msgstr "Vaara (ensisijainen)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:75
msgid "Danger primary clicked!"
msgstr "Ensisijainen vaarapainike klikattu!"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:83
msgid "Danger Secondary"
msgstr "Vaara (toissijainen)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:81
msgid "Danger secondary clicked!"
msgstr "Toissijainen vaarapainike klikattu!"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/Inline.tsx:97
#: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:109
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:693
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:299
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:529
msgid "Danger Zone"
msgstr "Vaaravyöhyke"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:41
msgid "Danish"
msgstr "Tanska"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:84
msgid "dark"
msgstr "tumma"
#: src/components/modals/sticker_form/StickerPreview.tsx:41
msgid "Dark"
msgstr "Tumma"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:82
msgid "dark mode"
msgstr "tumma tila"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:152
msgid "Dark Mode"
msgstr "Tumma tila"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:311
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tumma teema"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:474
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:481
msgid "data"
msgstr "data"
#: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:61
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:480
msgid "Data Deletion"
msgstr "Tietojen poisto"
#: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:53
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:473
msgid "Data Export"
msgstr "Tietojen vienti"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:179
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:148
msgid "date"
msgstr "päivämäärä"
#: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:101
msgid "Date & Time"
msgstr "Päivämäärä ja aika"
#: src/components/form/DateTimePickerField.tsx:148
msgid "Date and time"
msgstr "Päivämäärä ja aika"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:179
msgid "date format"
msgstr "päivämäärämuoto"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:178
msgid "Date Format"
msgstr "Päivämäärämuoto"
#: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:64
#: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:98
#: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:268
#: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:108
msgid "Date of birth"
msgstr "Syntymäaika"
#: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:175
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:228
msgid "Date of Birth"
msgstr "Syntymäaika"
#: src/components/channel/message_search_bar/DateSection.tsx:56
msgid "Date Options"
msgstr "Päivämäärävaihtoehdot"
#: src/components/form/DateTimePickerField.tsx:156
msgid "Date picker"
msgstr "Päivämäärävalitsin"
#: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:132
#: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:64
msgid "Day"
msgstr "Päivä"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:73
msgid "Days"
msgstr "Päivät"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:149
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:157
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530
msgid "deactivate"
msgstr "deaktivoida"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:208
msgid "deafen"
msgstr "vaimentaa"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:286
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:211
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:155
#: src/components/layout/UserArea.tsx:161
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:515
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:125
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:613
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:192
msgid "Deafen"
msgstr "Mykistä"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:484
msgid "Deafen / undeafen"
msgstr "Mykistä / poista mykistys"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:716
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:500
msgid "Deafen All Devices"
msgstr "Mykistä kaikki laitteet"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:468
msgid "Deafen Device"
msgstr "Vaimenta laite"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:207
msgid "Deafen Keybind"
msgstr "Mykistysnäppäinyhdistelmä"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:408
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:507
msgid "Deafen Members"
msgstr "Mykistä jäsenet"
#: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:57
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1466
msgid "Deafened"
msgstr "Mykistetty"
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:92
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:223
msgid "Deauthorize"
msgstr "Poista valtuutus"
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:90
msgid "Deauthorize Application"
msgstr "Poista sovelluksen valtuutus"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:216
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:620
msgid "debug"
msgstr "virheenkorjaus"
#: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:291
msgid "Debug"
msgstr "Virheenkorjaus"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1331
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:838
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:293
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:379
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:419
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:520
#: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:72
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:716
msgid "Debug Channel"
msgstr "Vianmäärityskanava"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:90
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:362
msgid "Debug Community"
msgstr "Vianetsintä yhteisössä"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:93
msgid "Debug Logging"
msgstr "Virheenkorjauslokitus"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:108
msgid "Debug Member"
msgstr "Vianmääritysjäsen"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:607
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:683
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:323
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:257
msgid "Debug Message"
msgstr "Vianmääritysviesti"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:648
msgid "debug tools"
msgstr "debug-työkalut"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1339
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:829
#: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:54
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:709
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:965
msgid "Debug User"
msgstr "Vianmäärityskäyttäjä"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:461
msgid "Decline Incoming Call"
msgstr "Hylkää saapuva puhelu"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:462
msgid "Decline or dismiss the incoming call"
msgstr "Hylkää tai sulje saapuva puhelu"
#: src/components/channel/direct_message/PersonalNotesWelcomeSection.tsx:57
msgid "Decorative divider"
msgstr "Koristeellinen jakaja"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:528
msgid "Decrease app zoom level"
msgstr "Pienennä sovelluksen zoomausta"
#: src/components/channel/message_search_bar/ValuesSection.tsx:68
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:138
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:184
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:101
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:106
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:117
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:107
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:133
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:264
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:351
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:91
#: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:78
msgid "Default emoji"
msgstr "Oletusemoji"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:67
msgid "Default notification settings"
msgstr "Oletusilmoitusasetukset"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:42
msgid "Default Notifications"
msgstr "Oletusilmoitukset"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:183
msgid "Default Tab"
msgstr "Oletusvälilehti"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:198
msgid "Default:"
msgstr "Oletus:"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:146
msgid "Defaults to animate on interaction on mobile to preserve battery life."
msgstr "Mobiililaitteessa animaatio toiminnoissa oletuksena, jotta akku kestäisi pidempään."
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:116
msgid "Defaults to off on mobile to preserve battery life and data usage."
msgstr "Mobiililaitteessa oletuksena pois päältä akun ja datan säästämiseksi."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:149
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:481
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530
msgid "delete"
msgstr "poista"
#: src/actions/MessageActionCreators.tsx:416
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:145
#: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:116
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:546
#: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:121
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:194
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:246
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:296
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:322
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:157
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:242
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:165
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:160
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:210
#: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:66
#: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:119
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:782
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:328
msgid "Delete {channelType}"
msgstr "Poista {channelType}"
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:56
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:98
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:67
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:73
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:148
msgid "Delete Account"
msgstr "Poista tili"
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:55
msgid "Delete account form"
msgstr "Tilin poistamisen lomake"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:155
msgid "Delete action!"
msgstr "Poista-toiminto!"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:63
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:98
msgid "Delete All Messages"
msgstr "Poista kaikki viestit"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:62
msgid "Delete all messages form"
msgstr "Kaikkien viestien poistamisen lomake"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:157
msgid "Delete all my messages"
msgstr "Poista kaikki viestini"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:393
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:407
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:708
msgid "Delete Application"
msgstr "Poista sovellus"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:182
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:150
#: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:121
msgid "Delete attachment"
msgstr "Poista liite"
#: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:44
#: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:51
msgid "Delete Attachment"
msgstr "Poista liite"
#: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:192
#: src/components/modals/components/MobileChannelSettingsView.tsx:123
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:96
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:186
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:188
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:274
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:325
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:327
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:353
msgid "Delete Category"
msgstr "Poista kategoria"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:784
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1288
#: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:192
#: src/components/modals/components/MobileChannelSettingsView.tsx:123
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:253
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:255
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:507
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:330
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:356
msgid "Delete Channel"
msgstr "Poista kanava"
#: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:209
#: src/components/modals/components/MobileGuildSettingsView.tsx:124
#: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:55
#: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:72
msgid "Delete Community"
msgstr "Poista yhteisö"
#: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:54
msgid "Delete community form"
msgstr "Yhteisön poistamisen lomake"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:192
msgid "Delete Emoji"
msgstr "Poista emoji"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:147
msgid "Delete Emoji Failed"
msgstr "Emojin poisto epäonnistui"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:117
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:119
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:149
msgid "Delete Invite"
msgstr "Poista kutsu"
#: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:179
msgid "Delete media"
msgstr "Poista media"
#: src/actions/MessageActionCreators.tsx:413
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:624
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:807
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:824
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:271
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:337
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:100
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:279
#: src/stores/KeybindStore.tsx:325
msgid "Delete Message"
msgstr "Poista viesti"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:115
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:118
msgid "Delete Message History"
msgstr "Poista viestihistoria"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:121
msgid "Delete messages from the last day"
msgstr "Poista viimeisen vuorokauden viestit"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:122
msgid "Delete messages from the last week"
msgstr "Poista viimeisen viikon viestit"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:311
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:465
msgid "Delete others' messages. (Pinning is separate below.)"
msgstr "Poista muiden viestit. (Kiinnitys löytyy erikseen alempaa.)"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:208
msgid "Delete Pack"
msgstr "Poista paketti"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:118
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:130
msgid "Delete Passkey"
msgstr "Poista pääsalasana"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:613
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:622
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1011
msgid "Delete Role"
msgstr "Poista rooli"
#: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:185
msgid "Delete saved media"
msgstr "Poista tallennettu media"
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:544
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:567
#: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:119
msgid "Delete Saved Media"
msgstr "Poista tallennettu media"
#: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:64
msgid "Delete Sticker"
msgstr "Poista tarra"
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:288
msgid "Delete Webhook"
msgstr "Poista webhook"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:150
msgid "Delete your account"
msgstr "Poista tilisi"
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:241
msgid "Deleted {0} message."
msgstr "Poistettiin {0} viesti."
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:243
msgid "Deleted {0} messages."
msgstr "Poistettu {0} viestiä."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:244
msgid "Deleted!"
msgstr "Poistettu!"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/PendingBulkDeletionNagbar.tsx:73
msgid "Deletion of <0>{messageCountLabel}0> messages from <1>{channelCountLabel}1> channels is scheduled for <2>{scheduledLabel}2>. Cancel it from the Privacy Dashboard."
msgstr "<0>{messageCountLabel}0> viestin poisto <1>{channelCountLabel}1> kanavasta on ajoitettu ajankohdalle <2>{scheduledLabel}2>. Peruuta se Tietosuojapaneelista."
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:143
msgid "Deletion will remove <0>{formattedMessageCount}0> messages from <1>{formattedChannelCount}1> channels. Scheduled to run on <2>{scheduledAtLabel}2>."
msgstr "Poisto poistaa <0>{formattedMessageCount}0> viestiä <1>{formattedChannelCount}1> kanavalta. Ajoitettu suoritettavaksi <2>{scheduledAtLabel}2>."
#. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18nInstance)
#. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, i18nInstance)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:196
msgid "Denied {0} and removed deny for {1}."
msgstr "Estetty {0} ja poistettu esto {1} osalta."
#. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18nInstance)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:191
msgid "Denied {0}."
msgstr "Estetty {0}."
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:89
msgid "Denmark"
msgstr "Tanska"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:141
msgid "dense"
msgstr "tiheä"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:159
msgid "Dense"
msgstr "Tiivis"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1024
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1099
msgid "Dense layout"
msgstr "Tiivis asettelu"
#: src/components/modals/shared/PermissionComponents.tsx:71
msgid "Deny"
msgstr "Hylkää"
#: src/components/modals/components/ClientInfo.tsx:114
msgid "Deployed"
msgstr "Julkaistu"
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:110
msgid "Describe the media"
msgstr "Kuvaile media"
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:112
msgid "Describe the sticker"
msgstr "Kuvaile tarra"
#: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:107
#: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:144
msgid "Describe this media for screen readers"
msgstr "Kuvaile tätä mediaa ruudunlukijoille"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:98
msgid "Describe what expressions are inside this pack."
msgstr "Kuvaile, millaisia ilmeitä tässä paketissa on."
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:225
msgid "Describe what makes the content illegal"
msgstr "Kuvaile, mikä tekee sisällöstä laittoman"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:305
msgid "Describe what your community is about..."
msgstr "Kuvaile, mistä yhteisösi on kyse..."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:71
msgid "description"
msgstr "kuvaus"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:95
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:91
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:289
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:111
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:107
msgid "Description must be 500 characters or less"
msgstr "Kuvauksen on oltava 500 merkkiä tai vähemmän"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:296
msgid "Description must be at least {DISCOVERY_DESCRIPTION_MIN_LENGTH} characters."
msgstr "Kuvauksen on oltava vähintään {DISCOVERY_DESCRIPTION_MIN_LENGTH} merkkiä."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:300
msgid "Description must be no more than {DISCOVERY_DESCRIPTION_MAX_LENGTH} characters."
msgstr "Kuvauksen on oltava enintään {DISCOVERY_DESCRIPTION_MAX_LENGTH} merkkiä."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:540
msgid "desktop"
msgstr "työpöytä"
#: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:62
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1474
msgid "Desktop Device"
msgstr "Työpöytälaite"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:83
msgid "Desktop Notification Nagbar"
msgstr "Työpöytäilmoituksen hälytyspalkki"
#: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:43
msgid "Desktop notifications have been blocked. You can enable them later in your browser settings or in User Settings > Notifications."
msgstr "Työpöytäilmoitukset on estetty. Voit ottaa ne käyttöön myöhemmin selaimen asetuksista tai Käyttäjäasetukset > Ilmoitukset."
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:85
msgid "Desktop Startup"
msgstr "Työpöydän käynnistys"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:104
msgid "Desktop Window"
msgstr "Työpöytäikkuna"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:58
msgid "Destination Channel"
msgstr "Kohdekanava"
#: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:84
msgid "Destination URL:"
msgstr "Kohde-URL:"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:269
msgid "Detached banner"
msgstr "Irrotettu banneri"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/BrandingSection.tsx:184
msgid "Detached Banner"
msgstr "Irrotettu banneri"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:128
msgid "details"
msgstr "yksityiskohdat"
#: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:49
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:216
msgid "dev"
msgstr "kehittäjä"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:152
msgid "Dev Den"
msgstr "Kehittäjäluola"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:620
msgid "dev tools"
msgstr "kehittäjätyökalut"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:216
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:620
msgid "developer"
msgstr "kehittäjä"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:102
msgid "Developer"
msgstr "Kehittäjä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:292
msgid "Developer Applications"
msgstr "Kehittäjäsovellukset"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:216
msgid "developer mode"
msgstr "kehittäjätila"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:139
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:215
msgid "Developer Mode"
msgstr "Kehittäjätila"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:130
msgid "Developer Options"
msgstr "Kehittäjäasetukset"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:228
msgid "Developer Tools"
msgstr "Kehittäjätyökalut"
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:71
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:72
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:384
msgid "device"
msgstr "laite"
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:55
msgid "Device revoked"
msgstr "Laite peruutettu"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:221
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:990
msgid "Device:"
msgstr "Laite:"
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:71
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:72
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:231
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:238
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:92
msgid "devices"
msgstr "laitteet"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:565
msgid "Didn't receive the email?"
msgstr "Etkö saanut sähköpostia?"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:266
msgid "Different Sizes"
msgstr "Eri kokoja"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:165
msgid "Different Sizes (Online)"
msgstr "Eri kokoja (online)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:118
msgid "Different Sizes (Status Supported)"
msgstr "Eri kokoja (tila tuettu)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:211
msgid "Different Sizes & Member Counts"
msgstr "Eri kokoja ja jäsenmäärät"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:223
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:437
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:549
msgid "direct message"
msgstr "suora viesti"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:233
msgid "Direct message"
msgstr "Yksityisviesti"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:585
#: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:197
msgid "Direct Message"
msgstr "Yksityisviesti"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1416
#: src/components/layout/guild_list/FluxerButton.tsx:75
#: src/components/layout/guild_list/FluxerButton.tsx:80
#: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:76
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:221
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:833
msgid "Direct Messages"
msgstr "Yksityisviestit"
#: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:67
msgid "Direct upload active"
msgstr "Suora lähetys käytössä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:157
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530
msgid "disable"
msgstr "poista käytöstä"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:60
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:240
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:426
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"
#: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:57
#: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:72
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:57
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:61
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:156
msgid "Disable Account"
msgstr "Poista tili käytöstä"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:172
msgid "Disable All"
msgstr "Poista kaikki käytöstä"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:89
msgid "Disable all notification sounds"
msgstr "Poista käytöstä kaikki ilmoitussoundit"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/MotionTab.tsx:46
msgid "Disable animations and transitions throughout the app."
msgstr "Poista animaatiot ja siirtymät koko sovelluksesta."
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/MotionTab.tsx:45
msgid "Disable animations and transitions. Currently controlled by your system setting."
msgstr "Poista animaatiot ja siirtymät. Tällä hetkellä järjestelmäasetuksesi määrää niiden tilan."
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:915
msgid "Disable Compact Mode"
msgstr "Poista tiivis tila käytöstä"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:77
msgid "Disable Desktop Notifications?"
msgstr "Poistetaanko työpöytäilmoitukset käytöstä?"
#: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:65
msgid "Disable Favorites"
msgstr "Poista suosikit käytöstä"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:46
msgid "Disable invites for this community"
msgstr "Poista kutsut tältä yhteisöltä käytöstä"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:403
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:409
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1044
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1050
msgid "Disable Noise Suppression"
msgstr "Poista kohinanvaimennus käytöstä"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:243
msgid "Disable Picture-in-Picture Popout"
msgstr "Poista käytöstä Picture-in-Picture -ikkuna"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:931
msgid "Disable Reduced Motion"
msgstr "Poista vähennetty liike käytöstä"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:183
msgid "Disable SMS 2FA"
msgstr "Poista SMS-kaksitekijäinen tunnistus käytöstä"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:177
msgid "Disable SMS Two-Factor Authentication"
msgstr "Poista SMS-kaksitekijäinen tunnistus käytöstä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:571
msgid "disable sounds"
msgstr "poista äänet käytöstä"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:255
msgid "Disable Stream Previews"
msgstr "Poista käytöstä suoratoiston esikatselut"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:76
msgid "Disable Trust All"
msgstr "Poista Luota kaikki käytöstä"
#: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:54
msgid "Disable two-factor authentication form"
msgstr "Poista kaksivaiheisen tunnistautumisen lomake käytöstä"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:667
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:273
msgid "Disable Video (Local)"
msgstr "Poista video käytöstä (paikallinen)"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:155
msgid "Disabled"
msgstr "Pois käytöstä"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:167
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:201
msgid "Disabled (Checked)"
msgstr "Pois käytöstä (valittu)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:204
msgid "Disabled (Unchecked)"
msgstr "Pois käytöstä (ei valittuna)"
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removed), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:384
msgid "Disabled {0} for the system channel."
msgstr "Poistettu käytöstä {0} järjestelmäkanavalta."
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(added), i18n)
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:358
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:398
msgid "Disabled {0}."
msgstr "Poistettu käytöstä {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:350
msgid "Disabled features: {0}."
msgstr "Pois käytöstä olevat ominaisuudet: {0}."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:149
msgid "Disabled Input"
msgstr "Poistettu syöte"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:438
msgid "Disabled NSFW."
msgstr "NSFW pois käytöstä."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:219
msgid "Disabled Round (Checked)"
msgstr "Pois käytöstä pyöreä (valittu)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:129
msgid "Disabled Select"
msgstr "Poistettu valinta"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:329
msgid "Disabled Slider"
msgstr "Poistettu liukusäädin"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:442
msgid "Disabled slowmode."
msgstr "Hidastin pois käytöstä."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:94
msgid "Disabled States"
msgstr "Pois käytöstä olevat tilat"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:160
msgid "Disabled Switch"
msgstr "Pois käytöstä oleva kytkin"
#: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:60
msgid "Disabling your account will log you out of all sessions. You can re-enable your account at any time by logging in again."
msgstr "Tilin poistaminen käytöstä kirjaa sinut ulos kaikista istunnoista. Voit ottaa tilin uudelleen käyttöön kirjautumalla sisään milloin tahansa."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:664
msgid "Disallow @mention."
msgstr "Estä @maininta."
#: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:609
msgid "Discard voice message"
msgstr "Hylkää ääniviesti"
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:174
#: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:175
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:567
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:898
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:383
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:836
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:415
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:423
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1056
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1064
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:754
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkaise yhteys"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:737
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:747
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:541
msgid "Disconnect All Devices"
msgstr "Katkaise yhteys kaikista laitteista"
#: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:175
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:567
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:898
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:383
msgid "Disconnect Device"
msgstr "Katkaise laitteen yhteys"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:219
msgid "Disconnect Socket"
msgstr "Katkaise soketti"
#: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:126
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:101
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:324
msgid "Disconnected"
msgstr "Yhteys katkaistu"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:209
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:160
msgid "Discovery"
msgstr "Löydettävyys"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:163
msgid "Discovery application submitted"
msgstr "Löydettävyyshakemus lähetetty"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:184
msgid "Discovery application withdrawn"
msgstr "Löydettävyyshakemus peruutettu"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:152
msgid "Discovery listing updated"
msgstr "Löydettävyyslistaus päivitetty"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:113
msgid "Discriminator"
msgstr "Erottaja"
#: src/constants/IARConstants.tsx:58
msgid "Discussion or promotion of illegal activities"
msgstr "Laittoman toiminnan keskustelu tai edistäminen"
#: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:76
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:106
#: src/components/layout/NagbarContent.tsx:42
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:110
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:136
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:667
msgid "Dismiss"
msgstr "Sulje"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:93
msgid "Dismiss Anyway"
msgstr "Sulje silti"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:136
msgid "display"
msgstr "näyttö"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1017
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/Inline.tsx:34
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:39
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:286
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:299
msgid "Display"
msgstr "Näytä"
#. placeholder {0}: source.display_id
#: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:65
msgid "Display {0}"
msgstr "Näytä {0}"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:37
msgid "Display a visible focus indicator around the message input when focused. Disable for a more subtle appearance."
msgstr "Näytä näkyvä kohdistusindikaattori viestin kirjoitusalueen ympärillä, kun se on aktiivinen. Poista käytöstä hienovaraisemman ulkoasun saamiseksi."
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/HdrTab.tsx:41
msgid "Display HDR images at full brightness and color range."
msgstr "Näytä HDR-kuvat täydessä kirkkaudessa ja väriasteikossa."
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:51
msgid "Display keyboard shortcut indicators next to context menu items."
msgstr "Näytä näppäinoikoteiden indikaattorit kontekstivalikon kohteiden vieressä."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:143
msgid "display mode"
msgstr "näyttötila"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:273
msgid "Display Modes"
msgstr "Näyttötilat"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:64
msgid "display name"
msgstr "näyttönimi"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:95
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:698
msgid "Display Name"
msgstr "Näyttönimi"
#: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:90
msgid "Display name (optional)"
msgstr "Näyttönimi (valinnainen)"
#: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:188
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:275
msgid "Display Name (Optional)"
msgstr "Näyttönimi (valinnainen)"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:659
msgid "Display role members separately."
msgstr "Näytä roolin jäsenet erikseen."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:125
msgid "display scaling"
msgstr "näyttöskalaus"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:436
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:548
msgid "dm"
msgstr "dm"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:727
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:338
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:184
msgid "DM closed"
msgstr "YV suljettu"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:119
msgid "DM message preview mode"
msgstr "YV-viestin esikatselutila"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:112
msgid "DM Message Previews"
msgstr "YV-esikatselut"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:604
msgid "DM Settings"
msgstr "YV-asetukset"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:222
msgid "dm sidebar"
msgstr "dm-sivupalkki"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:239
msgid "DNS TXT record"
msgstr "DNS TXT -tietue"
#: src/AppConstants.tsx:40
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Älä häiritse"
#: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:62
msgid "Do nothing, I don't want to join"
msgstr "Älä tee mitään, en halua liittyä"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:85
msgid "Do you also want to allow bots from your existing communities to send you direct messages?"
msgstr "Haluatko myös sallia nykyisten yhteisöjesi bottien lähettää sinulle suoria viestejä?"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:86
msgid "Do you also want to allow direct messages from members of your existing communities?"
msgstr "Haluatko myös sallia yksityisviestit nykyisten yhteisöjesi jäseniltä?"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:88
msgid "Do you also want to block bots from your existing communities?"
msgstr "Haluatko myös estää nykyisten yhteisöjesi botteja?"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:89
msgid "Do you also want to block direct messages from members of your existing communities?"
msgstr "Haluatko myös estää yksityisviestit nykyisten yhteisöjesi jäseniltä?"
#: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:100
msgid "Do you want to send this pin back in time?"
msgstr "Haluatko lähettää tämän kiinnityksen ajassa taaksepäin?"
#: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:410
msgid "Do you want to send this pin back to the future?"
msgstr "Haluatko lähettää tämän kiinnityksen takaisin tulevaisuuteen?"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:148
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:768
msgid "Doc, I'm from the future. I came here in a time machine that you invented. Now, I need your help to get back to the year 1985."
msgstr "Tohtori, olen tulevaisuudesta. Tulin tänne aikakoneella, jonka sinä keksit. Tarvitsen nyt apuasi päästäkseni vuoteen 1985."
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:197
msgid "Dockerfile"
msgstr "Dockerfile"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:315
msgid "domain"
msgstr "verkkotunnus"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:87
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:207
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:168
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:303
#: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:283
msgid "Domain"
msgstr "Verkkotunnus"
#: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:59
#: src/components/modals/HideOwnScreenShareConfirmModal.tsx:59
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Älä kysy uudestaan"
#: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:203
msgid "Don't ask me this again for <0>{deviceName}0>"
msgstr "Älä kysy tätä uudestaan laitteelle <0>{deviceName}0>"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:64
msgid "Don't clear"
msgstr "Älä tyhjennä"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:120
msgid "Don't Delete Any"
msgstr "Älä poista mitään"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:661
msgid "Don't display separately."
msgstr "Älä näytä erikseen."
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:117
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Eikö sinulla ole tiliä?"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:228
msgid "Don't let anyone add you to group chats without asking"
msgstr "Älä anna kenenkään lisätä sinua ryhmäkeskusteluihin ilman lupaa"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:93
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:85
msgid "Don't Show"
msgstr "Älä näytä"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:49
msgid "Don't show message previews in the DM list"
msgstr "Älä näytä viestin esikatseluja YV-listassa"
#: src/components/uikit/plutonium_upsell/PlutoniumUpsell.tsx:78
msgid "Don't show this again"
msgstr "Älä näytä tätä uudelleen"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:101
msgid "Don't show typing indicators in the channel list"
msgstr "Älä näytä kirjoitusilmaisimia kanavalistassa"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:224
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:349
#: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:90
#: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:50
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:124
#: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:152
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:186
msgid "double click"
msgstr "tuplaklikkaa"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:187
msgid "double-click"
msgstr "tuplaklikkaus"
#: src/components/voice/StreamWatchHoverCard.tsx:166
msgid "Double-click a streaming user in the participant list to watch their stream."
msgstr "Napsauta kahta kertaa suoratoistokäyttäjää osallistujalistassa katsellaksesi heidän suoratoistoaan."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:474
msgid "download"
msgstr "lataa"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:210
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:79
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:131
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualPreviewContextMenu.tsx:39
#: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:128
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopDownloadNagbar.tsx:59
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/MobileDownloadNagbar.tsx:58
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:369
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:375
#: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:77
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:280
msgid "Download <0>fluxer-verification0> and place it in your <1>.well-known1> folder so we can validate the domain."
msgstr "Lataa <0>fluxer-verification0> ja sijoita se <1>.well-known1> -kansioosi, jotta voimme vahvistaa verkkotunnuksen."
#: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:54
msgid "Download a complete package of your account data, including all messages and attachment URLs"
msgstr "Lataa täydellinen paketti tilitiedoistasi, mukaan lukien kaikki viestit ja liitteiden URL-osoitteet"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:148
msgid "Download Desktop App"
msgstr "Lataa työpöytäsovellus"
#: src/components/layout/guild_list/DownloadButton.tsx:47
#: src/components/layout/guild_list/DownloadButton.tsx:51
msgid "Download Fluxer"
msgstr "Lataa Fluxer"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:294
msgid "Download fluxer-verification"
msgstr "Lataa fluxer-verification"
#: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:133
msgid "Download media"
msgstr "Lataa media"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:314
msgid "Download the desktop app for system-wide Push-to-Talk"
msgstr "Lataa työpöytäsovellus koko järjestelmän Push-to-Talkia varten"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:173
msgid "Drag and drop a sticker file here (one at a time)"
msgstr "Vedä ja pudota tarrafaili tähän (yksi kerrallaan)"
#: src/components/guild/UploadDropZone.tsx:65
msgid "Drag and drop area for file upload"
msgstr "Tiedoston lähetyksen vedä ja pudota -alue"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:363
msgid "Drag and drop emoji files here"
msgstr "Vedä ja pudota emoji-tiedostot tähän"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:413
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:510
msgid "Drag members between channels they can access."
msgstr "Vedä jäseniä niiden kanavien välillä, joihin heillä on pääsy."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:777
msgid "Drag roles to customize the order they appear in the member list."
msgstr "Vedä rooleja mukauttaaksesi järjestystä, jossa ne näkyvät jäsenluettelossa."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:241
msgid "Drag the slider handles to adjust values. Click markers to jump to specific values."
msgstr "Vedä liukusäätimen kahvoja säätääksesi arvoja. Klikkaa merkkejä siirtyäksesi tiettyihin arvoihin."
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:141
msgid "Drag to reposition your avatar and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels."
msgstr "Vedä siirtääksesi avatarisi paikkaa ja käytä rullaa tai nipistystä zoomaukseen. Suositeltu vähimmäiskoko on 256×256 pikseliä."
#. placeholder {0}: config.minWidth
#. placeholder {1}: config.minHeight
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:162
msgid "Drag to reposition your banner and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)."
msgstr "Vedä siirtääksesi banneriasi ja käytä rullaa tai nipistystä zoomaukseen. Suositeltu vähimmäiskoko on {0}×{1} pikseliä (16:9)."
#. placeholder {0}: config.minWidth
#. placeholder {1}: config.minHeight
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:169
msgid "Drag to reposition your banner and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (17:6)."
msgstr "Vedä siirtääksesi banneriasi ja käytä rullaa tai nipistystä zoomaukseen. Suositeltu vähimmäiskoko on {0}×{1} pikseliä (17:6)."
#. placeholder {0}: config.minWidth
#. placeholder {1}: config.minHeight
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:183
msgid "Drag to reposition your chat embed background and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)."
msgstr "Vedä sijoittaaksesi chat-upotuksen taustan uudelleen ja käytä rullaa tai nipistystä zoomaukseen. Suositeltu vähimmäiskoko on {0}×{1} pikseliä (16:9)."
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:148
msgid "Drag to reposition your community icon and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels."
msgstr "Vedä siirtääksesi yhteisösi kuvaketta ja käytä rullaa tai nipistystä zoomaukseen. Suositeltu vähimmäiskoko on 256×256 pikseliä."
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:155
msgid "Drag to reposition your group icon and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels."
msgstr "Vedä siirtääksesi ryhmän kuvaketta ja käytä rullaa tai nipistystä zoomaukseen. Suositeltu vähimmäiskoko on 256×256 pikseliä."
#. placeholder {0}: config.minWidth
#. placeholder {1}: config.minHeight
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:176
msgid "Drag to reposition your invite background and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)."
msgstr "Vedä sijoittaaksesi kutsun taustan uudelleen ja käytä rullaa tai nipistystä zoomaukseen. Suositeltu vähimmäiskoko on {0}×{1} pikseliä (16:9)."
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:540
msgid "Drop to upload background"
msgstr "Pudota ladataksesi taustan"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677
msgid "dropdown"
msgstr "alasvetovalikko"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684
msgid "dropdown menu"
msgstr "alasvetovalikko"
#: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:64
msgid "Due to age verification laws in {regionName}, you cannot access age-restricted content from this region."
msgstr "Ikävarmennuslakien vuoksi {regionName} alueella et voi käyttää ikärajoitettua sisältöä tästä alueesta."
#: src/components/channel/embeds/NSFWBlurOverlay.tsx:46
msgid "Due to age verification laws in {regionName}, you cannot access NSFW content from this region."
msgstr "Ikätarkistuslakien vuoksi alueella {regionName} et voi käyttää NSFW-sisältöä."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:156
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:151
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopioi"
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:122
msgid "Duration"
msgstr "Kesto"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:105
msgid "Duration must be greater than zero."
msgstr "Keston on oltava suurempi kuin nolla."
#: src/utils/SearchUtils.tsx:253
msgid "during:"
msgstr "aikana:"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:59
msgid "Dutch"
msgstr "Hollanti"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:305
msgid "e.g. example.com"
msgstr "esim. example.com"
#: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:54
msgid "e.g., YubiKey, iPhone, Work Computer"
msgstr "esim., YubiKey, iPhone, työtietokone"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:215
msgid "Each message below demonstrates a single markdown feature with live preview."
msgstr "Jokainen alla oleva viesti esittelee yhden Markdown-ominaisuuden esikatselulla."
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:137
msgid "Each unique invite can only be used once."
msgstr "Jokainen ainutlaatuinen kutsu voidaan käyttää vain kerran."
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:60
msgid "Early access to new features"
msgstr "Varhainen pääsy uusiin ominaisuuksiin"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:398
msgid "echo"
msgstr "kaiku"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:126
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:412
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:166
msgid "Echo Cancellation"
msgstr "Kaiunvaimennus"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:90
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:186
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:187
#: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:111
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#. placeholder {0}: selectedRoleWithUpdates.name
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:997
msgid "Edit \"{0}\""
msgstr "Muokkaa \"{0}\""
#. placeholder {0}: getOverwriteName(selectedOverwrite)
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:976
msgid "Edit Access for {0}"
msgstr "Muokkaa käyttöoikeutta kohteelle {0}"
#: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:133
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:481
msgid "Edit Alt Text"
msgstr "Muokkaa vaihtoehtoista tekstiä"
#: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:132
msgid "Edit alt text form"
msgstr "Vaihtoehtoisen tekstin muokkauslomake"
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:611
#: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:87
msgid "Edit Attachment"
msgstr "Muokkaa liitettä"
#: src/components/layout/ChannelItem.tsx:646
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:269
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:289
msgid "Edit Category"
msgstr "Muokkaa luokkaa"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1282
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:502
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:308
msgid "Edit Channel"
msgstr "Muokkaa kanavaa"
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:220
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:314
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:392
msgid "Edit Community Profile"
msgstr "Muokkaa yhteisön profiilia"
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:82
msgid "Edit Connection"
msgstr "Muokkaa yhteyttä"
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:56
msgid "Edit Emoji Pack"
msgstr "Muokkaa emojipakettia"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:246
msgid "Edit global settings like name, description, and icon."
msgstr "Muokkaa yleisiä asetuksia kuten nimeä, kuvausta ja kuvaketta."
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1242
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:541
#: src/components/channel/direct_message/GroupDMWelcomeSection.tsx:92
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:181
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:165
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:341
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:595
msgid "Edit Group"
msgstr "Muokkaa ryhmää"
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:186
msgid "Edit group form"
msgstr "Muokkaa ryhmälomaketta"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:322
msgid "Edit invite link"
msgstr "Muokkaa kutsulinkkiä"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:272
msgid "Edit keyboard shortcut for {action}"
msgstr "Muokkaa pikanäppäintä toiminnolle {action}"
#: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:167
msgid "Edit media"
msgstr "Muokkaa mediaa"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:477
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:771
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:234
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:83
#: src/stores/KeybindStore.tsx:316
msgid "Edit Message"
msgstr "Muokkaa viestiä"
#: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:67
msgid "Edit Note"
msgstr "Muokkaa muistiota"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:439
msgid "Edit overwrites for roles and members in this channel."
msgstr "Muokkaa tämän kanavan rooli- ja jäsenylikirjoituksia."
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:532
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1262
#: src/components/pages/YouPage.tsx:123
#: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:540
#: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:323
msgid "Edit Profile"
msgstr "Muokkaa profiilia"
#: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:173
msgid "Edit saved media"
msgstr "Muokkaa tallennettua mediaa"
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:562
#: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:75
msgid "Edit Saved Media"
msgstr "Muokkaa tallennettua mediaa"
#: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:77
msgid "Edit saved media form"
msgstr "Muokkaa tallennetun median lomaketta"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:167
msgid "Edit Shortcut"
msgstr "Muokkaa pikakomentoa"
#: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:102
msgid "Edit Sticker"
msgstr "Muokkaa tarraa"
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:56
msgid "Edit Sticker Pack"
msgstr "Muokkaa tarrapakettia"
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:666
msgid "Edit your profile appearance and see a live preview"
msgstr "Muokkaa profiilisi ulkoasua ja näe reaaliaikainen esikatselu"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:72
msgid "Edit your profile bio"
msgstr "Muokkaa profiilisi esittelyä"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:196
msgid "Editable Text:"
msgstr "Muokattava teksti:"
#: src/components/channel/EditBar.tsx:50
msgid "Editing message"
msgstr "Muokataan viestiä"
#: src/components/channel/ScheduledMessageEditBar.tsx:59
msgid "Editing scheduled message"
msgstr "Muokataan ajoitettua viestiä"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:80
msgid "Education"
msgstr "Koulutus"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:100
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:490
msgid "email"
msgstr "sähköposti"
#: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:78
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:219
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:264
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:154
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:208
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:156
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:187
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:99
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:97
#: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:47
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:65
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:91
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:107
#: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:76
msgid "Email Address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:165
msgid "Email changed"
msgstr "Sähköposti vaihdettu"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:158
msgid "Email or Phone"
msgstr "Sähköposti tai puhelin"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:143
msgid "Email or Phone Re-Verification Required"
msgstr "Sähköpostin tai puhelimen uudelleentarkistus vaaditaan"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:139
msgid "Email Re-Verification Required"
msgstr "Sähköpostin uudelleentarkistus vaaditaan"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:57
msgid "Email Settings"
msgstr "Sähköpostiasetukset"
#: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:73
#: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:78
msgid "Email unavailable"
msgstr "Sähköpostia ei ole saatavilla"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:137
msgid "Email Update Required"
msgstr "Sähköpostin päivitys vaaditaan"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:67
msgid "Email Verification Nagbar"
msgstr "Sähköpostivahvistuksen muistutus"
#: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:55
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:139
msgid "Email Verification Required"
msgstr "Sähköpostin tarkistus vaaditaan"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:57
msgid "Email Verified Override"
msgstr "Sähköpostin vahvistus ohitettu"
#: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:116
msgid "Email verified successfully"
msgstr "Sähköposti vahvistettu onnistuneesti"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:212
#: src/utils/SearchUtils.tsx:228
msgid "embed"
msgstr "upota"
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:55
msgid "Embed"
msgstr "Upota"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:319
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:469
msgid "Embed Links"
msgstr "Upota linkkejä"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:63
msgid "Embed splash"
msgstr "Upotuskuva"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:66
msgid "Embed splash images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, WebP, or AVIF."
msgstr "Upotettavat splash-kuvat eivät voi olla animoituja. Käytä JPEG-, PNG-, WebP- tai AVIF-muotoa."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:308
msgid "embeds"
msgstr "upotukset"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:343
msgid "Embeds"
msgstr "Upotukset"
#: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:520
msgid "Embeds suppressed"
msgstr "Upotukset piilotettu"
#: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:506
msgid "Embeds unsuppressed"
msgstr "Upotukset palautettu"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:285
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:281
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300
msgid "emoji"
msgstr "emojit"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:138
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:243
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:132
msgid "emoji {emojiName}"
msgstr "emojit {emojiName}"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:54
msgid "Emoji & sticker packs"
msgstr "Emojit & tarra paketit"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:175
msgid "Emoji Created"
msgstr "Emoji luotu"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:185
msgid "Emoji Deleted"
msgstr "Emoji poistettu"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:113
msgid "Emoji name"
msgstr "Emojin nimi"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:163
msgid "Emoji name must be at least 2 characters long"
msgstr "Emojin nimen on oltava vähintään 2 merkkiä pitkä"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:167
msgid "Emoji name must be at most 32 characters long"
msgstr "Emojin nimen enimmäispituus on 32 merkkiä"
#. placeholder {0}: Math.round(GlobalLimits.getEmojiMaxSize() / 1024)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:340
msgid "Emoji names must be at least 2 characters long and can only contain alphanumeric characters and underscores. Allowed file types: JPEG, PNG, WebP, GIF. We compress images to 128x128 pixels. Maximum size: {0} KB per emoji."
msgstr "Emojien nimien on oltava vähintään 2 merkkiä pitkiä ja niissä saa olla vain kirjaimia, numeroita ja alaviivoja. Sallitut tiedostotyypit: JPEG, PNG, WebP, GIF. Pakkaamme kuvat 128x128 pikseliin. Maksimikoko: {0} KB emojiä kohti."
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:143
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:222
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:159
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:74
msgid "Emoji pack"
msgstr "Emojipaketti"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:255
msgid "Emoji pack creation limit reached"
msgstr "Emojipaketin luontiraja saavutettu"
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:78
msgid "Emoji Pack Invite"
msgstr "Kutsu emojipakettiin"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:241
msgid "Emoji pack limit reached"
msgstr "Emojipakettien raja saavutettu"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:328
msgid "emoji picker"
msgstr "emojivalitsin"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:326
msgid "Emoji Slots"
msgstr "Emojipaikat"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:180
msgid "Emoji Updated"
msgstr "Emoji päivitetty"
#: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:68
#: src/components/channel/EditingMessageInput.tsx:287
#: src/components/channel/textarea/MobileTextareaLayout.tsx:152
#: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:157
#: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:97
#: src/components/panels/ExpressionPickerPanel.tsx:87
#: src/components/panels/panels/GuildExpressionPickerPanel.tsx:89
#: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:97
msgid "Emojis"
msgstr "Emojit"
#: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:524
msgid "Empty favorites"
msgstr "Tyhjät suosikit"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:698
msgid "empty state"
msgstr "tyhjät tila"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:60
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:74
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:244
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:432
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:438
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:85
msgid "Enable"
msgstr "Ota käyttöön"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:70
msgid "Enable /tts Speech Playback"
msgstr "Ota käyttöön /tts-puhetoisto"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:149
msgid "Enable 2FA on your account to change this setting"
msgstr "Ota 2FA käyttöön tililläsi muuttaaksesi tätä asetusta"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:132
msgid "Enable advanced features for debugging and development. Note that copying snowflake IDs for entities is always available to all users without needing developer mode."
msgstr "Ota käyttöön edistyneet ominaisuudet virheenkorjaukseen ja kehitykseen. Huomaa, että entiteettien lumihiutale-ID:iden kopiointi on aina kaikkien käyttäjien käytettävissä ilman kehittäjätilaa."
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:163
msgid "Enable All"
msgstr "Ota kaikki käyttöön"
#: src/components/modals/AudioPlaybackPermissionModal.tsx:34
msgid "Enable Audio"
msgstr "Ota ääni käyttöön"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:110
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:105
msgid "Enable Beta Feature"
msgstr "Ota beetatoiminto käyttöön"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:90
msgid "Enable Browser Notifications"
msgstr "Ota selaimen ilmoitukset käyttöön"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:916
msgid "Enable Compact Mode"
msgstr "Ota kompakti tila käyttöön"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:90
msgid "Enable Desktop Notifications"
msgstr "Ota työpöytäilmoitukset käyttöön"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:123
msgid "Enable desktop notifications to stay updated on new messages."
msgstr "Ota työpöytäilmoitukset käyttöön pysyäksesi ajan tasalla uusista viesteistä."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:217
msgid "Enable developer mode"
msgstr "Ota kehittäjätilä käyttöön"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:107
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:102
msgid "Enable Extra Option"
msgstr "Ota lisävalinta käyttöön"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/FavoritesTab.tsx:31
msgid "Enable Favorites"
msgstr "Ota suosikit käyttöön"
#: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:73
#: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:95
msgid "Enable Input Monitoring"
msgstr "Ota syötteen valvonta käyttöön"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:318
msgid "Enable Input Monitoring permission"
msgstr "Anna syötteen valvonnan lupa"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:90
msgid "Enable Invites"
msgstr "Ota kutsut käyttöön"
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:111
msgid "Enable Invites Again"
msgstr "Ota kutsut uudelleen käyttöön"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:46
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:67
msgid "Enable invites for this community"
msgstr "Ota kutsut käyttöön tässä yhteisössä"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:205
msgid "Enable message history threshold"
msgstr "Ota käyttöön viestihistorian kynnys"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:403
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:409
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1044
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1050
msgid "Enable Noise Suppression"
msgstr "Ota kohinanvaimennus käyttöön"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:91
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:128
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:144
msgid "Enable Notifications"
msgstr "Ota ilmoitukset käyttöön"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:81
msgid "Enable notifications to stay updated on mentions when you're away from the app."
msgstr "Ota ilmoitukset käyttöön pysyäksesi ajan tasalla maininnoista, kun et ole sovelluksessa."
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:119
msgid "Enable push for this device"
msgstr "Ota push-ilmoitukset käyttöön tälle laitteelle"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:118
msgid "Enable push notifications for this installed PWA to keep receiving messages when the browser is backgrounded."
msgstr "Ota push-ilmoitukset käyttöön tälle asennetulle PWA:lle vastaanottaaksesi viestejä myös taustalla."
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:932
msgid "Enable Reduced Motion"
msgstr "Ota vähennetty liike käyttöön"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:45
msgid "Enable self-hosted mode client-side (hides all premium/billing UI)"
msgstr "Ota käyttöön itse isännöity tila asiakaspäässä (piilottaa kaikki premium/laskutus-käyttöliittymät)"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:202
msgid "Enable Shift to Expand"
msgstr "Ota käyttöön Shift laajentamiseen"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:156
msgid "Enable SMS 2FA"
msgstr "Ota SMS-kaksivaiheinen tunnistus käyttöön"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:415
msgid "Enable SMS codes as a backup for your authenticator app"
msgstr "Ota SMS-koodit käyttöön autentikointisovelluksesi varalle"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:149
msgid "Enable SMS Two-Factor Authentication"
msgstr "Ota SMS-kaksivaiheinen tunnistus käyttöön"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:97
msgid "Enable text selection"
msgstr "Ota tekstin valinta käyttöön"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/VisionaryMfaNagbar.tsx:58
msgid "Enable Two-Factor Auth"
msgstr "Ota käyttöön kaksivaiheinen todennus"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:134
msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr "Ota kaksivaiheinen tunnistautuminen käyttöön"
#: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:70
msgid "Enable two-factor authentication form"
msgstr "Ota kaksivaiheisen tunnistautumisen lomake käyttöön"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:101
msgid "Enable unread message badge"
msgstr "Ota käyttöön lukemattomien viestien merkki"
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(added), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:381
msgid "Enabled {0} for the system channel."
msgstr "Otettiin käyttöön {0} järjestelmäkanavalle."
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:357
msgid "Enabled {0}."
msgstr "Otettu käyttöön {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:347
msgid "Enabled features: {0}."
msgstr "Käytössä olevat ominaisuudet: {0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:438
msgid "Enabled NSFW."
msgstr "NSFW käytössä."
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:332
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:257
msgid "Endpoint"
msgstr "Päätepiste"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:246
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1007
msgid "Endpoint:"
msgstr "Päätepiste:"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:44
msgid "English"
msgstr "Englanti"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:45
msgid "English (US)"
msgstr "Englanti (Yhdysvallat)"
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:259
msgid "Enter a code in the format ABCD-1234."
msgstr "Syötä koodi muodossa ABCD-1234."
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:259
msgid "Enter a gift code to redeem Plutonium for your account."
msgstr "Syötä lahjakoodi lunastaaksesi Plutoniumia tilillesi."
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:185
msgid "Enter a numeric value and choose a unit."
msgstr "Syötä numeerinen arvo ja valitse yksikkö."
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:135
msgid "Enter a reason for the ban..."
msgstr "Anna syy porttikieltoon..."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:116
msgid "Enter a secure password"
msgstr "Syötä turvallinen salasana"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:208
msgid "Enter Code"
msgstr "Syötä koodi"
#: src/components/media_player/components/MediaFullscreenButton.tsx:62
#: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:354
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:278
msgid "Enter fullscreen"
msgstr "Siirry koko näyttöön"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:279
msgid "Enter gift code..."
msgstr "Syötä lahjakoodi..."
#: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:228
msgid "Enter instance URL (e.g. fluxer.app)"
msgstr "Syötä instanssin URL-osoite (esim. fluxer.app)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:207
msgid "Enter Phone"
msgstr "Syötä puhelinnumero"
#: src/components/media_player/components/MediaPipButton.tsx:62
msgid "Enter Picture-in-Picture"
msgstr "Siirry Picture-in-Picture -tilaan"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:270
msgid "Enter Selection Mode"
msgstr "Siirry valintatilaan"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:204
msgid "Enter text"
msgstr "Syötä teksti"
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:107
msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app or one of your backup codes."
msgstr "Syötä autentikointisovelluksesi kuusinumeroinen koodi tai yksi varakoodistasi."
#: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:67
#: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:95
msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app."
msgstr "Syötä autentikointisovelluksesi kuusinumeroinen koodi."
#. placeholder {0}: getE164PhoneNumber(phoneNumber, selectedCountry)
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:230
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:643
msgid "Enter the 6-digit code sent to {0}."
msgstr "Syötä {0}:ään lähetetty kuusinumeroinen koodi."
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:105
msgid "Enter the 6-digit code sent to your phone."
msgstr "Syötä puhelimeesi lähetetty kuusinumeroinen koodi."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:254
msgid "Enter the code before continuing."
msgstr "Syötä koodi ennen kuin jatkat."
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:319
msgid "Enter the code from your authenticator app."
msgstr "Syötä autentikointisovelluksesi koodi."
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:213
msgid "Enter the code sent to your current email."
msgstr "Syötä nykyiseen sähköpostiisi lähetetty koodi."
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:159
msgid "Enter the code sent to your email address."
msgstr "Syötä koodi, joka on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi."
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:281
msgid "Enter the code we emailed to your new address."
msgstr "Syötä uuteen osoitteeseesi lähettämämme koodi."
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:189
msgid "Enter the code we sent to your email to verify it. Your password will be set once the code is confirmed."
msgstr "Syötä sähköpostiisi lähettämä koodi vahvistaaksesi sen. Salasanasi asetetaan, kun koodi vahvistetaan."
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:427
msgid "Enter the invite link to join a community."
msgstr "Syötä kutsulinkki liittyäksesi yhteisöön."
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:247
msgid "Enter the new email you want to use. We'll send a code there next."
msgstr "Syötä uusi sähköpostiosoitteesi. Lähetämme sinne vahvistuskoodin."
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:330
msgid "Enter the SMS code you received."
msgstr "Syötä vastaanottamasi SMS-koodi."
#. placeholder {0}: bouncedEmailRecipient ?? user?.email ?? t`your new email`
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:499
msgid "Enter the verification code sent to {0}."
msgstr "Syötä vahvistuskoodi, joka on lähetetty osoitteeseen {0}."
#: src/components/channel/EditingMessageInput.tsx:316
msgid "enter to <0><1>save1>0>"
msgstr "paina enteriä <0><1>tallentaaksesi1>0>"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:134
msgid "Enter username"
msgstr "Syötä käyttäjänimi"
#: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:64
msgid "Enter verification code"
msgstr "Syötä vahvistuskoodi"
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:87
msgid "Enter your email address and we'll send you a link to reset your password."
msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi, niin lähetämme linkin salasanan palauttamiseen."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:96
msgid "Enter your name"
msgstr "Syötä nimesi"
#: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:92
msgid "Enter your new password below to complete the reset process."
msgstr "Syötä uusi salasanasi alle viimeistelläksesi palautuksen."
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:312
msgid "Enter your password."
msgstr "Syötä salasanasi."
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:197
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:621
msgid "Enter your phone number. We'll send you a verification code via SMS."
msgstr "Syötä puhelinnumerosi. Lähetämme sinulle vahvistuskoodin tekstiviestillä."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:79
msgid "Entertainment"
msgstr "Viihde"
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:49
msgid "Entrance Sound"
msgstr "Saapumisääni"
#: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:109
msgid "Entrance sound removed"
msgstr "Saapumisääni poistettu"
#: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:89
msgid "Entrance sound uploaded successfully"
msgstr "Saapumisääni ladattu onnistuneesti"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:48
msgid "Entrance sounds"
msgstr "Sisäänkäynnin äänet"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:313
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:691
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:88
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: src/lib/markdown/index.tsx:52
msgid "Error rendering content"
msgstr "Sisällön renderöinti epäonnistui"
#. placeholder {0}: (error as Error).message || i18n._(msg`Unknown error`)
#: src/lib/markdown/renderers/common/CodeElements.tsx:95
msgid "Error rendering LaTeX: {0}"
msgstr "LaTeXin renderöinti epäonnistui: {0}"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:698
msgid "error state"
msgstr "virhetila"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:43
msgid "Escape key exits keyboard mode"
msgstr "Esc-näppäin poistuu näppäimistötilasta"
#: src/components/channel/EditingMessageInput.tsx:307
msgid "escape to <0><1>cancel1>0>"
msgstr "poistu painamalla esc <0><1>peruuttaaksesi1>0>"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:90
msgid "Estonia"
msgstr "Viro"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:186
#: src/components/voice/VoiceRegionSelector.tsx:78
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:436
msgid "EU Central"
msgstr "EU-keski"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:48
msgid "Every Channel"
msgstr "Jokainen kanava"
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:89
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:166
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:242
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:201
msgid "Everyone"
msgstr "Kaikki"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:340
msgid "exclude attachment extension"
msgstr "sulje liitteen tiedostopääte pois"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:326
msgid "exclude attachment filename contains"
msgstr "sulje pois liitteen tiedostonimi, jos se sisältää"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:276
msgid "exclude channel"
msgstr "sulje kanava pois"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:312
msgid "exclude e.g. example.com"
msgstr "sulje pois esimerkiksi example.com"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:224
msgid "exclude link, embed or file"
msgstr "sulje linkki, upotus tai tiedosto pois"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:187
#: src/utils/SearchUtils.tsx:201
msgid "exclude user"
msgstr "sulje käyttäjä pois"
#: src/components/media_player/components/MediaFullscreenButton.tsx:62
#: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:354
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:278
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Poistu koko näytöstä"
#: src/components/media_player/components/MediaPipButton.tsx:62
msgid "Exit Picture-in-Picture"
msgstr "Poistu Picture-in-Picture -tilasta"
#: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:107
msgid "Exit Preview"
msgstr "Poistu esikatselusta"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:270
msgid "Exit Selection Mode"
msgstr "Poistu valintatilasta"
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:255
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:261
msgid "Expand"
msgstr "Laajenna"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:61
msgid "Expand ({lineCount} lines)"
msgstr "Laajenna ({lineCount} riviä)"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:57
msgid "Expand (1 line)"
msgstr "Laajenna (1 rivi)"
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:90
msgid "Expand Category"
msgstr "Laajenna luokka"
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:112
msgid "Expiration"
msgstr "Voimassaolo"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:276
msgid "Expire After"
msgstr "Vanhenee jälkeen"
#: src/components/accounts/AccountRow.tsx:169
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:125
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:110
msgid "Expired"
msgstr "Vanhentunut"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:65
msgid "Expired (Over 30 Days Ago)"
msgstr "Vanhentunut (yli 30 päivää sitten)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:64
msgid "Expired (Within 30 Days)"
msgstr "Vanhentunut (alle 30 päivää sitten)"
#: src/utils/AttachmentExpiryUtils.tsx:50
msgid "Expired {absolute}"
msgstr "Vanhentunut {absolute}"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:83
msgid "Expired between {earliest} and {latest}"
msgstr "Vanhentunut ajanjaksolla {earliest}–{latest}"
#: src/components/common/ExpiryFootnote.tsx:50
msgid "Expired on {date}"
msgstr "Vanhentunut {date}"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:86
msgid "Expired on {earliest}"
msgstr "Vanhentunut {earliest}"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:61
#: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:98
msgid "Expires"
msgstr "Vanhenee"
#: src/utils/AttachmentExpiryUtils.tsx:50
msgid "Expires {absolute} ({relativeText})"
msgstr "Vanhenee {absolute} ({relativeText})"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:84
msgid "Expires between {earliest} and {latest}"
msgstr "Vanhenee ajanjaksolla {earliest}–{latest}"
#: src/components/common/ExpiryFootnote.tsx:50
msgid "Expires on {date}"
msgstr "Vanhenee {date}"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:86
msgid "Expires on {earliest}"
msgstr "Vanhenee {earliest}"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:214
msgid "Expires:"
msgstr "Vanhenee:"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:140
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:185
msgid "Explicit"
msgstr "Selkeä"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:257
msgid "Explicit content filter setting"
msgstr "Aikuissisällön suodatusasetus"
#: src/components/layout/guild_list/DiscoveryButton.tsx:49
#: src/components/layout/guild_list/DiscoveryButton.tsx:53
#: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:74
#: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:82
msgid "Explore Communities"
msgstr "Tutki yhteisöjä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:474
msgid "export"
msgstr "viedä"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:57
msgid "Expression autocomplete (colon autocomplete)"
msgstr "Ilmaisuautomaattitäyttö (kolmonen automaattitäyttö)"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:129
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:238
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:136
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:284
msgid "Expression Packs"
msgstr "Ilmaisupaketit"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:146
msgid "Expression Packs are a Plutonium feature"
msgstr "Ilmaisupaketit ovat Plutonium-ominaisuus"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:131
msgid "Expression packs are not enabled on this instance. Contact your instance administrator for more information."
msgstr "Ilmaisu paketit eivät ole käytössä tässä instanssissa. Ota yhteyttä instanssin ylläpitäjään saadaksesi lisätietoja."
#: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:215
#: src/components/panels/ExpressionPickerPanel.tsx:178
#: src/components/panels/panels/GuildExpressionPickerPanel.tsx:180
#: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:195
msgid "Expression picker categories"
msgstr "Ilmaisuvalitsimen kategoriat"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:277
msgid "Expression purge"
msgstr "Ilmaisujen puhdistus"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:285
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:332
msgid "expressions"
msgstr "ilmaisut"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:332
msgid "ext:"
msgstr "pääte:"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:462
msgid "extended network"
msgstr "laajennettu verkosto"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:318
msgid "external"
msgstr "ulkoinen"
#: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:61
msgid "External Link Warning"
msgstr "Ulkoisen linkin varoitus"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:72
msgid "External link warnings will be shown again. You will need to add trusted domains individually."
msgstr "Ulkoiset linkkien varoitukset näytetään jälleen. Sinun on lisättävä luotetut alueet yksittäin."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:350
msgid "external links"
msgstr "ulkopuoliset linkit"
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:63
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:346
msgid "External Links"
msgstr "Ulkoiset linkit"
#: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:77
msgid "External links can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Ulkoiset linkit voivat olla vaarallisia. Ole varovainen."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:353
msgid "external urls"
msgstr "ulkopuoliset url-osoitteet"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:123
msgid "Extra Large"
msgstr "Erittäin suuri"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:72
#: src/constants/IARConstants.tsx:165
msgid "Extremist Community"
msgstr "Ääriajattelun yhteisö"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:204
msgid "faded unread"
msgstr "haalistunut lukematon"
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:90
msgid "Failed to accept friend request. Please try again."
msgstr "Kaveripyyntöä ei voitu hyväksyä. Yritä uudelleen."
#: src/components/alerts/InviteAcceptFailedModal.tsx:27
msgid "Failed to Accept Invite"
msgstr "Kutsun hyväksyminen epäonnistui"
#: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.tsx:98
msgid "Failed to add friend to group"
msgstr "Ystävän lisääminen ryhmään epäonnistui"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:83
msgid "Failed to ban member. Please try again."
msgstr "Jäsenen bannaus epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:136
msgid "Failed to block user. Please try again."
msgstr "Käyttäjän estäminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:100
msgid "Failed to cancel friend request. Please try again."
msgstr "Kaveripyynnön peruuttaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.tsx:55
msgid "Failed to cancel subscription. Please try again."
msgstr "Tilauksen peruminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:125
msgid "Failed to cancel the deletion. Please try again."
msgstr "Poiston peruuttaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:148
msgid "Failed to clear trusted domains."
msgstr "Luotettujen alueiden tyhjentäminen epäonnistui."
#: src/components/alerts/DMCloseFailedModal.tsx:28
msgid "Failed to Close DM"
msgstr "Yksityisviestin sulkeminen epäonnistui"
#: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:95
msgid "Failed to complete SSO login"
msgstr "SSO-kirjautumisen loppuun saattaminen epäonnistui"
#: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:129
msgid "Failed to connect to instance"
msgstr "Yhteyden muodostaminen instanssiin epäonnistui"
#: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.tsx:149
msgid "Failed to copy invite link"
msgstr "Kutsumuslinkin kopioiminen epäonnistui"
#: src/actions/TextCopyActionCreators.tsx:72
msgid "Failed to copy to clipboard"
msgstr "Kopiointi leikepöydälle epäonnistui"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:81
msgid "Failed to copy URL"
msgstr "URL-osoitteen kopiointi epäonnistui"
#: src/components/alerts/RoleCreateFailedModal.tsx:27
msgid "Failed to Create Role"
msgstr "Roolin luominen epäonnistui"
#: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:93
msgid "Failed to create sticker"
msgstr "Tarran luominen epäonnistui"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:116
msgid "Failed to create webhook"
msgstr "Webhookin luominen epäonnistui"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:211
msgid "Failed to crop avatar. Please try again."
msgstr "Profiilikuvan rajaaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:220
msgid "Failed to crop background. Please try again."
msgstr "Taustan rajaaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:217
msgid "Failed to crop banner. Please try again."
msgstr "Bannarin rajaaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:214
msgid "Failed to crop icon. Please try again."
msgstr "Kuvakkeen rajaaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:418
msgid "Failed to delete application. Please try again."
msgstr "Sovelluksen poistaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:201
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:340
msgid "Failed to delete category"
msgstr "Luokan poistaminen epäonnistui"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:797
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:268
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:343
msgid "Failed to delete channel"
msgstr "Kanavan poistaminen epäonnistui"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:149
msgid "Failed to delete emoji. Please try again."
msgstr "Emojin poistaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/alerts/RoleDeleteFailedModal.tsx:33
msgid "Failed to Delete Role"
msgstr "Roolin poistaminen epäonnistui"
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:126
msgid "Failed to delete webhook"
msgstr "Webhookin poistaminen epäonnistui"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:357
msgid "Failed to enable camera."
msgstr "Kameran käyttöönotto epäonnistui."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:108
msgid "Failed to forget authorized IPs. Please try again."
msgstr "Valtuutettujen IP-osoitteiden unohtaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/alerts/MessageForwardFailedModal.tsx:29
msgid "Failed to Forward Message"
msgstr "Viestin välittäminen epäonnistui"
#: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:76
msgid "Failed to generate handoff code"
msgstr "Luovutuskoodin luominen epäonnistui"
#: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.tsx:135
msgid "Failed to generate invite link"
msgstr "Kutsumuslinkin luominen epäonnistui"
#: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:81
msgid "Failed to generate theme link."
msgstr "Teeman linkin luonti epäonnistui."
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:190
msgid "Failed to ignore friend request. Please try again."
msgstr "Kaveripyynnön ohittaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:77
msgid "Failed to initiate connection"
msgstr "Yhteyden aloittaminen epäonnistui"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:322
msgid "Failed to install this emoji pack. Please try again later."
msgstr "Emojipaketin asentaminen epäonnistui. Yritä myöhemmin uudelleen."
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:323
msgid "Failed to install this sticker pack. Please try again later."
msgstr "Tarrapaketin asentaminen epäonnistui. Yritä myöhemmin uudelleen."
#: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:56
msgid "Failed to join this community. Please try again."
msgstr "Yhteisöön liittyminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:45
msgid "Failed to kick member. Please try again."
msgstr "Jäsenen potkiminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:60
msgid "Failed to Leave Community"
msgstr "Yhteisöstä poistuminen epäonnistui"
#: src/components/alerts/GroupLeaveFailedModal.tsx:29
msgid "Failed to Leave Group"
msgstr "Ryhmän jättämminen epäonnistui"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:199
msgid "Failed to load"
msgstr "Lataus epäonnistui"
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:74
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:115
msgid "Failed to Load Authorized Applications"
msgstr "Valtuutettujen sovellusten lataaminen epäonnistui"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:68
msgid "Failed to load bans. Please try again."
msgstr "Bannien lataus epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:320
msgid "Failed to load emojis. Please try again later."
msgstr "Emojien lataaminen epäonnistui. Yritä myöhemmin uudelleen."
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:320
msgid "Failed to Load Gift Inventory"
msgstr "Lahja-inventaarion lataaminen epäonnistui"
#: src/components/alerts/InvitesLoadFailedModal.tsx:28
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:227
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:121
msgid "Failed to Load Invites"
msgstr "Kutsujen lataaminen epäonnistui"
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:133
msgid "Failed to load invites. Please try again."
msgstr "Kutsujen lataus epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/usePremiumData.tsx:47
msgid "Failed to load premium information. Please try again later."
msgstr "Premium-tietojen lataus epäonnistui. Yritä myöhemmin uudelleen."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:203
msgid "Failed to Load Stickers"
msgstr "Tarrojen lataaminen epäonnistui"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:92
msgid "Failed to load vanity URL. Please try again."
msgstr "Vanity-URL-osoitteen lataus epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:223
msgid "Failed to load voice regions for this channel."
msgstr "Äänialueiden lataus tälle kanavalle epäonnistui."
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:158
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:134
msgid "Failed to Load Webhooks"
msgstr "Webhooksin lataaminen epäonnistui"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:216
msgid "Failed to load your communities."
msgstr "Yhteisöjesi lataus epäonnistui."
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.tsx:42
msgid "Failed to open customer portal. Please try again."
msgstr "Asiakassivuston avaaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:686
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:520
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:401
msgid "Failed to pin DM"
msgstr "Yksityisviestin kiinnitys epäonnistui"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:686
msgid "Failed to pin group"
msgstr "Ryhmäviestin kiinnitys epäonnistui"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:401
msgid "Failed to pin group DM"
msgstr "Ryhmän DM:n kiinnittäminen epäonnistui"
#: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:33
msgid "Failed to pin message"
msgstr "Viestin kiinnitys epäonnistui"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:225
msgid "Failed to Prepare Emojis"
msgstr "Emojien valmistelu epäonnistui"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:248
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:106
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:99
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:267
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:210
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:122
msgid "Failed to process the cropped image. Please try again."
msgstr "Rajatun kuvan käsittely epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.tsx:68
msgid "Failed to reactivate subscription. Please try again."
msgstr "Tilauksen uudelleenaktivointi epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:96
msgid "Failed to redeem gift"
msgstr "Lahjan lunastus epäonnistui"
#: src/actions/GiftActionCreators.tsx:152
#: src/actions/GiftActionCreators.tsx:163
msgid "Failed to Redeem Gift"
msgstr "Lahjan lunastus epäonnistui"
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:75
msgid "Failed to rejoin the Operators community. Please try again."
msgstr "Operators-yhteisöön paluu epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:74
msgid "Failed to rejoin the Visionary community. Please try again."
msgstr "Visionary-yhteisöön paluu epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:457
msgid "Failed to remove background image. Please try again."
msgstr "Taustakuvan poistaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/useSoundSettings.tsx:164
msgid "Failed to remove custom sound"
msgstr "Mukautetun äänen poistaminen epäonnistui"
#: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:115
msgid "Failed to remove entrance sound"
msgstr "Sisäänkirjautumisäänen poistaminen epäonnistui"
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:110
msgid "Failed to remove friend. Please try again."
msgstr "Ystävän poistaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/alerts/GroupRemoveUserFailedModal.tsx:36
msgid "Failed to Remove from Group"
msgstr "Poistaminen ryhmästä epäonnistui"
#: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:57
msgid "Failed to remove timeout. Please try again."
msgstr "Aikarajoituksen poistaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:241
msgid "Failed to resend code. Please try again."
msgstr "Koodin uudelleen lähettäminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:375
msgid "Failed to resend verification code. Please try again later."
msgstr "Vahvistuskoodin uudelleen lähettäminen epäonnistui. Yritä myöhemmin uudelleen."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:685
msgid "Failed to reset hoist order"
msgstr "Nostojärjestyksen palauttaminen oletukseksi epäonnistui"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:186
msgid "Failed to reset premium state."
msgstr "Premium-tilan palauttaminen epäonnistui."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:116
msgid "Failed to revoke ban. Please try again."
msgstr "Estäyksen kumoaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/alerts/InviteRevokeFailedModal.tsx:28
msgid "Failed to Revoke Invite"
msgstr "Kutsun peruuttaminen epäonnistui"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:455
msgid "Failed to rotate. Please try again."
msgstr "Kääntäminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:53
msgid "Failed to send friend request. Please try again."
msgstr "Ystäväpyynnön lähettäminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:487
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:175
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:284
#: src/components/uikit/context_menu/items/InviteMenuItems.tsx:124
msgid "Failed to send invite. Please try again."
msgstr "Kutsun lähettäminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/channel/UserMessage.tsx:432
#: src/components/channel/UserMessage.tsx:563
msgid "Failed to send message. Hold for options."
msgstr "Viestin lähettäminen epäonnistui. Pidä painettuna nähdäksesi vaihtoehdot."
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:197
msgid "Failed to send SMS code. Please try again."
msgstr "SMS-koodin lähetys epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:124
msgid "Failed to send theme link. Please try again."
msgstr "Teemalinkin lähettäminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:239
msgid "Failed to send verification code. Please try again."
msgstr "Vahvistuskoodin lähettäminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:46
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:341
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:357
msgid "Failed to send verification email. Please try again later."
msgstr "Vahvistussähköpostin lähetys epäonnistui. Yritä myöhemmin uudelleen."
#: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:49
msgid "Failed to Start"
msgstr "Käynnistäminen epäonnistui"
#: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:88
msgid "Failed to start Bluesky authorisation"
msgstr "Bluesky-valtuutuksen aloittaminen epäonnistui"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:321
msgid "Failed to start camera preview. Please check your camera permissions."
msgstr "Kameran esikatselu ei käynnistynyt. Tarkista kameran käyttöoikeudet."
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:57
msgid "Failed to start checkout. Please try again."
msgstr "Kassalle siirtyminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:196
msgid "Failed to start SSO"
msgstr "SSO:n käynnistys epäonnistui"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:168
msgid "Failed to submit report. Please try again."
msgstr "Raportin lähettäminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:173
msgid "Failed to switch account"
msgstr "Tilin vaihtaminen epäonnistui"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:134
#: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:74
msgid "Failed to timeout member. Please try again."
msgstr "Jäsenen aikarajoitus epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/alerts/GroupOwnershipTransferFailedModal.tsx:36
msgid "Failed to Transfer Ownership"
msgstr "Omistajuuden siirtäminen epäonnistui"
#: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:61
msgid "Failed to transfer ownership. Please try again."
msgstr "Omistajuuden siirto epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:164
msgid "Failed to unblock user. Please try again."
msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:703
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:530
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:418
msgid "Failed to unpin DM"
msgstr "Yksityisviestin kiinnityksen poisto epäonnistui"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:703
msgid "Failed to unpin group"
msgstr "Ryhmäkiinnityksen poisto epäonnistui"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:418
msgid "Failed to unpin group DM"
msgstr "Ryhmän DM:n irrottaminen epäonnistui"
#: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:33
msgid "Failed to unpin message"
msgstr "Viestin kiinnityksen poisto epäonnistui"
#: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:99
msgid "Failed to update alt text"
msgstr "Vaihtoehtoisen tekstin päivittäminen epäonnistui"
#: src/components/alerts/ChannelPermissionsUpdateFailedModal.tsx:29
msgid "Failed to Update Channel Permissions"
msgstr "Kanavan käyttöoikeuksien päivittäminen epäonnistui"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:180
msgid "Failed to update emoji name. Reverted to the previous name."
msgstr "Emojin nimen päivitys epäonnistui. Palautettiin aiempi nimi."
#: src/components/alerts/RoleUpdateFailedModal.tsx:29
msgid "Failed to Update Roles"
msgstr "Roolien päivittäminen epäonnistui"
#: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:81
msgid "Failed to update sticker"
msgstr "Tarrat päivittäminen epäonnistui"
#: src/hooks/useWebhookUpdates.tsx:88
msgid "Failed to update webhooks"
msgstr "Webhookien päivittäminen epäonnistui"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:363
msgid "Failed to upload background image. Please try again."
msgstr "Taustakuvan lataaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/useSoundSettings.tsx:142
msgid "Failed to upload custom sound"
msgstr "Mukautetun äänen lataaminen epäonnistui"
#. placeholder {0}: startIndex + 1
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:277
msgid "Failed to upload emojis starting at #{0}: {errorMsg}"
msgstr "Emojien lataaminen, joka alkaa kohdasta #{0}: {errorMsg}, epäonnistui."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:273
msgid "Failed to upload emojis. Please try again."
msgstr "Emojien lataaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:95
msgid "Failed to upload entrance sound"
msgstr "Sisääntuloäänen lataaminen epäonnistui"
#: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:116
msgid "Failed to verify connection"
msgstr "Yhteyden vahvistaminen epäonnistui"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:190
msgid "Failed to withdraw application. Please try again."
msgstr "Hakemuksen peruuttaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:634
msgid "fake"
msgstr "vale"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:288
msgid "false"
msgstr "epätosi"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:183
msgid "Family Chat"
msgstr "Perhechat"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:158
msgid "Family Reunion"
msgstr "Perhetapaaminen"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:183
msgid "Faster"
msgstr "Nopeammin"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:211
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:386
msgid "Favorite Channel"
msgstr "Suosikkikanava"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:235
msgid "favorite channels"
msgstr "suosikkikanavat"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:206
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:381
msgid "Favorite DM"
msgstr "Suosikki-DM"
#: src/components/channel/emoji_picker/EmojiRenderer.tsx:122
msgid "Favorite Emoji"
msgstr "Suosikkiemoji"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:209
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:384
msgid "Favorite Group DM"
msgstr "Suosikki ryhmä-DM"
#: src/components/channel/sticker_picker/VirtualRow.tsx:269
msgid "Favorite Sticker"
msgstr "Suosikkitarra"
#: src/components/channel/emoji_picker/hooks/useVirtualRows.tsx:59
#: src/components/channel/sticker_picker/hooks/useVirtualRows.tsx:70
msgid "Favorited"
msgstr "Lisätty suosikkeihin"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:206
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:235
msgid "favorites"
msgstr "suosikit"
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGrid.tsx:88
#: src/components/layout/FavoritesGuildHeader.tsx:68
#: src/components/layout/guild_list/FavoritesButton.tsx:94
#: src/components/layout/guild_list/FavoritesButton.tsx:99
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:116
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:279
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:233
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:843
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1261
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1273
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:120
msgid "Feature"
msgstr "Ominaisuus"
#: src/components/alerts/FeatureTemporarilyDisabledModal.tsx:28
msgid "Feature Temporarily Disabled"
msgstr "Ominaisuus tilapäisesti pois käytöstä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:269
msgid "features"
msgstr "ominaisuudet"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:77
msgid "Features"
msgstr "Ominaisuudet"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:213
#: src/utils/SearchUtils.tsx:229
msgid "file"
msgstr "tiedosto"
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:53
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentCodePanel.tsx:104
msgid "File is too large for inline preview (limit {PREVIEW_LIMIT_KB} KB)."
msgstr "Tiedosto on liian suuri sisäistä esikatselua varten (raja {PREVIEW_LIMIT_KB} KB)."
#: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:109
msgid "File Options"
msgstr "Tiedostovaihtoehdot"
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:76
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Tiedoston koko ylitti rajan"
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:60
msgid "File size too large"
msgstr "Tiedoston koko on liian suuri"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:53
msgid "File upload size"
msgstr "Tiedoston latauskoko"
#: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:96
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:318
msgid "filename:"
msgstr "tiedostonimi:"
#: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:54
msgid "Files will be sent immediately without preview."
msgstr "Tiedostot lähetetään heti ilman esikatselua."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:403
msgid "Filter by action"
msgstr "Suodata toiminnon mukaan"
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:83
msgid "Filter by content"
msgstr "Suodata sisällön mukaan"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:396
#: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:92
msgid "Filter by user"
msgstr "Suodata käyttäjän mukaan"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:253
msgid "Filter everyone"
msgstr "Suodata kaikki"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:248
msgid "Filter members without roles"
msgstr "Suodata roolittomat jäsenet"
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:161
msgid "Filter mentions"
msgstr "Suodata maininnat"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:419
msgid "Filters out background noise like fans and keyboard typing"
msgstr "Suodattaa taustamelua kuten tuulettimia ja näppäimistön näppäilyä"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:461
msgid "Finalizing camera..."
msgstr "Kamera viimeistellään..."
#: src/stores/KeybindStore.tsx:120
msgid "Find or Start a Direct Message"
msgstr "Etsi tai aloita yksityisviesti"
#: src/components/channel/emoji_picker/EmojiPickerSearchBar.tsx:179
msgid "Find the emoji of your dreams"
msgstr "Löydä unelmiesi emoji"
#: src/components/channel/sticker_picker/StickerPickerSearchBar.tsx:177
msgid "Find the perfect sticker"
msgstr "Löydä täydellinen tarra"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:466
msgid "Fine-tune core colors and fonts for this app. Changes here are stored as custom CSS overrides and sync with the editor below."
msgstr "Viimeistele sovelluksen perusvärit ja fontit. Tässä tehdyt muutokset tallennetaan mukautettuina CSS-ylikirjoituksina ja synkronoidaan alla olevan editorin kanssa."
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:91
msgid "Finland"
msgstr "Suomi"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:48
msgid "Finnish"
msgstr "suomi"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:199
msgid "First and last name"
msgstr "Etunimi ja sukunimi"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:84
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:79
msgid "First Option"
msgstr "Ensimmäinen vaihtoehto"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:171
msgid "Fitness Friends"
msgstr "Kuntoilukaverit"
#: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:248
msgid "Flags"
msgstr "Liput"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:272
msgid "Flexible text channel names"
msgstr "Joustavat tekstikanavanimet"
#: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:207
msgid "Fluxer"
msgstr "Fluxer"
#: src/components/icons/FluxerIcon.tsx:31
msgid "Fluxer application icon"
msgstr "Fluxer-sovelluksen kuvake"
#: src/components/icons/FluxerSymbol.tsx:31
msgid "Fluxer application symbol"
msgstr "Fluxer-sovelluksen symboli"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/PushSettings.tsx:37
msgid "Fluxer avoids sending push notifications to your mobile devices when you are at your computer. Use this setting to control how long you need to be inactive on desktop for before you receive push notifications, ranging from 1 minute to 10 minutes."
msgstr "Fluxer välttää push-ilmoitusten lähettämistä mobiililaitteeseen, kun olet tietokoneella. Käytä tätä asetusta määrittääksesi, kuinka kauan sinun täytyy olla passiivinen työpöydällä ennen kuin saat push-ilmoituksia, välillä 1–10 minuuttia."
#: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:89
msgid "Fluxer Bug Hunter"
msgstr "Fluxer Bug Hunter"
#: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:71
msgid "Fluxer Community Team"
msgstr "Fluxerin yhteisötiimi"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:99
msgid "Fluxer Desktop"
msgstr "Fluxer-työpöytä"
#: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:52
msgid "Fluxer failed to start properly. This could be due to corrupted data or a temporary issue."
msgstr "Fluxer ei käynnistynyt oikein. Syynä voi olla vioittunut data tai tilapäinen ongelma."
#: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:187
msgid "Fluxer has found a new audio input device named <0>{deviceName}0>. Do you want to switch to it?"
msgstr "Fluxer löysi uuden äänitulolaitteen nimeltä <0>{deviceName}0>. Haluatko vaihtaa siihen?"
#: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:192
msgid "Fluxer has found a new audio output device named <0>{deviceName}0>. Do you want to switch to it?"
msgstr "Fluxer löysi uuden äänenulostulolaitteen nimeltä <0>{deviceName}0>. Haluatko vaihtaa siihen?"
#: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:238
msgid "Fluxer Member Since"
msgstr "Fluxerin jäsen siitä lähtien"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:212
msgid "Fluxer needs access to list the available microphones and speakers."
msgstr "Fluxer tarvitsee käyttöoikeuden saadakseen listan saatavilla olevista mikrofoni- ja kaiutinlaitteista."
#: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:31
msgid "Fluxer needs access to screen recording. Open System Settings → Privacy & Security → Screen Recording, allow Fluxer, and then try again."
msgstr "Fluxer tarvitsee käyttöoikeuden näytön tallennukseen. Avaa Järjestelmäasetukset → Tietosuoja ja suojaus → Näytön tallennus, salli Fluxer ja yritä uudelleen."
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:179
msgid "Fluxer needs access to your camera before we can list it here."
msgstr "Fluxer tarvitsee pääsyn kameraasi voidakseen näyttää sen täällä."
#: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:43
msgid "Fluxer needs access to your camera to enable video chat. Please grant camera permission in your browser settings and try again."
msgstr "Fluxer tarvitsee pääsyn kameraasi videokeskustelun mahdollistamiseksi. Myönnä kameran käyttöoikeus selaimesi asetuksista ja yritä uudelleen."
#: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:42
msgid "Fluxer needs access to your camera. Allow camera access in your operating system privacy settings and restart the app."
msgstr "Fluxer tarvitsee pääsyn kameraasi. Salli kameran käyttö käyttöjärjestelmän tietosuoja-asetuksista ja käynnistä sovellus uudelleen."
#: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:32
msgid "Fluxer needs access to your camera. Open System Settings → Privacy & Security → Camera, allow Fluxer, and then restart the app."
msgstr "Fluxer tarvitsee pääsyn kameraasi. Avaa Järjestelmäasetukset → Tietosuoja ja suojaus → Kamera, salli Fluxer ja käynnistä sovellus uudelleen."
#: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:44
msgid "Fluxer needs access to your microphone to enable voice chat. Please grant microphone permission in your browser settings and try again."
msgstr "Fluxer tarvitsee pääsyn mikrofoniisi äänikeskustelun mahdollistamiseksi. Myönnä mikrofonin käyttöoikeus selaimesi asetuksista ja yritä uudelleen."
#: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:43
msgid "Fluxer needs access to your microphone. Allow microphone access in your operating system privacy settings and restart the app."
msgstr "Fluxer tarvitsee pääsyn mikrofoniisi. Salli mikrofonin käyttö käyttöjärjestelmän tietosuoja-asetuksista ja käynnistä sovellus uudelleen."
#: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:33
msgid "Fluxer needs access to your microphone. Open System Settings → Privacy & Security → Microphone, allow Fluxer, and then restart the app."
msgstr "Fluxer tarvitsee pääsyn mikrofoniisi. Avaa Järjestelmäasetukset → Tietosuoja ja suojaus → Mikrofoni, salli Fluxer ja käynnistä sovellus uudelleen."
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:69
msgid "Fluxer needs Input Monitoring permission to keep push-to-talk and global shortcuts working while the window is in the background."
msgstr "Fluxer tarvitsee syötteen seurannan käyttöoikeuden, jotta paina puhuaksesi ja globaalit pikanäppäimet toimivat, vaikka ikkuna olisi taustalla."
#: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:77
msgid "Fluxer needs permission to monitor keyboard and mouse input so that <0>Push-to-Talk0> and <1>Global Shortcuts1> work even when you're in another app or game."
msgstr "Fluxer tarvitsee luvan seurata näppäimistön ja hiiren syötettä, jotta <0>Paina puhuaksesi0> ja <1>Globaalit pikanäppäimet1> toimivat myös, kun olet toisessa sovelluksessa tai pelissä."
#: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:80
msgid "Fluxer Partner"
msgstr "Fluxer-kumppani"
#: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:165
#: src/components/modals/PremiumModal.tsx:34
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:124
#: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:95
msgid "Fluxer Plutonium"
msgstr "Fluxer Plutonium"
#: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:62
msgid "Fluxer Staff"
msgstr "Fluxer-henkilökunta"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:113
msgid "Fluxer uses push notifications when installed as a mobile PWA. Registering ensures the gateway can reach your device even when the browser is backgrounded."
msgstr "Fluxer käyttää push-ilmoituksia, kun se on asennettu mobiili-PWA:na. Rekisteröinti varmistaa, että käyttöportti tavoittaa laitteesi, vaikka selain olisi taustalla."
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:176
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:103
msgid "FluxerTag"
msgstr "FluxerTag"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:102
msgid "FluxerTag already taken"
msgstr "FluxerTag on jo käytössä"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:144
msgid "FluxerTag updated"
msgstr "FluxerTag päivitetty"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:269
msgid "focus"
msgstr "keskittyminen"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:468
msgid "Focus Text Area"
msgstr "Kohdista tekstialue"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:364
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:593
msgid "Focus This Device"
msgstr "Kohdista tämä laite"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:365
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:594
msgid "Focus This Person"
msgstr "Keskity tähän henkilöön"
#: src/components/layout/guild_list/GuildFolderItem.tsx:133
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:91
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:181
msgid "Folder Color"
msgstr "Kansion väri"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:188
msgid "Folder Icon"
msgstr "Kansioikoni"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:174
msgid "Folder Name"
msgstr "Kansion nimi"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:168
#: src/components/uikit/context_menu/GuildFolderContextMenu.tsx:88
msgid "Folder Settings"
msgstr "Kansion asetukset"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117
msgid "font"
msgstr "fontti"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:174
msgid "Font Weights"
msgstr "Fonttien vahvuudet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:98
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:655
msgid "fonts"
msgstr "fontit"
#: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:238
msgid "Food & Drink"
msgstr "Ruoka ja juoma"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:172
msgid "Foodie Friends"
msgstr "Ruokahullut kaverit"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:71
msgid "For 1 hour"
msgstr "1 tunnin ajan"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:68
msgid "For 10 seconds"
msgstr "10 sekunnin ajan"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:69
msgid "For 15 minutes"
msgstr "15 minuutiksi"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:75
msgid "For 24 hours"
msgstr "24 tunnin ajan"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:76
msgid "For 3 days"
msgstr "3 päiväksi"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:72
msgid "For 3 hours"
msgstr "3 tunnin ajan"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:70
msgid "For 30 minutes"
msgstr "30 minuutin ajan"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:73
msgid "For 4 hours"
msgstr "4 tunnin ajan"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:74
msgid "For 8 hours"
msgstr "8 tunnin ajan"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:145
msgid "For British eyes only..."
msgstr "Vain brittien nähtäväksi..."
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:59
msgid "For Me"
msgstr "Minulle"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:39
msgid "Force disabled"
msgstr "Voima pois päältä"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:38
msgid "Force enabled"
msgstr "Voima päällä"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:73
msgid "Force Fail Message Sends"
msgstr "Pakota viestien lähetyksen epäonnistuminen"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:52
msgid "Force GIF Picker Loading"
msgstr "Pakota GIF-valitsimen lataaminen"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarsTab.tsx:76
msgid "Force Hide"
msgstr "Pakota piiloon"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:225
msgid "Force Move to AFK Channel"
msgstr "Pakota siirto AFK-kanavalle"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:94
msgid "Force No ATTACH_FILES Permission"
msgstr "Pakota ilman ATTACH_FILES-käyttöoikeutta"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:88
msgid "Force No SEND_MESSAGES Permission"
msgstr "Pakota ilman SEND_MESSAGES-käyttöoikeutta"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:70
msgid "Force Profile Data Warning"
msgstr "Pakota profiilitietojen varoitus"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarsTab.tsx:73
msgid "Force Show"
msgstr "Pakota näkyviin"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:55
msgid "Force Show Vanity URL Disclaimer"
msgstr "Pakota näyttämään henkilökohtaisen URL-osoitteen vastuuvapaus"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:86
msgid "Force Show Voice Connection"
msgstr "Pakota näyttämään ääniyhteys"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:119
msgid "Force Slowmode Active"
msgstr "Pakota slowmode päälle"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:229
msgid "Force the email resend button into a loading state"
msgstr "Pakota sähköpostin uudelleenlähetyspainike lataustilaan"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:81
msgid "Force Unknown Message Type"
msgstr "Pakota tuntematon viestityyppi"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:40
msgid "Force Update Ready"
msgstr "Pakota päivitys valmiiksi"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:272
msgid "Forces all media to NSFW and shows the selected blur overlay error state"
msgstr "Pakottaa kaiken median NSFW-tilaan ja näyttää valitun sumennusepäonnistumistilan"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:121
msgid "Forces slowmode to be active in all channels"
msgstr "Pakottaa slowmode aktiiviseksi kaikissa kanavissa"
#: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:217
msgid "Forget"
msgstr "Unohda"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:119
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:126
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:247
msgid "Forget Authorized IPs"
msgstr "Unohda valtuutetut IP-osoitteet"
#: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:244
msgid "Forget Push Subscriptions"
msgstr "Unohda push-tilaukset"
#: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:211
msgid "Forget Push Subscriptions?"
msgstr "Unohda Push-tilaukset?"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:128
msgid "Forget subscriptions"
msgstr "Unohda tilaukset"
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:37
msgid "Forgot Password"
msgstr "Unohditko salasanan"
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:301
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:83
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Unohditko salasanasi?"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:670
msgid "form"
msgstr "lomake"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:179
msgid "format"
msgstr "muoto"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:705
msgid "formatting"
msgstr "muotoilu"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:503
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:787
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:224
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:119
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpäin"
#: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:277
#: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:283
msgid "Forward {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} seconds"
msgstr "Siirry {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} sekuntia eteenpäin"
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:198
#: src/stores/KeybindStore.tsx:361
msgid "Forward Message"
msgstr "Välitä viesti"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:362
msgid "Forward the focused message to a different channel"
msgstr "Siirrä kohdistettu viesti toiseen kanavaan"
#: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:166
msgid "Forwarded"
msgstr "Välitetty"
#: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:112
#: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:128
msgid "Forwarded from"
msgstr "Lähettäjä"
#. placeholder {0}: searchResults.reduce((acc, r) => acc + r.matchedItems.length, 0)
#. placeholder {1}: searchResults.length
#: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:236
msgid "Found {0} results in {1} categories"
msgstr "Löytyi {0} tulosta {1} kategoriassa"
#: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:106
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:288
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:553
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:170
msgid "Frame Rate"
msgstr "Kuvataajuus"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:306
msgid "Frame rates above 30 FPS require Plutonium"
msgstr "Yli 30 FPS:n kuvataajuudet vaativat Plutoniumin"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:92
msgid "France"
msgstr "Ranska"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:125
msgid "Free"
msgstr "Ilmainen"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:52
msgid "Free User (No Purchases)"
msgstr "Ilmainen käyttäjä (ei ostohistoriaa)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:53
msgid "Free User (With Purchase History)"
msgstr "Ilmainen käyttäjä (ostohistorialla)"
#: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:146
#: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:243
msgid "Free vs Plutonium"
msgstr "Ilmainen vs Plutonium"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:237
msgid "Freezes your preview while Fluxer is in the background to save resources."
msgstr "Pysäyttää esikatselusi, kun Fluxer on taustalla resurssien säästämiseksi."
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:49
msgid "French"
msgstr "Ranska"
#: src/components/channel/emoji_picker/hooks/useVirtualRows.tsx:79
#: src/components/channel/sticker_picker/hooks/useVirtualRows.tsx:90
msgid "Frequently Used"
msgstr "Usein käytetyt"
#: src/stores/NotificationStore.tsx:509
msgid "Friend Added"
msgstr "Ystävä lisätty"
#: src/stores/NotificationStore.tsx:505
msgid "Friend Request"
msgstr "Ystäväpyyntö"
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:72
#: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:128
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:77
msgid "Friend request sent"
msgstr "Ystäväpyyntö lähetetty"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:730
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:767
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:76
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:90
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:273
msgid "Friend Request Sent"
msgstr "Ystäväpyyntö lähetetty"
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:163
msgid "Friend request sent!"
msgstr "Ystäväpyyntö lähetetty!"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:442
msgid "friend requests"
msgstr "ystäväpyynnöt"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:197
msgid "Friend Requests"
msgstr "Ystäväpyynnöt"
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:156
msgid "Friend's FluxerTag"
msgstr "Ystävän FluxerTag"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:170
msgid "Friendly bot"
msgstr "Ystävällinen botti"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:224
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:440
msgid "friends"
msgstr "ystävät"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1378
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:95
#: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:91
msgid "Friends"
msgstr "Ystävät"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:161
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:237
msgid "Friends + Custom"
msgstr "Ystävät + mukautetut"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:184
msgid "Friends Forever"
msgstr "Ystävät ikuisesti"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:460
msgid "friends of friends"
msgstr "ystävien ystävät"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:178
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:254
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:207
msgid "Friends of Friends"
msgstr "Ystävien ystävät"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:156
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:232
msgid "Friends Only"
msgstr "Vain ystäville"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:447
msgid "friends only calls"
msgstr "vain ystäville tarkoitetut puhelut"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:446
msgid "From"
msgstr "Lähettäjä"
#. placeholder {0}: guild.name
#: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:99
msgid "From {0}"
msgstr "Lähettäjä {0}"
#. placeholder {0}: creator.username
#. placeholder {1}: creator.discriminator
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:96
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:128
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:156
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:191
msgid "From {0}#{1}"
msgstr "Lähettäjä {0}#{1}"
#: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:106
msgid "From another server"
msgstr "Toisesta palvelimesta"
#: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:51
msgid "From KLIPY"
msgstr "KLIPY:stä"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:498
msgid "From User"
msgstr "Käyttäjältä"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:179
msgid "from:"
msgstr "lähettäjä:"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/HdrTab.tsx:40
msgid "Full Dynamic Range"
msgstr "Koko dynaaminen alue"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:195
msgid "Full Legal Name"
msgstr "Kokonimi"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:95
msgid "Game controller"
msgstr "Pelin ohjain"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:166
msgid "Game Night"
msgstr "Peliyö"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:77
msgid "Gaming"
msgstr "Pelaaminen"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:180
msgid "Gaming Community"
msgstr "Pelaajayhteisö"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:156
msgid "gap"
msgstr "aukko"
#: src/components/alerts/TemporaryInviteRequiresPresenceModal.tsx:29
msgid "Gateway Connection Required"
msgstr "Porttiyhteys vaaditaan"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:474
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:481
msgid "gdpr"
msgstr "gdpr"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:480
msgid "general"
msgstr "yleinen"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:468
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/index.tsx:45
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/Inline.tsx:45
#: src/components/modals/utils/ChannelSettingsConstants.tsx:56
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:94
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:301
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:619
msgid "General"
msgstr "Yleinen"
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:155
msgid "Generate Invite"
msgstr "Luo kutsu"
#: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:89
msgid "Generate invite link"
msgstr "Luo kutsumuslinkki"
#: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:49
msgid "Generating code..."
msgstr "Luodaan koodia..."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:258
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:275
msgid "Geo Restricted"
msgstr "Maantieteellisesti rajoitettu"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:42
msgid "German"
msgstr "Saksa"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:93
msgid "Germany"
msgstr "Saksa"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:275
msgid "Get crystal clear screen sharing with High (1080p), Ultra (1440p), and 4K (2160p) resolutions, plus unlock frame rates up to 60 FPS for the smoothest experience."
msgstr "Saat kristallinkirkkaan näytön jakamisen korkeilla (1080p), ultra (1440p) ja 4K (2160p) resoluutioilla, ja avaat kuvataajuudet jopa 60 FPS sujuvinta kokemusta varten."
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:114
msgid "Get desktop app"
msgstr "Hanki työpöytäsovellus"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:491
msgid "Get Help"
msgstr "Hae apua"
#: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:156
msgid "Get High (1080p), Ultra (1440p), and 4K (2160p) resolutions, plus 60 FPS for the smoothest experience."
msgstr "Saat korkeita (1080p), ultra (1440p) ja 4K (2160p) resoluutioita, sekä 60 FPS sujuvinta kokemusta varten."
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:94
msgid "Get notified when you receive messages. You may need to allow notifications in your browser settings. For per-channel/per-community controls, right-click a community icon and open Notification Settings."
msgstr "Saat ilmoituksen, kun saat viestejä. Saatat joutua sallimaan ilmoitukset selaimen asetuksissa. Kanava-/yhteisökohtaisiin asetuksiin napsauta yhteisön kuvaketta hiiren oikealla ja avaa Ilmoitusasetukset."
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:84
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:678
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:221
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:67
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:138
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:83
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:281
#: src/components/uikit/plutonium_upsell/PlutoniumUpsell.tsx:72
#: src/components/uikit/plutonium_upsell/PlutoniumUpsell.tsx:74
msgid "Get Plutonium"
msgstr "Hanki Plutonium"
#: src/components/modals/components/plutonium/PlutoniumUpsellBanner.tsx:36
msgid "Get Plutonium for yourself and unlock higher limits and exclusive features."
msgstr "Hanki Plutonium itsellesi ja avaa suuremmat rajat sekä eksklusiiviset ominaisuudet."
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:81
msgid "Get Plutonium to customize your tag"
msgstr "Hanki Plutonium muokataksesi tunnustasi"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:199
msgid "Get Plutonium to customize your tag or keep it when changing your username"
msgstr "Hanki Plutonium muokataksesi tunnustasi tai säilyttääksesi sen käyttäjänimeä vaihtaessasi"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:356
msgid "Get prompted when new audio devices are connected"
msgstr "Saat kehotuksen, kun uusi äänilaite kytketään"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopDownloadNagbar.tsx:50
msgid "Get the Fluxer desktop app for system-wide push-to-talk and a few other goodies."
msgstr "Hanki Fluxerin työpöytäohjelma järjestelmätason paina-puhu ja muut edut varten."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:280
msgid "gif"
msgstr "gif"
#: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:71
#: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:98
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:161
msgid "GIF Behavior"
msgstr "GIF-käyttäytyminen"
#: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:103
msgid "GIF Options"
msgstr "GIF-vaihtoehdot"
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:435
msgid "GIF preview"
msgstr "GIF-esikatselu"
#: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:83
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:105
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:44
#: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:57
#: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:120
#: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:59
#: src/components/panels/ExpressionPickerPanel.tsx:62
#: src/components/panels/panels/GuildExpressionPickerPanel.tsx:64
#: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:71
msgid "GIFs"
msgstr "GIFit"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:133
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:211
msgid "Gift"
msgstr "Lahja"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:59
msgid "Gift – Active (Has Purchase History)"
msgstr "Lahja – aktiivinen (ostohistoria olemassa)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:58
msgid "Gift – Active (No Purchase History)"
msgstr "Lahja – aktiivinen (ei ostohistoriaa)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:62
msgid "Gift – Expired (Within 30 Days)"
msgstr "Lahja – vanhentunut (30 päivän sisällä)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:60
msgid "Gift – Expiring Soon"
msgstr "Lahja – vanhenee pian"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:61
msgid "Gift – Grace Period (Still Have Access)"
msgstr "Lahja – armonaika (käyttöoikeus edelleen)"
#: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:186
#: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:83
msgid "Gift already redeemed"
msgstr "Lahja on jo lunastettu"
#: src/actions/GiftActionCreators.tsx:131
msgid "Gift Already Redeemed"
msgstr "Lahja on jo lunastettu"
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:108
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:113
msgid "Gift Claimed"
msgstr "Lahja lunastettu"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:270
msgid "Gift code cannot be empty"
msgstr "Lahjakoodi ei voi olla tyhjä"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:267
msgid "Gift code is required"
msgstr "Lahjakoodi vaaditaan"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:274
msgid "Gift code is too long"
msgstr "Lahjakoodi on liian pitkä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:277
msgid "gift codes"
msgstr "lahjakoodit"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:309
msgid "Gift Duration"
msgstr "Lahjan kesto"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:293
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:276
msgid "Gift Inventory"
msgstr "Lahjavarasto"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:153
msgid "Gift Inventory Nagbar"
msgstr "Lahjavaraston ilmoituspalkki"
#: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:174
#: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:71
msgid "Gift not found"
msgstr "Lahjaa ei löytynyt"
#: src/actions/GiftActionCreators.tsx:143
msgid "Gift Not Found"
msgstr "Lahjaa ei löytynyt"
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:58
msgid "Gift Plutonium"
msgstr "Lahjoita Plutonium"
#: src/actions/GiftActionCreators.tsx:96
msgid "Gift redeemed successfully!"
msgstr "Lahja lunastettu onnistuneesti!"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:91
msgid "Gift redeemed successfully! Enjoy your Plutonium!"
msgstr "Lahja lunastettu onnistuneesti! Nauti Plutoniumistasi!"
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:169
msgid "Gift Unavailable"
msgstr "Lahja ei ole saatavilla"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:134
msgid "Gift URL"
msgstr "Lahjan URL"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:77
msgid "Gift URL copied to clipboard!"
msgstr "Lahjan URL kopioitu leikepöydälle!"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:277
msgid "gifts"
msgstr "lahjat"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:130
msgid "Gifts & Codes"
msgstr "Lahjat ja koodit"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:36
msgid "Glad you're here, {username}! Watch out for Biff!"
msgstr "Hienoa, että olet täällä, {username}! Varo Biffiä!"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:57
msgid "Global emoji & sticker access"
msgstr "Maailmanlaajuinen emoji- ja tarrakäyttö"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/ProfileTypeSelector.tsx:40
msgid "Global Profile"
msgstr "Maailmanlaajuinen profiili"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:91
msgid "Global shortcut"
msgstr "Maailmanlaajuinen pikakuvake"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:112
msgid "Global shortcuts are available in the desktop app"
msgstr "Maailmanlaajuiset pikakuvakkeet löytyvät työpöytäsovelluksesta"
#: src/constants/IARConstants.tsx:43
msgid "Glorification of violence or disturbing imagery"
msgstr "Väkivallan tai järkyttävän kuvaston ylistäminen"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:172
msgid "gmt"
msgstr "gmt"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:184
msgid "Go"
msgstr "Mene"
#: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:48
#: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:123
msgid "Go back"
msgstr "Palaa"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:184
msgid "Go back in navigation history"
msgstr "Palaa navigointihistoriassa taaksepäin"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:191
msgid "Go forward in navigation history"
msgstr "Siirry navigointihistoriassa eteenpäin"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:282
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:117
msgid "Go to Community"
msgstr "Siirry yhteisöön"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:197
msgid "Go to Current Call"
msgstr "Siirry nykyiseen puheluun"
#: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:46
msgid "Go to Home"
msgstr "Siirry kotiin"
#: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:129
#: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:123
#: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:136
msgid "Go to login"
msgstr "Siirry kirjautumiseen"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:528
msgid "Go to message"
msgstr "Siirry viestiin"
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:841
msgid "Go to page"
msgstr "Siirry sivulle"
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:808
msgid "Go to page {page}"
msgstr "Siirry sivulle {page}"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:339
msgid "Go to Plutonium"
msgstr "Siirry Plutoniumiin"
#: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:78
msgid "Good"
msgstr "Hyvä"
#: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:80
msgid "Got it"
msgstr "Selvä"
#: src/components/alerts/MessageDeleteTooQuickModal.tsx:31
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:73
msgid "Gotcha"
msgstr "Sain ki!"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:223
msgid "gpu"
msgstr "gpu"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:127
msgid "Grace Period"
msgstr "Armonaika"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:63
msgid "Grace Period (Still Have Access)"
msgstr "Armonaika (Saat edelleen käyttöoikeuden)"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:296
msgid "Grant Temporary Membership"
msgstr "Myönnä tilapäinen jäsenyys"
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:59
msgid "Granted"
msgstr "Myönnetty"
#. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18n)
#. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:633
msgid "Granted {0} and revoked {1}."
msgstr "Myönnetty {0} ja peruutettu {1}."
#. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:629
msgid "Granted {0}."
msgstr "Myönnetty {0}."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:236
msgid "Grants all permissions and bypasses channel restrictions. Highly sensitive."
msgstr "Myöntää kaikki oikeudet ja ohittaa kanavarajoitukset. Erittäin herkkä."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:223
msgid "graphics"
msgstr "grafiikka"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:81
msgid "Great Success!"
msgstr "Täysi onnistuminen!"
#: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:45
msgid "Great success! You can now close this tab and return to the app."
msgstr "Täysi onnistuminen! Voit nyt sulkea tämän välilehden ja palata sovellukseen."
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:94
msgid "Greece"
msgstr "Kreikka"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:43
msgid "Greek"
msgstr "Kreikka"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:37
msgid "Greetings, {username}! More fun than a hoverboard!"
msgstr "Tervehdys, {username}! Hauskempaa kuin hoverboard!"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:258
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:523
msgid "Grid View"
msgstr "Ruudukkonäkymä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:454
msgid "group chat"
msgstr "ryhmäkeskustelu"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:223
msgid "Group chat add permissions"
msgstr "Ryhmäkeskustelun lisäämisoikeudet"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:589
msgid "Group Direct Message"
msgstr "Ryhmäsuora viesti"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:455
msgid "group dm"
msgstr "ryhmä dm"
#: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:198
msgid "Group DM"
msgstr "Ryhmä-DM"
#. placeholder {0}: channel.recipientIds.length + 1
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:937
msgid "Group DM · {0} members"
msgstr "Ryhmä-DM · {0} jäsentä"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:936
msgid "Group DM · 1 member"
msgstr "Ryhmän DM · 1 jäsen"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:202
msgid "Group DM Avatars"
msgstr "Ryhmä-DM:n avatarit"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:204
msgid "Group DM avatars using the same status masks as regular avatars, including stacked layouts and typing states."
msgstr "Ryhmä-DM:n avatarit käyttävät samoja tilamaskoja kuin tavalliset avatarit, mukaan lukien päällekkäiset asettelut ja kirjoitustilat."
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:189
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:170
msgid "Group Icon"
msgstr "Ryhmän kuvake"
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:130
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:105
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:121
msgid "Group Invites"
msgstr "Ryhmäkutsut"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:667
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:235
msgid "Group message"
msgstr "Ryhmäviesti"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1347
msgid "Group messages"
msgstr "Ryhmäviestit"
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:235
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:221
msgid "Group Name"
msgstr "Ryhmän nimi"
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:217
msgid "Group name must not exceed 100 characters"
msgstr "Ryhmän nimen ei tule ylittää 100 merkkiä"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:225
msgid "Group Online Status"
msgstr "Ryhmäverkkotila"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1104
#: src/components/channel/MemberListItem.tsx:110
msgid "Group Owner"
msgstr "Ryhmän omistaja"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:458
msgid "group permissions"
msgstr "ryhmän oikeudet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:459
msgid "group privacy"
msgstr "ryhmän yksityisyys"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:603
msgid "Group Settings"
msgstr "Ryhmän asetukset"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:243
msgid "Group Typing States"
msgstr "Ryhmäkirjoitustilat"
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:148
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:141
msgid "Group updated"
msgstr "Ryhmä päivitetty"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:144
msgid "grouping"
msgstr "ryhmittely"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:464
msgid "guild members"
msgstr "kilta jäsenet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:366
msgid "guild sidebar"
msgstr "kilta-sivupalkki"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:64
msgid "handle"
msgstr "käyttäjänimi"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:207
msgid "Handle"
msgstr "Käyttäjänimi"
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:66
msgid "Hang on while we check for scheduled messages."
msgstr "Odota hetki, tarkistamme ajastettuja viestejä."
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:70
#: src/constants/IARConstants.tsx:155
msgid "Harassment"
msgstr "Häirintä"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:43
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:59
#: src/constants/IARConstants.tsx:32
#: src/constants/IARConstants.tsx:109
msgid "Harassment or Bullying"
msgstr "Häirintä tai kiusaaminen"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:223
msgid "hardware"
msgstr "laitteisto"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:222
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Laitteistokiihdytys"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:454
msgid "Has"
msgstr "On"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:126
msgid "Has ever purchased override"
msgstr "On koskaan ostanut ohitusta"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:207
msgid "has:"
msgstr "on:"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:44
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:60
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:71
#: src/constants/IARConstants.tsx:37
#: src/constants/IARConstants.tsx:114
#: src/constants/IARConstants.tsx:160
msgid "Hate Speech"
msgstr "Vihapuhe"
#: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:176
msgid "Having issues? Try hCaptcha instead"
msgstr "Onko ongelmia? Kokeile sen sijaan hCaptchaa"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108
msgid "hdr"
msgstr "hdr"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:85
msgid "he"
msgstr "hän"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:57
msgid "header"
msgstr "otsikko"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:91
msgid "Headings"
msgstr "Otsikot"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:388
msgid "headphones"
msgstr "kuulokkeet"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:250
msgid "Hear the sample line spoken with your chosen speed."
msgstr "Kuule esimerkkilause luettuna valitsemallasi nopeudella."
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:93
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:235
msgid "Heart"
msgstr "Sydän"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:50
msgid "Hebrew"
msgstr "Heprea"
#: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:894
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:38
msgid "Hello, {username}! Flux capacitor... fluxing. Welcome!"
msgstr "Hei, {username}! Virtauskapasitaattori… virtaa. Tervetuloa!"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:39
msgid "Hello, {username}! Make your history right here."
msgstr "Hei, {username}! Luo historiastasi juuri täällä."
#: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:83
msgid "Hello? McFly? Anybody trying to add you yet?"
msgstr "Hei? McFly? Yrittääkö joku jo lisätä sinut?"
#: src/components/layout/guild_list/HelpButton.tsx:52
#: src/components/layout/guild_list/HelpButton.tsx:57
msgid "Help Center"
msgstr "Ohjekeskus"
#. placeholder {0}: user.displayName
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/UnclaimedAccountNagbar.tsx:42
msgid "Hey {0}, claim your account to prevent losing access."
msgstr "Hei {0}, lunasta tilisi estääksesi pääsyn menettämisen."
#. placeholder {0}: user.displayName
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/EmailVerificationNagbar.tsx:44
msgid "Hey {0}, please verify your email address."
msgstr "Hei {0}, varmista sähköpostiosoitteesi."
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:40
msgid "Hey {username}, great to see you! The flux capacitor is ready!"
msgstr "Hei {username}, hienoa nähdä sinut! Virtauskapasitaattori on valmis!"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:41
msgid "Hey there, {username}! No hoverboards required."
msgstr "Hei, {username}! Hoverboardeja ei tarvita."
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:42
msgid "Hey, {username}, welcome! You can accomplish anything."
msgstr "Hei, {username}, tervetuloa! Saat kaiken onnistumaan."
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:43
msgid "Hey, {username}! When it hits 88mph, you'll see some serious stuff!"
msgstr "Hei, {username}! Kun se saavuttaa 88 mph, näet kovaa kamaa!"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:100
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300
msgid "hide"
msgstr "piilota"
#: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:66
#: src/components/modals/HideOwnScreenShareConfirmModal.tsx:66
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:76
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:241
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:253
msgid "Hide {connectionCount} device"
msgstr "Piilota {connectionCount} laite"
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:242
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:254
msgid "Hide {connectionCount} devices"
msgstr "Piilota {connectionCount} laitetta"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:151
msgid "hide avatars"
msgstr "piilota avatarit"
#: src/components/common/ExpiryFootnoteContextMenu.tsx:43
msgid "Hide expiry footnotes"
msgstr "Piilota vanhentumisen alaviitteet"
#: src/actions/FavoritesActionCreators.tsx:32
#: src/actions/FavoritesActionCreators.tsx:42
#: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:111
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:416
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesGuildContextMenu.tsx:59
msgid "Hide Favorites"
msgstr "Piilota suosikit"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:76
msgid "Hide Join Messages"
msgstr "Piilota liittymisviestit"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:134
msgid "Hide keyboard hints in tooltips"
msgstr "Piilota näppäinohjeet työkaluvihjeistä"
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:723
msgid "Hide Members"
msgstr "Piilota jäsenet"
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:154
msgid "Hide muted channels"
msgstr "Piilota mykistetyt kanavat"
#: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:101
#: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:59
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:228
#: src/components/uikit/context_menu/ChannelListContextMenu.tsx:79
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:60
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:332
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:304
msgid "Hide Muted Channels"
msgstr "Piilota mykistetyt kanavat"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:105
msgid "Hide muted channels by default"
msgstr "Piilota mykistetyt kanavat oletuksena"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:42
msgid "Hide muted channels by default?"
msgstr "Piilota mykistetyt kanavat oletuksena?"
#: src/components/voice/VoiceCallLayoutContent.tsx:285
msgid "Hide Participants"
msgstr "Piilota osallistujat"
#: src/components/form/Input.tsx:201
msgid "Hide password"
msgstr "Piilota salasana"
#: src/components/modals/DisablePiPConfirmModal.tsx:52
msgid "Hide Picture-in-Picture Popout?"
msgstr "Piilota kuva kuvassa -ponnahdusikkuna?"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:71
msgid "Hide Plutonium badge entirely"
msgstr "Piilota Plutonium-merkki kokonaan"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:81
msgid "Hide Plutonium purchase date"
msgstr "Piilota Plutoniumin ostopäivä"
#. placeholder {0}: DateUtils.getFormattedShortDate(premiumSince)
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:80
msgid "Hide Plutonium purchase date ({0})"
msgstr "Piilota Plutoniumin ostopäivä ({0})"
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:804
msgid "Hide popout (ask to remember)"
msgstr "Piilota pop-out (pyydä muistamaan)"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:180
msgid "Hide User Avatars"
msgstr "Piilota käyttäjäavatarit"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:104
msgid "Hide Visionary ID badge"
msgstr "Piilota Visionary-tunnus"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:103
msgid "Hide Visionary ID badge (#{premiumLifetimeSequence})"
msgstr "Piilota Visionary-tunnus (#{premiumLifetimeSequence})"
#: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:48
msgid "Hide Your Own Camera?"
msgstr "Piilota oma kamera?"
#: src/components/modals/HideOwnScreenShareConfirmModal.tsx:48
msgid "Hide Your Own Screen Share?"
msgstr "Piilota oma näyttöjakaminen?"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:172
msgid "High"
msgstr "Korkea"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:108
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:116
msgid "High (1080p)"
msgstr "Korkea (1080p)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:245
msgid "high contrast"
msgstr "korkea kontrasti"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108
msgid "high dynamic range"
msgstr "korkea dynaaminen alue"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:106
msgid "High dynamic range"
msgstr "Korkea dynaaminen alue"
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:61
msgid "High Dynamic Range"
msgstr "Korkea dynaaminen alue"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/HdrTab.tsx:57
msgid "High dynamic range display mode"
msgstr "Korkean dynaamisen alueen näyttötila"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:128
msgid "High quality, requires fast connection"
msgstr "Korkea laatu vaatii nopean yhteyden"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:661
msgid "Higher bitrate = better quality and higher bandwidth usage."
msgstr "Korkeampi bittivirta = parempi laatu ja suurempi kaistanleveyden käyttö."
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:51
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:180
msgid "hints"
msgstr "vihjeet"
#: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:31
msgid "Hit 88mph"
msgstr "Saavuta 88 mph"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:155
msgid "Hobby Haven"
msgstr "Harrasteparatiisi"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:763
msgid "Hoist Order"
msgstr "Nostojärjestys"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:683
msgid "Hoist order reset to default"
msgstr "Nostojärjestys palautettu oletukseksi"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:140
msgid "Hold"
msgstr "Pidä"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:129
msgid "Hold a key to transmit — only works when the app has focus"
msgstr "Pidä näppäintä lähettääksesi — toimii vain kun sovellus on aktiivinen"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:130
msgid "Hold a key to transmit — works system-wide"
msgstr "Pidä näppäintä lähettääksesi — toimii koko järjestelmässä"
#: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:67
msgid "Hold for instant upload"
msgstr "Pidä painettuna nopeaa latausta varten"
#: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:453
msgid "Hold to record. Drag up to lock, or release to send."
msgstr "Pidä painettuna nauhoittaaksesi. Vedä ylös lukitaksesi, tai vapauta lähettääksesi."
#: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:233
msgid "Hold to send voice message"
msgstr "Pidä painettuna lähettääksesi ääniviestin"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:513
msgid "Hold to temporarily unmute when push-to-talk is enabled"
msgstr "Pidä painettuna poistaaksesi mykistyksen tilapäisesti kun paina-puhu on käytössä"
#: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:93
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:832
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:226
msgid "home screen"
msgstr "etusivulle"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:44
msgid "Hop in, {username}! Mr Fusion is ready!"
msgstr "Hyppää mukaan, {username}! Mr Fusion on valmis!"
#: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:30
msgid "Hope to see you back in the future"
msgstr "Toivottavasti nähdään tulevaisuudessa uudestaan"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:244
msgid "Host"
msgstr "Isäntä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:187
msgid "hotkeys"
msgstr "pikanäppäimet"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:72
msgid "Hours"
msgstr "Tunnit"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:50
msgid "Hover Me"
msgstr "Kohdista hiiri"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:45
msgid "Hover over buttons to see tooltips in different positions."
msgstr "Vie hiiri painikkeiden päälle nähdäksesi työkaluvihjeitä eri paikoissa."
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:318
msgid "How about:"
msgstr "Entä:"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:105
msgid "How long this user should be banned for."
msgstr "Kuinka pitkäksi aikaa tämä käyttäjä pitäisi bannata."
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:155
msgid "How long this user should be timed out for."
msgstr "Kuinka pitkäksi aikaa tämä käyttäjä pitäisi ajastaa pois."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:311
msgid "How many months of Plutonium the mock gift provides"
msgstr "Kuinka monta kuukautta Plutoniumia mallilahja tarjoaa"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:81
msgid "How this works"
msgstr "Kuinka tämä toimii"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:192
msgid "HTML / XML"
msgstr "HTML / XML"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:492
#: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:92
msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:81
msgid "https://example.com/callback"
msgstr "https://example.com/callback"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:53
msgid "Hungarian"
msgstr "Unkari"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:95
msgid "Hungary"
msgstr "Unkari"
#: src/utils/NotificationUtils.tsx:116
msgid "Huzzah! Browser notifications are enabled"
msgstr "Huzzah! Selaimen ilmoitukset ovat käytössä"
#: src/utils/NotificationUtils.tsx:97
msgid "Huzzah! Desktop notifications are enabled"
msgstr "Huzzah! Työpöytäilmoitukset ovat käytössä"
#: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:210
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:385
#: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:119
msgid "I agree to the"
msgstr "Hyväksyn"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:48
msgid "I am a tooltip"
msgstr "Olen työkaluvihje"
#: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:69
msgid "I changed my mind"
msgstr "Muutin mieleni"
#: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:32
msgid "I Changed My Mind"
msgstr "Muutin mieltäni"
#: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:100
msgid "I have saved the codes"
msgstr "Olen tallentanut koodit"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:150
msgid "I understand"
msgstr "Ymmärrän"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:64
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:77
msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:214
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:71
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:64
msgid "Icon file is too large. Please choose a file smaller than 10MB."
msgstr "Kuvaketiedosto on liian suuri. Valitse tiedosto, joka on alle 10 Mt."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:85
msgid "identity"
msgstr "identiteetti"
#: src/AppConstants.tsx:41
msgid "Idle"
msgstr "Lepotila"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:52
msgid "Idle Settings"
msgstr "Lepotila-asetukset"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:84
msgid "If you dismiss this, you can always enable desktop notifications later under User Settings > Notifications."
msgstr "Jos suljet tämän, voit aina ottaa työpöytäilmoitukset käyttöön myöhemmin Käyttäjäasetukset > Ilmoitukset -kohdassa."
#: src/components/modals/DisablePiPConfirmModal.tsx:55
msgid "If you don't remember this preference, we'll only hide the popout for this session. You can change this any time in User Settings > Audio & Video."
msgstr "Jos et muista tätä asetusta, piilotamme erillisen ikkunan vain tälle istunnolle. Voit muuttaa tätä milloin tahansa käyttäjäasetuksissa > Ääni ja video."
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:86
msgid "If you want to export your data or delete your messages first, please visit the Privacy Dashboard section in User Settings before proceeding."
msgstr "Jos haluat ensin viedä tietosi tai poistaa viestisi, käy Käyttäjäasetusten Tietosuoja-kohta ennen jatkamista."
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:45
msgid "If you'd like these members to access historical messages after a specific date, enable this feature and choose a threshold below."
msgstr "Jos haluat, että nämä jäsenet pääsevät käsiksi historiallisiin viesteihin tietyn päivämäärän jälkeen, ota tämä ominaisuus käyttöön ja valitse kynnys alla."
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:233
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:817
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:838
#: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:157
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:151
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:250
#: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:70
#: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:105
#: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:325
msgid "Ignore"
msgstr "Ohita"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:723
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:759
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:149
#: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:68
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:174
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:811
msgid "Ignore Friend Request"
msgstr "Ohita ystäväpyyntö"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:351
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:486
msgid "Ignore per-channel message rate limits."
msgstr "Ohita kanavakohtaiset viestirajat."
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:48
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:73
#: src/constants/IARConstants.tsx:57
#: src/constants/IARConstants.tsx:170
msgid "Illegal Activity"
msgstr "Laiton toiminta"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50
#: src/utils/SearchUtils.tsx:214
#: src/utils/SearchUtils.tsx:230
msgid "image"
msgstr "kuva"
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:391
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:540
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:50
#: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:72
#: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:99
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:339
msgid "Image copied to clipboard"
msgstr "Kuva kopioitu leikepöydälle"
#: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:100
msgid "Image Options"
msgstr "Kuvan vaihtoehdot"
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:432
msgid "Image preview"
msgstr "Kuvan esikatselu"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:314
msgid "images"
msgstr "kuvat"
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:102
#: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:54
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:53
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:62
#: src/constants/IARConstants.tsx:82
#: src/constants/IARConstants.tsx:124
msgid "Impersonation"
msgstr "Ulkoinen identiteetti"
#: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:74
msgid "Import theme"
msgstr "Tuo teema"
#: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:151
msgid "Import Theme"
msgstr "Tuo teema"
#: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:107
msgid "Import unavailable"
msgstr "Tuonti ei ole käytettävissä"
#: src/lib/markdown/renderers/common/BlockElements.tsx:176
msgid "Important"
msgstr "Tärkeää"
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:68
msgid "Important information:"
msgstr "Tärkeää tietoa:"
#: src/actions/ThemeActionCreators.tsx:34
msgid "Imported theme has been applied."
msgstr "Tuotu teema on otettu käyttöön."
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:93
msgid "in {absDays} days"
msgstr "{absDays} päivän kuluttua"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:108
msgid "in {absHours} hours"
msgstr "{absHours} tunnin kuluttua"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:121
msgid "in {absMinutes} minutes"
msgstr "{absMinutes} minuutin kuluttua"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:134
msgid "in {absSeconds} seconds"
msgstr "{absSeconds} sekunnin kuluttua"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:70
msgid "in {months} months"
msgstr "{months} kuukauden kuluttua"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:81
msgid "in {weeks} weeks"
msgstr "{weeks} viikon kuluttua"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:59
msgid "in {years} years"
msgstr "{years} vuoden kuluttua"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:95
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:709
msgid "In call"
msgstr "Puhelussa"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:95
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:709
msgid "In call on other device"
msgstr "Puhelussa toisella laitteella"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:177
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:899
msgid "In call on other device (join?)"
msgstr "Puhelussa toisella laitteella (liity?)"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:43
msgid "In channels I moderate"
msgstr "Kanavissa joita valvon"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:107
msgid "in one hour"
msgstr "tunnin kuluttua"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:120
msgid "in one minute"
msgstr "minuutin kuluttua"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:133
msgid "in one second"
msgstr "sekunnin kuluttua"
#. placeholder {0}: channel.name ?? ''
#: src/components/channel/ChannelWelcomeSection.tsx:60
msgid "In the beginning, there was nothing. Then, there was #{0}. And it was good."
msgstr "Alussa ei ollut mitään. Sitten oli #{0}. Ja se oli hyvää."
#: src/AppConstants.tsx:53
msgid "In the zone, please do not disturb"
msgstr "Keskittyneenä, älä häiritse"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:92
msgid "in two days"
msgstr "kahden päivän päästä"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:198
msgid "In Voice"
msgstr "Äänessä"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:142
msgid "In your browser, Push-to-Talk will only work when the Fluxer tab is focused. For system-wide Push-to-Talk that works even when gaming or using other apps, download the desktop app."
msgstr "Selaimessasi Paina-puhu toimii vain kun Fluxer-välilehti on aktiivinen. Järjestelmätason Paina-puhu, joka toimii myös pelatessa tai muiden sovellusten kanssa, löytyy työpöytäsovelluksesta."
#: src/utils/SearchUtils.tsx:267
msgid "in:"
msgstr "kohteessa:"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:64
#: src/constants/IARConstants.tsx:134
msgid "Inappropriate Profile"
msgstr "Sopimaton profiili"
#: src/components/channel/channel_header_components/UtilityButtons.tsx:34
msgid "Inbox"
msgstr "Saapuneet"
#: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:89
msgid "Inbox tabs"
msgstr "Saapuneet-välilehdet"
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:66
msgid "Include @everyone mentions"
msgstr "Sisällytä @everyone-maininnat"
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:77
msgid "Include @role mentions"
msgstr "Sisällytä @role-maininnat"
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:88
msgid "Include all community mentions"
msgstr "Sisällytä kaikki yhteisömaininnat"
#: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:137
msgid "Include audio from your screen in the share"
msgstr "Sisällytä näytön ääni jaossa"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:570
msgid "incoming call"
msgstr "saapuva puhelu"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:89
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:703
#: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:275
#: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:298
#: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:336
#: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:349
#: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:354
msgid "Incoming call"
msgstr "Saapuva puhelu"
#: src/utils/SoundLabels.tsx:37
msgid "Incoming Call"
msgstr "Saapuva puhelu"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:147
msgid "Incoming call permissions"
msgstr "Saapuvan puhelun oikeudet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:443
msgid "incoming calls"
msgstr "saapuvat puhelut"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:143
msgid "Incoming Calls"
msgstr "Saapuvat puhelut"
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:71
#: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:126
msgid "Incoming friend request"
msgstr "Saapuva kaveripyyntö"
#: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:63
msgid "Incoming friend requests"
msgstr "Saapuvat kaveripyynnöt"
#: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:100
msgid "Incoming Friend Requests"
msgstr "Saapuvat kaveripyyntösi"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:521
msgid "Increase app zoom level"
msgstr "Lisää sovelluksen zoomaustasoa"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:300
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:679
msgid "Indexing Channel"
msgstr "Kanavan indeksointi"
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:273
msgid "Indexing..."
msgstr "Indeksoidaan..."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:177
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:340
msgid "indicator"
msgstr "indikaattori"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691
msgid "indicators"
msgstr "indikaattorit"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:242
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:237
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:312
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:690
msgid "Indicators & Status"
msgstr "Indikaattorit ja tila"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:54
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesia"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:196
msgid "INI"
msgstr "INI"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:463
msgid "Initializing camera..."
msgstr "Kamera alustetaan..."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:317
msgid "inline"
msgstr "inline"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:189
msgid "Inline Edit"
msgstr "Rivimuokkaus"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:382
msgid "input"
msgstr "syöte"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/Inline.tsx:40
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:49
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:288
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:324
msgid "Input"
msgstr "Syöte"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:74
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:338
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:89
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:234
msgid "Input Device"
msgstr "Syöttölaite"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:670
msgid "input field"
msgstr "syöttökenttä"
#: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:102
msgid "Input Level"
msgstr "Syöttötaso"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:230
msgid "Input Mode"
msgstr "Syöttötila"
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:66
msgid "Input Monitoring"
msgstr "Syöttöseuranta"
#: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:47
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:48
msgid "Input Monitoring enabled"
msgstr "Syöttöseuranta käytössä"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:142
msgid "Input States"
msgstr "Syötön tilat"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:96
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:363
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:143
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:235
msgid "Input Volume"
msgstr "Syöttövolyymi"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:670
msgid "inputs"
msgstr "syötteet"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:181
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:176
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:309
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:669
msgid "Inputs & Text"
msgstr "Syötöt ja teksti"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:123
msgid "Inputs with Icons"
msgstr "Kuvakkeelliset syötöt"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:547
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:580
msgid "Insert emoji"
msgstr "Lisää emoji"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:223
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:160
msgid "Install Emoji Pack"
msgstr "Asenna emojipaketti"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/MobileDownloadNagbar.tsx:50
msgid "Install Fluxer on your phone as a home screen app to receive notifications on the go!"
msgstr "Asenna Fluxer puhelimeesi kotinäyttösovelluksena saadaksesi ilmoituksia liikkeellä ollessasi!"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:223
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:160
msgid "Install Sticker Pack"
msgstr "Asenna tarrapaketti"
#. placeholder {0}: data.installed.length
#. placeholder {1}: formatLimit(data.installed_limit)
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:250
msgid "Installed {0} / {1}"
msgstr "Asennettu {0} / {1}"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:80
msgid "Installed on {installedAt}"
msgstr "Asennettu {installedAt}"
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:232
#: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:261
msgid "Instance URL"
msgstr "Instanssin URL-osoite"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:312
msgid "Instant invites"
msgstr "Välittömät kutsut"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254
msgid "integrations"
msgstr "integraatiot"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:93
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/Inline.tsx:43
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:55
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:289
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:339
msgid "Interaction"
msgstr "Vuorovaikutus"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:190
msgid "Interactive Checkbox"
msgstr "Interaktiivinen valintaruutu"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/Inline.tsx:40
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:92
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:277
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:165
msgid "Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:125
msgid "interface size"
msgstr "käyttöliittymän koko"
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:89
msgid "Invalid"
msgstr "Virheellinen"
#: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:68
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/useSoundSettings.tsx:123
msgid "Invalid audio file"
msgstr "Virheellinen äänitiedosto"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:536
msgid "Invalid authorization request"
msgstr "Virheellinen valtuutuspyyntö"
#: src/actions/GiftActionCreators.tsx:120
msgid "Invalid Gift Code"
msgstr "Virheellinen lahjakoodi"
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:127
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:202
msgid "Invalid instance URL. Try something like \"example.com\" or \"https://example.com\"."
msgstr "Virheellinen instanssin URL. Kokeile jotain kuten \"example.com\" tai \"https://example.com\"."
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:107
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:168
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:90
msgid "Invalid or expired code"
msgstr "Virheellinen tai vanhentunut koodi"
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:160
msgid "Invalid or expired code. Please try again."
msgstr "Virheellinen tai vanhentunut koodi. Yritä uudelleen."
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:511
msgid "Invalid redirect_uri"
msgstr "Virheellinen redirect_uri"
#: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:69
#: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:82
msgid "Invalid Status"
msgstr "Virheellinen tila"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:277
msgid "inventory"
msgstr "varasto"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:89
msgid "Inverted"
msgstr "Käänteinen"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:87
msgid "Inverted button clicked!"
msgstr "Käänteistä painiketta klikattu!"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:428
msgid "invisible"
msgstr "näkymätön"
#: src/AppConstants.tsx:42
msgid "Invisible"
msgstr "Näkymätön"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:246
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:254
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:265
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:87
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:245
msgid "Invite"
msgstr "Kutsu"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:246
msgid "Invite ({sourceInviteCode})"
msgstr "Kutsu ({sourceInviteCode})"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:91
msgid "Invite Background"
msgstr "Kutsun tausta"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:183
msgid "Invite Code (Optional)"
msgstr "Kutsukoodi (valinnainen)"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:673
msgid "Invite code is {0}."
msgstr "Kutsukoodi on {0}."
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:145
msgid "Invite Created"
msgstr "Kutsu luotu"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:155
msgid "Invite Deleted"
msgstr "Kutsu poistettu"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:127
msgid "Invite Friends"
msgstr "Kutsu ystäviä"
#. placeholder {0}: guild.name
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:141
msgid "Invite friends to {0}"
msgstr "Kutsu ystäviä kohteeseen {0}"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:311
msgid "Invite link"
msgstr "Kutsulinkki"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:436
msgid "Invite Link"
msgstr "Kutsulinkki"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:222
msgid "Invite link settings"
msgstr "Kutsulinkin asetukset"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:162
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:68
#: src/components/modals/utils/ChannelSettingsConstants.tsx:72
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:177
msgid "Invite Links"
msgstr "Kutsulinkit"
#: src/components/layout/ChannelItem.tsx:702
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:181
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:257
msgid "Invite Members"
msgstr "Kutsu jäseniä"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:63
msgid "Invite Modal"
msgstr "Kutsumodaali"
#: src/components/modals/InviteAcceptModalPreview.tsx:84
msgid "Invite modal preview"
msgstr "Esikatselu kutsumodaalista"
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:151
#: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:193
#: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:92
msgid "Invite not found"
msgstr "Kutsua ei löydy"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:57
msgid "Invite Page"
msgstr "Kutsusivu"
#: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:99
msgid "Invite Page Preview"
msgstr "Kutsusivun esikatselu"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1208
#: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:335
#: src/components/uikit/context_menu/ChannelListContextMenu.tsx:97
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:464
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:103
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:114
msgid "Invite People"
msgstr "Kutsu ihmisiä"
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:88
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:85
msgid "Invite revoked"
msgstr "Kutsu peruttu"
#. placeholder {0}: candidate.guild.name
#: src/components/uikit/context_menu/items/InviteMenuItems.tsx:119
msgid "Invite sent for {0}"
msgstr "Kutsu lähetetty kohteelle {0}"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:279
msgid "Invite sent to {guildName}"
msgstr "Kutsu lähetetty käyttäjälle {guildName}"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:270
msgid "Invite splash"
msgstr "Kutsusplash"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:130
msgid "Invite splash preview"
msgstr "Kutsusplash-esikatselu"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:702
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:703
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:635
#: src/components/uikit/context_menu/items/InviteMenuItems.tsx:136
msgid "Invite to Community"
msgstr "Kutsu yhteisöön"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:390
msgid "Invite Unavailable"
msgstr "Kutsu ei saatavilla"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:150
msgid "Invite Updated"
msgstr "Kutsu päivitetty"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:268
msgid "Invited by"
msgstr "Kutsunut"
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:199
msgid "Invited by {0}."
msgstr "Kutsujana {0}."
#. placeholder {0}: invite.inviter.username
#. placeholder {1}: invite.inviter.discriminator
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:173
msgid "Invited by {0}#{1}"
msgstr "Kutsujana {0}#{1}"
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:162
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:247
msgid "Invited by {inviterTag}"
msgstr "Kutsujana {inviterTag}"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:48
msgid "Inviter"
msgstr "Kutsuja"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:158
msgid "Inviter:"
msgstr "Kutsuja:"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1263
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:561
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:360
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:602
msgid "Invites"
msgstr "Kutsut"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:94
msgid "Invites are currently disabled for this community."
msgstr "Kutsut ovat tällä hetkellä poissa käytöstä tässä yhteisössä."
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:235
msgid "Invites are currently disabled in this community by an admin. While this invite can be created, it cannot be accepted until invites are re-enabled."
msgstr "Ylläpitäjä on poistanut kutsut käytöstä tässä yhteisössä. Kutsua voidaan luoda, mutta sitä ei voi hyväksyä ennen kuin kutsut otetaan uudelleen käyttöön."
#: src/components/layout/guild_list/GuildListItem.tsx:493
msgid "Invites are currently paused in this community"
msgstr "Kutsut ovat tällä hetkellä tauolla tässä yhteisössä"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:78
msgid "Invites are locked for preview communities. Claim your account by setting an email and password to enable invites."
msgstr "Kutsut on lukittu esikatseluyhteisöissä. Vahvista tilisi sähköpostilla ja salasanalla avaaksesi kutsut."
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:271
msgid "Invites disabled"
msgstr "Kutsut pois käytöstä"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:280
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:115
msgid "Invites Disabled"
msgstr "Kutsut pois käytöstä"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:191
msgid "Invites Disabled Nagbar"
msgstr "Kutsut pois käytöstä -ilmoitus"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:75
msgid "Invites Locked"
msgstr "Kutsut lukittu"
#: src/components/alerts/InvitesDisabledModal.tsx:29
msgid "Invites Paused"
msgstr "Kutsut tauolla"
#. placeholder {0}: guild.name
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:99
msgid "Invites to <0>{0}0> are currently disabled"
msgstr "Kutsut kohteeseen <0>{0}0> ovat tällä hetkellä poissa käytöstä"
#: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:114
msgid "IP address authorized"
msgstr "IP-osoite valtuutettu"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:96
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanti"
#: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:109
msgid "Irreversible and destructive actions"
msgstr "Peruuttamattomat ja tuhoavat toimet"
#: src/components/channel/TypingUsers.tsx:43
msgid "It's a full-blown typing fiesta in here"
msgstr "Täällä on täydellinen kirjoitusjuhla"
#: src/components/channel/active_now/ActiveNowSidebar.tsx:57
msgid "It's quiet for now..."
msgstr "On hiljaista tällä hetkellä..."
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:55
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:97
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:56
msgid "Japanese"
msgstr "Japani"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:180
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:177
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:363
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:288
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:161
msgid "Jitter"
msgstr "Jitter"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:185
msgid "join"
msgstr "liity"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:84
msgid "Join a Community"
msgstr "Liity yhteisöön"
#: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:181
#: src/components/channel/StickersPicker.tsx:245
msgid "Join a community with stickers to get started!"
msgstr "Liity yhteisöön, jossa on tarroja, niin pääset alkuun!"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:93
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:173
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:847
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:861
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:877
msgid "Join call"
msgstr "Liity puheluun"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:284
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:475
#: src/components/layout/guild_list/AddGuildButton.tsx:77
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:132
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:416
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:289
#: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:93
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:119
#: src/components/modals/InviteAcceptModalPreview.tsx:111
msgid "Join Community"
msgstr "Liity yhteisöön"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:430
msgid "Join community form"
msgstr "Liity yhteisöön -lomake"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/GuildMembershipCtaNagbar.tsx:101
msgid "Join Fluxer HQ"
msgstr "Liity Fluxer HQ:hun"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/GuildMembershipCtaNagbar.tsx:98
msgid "Join Fluxer HQ to chat with the team and stay up to date on the latest!"
msgstr "Liity Fluxer HQ:hun keskustellaksesi tiimin kanssa ja pysyäksesi ajan tasalla uusimmista!"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:214
msgid "Join Group"
msgstr "Liity ryhmään"
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:112
msgid "Join Group DM"
msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:998
msgid "Join Method"
msgstr "Liittymismenetelmä"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:319
msgid "Join notifications"
msgstr "Liity ilmoituksiin"
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:885
msgid "Join on this device"
msgstr "Liity tällä laitteella"
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:129
msgid "Join Operators Community"
msgstr "Liity operaattoreiden yhteisöön"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:152
msgid "Join the call"
msgstr "Liity puheluun"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:180
msgid "Join Video Call"
msgstr "Liity videopuheluun"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:171
msgid "Join Video Call ({participantCount} participant)"
msgstr "Liity videopuheluun ({participantCount} osallistuja)"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:172
msgid "Join Video Call ({participantCount} participants)"
msgstr "Liity videopuheluun ({participantCount} osallistujaa)"
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:115
msgid "Join Visionary Community"
msgstr "Liity Visionary-yhteisöön"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:225
msgid "join voice"
msgstr "liity ääneen"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:181
msgid "Join Voice"
msgstr "Liity ääneen"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:89
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:97
msgid "Join Voice Call"
msgstr "Liity äänipuheluun"
#: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:93
msgid "Joined"
msgstr "Liitytty"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:986
msgid "Joined Fluxer"
msgstr "Liittyi Fluxeriin"
#. placeholder {0}: bannerConfig.minWidth
#. placeholder {1}: bannerConfig.minHeight
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:127
msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1} (16:9)"
msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP. Enintään 10 Mt. Vähintään: {0}×{1} (16:9)"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:189
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:214
msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Minimum: 680×240px (17:6)"
msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP. Enintään 10 Mt. Vähintään: 680×240px (17:6)"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:114
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:277
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:302
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:314
msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px"
msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP. Enintään 10 Mt. Suositeltu: 512×512px"
#. placeholder {0}: bannerConfig.minWidth
#. placeholder {1}: bannerConfig.minHeight
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:131
msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1} (16:9)"
msgstr "JPEG, PNG, WebP. Enintään 10 Mt. Vähintään: {0}×{1} (16:9)"
#. placeholder {0}: splashConfig.minWidth
#. placeholder {1}: splashConfig.minHeight
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:119
msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1}px (16:9)"
msgstr "JPEG, PNG, WebP. Enintään 10 Mt. Vähintään: {0}×{1}px (16:9)"
#. placeholder {0}: embedSplashConfig.minWidth
#. placeholder {1}: embedSplashConfig.minHeight
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:107
msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1}px (16:9). Shown in invite embeds in chat."
msgstr "JPEG, PNG, WebP. Enintään 10 Mt. Vähintään: {0}×{1}px (16:9). Näkyy kutsujen upotuksissa chatissa."
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:338
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:223
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:204
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:116
msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px"
msgstr "JPEG, PNG, WebP. Enintään 10 Mt. Suositeltu: 512×512px"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:308
msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px."
msgstr "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Suositus: 512×512px."
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:304
msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px. Animated avatars (GIF) require <0/>."
msgstr "JPEG, PNG, WebP. Enintään 10 Mt. Suositeltu: 512×512px. Animoidut avatarit (GIF) vaativat <0/>."
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:176
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:777
#: src/components/pages/MessageListPage.tsx:105
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:256
#: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:143
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:209
#: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:220
msgid "Jump"
msgstr "Hyppää"
#: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:111
msgid "Jump straight to the app to continue."
msgstr "Siirry suoraan sovellukseen jatkaaksesi."
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:438
msgid "Jump to {channelSourceLabel}"
msgstr "Siirry {channelSourceLabel} -kanavaan"
#: src/components/channel/ChannelSourcePreview.tsx:231
msgid "Jump to {displayName}"
msgstr "Hyppää {displayName} kohtaan"
#: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:107
msgid "Jump to {labelText}"
msgstr "Hyppää kohteeseen {labelText}"
#: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:94
msgid "Jump to Message"
msgstr "Siirry viestiin"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:288
msgid "Jump to Oldest Unread Message"
msgstr "Hyppää vanhimpaan lukemattomaan viestiin"
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:875
msgid "Jump to page"
msgstr "Siirry sivulle"
#: src/components/channel/Messages.tsx:687
msgid "Jump to Present"
msgstr "Siirry nykyhetkeen"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:198
msgid "Jump to the channel of the active call"
msgstr "Siirry aktiivisen puhelun kanavalle"
#: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:108
msgid "Jump to the linked channel"
msgstr "Siirry linkitettyyn kanavaan"
#: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:105
msgid "Jump to the linked message"
msgstr "Siirry linkitettyyn viestiin"
#: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:104
msgid "Jump to the message in {labelText}"
msgstr "Siirry viestiin kohdassa {labelText}"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:163
msgid "Jump to the next unread channel"
msgstr "Siirry seuraavaan lukemattomaan kanavaan"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:177
msgid "Jump to the next unread channel with mentions"
msgstr "Siirry seuraavaan mainintoja sisältävään lukemattomaan kanavaan"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:289
msgid "Jump to the oldest unread message in the channel"
msgstr "Siirry kanavan vanhimpaan lukemattomaan viestiin"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:156
msgid "Jump to the previous unread channel"
msgstr "Siirry edelliseen lukemattomaan kanavaan"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:170
msgid "Jump to the previous unread channel with mentions"
msgstr "Siirry edelliseen mainintoja sisältävään lukemattomaan kanavaan"
#: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:58
msgid "Just Join (Keep Other Connections)"
msgstr "Liity vain (säilytä muut yhteydet)"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:136
msgid "just now"
msgstr "juuri nyt"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:120
msgid "Keep all messages"
msgstr "Säilytä kaikki viestit"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:54
msgid "Keep these safe. Regenerating will break existing integrations."
msgstr "Pidä nämä turvassa. Uudelleenluominen rikkoo olemassa olevat integraatiot."
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1029
msgid "Keep watching {viewerStreamCount} streams and add this one"
msgstr "Jatka {viewerStreamCount} suoratoiston katsomista ja lisää tämä"
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1028
msgid "Keep watching 1 stream and add this one"
msgstr "Jatka 1 suoratoiston katsomista ja lisää tämä"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:111
msgid "Keep your window dimensions and placement even when you reload the app."
msgstr "Pidä ikkunan mitat ja sijainti myös sovellusta uudelleenlataessa."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:194
msgid "key"
msgstr "näppäin"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:194
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:201
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:208
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:395
msgid "keybind"
msgstr "näppäinsidokset"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:187
msgid "keybinds"
msgstr "näppäinsidokset"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:196
msgid "Keybinds"
msgstr "Pikanäppäimet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:187
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:179
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:269
msgid "keyboard"
msgstr "näppäimistö"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:257
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:282
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:268
msgid "Keyboard"
msgstr "Näppäimistö"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:129
msgid "Keyboard Hints"
msgstr "Näppäinvinkit"
#: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:33
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Näppäimistötila"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:183
msgid "keyboard shortcuts"
msgstr "näppäimistön pikanäppäimet"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:179
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:186
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Näppäimistökomennot"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:187
msgid "keys"
msgstr "avaimet"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:386
#: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:61
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:254
msgid "Kick"
msgstr "Potkaise ulos"
#: src/hooks/useCommands.tsx:77
msgid "Kick a member from this community."
msgstr "Poista jäsen tästä yhteisöstä."
#: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:52
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:101
#: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:194
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:934
msgid "Kick Member"
msgstr "Poista jäsen"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:262
msgid "Kick Members"
msgstr "Poista jäseniä"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:57
msgid "Korean"
msgstr "korea"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:400
msgid "krisp"
msgstr "krisp"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:165
msgid "language"
msgstr "kieli"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:164
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:208
msgid "Language & Time"
msgstr "Kieli ja aika"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:202
msgid "Language Settings"
msgstr "Kieliasetukset"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:143
msgid "Language Support"
msgstr "Kielen tuki"
#: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:143
msgid "Languages…"
msgstr "Kielet…"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:122
msgid "Large"
msgstr "Suuri"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:118
msgid "Larger media size with more detail"
msgstr "Suurempi mediatiedosto, enemmän yksityiskohtia"
#. placeholder {0}: formatLastActive(account.lastActive, getCurrentLocale())
#: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:75
msgid "Last active {0}"
msgstr "Viimeksi aktiivinen {0}"
#. placeholder {0}: DateUtils.getRelativeDateString(user.passwordLastChangedAt, i18n)
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:117
msgid "Last changed: {0}"
msgstr "Viimeksi muutettu: {0}"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:119
msgid "Last changed: Never"
msgstr "Viimeksi muutettu: ei koskaan"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:72
msgid "last month"
msgstr "viime kuussa"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:83
msgid "last week"
msgstr "viime viikolla"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:61
msgid "last year"
msgstr "viime vuonna"
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:157
msgid "Latency (RTT)"
msgstr "Viive (RTT)"
#: src/components/voice/SignalStrengthIcon.tsx:115
msgid "Latency {latency} milliseconds"
msgstr "Viive {latency} millisekuntia"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:163
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:923
msgid "Latency graph"
msgstr "Viivekuvaaja"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:98
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:89
msgid "Launch Fluxer at Login"
msgstr "Käynnistä Fluxer kirjautuessa"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:361
msgid "Layouts for 1-10 image attachments using CDN assets."
msgstr "Asettelu 1-10 kuvan liitteille käyttäen CDN-resursseja."
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:150
msgid "Learn about Plutonium"
msgstr "Lisätietoja Plutoniumista"
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:289
msgid "Leave blank for a random username"
msgstr "Jätä tyhjäksi satunnaista käyttäjänimeä varten"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:244
msgid "Leave call"
msgstr "Poistu puhelusta"
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:237
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:344
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:447
#: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:42
#: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:44
msgid "Leave Community"
msgstr "Poistu yhteisöstä"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1317
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:569
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:370
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:362
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:364
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:689
#: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:45
#: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:47
msgid "Leave Group"
msgstr "Poistu ryhmästä"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:178
msgid "Leave Video Call"
msgstr "Poistu videopuhelusta"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:166
msgid "Leave Video Call ({participantCount} participant)"
msgstr "Poistu videopuhelusta ({participantCount} osallistuja)"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:167
msgid "Leave Video Call ({participantCount} participants)"
msgstr "Poistu videopuhelusta ({participantCount} osallistujaa)"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:87
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:95
msgid "Leave Voice Call"
msgstr "Poistu äänipuhelusta"
#: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:49
msgid "Leave without notifying other members"
msgstr "Poistu ilmoittamatta muille jäsenille"
#: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:29
msgid "Leaving so soon?"
msgstr "Lähdetkö jo?"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:70
#: src/components/uikit/card_alignment_controls/CardAlignmentControls.tsx:50
msgid "Left"
msgstr "Poistui"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:257
msgid "Left aligned"
msgstr "Tasaus vasemmalle"
#: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:52
msgid "Left community"
msgstr "Poistui yhteisöstä"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:375
#: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:59
msgid "Left group"
msgstr "Poistui ryhmästä"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:136
msgid "Left Icon"
msgstr "Vasen kuvake"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:68
msgid "Left Tooltip"
msgstr "Vasen työkaluvinkki"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:71
msgid "Let /tts read your message aloud; disabling the setting keeps those commands as regular text."
msgstr "Anna /tts:n lukea viestisi ääneen; asetuksen poistaminen käytöstä pitää nämä komennot tavallisena tekstinä."
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:49
msgid "Let every incoming message be spoken, regardless of which channel is open."
msgstr "Anna jokaisen saapuvan viestin kuulua, riippumatta siitä, mikä kanava on auki."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:244
msgid "Let the community self-moderate"
msgstr "Anna yhteisön moderoida itseään"
#: src/components/form/UsernameValidationRules.tsx:66
msgid "Letters (a-z, A-Z), numbers (0-9), and underscores (_) only"
msgstr "Vain kirjaimet (a-z, A-Z), numerot (0-9) ja alaviivat (_)"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:131
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:50
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:317
msgid "Lifetime"
msgstr "Elinikäinen"
#: src/utils/GiftUtils.tsx:59
msgid "Lifetime Plutonium"
msgstr "Elinikäinen Plutonium"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:85
msgid "light"
msgstr "valo"
#: src/components/modals/sticker_form/StickerPreview.tsx:49
msgid "Light"
msgstr "Vaalea"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:83
msgid "light mode"
msgstr "valotila"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:325
msgid "Light Theme"
msgstr "Vaalea teema"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:764
msgid "like"
msgstr "pidä"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:237
msgid "Liked!"
msgstr "Tykkäsin!"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:764
msgid "likes"
msgstr "Tykkäykset"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:301
msgid "limits"
msgstr "rajoitukset"
#: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:85
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:235
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:300
msgid "Limits Config"
msgstr "Rajoitusten asetukset"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:211
#: src/utils/SearchUtils.tsx:227
msgid "link"
msgstr "linkki"
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:54
#: src/utils/ChannelUtils.tsx:72
msgid "Link"
msgstr "Linkki"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:231
msgid "Link channel"
msgstr "Linkitä kanava"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:644
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:304
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:392
msgid "Link copied to clipboard"
msgstr "Linkki kopioitu leikepöydälle"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:180
msgid "Link copied!"
msgstr "Linkki kopioitu!"
#: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:39
msgid "Link expired. Your email was likely already verified."
msgstr "Linkki vanhentunut. Sähköpostisi on todennäköisesti jo vahvistettu."
#: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:39
msgid "Link expired. Your IP address was likely already authorized."
msgstr "Linkki vanhentunut. IP-osoitteesi on todennäköisesti jo valtuutettu."
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:284
msgid "Link external accounts and domains to your Fluxer profile. Verified connections will be displayed on your profile for others to see."
msgstr "Linkitä ulkoiset tilit ja verkkotunnukset Fluxer-profiiliisi. Vahvistetut yhteydet näkyvät profiilissasi muiden nähtäväksi."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:321
msgid "Link external accounts and domains to your profile"
msgstr "Linkitä ulkoiset tilit ja verkkotunnukset profiiliisi"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:312
msgid "link preview"
msgstr "linkin esikatselu"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:82
msgid "Link Previews"
msgstr "Linkkien esikatselut"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:354
msgid "link safety"
msgstr "linkin turvallisuus"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:351
msgid "link warnings"
msgstr "linkin varoitukset"
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:321
msgid "Link your Bluesky account or verify domain ownership to display them on your profile."
msgstr "Linkitä Bluesky-tilisi tai vahvista verkkotunnuksen omistus, jotta voit näyttää ne profiilissasi."
#: src/utils/SearchUtils.tsx:208
msgid "link, embed or file"
msgstr "linkki, upotus tai tiedosto"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:304
msgid "link:"
msgstr "linkki:"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:312
msgid "linked"
msgstr "linkitetty"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:311
msgid "linked accounts"
msgstr "linkitetyt tilit"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:160
msgid "Linked Devices"
msgstr "Linkitetyt laitteet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:310
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:349
msgid "links"
msgstr "linkit"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:100
msgid "Links"
msgstr "Linkit"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:212
msgid "List your community in Discovery so others can find and join it."
msgstr "Listaa yhteisösi Löydettävyydessä, jotta muut voivat löytää ja liittyä siihen."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:109
msgid "Lists"
msgstr "Luettelot"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1053
msgid "Lists members with this role in their own section in the member list."
msgstr "Luettelee tämän roolin jäsenet omassa osiossaan jäsenluettelossa."
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:99
msgid "Lithuania"
msgstr "Liettua"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:58
msgid "Lithuanian"
msgstr "Liettua"
#: src/components/uikit/LiveBadge.tsx:33
msgid "Live"
msgstr "Live"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:658
msgid "Load more"
msgstr "Lataa lisää"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1082
#: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:130
msgid "Load More"
msgstr "Lataa lisää"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691
msgid "loading"
msgstr "lataaminen"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:259
msgid "Loading"
msgstr "Ladataan"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:148
msgid "Loading bans..."
msgstr "Ladataan porttikieltoja..."
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:877
msgid "Loading communities..."
msgstr "Ladataan yhteisöjä..."
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:385
msgid "Loading image"
msgstr "Kuvaa ladataan"
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:138
msgid "Loading invites..."
msgstr "Ladataan kutsuja..."
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:530
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:803
msgid "Loading placeholder"
msgstr "Paikalla pidettävää sisältöä ladataan"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:75
msgid "Loading push subscriptions…"
msgstr "Ladataan push-tilauksia…"
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:190
#: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:130
msgid "Loading reactions"
msgstr "Ladataan reaktioita"
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:62
msgid "Loading scheduled messages"
msgstr "Ladataan ajastettuja viestejä"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:251
msgid "Loading States"
msgstr "Ladataan tiloja"
#: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:131
msgid "Loading theme..."
msgstr "Aihetta ladataan..."
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:373
msgid "Loading verification methods..."
msgstr "Ladataan vahvistusmenetelmiä..."
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:385
msgid "Loading: {alt}"
msgstr "Ladataan: {alt}"
#: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:130
#: src/components/uikit/Spinner.tsx:39
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:165
msgid "locale"
msgstr "paikallinen"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:165
msgid "localization"
msgstr "lokalisointi"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:302
msgid "Locally override instance limits"
msgstr "Paikallisesti ohita instanssirajoitukset"
#: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:36
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:296
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:137
#: src/components/pages/LoginPage.tsx:129
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:236
#: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:135
msgid "Log In"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#: src/components/auth/GiftHeader.tsx:52
msgid "Log in to claim your gift"
msgstr "Kirjaudu sisään lunastaaksesi lahjasi"
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:226
msgid "Log in using your browser, then enter the code shown to add the account."
msgstr "Kirjaudu selaimella ja anna näkyviin tuleva koodi lisätäksesi tilin."
#: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginPasskeyActions.tsx:70
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:323
msgid "Log in via browser"
msgstr "Kirjaudu selaimen kautta"
#: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginPasskeyActions.tsx:69
msgid "Log in with a passkey"
msgstr "Kirjaudu passkeyllä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:238
msgid "log out"
msgstr "kirjaudu ulos"
#: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:343
#: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:284
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:671
msgid "Log Out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#. placeholder {0}: selectedDevices.size
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:334
msgid "Log out {0} devices"
msgstr "Kirjaudu ulos {0} laitteesta"
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:50
msgid "Log out {sessionCount} devices"
msgstr "Kirjaudu ulos {sessionCount} laitteesta"
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:49
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:332
msgid "Log out 1 device"
msgstr "Kirjaudu ulos yhdeltä laitteelta"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:237
msgid "Log Out All Devices"
msgstr "Kirjaudu ulos kaikista laitteista"
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:47
msgid "Log out all other devices"
msgstr "Kirjaudu ulos kaikista muista laitteista"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:337
msgid "Log Out All Other Devices"
msgstr "Kirjaudu ulos muilta laitteilta"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:239
msgid "Log out of all devices"
msgstr "Kirjaudu ulos kaikista laitteista"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:231
msgid "logged in"
msgstr "kirjautunut sisään"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:92
msgid "Logging & Diagnostics"
msgstr "Lokitus ja diagnostiikka"
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:119
msgid "Logging out failed. Try again in a moment."
msgstr "Uloskirjautuminen epäonnistui. Yritä hetken kuluttua uudelleen."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:108
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:231
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:509
msgid "login"
msgstr "kirjaudu sisään"
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:251
msgid "Login code"
msgstr "Kirjautumiskoodi"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:238
msgid "logout"
msgstr "kirjaudu ulos"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:173
msgid "Long Form Content"
msgstr "Pitkä muoto sisältö"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:172
msgid "Look & Feel"
msgstr "Ulkoasu"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:52
msgid "Look at the time, {username}! You're on schedule!"
msgstr "Katso kelloa, {username}! Olet aikataulussa!"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:253
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet"
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:255
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:390
msgid "loudness"
msgstr "äänenvoimakkuus"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:162
msgid "Low"
msgstr "Matala"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:106
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:112
msgid "Low (480p)"
msgstr "Matala (480p)"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:100
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:100
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:491
msgid "mail"
msgstr "sähköposti"
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:227
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:339
msgid "Make Group Owner"
msgstr "Tee ryhmän omistajaksi"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:87
msgid "Make links to websites stand out more by always underlining them."
msgstr "Tehosta verkkosivulinkkejä alleviivaamalla ne aina."
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:52
#: src/constants/IARConstants.tsx:77
msgid "Malicious Links"
msgstr "Vaaralliset linkit"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:101
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:77
#: src/constants/IARConstants.tsx:190
msgid "Malware Distribution"
msgstr "Haittaohjelmien jakelu"
#: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:74
#: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:290
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Hallitse tilejä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:255
msgid "Manage authorized applications"
msgstr "Hallitse valtuutettuja sovelluksia"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:247
msgid "Manage blocked users"
msgstr "Hallitse estettyjä käyttäjiä"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:433
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:562
msgid "Manage Channel"
msgstr "Hallitse kanavaa"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:257
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:562
msgid "Manage Channels"
msgstr "Hallitse kanavia"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:245
msgid "Manage Community"
msgstr "Hallitse yhteisöä"
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:140
msgid "Manage Community Features"
msgstr "Hallitse yhteisön ominaisuuksia"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:294
msgid "Manage developer applications"
msgstr "Hallitse kehittäjäsovelluksia"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:284
msgid "Manage Emoji & Stickers"
msgstr "Hallitse emojeja ja tarroja"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:239
msgid "Manage emoji and sticker packs that you've created or installed."
msgstr "Hallitse luomiasi tai asentamiasi emoji- ja tarrapaketteja."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:286
msgid "Manage expression packs"
msgstr "Hallitse ilmaisupaketteja"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:102
msgid "Manage incoming webhooks that can post messages into this channel."
msgstr "Hallitse saapuvia webhookeja, jotka voivat lähettää viestejä tähän kanavaan."
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:165
msgid "Manage invites for this channel."
msgstr "Hallitse tämän kanavan kutsuja."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:310
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:464
msgid "Manage Messages"
msgstr "Hallitse viestejä"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:279
msgid "Manage Nicknames"
msgstr "Hallitse lempinimiä"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:438
msgid "Manage Permissions"
msgstr "Hallitse oikeuksia"
#: src/components/guild/RoleManagement.tsx:276
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:335
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:250
msgid "Manage Roles"
msgstr "Hallitse rooleja"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/PremiumGracePeriodNagbar.tsx:79
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:271
msgid "Manage Subscription"
msgstr "Hallitse tilausta"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:58
msgid "Manage the email address you use to sign in to Fluxer"
msgstr "Hallitse sähköpostiosoitetta, jolla kirjaudut Fluxeriin"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:288
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:443
msgid "Manage Webhooks"
msgstr "Hallitse webhookeja"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:105
msgid "Manage your applications and bots."
msgstr "Hallitse sovelluksiasi ja bottejasi."
#: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:78
msgid "Manage your email, password, and account settings"
msgstr "Hallitse sähköpostiasi, salasanaasi ja tiliasetuksiasi"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:278
msgid "Manage your gifts"
msgstr "Hallitse lahjojasi"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:337
msgid "Manage your phone number for SMS two-factor authentication"
msgstr "Hallitse puhelinnumeroasi SMS-kaksivaiheista tunnistautumista varten"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:304
msgid "Manage your purchased Plutonium gift codes. Share the gift URL with someone special or redeem it for yourself!"
msgstr "Hallitse ostamiasi Plutonium-lahjakoodeja. Jaa lahja-URL erityisen kanssa tai lunasta se itse!"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:263
msgid "Manage your subscription"
msgstr "Hallitse tilauksesi"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1179
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:615
#: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:62
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:282
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:288
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:232
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:87
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:441
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:85
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:522
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuItems.tsx:53
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:249
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:95
msgid "Mark as Read"
msgstr "Merkitse luetuksi"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:324
msgid "Mark as Redeemed"
msgstr "Merkitse käytetyksi"
#: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:115
msgid "Mark as Spoiler"
msgstr "Merkitse Spoileriksi"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:544
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:720
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:206
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:317
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:447
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:471
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:507
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Merkitse lukemattomaksi"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:295
msgid "Mark Channel as Read"
msgstr "Merkitse kanava luetuksi"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:302
msgid "Mark Community as Read"
msgstr "Merkitse yhteisö luetuksi"
#: src/components/uikit/context_menu/GuildFolderContextMenu.tsx:82
msgid "Mark Folder as Read"
msgstr "Merkitse kansio luetuksi"
#: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:62
msgid "Mark Read"
msgstr "Merkitse luetuksi"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:296
msgid "Mark the current channel as read"
msgstr "Merkitse nykyinen kanava luetuksi"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:303
msgid "Mark the current community as read"
msgstr "Merkitse nykyinen yhteisö luetuksi"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:310
msgid "Mark the first unread channel in your inbox as read"
msgstr "Merkitse postilaatikossasi ensimmäinen lukematon kanava luetuksi"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:389
msgid "Mark the focused message as unread"
msgstr "Merkitse kohdistettu viesti lukemattomaksi"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:309
msgid "Mark Top Inbox Channel as Read"
msgstr "Merkitse ylin postilaatikon kanava luetuksi"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:388
msgid "Mark Unread"
msgstr "Merkitse lukemattomaksi"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:705
msgid "markdown"
msgstr "markdown"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:274
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:313
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:704
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:194
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:214
msgid "Markdown Preview"
msgstr "Markdown-esikatselu"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:630
msgid "Marked as read"
msgstr "Merkitty luetuksi"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:705
msgid "Marked emoji as animated."
msgstr "Merkittiin emoji animoiduksi."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:705
msgid "Marked emoji as static."
msgstr "Merkittiin emoji staattiseksi."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:588
msgid "Marked the member as permanent."
msgstr "Merkittiin jäsen pysyväksi."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:586
msgid "Marked the member as temporary."
msgstr "Merkittiin jäsen väliaikaiseksi."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:306
msgid "Markers Below Slider"
msgstr "Merkinnät liukusäätimen alapuolella"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:188
msgid "Marty_McFly"
msgstr "Marty_McFly"
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:157
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:258
msgid "marty@example.com"
msgstr "marty@example.com"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:91
msgid "Mask Visionary as subscription"
msgstr "Piilota Visionary tilauksena"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:286
msgid "Max Number of Uses"
msgstr "Käyttöjen maksimi määrä"
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:119
msgid "Max uses"
msgstr "Enimmäiskäytöt"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:296
msgid "Max Visible Count"
msgstr "Näkyvien enimmäismäärä"
#: src/components/layout/NativeTitlebar.tsx:95
msgid "Maximize window"
msgstr "Maksimoi ikkuna"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:159
msgid "Maximizes visible messages with minimal spacing."
msgstr "Maksimoi näkyvien viestien määrän minimietäisyydellä."
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:97
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:94
msgid "Maximum 256 characters"
msgstr "Enintään 256 merkkiä"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:694
msgid "Maximum members who can join at once. 0 means unlimited."
msgstr "Korkeintaan yhtä aikaa liittyvien jäsenten määrä. 0 tarkoittaa rajoittamatonta."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:254
msgid "Maximum protection for family-friendly spaces"
msgstr "Maksimaalinen suojataso perheystävällisille tiloille"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:213
msgid "Maximum quality for camera is 1080p"
msgstr "Kameran maksimilaatu on 1080p"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:138
msgid "Maximum quality, requires very fast connection"
msgstr "Maksimilaatu, vaatii erittäin nopean yhteyden"
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:166
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:199
msgid "Maybe later"
msgstr "Ehkä myöhemmin"
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:77
msgid "Maybe Later"
msgstr "Ehkä myöhemmin"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:705
msgid "md"
msgstr "md"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:385
msgid "Measuring latency..."
msgstr "Mittaan viivettä..."
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:236
msgid "Measuring..."
msgstr "Mittaan..."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:313
msgid "media"
msgstr "media"
#: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:156
#: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:131
#: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:68
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/Inline.tsx:37
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:45
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:287
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:306
#: src/components/panels/ExpressionPickerPanel.tsx:67
#: src/components/panels/panels/GuildExpressionPickerPanel.tsx:69
#: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:76
#: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:77
#: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:104
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:173
msgid "Media Buttons"
msgstr "Mediapainikkeet"
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:248
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:348
msgid "Media controls"
msgstr "Medianhallinta"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:60
msgid "Media Display"
msgstr "Median näyttö"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:134
msgid "Media from links (embeds)"
msgstr "Median linkeistä (upotukset)"
#: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:111
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:115
msgid "Media Options"
msgstr "Median vaihtoehdot"
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:443
msgid "Media preview"
msgstr "Median esikatselu"
#: src/components/media_player/components/MediaProgressBar.tsx:275
msgid "Media progress"
msgstr "Median eteneminen"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:127
msgid "Media Size Preferences"
msgstr "Mediakokoasetukset"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:167
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:121
msgid "Medium"
msgstr "Keskitaso"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:107
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:113
msgid "Medium (720p)"
msgstr "Keskitaso (720p)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:135
msgid "Medium Size (Default)"
msgstr "Keskikoko (oletus)"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:239
msgid "Member"
msgstr "Jäsen"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:95
msgid "Member Banned"
msgstr "Jäsen porttikielto"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:120
msgid "Member Disconnected"
msgstr "Jäsen katkaistiin"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:85
msgid "Member Kicked"
msgstr "Jäsen potkittu"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:171
msgid "member list"
msgstr "jäsenluettelo"
#: src/components/channel/shared/MemberListUnavailableFallback.tsx:36
msgid "Member List Unavailable"
msgstr "Jäsenluettelo ei ole saatavilla"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:315
msgid "Member list updates"
msgstr "Jäsenluettelon päivitykset"
#: src/components/channel/shared/MemberListUnavailableFallback.tsx:37
msgid "Member lists are temporarily unavailable in this community"
msgstr "Jäsenluettelot ovat tilapäisesti poissa käytöstä tässä yhteisössä"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:115
msgid "Member Moved"
msgstr "Jäsen siirretty"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:110
msgid "Member Roles Updated"
msgstr "Jäsenen roolit päivitetty"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:974
#: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:203
msgid "Member Since"
msgstr "Jäsen siitä lähtien"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:100
msgid "Member Unbanned"
msgstr "Jäsen poistettu porttikielto"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:105
msgid "Member Updated"
msgstr "Jäsen päivitetty"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:198
msgid "Member verification"
msgstr "Jäsenen vahvistus"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:219
msgid "Member verification level"
msgstr "Jäsenen vahvistustaso"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:173
msgid "members"
msgstr "jäsenet"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1038
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1110
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1116
#: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:276
#: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:121
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:169
msgid "Members"
msgstr "Jäsenet"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:77
msgid "Members are notified only when mentioned"
msgstr "Jäsenille ilmoitetaan vain maininnoista"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:303
msgid "Members inactive for {days} day will be pruned."
msgstr "Jäsenet, jotka ovat olleet passiivisia {days} päivän ajan, poistetaan."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:305
msgid "Members inactive for {days} days will be pruned."
msgstr "Jäsenet, jotka ovat olleet passiivisia {days} päivää, poistetaan."
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:721
msgid "Members list unavailable at this screen width"
msgstr "Jäsenluettelo ei ole käytettävissä tässä näytönleveydessä"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:617
msgid "Members must wait between messages."
msgstr "Jäsenten on odotettava viestien välillä."
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1093
msgid "members of {totalCount}"
msgstr "jäsenet {totalCount}"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:90
msgid "Members Pruned"
msgstr "Jäsenet poistettu"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:72
msgid "Members receive notifications for every message"
msgstr "Jäsenet saavat ilmoituksen jokaisesta viestistä"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:297
msgid "Members will be removed when they go offline unless a role is assigned"
msgstr "Jäsenet poistetaan, kun he menevät offline-tilaan, ellei heille ole määritelty roolia"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1061
msgid "Members with \"Use @everyone/@here and @roles\" can always mention roles, regardless of this setting."
msgstr "Jäsenet, joilla on \"Käytä @everyone/@here ja @roles\", voivat aina mainita rooleja riippumatta tästä asetuksesta."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:205
msgid "Members with roles can bypass these checks. For public spaces, we recommend enabling verification."
msgstr "Roolit voivat kiertää nämä tarkastukset. Julkisissa tiloissa suosittelemme vahvistuksen käyttöä."
#: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:138
msgid "Members with the \"Pin Messages\" permission can pin messages for everyone to see."
msgstr "Roolilla \"Kiinnitä viestit\" voi kiinnittää viestejä kaikkien nähtäville."
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:216
msgid "Members without Read Message History can view messages sent after this date."
msgstr "Jäsenet, joilla ei ole Viestihistorian lukuoikeutta, voivat nähdä tämän päivämäärän jälkeen lähetetyt viestit."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:157
msgid "Members without roles"
msgstr "Roolittomat jäsenet"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MentionUserMenuItem.tsx:43
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:392
msgid "Mention"
msgstr "Maininta"
#. placeholder {0}: roleName ?? t?.(msg`this role`) ?? 'this role'
#: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:45
msgid "Mention {0}?"
msgstr "Mainitaanko {0}?"
#: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:48
msgid "Mention @everyone?"
msgstr "Mainitaanko @everyone?"
#: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:50
msgid "Mention @here?"
msgstr "Mainitaanko @here?"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:131
msgid "Mention Badges"
msgstr "Mainintamerkit"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:332
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:474
msgid "Mention everyone or any role (even if the role isn't set to be mentionable)."
msgstr "Mainitse kaikki tai mikä tahansa rooli (vaikka rooli ei olisi mainittavissa)."
#: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:63
msgid "mentioned role"
msgstr "mainittu rooli"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:329
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:544
msgid "mentions"
msgstr "maininnat"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:227
#: src/components/pages/NotificationsPage.tsx:42
#: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:63
msgid "Mentions"
msgstr "Maininnat"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:165
msgid "Mentions & Timestamps"
msgstr "Maininnat ja aikaleimat"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:76
msgid "Mentions Only"
msgstr "Vain maininnat"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:193
msgid "mentions:"
msgstr "maininnat:"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684
msgid "menus"
msgstr "valikot"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:268
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:164
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:547
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1246
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1372
#: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:313
#: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:332
#: src/components/profile/ProfilePreview.tsx:276
#: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:109
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageUserMenuItem.tsx:77
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:403
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:247
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
#: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:754
msgid "Message "
msgstr "Viesti "
#: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:754
msgid "Message @"
msgstr "Viesti @"
#: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:751
msgid "Message #"
msgstr "Viesti #"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:163
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:173
msgid "Message Action Bar"
msgstr "Viesti-toimintopalkki"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:164
msgid "Message action bar settings are only available on desktop."
msgstr "Viesti-toimintopalkin asetukset ovat saatavilla vain työpöydällä."
#: src/components/debug/MessageDebugModal.tsx:175
msgid "Message AST"
msgstr "Viesti AST"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:51
msgid "Message character limit"
msgstr "Viestin merkkiraja"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:712
msgid "message component"
msgstr "viestikomponentti"
#: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:157
msgid "Message contains attached media"
msgstr "Viestissä on liitetty mediaa"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:395
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:165
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:251
msgid "Message Debug"
msgstr "Viestin vianmääritys"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:205
msgid "Message Deleted"
msgstr "Viesti poistettu"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:712
msgid "message display"
msgstr "viestin näyttö"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:174
msgid "Message display mode"
msgstr "Viestin näyttötila"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:163
msgid "Message display settings are only available on desktop."
msgstr "Viestin näyttöasetukset ovat käytettävissä vain työpöydällä."
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:148
msgid "Message forwarded"
msgstr "Viesti välitetty"
#: src/components/channel/MessageGroup.tsx:127
msgid "Message group"
msgstr "Viesti ryhmä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:155
msgid "message groups"
msgstr "viestiryhmät"
#: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:209
#: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:226
#: src/components/modals/MessageHistoryThresholdModal.tsx:84
msgid "Message History Threshold"
msgstr "Viestihistorian kynnys"
#: src/components/modals/MessageHistoryThresholdModal.tsx:61
msgid "Message history threshold updated"
msgstr "Viestihistorian kynnys päivitetty"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:92
msgid "Message Input Buttons"
msgstr "Viesti syöttöpainikkeet"
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:84
#: src/components/uikit/character_counter/CharacterCounter.tsx:52
msgid "Message is too long"
msgstr "Viesti on liian pitkä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:142
msgid "message layout"
msgstr "viestiasettelu"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:107
msgid "Message Link"
msgstr "Viestin linkki"
#: src/utils/SoundLabels.tsx:26
msgid "Message Notifications"
msgstr "Viesti-ilmoitukset"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:215
msgid "Message Pinned"
msgstr "Viesti kiinnitetty"
#: src/components/debug/MessageDebugModal.tsx:170
msgid "Message Record"
msgstr "Viestin tallenne"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:45
msgid "Message scheduling"
msgstr "Viestin aikataulutus"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:173
msgid "Message sent!"
msgstr "Viesti lähetetty!"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:564
msgid "message sound"
msgstr "viestin ääni"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:158
msgid "message spacing"
msgstr "viestin väli"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:139
msgid "message style"
msgstr "viestin tyyli"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:149
msgid "message time"
msgstr "viestin aika"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:220
msgid "Message Unpinned"
msgstr "Viesti irrotettu"
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:195
msgid "Message: {0}."
msgstr "Viesti: {0}."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:135
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:712
msgid "messages"
msgstr "viestit"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1262
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/Inline.tsx:37
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:84
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:278
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:276
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:132
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:711
msgid "Messages"
msgstr "Viestit"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:184
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:298
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:460
msgid "Messages & Media"
msgstr "Viestit ja media"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:210
msgid "Messages Deleted"
msgstr "Viestit poistettu"
#: src/components/channel/Messages.tsx:707
msgid "Messages failed to load"
msgstr "Viestien lataus epäonnistui"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:131
msgid "Messaging"
msgstr "Viestittely"
#: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:209
msgid "Messaging has been temporarily disabled in this community by platform staff. This is usually due to potential spam or abuse detection."
msgstr "Viestittely on tilapäisesti estetty tässä yhteisössä alustan ylläpidon toimesta. Tämä johtuu yleensä mahdollisesta roskapostista tai väärinkäytöksistä."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:127
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:514
msgid "mfa"
msgstr "mfa"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:381
msgid "mic"
msgstr "mikrofoni"
#: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:86
msgid "Mic Test"
msgstr "Mikrofonin testi"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:380
msgid "microphone"
msgstr "mikrofoni"
#. placeholder {0}: device.deviceId.slice(0, 8)
#. placeholder {0}: deviceId.slice(0, 8)
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:102
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:239
msgid "Microphone {0}"
msgstr "Mikrofoni {0}"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:103
msgid "Microphone {shortDeviceId}"
msgstr "Mikrofoni {shortDeviceId}"
#: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:32
#: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:48
msgid "Microphone Permission Required"
msgstr "Mikrofonin käyttöoikeus vaaditaan"
#: src/components/layout/NativeTitlebar.tsx:85
msgid "Minimize window"
msgstr "Pienennä ikkunaa"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:71
msgid "Minutes"
msgstr "Minuutit"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:134
msgid "Missing client_id"
msgstr "client_id puuttuu"
#: src/lib/markdown/renderers/MentionRenderer.tsx:211
msgid "Missing Permissions"
msgstr "Oikeuksia puuttuu"
#: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:77
msgid "Missing SSO code or state. Please try signing in again."
msgstr "Puuttuva SSO-koodi tai tila. Yritä kirjautua sisään uudelleen."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:116
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:496
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:613
msgid "mobile"
msgstr "mobiili"
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1474
msgid "Mobile Device"
msgstr "Mobiililaite"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:106
msgid "Mobile Online Status on Avatars"
msgstr "Mobiilin verkossa-tila avatarissa"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:207
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:278
msgid "Mobile Push Notifications"
msgstr "Mobiilipush-ilmoitukset"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:634
msgid "mock"
msgstr "moka"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:161
msgid "Mock Avatars"
msgstr "Esikuva-avatarit"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:197
msgid "Mock desktop"
msgstr "Esikuva-työpöytä"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:195
msgid "Mock desktop mode"
msgstr "Esikuva-työpöytätila"
#: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:127
msgid "Mock expired"
msgstr "Esikuva vanhentunut"
#: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:125
msgid "Mock expires in 1 day"
msgstr "Mock vanhenee 1 päivän kuluttua"
#: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:126
msgid "Mock expires in 7 days"
msgstr "Mock vanhenee 7 päivän kuluttua"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:255
msgid "Mock gate reason for blocking entire NSFW channels"
msgstr "Esikuvasuoja estämässä koko NSFW-kanavat"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:286
msgid "Mock geo block overlay"
msgstr "Mokattu geo-estopäällyste"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:295
msgid "Mock Gift Inventory"
msgstr "Esikuva-lahjavara"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:253
msgid "Mock NSFW Channel Gate Reason"
msgstr "Esikuva NSFW-kanavan eston syy"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:270
msgid "Mock NSFW Media Gate Reason"
msgstr "Esikuva NSFW-sisällön eston syy"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:162
msgid "Mock user avatars in various sizes and all status permutations."
msgstr "Esikuva-käyttäjäavatarit eri kokoisina ja kaikissa tilamuunnelmissa."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:152
msgid "Mock Variant"
msgstr "Esikuva-versio"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:47
msgid "Mock Verification Barrier"
msgstr "Esikuva-varmistuseste"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:634
msgid "mocking"
msgstr "mokaaminen"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/index.tsx:53
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/Inline.tsx:51
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:303
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:633
msgid "Mocking"
msgstr "Esikuvien käyttö"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684
msgid "modal"
msgstr "modaali"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:120
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:115
msgid "Mode A"
msgstr "Tila A"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:127
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:122
msgid "Mode B"
msgstr "Tila B"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:134
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:129
msgid "Mode C"
msgstr "Tila C"
#: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:152
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:360
msgid "Moderation"
msgstr "Valvonta"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:482
msgid "Monospace font family"
msgstr "Tasalevyinen fontti"
#: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:131
#: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:52
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:69
msgid "Monthly"
msgstr "Kuukausittain"
#: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:67
msgid "Monthly {monthlyPrice}"
msgstr "Kuukausittain {monthlyPrice}"
#: src/components/accounts/AccountRow.tsx:190
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1024
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:235
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:664
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:796
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:246
msgid "More"
msgstr "Lisää"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:151
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:146
msgid "More Actions"
msgstr "Lisätoiminnot"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:273
msgid "More emoji slots"
msgstr "Lisää emoji-paikkoja"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:139
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:66
#: src/components/modals/guild_tabs/UserListItem.tsx:113
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:353
#: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:260
msgid "More options"
msgstr "Lisävaihtoehtoja"
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:742
msgid "More Options"
msgstr "Lisävaihtoehdot"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:274
msgid "More sticker slots"
msgstr "Lisää tarra-paikkoja"
#: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:95
msgid "Most popular"
msgstr "Suosituimmat"
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:173
#: src/components/search/SortModeSheet.tsx:53
msgid "Most Relevant"
msgstr "Merkityksellisimmät"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:292
msgid "motion"
msgstr "liike"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/Inline.tsx:39
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:271
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:284
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:291
msgid "Motion"
msgstr "Liike"
#: src/components/uikit/context_menu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:119
msgid "Move All Devices To..."
msgstr "Siirrä kaikki laitteet kohteeseen..."
#: src/components/uikit/context_menu/items/MoveToChannelSubmenu.tsx:122
#: src/components/uikit/context_menu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:107
msgid "Move Device To..."
msgstr "Siirrä laite kohteeseen..."
#: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:740
msgid "Move floating call tile"
msgstr "Siirrä kelluva puhelutila"
#: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:58
msgid "Move focus across buttons, inputs, and links."
msgstr "Siirrä fokusta painikkeisiin, kenttiin ja linkkeihin."
#: src/stores/KeybindStore.tsx:469
msgid "Move focus to the message composer"
msgstr "Siirrä fokus viestin kirjoituskenttään"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:412
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:509
msgid "Move Members"
msgstr "Siirrä jäseniä"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:63
msgid "Move members to this channel when they're AFK."
msgstr "Siirrä jäsenet tähän kanavaan, kun he ovat AFK."
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:158
msgid "Move to"
msgstr "Siirry kohteeseen"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MoveToChannelSubmenu.tsx:129
#: src/components/uikit/context_menu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:131
msgid "Move To..."
msgstr "Siirrä kohteeseen..."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:434
msgid "Moved the channel to category {0}."
msgstr "Kanava siirrettiin luokkaan {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(value, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:643
msgid "Moved the role to position {0}."
msgstr "Rooli siirrettiin sijaintiin {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:730
msgid "Moved to channel {0}."
msgstr "Siirrettiin kanavaan {0}."
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:174
msgid "Movie Club"
msgstr "Elokuvakerho"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:161
msgid "Movie Night Crew"
msgstr "Elokuvailta-tiimi"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:84
msgid "Movies & TV"
msgstr "Elokuvat & TV"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:580
msgid "mp3"
msgstr "mp3"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:330
msgid "Multilingual Content"
msgstr "Monikielinen sisältö"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:78
msgid "Music"
msgstr "Musiikki"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:170
msgid "Music Lovers"
msgstr "Musiikin ystävät"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:97
msgid "Music note"
msgstr "Musiikkimerkki"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:201
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:563
msgid "mute"
msgstr "mykistä"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1015
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:270
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:195
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:436
#: src/components/layout/UserArea.tsx:149
#: src/components/layout/UserArea.tsx:155
#: src/components/media_player/components/MediaVerticalVolumeControl.tsx:249
#: src/components/media_player/components/MediaVolumeControl.tsx:208
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:229
#: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:272
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:319
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:506
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:92
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:235
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:602
msgid "Mute"
msgstr "Mykistä"
#. placeholder {0}: guild.name
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:169
msgid "Mute {0}"
msgstr "Mykistä {0}"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuItems.tsx:68
msgid "Mute {displayLabel}"
msgstr "Mykistä {displayLabel}"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:476
msgid "Mute / unmute microphone"
msgstr "Mykistä tai poista mykistys mikrofonista"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:572
msgid "mute all"
msgstr "mykistä kaikki"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:703
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:475
msgid "Mute All Devices"
msgstr "Mykistä kaikki laitteet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:452
msgid "mute calls"
msgstr "mykistä puhelut"
#: src/components/bottomsheets/CategoryBottomSheet.tsx:62
#: src/components/uikit/context_menu/CategoryContextMenu.tsx:40
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:257
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:181
msgid "Mute Category"
msgstr "Mykistä luokka"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:336
msgid "Mute channel"
msgstr "Mykistä kanava"
#: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:60
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1147
#: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:159
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:297
#: src/components/uikit/context_menu/ChannelContextMenu.tsx:45
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:486
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:176
msgid "Mute Channel"
msgstr "Mykistä kanava"
#: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:95
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesGuildContextMenu.tsx:54
#: src/components/uikit/context_menu/GuildContextMenu.tsx:40
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:326
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:172
msgid "Mute Community"
msgstr "Mykistä yhteisö"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1147
#: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:61
#: src/components/uikit/context_menu/DMContextMenu.tsx:44
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:82
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:582
msgid "Mute Conversation"
msgstr "Mykistä keskustelu"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:459
msgid "Mute Device"
msgstr "Vaimenta laite"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:816
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:817
msgid "Mute DM"
msgstr "Mykistä DM"
#: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:97
msgid "Mute Favorites"
msgstr "Mykistä suosikit"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:200
msgid "Mute Keybind"
msgstr "Mykistävä näppäinyhdistelmä"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:404
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:506
msgid "Mute Members"
msgstr "Mykistä jäsenet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:575
msgid "mute notifications"
msgstr "mykistä ilmoitukset"
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1024
msgid "Mute stream audio"
msgstr "Mykistä suoratoiston ääni"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:201
msgid "muted"
msgstr "mykistetty"
#: src/components/layout/guild_list/GuildListItem.tsx:453
#: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:49
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1457
#: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:165
msgid "Muted"
msgstr "Mykistetty"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:200
msgid "muted channels"
msgstr "mykistetyt kanavat"
#. placeholder {0}: DateUtils.getFormattedDateTime(new Date(muteConfig.end_time))
#. placeholder {0}: getFormattedDateTime(new Date(muteConfig.end_time))
#: src/components/layout/guild_list/GuildListItem.tsx:451
#: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:163
msgid "Muted until {0}"
msgstr "Mykistetty {0} asti"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:170
msgid "Muting a community prevents unread indicators and notifications from appearing unless you are mentioned"
msgstr "Yhteisön mykistäminen estää lukemattomat merkinnät ja ilmoitukset, ellei sinua mainita"
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:389
msgid "Mutual Communities ({count})"
msgstr "Yhteiset yhteisöt ({count})"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:461
msgid "mutual friends"
msgstr "yhteiset ystävät"
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:381
msgid "Mutual Friends ({count})"
msgstr "Yhteiset ystävät ({count})"
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:385
msgid "Mutual Groups ({count})"
msgstr "Yhteiset ryhmät ({count})"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:55
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationCreateModal.tsx:91
msgid "My Application"
msgstr "Oma sovellus"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/BrandingSection.tsx:171
msgid "My Awesome Community"
msgstr "Mahtava yhteisöni"
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:95
msgid "My awesome media"
msgstr "Mahtava sisältöni"
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:96
msgid "My awesome sticker"
msgstr "Mahtava tarrani"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:480
msgid "My Category"
msgstr "Oma luokka"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:244
msgid "My Devices"
msgstr "Laitteeni"
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:104
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:154
msgid "My Friends"
msgstr "Ystäväni"
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:236
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:222
msgid "My Group"
msgstr "Oma ryhmä"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:91
msgid "My super pack"
msgstr "Superpakettini"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:641
msgid "nagbar"
msgstr "nagbar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:641
msgid "nagbars"
msgstr "nagbarit"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/index.tsx:57
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/Inline.tsx:54
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:304
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:640
msgid "Nagbars"
msgstr "Ilmoituspalkit"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:64
msgid "name"
msgstr "nimi"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:970
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:141
#: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:70
#: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:80
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/BrandingSection.tsx:170
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:94
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:95
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:228
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:86
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:83
msgid "Name is required"
msgstr "Nimi on pakollinen"
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:89
msgid "Name must be 100 characters or less"
msgstr "Nimen on oltava enintään 100 merkkiä"
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:90
msgid "Name must be 30 characters or less"
msgstr "Nimen on oltava enintään 30 merkkiä"
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:86
msgid "Name must be at least 2 characters"
msgstr "Nimen on oltava vähintään 2 merkkiä"
#: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:44
msgid "Name Passkey"
msgstr "Nimi-pääavain"
#: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:43
msgid "Name passkey form"
msgstr "Nimi-pääavainlomake"
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:235
msgid "Name: {0}."
msgstr "Nimi: {0}."
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:472
msgid "name@example.com"
msgstr "name@example.com"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:605
msgid "narrate"
msgstr "kertoa"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:262
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:594
msgid "narration"
msgstr "kertominen"
#: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:236
msgid "Nature"
msgstr "Luonto"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:183
msgid "Navigate Back"
msgstr "Siirry takaisin"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:190
msgid "Navigate Forward"
msgstr "Siirry eteenpäin"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:149
msgid "Navigate to the next channel in the community"
msgstr "Siirry yhteisön seuraavaan kanavaan"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:135
msgid "Navigate to the next community"
msgstr "Siirry seuraavaan yhteisöön"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:142
msgid "Navigate to the previous channel in the community"
msgstr "Siirry yhteisön edelliseen kanavaan"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:128
msgid "Navigate to the previous community"
msgstr "Siirry edelliseen yhteisöön"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:170
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:269
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:369
msgid "navigation"
msgstr "navigointi"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:129
msgid "Navigation"
msgstr "Navigointi"
#: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:33
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:329
msgid "Need an account?"
msgstr "Tarvitsetko tilin?"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:162
msgid "Neighborhood Watch"
msgstr "Naapurin valvonta"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:102
msgid "Netherlands"
msgstr "Alankomaat"
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:154
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:233
msgid "Network Error"
msgstr "Verkkovirhe"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:61
msgid "Networking & Performance"
msgstr "Verkko ja suorituskyky"
#: src/components/modals/shared/PermissionComponents.tsx:81
msgid "Neutral (Inherit)"
msgstr "Neutraali (perii)"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:107
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:106
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:75
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:46
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:53
msgid "Never Animate"
msgstr "Älä animaatiota"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:58
msgid "Never Automatically"
msgstr "Älä automaattisesti"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:196
msgid "never expires"
msgstr "ei vanhene koskaan"
#: src/components/channel/Divider.tsx:51
#: src/components/channel/Divider.tsx:60
#: src/components/channel/UnreadDividerSlot.tsx:47
#: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:675
msgid "New"
msgstr "Uusi"
#: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:184
msgid "New audio device detected!"
msgstr "Uusi äänilaite havaittu!"
#: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:73
#: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:68
msgid "New Category"
msgstr "Uusi luokka"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:50
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:80
msgid "New communities only"
msgstr "Uudet yhteisöt vain"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:44
msgid "New communities you join will automatically have muted channels hidden. Would you also like to apply this setting to all your existing communities?"
msgstr "Uudet yhteisöt, joihin liityt, tulevat automaattisesti piilottamaan mykistetyt kanavat. Haluaisitko soveltaa tätä asetusta myös kaikkiin olemassa oleviin yhteisöihisi?"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:74
msgid "New communities you join will no longer have muted channels hidden automatically. Would you also like to show muted channels in all your existing communities?"
msgstr "Uudet yhteisöt, joihin liityt, eivät enää piilota mykistettyjä kanavia automaattisesti. Haluaisitko näyttää mykistetyt kanavat kaikissa olemassa olevissa yhteisöissäsi?"
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:255
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:471
msgid "New Email"
msgstr "Uusi sähköposti"
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:243
msgid "New email form"
msgstr "Uusi sähköpostilomake"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1062
msgid "New Group"
msgstr "Uusi ryhmä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:566
msgid "new message"
msgstr "uusi viesti"
#: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:456
msgid "New Messages"
msgstr "Uudet viestit"
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:201
#: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:93
#: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:102
msgid "New Password"
msgstr "Uusi salasana"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:596
msgid "New Role"
msgstr "Uusi rooli"
#: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:83
msgid "new-channel"
msgstr "uusi-kanava"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:103
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:171
msgid "Newest"
msgstr "Uusin"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:706
#: src/components/search/SortModeSheet.tsx:41
msgid "Newest First"
msgstr "Uusimmat ensin"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:394
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:931
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:193
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1013
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1020
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1119
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1123
msgid "Next attachment"
msgstr "Seuraava liite"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:148
msgid "Next Channel"
msgstr "Seuraava kanava"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:134
msgid "Next Community"
msgstr "Seuraava yhteisö"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:69
msgid "next month"
msgstr "ensi kuukausi"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:162
msgid "Next Unread Channel"
msgstr "Seuraava lukematon kanava"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:176
msgid "Next Unread Mention"
msgstr "Seuraava lukematon maininta"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:80
msgid "next week"
msgstr "ensi viikko"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:58
msgid "next year"
msgstr "ensi vuosi"
#: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:101
#: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:72
msgid "Nickname"
msgstr "Lempinimi"
#: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:92
msgid "Nickname must not exceed 32 characters"
msgstr "Lempinimen on oltava enintään 32 merkkiä"
#: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:66
msgid "Nickname updated"
msgstr "Lempinimi päivitetty"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:92
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262
msgid "nitro"
msgstr "nitro"
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:370
msgid "No Accessible Channels"
msgstr "Ei saavutettavia kanavia"
#: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:150
#: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:82
msgid "No accounts"
msgstr "Ei tilejä"
#: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:59
msgid "No activity yet"
msgstr "Ei toimintaa vielä"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:44
msgid "No AFK Channel"
msgstr "Ei AFK-kanavaa"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationsList.tsx:43
msgid "No applications yet"
msgstr "Ei hakemuksia vielä"
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:132
msgid "No Authorized Applications"
msgstr "Ei valtuutettuja sovelluksia"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:266
msgid "No Background"
msgstr "Ei taustaa"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:179
msgid "No Banned Users"
msgstr "Ei estettyjä käyttäjiä"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:188
msgid "No bans found matching your search."
msgstr "Hakuehtoasi vastaavia estoja ei löytynyt."
#: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:127
msgid "No Blocked Users"
msgstr "Ei estettyjä käyttäjiä"
#: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:139
#: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:69
#: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:86
msgid "No Bookmarks"
msgstr "Ei kirjanmerkkejä"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:160
msgid "No bot banner"
msgstr "Ei bottibanneria"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:170
msgid "No cameras detected"
msgstr "Kamerat eivät ole tunnistettuja"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:179
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:246
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:258
msgid "No Category"
msgstr "Ei luokkaa"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:284
msgid "No changes to save"
msgstr "Tallennettavia muutoksia ei ole"
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:160
msgid "No channels available"
msgstr "Ei käytettävissä olevia kanavia"
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:216
msgid "No channels found"
msgstr "Kanavia ei löytynyt"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:893
msgid "No communities available with <0>Manage Community0> permissions."
msgstr "Yhteisöjä, joissa on <0>Ylläpidä yhteisöä0> oikeudet, ei ole saatavilla."
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:142
msgid "No community banner"
msgstr "Ei yhteisöbanneria"
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:319
msgid "No connections yet"
msgstr "Ei vielä yhteyksiä"
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:159
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:240
#: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:72
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:165
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:77
msgid "No description provided."
msgstr "Kuvausta ei ole annettu."
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:94
msgid "No email address set"
msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole asetettu"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:185
msgid "No emoji slots available"
msgstr "Ei emoji-paikkoja saatavilla"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:368
msgid "No emojis found matching your search."
msgstr "Hakuehtoasi vastaavia emojeja ei löytynyt."
#: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:351
msgid "No emojis match your search"
msgstr "Ei emojeita, jotka vastaavat hakuaasi"
#: src/components/common/FriendSelector.tsx:211
#: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:188
msgid "No friends found"
msgstr "Ystäviä ei löytynyt"
#: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:95
#: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:179
msgid "No friends match your search"
msgstr "Ystävät eivät vastaa hakuehtojasi"
#: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:168
msgid "No friends yet"
msgstr "Ei ystäviä vielä"
#: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:77
msgid "No GIFs found"
msgstr "GIFejä ei löytynyt"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:335
msgid "No gifts yet"
msgstr "Ei lahjoja vielä"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:800
msgid "No hoisted roles. Enable \"Show this role separately\" on a role to see it here."
msgstr "Ei korotettuja rooleja. Ota käyttöön \"Näytä tämä rooli erikseen\" roolissa nähdäksesi sen täällä."
#: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:74
msgid "No Input"
msgstr "Ei syötettä"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:263
msgid "No installed packs yet."
msgstr "Asennettuja paketteja ei ole vielä."
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:129
msgid "No invite background"
msgstr "Ei kutsun taustaa"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:205
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:108
msgid "No Invite Links"
msgstr "Ei kutsulinkkejä"
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:144
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:141
msgid "No invites created"
msgstr "Kutsuja ei ole luotu"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:279
msgid "No keybind set"
msgstr "Pikanäppäintä ei ole asetettu"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:688
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:88
msgid "No limit"
msgstr "Ei rajaa"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:634
msgid "No Logs Yet"
msgstr "Ei lokitietoja vielä"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:426
msgid "No Manage Community permission"
msgstr "Yhteisön hallinta -oikeutta ei ole"
#: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:348
#: src/components/quick_switcher/QuickSwitcherModal.tsx:332
msgid "No matches found"
msgstr "Ei tuloksia"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1056
msgid "No members found matching your search."
msgstr "Hakuehtoasi vastaavia jäseniä ei löytynyt."
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:197
msgid "No microphones detected"
msgstr "Mikrofoneja ei havaittu"
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:130
msgid "No more scheduled messages."
msgstr "Lisää ajastettuja viestejä ei ole."
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:615
msgid "No mutual communities found."
msgstr "Yhteisiä yhteisöjä ei löytynyt."
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:570
msgid "No mutual friends found."
msgstr "Yhteisiä ystäviä ei löytynyt."
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:592
msgid "No mutual groups found."
msgstr "Yhteisiä ryhmiä ei löytynyt."
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:283
msgid "No passkeys registered"
msgstr "Ei rekisteröityjä salasanoja"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:134
msgid "No password set"
msgstr "Salasanaa ei ole asetettu"
#: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:83
msgid "No Pending Requests"
msgstr "Ei odottavia pyyntöjä"
#: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:90
msgid "No pending requests match your search"
msgstr "Hakuehtoasi vastaavia odottavia pyyntöjä ei ole"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1071
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1141
msgid "No permissions found"
msgstr "Oikeuksia ei löytynyt"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:55
msgid "No Phone Number"
msgstr "Ei puhelinnumeroa"
#: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:155
msgid "No Pinned Messages"
msgstr "Ei kiinnitettyjä viestejä"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:398
#: src/components/voice/StreamWatchHoverCard.tsx:110
msgid "No preview yet"
msgstr "Esikatselua ei ole vielä"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:78
msgid "No push subscriptions registered yet."
msgstr "Push-tilauksia ei ole rekisteröity vielä."
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:189
msgid "No reactors for this reaction yet."
msgstr "Tälle reaktiolle ei ole vielä reaktoreita."
#: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:82
msgid "No reason provided"
msgstr "Syy puuttuu"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:483
msgid "No reason was provided."
msgstr "Syy puuttui."
#: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:57
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:202
msgid "No Recent Mentions"
msgstr "Ei tuoreita mainintoja"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:149
msgid "No response body received"
msgstr "Vastauksen runkoa ei saatu"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:331
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:709
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:272
#: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:159
msgid "No Results"
msgstr "Ei tuloksia"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentLanguagePopout.tsx:85
#: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:142
msgid "No results found"
msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:453
msgid "no ring"
msgstr "ei rengasta"
#: src/components/guild/RoleManagement.tsx:304
msgid "No Roles Available"
msgstr "Ei rooleja saatavilla"
#: src/components/guild/RoleManagement.tsx:170
#: src/components/guild/RoleManagement.tsx:243
msgid "No roles yet, add roles in Community Settings"
msgstr "Roolit puuttuvat vielä, lisää rooleja yhteisöasetuksissa"
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:255
#: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:144
msgid "No Saved Media"
msgstr "Ei tallennettua mediaa"
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:62
msgid "No Scheduled Messages"
msgstr "Ei ajastettuja viestejä"
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerView.tsx:108
msgid "No Search Results"
msgstr "Ei hakutuloksia"
#: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:223
#: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:298
msgid "No settings found"
msgstr "Asetuksia ei löytynyt"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:824
msgid "No specific scopes requested."
msgstr "Ei pyydetty erityisiä laajuuksia."
#: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:180
#: src/components/channel/StickersPicker.tsx:244
msgid "No Stickers Available"
msgstr "Tarjolla ei ole tarroja"
#: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:206
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:186
msgid "No Stickers Found"
msgstr "Tarroja ei löytynyt"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:187
msgid "No stickers found matching your search."
msgstr "Hakuehtojasi vastaavia tarroja ei löytynyt."
#: src/components/channel/StickersPicker.tsx:327
msgid "No stickers match your search"
msgstr "Ei tarroja, jotka vastaavat hakuaasi"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:40
msgid "No System Channel"
msgstr "Ei järjestelmäkanavaa"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:71
msgid "No Timer"
msgstr "Ei ajastinta"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:258
msgid "No Trusted Domains"
msgstr "Ei luotettuja verkkotunnuksia"
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:418
msgid "No Unread Messages"
msgstr "Ei lukemattomia viestejä"
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:90
msgid "No user found with that FluxerTag."
msgstr "Kyseisellä FluxerTagillä ei löytynyt käyttäjää."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:180
msgid "No users are currently banned from this community."
msgstr "Tällä hetkellä yhteisössä ei ole estettyjä käyttäjiä."
#: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:122
msgid "No users available"
msgstr "Ei käyttäjiä saatavilla"
#: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:122
msgid "No users found"
msgstr "Ei käyttäjiä löytynyt"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:158
msgid "No verification is required."
msgstr "Vahvistusta ei tarvita."
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:192
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:169
msgid "No webhooks"
msgstr "Ei webhookeja"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:151
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:227
msgid "Nobody"
msgstr "Ei kukaan"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:396
msgid "noise"
msgstr "melu"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:133
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:418
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:174
msgid "Noise Suppression"
msgstr "Melunvaimennus"
#. placeholder {0}: staticEmojis.length
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:384
msgid "Non-Animated Emoji ({0})"
msgstr "Ei-animoitu emoji ({0})"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:157
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:48
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:48
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:50
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:257
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:274
msgid "None (Normal Behavior)"
msgstr "Ei mitään (normaali toiminta)"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:60
msgid "Norwegian"
msgstr "Norja"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:121
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:131
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:141
msgid "Not available"
msgstr "Ei saatavilla"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:224
msgid "Not enough members"
msgstr "Ei tarpeeksi jäseniä"
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:57
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:58
msgid "Not granted"
msgstr "Ei myönnetty"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:54
msgid "Not member long enough"
msgstr "Ei tarpeeksi kauan jäsenenä"
#: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:92
#: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:200
msgid "Not Now"
msgstr "Ei nyt"
#: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:60
msgid "Not your cup of tea? You can disable this feature anytime."
msgstr "Ei miellytä? Voit poistaa tämän ominaisuuden käytöstä milloin tahansa."
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:599
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:243
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:247
#: src/components/pages/YouPage.tsx:144
#: src/lib/markdown/renderers/common/BlockElements.tsx:174
msgid "Note"
msgstr "Muistiinpano"
#: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:73
msgid "Note (only visible to you)"
msgstr "Muistiinpano (vain sinulle näkyvä)"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:95
msgid "nothing"
msgstr "ei mitään"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1451
#: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:206
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:97
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:228
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:291
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:329
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:263
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:284
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:266
#: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:175
msgid "Nothing"
msgstr "Ei mitään"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:132
msgid "Notification badges showing unread mention counts in different sizes."
msgstr "Ilmoitusmerkit näyttävät lukemattomien mainintojen määrän eri kokoisina."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:641
msgid "notification bar"
msgstr "ilmoituskaari"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:214
msgid "Notification Overrides"
msgstr "Ilmoitusten ylikirjoitukset"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1224
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1405
#: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsButton.tsx:64
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:164
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:210
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:270
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:276
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:230
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:492
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:253
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:304
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:243
msgid "Notification Settings"
msgstr "Ilmoitusasetukset"
#: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsButton.tsx:64
msgid "Notification Settings (Muted)"
msgstr "Ilmoitusasetukset (mykistetty)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:561
msgid "notification sound"
msgstr "ilmoitusääni"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:49
msgid "Notification sounds"
msgstr "Ilmoitusäänet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:539
msgid "notifications"
msgstr "ilmoitukset"
#: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:117
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Inline.tsx:63
#: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:64
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:537
#: src/components/pages/NotificationsPage.tsx:51
msgid "Notifications"
msgstr "Ilmoitukset"
#: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:40
msgid "Notifications Blocked"
msgstr "Ilmoitukset estetty"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:50
msgid "Notifications Not Supported"
msgstr "Ilmoituksia ei tueta"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:547
msgid "notify"
msgstr "ilmoita"
#: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:131
msgid "Notify everyone online who has permission to view this channel."
msgstr "Ilmoita kaikille verkossa oleville, joilla on oikeus nähdä tämä kanava."
#: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:130
msgid "Notify everyone who has permission to view this channel."
msgstr "Ilmoita kaikille, joilla on oikeus nähdä tämä kanava."
#: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:162
msgid "Notify users with this role who have permission to view this channel."
msgstr "Ilmoita käyttäjille, joilla on tämä rooli ja oikeus nähdä tämä kanava."
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:131
msgid "now"
msgstr "nyt"
#: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:731
msgid "Now"
msgstr "Nyt"
#: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:121
msgid "NSFW Channel"
msgstr "NSFW-kanava"
#: src/components/alerts/NSFWContentRejectedModal.tsx:29
msgid "NSFW content not allowed"
msgstr "NSFW-sisältö ei ole sallittua"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:251
msgid "NSFW Gates"
msgstr "NSFW-suojat"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:265
msgid "NSFW level"
msgstr "NSFW-taso"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:47
#: src/constants/IARConstants.tsx:52
msgid "NSFW Policy Violation"
msgstr "NSFW-käytännön rikkomus"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:116
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:495
msgid "number"
msgstr "numero"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293
msgid "oauth"
msgstr "oauth"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:69
msgid "OAuth2 URL Builder"
msgstr "OAuth2-URL-rakentaja"
#: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:244
msgid "Objects"
msgstr "Objektit"
#: src/components/channel/ReplyBar.tsx:112
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:160
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:243
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:64
msgid "Off"
msgstr "Pois"
#: src/AppConstants.tsx:43
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:310
#: src/components/channel/ChannelMembers.tsx:112
#: src/utils/MemberListUtils.tsx:151
#: src/utils/MemberListUtils.tsx:189
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:49
#: src/components/guild/RoleManagement.tsx:306
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:56
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:108
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:151
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:241
#: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:73
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:65
#: src/lib/KeybindManager.tsx:527
#: src/lib/KeybindManager.tsx:552
#: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:217
#: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:237
msgid "Okay"
msgstr "Selvä"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:104
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:172
msgid "Oldest"
msgstr "Vanhimmat"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:709
#: src/components/search/SortModeSheet.tsx:47
msgid "Oldest First"
msgstr "Vanhimmat ensin"
#: src/components/channel/ReplyBar.tsx:112
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:64
msgid "On"
msgstr "Päällä"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:38
msgid "On click"
msgstr "Klikattaessa"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:246
msgid "on:"
msgstr "päällä:"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:698
msgid "Once deleted, the application and its credentials are permanently removed."
msgstr "Kun sovellus on poistettu, se ja sen valtuustiedot poistuvat pysyvästi."
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:86
msgid "Once deleted, your messages cannot be recovered"
msgstr "Kun viestit on poistettu, niitä ei voi palauttaa"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:150
msgid "Once deleted, your messages cannot be recovered. The deletion process runs in the background and may take some time depending on how many messages you have sent."
msgstr "Kun viestit on poistettu, niitä ei voi palauttaa. Poistoprosessi tapahtuu taustalla ja voi kestää hetken viestimäärästä riippuen."
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:78
msgid "Once deletion is processed, you cannot recover access to your account"
msgstr "Kun poistaminen on käsitelty, et voi palauttaa pääsyä tilillesi"
#: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:89
msgid "Once your account is created, we'll take you back to the theme so you can apply it."
msgstr "Kun tilisi on luotu, palautamme sinut teeman pariin, jotta voit käyttää sitä."
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:110
msgid "one hour ago"
msgstr "tunti sitten"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:123
msgid "one minute ago"
msgstr "minuutti sitten"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:153
msgid "One or more channels are being indexed"
msgstr "Yksi tai useampi kanava indeksoidaan"
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:55
msgid "One or more files you're trying to upload exceed the maximum size limit of {maxSizeFormatted} per file."
msgstr "Yksi tai useampi tiedosto, jota yrität ladata, ylittää tiedostokohtaisen enimmäiskoon rajan, joka on {maxSizeFormatted}."
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:138
msgid "one second ago"
msgstr "sekunti sitten"
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:69
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:81
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:97
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:109
msgid "one-time purchase"
msgstr "kertamaksu"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:219
msgid "online"
msgstr "verkkoyhteydessä"
#: src/AppConstants.tsx:39
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:308
#: src/components/channel/ChannelMembers.tsx:109
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:176
#: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:102
#: src/utils/MemberListUtils.tsx:144
#: src/utils/MemberListUtils.tsx:183
msgid "Online"
msgstr "Verkossa"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:428
msgid "online status"
msgstr "verkkotila"
#: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:248
msgid "Online Status"
msgstr "Verkkotila"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1446
#: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:200
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:283
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:320
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:256
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:278
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:260
#: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:173
msgid "Only @mentions"
msgstr "Vain @maininnat"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:233
msgid "Only allow friends to add you without asking (recommended)"
msgstr "Anna vain kavereiden lisätä sinut ilman lupaa (suositeltu)"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:157
msgid "Only allow friends to call you (recommended)"
msgstr "Anna vain kavereiden soittaa sinulle (suositeltu)"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:86
msgid "Only applies on wide screens."
msgstr "Koskee vain leveitä näyttöjä."
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:244
msgid "Only letters, numbers, and underscores"
msgstr "Vain kirjaimia, numeroita ja alaviivoja"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:93
msgid "Only Mentions"
msgstr "Vain maininnat"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:54
msgid "Only narrate messages that arrive in the channel you are currently in."
msgstr "Kerro vain viesteistä, jotka saapuvat kanavassa, jossa olet tällä hetkellä."
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:44
msgid "Only show message previews for DMs with unread messages"
msgstr "Näytä viestien esikatselut vain lukemattomissa yksityisviesteissä"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:146
msgid "Only the community owner can change this setting"
msgstr "Vain yhteisön omistaja voi muuttaa tätä asetusta"
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:110
msgid "Only the group owner can manage invites."
msgstr "Vain ryhmän omistaja voi hallita kutsuja."
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:53
msgid "Only This Channel"
msgstr "Vain tämä kanava"
#: src/components/channel/UserMessage.tsx:325
msgid "only you can see this message. <0>dismiss0>"
msgstr "vain sinä näet tämän viestin. <0>ohita0>"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:140
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:135
msgid "Opacity"
msgstr "Läpinäkyvyys"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:293
msgid "Open {contextName}"
msgstr "Avaa {contextName}"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:320
msgid "Open {displayName}"
msgstr "Avaa {displayName}"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:342
msgid "Open @{displayName}"
msgstr "Avaa @{displayName}"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentGridItem.tsx:310
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:252
msgid "Open animated GIF in full view"
msgstr "Avaa animaatio-GIF täysikokoisena"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentGridItem.tsx:309
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:251
msgid "Open animated GIF video in full view"
msgstr "Avaa animaatio-GIF-video täysikokoisena"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentGridItem.tsx:307
msgid "Open audio in full view"
msgstr "Avaa ääni täysikokoisena"
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:273
msgid "Open browser"
msgstr "Avaa selain"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:177
msgid "Open call view"
msgstr "Avaa puhelunäkymä"
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:166
msgid "Open Call View"
msgstr "Avaa puhelunäkymä"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:228
msgid "Open Captcha Modal"
msgstr "Avaa Captcha-valintaikkuna"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:237
msgid "Open claim account modal"
msgstr "Avaa tilin vaatimisen ikkuna"
#: src/components/form/ColorPickerField.tsx:247
msgid "Open color picker"
msgstr "Avaa värinvalitsin"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1462
msgid "Open Community Notification Settings"
msgstr "Avaa yhteisön ilmoitusasetukset"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:269
msgid "Open Customer Portal"
msgstr "Avaa asiakasportaali"
#: src/components/form/DateTimePickerField.tsx:152
msgid "Open date picker"
msgstr "Avaa päivämäärävalitsin"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:143
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:145
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:268
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:318
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:320
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:547
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1014
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1016
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1372
#: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:193
#: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:195
#: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:332
#: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:73
#: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:75
#: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:109
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageUserMenuItem.tsx:65
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageUserMenuItem.tsx:67
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageUserMenuItem.tsx:77
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:207
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:209
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:403
msgid "Open DM"
msgstr "Avaa DM"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:47
msgid "Open DMs"
msgstr "Avaa yksityisviestit"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:57
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:91
msgid "Open DMs + Communities"
msgstr "Avaa yksityisviestit + yhteisöt"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:81
msgid "Open DMs Only"
msgstr "Vain yksityisviestit"
#: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:118
msgid "Open Fluxer"
msgstr "Avaa Fluxer"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentGridItem.tsx:311
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:253
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:185
msgid "Open image in full view"
msgstr "Avaa kuva koko näkymässä"
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:299
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:303
msgid "Open in browser"
msgstr "Avaa selaimessa"
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:152
msgid "Open in Community"
msgstr "Avaa yhteisössä"
#: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:105
msgid "Open in Fluxer for desktop"
msgstr "Avaa työpöytä-Fluxerissa"
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:118
msgid "Open in new tab"
msgstr "Avaa uudessa välilehdessä"
#: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:330
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:152
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:471
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:511
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:596
msgid "Open Link"
msgstr "Avaa linkki"
#: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:953
#: src/components/channel/textarea/MobileTextareaLayout.tsx:112
msgid "Open menu"
msgstr "Avaa valikko"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:280
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:104
msgid "Open Menu"
msgstr "Avaa valikko"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:285
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:109
msgid "Open Menu (icon)"
msgstr "Avaa valikko (ikoni)"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryCutoffSection.tsx:47
msgid "Open Message History Threshold"
msgstr "Avaa viestihistorian kynnys"
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:129
msgid "Open Operators Community"
msgstr "Avaa operaattoriyhteisö"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:226
msgid "Open or close pinned messages"
msgstr "Avaa tai sulje kiinnitetyt viestit"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:247
msgid "Open or close the emoji picker"
msgstr "Avaa tai sulje emojivalitsin"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:254
msgid "Open or close the GIF picker"
msgstr "Avaa tai sulje GIF-valitsin"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:233
msgid "Open or close the inbox popout"
msgstr "Avaa tai sulje saapuneiden ponnahdusikkuna"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:268
msgid "Open or close the saved media picker"
msgstr "Avaa tai sulje tallennettujen medioiden valitsin"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:261
msgid "Open or close the sticker picker"
msgstr "Avaa tai sulje tarravalitsin"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:177
msgid "Open Overlay"
msgstr "Avaa peite"
#: src/components/layout/VoiceParticipantItem.tsx:195
#: src/components/uikit/avatars/AvatarStack.tsx:79
msgid "Open profile for {displayName}"
msgstr "Avaa profiili käyttäjälle {displayName}"
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:50
msgid "Open profile for {nickname}"
msgstr "Avaa profiili käyttäjälle {nickname}"
#: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:33
#: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:34
#: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:32
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/EmailVerificationNagbar.tsx:47
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:85
msgid "Open Settings"
msgstr "Avaa asetukset"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:238
msgid "Open System DM"
msgstr "Avaa järjestelmän DM"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:434
msgid "Open the create or join community flow"
msgstr "Avaa yhteisön luomis- tai liittymisprosessi"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:344
msgid "Open the emoji picker for the focused message"
msgstr "Avaa emojeiden valitsin kohdistetulle viestille"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:492
msgid "Open the help center"
msgstr "Avaa ohjekeskus"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:121
msgid "Open the quick switcher overlay"
msgstr "Avaa pikakytkimen peite"
#: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:74
msgid "Open the shortcuts list anytime for quick actions."
msgstr "Avaa pikanäppäinluettelo milloin tahansa nopeisiin toimiin."
#: src/stores/KeybindStore.tsx:506
msgid "Open the upload file dialog"
msgstr "Avaa tiedoston lähetyksen valintaikkuna"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:211
msgid "Open User Settings"
msgstr "Avaa käyttäjäasetukset"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:212
msgid "Open user settings modal"
msgstr "Avaa käyttäjäasetusten valintaikkuna"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentGridItem.tsx:308
msgid "Open video in full view"
msgstr "Avaa video täysikokoisena"
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:115
msgid "Open Visionary Community"
msgstr "Avaa Visionary-yhteisö"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:180
msgid "Open Voice"
msgstr "Avaa ääni"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:284
msgid "Operator"
msgstr "Operaattori"
#: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:79
msgid "Optimal"
msgstr "Optimaalinen"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:459
msgid "Optimizing camera..."
msgstr "Kameraa optimoidaan..."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:110
msgid "Option Four"
msgstr "Vaihtoehto neljä"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:107
msgid "Option One"
msgstr "Vaihtoehto yksi"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:109
msgid "Option Three"
msgstr "Vaihtoehto kolme"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:108
msgid "Option Two"
msgstr "Vaihtoehto kaksi"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:150
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
#: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:53
msgid "or"
msgstr "tai"
#: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginPasskeyActions.tsx:32
msgid "OR"
msgstr "TAI"
#: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:170
msgid "Or copy the link:"
msgstr "Tai kopioi linkki:"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:307
msgid "or send an invite link to a friend:"
msgstr "tai lähetä kutsulinkki ystävälle:"
#: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:85
msgid "or send an invite to a friend:"
msgstr "tai lähetä kutsu ystävälle:"
#: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:78
msgid "Original message failed to load"
msgstr "Alkuperäistä viestiä ei voitu ladata"
#: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:76
msgid "Original message was deleted"
msgstr "Alkuperäinen viesti poistettiin"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:85
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:54
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:65
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:78
#: src/constants/IARConstants.tsx:87
#: src/constants/IARConstants.tsx:139
#: src/constants/IARConstants.tsx:195
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:265
msgid "Other Devices"
msgstr "Muut laitteet"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:396
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:502
msgid "Otherwise Push-to-talk is required."
msgstr "Muuten Push-to-talk vaaditaan."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:131
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:518
msgid "otp"
msgstr "otp"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:186
msgid "Our Hangout"
msgstr "Meidän hengailumme"
#: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:82
msgid "Outgoing friend requests"
msgstr "Lähettämäsi ystäväpyynnöt"
#: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:113
msgid "Outgoing Friend Requests"
msgstr "Lähtevät kaveripyyntöjä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:386
msgid "output"
msgstr "tulos"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:82
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:347
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:115
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:234
msgid "Output Device"
msgstr "Lähtölaite"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:107
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:382
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:151
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:235
msgid "Output Volume"
msgstr "Lähtöäänenvoimakkuus"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:263
msgid "Overlapping avatar groups showing multiple users with automatic overflow counts."
msgstr "Limittyvät avatar-ryhmät näyttävät useita käyttäjiä ja automaattiset yli menevät määrät."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684
msgid "overlays"
msgstr "peitteet"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:238
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:233
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:311
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:683
msgid "Overlays & Menus"
msgstr "Peitteet ja valikot"
#: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:165
msgid "Override"
msgstr "Override"
#. placeholder {0}: metadata.label
#: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:166
msgid "Override {0}"
msgstr "Override {0}"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:59
msgid "Override email verification status"
msgstr "Ohita sähköpostin vahvistustila"
#: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:86
msgid "Override instance limits locally for testing. Changes only affect your client."
msgstr "Override instance limits locally for testing. Changes only affect your client."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:109
msgid "Override Premium Type"
msgstr "Ohita Premium-tyyppi"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:67
msgid "Override unclaimed account status"
msgstr "Ohita rekisteröimättömän tilin tila"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:75
msgid "Override unread gift inventory status"
msgstr "Ohita lukemattoman lahjakannan tila"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:301
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:96
msgid "overrides"
msgstr "ylitykset"
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:443
msgid "Overview"
msgstr "Yhteenveto"
#: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:78
msgid "Owned"
msgstr "Omistettu"
#: src/components/alerts/GroupOwnershipTransferFailedModal.tsx:32
msgid "Ownership could not be transferred to <0>{username}0> at this time."
msgstr "Omistajuutta ei voitu siirtää käyttäjälle <0>{username}0> tässä vaiheessa."
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:158
msgid "Ownership transferred"
msgstr "Omistajuus siirretty"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:84
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:81
msgid "Pack Name"
msgstr "Paketin nimi"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:87
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:84
msgid "Pack name is required"
msgstr "Pakettinimi vaaditaan"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:88
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:85
msgid "Pack name must be at least 2 characters"
msgstr "Pakettinimen on oltava vähintään 2 merkkiä"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:89
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:86
msgid "Pack name must be at most 64 characters"
msgstr "Pakettinimen on oltava enintään 64 merkkiä"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:356
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:281
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:132
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:144
msgid "Packet Loss"
msgstr "Pakettihäviö"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:285
msgid "packs"
msgstr "paketit"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:384
msgid "Page {currentPage} of {totalPages}"
msgstr "Sivu {currentPage}/{totalPages}"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:671
msgid "Participant Limit"
msgstr "Osallistujamäärän raja"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:166
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:123
msgid "Participants"
msgstr "Osallistujat"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:171
msgid "Participants: {names}"
msgstr "Osallistujat: {names}"
#: src/components/guild/GuildBadge.tsx:58
msgid "Partnered Community"
msgstr "Kumppanuusyhteisö"
#: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:51
msgid "Passkey Name"
msgstr "Passkey-nimi"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:273
msgid "Passkeys"
msgstr "Passkeyt"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:208
msgid "Passkeys are not available on this device."
msgstr "Passkeyt eivät ole käytettävissä tällä laitteella."
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:220
msgid "Passkeys require a signed macOS bundle with a valid application identifier. Please install the signed desktop client and retry."
msgstr "Passkeyt vaativat allekirjoitetun macOS-paketin, jossa on voimassa oleva sovellusidentiteetti. Asenna allekirjoitettu työpöytäasiakas ja yritä uudelleen."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:108
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:507
msgid "password"
msgstr "salasana"
#: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:90
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:222
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:350
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:165
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:207
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:174
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:239
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:105
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:131
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:114
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:107
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:120
msgid "Password changed"
msgstr "Salasana vaihdettu"
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:162
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:115
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Salasanat eivät täsmää"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:726
msgid "Past 1 Hour"
msgstr "Viimeiset 1 tunti"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:729
msgid "Past 2 Weeks"
msgstr "Viimeiset 2 viikkoa"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:727
msgid "Past 24 Hours"
msgstr "Viimeiset 24 tuntia"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:732
msgid "Past 3 Months"
msgstr "Viimeiset 3 kuukautta"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:730
msgid "Past 3 Weeks"
msgstr "Viimeiset 3 viikkoa"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:731
msgid "Past 4 Weeks"
msgstr "Viimeiset 4 viikkoa"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:728
msgid "Past 7 Days"
msgstr "Viimeiset 7 päivää"
#: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:127
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
#: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:88
msgid "Paste it where you came from to complete sign-in."
msgstr "Liitä se sinne, mistä tulit, viimeistelläksesi kirjautumisen."
#: src/components/channel/embeds/media/VoiceMessagePlayer.tsx:330
#: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:267
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:201
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:296
#: src/components/media_player/components/MediaPlayButton.tsx:70
#: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:286
msgid "Pause"
msgstr "Tauko"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:90
msgid "Pause Invites"
msgstr "Keskeytä kutsut"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:236
msgid "Pause my screen share preview when unfocused"
msgstr "Pysäytä näyttöni esikatselu, kun se ei ole keskittyneenä"
#: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:56
msgid "Payment Canceled"
msgstr "Maksu peruutettu"
#: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:42
msgid "Payment Successful"
msgstr "Maksu onnistui"
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:196
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:55
msgid "Pending"
msgstr "Vireillä"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:136
msgid "Pending Deletion"
msgstr "Odottaa poistamista"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:123
msgid "Pending deletion canceled"
msgstr "Poisto peruutettu"
#: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:234
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1345
#: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:96
msgid "People"
msgstr "Ihmiset"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:261
msgid "People from communities you're both in can add you to group chats"
msgstr "Yhteisöistä, joissa molemmat olette, olevat voivat lisätä sinut ryhmäkeskusteluihin"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:185
msgid "People from communities you're both in can call you"
msgstr "Yhteisöistä, joissa molemmat olette, olevat voivat soittaa sinulle"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:255
msgid "People who are friends with your friends can add you to group chats"
msgstr "Ystäviesi ystävät voivat lisätä sinut ryhmäkeskusteluihin"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:179
msgid "People who are friends with your friends can call you"
msgstr "Ystäviesi ystävät voivat soittaa sinulle"
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:71
msgid "per month"
msgstr "kuukaudessa"
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:81
msgid "per year"
msgstr "vuodessa"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:44
msgid "Per-community profiles"
msgstr "Yhteisökohtaiset profiilit"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:223
msgid "performance"
msgstr "suorituskyky"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:269
msgid "perks"
msgstr "edut"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:55
msgid "Permanent"
msgstr "Pysyvä"
#: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:62
msgid "Permanently delete all messages you have sent across the platform"
msgstr "Poista pysyvästi kaikki lähettämäsi viestit koko alustalta"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:69
msgid "Permanently delete your account and all associated data. This action cannot be undone."
msgstr "Poista tilisi ja kaikki siihen liittyvät tiedot pysyvästi. Tätä toimintoa ei voi peruuttaa."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254
msgid "permissions"
msgstr "oikeudet"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1086
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:584
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:720
msgid "Permissions"
msgstr "Oikeudet"
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:206
msgid "Permissions granted"
msgstr "Oikeudet myönnetty"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:237
msgid "Personal notes"
msgstr "Henkilökohtaiset muistiinpanot"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:587
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:943
#: src/components/channel/channel_header/useChannelHeaderData.tsx:84
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1305
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1392
#: src/components/channel/direct_message/PersonalNotesWelcomeSection.tsx:47
#: src/components/modals/shared/ForwardChannelSelection.tsx:116
#: src/utils/ChannelUtils.tsx:108
msgid "Personal Notes"
msgstr "Henkilökohtaiset muistiinpanot"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50
msgid "pfp"
msgstr "pfp"
#: src/constants/IARConstants.tsx:78
msgid "Phishing, malware, or dangerous links"
msgstr "Tietojenkalastelu, haittaohjelmat tai vaaralliset linkit"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:116
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:494
msgid "phone"
msgstr "puhelin"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:209
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:157
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:188
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:192
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:616
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:336
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:342
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:115
msgid "Phone Number"
msgstr "Puhelinnumero"
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:133
msgid "Phone number added"
msgstr "Puhelinnumero lisätty"
#. placeholder {0}: user.phone
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:346
msgid "Phone number added: {0}"
msgstr "Puhelinnumero lisätty: {0}"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:253
msgid "Phone number is required"
msgstr "Puhelinnumero on pakollinen"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:266
msgid "Phone number verified"
msgstr "Puhelinnumero vahvistettu"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:141
msgid "Phone Re-Verification Required"
msgstr "Puhelimen uudelleentarkistus vaaditaan"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:203
msgid "Phone Step"
msgstr "Puhelinaskel"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:141
msgid "Phone Verification Required"
msgstr "Puhelimen tarkistus vaaditaan"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50
msgid "photo"
msgstr "valokuva"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:169
msgid "Photography Club"
msgstr "Valokuvauskerho"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:186
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:95
msgid "Pick a time when this message should be posted."
msgstr "Valitse aika, jolloin tämä viesti julkaistaan."
#: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:54
msgid "Pick the screen or window you want to share with the call."
msgstr "Valitse näyttö tai ikkuna, jonka haluat jakaa puhelun kanssa."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:205
msgid "Pick which phone step to show"
msgstr "Valitse, mikä puhelinaskel näytetään"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50
msgid "picture"
msgstr "kuva"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1196
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:591
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:621
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:405
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:617
msgid "Pin DM"
msgstr "Kiinnitä yksityisviesti"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1196
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:552
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:352
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:617
msgid "Pin Group DM"
msgstr "Kiinnitä ryhmäviesti"
#: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:429
msgid "Pin it real good"
msgstr "Kiinnitä se todella hyvin"
#: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:426
msgid "Pin it. Pin it good."
msgstr "Kiinnitä se. Kiinnitä se hyvin."
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:519
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:735
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:243
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:163
#: src/stores/KeybindStore.tsx:334
msgid "Pin Message"
msgstr "Kiinnitä viesti"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:315
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:468
msgid "Pin Messages"
msgstr "Kiinnitä viestit"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:335
msgid "Pin or unpin the focused message"
msgstr "Kiinnitä tai poista kiinnitys kohdistetusta viestistä"
#: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:427
msgid "Pin this message to the channel for all to see. Unless ... you're chicken."
msgstr "Kiinnitä tämä viesti kanavaan kaikkien nähtäväksi. Ellet ... pelkää."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:545
msgid "ping"
msgstr "ping"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:327
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:252
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:385
msgid "Ping: {currentLatency}ms"
msgstr "Ping: {currentLatency}ms"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:896
msgid "Ping: {latency}ms"
msgstr "Ping: {latency}ms"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:680
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:518
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:299
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:395
msgid "Pinned DM"
msgstr "Kiinnitetty yksityisviesti"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:680
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:299
msgid "Pinned group"
msgstr "Kiinnitetty ryhmä"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:395
msgid "Pinned group DM"
msgstr "Kiinnitetty ryhmän DM"
#: src/components/bottomsheets/ChannelPinsBottomSheet.tsx:30
#: src/components/channel/channel_header_components/ChannelPinsButton.tsx:59
#: src/components/channel/channel_header_components/ChannelPinsButton.tsx:85
#: src/components/popouts/ChannelPinsPopout.tsx:33
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Kiinnitetyt viestit"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:283
msgid "pinned:"
msgstr "kiinnitetty:"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1047
msgid "Pins"
msgstr "Kiinnitykset"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:698
msgid "placeholder"
msgstr "paikkamerkki"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:175
msgid "Plain text"
msgstr "Tavallinen teksti"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262
msgid "plan"
msgstr "suunnitelma"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:252
msgid "Platform Admin"
msgstr "Alustanhallinta"
#: src/components/channel/embeds/media/VoiceMessagePlayer.tsx:330
#: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:267
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:201
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:296
#: src/components/media_player/components/MediaPlayButton.tsx:70
#: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:286
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:215
msgid "Play"
msgstr "Toista"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:90
msgid "Play Animated Emojis"
msgstr "Soita animaatioemojiita"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:246
msgid "Play sample"
msgstr "Toista esimerkki"
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:131
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:113
#: src/components/media_player/components/VideoPlayer.tsx:307
msgid "Play video"
msgstr "Toista video"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:217
msgid "Play!"
msgstr "Toista!"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:600
msgid "playback"
msgstr "toisto"
#: src/components/media_player/components/MediaPlaybackRate.tsx:92
msgid "Playback speed"
msgstr "Toistonopeus"
#: src/components/media_player/components/MediaPlaybackRate.tsx:74
msgid "Playback speed: {formattedRate}"
msgstr "Toiston nopeus: {formattedRate}"
#: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:62
msgid "Please check your inbox for a verification email."
msgstr "Tarkista sähköpostisi vahvistusviestin takia."
#: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:53
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:52
msgid "Please enable Fluxer in System Settings → Privacy & Security → Input Monitoring."
msgstr "Ota Fluxer käyttöön Järjestelmäasetuksissa → Tietosuoja ja turvallisuus → Syötteen valvonta."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:216
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Ole hyvä ja syötä voimassa oleva sähköpostiosoite."
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:93
msgid "Please enter a valid FluxerTag (Username#0000)."
msgstr "Anna kelvollinen FluxerTag (Käyttäjänimi#0000)."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:341
msgid "Please enter a valid message link URL."
msgstr "Ole hyvä ja syötä voimassa oleva viestilinkin URL."
#: src/components/auth/SubmitTooltip.tsx:40
msgid "Please fill out the following fields: {fieldList}"
msgstr "Ole hyvä ja täytä seuraavat kentät: {fieldList}"
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:266
msgid "Please go back and enter a valid email address."
msgstr "Palaa takaisin ja syötä voimassa oleva sähköpostiosoite."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:374
msgid "Please include the community ID you are reporting."
msgstr "Ole hyvä ja liitä mukaan yhteisön ID, jota raportoit."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:336
msgid "Please paste the message link you are reporting."
msgstr "Liitä raportoitavan viestin linkki."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:211
msgid "Please provide an email address."
msgstr "Anna sähköpostiosoite."
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:286
msgid "Please request a verification code first."
msgstr "Pyydä ensin vahvistuskoodi."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:582
msgid "Please retry or go back to the applications list."
msgstr "Yritä uudelleen tai palaa sovelluslistaan."
#: src/components/modals/IARModal.tsx:135
msgid "Please select a violation category"
msgstr "Valitse rikkomuskategoria"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:321
msgid "Please try again later."
msgstr "Yritä myöhemmin uudelleen."
#: src/components/channel/UnknownMessage.tsx:73
#: src/components/channel/UnknownMessage.tsx:127
msgid "Please update Fluxer to view this message."
msgstr "Päivitä Fluxer nähdäksesi tämän viestin."
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:180
msgid "Please verify your account by setting an email and password before joining communities."
msgstr "Vahvista tilisi asettamalla sähköposti ja salasana ennen yhteisöihin liittymistä."
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:813
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:819
msgid "Please wait for connection..."
msgstr "Odota yhteyttä..."
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:77
msgid "Please wait for pricing information to load."
msgstr "Odota, että hinnoittelutiedot latautuvat."
#: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:133
msgid "Please wait while we complete your sign-in."
msgstr "Ole hyvä ja odota, kunnes kirjautumisesi on valmis."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:92
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:582
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:627
msgid "plutonium"
msgstr "plutonium"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1326
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1405
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:128
msgid "Plutonium"
msgstr "Plutonium"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:62
msgid "Plutonium Badge Privacy"
msgstr "Plutonium-merkin tietosuoja"
#: src/components/modals/components/PerksButton.tsx:30
msgid "Plutonium perks"
msgstr "Plutonium-edut"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:121
msgid "Plutonium Subscription"
msgstr "Plutonium-tilaus"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:103
msgid "Poland"
msgstr "Puola"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:61
msgid "Polish"
msgstr "Puola"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:218
#: src/utils/SearchUtils.tsx:234
msgid "poll"
msgstr "äänestys"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:132
msgid "Popouts"
msgstr "Ponnahdusikkunat"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:542
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684
msgid "popup"
msgstr "ponnahdusikkuna"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:104
msgid "Portugal"
msgstr "Portugali"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:62
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugali (Brasilia)"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:189
msgid "PowerShell"
msgstr "PowerShell"
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:286
msgid "Prefer using SSO? Continue with {ssoDisplayName}."
msgstr "Pidätkö SSO:n käytöstä? Jatka {ssoDisplayName}:lla."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:269
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:627
msgid "premium"
msgstr "premium"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:92
msgid "premium badge"
msgstr "premium-merkki"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:118
msgid "Premium Expired Nagbar"
msgstr "Premium vanhentui -ilmoitus"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:102
msgid "Premium Grace Period Nagbar"
msgstr "Premium-jatkokauden ilmoitus"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:134
msgid "Premium Onboarding Nagbar"
msgstr "Premiumin käyttöönottoilmoitus"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:268
msgid "Premium Perks"
msgstr "Premium-etuudet"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:180
msgid "Premium state reset on the backend."
msgstr "Premium-tila palautettu taustalla."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:135
msgid "Premium Subscription Scenarios"
msgstr "Premium-tilausskenaariot"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:107
msgid "Premium Type Override"
msgstr "Premium-tyypin ylikirjoitus"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:218
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:428
msgid "presence"
msgstr "läsnäolo"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:190
msgid "Press keys..."
msgstr "Paina näppäimiä..."
#: src/components/channel/MessageReactions.tsx:133
msgid "press to add reaction"
msgstr "paina lisätäksesi reaktion"
#: src/components/channel/MessageReactions.tsx:133
msgid "press to remove reaction"
msgstr "paina poistaaksesi reaktion"
#: src/constants/IARConstants.tsx:83
msgid "Pretending to be someone else or a company/organization"
msgstr "Teeskentelee olevansa joku muu tai yritys/organisaatio"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:127
msgid "Prevent <0>{0}0> from sending messages, reacting, and connecting to voice channels for the specified duration."
msgstr "Estä <0>{0}0> lähettämästä viestejä, reagoimasta ja liittymästä äänikanaviin määritetyksi ajaksi."
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:147
msgid "Prevent <0>{0}0> from sending messages, reacting, and joining voice channels for the specified duration."
msgstr "Estä <0>{0}0> lähettämästä viestejä, reagoimasta ja liittymästä äänikanaville määritetyksi ajaksi."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:364
msgid "Prevent members from sending messages, reacting, and joining voice for a duration."
msgstr "Estä jäseniä lähettämästä viestejä, reagoimasta ja liittymästä ääneen määräajaksi."
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:245
msgid "Prevents the floating pop-out from appearing when you navigate to another part of the application while focused on a screen share or camera stream during a call."
msgstr "Estää kelluvan pop-outin näkymisen, kun siirryt sovelluksen toiseen osaan keskittyessäsi näyttöjakoon tai kameravirtaukseen puhelun aikana."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:414
msgid "preview"
msgstr "esikatselu"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:45
#: src/components/modals/sticker_form/StickerPreview.tsx:33
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:135
msgid "Preview all available fonts, weights, and styles across different languages supported by Fluxer."
msgstr "Esikatsele kaikki käytettävissä olevat fontit, paksuudet ja tyylit Fluxerin tukemilla kielillä."
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:113
msgid "Preview Button"
msgstr "Esikatselupainike"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:214
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:367
msgid "Preview Camera"
msgstr "Esikatselukamera"
#: src/components/voice/HiddenStreamPlaceholder.tsx:33
msgid "Preview hidden"
msgstr "Esikatselu piilotettu"
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:781
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1404
msgid "Preview paused to save resources"
msgstr "Esikatselu keskeytetty resurssien säästämiseksi"
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:88
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:94
msgid "Preview sound"
msgstr "Esikatseluääni"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:309
msgid "previews"
msgstr "esikatselut"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:381
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:121
msgid "Previous 24 Hours"
msgstr "Edellinen 24 tuntia"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:122
msgid "Previous 7 Days"
msgstr "Edelliset 7 päivää"
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:186
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:997
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1004
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1106
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1110
msgid "Previous attachment"
msgstr "Edellinen liite"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:141
msgid "Previous Channel"
msgstr "Edellinen kanava"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:127
msgid "Previous Community"
msgstr "Edellinen yhteisö"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:155
msgid "Previous Unread Channel"
msgstr "Edellinen lukematon kanava"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:169
msgid "Previous Unread Mention"
msgstr "Edellinen lukematon maininta"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:65
msgid "Primary"
msgstr "Ensisijainen"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:97
msgid "Primary (Disabled)"
msgstr "Ensisijainen (pois käytöstä)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:215
msgid "Primary Accent Color"
msgstr "Ensisijainen aksenttiväri"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:262
msgid "Primary Action"
msgstr "Ensisijainen toiminto"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:63
msgid "Primary button clicked!"
msgstr "Ensisijainen painike painettu!"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:400
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:505
msgid "Priority Speaker"
msgstr "Prioriteettipuhuja"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:438
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:481
msgid "privacy"
msgstr "yksityisyys"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:142
msgid "Privacy Dashboard"
msgstr "Tietosuojapaneeli"
#: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:216
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:391
#: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:125
#: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:218
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Tietosuojakäytäntö"
#: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:72
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:215
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:309
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:378
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Tietosuoja-asetukset"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:550
msgid "private message"
msgstr "yksityisviesti"
#: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:115
#: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:130
msgid "Proceed"
msgstr "Jatka"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:265
msgid "Processing"
msgstr "Käsitellään"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:163
msgid "Professional Peers"
msgstr "Ammattilaiset"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:112
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:46
msgid "Profile badge"
msgstr "Profiilimerkki"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:78
msgid "profile color"
msgstr "profiilin väri"
#: src/constants/IARConstants.tsx:135
msgid "Profile contains offensive or NSFW content"
msgstr "Profiili sisältää loukkaavaa tai aikuisviihdettä"
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:664
msgid "Profile Customization"
msgstr "Profiilimuokkaus"
#. placeholder {0}: selectedGuild.name || ''
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:663
msgid "Profile Customization for {0}"
msgstr "Profiilimuokkaus kohteelle {0}"
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:652
msgid "Profile customization form"
msgstr "Profiilimuokkauslomake"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50
msgid "profile picture"
msgstr "profiilikuva"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:154
msgid "profile pictures"
msgstr "profiilikuvat"
#: src/components/profile/profile_card/ProfileCardLayout.tsx:38
msgid "Profile Preview"
msgstr "Profiilin esikatselu"
#: src/components/profile/ProfilePreview.tsx:221
msgid "Profile preview (press Enter to open full preview)"
msgstr "Profiilin esikatselu (paina Enter avataaksesi täydellisen esikatselun)"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/ProfileTypeSelector.tsx:96
msgid "Profile Type"
msgstr "Profiilityyppi"
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:435
msgid "Profile updated"
msgstr "Profiili päivitetty"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691
msgid "progress"
msgstr "edistyminen"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:159
msgid "Project X"
msgstr "Projekti X"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:85
msgid "pronouns"
msgstr "pronominit"
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:710
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:84
msgid "Pronouns"
msgstr "Pronominit"
#: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:91
msgid "Protect your account with two-factor authentication and passkeys"
msgstr "Suojaa tilisi kaksivaiheisella tunnistautumisella ja pääsyluvuilla"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/VisionaryMfaNagbar.tsx:52
msgid "Protect your Visionary account by enabling two-factor authentication. Thanks for supporting Fluxer!"
msgstr "Suojaa Visionary-tilisi ottamalla käyttöön kaksivaiheinen todennus. Kiitos, että tuet Fluxeria!"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:244
msgid "Provide any additional context that may help our Safety Team..."
msgstr "Anna mahdollista lisätietoa, joka voi auttaa turvallisuustiimiämme..."
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:156
msgid "Provide at least a user ID or a user tag."
msgstr "Anna vähintään käyttäjän ID tai käyttäjätunnus."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:359
msgid "Provide either a user ID or a FluxerTag for the person you are reporting."
msgstr "Anna raportoitavan henkilön käyttäjätunnus tai FluxerTag."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:310
msgid "Provide your full legal name for the declaration."
msgstr "Anna täydellinen oikea nimesi ilmoitusta varten."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:550
msgid "Pruned members inactive for <0>{dayCount} day0>."
msgstr "Poistetut jäsenet, jotka ovat olleet passiivisia <0>{dayCount} päivän0>."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:554
msgid "Pruned members inactive for <0>{dayCount} days0>."
msgstr "Poistetut jäsenet, jotka ovat olleet passiivisia <0>{dayCount} päivää0>."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:194
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:393
msgid "ptt"
msgstr "ptt"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:61
msgid "Public Bot"
msgstr "Julkinen botti"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:336
msgid "Purchase a Plutonium gift from the Plutonium tab to share with friends!"
msgstr "Osta Plutonium-lahja Plutonium-välilehdeltä ja jaa ystäviesi kanssa!"
#: src/components/modals/components/plutonium/PurchaseHistorySection.tsx:39
msgid "Purchase History"
msgstr "Ostohistoria"
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:58
msgid "Purchase mode"
msgstr "Ostoasetus"
#. placeholder {0}: getFormattedShortDate(new Date(gift.created_at))
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:121
msgid "Purchased {0}"
msgstr "Ostettu {0}"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:197
msgid "Purge this emoji from storage and CDN"
msgstr "Tyhjennä tämä emoji tallennustilasta ja CDN:stä"
#: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:69
msgid "Purge this sticker from storage and CDN"
msgstr "Tyhjennä tämä tarra tallennustilasta ja CDN:stä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:613
msgid "push"
msgstr "push"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/PushSettings.tsx:35
msgid "Push notification inactive timeout"
msgstr "Push-ilmoituksen inaktiivisuus aikakatkaisu"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:613
msgid "push notifications"
msgstr "push-ilmoitukset"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:309
msgid "Push notifications"
msgstr "Push-ilmoitukset"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Inline.tsx:91
#: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:95
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:612
msgid "Push Settings"
msgstr "Push-asetukset"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:111
msgid "Push subscriptions for this device"
msgstr "Push-tilaukset tälle laitteelle"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:194
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:392
msgid "push to talk"
msgstr "paina puhuaksesi"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:193
msgid "Push to Talk Key"
msgstr "Paina puhuaksesi -näppäin"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:127
msgid "Push-to-Talk"
msgstr "Paina puhuaksesi"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:512
msgid "Push-To-Talk (hold)"
msgstr "Paina puhuaksesi (pidä painettuna)"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:127
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:139
msgid "Push-to-Talk (Limited)"
msgstr "Rajoitettu Paina puhuaksesi"
#: src/components/layout/UserArea.tsx:147
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:600
msgid "Push-to-talk enabled — hold {pushToTalkHint} to speak"
msgstr "Paina puhuaksesi käytössä — pidä {pushToTalkHint} painettuna puhuaksesi"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:291
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:303
msgid "Push-to-Talk Latching"
msgstr "Paina puhuaksesi -kytkös"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:272
msgid "Push-to-Talk Release Delay"
msgstr "Paina puhuaksesi -vapautusviive"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:326
msgid "Push-to-Talk will only work when the app has focus until you enable Input Monitoring permission. To use any key or mouse button for PTT, enable it below."
msgstr "Paina puhuaksesi toimii vain, kun sovelluksella on fokus, kunnes otat syötteenvalvonnan käyttöön. Käyttääksesi mitä tahansa näppäintä tai hiiren painiketta PTT:ssä, ota se käyttöön alta."
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:324
msgid "Push-to-Talk will only work when the browser tab has focus."
msgstr "Paina puhuaksesi toimii vain, kun selainvälilehdellä on fokus."
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:179
msgid "Python"
msgstr "Python"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:235
msgid "quick access"
msgstr "nopea pääsy"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1358
#: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:100
msgid "Quick Actions"
msgstr "Pikatoiminnot"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1360
#: src/components/quick_switcher/QuickSwitcherModal.tsx:310
msgid "Quick Switcher"
msgstr "Pikavaihtaja"
#: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:324
msgid "Quick switcher tabs"
msgstr "Pikavaihtajan välilehdet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:574
msgid "quiet"
msgstr "hiljainen"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:762
msgid "quote"
msgstr "lainaa"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:762
msgid "quotes"
msgstr "Lainaukset"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677
msgid "radio"
msgstr "radio"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:226
msgid "Radio buttons allow selecting one option from a group."
msgstr "Valintanapit mahdollistavat yhden vaihtoehdon valinnan ryhmästä."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:225
msgid "Radio Group"
msgstr "Valintanappiryhmä"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:75
#: src/constants/IARConstants.tsx:180
msgid "Raid Coordination"
msgstr "Ryöstösuunnittelu"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:239
msgid "Rate Limited"
msgstr "Liikenteen rajoitus"
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removed), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:400
msgid "Re-enabled {0}."
msgstr "Käytössä uudelleen {0}."
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:276
msgid "Re-login"
msgstr "Kirjaudu uudelleen"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300
msgid "react"
msgstr "reagoi"
#. placeholder {0}: emoji.name
#: src/components/channel/MessageActionBottomSheet.tsx:87
msgid "React with :{0}:"
msgstr "Reagoi :{0}:"
#: src/components/alerts/ReactionInteractionDisabledModal.tsx:28
msgid "Reaction Interaction Disabled"
msgstr "Reaktioiden vuorovaikutus pois käytöstä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300
msgid "reactions"
msgstr "reaktiot"
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:161
#: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:105
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:94
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:314
msgid "Reactions"
msgstr "Reaktiot"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/PremiumExpiredNagbar.tsx:75
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:267
msgid "Reactivate"
msgstr "Aktivoi uudelleen"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:262
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:595
msgid "read aloud"
msgstr "lue ääneen"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:327
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:471
msgid "Read Message History"
msgstr "Lue viestihistoria"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:604
msgid "read messages"
msgstr "lue viestit"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:241
msgid "Read the community's audit log of changes and moderation actions."
msgstr "Tutustu yhteisön muutosten ja moderoinnin lokiin."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:161
msgid "Read the Documentation (fluxer.dev)"
msgstr "Lue dokumentaatio (fluxer.dev)"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:371
msgid "Read the focused message aloud"
msgstr "Lue kohdistettu viesti ääneen"
#: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:54
msgid "Ready to Buy a Gift?"
msgstr "Valmis ostamaan lahjan?"
#: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:54
msgid "Ready to Upgrade?"
msgstr "Valmis päivittämään?"
#: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:77
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:588
msgid "Reason"
msgstr "Syy"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:132
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:195
msgid "Reason (Optional)"
msgstr "Syynä (Valinnainen)"
#. placeholder {0}: application.review_reason
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:246
msgid "Reason: {0}"
msgstr "Syynä: {0}"
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:130
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:142
msgid "Receive"
msgstr "Vastaanota"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:145
msgid "Receive notifications when someone mentions you"
msgstr "Saa ilmoitukset, kun sinua mainitaan"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:404
msgid "Receive verification codes via SMS as a backup authentication method"
msgstr "Vastaanota varmistuskoodit tekstiviestinä varamenetelmänä"
#: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:268
msgid "Recent instances"
msgstr "Viimeisimmät instanssit"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:938
msgid "Recent Members"
msgstr "Viimeisimmät jäsenet"
#: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:55
msgid "Recent Mentions"
msgstr "Viimeaikaiset maininnat"
#: src/components/channel/message_search_bar/HistorySection.tsx:99
msgid "Recent Searches"
msgstr "Viimeaikaiset haut"
#. placeholder {0}: ChannelUtils.getIcon(channel, {size: 16, className: styles.channelIcon})
#. placeholder {1}: channel.name
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:226
msgid "Recipients will be taken to {0} <0>{1}0>"
msgstr "Vastaanottajat siirretään kohteeseen {0} <0>{1}0>"
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:99
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Yhdistetään uudelleen..."
#: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:124
msgid "Reconnecting…"
msgstr "Yhdistetään uudelleen…"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:186
msgid "Record shortcut"
msgstr "Tallenna pikanäppäin"
#: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:100
#: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:142
#: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:328
msgid "Recording failed. Please try again."
msgstr "Tallennus epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:141
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:520
msgid "recovery"
msgstr "palautus"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:277
msgid "redeem"
msgstr "lunasta"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:293
msgid "Redeem"
msgstr "Lunasta"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:256
msgid "Redeem a Gift"
msgstr "Lunasta lahja"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:167
msgid "Redeem for Yourself"
msgstr "Lunasta itsellesi"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:245
msgid "Redeem Gift Code"
msgstr "Lunasta lahjakoodi"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:262
msgid "Redeem gift code form"
msgstr "Lahjakoodin lunastuslomake"
#. placeholder {0}: getFormattedShortDate(new Date(gift.redeemed_at!))
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:119
msgid "Redeemed {0}"
msgstr "Lunastettu {0}"
#. placeholder {0}: gift.redeemed_by.username
#. placeholder {1}: gift.redeemed_by.discriminator
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:155
msgid "Redeemed by {0}#{1}"
msgstr "Lunastanut {0}#{1}"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:99
msgid "Redirect URI"
msgstr "Uudelleenohjaus-URI"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:61
msgid "Redirect URI is required because this bot requires OAuth2 code grant."
msgstr "Uudelleenohjaus-URI vaaditaan, koska tämä botti vaatii OAuth2 code grantin."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:63
msgid "Redirect URI is required when not using only the bot scope."
msgstr "Uudelleenohjaus-URI vaaditaan, jos käytössä ei ole vain bottioikeuksia."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:78
msgid "Redirect URIs"
msgstr "Uudelleenohjaus-URI:t"
#: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:115
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/MotionTab.tsx:42
msgid "Reduce Motion"
msgstr "Vähennä liikettä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:292
msgid "reduced motion"
msgstr "vähennetty liike"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:413
msgid "Reduces echo and feedback from speakers"
msgstr "Vähentää kaiuttimien kaikua ja palautetta"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:119
msgid "Refresh push subscription"
msgstr "Päivitä push-tilaus"
#: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:94
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:68
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:85
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:555
msgid "Regenerate"
msgstr "Luo uudelleen"
#: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:61
msgid "Regenerate Backup Codes"
msgstr "Uudelleenluo varmuuskopiot"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:553
msgid "Regenerate bot token?"
msgstr "Uudelleenluodaanko botin token?"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:553
msgid "Regenerate client secret?"
msgstr "Uudelleenluodaanko asiakassalaisuus?"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:546
msgid "Regenerating will invalidate the current secret. Update any code that uses the old value."
msgstr "Uudelleenluominen mitätöi nykyisen salaisuuden. Päivitä kaikki koodit, jotka käyttävät vanhaa arvoa."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:548
msgid "Regenerating will invalidate the current token. Update any code that uses the old value."
msgstr "Uudelleenluominen mitätöi nykyisen tokenin. Päivitä kaikki koodit, jotka käyttävät vanhaa arvoa."
#: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:36
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:120
#: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:82
#: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:81
#: src/components/pages/LoginPage.tsx:55
#: src/components/pages/RegisterPage.tsx:62
#: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:88
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröidy"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:279
msgid "Registered Passkeys"
msgstr "Rekisteröidyt pääsyluvut"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:121
msgid "Regular Button"
msgstr "Tavallinen painike"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:119
msgid "Regular button clicked!"
msgstr "Tavallinen painike painettu!"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:298
msgid "Regular, bot, system, and timed out users rendered in cozy and compact modes."
msgstr "Tavalliset, botti-, järjestelmä- ja aikakatkaistut käyttäjät esitetään mukavissa ja kompakteissa tiloissa."
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:230
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:811
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:835
#: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:322
msgid "Reject"
msgstr "Hylkää"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:57
msgid "Rejected"
msgstr "Hylätty"
#: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:232
msgid "Release to send"
msgstr "Vapauta lähettääksesi"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:105
msgid "Relevant"
msgstr "Olennainen"
#: src/components/ErrorFallback.tsx:123
msgid "Reload app"
msgstr "Lataa sovellus uudelleen"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:59
msgid "Remain silent unless someone runs /tts manually."
msgstr "Pysy hiljaa, ellei joku käytä /tts:ää manuaalisesti."
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:110
msgid "Remember Size & Position"
msgstr "Muista koko ja sijainti"
#: src/components/modals/DisablePiPConfirmModal.tsx:63
msgid "Remember this preference"
msgstr "Muista tämä asetus"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:76
msgid "Remember to download your attachments before deleting any messages, as deleting a message will also delete its attachments."
msgstr "Muista ladata liitteesi ennen minkään viestin poistamista, sillä viestin poisto poistaa myös sen liitteet."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:149
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:481
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530
msgid "remove"
msgstr "poista"
#: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:92
#: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:132
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:95
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:116
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:185
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:120
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:101
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:107
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:113
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:391
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:96
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:226
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:191
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:192
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:251
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:119
#: src/components/shared/SavedMessageMissingCard.tsx:42
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:123
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:134
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:217
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#. placeholder {0}: instance.domain
#: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:281
msgid "Remove {0} from recent instances"
msgstr "Poista {0} viimeisimmistä instansseista"
#. placeholder {0}: getEmojiNameWithColons(selectedReaction.emoji)
#. placeholder {1}: reactor.displayName
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:115
msgid "Remove {0} reaction from {1}?"
msgstr "Poistetaanko {0} reaktio {1}:stä?"
#: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:84
msgid "Remove {displayName}"
msgstr "Poista {displayName}"
#. placeholder {0}: getEmojiNameWithColons(reaction.emoji)
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:94
msgid "Remove all {0} reactions from this message?"
msgstr "Poistetaanko kaikki {0} reaktiot tästä viestistä?"
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:198
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:298
msgid "Remove All Reactions"
msgstr "Poista kaikki reaktiot"
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:410
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:614
msgid "Remove Attachment"
msgstr "Poista liite"
#: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:55
msgid "Remove Authenticator App"
msgstr "Poista autentikointisovellus"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:271
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:295
msgid "Remove Avatar"
msgstr "Poista avatar"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:219
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:225
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:572
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:581
msgid "Remove background"
msgstr "Poista tausta"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:478
msgid "Remove Background"
msgstr "Poista tausta"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:183
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:209
msgid "Remove Banner"
msgstr "Poista banneri"
#: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:110
#: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:116
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Poista kirjanmerkki"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:532
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:727
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:252
#: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:99
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:144
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Poista kirjanmerkki"
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:249
msgid "Remove Connection"
msgstr "Poista yhteys"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:146
msgid "Remove Custom Sound"
msgstr "Poista mukautettu ääni"
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:104
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:109
msgid "Remove entrance sound"
msgstr "Poista sisääntuloääni"
#: src/components/search/SearchFilterChip.tsx:59
msgid "Remove filter"
msgstr "Poista suodin"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:711
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:746
#: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:170
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:183
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:185
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:303
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:116
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:118
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:279
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:344
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:346
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1199
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1285
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:643
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:130
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:793
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:119
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:121
msgid "Remove Friend"
msgstr "Poista ystävä"
#: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:140
#: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:145
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:293
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:333
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:354
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:360
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:273
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:277
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Poista suosikeista"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1167
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:627
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:675
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:680
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:126
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:199
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:453
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:534
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:465
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:438
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Poista suosikeista"
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:121
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:224
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:132
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:335
msgid "Remove from Group"
msgstr "Poista ryhmästä"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:333
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:218
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:199
msgid "Remove Icon"
msgstr "Poista kuvake"
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:225
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:231
msgid "Remove mention"
msgstr "Poista maininta"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:267
msgid "Remove override"
msgstr "Poista ylitys"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:996
msgid "Remove Override"
msgstr "Poista ylitys"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:224
msgid "Remove Pack"
msgstr "Poista paketti"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:377
msgid "Remove Phone"
msgstr "Poista puhelin"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:360
msgid "Remove Phone Number"
msgstr "Poista puhelinnumero"
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:93
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:114
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:140
#: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:73
msgid "Remove Reaction"
msgstr "Poista reaktio"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:89
msgid "Remove redirect URI"
msgstr "Poista uudelleenohjaus-URI"
#: src/components/guild/RoleManagement.tsx:68
msgid "Remove role"
msgstr "Poista rooli"
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:608
msgid "Remove Spoiler"
msgstr "Poista spoileri"
#: src/components/channel/ChannelStickersArea.tsx:80
#: src/components/channel/ChannelStickersArea.tsx:82
msgid "Remove sticker"
msgstr "Poista tarra"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:326
msgid "Remove the focused message"
msgstr "Poista kohdistettu viesti"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:360
#: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:66
#: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:80
#: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:105
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:302
#: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:189
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:918
msgid "Remove Timeout"
msgstr "Poista aikakatkaisu"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:83
msgid "Remove when you first bought Plutonium from your badge"
msgstr "Poista, kun ostit Plutoniumin ensimmäisen kerran merkistäsi"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:106
msgid "Remove your Visionary ID badge"
msgstr "Poista Visionary ID -merkki"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:58
msgid "Removed"
msgstr "Poistettu"
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:250
msgid "Removed {0} member."
msgstr "Poistettu {0} jäsen."
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:252
msgid "Removed {0} members."
msgstr "Poistettu {0} jäsentä."
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(labels), i18n)
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:509
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:526
msgid "Removed {0}."
msgstr "Poistettu {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, i18nInstance)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:179
msgid "Removed allow for {0}."
msgstr "Poistettu sallinta kohteelle {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, i18nInstance)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:193
msgid "Removed deny for {0}."
msgstr "Poistettu kielto kohteelle {0}."
#: src/actions/SavedMessageActionCreators.tsx:80
msgid "Removed from bookmarks"
msgstr "Poistettu kirjanmerkeistä"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:655
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:191
msgid "Removed from favorites"
msgstr "Poistettu suosikeista"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:220
msgid "Removed from Favorites"
msgstr "Poistettu suosikeista"
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:130
msgid "Removed from group"
msgstr "Poistettu ryhmästä"
#: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:170
msgid "Removed from saved media"
msgstr "Poistettu tallennetuista medioista"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:618
msgid "Removed role {oldLabel}."
msgstr "Rooli {oldLabel} poistettu."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:528
msgid "Removed roles."
msgstr "Poistettu roolit."
#: src/actions/ScheduledMessageActionCreators.tsx:272
msgid "Removed scheduled message"
msgstr "Poistettu ajoitettu viesti"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:432
msgid "Removed the channel from its category."
msgstr "Kanava poistettiin kategoriastaan."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:389
msgid "Removed the rules channel."
msgstr "Säännöt-kanava poistettiin."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:372
msgid "Removed the system channel."
msgstr "Järjestelmäkanava poistettiin."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:667
msgid "Removed the unicode emoji."
msgstr "Unicode-emoji poistettiin."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:448
msgid "Removed the user limit."
msgstr "Käyttäjäraja poistettiin."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:96
msgid "Removes ATTACH_FILES permission in all channels (hides upload button)"
msgstr "Poistaa LIITÄ_TIEDOSTOJA-oikeuden kaikista kanavista (piilottaa latauspainikkeen)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:90
msgid "Removes SEND_MESSAGES permission in all channels (disables textarea and all buttons)"
msgstr "Poistaa LÄHETÄ_VIESTEJÄ-oikeuden kaikista kanavista (poistaa tekstialueen ja kaikki painikkeet käytöstä)"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:660
msgid "Removing permissions could limit the bot's features."
msgstr "Oikeuksien poistaminen voi rajoittaa botin ominaisuuksia."
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:225
msgid "Removing the pack will uninstall it from your account."
msgstr "Paketin poistaminen poistaa sen tililtäsi."
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:69
msgid "Removing the timeout will allow <0>{0}0> to send messages, react, and join voice channels again."
msgstr "Aikakatkaisun poistaminen sallii <0>{0}0>:n lähettää viestejä, reagoida ja liittyä puhekanaviin uudelleen."
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:319
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
#. placeholder {0}: emoji.name
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:238
msgid "Rename :{0}:"
msgstr "Nimeä :{0}: uudelleen"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:434
msgid "Rename and edit this channel's settings."
msgstr "Nimeä ja muokkaa tämän kanavan asetuksia."
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:84
msgid "Rename Category"
msgstr "Nimeä kategoria uudelleen"
#: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:59
msgid "Rename channel form"
msgstr "Kanavan nimeäminen"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:101
msgid "Rename Emoji"
msgstr "Nimeä emoji uudelleen"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:703
msgid "Renamed emoji to {0}."
msgstr "Emoji nimettiin uudelleen muotoon {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, i18n)
#. placeholder {1}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:735
msgid "Renamed from {0} to {1}."
msgstr "Nimi muutettiin {0}:sta muotoon {1}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:607
msgid "Renamed from {oldLabel} to {newLabel}."
msgstr "Nimi vaihdettu {oldLabel} -> {newLabel}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:709
msgid "Renamed sticker to {0}."
msgstr "Tarran nimi muutettiin muotoon {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:421
msgid "Renamed the channel to {0}."
msgstr "Kanavan nimi muutettiin muotoon {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:261
msgid "Renamed the community to {0}."
msgstr "Yhteisön nimi muutettiin muotoon {0}."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:82
msgid "Render all your messages as unknown message type"
msgstr "Renderöi kaikki viestisi tuntemattomana viestityyppinä"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:227
msgid "Renews on <0>{renewalDate}0>."
msgstr "Uusitaan <0>{renewalDate}0>."
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:117
msgid "Reopen in maximized mode if that’s how you last used Fluxer."
msgstr "Avaa maksimoidussa tilassa uudelleen, jos käytit Fluxeria viimeksi niin."
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:280
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:396
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:557
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:566
msgid "Replace background"
msgstr "Vaihda tausta"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:389
msgid "Replace Background?"
msgstr "Vaihdetaanko tausta?"
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:129
msgid "Replace Entrance Sound"
msgstr "Vaihda sisääntuloääni"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:282
msgid "Replace your custom background"
msgstr "Vaihda mukautettu taustasi"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:490
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:779
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:215
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:101
#: src/stores/KeybindStore.tsx:352
msgid "Reply"
msgstr "Vastaa"
#: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:153
msgid "Replying to {replyAuthorName}, {authorName} said: {formatted}"
msgstr "Vastaamassa {replyAuthorName}:lle, {authorName} sanoi: {formatted}"
#: src/components/channel/ReplyBar.tsx:83
msgid "Replying to <0>{authorNickname}0>"
msgstr "Vastataan käyttäjälle <0>{authorNickname}0>"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:38
msgid "Report a Community"
msgstr "Ilmoita yhteisöstä"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:36
msgid "Report a Message"
msgstr "Ilmoita viestistä"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:37
msgid "Report a User Profile"
msgstr "Ilmoita käyttäjäprofiilista"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:119
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:350
#: src/components/uikit/context_menu/items/ReportGuildMenuItem.tsx:57
msgid "Report Community"
msgstr "Ilmoita yhteisö"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:74
msgid "Report details"
msgstr "Ilmoita yksityiskohdat"
#: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:42
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:65
msgid "Report Illegal Content"
msgstr "Ilmoita laittomasta sisällöstä"
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:355
#: src/components/modals/IARModal.tsx:115
#: src/components/uikit/context_menu/items/ReportMessageMenuItem.tsx:58
msgid "Report Message"
msgstr "Ilmoita viesti"
#: src/components/pages/report/ReportStepComplete.tsx:36
msgid "Report Submitted"
msgstr "Ilmoitus lähetetty"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:161
msgid "Report submitted successfully. Our Safety Team will review it shortly."
msgstr "Ilmoitus lähetetty onnistuneesti. Turvatiimimme käsittelee sen pian."
#: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:54
msgid "Report Type"
msgstr "Ilmoitustyyppi"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:117
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:290
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1213
msgid "Report User"
msgstr "Ilmoita käyttäjä"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:123
msgid "Reported User Tag (Optional)"
msgstr "Ilmoitettu käyttäjätagi (Valinnainen)"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:760
msgid "repost"
msgstr "jälleenlähetä"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:760
msgid "reposts"
msgstr "Julkaisut"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:47
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:126
msgid "Request Data Export"
msgstr "Pyydä tietojen vientiä"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:89
msgid "Request Export"
msgstr "Pyydä vientiä"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:814
msgid "Requested scopes"
msgstr "Pyydetyt käyttöoikeudet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:441
msgid "requests"
msgstr "pyynnöt"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:309
msgid "Require 2FA for Moderation Actions"
msgstr "Vaadi 2FA moderointitoimille"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:147
msgid "Require double-click to join voice channels"
msgstr "Vaadi kaksoisnapsautus puhekanavalle liittymiseen"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:183
msgid "Require manual friend approval"
msgstr "Vaadi manuaalinen ystävähyväksyntä"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:68
msgid "Require OAuth2 code grant"
msgstr "Vaadi OAuth2 code grant"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:294
msgid "Require two-factor authentication for moderators before they can ban, kick, timeout, or remove messages."
msgstr "Vaadi moderaattoreilta kaksivaiheinen tunnistautuminen ennen kuin he voivat estää, potkia, asettaa aikakatkaisun tai poistaa viestejä."
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:839
msgid "Required"
msgstr "Pakollinen"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:150
msgid "Required Actions"
msgstr "Pakolliset toimet"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:168
msgid "Requires a verified email address, and an account that's at least 5 minutes old."
msgstr "Vaatii vahvistetun sähköpostin ja vähintään 5 minuuttia vanhan tilin."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:163
msgid "Requires a verified email address."
msgstr "Vaatii vahvistetun sähköpostin."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:178
msgid "Requires everything in High, plus a verified phone number."
msgstr "Vaatii kaikki korkean vaatimustason ehdot sekä vahvistetun puhelinnumeron."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:173
msgid "Requires everything in Medium, plus being a member of the server for at least 10 minutes."
msgstr "Vaatii kaikki keskitason vaatimukset ja vähintään 10 minuutin jäsenyyden palvelimella."
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:135
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:120
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:130
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:140
msgid "Requires Plutonium"
msgstr "Vaatii Plutoniumin"
#: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:1032
msgid "Reschedule Message"
msgstr "Ajoita viesti uudelleen"
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:222
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:233
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:301
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:179
msgid "Resend"
msgstr "Lähetä uudelleen"
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:301
msgid "Resend ({newSecondsRemaining}s)"
msgstr "Lähetä uudelleen ({newSecondsRemaining}s)"
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:233
msgid "Resend ({originalSecondsRemaining}s)"
msgstr "Lähetä uudelleen ({originalSecondsRemaining}s)"
#: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:114
msgid "Resend ({resendCooldownSeconds}s)"
msgstr "Lähetä uudelleen ({resendCooldownSeconds}s)"
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:222
msgid "Resend ({resendSecondsRemaining}s)"
msgstr "Lähetä uudelleen ({resendSecondsRemaining}s)"
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:179
msgid "Resend ({secondsRemaining}s)"
msgstr "Lähetä uudelleen ({secondsRemaining}s)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:227
msgid "Resend Button Loading"
msgstr "Uudelleenlähetä-painike latautuu"
#: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:116
msgid "Resend code"
msgstr "Lähetä koodi uudelleen"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:517
msgid "Resend Code"
msgstr "Lähetä koodi uudelleen"
#: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:148
msgid "Resend email"
msgstr "Lähetä sähköposti uudelleen"
#: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:58
msgid "Resend Email"
msgstr "Lähetä sähköposti uudelleen"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:234
msgid "Resend Outcome"
msgstr "Uudelleenlähetyksen tila"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:568
msgid "Resend Verification Email"
msgstr "Lähetä vahvistussähköposti uudelleen"
#: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:148
msgid "Resent"
msgstr "Lähetetty uudelleen"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:219
#: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:81
#: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:939
#: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:106
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:155
#: src/components/popouts/ColorPickerPopout.tsx:82
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarsTab.tsx:97
msgid "Reset All Nagbars"
msgstr "Palauta kaikki hälytystangot"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:546
msgid "Reset all overrides to theme default"
msgstr "Palauta kaikki ohitukset teeman oletukseksi"
#: src/components/ErrorFallback.tsx:133
msgid "Reset app data"
msgstr "Palauta sovellustiedot"
#: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:74
msgid "Reset App Data"
msgstr "Palauta sovellustiedot"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:153
msgid "Reset Keyboard Shortcuts"
msgstr "Palauta pikanäppäimet"
#: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:121
msgid "Reset password"
msgstr "Nollaa salasana"
#: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:39
msgid "Reset Password"
msgstr "Nollaa salasana"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:197
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:204
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:262
msgid "Reset Premium State"
msgstr "Nollaa Premium-tila"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:218
msgid "Reset Socket"
msgstr "Palauta yhteys"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:67
msgid "Reset to Actual Values"
msgstr "Palauta todellisiin arvoihin"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:771
msgid "Reset to Default"
msgstr "Palauta oletusarvoihin"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:187
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Palauta oletusasetuksiin"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:534
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Palauta zoomaus"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:535
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Palauta zoomaus 100 %:iin"
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:1029
#: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:779
msgid "Resize Call View"
msgstr "Muuta puhelun näkymän kokoa"
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:849
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:856
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:863
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:870
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:877
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:884
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:891
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:898
msgid "Resize Picture-in-Picture"
msgstr "Muuta kuva kuvassa -näkymän kokoa"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:567
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:184
msgid "Resolution"
msgstr "Resoluutio"
#: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:112
msgid "Restore account"
msgstr "Palauta tili"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:122
msgid "Restore Fullscreen"
msgstr "Palauta koko näyttö"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:116
msgid "Restore Maximized"
msgstr "Palauta suurennettuna"
#: src/components/layout/NativeTitlebar.tsx:95
msgid "Restore window"
msgstr "Palauta ikkuna"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:263
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:265
msgid "Resubscribe"
msgstr "Tilaa uudelleen"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:73
#: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:144
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:818
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:330
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:210
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:649
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:125
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:207
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:138
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:586
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:113
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:119
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:235
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:324
msgid "Retry"
msgstr "Yritä uudelleen"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:123
msgid "Return to fullscreen automatically when you had it enabled last time."
msgstr "Palaa automaattisesti koko näyttöön, jos se oli viimeksi käytössä."
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:73
msgid "Return to login"
msgstr "Palaa kirjautumiseen"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:557
msgid "Return to this page to continue."
msgstr "Palaa tälle sivulle jatkaaksesi."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300
msgid "reveal"
msgstr "paljasta"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:76
msgid "Reveal"
msgstr "Paljasta"
#: src/components/common/SpoilerOverlay.tsx:37
msgid "Reveal spoiler"
msgstr "Paljasta spoileri"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/PendingBulkDeletionNagbar.tsx:80
msgid "Review deletion"
msgstr "Tarkista poisto"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:749
msgid "Review what this app is asking for before you continue."
msgstr "Tarkista, mitä sovellus pyytää, ennen kuin jatkat."
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:224
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:82
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:79
msgid "Revoke"
msgstr "Peruuta"
#: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:130
#: src/components/modals/guild_tabs/BannedUserActionsSheet.tsx:83
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:92
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:101
#: src/components/uikit/context_menu/BannedUserContextMenu.tsx:57
msgid "Revoke Ban"
msgstr "Peruuta esto"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:137
msgid "Revoke device"
msgstr "Peruuta laite"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:233
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:164
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:169
msgid "Revoke invite"
msgstr "Peruuta kutsu"
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:80
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:77
msgid "Revoke Invite"
msgstr "Peruuta kutsu"
#. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:630
msgid "Revoked {0}."
msgstr "Peruutettu {0}."
#: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:249
#: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:255
msgid "Rewind {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} seconds"
msgstr "Kelaa taaksepäin {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} sekuntia"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:348
msgid "Rich Embed"
msgstr "Rikas upotus"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:344
msgid "Rich embeds with actual CDN thumbnails."
msgstr "Rikkaat upotukset, joissa on oikeat CDN-esikatselukuvat."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:705
msgid "rich text"
msgstr "rikas teksti"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:60
#: src/components/uikit/card_alignment_controls/CardAlignmentControls.tsx:52
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:259
msgid "Right aligned"
msgstr "Oikealle tasattu"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:168
msgid "Right Icon"
msgstr "Oikeanpuoleinen kuvake"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:58
msgid "Right Tooltip"
msgstr "Oikeanpuoleinen vihje"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:113
msgid "Right-click here to open the context menu"
msgstr "Klikkaa hiiren oikealla avataksesi kontekstivalikon"
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:67
msgid "Right-click the send button to schedule a message."
msgstr "Klikkaa lähetä-painiketta hiiren oikealla ajoittaaksesi viestin."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:568
msgid "ring"
msgstr "soita"
#: src/components/uikit/context_menu/items/CallMenuItems.tsx:147
msgid "Ring"
msgstr "Soita"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:451
msgid "ring behavior"
msgstr "soittoäänen käyttäytyminen"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:195
msgid "Ring Behavior"
msgstr "Soittoäänikäyttäytyminen"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:569
msgid "ringtone"
msgstr "soittoääni"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:241
msgid "Role"
msgstr "Rooli"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1035
msgid "Role Color"
msgstr "Roolin väri"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:130
msgid "Role Created"
msgstr "Rooli luotu"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:597
msgid "Role created successfully"
msgstr "Rooli luotu onnistuneesti"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:140
msgid "Role Deleted"
msgstr "Rooli poistettu"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:628
msgid "Role deleted successfully"
msgstr "Rooli poistettu onnistuneesti"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1025
msgid "Role Name"
msgstr "Roolin nimi"
#: src/components/alerts/RoleNameBlankModal.tsx:28
msgid "Role name cannot be blank"
msgstr "Roolin nimi ei voi olla tyhjä"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:135
msgid "Role Updated"
msgstr "Rooli päivitetty"
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:311
msgid "Role: {0}."
msgstr "Rooli: {0}."
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1010
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:812
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:939
#: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:112
#: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:256
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:181
msgid "Roles"
msgstr "Roolit"
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:102
msgid "Roles & Permissions"
msgstr "Roolit ja oikeudet"
#: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:141
msgid "Roles and members"
msgstr "Roolit ja jäsenet"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:536
msgid "Roles updated successfully"
msgstr "Roolit päivitetty onnistuneesti"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:105
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:63
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"
#: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:929
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Käännä myötäpäivään"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:209
msgid "Round Checkboxes"
msgstr "Pyöreät valintaruudut"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:213
msgid "Round Style Checkbox"
msgstr "Pyöreä valintaruutu"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:185
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:86
msgid "Run Fluxer automatically when your computer starts. Or don't. Your choice!"
msgstr "Käynnistä Fluxer automaattisesti tietokoneen käynnistyessä. Tai älä. Valinta on sinun!"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:94
msgid "Run this shortcut even when Fluxer is not focused."
msgstr "Suorita tämä pikakuvake myös silloin, kun Fluxer ei ole aktiivinen."
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:64
msgid "Russian"
msgstr "Venäjä"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:187
msgid "Rust"
msgstr "Rust"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:142
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:186
msgid "Safe"
msgstr "Turvallinen"
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:126
msgid "Safety & Moderation"
msgstr "Turvallisuus ja moderaatio"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:248
msgid "saturation"
msgstr "saturaatio"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:65
msgid "Saturation"
msgstr "Kylläisyys"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:766
msgid "save"
msgstr "tallenna"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:128
#: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:101
#: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:125
#: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:124
#: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:251
#: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:378
#: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:157
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:113
#: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:88
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:244
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:230
#: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:116
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:106
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:343
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:220
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:202
#: src/components/modals/MessageHistoryThresholdModal.tsx:106
#: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:49
#: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:65
#: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:83
#: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:109
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:70
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:82
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:98
msgid "Save 17%"
msgstr "Säästä 17 %"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:201
msgid "Save Audio"
msgstr "Tallenna ääni"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:194
msgid "Save Avatar"
msgstr "Tallenna avatar"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:203
msgid "Save Background"
msgstr "Tallenna tausta"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:200
msgid "Save Banner"
msgstr "Tallenna banneri"
#: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:84
msgid "Save Changes"
msgstr "Tallenna muutokset"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:203
msgid "Save Favorite"
msgstr "Tallenna suosikki"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:203
msgid "Save File"
msgstr "Tallenna tiedosto"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:197
msgid "Save GIF"
msgstr "Tallenna GIF"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:197
msgid "Save Icon"
msgstr "Tallenna kuvake"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:194
msgid "Save Image"
msgstr "Tallenna kuva"
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:287
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:291
msgid "Save media"
msgstr "Tallenna media"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:205
msgid "Save Media"
msgstr "Tallenna media"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:398
msgid "Save or remove the focused message from bookmarks"
msgstr "Tallenna tai poista kohdistettu viesti kirjanmerkeistä"
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:256
#: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:145
msgid "Save some media from messages to get started!"
msgstr "Tallenna muutama media viesteistä päästäksesi alkuun!"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:199
msgid "Save Video"
msgstr "Tallenna video"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:235
msgid "saved"
msgstr "tallennettu"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:55
msgid "Saved media"
msgstr "Tallennettu media"
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:44
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:58
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:68
msgid "Saved media limit reached"
msgstr "Tallennettujen medioiden raja saavutettu"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:201
msgid "Saved!"
msgstr "Tallennettu!"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:766
msgid "saves"
msgstr "tallennuksia"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:125
msgid "scale"
msgstr "skaala"
#: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:78
msgid "Scan the QR code with your authenticator app to generate codes for two-factor authentication."
msgstr "Skannaa QR-koodi todentajasovelluksella luodaksesi kaksivaiheisen tunnistautumisen koodeja."
#: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:124
msgid "Schedule"
msgstr "Aikataulu"
#: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:92
msgid "Schedule Message"
msgstr "Ajoita viesti"
#: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:70
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:89
msgid "Scheduled"
msgstr "Ajoitettu"
#. placeholder {0}: formatScheduledLabel(params.scheduledLocalAt, params.timezone)
#: src/actions/ScheduledMessageActionCreators.tsx:196
msgid "Scheduled message for {0}"
msgstr "Ajoitettu viesti kohteelle {0}"
#: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:111
msgid "Scheduled messages can be at most 30 days in the future."
msgstr "Ajoitetut viestit voivat olla korkeintaan 30 päivää tulevaisuudessa."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:81
msgid "Science & Technology"
msgstr "Tiede ja teknologia"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:469
msgid "Scope"
msgstr "Käyttöoikeus"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:75
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:577
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:713
msgid "Scopes"
msgstr "Käyttöoikeudet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:252
msgid "screen reader"
msgstr "näytönlukija"
#: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:30
msgid "Screen recording permission required"
msgstr "Näytön tallennusoikeus vaaditaan"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:418
msgid "screen share preview"
msgstr "näytön jakamisen esikatselu"
#: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:76
msgid "Screen Share Settings"
msgstr "Näytön jakamisen asetukset"
#: src/utils/SoundLabels.tsx:40
msgid "Screen Share Start"
msgstr "Näytön jakamisen aloitus"
#: src/utils/SoundLabels.tsx:41
msgid "Screen Share Stop"
msgstr "Lopeta näytön jakaminen"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:419
msgid "screen sharing"
msgstr "näytön jakaminen"
#: src/components/uikit/LiveBadge.tsx:36
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Näytön jako"
#: src/components/alerts/ScreenShareUnsupportedModal.tsx:30
msgid "Screen sharing is not supported on this device or browser. This feature requires a desktop browser that supports screen sharing, such as Chrome, Firefox, or Edge on Windows, macOS, or Linux."
msgstr "Näytön jakaminen ei ole tuettu tässä laitteessa tai selaimessa. Tämä ominaisuus vaatii työpöytäselaimen, joka tukee näytön jakamista, kuten Chromen, Firefoxin tai Edgen Windowsissa, macOSissa tai Linuxissa."
#: src/components/alerts/ScreenShareUnsupportedModal.tsx:29
msgid "Screen sharing not supported"
msgstr "Näytön jakaminen ei ole tuettu"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:228
msgid "Screen sharing quality"
msgstr "Näytön jakamisen laatu"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:225
msgid "Screen Sharing Quality"
msgstr "Näytön jakamisen laatu"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:281
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Vieritä keskustelua alas"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:274
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Vieritä keskustelua ylös"
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:95
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:126
msgid "Scroll down to view all the sweet perks you get with Plutonium"
msgstr "Vieritä alas nähdäksesi kaikki Plutoniumin herkulliset edut"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:282
msgid "Scroll the chat history down"
msgstr "Vieritä keskusteluhistoriaa alaspäin"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:275
msgid "Scroll the chat history up"
msgstr "Vieritä keskusteluhistoriaa ylöspäin"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:191
msgid "SCSS"
msgstr "SCSS"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1020
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:416
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:477
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:666
#: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:212
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:126
#: src/stores/KeybindStore.tsx:498
#: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:90
msgid "Search"
msgstr "Hae"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:168
msgid "Search bans..."
msgstr "Etsi porttikieltoja..."
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:944
msgid "Search by username or ID"
msgstr "Hae käyttäjänimen tai ID:n mukaan"
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:129
msgid "Search channels"
msgstr "Etsi kanavia"
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:204
msgid "Search channels or DMs"
msgstr "Etsi kanavia tai yksityisviestejä"
#: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:86
msgid "Search communities..."
msgstr "Etsi yhteisöjä..."
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:172
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:596
msgid "Search countries..."
msgstr "Etsi maita..."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:308
msgid "Search emojis..."
msgstr "Etsi emojeita..."
#: src/components/channel/message_search_bar/FilterOption.tsx:107
#: src/components/channel/message_search_bar/HistorySection.tsx:76
msgid "Search Filters"
msgstr "Hakusuodattimet"
#: src/hooks/useCommands.tsx:91
msgid "Search for and send a GIF."
msgstr "Etsi ja lähetä GIF."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:127
msgid "Search for anything..."
msgstr "Etsi mitä tahansa..."
#: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:270
#: src/components/quick_switcher/QuickSwitcherModal.tsx:318
msgid "Search for channels, people, or communities"
msgstr "Etsi kanavia, ihmisiä tai yhteisöjä"
#: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:270
#: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:388
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:222
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:226
#: src/components/common/FriendSelector.tsx:197
#: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:53
#: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:68
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:246
#: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:179
#: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:141
msgid "Search friends"
msgstr "Etsi ystäviä"
#: src/components/search/ScopeSheet.tsx:74
msgid "Search In"
msgstr "Etsi"
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:70
msgid "Search KLIPY"
msgstr "Etsi KLIPY"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentLanguagePopout.tsx:82
msgid "Search language code"
msgstr "Haku kielikoodi"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentLanguagePopout.tsx:81
msgid "Search language code..."
msgstr "Etsi kielikoodi..."
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:429
#: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:1439
msgid "Search messages"
msgstr "Etsi viestejä"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:276
msgid "Search Messages"
msgstr "Etsi viestejä"
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:220
msgid "Search online friends"
msgstr "Etsi verkossa olevia ystäviä"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:67
msgid "Search only in the current Community"
msgstr "Hae vain nykyisestä yhteisöstä"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:38
msgid "Search only in the current DM"
msgstr "Hae vain nykyisestä yksityisviestistä"
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:224
msgid "Search pending requests"
msgstr "Hae odottavia pyyntöjä"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1017
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1092
msgid "Search Permissions..."
msgstr "Hae käyttöoikeuksia..."
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:277
#: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:357
msgid "Search Results"
msgstr "Hakutulokset"
#: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:140
msgid "Search roles or members"
msgstr "Hae rooleja tai jäseniä"
#: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:139
msgid "Search roles or members..."
msgstr "Hae rooleja tai jäseniä..."
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:168
#: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:65
msgid "Search saved media"
msgstr "Hae tallennettua mediaa"
#: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:380
msgid "Search scope"
msgstr "Hakualue"
#. placeholder {0}: activeScopeOption.label
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:1067
#: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:378
msgid "Search scope: {0}"
msgstr "Hakualue: {0}"
#: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:128
msgid "Search settings"
msgstr "Asetusten haku"
#: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:235
#: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:127
msgid "Search settings..."
msgstr "Hae asetuksia..."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:130
msgid "Search stickers..."
msgstr "Hae tarroja..."
#: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:1477
msgid "Search suggestions"
msgstr "Hakuehdotukset"
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:70
msgid "Search Tenor"
msgstr "Etsi Tenor"
#: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:102
msgid "Search users"
msgstr "Etsi käyttäjiä"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:499
msgid "Search within the current view"
msgstr "Hae nykyisestä näkymästä"
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:275
msgid "Searching..."
msgstr "Etsitään..."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:85
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:80
msgid "Second Option"
msgstr "Toinen vaihtoehto"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:71
msgid "Secondary"
msgstr "Toissijainen"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:100
msgid "Secondary (Disabled)"
msgstr "Toissijainen (pois käytöstä)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:216
msgid "Secondary Accent Color"
msgstr "Toissijainen tehosteväri"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:266
msgid "Secondary Action"
msgstr "Toissijainen toiminto"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:69
msgid "Secondary button clicked!"
msgstr "Toissijaista painiketta painettiin!"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:70
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunnit"
#: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:235
msgid "Secret Link Found!"
msgstr "Salainen linkki löytyi!"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:53
msgid "Secrets & Tokens"
msgstr "Salaisuudet ja tokenit"
#: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:38
#: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:76
msgid "Secure your account"
msgstr "Suojaa tilisi"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:108
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:132
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:510
msgid "security"
msgstr "turvallisuus"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/Inline.tsx:81
#: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:90
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:298
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:505
msgid "Security"
msgstr "Turvallisuus"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:118
msgid "Security & Login"
msgstr "Turvallisuus ja kirjautuminen"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:203
msgid "Security Features"
msgstr "Turvaominaisuudet"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:177
msgid "Security key / Passkey"
msgstr "Turva-avain / tunnusluku"
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:85
msgid "Security Key / Passkey"
msgstr "Turva-avain / tunnusluku"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:225
msgid "Security key verification failed. Please try again."
msgstr "Turva-avaimen vahvistus epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:246
msgid "See all devices that are currently logged into your account. Revoke any sessions that you don't recognize."
msgstr "Näe kaikki laitteet, jotka ovat tällä hetkellä tililläsi kirjautuneina. Peruuta tuntemattomat istunnot."
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:68
msgid "See how your invite looks to visitors."
msgstr "Katso, miltä kutsusi näyttää vierailijoille."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677
msgid "select"
msgstr "valita"
#: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:80
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:42
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:58
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:69
msgid "Select a category"
msgstr "Valitse kategoria"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:67
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:63
msgid "Select a channel"
msgstr "Valitse kanava"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:219
msgid "Select a channel or category"
msgstr "Valitse kanava tai kategoria"
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:139
msgid "Select a Community"
msgstr "Valitse yhteisö"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:866
msgid "Select a community where you have <0>Manage Community0> permissions."
msgstr "Valitse yhteisö, jossa sinulla on <0>Yhteisön hallinta0> -oikeudet."
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:82
msgid "Select a country"
msgstr "Valitse maa"
#: src/components/form/DateTimePickerField.tsx:145
msgid "Select a date and time"
msgstr "Valitse päivämäärä ja aika"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:233
msgid "Select a reason..."
msgstr "Valitse syy..."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:100
msgid "Select a redirect URI"
msgstr "Valitse uudelleenohjaus-URI"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:51
msgid "Select a scenario to apply..."
msgstr "Valitse sovellettava skenaario..."
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:303
msgid "Select a verification method."
msgstr "Valitse vahvistusmenetelmä."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:305
msgid "Select a violation category."
msgstr "Valitse rikkomuskategoria."
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:729
msgid "Select a voice region for this channel. Automatic uses the closest region."
msgstr "Valitse kanavalle äänialue. Automaattinen valitsee lähimmän alueen."
#: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:122
msgid "Select account"
msgstr "Valitse tili"
#: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:134
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:285
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
#: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:74
msgid "Select an account to continue, or add a different one."
msgstr "Valitse tili jatkaaksesi tai lisää toinen."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:229
msgid "Select an option from the radio group"
msgstr "Valitse vaihtoehto radio-ryhmästä"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:96
msgid "Select Dropdown"
msgstr "Avaa pudotusvalikko"
#: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:103
#: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:45
#: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:54
msgid "Select Friends"
msgstr "Valitse ystävät"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:237
msgid "Select input mode for voice transmission"
msgstr "Valitse äänenlähetyksen syöttötila"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:210
msgid "Select interface language"
msgstr "Valitse käyttöliittymän kieli"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:141
msgid "Select media size for embedded content from links"
msgstr "Valitse upotettujen linkkien median koko"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:155
msgid "Select media size for uploaded attachments"
msgstr "Valitse ladattujen liitteiden median koko"
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:716
msgid "Select mutual view"
msgstr "Valitse molemminpuolinen näkymä"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:138
msgid "Select scopes (and redirect URI if required)"
msgstr "Valitse käyttöoikeudet (ja uudelleenohjaus-URI tarvittaessa)"
#: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:51
msgid "Select Screen or Window"
msgstr "Valitse näyttö tai ikkuna"
#: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:109
msgid "Select the account you want to sign in with on the desktop app."
msgstr "Valitse tili, jolla haluat kirjautua työpöytäsovellukseen."
#: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:45
msgid "Select what you want to report."
msgstr "Valitse, mitä haluat ilmoittaa."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:315
msgid "Select your country of residence."
msgstr "Valitse asuinmaasi."
#: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:118
#: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:122
msgid "Select..."
msgstr "Valitse..."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677
msgid "selections"
msgstr "valinnat"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:208
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:203
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:310
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:676
msgid "Selections"
msgstr "Valinnat"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:50
#: src/constants/IARConstants.tsx:67
msgid "Self-Harm or Suicide"
msgstr "Itseä vahingoittava sisältö tai itsemurha"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:44
msgid "Self-Hosted Mode Override"
msgstr "Itse isännöidyn tilan ylikirjoitus"
#: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:158
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:175
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:129
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:141
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"
#. placeholder {0}: selectedChannelIds.size
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:380
msgid "Send ({0}/5)"
msgstr "Lähetä ({0}/5)"
#: src/hooks/useCommands.tsx:88
msgid "Send a direct message to a user."
msgstr "Lähetä käyttäjälle yksityisviesti."
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:81
msgid "Send a link to let others install your emoji pack. The pack installs automatically when the recipient accepts."
msgstr "Lähetä linkki, jolla muut voivat asentaa emojipakettisi. Paketti asentuu automaattisesti vastaanottajan hyväksyessä."
#: src/hooks/useCommands.tsx:89
msgid "Send a saved media item."
msgstr "Lähetä tallennettu mediaobjekti."
#: src/hooks/useCommands.tsx:60
msgid "Send a spoiler message (wraps in spoiler tags)."
msgstr "Lähetä spoilerviesti (kääritään spoilertageihin)."
#: src/hooks/useCommands.tsx:90
msgid "Send a sticker."
msgstr "Lähetä tarra."
#: src/hooks/useCommands.tsx:64
msgid "Send a text-to-speech message."
msgstr "Lähetä tekstistä puheeksi -viesti."
#: src/hooks/useCommands.tsx:59
msgid "Send an action message (wraps in italics)."
msgstr "Lähetä toimintaviesti (kursivoi)."
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:326
msgid "Send an SMS code first."
msgstr "Lähetä ensin tekstiviestikoodi."
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:180
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:270
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:208
msgid "Send code"
msgstr "Lähetä koodi"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:483
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:627
msgid "Send Code"
msgstr "Lähetä koodi"
#: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:138
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:320
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1346
msgid "Send Friend Request"
msgstr "Lähetä ystäväpyyntö"
#: src/components/channel/textarea/MobileTextareaPlusBottomSheet.tsx:68
#: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:91
msgid "Send Gift"
msgstr "Lähetä lahja"
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:229
#: src/components/channel/textarea/MobileTextareaLayout.tsx:175
#: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:185
#: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:200
msgid "Send Message"
msgstr "Lähetä viesti"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:56
msgid "Send Message Disabled"
msgstr "Viestin lähetys pois päältä"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:313
msgid "Send messages"
msgstr "Lähetä viestejä"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:301
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:462
msgid "Send Messages"
msgstr "Lähetä viestejä"
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:138
msgid "Send Request"
msgstr "Lähetä pyyntö"
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:104
msgid "Send reset link"
msgstr "Lähetä nollauslinkki"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:267
msgid "Send SMS code"
msgstr "Lähetä tekstiviestikoodi"
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:113
msgid "Send SMS Code"
msgstr "Lähetä tekstiviestikoodi"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:306
msgid "Send text-to-speech messages."
msgstr "Lähetä puheviestejä."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:305
msgid "Send TTS Messages"
msgstr "Lähetä puheviestejä"
#: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:92
msgid "Send Verification Code"
msgstr "Lähetä vahvistuskoodi"
#: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:632
msgid "Send voice message"
msgstr "Lähetä ääniviesti"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:266
#: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:223
#: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:159
msgid "Sent"
msgstr "Lähetetty"
#: src/utils/TtsUtils.tsx:194
msgid "sent {count} attachments"
msgstr "lähetetty {count} liitettä"
#: src/utils/TtsUtils.tsx:187
msgid "sent a sticker"
msgstr "lähetetty tarra"
#: src/utils/TtsUtils.tsx:191
msgid "sent an attachment"
msgstr "lähetetty liite"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:921
msgid "Sent an attachment"
msgstr "Liite lähetetty"
#: src/utils/TtsUtils.tsx:197
msgid "sent an embed"
msgstr "lähetetty upotus"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:277
msgid "Serve the token file"
msgstr "Palvelin token-tiedosto"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:240
msgid "Server Error"
msgstr "Palvelinvirhe"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:465
msgid "server members"
msgstr "palvelimen jäsenet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:367
msgid "server sidebar"
msgstr "palvelimen sivupalkki"
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:155
msgid "Session expired for {identifier}. Please log in again."
msgstr "Istunto {identifier} vanhentui. Kirjaudu uudelleen."
#: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:74
msgid "Session expired. Please log in again."
msgstr "Istunto vanhentui. Kirjaudu uudelleen."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:231
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:238
msgid "sessions"
msgstr "istunnot"
#. placeholder {0}: renderValueInline(change.newValue, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:158
msgid "Set {fieldNode} to {0}."
msgstr "Aseta {fieldNode} arvoon {0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:149
msgid "Set a custom invite URL for your community."
msgstr "Määritä yhteisöllesi mukautettu kutsulinkki."
#: src/components/common/custom_status_display/CustomStatusDisplay.tsx:371
#: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:463
msgid "Set a custom status"
msgstr "Aseta mukautettu tila"
#. placeholder {0}: renderInline(color, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:575
msgid "Set accent color to {0} <0/>."
msgstr "Aseta tehosteväri arvoksi {0} <0/>."
#: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:183
msgid "Set Custom Status"
msgstr "Aseta mukautettu tila"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:209
msgid "Set deafen keybind"
msgstr "Aseta kuuroksi-tekijä näppäinyhdistelmä"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:318
msgid "Set default notifications to <0>All Messages0>."
msgstr "Aseta oletusilmoituksiksi <0>Kaikki viestit0>."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:325
msgid "Set default notifications to <0>Only Mentions0>."
msgstr "Aseta oletusilmoituksiksi <0>Vain maininnat0>."
#. placeholder {0}: renderInline(label, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:369
msgid "Set explicit content filter to {0}."
msgstr "Aseta ikärajasuodatin arvoon {0}."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:131
msgid "Set how much time remains before the user can send another message."
msgstr "Aseta kuinka paljon aikaa käyttäjän on odotettava ennen seuraavaa viestiä."
#. placeholder {0}: renderInline(formatted, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:411
msgid "Set message history threshold to {0}."
msgstr "Aseta viestihistorian kynnys arvoon {0}."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:202
msgid "Set mute keybind"
msgstr "Aseta mykistävä näppäinyhdistelmä"
#: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:88
msgid "Set new password"
msgstr "Aseta uusi salasana"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:470
msgid "Set nickname to {0}."
msgstr "Aseta lempinimeksi {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(label, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:365
msgid "Set NSFW level to {0}."
msgstr "Aseta NSFW-taso {0}."
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:138
msgid "Set Password"
msgstr "Aseta salasana"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:457
msgid "Set permission overwrite count to {0}."
msgstr "Aseta oikeuksien ylikirjoitusten määrä {0}:ksi."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:195
msgid "Set push to talk key"
msgstr "Aseta paina puhuaksesi -näppäin"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:543
msgid "Set reason to {0}."
msgstr "Aseta syyksi {0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:652
msgid "Set role colour to <0>{hex}0> <1/>."
msgstr "Aseta roolin väri <0>{hex}0> <1/>."
#. placeholder {0}: renderInline(seconds, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:443
msgid "Set slowmode to {0} seconds."
msgstr "Aseta hidasmodeksi {0} sekuntia."
#: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:239
msgid "Set Status"
msgstr "Aseta tila"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:269
msgid "Set the AFK channel to {0}."
msgstr "Aseta AFK-kanavaksi {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:271
msgid "Set the AFK timeout to {0} minutes."
msgstr "Aseta AFK-ajanrajoitus {0} minuutiksi."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:452
msgid "Set the bitrate to {0}."
msgstr "Aseta bittinopeudeksi {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:418
msgid "Set the channel ID to {0}."
msgstr "Aseta kanava-ID:ksi {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:437
msgid "Set the channel position to {0}."
msgstr "Aseta kanavan sijainniksi {0}."
#. placeholder {0}: renderChannelTypeValue(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:420
msgid "Set the channel type to {0}."
msgstr "Aseta kanavan tyypiksi {0}."
#. placeholder {0}: renderSplashAlignmentValue(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:273
msgid "Set the invite splash alignment to {0}."
msgstr "Aseta kutsun splashin tasaus arvoon {0}."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:88
msgid "Set the number of unread gifts in inventory."
msgstr "Aseta inventaarion lukemattomien lahjojen määrä."
#. placeholder {0}: renderRtcRegionValue(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:455
msgid "Set the RTC region to {0}."
msgstr "Aseta RTC-alueeksi {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:391
msgid "Set the rules channel to {0}."
msgstr "Aseta sääntökanavaksi {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:374
msgid "Set the system channel to {0}."
msgstr "Aseta järjestelmäkanavaksi {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:668
msgid "Set the unicode emoji to {0}."
msgstr "Aseta Unicode-emojiarvoon {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(limit, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:449
msgid "Set the user limit to {0}."
msgstr "Aseta käyttäjärajaksi {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:338
msgid "Set the vanity URL to {0}."
msgstr "Aseta käyttöosoitteeksi {0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:307
msgid "Set verification level to <0>High0>."
msgstr "Aseta vahvistustaso <0>Korkea0>."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:295
msgid "Set verification level to <0>Low0>."
msgstr "Aseta vahvistustaso <0>Matala0>."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:301
msgid "Set verification level to <0>Medium0>."
msgstr "Aseta vahvistustaso <0>Keskitaso0>."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:289
msgid "Set verification level to <0>None0>."
msgstr "Aseta vahvistustaso <0>Ei0>."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:417
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:513
msgid "Set Voice Region"
msgstr "Aseta äänialue"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:741
msgid "Set webhook type to {0}."
msgstr "Aseta webhook-tyypiksi {0}."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:86
msgid "Set your pronouns"
msgstr "Aseta pronominisi"
#: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:274
#: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:275
msgid "Set your status"
msgstr "Aseta tilasi"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:173
msgid "Set your timezone"
msgstr "Aseta aikavyöhykkeesi"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:311
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:236
#: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:405
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:150
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:221
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:95
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:90
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1356
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:148
msgid "Settings opened!"
msgstr "Asetukset avattu!"
#: src/components/modals/shared/SettingsModalLayout.tsx:148
msgid "Settings sections"
msgstr "Asetusosiot"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:223
msgid "Settings!"
msgstr "Asetukset!"
#: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:71
msgid "Setup Authenticator App"
msgstr "Aseta autentikoija-sovellus"
#: src/components/channel/TypingUsers.tsx:40
msgid "Several people are typing..."
msgstr "Useita ihmisiä kirjoittaa..."
#: src/constants/IARConstants.tsx:53
msgid "Sexual content in non-NSFW spaces or without consent"
msgstr "Seksuaalinen sisältö ei-NSFW-tiloissa tai ilman suostumusta"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:163
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:98
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:93
msgid "Share"
msgstr "Jaa"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:161
msgid "Share action!"
msgstr "Jaa-toiminto!"
#: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:133
msgid "Share Audio"
msgstr "Jaa ääntä"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:77
msgid "Share only what's needed to help our team assess the content."
msgstr "Jaa vain tarvittavat tiedot, jotta tiimimme voi arvioida sisältöä."
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:760
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:449
msgid "Share Stream Audio"
msgstr "Jaa suoratoiston ääni"
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:60
msgid "Share the Plutonium experience with your friends by purchasing a gift subscription."
msgstr "Jaa Plutonium-kokemus ystävillesi ostamalla lahjajäsenyys."
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:143
msgid "Share this link"
msgstr "Jaa tämä linkki"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:549
msgid "Share this theme"
msgstr "Jaa tämä teema"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:821
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1105
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1107
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:720
msgid "Share Your Screen"
msgstr "Jaa näyttösi"
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:82
msgid "Share your sticker pack with others via a simple invite link."
msgstr "Jaa tarrapakkisi muiden kanssa yksinkertaisella kutsulinkillä."
#: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:136
msgid "Share Your Theme"
msgstr "Jaa teemasi"
#: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:66
msgid "Shared theme"
msgstr "Jaettu teema"
#: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:81
#: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:80
msgid "Shared Theme"
msgstr "Jaettu teema"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:49
#: src/constants/IARConstants.tsx:62
msgid "Sharing Personal Information"
msgstr "Henkilötietojen jakaminen"
#: src/constants/IARConstants.tsx:63
msgid "Sharing private information without consent"
msgstr "Yksityisten tietojen jakaminen ilman suostumusta"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:85
msgid "she"
msgstr "hän"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:96
msgid "Shield"
msgstr "Kilpi"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:244
msgid "Shortcut"
msgstr "Pikanäppäin"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:182
msgid "shortcut badges"
msgstr "pikakuvakkeet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:187
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:269
msgid "shortcuts"
msgstr "pikakuvakkeet"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:172
msgid "Shortcuts are paused while editing"
msgstr "Pikanäppäimet on keskeytetty muokkauksen ajaksi"
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:244
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:256
msgid "Show {connectionCount} device"
msgstr "Näytä {connectionCount} laite"
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:245
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:257
msgid "Show {connectionCount} devices"
msgstr "Näytä {connectionCount} laitetta"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:297
msgid "Show a mock gift code in your gift inventory for testing"
msgstr "Näytä testilahjakoodin mallikappale inventaariossasi"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:86
msgid "Show accent color only, ignoring your global profile"
msgstr "Näytä vain korostusväri, jättäen huomiotta globaalin profiilisi"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ActiveNowTab.tsx:36
msgid "Show Active Now on the home screen"
msgstr "Näytä Aktiiviset nyt etusivulla"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ActiveNowTab.tsx:38
msgid "Show Active Now on the home screen to surface friends active in voice. You'll see a preview, the channel context, who's already there, and a quick way to join in."
msgstr "Näytä Aktiiviset nyt etusivulla, jotta voit nähdä ystävät, jotka ovat aktiivisia äänessä. Näet esikatselun, kanavan kontekstin, ketkä ovat jo siellä ja nopean tavan liittyä mukaan."
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:192
msgid "Show attachment expiry indicator"
msgstr "Näytä liitteen vanhenemisen indikaattori"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:364
msgid "Show Call Avatars"
msgstr "Näytä puhelun avatarit"
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:773
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1391
msgid "Show Camera"
msgstr "Näytä kamera"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:373
msgid "Show Connection ID"
msgstr "Näytä yhteys-ID"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:50
msgid "Show context menu shortcuts"
msgstr "Näytä kontekstivalikon näppäinoikoteet"
#: src/components/invites/InviteDateToggle.tsx:44
msgid "Show creation date instead of expiration date"
msgstr "Näytä luontipäivä vanhentumisajan sijasta"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:70
msgid "Show custom emojis in expression autocomplete"
msgstr "Näytä mukautetut emojit automaattitäydennyksessä"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:94
msgid "Show default avatar, ignoring your global profile"
msgstr "Näytä oletusavatar, jättäen huomiotta globaalin profiilisi"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:63
msgid "Show default emojis in expression autocomplete"
msgstr "Näytä oletusemojit automaattitäydennyksessä"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:197
msgid "Show Delete Button"
msgstr "Näytä poistonappi"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:202
msgid "Show Download Button"
msgstr "Näytä latauspainike"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:87
msgid "Show embeds and preview website links"
msgstr "Näytä upotukset ja verkkolinkkien esikatselut"
#: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:126
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:131
msgid "Show Emoji Button"
msgstr "Näytä emojipainike"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:97
msgid "Show emoji reactions on messages"
msgstr "Näytä emojireaktiot viesteissä"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:207
msgid "Show Favorite Button"
msgstr "Näytä suosikkipainike"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:36
msgid "Show focus ring on chat textarea"
msgstr "Näytä fokuskehys keskustelutekstikentässä"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:187
msgid "Show GIF Indicator"
msgstr "Näytä GIF-indikaattori"
#: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:105
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:98
msgid "Show GIFs Button"
msgstr "Näytä GIF-painike"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:183
msgid "Show icon when collapsed"
msgstr "Näytä ikoni, kun on kutistettu"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:79
msgid "Show in all communities"
msgstr "Näytä kaikissa yhteisöissä"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:96
msgid "Show just the typing indicator without avatars"
msgstr "Näytä vain kirjoitusilmaisin ilman profiilikuvia"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:235
msgid "Show keyboard mode intro"
msgstr "Näytä näppäimistötilan esittely"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:306
msgid "Show max 3 (+5 badge)"
msgstr "Näytä enintään 3 (+5 merkki)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:316
msgid "Show max 5 (+5 badge)"
msgstr "Näytä enintään 5 (+5 merkki)"
#: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:112
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:109
msgid "Show Media Button"
msgstr "Näytä medianappi"
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:311
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:315
msgid "Show media information"
msgstr "Näytä median tiedot"
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:724
msgid "Show Members"
msgstr "Näytä jäsenet"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:185
msgid "Show message action bar"
msgstr "Näytä viestin toimintopalkki"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:39
msgid "Show message previews for all DM conversations"
msgstr "Näytä viestin esikatselut kaikissa yksityisviesteissä"
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:88
msgid "Show messages that contain:"
msgstr "Näytä viestit, jotka sisältävät:"
#: src/components/search/SortModeSheet.tsx:42
msgid "Show most recent messages first"
msgstr "Näytä uusimmat viestit ensin"
#: src/components/search/SortModeSheet.tsx:54
msgid "Show most relevant messages first"
msgstr "Näytä merkityksellisimmät viestit ensin"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:266
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:586
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:543
msgid "Show My Own Camera"
msgstr "Näytä oma kamerani"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:602
msgid "Show My Screen Share"
msgstr "Näytä näytön jakamiseni"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:41
msgid "Show Myself Typing"
msgstr "Näytä, että kirjoitan"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:355
msgid "Show New Device Alerts"
msgstr "Näytä uusien laitteiden ilmoitukset"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:227
msgid "Show new device modal"
msgstr "Näytä uusi laite -modaali"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:273
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:618
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:551
msgid "Show Non-Video Participants"
msgstr "Näytä ei-videot osallistujat"
#: src/components/search/SortModeSheet.tsx:48
msgid "Show oldest messages first"
msgstr "Näytä vanhimmat viestit ensin"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:190
msgid "Show only more button"
msgstr "Näytä vain lisää-painike"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:219
msgid "Show or hide keyboard shortcut help"
msgstr "Näytä tai piilota pikanäppäinapu"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:240
msgid "Show or hide the member list for the current channel"
msgstr "Näytä tai piilota nykyisen kanavan jäsenluettelo"
#: src/components/voice/VoiceCallLayoutContent.tsx:285
msgid "Show Participants"
msgstr "Näytä osallistujat"
#: src/components/form/Input.tsx:201
msgid "Show password"
msgstr "Näytä salasana"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:196
msgid "Show Quick Reactions"
msgstr "Näytä nopeita reaktioita"
#: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:250
msgid "Show recent instances"
msgstr "Näytä viimeisimmät instanssit"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:82
msgid "Show saved media in expression autocomplete"
msgstr "Näytä tallennetut mediat ilmaisupäätteen automaattisessa täydennyksessä"
#: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:133
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:142
msgid "Show Send Button"
msgstr "Näytä lähetä-painike"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:111
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:118
msgid "Show spoiler content"
msgstr "Näytä spoilereiden sisältö"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:39
msgid "Show spoiler content when clicked"
msgstr "Näytä spoilereiden sisältö klikatessa"
#: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:119
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:120
msgid "Show Stickers Button"
msgstr "Näytä tarranappi"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:77
msgid "Show stickers in expression autocomplete"
msgstr "Näytä tarrat ilmaisupäätteen automaattisessa täydennyksessä"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:212
msgid "Show suppress embeds button"
msgstr "Näytä upotusten poistopainike"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:288
msgid "Show the geo-blocked overlay (dismissible)"
msgstr "Näytä maantieteellinen esto (suljettavissa)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:326
msgid "Show the gift as already redeemed"
msgstr "Näytä lahja jo lunastettuna"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1052
msgid "Show this role separately"
msgstr "Näytä tämä rooli erikseen"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:91
msgid "Show typing indicator with user avatars in the channel list"
msgstr "Näytä kirjoitusilmaisin käyttäjäavatareineen kanavalistassa"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:120
msgid "Show typing on selected channel"
msgstr "Näytä kirjoitus valitulla kanavalla"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ChannelListTab.tsx:32
msgid "Show unread indicator on muted channels"
msgstr "Näytä lukemattomien ilmoitus mykistetyillä kanavilla"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:268
msgid "Show your actual background"
msgstr "Näytä oikea taustasi"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:83
msgid "Show your global profile avatar in this community"
msgstr "Näytä globaalin profiilisi avatar tässä yhteisössä"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:75
msgid "Show your global profile banner in this community"
msgstr "Näytä globaalin profiilisi banneri tässä yhteisössä"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:92
msgid "Show your Visionary as a regular subscription instead"
msgstr "Näytä Visionary-tasosi tavallisena tilauksena sen sijaan"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1089
msgid "Showing"
msgstr "Näytetään"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:102
msgid "Shows a red badge on the app icon when you have unread messages."
msgstr "Näyttää punaisen merkin sovelluskuvakkeessa, kun sinulla on lukemattomia viestejä."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:168
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:205
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:365
msgid "sidebar"
msgstr "sivupalkki"
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:71
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:362
msgid "Sidebar"
msgstr "Sivupalkki"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:370
msgid "sidebar display"
msgstr "sivupalkin näyttö"
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:223
msgid "Sign in with your organization's single sign-on provider."
msgstr "Kirjaudu sisään organisaatiosi kertakirjautumispalvelun kautta."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:238
msgid "sign out"
msgstr "kirjaudu ulos"
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:209
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:264
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:303
msgid "Sign out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:197
msgid "Sign out of {displayName}"
msgstr "Kirjaudu ulos tililtä {displayName}"
#: src/components/voice/SignalStrengthIcon.tsx:115
msgid "Signal strength loading"
msgstr "Signaalin voimakkuus latautuu"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:788
msgid "Signed in as"
msgstr "Kirjautuneena nimellä"
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:201
msgid "Signing out will bring you to the login screen so you can pick another account."
msgstr "Uloskirjautuminen vie sinut kirjautumisnäyttöön, jotta voit valita toisen tilin."
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:203
msgid "Signing out will bring you to the login screen."
msgstr "Uloskirjautuminen vie sinut kirjautumisnäyttöön."
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:206
msgid "Signing out will remove this account from the device."
msgstr "Kirjautuminen ulos poistaa tämän tilin laitteelta."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:573
msgid "silence"
msgstr "hiljaisuus"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:246
msgid "Silence sample"
msgstr "Hiljennä esimerkki"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:449
msgid "silent"
msgstr "hiljainen"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:450
msgid "silent calls"
msgstr "hiljaiset puhelut"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:198
msgid "Silent calls from everyone"
msgstr "Hiljaiset puhelut kaikilta"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:634
msgid "simulate"
msgstr "simuloida"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:128
msgid "Simulates having a Stripe customer ID (for testing purchase history access)"
msgstr "Simuloi Stripe-asiakastunnusta (testatakseen ostohistorian käyttöä)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:188
msgid "single click"
msgstr "yksi napsautus"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1040
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1113
msgid "Single column"
msgstr "Yksi sarake"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:94
msgid "Single User (All Statuses)"
msgstr "Yksi käyttäjä (kaikki tilat)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117
msgid "size"
msgstr "koko"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:114
msgid "Size Selection"
msgstr "Koon valinta"
#: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:947
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Ohita rajaus"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:101
msgid "Skip this step"
msgstr "Ohita tämä vaihe"
#: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:134
msgid "slash {commandName}"
msgstr "viiva {commandName}"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:219
msgid "Slide toward a relaxed cadence or a brisk delivery for any spoken text."
msgstr "Siirry rentoon rytmiin tai nopeaan toimitukseen kaikelle puhuttavalle tekstille."
#: src/components/uikit/Slider.tsx:626
msgid "Slider handle"
msgstr "Liukukahva"
#: src/components/uikit/Slider.tsx:601
msgid "Slider value"
msgstr "Liukuarvo"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:264
msgid "Slider with Fewer Markers"
msgstr "Liuku, jossa vähemmän merkkejä"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:283
msgid "Slider with Step Values"
msgstr "Liuku askel-arvoilla"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:239
msgid "Sliders"
msgstr "Liukusäätimet"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:106
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:107
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:66
msgid "Slow Attachment Upload"
msgstr "Hidas liitetiedoston lataus"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:65
msgid "Slow Message Edit"
msgstr "Hidas viestin muokkaus"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:63
msgid "Slow Message Load"
msgstr "Hidas viestin lataus"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:64
msgid "Slow Message Send"
msgstr "Hidas viestin lähetys"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:67
msgid "Slow Profile Load"
msgstr "Hidas profiilin lataus"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:181
msgid "Slower"
msgstr "Hitaiten"
#: src/components/channel/SlowmodeIndicator.tsx:64
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:616
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:117
msgid "Slowmode"
msgstr "Hidastustila"
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:61
msgid "Slowmode Active"
msgstr "Hidastustila aktiivinen"
#: src/components/channel/SlowmodeIndicator.tsx:51
msgid "Slowmode is enabled, but you are immune."
msgstr "Hidas tila on käytössä, mutta olet immuuni."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:128
msgid "Slowmode Time Remaining (ms)"
msgstr "Hidastustilan aika jäljellä (ms)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:120
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:115
msgid "Small Button"
msgstr "Pieni painike"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:113
msgid "Small button clicked!"
msgstr "Pieni painike klikattu!"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:129
msgid "Small Secondary"
msgstr "Pieni toissijainen"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:127
msgid "Small secondary clicked!"
msgstr "Pieni toissijainen klikattu!"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:148
msgid "Small Size"
msgstr "Pieni koko"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:262
msgid "Small Submitting"
msgstr "Pieni lähetys"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:113
msgid "Smaller media size"
msgstr "Pienempi median koko"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:116
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:498
msgid "sms"
msgstr "sms"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:409
msgid "SMS Backup"
msgstr "SMS-varmuuskopio"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:429
msgid "SMS backup is disabled for partners"
msgstr "SMS-varmuuskopiointi on poistettu käytöstä kumppaneille"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:176
msgid "SMS code"
msgstr "SMS-koodi"
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:74
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:272
msgid "SMS Code"
msgstr "SMS-koodi"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:403
msgid "SMS Two-Factor Authentication"
msgstr "SMS-kaksivaiheinen todentaminen"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:151
msgid "SMS two-factor authentication adds an additional layer of security to your account by requiring a verification code sent to your phone number when signing in."
msgstr "SMS-kaksivaiheinen todentaminen lisää tilillesi ylimääräisen suojaustason vaatimalla kirjautuessa puhelinnumeroosi lähetettyä varmennuskoodia."
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:413
msgid "SMS two-factor authentication is enabled"
msgstr "SMS-kaksivaiheinen todentaminen on käytössä"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:286
msgid "Snaps to increments of 5."
msgstr "Hypähtää viiden välein."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:319
msgid "social"
msgstr "sosiaalinen"
#: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:106
msgid "Sold out"
msgstr "Loppuunmyyty"
#: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:79
msgid "Sold Out"
msgstr "Loppuunmyyty"
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:53
msgid "Some files you're trying to upload exceed the maximum size limit of {maxSizeFormatted} per file."
msgstr "Jotkin tiedostot, joita yrität ladata, ylittävät tiedostokohtaisen enimmäiskoon rajan, joka on {maxSizeFormatted}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:89
msgid "someone"
msgstr "joku"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:77
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:78
msgid "Someone"
msgstr "Joku"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:54
msgid "something"
msgstr "jotain"
#: src/constants/IARConstants.tsx:88
#: src/constants/IARConstants.tsx:140
#: src/constants/IARConstants.tsx:196
msgid "Something else that violates Terms of Service or Community Guidelines"
msgstr "Jotain muuta, mikä rikkoo käyttöehtoja tai yhteisön sääntöjä"
#: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:62
msgid "Something went wrong"
msgstr "Jotain meni pieleen"
#: src/components/ErrorFallback.tsx:111
msgid "Something went wrong and the app crashed. An update is available that may fix this issue."
msgstr "Jotain meni pieleen ja sovellus kaatui. Päivitys saattaa korjata ongelman."
#: src/components/ErrorFallback.tsx:113
msgid "Something went wrong and the app crashed. Try reloading or resetting the app."
msgstr "Jotain meni pieleen ja sovellus kaatui. Kokeile päivittää tai nollata sovellus."
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1046
msgid "Something went wrong loading members. Try again later."
msgstr "Jotain meni pieleen jäsenten lataamisessa. Yritä myöhemmin uudelleen."
#: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:60
msgid "Something went wrong while connecting your account. You can close this tab and try again."
msgstr "Tilisi yhdistämisessä tapahtui virhe. Voit sulkea tämän välilehden ja yrittää uudelleen."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:337
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:371
msgid "Something went wrong while loading the audit log."
msgstr "Jotain meni pieleen tarkastuspöytäkirjaa ladattaessa."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:108
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:400
msgid "Something went wrong while submitting the report. Please try again."
msgstr "Jotain meni pieleen raporttia lähetettäessä. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:86
msgid "Something went wrong."
msgstr "Jotain meni pieleen."
#: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:41
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr "Jotain meni pieleen. Yritä myöhemmin uudelleen."
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:462
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:958
msgid "Sort"
msgstr "Lajittele"
#. placeholder {0}: activeSortOption.label
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:1078
msgid "Sort mode: {0}"
msgstr "Lajittelutapa: {0}"
#: src/components/search/SortModeSheet.tsx:80
msgid "Sort results by"
msgstr "Lajittele tulokset seuraavasti"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:216
#: src/utils/SearchUtils.tsx:232
msgid "sound"
msgstr "ääni"
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:52
msgid "Sound"
msgstr "Ääni"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:565
msgid "sound effect"
msgstr "äänitehoste"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:559
msgid "sounds"
msgstr "äänet"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Inline.tsx:69
#: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:71
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:557
msgid "Sounds"
msgstr "Äänet"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:202
msgid "Sounds & Alerts"
msgstr "Äänet ja ilmoitukset"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:157
msgid "space between"
msgstr "väli"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:188
msgid "Space between message groups"
msgstr "Välilyönti viestiryhmien välillä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:145
msgid "spacing"
msgstr "väli"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:158
msgid "Spacious layout with clear visual separation between messages."
msgstr "Tilava asettelu, jossa viestit on erotettu selvästi visuaalisesti."
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:108
msgid "Spain"
msgstr "Espanja"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:61
#: src/constants/IARConstants.tsx:119
msgid "Spam Account"
msgstr "Roskapostitili"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:46
#: src/constants/IARConstants.tsx:47
msgid "Spam or Scam"
msgstr "Roskaposti tai huijaus"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:76
#: src/constants/IARConstants.tsx:185
msgid "Spam or Scam Community"
msgstr "Roskaposti- tai huijausyhteisö"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:47
msgid "Spanish (Latin America)"
msgstr "Espanja (Latinalainen Amerikka)"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:46
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Espanja (Espanja)"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:387
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:498
msgid "Speak"
msgstr "Puhu"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:99
msgid "Speak all messages out loud"
msgstr "Puhu kaikki viestit ääneen"
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:304
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:346
#: src/stores/KeybindStore.tsx:370
msgid "Speak Message"
msgstr "Puhu viesti"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:603
msgid "speak messages"
msgstr "puhu viestit"
#: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:137
msgid "Speak normally into your microphone. You should hear yourself through your speakers. The level should stay in the green \"Good\" or yellow \"Optimal\" range."
msgstr "Puhu normaalisti mikrofoniisi. Kuulostat itsesi kaiuttimista. Taso pysyy vihreällä \"Hyvä\" tai keltaisella \"Optimaalinen\" alueella."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:385
msgid "speaker"
msgstr "kaiutin"
#. placeholder {0}: device.deviceId.slice(0, 8)
#. placeholder {0}: deviceId.slice(0, 8)
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:128
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:240
msgid "Speaker {0}"
msgstr "Kaiutin {0}"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:114
msgid "Speaker {shortDeviceId}"
msgstr "Kaiutin {shortDeviceId}"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:156
msgid "Special Features"
msgstr "Erityisominaisuudet"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:240
#: src/utils/SearchUtils.tsx:247
#: src/utils/SearchUtils.tsx:254
#: src/utils/SearchUtils.tsx:261
msgid "specific date"
msgstr "tietty päivämäärä"
#: src/components/voice/StreamSpectatorsPopout.tsx:169
msgid "Spectators"
msgstr "Katselijat"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:262
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:593
msgid "speech"
msgstr "puhe"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:599
msgid "speech command"
msgstr "puhekomento"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:216
msgid "Speech playback speed"
msgstr "Puhetoiston nopeus"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:251
msgid "Speech synthesis is unavailable in your browser."
msgstr "Puheentunnistus ei ole käytettävissä selaimessasi."
#: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:141
msgid "Spellcheck"
msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691
msgid "spinner"
msgstr "pyörijä"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:70
msgid "Splash"
msgstr "Aloitusnäyttö"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:73
msgid "Splash images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, WebP, or AVIF."
msgstr "Splash-kuvia ei voi animoida. Käytä JPEG-, PNG-, WebP- tai AVIF-muotoa."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300
#: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:124
msgid "spoiler"
msgstr "spoileri"
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:346
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:357
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:375
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:385
#: src/components/common/SpoilerOverlay.tsx:47
msgid "Spoiler"
msgstr "Spoileri"
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:608
msgid "Spoiler Attachment"
msgstr "Spoiler-liite"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:105
msgid "Spoiler Content"
msgstr "Spoileri"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300
msgid "spoilers"
msgstr "spoilerit"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:179
msgid "Sports Fans"
msgstr "Urheilufanit"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:195
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:181
msgid "Square Checkboxes"
msgstr "Neliöruudut"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:209
msgid "Square Icon Buttons"
msgstr "Neliökuvakkeenappulat"
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:284
msgid "SSO is required to access this workspace."
msgstr "SSO on pakollinen tämän työtilan käyttöön."
#: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:111
msgid "SSO Sign-in Failed"
msgstr "SSO-kirjautuminen epäonnistui"
#: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:65
msgid "SSO sign-in timed out. Please try again."
msgstr "SSO-kirjautuminen aikakatkaistiin. Yritä uudelleen."
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:104
msgid "Staff-Only"
msgstr "Henkilöstön käytössä"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/HdrTab.tsx:45
msgid "Standard Range"
msgstr "Normaali alue"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:245
msgid "Standard Slider with Markers"
msgstr "Tavallinen liukusäädin merkinnöillä"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:92
msgid "Star"
msgstr "Tähti"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:235
msgid "starred"
msgstr "tähtimerkitty"
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:202
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:148
msgid "Start"
msgstr "Aloita"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:441
msgid "Start a new private group"
msgstr "Aloita uusi yksityisryhmä"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:353
msgid "Start a reply to the focused message"
msgstr "Aloita vastaus kohdistettuun viestiin"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:447
msgid "Start Call in Private Message or Group"
msgstr "Aloita puhelu yksityisviestissä tai ryhmässä"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:205
msgid "Start Camera Test & Configure Effects"
msgstr "Aloita kameratesti ja määritä efektit"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:75
msgid "Start curating a custom emoji pack that you can share and install."
msgstr "Aloita oman emojipaketin kokoaminen, jota voit jakaa ja asentaa."
#: src/stores/KeybindStore.tsx:317
msgid "Start editing the focused message"
msgstr "Aloita kohdistetun viestin muokkaaminen"
#: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:95
msgid "Start Mic Test"
msgstr "Aloita mikrofoni testi"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:252
#: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:103
#: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:132
msgid "Start over"
msgstr "Aloita alusta"
#: src/components/quick_switcher/QuickSwitcherModal.tsx:362
msgid "Start searches with <0><1>@1>0> <2><3>#3>2> <4><5>!5>4> <6><7>*7>6> <8><9>>9>8> to narrow down results."
msgstr "Aloita haut <0><1>@1>0> <2><3>#3>2> <4><5>!5>4> <6><7>*7>6> <8><9>>9>8> rajataksesi tuloksia."
#: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:169
msgid "Start Sharing"
msgstr "Aloita jakaminen"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:181
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1165
#: src/components/uikit/context_menu/items/CallMenuItems.tsx:99
msgid "Start Video Call"
msgstr "Aloita videopuhelu"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:98
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:662
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1156
#: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:121
#: src/components/uikit/context_menu/items/CallMenuItems.tsx:68
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:431
msgid "Start Voice Call"
msgstr "Aloita äänipuhelu"
#. placeholder {0}: staticEmojis.length
#. placeholder {1}: maxStaticEmojis === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxStaticEmojis
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:349
msgid "Static: {0} / {1}"
msgstr "Staattinen: {0} / {1}"
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:167
msgid "Stats update every second"
msgstr "Tilastot päivittyvät joka sekunti"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:428
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691
msgid "status"
msgstr "tila"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:85
msgid "Status Indicators"
msgstr "Tilan merkit"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:698
msgid "status slate"
msgstr "tilan taulu"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:248
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:697
msgid "Status Slate"
msgstr "Tilaesitys"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:240
msgid "Status:"
msgstr "Tila:"
#: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:39
msgid "Step 1"
msgstr "Vaihe 1"
#: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:51
msgid "Step 2"
msgstr "Vaihe 2"
#: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:61
msgid "Step 3"
msgstr "Vaihe 3"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:71
msgid "Step 4"
msgstr "Vaihe 4"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:45
msgid "Step in, {username}! No paradoxes here; we're all friends."
msgstr "Astu sisään, {username}! Täällä ei ole paradokseja; olemme kaikki kavereita."
#: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:66
msgid "Step through messages and action bars in chat."
msgstr "Käy läpi viestejä ja toimintopalkkeja chatissa."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:330
#: src/utils/SearchUtils.tsx:217
#: src/utils/SearchUtils.tsx:233
msgid "sticker"
msgstr "tarra"
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:56
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:244
msgid "Sticker"
msgstr "Tarra"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:155
msgid "Sticker animation preference"
msgstr "Tarran animaatiomieltymys"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:142
msgid "Sticker animations"
msgstr "Tarran animaatiot"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:190
msgid "Sticker Created"
msgstr "Tarra luotu"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:200
msgid "Sticker Deleted"
msgstr "Tarra poistettu"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:137
msgid "Sticker density"
msgstr "Tarrasuhde"
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:143
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:222
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:159
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:74
msgid "Sticker pack"
msgstr "Tarrapaketti"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:287
msgid "Sticker pack creation limit reached"
msgstr "Tarrapaketin luomisraja saavutettu"
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:78
msgid "Sticker Pack Invite"
msgstr "Tarrapakettikutsu"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:273
msgid "Sticker pack limit reached"
msgstr "Tarrapakettien raja saavutettu"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:285
msgid "sticker packs"
msgstr "tarra paketit"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:158
msgid "Sticker Slots"
msgstr "Tarrapaikat"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:195
msgid "Sticker Updated"
msgstr "Tarra päivitetty"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:285
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:277
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:331
msgid "stickers"
msgstr "tarrat"
#: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:113
#: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:142
#: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:77
#: src/components/panels/ExpressionPickerPanel.tsx:72
#: src/components/panels/panels/GuildExpressionPickerPanel.tsx:74
#: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:81
msgid "Stickers"
msgstr "Tarrat"
#. placeholder {0}: Math.round(GlobalLimits.getStickerMaxSize() / 1024)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:164
msgid "Stickers must be exactly 320x320 pixels and no larger than {0} KB, but we automatically resize and compress images for you. Allowed file types: JPEG, PNG, WebP, GIF."
msgstr "Tarrat tulee olla tarkalleen 320x320 pikseliä ja enintään {0} KB, mutta me skaalaamme ja pakkaamme kuvat automaattisesti. Sallittuja tiedostotyyppejä: JPEG, PNG, WebP, GIF."
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:45
msgid "Stickers will always animate"
msgstr "Tarrat animoituvat aina"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:51
msgid "Stickers will animate when you hover or interact with them"
msgstr "Tarrat animoituvat, kun viet hiiren niiden päälle tai käytät niitä"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:50
msgid "Stickers will animate when you press them"
msgstr "Tarrat animoituvat, kun painat niitä"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:53
msgid "Stickers will never animate"
msgstr "Tarrat eivät koskaan animoidu"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:72
msgid "Stop hiding muted channels by default?"
msgstr "Lopeta mykistettyjen kanavien piilottaminen oletuksena?"
#: src/components/uikit/context_menu/items/CallMenuItems.tsx:140
msgid "Stop Ringing"
msgstr "Lopeta soitto"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:820
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:720
msgid "Stop Sharing"
msgstr "Lopeta jakaminen"
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:304
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:346
msgid "Stop Speaking"
msgstr "Lopeta puhuminen"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:726
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:415
msgid "Stop Streaming"
msgstr "Lopeta suoratoisto"
#: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:95
msgid "Stop Test"
msgstr "Lopeta testi"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:70
msgid "Stop trusting all links?"
msgstr "Lopeta kaikkien linkkien luottaminen?"
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1374
msgid "Stop watching"
msgstr "Lopeta seuraaminen"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:295
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:767
msgid "Stop Watching"
msgstr "Lopeta katsominen"
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:763
msgid "Stop watching the current stream"
msgstr "Lopeta nykyisen suoratoiston katsominen"
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1363
msgid "Stream ended"
msgstr "Suoratoisto päättynyt"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:417
msgid "stream preview"
msgstr "suoratoiston esikatselu"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:395
#: src/components/voice/StreamWatchHoverCard.tsx:107
msgid "Stream preview"
msgstr "Suoratoiston esikatselu"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:731
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:420
msgid "Stream Quality"
msgstr "Suoratoiston laatu"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:391
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:499
msgid "Stream Video"
msgstr "Suoratoisto video"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:305
msgid "Stream Volume"
msgstr "Suoratoiston äänenvoimakkuus"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:420
msgid "streaming"
msgstr "suoratoistaminen"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:192
msgid "Streaming"
msgstr "Suoratoistaminen"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:148
msgid "Study Buddies United"
msgstr "Opiskelukaverit yhdessä"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:181
msgid "Study Group"
msgstr "Opiskeluryhmä"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:167
msgid "Study Hall"
msgstr "Opiskelualue"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:238
msgid "Style Variations"
msgstr "Tyylivaihtoehdot"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:99
msgid "styling"
msgstr "tyylitys"
#: src/components/uikit/context_menu/ContextMenu.tsx:440
msgid "Submenu"
msgstr "Alivalikko"
#: src/components/pages/report/ReportStepComplete.tsx:41
msgid "Submit another report"
msgstr "Lähetä toinen ilmoitus"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:240
msgid "Submit DSA Report"
msgstr "Lähetä DSA-raportti"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:258
msgid "Submit Report"
msgstr "Lähetä raportti"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:256
msgid "Submitting"
msgstr "Lähetetään"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:627
msgid "subscription"
msgstr "tilaus"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:49
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:261
msgid "Subscription"
msgstr "Tilaus"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:82
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:238
msgid "Success"
msgstr "Onnistui"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:76
msgid "Successfully banned {0} from the community"
msgstr "{0} bannattiin yhteisöstä onnistuneesti"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:39
msgid "Successfully kicked {0} from the community"
msgstr "{0} potkittiin yhteisöstä onnistuneesti"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:50
msgid "Successfully removed timeout from {0}"
msgstr "Aikaraja poistettiin käyttäjältä {0} onnistuneesti"
#. placeholder {0}: ban.user.username
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:109
msgid "Successfully revoked ban for {0}"
msgstr "{0}:n esto poistettiin onnistuneesti"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:127
#: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:67
msgid "Successfully timed out {0}"
msgstr "{0} asetettiin aikakatkaisuun onnistuneesti"
#. placeholder {0}: targetUser.username
#: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:51
msgid "Successfully transferred ownership to {0}"
msgstr "Omistajuus siirrettiin käyttäjälle {0} onnistuneesti"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:249
msgid "Suggested for most communities"
msgstr "Suositellaan useimpiin yhteisöihin"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:327
msgid "suggestions"
msgstr "ehdotukset"
#: src/components/debug/DebugModal.tsx:115
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:164
msgid "Support Circle"
msgstr "Tukiympyrä"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:660
msgid "Supported: JPG, PNG, GIF, WebP, MP4. Max size: 10MB."
msgstr "Tuetut: JPG, PNG, GIF, WebP, MP4. Maksimikoko: 10 Mt."
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:190
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:272
msgid "Suppress @everyone and @here"
msgstr "Piilota @everyone ja @here"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:197
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:275
msgid "Suppress All Role @mentions"
msgstr "Piilota kaikki rooliviittaukset"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:1039
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:1232
msgid "Suppress embeds"
msgstr "Piilota upotukset"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:150
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:157
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:556
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:713
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:261
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:186
msgid "Suppress Embeds"
msgstr "Poista upotukset käytöstä"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:407
msgid "Suppress or reveal embeds on the focused message"
msgstr "Sammuta tai näytä upotukset kohdistetussa viestissä"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:397
msgid "suppression"
msgstr "suppressio"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:157
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530
msgid "suspend"
msgstr "keskeyttää"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:222
msgid "Swap text to reverify variants"
msgstr "Vaihda teksti varmistaaksesi eri vaihtoehdot"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:109
msgid "Sweden"
msgstr "Ruotsi"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:65
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsi"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677
msgid "switch"
msgstr "kytkin"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:801
msgid "Switch account"
msgstr "Vaihda tiliä"
#: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:518
msgid "Switch Accounts"
msgstr "Vaihda tilejä"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:900
msgid "Switch between Light and Dark mode"
msgstr "Vaihda vaalean ja tumman tilan välillä"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:205
msgid "Switch between the last community and direct messages"
msgstr "Vaihda viimeisimmän yhteisön ja yksityisviestien välillä"
#: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:198
msgid "Switch Device"
msgstr "Vaihda laitetta"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1030
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1104
msgid "Switch to comfy layout"
msgstr "Vaihda mukavaan näkymään"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1030
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1104
msgid "Switch to dense layout"
msgstr "Vaihda tiiviiseen näkymään"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1046
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1118
msgid "Switch to single column"
msgstr "Vaihda yhteen sarakkeeseen"
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:286
msgid "Switch to this account"
msgstr "Vaihda tähän tiliin"
#: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:54
msgid "Switch to This Device"
msgstr "Vaihda tähän laitteeseen"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1046
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1118
msgid "Switch to two columns"
msgstr "Vaihda kahteen sarakkeeseen"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MoveToChannelSubmenu.tsx:126
msgid "Switch To..."
msgstr "Vaihda..."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:139
msgid "Switches"
msgstr "Kytkimet"
#: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:246
msgid "Symbols"
msgstr "Symbolit"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:89
msgid "sync"
msgstr "synchronoi"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/MotionTab.tsx:35
msgid "Sync reduced motion setting with system"
msgstr "Synkronoi vähennetyn liikkeen asetus järjestelmän kanssa"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:90
msgid "sync theme"
msgstr "synkronoi teema"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:452
msgid "Sync theme across devices"
msgstr "Synkronoi teema laitteiden välillä"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:861
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:956
msgid "Sync with Category"
msgstr "Synkronoi kategorian kanssa"
#: src/components/channel/UserTag.tsx:36
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:134
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:48
msgid "System & Welcome"
msgstr "Järjestelmä ja tervetuloa"
#: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:139
msgid "System audio capture is not available on this platform."
msgstr "Järjestelmän äänen tallennus ei ole saatavilla tällä alustalla."
#: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:48
msgid "System audio capture is not supported on this platform."
msgstr "Järjestelmän äänen tallentaminen ei ole tuettu tällä alustalla."
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:161
msgid "System DMs cannot host video calls"
msgstr "Järjestelmän DM-viestit eivät voi isännöidä videopuheluja"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:134
msgid "System DMs cannot host video calls."
msgstr "Järjestelmän DM-viestit eivät voi isännöidä videopuheluja."
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:84
msgid "System DMs cannot host voice calls"
msgstr "Järjestelmän DM-viestit eivät voi isännöidä äänipuheluja"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:57
msgid "System DMs cannot host voice calls."
msgstr "Järjestelmän DM-viestit eivät voi isännöidä äänipuheluja."
#: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:249
msgid "System DMs deliver important announcements from Fluxer staff. Replies and interactions are disabled in this conversation."
msgstr "Järjestelmän DM-viestit välittävät tärkeitä ilmoituksia Fluxer-henkilökunnalta. Vastaukset ja vuorovaikutus on poistettu käytöstä tässä keskustelussa."
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:81
msgid "System locale ({browserLocale}): {format}"
msgstr "Järjestelmän alue ({browserLocale}): {format}"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:88
msgid "system theme"
msgstr "järjestelmäteema"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:332
msgid "System Theme"
msgstr "Järjestelmän teema"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:455
msgid "System theme automatically disables sync to track your system's preference on this device."
msgstr "Järjestelmän teema poistaa automaattisesti synkronoinnin käytöstä, jotta tämän laitteen järjestelmän mieltymys voidaan seurata."
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:336
msgid "System: Dark theme (automatically sync with your system's dark/light preference)"
msgstr "Järjestelmä: Tumma teema (synkronoi automaattisesti järjestelmän tumman/vaalean mieltymyksen kanssa)"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:337
msgid "System: Light theme (automatically sync with your system's dark/light preference)"
msgstr "Järjestelmä: Vaalea teema (synkronoi automaattisesti järjestelmän tumman/vaalean asetuksen kanssa)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:269
msgid "tab"
msgstr "välilehti"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:64
msgid "tag"
msgstr "tunniste"
#. placeholder {0}: tags.length
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:121
msgid "Tags ({0}/{tagLimit})"
msgstr "Tunnisteet ({0}/{tagLimit})"
#. placeholder {0}: tags.length
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:121
msgid "Tags ({0}/10)"
msgstr "Tunnisteet ({0}/10)"
#: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:78
msgid "Tap to add a note"
msgstr "Napauta lisätäksesi muistiinpanon"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:766
msgid "Target community"
msgstr "Kohdeyhteisö"
#: src/constants/IARConstants.tsx:33
#: src/constants/IARConstants.tsx:110
msgid "Targeted attacks, threats, or sustained harassment"
msgstr "Kohdistetut hyökkäykset, uhkaukset tai jatkuva häirintä"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:157
msgid "Team Alpha"
msgstr "Team Alpha"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:116
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:497
msgid "telephone"
msgstr "puhelin"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:158
msgid "Temporarily disable your account"
msgstr "Poista tilisi tilapäisesti käytöstä"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:58
msgid "Temporarily disable your account. You can reactivate it later by signing back in."
msgstr "Poista tilisi käytöstä väliaikaisesti. Voit aktivoida sen myöhemmin uudelleen kirjautumalla sisään."
#: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:212
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:387
#: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:121
#: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:215
msgid "Terms of Service"
msgstr "Palveluehdot"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:240
msgid "Test Bulk Delete (60s)"
msgstr "Testaa massapoisto (60 s)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:137
msgid "Test Subscription State"
msgstr "Testaa tilauksen tila"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:301
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:620
msgid "testing"
msgstr "testaus"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:670
msgid "text"
msgstr "teksti"
#: src/utils/ChannelUtils.tsx:75
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: src/utils/ChannelUtils.tsx:80
msgid "Text (NSFW)"
msgstr "Teksti (NSFW)"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:225
msgid "Text channel"
msgstr "Tekstikanava"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:581
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:778
#: src/components/channel/channel_header/useChannelHeaderData.tsx:96
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:322
msgid "Text Channel"
msgstr "Tekstikanava"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:35
msgid "Text Channel Names"
msgstr "Tekstikanavien nimet"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1349
#: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:97
msgid "Text channels"
msgstr "Tekstikanavat"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:670
msgid "text field"
msgstr "tekstikenttä"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:78
msgid "Text Formatting"
msgstr "Tekstin muotoilu"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117
msgid "text size"
msgstr "tekstikoko"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:655
msgid "text styles"
msgstr "tekstityylit"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:262
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:592
msgid "text to speech"
msgstr "teksti puheeksi"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:209
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Inline.tsx:86
#: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:89
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:261
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:589
msgid "Text-to-speech"
msgstr "Teksti puheeksi"
#: src/components/alerts/TtsUnsupportedModal.tsx:30
msgid "Text-to-speech is not supported by your browser. Some browsers like Brave block this feature for privacy reasons. Try using Chrome, Firefox, or Edge, or adjust your browser's privacy settings."
msgstr "Selaimesi ei tue tekstistä puheeksi -toimintoa. Jotkut selaimet, kuten Brave, estävät tämän ominaisuuden yksityisyys syistä. Kokeile käyttää Chromea, Firefoxia tai Edgeä, tai säädä selaimesi yksityisyysasetuksia."
#: src/components/alerts/TtsUnsupportedModal.tsx:29
msgid "Text-to-Speech Not Supported"
msgstr "Tekstistä puheeksi -toiminto ei tuettu"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:153
msgid "Textarea"
msgstr "Tekstialue"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:66
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:220
msgid "Thank you for helping keep Fluxer safe. Reports are reviewed by our Safety Team. False reports may result in action against your account."
msgstr "Kiitos, että autat pitämään Fluxerin turvallisena. Turvatiimimme tarkistaa ilmoitukset. Vääristä ilmoituksista voi seurata toimenpiteitä tiliisi."
#: src/components/pages/report/ReportStepComplete.tsx:37
msgid "Thank you for helping keep Fluxer safe. We'll review your report as soon as possible."
msgstr "Kiitos, että autat pitämään Fluxerin turvallisena. Arvioimme ilmoituksesi mahdollisimman pian."
#: src/components/form/ColorPickerField.tsx:277
msgid "That doesn't look like a valid color. Try hex, rgb(), hsl(), or a CSS color name."
msgstr "Tuo ei näytä kelvolliselta väriltä. Kokeile heksaa, rgb(), hsl() tai CSS-värinimeä."
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:117
msgid "That doesn't look like a valid URL."
msgstr "Se ei näytä olevan voimassaoleva URL."
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:264
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:123
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:116
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:203
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:224
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:136
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:161
msgid "That image is invalid. Please try another one."
msgstr "Kuva on virheellinen. Kokeile toista."
#: src/components/alerts/MessageDeleteFailedModal.tsx:28
msgid "That message didn't delete"
msgstr "Viestiä ei poistettu"
#. placeholder {0}: invite.pack.name
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:103
msgid "The {packLabel} {0} has been installed."
msgstr "{packLabel} {0} on asennettu."
#: src/components/alerts/InvitesDisabledModal.tsx:30
msgid "The admins of the community have paused invites, so you can't join at this time."
msgstr "Yhteisön ylläpito on keskeyttänyt kutsut, joten et voi liittyä juuri nyt."
#: src/components/ErrorFallback.tsx:109
msgid "The app has crashed. Checking for updates that might fix this issue..."
msgstr "Sovellus kaatui. Tarkistetaan päivityksiä, jotka voivat korjata ongelman..."
#. placeholder {0}: successState.guildName
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:554
msgid "The bot has been added to <0>{0}0>."
msgstr "Botti on lisätty <0>{0}0>."
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:558
msgid "The bot has been added."
msgstr "Botti on lisätty."
#: src/components/channel/ChannelLayout.tsx:48
msgid "The channel you're looking for may have been deleted or you may not have access to it."
msgstr "Etsimääsi kanavaa saatettiin poistaa tai sinulla ei ole siihen oikeutta."
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:296
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:351
msgid "The community you're looking for may have been deleted or you may not have access to it."
msgstr "Etsimääsi yhteisöä saatettiin poistaa tai sinulla ei ole siihen oikeutta."
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:68
msgid "The download link will be valid for 7 days"
msgstr "Latauslinkki on voimassa 7 päivää"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:298
msgid "The file contains the verification token we will fetch from <0>{dnsUrl}0>."
msgstr "Tiedosto sisältää vahvistustokenin, jonka haemme osoitteesta <0>{dnsUrl}0>."
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:54
msgid "The file you're trying to upload exceeds the maximum size limit of {maxSizeFormatted}."
msgstr "Tiedosto, jota yrität ladata, ylittää enimmäiskoko rajan {maxSizeFormatted}."
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:106
msgid "The FluxerTag <0>{fluxerTag}0> is already taken. Continuing will reroll your discriminator automatically."
msgstr "FluxerTag <0>{fluxerTag}0> on jo käytössä. Jatkaminen arpoo erottimen automaattisesti uudelleen."
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:80
msgid "The job starts 24 hours after you confirm and can be canceled or restarted anytime"
msgstr "Työ alkaa 24 tuntia vahvistuksen jälkeen ja sen voi perua tai käynnistää uudelleen milloin tahansa"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:147
msgid "The Midnight Gamers"
msgstr "The Midnight Gamers"
#: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:40
msgid "The page you're looking for doesn't exist or has been moved."
msgstr "Etsimääsi sivua ei ole tai se on siirretty."
#: src/components/alerts/MessageDeleteTooQuickModal.tsx:30
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:71
msgid "The problem with being faster than light is that you can only live in darkness. Take a breather and try again."
msgstr "Ongelma valoa nopeammin olemisessa on se, että voit elää vain pimeydessä. Hengähdä hetki ja yritä uudelleen."
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:347
msgid "The provided redirect_uri is not registered for this application."
msgstr "Annettua redirect_uri:ta ei ole rekisteröity tälle sovellukselle."
#: src/components/alerts/RoleDeleteFailedModal.tsx:35
msgid "The role <0>\"{roleName}\"0> could not be deleted at this time. Please try again."
msgstr "Roolia <0>\"{roleName}\"0> ei voitu poistaa juuri nyt. Yritä myöhemmin uudelleen."
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:185
msgid "The Squad"
msgstr "The Squad"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:716
msgid "The sticker was uploaded as animated."
msgstr "Tarra ladattiin animoituna."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:720
msgid "The sticker was uploaded as static."
msgstr "Tarra ladattiin staattisena."
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:83
msgid "The time to complete depends on how many messages you have sent"
msgstr "Valmistuminen riippuu lähettämiesi viestien määrästä"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:189
msgid "The timeout cannot exceed 365 days (31536000 seconds)."
msgstr "Aikaraja ei voi ylittää 365 päivää (31536000 sekuntia)."
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:104
msgid "The URL of the Fluxer instance you want to sign in to."
msgstr "Fluxer-instanssin URL, johon haluat kirjautua."
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:496
msgid "The URL this link channel points to."
msgstr "Kanavan osoite, johon linkki osoittaa."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:282
msgid "The verification code is invalid or expired."
msgstr "Vahvistuskoodi on virheellinen tai vanhentunut."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:81
msgid "theme"
msgstr "teema"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/Inline.tsx:34
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:52
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:275
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:78
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
#: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:118
msgid "Theme applied successfully."
msgstr "Teema otettiin käyttöön."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:78
msgid "theme color"
msgstr "teeman väri"
#: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:174
#: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:63
msgid "Theme not found"
msgstr "Teemaa ei löytynyt"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:91
msgid "theme sync"
msgstr "teeman synkronointi"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:95
msgid "theme tokens"
msgstr "teeman tokenit"
#: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:103
msgid "Theme unavailable"
msgstr "Teema ei ole saatavilla"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:131
msgid "There are no channels available to create an invite for."
msgstr "Kutsun luomiseen ei ole käytettävissä kanavia."
#. placeholder {0}: /* * Copyright (C) 2026 Fluxer Contributors * * This file is part of Fluxer. * * Fluxer is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or * (at your option) any later version. * * Fluxer is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU Affero General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Affero General Public License * along with Fluxer. If not, see