msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-09-12 11:17+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: hi\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: \n"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:113
msgid "Control when message previews are shown in the DM list"
msgstr "DM सूची में संदेश पूर्वावलोकन कब दिखें, नियंत्रित करें"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/channel/emoji_picker/EmojiPickerCategoryList.tsx:57
#: src/components/channel/emoji_picker/EmojiPickerCategoryList.tsx:104
msgid "Frequently Used"
msgstr "अक्सर उपयोग किए गए"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:339
msgid "-ext:"
msgstr "-ext:"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:325
msgid "-filename:"
msgstr "-filename:"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:186
msgid "-from:"
msgstr "-from:"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:223
msgid "-has:"
msgstr "-has:"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:275
msgid "-in:"
msgstr "-in:"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:311
msgid "-link:"
msgstr "-link:"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:200
msgid "-mentions:"
msgstr "-mentions:"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreview.tsx:164
msgid "... ({remainingLineCount} line left)"
msgstr "... ({remainingLineCount} लाइन बाकी)"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreview.tsx:165
msgid "... ({remainingLineCount} lines left)"
msgstr "... ({remainingLineCount} लाइनों बाकी)"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:94
msgid "... turn dense mode on. Nice!"
msgstr "... घना मोड चालू करें। बढ़िया!"
#: src/components/channel/UserMessage.tsx:201
#: src/components/channel/UserMessage.tsx:204
#: src/components/channel/UserMessage.tsx:413
#: src/components/channel/UserMessage.tsx:416
msgid "(edited)"
msgstr "(संपादित)"
#: src/lib/markdown/renderers/EmojiRenderer.tsx:196
msgid "(failed to load)"
msgstr "(लोड करने में विफल)"
#: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:121
msgid "(max 15 shown)"
msgstr "(अधिकतम 15 दिखाए गए)"
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:96
msgid "(No content)"
msgstr "(कोई सामग्री नहीं)"
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:608
#: src/components/pages/YouPage.tsx:147
msgid "(only visible to you)"
msgstr "(केवल आपको दिखता है)"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1096
msgid "(you)"
msgstr "(आप)"
#. placeholder {0}: guild.name
#: src/components/layout/guild_list/GuildListItem.tsx:150
msgid "{0} (selected)"
msgstr "{0} (चुना हुआ)"
#. placeholder {0}: subscriptions.length
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:77
msgid "{0} active subscription(s)"
msgstr "{0} सक्रिय सदस्यता"
#. placeholder {0}: relative.dayLabel
#. placeholder {1}: relative.timeString
#: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:101
msgid "{0} at {1}"
msgstr "{0} को {1}"
#. placeholder {0}: info.fps
#: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:76
msgid "{0} FPS"
msgstr "{0} एफपीएस"
#. placeholder {0}: user.displayName
#: src/stores/NotificationStore.tsx:510
msgid "{0} is now your friend!"
msgstr "{0} अब आपका दोस्त है!"
#. placeholder {0}: matchedItems.length
#: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:129
msgid "{0} matches"
msgstr "{0} मिलान"
#. placeholder {0}: channel.recipientIds.length + 1
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1006
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1096
msgid "{0} Members"
msgstr "{0} सदस्य"
#. placeholder {0}: currentIndex + 1
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1117
msgid "{0} of {totalAttachments}"
msgstr "{totalAttachments} में से {0}"
#. placeholder {0}: passkeys.length
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:288
msgid "{0} passkey registered (max 10)"
msgstr "{0} पासकी पंजीकृत (अधिकतम 10)"
#. placeholder {0}: passkeys.length
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:289
msgid "{0} passkeys registered (max 10)"
msgstr "{0} पासकी पंजीकृत (अधिकतम 10)"
#. placeholder {0}: reaction.count
#: src/components/channel/MessageReactions.tsx:132
#: src/components/shared/MessageReactionsContent.tsx:53
msgid "{0} reaction"
msgstr "{0} प्रतिक्रिया"
#. placeholder {0}: reaction.count
#: src/components/channel/MessageReactions.tsx:132
#: src/components/shared/MessageReactionsContent.tsx:53
msgid "{0} reactions"
msgstr "{0} प्रतिक्रियाएँ"
#. placeholder {0}: selectedReaction.count
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:154
msgid "{0} reactor"
msgstr "{0} रिएक्टर"
#. placeholder {0}: selectedReaction.count
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:154
msgid "{0} reactors"
msgstr "{0} रिएक्टर्स"
#. placeholder {0}: formatNumber(remainingSlots, locale)
#: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:99
msgid "{0} remaining"
msgstr "{0} शेष"
#. placeholder {0}: machineState.total
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:271
msgid "{0} Result"
msgstr "{0} परिणाम"
#. placeholder {0}: machineState.total
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:406
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:271
msgid "{0} Results"
msgstr "{0} परिणाम"
#. placeholder {0}: Math.floor(v / 1000)
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:143
msgid "{0} seconds"
msgstr "{0} सेकंड"
#. placeholder {0}: selected.length
#: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:120
msgid "{0} selected"
msgstr "{0} चुने गए"
#. placeholder {0}: user.displayName
#: src/stores/NotificationStore.tsx:506
msgid "{0} sent you a friend request"
msgstr "{0} ने आपको दोस्ती का अनुरोध भेजा"
#. placeholder {0}: hasFilters.length
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:239
msgid "{0} types"
msgstr "{0} प्रकार"
#. placeholder {0}: fromUserIds.length
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:233
msgid "{0} users"
msgstr "{0} उपयोगकर्ता"
#. placeholder {0}: viewerUsers.length
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1445
msgid "{0} watching"
msgstr "{0} देख रहे हैं"
#. placeholder {0}: currentIndex + 1
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:190
msgid "{0}/{totalAttachments}"
msgstr "{0}/{totalAttachments}"
#: src/components/channel/TypingUsers.tsx:65
msgid "{a} and {b} are typing..."
msgstr "{a} और {b} टाइप कर रहे हैं..."
#: src/components/channel/TypingUsers.tsx:60
msgid "{a} is typing..."
msgstr "{a} टाइप कर रहा है..."
#: src/components/channel/TypingUsers.tsx:73
msgid "{a}, {b} and {c} are typing..."
msgstr "{a}, {b} और {c} टाइप कर रहे हैं..."
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:98
msgid "{absDays} days ago"
msgstr "{absDays} दिन पहले"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:111
msgid "{absHours} hours ago"
msgstr "{absHours} घंटे पहले"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:124
msgid "{absMinutes} minutes ago"
msgstr "{absMinutes} मिनट पहले"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:139
msgid "{absSeconds} seconds ago"
msgstr "{absSeconds} सेकंड पहले"
#. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:535
msgid "{actor} added channel permissions for {targetEntity}{0}."
msgstr "{actor} ने {targetEntity} के लिए चैनल अनुमतियाँ जोड़ीं{0}।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:626
msgid "{actor} added the bot {targetMember}."
msgstr "{actor} ने बॉट {targetMember} जोड़ा।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:693
msgid "{actor} added the emoji {namedTarget}."
msgstr "{actor} ने इमोजी {namedTarget} जोड़ा।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:712
msgid "{actor} added the sticker {namedTarget}."
msgstr "{actor} ने स्टिकर {namedTarget} जोड़ा।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:563
msgid "{actor} banned {targetMember}."
msgstr "{actor} ने {targetMember} को प्रतिबंधित किया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:516
msgid "{actor} created the channel {namedTarget}."
msgstr "{actor} ने चैनल {namedTarget} बनाया।"
#. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:652
msgid "{actor} created the invite {namedTarget}{0}."
msgstr "{actor} ने निमंत्रण {namedTarget}{0} बनाया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:633
msgid "{actor} created the role {namedTarget}."
msgstr "{actor} ने भूमिका {namedTarget} बनाई।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:674
msgid "{actor} created the webhook {namedTarget}."
msgstr "{actor} ने वेबहुक {namedTarget} बनाया।"
#. placeholder {0}: renderValueInline(bulkCount, guildId, i18n)
#. placeholder {1}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:739
msgid "{actor} deleted {0} message{1}."
msgstr "{actor} ने {0} संदेश{1} हटाए।"
#. placeholder {0}: renderValueInline(bulkCount, guildId, i18n)
#. placeholder {1}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:744
msgid "{actor} deleted {0} messages{1}."
msgstr "{actor} ने {0} संदेश हटाए{1}।"
#. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:731
msgid "{actor} deleted a message{0}."
msgstr "{actor} ने एक संदेश हटाया{0}।"
#. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:750
msgid "{actor} deleted multiple messages{0}."
msgstr "{actor} ने कई संदेश हटाए{0}।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:528
msgid "{actor} deleted the channel {namedTarget}."
msgstr "{actor} ने चैनल {namedTarget} हटाया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:705
msgid "{actor} deleted the emoji {namedTarget}."
msgstr "{actor} ने इमोजी {namedTarget} हटाया।"
#. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:666
msgid "{actor} deleted the invite {namedTarget}{0}."
msgstr "{actor} ने निमंत्रण {namedTarget}{0} हटाया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:645
msgid "{actor} deleted the role {namedTarget}."
msgstr "{actor} ने भूमिका {namedTarget} हटाई।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:724
msgid "{actor} deleted the sticker {namedTarget}."
msgstr "{actor} ने स्टिकर {namedTarget} हटाया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:686
msgid "{actor} deleted the webhook {namedTarget}."
msgstr "{actor} ने वेबहुक {namedTarget} हटाया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:619
msgid "{actor} disconnected {targetMember} from voice."
msgstr "{actor} ने {targetMember} को वॉइस से डिस्कनेक्ट किया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:557
msgid "{actor} kicked {targetMember}."
msgstr "{actor} ने {targetMember} को बाहर निकाला।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:607
msgid "{actor} moved {targetMember} to {channelNode}."
msgstr "{actor} ने {targetMember} को {channelNode} में स्थानांतरित किया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:611
msgid "{actor} moved {targetMember} to another voice channel."
msgstr "{actor} ने {targetMember} को दूसरे वॉइस चैनल में भेजा।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:770
msgid "{actor} performed an audit action on {targetEntity}."
msgstr "{actor} ने {targetEntity} पर ऑडिट कार्रवाई की।"
#. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:757
msgid "{actor} pinned a message{0}."
msgstr "{actor} ने एक संदेश पिन किया{0}।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:600
msgid "{actor} pruned inactive members."
msgstr "{actor} ने निष्क्रिय सदस्यों को हटाया।"
#. placeholder {0}: renderValueInline(pruneDays, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:591
msgid "{actor} pruned members inactive for {0} day."
msgstr "{actor} ने {0} दिन से निष्क्रिय सदस्यों को हटाया।"
#. placeholder {0}: renderValueInline(pruneDays, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:595
msgid "{actor} pruned members inactive for {0} days."
msgstr "{actor} ने पिछले {0} दिनों से निष्क्रिय सदस्यों को हटाया।"
#. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:549
msgid "{actor} removed channel permissions for {targetEntity}{0}."
msgstr "{actor} ने {targetEntity} के लिए चैनल अनुमतियाँ हटा दीं{0}।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:569
msgid "{actor} unbanned {targetMember}."
msgstr "{actor} ने {targetMember} का प्रतिबंध हटाया।"
#. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:763
msgid "{actor} unpinned a message{0}."
msgstr "{actor} ने एक संदेश का पिन हटाया{0}।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:576
msgid "{actor} updated {targetMember}."
msgstr "{actor} ने {targetMember} को अपडेट किया।"
#. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:542
msgid "{actor} updated channel permissions for {targetEntity}{0}."
msgstr "{actor} ने {targetEntity} के लिए चैनल अनुमतियाँ अपडेट कीं{0}।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:582
msgid "{actor} updated roles for {targetMember}."
msgstr "{actor} ने {targetMember} के लिए भूमिकाएँ अपडेट कीं।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:522
msgid "{actor} updated the channel {namedTarget}."
msgstr "{actor} ने चैनल {namedTarget} अपडेट किया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:512
msgid "{actor} updated the community settings."
msgstr "{actor} ने समुदाय सेटिंग्स अपडेट कीं।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:699
msgid "{actor} updated the emoji {namedTarget}."
msgstr "{actor} ने इमोजी {namedTarget} अपडेट किया।"
#. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:659
msgid "{actor} updated the invite {namedTarget}{0}."
msgstr "{actor} ने निमंत्रण {namedTarget}{0} अपडेट किया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:639
msgid "{actor} updated the role {namedTarget}."
msgstr "{actor} ने भूमिका {namedTarget} अपडेट की।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:718
msgid "{actor} updated the sticker {namedTarget}."
msgstr "{actor} ने स्टिकर {namedTarget} अपडेट किया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:680
msgid "{actor} updated the webhook {namedTarget}."
msgstr "{actor} ने वेबहुक {namedTarget} अपडेट किया।"
#: src/utils/TtsUtils.tsx:283
msgid "{authorName} {description}"
msgstr "{authorName} {description}"
#: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:156
msgid "{authorName} said: {formatted}"
msgstr "{authorName} ने कहा: {formatted}"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:655
msgid "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} custom background"
msgstr "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} कस्टम बैकग्राउंड"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:656
msgid "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} custom backgrounds"
msgstr "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} कस्टम बैकग्राउंड्स"
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:63
msgid "{baseDescription} This limit is configured by your instance administrator."
msgstr "{baseDescription} यह सीमा आपके इंस्टेंस प्रशासक द्वारा कॉन्फ़िगर की गई है।"
#. placeholder {0}: formatFileSize(premiumMaxAttachmentFileSize)
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:78
msgid "{baseDescription} With Plutonium, your per-file upload limit increases to {0}, plus animated avatars, longer messages, and many other premium features."
msgstr "{baseDescription} प्लूटोनियम के साथ, आपके प्रति फ़ाइल अपलोड सीमा {0} तक बढ़ जाती है, साथ ही एनिमेटेड अवतार, लंबे संदेश, और कई अन्य प्रीमियम सुविधाएँ।"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:743
msgid "{clientLabel} wants to connect"
msgstr "{clientLabel} कनेक्ट होना चाहता है"
#: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:174
#: src/components/channel/MobileEmojiPicker.tsx:178
msgid "{communityCount} communities"
msgstr "{communityCount} समुदाय"
#: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:174
#: src/components/channel/MobileEmojiPicker.tsx:178
msgid "{communityCount} community"
msgstr "{communityCount} समुदाय"
#: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:74
msgid "{confirmText}"
msgstr "{confirmText}"
#: src/components/modals/EmojiUploadModal.tsx:33
msgid "{count} emoji"
msgstr "{count} इमोजी"
#: src/components/modals/EmojiUploadModal.tsx:33
msgid "{count} emojis"
msgstr "{count} इमोजी"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:125
msgid "{count} item"
msgstr "{count} आइटम"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:125
msgid "{count} items"
msgstr "{count} आइटम"
#. placeholder {0}: maxCount === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxCount
#: src/components/guild/UploadSlotInfo.tsx:47
msgid "{currentCount} / {0}"
msgstr "{currentCount} / {0}"
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:113
msgid "{days} days"
msgstr "{days} दिन"
#: src/components/layout/guild_list/GuildListDMItem.tsx:199
msgid "{displayName} (selected)"
msgstr "{displayName} (चुना हुआ)"
#: src/utils/GiftUtils.tsx:52
#: src/utils/GiftUtils.tsx:63
msgid "{durationMonths} Month of Plutonium"
msgstr "{durationMonths} प्लूटोनियम का महीना"
#: src/utils/GiftUtils.tsx:52
#: src/utils/GiftUtils.tsx:63
msgid "{durationMonths} Months of Plutonium"
msgstr "{durationMonths} प्लूटोनियम के महीने"
#: src/components/uikit/BaseAvatar.tsx:255
msgid "{effectiveStatusLabel} status"
msgstr "{effectiveStatusLabel} स्थिति"
#. placeholder {0}: users[0]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:63
msgid "{emojiName} reacted by {0}"
msgstr "{emojiName} पर {0} ने प्रतिक्रिया दी"
#. placeholder {0}: users[0]
#. placeholder {1}: users[1]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:72
msgid "{emojiName} reacted by {0} and {1}"
msgstr "{emojiName} पर {0} और {1} ने प्रतिक्रिया दी"
#. placeholder {0}: users[0]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:60
msgid "{emojiName} reacted by {0} and {othersCount} other"
msgstr "{emojiName} ने {0} और {othersCount} अन्य द्वारा प्रतिक्रिया दी"
#. placeholder {0}: users[0]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:61
msgid "{emojiName} reacted by {0} and {othersCount} others"
msgstr "{emojiName} ने {0} और {othersCount} अन्य द्वारा प्रतिक्रिया दी"
#. placeholder {0}: users[0]
#. placeholder {1}: users[1]
#. placeholder {2}: users[2]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:81
msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {2}"
msgstr "{emojiName} पर {0}, {1} और {2} ने प्रतिक्रिया दी"
#. placeholder {0}: users[0]
#. placeholder {1}: users[1]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:69
msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {othersCount} other"
msgstr "{emojiName} ने {0}, {1} और {othersCount} अन्य द्वारा प्रतिक्रिया दी"
#. placeholder {0}: users[0]
#. placeholder {1}: users[1]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:70
msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {othersCount} others"
msgstr "{emojiName} ने {0}, {1} और {othersCount} अन्य द्वारा प्रतिक्रिया दी"
#. placeholder {0}: users[0]
#. placeholder {1}: users[1]
#. placeholder {2}: users[2]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:78
msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1}, {2} and {othersCount} other"
msgstr "{emojiName} ने {0}, {1}, {2} और {othersCount} अन्य द्वारा प्रतिक्रिया दी"
#. placeholder {0}: users[0]
#. placeholder {1}: users[1]
#. placeholder {2}: users[2]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:79
msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1}, {2} and {othersCount} others"
msgstr "{emojiName} ने {0}, {1}, {2} और {othersCount} अन्य द्वारा प्रतिक्रिया दी"
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:85
msgid "{emojiName} reacted by {othersCount} other"
msgstr "{emojiName} ने {othersCount} अन्य द्वारा प्रतिक्रिया दी"
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:86
msgid "{emojiName} reacted by {othersCount} others"
msgstr "{emojiName} ने {othersCount} अन्य द्वारा प्रतिक्रिया दी"
#: src/components/shared/MessageReactionsContent.tsx:54
msgid "{emojiName}, {reactionCountText}"
msgstr "{emojiName}, {reactionCountText}"
#: src/components/channel/MessageReactions.tsx:134
msgid "{emojiName}: {reactionCountText}, {actionText}"
msgstr "{emojiName}: {reactionCountText}, {actionText}"
#: src/components/layout/guild_list/GuildFolderItem.tsx:189
msgid "{folderName} (expanded)"
msgstr "{folderName} (विस्तारित)"
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:98
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:130
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:242
msgid "{formattedMemberCount} Member"
msgstr "{formattedMemberCount} सदस्य"
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:98
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:130
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:242
msgid "{formattedMemberCount} Members"
msgstr "{formattedMemberCount} सदस्य"
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:92
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:236
msgid "{formattedPresenceCount} Online"
msgstr "{formattedPresenceCount} ऑनलाइन"
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:114
msgid "{hours} hours"
msgstr "{hours} घंटे"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:171
msgid "{label} file is too large. Please choose a file smaller than {maxMB}MB."
msgstr "{label} फ़ाइल बहुत बड़ी है। कृपया {maxMB}MB से छोटी फ़ाइल चुनें।"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:182
msgid "{label} images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, or WebP."
msgstr "{label} छवियाँ एनिमेटेड नहीं हो सकतीं। कृपया JPEG, PNG, या WebP का उपयोग करें।"
#: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:173
#: src/components/channel/MobileEmojiPicker.tsx:177
msgid "{lockedEmojiCount} custom emoji"
msgstr "{lockedEmojiCount} कस्टम इमोजी"
#: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:173
#: src/components/channel/MobileEmojiPicker.tsx:177
msgid "{lockedEmojiCount} custom emojis"
msgstr "{lockedEmojiCount} कस्टम इमोजी"
#: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:140
#: src/components/channel/StickersPicker.tsx:139
msgid "{lockedStickerCount} sticker"
msgstr "{lockedStickerCount} स्टिकर"
#: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:140
#: src/components/channel/StickersPicker.tsx:139
msgid "{lockedStickerCount} stickers"
msgstr "{lockedStickerCount} स्टिकर"
#: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:38
msgid "{maxBookmarks} bookmark"
msgstr "{maxBookmarks} बुकमार्क"
#: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:38
msgid "{maxBookmarks} bookmarks"
msgstr "{maxBookmarks} बुकमार्क"
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:39
msgid "{maxFavoriteMemes} saved media item"
msgstr "{maxFavoriteMemes} सहेजा गया मीडिया आइटम"
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:39
msgid "{maxFavoriteMemes} saved media items"
msgstr "{maxFavoriteMemes} सहेजे गए मीडिया आइटम"
#: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:77
#: src/components/channel/ChannelSourcePreview.tsx:206
#: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:89
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:839
msgid "{memberCount} Member"
msgstr "{memberCount} सदस्य"
#: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:77
#: src/components/channel/ChannelSourcePreview.tsx:206
#: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:89
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:839
msgid "{memberCount} Members"
msgstr "{memberCount} सदस्यगण"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:45
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:41
msgid "{minutes} minute"
msgstr "{minutes} मिनट"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:45
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:41
msgid "{minutes} minutes"
msgstr "{minutes} मिनट्स"
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:56
msgid "{minutes} minutes and {remainingSeconds} seconds"
msgstr "{minutes} मिनट और {remainingSeconds} सेकंड"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:60
msgid "{minutes} minutes and {seconds} seconds"
msgstr "{minutes} मिनट और {seconds} सेकंड"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:57
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:53
msgid "{minutes} minutes and 1 second"
msgstr "{minutes} मिनट और 1 सेकंड"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:73
msgid "{months} months ago"
msgstr "{months} महीने पहले"
#: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:194
msgid "{mutualGuildCount} mutual communities"
msgstr "{mutualGuildCount} आपसी समुदायों"
#: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:194
msgid "{mutualGuildCount} mutual community"
msgstr "{mutualGuildCount} आपसी समुदाय"
#: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:84
msgid "{onlineCount} Online"
msgstr "{onlineCount} ऑनलाइन"
#: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:91
msgid "{overrideCount} active"
msgstr "{overrideCount} active"
#: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:128
msgid "{participantCount} in call"
msgstr "{participantCount} कॉल में"
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:388
msgid "{participantCount} participant in call"
msgstr "{participantCount} कॉल में प्रतिभागी"
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:389
msgid "{participantCount} participants in call"
msgstr "{participantCount} कॉल में प्रतिभागी"
#: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:63
msgid "{premiumBookmarks} bookmark"
msgstr "{premiumBookmarks} बुकमार्क"
#: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:63
msgid "{premiumBookmarks} bookmarks"
msgstr "{premiumBookmarks} बुकमार्क"
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:62
msgid "{premiumLimit} saved media item"
msgstr "{premiumLimit} सहेजा गया मीडिया आइटम"
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:62
msgid "{premiumLimit} saved media items"
msgstr "{premiumLimit} सहेजे गए मीडिया आइटम"
#: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:72
msgid "{presenceCount} Online"
msgstr "{presenceCount} ऑनलाइन"
#: src/components/uikit/character_counter/CharacterCounter.tsx:53
msgid "{remaining} characters left"
msgstr "{remaining} अक्षर बचे हैं"
#: src/components/uikit/character_counter/CharacterCounter.tsx:50
msgid "{remaining} characters left. Get Plutonium to write up to {premiumMaxLength} characters."
msgstr "{remaining} अक्षर बचे हैं। {premiumMaxLength} अक्षर तक लिखने के लिए प्लूटोनियम पाएं।"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:207
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:322
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:468
msgid "{renderedMemberCount} Member"
msgstr "{renderedMemberCount} सदस्य"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:207
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:322
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:468
msgid "{renderedMemberCount} Members"
msgstr "{renderedMemberCount} सदस्यगण"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:317
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:463
msgid "{renderedPresenceCount} Online"
msgstr "{renderedPresenceCount} ऑनलाइन"
#: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:127
msgid "{resolvedName}'s Group"
msgstr "{resolvedName} का समूह"
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:34
msgid "{seconds} second"
msgstr "{seconds} सेकंड"
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:34
msgid "{seconds} seconds"
msgstr "{seconds} सेकंड्स"
#: src/components/auth/GiftHeader.tsx:47
msgid "{sender} sent you a gift!"
msgstr "{sender} ने तुम्हें एक गिफ्ट भेजा!"
#: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:142
#: src/components/channel/StickersPicker.tsx:141
msgid "{stickerCommunityCount} communities"
msgstr "{stickerCommunityCount} समुदाय"
#: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:142
#: src/components/channel/StickersPicker.tsx:141
msgid "{stickerCommunityCount} community"
msgstr "{stickerCommunityCount} समुदाय"
#: src/components/voice/StreamFocusHeaderInfo.tsx:56
msgid "{streamerDisplayName}'s Screen"
msgstr "{streamerDisplayName} की स्क्रीन"
#: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:101
msgid "{submitLabel}"
msgstr "{submitLabel}"
#: src/components/channel/BlockedMessageGroups.tsx:165
msgid "{totalMessageCount} Blocked Message"
msgstr "{totalMessageCount} अवरुद्ध संदेश"
#: src/components/channel/BlockedMessageGroups.tsx:165
msgid "{totalMessageCount} Blocked Messages"
msgstr "{totalMessageCount} अवरुद्ध संदेशों"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:38
msgid "{totalSeconds} second"
msgstr "{totalSeconds} सेकंड"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:38
msgid "{totalSeconds} seconds"
msgstr "{totalSeconds} सेकंड्स"
#: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:57
msgid "{unreadCount} new message since {compactTime}"
msgstr "{unreadCount} नया संदेश {compactTime} से"
#: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:58
msgid "{unreadCount} new messages since {compactTime}"
msgstr "{unreadCount} नए संदेश {compactTime} से"
#: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:55
msgid "{unreadCount} new since {shortTime}"
msgstr "{unreadCount} नए {shortTime} से"
#: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:53
msgid "{unreadCount}+ new messages since {compactTime}"
msgstr "{unreadCount}+ नए संदेश {compactTime} से"
#: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:52
msgid "{unreadCount}+ new since {shortTime}"
msgstr "{unreadCount}+ नया {shortTime} से"
#. placeholder {0}: mentionedUser.username
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:96
msgid "{username} added {0} to the group."
msgstr "{username} ने {0} को समूह में जोड़ा।"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:98
msgid "{username} added someone to the group."
msgstr "{username} ने किसी को समूह में जोड़ा।"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:120
msgid "{username} changed the channel icon."
msgstr "{username} ने चैनल आइकन बदला।"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:115
msgid "{username} changed the channel name to {newName}."
msgstr "{username} ने चैनल का नाम {newName} कर दिया।"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:117
msgid "{username} changed the channel name."
msgstr "{username} ने चैनल का नाम बदला।"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:104
msgid "{username} has left the group."
msgstr "{username} समूह छोड़ चुका है।"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:91
msgid "{username} pinned a message to this channel."
msgstr "{username} ने इस चैनल में एक संदेश पिन किया।"
#. placeholder {0}: mentionedUser.username
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:108
msgid "{username} removed {0} from the group."
msgstr "{username} ने {0} को समूह से निकाला।"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:110
msgid "{username} removed someone from the group."
msgstr "{username} ने किसी को समूह से निकाला।"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:122
msgid "{username} started a call."
msgstr "{username} ने एक कॉल शुरू की।"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:102
msgid "{v} gift"
msgstr "{v} उपहार"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:102
msgid "{v} gifts"
msgstr "{v} उपहार"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:655
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:656
msgid "{value} kbps"
msgstr "{value} kbps"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:688
msgid "{value} participants"
msgstr "{value} प्रतिभागी"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:80
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ScalingTab.tsx:59
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:375
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:394
msgid "{value}%"
msgstr "{value}%"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:283
msgid "{value}ms"
msgstr "{value}ms"
#: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:602
msgid "{visibleUnavailableCount} communities are temporarily unavailable due to a flux capacitor malfunction."
msgstr "{visibleUnavailableCount} समुदाय अस्थायी रूप से फ्लक्स कैपेसिटर खराबी के कारण अनुपलब्ध हैं।"
#: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:601
msgid "{visibleUnavailableCount} community is temporarily unavailable due to a flux capacitor malfunction."
msgstr "{visibleUnavailableCount} समुदाय अस्थायी रूप से फ्लक्स कैपेसिटर खराबी के कारण अनुपलब्ध है।"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:84
msgid "{weeks} weeks ago"
msgstr "{weeks} सप्ताह पहले"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:62
msgid "{years} years ago"
msgstr "{years} साल पहले"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:546
msgid "@"
msgstr "@"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:310
msgid "@everyone mentions"
msgstr "@everyone मेंशन"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:102
msgid "@username"
msgstr "@username"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:597
msgid "/tts"
msgstr "/tts"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:69
msgid "# days"
msgstr "# दिन"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:70
msgid "# hours"
msgstr "# घंटे"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:71
msgid "# minutes"
msgstr "# मिनट"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:67
msgid "# months"
msgstr "# महीने"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:68
msgid "# weeks"
msgstr "# सप्ताह"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:66
msgid "# years"
msgstr "# साल"
#: src/components/channel/RecipientAddMessage.tsx:45
msgid "<0/> added <1/> to the group."
msgstr "<0/> ने <1/> को समूह में जोड़ा।"
#: src/components/channel/RecipientAddMessage.tsx:50
msgid "<0/> added someone to the group."
msgstr "<0/> ने किसी को समूह में जोड़ा।"
#: src/components/channel/ChannelIconChangeMessage.tsx:40
msgid "<0/> changed the channel icon."
msgstr "<0/> ने चैनल आइकन बदला।"
#: src/components/channel/ChannelNameChangeMessage.tsx:50
msgid "<0/> changed the channel name to {nameComponent}."
msgstr "<0/> ने चैनल का नाम {nameComponent} कर दिया।"
#: src/components/channel/ChannelNameChangeMessage.tsx:55
msgid "<0/> changed the channel name."
msgstr "<0/> ने चैनल का नाम बदला।"
#: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:47
msgid "<0/> has left the group."
msgstr "<0/> समूह छोड़ चुका है।"
#: src/components/channel/PinSystemMessage.tsx:62
msgid "<0/> pinned <1>a message1> to this channel. See <2>all pinned messages2>."
msgstr "<0/> ने इस चैनल में <1>एक संदेश1> पिन किया। <2>सभी पिन किए गए संदेश2> देखें।"
#: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:51
msgid "<0/> removed <1/> from the group."
msgstr "<0/> ने <1/> को समूह से निकाला।"
#: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:57
msgid "<0/> removed someone from the group."
msgstr "<0/> ने किसी को समूह से निकाला।"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:173
msgid "<0/> started a call that lasted {durationText}."
msgstr "<0/> ने {durationText} तक चली एक कॉल शुरू की।"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:142
msgid "<0/> started a call."
msgstr "<0/> ने एक कॉल शुरू की।"
#. placeholder {0}: guild.name
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:134
msgid "<0>{0}0> is currently only accessible to Fluxer staff members"
msgstr "<0>{0}0> अभी केवल Fluxer स्टाफ सदस्यों के लिए उपलब्ध है।"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:122
msgid "<0>{0}0> is currently timed out. You can update their timeout duration or remove the timeout."
msgstr "<0>{0}0> अभी टाइमआउट में है। आप उनकी टाइमआउट अवधि अपडेट कर सकते हैं या इसे हटा सकते हैं।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:213
msgid "<0>{days} day0>"
msgstr "<0>{days} दिन0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:217
msgid "<0>{days} days0>"
msgstr "<0>{days} दिन0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:226
msgid "<0>{hours} hour0>"
msgstr "<0>{hours} घंटा0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:230
msgid "<0>{hours} hours0>"
msgstr "<0>{hours} घंटे0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:239
msgid "<0>{minutes} minute0>"
msgstr "<0>{minutes} मिनट0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:243
msgid "<0>{minutes} minutes0>"
msgstr "<0>{minutes} मिनट0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:250
msgid "<0>{seconds} second0>"
msgstr "<0>{seconds} सेकंड0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:254
msgid "<0>{seconds} seconds0>"
msgstr "<0>{seconds} सेकंड0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:480
msgid "<0>Deafened0> the member."
msgstr "<0>सदस्य को सुनने से वंचित0> किया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:281
msgid "<0>Disabled0> two-factor authentication requirement."
msgstr "<0>दो-कारक प्रमाणीकरण आवश्यकता0> को अक्षम किया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:277
msgid "<0>Enabled0> two-factor authentication requirement."
msgstr "<0>दो-कारक प्रमाणीकरण आवश्यकता0> को सक्रिय किया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:692
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:228
msgid "<0>Grants0> permanent membership."
msgstr "<0>स्थायी सदस्यता प्रदान करता है।0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:688
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:224
msgid "<0>Grants0> temporary membership."
msgstr "<0>अस्थायी सदस्यता प्रदान करता है।0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:490
msgid "<0>Muted0> the member."
msgstr "<0>सदस्य को म्यूट किया0>।"
#. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:472
msgid "<0>Removed0> nickname {0}."
msgstr "<0>उपनाम {0} हटाया0>।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:334
msgid "<0>Removed0> the vanity URL."
msgstr "<0>वैनीटी URL हटाया0>।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:484
msgid "<0>Undeafened0> the member."
msgstr "<0>सदस्य को सुनने योग्य0> बनाया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:494
msgid "<0>Unmuted0> the member."
msgstr "<0>सदस्य का म्यूट हटाया0>।"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:373
msgid "<0>Warning:0> This will also disable SMS two-factor authentication."
msgstr "<0>चेतावनी:0> इससे SMS दो-कारक प्रमाणीकरण भी अक्षम हो जाएगा।"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:69
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:58
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:80
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:207
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:51
#: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:38
msgid "1 day"
msgstr "1 दिन"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:70
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:56
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:171
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:77
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:201
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:48
#: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:37
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:58
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildOverviewTabUtils.tsx:65
msgid "1 hour"
msgstr "1 घंटा"
#: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:129
msgid "1 match"
msgstr "1 मैच"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1005
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1096
msgid "1 Member"
msgstr "1 सदस्य"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:165
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:74
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildOverviewTabUtils.tsx:61
msgid "1 minute"
msgstr "1 मिनट"
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:49
msgid "1 minute and {remainingSeconds} seconds"
msgstr "1 मिनट और {remainingSeconds} सेकंड"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:53
msgid "1 minute and {seconds} seconds"
msgstr "1 मिनट और {seconds} सेकंड"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:49
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:45
msgid "1 minute and 1 second"
msgstr "1 मिनट और 1 सेकंड"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:67
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:63
msgid "1 month"
msgstr "1 महीना"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:313
msgid "1 Month"
msgstr "1 महीना"
#: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:103
msgid "1 Month {monthlyPrice}"
msgstr "1 महीना {monthlyPrice}"
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:79
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:107
msgid "1 Month Gift"
msgstr "1 महीने का उपहार"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:89
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:60
msgid "1 use"
msgstr "1 उपयोग"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:231
msgid "1 user"
msgstr "1 उपयोगकर्ता"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:68
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:61
#: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:39
msgid "1 week"
msgstr "1 सप्ताह"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:66
msgid "1 year"
msgstr "1 साल"
#: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:92
msgid "1 Year {yearlyPrice}"
msgstr "1 वर्ष {yearlyPrice}"
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:67
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:95
msgid "1 Year Gift"
msgstr "1 वर्ष का उपहार"
#: src/utils/GiftUtils.tsx:49
#: src/utils/GiftUtils.tsx:60
msgid "1 Year of Plutonium"
msgstr "1 वर्ष का प्लूटोनियम"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:168
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:77
#: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:36
msgid "10 minutes"
msgstr "10 मिनट"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:162
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:72
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:55
msgid "10 seconds"
msgstr "10 सेकंड"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:91
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:62
msgid "10 uses"
msgstr "10 उपयोग"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:94
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:65
msgid "100 uses"
msgstr "100 उपयोग"
#: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:66
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:603
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:238
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:58
msgid "1080p"
msgstr "१०८०पी"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:57
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:79
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:205
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:50
msgid "12 hours"
msgstr "12 घंटे"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:316
msgid "12 Months (1 Year)"
msgstr "12 महीने (1 वर्ष)"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:102
msgid "12-hour"
msgstr "12-घंटा"
#: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:68
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:604
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:239
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:59
msgid "1440p"
msgstr "१४४०पी"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:611
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:246
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:64
msgid "15 FPS"
msgstr "15 एफपीएस"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:169
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:56
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildOverviewTabUtils.tsx:63
msgid "15 minutes"
msgstr "15 मिनट"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:163
msgid "15 seconds"
msgstr "15 सेकंड"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:172
msgid "2 hours"
msgstr "2 घंटे"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:231
msgid "2 members (online)"
msgstr "2 सदस्य (ऑनलाइन)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:249
msgid "2 members (typing)"
msgstr "2 सदस्य (टाइप कर रहे हैं)"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:166
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:75
msgid "2 minutes"
msgstr "2 मिनट"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:62
msgid "2 weeks"
msgstr "2 सप्ताह"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:104
msgid "2-32 characters, letters, numbers, underscores."
msgstr "2-32 अक्षर, अंक, अंडरस्कोर।"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:612
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:247
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:65
msgid "24 FPS"
msgstr "24 एफपीएस"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:62
msgid "24 hours"
msgstr "24 घंटे"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:103
msgid "24-hour"
msgstr "24-घंटा"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:92
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:63
msgid "25 uses"
msgstr "25 उपयोग"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:125
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:512
msgid "2fa"
msgstr "2fa"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:141
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:522
msgid "2fa backup"
msgstr "2fa बैकअप"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:291
msgid "2FA requirement"
msgstr "2FA आवश्यकता"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:59
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:63
msgid "3 days"
msgstr "3 दिन"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:59
msgid "3 hours"
msgstr "3 घंटे"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:237
msgid "3 members (online)"
msgstr "3 सदस्य (ऑनलाइन)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:255
msgid "3 members (typing)"
msgstr "3 सदस्य (टाइप कर रहे हैं)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:314
msgid "3 Months"
msgstr "3 महीने"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:613
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:248
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:66
msgid "30 FPS"
msgstr "30 एफपीएस"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:170
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:76
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:199
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:47
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:57
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildOverviewTabUtils.tsx:64
msgid "30 minutes"
msgstr "30 मिनट"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:164
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:73
msgid "30 seconds"
msgstr "30 सेकंड"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:60
msgid "4 hours"
msgstr "4 घंटे"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:206
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:234
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:251
msgid "4-digit tag"
msgstr "4-अंकों वाला टैग"
#: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:37
msgid "404: Page Not Found"
msgstr "404: पेज नहीं मिला"
#: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:62
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:601
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:236
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:56
msgid "480p"
msgstr "४८०पी"
#: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:70
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:605
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:240
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:60
msgid "4K"
msgstr "४के"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:136
msgid "4K (2160p)"
msgstr "4K (2160p)"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:60
msgid "5 days"
msgstr "5 दिन"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:167
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:76
#: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:35
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildOverviewTabUtils.tsx:62
msgid "5 minutes"
msgstr "5 मिनट"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:161
msgid "5 seconds"
msgstr "5 सेकंड"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:90
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:61
msgid "5 uses"
msgstr "5 उपयोग"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:93
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:64
msgid "50 uses"
msgstr "50 उपयोग"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:173
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:78
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:203
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:49
msgid "6 hours"
msgstr "6 घंटे"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:315
msgid "6 Months"
msgstr "6 महीने"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:614
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:249
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:67
msgid "60 FPS"
msgstr "60 एफपीएस"
#: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:34
msgid "60 seconds"
msgstr "60 सेकंड"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:81
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:209
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:52
msgid "7 days"
msgstr "7 दिन"
#: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:64
#: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:72
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:602
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:237
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:57
msgid "720p"
msgstr "७२०पी"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:61
msgid "720p/30fps"
msgstr "720p/30fps"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:61
msgid "8 hours"
msgstr "8 घंटे"
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:337
msgid "A 4-digit tag will be added automatically to ensure uniqueness"
msgstr "अद्वितीयता सुनिश्चित करने के लिए एक 4-अंकीय टैग स्वचालित रूप से जोड़ा जाएगा"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:298
msgid "A description is required."
msgstr "विवरण आवश्यक है।"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:80
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:136
msgid "a few seconds"
msgstr "कुछ ही सेकंड"
#: src/components/channel/TypingUsers.tsx:41
msgid "A handful of keyboard warriors are assembling..."
msgstr "कुछ कीबोर्ड योद्धा इकट्ठा हो रहे हैं..."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:137
msgid "A helpful bot that does amazing things!"
msgstr "एक सहायक बॉट जो अद्भुत काम करता है!"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:71
msgid "a minute"
msgstr "एक मिनट"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:373
msgid "A new verification code has been sent."
msgstr "एक नया सत्यापन कोड भेजा गया है।"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:342
msgid "A redirect_uri is required when the bot scope is not the only scope."
msgstr "जब बॉट स्कोप अकेला स्कोप नहीं हो तो एक redirect_uri आवश्यक है।"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:249
msgid "A reusable component for empty states, errors, and status messages."
msgstr "खाली स्टेट्स, त्रुटियाँ और स्थिति संदेशों के लिए एक पुन: उपयोगी घटक।"
#: src/components/channel/TypingUsers.tsx:42
msgid "A symphony of clacking keys is underway..."
msgstr "चाबियों की टंकण की एक सिम्फनी चल रही है..."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:253
msgid "a11y"
msgstr "a11y"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:71
msgid "about"
msgstr "के बारे में"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:71
msgid "about me"
msgstr "मेरे बारे में"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BioEditor.tsx:130
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:584
#: src/components/pages/YouPage.tsx:132
msgid "About Me"
msgstr "मेरे बारे में"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:156
msgid "About You"
msgstr "आपके बारे में"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:223
msgid "acceleration"
msgstr "त्वरण"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:78
msgid "accent"
msgstr "उच्चारण"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AccentColorPicker.tsx:38
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:77
msgid "Accent Color"
msgstr "एक्सेंट रंग"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:171
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:805
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:828
#: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:154
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:244
#: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:100
#: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:314
msgid "Accept"
msgstr "स्वीकार करें"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:718
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:754
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:310
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1315
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:650
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:110
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:803
msgid "Accept Friend Request"
msgstr "फ्रेंड रिक्वेस्ट स्वीकार करें"
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:212
msgid "Accept invite"
msgstr "निमंत्रण स्वीकार करें"
#: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:152
#: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:47
msgid "Accept Invite"
msgstr "निमंत्रण स्वीकार करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:455
msgid "Accept the incoming call"
msgstr "आ रही कॉल स्वीकार करें"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:251
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:180
msgid "Accepting this invite installs the pack automatically."
msgstr "इस निमंत्रण को स्वीकार करने से पैक स्वचालित रूप से इंस्टॉल हो जाएगा।"
#: src/AppConstants.tsx:31
msgid "Access administrative endpoints"
msgstr "Access administrative endpoints"
#: src/components/modals/utils/ChannelSettingsConstants.tsx:64
msgid "Access Control"
msgstr "एक्सेस कंट्रोल"
#: src/utils/NotificationUtils.tsx:96
#: src/utils/NotificationUtils.tsx:115
msgid "Access granted"
msgstr "पहुँच दी गई"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:726
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:869
msgid "Access Overrides"
msgstr "एक्सेस ओवरराइड्स"
#: src/AppConstants.tsx:26
msgid "Access your basic profile information (username, avatar, etc.)"
msgstr "आपकी मूल प्रोफ़ाइल जानकारी (यूज़रनेम, अवतार आदि) तक पहुंच"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:247
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:292
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:596
msgid "accessibility"
msgstr "सुगम्यता"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:178
msgid "Accessibility"
msgstr "सुलभता"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:627
msgid "account"
msgstr "खाता"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/Inline.tsx:73
#: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:77
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:297
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:488
msgid "Account"
msgstr "खाता"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/index.tsx:49
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/Inline.tsx:48
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:302
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:626
msgid "Account & Premium"
msgstr "खाता और प्रीमियम"
#: src/constants/IARConstants.tsx:120
msgid "Account appears to exist solely for spamming"
msgstr "लगता है यह खाता केवल स्पैमिंग के लिए है"
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:104
msgid "Account claimed successfully"
msgstr "खाता सफलतापूर्वक दावा किया गया"
#: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:41
msgid "Account Connected"
msgstr "खाता जुड़ा हुआ"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:57
msgid "Account State Overrides"
msgstr "खाता स्थिति ओवरराइड्स"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:53
msgid "Account Too New"
msgstr "खाता बहुत नया है"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:178
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:143
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:416
msgid "Account Verification Required"
msgstr "खाते का सत्यापन आवश्यक है"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:313
msgid "accounts"
msgstr "खाते"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:72
msgid "Across all Communities you're currently in"
msgstr "सभी कम्युनिटी में जो आप अभी हैं"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:48
msgid "Across all DMs you currently have open"
msgstr "सभी खुले डीएम में जो अभी खुले हैं"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:58
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:92
msgid "Across all DMs you currently have open + all Communities you're currently in"
msgstr "सभी खुले डीएम + सभी कम्युनिटी जिनमें आप अभी हैं"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:82
msgid "Across all DMs you currently have open only"
msgstr "केवल सभी वर्तमान खुले डीएम में"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:43
msgid "Across all DMs you've ever been in"
msgstr "जो भी डीएम आप कभी रहे हैं"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:53
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:87
msgid "Across all DMs you've ever been in + all Communities you're currently in"
msgstr "जो भी डीएम आप कभी रहे हैं + वर्तमान में जो कम्युनिटी हैं"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:77
msgid "Across all DMs you've ever been in only"
msgstr "केवल जो भी डीएम आप कभी रहे हैं"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:663
msgid "action"
msgstr "क्रिया"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:193
msgid "Action with both icons!"
msgstr "दोनों आइकन के साथ एक्शन!"
#: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:105
msgid "Actions"
msgstr "क्रियाएँ"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:231
msgid "active"
msgstr "सक्रिय"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:135
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
#: src/components/accounts/AccountRow.tsx:165
#: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:265
msgid "Active account"
msgstr "सक्रिय खाता"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:54
msgid "Active Monthly Subscriber"
msgstr "सक्रिय मासिक सदस्य"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:55
msgid "Active Monthly Subscriber (Cancellation Scheduled)"
msgstr "सक्रिय मासिक सदस्य (रद्दीकरण निर्धारित)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:216
msgid "active now"
msgstr "अब सक्रिय"
#: src/components/channel/active_now/ActiveNowSidebar.tsx:37
#: src/components/channel/active_now/ActiveNowSidebar.tsx:39
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:108
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:213
msgid "Active Now"
msgstr "देखें और महसूस करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:230
msgid "Active Sessions"
msgstr "सक्रिय सत्र"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:56
msgid "Active Yearly Subscriber"
msgstr "सक्रिय वार्षिक सदस्य"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:57
msgid "Active Yearly Subscriber (Cancellation Scheduled)"
msgstr "सक्रिय वार्षिक सदस्य (रद्दीकरण निर्धारित)"
#: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:240
msgid "Activities"
msgstr "गतिविधियाँ"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:217
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:428
msgid "activity"
msgstr "गतिविधि"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:385
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:134
msgid "Activity Log"
msgstr "गतिविधि लॉग"
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:185
#: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:64
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:137
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:135
msgid "Add"
msgstr "जोड़ें"
#: src/AppConstants.tsx:30
msgid "Add a bot to a community with requested permissions"
msgstr "अनुरोधित अनुमतियों के साथ किसी कम्युनिटी में बॉट जोड़ें"
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:314
msgid "Add a comment (optional)"
msgstr "टिप्पणी जोड़ें (वैकल्पिक)"
#: src/components/layout/guild_list/AddGuildButton.tsx:90
#: src/components/layout/guild_list/AddGuildButton.tsx:95
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:80
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:86
msgid "Add a Community"
msgstr "एक कम्युनिटी जोड़ें"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:282
msgid "Add a custom background"
msgstr "कस्टम बैकग्राउंड जोड़ें"
#: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:115
msgid "Add a different account"
msgstr "एक अलग खाता जोड़ें"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:351
msgid "Add a phone number to enable SMS two-factor authentication"
msgstr "SMS टू-फैक्टर ऑथेंटिकेशन सक्षम करने के लिए फ़ोन नंबर जोड़ें"
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:132
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:130
msgid "Add a tag"
msgstr "टैग जोड़ें"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:520
msgid "Add a topic to this channel"
msgstr "इस चैनल में एक विषय जोड़ें"
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:223
msgid "Add account"
msgstr "खाता जोड़ें"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:141
msgid "Add action!"
msgstr "एक्शन जोड़ें!"
#: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:183
#: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:113
msgid "Add an account"
msgstr "एक खाता जोड़ें"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:219
msgid "Add an extra layer of security to your account"
msgstr "अपने खाते में अतिरिक्त सुरक्षा परत जोड़ें"
#: src/components/channel/MessageActionBottomSheet.tsx:97
msgid "Add another reaction"
msgstr "एक और प्रतिक्रिया जोड़ें"
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:298
msgid "Add Bluesky connection"
msgstr "ब्लूस्काई कनेक्शन जोड़ें"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:863
msgid "Add bot to a community"
msgstr "किसी कम्युनिटी में बॉट जोड़ें"
#: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:83
#: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:418
#: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:50
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:81
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:66
msgid "Add Channel"
msgstr "चैनल जोड़ें"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:197
msgid "Add Connection"
msgstr "कनेक्शन जोड़ें"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:196
msgid "Add connection form"
msgstr "कनेक्शन जोड़ने का फॉर्म"
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:308
msgid "Add domain connection"
msgstr "डोमेन कनेक्शन जोड़ें"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:101
msgid "Add Email"
msgstr "ईमेल जोड़ें"
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:124
msgid "Add Favorite Channels"
msgstr "पसंदीदा चैनल जोड़ें"
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendView.tsx:32
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:207
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:737
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:775
#: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:50
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1235
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:660
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:76
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:90
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:826
msgid "Add Friend"
msgstr "मित्र जोड़ें"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1278
msgid "Add Friends"
msgstr "मित्र जोड़ें"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1251
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:710
#: src/components/channel/direct_message/GroupDMWelcomeSection.tsx:103
msgid "Add Friends to Group"
msgstr "ग्रुप में दोस्त जोड़ें"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:143
msgid "Add Item"
msgstr "आइटम जोड़ें"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:352
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:487
msgid "Add new reactions to messages."
msgstr "संदेशों में नई प्रतिक्रियाएँ जोड़ें।"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:670
#: src/components/profile/profile_card/ProfileCardActions.tsx:49
#: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:112
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:561
#: src/components/uikit/context_menu/items/UserNoteMenuItems.tsx:43
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:410
msgid "Add Note"
msgstr "नोट जोड़ें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:117
msgid "Add or change your phone number"
msgstr "अपना फ़ोन नंबर जोड़ें या बदलें"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:736
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:878
msgid "Add Override"
msgstr "ओवरराइड जोड़ें"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:293
msgid "Add Passkey"
msgstr "पासकी जोड़ें"
#: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:198
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:398
msgid "Add Phone"
msgstr "फ़ोन जोड़ें"
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:152
msgid "Add Phone Number"
msgstr "फोन नंबर जोड़ें"
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:151
msgid "Add phone number form"
msgstr "फ़ोन नंबर फ़ॉर्म जोड़ें"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:464
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:761
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:181
#: src/components/channel/MessageReactions.tsx:272
#: src/components/channel/MessageReactions.tsx:308
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:65
#: src/stores/KeybindStore.tsx:343
msgid "Add Reaction"
msgstr "प्रतिक्रिया जोड़ें"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:351
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:486
msgid "Add Reactions"
msgstr "प्रतिक्रियाएँ जोड़ें"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:97
msgid "Add redirect"
msgstr "रीडायरेक्ट जोड़ें"
#: src/components/guild/RoleManagement.tsx:351
msgid "Add Role"
msgstr "भूमिका जोड़ें"
#: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:169
msgid "Add some friends to see them here."
msgstr "इन्हें यहाँ देखने के लिए कुछ मित्र जोड़ें।"
#: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:109
msgid "Add Sticker"
msgstr "स्टिकर जोड़ें"
#: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:111
msgid "Add sticker form"
msgstr "स्टिकर फ़ॉर्म जोड़ें"
#: src/components/voice/StreamWatchHoverCard.tsx:158
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1345
msgid "Add Stream"
msgstr "स्ट्रीम जोड़ें"
#: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:101
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "शब्दकोश में जोड़ें"
#: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:140
#: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:145
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:294
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:333
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:354
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:360
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:273
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:277
msgid "Add to favorites"
msgstr "पसंदीदा में जोड़ें"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1167
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:627
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:675
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:680
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:453
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:534
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:470
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:438
msgid "Add to Favorites"
msgstr "पसंदीदा में जोड़ें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:456
msgid "add to group"
msgstr "समूह में जोड़ें"
#: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:88
msgid "Add to Saved Media"
msgstr "सहेजी गई मीडिया में जोड़ें"
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), i18n)
#. placeholder {1}: renderInline(joinLabels(removedLabels), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:513
msgid "Added {0} and removed {1}."
msgstr "{0} जोड़ा गया और {1} हटाया गया।"
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), i18n)
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(labels), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:506
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:536
msgid "Added {0}."
msgstr "{0} जोड़ा गया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:538
msgid "Added roles."
msgstr "भूमिकाएँ जोड़ी गईं।"
#: src/actions/SavedMessageActionCreators.tsx:58
msgid "Added to bookmarks"
msgstr "बुकमार्क में जोड़ा गया"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:658
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:194
msgid "Added to favorites"
msgstr "पसंदीदा में जोड़ा गया"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:223
msgid "Added to Favorites"
msgstr "पसंदीदा में जोड़ा गया"
#: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:68
#: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:113
msgid "Added to saved media"
msgstr "सहेजी गई मीडिया में जोड़ा गया"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:316
msgid "Added: {createdDate}"
msgstr "जोड़ा गया: {createdDate}"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:312
msgid "Added: {createdDate} • Last used: {lastUsedDate}"
msgstr "जोड़ा गया: {createdDate} • अंतिम उपयोग: {lastUsedDate}"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:222
msgid "Additional Comments (Optional)"
msgstr "अतिरिक्त टिप्पणियाँ (वैकल्पिक)"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:175
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:251
msgid "Additional Groups"
msgstr "अतिरिक्त समूह"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:241
msgid "Additional information (optional)"
msgstr "अतिरिक्त जानकारी (वैकल्पिक)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:100
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:492
msgid "address"
msgstr "पता"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:94
msgid "Adjust how you interact with the app"
msgstr "ऐप के साथ इंटरैक्शन कैसे करें समायोजित करें"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:78
msgid "Adjust playback speed in <0>Accessibility0>."
msgstr "<0>एक्सेसिबिलिटी0> में प्लेबैक गति समायोजित करें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:124
msgid "Adjust the application's zoom level."
msgstr "ऐप के ज़ूम स्तर को समायोजित करें।"
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:71
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:116
msgid "Adjust the font size in the chat area."
msgstr "चैट एरिया में फ़ॉन्ट आकार समायोजित करें।"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ScalingTab.tsx:69
msgid "Adjust the overall zoom level of the app. Use {zoomIn} / {zoomOut} to adjust quickly."
msgstr "ऐप के समग्र ज़ूम स्तर को समायोजित करें। जल्दी समायोजित करने के लिए {zoomIn} / {zoomOut} का उपयोग करें।"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:68
msgid "Adjust the saturation of all theme colors."
msgstr "सभी थीम रंगों की संतृप्ति समायोजित करें।"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:189
msgid "Adjust the spacing between groups of messages."
msgstr "संदेश समूहों के बीच दूरी समायोजित करें।"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:235
msgid "Administrator"
msgstr "प्रशासक"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:215
msgid "Advanced"
msgstr "उन्नत"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:62
msgid "AFK / Idle Channel"
msgstr "AFK / निष्क्रिय चैनल"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:80
msgid "AFK Timeout"
msgstr "AFK टाइमआउट"
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:75
msgid "After 14 days, your account will be permanently deleted"
msgstr "14 दिनों के बाद आपका खाता स्थायी रूप से हटा दिया जाएगा"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMembersDateRangeModal.tsx:57
msgid "After Date"
msgstr "तारीख के बाद"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:260
msgid "after:"
msgstr "के बाद:"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:144
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:187
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:259
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:276
msgid "Age Restricted"
msgstr "आयु प्रतिबंधित"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:627
msgid "Age-restricted (NSFW)"
msgstr "उम्र-सीमित (NSFW)"
#: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:90
msgid "Age-Restricted Channel"
msgstr "आयु-प्रतिबंधित चैनल"
#: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:76
#: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:106
msgid "Age-Restricted Community"
msgstr "उम्र-सीमित समुदाय"
#: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:61
msgid "Age-Restricted Content"
msgstr "आयु-प्रतिबंधित सामग्री"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:562
msgid "alert sound"
msgstr "अलर्ट ध्वनि"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:541
msgid "alerts"
msgstr "अलर्ट"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:146
msgid "Alerts / Callouts"
msgstr "अलर्ट्स / कॉलआउट्स"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:82
#: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:117
msgid "Alignment controls are only available on wider screens"
msgstr "संरेखण नियंत्रण केवल चौड़ी स्क्रीन पर उपलब्ध हैं"
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:186
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:725
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:816
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:101
#: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:53
#: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:97
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:226
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:237
msgid "All"
msgstr "सभी"
#: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:58
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:205
msgid "All @mentions of you will appear here for 7 days."
msgstr "आपके सभी @mentions यहाँ 7 दिनों तक दिखाई देंगे।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:238
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:402
msgid "All Actions"
msgstr "सभी क्रियाएँ"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:200
msgid "All calls will notify silently instead of ringing. By default, calls from non-friends are always silent."
msgstr "सभी कॉल बिना रिंग किए शांत तरीके से नोटिफाई होंगी। डिफ़ॉल्ट रूप से, गैर-मित्रों से कॉल हमेशा शांत होती हैं।"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:71
msgid "All Communities"
msgstr "सभी कम्युनिटीज़"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:42
msgid "All DMs"
msgstr "सभी डीएम"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:52
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:86
msgid "All DMs + Communities"
msgstr "सभी डीएम + कम्युनिटीज़"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:76
msgid "All DMs Only"
msgstr "केवल सभी डीएम"
#: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:70
msgid "All Done"
msgstr "सब हो गया"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:37
msgid "All external links are trusted. Warnings will not be shown."
msgstr "सभी बाहरी लिंक विश्वसनीय हैं। चेतावनियाँ नहीं दिखाई जाएँगी।"
#: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:102
msgid "All friends"
msgstr "सभी मित्र"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:91
msgid "All inputs are fully interactive - type to test them out!"
msgstr "सभी इनपुट पूरी तरह इंटरैक्टिव हैं - उन्हें आज़माने के लिए टाइप करें!"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:159
msgid "All members"
msgstr "सभी सदस्य"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:38
msgid "All messages"
msgstr "सभी संदेश"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1441
#: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:194
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:71
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:89
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:275
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:311
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:249
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:272
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:254
#: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:171
msgid "All Messages"
msgstr "सभी संदेश"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:112
msgid "All messages you have sent across the platform"
msgstr "प्लेटफ़ॉर्म भर में आपके द्वारा भेजे गए सभी संदेश"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:177
msgid "All Status Types"
msgstr "सभी स्थिति प्रकार"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:190
msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us localize Fluxer into your language! To do so, send an email to <0>i18n@fluxer.app0> and we'll be happy to accept your contributions."
msgstr "सभी अनुवाद वर्तमान में LLM द्वारा उत्पन्न किए गए हैं, जिनमें न्यूनतम मानव संशोधन है। हम वास्तविक लोगों की मदद चाहते हैं ताकि हम Fluxer को आपकी भाषा में स्थानीयकरण कर सकें! ऐसा करने के लिए, <0>i18n@fluxer.app0> पर एक ईमेल भेजें और हम आपकी योगदानों को स्वीकार करने में खुश होंगे।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:232
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:394
msgid "All Users"
msgstr "सभी उपयोगकर्ता"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:109
msgid "All your user account information"
msgstr "आपकी सभी उपयोगकर्ता खाता जानकारी"
#: src/components/modals/shared/PermissionComponents.tsx:91
msgid "Allow"
msgstr "अनुमति दें"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:664
msgid "Allow @mention."
msgstr "@mention की अनुमति दें।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1060
msgid "Allow @mentions for this role"
msgstr "इस भूमिका के लिए @mentions की अनुमति दें"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:243
msgid "Allow anyone to add you to group chats without asking"
msgstr "बिना पूछे किसी को भी आपको ग्रुप चैट में जोड़ने दें"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:167
msgid "Allow anyone to call you, even strangers"
msgstr "किसी को भी, अजनबी भी, आपको कॉल करने दें"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:62
msgid "Allow anyone to invite this bot to their communities."
msgstr "किसी को भी इस बॉट को अपनी कम्युनिटीज़ में आमंत्रित करने दें।"
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:90
msgid "Allow anyone to see this connection on your profile"
msgstr "किसी को भी आपके प्रोफ़ाइल पर इस कनेक्शन को देखने की अनुमति दें"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:202
msgid "Allow anyone to send you friend requests"
msgstr "किसी को भी आपको फ्रेंड रिक्वेस्ट भेजने दें"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:232
msgid "Allow bots from communities you're in to send you direct messages"
msgstr "उन सामुदायिक बॉट्स को सीधे संदेश भेजने की अनुमति दें जिनमें आप हैं।"
#: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:83
msgid "Allow bots from this community to send you direct messages"
msgstr "इस समुदाय के बॉट्स को आपको सीधे संदेश भेजने की अनुमति दें।"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:71
msgid "Allow bots to send you direct messages?"
msgstr "क्या बॉट्स को आपको सीधे संदेश भेजने की अनुमति दें?"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:190
msgid "Allow Camera"
msgstr "कैमरा अनुमति दें"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:231
msgid "Allow direct messages from community bots"
msgstr "समुदाय के बॉट्स से सीधे संदेश भेजने की अनुमति दें।"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:225
msgid "Allow direct messages from community members"
msgstr "कम्युनिटी सदस्यों से डायरेक्ट मैसेज की अनुमति दें"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:72
msgid "Allow direct messages from community members?"
msgstr "कम्युनिटी सदस्यों से डायरेक्ट मैसेज की अनुमति दें?"
#: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:77
msgid "Allow direct messages from other members in this community"
msgstr "इस कम्युनिटी के अन्य सदस्यों से डायरेक्ट मैसेज की अनुमति दें"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:43
msgid "Allow flexible text channel names"
msgstr "लचीले टेक्स्ट चैनल नामों की अनुमति दें"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:174
msgid "Allow Fluxer to access your camera in System Settings → Privacy & Security → Camera to preview and select devices."
msgstr "डिवाइस देखने और चुनने के लिए सिस्टम सेटिंग्स → गोपनीयता और सुरक्षा → कैमरा में Fluxer को आपके कैमरे तक पहुंच की अनुमति दें।"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:202
msgid "Allow Fluxer to access your microphone in System Settings → Privacy & Security → Microphone."
msgstr "सिस्टम सेटिंग्स → गोपनीयता और सुरक्षा → माइक्रोफोन में Fluxer को आपके माइक्रोफ़ोन तक पहुंच की अनुमति दें।"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:206
msgid "Allow Fluxer to access your microphone. Check your browser address bar or settings to enable permissions."
msgstr "Fluxer को आपके माइक्रोफ़ोन तक पहुंच की अनुमति दें। अनुमतियाँ सक्षम करने के लिए अपने ब्राउज़र के एड्रेस बार या सेटिंग्स देखें।"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:104
msgid "Allow for all communities"
msgstr "सभी कम्युनिटी के लिए अनुमति दें"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:208
msgid "Allow friends of your friends to send you requests"
msgstr "अपने मित्रों के मित्रों को आपको रिक्वेस्ट भेजने की अनुमति दें"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:238
msgid "Allow friends plus additional groups to add you"
msgstr "मित्रों और अतिरिक्त समूहों को आपको जोड़ने की अनुमति दें"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:162
msgid "Allow friends plus additional groups you choose"
msgstr "मित्रों और आप द्वारा चुने गए अतिरिक्त समूहों को अनुमति दें"
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:102
msgid "Allow members from communities you're in to see this connection"
msgstr "आपके द्वारा शामिल समुदायों के सदस्यों को इस कनेक्शन को देखने की अनुमति दें"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:226
msgid "Allow members from communities you're in to send you direct messages"
msgstr "उन समुदायों के सदस्यों को जिनमें आप हैं, डायरेक्ट मैसेज भेजने की अनुमति दें"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:214
msgid "Allow members from communities you're in to send you requests"
msgstr "उन समुदायों के सदस्यों को जिनमें आप हैं, रिक्वेस्ट भेजने की अनुमति दें"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:206
msgid "Allow members without Read Message History to see messages after a specific date."
msgstr "विशिष्ट तारीख के बाद संदेश देखने के लिए बिना पढ़ने के संदेश इतिहास के सदस्यों को अनुमति दें।"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:223
msgid "Allow Microphone"
msgstr "माइक्रोफ़ोन की अनुमति दें"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:44
msgid "Allow pressing Escape to exit keyboard navigation mode. Note: This may conflict with other uses of Escape."
msgstr "कीबोर्ड नेविगेशन मोड से बाहर निकलने के लिए Escape दबाने की अनुमति दें। नोट: यह Escape के अन्य उपयोगों से टकरा सकता है।"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:103
msgid "Allow selecting all text content in the app."
msgstr "ऐप में सभी टेक्स्ट कंटेंट चुनने की अनुमति दें।"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:101
msgid "Allow selecting all text content in the app. This setting is disabled on mobile to prevent interference with touch interactions."
msgstr "ऐप में सभी टेक्स्ट कंटेंट चुनने की अनुमति दें। यह सेटिंग टच इंटरैक्शन में दखल से बचने के लिए मोबाइल पर बंद है।"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:171
msgid "Allow users to send this bot friend requests for manual approval."
msgstr "उपयोगकर्ताओं को इस बॉट को मैनुअल स्वीकृति के लिए मित्र अनुरोध भेजने की अनुमति दें।"
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:96
msgid "Allow your friends to see this connection"
msgstr "अपने दोस्तों को इस कनेक्शन को देखने की अनुमति दें"
#. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18nInstance)
#. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, i18nInstance)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:182
msgid "Allowed {0} and removed allow for {1}."
msgstr "{0} की अनुमति दी गई और {1} के लिए अनुमति हटा दी गई।"
#. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18nInstance)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:177
msgid "Allowed {0}."
msgstr "{0} को अनुमति दी गई।"
#: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:33
msgid "Already have an account?"
msgstr "पहले से ही एक अकाउंट है?"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:214
msgid "Already joined"
msgstr "पहले से ही जुड़ चुका है"
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:100
msgid "Already redeemed"
msgstr "पहले ही रीडीम किया जा चुका है"
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:109
msgid "Alt Text"
msgstr "वैकल्पिक टेक्स्ट"
#: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:106
#: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:143
msgid "Alt Text Description"
msgstr "वैकल्पिक टेक्स्ट विवरण"
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:106
msgid "Alt text must be 500 characters or less"
msgstr "वैकल्पिक टेक्स्ट 500 अक्षरों या उससे कम होना चाहिए"
#: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:95
msgid "Alt text updated"
msgstr "वैकल्पिक पाठ अपडेट किया गया"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:309
msgid "Alternative marker positioning."
msgstr "वैकल्पिक मार्कर पोज़िशनिंग।"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:48
msgid "Always"
msgstr "हमेशा"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:45
msgid "Always Animate"
msgstr "हमेशा एनिमेट करें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:87
msgid "Always display the voice connection status bar in mocked mode"
msgstr "हमेशा आवाज़ कनेक्शन स्थिति बार को मॉक मोड में दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:49
msgid "Always show spoiler content"
msgstr "स्पॉइलर कंटेंट हमेशा दिखाएं"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:44
msgid "Always show spoiler content in channels where you have the \"Manage Messages\" permission"
msgstr "उन चैनलों में स्पॉइलर कंटेंट हमेशा दिखाएं जहाँ आपके पास \"मैसेज प्रबंधित करें\" की अनुमति है"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:71
msgid "Always show the profile data warning indicator, even when the profile loads successfully"
msgstr "हमेशा प्रोफ़ाइल डेटा चेतावनी संकेतक दिखाएँ, भले ही प्रोफ़ाइल सफलतापूर्वक लोड हो जाए"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:56
msgid "Always show the vanity URL disclaimer warning in guild settings"
msgstr "हमेशा गिल्ड सेटिंग्स में वैनिटी यूआरएल अस्वीकरण चेतावनी दिखाएँ"
#: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:93
msgid "Always trust <0>{hostname}0> — skip this warning next time"
msgstr "हमेशा <0>{hostname}0> पर भरोसा करें — अगली बार यह चेतावनी दिखाएं नहीं"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:86
msgid "Always underline links"
msgstr "लिंक्स को हमेशा अंडरलाइन करें"
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:495
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:558
#: src/hooks/useChannelSearch.tsx:252
#: src/hooks/useChannelSearch.tsx:406
msgid "An error occurred while searching"
msgstr "खोजते समय एक त्रुटि हुई"
#: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:72
#: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:85
msgid "An invalid status was provided. You can now close this tab and return to the app."
msgstr "गलत स्थिति दी गई थी। अब आप इस टैब को बंद कर सकते हैं और ऐप पर वापस जा सकते हैं।"
#: src/utils/FormUtils.tsx:133
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "एक अप्रत्याशित त्रुटि हुई। कृपया फिर से प्रयास करें।"
#: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:41
msgid "An unexpected server error occurred. Please try reloading the page or logging in again."
msgstr "एक अप्रत्याशित सर्वर त्रुटि हुई। कृपया पेज रीलोड करें या फिर से लॉग इन करें।"
#: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:42
msgid "An unexpected server error occurred. Please try reloading the page or requesting a new verification email."
msgstr "एक अप्रत्याशित सर्वर त्रुटि हुई। कृपया पेज रीलोड करें या नया वेरीफिकेशन ईमेल मांगें।"
#: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:214
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:389
#: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:123
msgid "and"
msgstr "और"
#: src/components/profile/VoiceActivitySection.tsx:49
msgid "And {additionalCount} other calls"
msgstr "और {additionalCount} अन्य कॉल"
#: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:60
msgid "and {remainingCount} more"
msgstr "और {remainingCount} और"
#: src/components/profile/VoiceActivitySection.tsx:47
msgid "And 1 other call"
msgstr "और 1 अन्य कॉल"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:48
msgid "Animate on Interaction"
msgstr "इंटरैक्शन पर एनिमेट करें"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:125
msgid "Animated avatars (GIF, APNG, animated WebP, AVIF) are a premium feature exclusively available to Plutonium subscribers."
msgstr "एनिमेटेड अवतार (GIF, APNG, एनिमेटेड WebP, AVIF) एक प्रीमियम फीचर है जो केवल प्लूटोनियम सब्सक्राइबर्स के लिए उपलब्ध है।"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:155
msgid "Animated avatars (GIF, APNG, animated WebP, AVIF) are not available on this instance. Please upload a static image instead."
msgstr "एनिमेटेड अवतार (GIF, APNG, एनिमेटेड WebP, AVIF) इस उदाहरण पर उपलब्ध नहीं हैं। कृपया इसके बजाय एक स्थिर छवि अपलोड करें।"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:58
msgid "Animated avatars & banners"
msgstr "एनिमेटेड अवतार और बैनर"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:153
msgid "Animated avatars not available"
msgstr "एनिमेटेड अवतार उपलब्ध नहीं हैं"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:121
msgid "Animated avatars require Plutonium"
msgstr "एनिमेटेड अवतार के लिए प्लूटोनियम की आवश्यकता है"
#: src/utils/modals/AnimatedAvifModalUtils.tsx:36
msgid "Animated AVIF Not Supported"
msgstr "एनिमेटेड AVIF समर्थित नहीं है"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:267
msgid "Animated banner"
msgstr "एनिमेटेड बैनर"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:78
msgid "Animated banners require the ANIMATED_BANNER community feature."
msgstr "एनिमेटेड बैनर्स के लिए ANIMATED_BANNER सामुदायिक सुविधा की आवश्यकता है।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:282
msgid "animated emoji"
msgstr "एनिमेटेड इमोजी"
#. placeholder {0}: animatedEmojis.length
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:426
msgid "Animated Emoji ({0})"
msgstr "एनिमेटेड इमोजी ({0})"
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:807
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:456
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:538
msgid "Animated GIF"
msgstr "एनिमेटेड GIF"
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:545
msgid "Animated GIF video"
msgstr "एनिमेटेड GIF वीडियो"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:266
msgid "Animated icon"
msgstr "एनिमेटेड आइकन"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:224
msgid "Animated icons are not supported when creating a new community. Please use JPEG, PNG, or WebP."
msgstr "नई कम्युनिटी बनाते समय एनिमेटेड आइकन समर्थित नहीं हैं। कृपया JPEG, PNG या WebP का उपयोग करें।"
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:81
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:74
msgid "Animated icons are not supported. Please use JPEG, PNG, or WebP."
msgstr "एनिमेटेड आइकन समर्थित नहीं हैं। कृपया JPEG, PNG, या WebP का उपयोग करें।"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:68
msgid "Animated icons require the ANIMATED_ICON community feature."
msgstr "एनिमेटेड आइकनों के लिए ANIMATED_ICON सामुदायिक सुविधा की आवश्यकता है।"
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:539
msgid "Animated image"
msgstr "एनिमेटेड चित्र"
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:432
msgid "Animated image preview"
msgstr "एनिमेटेड चित्र पूर्वावलोकन"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:190
msgid "Animated images are not supported for this asset."
msgstr "इस एसेट के लिए एनिमेटेड इमेज समर्थित नहीं हैं।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:279
msgid "animated stickers"
msgstr "एनिमेटेड स्टिकर्स"
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:480
msgid "Animated video"
msgstr "एनिमेटेड वीडियो"
#. placeholder {0}: animatedEmojis.length
#. placeholder {1}: maxAnimatedEmojis === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxAnimatedEmojis
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:373
msgid "Animated: {0} / {1}"
msgstr "एनिमेटेड: {0} / {1}"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:278
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:292
msgid "animation"
msgstr "एनिमेशन"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/Inline.tsx:36
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:263
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:283
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:275
msgid "Animation"
msgstr "एनिमेशन"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:292
msgid "animations"
msgstr "एनिमेशन"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:86
msgid "Anime & Manga"
msgstr "एनीमे और मंगा"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:198
msgid "Another Checkbox"
msgstr "एक और चेकबॉक्स"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:216
msgid "Another Round Checkbox"
msgstr "एक और राउंड चेकबॉक्स"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:454
msgid "Answer Incoming Call"
msgstr "आने वाली कॉल का जवाब दें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293
msgid "api"
msgstr "एपीआई"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:85
msgid "App language ({appLocale}): {format}"
msgstr "ऐप भाषा ({appLocale}): {format}"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:37
msgid "App State"
msgstr "ऐप स्थिति"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:125
msgid "app zoom"
msgstr "ऐप ज़ूम"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:123
msgid "App zoom level"
msgstr "ऐप ज़ूम स्तर"
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:77
msgid "App Zoom Level"
msgstr "ऐप ज़ूम स्तर"
#: src/hooks/useCommands.tsx:51
msgid "Appends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to your message."
msgstr "आपके संदेश में (╯°□°)╯︵ ┻━┻ जोड़ा गया।"
#: src/hooks/useCommands.tsx:46
msgid "Appends ¯\\_(ツ)_/¯ to your message."
msgstr "आपके संदेश में ¯\\_(ツ)_/¯ जोड़ा गया।"
#: src/hooks/useCommands.tsx:57
msgid "Appends ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) to your message."
msgstr "आपके संदेश में ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) जोड़ा गया।"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:100
msgid "Application"
msgstr "एप्लिकेशन"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationHeader.tsx:56
msgid "Application ID"
msgstr "एप्लिकेशन आईडी"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:49
msgid "Application Information"
msgstr "ऐप्लिकेशन जानकारी"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:53
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationCreateModal.tsx:85
msgid "Application Name"
msgstr "एप्लिकेशन का नाम"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:52
msgid "Application name is required"
msgstr "एप्लिकेशन का नाम आवश्यक है"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:297
msgid "Application updated successfully"
msgstr "एप्लिकेशन सफलतापूर्वक अपडेट हो गया"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293
msgid "applications"
msgstr "अनुप्रयोग"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:221
msgid "Applications"
msgstr "एप्लिकेशन"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:104
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:142
msgid "Applications & Bots"
msgstr "एप्लिकेशन और बॉट"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:93
msgid "Applies only to the desktop app on this device."
msgstr "यह केवल इस डिवाइस के डेस्कटॉप ऐप पर लागू होता है।"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:291
msgid "Applies to both camera and screen sharing"
msgstr "कैमरा और स्क्रीन शेयरिंग दोनों पर लागू होता है"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:357
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMembersDateRangeModal.tsx:75
#: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:180
msgid "Apply"
msgstr "लागू करें"
#: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:163
#: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:54
msgid "Apply Theme"
msgstr "थीम लागू करें"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:49
msgid "Apply to all communities"
msgstr "सभी समुदायों पर लागू करें"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:59
msgid "Approved"
msgstr "स्वीकृत"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254
msgid "apps"
msgstr "ऐप्स"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:38
msgid "Arabic"
msgstr "अरबी"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:159
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:154
msgid "Archive"
msgstr "आर्काइव"
#. placeholder {0}: user.username
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:201
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:134
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:147
msgid "Are you sure you want to block {0}? They won't be able to message you or send you friend requests."
msgstr "क्या तुम वाकई {0} को ब्लॉक करना चाहते हो? वे तुम्हें मैसेज या फ्रेंड रिक्वेस्ट नहीं भेज पाएंगे।"
#. placeholder {0}: user.displayName
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:171
msgid "Are you sure you want to cancel your friend request to {0}?"
msgstr "क्या तुम वाकई {0} को भेजी गई फ्रेंड रिक्वेस्ट रद्द करना चाहते हो?"
#. placeholder {0}: recipient?.username ?? ''
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:715
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:326
msgid "Are you sure you want to close your DM with {0}? You can always reopen it later."
msgstr "क्या तुम वाकई {0} के साथ अपना DM बंद करना चाहते हो? तुम इसे बाद में फिर खोल सकते हो।"
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:170
msgid "Are you sure you want to close your DM with {displayName}? You can always reopen it later."
msgstr "क्या तुम वाकई {displayName} के साथ अपना DM बंद करना चाहते हो? तुम इसे बाद में फिर खोल सकते हो।"
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:91
msgid "Are you sure you want to deauthorize {appName}? This application will no longer have access to your account."
msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप {appName} को अधिकृत हटाना चाहते हैं? यह आवेदन आपकी खाते तक पहुंच नहीं करेगा।"
#. placeholder {0}: emoji.name
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:194
msgid "Are you sure you want to delete :{0}:? This action cannot be undone."
msgstr "क्या तुम वाकई :{0}: को हटाना चाहते हो? इस कार्रवाई को पूर्ववत नहीं किया जा सकता।"
#. placeholder {0}: meme.name
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:545
#: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:120
msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"? This action cannot be undone."
msgstr "क्या तुम वाकई \"{0}\" को हटाना चाहते हो? इस कार्रवाई को पूर्ववत नहीं किया जा सकता।"
#: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:71
msgid "Are you sure you want to delete \"{stickerName}\"? This action cannot be undone."
msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप \"{stickerName}\" हटाना चाहते हैं? यह क्रिया पूर्ववत नहीं की जा सकती।"
#. placeholder {0}: channel.name ?? channel.id
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:254
msgid "Are you sure you want to delete #{0}? This action cannot be undone."
msgstr "क्या आप वाकई #{0} को हटाना चाहते हैं? यह क्रिया पूर्ववत नहीं की जा सकती।"
#. placeholder {0}: channel.name ?? 'this channel'
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:783
msgid "Are you sure you want to delete #{0}? This cannot be undone."
msgstr "क्या तुम वाकई #{0} को हटाना चाहते हो? इसे पूर्ववत नहीं किया जा सकता।"
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:329
msgid "Are you sure you want to delete #{channelName}? This cannot be undone."
msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप #{channelName} हटाना चाहते हैं? यह पूर्ववत नहीं किया जा सकता।"
#. placeholder {0}: application.name
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:396
msgid "Are you sure you want to delete <0>{0}0>?"
msgstr "क्या तुम वाकई <0>{0}0> को हटाना चाहते हो?"
#. placeholder {0}: channel.name
#: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:58
#: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:62
msgid "Are you sure you want to delete <0>{0}0>? This cannot be undone."
msgstr "क्या तुम वाकई <0>{0}0> को हटाना चाहते हो? इसे वापस नहीं किया जा सकता।"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:68
msgid "Are you sure you want to delete all your messages? This action cannot be undone."
msgstr "क्या तुम वाकई अपने सभी संदेश हटाना चाहते हो? इस कार्रवाई को पूर्ववत नहीं किया जा सकता।"
#. placeholder {0}: selectedRole.name
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:616
msgid "Are you sure you want to delete the <0>{0}0> role? Any members with this role will no longer have it."
msgstr "क्या तुम वाकई <0>{0}0> भूमिका को हटाना चाहते हो? इस भूमिका वाले सदस्यों को अब यह भूमिका नहीं मिलेगी।"
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:177
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:318
msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? All {channelCount} channel inside will be moved to the top of the channel list."
msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप श्रेणी \"{categoryName}\" को हटाना चाहते हैं? अंदर के सभी {channelCount} चैनल चैनल सूची के शीर्ष पर चले जाएंगे।"
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:179
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:319
msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? All {channelCount} channels inside will be moved to the top of the channel list."
msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप श्रेणी \"{categoryName}\" को हटाना चाहते हैं? अंदर के सभी {channelCount} चैनल चैनल सूची के शीर्ष पर चले जाएंगे।"
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:173
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:320
msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? This cannot be undone."
msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप श्रेणी \"{categoryName}\" हटाना चाहते हैं? यह पूर्ववत नहीं किया जा सकता।"
#. placeholder {0}: passkey.name
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:122
msgid "Are you sure you want to delete the passkey <0>{0}0>?"
msgstr "क्या तुम वाकई पासकी <0>{0}0> को हटाना चाहते हो?"
#: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:46
msgid "Are you sure you want to delete this attachment? This action cannot be undone and will remove the attachment from this message."
msgstr "क्या तुम वाकई इस अटैचमेंट को हटाना चाहते हो? इस कार्रवाई को पूर्ववत नहीं किया जा सकता और यह संदेश से अटैचमेंट हटा देगा।"
#: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:59
msgid "Are you sure you want to delete this community? This action cannot be undone. All channels, messages, and settings will be permanently deleted."
msgstr "क्या तुम वाकई इस समुदाय को हटाना चाहते हो? इस कार्रवाई को पूर्ववत नहीं किया जा सकता। सभी चैनल, संदेश और सेटिंग्स स्थायी रूप से हट जाएंगे।"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:118
msgid "Are you sure you want to delete this invite? This action cannot be undone."
msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप इस निमंत्रण को हटाना चाहते हैं? यह क्रिया पूर्ववत नहीं की जा सकती।"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:209
msgid "Are you sure you want to delete this pack? This cannot be undone."
msgstr "क्या तुम वाकई इस पैक को हटाना चाहते हो? इसे वापस नहीं किया जा सकता।"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:127
msgid "Are you sure you want to delete this passkey?"
msgstr "क्या तुम वाकई इस पासकी को हटाना चाहते हो?"
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:61
msgid "Are you sure you want to delete your account? This action will schedule your account for permanent deletion."
msgstr "क्या तुम वाकई अपने खाते को हटाना चाहते हो? इस कार्रवाई से तुम्हारा खाता स्थायी रूप से हटाने के लिए शेड्यूल हो जाएगा।"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:54
msgid "Are you sure you want to disable invites? This will prevent new users from joining through invite links until you re-enable them. Existing members will not be affected."
msgstr "क्या तुम वाकई आमंत्रण बंद करना चाहते हो? इससे नए उपयोगकर्ता आमंत्रण लिंक से जुड़ नहीं पाएंगे जब तक तुम इसे फिर से सक्रिय नहीं करते। मौजूदा सदस्य प्रभावित नहीं होंगे।"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:179
msgid "Are you sure you want to disable SMS two-factor authentication? This will make your account less secure."
msgstr "क्या तुम वाकई SMS दो-कारक प्रमाणीकरण बंद करना चाहते हो? इससे तुम्हारा खाता कम सुरक्षित होगा।"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:49
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:69
msgid "Are you sure you want to enable invites? This will allow users to join this community through invite links again."
msgstr "क्या तुम वाकई आमंत्रण सक्षम करना चाहते हो? इससे उपयोगकर्ता फिर से आमंत्रण लिंक के जरिए इस समुदाय में जुड़ पाएंगे।"
#. placeholder {0}: user.displayName
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:150
#: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:69
msgid "Are you sure you want to ignore the friend request from {0}?"
msgstr "क्या तुम वाकई {0} से मिली मित्र अनुरोध को नज़रअंदाज़ करना चाहते हो?"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:55
msgid "Are you sure you want to kick <0>{0}0> from the community? They will be able to rejoin with a new invite."
msgstr "क्या तुम वाकई <0>{0}0> को समुदाय से बाहर करना चाहते हो? वे नए आमंत्रण से फिर जुड़ सकते हैं।"
#: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:43
msgid "Are you sure you want to leave this community? You will no longer be able to see any messages."
msgstr "क्या तुम वाकई इस समुदाय को छोड़ना चाहते हो? तुम अब किसी भी संदेश को नहीं देख पाओगे।"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:363
#: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:46
msgid "Are you sure you want to leave this group? You will no longer be able to see any messages."
msgstr "क्या तुम वाकई इस समूह को छोड़ना चाहते हो? तुम अब किसी भी संदेश को नहीं देख पाओगे।"
#. placeholder {0}: user.username
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:151
msgid "Are you sure you want to make {0} the group owner? You will lose owner privileges."
msgstr "क्या तुम वाकई {0} को समूह मालिक बनाना चाहते हो? तुम मालिक की विशेषाधिकार खो दोगे।"
#. placeholder {0}: user.username
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:184
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:117
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:351
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:120
msgid "Are you sure you want to remove {0} as a friend?"
msgstr "क्या तुम वाकई {0} को मित्र से हटाना चाहते हो?"
#. placeholder {0}: user.username
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:122
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:133
msgid "Are you sure you want to remove {0} from the group?"
msgstr "क्या तुम वाकई {0} को समूह से निकालना चाहते हो?"
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:250
msgid "Are you sure you want to remove this connection? This action cannot be undone."
msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप इस कनेक्शन को हटाना चाहते हैं? यह क्रिया पूर्ववत नहीं की जा सकती।"
#. placeholder {0}: user.phone
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:367
msgid "Are you sure you want to remove your phone number <0>{0}0>?"
msgstr "क्या तुम वाकई अपना फोन नंबर <0>{0}0> हटाना चाहते हो?"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:154
msgid "Are you sure you want to reset all keyboard shortcuts to their default values?"
msgstr "क्या तुम वाकई सभी कीबोर्ड शॉर्टकट को उनके डिफ़ॉल्ट मूल्यों पर रीसेट करना चाहते हो?"
#. placeholder {0}: ban.user.username
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:95
msgid "Are you sure you want to revoke the ban for <0>{0}0>? They will be able to rejoin the community."
msgstr "क्या तुम वाकई <0>{0}0> पर लगे प्रतिबंध को रद्द करना चाहते हो? वे फिर से समुदाय में जुड़ पाएंगे।"
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:81
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:78
msgid "Are you sure you want to revoke this invite? This action cannot be undone."
msgstr "क्या तुम वाकई इस आमंत्रण को रद्द करना चाहते हो? इसे वापस नहीं किया जा सकता।"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:152
msgid "Are you sure you want to suppress all link embeds on this message? This action will hide all embeds from this message."
msgstr "क्या तुम वाकई इस संदेश पर सभी लिंक एम्बेड को छुपाना चाहते हो? यह कार्रवाई इस संदेश से सभी एम्बेड छुपा देगी।"
#. placeholder {0}: user.username
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:149
msgid "Are you sure you want to transfer ownership of the group to {0}?"
msgstr "क्या तुम वाकई समूह की स्वामित्व {0} को सौंपना चाहते हो?"
#. placeholder {0}: user.username
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:218
#: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:64
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:151
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:367
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:174
msgid "Are you sure you want to unblock {0}?"
msgstr "क्या तुम वाकई {0} को अनब्लॉक करना चाहते हो?"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:254
msgid "aria"
msgstr "आरिया"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:177
msgid "Art Club"
msgstr "आर्ट क्लब"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:151
msgid "Artists' Corner"
msgstr "कलाकारों का कोना"
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:60
msgid "As a Gift"
msgstr "एक उपहार के रूप में"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:164
msgid "At least one channel must have \"View Channel\" permission enabled for @everyone in order for the vanity URL to work. Currently, no channels are viewable to @everyone."
msgstr "वैनेटी URL के काम करने के लिए कम से कम एक चैनल में @everyone के लिए \"चैनल देखें\" अनुमति सक्षम होनी चाहिए। वर्तमान में किसी भी चैनल को @everyone देख नहीं सकता।"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:329
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:476
msgid "Attach Files"
msgstr "फ़ाइलें संलग्न करें"
#. placeholder {0}: index + 1
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1059
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:388
msgid "Attachment {0}"
msgstr "अटैचमेंट {0}"
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:605
msgid "Attachment Actions"
msgstr "अटैचमेंट क्रियाएं"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:200
msgid "Attachment expired"
msgstr "अटैचमेंट की समय सीमा समाप्त"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:333
msgid "attachment extension"
msgstr "अटैचमेंट एक्सटेंशन"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:319
msgid "attachment filename contains"
msgstr "अटैचमेंट फ़ाइलनाम में शामिल है"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:417
msgid "Attachment ID copied to clipboard"
msgstr "अटैचमेंट आईडी क्लिपबोर्ड में कॉपी की गई"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:294
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:359
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:383
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:401
msgid "Attachment is expired or unavailable"
msgstr "अटैचमेंट की समय सीमा समाप्त या अनुपलब्ध है"
#: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:121
msgid "Attachment Mock"
msgstr "अटैचमेंट मॉक"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:360
msgid "Attachment Mosaics"
msgstr "अटैचमेंट मोज़ाइक"
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:96
msgid "Attachment only message"
msgstr "केवल अटैचमेंट वाला संदेश"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:101
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewModal.tsx:52
msgid "Attachment preview"
msgstr "अटैचमेंट पूर्वावलोकन"
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1040
msgid "Attachment thumbnails"
msgstr "अटैचमेंट थंबनेल"
#. placeholder {0}: message.attachments[0].filename
#: src/stores/NotificationStore.tsx:361
msgid "Attachment: {0}"
msgstr "अटैचमेंट: {0}"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:316
msgid "attachments"
msgstr "संलग्नक"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:101
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:101
msgid "Attachments"
msgstr "अटैचमेंट"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:560
msgid "audio"
msgstr "ऑडियो"
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:104
#: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:56
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1082
#: src/components/modals/tabs/voice_video_tab/Inline.tsx:39
#: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:41
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:291
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:378
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:128
#: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:74
#: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:101
msgid "Audio"
msgstr "ऑडियो"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:190
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:386
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:501
msgid "Audio & Video"
msgstr "ऑडियो और वीडियो"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:383
msgid "audio input"
msgstr "ऑडियो इनपुट"
#: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:45
msgid "Audio is disabled for this share."
msgstr "इस शेयर के लिए ऑडियो बंद है।"
#: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:77
msgid "Audio is too long"
msgstr "ऑडियो बहुत लंबा है"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:391
msgid "audio level"
msgstr "ऑडियो स्तर"
#: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:107
msgid "Audio Options"
msgstr "ऑडियो विकल्प"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:387
msgid "audio output"
msgstr "ऑडियो आउटपुट"
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:187
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:285
msgid "Audio player"
msgstr "ऑडियो प्लेयर"
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:441
msgid "Audio preview"
msgstr "ऑडियो पूर्वावलोकन"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:401
msgid "Audio Processing"
msgstr "ऑडियो प्रोसेसिंग"
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:253
msgid "Audio progress"
msgstr "ऑडियो प्रगति"
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:648
msgid "Audio Settings"
msgstr "ऑडियो सेटिंग्स"
#: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:47
msgid "Audio will be included with this screen share."
msgstr "इस स्क्रीन शेयर में ऑडियो भी शामिल होगा।"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:83
msgid "Austria"
msgstr "ऑस्ट्रिया"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:128
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:515
msgid "authentication"
msgstr "प्रमाणीकरण"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:129
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:516
msgid "authenticator"
msgstr "प्रमाणक"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:175
msgid "Authenticator app"
msgstr "प्रमाणक ऐप"
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:69
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:224
msgid "Authenticator App"
msgstr "प्रमाणक ऐप"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:250
msgid "Authenticator Code"
msgstr "प्रमाणीकर्ता कोड"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:297
msgid "Author Variations"
msgstr "लेखक विविधताएँ"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:293
msgid "author-type:"
msgstr "लेखक-प्रकार:"
#: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:123
msgid "Authorization failed"
msgstr "प्राधिकरण विफल"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:534
msgid "Authorization Failed"
msgstr "प्राधिकरण विफल"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:469
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:484
msgid "Authorization failed. Please try again."
msgstr "प्राधिकरण विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:740
msgid "Authorization request"
msgstr "प्राधिकरण अनुरोध"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:681
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:940
msgid "Authorize"
msgstr "अधिकृत करें"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:108
msgid "Authorize Application"
msgstr "एप्लिकेशन को अधिकृत करें"
#: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:51
msgid "Authorize IP"
msgstr "IP को अधिकृत करें"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:135
msgid "Authorize URL"
msgstr "URL को अधिकृत करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254
msgid "authorized"
msgstr "अधिकार प्राप्त"
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:143
msgid "Authorized Applications"
msgstr "अधिकृत एप्लिकेशन"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:148
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:253
msgid "Authorized Apps"
msgstr "अधिकृत ऐप"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:102
msgid "Authorized IPs cleared. New logins will require email verification."
msgstr "अधिकृत आईपी साफ़ कर दिए गए हैं। नए लॉगिन के लिए ईमेल सत्यापन की आवश्यकता होगी।"
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:188
msgid "Authorized on {authorizedOn}"
msgstr "{authorizedOn} पर अधिकृत"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:101
msgid "Auto"
msgstr "स्वचालित"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:174
msgid "Auto detect language"
msgstr "भाषा का स्वतः पता लगाएं।"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:140
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:424
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:182
msgid "Auto Gain Control"
msgstr "ऑटो गेन कंट्रोल"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:601
msgid "auto narration"
msgstr "स्वचालित वर्णन"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:284
msgid "auto play"
msgstr "स्वतः चलाना"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:326
msgid "autocomplete"
msgstr "स्वतः पूर्ण करना"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:602
msgid "automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:178
#: src/components/voice/VoiceRegionSelector.tsx:96
#: src/components/voice/VoiceRegionSelector.tsx:110
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:452
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:494
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:244
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:245
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:90
msgid "Automatic message narration"
msgstr "स्वचालित संदेश वाचन"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:425
msgid "Automatically adjusts microphone volume for consistent levels"
msgstr "लगातार स्तर के लिए माइक्रोफ़ोन वॉल्यूम को स्वतः समायोजित करता है"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:106
msgid "Automatically hide muted channels in the sidebar when you join new communities"
msgstr "जब आप नए समुदायों में शामिल होते हैं, तो साइडबार में म्यूट किए गए चैनलों को स्वचालित रूप से छिपाएं"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:113
msgid "Automatically play GIFs"
msgstr "GIF स्वतः चलाएं"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:113
msgid "Automatically play GIFs when Fluxer is focused"
msgstr "जब Fluxer फ़ोकस में हो तो GIF स्वतः चलाएं"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:230
msgid "Automatically screen messages for explicit content in non-NSFW channels."
msgstr "गैर-NSFW चैनलों में स्पष्ट सामग्री के लिए संदेशों की स्वतः जाँच करें।"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:164
msgid "Automatically send GIFs when selected"
msgstr "चयन करने पर GIF स्वतः भेजें"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:123
msgid "Automatically transmit when you speak"
msgstr "जब आप बोलें तो स्वतः प्रसारित करें"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/MotionTab.tsx:36
msgid "Automatically use your system's reduced motion preference, or customize it below."
msgstr "अपने सिस्टम की कम गति की प्राथमिकता को स्वतः उपयोग करें, या नीचे इसे कस्टमाइज़ करें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:283
msgid "autoplay"
msgstr "स्वतः चलाना"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:100
msgid "Autostart is coming soon for Windows and Linux. For now, it is only available on macOS."
msgstr "ऑटोस्टार्ट जल्द ही विंडोज और लिनक्स के लिए आ रहा है। फिलहाल, यह केवल macOS पर उपलब्ध है।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50
msgid "avatar"
msgstr "अवतार"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:247
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:287
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:49
#: src/components/uikit/BaseAvatar.tsx:175
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:208
msgid "Avatar"
msgstr "अवतार"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:108
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:148
msgid "Avatar file is too large. Please choose a file smaller than 10MB."
msgstr "अवतार फ़ाइल बहुत बड़ी है। कृपया 10MB से छोटी फ़ाइल चुनें।"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:254
msgid "Avatar mode selection"
msgstr "अवतार मोड चयन"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:262
msgid "Avatar Stacks"
msgstr "अवतार स्टैक"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:66
msgid "Avatar, tag, and rich profile details for your bot."
msgstr "आपके बॉट के लिए अवतार, टैग और समृद्ध प्रोफ़ाइल विवरण।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:150
msgid "avatars"
msgstr "अवतार"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:240
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1003
msgid "Average ping:"
msgstr "औसत पिंग:"
#: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:154
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:312
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:237
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:655
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:671
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:243
msgid "Back"
msgstr "वापस"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationHeader.tsx:47
msgid "Back to Applications"
msgstr "एप्लिकेशन पर वापस"
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:797
msgid "Back to call"
msgstr "कॉल पर वापस जाएं"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:590
msgid "Back to list"
msgstr "सूची पर वापस"
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:91
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:152
#: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:118
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:111
#: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:127
msgid "Back to login"
msgstr "लॉगिन पर वापस"
#: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:119
msgid "Back to Login"
msgstr "लॉगिन पर वापस"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:969
#: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:160
#: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:176
#: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:292
msgid "Back to Overrides"
msgstr "ओवरराइड पर वापस"
#: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:176
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:767
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:990
msgid "Back to Roles"
msgstr "रोल पर वापस"
#: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:138
#: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:154
#: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:272
msgid "Back to Settings"
msgstr "सेटिंग्स पर वापस"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:120
msgid "Backend Premium Override"
msgstr "बैकएंड प्रीमियम ओवरराइड"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:57
msgid "background"
msgstr "पृष्ठभूमि"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:215
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:443
msgid "Background"
msgstr "पृष्ठभूमि"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:315
msgid "Background image is too large. Please choose a file smaller than 10MB."
msgstr "पृष्ठभूमि छवि बहुत बड़ी है। कृपया 10MB से छोटी फ़ाइल चुनें।"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:451
msgid "Background image removed."
msgstr "पृष्ठभूमि छवि हटा दी गई।"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:353
msgid "Background image replaced successfully."
msgstr "पृष्ठभूमि छवि सफलतापूर्वक बदली गई।"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:354
msgid "Background image uploaded successfully."
msgstr "पृष्ठभूमि छवि सफलतापूर्वक अपलोड की गई।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:399
msgid "background noise"
msgstr "पृष्ठभूमि शोर"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:533
msgid "Background selection area with drag and drop support"
msgstr "ड्रैग और ड्रॉप समर्थन के साथ पृष्ठभूमि चयन क्षेत्र"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:141
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:519
msgid "backup codes"
msgstr "बैकअप कोड"
#: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:43
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:257
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:140
msgid "Backup Codes"
msgstr "बैकअप कोड"
#: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:55
msgid "Backup codes regenerated"
msgstr "बैकअप कोड पुनः बनाए गए"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:92
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691
msgid "badge"
msgstr "बैज"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:91
msgid "Badge"
msgstr "बैज"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:107
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:113
msgid "Balanced quality and bandwidth"
msgstr "गुणवत्ता और बैंडविड्थ का संतुलन"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:395
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:263
msgid "Ban"
msgstr "प्रतिबंध"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:92
msgid "Ban {0}"
msgstr "{0} को प्रतिबंधित करें"
#: src/hooks/useCommands.tsx:84
msgid "Ban a member from this community."
msgstr "इस समुदाय के एक सदस्य पर प्रतिबंध लगाएं।"
#: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:59
msgid "Ban Details"
msgstr "प्रतिबंध विवरण"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:104
msgid "Ban Duration"
msgstr "प्रतिबंध की अवधि"
#. placeholder {0}: renderInline(formatted, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:596
msgid "Ban expires at {0}."
msgstr "प्रतिबंध {0} पर समाप्त हो जाएगा।"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:146
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:125
#: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:199
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:946
msgid "Ban Member"
msgstr "सदस्य को प्रतिबंधित करें"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:266
msgid "Ban Members"
msgstr "सदस्यों को प्रतिबंधित करें"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:153
msgid "Band Practice Room"
msgstr "बैंड अभ्यास कक्ष"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:99
msgid "Banned"
msgstr "प्रतिबंधित"
#. placeholder {0}: renderInline(formatted, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:592
msgid "Banned at {0}."
msgstr "{0} पर प्रतिबंधित किया गया।"
#: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:106
msgid "Banned by"
msgstr "द्वारा प्रतिबंधित"
#: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:90
msgid "Banned on"
msgstr "पर प्रतिबंधित"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:158
msgid "Banned Users"
msgstr "प्रतिबंधित उपयोगकर्ता"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:57
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:641
msgid "banner"
msgstr "बैनर"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:74
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:98
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:159
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:199
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:56
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:268
msgid "Banner"
msgstr "बैनर"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:100
msgid "Banner file is too large. Please choose a file smaller than 10MB."
msgstr "बैनर फ़ाइल बहुत बड़ी है। कृपया 10MB से छोटी फ़ाइल चुनें।"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:166
msgid "Banner mode selection"
msgstr "बैनर मोड चयन"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:143
msgid "Banner preview"
msgstr "बैनर पूर्वावलोकन"
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:185
msgid "Bans"
msgstr "प्रतिबंध"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:188
msgid "Bash"
msgstr "बैश"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:49
msgid "Basic settings and allowed redirect URIs."
msgstr "मूल सेटिंग्स और अनुमत रीडायरेक्ट URI।"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:90
msgid "Basic Text Inputs"
msgstr "मूल पाठ इनपुट"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:504
msgid "Because {reason}."
msgstr "क्योंकि {reason}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMembersDateRangeModal.tsx:63
msgid "Before Date"
msgstr "तारीख के पहले"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:239
msgid "before:"
msgstr "पहले:"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:448
msgid "Begin a call in the current private conversation"
msgstr "वर्तमान निजी वार्तालाप में कॉल शुरू करें"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:84
msgid "Belgium"
msgstr "बेल्जियम"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:269
msgid "benefits"
msgstr "लाभ"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:106
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:112
msgid "Best for slower connections"
msgstr "धीमी कनेक्शन के लिए सर्वोत्तम"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:108
msgid "Best quality for camera"
msgstr "कैमरे के लिए सर्वोत्तम गुणवत्ता"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:118
msgid "Best quality for most users"
msgstr "अधिकांश उपयोगकर्ताओं के लिए सर्वोत्तम गुणवत्ता"
#: src/components/form/UsernameValidationRules.tsx:61
msgid "Between 1 and 32 characters"
msgstr "1 से 32 वर्णों के बीच"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:71
msgid "bio"
msgstr "जैव"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:70
msgid "Bio"
msgstr "जीवनी"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:71
msgid "biography"
msgstr "जीवनी"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:246
msgid "block"
msgstr "ब्लॉक"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:790
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:202
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:420
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:135
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:299
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1118
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:674
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:212
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:847
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:149
msgid "Block"
msgstr "ब्लॉक करें"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:152
msgid "Block all incoming calls"
msgstr "सभी इनकमिंग कॉल ब्लॉक करें"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:74
msgid "Block bots from sending you direct messages?"
msgstr "क्या बॉट्स को आपको सीधे संदेश भेजने से रोकें?"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:446
msgid "block calls"
msgstr "कॉल्स ब्लॉक करें"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:75
msgid "Block direct messages from community members?"
msgstr "क्या समुदाय के सदस्यों से सीधे संदेशों को ब्लॉक करना है?"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:104
msgid "Block for all communities"
msgstr "सभी समुदायों के लिए ब्लॉक करें"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:200
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:133
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:145
msgid "Block User"
msgstr "उपयोगकर्ता ब्लॉक करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:246
msgid "blocked"
msgstr "ब्लॉक किया गया"
#: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:138
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:154
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:245
msgid "Blocked Users"
msgstr "ब्लॉक किए गए उपयोगकर्ता"
#: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:141
msgid "Blocked users can't send you friend requests or message you directly."
msgstr "ब्लॉक किए गए उपयोगकर्ता आपको मित्र अनुरोध या सीधे संदेश नहीं भेज सकते।"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:120
msgid "Blockquotes"
msgstr "ब्लॉकक्वोट्स"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:628
msgid "Blocks access for users under 18 and shows a content warning for adults."
msgstr "18 वर्ष से कम उम्र के उपयोगकर्ताओं के लिए पहुँच अवरुद्ध करता है और वयस्कों के लिए एक सामग्री चेतावनी दिखाता है।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:314
msgid "bluesky"
msgstr "ब्लूस्काई"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:86
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:168
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:293
#: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:283
msgid "Bluesky"
msgstr "ब्लूस्काई"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:273
msgid "Blur"
msgstr "धुंधलापन"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:275
msgid "Blur your background"
msgstr "अपनी पृष्ठभूमि धुंधली करें"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:175
msgid "Board Game Night"
msgstr "बोर्ड गेम नाइट"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:480
msgid "Body font family"
msgstr "मुख्य फ़ॉन्ट परिवार"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:178
msgid "Book Club"
msgstr "बुक क्लब"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:94
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:228
msgid "Bookmark"
msgstr "बुकमार्क"
#: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:43
#: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:54
#: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:67
msgid "Bookmark Limit Reached"
msgstr "बुकमार्क सीमा पूरी हो गई"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:532
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:727
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:252
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:144
#: src/stores/KeybindStore.tsx:397
msgid "Bookmark Message"
msgstr "संदेश बुकमार्क करें"
#: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:142
#: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:70
#: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:87
msgid "Bookmark messages to save them for later."
msgstr "संदेशों को बाद के लिए सुरक्षित करने हेतु बुकमार्क करें।"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:51
msgid "Bookmarked messages"
msgstr "बुकमार्क किए गए संदेश"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:230
msgid "Bookmarked!"
msgstr "बुकमार्क किया गया!"
#: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:109
#: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:67
#: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:58
msgid "Bookmarks"
msgstr "बुकमार्क"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:150
msgid "Bookworms Anonymous"
msgstr "बुकवर्म्स अनोनिमस"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:298
msgid "bot"
msgstr "बॉट"
#: src/components/channel/UserTag.tsx:36
msgid "Bot"
msgstr "बॉट"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:550
msgid "Bot added"
msgstr "बॉट जोड़ा गया"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:125
msgid "Bot Added"
msgstr "बॉट जोड़ा गया"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:70
msgid "Bot avatar"
msgstr "बॉट अवतार"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:161
msgid "Bot banner preview"
msgstr "बॉट बैनर पूर्वावलोकन"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:134
msgid "Bot Bio"
msgstr "बॉट परिचय"
#: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:82
msgid "Bot Direct Messages"
msgstr "बॉट के सीधे संदेश"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:250
msgid "Bot Invite"
msgstr "बॉट निमंत्रण"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:761
msgid "Bot invite (no external redirect)"
msgstr "बॉट निमंत्रण (कोई बाहरी रीडायरेक्ट नहीं)"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:480
msgid "Bot is already in this community."
msgstr "बॉट पहले से ही इस समुदाय में है।"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:113
msgid "Bot permissions"
msgstr "बॉट अनुमतियाँ"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:66
msgid "Bot Profile"
msgstr "बॉट प्रोफ़ाइल"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:770
msgid "Bot scope requested"
msgstr "बॉट स्कोप अनुरोधित"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:77
msgid "Bot token"
msgstr "बॉट टोकन"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:449
msgid "Bot token regenerated. Update any code that uses the old token."
msgstr "बॉट टोकन पुनः उत्पन्न किया गया। पुराने टोकन का उपयोग करने वाले किसी भी कोड को अपडेट करें।"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:99
msgid "Bot Username"
msgstr "बॉट उपयोगकर्ता नाम"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:187
msgid "Both Sides"
msgstr "दोनों ओर"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:100
msgid "BotName"
msgstr "BotName"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293
msgid "bots"
msgstr "बॉट्स"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:65
msgid "Bottom"
msgstr "नीचे"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:63
msgid "Bottom Tooltip"
msgstr "नीचे टूलटिप"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/BrandingSection.tsx:153
msgid "Branding"
msgstr "ब्रांडिंग"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108
msgid "brightness"
msgstr "चमक"
#: src/components/modals/AudioPlaybackPermissionModal.tsx:32
msgid "Browser Audio Required"
msgstr "ब्राउज़र ऑडियो आवश्यक"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:82
msgid "Browser locale ({browserLocale}): {format}"
msgstr "ब्राउज़र लोकेल ({browserLocale}): {format}"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:85
msgid "Bulgaria"
msgstr "बुल्गारिया"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:39
msgid "Bulgarian"
msgstr "बुल्गेरियाई"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:77
msgid "Bundle your favorite stickers into a pack you can distribute."
msgstr "अपने पसंदीदा स्टिकर को एक पैक में बंडल करें जिसे आप वितरित कर सकते हैं।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:663
msgid "button"
msgstr "बटन"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:108
msgid "Button Sizes"
msgstr "बटन आकार"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:57
msgid "Button Variants"
msgstr "बटन प्रकार"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:271
msgid "Button with Context Menu"
msgstr "कंटेक्स्ट मेन्यू वाला बटन"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:663
msgid "buttons"
msgstr "बटन"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:177
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:172
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:308
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:662
msgid "Buttons"
msgstr "बटन"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:273
msgid "Buttons can trigger context menus on click by passing the onClick event directly to openContextMenu."
msgstr "क्लिक पर कंटेक्स्ट मेनू खोलने के लिए बटन सीधे onClick ईवेंट को openContextMenu को दे सकते हैं।"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:252
msgid "Buttons show a loading indicator when submitting is true."
msgstr "जब submitting true होता है तो बटन एक लोडिंग संकेतक दिखाते हैं।"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:134
msgid "Buttons with Icons"
msgstr "आइकन वाले बटन"
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:72
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:84
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:100
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:112
msgid "Buy Gift"
msgstr "उपहार खरीदें"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:360
msgid "By creating a community, you agree to follow and uphold the <0>Fluxer Community Guidelines0>."
msgstr "समुदाय बनाकर, आप <0>Fluxer समुदाय दिशानिर्देशों0> का पालन करने और उन्हें बनाए रखने के लिए सहमत होते हैं।"
#: src/components/modals/components/PurchaseDisclaimer.tsx:39
msgid "By purchasing, you agree to our <0>Terms of Service0> and <1>Privacy Policy1>. All purchases are refundable within 14 days by emailing <2>support@fluxer.app2>. Chargebacks result in permanent account bans — if you want a refund, we're more than happy to give you one if you contact us first! Payment information is securely handled by Stripe — we never have access to your full card number."
msgstr "खरीदारी करके, आप हमारी <0>सेवा की शर्तें0> और <1>गोपनीयता नीति1> से सहमत होते हैं। सभी खरीदारी 14 दिनों के भीतर <2>support@fluxer.app2> पर ईमेल करके रिफ़ंड योग्य है। चार्जबैक से स्थायी खाता प्रतिबंध होते हैं — यदि आप रिफ़ंड चाहते हैं, तो पहले हमसे संपर्क करें! भुगतान जानकारी सुरक्षित रूप से Stripe द्वारा संभाली जाती है — हमारे पास आपका पूरा कार्ड नंबर कभी नहीं होता।"
#: src/components/modals/components/PurchaseDisclaimer.tsx:31
msgid "By purchasing, you agreed to our <0>Terms of Service0> and <1>Privacy Policy1>. All purchases are refundable within 14 days by emailing <2>support@fluxer.app2>. Chargebacks result in permanent account bans — if you want a refund, we're more than happy to give you one if you contact us first! Payment information is securely handled by Stripe — we never have access to your full card number."
msgstr "खरीदारी करके, आप हमारी <0>सेवा की शर्तें0> और <1>गोपनीयता नीति1> से सहमत थे। सभी खरीदारी 14 दिनों के भीतर <2>support@fluxer.app2> पर ईमेल करके रिफ़ंड योग्य है। चार्जबैक से स्थायी खाता प्रतिबंध होते हैं — यदि आप रिफ़ंड चाहते हैं, तो पहले हमसे संपर्क करें! भुगतान जानकारी सुरक्षित रूप से Stripe द्वारा संभाली जाती है — हमारे पास आपका पूरा कार्ड नंबर कभी नहीं होता।"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:356
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:491
msgid "Bypass Slowmode"
msgstr "स्लोमोड बाईपास करें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:39
msgid "Bypass Splash Screen"
msgstr "स्प्लैश स्क्रीन को बायपास करें"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:181
msgid "C"
msgstr "C"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:183
msgid "C#"
msgstr "C#"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:182
msgid "C++"
msgstr "C++"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:567
msgid "call"
msgstr "कॉल"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:91
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:705
msgid "Call available"
msgstr "कॉल उपलब्ध"
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:261
msgid "Call participants"
msgstr "कॉल प्रतिभागी"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:445
msgid "call permissions"
msgstr "कॉल अनुमतियाँ"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:448
msgid "call privacy"
msgstr "कॉल गोपनीयता"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:133
msgid "Calls"
msgstr "कॉल"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:410
msgid "camera"
msgstr "कैमरा"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:434
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:197
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:333
msgid "Camera"
msgstr "कैमरा"
#. placeholder {0}: device.deviceId.slice(0, 8)
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:424
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:346
msgid "Camera {0}"
msgstr "कैमरा {0}"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:98
msgid "Camera {shortDeviceId}"
msgstr "कैमरा {shortDeviceId}"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:199
msgid "Camera Device"
msgstr "कैमरा डिवाइस"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:474
msgid "Camera error"
msgstr "कैमरा त्रुटि"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:303
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:228
#: src/utils/SoundLabels.tsx:39
msgid "Camera Off"
msgstr "कैमरा बंद"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:303
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:228
#: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:44
#: src/utils/SoundLabels.tsx:38
msgid "Camera On"
msgstr "कैमरा चालू"
#: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:31
#: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:47
msgid "Camera Permission Required"
msgstr "कैमरा अनुमति आवश्यक"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:416
msgid "camera preview"
msgstr "कैमरा पूर्वावलोकन"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:451
msgid "Camera preview"
msgstr "कैमरा पूर्वावलोकन"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:429
msgid "Camera Preview"
msgstr "कैमरा पूर्वावलोकन"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:216
msgid "Camera quality"
msgstr "कैमरा गुणवत्ता"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:210
msgid "Camera Quality"
msgstr "कैमरा गुणवत्ता"
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:711
msgid "Camera Settings"
msgstr "कैमरा सेटिंग्स"
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:689
msgid "Cameras are disabled when there are more than {VOICE_CHANNEL_CAMERA_USER_LIMIT} participants"
msgstr "जब प्रतिभागियों की संख्या {VOICE_CHANNEL_CAMERA_USER_LIMIT} से अधिक हो, तो कैमरे बंद हो जाते हैं"
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:87
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:269
#: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:130
#: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:312
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:259
#: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:128
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:125
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:62
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:76
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:95
#: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:69
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:218
#: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:98
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:290
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:413
#: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:120
#: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:122
#: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:79
#: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:75
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:143
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:485
#: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:187
#: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:80
#: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:100
#: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:71
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:177
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:219
#: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:219
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:110
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:301
#: src/components/modals/ConfirmModal.tsx:146
#: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:88
#: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:75
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:106
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:79
#: src/components/modals/DisablePiPConfirmModal.tsx:70
#: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:87
#: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:154
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:110
#: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:85
#: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:113
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:103
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:202
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:233
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:270
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:301
#: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:102
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:120
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:283
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:378
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:103
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:624
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:199
#: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:65
#: src/components/modals/HideOwnScreenShareConfirmModal.tsx:65
#: src/components/modals/IARModal.tsx:255
#: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:943
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:336
#: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:63
#: src/components/modals/MessageHistoryThresholdModal.tsx:103
#: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:75
#: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:106
#: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:62
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:145
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:176
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:224
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:205
#: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:77
#: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:80
#: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:121
#: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:166
#: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:77
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:406
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationCreateModal.tsx:101
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:140
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:95
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:86
#: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:177
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:211
#: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:85
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:924
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:119
#: src/utils/modals/AnimatedAvifModalUtils.tsx:45
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
#: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:164
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:170
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:172
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1330
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:193
msgid "Cancel Friend Request"
msgstr "मित्र अनुरोध रद्द करें"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:115
msgid "Cancel if you want to choose a different username instead."
msgstr "यदि आप कोई अलग उपयोगकर्ता नाम चुनना चाहते हैं तो रद्द करें।"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:139
msgid "Cancel pending deletion"
msgstr "लंबित हटाना रद्द करें"
#: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:116
msgid "Cancel Request"
msgstr "अनुरोध रद्द करें"
#: src/components/channel/MessageUploadProgress.tsx:127
msgid "Cancel upload"
msgstr "अपलोड रद्द करें"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:129
msgid "Canceling"
msgstr "रद्द किया जा रहा है"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:401
msgid "cancellation"
msgstr "रद्दीकरण"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:149
msgid "Cannot be edited"
msgstr "संपादित नहीं किया जा सकता"
#: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:40
msgid "Cannot Delete Account"
msgstr "खाता हटाया नहीं जा सकता"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:313
msgid "Cannot install emoji pack"
msgstr "इमोजी पैक स्थापित नहीं किया जा सकता"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:314
msgid "Cannot install sticker pack"
msgstr "स्टिकर पैक स्थापित नहीं किया जा सकता"
#: src/actions/GiftActionCreators.tsx:109
msgid "Cannot Redeem Gift"
msgstr "उपहार भुनाया नहीं जा सकता"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:301
msgid "caps"
msgstr "कैप्स"
#: src/lib/CaptchaInterceptor.tsx:134
msgid "Captcha verification failed. Please try again."
msgstr "कैप्चा सत्यापन विफल रहा। कृपया पुन: प्रयास करें।"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:74
msgid "Card Alignment"
msgstr "कार्ड संरेखण"
#: src/components/uikit/card_alignment_controls/CardAlignmentControls.tsx:71
msgid "Card alignment controls"
msgstr "कार्ड संरेखण नियंत्रण"
#: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:76
#: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:101
msgid "Careful! You have unsaved changes."
msgstr "सावधान! आपके पास सहेजे बिना बदलाव हैं।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:330
#: src/utils/ChannelUtils.tsx:69
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:229
msgid "Category"
msgstr "श्रेणी"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1435
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:247
msgid "Category Default"
msgstr "श्रेणी डिफ़ॉल्ट"
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:195
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:334
msgid "Category deleted"
msgstr "श्रेणी हटा दी गई"
#: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:147
msgid "Category Full"
msgstr "श्रेणी पूर्ण"
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:213
msgid "Category ID copied"
msgstr "श्रेणी ID कॉपी की गई"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:479
#: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:65
msgid "Category Name"
msgstr "श्रेणी नाम"
#: src/components/bottomsheets/CategoryBottomSheet.tsx:54
msgid "Category Options"
msgstr "श्रेणी विकल्प"
#: src/components/modals/ChannelSettingsModal.tsx:124
#: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:216
msgid "Category Settings"
msgstr "श्रेणी सेटिंग्स"
#: src/lib/markdown/renderers/common/BlockElements.tsx:182
msgid "Caution"
msgstr "सावधानी"
#: src/components/uikit/card_alignment_controls/CardAlignmentControls.tsx:51
msgid "Center"
msgstr "केंद्र"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:255
msgid "Centered"
msgstr "केंद्रित"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:259
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:291
msgid "Change Avatar"
msgstr "अवतार बदलें"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:446
msgid "Change Background"
msgstr "पृष्ठभूमि बदलें"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:171
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:205
msgid "Change Banner"
msgstr "बैनर बदलें"
#: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:126
msgid "Change email"
msgstr "ईमेल बदलें"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:84
msgid "Change Email"
msgstr "ईमेल बदलें"
#: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:198
#: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:329
msgid "Change emoji"
msgstr "इमोजी बदलें"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:60
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:70
msgid "Change FluxerTag"
msgstr "FluxerTag बदलें"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:161
msgid "Change FluxerTag form"
msgstr "FluxerTag फ़ॉर्म बदलें"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:676
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:681
#: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:116
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:569
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:155
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:420
msgid "Change Friend Nickname"
msgstr "मित्र का उपनाम बदलें"
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:230
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:306
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:343
msgid "Change Group Nickname"
msgstr "समूह उपनाम बदलें"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:329
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:214
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:195
msgid "Change Icon"
msgstr "आइकन बदलें"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:64
msgid "Change language"
msgstr "भाषा बदलें"
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:193
msgid "Change My Group Nickname"
msgstr "मेरा समूह उपनाम बदलें"
#: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:85
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:288
#: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:60
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:226
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:226
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:148
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:255
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:255
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:771
msgid "Change Nickname"
msgstr "उपनाम बदलें"
#: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:84
msgid "Change nickname form"
msgstr "उपनाम फ़ॉर्म बदलें"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:280
msgid "Change other members' nicknames."
msgstr "अन्य सदस्यों के उपनाम बदलें।"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:274
msgid "Change Own Nickname"
msgstr "अपना उपनाम बदलें"
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:148
msgid "Change Owner"
msgstr "मालिक बदलें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:108
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:511
msgid "change password"
msgstr "पासवर्ड बदलें"
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:227
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:127
msgid "Change Password"
msgstr "पासवर्ड बदलें"
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:189
msgid "Change password form"
msgstr "पासवर्ड बदलने का फॉर्म"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryCutoffSection.tsx:35
msgid "Change what users without Read Message History can see"
msgstr "उन उपयोगकर्ताओं के लिए जो संदेश इतिहास पढ़ने का अधिकार नहीं रखते हैं, वे क्या देख सकते हैं, इसे बदलें"
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:186
msgid "Change Your Email"
msgstr "अपना ईमेल बदलें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:101
msgid "Change your email address"
msgstr "अपना ईमेल पता बदलें"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:162
msgid "Change Your FluxerTag"
msgstr "अपना फ्लक्सरटैग बदलें"
#: src/hooks/useCommands.tsx:70
msgid "Change your nickname in this community."
msgstr "इस समुदाय में अपना उपनाम बदलें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:109
msgid "Change your password"
msgstr "अपना पासवर्ड बदलें"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:109
msgid "Change your password to keep your account secure"
msgstr "अपना खाता सुरक्षित रखने के लिए अपना पासवर्ड बदलें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:51
msgid "Change your profile picture"
msgstr "अपनी प्रोफ़ाइल तस्वीर बदलें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:65
msgid "Change your username"
msgstr "अपना यूज़रनेम बदलें"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:91
msgid "Change your username and 4-digit tag"
msgstr "अपना उपयोगकर्ता नाम और 4-अंकीय टैग बदलें"
#. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, i18n)
#. placeholder {1}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:466
msgid "Changed nickname from {0} to {1}."
msgstr "उपनाम {0} से {1} में बदल गया।"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:453
msgid "Changed the bitrate to {0}."
msgstr "बिटरेट को {0} में बदल दिया गया।"
#. placeholder {0}: renderRtcRegionValue(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:267
msgid "Changed the voice region to {0}."
msgstr "वॉइस क्षेत्र को {0} में बदल दिया गया।"
#: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:751
#: src/utils/SearchUtils.tsx:268
msgid "channel"
msgstr "चैनल"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:591
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:663
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:52
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:247
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:242
msgid "Channel"
msgstr "चैनल"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:379
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:459
msgid "Channel Access"
msgstr "चैनल पहुंच"
#: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:215
msgid "Channel Access Denied"
msgstr "चैनल पहुंच से इनकार"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:401
msgid "Channel access updated"
msgstr "चैनल पहुँच अपडेट की गई"
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:397
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:425
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:402
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:270
msgid "Channel added to favorites"
msgstr "चैनल को पसंदीदा में जोड़ा गया"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:55
msgid "Channel Created"
msgstr "चैनल बनाया गया"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:841
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:219
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:328
#: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:66
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:460
msgid "Channel Debug"
msgstr "चैनल डिबग"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:791
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:262
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:337
msgid "Channel deleted"
msgstr "चैनल हटा दिया गया"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:65
msgid "Channel Deleted"
msgstr "चैनल हटा दिया गया"
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:280
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:437
msgid "Channel ID copied"
msgstr "चैनल आईडी कॉपी की गई"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:649
msgid "Channel ID copied to clipboard"
msgstr "चैनल आईडी क्लिपबोर्ड पर कॉपी की गई"
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:209
msgid "Channel link copied"
msgstr "चैनल लिंक कॉपी किया गया"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:169
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:199
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:368
msgid "channel list"
msgstr "चैनल सूची"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:196
msgid "Channel list"
msgstr "चैनल सूची"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/Inline.tsx:43
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:100
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:278
msgid "Channel List"
msgstr "चैनल सूची"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:116
msgid "Channel list typing indicator mode"
msgstr "चैनल सूची टाइपिंग संकेतक मोड"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:108
msgid "Channel list typing indicators"
msgstr "चैनल सूची टाइपिंग संकेतक"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:432
msgid "Channel Management"
msgstr "चैनल प्रबंधन"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:479
msgid "Channel Name"
msgstr "चैनल नाम"
#: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:74
msgid "Channel nickname"
msgstr "चैनल उपनाम"
#: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:200
msgid "Channel not found"
msgstr "चैनल नहीं मिला"
#: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:52
msgid "Channel Options"
msgstr "चैनल विकल्प"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:225
msgid "Channel or Category"
msgstr "चैनल या श्रेणी"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:70
msgid "Channel Overwrite Added"
msgstr "चैनल ओवरराइट जोड़ा गया"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:80
msgid "Channel Overwrite Removed"
msgstr "चैनल ओवरराइट हटाया गया"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:75
msgid "Channel Overwrite Updated"
msgstr "चैनल ओवरराइट अपडेट किया गया"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:86
msgid "Channel Permissions"
msgstr "चैनल अनुमतियाँ"
#: src/components/debug/ChannelDebugModal.tsx:39
msgid "Channel Record"
msgstr "चैनल रिकॉर्ड"
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:394
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:431
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:85
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:410
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:265
msgid "Channel removed from favorites"
msgstr "चैनल पसंदीदा से हटाया गया"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:605
#: src/components/layout/ChannelItem.tsx:646
#: src/components/modals/ChannelSettingsModal.tsx:124
#: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:216
msgid "Channel Settings"
msgstr "चैनल सेटिंग्स"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:627
msgid "Channel synced with parent category"
msgstr "चैनल को पैरेंट श्रेणी के साथ सिंक किया गया"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:276
msgid "Channel topic is too long."
msgstr "चैनल विषय बहुत लंबा है।"
#: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:61
msgid "Channel Type"
msgstr "चैनल प्रकार"
#: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:67
msgid "Channel type selection"
msgstr "चैनल प्रकार चयन"
#. placeholder {0}: renderValueInline(label, guildId, i18n)
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:185
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:187
msgid "Channel type: {0}."
msgstr "चैनल प्रकार: {0}।"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:409
msgid "Channel updated"
msgstr "चैनल अपडेट किया गया"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:60
msgid "Channel Updated"
msgstr "चैनल अपडेट किया गया"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:173
msgid "Channel:"
msgstr "चैनल:"
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:191
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:257
msgid "Channel: {0}."
msgstr "चैनल: {0}।"
#: src/components/channel/message_search_bar/ChannelsSection.tsx:50
msgid "Channels"
msgstr "चैनल"
#: src/AppConstants.tsx:52
msgid "Charged up on 1.21 gigawatts, ready to talk"
msgstr "1.21 गीगावाट पर चार्ज, बात करने के लिए तैयार"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:712
msgid "chat"
msgstr "चैट"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:79
msgid "Chat Embed Background"
msgstr "चैट एम्बेड पृष्ठभूमि"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117
msgid "chat font"
msgstr "चैट फ़ॉन्ट"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:115
msgid "Chat font scaling"
msgstr "चैट फ़ॉन्ट स्केलिंग"
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:70
msgid "Chat Font Scaling"
msgstr "चैट फ़ॉन्ट स्केलिंग"
#: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:60
#: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:45
msgid "Check our <0>Bluesky (@fluxer.app)0> for status updates."
msgstr "स्थिति अपडेट के लिए <0>Bluesky (@fluxer.app)0> देखें।"
#: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:115
msgid "Check out my custom theme!"
msgstr "मेरे कस्टम थीम को देखें!"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:110
msgid "Check your connection and try again."
msgstr "अपने कनेक्शन की जाँच करें और फिर से प्रयास करें।"
#: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:132
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:61
msgid "Check your email"
msgstr "अपने ईमेल की जाँच करें"
#. placeholder {0}: user?.email
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:543
msgid "Check your inbox at <0>{0}0> for a verification email."
msgstr "सत्यापन ईमेल के लिए <0>{0}0> में अपने इनबॉक्स की जाँच करें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677
msgid "checkbox"
msgstr "चेकबॉक्स"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:177
msgid "Checkboxes"
msgstr "चेकबॉक्स"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:51
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:74
#: src/constants/IARConstants.tsx:72
#: src/constants/IARConstants.tsx:175
msgid "Child Safety Concerns"
msgstr "बच्चों की सुरक्षा संबंधी चिंताएँ"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:70
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "चीनी (सरलीकृत)"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:71
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "चीनी (पारंपरिक)"
#: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:46
msgid "Choose"
msgstr "चुनें"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:877
msgid "Choose a community"
msgstr "एक समुदाय चुनें"
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:143
msgid "Choose a community..."
msgstr "एक समुदाय चुनें..."
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:193
msgid "Choose a new password."
msgstr "एक नया पासवर्ड चुनें।"
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:64
msgid "Choose a verification method"
msgstr "एक सत्यापन विधि चुनें"
#: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:73
msgid "Choose an account"
msgstr "एक खाता चुनें"
#: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:108
msgid "Choose an Account"
msgstr "एक खाता चुनें"
#: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:198
#: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:329
msgid "Choose an emoji"
msgstr "एक इमोजी चुनें"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:101
msgid "Choose an option"
msgstr "एक विकल्प चुनें"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:525
msgid "Choose Background"
msgstr "पृष्ठभूमि चुनें"
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:53
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:79
msgid "Choose between dark, coal, or light appearance. You can still add custom CSS overrides below for limitless control."
msgstr "डार्क, कोल या लाइट लुक में से चुनें। प्रतिबंधहीन नियंत्रण के लिए नीचे कस्टम CSS ओवरराइड जोड़ सकते हैं।"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:49
msgid "Choose destination for system and welcome messages"
msgstr "सिस्टम और वेलकम संदेशों के लिए गंतव्य चुनें"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:134
msgid "Choose how Fluxer selects the video codec for screen sharing."
msgstr "चुनें कि Fluxer स्क्रीन साझा करने के लिए वीडियो कोडेक कैसे चुनता है।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:268
msgid "Choose how Fluxer treats this community for age-gating. Age Restricted blocks access for users under 18 and shows a content warning for adults, subject to local laws."
msgstr "चुनें कि Fluxer इस समुदाय को उम्र-गेटिंग के लिए कैसे संभालता है। उम्र-सीमित 18 वर्ष से कम उम्र के उपयोगकर्ताओं के लिए पहुँच अवरुद्ध करता है और वयस्कों के लिए एक सामग्री चेतावनी दिखाता है, स्थानीय कानूनों के अधीन।"
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:85
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:133
msgid "Choose how messages are displayed in chat channels."
msgstr "चैट चैनलों में संदेश कैसे दिखाई दें, यह चुनें।"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:164
msgid "Choose how times are displayed throughout the app."
msgstr "ऐप में समय कैसे दिखे, यह चुनें।"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:109
msgid "Choose how typing indicators appear in the channel list when someone is typing in a channel."
msgstr "जब कोई चैनल में टाइप कर रहा हो तो चैनल सूची में टाइपिंग संकेत कैसे दिखें, यह चुनें।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:346
msgid "Choose the category that best describes your community."
msgstr "उस श्रेणी का चयन करें जो आपकी समुदाय का सबसे अच्छा वर्णन करती है।"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:605
msgid "Choose what {clientLabel} can do in your community. Uncheck any permissions you don't want to grant."
msgstr "आपके समुदाय में {clientLabel} क्या कर सकता है, यह चुनें। जिन अनुमतियों को देना नहीं चाहते, उन्हें अनचेक करें।"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:109
msgid "Choose what Fluxer remembers about your window between restarts and reloads on this device."
msgstr "इस डिवाइस पर रीस्टार्ट और रीलोड के बीच Fluxer आपकी विंडो के बारे में क्या याद रखे, यह चुनें।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:202
msgid "Choose what members must have before they can post or DM community members."
msgstr "सदस्य समुदाय के सदस्यों को पोस्ट या डीएम करने से पहले क्या होना चाहिए, यह चुनें।"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:44
msgid "Choose what new members get by default before they customize notifications. For larger communities, \"Mentions only\" is enforced."
msgstr "नए सदस्यों को डिफ़ॉल्ट रूप से क्या मिलेगा, इसे चुनें, इससे पहले कि वे सूचनाओं को कस्टमाइज़ करें। बड़े समुदायों के लिए, \"सिर्फ उल्लेख\" लागू है।"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:154
msgid "Choose which variant to preview"
msgstr "कौन सा वेरिएंट प्रीव्यू करना है, चुनें"
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:86
msgid "Choose who can see this connection on your profile."
msgstr "चुनें कि कौन इस कनेक्शन को आपके प्रोफ़ाइल पर देख सकता है।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:166
msgid "Choose your language"
msgstr "अपनी भाषा चुनें"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:203
msgid "Choose your preferred language for the interface."
msgstr "इंटरफ़ेस के लिए अपनी पसंदीदा भाषा चुनें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:79
msgid "Choose your profile accent color"
msgstr "अपना प्रोफ़ाइल एक्सेंट रंग चुनें"
#: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:138
#: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:298
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:59
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/UnclaimedAccountNagbar.tsx:45
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:225
#: src/components/modals/components/UnclaimedAccountAlert.tsx:32
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:175
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:209
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:243
msgid "Claim Account"
msgstr "खाता दावा करें"
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:114
msgid "Claim Account to Redeem"
msgstr "भुगतान के लिए खाता दाव करें"
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:115
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:202
#: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:156
#: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:42
msgid "Claim Gift"
msgstr "उपहार दावा करें"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:239
msgid "Claim your account"
msgstr "अपना खाता दावा करें"
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:55
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:137
msgid "Claim Your Account"
msgstr "अपने खाते का दावा करें"
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:143
msgid "Claim your account by adding an email and password. We will send a verification code to confirm your email before finishing."
msgstr "ईमेल और पासवर्ड जोड़कर अपना खाता दावा करें। पूरा करने से पहले हम आपकी ईमेल सत्यापित करने के लिए कोड भेजेंगे।"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:205
msgid "Claim your account to access security features like two-factor authentication and passkeys."
msgstr "दो-चरणीय प्रमाणन और पासकी जैसी सुरक्षा सुविधाओं का उपयोग करने के लिए अपना खाता दावा करें।"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:93
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:176
msgid "Claim your account to call"
msgstr "कॉल करने के लिए अपने खाते का दावा करें"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:57
msgid "Claim your account to change your FluxerTag"
msgstr "अपना FluxerTag बदलने के लिए अपना खाता दावा करें"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:147
msgid "Claim your account to create applications."
msgstr "एप्लिकेशन बनाने के लिए अपना खाता दाव करें।"
#: src/components/layout/ChannelItem.tsx:215
#: src/components/layout/ChannelItem.tsx:407
#: src/stores/voice/MediaEngineFacade.tsx:836
msgid "Claim your account to join this voice channel."
msgstr "इस वॉइस चैनल में शामिल होने के लिए अपने खाते का दावा करें।"
#: src/stores/voice/MediaEngineFacade.tsx:184
msgid "Claim your account to join voice channels you don't own."
msgstr "उन वॉइस चैनलों में शामिल होने के लिए अपने खाते का दावा करें जिनका आप मालिक नहीं हैं।"
#: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:49
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:52
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:54
#: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:99
msgid "Claim your account to purchase Fluxer Plutonium."
msgstr "Fluxer Plutonium खरीदने के लिए अपना खाता दाव करें।"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:104
msgid "Claim your account to purchase or redeem Fluxer Plutonium."
msgstr "Fluxer Plutonium खरीदने या भुनाने के लिए अपना खाता दाव करें।"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:240
msgid "Claim your account to redeem or manage Plutonium gift codes."
msgstr "Plutonium उपहार कोड भुनाने या प्रबंधित करने के लिए अपना खाता दाव करें।"
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:102
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:159
msgid "Claim your account to redeem this gift."
msgstr "इस उपहार को भुनाने के लिए अपना खाता दाव करें।"
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:56
#: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:135
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1345
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:66
msgid "Claim your account to send friend requests."
msgstr "दोस्तों को अनुरोध भेजने के लिए अपना खाता दाव करें।"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:65
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:142
#: src/stores/voice/MediaEngineFacade.tsx:193
msgid "Claim your account to start or join 1:1 calls."
msgstr "1:1 कॉल शुरू करने या शामिल होने के लिए अपने खाते का दावा करें।"
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:193
msgid "Claim your gift to activate your premium subscription!"
msgstr "अपनी प्रीमियम सदस्यता सक्रिय करने के लिए अपना उपहार दावा करें!"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:156
msgid "Class of '24"
msgstr "क्लास ऑफ '24"
#: src/components/channel/message_search_bar/HistorySection.tsx:111
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:208
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMembersDateRangeModal.tsx:72
msgid "Clear"
msgstr "साफ़ करें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:259
msgid "Clear {trustedDomainsCount} Trusted Domain(s)"
msgstr "स्पष्ट करें {trustedDomainsCount} विश्वसनीय डोमेन(ों)"
#: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:235
#: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:360
msgid "Clear after"
msgstr "के बाद साफ़ करें"
#: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:94
msgid "Clear all"
msgstr "Clear all"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:467
msgid "Clear All"
msgstr "सभी साफ करें"
#: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:129
msgid "Clear all attachment mocks"
msgstr "सभी अटैचमेंट मॉक साफ़ करें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:103
msgid "Clear attachment mocks"
msgstr "अटैचमेंट मॉक साफ़ करें"
#: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:214
#: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:345
msgid "Clear custom status"
msgstr "कस्टम स्थिति साफ़ करें"
#: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:198
msgid "Clear Custom Status"
msgstr "कस्टम स्थिति साफ़ करें"
#: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:301
msgid "Clear friends search"
msgstr "दोस्तों की खोज साफ़ करें"
#: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:128
msgid "Clear mock for this attachment"
msgstr "इस अटैचमेंट के लिए मॉक साफ़ करें"
#: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:112
msgid "Clear nickname"
msgstr "निकनेम साफ़ करें"
#: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:177
msgid "Clear override"
msgstr "Clear override"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1080
msgid "Clear Permissions"
msgstr "अनुमतियाँ साफ़ करें"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:437
#: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:1453
#: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:203
#: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:222
#: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:110
msgid "Clear search"
msgstr "खोज साफ़ करें"
#: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:301
msgid "Clear search input"
msgstr "खोज इनपुट साफ़ करें"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:285
msgid "Clear Selection"
msgstr "चयन साफ़ करें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:256
msgid "Clear trust all setting"
msgstr "सभी सेटिंग्स साफ़ करें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:159
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:165
msgid "Clear Trusted Domains"
msgstr "विश्वसनीय डोमेन स्पष्ट करें"
#. placeholder {0}: renderValueInline(change.oldValue, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:166
msgid "Cleared {fieldNode} (was {0})."
msgstr "{fieldNode} साफ किया गया (था {0})।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:560
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:563
msgid "Cleared the bio."
msgstr "बायो साफ़ किया गया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:408
msgid "Cleared the message history threshold."
msgstr "संदेश इतिहास सीमा साफ की गई।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:569
msgid "Cleared the pronouns."
msgstr "सर्वनाम साफ़ किए गए।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:650
msgid "Cleared the role colour."
msgstr "भूमिका का रंग साफ कर दिया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:711
msgid "Cleared the sticker description."
msgstr "स्टिकर विवरण साफ़ किया गया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:423
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:426
msgid "Cleared the topic."
msgstr "विषय साफ़ किया गया।"
#: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:214
msgid "Clearing subscriptions ensures the gateway stops sending messages to this installation."
msgstr "सदस्यताओं को साफ़ करने से गेटवे इस इंस्टॉलेशन को संदेश भेजना बंद कर देता है।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:663
msgid "click"
msgstr "क्लिक करें"
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:76
msgid "Click \"Open Settings\" to open System Settings, then enable Fluxer in Input Monitoring."
msgstr "\"Open Settings\" पर क्लिक करके सिस्टम सेटिंग्स खोलें, फिर इनपुट मॉनिटरिंग में Fluxer को सक्षम करें।"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:58
msgid "Click any button to see toast notifications with feedback."
msgstr "प्रतिक्रिया के साथ टोस्ट नोटिफिकेशन देखने के लिए किसी भी बटन पर क्लिक करें।"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:610
msgid "Click or drag and drop"
msgstr "क्लिक करें या ड्रैग और ड्रॉप करें"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:191
msgid "Click the text below to edit it inline. Press Enter to save or Escape to cancel."
msgstr "इसे इनलाइन संपादित करने के लिए नीचे के टेक्स्ट पर क्लिक करें। सेव करने के लिए Enter और रद्द करने के लिए Escape दबाएं।"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:70
msgid "Click the upload icon next to any sound to customize it with your own audio file. Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (max 2MB)."
msgstr "किसी भी ध्वनि के बगल में अपलोड आइकन पर क्लिक करके उसे अपनी ऑडियो फ़ाइल से अनुकूलित करें। समर्थित फ़ॉर्मेट: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (अधिकतम 2MB)।"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:551
msgid "Click the verification link in the email."
msgstr "ईमेल में सत्यापन लिंक पर क्लिक करें।"
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:258
msgid "Click to add a note"
msgstr "नोट जोड़ने के लिए क्लिक करें"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:178
msgid "Click to check and uncheck. Available in square and round styles."
msgstr "चेक और अनचेक करने के लिए क्लिक करें। स्क्वायर और गोल स्टाइल दोनों में उपलब्ध है।"
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:103
msgid "Click to claim your gift!"
msgstr "अपना उपहार दावा करने के लिए क्लिक करें!"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:191
#: src/components/modals/components/ClientInfo.tsx:100
msgid "Click to copy"
msgstr "कॉपी करने के लिए क्लिक करें"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Components.tsx:146
msgid "Click to copy ID"
msgstr "आईडी कॉपी करने के लिए क्लिक करें"
#: src/components/channel/ReplyBar.tsx:93
msgid "Click to disable pinging the user you're replying to."
msgstr "जिस उपयोगकर्ता को आप उत्तर दे रहे हैं उसे पिंग करना बंद करने के लिए क्लिक करें।"
#: src/components/channel/ReplyBar.tsx:94
msgid "Click to enable pinging the user you're replying to."
msgstr "जिस उपयोगकर्ता को आप उत्तर दे रहे हैं उसे पिंग करने के लिए क्लिक करें।"
#: src/components/channel/channel_header_components/UpdaterIcon.tsx:40
msgid "Click to install update"
msgstr "अपडेट इंस्टॉल करने के लिए क्लिक करें"
#: src/components/channel/channel_header_components/UpdaterIcon.tsx:40
msgid "Click to install update ({version})"
msgstr "अपडेट ({version}) इंस्टॉल करने के लिए क्लिक करें"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:212
msgid "Click to open the color picker and choose a new color."
msgstr "कलर पिकर खोलने और नया रंग चुनने के लिए क्लिक करें।"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:97
msgid "Click to open the dropdown menu and select different options."
msgstr "ड्रॉपडाउन मेनू खोलने और अलग विकल्प चुनने के लिए क्लिक करें।"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:274
msgid "Click to react"
msgstr "प्रतिक्रिया देने के लिए क्लिक करें"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:190
msgid "Click to record"
msgstr "रिकॉर्ड करने के लिए क्लिक करें"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:170
msgid "Click to record a new shortcut, or press Escape to cancel."
msgstr "नया शॉर्टकट रिकॉर्ड करने के लिए क्लिक करें, या रद्द करने के लिए Escape दबाएं।"
#: src/components/channel/channel_header_components/UpdaterIcon.tsx:43
msgid "Click to reload and update"
msgstr "रीलोड और अपडेट करने के लिए क्लिक करें"
#: src/components/channel/channel_header_components/UpdaterIcon.tsx:43
msgid "Click to reload and update ({version})"
msgstr "रीलोड और अपडेट ({version}) करने के लिए क्लिक करें"
#: src/lib/markdown/renderers/common/FormattingElements.tsx:132
msgid "Click to reveal spoiler"
msgstr "स्पॉइलर दिखाने के लिए क्लिक करें"
#: src/components/popouts/ReactionTooltip.tsx:157
msgid "Click to view all reactions"
msgstr "सभी प्रतिक्रियाएँ देखने के लिए क्लिक करें"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:60
msgid "Client secret"
msgstr "क्लाइंट सीक्रेट"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:448
msgid "Client secret regenerated. Update any code that uses the old secret."
msgstr "क्लाइंट सीक्रेट फिर से बनाया गया है। जो कोड पुराने सीक्रेट का उपयोग करते हैं, उन्हें अपडेट करें।"
#: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:36
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:58
#: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:37
#: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:35
#: src/components/layout/Nagbar.tsx:65
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:200
#: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:126
#: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:98
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:135
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:349
#: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:260
#: src/components/modals/Modal.tsx:382
#: src/components/modals/Modal.tsx:460
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:152
#: src/components/uikit/sheet/Sheet.tsx:247
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:810
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:150
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:914
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:111
msgid "Close"
msgstr "बंद करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:149
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530
msgid "close account"
msgstr "खाता बंद करें"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:714
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:716
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1303
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:596
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:689
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:410
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:325
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:327
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:695
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:169
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:171
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:214
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:249
msgid "Close DM"
msgstr "डीएम बंद करें"
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:327
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:329
msgid "Close modal"
msgstr "मोडल बंद करें"
#: src/components/modals/DisablePiPConfirmModal.tsx:73
msgid "Close popout"
msgstr "पॉपआउट बंद करें"
#: src/components/layout/NativeTitlebar.tsx:105
msgid "Close window"
msgstr "खिड़की बंद करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:86
msgid "coal"
msgstr "कोयला"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:318
msgid "Coal Theme"
msgstr "कोल थीम"
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:131
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:56
#: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:63
#: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:94
#: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:48
msgid "Code"
msgstr "कोड"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:262
msgid "Code & Monospace"
msgstr "कोड और मोनोस्पेस"
#: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:122
msgid "code block"
msgstr "कोड ब्लॉक"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:131
msgid "Code Blocks"
msgstr "कोड ब्लॉक्स"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentLanguagePopout.tsx:83
msgid "Code language options"
msgstr "कोड भाषा विकल्प"
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:121
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:236
msgid "Code resent"
msgstr "कोड फिर से भेजा गया"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:267
msgid "Code sent"
msgstr "कोड भेज दिया गया"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:187
msgid "Code:"
msgstr "कोड:"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:141
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:277
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:521
msgid "codes"
msgstr "कोड"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:176
msgid "Coding Crew"
msgstr "कोडिंग क्रू"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:165
msgid "Coffee Chat"
msgstr "कॉफी चैट"
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:255
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:261
msgid "Collapse"
msgstr "संकुचन"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:60
msgid "Collapse ({lineCount} lines)"
msgstr "संकुचित करें ({lineCount} पंक्तियाँ)"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:57
msgid "Collapse (1 line)"
msgstr "संकुचित करें (1 पंक्ति)"
#: src/components/layout/guild_list/GuildFolderItem.tsx:348
msgid "Collapse {folderName}"
msgstr "{folderName} को संकुचित करें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:247
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:129
msgid "Collapse All Categories"
msgstr "सभी श्रेणियाँ संक्षिप्त करें"
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:90
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:242
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:103
msgid "Collapse Category"
msgstr "श्रेणी संक्षिप्त करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:78
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:249
msgid "color"
msgstr "रंग"
#: src/components/form/ColorPickerField.tsx:258
msgid "Color picker"
msgstr "रंग चुनने वाला"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:211
msgid "Color Pickers"
msgstr "रंग चुनने वाले"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:87
msgid "color scheme"
msgstr "रंग योजना"
#: src/components/form/ColorPickerField.tsx:238
msgid "Color value"
msgstr "रंग मान"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:97
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:250
msgid "colors"
msgstr "रंग"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:501
msgid "Colors"
msgstr "रंग"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:117
msgid "Comfortable (550x400)"
msgstr "आरामदायक (550x400)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:140
msgid "comfy"
msgstr "आरामदायक"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:158
msgid "Comfy"
msgstr "आरामदायक"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1024
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1099
msgid "Comfy layout"
msgstr "आरामदायक लेआउट"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/Inline.tsx:35
#: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:45
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:295
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:434
msgid "Communication"
msgstr "संचार"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:49
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1354
#: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:99
msgid "Communities"
msgstr "समुदाय"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:52
msgid "Communities with over 250 people are forced onto the \"mentions only\" setting. Your original setting is preserved and will be restored if the community drops below 250 members."
msgstr "250 से अधिक लोगों वाले समुदायों को \"सिर्फ उल्लेख\" सेटिंग पर मजबूर किया जाता है। आपकी मूल सेटिंग सुरक्षित है और यदि समुदाय के सदस्य 250 से कम होते हैं तो इसे बहाल किया जाएगा।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:463
msgid "community"
msgstr "समुदाय"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:238
msgid "Community"
msgstr "समुदाय"
#: src/components/alerts/GuildAtCapacityModal.tsx:29
msgid "Community at Capacity"
msgstr "समुदाय की क्षमता पूरी है"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:244
msgid "Community Creator"
msgstr "समुदाय निर्माता"
#: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:169
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:883
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:346
msgid "Community Deafen"
msgstr "समुदाय को म्यूट करें"
#: src/components/layout/UserArea.tsx:173
#: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:57
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:607
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1466
#: src/lib/KeybindManager.tsx:550
msgid "Community Deafened"
msgstr "समुदाय म्यूट किया गया"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:84
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:194
msgid "Community Debug"
msgstr "समुदाय डिबग"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1435
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:211
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:247
msgid "Community Default"
msgstr "समुदाय डिफ़ॉल्ट"
#: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:43
msgid "Community deleted"
msgstr "समुदाय हटा दिया गया"
#: src/constants/IARConstants.tsx:191
msgid "Community distributes malicious files or links"
msgstr "समुदाय हानिकारक फ़ाइलें या लिंक वितरित करता है"
#: src/constants/IARConstants.tsx:156
msgid "Community engages in or enables targeted harassment"
msgstr "समुदाय लक्षित उत्पीड़न में संलग्न है या उसे सक्षम करता है"
#: src/constants/IARConstants.tsx:186
msgid "Community exists solely for spam or fraudulent purposes"
msgstr "समुदाय केवल स्पैम या धोखाधड़ी के उद्देश्य से मौजूद है"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:316
msgid "Community Icon"
msgstr "समुदाय आइकन"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:167
msgid "Community ID"
msgstr "समुदाय आईडी"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:177
msgid "Community ID is required."
msgstr "समुदाय आईडी आवश्यक है।"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:102
msgid "Community Member Debug"
msgstr "समुदाय सदस्य डिबग"
#: src/components/debug/GuildMemberDebugModal.tsx:39
msgid "Community Member Record"
msgstr "समुदाय सदस्य रिकॉर्ड"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:466
msgid "community members"
msgstr "समुदाय के सदस्य"
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:101
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:184
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:260
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:213
msgid "Community Members"
msgstr "समुदाय के सदस्य"
#: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:162
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:870
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:311
msgid "Community Mute"
msgstr "समुदाय को म्यूट करें"
#: src/components/layout/UserArea.tsx:160
#: src/components/layout/UserArea.tsx:167
#: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:49
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:596
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1457
#: src/lib/KeybindManager.tsx:525
msgid "Community Muted"
msgstr "समुदाय म्यूट किया गया"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:351
msgid "Community Name"
msgstr "समुदाय का नाम"
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:681
msgid "Community Nickname"
msgstr "समुदाय का निकनेम"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:184
msgid "Community notification level"
msgstr "समुदाय सूचना स्तर"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:177
msgid "Community Notification Settings"
msgstr "समुदाय सूचना सेटिंग्स"
#: src/constants/IARConstants.tsx:181
msgid "Community organizes raids or harassment campaigns"
msgstr "समुदाय छापा या उत्पीड़न अभियान आयोजित करता है"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:260
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:364
#: src/components/channel/MemberListItem.tsx:110
msgid "Community Owner"
msgstr "समुदाय का मालिक"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:58
msgid "Community owners and users with the <0>Administrator0> permission always have all permissions, including <1>Read Message History1>, so they aren't affected by this setting."
msgstr "समुदाय के मालिक और <0>प्रशासक0> अनुमति वाले उपयोगकर्ताओं को हमेशा सभी अनुमतियाँ होती हैं, जिसमें <1>संदेश इतिहास पढ़ें1> भी शामिल है, इसलिए वे इस सेटिंग से प्रभावित नहीं होते।"
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:387
msgid "Community profile updated"
msgstr "समुदाय प्रोफ़ाइल अपडेट की गई"
#: src/constants/IARConstants.tsx:166
msgid "Community promotes extremist ideologies"
msgstr "समुदाय अतिवादी विचारधाराओं को बढ़ावा देता है"
#: src/constants/IARConstants.tsx:161
msgid "Community promotes hatred based on protected characteristics"
msgstr "समुदाय सुरक्षित विशेषताओं के आधार पर नफ़रत को बढ़ावा देता है"
#: src/constants/IARConstants.tsx:171
msgid "Community promotes or facilitates illegal activities"
msgstr "समुदाय अवैध गतिविधियों को बढ़ावा देता है या उसे सुविधाजनक बनाता है"
#: src/components/debug/GuildDebugModal.tsx:39
msgid "Community Record"
msgstr "समुदाय रिकॉर्ड"
#: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:233
#: src/components/modals/GuildSettingsModal.tsx:197
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:190
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:281
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:349
msgid "Community Settings"
msgstr "समुदाय सेटिंग्स"
#: src/components/guild/RoleManagement.tsx:294
msgid "Community Settings > Roles & Permissions"
msgstr "समुदाय सेटिंग्स > भूमिकाएँ और अनुमतियाँ"
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:289
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:330
msgid "Community Temporarily Unavailable"
msgstr "समुदाय अस्थायी रूप से अनुपलब्ध"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:97
msgid "Community updated"
msgstr "समुदाय अपडेट किया गया"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:50
msgid "Community Updated"
msgstr "समुदाय अपडेट किया गया"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:232
msgid "Community-wide"
msgstr "समुदाय भर में"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:137
msgid "compact"
msgstr "संक्षिप्त"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:169
msgid "Compact"
msgstr "कॉम्पैक्ट"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:112
msgid "Compact (400x300)"
msgstr "कॉम्पैक्ट (400x300)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:210
msgid "Compact buttons with just an icon, perfect for toolbars and action bars."
msgstr "केवल आइकन वाले कॉम्पैक्ट बटन, टूलबार और एक्शन बार के लिए उपयुक्त।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:152
msgid "compact mode"
msgstr "संक्षिप्त मोड"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:287
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:322
msgid "Compact Mode"
msgstr "संक्षिप्त मोड"
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:106
msgid "Complete Payment"
msgstr "भुगतान पूरा करें"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:337
msgid "Complete the security key prompt first."
msgstr "पहले सुरक्षा कुंजी प्रॉम्प्ट पूरा करें।"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:72
msgid "Completely hide your Plutonium badge from other users"
msgstr "अपने प्लूटोनियम बैज को अन्य उपयोगकर्ताओं से पूरी तरह छिपाएँ"
#: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:129
msgid "Completing sign-in…"
msgstr "साइन-इन पूरा हो रहा है…"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:301
msgid "config"
msgstr "कॉन्फ़िग"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:53
msgid "Configure AFK channel and timeout"
msgstr "AFK चैनल और टाइमआउट कॉन्फ़िगर करें"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:980
msgid "Configure base access for this channel"
msgstr "इस चैनल के लिए मूल पहुँच कॉन्फ़िगर करें"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:602
msgid "Configure bot permissions"
msgstr "बॉट अनुमतियाँ कॉन्फ़िगर करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:180
msgid "Configure date format"
msgstr "तारीख़ प्रारूप कॉन्फ़िगर करें"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:94
msgid "Configure emoji reactions on messages"
msgstr "संदेशों पर इमोजी प्रतिक्रियाएँ कॉन्फ़िगर करें"
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:64
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:347
msgid "Configure how external link warnings are handled."
msgstr "बाहरी लिंक चेतावनियों को कैसे संभाला जाए, यह कॉन्फ़िगर करें।"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:36
msgid "Configure how text channel names can be formatted"
msgstr "टेक्स्ट चैनल नाम कैसे स्वरूपित हो सकते हैं, यह कॉन्फ़िगर करें"
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:72
msgid "Configure how the community sidebar is displayed."
msgstr "कॉम्युनिटी साइडबार कैसे प्रदर्शित होता है, इसे कॉन्फ़िगर करें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:363
msgid "Configure how the guild sidebar is displayed."
msgstr "गिल्ड साइडबार को कैसे प्रदर्शित किया जाए, यह कॉन्फ़िगर करें।"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:84
msgid "Configure how you receive desktop notifications."
msgstr "डेस्कटॉप सूचनाएँ कैसे प्राप्त करें, यह कॉन्फ़िगर करें।"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:85
msgid "Configure how you receive notifications in your browser."
msgstr "अपने ब्राउज़र में सूचनाएँ कैसे प्राप्त होती हैं, यह कॉन्फ़िगर करें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:188
msgid "Configure keyboard shortcuts"
msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट कॉन्फ़िगर करें"
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:56
msgid "Configure message interaction settings."
msgstr "संदेश इंटरैक्शन सेटिंग्स कॉन्फ़िगर करें।"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:984
msgid "Configure overrides for this member"
msgstr "इस सदस्य के लिए ओवरराइड कॉन्फ़िगर करें"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:982
msgid "Configure overrides for this role"
msgstr "इस भूमिका के लिए ओवरराइड कॉन्फ़िगर करें"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1000
msgid "Configure role settings and permissions"
msgstr "भूमिका सेटिंग्स और अनुमतियाँ कॉन्फ़िगर करें"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:60
msgid "Configure which sounds to play and when."
msgstr "कौन सी ध्वनियाँ बजें और कब, यह कॉन्फ़िगर करें।"
#: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:47
msgid "Configure your camera and video settings"
msgstr "अपने कैमरा और वीडियो सेटिंग्स कॉन्फ़िगर करें"
#: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:42
msgid "Configure your microphone, speakers, and input mode"
msgstr "अपने माइक्रोफोन, स्पीकर और इनपुट मोड कॉन्फ़िगर करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:93
msgid "Configure your profile badge"
msgstr "अपना प्रोफ़ाइल बैज कॉन्फ़िगर करें"
#: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:134
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:307
msgid "Confirm"
msgstr "पुष्टि करें"
#: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:83
msgid "Confirm New Group"
msgstr "नए ग्रुप की पुष्टि करें"
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:212
#: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:105
#: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:114
msgid "Confirm New Password"
msgstr "नया पासवर्ड पुष्टि करें"
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:225
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:363
msgid "Confirm Password"
msgstr "पासवर्ड की पुष्टि करें"
#: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:308
msgid "Connect"
msgstr "जोड़ें"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:389
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:503
msgid "Connect (Join Voice)"
msgstr "कनेक्ट करें (वॉइस में शामिल हों)"
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:179
msgid "Connect to Voice"
msgstr "वॉइस से कनेक्ट करें"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:221
msgid "Connect with Bluesky"
msgstr "ब्लूस्काई से कनेक्ट करें"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:319
msgid "Connected to call"
msgstr "कॉल से जुड़े हैं"
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:244
msgid "Connected to Voice"
msgstr "वॉइस से कनेक्टेड"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:175
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:869
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:97
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:322
msgid "Connecting..."
msgstr "कनेक्ट हो रहा..."
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:707
#: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:122
msgid "Connecting…"
msgstr "कनेक्ट हो रहा…"
#: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:57
msgid "Connection Failed"
msgstr "कनेक्शन विफल"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:344
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:269
msgid "Connection ID"
msgstr "कनेक्शन आईडी"
#: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:36
msgid "Connection Issue"
msgstr "कनेक्शन समस्या"
#: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:132
msgid "Connection lost"
msgstr "कनेक्शन खो गया"
#: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:150
msgid "Connection removed"
msgstr "संपर्क हटा दिया गया"
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:462
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:511
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:108
msgid "Connection Stats"
msgstr "कनेक्शन आँकड़े"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:201
msgid "Connection Type"
msgstr "संपर्क प्रकार"
#: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:133
msgid "Connection updated"
msgstr "संपर्क अपडेट किया गया"
#: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:109
#: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:167
msgid "Connection verified"
msgstr "संपर्क सत्यापित किया गया"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:647
msgid "Connection Volume"
msgstr "कनेक्शन वॉल्यूम"
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1491
msgid "Connection: {connectionId}"
msgstr "कनेक्शन: {connectionId}"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:310
msgid "connections"
msgstr "कनेक्शन"
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:282
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/Inline.tsx:32
#: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:37
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:166
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:294
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:308
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:427
#: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:413
msgid "Connections"
msgstr "कनेक्शन"
#: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:188
msgid "Connections reordered"
msgstr "कनेक्शन पुनर्व्यवस्थित किए गए"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:260
msgid "Consent Required"
msgstr "स्वीकृति आवश्यक"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:70
msgid "Construct an authorize URL with scopes and permissions."
msgstr "स्कोप और अनुमतियों के साथ एक ऑथराइज़ URL बनाएं।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:100
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:493
msgid "contact"
msgstr "संपर्क"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:85
msgid "Content Creator"
msgstr "सामग्री निर्माता"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:227
msgid "Content filtering"
msgstr "सामग्री फ़िल्टरिंग"
#: src/constants/IARConstants.tsx:38
#: src/constants/IARConstants.tsx:115
msgid "Content promoting hatred based on protected characteristics"
msgstr "संरक्षित विशेषताओं के आधार पर नफ़रत फैलाने वाली सामग्री"
#: src/constants/IARConstants.tsx:68
msgid "Content promoting self-harm or suicide"
msgstr "आत्म-हानि या आत्महत्या को बढ़ावा देने वाली सामग्री"
#: src/constants/IARConstants.tsx:73
#: src/constants/IARConstants.tsx:176
msgid "Content sexualizing or endangering minors"
msgstr "नाबालिगों को यौन रूप से प्रदर्शित या खतरे में डालने वाली सामग्री"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684
msgid "context menu"
msgstr "संदर्भ मेनू"
#: src/components/uikit/context_menu/ContextMenu.tsx:282
msgid "Context menu"
msgstr "संदर्भ मेनू"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:94
msgid "Context Menus"
msgstr "संदर्भ मेनू"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:96
msgid "Context menus can be opened with left-click (on buttons) or right-click (on other elements). This demonstrates various menu items including checkboxes, radio buttons, sliders, and submenus."
msgstr "संदर्भ मेनू बाएं क्लिक (बटन पर) या दाएं क्लिक (अन्य तत्वों पर) से खोले जा सकते हैं। यह चेकबॉक्स, रेडियो बटन, स्लाइडर और सबमेनू सहित विभिन्न मेनू आइटम दिखाता है।"
#: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:311
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:221
#: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:82
#: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:78
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:82
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:119
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:286
#: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:78
#: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:109
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:410
msgid "Continue"
msgstr "जारी रखें"
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:226
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:280
msgid "Continue with SSO"
msgstr "SSO के साथ जारी रखें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:244
msgid "contrast"
msgstr "विपरीत"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:264
msgid "Control animated content throughout the app."
msgstr "ऐप में एनिमेटेड सामग्री को नियंत्रित करें।"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:272
msgid "Control animations and transitions throughout the app."
msgstr "ऐप में एनिमेशन और ट्रांज़िशन को नियंत्रित करें।"
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:109
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:214
msgid "Control how Active Now surfaces across the app."
msgstr "ऐप में गतिविधि और उपस्थिति को नियंत्रित करें।"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:161
msgid "Control how GIFs are inserted into chat"
msgstr "चैट में GIF कैसे डाले जाएं, इसे नियंत्रित करें"
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:62
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:107
msgid "Control how HDR images are displayed on HDR-capable monitors."
msgstr "HDR छवियों को HDR-सक्षम मॉनिटरों पर कैसे प्रदर्शित किया जाए, यह नियंत्रित करें।"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:62
msgid "Control how images, videos and other media are shown. All media is resized and converted. Extremely large files that cannot be compressed into a preview will not embed regardless of these settings."
msgstr "यह नियंत्रित करें कि छवियाँ, वीडियो और अन्य मीडिया कैसे दिखाए जाते हैं। सभी मीडिया का आकार बदला जाता है और परिवर्तित किया जाता है। अत्यधिक बड़े फ़ाइलें जो पूर्वावलोकन में संकुचित नहीं की जा सकतीं, इन सेटिंग्स के बावजूद एम्बेड नहीं की जाएंगी।"
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:40
msgid "Control how messages, media, and other content are displayed."
msgstr "संदेश, मीडिया और अन्य सामग्री कैसे दिखे, यह नियंत्रित करें।"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:106
msgid "Control how spoiler content is displayed"
msgstr "यह नियंत्रित करें कि स्पॉइलर सामग्री कैसे प्रदर्शित होती है"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:210
msgid "Control how text is spoken and preview the reading rate."
msgstr "नियंत्रित करें कि पाठ कैसे बोला जाए और पठन गति का पूर्वावलोकन करें।"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:83
msgid "Control how website links are previewed in chat"
msgstr "यह नियंत्रित करें कि चैट में वेबसाइट लिंक कैसे पूर्वावलोकित होते हैं"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:144
msgid "Control how you join voice channels in communities."
msgstr "समुदायों में वॉइस चैनल कैसे जॉइन करें, यह नियंत्रित करें।"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:65
msgid "Control how your Plutonium badge is displayed to others"
msgstr "दूसरों को आपका प्लूटोनियम बैज कैसे दिखाई दे, यह नियंत्रित करें"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Inline.tsx:85
#: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:88
msgid "Control speech commands and narration for incoming content."
msgstr "Control speech commands and narration for incoming content."
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:117
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:234
msgid "Control the visibility of favorites throughout the app."
msgstr "ऐप में पसंदीदा चीज़ों की दृश्यता को नियंत्रित करें।"
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:101
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:197
msgid "Control unread indicator behavior for muted channels in channel lists."
msgstr "चैनल सूचियों में म्यूट किए गए चैनलों के लिए पढ़े न गए संकेतक के व्यवहार को नियंत्रित करें।"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:58
msgid "Control what appears in the expression autocomplete when you type colon. Customize what suggestions show up to match your preferences."
msgstr "जब आप कॉलन टाइप करते हैं, तो अभिव्यक्ति ऑटोकंप्लीट में क्या दिखाई देता है, इसे नियंत्रित करें। अपनी प्राथमिकताओं के अनुसार सुझावों को कस्टमाइज़ करें।"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:130
msgid "Control whether keyboard shortcut hints appear inside tooltips."
msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट संकेत टूलटिप के अंदर दिखें या नहीं, यह नियंत्रित करें।"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:215
msgid "Control who can add you to group chats without asking. Anyone can still send you invite links to join."
msgstr "बिना पूछे कौन आपको ग्रुप चैट में जोड़ सकता है, यह नियंत्रित करें। फिर भी कोई भी आपको जुड़ने के लिए इन्वाइट लिंक भेज सकता है।"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:143
msgid "Control who can call you"
msgstr "कौन आपको कॉल कर सकता है, यह नियंत्रित करें"
#: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:46
msgid "Control who can call you and add you to group chats"
msgstr "कौन आपको कॉल कर सकता है और ग्रुप चैट में जोड़ सकता है, यह नियंत्रित करें"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:222
msgid "Control who can send you direct messages"
msgstr "कौन आपको डाइरेक्ट मैसेज भेज सकता है, यह नियंत्रित करें"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:198
msgid "Control who can send you friend requests"
msgstr "कौन आपको दोस्त अनुरोध भेज सकता है, यह नियंत्रित करें"
#: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:38
msgid "Control who can send you friend requests and direct messages"
msgstr "कौन आपको दोस्त अनुरोध और डाइरेक्ट मैसेज भेज सकता है, यह नियंत्रित करें"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:92
msgid "Converts incoming content to speech, regardless of whether it came from /tts."
msgstr "/tts से आने वाले सामग्री को भाषण में परिवर्तित करता है, चाहे वह कहाँ से आया हो।"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationHeader.tsx:68
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:145
msgid "Copied"
msgstr "कॉपी किया गया"
#: src/actions/TextCopyActionCreators.tsx:66
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड में कॉपी किया गया"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:568
msgid "Copied URL to clipboard"
msgstr "URL क्लिपबोर्ड में कॉपी किया गया"
#: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:106
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:190
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:191
#: src/components/modals/shared/CopyLinkSection.tsx:52
#: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:162
#: src/lib/markdown/renderers/common/CodeElements.tsx:57
msgid "Copied!"
msgstr "कॉपी किया गया!"
#: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:124
#: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:86
#: src/components/modals/shared/CopyLinkSection.tsx:52
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:150
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:145
msgid "Copy"
msgstr "कॉपी करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:416
msgid "Copy a jump link to the focused message"
msgstr "फोकस किए गए संदेश के लिए एक जंप लिंक कॉपी करें।"
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:652
msgid "Copy Attachment ID"
msgstr "अटैचमेंट आईडी कॉपी करें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:183
msgid "Copy Audio"
msgstr "ऑडियो कॉपी करें"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:144
msgid "Copy authorize URL"
msgstr "ऑथराइज़ URL कॉपी करें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:285
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:368
msgid "Copy Category ID"
msgstr "कैटेगरी आईडी कॉपी करें"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1357
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:575
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:602
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:857
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:386
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:426
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:531
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:370
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:735
msgid "Copy Channel ID"
msgstr "चैनल आईडी कॉपी करें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:477
msgid "Copy Channel Link"
msgstr "चैनल लिंक कॉपी करें"
#: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:106
#: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:162
#: src/lib/markdown/renderers/common/CodeElements.tsx:57
msgid "Copy code"
msgstr "कोड कॉपी करें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:375
msgid "Copy Community ID"
msgstr "समुदाय आईडी कॉपी करें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:282
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:451
msgid "Copy Device ID"
msgstr "डिवाइस आईडी कॉपी करें"
#: src/components/channel/emoji_picker/EmojiRenderer.tsx:132
msgid "Copy Emoji ID"
msgstr "इमोजी आईडी कॉपी करें"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:253
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1014
msgid "Copy endpoint"
msgstr "एंडपॉइंट कॉपी करें"
#: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:105
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:209
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1177
msgid "Copy FluxerTag"
msgstr "FluxerTag कॉपी करें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:179
msgid "Copy GIF"
msgstr "GIF कॉपी करें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:464
msgid "Copy Guild ID"
msgstr "गिल्ड आईडी कॉपी करें"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:190
msgid "Copy host"
msgstr "होस्ट कॉपी करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:216
msgid "copy id"
msgstr "आईडी कॉपी करें"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationHeader.tsx:68
msgid "Copy ID"
msgstr "आईडी कॉपी करें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:176
msgid "Copy Image"
msgstr "छवि कॉपी करें"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:135
msgid "Copy Invite Code"
msgstr "निमंत्रण कोड कॉपी करें"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:197
msgid "Copy invite link"
msgstr "आमंत्रण लिंक कॉपी करें"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:140
msgid "Copy Invite URL"
msgstr "निमंत्रण URL कॉपी करें"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1218
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:182
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:101
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:96
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:121
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:185
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:505
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:593
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:644
msgid "Copy Link"
msgstr "लिंक कॉपी करें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:187
msgid "Copy Media"
msgstr "मीडिया कॉपी करें"
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:295
msgid "Copy Message"
msgstr "संदेश कॉपी करें"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:596
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:690
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:314
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:243
#: src/stores/KeybindStore.tsx:424
msgid "Copy Message ID"
msgstr "संदेश आईडी कॉपी करें"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:585
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:697
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:285
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:224
#: src/stores/KeybindStore.tsx:415
msgid "Copy Message Link"
msgstr "संदेश लिंक कॉपी करें"
#: src/components/channel/sticker_picker/VirtualRow.tsx:277
msgid "Copy Sticker ID"
msgstr "स्टिकर आईडी कॉपी करें"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:569
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:705
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:205
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:475
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:485
#: src/stores/KeybindStore.tsx:379
msgid "Copy Text"
msgstr "पाठ कॉपी करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:425
msgid "Copy the focused message ID to the clipboard"
msgstr "फोकस किए गए संदेश की आईडी क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें।"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:380
msgid "Copy the focused message text to the clipboard"
msgstr "फोकस किए गए संदेश का पाठ क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें।"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1349
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:851
#: src/components/modals/guild_tabs/BannedUserActionsSheet.tsx:74
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:433
#: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:114
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:214
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1186
#: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:528
#: src/components/profile/profile_card/ProfileCardActions.tsx:61
#: src/components/uikit/context_menu/items/CopyMenuItems.tsx:43
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:728
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:975
msgid "Copy User ID"
msgstr "यूज़र आईडी कॉपी करें"
#: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:432
#: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:438
msgid "Copy Username"
msgstr "यूज़रनेम कॉपी करें"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:191
msgid "Copy value"
msgstr "मान कॉपी करें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:181
msgid "Copy Video"
msgstr "वीडियो कॉपी करें"
#: src/components/uikit/context_menu/WebhookContextMenu.tsx:44
msgid "Copy webhook ID"
msgstr "वेबहुक आईडी कॉपी करें।"
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:279
msgid "Copy Webhook URL"
msgstr "Webhook URL कॉपी करें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:320
msgid "Copying image..."
msgstr "छवि कॉपी हो रही है..."
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:156
msgid "Could not remove this account. Please try again."
msgstr "इस खाते को हटाया नहीं जा सका। कृपया फिर से प्रयास करें।"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:68
msgid "Countdown Timer"
msgstr "काउंटडाउन टाइमर"
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:157
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:581
msgid "Country"
msgstr "देश"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:205
msgid "Country of Residence"
msgstr "निवास का देश"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:57
msgid "cover"
msgstr "कवरेज"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:138
msgid "cozy"
msgstr "आरामदायक"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:161
msgid "Cozy"
msgstr "आरामदायक"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:274
msgid "Cozy and compact text variations."
msgstr "आरामदायक और संक्षिप्त पाठ विविधताएँ।"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:279
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:303
msgid "Cozy Mode"
msgstr "आरामदायक मोड"
#: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:98
#: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:123
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:109
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationCreateModal.tsx:104
msgid "Create"
msgstr "बनाएँ"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:195
msgid "Create & Share"
msgstr "बनाएँ और साझा करें"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:82
msgid "Create a Community"
msgstr "एक समुदाय बनाएँ"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:309
msgid "Create a community for you and your friends to chat."
msgstr "तुम और तुम्हारे दोस्तों के लिए चैट करने वाला एक समुदाय बनाओ।"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:120
msgid "Create a new community or join an existing one."
msgstr "एक नया समुदाय बनाओ या किसी मौजूदा में शामिल हो जाओ।"
#. placeholder {0}: recipient.username
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1065
msgid "Create a new group with {0}"
msgstr "{0} के साथ एक नया समूह बनाओ"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:440
msgid "Create a Private Group"
msgstr "एक निजी समूह बनाओ"
#: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:161
#: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:150
#: src/components/pages/RegisterPage.tsx:50
#: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:84
msgid "Create account"
msgstr "खाता बनाओ"
#: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:231
#: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:130
msgid "Create Account"
msgstr "खाता बनाओ"
#: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:97
msgid "Create account to claim gift"
msgstr "उपहार का दावा करने के लिए खाता बनाओ"
#: src/components/pages/RegisterPage.tsx:39
msgid "Create an account"
msgstr "एक खाता बनाओ"
#: src/components/auth/GiftHeader.tsx:54
msgid "Create an account to claim your gift"
msgstr "अपना उपहार लेने के लिए खाता बनाओ"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:143
msgid "Create and manage applications and bots for your account."
msgstr "अपने खाते के लिए एप्लिकेशन और बॉट बनाओ और प्रबंधित करो।"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:147
msgid "Create and share custom emoji and sticker packs with Fluxer Plutonium."
msgstr "Fluxer Plutonium के साथ कस्टम इमोजी और स्टिकर पैक बनाओ और साझा करो।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293
msgid "create app"
msgstr "ऐप बनाएं"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationCreateModal.tsx:81
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:150
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:156
msgid "Create Application"
msgstr "एप्लिकेशन बनाओ"
#: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:88
#: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:62
#: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:83
#: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:57
#: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:78
#: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:55
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:204
#: src/components/uikit/context_menu/ChannelListContextMenu.tsx:89
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:69
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:295
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:431
msgid "Create Category"
msgstr "कैटेगरी बनाओ"
#: src/components/layout/ChannelItem.tsx:710
#: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:58
#: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:103
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:197
#: src/components/uikit/context_menu/ChannelListContextMenu.tsx:86
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:290
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:413
msgid "Create Channel"
msgstr "चैनल बनाओ"
#: src/components/layout/guild_list/AddGuildButton.tsx:68
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:127
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:293
msgid "Create Community"
msgstr "समुदाय बनाओ"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:312
msgid "Create community form"
msgstr "समुदाय फ़ॉर्म बनाओ"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1420
#: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.tsx:154
msgid "Create DM"
msgstr "डीएम बनाओ"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:284
msgid "Create Emoji & Stickers"
msgstr "इमोजी और स्टिकर्स बनाएं"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:52
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:256
msgid "Create Emoji Pack"
msgstr "इमोजी पैक बनाओ"
#: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:56
msgid "Create favorite category form"
msgstr "पसंदीदा श्रेणी फ़ॉर्म बनाएँ"
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:704
#: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.tsx:151
#: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.tsx:156
msgid "Create Group DM"
msgstr "ग्रुप डीएम बनाएँ"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:171
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:213
msgid "Create Invite"
msgstr "आमंत्रण बनाएँ"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:270
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:435
msgid "Create Invite Links"
msgstr "आमंत्रण लिंक बनाएँ"
#: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:141
msgid "Create new account"
msgstr "नया खाता बनाएँ"
#: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:85
msgid "Create new group"
msgstr "नया समूह बनाएँ"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:339
msgid "Create New Link"
msgstr "नया लिंक बनाएँ"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:433
msgid "Create or Join a Community"
msgstr "समुदाय बनाएँ या जुड़ें"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:822
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:948
msgid "Create Role"
msgstr "भूमिका बनाएँ"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:52
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:256
msgid "Create Sticker Pack"
msgstr "स्टिकर पैक बनाएँ"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:144
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:203
msgid "Create Webhook"
msgstr "वेबहुक बनाएँ"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationsList.tsx:44
msgid "Create your first application to get started with the Fluxer API."
msgstr "Fluxer API के साथ शुरू करने के लिए अपना पहला एप्लिकेशन बनाएँ।"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:258
msgid "Create, edit, or delete channels and categories."
msgstr "चैनल और श्रेणियाँ बनाएँ, संपादित करें या हटाएँ।"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:252
msgid "Create, edit, or delete roles below your highest role. Also allows editing channel permission overwrites."
msgstr "अपनी सबसे ऊँची भूमिका से नीचे की भूमिकाएँ बनाएँ, संपादित करें या हटाएँ। चैनल अनुमति ओवरराइड्स संपादित करने की भी अनुमति देता है।"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:450
msgid "Create, edit, or delete webhooks for this channel."
msgstr "इस चैनल के लिए वेबहुक बनाएँ, संपादित करें या हटाएँ।"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:295
msgid "Create, edit, or delete webhooks."
msgstr "वेबहुक बनाएँ, संपादित करें या हटाएँ।"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:61
msgid "Created"
msgstr "बनाया गया"
#. placeholder {0}: data.created.length
#. placeholder {1}: formatLimit(data.created_limit)
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:274
msgid "Created {0} / {1}"
msgstr "बनाए गए {0} / {1}"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationsList.tsx:76
msgid "Created {createdAt}"
msgstr "{createdAt} को बनाया गया"
#. placeholder {0}: invite.pack.creator.username
#. placeholder {0}: pack.creator.username
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:161
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:243
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:169
msgid "Created by {0}"
msgstr "{0} द्वारा बनाया गया"
#. placeholder {0}: inviter?.username
#. placeholder {1}: formatExpiresAt(invite.expires_at)
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:159
msgid "Created by {0}. Expires in {1}."
msgstr "{0} द्वारा बनाया गया। {1} में समाप्त होता है।"
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:191
msgid "Created by {creatorDisplayName} on {createdAt}"
msgstr "{createdAt} को {creatorDisplayName} द्वारा बनाया गया"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:729
msgid "Created for channel {0}."
msgstr "चैनल {0} के लिए बनाया गया।"
#. placeholder {0}: renderInline(formatted, i18n)
#. placeholder {0}: renderValueInline(formatted, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:698
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:218
msgid "Created on {0}."
msgstr "{0} को बनाया गया।"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:733
msgid "Created with name {0}."
msgstr "{0} नाम से बनाया गया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:614
msgid "Created with name {newLabel}."
msgstr "नाम {newLabel} के साथ बनाया गया।"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:214
msgid "Created:"
msgstr "बनाया गया:"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:149
msgid "Creative Minds Collective"
msgstr "क्रिएटिव माइंड्स कलेक्टिव"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:168
msgid "Creative Writing Club"
msgstr "क्रिएटिव राइटिंग क्लब"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:108
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:508
msgid "credentials"
msgstr "प्रमाणपत्र"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:86
msgid "Croatia"
msgstr "क्रोएशिया"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:52
msgid "Croatian"
msgstr "क्रोएशियाई"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:119
msgid "Crop Avatar"
msgstr "अवतार क्रॉप करें"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:125
msgid "Crop Banner"
msgstr "बैनर क्रॉप करें"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:131
msgid "Crop Chat Embed Background"
msgstr "चैट एम्बेड बैकग्राउंड क्रॉप करें"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:121
msgid "Crop Community Icon"
msgstr "समुदाय आइकन क्रॉप करें"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:123
msgid "Crop Group Icon"
msgstr "ग्रुप आइकन क्रॉप करें"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:129
msgid "Crop Invite Background"
msgstr "आमंत्रण बैकग्राउंड क्रॉप करें"
#: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:820
msgid "Crop preview"
msgstr "क्रॉप पूर्वावलोकन"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:127
msgid "Crop Profile Banner"
msgstr "प्रोफ़ाइल बैनर क्रॉप करें"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:259
msgid "Cropped image is too large. Please choose a smaller area or a smaller file (max {maxMB}MB)."
msgstr "क्रॉप की गई छवि बहुत बड़ी है। कृपया एक छोटा क्षेत्र या छोटी फ़ाइल चुनें (अधिकतम {maxMB}MB)।"
#: src/utils/modals/AnimatedAvifModalUtils.tsx:38
msgid "Cropping and rotating animated AVIF files isn't supported yet. If you proceed with uploading this file, it will be uploaded in its original form without any modifications."
msgstr "एनिमेटेड AVIF फ़ाइलों को क्रॉप और घुमाना अभी समर्थित नहीं है। यदि आप इस फ़ाइल को अपलोड करने के साथ आगे बढ़ते हैं, तो यह बिना किसी संशोधन के अपनी मूल रूप में अपलोड की जाएगी।"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:229
msgid "Cropping animated {formatLabel} files isn't supported yet. The original image will be used."
msgstr "एनिमेटेड {formatLabel} फ़ाइलों को काटने का समर्थन अभी तक नहीं है। मूल चित्र का उपयोग किया जाएगा।"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:185
msgid "Cropping animated {formatLabel} files isn't supported yet. The original upload will be used."
msgstr "एनिमेटेड {formatLabel} फ़ाइलों को काटने का समर्थन अभी तक नहीं है। मूल अपलोड का उपयोग किया जाएगा।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:93
msgid "css"
msgstr "css"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:190
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:65
msgid "Current Community"
msgstr "वर्तमान समुदाय"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:256
msgid "Current Device"
msgstr "वर्तमान डिवाइस"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:36
msgid "Current DM"
msgstr "वर्तमान डीएम"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:116
msgid "Current Password"
msgstr "वर्तमान पासवर्ड"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:235
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:999
msgid "Current ping:"
msgstr "वर्तमान पिंग:"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:213
msgid "Current uses:"
msgstr "वर्तमान उपयोग:"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:42
msgid "Currently dismissed"
msgstr "वर्तमान में खारिज"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:43
msgid "Currently showing"
msgstr "वर्तमान में दिखा रहा है"
#: src/AppConstants.tsx:55
#: src/AppConstants.tsx:56
msgid "Currently stuck in 1885, appearing offline"
msgstr "वर्तमान में 1885 में फँसा हुआ, ऑफ़लाइन दिख रहा है"
#: src/components/bottomsheets/MuteDurationSheet.tsx:69
msgid "Currently: {mutedText}"
msgstr "वर्तमान: {mutedText}"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:94
msgid "custom"
msgstr "कस्टम"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:43
msgid "Custom 4-digit username tag"
msgstr "कस्टम 4-अंकीय यूज़रनेम टैग"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:535
msgid "Custom CSS Overrides"
msgstr "कस्टम CSS ओवरराइड्स"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMembersDateRangeModal.tsx:53
msgid "Custom Date Range"
msgstr "कस्टम तारीख रेंज"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:230
msgid "Custom discriminators are not available on this instance"
msgstr "कस्टम डिस्क्रिमिनेटर्स इस उदाहरण पर उपलब्ध नहीं हैं"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:85
msgid "Custom duration"
msgstr "कस्टम अवधि"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:167
msgid "Custom Duration"
msgstr "कस्टम अवधि"
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:110
msgid "Custom Emoji"
msgstr "कस्टम इमोजी"
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:72
msgid "Custom entrance sounds are not enabled on this instance."
msgstr "कस्टम प्रवेश ध्वनियाँ इस उदाहरण पर सक्षम नहीं हैं।"
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:57
msgid "Custom Entrance Sounds with Plutonium"
msgstr "Plutonium के साथ कस्टम प्रवेश ध्वनियाँ"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:831
msgid "Custom Hoist Order"
msgstr "कस्टम हॉइस्ट ऑर्डर"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:146
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:150
msgid "Custom Invite URL"
msgstr "कस्टम आमंत्रण URL"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:578
msgid "custom notification"
msgstr "कस्टम अधिसूचना"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:775
msgid "Custom Range..."
msgstr "कस्टम रेंज..."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:579
msgid "custom ringtone"
msgstr "कस्टम रिंगटोन"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/useSoundSettings.tsx:139
msgid "Custom sound removed"
msgstr "कस्टम ध्वनि हटाई गई"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/useSoundSettings.tsx:117
msgid "Custom sound uploaded successfully"
msgstr "कस्टम ध्वनि सफलतापूर्वक अपलोड हुई"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:576
msgid "custom sounds"
msgstr "कस्टम ध्वनियाँ"
#: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:186
msgid "Custom Status"
msgstr "कस्टम स्टेटस"
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:118
msgid "Custom Stickers"
msgstr "कस्टम स्टिकर"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:465
msgid "Custom Theme Tokens"
msgstr "कस्टम थीम टोकन"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:60
msgid "Custom themes"
msgstr "कस्टम थीम"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:47
msgid "Custom video backgrounds"
msgstr "कस्टम वीडियो बैकग्राउंड"
#: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:95
msgid "Customize"
msgstr "कस्टमाइज़ करें"
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:93
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:166
msgid "Customize interface elements and behaviors."
msgstr "इंटरफ़ेस तत्वों और व्यवहारों को कस्टमाइज़ करें।"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:257
msgid "Customize keyboard navigation behavior."
msgstr "कीबोर्ड नेविगेशन व्यवहार को कस्टमाइज़ करें।"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:182
msgid "Customize keyboard shortcuts for navigation and actions."
msgstr "नेविगेशन और कार्यों के लिए कीबोर्ड शॉर्टकट्स कस्टमाइज़ करें।"
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:45
msgid "Customize media size preferences and buttons."
msgstr "मीडिया आकार प्राथमिकताएँ और बटन कस्टमाइज़ करें।"
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:49
msgid "Customize message input settings."
msgstr "संदेश इनपुट सेटिंग्स कस्टमाइज़ करें।"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:174
msgid "Customize the action bar that appears when hovering over messages."
msgstr "संदेशों पर होवर करते समय दिखाई देने वाली क्रिया पट्टी को कस्टमाइज़ करें।"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:128
msgid "Customize the maximum display size for embedded and attached media. Smaller sizes use less screen space, while larger sizes show more detail."
msgstr "एंबेडेड और अटैच्ड मीडिया के लिए अधिकतम डिस्प्ले आकार को कस्टमाइज़ करें। छोटे आकार कम स्क्रीन स्पेस का उपयोग करते हैं, जबकि बड़े आकार अधिक विवरण दिखाते हैं।"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:92
msgid "Customize the spacing and size"
msgstr "स्पेसिंग और आकार कस्टमाइज़ करें"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:202
msgid "Customize visual elements to improve visibility and readability."
msgstr "दृश्यता और पठनीयता बढ़ाने के लिए विज़ुअल एलिमेंट्स कस्टमाइज़ करें।"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:174
msgid "Customize which buttons appear on media attachments and embeds when hovering over messages."
msgstr "संदेशों पर होवर करते समय मीडिया अटैचमेंट और एंबेड्स पर कौन से बटन दिखाई देते हैं, इसे कस्टमाइज़ करें।"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:93
msgid "Customize which buttons are visible in the message input area. Keyboard shortcuts will continue to work even if buttons are hidden."
msgstr "संदेश इनपुट क्षेत्र में कौन से बटन दिखाई देते हैं, इसे कस्टमाइज़ करें। कीबोर्ड शॉर्टकट काम करते रहेंगे, भले ही बटन छिपे हों।"
#. placeholder {0}: user.discriminator
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:75
msgid "Customize your 4-digit tag (#{0}) to your liking with Plutonium"
msgstr "प्लूटोनियम के साथ अपने 4-अंकीय टैग (#{0}) को अपनी पसंद के अनुसार अनुकूलित करें"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:275
msgid "Customize your 4-digit tag or keep it when changing your username"
msgstr "अपना 4-अंकीय टैग कस्टमाइज़ करें या यूज़रनेम बदलते समय वही रखें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:58
msgid "Customize your profile banner"
msgstr "अपना प्रोफाइल बैनर अनुकूलित करें"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:219
msgid "Customize your profile with a static or animated banner image to make it stand out."
msgstr "अपने प्रोफ़ाइल को एक स्थिर या एनिमेटेड बैनर छवि से कस्टमाइज़ करें ताकि यह अलग दिखे।"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AccentColorPicker.tsx:39
msgid "Customizes the border and banner color on your profile"
msgstr "आपकी प्रोफ़ाइल पर बॉर्डर और बैनर का रंग कस्टमाइज़ करता है"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PerGuildPremiumUpsell.tsx:35
msgid "Customizing your avatar, banner, accent color, and bio for individual communities is not enabled on this instance. Community nickname and pronouns are available for everyone."
msgstr "आपके अवतार, बैनर, एक्सेंट रंग, और व्यक्तिगत समुदायों के लिए बायो को कस्टमाइज़ करना इस इंस्टेंस पर सक्षम नहीं है। समुदाय उपनाम और सर्वनाम सभी के लिए उपलब्ध हैं।"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PerGuildPremiumUpsell.tsx:30
msgid "Customizing your avatar, banner, accent color, and bio for individual communities requires Plutonium. Community nickname and pronouns are free for everyone."
msgstr "व्यक्तिगत समुदायों के लिए अपना अवतार, बैनर, एक्सेंट कलर और बायो कस्टमाइज़ करने के लिए Plutonium चाहिए। समुदाय उपनाम और सर्वनाम सभी के लिए मुफ्त हैं।"
#: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:121
msgid "Cut"
msgstr "कट करें"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:87
msgid "Cyprus"
msgstr "साइप्रस"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:40
msgid "Czech"
msgstr "चेक"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:88
msgid "Czech Republic"
msgstr "चेक गणराज्य"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:103
msgid "Danger (Disabled)"
msgstr "खतरा (निष्क्रिय)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:77
msgid "Danger Primary"
msgstr "मुख्य खतरा"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:75
msgid "Danger primary clicked!"
msgstr "मुख्य खतरे पर क्लिक किया गया!"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:83
msgid "Danger Secondary"
msgstr "माध्यमिक खतरा"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:81
msgid "Danger secondary clicked!"
msgstr "माध्यमिक खतरे पर क्लिक किया गया!"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/Inline.tsx:97
#: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:109
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:693
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:299
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:529
msgid "Danger Zone"
msgstr "खतरे का क्षेत्र"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:41
msgid "Danish"
msgstr "डेनिश"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:84
msgid "dark"
msgstr "अंधेरा"
#: src/components/modals/sticker_form/StickerPreview.tsx:41
msgid "Dark"
msgstr "डार्क"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:82
msgid "dark mode"
msgstr "अंधेरा मोड"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:152
msgid "Dark Mode"
msgstr "डार्क मोड"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:311
msgid "Dark Theme"
msgstr "डार्क थीम"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:474
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:481
msgid "data"
msgstr "डेटा"
#: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:61
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:480
msgid "Data Deletion"
msgstr "डेटा हटाना"
#: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:53
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:473
msgid "Data Export"
msgstr "डेटा एक्सपोर्ट"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:179
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:148
msgid "date"
msgstr "तारीख"
#: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:101
msgid "Date & Time"
msgstr "तारीख और समय"
#: src/components/form/DateTimePickerField.tsx:148
msgid "Date and time"
msgstr "तारीख और समय"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:179
msgid "date format"
msgstr "तारीख प्रारूप"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:178
msgid "Date Format"
msgstr "तारीख प्रारूप"
#: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:64
#: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:98
#: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:268
#: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:108
msgid "Date of birth"
msgstr "जन्म तिथि"
#: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:175
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:228
msgid "Date of Birth"
msgstr "जन्म तिथि"
#: src/components/channel/message_search_bar/DateSection.tsx:56
msgid "Date Options"
msgstr "तारीख विकल्प"
#: src/components/form/DateTimePickerField.tsx:156
msgid "Date picker"
msgstr "तारीख चयनक"
#: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:132
#: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:64
msgid "Day"
msgstr "दिन"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:73
msgid "Days"
msgstr "दिन"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:149
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:157
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530
msgid "deactivate"
msgstr "निष्क्रिय करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:208
msgid "deafen"
msgstr "बहरा करें"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:286
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:211
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:155
#: src/components/layout/UserArea.tsx:175
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:515
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:125
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:613
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:192
msgid "Deafen"
msgstr "डैफ़न करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:484
msgid "Deafen / undeafen"
msgstr "डैफ़न / अनडैफ़न"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:716
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:500
msgid "Deafen All Devices"
msgstr "सभी डिवाइस डैफ़न करें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:468
msgid "Deafen Device"
msgstr "डिवाइस को म्यूट करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:207
msgid "Deafen Keybind"
msgstr "डैफ़न कीबाइंड"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:414
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:513
msgid "Deafen Members"
msgstr "सदस्यों को डैफ़न करें"
#: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:57
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1466
msgid "Deafened"
msgstr "डैफ़न किया गया"
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:92
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:223
msgid "Deauthorize"
msgstr "अधिकार रद्द करें"
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:90
msgid "Deauthorize Application"
msgstr "एप्लिकेशन के अधिकार रद्द करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:216
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:620
msgid "debug"
msgstr "डिबग"
#: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:291
msgid "Debug"
msgstr "डिबग"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1331
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:838
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:293
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:379
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:419
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:520
#: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:72
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:716
msgid "Debug Channel"
msgstr "डिबग चैनल"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:90
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:365
msgid "Debug Community"
msgstr "समुदाय डिबग करें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:93
msgid "Debug Logging"
msgstr "डीबग लॉगिंग"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:108
msgid "Debug Member"
msgstr "डिबग सदस्य"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:607
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:683
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:323
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:257
msgid "Debug Message"
msgstr "डिबग संदेश"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:648
msgid "debug tools"
msgstr "डिबग टूल"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1339
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:829
#: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:54
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:709
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:965
msgid "Debug User"
msgstr "डिबग उपयोगकर्ता"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:461
msgid "Decline Incoming Call"
msgstr "आने वाली कॉल अस्वीकार करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:462
msgid "Decline or dismiss the incoming call"
msgstr "आने वाली कॉल को अस्वीकार या खारिज करें"
#: src/components/channel/direct_message/PersonalNotesWelcomeSection.tsx:57
msgid "Decorative divider"
msgstr "सजावटी विभाजक"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:528
msgid "Decrease app zoom level"
msgstr "ऐप ज़ूम लेवल घटाएं"
#: src/components/channel/message_search_bar/ValuesSection.tsx:68
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:138
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:184
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:101
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:106
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:117
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:107
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:133
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:264
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:351
msgid "Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
#: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:91
#: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:78
msgid "Default emoji"
msgstr "डिफ़ॉल्ट इमोजी"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:67
msgid "Default notification settings"
msgstr "डिफ़ॉल्ट नोटिफिकेशन सेटिंग्स"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:42
msgid "Default Notifications"
msgstr "डिफ़ॉल्ट नोटिफिकेशन"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:183
msgid "Default Tab"
msgstr "डिफ़ॉल्ट टैब"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:198
msgid "Default:"
msgstr "डिफ़ॉल्ट:"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:146
msgid "Defaults to animate on interaction on mobile to preserve battery life."
msgstr "मोबाइल पर बैटरी लाइफ बचाने के लिए इंटरैक्शन पर एनिमेट करना डिफ़ॉल्ट होता है।"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:116
msgid "Defaults to off on mobile to preserve battery life and data usage."
msgstr "बैटरी लाइफ और डेटा उपयोग बचाने के लिए मोबाइल पर डिफ़ॉल्ट रूप से बंद रहता है।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:149
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:481
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530
msgid "delete"
msgstr "हटाएं"
#: src/actions/MessageActionCreators.tsx:416
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:145
#: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:116
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:546
#: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:121
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:195
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:252
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:308
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:325
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:157
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:242
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:165
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:160
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:210
#: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:72
#: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:126
msgid "Delete"
msgstr "हटाएँ"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:782
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:328
msgid "Delete {channelType}"
msgstr "{channelType} हटाएँ"
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:56
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:98
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:67
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:73
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:148
msgid "Delete Account"
msgstr "खाता हटाएँ"
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:55
msgid "Delete account form"
msgstr "खाता हटाने का फ़ॉर्म"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:155
msgid "Delete action!"
msgstr "हटाने की कार्रवाई!"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:63
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:98
msgid "Delete All Messages"
msgstr "सभी संदेश हटाएँ"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:62
msgid "Delete all messages form"
msgstr "सभी संदेश हटाने का फ़ॉर्म"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:157
msgid "Delete all my messages"
msgstr "मेरे सभी संदेश हटाएँ"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:393
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:407
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:708
msgid "Delete Application"
msgstr "एप्लिकेशन हटाएँ"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:182
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:150
#: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:121
msgid "Delete attachment"
msgstr "अटैचमेंट हटाएँ"
#: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:44
#: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:51
msgid "Delete Attachment"
msgstr "अटैचमेंट हटाएँ"
#: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:192
#: src/components/modals/components/MobileChannelSettingsView.tsx:123
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:96
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:186
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:188
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:274
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:325
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:327
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:353
msgid "Delete Category"
msgstr "कैटेगरी हटाएँ"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:784
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1288
#: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:192
#: src/components/modals/components/MobileChannelSettingsView.tsx:123
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:253
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:255
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:507
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:330
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:356
msgid "Delete Channel"
msgstr "चैनल हटाएँ"
#: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:209
#: src/components/modals/components/MobileGuildSettingsView.tsx:124
#: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:55
#: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:72
msgid "Delete Community"
msgstr "समुदाय हटाएँ"
#: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:54
msgid "Delete community form"
msgstr "समुदाय हटाने का फ़ॉर्म"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:193
msgid "Delete Emoji"
msgstr "इमोजी हटाएँ"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:163
msgid "Delete Emoji Failed"
msgstr "इमोजी हटाना विफल रहा।"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:117
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:119
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:149
msgid "Delete Invite"
msgstr "निमंत्रण हटाएं"
#: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:179
msgid "Delete media"
msgstr "मीडिया हटाएँ"
#: src/actions/MessageActionCreators.tsx:413
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:624
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:807
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:824
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:271
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:337
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:100
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:279
#: src/stores/KeybindStore.tsx:325
msgid "Delete Message"
msgstr "संदेश हटाएँ"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:115
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:118
msgid "Delete Message History"
msgstr "संदेश इतिहास हटाएँ"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:121
msgid "Delete messages from the last day"
msgstr "पिछले दिन के संदेश हटाएँ"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:122
msgid "Delete messages from the last week"
msgstr "पिछले सप्ताह के संदेश हटाएँ"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:317
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:471
msgid "Delete others' messages. (Pinning is separate below.)"
msgstr "दूसरों के संदेश हटाएँ। (पिनिंग नीचे अलग है।)"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:208
msgid "Delete Pack"
msgstr "पैक हटाएं"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:118
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:130
msgid "Delete Passkey"
msgstr "पासकी हटाएँ"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:613
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:622
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1011
msgid "Delete Role"
msgstr "भूमिका हटाएँ"
#: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:185
msgid "Delete saved media"
msgstr "सहेजे गए मीडिया हटाएँ"
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:544
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:567
#: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:119
msgid "Delete Saved Media"
msgstr "सहेजे गए मीडिया हटाएँ"
#: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:70
msgid "Delete Sticker"
msgstr "स्टिकर हटाएँ"
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:288
msgid "Delete Webhook"
msgstr "वेबहुक हटाएँ"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:150
msgid "Delete your account"
msgstr "अपना खाता हटाएँ"
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:241
msgid "Deleted {0} message."
msgstr "हटाए गए {0} संदेश।"
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:243
msgid "Deleted {0} messages."
msgstr "{0} संदेश हटाए गए।"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:244
msgid "Deleted!"
msgstr "हटाया गया!"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/PendingBulkDeletionNagbar.tsx:73
msgid "Deletion of <0>{messageCountLabel}0> messages from <1>{channelCountLabel}1> channels is scheduled for <2>{scheduledLabel}2>. Cancel it from the Privacy Dashboard."
msgstr "<0>{messageCountLabel}0> संदेशों को <1>{channelCountLabel}1> चैनलों से हटाने का कार्य <2>{scheduledLabel}2> को निर्धारित है। इसे प्राइवेसी डैशबोर्ड से रद्द करें।"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:143
msgid "Deletion will remove <0>{formattedMessageCount}0> messages from <1>{formattedChannelCount}1> channels. Scheduled to run on <2>{scheduledAtLabel}2>."
msgstr "हटाने से <0>{formattedMessageCount}0> संदेश <1>{formattedChannelCount}1> चैनलों से हटाए जाएंगे। यह <2>{scheduledAtLabel}2> को चलाया जाएगा।"
#. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18nInstance)
#. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, i18nInstance)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:196
msgid "Denied {0} and removed deny for {1}."
msgstr "{0} को अस्वीकार किया गया और {1} के लिए अस्वीकार हटाया गया।"
#. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18nInstance)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:191
msgid "Denied {0}."
msgstr "{0} अस्वीकार किया गया।"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:89
msgid "Denmark"
msgstr "डेनमार्क"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:141
msgid "dense"
msgstr "घना"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:159
msgid "Dense"
msgstr "घना"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1024
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1099
msgid "Dense layout"
msgstr "घना लेआउट"
#: src/components/modals/shared/PermissionComponents.tsx:71
msgid "Deny"
msgstr "अस्वीकृत करें"
#: src/components/modals/components/ClientInfo.tsx:114
msgid "Deployed"
msgstr "तैनात"
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:110
msgid "Describe the media"
msgstr "मीडिया का वर्णन करें"
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:112
msgid "Describe the sticker"
msgstr "स्टिकर का वर्णन करें"
#: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:107
#: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:144
msgid "Describe this media for screen readers"
msgstr "स्क्रीन रीडर्स के लिए इस मीडिया का वर्णन करें"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:98
msgid "Describe what expressions are inside this pack."
msgstr "बताएं कि इस पैक में कौन सी अभिव्यक्तियाँ हैं।"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:225
msgid "Describe what makes the content illegal"
msgstr "बताएं कि सामग्री को अवैध क्या बनाता है"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:317
msgid "Describe what your community is about..."
msgstr "अपने समुदाय के बारे में बताएं..."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:71
msgid "description"
msgstr "विवरण"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:95
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:91
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:292
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:111
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:107
msgid "Description must be 500 characters or less"
msgstr "विवरण 500 अक्षरों या उससे कम होना चाहिए"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:301
msgid "Description must be at least {DISCOVERY_DESCRIPTION_MIN_LENGTH} characters."
msgstr "विवरण कम से कम {DISCOVERY_DESCRIPTION_MIN_LENGTH} वर्णों का होना चाहिए।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:305
msgid "Description must be no more than {DISCOVERY_DESCRIPTION_MAX_LENGTH} characters."
msgstr "विवरण अधिकतम {DISCOVERY_DESCRIPTION_MAX_LENGTH} वर्णों का नहीं होना चाहिए।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:540
msgid "desktop"
msgstr "डेस्कटॉप"
#: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:62
msgid "Desktop"
msgstr "डेस्कटॉप"
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1474
msgid "Desktop Device"
msgstr "डेस्कटॉप डिवाइस"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:83
msgid "Desktop Notification Nagbar"
msgstr "डेस्कटॉप नोटिफिकेशन नॅगबार"
#: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:43
msgid "Desktop notifications have been blocked. You can enable them later in your browser settings or in User Settings > Notifications."
msgstr "डेस्कटॉप नोटिफिकेशन ब्लॉक कर दिए गए हैं। आप इन्हें बाद में ब्राउज़र सेटिंग्स या यूज़र सेटिंग्स > नोटिफिकेशन में सक्षम कर सकते हैं।"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:88
msgid "Desktop Startup"
msgstr "डेस्कटॉप स्टार्टअप"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:107
msgid "Desktop Window"
msgstr "डेस्कटॉप विंडो"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:58
msgid "Destination Channel"
msgstr "लक्ष्य चैनल"
#: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:84
msgid "Destination URL:"
msgstr "लक्ष्य URL:"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:269
msgid "Detached banner"
msgstr "अलग बैनर"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/BrandingSection.tsx:184
msgid "Detached Banner"
msgstr "अलग बैनर"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:128
msgid "details"
msgstr "विवरण"
#: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:49
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:216
msgid "dev"
msgstr "डेव"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:152
msgid "Dev Den"
msgstr "डेव डेन"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:620
msgid "dev tools"
msgstr "डेव टूल्स"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:216
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:620
msgid "developer"
msgstr "डेवलपर"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:102
msgid "Developer"
msgstr "डेवलपर"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:292
msgid "Developer Applications"
msgstr "डेवलपर एप्लिकेशन"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:216
msgid "developer mode"
msgstr "डेवलपर मोड"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:158
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:215
msgid "Developer Mode"
msgstr "डेवलपर मोड"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:149
msgid "Developer Options"
msgstr "डेवलपर विकल्प"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:228
msgid "Developer Tools"
msgstr "डेवलपर टूल्स"
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:71
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:72
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:384
msgid "device"
msgstr "उपकरण"
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:55
msgid "Device revoked"
msgstr "डिवाइस रद्द किया गया"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:221
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:990
msgid "Device:"
msgstr "डिवाइस:"
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:71
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:72
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:231
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:238
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:92
msgid "devices"
msgstr "उपकरणों"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:565
msgid "Didn't receive the email?"
msgstr "ईमेल प्राप्त नहीं हुआ?"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:266
msgid "Different Sizes"
msgstr "भिन्न आकार"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:165
msgid "Different Sizes (Online)"
msgstr "भिन्न आकार (ऑनलाइन)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:118
msgid "Different Sizes (Status Supported)"
msgstr "भिन्न आकार (स्टेटस समर्थित)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:211
msgid "Different Sizes & Member Counts"
msgstr "भिन्न आकार और सदस्य संख्या"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:223
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:437
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:549
msgid "direct message"
msgstr "प्रत्यक्ष संदेश"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:233
msgid "Direct message"
msgstr "निजी संदेश"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:585
#: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:197
msgid "Direct Message"
msgstr "निजी संदेश"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1416
#: src/components/layout/guild_list/FluxerButton.tsx:75
#: src/components/layout/guild_list/FluxerButton.tsx:80
#: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:76
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:221
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:833
msgid "Direct Messages"
msgstr "निजी संदेश"
#: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:67
msgid "Direct upload active"
msgstr "सीधा अपलोड सक्रिय"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:157
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530
msgid "disable"
msgstr "अक्षम करें"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:60
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:240
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:429
msgid "Disable"
msgstr "अक्षम करें"
#: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:57
#: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:72
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:57
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:61
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:156
msgid "Disable Account"
msgstr "खाता अक्षम करें"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:132
msgid "Disable All"
msgstr "सभी अक्षम करें"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:63
msgid "Disable all notification sounds"
msgstr "सभी नोटिफिकेशन ध्वनियों को अक्षम करें"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/MotionTab.tsx:46
msgid "Disable animations and transitions throughout the app."
msgstr "ऐप में सभी एनीमेशन और ट्रांज़िशन अक्षम करें।"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/MotionTab.tsx:45
msgid "Disable animations and transitions. Currently controlled by your system setting."
msgstr "एनीमेशन और ट्रांज़िशन अक्षम करें। यह वर्तमान में आपके सिस्टम सेटिंग से नियंत्रित होता है।"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:915
msgid "Disable Compact Mode"
msgstr "कम्पैक्ट मोड अक्षम करें"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:77
msgid "Disable Desktop Notifications?"
msgstr "डेस्कटॉप नोटिफिकेशन अक्षम करें?"
#: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:65
msgid "Disable Favorites"
msgstr "पसंदीदा अक्षम करें"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:46
msgid "Disable invites for this community"
msgstr "इस समुदाय के लिए निमंत्रण अक्षम करें"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:403
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:409
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1044
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1050
msgid "Disable Noise Suppression"
msgstr "नॉइज़ सप्रेशन अक्षम करें"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:243
msgid "Disable Picture-in-Picture Popout"
msgstr "पिक्चर-इन-पिक्चर पॉपआउट बंद करें"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:931
msgid "Disable Reduced Motion"
msgstr "कम गति मोशन अक्षम करें"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:183
msgid "Disable SMS 2FA"
msgstr "SMS 2FA अक्षम करें"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:177
msgid "Disable SMS Two-Factor Authentication"
msgstr "SMS दो-कारक प्रमाणीकरण अक्षम करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:571
msgid "disable sounds"
msgstr "ध्वनियाँ अक्षम करें"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:255
msgid "Disable Stream Previews"
msgstr "स्ट्रीम पूर्वावलोकन बंद करें"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:76
msgid "Disable Trust All"
msgstr "विश्वास सभी को अक्षम करें"
#: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:54
msgid "Disable two-factor authentication form"
msgstr "दो-कारक प्रमाणीकरण फॉर्म अक्षम करें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:667
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:273
msgid "Disable Video (Local)"
msgstr "वीडियो (स्थानीय) अक्षम करें"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:155
msgid "Disabled"
msgstr "अक्षम"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:167
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:201
msgid "Disabled (Checked)"
msgstr "अक्षम (चेक किया गया)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:204
msgid "Disabled (Unchecked)"
msgstr "अक्षम (अनचेक)"
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removed), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:384
msgid "Disabled {0} for the system channel."
msgstr "सिस्टम चैनल के लिए {0} अक्षम किया गया।"
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(added), i18n)
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:358
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:398
msgid "Disabled {0}."
msgstr "{0} अक्षम किया गया।"
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:350
msgid "Disabled features: {0}."
msgstr "अक्षम फीचर्स: {0}।"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:149
msgid "Disabled Input"
msgstr "इनपुट अक्षम"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:438
msgid "Disabled NSFW."
msgstr "NSFW अक्षम किया गया।"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:219
msgid "Disabled Round (Checked)"
msgstr "राउंड अक्षम (चेक्ड)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:129
msgid "Disabled Select"
msgstr "सेलेक्ट अक्षम"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:329
msgid "Disabled Slider"
msgstr "स्लाइडर अक्षम"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:442
msgid "Disabled slowmode."
msgstr "स्लोमोड अक्षम किया गया।"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:94
msgid "Disabled States"
msgstr "स्टेट्स अक्षम"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:160
msgid "Disabled Switch"
msgstr "स्विच अक्षम"
#: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:60
msgid "Disabling your account will log you out of all sessions. You can re-enable your account at any time by logging in again."
msgstr "खाता अक्षम करने पर आप सभी सत्रों से लॉग आउट हो जाएंगे। कभी भी फिर से लॉग इन करके आप अपना खाता पुनः सक्षम कर सकते हैं।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:664
msgid "Disallow @mention."
msgstr "@mention की अनुमति न दें।"
#: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:609
msgid "Discard voice message"
msgstr "स्वर संदेश हटाएँ"
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:174
#: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:175
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:567
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:898
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:383
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:836
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:415
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:423
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1056
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1064
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:754
msgid "Disconnect"
msgstr "डिस्कनेक्ट करें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:737
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:747
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:541
msgid "Disconnect All Devices"
msgstr "सभी डिवाइस डिस्कनेक्ट करें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:175
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:567
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:898
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:383
msgid "Disconnect Device"
msgstr "डिवाइस डिस्कनेक्ट करें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:219
msgid "Disconnect Socket"
msgstr "सॉकेट डिस्कनेक्ट करें"
#: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:126
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:101
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:324
msgid "Disconnected"
msgstr "डिस्कनेक्टेड"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:212
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:160
msgid "Discovery"
msgstr "खोज"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:166
msgid "Discovery application submitted"
msgstr "खोज आवेदन प्रस्तुत किया गया"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:187
msgid "Discovery application withdrawn"
msgstr "खोज आवेदन वापस लिया गया"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:155
msgid "Discovery listing updated"
msgstr "खोज सूची अपडेट की गई"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:113
msgid "Discriminator"
msgstr "डिस्क्रिमिनेटर"
#: src/constants/IARConstants.tsx:58
msgid "Discussion or promotion of illegal activities"
msgstr "अवैध गतिविधियों की चर्चा या प्रचार"
#: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:76
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:106
#: src/components/layout/NagbarContent.tsx:42
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:110
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:136
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:667
msgid "Dismiss"
msgstr "अस्वीकारें"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:93
msgid "Dismiss Anyway"
msgstr "वैसे भी अस्वीकारें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:136
msgid "display"
msgstr "प्रदर्शन"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1017
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/Inline.tsx:34
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:39
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:286
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:299
msgid "Display"
msgstr "प्रदर्शन"
#. placeholder {0}: source.display_id
#: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:65
msgid "Display {0}"
msgstr "प्रदर्शन {0}"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:37
msgid "Display a visible focus indicator around the message input when focused. Disable for a more subtle appearance."
msgstr "जब संदेश इनपुट पर फोकस हो तो उसके चारों ओर दृश्यमान फोकस सूचक दिखाएं। अधिक सूक्ष्म दिखावट के लिए इसे अक्षम करें।"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/HdrTab.tsx:41
msgid "Display HDR images at full brightness and color range."
msgstr "HDR छवियों को पूरी चमक और रंग सीमा में प्रदर्शित करें।"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:51
msgid "Display keyboard shortcut indicators next to context menu items."
msgstr "संदर्भ मेनू आइटम के बगल में कीबोर्ड शॉर्टकट संकेतक दिखाएँ।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:143
msgid "display mode"
msgstr "प्रदर्शन मोड"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:273
msgid "Display Modes"
msgstr "प्रदर्शन मोड"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:64
msgid "display name"
msgstr "प्रदर्शन नाम"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:95
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:698
msgid "Display Name"
msgstr "प्रदर्शन नाम"
#: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:90
msgid "Display name (optional)"
msgstr "प्रदर्शन नाम (वैकल्पिक)"
#: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:188
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:275
msgid "Display Name (Optional)"
msgstr "प्रदर्शित नाम (वैकल्पिक)"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:659
msgid "Display role members separately."
msgstr "भूमिका सदस्यों को अलग दिखाएं।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:125
msgid "display scaling"
msgstr "प्रदर्शन स्केलिंग"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:436
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:548
msgid "dm"
msgstr "डीएम"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:727
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:338
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:184
msgid "DM closed"
msgstr "DM बंद"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:119
msgid "DM message preview mode"
msgstr "DM संदेश पूर्वावलोकन मोड"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:112
msgid "DM Message Previews"
msgstr "DM संदेश पूर्वावलोकन"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:604
msgid "DM Settings"
msgstr "DM सेटिंग्स"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:222
msgid "dm sidebar"
msgstr "डीएम साइडबार"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:242
msgid "DNS TXT record"
msgstr "DNS TXT रिकॉर्ड"
#: src/AppConstants.tsx:40
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "डू नॉट डिस्टर्ब"
#: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:62
msgid "Do nothing, I don't want to join"
msgstr "कुछ न करें, मैं शामिल नहीं होना चाहता"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:85
msgid "Do you also want to allow bots from your existing communities to send you direct messages?"
msgstr "क्या आप अपने मौजूदा समुदायों के बॉट्स को आपको सीधे संदेश भेजने की अनुमति देना चाहते हैं?"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:86
msgid "Do you also want to allow direct messages from members of your existing communities?"
msgstr "क्या आप अपने मौजूदा समुदायों के सदस्यों से सीधे संदेशों की अनुमति भी देना चाहते हैं?"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:88
msgid "Do you also want to block bots from your existing communities?"
msgstr "क्या आप अपने मौजूदा समुदायों के बॉट्स को रोकना चाहते हैं?"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:89
msgid "Do you also want to block direct messages from members of your existing communities?"
msgstr "क्या आप अपने मौजूदा समुदायों के सदस्यों से सीधे संदेशों को भी ब्लॉक करना चाहते हैं?"
#: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:100
msgid "Do you want to send this pin back in time?"
msgstr "क्या आप इस पिन को समय में पीछे भेजना चाहते हैं?"
#: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:411
msgid "Do you want to send this pin back to the future?"
msgstr "क्या आप इस पिन को भविष्य में वापस भेजना चाहते हैं?"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:148
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:767
msgid "Doc, I'm from the future. I came here in a time machine that you invented. Now, I need your help to get back to the year 1985."
msgstr "डॉक्टर, मैं भविष्य से आया हूँ। मैं उस टाइम मशीन से आया जो तुमने बनाई थी। अब, मुझे 1985 में वापस जाने में तुम्हारी मदद चाहिए।"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:197
msgid "Dockerfile"
msgstr "Dockerfile"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:315
msgid "domain"
msgstr "डोमेन"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:87
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:210
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:168
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:303
#: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:283
msgid "Domain"
msgstr "डोमेन"
#: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:59
#: src/components/modals/HideOwnScreenShareConfirmModal.tsx:59
msgid "Don't ask me again"
msgstr "मुझसे फिर मत पूछो"
#: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:203
msgid "Don't ask me this again for <0>{deviceName}0>"
msgstr "इस बारे में <0>{deviceName}0> के लिए फिर मत पूछो"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:64
msgid "Don't clear"
msgstr "साफ़ मत करें"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:120
msgid "Don't Delete Any"
msgstr "कुछ भी न हटाएं"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:661
msgid "Don't display separately."
msgstr "अलग से प्रदर्शित न करें।"
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:117
msgid "Don't have an account?"
msgstr "खाता नहीं है?"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:228
msgid "Don't let anyone add you to group chats without asking"
msgstr "बिना पूछे किसी को भी आपको समूह चैट में न जोड़ने दें"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:93
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:85
msgid "Don't Show"
msgstr "नहीं दिखाएं"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:49
msgid "Don't show message previews in the DM list"
msgstr "DM सूची में संदेश पूर्वावलोकन न दिखाएं"
#: src/components/uikit/plutonium_upsell/PlutoniumUpsell.tsx:78
msgid "Don't show this again"
msgstr "इसे फिर न दिखाएं"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:101
msgid "Don't show typing indicators in the channel list"
msgstr "चैनल सूची में टाइप करने के संकेत न दिखाएं"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:224
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:349
#: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:90
#: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:50
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:124
#: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:152
msgid "Done"
msgstr "हो गया"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:186
msgid "double click"
msgstr "डबल क्लिक"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:187
msgid "double-click"
msgstr "डबल-क्लिक"
#: src/components/voice/StreamWatchHoverCard.tsx:166
msgid "Double-click a streaming user in the participant list to watch their stream."
msgstr "भागीदार सूची में एक स्ट्रीमिंग उपयोगकर्ता पर डबल-क्लिक करें ताकि आप उनकी स्ट्रीम देख सकें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:474
msgid "download"
msgstr "डाउनलोड"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:210
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:79
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:131
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualPreviewContextMenu.tsx:39
#: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:128
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopDownloadNagbar.tsx:59
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/MobileDownloadNagbar.tsx:58
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:369
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:375
#: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:77
msgid "Download"
msgstr "डाउनलोड"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:283
msgid "Download <0>fluxer-verification0> and place it in your <1>.well-known1> folder so we can validate the domain."
msgstr "<0>फ्लक्सर20> डाउनलोड करें और इसे अपने <1>.well-known1> फ़ोल्डर में रखें ताकि हम डोमेन को मान्य कर सकें।"
#: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:54
msgid "Download a complete package of your account data, including all messages and attachment URLs"
msgstr "अपने सभी संदेशों और अटैचमेंट URL सहित अपने खाते के डेटा का पूरा पैकेज डाउनलोड करें"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:148
msgid "Download Desktop App"
msgstr "डेस्कटॉप ऐप डाउनलोड करें"
#: src/components/layout/guild_list/DownloadButton.tsx:47
#: src/components/layout/guild_list/DownloadButton.tsx:51
msgid "Download Fluxer"
msgstr "Fluxer डाउनलोड करें"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:297
msgid "Download fluxer-verification"
msgstr "फ्लक्सर2 डाउनलोड करें"
#: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:133
msgid "Download media"
msgstr "मीडिया डाउनलोड करें"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:314
msgid "Download the desktop app for system-wide Push-to-Talk"
msgstr "सिस्टम वाइड पुश-टू-टॉक के लिए डेस्कटॉप ऐप डाउनलोड करें"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:192
msgid "Drag and drop a sticker file here (one at a time)"
msgstr "यहाँ एक स्टिकर फ़ाइल ड्रैग और ड्रॉप करें (एक बार में एक)"
#: src/components/guild/UploadDropZone.tsx:65
msgid "Drag and drop area for file upload"
msgstr "फ़ाइल अपलोड के लिए ड्रैग एंड ड्रॉप क्षेत्र"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:382
msgid "Drag and drop emoji files here"
msgstr "यहाँ इमोजी फ़ाइलें ड्रैग और ड्रॉप करें"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:419
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:516
msgid "Drag members between channels they can access."
msgstr "सदस्यों को उन चैनलों के बीच ड्रैग करें जिन तक उनकी पहुँच है।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:777
msgid "Drag roles to customize the order they appear in the member list."
msgstr "सदस्य सूची में उनके दिखने के क्रम को अनुकूलित करने के लिए भूमिकाओं को खींचें।"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:241
msgid "Drag the slider handles to adjust values. Click markers to jump to specific values."
msgstr "मान समायोजित करने के लिए स्लाइडर हैंडल को ड्रैग करें। विशिष्ट मानों पर जाने के लिए मार्कर पर क्लिक करें।"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:141
msgid "Drag to reposition your avatar and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels."
msgstr "अपना अवतार फिर से स्थित करने के लिए ड्रैग करें और ज़ूम के लिए स्क्रॉल व्हील या पिंच का उपयोग करें। सुझाई गई न्यूनतम आकार 256×256 पिक्सल है।"
#. placeholder {0}: config.minWidth
#. placeholder {1}: config.minHeight
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:162
msgid "Drag to reposition your banner and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)."
msgstr "अपना बैनर फिर से स्थिति करने के लिए ड्रैग करें और ज़ूम के लिए स्क्रॉल व्हील या पिंच का उपयोग करें। सुझाई गई न्यूनतम आकार {0}×{1} पिक्सल (16:9) है।"
#. placeholder {0}: config.minWidth
#. placeholder {1}: config.minHeight
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:169
msgid "Drag to reposition your banner and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (17:6)."
msgstr "अपना बैनर फिर से स्थिति करने के लिए ड्रैग करें और ज़ूम के लिए स्क्रॉल व्हील या पिंच का उपयोग करें। सुझाई गई न्यूनतम आकार {0}×{1} पिक्सल (17:6) है।"
#. placeholder {0}: config.minWidth
#. placeholder {1}: config.minHeight
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:183
msgid "Drag to reposition your chat embed background and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)."
msgstr "अपने चैट एम्बेड बैकग्राउंड को फिर से स्थित करने के लिए ड्रैग करें और ज़ूम के लिए स्क्रॉल व्हील या पिंच का उपयोग करें। सुझाई गई न्यूनतम आकार {0}×{1} पिक्सल (16:9) है।"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:148
msgid "Drag to reposition your community icon and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels."
msgstr "अपना समुदाय आइकन फिर से स्थित करने के लिए ड्रैग करें और ज़ूम के लिए स्क्रॉल व्हील या पिंच का उपयोग करें। सुझाई गई न्यूनतम आकार 256×256 पिक्सल है।"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:155
msgid "Drag to reposition your group icon and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels."
msgstr "अपना समूह आइकन फिर से स्थित करने के लिए ड्रैग करें और ज़ूम के लिए स्क्रॉल व्हील या पिंच का उपयोग करें। सुझाई गई न्यूनतम आकार 256×256 पिक्सल है।"
#. placeholder {0}: config.minWidth
#. placeholder {1}: config.minHeight
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:176
msgid "Drag to reposition your invite background and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)."
msgstr "अपने निमंत्रण बैकग्राउंड को फिर से स्थित करने के लिए ड्रैग करें और ज़ूम के लिए स्क्रॉल व्हील या पिंच का उपयोग करें। सुझाई गई न्यूनतम आकार {0}×{1} पिक्सल (16:9) है।"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:540
msgid "Drop to upload background"
msgstr "बैकग्राउंड अपलोड करने के लिए ड्रॉप करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677
msgid "dropdown"
msgstr "ड्रॉपडाउन"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684
msgid "dropdown menu"
msgstr "ड्रॉपडाउन मेनू"
#: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:64
msgid "Due to age verification laws in {regionName}, you cannot access age-restricted content from this region."
msgstr "{regionName} में उम्र सत्यापन कानूनों के कारण, आप इस क्षेत्र से उम्र-सीमित सामग्री तक पहुँच नहीं सकते।"
#: src/components/channel/embeds/NSFWBlurOverlay.tsx:46
msgid "Due to age verification laws in {regionName}, you cannot access NSFW content from this region."
msgstr "{regionName} में आयु सत्यापन कानूनों के कारण, आप इस क्षेत्र से NSFW सामग्री तक नहीं पहुँच सकते।"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:156
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:151
msgid "Duplicate"
msgstr "डुप्लिकेट"
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:122
msgid "Duration"
msgstr "अवधि"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:105
msgid "Duration must be greater than zero."
msgstr "अवधि शून्य से अधिक होनी चाहिए।"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:253
msgid "during:"
msgstr "के दौरान:"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:59
msgid "Dutch"
msgstr "डच"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:305
msgid "e.g. example.com"
msgstr "उदा. example.com"
#: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:54
msgid "e.g., YubiKey, iPhone, Work Computer"
msgstr "उदा., YubiKey, iPhone, वर्क कंप्यूटर"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:215
msgid "Each message below demonstrates a single markdown feature with live preview."
msgstr "नीचे प्रत्येक संदेश एक एकल मार्कडाउन फीचर का लाइव पूर्वावलोकन दिखाता है।"
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:137
msgid "Each unique invite can only be used once."
msgstr "हर अद्वितीय निमंत्रण केवल एक बार इस्तेमाल किया जा सकता है।"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:59
msgid "Early access to new features"
msgstr "नई सुविधाओं के लिए शीघ्र पहुँच"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:398
msgid "echo"
msgstr "इको"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:126
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:412
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:166
msgid "Echo Cancellation"
msgstr "इको रद्द करना"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:90
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:186
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:187
#: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:118
msgid "Edit"
msgstr "संपादित करें"
#. placeholder {0}: selectedRoleWithUpdates.name
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:997
msgid "Edit \"{0}\""
msgstr "\"{0}\" संपादित करें"
#. placeholder {0}: getOverwriteName(selectedOverwrite)
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:976
msgid "Edit Access for {0}"
msgstr "{0} के लिए पहुँच संपादित करें"
#: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:133
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:481
msgid "Edit Alt Text"
msgstr "वैकल्पिक पाठ संपादित करें"
#: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:132
msgid "Edit alt text form"
msgstr "वैकल्पिक पाठ संपादन फॉर्म"
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:611
#: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:87
msgid "Edit Attachment"
msgstr "अटैचमेंट संपादित करें"
#: src/components/layout/ChannelItem.tsx:646
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:269
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:289
msgid "Edit Category"
msgstr "श्रेणी संपादित करें"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1282
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:502
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:308
msgid "Edit Channel"
msgstr "चैनल संपादित करें"
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:220
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:317
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:395
msgid "Edit Community Profile"
msgstr "समुदाय प्रोफ़ाइल संपादित करें"
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:82
msgid "Edit Connection"
msgstr "कनेक्शन संपादित करें"
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:56
msgid "Edit Emoji Pack"
msgstr "इमोजी पैक संपादित करें"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:246
msgid "Edit global settings like name, description, and icon."
msgstr "नाम, वर्णन और आइकन जैसे वैश्विक सेटिंग्स संपादित करें।"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1242
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:541
#: src/components/channel/direct_message/GroupDMWelcomeSection.tsx:92
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:181
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:165
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:341
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:595
msgid "Edit Group"
msgstr "समूह संपादित करें"
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:186
msgid "Edit group form"
msgstr "समूह फॉर्म संपादित करें"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:316
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:326
msgid "Edit invite link"
msgstr "निमंत्रण लिंक संपादित करें"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:272
msgid "Edit keyboard shortcut for {action}"
msgstr "{action} के लिए कीबोर्ड शॉर्टकट संपादित करें"
#: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:167
msgid "Edit media"
msgstr "मीडिया संपादित करें"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:477
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:771
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:234
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:83
#: src/stores/KeybindStore.tsx:316
msgid "Edit Message"
msgstr "संदेश संपादित करें"
#: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:67
msgid "Edit Note"
msgstr "नोट संपादित करें"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:290
msgid "Edit or delete emoji and stickers created by other members."
msgstr "अन्य सदस्यों द्वारा बनाए गए इमोजी और स्टिकर्स को संपादित या हटाएं।"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:445
msgid "Edit overwrites for roles and members in this channel."
msgstr "इस चैनल में भूमिकाओं और सदस्यों के लिए ओवरराइट संपादित करें।"
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:538
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1262
#: src/components/pages/YouPage.tsx:123
#: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:540
#: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:344
msgid "Edit Profile"
msgstr "प्रोफ़ाइल संपादित करें"
#: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:173
msgid "Edit saved media"
msgstr "सहेजे गए मीडिया संपादित करें"
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:562
#: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:75
msgid "Edit Saved Media"
msgstr "सहेजा गया मीडिया संपादित करें"
#: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:77
msgid "Edit saved media form"
msgstr "सहेजे गए मीडिया फॉर्म संपादित करें"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:167
msgid "Edit Shortcut"
msgstr "शॉर्टकट संपादित करें"
#: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:102
msgid "Edit Sticker"
msgstr "स्टिकर संपादित करें"
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:56
msgid "Edit Sticker Pack"
msgstr "स्टिकर पैक संपादित करें"
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:666
msgid "Edit your profile appearance and see a live preview"
msgstr "अपनी प्रोफ़ाइल उपस्थिति संपादित करें और लाइव पूर्वावलोकन देखें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:72
msgid "Edit your profile bio"
msgstr "अपनी प्रोफाइल बायो संपादित करें"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:196
msgid "Editable Text:"
msgstr "संपादन योग्य पाठ:"
#: src/components/channel/EditBar.tsx:50
msgid "Editing message"
msgstr "संदेश संपादित किया जा रहा है"
#: src/components/channel/ScheduledMessageEditBar.tsx:59
msgid "Editing scheduled message"
msgstr "अनुसूचित संदेश संपादित किया जा रहा है"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:83
msgid "Education"
msgstr "शिक्षा"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:100
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:490
msgid "email"
msgstr "ईमेल"
#: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:78
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:219
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:264
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:154
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:208
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:156
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:187
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:99
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:97
#: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:47
msgid "Email"
msgstr "ईमेल"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:65
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:94
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:107
#: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:76
msgid "Email Address"
msgstr "ईमेल पता"
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:168
msgid "Email changed"
msgstr "ईमेल बदला गया"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:158
msgid "Email or Phone"
msgstr "ईमेल या फोन"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:143
msgid "Email or Phone Re-Verification Required"
msgstr "ईमेल या फोन पुनः सत्यापन आवश्यक है"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:139
msgid "Email Re-Verification Required"
msgstr "ईमेल पुनः सत्यापन आवश्यक है"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:57
msgid "Email Settings"
msgstr "ईमेल सेटिंग्स"
#: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:73
#: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:78
msgid "Email unavailable"
msgstr "ईमेल उपलब्ध नहीं"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:137
msgid "Email Update Required"
msgstr "ईमेल अपडेट आवश्यक है"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:67
msgid "Email Verification Nagbar"
msgstr "ईमेल सत्यापन नॅगबार"
#: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:55
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:139
msgid "Email Verification Required"
msgstr "ईमेल सत्यापन आवश्यक है"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:59
msgid "Email Verified Override"
msgstr "ईमेल सत्यापित ओवरराइड"
#: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:116
msgid "Email verified successfully"
msgstr "ईमेल सफलतापूर्वक सत्यापित हुआ"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:212
#: src/utils/SearchUtils.tsx:228
msgid "embed"
msgstr "एम्बेड"
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:55
msgid "Embed"
msgstr "एम्बेड"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:325
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:475
msgid "Embed Links"
msgstr "लिंक एम्बेड करें"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:63
msgid "Embed splash"
msgstr "एम्बेड स्प्लैश"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:66
msgid "Embed splash images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, WebP, or AVIF."
msgstr "एंबेड स्प्लाश चित्र एनिमेटेड नहीं हो सकते। कृपया JPEG, PNG, WebP, या AVIF का उपयोग करें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:308
msgid "embeds"
msgstr "एंबेड्स"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:343
msgid "Embeds"
msgstr "एम्बेड्स"
#: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:526
msgid "Embeds suppressed"
msgstr "एंबेड्स दबा दिए गए"
#: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:512
msgid "Embeds unsuppressed"
msgstr "एंबेड्स अब फिर से दिखेंगे"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:285
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:281
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300
msgid "emoji"
msgstr "इमोजी"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:138
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:243
msgid "Emoji"
msgstr "इमोजी"
#: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:132
msgid "emoji {emojiName}"
msgstr "इमोजी {emojiName}"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:53
msgid "Emoji & sticker packs"
msgstr "इमोजी और स्टिकर पैक"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:175
msgid "Emoji Created"
msgstr "इमोजी बनाया गया"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:185
msgid "Emoji Deleted"
msgstr "इमोजी हटा दी गई"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:113
msgid "Emoji name"
msgstr "इमोजी नाम"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:164
msgid "Emoji name must be at least 2 characters long"
msgstr "इमोजी नाम कम से कम 2 अक्षर लंबा होना चाहिए"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:168
msgid "Emoji name must be at most 32 characters long"
msgstr "इमोजी नाम अधिकतम 32 अक्षर तक हो सकता है"
#. placeholder {0}: Math.round(GlobalLimits.getEmojiMaxSize() / 1024)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:358
msgid "Emoji names must be at least 2 characters long and can only contain alphanumeric characters and underscores. Allowed file types: JPEG, PNG, WebP, GIF. We compress images to 128x128 pixels. Maximum size: {0} KB per emoji."
msgstr "इमोजी नाम कम से कम 2 अक्षर के होने चाहिए और केवल अल्फ़ान्यूमेरिक अक्षर व अंडरस्कोर रख सकते हैं। अनुमत फ़ाइल प्रकार: JPEG, PNG, WebP, GIF। हम छवियों को 128x128 पिक्सेल में संपीड़ित करते हैं। अधिकतम आकार: प्रति इमोजी {0} KB।"
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:143
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:222
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:159
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:74
msgid "Emoji pack"
msgstr "इमोजी पैक"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:255
msgid "Emoji pack creation limit reached"
msgstr "इमोजी पैक बनाने की सीमा पूरी हो चुकी है"
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:78
msgid "Emoji Pack Invite"
msgstr "इमोजी पैक निमंत्रण"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:241
msgid "Emoji pack limit reached"
msgstr "इमोजी पैक की सीमा पूरी हो चुकी है"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:328
msgid "emoji picker"
msgstr "इमोजी पिकर"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:344
msgid "Emoji Slots"
msgstr "इमोजी स्लॉट"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:180
msgid "Emoji Updated"
msgstr "इमोजी अपडेट हो गया"
#: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:68
#: src/components/channel/EditingMessageInput.tsx:287
#: src/components/channel/textarea/MobileTextareaLayout.tsx:152
#: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:157
#: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:97
#: src/components/panels/ExpressionPickerPanel.tsx:87
#: src/components/panels/panels/GuildExpressionPickerPanel.tsx:89
#: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:97
msgid "Emojis"
msgstr "इमोजी"
#: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:524
msgid "Empty favorites"
msgstr "खाली पसंदीदा"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:698
msgid "empty state"
msgstr "खाली स्थिति"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:60
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:74
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:247
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:435
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:441
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:85
msgid "Enable"
msgstr "सक्षम करें"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:70
msgid "Enable /tts Speech Playback"
msgstr "टीटीएस स्पीच प्लेबैक सक्षम करें"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:149
msgid "Enable 2FA on your account to change this setting"
msgstr "इस सेटिंग को बदलने के लिए अपने खाते पर 2FA सक्षम करें"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:151
msgid "Enable advanced features for debugging and development. Note that copying snowflake IDs for entities is always available to all users without needing developer mode."
msgstr "डिबगिंग और विकास के लिए उन्नत सुविधाएँ सक्षम करें। ध्यान दें कि डेवलपर मोड की ज़रूरत नहीं है—एंटिटी के स्नोफ्लेक आईडी कॉपी करना सभी उपयोगकर्ताओं के लिए हमेशा उपलब्ध रहता है।"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:123
msgid "Enable All"
msgstr "सभी सक्षम करें"
#: src/components/modals/AudioPlaybackPermissionModal.tsx:34
msgid "Enable Audio"
msgstr "ऑडियो सक्षम करें"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:110
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:105
msgid "Enable Beta Feature"
msgstr "बीटा फीचर सक्षम करें"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:90
msgid "Enable Browser Notifications"
msgstr "ब्राउज़र नोटिफिकेशन सक्षम करें"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:916
msgid "Enable Compact Mode"
msgstr "कॉम्पैक्ट मोड सक्षम करें"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:90
msgid "Enable Desktop Notifications"
msgstr "डेस्कटॉप नोटिफिकेशन सक्षम करें"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:123
msgid "Enable desktop notifications to stay updated on new messages."
msgstr "नए संदेशों की सूचना पाने के लिए डेस्कटॉप नोटिफिकेशन सक्षम करें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:217
msgid "Enable developer mode"
msgstr "डेवलपर मोड सक्षम करें"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:107
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:102
msgid "Enable Extra Option"
msgstr "अतिरिक्त विकल्प सक्षम करें"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/FavoritesTab.tsx:31
msgid "Enable Favorites"
msgstr "पसंदीदा सक्षम करें"
#: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:73
#: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:95
msgid "Enable Input Monitoring"
msgstr "इनपुट मॉनिटरिंग सक्षम करें"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:318
msgid "Enable Input Monitoring permission"
msgstr "इनपुट मॉनिटरिंग अनुमति सक्षम करें"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:90
msgid "Enable Invites"
msgstr "निमंत्रण सक्षम करें"
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:111
msgid "Enable Invites Again"
msgstr "फिर से निमंत्रण सक्षम करें"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:46
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:67
msgid "Enable invites for this community"
msgstr "इस समुदाय के लिए निमंत्रण सक्षम करें"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:205
msgid "Enable message history threshold"
msgstr "संदेश इतिहास सीमा सक्षम करें"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:403
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:409
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1044
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1050
msgid "Enable Noise Suppression"
msgstr "शोर दबाना सक्षम करें"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:91
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:128
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:144
msgid "Enable Notifications"
msgstr "सूचनाएँ सक्षम करें"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:81
msgid "Enable notifications to stay updated on mentions when you're away from the app."
msgstr "ऐप से दूर होने पर मेंशन की सूचना पाने के लिए सूचनाएँ सक्षम करें।"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:119
msgid "Enable push for this device"
msgstr "इस डिवाइस के लिए पुश सक्षम करें"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:118
msgid "Enable push notifications for this installed PWA to keep receiving messages when the browser is backgrounded."
msgstr "ब्राउज़र बैकग्राउंड में होने पर भी संदेश पाने के लिए इस इंस्टॉल किए गए PWA के लिए पुश नोटिफिकेशन सक्षम करें।"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:932
msgid "Enable Reduced Motion"
msgstr "कम गति सक्षम करें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:45
msgid "Enable self-hosted mode client-side (hides all premium/billing UI)"
msgstr "स्व-होस्टेड मोड क्लाइंट-साइड सक्षम करें (सभी प्रीमियम/बिलिंग UI छिपाता है)"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:202
msgid "Enable Shift to Expand"
msgstr "विस्तार के लिए शिफ्ट सक्षम करें"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:156
msgid "Enable SMS 2FA"
msgstr "SMS 2FA सक्षम करें"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:418
msgid "Enable SMS codes as a backup for your authenticator app"
msgstr "अपने ऑथेंटिकेटर ऐप के बैकअप के रूप में SMS कोड सक्षम करें"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:149
msgid "Enable SMS Two-Factor Authentication"
msgstr "SMS टू-फैक्टर ऑथेंटिकेशन सक्षम करें"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:97
msgid "Enable text selection"
msgstr "टेक्स्ट चयन सक्षम करें"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/VisionaryMfaNagbar.tsx:58
msgid "Enable Two-Factor Auth"
msgstr "दो-चरणीय प्रमाणीकरण सक्षम करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:134
msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr "दो-चरणीय प्रमाणीकरण सक्षम करें"
#: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:73
msgid "Enable two-factor authentication form"
msgstr "टू-फैक्टर ऑथेंटिकेशन फ़ॉर्म सक्षम करें"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:101
msgid "Enable unread message badge"
msgstr "अवांछित संदेश बैज सक्षम करें"
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(added), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:381
msgid "Enabled {0} for the system channel."
msgstr "सिस्टम चैनल के लिए {0} सक्षम किया गया।"
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:357
msgid "Enabled {0}."
msgstr "{0} सक्षम किया गया।"
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:347
msgid "Enabled features: {0}."
msgstr "सक्षम सुविधाएँ: {0}।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:438
msgid "Enabled NSFW."
msgstr "NSFW सक्षम किया गया।"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:332
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:257
msgid "Endpoint"
msgstr "एंडपॉइंट"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:246
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1007
msgid "Endpoint:"
msgstr "एंडपॉइंट:"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:44
msgid "English"
msgstr "अंग्रेज़ी"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:45
msgid "English (US)"
msgstr "अंग्रेज़ी (यूएस)"
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:259
msgid "Enter a code in the format ABCD-1234."
msgstr "ABCडी-1234 के प्रारूप में कोड दर्ज करें।"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:259
msgid "Enter a gift code to redeem Plutonium for your account."
msgstr "अपने खाते के लिए प्लूटोनियम भुनाने हेतु गिफ्ट कोड दर्ज करें।"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:185
msgid "Enter a numeric value and choose a unit."
msgstr "एक संख्यात्मक मान दर्ज करें और एक इकाई चुनें।"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:135
msgid "Enter a reason for the ban..."
msgstr "प्रतिबंध का कारण दर्ज करें..."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:116
msgid "Enter a secure password"
msgstr "एक सुरक्षित पासवर्ड दर्ज करें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:208
msgid "Enter Code"
msgstr "कोड दर्ज करें"
#: src/components/media_player/components/MediaFullscreenButton.tsx:62
#: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:354
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:278
msgid "Enter fullscreen"
msgstr "फुलस्क्रीन में जाएँ"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:279
msgid "Enter gift code..."
msgstr "गिफ्ट कोड दर्ज करें..."
#: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:228
msgid "Enter instance URL (e.g. fluxer.app)"
msgstr "इंस्टेंस URL दर्ज करें (जैसे कि fluxer.app)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:207
msgid "Enter Phone"
msgstr "फ़ोन नंबर दर्ज करें"
#: src/components/media_player/components/MediaPipButton.tsx:62
msgid "Enter Picture-in-Picture"
msgstr "पिक्चर-इन-पिक्चर में प्रवेश करें"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:270
msgid "Enter Selection Mode"
msgstr "सेलेक्शन मोड में जाएँ"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:204
msgid "Enter text"
msgstr "टेक्स्ट दर्ज करें"
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:107
msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app or one of your backup codes."
msgstr "अपने ऑथेंटिकेटर ऐप से 6-अंकीय कोड या किसी बैकअप कोड में से एक दर्ज करें।"
#: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:67
#: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:98
msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app."
msgstr "अपने ऑथेंटिकेटर ऐप से 6-अंकीय कोड दर्ज करें।"
#. placeholder {0}: getE164PhoneNumber(phoneNumber, selectedCountry)
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:230
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:643
msgid "Enter the 6-digit code sent to {0}."
msgstr "{0} पर भेजा गया 6-अंकीय कोड दर्ज करें।"
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:105
msgid "Enter the 6-digit code sent to your phone."
msgstr "आपके फ़ोन पर भेजा गया 6-अंकीय कोड दर्ज करें।"
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:254
msgid "Enter the code before continuing."
msgstr "जारी रखने से पहले कोड दर्ज करें।"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:319
msgid "Enter the code from your authenticator app."
msgstr "अपने ऑथेंटिकेटर ऐप से कोड दर्ज करें।"
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:216
msgid "Enter the code sent to your current email."
msgstr "आपके वर्तमान ईमेल पर भेजा गया कोड दर्ज करें।"
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:159
msgid "Enter the code sent to your email address."
msgstr "अपने ईमेल पते पर भेजा गया कोड दर्ज करें।"
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:284
msgid "Enter the code we emailed to your new address."
msgstr "हमने आपके नए पते पर जो कोड भेजा है वह दर्ज करें।"
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:189
msgid "Enter the code we sent to your email to verify it. Your password will be set once the code is confirmed."
msgstr "आपके ईमेल को सत्यापित करने हेतु हम जो कोड भेजे हैं, उसे दर्ज करें। कोड पुष्टि होते ही आपका पासवर्ड सेट हो जाएगा।"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:427
msgid "Enter the invite link to join a community."
msgstr "किसी समुदाय में शामिल होने के लिए निमंत्रण लिंक दर्ज करें।"
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:250
msgid "Enter the new email you want to use. We'll send a code there next."
msgstr "वह नया ईमेल दर्ज करें जिसका आप उपयोग करना चाहते हैं। हम वहाँ एक कोड भेजेंगे।"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:330
msgid "Enter the SMS code you received."
msgstr "आपको मिले SMS कोड को दर्ज करें।"
#. placeholder {0}: bouncedEmailRecipient ?? user?.email ?? t`your new email`
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:499
msgid "Enter the verification code sent to {0}."
msgstr "उस {0} पर भेजा गया सत्यापन कोड दर्ज करें।"
#: src/components/channel/EditingMessageInput.tsx:316
msgid "enter to <0><1>save1>0>"
msgstr "सेव करने के लिए <0><1>एंटर1>0>"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:134
msgid "Enter username"
msgstr "यूज़रनेम दर्ज करें"
#: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:64
msgid "Enter verification code"
msgstr "सत्यापन कोड दर्ज करें"
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:87
msgid "Enter your email address and we'll send you a link to reset your password."
msgstr "अपना ईमेल पता दर्ज करें, हम आपको पासवर्ड रीसेट करने के लिए एक लिंक भेजेंगे।"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:96
msgid "Enter your name"
msgstr "अपना नाम दर्ज करें"
#: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:92
msgid "Enter your new password below to complete the reset process."
msgstr "रीसेट प्रक्रिया पूरी करने के लिए नीचे अपना नया पासवर्ड दर्ज करें।"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:312
msgid "Enter your password."
msgstr "अपना पासवर्ड दर्ज करें।"
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:197
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:621
msgid "Enter your phone number. We'll send you a verification code via SMS."
msgstr "अपना फ़ोन नंबर दर्ज करें। हम आपको SMS द्वारा सत्यापन कोड भेजेंगे।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:82
msgid "Entertainment"
msgstr "मनोरंजन"
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:49
msgid "Entrance Sound"
msgstr "प्रवेश ध्वनि"
#: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:109
msgid "Entrance sound removed"
msgstr "प्रवेश ध्वनि हटा दी गई"
#: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:89
msgid "Entrance sound uploaded successfully"
msgstr "प्रवेश ध्वनि सफलतापूर्वक अपलोड हो गई"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:48
msgid "Entrance sounds"
msgstr "प्रवेश ध्वनियाँ"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:313
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:691
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:88
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
#: src/lib/markdown/index.tsx:52
msgid "Error rendering content"
msgstr "सामग्री दिखाने में त्रुटि"
#. placeholder {0}: (error as Error).message || i18n._(msg`Unknown error`)
#: src/lib/markdown/renderers/common/CodeElements.tsx:95
msgid "Error rendering LaTeX: {0}"
msgstr "LaTeX दिखाने में त्रुटि: {0}"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:698
msgid "error state"
msgstr "त्रुटि स्थिति"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:43
msgid "Escape key exits keyboard mode"
msgstr "Escape कुंजी कीबोर्ड मोड से बाहर निकलती है"
#: src/components/channel/EditingMessageInput.tsx:307
msgid "escape to <0><1>cancel1>0>"
msgstr "<0><1>रद्द1>0> करने के लिए escape दबाएँ"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:90
msgid "Estonia"
msgstr "एस्टोनिया"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:186
#: src/components/voice/VoiceRegionSelector.tsx:78
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:436
msgid "EU Central"
msgstr "EU सेंट्रल"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:48
msgid "Every Channel"
msgstr "हर चैनल"
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:89
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:166
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:242
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:201
msgid "Everyone"
msgstr "सभी"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:340
msgid "exclude attachment extension"
msgstr "अटैचमेंट एक्सटेंशन को बाहर करें"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:326
msgid "exclude attachment filename contains"
msgstr "अटैचमेंट फ़ाइलनाम में शामिल होने पर बाहर करें"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:276
msgid "exclude channel"
msgstr "चैनल को बाहर रखें"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:312
msgid "exclude e.g. example.com"
msgstr "बाहर करें जैसे example.com"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:224
msgid "exclude link, embed or file"
msgstr "लिंक, एम्बेड या फाइल को बाहर करें"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:187
#: src/utils/SearchUtils.tsx:201
msgid "exclude user"
msgstr "उपयोगकर्ता को बाहर रखें"
#: src/components/media_player/components/MediaFullscreenButton.tsx:62
#: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:354
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:278
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "फुलस्क्रीन से बाहर निकलें"
#: src/components/media_player/components/MediaPipButton.tsx:62
msgid "Exit Picture-in-Picture"
msgstr "पिक्चर-इन-पिक्चर से बाहर निकलें"
#: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:107
msgid "Exit Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन बंद करें"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:270
msgid "Exit Selection Mode"
msgstr "सेलेक्शन मोड छोड़ें"
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:255
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:261
msgid "Expand"
msgstr "विस्तार"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:61
msgid "Expand ({lineCount} lines)"
msgstr "विस्तारित करें ({lineCount} पंक्तियाँ)"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:57
msgid "Expand (1 line)"
msgstr "विस्तारित करें (1 पंक्ति)"
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:90
msgid "Expand Category"
msgstr "श्रेणी विस्तृत करें"
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:112
msgid "Expiration"
msgstr "समाप्ति"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:273
msgid "Expire After"
msgstr "समाप्त होने के बाद"
#: src/components/accounts/AccountRow.tsx:169
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:125
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:110
msgid "Expired"
msgstr "समाप्त"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:65
msgid "Expired (Over 30 Days Ago)"
msgstr "समाप्त (30 दिन से अधिक पहले)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:64
msgid "Expired (Within 30 Days)"
msgstr "समाप्त (30 दिन के भीतर)"
#: src/utils/AttachmentExpiryUtils.tsx:50
msgid "Expired {absolute}"
msgstr "{absolute} को समाप्त"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:83
msgid "Expired between {earliest} and {latest}"
msgstr "{earliest} और {latest} के बीच समाप्त"
#: src/components/common/ExpiryFootnote.tsx:50
msgid "Expired on {date}"
msgstr "{date} को समाप्त"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:86
msgid "Expired on {earliest}"
msgstr "{earliest} को समाप्त"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:61
#: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:98
msgid "Expires"
msgstr "समाप्त होता है"
#: src/utils/AttachmentExpiryUtils.tsx:50
msgid "Expires {absolute} ({relativeText})"
msgstr "{absolute} को समाप्त ({relativeText})"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:84
msgid "Expires between {earliest} and {latest}"
msgstr "{earliest} और {latest} के बीच समाप्त होता है"
#: src/components/common/ExpiryFootnote.tsx:50
msgid "Expires on {date}"
msgstr "{date} को समाप्त होता है"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:86
msgid "Expires on {earliest}"
msgstr "{earliest} को समाप्त होता है"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:214
msgid "Expires:"
msgstr "समाप्त होता है:"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:140
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:185
msgid "Explicit"
msgstr "स्पष्ट"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:257
msgid "Explicit content filter setting"
msgstr "स्पष्ट सामग्री फ़िल्टर सेटिंग"
#: src/components/layout/guild_list/DiscoveryButton.tsx:49
#: src/components/layout/guild_list/DiscoveryButton.tsx:53
#: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:74
#: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:82
msgid "Explore Communities"
msgstr "समुदायों का अन्वेषण करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:474
msgid "export"
msgstr "निर्यात"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:57
msgid "Expression autocomplete (colon autocomplete)"
msgstr "व्यक्तिगत स्वचालित पूर्णता (कोलन स्वचालित पूर्णता)"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:129
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:238
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:136
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:284
msgid "Expression Packs"
msgstr "एक्सप्रेशन पैक"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:146
msgid "Expression Packs are a Plutonium feature"
msgstr "एक्सप्रेशन पैक प्लूटोनियम फीचर हैं"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:131
msgid "Expression packs are not enabled on this instance. Contact your instance administrator for more information."
msgstr "एक्सप्रेशन पैक्स इस इंस्टेंस पर सक्षम नहीं हैं। अधिक जानकारी के लिए अपने इंस्टेंस प्रशासक से संपर्क करें।"
#: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:215
#: src/components/panels/ExpressionPickerPanel.tsx:178
#: src/components/panels/panels/GuildExpressionPickerPanel.tsx:180
#: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:195
msgid "Expression picker categories"
msgstr "एक्सप्रेशन पिकर श्रेणियाँ"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:277
msgid "Expression purge"
msgstr "एक्सप्रेशन पर्ज"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:285
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:332
msgid "expressions"
msgstr "अभिव्यक्तियाँ"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:332
msgid "ext:"
msgstr "ext:"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:462
msgid "extended network"
msgstr "विस्तारित नेटवर्क"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:318
msgid "external"
msgstr "बाहरी"
#: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:61
msgid "External Link Warning"
msgstr "बाहरी लिंक चेतावनी"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:72
msgid "External link warnings will be shown again. You will need to add trusted domains individually."
msgstr "बाहरी लिंक चेतावनियाँ फिर से दिखाई जाएँगी। आपको व्यक्तिगत रूप से विश्वसनीय डोमेन जोड़ने की आवश्यकता होगी।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:350
msgid "external links"
msgstr "बाहरी लिंक"
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:63
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:346
msgid "External Links"
msgstr "बाहरी लिंक"
#: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:77
msgid "External links can be dangerous. Please be careful."
msgstr "बाहरी लिंक खतरनाक हो सकते हैं। कृपया सावधान रहें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:353
msgid "external urls"
msgstr "बाहरी यूआरएल"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:123
msgid "Extra Large"
msgstr "एक्स्ट्रा लार्ज"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:72
#: src/constants/IARConstants.tsx:165
msgid "Extremist Community"
msgstr "चरमपंथी समुदाय"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:204
msgid "faded unread"
msgstr "फीका पढ़ा हुआ"
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:90
msgid "Failed to accept friend request. Please try again."
msgstr "मित्र अनुरोध स्वीकार करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/alerts/InviteAcceptFailedModal.tsx:27
msgid "Failed to Accept Invite"
msgstr "निमंत्रण स्वीकार करने में विफल"
#: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.tsx:98
msgid "Failed to add friend to group"
msgstr "मित्र को ग्रुप में जोड़ने में विफल"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:83
msgid "Failed to ban member. Please try again."
msgstr "सदस्य को प्रतिबंधित करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:136
msgid "Failed to block user. Please try again."
msgstr "उपयोगकर्ता को ब्लॉक करने में विफल। कृपया फिर से प्रयास करें।"
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:100
msgid "Failed to cancel friend request. Please try again."
msgstr "मित्र अनुरोध रद्द करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.tsx:55
msgid "Failed to cancel subscription. Please try again."
msgstr "सदस्यता रद्द करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:125
msgid "Failed to cancel the deletion. Please try again."
msgstr "हटाने को रद्द करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:148
msgid "Failed to clear trusted domains."
msgstr "विश्वसनीय डोमेन स्पष्ट करने में विफल।"
#: src/components/alerts/DMCloseFailedModal.tsx:28
msgid "Failed to Close DM"
msgstr "डीएम बंद करने में विफल"
#: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:95
msgid "Failed to complete SSO login"
msgstr "SSO लॉगिन पूरा करने में विफल"
#: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:129
msgid "Failed to connect to instance"
msgstr "इंस्टेंस से कनेक्ट करने में विफल"
#: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.tsx:149
msgid "Failed to copy invite link"
msgstr "आमंत्रण लिंक कॉपी करने में विफल"
#: src/actions/TextCopyActionCreators.tsx:72
msgid "Failed to copy to clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड पर कॉपी करने में विफल"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:81
msgid "Failed to copy URL"
msgstr "URL कॉपी करने में विफल"
#: src/components/alerts/RoleCreateFailedModal.tsx:27
msgid "Failed to Create Role"
msgstr "भूमिका बनाने में विफल"
#: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:93
msgid "Failed to create sticker"
msgstr "स्टिकर बनाने में विफल"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:116
msgid "Failed to create webhook"
msgstr "वेबहुक बनाने में विफल"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:211
msgid "Failed to crop avatar. Please try again."
msgstr "अवतार क्रॉप करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:220
msgid "Failed to crop background. Please try again."
msgstr "बैकग्राउंड क्रॉप करने में विफल। कृपया फिर से प्रयास करें।"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:217
msgid "Failed to crop banner. Please try again."
msgstr "बैनर क्रॉप करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:214
msgid "Failed to crop icon. Please try again."
msgstr "आइकन क्रॉप करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:418
msgid "Failed to delete application. Please try again."
msgstr "एप्लिकेशन हटाने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:201
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:340
msgid "Failed to delete category"
msgstr "श्रेणी हटाने में विफल"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:797
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:268
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:343
msgid "Failed to delete channel"
msgstr "चैनल हटाने में विफल"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:165
msgid "Failed to delete emoji. Please try again."
msgstr "इमोजी हटाने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/alerts/RoleDeleteFailedModal.tsx:33
msgid "Failed to Delete Role"
msgstr "भूमिका हटाने में विफल"
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:126
msgid "Failed to delete webhook"
msgstr "वेबहुक हटाने में विफल"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:357
msgid "Failed to enable camera."
msgstr "कैमरा सक्षम करने में विफल।"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:108
msgid "Failed to forget authorized IPs. Please try again."
msgstr "अधिकार प्राप्त IPs को भूलने में विफल। कृपया फिर से प्रयास करें।"
#: src/components/alerts/MessageForwardFailedModal.tsx:29
msgid "Failed to Forward Message"
msgstr "संदेश अग्रेषित करने में विफल"
#: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:76
msgid "Failed to generate handoff code"
msgstr "हैंडऑफ कोड जनरेट करने में विफल"
#: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.tsx:135
msgid "Failed to generate invite link"
msgstr "आमंत्रण लिंक बनाने में विफल"
#: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:81
msgid "Failed to generate theme link."
msgstr "थीम लिंक बनाने में विफल।"
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:190
msgid "Failed to ignore friend request. Please try again."
msgstr "मित्र अनुरोध नज़रअंदाज़ करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:77
msgid "Failed to initiate connection"
msgstr "कनेक्शन आरंभ करने में विफल"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:322
msgid "Failed to install this emoji pack. Please try again later."
msgstr "इस इमोजी पैक को इंस्टॉल करने में विफल। कृपया बाद में प्रयास करें।"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:323
msgid "Failed to install this sticker pack. Please try again later."
msgstr "इस स्टिकर पैक को इंस्टॉल करने में विफल। कृपया बाद में प्रयास करें।"
#: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:62
msgid "Failed to join this community. Please try again."
msgstr "इस समुदाय में शामिल होने में विफल। कृपया फिर से प्रयास करें।"
#: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:45
msgid "Failed to kick member. Please try again."
msgstr "सदस्य को निकालने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:60
msgid "Failed to Leave Community"
msgstr "समुदाय छोड़ने में विफल"
#: src/components/alerts/GroupLeaveFailedModal.tsx:29
msgid "Failed to Leave Group"
msgstr "समूह छोड़ने में विफल"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:199
msgid "Failed to load"
msgstr "लोड करने में विफल"
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:74
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:115
msgid "Failed to Load Authorized Applications"
msgstr "अधिकार प्राप्त अनुप्रयोगों को लोड करने में विफल"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:68
msgid "Failed to load bans. Please try again."
msgstr "बैन लोड करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:336
msgid "Failed to load emojis. Please try again later."
msgstr "इमोजी लोड करने में विफल। कृपया बाद में पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:320
msgid "Failed to Load Gift Inventory"
msgstr "उपहार सूची लोड करने में विफल"
#: src/components/alerts/InvitesLoadFailedModal.tsx:28
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:227
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:121
msgid "Failed to Load Invites"
msgstr "निमंत्रण लोड करने में विफल"
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:133
msgid "Failed to load invites. Please try again."
msgstr "निमंत्रण लोड करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/usePremiumData.tsx:47
msgid "Failed to load premium information. Please try again later."
msgstr "प्रीमियम जानकारी लोड करने में विफल। कृपया बाद में प्रयास करें।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:230
msgid "Failed to Load Stickers"
msgstr "स्टिकर लोड करने में विफल"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:92
msgid "Failed to load vanity URL. Please try again."
msgstr "वैनिटी URL लोड करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:223
msgid "Failed to load voice regions for this channel."
msgstr "इस चैनल के लिए वॉइस रीजन लोड करने में विफल।"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:158
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:134
msgid "Failed to Load Webhooks"
msgstr "वेबहुक लोड करने में विफल"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:216
msgid "Failed to load your communities."
msgstr "आपके समुदाय लोड करने में विफल।"
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.tsx:42
msgid "Failed to open customer portal. Please try again."
msgstr "कस्टमर पोर्टल खोलने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:686
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:520
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:401
msgid "Failed to pin DM"
msgstr "DM को पिन करने में विफल"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:686
msgid "Failed to pin group"
msgstr "ग्रुप को पिन करने में विफल"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:401
msgid "Failed to pin group DM"
msgstr "ग्रुप DM को पिन करने में विफल"
#: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:33
msgid "Failed to pin message"
msgstr "मैसेज को पिन करने में विफल"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:241
msgid "Failed to Prepare Emojis"
msgstr "इमोजी तैयार करने में विफल"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:248
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:106
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:99
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:267
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:210
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:122
msgid "Failed to process the cropped image. Please try again."
msgstr "क्रॉप की गई छवि को प्रोसेस करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.tsx:68
msgid "Failed to reactivate subscription. Please try again."
msgstr "सब्सक्रिप्शन फिर से सक्रिय करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:96
msgid "Failed to redeem gift"
msgstr "गिफ्ट भुनाने में विफल"
#: src/actions/GiftActionCreators.tsx:152
#: src/actions/GiftActionCreators.tsx:163
msgid "Failed to Redeem Gift"
msgstr "गिफ्ट भुनाने में विफल"
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:75
msgid "Failed to rejoin the Operators community. Please try again."
msgstr "ऑपरेटर समुदाय में फिर से शामिल होने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:74
msgid "Failed to rejoin the Visionary community. Please try again."
msgstr "विजनरी समुदाय में फिर से शामिल होने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:457
msgid "Failed to remove background image. Please try again."
msgstr "पृष्ठभूमि छवि हटाने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/useSoundSettings.tsx:144
msgid "Failed to remove custom sound"
msgstr "कस्टम साउंड हटाने में विफल"
#: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:115
msgid "Failed to remove entrance sound"
msgstr "प्रवेश ध्वनि हटाने में विफल"
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:110
msgid "Failed to remove friend. Please try again."
msgstr "मित्र हटाने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/alerts/GroupRemoveUserFailedModal.tsx:36
msgid "Failed to Remove from Group"
msgstr "समूह से हटाने में विफल"
#: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:57
msgid "Failed to remove timeout. Please try again."
msgstr "टाइमआउट हटाने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:241
msgid "Failed to resend code. Please try again."
msgstr "कोड को फिर से भेजने में असफल। कृपया फिर से प्रयास करें।"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:375
msgid "Failed to resend verification code. Please try again later."
msgstr "सत्यापन कोड फिर से भेजने में विफल। कृपया बाद में फिर से प्रयास करें।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:685
msgid "Failed to reset hoist order"
msgstr "हॉइस्ट ऑर्डर रीसेट करने में विफल"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:186
msgid "Failed to reset premium state."
msgstr "प्रीमियम स्थिति रीसेट करने में विफल।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:116
msgid "Failed to revoke ban. Please try again."
msgstr "बैन रद्द करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/alerts/InviteRevokeFailedModal.tsx:28
msgid "Failed to Revoke Invite"
msgstr "निमंत्रण रद्द करने में विफल"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:455
msgid "Failed to rotate. Please try again."
msgstr "घुमाने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:53
msgid "Failed to send friend request. Please try again."
msgstr "मित्र अनुरोध भेजने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:487
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:175
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:284
#: src/components/uikit/context_menu/items/InviteMenuItems.tsx:124
msgid "Failed to send invite. Please try again."
msgstr "निमंत्रण भेजने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/channel/UserMessage.tsx:432
#: src/components/channel/UserMessage.tsx:563
msgid "Failed to send message. Hold for options."
msgstr "संदेश भेजने में विफल। विकल्पों के लिए प्रतीक्षा करें।"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:197
msgid "Failed to send SMS code. Please try again."
msgstr "SMS कोड भेजने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:124
msgid "Failed to send theme link. Please try again."
msgstr "थीम लिंक भेजने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:239
msgid "Failed to send verification code. Please try again."
msgstr "सत्यापन कोड भेजने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:46
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:341
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:357
msgid "Failed to send verification email. Please try again later."
msgstr "सत्यापन ईमेल भेजने में विफल। कृपया बाद में पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:49
msgid "Failed to Start"
msgstr "शुरू करने में विफल"
#: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:88
msgid "Failed to start Bluesky authorisation"
msgstr "ब्लूस्काई प्रमाणीकरण शुरू करने में विफल"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:321
msgid "Failed to start camera preview. Please check your camera permissions."
msgstr "कैमरा प्रीव्यू शुरू करने में विफल। कृपया अपनी कैमरा अनुमतियाँ जाँचें।"
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:57
msgid "Failed to start checkout. Please try again."
msgstr "चेकआउट शुरू करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:196
msgid "Failed to start SSO"
msgstr "SSO शुरू करने में विफल"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:168
msgid "Failed to submit report. Please try again."
msgstr "रिपोर्ट भेजने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:173
msgid "Failed to switch account"
msgstr "खाता बदलने में विफल"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:134
#: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:74
msgid "Failed to timeout member. Please try again."
msgstr "सदस्य को टाइमआउट करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/alerts/GroupOwnershipTransferFailedModal.tsx:36
msgid "Failed to Transfer Ownership"
msgstr "स्वामित्व स्थानांतरित करने में विफल"
#: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:61
msgid "Failed to transfer ownership. Please try again."
msgstr "स्वामित्व स्थानांतरित करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:164
msgid "Failed to unblock user. Please try again."
msgstr "उपयोगकर्ता अनब्लॉक करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:703
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:530
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:418
msgid "Failed to unpin DM"
msgstr "डायरेक्ट मैसेज अनपिन करने में विफल"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:703
msgid "Failed to unpin group"
msgstr "ग्रुप अनपिन करने में विफल"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:418
msgid "Failed to unpin group DM"
msgstr "ग्रुप DM को अनपिन करने में विफल"
#: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:33
msgid "Failed to unpin message"
msgstr "संदेश अनपिन करने में विफल"
#: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:99
msgid "Failed to update alt text"
msgstr "वैकल्पिक पाठ अपडेट करने में विफल"
#: src/components/alerts/ChannelPermissionsUpdateFailedModal.tsx:29
msgid "Failed to Update Channel Permissions"
msgstr "चैनल अनुमतियों को अपडेट करने में विफल"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:181
msgid "Failed to update emoji name. Reverted to the previous name."
msgstr "इमोजी नाम अपडेट करने में विफल। पिछले नाम पर वापस लौटाया गया।"
#: src/components/alerts/RoleUpdateFailedModal.tsx:29
msgid "Failed to Update Roles"
msgstr "भूमिकाओं को अपडेट करने में विफल"
#: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:81
msgid "Failed to update sticker"
msgstr "स्टिकर अपडेट करने में विफल"
#: src/hooks/useWebhookUpdates.tsx:88
msgid "Failed to update webhooks"
msgstr "वेबहुक्स अपडेट करने में विफल"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:363
msgid "Failed to upload background image. Please try again."
msgstr "पृष्ठभूमि छवि अपलोड करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/useSoundSettings.tsx:122
msgid "Failed to upload custom sound"
msgstr "कस्टम साउंड अपलोड करने में विफल"
#. placeholder {0}: startIndex + 1
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:293
msgid "Failed to upload emojis starting at #{0}: {errorMsg}"
msgstr "#{0} से शुरू होकर इमोजी अपलोड करने में विफल: {errorMsg}"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:289
msgid "Failed to upload emojis. Please try again."
msgstr "इमोजी अपलोड करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:95
msgid "Failed to upload entrance sound"
msgstr "एंट्रेंस साउंड अपलोड करने में विफल"
#: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:116
msgid "Failed to verify connection"
msgstr "कनेक्शन सत्यापित करने में विफल"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:193
msgid "Failed to withdraw application. Please try again."
msgstr "आवेदन वापस लेने में विफल। कृपया फिर से प्रयास करें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:634
msgid "fake"
msgstr "नकली"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:288
msgid "false"
msgstr "गलत"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:183
msgid "Family Chat"
msgstr "परिवार चैट"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:158
msgid "Family Reunion"
msgstr "परिवार पुनर्मिलन"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:183
msgid "Faster"
msgstr "तेज़ी से"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:211
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:386
msgid "Favorite Channel"
msgstr "पसंदीदा चैनल"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:235
msgid "favorite channels"
msgstr "पसंदीदा चैनल"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:206
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:381
msgid "Favorite DM"
msgstr "पसंदीदा डायरेक्ट मैसेज"
#: src/components/channel/emoji_picker/EmojiRenderer.tsx:122
msgid "Favorite Emoji"
msgstr "पसंदीदा इमोजी"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:209
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:384
msgid "Favorite Group DM"
msgstr "पसंदीदा ग्रुप डीएम"
#: src/components/channel/sticker_picker/VirtualRow.tsx:269
msgid "Favorite Sticker"
msgstr "पसंदीदा स्टिकर"
#: src/components/channel/emoji_picker/hooks/useVirtualRows.tsx:59
#: src/components/channel/sticker_picker/hooks/useVirtualRows.tsx:70
msgid "Favorited"
msgstr "पसंदीदा बनाया गया"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:206
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:235
msgid "favorites"
msgstr "पसंदीदा"
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGrid.tsx:88
#: src/components/layout/FavoritesGuildHeader.tsx:68
#: src/components/layout/guild_list/FavoritesButton.tsx:94
#: src/components/layout/guild_list/FavoritesButton.tsx:99
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:116
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:279
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:233
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:843
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1261
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1273
msgid "Favorites"
msgstr "पसंदीदा"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:119
msgid "Feature"
msgstr "फ़ीचर"
#: src/components/alerts/FeatureTemporarilyDisabledModal.tsx:28
msgid "Feature Temporarily Disabled"
msgstr "फ़ीचर अस्थायी रूप से अक्षम"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:269
msgid "features"
msgstr "विशेषताएँ"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:77
msgid "Features"
msgstr "विशेषताएँ"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:213
#: src/utils/SearchUtils.tsx:229
msgid "file"
msgstr "फ़ाइल"
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:53
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentCodePanel.tsx:104
msgid "File is too large for inline preview (limit {PREVIEW_LIMIT_KB} KB)."
msgstr "फाइल इनलाइन प्रीव्यू के लिए बहुत बड़ी है (सीमा {PREVIEW_LIMIT_KB} KB)।"
#: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:109
msgid "File Options"
msgstr "फ़ाइल विकल्प"
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:76
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "फाइल आकार सीमा पार कर गई"
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:60
msgid "File size too large"
msgstr "फ़ाइल आकार बहुत बड़ा"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:52
msgid "File upload size"
msgstr "फ़ाइल अपलोड आकार"
#: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:96
msgid "Filename"
msgstr "फ़ाइल नाम"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:318
msgid "filename:"
msgstr "फ़ाइल नाम:"
#: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:54
msgid "Files will be sent immediately without preview."
msgstr "फ़ाइलें बिना पूर्वावलोकन तुरंत भेज दी जाएँगी।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:403
msgid "Filter by action"
msgstr "क्रिया द्वारा फ़िल्टर करें"
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:83
msgid "Filter by content"
msgstr "सामग्री द्वारा फ़िल्टर करें"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:396
#: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:92
msgid "Filter by user"
msgstr "उपयोगकर्ता द्वारा फ़िल्टर करें"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:253
msgid "Filter everyone"
msgstr "सबको फ़िल्टर करें"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:248
msgid "Filter members without roles"
msgstr "बिना भूमिकाओं वाले सदस्यों को फ़िल्टर करें"
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:161
msgid "Filter mentions"
msgstr "मेंशन फ़िल्टर करें"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:419
msgid "Filters out background noise like fans and keyboard typing"
msgstr "पंखे और कीबोर्ड टाइपिंग जैसी पृष्ठभूमि शोर को हटाता है"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:461
msgid "Finalizing camera..."
msgstr "कैमरा अंतिम रूप दे रहा है..."
#: src/stores/KeybindStore.tsx:120
msgid "Find or Start a Direct Message"
msgstr "डायरेक्ट मैसेज खोजें या शुरू करें"
#: src/components/channel/emoji_picker/EmojiPickerSearchBar.tsx:179
msgid "Find the emoji of your dreams"
msgstr "अपने सपनों की इमोजी खोजें"
#: src/components/channel/sticker_picker/StickerPickerSearchBar.tsx:177
msgid "Find the perfect sticker"
msgstr "सही स्टिकर खोजें"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:466
msgid "Fine-tune core colors and fonts for this app. Changes here are stored as custom CSS overrides and sync with the editor below."
msgstr "इस ऐप के मुख्य रंगों और फ़ॉन्ट्स को ठीक से समायोजित करें। यहाँ किए गए परिवर्तन कस्टम CSS ओवरराइड्स के रूप में सुरक्षित होते हैं और नीचे के संपादक के साथ सिंक होते हैं।"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:91
msgid "Finland"
msgstr "फिनलैंड"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:48
msgid "Finnish"
msgstr "फ़िनिश"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:199
msgid "First and last name"
msgstr "पहला और अंतिम नाम"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:84
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:79
msgid "First Option"
msgstr "पहला विकल्प"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:171
msgid "Fitness Friends"
msgstr "फ़िटनेस दोस्त"
#: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:248
msgid "Flags"
msgstr "झंडियाँ"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:272
msgid "Flexible text channel names"
msgstr "लचीले टेक्स्ट चैनल नाम"
#: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:207
msgid "Fluxer"
msgstr "Fluxer"
#: src/components/icons/FluxerIcon.tsx:31
msgid "Fluxer application icon"
msgstr "Fluxer एप्लिकेशन आइकन"
#: src/components/icons/FluxerSymbol.tsx:31
msgid "Fluxer application symbol"
msgstr "Fluxer एप्लिकेशन प्रतीक"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/PushSettings.tsx:37
msgid "Fluxer avoids sending push notifications to your mobile devices when you are at your computer. Use this setting to control how long you need to be inactive on desktop for before you receive push notifications, ranging from 1 minute to 10 minutes."
msgstr "जब आप अपने कंप्यूटर पर होते हैं तो Fluxer आपके मोबाइल उपकरणों को पुश नोटिफिकेशन भेजने से बचता है। इस सेटिंग का उपयोग करके निर्धारित करें कि पुश नोटिफिकेशन आने से पहले आपको डेस्कटॉप पर कितनी देर तक निष्क्रिय रहना होगा, 1 मिनट से 10 मिनट तक।"
#: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:115
msgid "Fluxer Bug Hunter"
msgstr "Fluxer बग हंटर"
#: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:95
msgid "Fluxer Community Team"
msgstr "Fluxer कम्युनिटी टीम"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:99
msgid "Fluxer Desktop"
msgstr "Fluxer डेस्कटॉप"
#: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:52
msgid "Fluxer failed to start properly. This could be due to corrupted data or a temporary issue."
msgstr "Fluxer सही से शुरू नहीं हो पाया। यह दूषित डेटा या अस्थायी समस्या के कारण हो सकता है।"
#: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:187
msgid "Fluxer has found a new audio input device named <0>{deviceName}0>. Do you want to switch to it?"
msgstr "Fluxer को <0>{deviceName}0> नाम का नया ऑडियो इनपुट डिवाइस मिला है। क्या आप इसे चुनना चाहेंगे?"
#: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:192
msgid "Fluxer has found a new audio output device named <0>{deviceName}0>. Do you want to switch to it?"
msgstr "Fluxer को <0>{deviceName}0> नाम का नया ऑडियो आउटपुट डिवाइस मिला है। क्या आप इसे चुनना चाहेंगे?"
#: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:238
msgid "Fluxer Member Since"
msgstr "Fluxer सदस्य Since"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:212
msgid "Fluxer needs access to list the available microphones and speakers."
msgstr "Fluxer को उपलब्ध माइक्रोफ़ोन और स्पीकर सूचीबद्ध करने के लिए पहुंच चाहिए।"
#: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:31
msgid "Fluxer needs access to screen recording. Open System Settings → Privacy & Security → Screen Recording, allow Fluxer, and then try again."
msgstr "Fluxer को स्क्रीन रिकॉर्डिंग की पहुंच चाहिए। सिस्टम सेटिंग्स → प्राइवेसी और सुरक्षा → स्क्रीन रिकॉर्डिंग खोलें, Fluxer को अनुमति दें और फिर पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:179
msgid "Fluxer needs access to your camera before we can list it here."
msgstr "Fluxer को आपके कैमरे की पहुँच चाहिए ताकि हम इसे यहाँ सूचीबद्ध कर सकें।"
#: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:43
msgid "Fluxer needs access to your camera to enable video chat. Please grant camera permission in your browser settings and try again."
msgstr "वीडियो चैट सक्षम करने के लिए Fluxer को आपके कैमरे की पहुंच चाहिए। कृपया अपने ब्राउज़र सेटिंग्स में कैमरा अनुमति दें और पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:42
msgid "Fluxer needs access to your camera. Allow camera access in your operating system privacy settings and restart the app."
msgstr "Fluxer को आपके कैमरे तक पहुंच चाहिए। अपने ऑपरेटिंग सिस्टम की प्राइवेसी सेटिंग्स में कैमरा एक्सेस की अनुमति दें और ऐप को पुनः चालू करें।"
#: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:32
msgid "Fluxer needs access to your camera. Open System Settings → Privacy & Security → Camera, allow Fluxer, and then restart the app."
msgstr "Fluxer को आपके कैमरे तक पहुंच चाहिए। सिस्टम सेटिंग्स → प्राइवेसी और सुरक्षा → कैमरा खोलें, Fluxer को अनुमति दें और फिर ऐप को पुनः शुरू करें।"
#: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:44
msgid "Fluxer needs access to your microphone to enable voice chat. Please grant microphone permission in your browser settings and try again."
msgstr "वॉइस चैट सक्षम करने के लिए Fluxer को आपके माइक्रोफ़ोन तक पहुंच चाहिए। कृपया अपने ब्राउज़र सेटिंग्स में माइक्रोफ़ोन अनुमति दें और पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:43
msgid "Fluxer needs access to your microphone. Allow microphone access in your operating system privacy settings and restart the app."
msgstr "Fluxer को आपके माइक्रोफ़ोन तक पहुंच चाहिए। अपने ऑपरेटिंग सिस्टम की प्राइवेसी सेटिंग्स में माइक्रोफ़ोन एक्सेस की अनुमति दें और ऐप को पुनः चालू करें।"
#: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:33
msgid "Fluxer needs access to your microphone. Open System Settings → Privacy & Security → Microphone, allow Fluxer, and then restart the app."
msgstr "Fluxer को आपके माइक्रोफ़ोन तक पहुंच चाहिए। सिस्टम सेटिंग्स → प्राइवेसी और सुरक्षा → माइक्रोफ़ोन खोलें, Fluxer को अनुमति दें और फिर ऐप को पुनः शुरू करें।"
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:69
msgid "Fluxer needs Input Monitoring permission to keep push-to-talk and global shortcuts working while the window is in the background."
msgstr "जब विंडो बैकग्राउंड में हो तब पुश-टू-टॉक और ग्लोबल शॉर्टकट्स को काम में रखने के लिए Fluxer को इनपुट मॉनिटरिंग अनुमति चाहिए।"
#: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:77
msgid "Fluxer needs permission to monitor keyboard and mouse input so that <0>Push-to-Talk0> and <1>Global Shortcuts1> work even when you're in another app or game."
msgstr "Fluxer को कीबोर्ड और माउस इनपुट मॉनिटर करने की अनुमति चाहिए ताकि <0>Push-to-Talk0> और <1>Global Shortcuts1> तब भी काम करें जब आप किसी अन्य ऐप या गेम में हों।"
#: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:105
msgid "Fluxer Partner"
msgstr "Fluxer पार्टनर"
#: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:165
#: src/components/modals/PremiumModal.tsx:34
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:124
#: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:121
msgid "Fluxer Plutonium"
msgstr "Fluxer Plutonium"
#: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:85
msgid "Fluxer Staff"
msgstr "Fluxer स्टाफ"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:113
msgid "Fluxer uses push notifications when installed as a mobile PWA. Registering ensures the gateway can reach your device even when the browser is backgrounded."
msgstr "जब Fluxer को मोबाइल PWA के रूप में इंस्टॉल किया जाता है तो यह पुश नोटिफिकेशन का उपयोग करता है। पंजीकरण करने से गेटवे आपके डिवाइस तक पहुँच सकेगा, भले ही ब्राउज़र बैकग्राउंड में हो।"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:179
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:103
msgid "FluxerTag"
msgstr "FluxerTag"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:105
msgid "FluxerTag already taken"
msgstr "FluxerTag पहले से लिया जा चुका है"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:147
msgid "FluxerTag updated"
msgstr "FluxerTag अपडेट किया गया"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:269
msgid "focus"
msgstr "ध्यान केंद्रित करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:468
msgid "Focus Text Area"
msgstr "टेक्स्ट एरिया पर फोकस करें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:364
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:593
msgid "Focus This Device"
msgstr "इस डिवाइस पर फोकस करें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:365
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:594
msgid "Focus This Person"
msgstr "इस व्यक्ति पर फोकस करें"
#: src/components/layout/guild_list/GuildFolderItem.tsx:133
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:91
msgid "Folder"
msgstr "फोल्डर"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:181
msgid "Folder Color"
msgstr "फोल्डर रंग"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:188
msgid "Folder Icon"
msgstr "फोल्डर आइकन"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:174
msgid "Folder Name"
msgstr "फोल्डर नाम"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:168
#: src/components/uikit/context_menu/GuildFolderContextMenu.tsx:88
msgid "Folder Settings"
msgstr "फोल्डर सेटिंग्स"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117
msgid "font"
msgstr "फॉन्ट"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:174
msgid "Font Weights"
msgstr "फ़ॉन्ट वेट्स"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:98
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:655
msgid "fonts"
msgstr "फॉन्ट्स"
#: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:238
msgid "Food & Drink"
msgstr "भोजन और पेय"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:172
msgid "Foodie Friends"
msgstr "फ़ूडी दोस्त"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:71
msgid "For 1 hour"
msgstr "1 घंटे के लिए"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:68
msgid "For 10 seconds"
msgstr "10 सेकंड के लिए"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:69
msgid "For 15 minutes"
msgstr "15 मिनट के लिए"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:75
msgid "For 24 hours"
msgstr "24 घंटे के लिए"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:76
msgid "For 3 days"
msgstr "3 दिनों के लिए"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:72
msgid "For 3 hours"
msgstr "3 घंटे के लिए"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:70
msgid "For 30 minutes"
msgstr "30 मिनट के लिए"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:73
msgid "For 4 hours"
msgstr "4 घंटे के लिए"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:74
msgid "For 8 hours"
msgstr "8 घंटे के लिए"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:145
msgid "For British eyes only..."
msgstr "ब्रिटिश आँखों के लिए केवल..."
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:59
msgid "For Me"
msgstr "मेरे लिए"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:39
msgid "Force disabled"
msgstr "बल निष्क्रिय"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:38
msgid "Force enabled"
msgstr "बल सक्रिय"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:73
msgid "Force Fail Message Sends"
msgstr "फोर्स फेल मैसेज सेंड करें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:52
msgid "Force GIF Picker Loading"
msgstr "फोर्स GIF पिकर लोडिंग"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarsTab.tsx:76
msgid "Force Hide"
msgstr "जबरन छिपाएं"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:225
msgid "Force Move to AFK Channel"
msgstr "AFK चैनल में जबरन स्थानांतरित करें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:94
msgid "Force No ATTACH_FILES Permission"
msgstr "ATTACH_FILES अनुमति जबरन हटाएँ"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:88
msgid "Force No SEND_MESSAGES Permission"
msgstr "SEND_MESSAGES अनुमति जबरन हटाएँ"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:70
msgid "Force Profile Data Warning"
msgstr "फोर्स प्रोफ़ाइल डेटा चेतावनी"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarsTab.tsx:73
msgid "Force Show"
msgstr "जबरन दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:55
msgid "Force Show Vanity URL Disclaimer"
msgstr "फोर्स वैनिटी यूआरएल अस्वीकरण दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:86
msgid "Force Show Voice Connection"
msgstr "फोर्स आवाज़ कनेक्शन दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:119
msgid "Force Slowmode Active"
msgstr "स्लोमोड एक्टिव जबरन"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:229
msgid "Force the email resend button into a loading state"
msgstr "ईमेल पुनः भेजें बटन को लोडिंग स्थिति में जबरन डालें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:81
msgid "Force Unknown Message Type"
msgstr "फोर्स अज्ञात मैसेज प्रकार"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:40
msgid "Force Update Ready"
msgstr "फोर्स अपडेट तैयार"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:272
msgid "Forces all media to NSFW and shows the selected blur overlay error state"
msgstr "सभी मीडिया को NSFW बनाता है और चुनी गई ब्लर ओवरले त्रुटि स्थिति दिखाता है"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:121
msgid "Forces slowmode to be active in all channels"
msgstr "सभी चैनलों में स्लोमोड को सक्रिय करता है"
#: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:217
msgid "Forget"
msgstr "भूलें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:119
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:126
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:247
msgid "Forget Authorized IPs"
msgstr "अधिकार प्राप्त IPs को भूलें"
#: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:244
msgid "Forget Push Subscriptions"
msgstr "पुश सब्सक्रिप्शन भूलें"
#: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:211
msgid "Forget Push Subscriptions?"
msgstr "पुश सदस्यताओं को भूलें?"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:128
msgid "Forget subscriptions"
msgstr "सब्सक्रिप्शन भूलें"
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:37
msgid "Forgot Password"
msgstr "पासवर्ड भूल गए"
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:301
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:83
msgid "Forgot your password?"
msgstr "अपना पासवर्ड भूल गए?"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:670
msgid "form"
msgstr "फॉर्म"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:179
msgid "format"
msgstr "फॉर्मेट"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:705
msgid "formatting"
msgstr "फॉर्मेटिंग"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:503
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:787
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:224
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:119
msgid "Forward"
msgstr "फॉरवर्ड"
#: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:277
#: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:283
msgid "Forward {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} seconds"
msgstr "{DEFAULT_SEEK_AMOUNT} सेकंड आगे बढ़ाएँ"
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:203
#: src/stores/KeybindStore.tsx:361
msgid "Forward Message"
msgstr "संदेश आगे भेजें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:362
msgid "Forward the focused message to a different channel"
msgstr "फोकस किया गया संदेश किसी अन्य चैनल पर अग्रेषित करें"
#: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:166
msgid "Forwarded"
msgstr "आगे भेजा गया"
#: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:112
#: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:128
msgid "Forwarded from"
msgstr "से अग्रेषित"
#. placeholder {0}: searchResults.reduce((acc, r) => acc + r.matchedItems.length, 0)
#. placeholder {1}: searchResults.length
#: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:236
msgid "Found {0} results in {1} categories"
msgstr "{0} परिणाम {1} श्रेणियों में मिले"
#: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:106
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:288
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:553
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:170
msgid "Frame Rate"
msgstr "फ्रेम रेट"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:306
msgid "Frame rates above 30 FPS require Plutonium"
msgstr "30 एफपीएस से ऊपर के फ्रेम दरों के लिए प्लूटोनियम की आवश्यकता होती है"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:92
msgid "France"
msgstr "फ्रांस"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:124
msgid "Free"
msgstr "नि:शुल्क"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:52
msgid "Free User (No Purchases)"
msgstr "निःशुल्क उपयोगकर्ता (कोई खरीदारी नहीं)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:53
msgid "Free User (With Purchase History)"
msgstr "निःशुल्क उपयोगकर्ता (खरीद इतिहास के साथ)"
#: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:146
#: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:243
msgid "Free vs Plutonium"
msgstr "निःशुल्क बनाम Plutonium"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:237
msgid "Freezes your preview while Fluxer is in the background to save resources."
msgstr "जब फ्लक्सर बैकग्राउंड में हो, तो संसाधनों को बचाने के लिए आपकी पूर्वावलोकन को फ्रीज़ करता है।"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:49
msgid "French"
msgstr "फ़्रेंच"
#: src/components/channel/emoji_picker/hooks/useVirtualRows.tsx:79
#: src/components/channel/sticker_picker/hooks/useVirtualRows.tsx:90
msgid "Frequently Used"
msgstr "अक्सर उपयोग किए गए"
#: src/stores/NotificationStore.tsx:509
msgid "Friend Added"
msgstr "मित्र जोड़ा गया"
#: src/stores/NotificationStore.tsx:505
msgid "Friend Request"
msgstr "मित्र अनुरोध"
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:72
#: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:128
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:77
msgid "Friend request sent"
msgstr "मित्र अनुरोध भेजा गया"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:730
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:767
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:76
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:90
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:273
msgid "Friend Request Sent"
msgstr "मित्र अनुरोध भेज दिया गया"
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:163
msgid "Friend request sent!"
msgstr "मित्र अनुरोध भेज दिया गया!"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:442
msgid "friend requests"
msgstr "मित्र अनुरोध"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:197
msgid "Friend Requests"
msgstr "मित्र अनुरोध"
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:156
msgid "Friend's FluxerTag"
msgstr "मित्र का FluxerTag"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:170
msgid "Friendly bot"
msgstr "दोस्ताना बॉट"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:224
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:440
msgid "friends"
msgstr "मित्र"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1378
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:95
#: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:91
msgid "Friends"
msgstr "दोस्त"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:161
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:237
msgid "Friends + Custom"
msgstr "दोस्त + कस्टम"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:184
msgid "Friends Forever"
msgstr "दोस्त हमेशा के लिए"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:460
msgid "friends of friends"
msgstr "मित्रों के मित्र"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:178
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:254
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:207
msgid "Friends of Friends"
msgstr "दोस्तों के दोस्त"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:156
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:232
msgid "Friends Only"
msgstr "केवल दोस्त"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:447
msgid "friends only calls"
msgstr "मित्रों के लिए कॉल"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:446
msgid "From"
msgstr "से"
#. placeholder {0}: guild.name
#: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:99
msgid "From {0}"
msgstr "से {0}"
#. placeholder {0}: creator.username
#. placeholder {1}: creator.discriminator
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:96
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:128
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:156
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:191
msgid "From {0}#{1}"
msgstr "से {0}#{1}"
#: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:106
msgid "From another server"
msgstr "किसी अन्य सर्वर से"
#: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:51
msgid "From KLIPY"
msgstr "KLIPY से"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:498
msgid "From User"
msgstr "उपयोगकर्ता से"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:179
msgid "from:"
msgstr "से:"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/HdrTab.tsx:40
msgid "Full Dynamic Range"
msgstr "पूर्ण डायनामिक रेंज"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:195
msgid "Full Legal Name"
msgstr "पूर्ण कानूनी नाम"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:95
msgid "Game controller"
msgstr "गेम कंट्रोलर"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:166
msgid "Game Night"
msgstr "गेम नाइट"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:80
msgid "Gaming"
msgstr "गेमिंग"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:180
msgid "Gaming Community"
msgstr "गेमिंग समुदाय"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:156
msgid "gap"
msgstr "फासला"
#: src/components/alerts/TemporaryInviteRequiresPresenceModal.tsx:29
msgid "Gateway Connection Required"
msgstr "गेटवे कनेक्शन आवश्यक"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:474
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:481
msgid "gdpr"
msgstr "जीडीपीआर"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:480
msgid "general"
msgstr "जनरल"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:468
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/index.tsx:45
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/Inline.tsx:45
#: src/components/modals/utils/ChannelSettingsConstants.tsx:56
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:94
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:301
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:619
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:155
msgid "Generate Invite"
msgstr "आमंत्रण बनाएँ"
#: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:89
msgid "Generate invite link"
msgstr "आमंत्रण लिंक बनाएं"
#: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:49
msgid "Generating code..."
msgstr "कोड बना रहे हैं..."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:258
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:275
msgid "Geo Restricted"
msgstr "भौगोलिक रूप से प्रतिबंधित"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:42
msgid "German"
msgstr "जर्मन"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:93
msgid "Germany"
msgstr "जर्मनी"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:275
msgid "Get crystal clear screen sharing with High (1080p), Ultra (1440p), and 4K (2160p) resolutions, plus unlock frame rates up to 60 FPS for the smoothest experience."
msgstr "उच्च (1080p), अल्ट्रा (1440p), और 4K (2160p) रिज़ॉल्यूशंस के साथ क्रिस्टल क्लियर स्क्रीन शेयरिंग प्राप्त करें, साथ ही सबसे सुचारू अनुभव के लिए 60 एफपीएस तक के फ्रेम दरों को अनलॉक करें।"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:114
msgid "Get desktop app"
msgstr "डेस्कटॉप ऐप प्राप्त करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:491
msgid "Get Help"
msgstr "मदद प्राप्त करें"
#: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:156
msgid "Get High (1080p), Ultra (1440p), and 4K (2160p) resolutions, plus 60 FPS for the smoothest experience."
msgstr "उच्च (1080p), अल्ट्रा (1440p), और 4K (2160p) रिज़ॉल्यूशंस प्राप्त करें, साथ ही सबसे सुचारू अनुभव के लिए 60 एफपीएस।"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:94
msgid "Get notified when you receive messages. You may need to allow notifications in your browser settings. For per-channel/per-community controls, right-click a community icon and open Notification Settings."
msgstr "जब आपको संदेश मिलें तो सूचना पाएं। आपको अपने ब्राउज़र सेटिंग्स में नोटिफिकेशन की अनुमति देनी पड़ सकती है। चैनल/समुदाय स्तर पर नियंत्रण के लिए, किसी समुदाय आइकन पर राइट-क्लिक करें और Notification Settings खोलें।"
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:84
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:678
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:224
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:67
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:138
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:281
#: src/components/uikit/plutonium_upsell/PlutoniumUpsell.tsx:72
#: src/components/uikit/plutonium_upsell/PlutoniumUpsell.tsx:74
msgid "Get Plutonium"
msgstr "प्लूटोनियम प्राप्त करें"
#: src/components/modals/components/plutonium/PlutoniumUpsellBanner.tsx:36
msgid "Get Plutonium for yourself and unlock higher limits and exclusive features."
msgstr "अपने लिए प्लूटोनियम पाएं और उच्च सीमाएं व विशेष सुविधाएँ अनलॉक करें।"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:82
msgid "Get Plutonium to customize your tag"
msgstr "टैग कस्टमाइज़ करने के लिए प्लूटोनियम पाएं"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:202
msgid "Get Plutonium to customize your tag or keep it when changing your username"
msgstr "टैग कस्टमाइज़ करने या यूज़रनेम बदलते समय उसे बनाए रखने के लिए प्लूटोनियम पाएं"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:356
msgid "Get prompted when new audio devices are connected"
msgstr "जब नए ऑडियो डिवाइस जुड़ें तो पूछताछ पाएं"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopDownloadNagbar.tsx:50
msgid "Get the Fluxer desktop app for system-wide push-to-talk and a few other goodies."
msgstr "सिस्टम-व्यापी पुश-टू-टॉक और कुछ अन्य फायदे हेतु Fluxer डेस्कटॉप ऐप पाएं।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:280
msgid "gif"
msgstr "जीआईएफ"
#: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:71
#: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:98
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:161
msgid "GIF Behavior"
msgstr "GIF व्यवहार"
#: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:103
msgid "GIF Options"
msgstr "GIF विकल्प"
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:435
msgid "GIF preview"
msgstr "GIF पूर्वावलोकन"
#: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:83
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:105
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:44
#: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:57
#: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:120
#: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:59
#: src/components/panels/ExpressionPickerPanel.tsx:62
#: src/components/panels/panels/GuildExpressionPickerPanel.tsx:64
#: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:71
msgid "GIFs"
msgstr "GIF"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:133
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:211
msgid "Gift"
msgstr "उपहार"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:59
msgid "Gift – Active (Has Purchase History)"
msgstr "उपहार – सक्रिय (खरीद इतिहास है)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:58
msgid "Gift – Active (No Purchase History)"
msgstr "उपहार – सक्रिय (खरीद इतिहास नहीं)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:62
msgid "Gift – Expired (Within 30 Days)"
msgstr "उपहार – समाप्त (30 दिनों के अंदर)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:60
msgid "Gift – Expiring Soon"
msgstr "उपहार – जल्द ही समाप्त होने वाला"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:61
msgid "Gift – Grace Period (Still Have Access)"
msgstr "उपहार – ग्रेस अवधि (अभी भी पहुँच है)"
#: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:186
#: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:83
msgid "Gift already redeemed"
msgstr "उपहार पहले ही रिडीम हो चुका है"
#: src/actions/GiftActionCreators.tsx:131
msgid "Gift Already Redeemed"
msgstr "उपहार पहले ही रिडीम हो चुका है"
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:108
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:113
msgid "Gift Claimed"
msgstr "उपहार दावा किया गया"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:270
msgid "Gift code cannot be empty"
msgstr "उपहार कोड खाली नहीं हो सकता"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:267
msgid "Gift code is required"
msgstr "उपहार कोड आवश्यक है"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:274
msgid "Gift code is too long"
msgstr "उपहार कोड बहुत लंबा है"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:277
msgid "gift codes"
msgstr "गिफ्ट कोड"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:309
msgid "Gift Duration"
msgstr "उपहार की अवधि"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:293
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:276
msgid "Gift Inventory"
msgstr "उपहार इन्वेंटरी"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:153
msgid "Gift Inventory Nagbar"
msgstr "उपहार इन्वेंटरी नॅगबार"
#: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:174
#: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:71
msgid "Gift not found"
msgstr "उपहार नहीं मिला"
#: src/actions/GiftActionCreators.tsx:143
msgid "Gift Not Found"
msgstr "उपहार नहीं मिला"
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:58
msgid "Gift Plutonium"
msgstr "प्लूटोनियम उपहार करें"
#: src/actions/GiftActionCreators.tsx:96
msgid "Gift redeemed successfully!"
msgstr "उपहार सफलतापूर्वक रिडीम हुआ!"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:91
msgid "Gift redeemed successfully! Enjoy your Plutonium!"
msgstr "उपहार सफलतापूर्वक रिडीम हुआ! अपना प्लूटोनियम आनंद लें!"
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:169
msgid "Gift Unavailable"
msgstr "उपहार उपलब्ध नहीं"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:134
msgid "Gift URL"
msgstr "उपहार URL"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:77
msgid "Gift URL copied to clipboard!"
msgstr "उपहार URL क्लिपबोर्ड पर कॉपी हो गया!"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:277
msgid "gifts"
msgstr "उपहार"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:130
msgid "Gifts & Codes"
msgstr "उपहार और कोड"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:36
msgid "Glad you're here, {username}! Watch out for Biff!"
msgstr "खुशी है कि आप यहाँ हैं, {username}! बिफ से सावधान रहें!"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:56
msgid "Global emoji & sticker access"
msgstr "वैश्विक इमोजी और स्टीकर पहुँच"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/ProfileTypeSelector.tsx:40
msgid "Global Profile"
msgstr "वैश्विक प्रोफ़ाइल"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:91
msgid "Global shortcut"
msgstr "वैश्विक शॉर्टकट"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:112
msgid "Global shortcuts are available in the desktop app"
msgstr "वैश्विक शॉर्टकट डेस्कटॉप ऐप में उपलब्ध हैं"
#: src/constants/IARConstants.tsx:43
msgid "Glorification of violence or disturbing imagery"
msgstr "हिंसा या परेशान करने वाली छवियों का गौरवगान"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:172
msgid "gmt"
msgstr "gmt"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:184
msgid "Go"
msgstr "जाओ"
#: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:48
#: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:123
msgid "Go back"
msgstr "वापस जाएँ"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:184
msgid "Go back in navigation history"
msgstr "नेविगेशन इतिहास में पीछे जाएँ"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:191
msgid "Go forward in navigation history"
msgstr "नेविगेशन इतिहास में आगे जाएँ"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:282
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:117
msgid "Go to Community"
msgstr "समुदाय पर जाएँ"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:197
msgid "Go to Current Call"
msgstr "वर्तमान कॉल पर जाएँ"
#: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:46
msgid "Go to Home"
msgstr "होम पर जाएँ"
#: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:129
#: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:123
#: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:136
msgid "Go to login"
msgstr "लॉगिन पर जाएँ"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:528
msgid "Go to message"
msgstr "संदेश पर जाएँ"
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:841
msgid "Go to page"
msgstr "पेज पर जाएँ"
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:808
msgid "Go to page {page}"
msgstr "पेज {page} पर जाएँ"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:339
msgid "Go to Plutonium"
msgstr "प्लूटोनियम पर जाएँ"
#: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:78
msgid "Good"
msgstr "अच्छा"
#: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:80
msgid "Got it"
msgstr "समझ गया"
#: src/components/alerts/MessageDeleteTooQuickModal.tsx:31
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:73
msgid "Gotcha"
msgstr "समझा"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:223
msgid "gpu"
msgstr "gpu"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:127
msgid "Grace Period"
msgstr "ग्रेस अवधि"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:63
msgid "Grace Period (Still Have Access)"
msgstr "ग्रेस अवधि (अभी भी पहुँच है)"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:293
msgid "Grant Temporary Membership"
msgstr "अस्थायी सदस्यता दें"
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:59
msgid "Granted"
msgstr "अनुमोदित"
#. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18n)
#. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:633
msgid "Granted {0} and revoked {1}."
msgstr "{0} दी गई और {1} रद्द किया गया।"
#. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:629
msgid "Granted {0}."
msgstr "{0} दी गई।"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:236
msgid "Grants all permissions and bypasses channel restrictions. Highly sensitive."
msgstr "सभी अनुमतियाँ देता है और चैनल प्रतिबंधों को बायपास करता है। बेहद संवेदनशील।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:223
msgid "graphics"
msgstr "ग्राफिक्स"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:81
msgid "Great Success!"
msgstr "शानदार सफलता!"
#: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:45
msgid "Great success! You can now close this tab and return to the app."
msgstr "शानदार सफलता! अब आप इस टैब को बंद कर सकते हैं और ऐप पर वापस जा सकते हैं।"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:94
msgid "Greece"
msgstr "ग्रीस"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:43
msgid "Greek"
msgstr "ग्रीक"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:37
msgid "Greetings, {username}! More fun than a hoverboard!"
msgstr "नमस्ते, {username}! एक होवरबोर्ड से भी ज्यादा मज़ा!"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:258
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:523
msgid "Grid View"
msgstr "ग्रिड दृश्य"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:454
msgid "group chat"
msgstr "समूह चैट"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:223
msgid "Group chat add permissions"
msgstr "ग्रुप चैट में जोड़ने की अनुमति"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:589
msgid "Group Direct Message"
msgstr "ग्रुप डायरेक्ट मैसेज"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:455
msgid "group dm"
msgstr "समूह dm"
#: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:198
msgid "Group DM"
msgstr "ग्रुप डीएम"
#. placeholder {0}: channel.recipientIds.length + 1
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:937
msgid "Group DM · {0} members"
msgstr "ग्रुप डीएम · {0} सदस्य"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:936
msgid "Group DM · 1 member"
msgstr "ग्रुप डीएम · 1 सदस्य"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:202
msgid "Group DM Avatars"
msgstr "ग्रुप डीएम अवतार"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:204
msgid "Group DM avatars using the same status masks as regular avatars, including stacked layouts and typing states."
msgstr "ग्रुप डीएम अवतार नियमित अवतार जैसे ही स्टेटस मास्क का उपयोग करते हैं, जिनमें स्टैक्ड लेआउट और टाइपिंग स्टेट्स शामिल हैं।"
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:189
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:170
msgid "Group Icon"
msgstr "ग्रुप आइकन"
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:130
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:105
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:121
msgid "Group Invites"
msgstr "ग्रुप आमंत्रण"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:667
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:235
msgid "Group message"
msgstr "ग्रुप संदेश"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1347
msgid "Group messages"
msgstr "ग्रुप संदेश"
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:235
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:221
msgid "Group Name"
msgstr "ग्रुप नाम"
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:217
msgid "Group name must not exceed 100 characters"
msgstr "ग्रुप नाम 100 वर्ण से अधिक नहीं होना चाहिए"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:225
msgid "Group Online Status"
msgstr "ग्रुप ऑनलाइन स्थिति"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1104
#: src/components/channel/MemberListItem.tsx:110
msgid "Group Owner"
msgstr "ग्रुप मालिक"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:458
msgid "group permissions"
msgstr "समूह अनुमतियाँ"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:459
msgid "group privacy"
msgstr "समूह गोपनीयता"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:603
msgid "Group Settings"
msgstr "ग्रुप सेटिंग्स"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:243
msgid "Group Typing States"
msgstr "ग्रुप टाइपिंग स्टेट्स"
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:148
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:141
msgid "Group updated"
msgstr "ग्रुप अपडेट किया गया"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:144
msgid "grouping"
msgstr "समूह बनाना"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:464
msgid "guild members"
msgstr "गिल्ड सदस्य"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:366
msgid "guild sidebar"
msgstr "गिल्ड साइडबार"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:64
msgid "handle"
msgstr "हैंडल"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:210
msgid "Handle"
msgstr "हैंडल"
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:66
msgid "Hang on while we check for scheduled messages."
msgstr "शेड्यूल किए गए संदेशों की जांच करते समय प्रतीक्षा करें।"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:70
#: src/constants/IARConstants.tsx:155
msgid "Harassment"
msgstr "उत्पीड़न"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:43
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:59
#: src/constants/IARConstants.tsx:32
#: src/constants/IARConstants.tsx:109
msgid "Harassment or Bullying"
msgstr "उत्पीड़न या धमकाना"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:223
msgid "hardware"
msgstr "हार्डवेयर"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:137
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:222
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "हार्डवेयर त्वरण"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:454
msgid "Has"
msgstr "है"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:128
msgid "Has ever purchased override"
msgstr "कभी भी खरीदी गई ओवरराइड"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:207
msgid "has:"
msgstr "है:"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:44
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:60
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:71
#: src/constants/IARConstants.tsx:37
#: src/constants/IARConstants.tsx:114
#: src/constants/IARConstants.tsx:160
msgid "Hate Speech"
msgstr "घृणा भाषण"
#: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:176
msgid "Having issues? Try hCaptcha instead"
msgstr "समस्याएँ आ रही हैं? इसके बजाय hCaptcha आज़माएँ"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108
msgid "hdr"
msgstr "एचडीआर"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:85
msgid "he"
msgstr "वह"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:57
msgid "header"
msgstr "हेडर"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:91
msgid "Headings"
msgstr "हेडिंग्स"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:388
msgid "headphones"
msgstr "हेडफ़ोन"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:250
msgid "Hear the sample line spoken with your chosen speed."
msgstr "आपकी चुनी हुई गति से बोले गए नमूना लाइन को सुनें।"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:93
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:235
msgid "Heart"
msgstr "दिल"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:50
msgid "Hebrew"
msgstr "हिब्रू"
#: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:894
msgid "Height"
msgstr "ऊँचाई"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:38
msgid "Hello, {username}! Flux capacitor... fluxing. Welcome!"
msgstr "नमस्ते, {username}! फ्लक्स कैपेसिटर... फ्लक्स हो रहा है। स्वागत है!"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:39
msgid "Hello, {username}! Make your history right here."
msgstr "नमस्ते, {username}! अपनी कहानी यहीं बनाएं।"
#: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:83
msgid "Hello? McFly? Anybody trying to add you yet?"
msgstr "हैलो? मैकफलाई? कोई आपको अभी जोड़ने की कोशिश कर रहा है?"
#: src/components/layout/guild_list/HelpButton.tsx:52
#: src/components/layout/guild_list/HelpButton.tsx:57
msgid "Help Center"
msgstr "सहायता केंद्र"
#. placeholder {0}: user.displayName
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/UnclaimedAccountNagbar.tsx:42
msgid "Hey {0}, claim your account to prevent losing access."
msgstr "अरे {0}, पहुँच खोने से बचने के लिए अपना खाता क्लेम करें।"
#. placeholder {0}: user.displayName
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/EmailVerificationNagbar.tsx:44
msgid "Hey {0}, please verify your email address."
msgstr "अरे {0}, कृपया अपना ईमेल पता सत्यापित करें।"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:40
msgid "Hey {username}, great to see you! The flux capacitor is ready!"
msgstr "अरे {username}, आपको देखकर अच्छा लगा! फ्लक्स कैपेसिटर तैयार है!"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:41
msgid "Hey there, {username}! No hoverboards required."
msgstr "नमस्ते, {username}! कोई होवरबोर्ड जरूरी नहीं।"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:42
msgid "Hey, {username}, welcome! You can accomplish anything."
msgstr "अरे, {username}, स्वागत है! तुम कुछ भी कर सकते हो।"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:43
msgid "Hey, {username}! When it hits 88mph, you'll see some serious stuff!"
msgstr "अरे, {username}! जब यह 88mph पहुँचता है, तब तुम कुछ गंभीर देखोगे!"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:100
msgid "Hidden"
msgstr "छिपा हुआ"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300
msgid "hide"
msgstr "छिपाना"
#: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:66
#: src/components/modals/HideOwnScreenShareConfirmModal.tsx:66
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:76
msgid "Hide"
msgstr "छिपाएँ"
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:241
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:253
msgid "Hide {connectionCount} device"
msgstr "छिपाएं {connectionCount} डिवाइस"
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:242
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:254
msgid "Hide {connectionCount} devices"
msgstr "छिपाएं {connectionCount} डिवाइस"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:151
msgid "hide avatars"
msgstr "अवतार छिपाएँ"
#: src/components/common/ExpiryFootnoteContextMenu.tsx:43
msgid "Hide expiry footnotes"
msgstr "समाप्ति फुटनोट्स छिपाएं"
#: src/actions/FavoritesActionCreators.tsx:32
#: src/actions/FavoritesActionCreators.tsx:42
#: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:111
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:416
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesGuildContextMenu.tsx:59
msgid "Hide Favorites"
msgstr "पसंदीदा छिपाएँ"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:76
msgid "Hide Join Messages"
msgstr "जॉइन संदेश छिपाएँ"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:134
msgid "Hide keyboard hints in tooltips"
msgstr "टूलटिप्स में कीबोर्ड संकेत छिपाएँ"
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:723
msgid "Hide Members"
msgstr "सदस्य छिपाएँ"
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:154
msgid "Hide muted channels"
msgstr "म्यूट किए गए चैनल छिपाएँ"
#: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:101
#: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:59
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:228
#: src/components/uikit/context_menu/ChannelListContextMenu.tsx:79
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:60
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:335
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:304
msgid "Hide Muted Channels"
msgstr "म्यूट किए गए चैनल छिपाएँ"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:105
msgid "Hide muted channels by default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप से म्यूटेड चैनल छिपाएँ"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:42
msgid "Hide muted channels by default?"
msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट रूप से म्यूटेड चैनल छिपाएँ?"
#: src/components/voice/VoiceCallLayoutContent.tsx:285
msgid "Hide Participants"
msgstr "भाग लेने वालों को छिपाएँ"
#: src/components/form/Input.tsx:201
msgid "Hide password"
msgstr "पासवर्ड छिपाएँ"
#: src/components/modals/DisablePiPConfirmModal.tsx:52
msgid "Hide Picture-in-Picture Popout?"
msgstr "चित्र-में-चित्र पॉपआउट छुपाएँ?"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:71
msgid "Hide Plutonium badge entirely"
msgstr "पूरा प्लूटोनियम बैज छिपाएँ"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:81
msgid "Hide Plutonium purchase date"
msgstr "प्लूटोनियम खरीद की तारीख छिपाएँ"
#. placeholder {0}: DateUtils.getFormattedShortDate(premiumSince)
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:80
msgid "Hide Plutonium purchase date ({0})"
msgstr "प्लूटोनियम खरीद की तारीख ({0}) छिपाएँ"
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:804
msgid "Hide popout (ask to remember)"
msgstr "पॉपआउट छिपाएं (याद रखने के लिए पूछें)"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:180
msgid "Hide User Avatars"
msgstr "उपयोगकर्ता अवतार छुपाएँ"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:104
msgid "Hide Visionary ID badge"
msgstr "विजनरी ID बैज छिपाएँ"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:103
msgid "Hide Visionary ID badge (#{premiumLifetimeSequence})"
msgstr "विजनरी ID बैज (#{premiumLifetimeSequence}) छिपाएँ"
#: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:48
msgid "Hide Your Own Camera?"
msgstr "अप cámara छुपाएँ?"
#: src/components/modals/HideOwnScreenShareConfirmModal.tsx:48
msgid "Hide Your Own Screen Share?"
msgstr "अपनी स्क्रीन शेयर छुपाएँ?"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:172
msgid "High"
msgstr "उच्च"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:108
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:116
msgid "High (1080p)"
msgstr "उच्च (1080p)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:245
msgid "high contrast"
msgstr "उच्च विपरीत"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108
msgid "high dynamic range"
msgstr "उच्च गतिशील रेंज"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:106
msgid "High dynamic range"
msgstr "उच्च गतिशील रेंज"
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:61
msgid "High Dynamic Range"
msgstr "उच्च डायनामिक रेंज"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/HdrTab.tsx:57
msgid "High dynamic range display mode"
msgstr "उच्च गतिशील रेंज प्रदर्शन मोड"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:128
msgid "High quality, requires fast connection"
msgstr "उच्च गुणवत्ता, तेज़ कनेक्शन आवश्यक"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:661
msgid "Higher bitrate = better quality and higher bandwidth usage."
msgstr "उच्च बिटरेट = बेहतर गुणवत्ता और अधिक बैंडविड्थ उपयोग।"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:51
msgid "Hindi"
msgstr "हिंदी"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:180
msgid "hints"
msgstr "संकेत"
#: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:31
msgid "Hit 88mph"
msgstr "88mph पर पहुँचें"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:155
msgid "Hobby Haven"
msgstr "शौक का ठिकाना"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:763
msgid "Hoist Order"
msgstr "हॉइस्ट ऑर्डर"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:683
msgid "Hoist order reset to default"
msgstr "हॉइस्ट ऑर्डर डिफ़ॉल्ट पर रीसेट किया गया"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:140
msgid "Hold"
msgstr "दबाए रखें"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:129
msgid "Hold a key to transmit — only works when the app has focus"
msgstr "प्रसारित करने के लिए कोई कुंजी दबाएँ — केवल तब काम करता है जब ऐप फोकस में हो"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:130
msgid "Hold a key to transmit — works system-wide"
msgstr "प्रसारित करने के लिए कोई कुंजी दबाएँ — सिस्टम स्तर पर काम करता है"
#: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:67
msgid "Hold for instant upload"
msgstr "तुरंत अपलोड के लिए दबाए रखें"
#: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:453
msgid "Hold to record. Drag up to lock, or release to send."
msgstr "रिकॉर्ड करने के लिए दबाए रखें। लॉक करने के लिए ऊपर खींचें, या भेजने के लिए छोड़ दें।"
#: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:233
msgid "Hold to send voice message"
msgstr "ध्वनि संदेश भेजने के लिए दबाए रखें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:513
msgid "Hold to temporarily unmute when push-to-talk is enabled"
msgstr "पुश-टू-टॉक सक्षम होने पर अस्थायी रूप से अनम्यूट करने के लिए दबाए रखें"
#: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:93
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:832
msgid "Home"
msgstr "होम"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:226
msgid "home screen"
msgstr "होम स्क्रीन"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:44
msgid "Hop in, {username}! Mr Fusion is ready!"
msgstr "कूदो अंदर, {username}! मिस्टर फ्यूज़न तैयार है!"
#: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:30
msgid "Hope to see you back in the future"
msgstr "भविष्य में फिर मिलने की उम्मीद"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:247
msgid "Host"
msgstr "होस्ट"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:187
msgid "hotkeys"
msgstr "हॉटकीज़"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:72
msgid "Hours"
msgstr "घंटे"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:50
msgid "Hover Me"
msgstr "मुझ पर होवर करें"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:45
msgid "Hover over buttons to see tooltips in different positions."
msgstr "बटन पर होवर करके विभिन्न स्थानों में टूलटिप्स देखें।"
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:318
msgid "How about:"
msgstr "कैसा रहेगा:"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:105
msgid "How long this user should be banned for."
msgstr "इस उपयोगकर्ता को कितने समय के लिए प्रतिबंधित किया जाना चाहिए।"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:155
msgid "How long this user should be timed out for."
msgstr "इस उपयोगकर्ता को कितने समय के लिए टाइमआउट किया जाना चाहिए।"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:311
msgid "How many months of Plutonium the mock gift provides"
msgstr "नकली उपहार कितने महीनों का प्लूटोनियम देता है"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:81
msgid "How this works"
msgstr "यह कैसे काम करता है"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:192
msgid "HTML / XML"
msgstr "HTML / XML"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:492
#: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:92
msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:81
msgid "https://example.com/callback"
msgstr "https://example.com/callback"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:53
msgid "Hungarian"
msgstr "हंगेरियन"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:95
msgid "Hungary"
msgstr "हंगरी"
#: src/utils/NotificationUtils.tsx:116
msgid "Huzzah! Browser notifications are enabled"
msgstr "वाह! ब्राउज़र सूचनाएँ सक्षम हैं"
#: src/utils/NotificationUtils.tsx:97
msgid "Huzzah! Desktop notifications are enabled"
msgstr "वाह! डेस्कटॉप सूचनाएँ सक्षम हैं"
#: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:210
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:385
#: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:119
msgid "I agree to the"
msgstr "मैं इससे सहमत हूँ"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:48
msgid "I am a tooltip"
msgstr "मैं एक टूलटिप हूँ"
#: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:69
msgid "I changed my mind"
msgstr "मैंने अपना मन बदल लिया"
#: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:32
msgid "I Changed My Mind"
msgstr "मैंने अपना मन बदल लिया"
#: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:100
msgid "I have saved the codes"
msgstr "मैंने कोड सुरक्षित कर लिए हैं"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:150
msgid "I understand"
msgstr "मैं समझ गया"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:64
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:77
msgid "Icon"
msgstr "आइकन"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:214
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:71
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:64
msgid "Icon file is too large. Please choose a file smaller than 10MB."
msgstr "आइकन फ़ाइल बहुत बड़ी है। कृपया 10MB से छोटी फ़ाइल चुनें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:85
msgid "identity"
msgstr "पहचान"
#: src/AppConstants.tsx:41
msgid "Idle"
msgstr "निष्क्रिय"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:52
msgid "Idle Settings"
msgstr "निष्क्रिय सेटिंग्स"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:84
msgid "If you dismiss this, you can always enable desktop notifications later under User Settings > Notifications."
msgstr "अगर आप इसे खारिज करते हैं, तो बाद में User Settings > Notifications के अंतर्गत डेस्कटॉप सूचनाएँ फिर से सक्षम कर सकते हैं।"
#: src/components/modals/DisablePiPConfirmModal.tsx:55
msgid "If you don't remember this preference, we'll only hide the popout for this session. You can change this any time in User Settings > Audio & Video."
msgstr "यदि आप इस पसंद को याद नहीं रखते हैं, तो हम केवल इस सत्र के लिए पॉपआउट को छिपाएंगे। आप इसे कभी भी उपयोगकर्ता सेटिंग्स > ऑडियो और वीडियो में बदल सकते हैं।"
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:86
msgid "If you want to export your data or delete your messages first, please visit the Privacy Dashboard section in User Settings before proceeding."
msgstr "अगर आप पहले अपना डेटा एक्सपोर्ट करना या संदेश हटाना चाहते हैं, तो आगे बढ़ने से पहले User Settings में Privacy Dashboard सेक्शन पर जाएँ।"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:45
msgid "If you'd like these members to access historical messages after a specific date, enable this feature and choose a threshold below."
msgstr "यदि आप चाहते हैं कि ये सदस्य एक विशेष तिथि के बाद ऐतिहासिक संदेशों तक पहुँच सकें, तो इस सुविधा को सक्षम करें और नीचे एक सीमा चुनें।"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:233
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:817
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:838
#: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:157
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:151
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:250
#: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:70
#: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:105
#: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:325
msgid "Ignore"
msgstr "अवहेलना करें"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:723
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:759
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:149
#: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:68
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:174
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:811
msgid "Ignore Friend Request"
msgstr "दोस्त अनुरोध को नज़रअंदाज़ करें"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:357
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:492
msgid "Ignore per-channel message rate limits."
msgstr "प्रति-चैनल संदेश दर सीमाओं को अनदेखा करें।"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:48
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:73
#: src/constants/IARConstants.tsx:57
#: src/constants/IARConstants.tsx:170
msgid "Illegal Activity"
msgstr "अवैध गतिविधि"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50
#: src/utils/SearchUtils.tsx:214
#: src/utils/SearchUtils.tsx:230
msgid "image"
msgstr "छवि"
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:391
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:540
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:50
#: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:72
#: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:99
msgid "Image"
msgstr "छवि"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:339
msgid "Image copied to clipboard"
msgstr "छवि क्लिपबोर्ड पर कॉपी हो गई"
#: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:100
msgid "Image Options"
msgstr "छवि विकल्प"
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:432
msgid "Image preview"
msgstr "छवि पूर्वावलोकन"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:314
msgid "images"
msgstr "छवियाँ"
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:102
#: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:54
msgid "Images"
msgstr "छवियाँ"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:53
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:62
#: src/constants/IARConstants.tsx:82
#: src/constants/IARConstants.tsx:124
msgid "Impersonation"
msgstr "नक़ल"
#: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:74
msgid "Import theme"
msgstr "थीम आयात करें"
#: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:151
msgid "Import Theme"
msgstr "थीम आयात करें"
#: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:107
msgid "Import unavailable"
msgstr "आयात उपलब्ध नहीं"
#: src/lib/markdown/renderers/common/BlockElements.tsx:176
msgid "Important"
msgstr "महत्वपूर्ण"
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:68
msgid "Important information:"
msgstr "महत्वपूर्ण जानकारी:"
#: src/actions/ThemeActionCreators.tsx:34
msgid "Imported theme has been applied."
msgstr "आयात की गई थीम लागू कर दी गई है।"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:93
msgid "in {absDays} days"
msgstr "{absDays} दिनों में"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:108
msgid "in {absHours} hours"
msgstr "{absHours} घंटों में"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:121
msgid "in {absMinutes} minutes"
msgstr "{absMinutes} मिनटों में"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:134
msgid "in {absSeconds} seconds"
msgstr "{absSeconds} सेकंड में"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:70
msgid "in {months} months"
msgstr "{months} महीनों में"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:81
msgid "in {weeks} weeks"
msgstr "{weeks} हफ्तों में"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:59
msgid "in {years} years"
msgstr "{years} सालों में"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:95
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:709
msgid "In call"
msgstr "कॉल में"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:95
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:709
msgid "In call on other device"
msgstr "दूसरे डिवाइस पर कॉल में"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:177
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:899
msgid "In call on other device (join?)"
msgstr "दूसरे डिवाइस पर कॉल में (जोड़ें?)"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:43
msgid "In channels I moderate"
msgstr "उन चैनलों में जहाँ मैं मॉडरेट करता/करती हूँ"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:107
msgid "in one hour"
msgstr "एक घंटे में"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:120
msgid "in one minute"
msgstr "एक मिनट में"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:133
msgid "in one second"
msgstr "एक सेकंड में"
#. placeholder {0}: channel.name ?? ''
#: src/components/channel/ChannelWelcomeSection.tsx:60
msgid "In the beginning, there was nothing. Then, there was #{0}. And it was good."
msgstr "शुरू में कुछ भी नहीं था। फिर #{0} था। और वह अच्छा था।"
#: src/AppConstants.tsx:53
msgid "In the zone, please do not disturb"
msgstr "फोकस में हूँ, कृपया परेशान न करें"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:92
msgid "in two days"
msgstr "दो दिनों में"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:198
msgid "In Voice"
msgstr "आवाज में"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:142
msgid "In your browser, Push-to-Talk will only work when the Fluxer tab is focused. For system-wide Push-to-Talk that works even when gaming or using other apps, download the desktop app."
msgstr "अपने ब्राउज़र में, प्यूश-टू-टॉक केवल तब काम करेगा जब Fluxer टैब फोकस में हो। यदि आप गेम खेलते समय या अन्य ऐप्स यूज़ करते समय भी सिस्टम-व्यापी प्यूश-टू-टॉक चाहते हैं, तो डेस्कटॉप ऐप डाउनलोड करें।"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:267
msgid "in:"
msgstr "में:"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:64
#: src/constants/IARConstants.tsx:134
msgid "Inappropriate Profile"
msgstr "अशोभनीय प्रोफ़ाइल"
#: src/components/channel/channel_header_components/UtilityButtons.tsx:34
msgid "Inbox"
msgstr "इनबॉक्स"
#: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:89
msgid "Inbox tabs"
msgstr "इनबॉक्स टैब"
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:66
msgid "Include @everyone mentions"
msgstr "@everyone मेंशन शामिल करें"
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:77
msgid "Include @role mentions"
msgstr "@role मेंशन शामिल करें"
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:88
msgid "Include all community mentions"
msgstr "सभी कम्युनिटी मेंशन शामिल करें"
#: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:137
msgid "Include audio from your screen in the share"
msgstr "शेयर में अपनी स्क्रीन का ऑडियो शामिल करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:570
msgid "incoming call"
msgstr "आने वाली कॉल"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:89
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:703
#: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:275
#: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:298
#: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:336
#: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:349
#: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:354
msgid "Incoming call"
msgstr "आ रही कॉल"
#: src/utils/SoundLabels.tsx:37
msgid "Incoming Call"
msgstr "आ रही कॉल"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:147
msgid "Incoming call permissions"
msgstr "आ रही कॉल की अनुमतियाँ"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:443
msgid "incoming calls"
msgstr "आने वाली कॉल्स"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:143
msgid "Incoming Calls"
msgstr "आ रही कॉलें"
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:71
#: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:126
msgid "Incoming friend request"
msgstr "नया मित्र अनुरोध"
#: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:63
msgid "Incoming friend requests"
msgstr "नए मित्र अनुरोध"
#: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:100
msgid "Incoming Friend Requests"
msgstr "आगामी मित्र अनुरोध"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:521
msgid "Increase app zoom level"
msgstr "ऐप का ज़ूम स्तर बढ़ाएँ"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:300
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:679
msgid "Indexing Channel"
msgstr "चैनल इंडेक्स हो रहा है"
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:273
msgid "Indexing..."
msgstr "सूचकांक निर्माण हो रहा है..."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:177
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:340
msgid "indicator"
msgstr "संकेतक"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691
msgid "indicators"
msgstr "संकेतक"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:242
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:237
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:312
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:690
msgid "Indicators & Status"
msgstr "सूचक और स्थिति"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:54
msgid "Indonesian"
msgstr "इंडोनेशियाई"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:196
msgid "INI"
msgstr "INI"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:463
msgid "Initializing camera..."
msgstr "कैमरा तैयार किया जा रहा है..."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:317
msgid "inline"
msgstr "इनलाइन"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:189
msgid "Inline Edit"
msgstr "इनलाइन संपादन"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:382
msgid "input"
msgstr "इनपुट"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/Inline.tsx:40
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:49
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:288
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:324
msgid "Input"
msgstr "इनपुट"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:74
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:338
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:89
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:234
msgid "Input Device"
msgstr "इनपुट डिवाइस"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:670
msgid "input field"
msgstr "इनपुट फ़ील्ड"
#: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:102
msgid "Input Level"
msgstr "इनपुट स्तर"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:230
msgid "Input Mode"
msgstr "इनपुट मोड"
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:66
msgid "Input Monitoring"
msgstr "इनपुट मॉनिटरिंग"
#: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:47
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:48
msgid "Input Monitoring enabled"
msgstr "इनपुट मॉनिटरिंग सक्षम है"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:142
msgid "Input States"
msgstr "इनपुट स्थितियाँ"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:96
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:363
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:143
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:235
msgid "Input Volume"
msgstr "इनपुट वॉल्यूम"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:670
msgid "inputs"
msgstr "इनपुट्स"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:181
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:176
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:309
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:669
msgid "Inputs & Text"
msgstr "इनपुट और टेक्स्ट"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:123
msgid "Inputs with Icons"
msgstr "आइकन सहित इनपुट"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:547
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:580
msgid "Insert emoji"
msgstr "इमोजी डालें"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:223
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:160
msgid "Install Emoji Pack"
msgstr "इमोजी पैक इंस्टॉल करें"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/MobileDownloadNagbar.tsx:50
msgid "Install Fluxer on your phone as a home screen app to receive notifications on the go!"
msgstr "अपने फोन पर फ्लक्सर को होम स्क्रीन ऐप के रूप में इंस्टॉल करें ताकि आप चलते-फिरते सूचनाएँ प्राप्त कर सकें!"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:223
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:160
msgid "Install Sticker Pack"
msgstr "स्टिकर पैक इंस्टॉल करें"
#. placeholder {0}: data.installed.length
#. placeholder {1}: formatLimit(data.installed_limit)
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:250
msgid "Installed {0} / {1}"
msgstr "{0} / {1} इंस्टॉल हो चुका है"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:80
msgid "Installed on {installedAt}"
msgstr "{installedAt} को इंस्टॉल किया गया"
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:232
#: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:261
msgid "Instance URL"
msgstr "इंस्टेंस URL"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:312
msgid "Instant invites"
msgstr "तुरंत निमंत्रण"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254
msgid "integrations"
msgstr "इंटीग्रेशन"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:93
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/Inline.tsx:43
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:55
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:289
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:339
msgid "Interaction"
msgstr "इंटरैक्शन"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:190
msgid "Interactive Checkbox"
msgstr "इंटरैक्टिव चेकबॉक्स"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/Inline.tsx:40
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:92
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:277
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:165
msgid "Interface"
msgstr "इंटरफ़ेस"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:125
msgid "interface size"
msgstr "इंटरफेस आकार"
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:89
msgid "Invalid"
msgstr "अवैध"
#: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:68
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/useSoundSettings.tsx:103
msgid "Invalid audio file"
msgstr "अमान्य ऑडियो फ़ाइल"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:536
msgid "Invalid authorization request"
msgstr "अवैध प्राधिकरण अनुरोध"
#: src/actions/GiftActionCreators.tsx:120
msgid "Invalid Gift Code"
msgstr "अमान्य उपहार कोड"
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:127
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:202
msgid "Invalid instance URL. Try something like \"example.com\" or \"https://example.com\"."
msgstr "अमान्य उदाहरण URL। कुछ ऐसा आजमाएं जैसे \"example.com\" या \"https://example.com\"।"
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:110
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:171
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:90
msgid "Invalid or expired code"
msgstr "अमान्य या समाप्त कोड"
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:160
msgid "Invalid or expired code. Please try again."
msgstr "अमान्य या समाप्त कोड। कृपया फिर से प्रयास करें।"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:511
msgid "Invalid redirect_uri"
msgstr "अमान्य redirect_uri"
#: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:69
#: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:82
msgid "Invalid Status"
msgstr "अमान्य स्थिति"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:277
msgid "inventory"
msgstr "इन्वेंटरी"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:89
msgid "Inverted"
msgstr "उलटा"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:87
msgid "Inverted button clicked!"
msgstr "उलटा बटन क्लिक किया गया!"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:428
msgid "invisible"
msgstr "अदृश्य"
#: src/AppConstants.tsx:42
msgid "Invisible"
msgstr "अदृश्य"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:246
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:254
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:262
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:87
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:245
msgid "Invite"
msgstr "निमंत्रण"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:246
msgid "Invite ({sourceInviteCode})"
msgstr "निमंत्रण ({sourceInviteCode})"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:91
msgid "Invite Background"
msgstr "निमंत्रण पृष्ठभूमि"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:183
msgid "Invite Code (Optional)"
msgstr "आमंत्रण कोड (वैकल्पिक)"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:673
msgid "Invite code is {0}."
msgstr "निमंत्रण कोड {0} है।"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:145
msgid "Invite Created"
msgstr "निमंत्रण बनाया गया"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:155
msgid "Invite Deleted"
msgstr "निमंत्रण मिटाया गया"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:127
msgid "Invite Friends"
msgstr "मित्रों को आमंत्रित करें"
#. placeholder {0}: guild.name
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:141
msgid "Invite friends to {0}"
msgstr "{0} में दोस्तों को निमंत्रण दें"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:308
msgid "Invite link"
msgstr "निमंत्रण लिंक"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:436
msgid "Invite Link"
msgstr "निमंत्रण लिंक"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:219
msgid "Invite link settings"
msgstr "निमंत्रण लिंक सेटिंग्स"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:162
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:68
#: src/components/modals/utils/ChannelSettingsConstants.tsx:72
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:177
msgid "Invite Links"
msgstr "निमंत्रण लिंक"
#: src/components/layout/ChannelItem.tsx:702
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:181
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:260
msgid "Invite Members"
msgstr "सदस्यों को आमंत्रित करें"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:63
msgid "Invite Modal"
msgstr "निमंत्रण मोडल"
#: src/components/modals/InviteAcceptModalPreview.tsx:84
msgid "Invite modal preview"
msgstr "निमंत्रण मोडल पूर्वावलोकन"
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:151
#: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:193
#: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:92
msgid "Invite not found"
msgstr "निमंत्रण नहीं मिला"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:57
msgid "Invite Page"
msgstr "निमंत्रण पेज"
#: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:99
msgid "Invite Page Preview"
msgstr "निमंत्रण पेज पूर्वावलोकन"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1208
#: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:335
#: src/components/uikit/context_menu/ChannelListContextMenu.tsx:97
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:464
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:103
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:114
msgid "Invite People"
msgstr "लोगों को आमंत्रित करें"
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:88
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:85
msgid "Invite revoked"
msgstr "निमंत्रण रद्द किया गया"
#. placeholder {0}: candidate.guild.name
#: src/components/uikit/context_menu/items/InviteMenuItems.tsx:119
msgid "Invite sent for {0}"
msgstr "{0} के लिए निमंत्रण भेजा गया"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:279
msgid "Invite sent to {guildName}"
msgstr "{guildName} को निमंत्रण भेजा गया"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:270
msgid "Invite splash"
msgstr "निमंत्रण स्प्लैश"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:130
msgid "Invite splash preview"
msgstr "निमंत्रण स्प्लैश पूर्वावलोकन"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:702
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:703
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:635
#: src/components/uikit/context_menu/items/InviteMenuItems.tsx:136
msgid "Invite to Community"
msgstr "कम्युनिटी में निमंत्रण"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:390
msgid "Invite Unavailable"
msgstr "निमंत्रण उपलब्ध नहीं है"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:150
msgid "Invite Updated"
msgstr "निमंत्रण अपडेट किया गया"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:268
msgid "Invited by"
msgstr "द्वारा आमंत्रित"
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:199
msgid "Invited by {0}."
msgstr "{0} द्वारा आमंत्रित किया गया।"
#. placeholder {0}: invite.inviter.username
#. placeholder {1}: invite.inviter.discriminator
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:173
msgid "Invited by {0}#{1}"
msgstr "{0}#{1} द्वारा आमंत्रित"
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:162
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:247
msgid "Invited by {inviterTag}"
msgstr "{inviterTag} द्वारा आमंत्रित"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:48
msgid "Inviter"
msgstr "आमंत्रक"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:158
msgid "Inviter:"
msgstr "आमंत्रक:"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1263
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:561
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:360
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:602
msgid "Invites"
msgstr "निमंत्रण"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:94
msgid "Invites are currently disabled for this community."
msgstr "इस कम्युनिटी के लिए फिलहाल निमंत्रण अक्षम हैं।"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:232
msgid "Invites are currently disabled in this community by an admin. While this invite can be created, it cannot be accepted until invites are re-enabled."
msgstr "इस कम्युनिटी में एडमिन द्वारा फिलहाल निमंत्रण अक्षम किए गए हैं। यह निमंत्रण बनाया जा सकता है, लेकिन तब तक स्वीकार नहीं किया जा सकता जब तक निमंत्रण फिर से सक्षम न हो जाएँ।"
#: src/components/layout/guild_list/GuildListItem.tsx:493
msgid "Invites are currently paused in this community"
msgstr "इस कम्युनिटी में फिलहाल निमंत्रण रोके गए हैं"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:78
msgid "Invites are locked for preview communities. Claim your account by setting an email and password to enable invites."
msgstr "पूर्वावलोकन कम्युनिटी के लिए निमंत्रण लॉक हैं। निमंत्रण सक्षम करने के लिए ईमेल और पासवर्ड सेट करके अपना अकाउंट क्लेम करें।"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:271
msgid "Invites disabled"
msgstr "निमंत्रण अक्षम हैं"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:280
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:115
msgid "Invites Disabled"
msgstr "निमंत्रण अक्षम कर दिए गए हैं"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:191
msgid "Invites Disabled Nagbar"
msgstr "निमंत्रण अक्षम नॅगबार"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:75
msgid "Invites Locked"
msgstr "निमंत्रण लॉक किए गए हैं"
#: src/components/alerts/InvitesDisabledModal.tsx:29
msgid "Invites Paused"
msgstr "निमंत्रण रोके गए हैं"
#. placeholder {0}: guild.name
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:99
msgid "Invites to <0>{0}0> are currently disabled"
msgstr "<0>{0}0> के लिए निमंत्रण फिलहाल अक्षम हैं"
#: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:114
msgid "IP address authorized"
msgstr "IP पता अधिकृत किया गया"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:96
msgid "Ireland"
msgstr "आयरलैंड"
#: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:109
msgid "Irreversible and destructive actions"
msgstr "अपरिवर्तनीय और विनाशकारी क्रियाएँ"
#: src/components/channel/TypingUsers.tsx:43
msgid "It's a full-blown typing fiesta in here"
msgstr "यहां टाइपिंग का एक पूरा उत्सव चल रहा है"
#: src/components/channel/active_now/ActiveNowSidebar.tsx:57
msgid "It's quiet for now..."
msgstr "अभी शांति है..."
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:55
msgid "Italian"
msgstr "इटालियन"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:97
msgid "Italy"
msgstr "इटली"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:56
msgid "Japanese"
msgstr "जापानी"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:180
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:177
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:363
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:288
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:161
msgid "Jitter"
msgstr "जिटर"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:185
msgid "join"
msgstr "शामिल हों"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:84
msgid "Join a Community"
msgstr "एक कम्युनिटी में शामिल हों"
#: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:181
#: src/components/channel/StickersPicker.tsx:245
msgid "Join a community with stickers to get started!"
msgstr "शुरू करने के लिए स्टिकर वाली कम्युनिटी में शामिल हों!"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:93
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:173
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:847
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:861
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:877
msgid "Join call"
msgstr "कॉल में शामिल हों"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:284
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:475
#: src/components/layout/guild_list/AddGuildButton.tsx:77
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:132
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:416
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:289
#: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:99
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:119
#: src/components/modals/InviteAcceptModalPreview.tsx:111
msgid "Join Community"
msgstr "कम्युनिटी में शामिल हों"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:430
msgid "Join community form"
msgstr "कम्युनिटी फ़ॉर्म में शामिल हों"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/GuildMembershipCtaNagbar.tsx:101
msgid "Join Fluxer HQ"
msgstr "Fluxer HQ से जुड़ें"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/GuildMembershipCtaNagbar.tsx:98
msgid "Join Fluxer HQ to chat with the team and stay up to date on the latest!"
msgstr "टीम के साथ बातचीत करने और नवीनतम जानकारी के लिए Fluxer HQ से जुड़ें!"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:214
msgid "Join Group"
msgstr "ग्रुप में शामिल हों"
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:112
msgid "Join Group DM"
msgstr "ग्रुप डीएम में शामिल हों"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:998
msgid "Join Method"
msgstr "जुड़ने का तरीका"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:319
msgid "Join notifications"
msgstr "शामिल होने की सूचनाएँ"
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:885
msgid "Join on this device"
msgstr "इस डिवाइस पर शामिल हों"
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:129
msgid "Join Operators Community"
msgstr "ऑपरेटर कम्युनिटी में शामिल हों"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:152
msgid "Join the call"
msgstr "कॉल में शामिल हों"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:180
msgid "Join Video Call"
msgstr "वीडियो कॉल में शामिल हों"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:171
msgid "Join Video Call ({participantCount} participant)"
msgstr "वीडियो कॉल में शामिल हों ({participantCount} प्रतिभागी)"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:172
msgid "Join Video Call ({participantCount} participants)"
msgstr "वीडियो कॉल में शामिल हों ({participantCount} प्रतिभागी)"
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:115
msgid "Join Visionary Community"
msgstr "विजनरी कम्युनिटी में शामिल हों"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:225
msgid "join voice"
msgstr "आवाज में शामिल हों"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:181
msgid "Join Voice"
msgstr "आवाज में शामिल हों"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:89
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:97
msgid "Join Voice Call"
msgstr "वॉइस कॉल में शामिल हों"
#: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:99
msgid "Joined"
msgstr "शामिल हो गए"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:986
msgid "Joined Fluxer"
msgstr "फ्लक्सर में शामिल हुए"
#. placeholder {0}: bannerConfig.minWidth
#. placeholder {1}: bannerConfig.minHeight
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:127
msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1} (16:9)"
msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP। अधिकतम 10MB। न्यूनतम: {0}×{1} (16:9)"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:189
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:214
msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Minimum: 680×240px (17:6)"
msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP। अधिकतम 10MB। न्यूनतम: 680×240px (17:6)"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:114
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:277
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:302
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:314
msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px"
msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP। अधिकतम 10MB। अनुशंसित: 512×512px"
#. placeholder {0}: bannerConfig.minWidth
#. placeholder {1}: bannerConfig.minHeight
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:131
msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1} (16:9)"
msgstr "JPEG, PNG, WebP। अधिकतम 10MB। न्यूनतम: {0}×{1} (16:9)"
#. placeholder {0}: splashConfig.minWidth
#. placeholder {1}: splashConfig.minHeight
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:119
msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1}px (16:9)"
msgstr "JPEG, PNG, WebP। अधिकतम 10MB। न्यूनतम: {0}×{1}px (16:9)"
#. placeholder {0}: embedSplashConfig.minWidth
#. placeholder {1}: embedSplashConfig.minHeight
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:107
msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1}px (16:9). Shown in invite embeds in chat."
msgstr "JPEG, PNG, WebP। अधिकतम 10MB। न्यूनतम: {0}×{1}px (16:9)। चैट में इनवाइट एम्बेड्स में दिखाया जाएगा।"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:338
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:223
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:204
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:116
msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px"
msgstr "JPEG, PNG, WebP। अधिकतम 10MB। अनुशंसित: 512×512px"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:308
msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px."
msgstr "JPEG, PNG, WebP। अधिकतम 10MB। अनुशंसित: 512×512px।"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:304
msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px. Animated avatars (GIF) require <0/>."
msgstr "JPEG, PNG, WebP। अधिकतम 10MB। अनुशंसित: 512×512px। एनिमेटेड अवतार (GIF) के लिए <0/> आवश्यक है।"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:176
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:777
#: src/components/pages/MessageListPage.tsx:105
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:256
#: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:143
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:209
#: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:220
msgid "Jump"
msgstr "कूदें"
#: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:111
msgid "Jump straight to the app to continue."
msgstr "जारी रखने के लिए सीधे ऐप पर जाएँ।"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:438
msgid "Jump to {channelSourceLabel}"
msgstr "जंप करें {channelSourceLabel} पर"
#: src/components/channel/ChannelSourcePreview.tsx:231
msgid "Jump to {displayName}"
msgstr "जाएँ {displayName} पर"
#: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:107
msgid "Jump to {labelText}"
msgstr "{labelText} पर जाएँ"
#: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:94
msgid "Jump to Message"
msgstr "संदेश पर जाएँ"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:288
msgid "Jump to Oldest Unread Message"
msgstr "सबसे पुराने अपठित संदेश पर जाएँ"
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:875
msgid "Jump to page"
msgstr "पेज पर जाएँ"
#: src/components/channel/Messages.tsx:687
msgid "Jump to Present"
msgstr "वर्तमान पर जाएँ"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:198
msgid "Jump to the channel of the active call"
msgstr "सक्रिय कॉल के चैनल पर जाएँ"
#: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:108
msgid "Jump to the linked channel"
msgstr "लिंक किए गए चैनल पर जाएँ"
#: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:105
msgid "Jump to the linked message"
msgstr "लिंक किए गए संदेश पर जाएँ"
#: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:104
msgid "Jump to the message in {labelText}"
msgstr "{labelText} में संदेश पर जाएँ"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:163
msgid "Jump to the next unread channel"
msgstr "अगले अपठित चैनल पर जाएँ"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:177
msgid "Jump to the next unread channel with mentions"
msgstr "मेंशन वाले अगले अपठित चैनल पर जाएँ"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:289
msgid "Jump to the oldest unread message in the channel"
msgstr "चैनल में सबसे पुराने अपठित संदेश पर जाएँ"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:156
msgid "Jump to the previous unread channel"
msgstr "पिछले अपठित चैनल पर जाएँ"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:170
msgid "Jump to the previous unread channel with mentions"
msgstr "मेंशन वाले पिछले अपठित चैनल पर जाएँ"
#: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:58
msgid "Just Join (Keep Other Connections)"
msgstr "सिर्फ जुड़ें (अन्य कनेक्शन रखें)"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:136
msgid "just now"
msgstr "अभी"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:120
msgid "Keep all messages"
msgstr "सभी संदेश रखें"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:54
msgid "Keep these safe. Regenerating will break existing integrations."
msgstr "इन्हें सुरक्षित रखें। पुनः उत्पन्न करने से मौजूदा एकीकरण टूट सकते हैं।"
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1029
msgid "Keep watching {viewerStreamCount} streams and add this one"
msgstr "{viewerStreamCount} स्ट्रीम्स देखते रहें और इसे जोड़ें"
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1028
msgid "Keep watching 1 stream and add this one"
msgstr "1 स्ट्रीम देखते रहें और इसे जोड़ें"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:114
msgid "Keep your window dimensions and placement even when you reload the app."
msgstr "ऐप को रीलोड करने पर भी अपनी विंडो की आयाम और स्थिति बनाए रखें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:194
msgid "key"
msgstr "कुंजी"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:194
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:201
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:208
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:395
msgid "keybind"
msgstr "कीबाइंड"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:187
msgid "keybinds"
msgstr "कीबाइंड्स"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:196
msgid "Keybinds"
msgstr "कीबाइंड्स"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:187
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:179
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:269
msgid "keyboard"
msgstr "कीबोर्ड"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:257
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:282
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:268
msgid "Keyboard"
msgstr "कीबोर्ड"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:129
msgid "Keyboard Hints"
msgstr "कीबोर्ड संकेत"
#: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:33
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "कीबोर्ड मोड"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:183
msgid "keyboard shortcuts"
msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट्स"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:179
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:186
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:187
msgid "keys"
msgstr "कीज़"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:386
#: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:61
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:254
msgid "Kick"
msgstr "निकालें"
#: src/hooks/useCommands.tsx:77
msgid "Kick a member from this community."
msgstr "इस कम्युनिटी से एक सदस्य को निकालें।"
#: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:52
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:101
#: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:194
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:934
msgid "Kick Member"
msgstr "सदस्य निकालें"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:262
msgid "Kick Members"
msgstr "सदस्य निकालें"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:57
msgid "Korean"
msgstr "कोरियाई"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:400
msgid "krisp"
msgstr "क्रिस्प"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:165
msgid "language"
msgstr "भाषा"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:164
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:208
msgid "Language & Time"
msgstr "भाषा और समय"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:202
msgid "Language Settings"
msgstr "भाषा सेटिंग्स"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:143
msgid "Language Support"
msgstr "भाषा समर्थन"
#: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:143
msgid "Languages…"
msgstr "भाषाएँ…"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:122
msgid "Large"
msgstr "बड़ा"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:118
msgid "Larger media size with more detail"
msgstr "अधिक विवरण के साथ बड़ा मीडिया आकार"
#. placeholder {0}: formatLastActive(account.lastActive, getCurrentLocale())
#: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:75
msgid "Last active {0}"
msgstr "अंतिम सक्रिय {0}"
#. placeholder {0}: DateUtils.getRelativeDateString(user.passwordLastChangedAt, i18n)
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:120
msgid "Last changed: {0}"
msgstr "अंतिम बार बदला गया: {0}"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:122
msgid "Last changed: Never"
msgstr "अंतिम बार बदला गया: कभी नहीं"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:72
msgid "last month"
msgstr "पिछले महीने"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:83
msgid "last week"
msgstr "पिछले सप्ताह"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:61
msgid "last year"
msgstr "पिछले वर्ष"
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:157
msgid "Latency (RTT)"
msgstr "लेटेंसी (RTT)"
#: src/components/voice/SignalStrengthIcon.tsx:115
msgid "Latency {latency} milliseconds"
msgstr "लेटेंसी {latency} मिलीसेकंड"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:163
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:923
msgid "Latency graph"
msgstr "लेटेंसी ग्राफ"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:98
msgid "Latvia"
msgstr "लातविया"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:92
msgid "Launch Fluxer at Login"
msgstr "लॉगिन पर फ्लक्सर लॉन्च करें"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:361
msgid "Layouts for 1-10 image attachments using CDN assets."
msgstr "CDN संसाधनों का उपयोग करते हुए 1-10 छवि अटैचमेंट के लिए लेआउट।"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:150
msgid "Learn about Plutonium"
msgstr "Plutonium के बारे में जानें"
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:289
msgid "Leave blank for a random username"
msgstr "एक यादृच्छिक उपयोगकर्ता नाम के लिए खाली छोड़ दें"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:244
msgid "Leave call"
msgstr "कॉल छोड़ें"
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:237
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:347
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:450
#: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:42
#: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:44
msgid "Leave Community"
msgstr "कम्युनिटी छोड़ें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:142
msgid "Leave empty for actual value"
msgstr "वास्तविक मान के लिए खाली छोड़ें"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1317
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:569
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:370
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:362
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:364
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:689
#: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:45
#: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:47
msgid "Leave Group"
msgstr "ग्रुप छोड़ें"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:178
msgid "Leave Video Call"
msgstr "वीडियो कॉल छोड़ें"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:166
msgid "Leave Video Call ({participantCount} participant)"
msgstr "वीडियो कॉल छोड़ें ({participantCount} प्रतिभागी)"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:167
msgid "Leave Video Call ({participantCount} participants)"
msgstr "वीडियो कॉल छोड़ें ({participantCount} प्रतिभागी)"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:87
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:95
msgid "Leave Voice Call"
msgstr "वॉइस कॉल छोड़ें"
#: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:49
msgid "Leave without notifying other members"
msgstr "अन्य सदस्यों को सूचित किए बिना छोड़ें"
#: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:29
msgid "Leaving so soon?"
msgstr "इतनी जल्दी जा रहे हो?"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:70
#: src/components/uikit/card_alignment_controls/CardAlignmentControls.tsx:50
msgid "Left"
msgstr "बायाँ"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:257
msgid "Left aligned"
msgstr "बाएँ संरेखित"
#: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:52
msgid "Left community"
msgstr "कम्युनिटी छोड़ी"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:375
#: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:59
msgid "Left group"
msgstr "ग्रुप छोड़ा"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:136
msgid "Left Icon"
msgstr "बायाँ आइकन"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:68
msgid "Left Tooltip"
msgstr "बायाँ टूलटिप"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:71
msgid "Let /tts read your message aloud; disabling the setting keeps those commands as regular text."
msgstr "/tts को आपका संदेश जोर से पढ़ने दें; सेटिंग को अक्षम करने से उन आदेशों को सामान्य पाठ के रूप में रखा जाएगा।"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:49
msgid "Let every incoming message be spoken, regardless of which channel is open."
msgstr "हर आने वाले संदेश को बोला जाने दें, चाहे जो चैनल खुला हो।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:244
msgid "Let the community self-moderate"
msgstr "कम्युनिटी को स्वयं मॉडरेट करने दें"
#: src/components/form/UsernameValidationRules.tsx:66
msgid "Letters (a-z, A-Z), numbers (0-9), and underscores (_) only"
msgstr "केवल अक्षर (a-z, A-Z), अंक (0-9) और अंडरस्कोर (_)"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:131
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:52
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:317
msgid "Lifetime"
msgstr "सदाबी"
#: src/utils/GiftUtils.tsx:59
msgid "Lifetime Plutonium"
msgstr "सदाबी प्लूटोनियम"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:85
msgid "light"
msgstr "रोशनी"
#: src/components/modals/sticker_form/StickerPreview.tsx:49
msgid "Light"
msgstr "रोशनी"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:83
msgid "light mode"
msgstr "रोशनी मोड"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:325
msgid "Light Theme"
msgstr "हल्का थीम"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:764
msgid "like"
msgstr "पसंद करें"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:237
msgid "Liked!"
msgstr "लाइक किया!"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:764
msgid "likes"
msgstr "पसंद"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:301
msgid "limits"
msgstr "सीमाएँ"
#: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:85
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:235
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:300
msgid "Limits Config"
msgstr "सीमाएँ कॉन्फ़िगर करें"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:211
#: src/utils/SearchUtils.tsx:227
msgid "link"
msgstr "लिंक"
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:54
#: src/utils/ChannelUtils.tsx:72
msgid "Link"
msgstr "लिंक"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:231
msgid "Link channel"
msgstr "चैनल लिंक करें"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:644
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:304
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:392
msgid "Link copied to clipboard"
msgstr "लिंक क्लिपबोर्ड में कॉपी हो गया"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:180
msgid "Link copied!"
msgstr "लिंक कॉपी हो गया!"
#: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:39
msgid "Link expired. Your email was likely already verified."
msgstr "लिंक समाप्त हो गया। आपका ईमेल पहले ही सत्यापित हो चुका है।"
#: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:39
msgid "Link expired. Your IP address was likely already authorized."
msgstr "लिंक समाप्त हो गया। आपका IP पता पहले ही अधिकृत किया जा चुका है।"
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:284
msgid "Link external accounts and domains to your Fluxer profile. Verified connections will be displayed on your profile for others to see."
msgstr "अपने फ्लक्सर प्रोफ़ाइल पर बाहरी खातों और डोमेन को लिंक करें। सत्यापित कनेक्शन आपके प्रोफ़ाइल पर दूसरों के देखने के लिए प्रदर्शित होंगे।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:321
msgid "Link external accounts and domains to your profile"
msgstr "अपने प्रोफ़ाइल से बाहरी खातों और डोमेन को लिंक करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:312
msgid "link preview"
msgstr "लिंक पूर्वावलोकन"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:82
msgid "Link Previews"
msgstr "लिंक पूर्वावलोकन"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:354
msgid "link safety"
msgstr "लिंक सुरक्षा"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:351
msgid "link warnings"
msgstr "लिंक चेतावनियाँ"
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:321
msgid "Link your Bluesky account or verify domain ownership to display them on your profile."
msgstr "अपने ब्लूस्काई खाते को लिंक करें या डोमेन स्वामित्व को सत्यापित करें ताकि उन्हें आपके प्रोफ़ाइल पर प्रदर्शित किया जा सके।"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:208
msgid "link, embed or file"
msgstr "लिंक, एम्बेड या फ़ाइल"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:304
msgid "link:"
msgstr "लिंक:"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:312
msgid "linked"
msgstr "लिंक किया गया"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:311
msgid "linked accounts"
msgstr "लिंक किए गए खाते"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:160
msgid "Linked Devices"
msgstr "लिंक किए गए डिवाइस"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:310
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:349
msgid "links"
msgstr "लिंक"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:100
msgid "Links"
msgstr "लिंक"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:215
msgid "List your community in Discovery so others can find and join it."
msgstr "अपने समुदाय को खोज में सूचीबद्ध करें ताकि अन्य इसे खोज सकें और इसमें शामिल हो सकें।"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:109
msgid "Lists"
msgstr "सूचियाँ"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1053
msgid "Lists members with this role in their own section in the member list."
msgstr "सदस्य सूची में इस भूमिका वाले सदस्यों को अलग अनुभाग में दिखाता है।"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:99
msgid "Lithuania"
msgstr "लिथुआनिया"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:58
msgid "Lithuanian"
msgstr "लिथुआनियाई"
#: src/components/uikit/LiveBadge.tsx:33
msgid "Live"
msgstr "लाइव"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:658
msgid "Load more"
msgstr "और लोड करें"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1082
#: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:130
msgid "Load More"
msgstr "और अधिक लोड करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691
msgid "loading"
msgstr "लोड हो रहा है"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:259
msgid "Loading"
msgstr "लोड हो रहा है"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:148
msgid "Loading bans..."
msgstr "बैन लोड हो रहे हैं..."
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:877
msgid "Loading communities..."
msgstr "समुदाय लोड हो रहे हैं..."
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:385
msgid "Loading image"
msgstr "छवि लोड हो रही है"
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:138
msgid "Loading invites..."
msgstr "निमंत्रण लोड हो रहे हैं..."
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:530
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:803
msgid "Loading placeholder"
msgstr "प्लेसहोल्डर लोड हो रहा है"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:75
msgid "Loading push subscriptions…"
msgstr "पुश सदस्यताएँ लोड हो रही हैं…"
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:190
#: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:130
msgid "Loading reactions"
msgstr "प्रतिक्रियाएँ लोड हो रही हैं"
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:62
msgid "Loading scheduled messages"
msgstr "अनुसूचित संदेश लोड हो रहे हैं"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:251
msgid "Loading States"
msgstr "स्टेट्स लोड हो रहे हैं"
#: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:131
msgid "Loading theme..."
msgstr "थीम लोड हो रही है..."
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:373
msgid "Loading verification methods..."
msgstr "सत्यापन विधियाँ लोड हो रही हैं..."
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:385
msgid "Loading: {alt}"
msgstr "लोड हो रहा है: {alt}"
#: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:130
#: src/components/uikit/Spinner.tsx:39
msgid "Loading..."
msgstr "लोड हो रहा है..."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:165
msgid "locale"
msgstr "स्थानीय"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:165
msgid "localization"
msgstr "स्थानीयकरण"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:302
msgid "Locally override instance limits"
msgstr "स्थानीय रूप से उदाहरण सीमाओं को ओवरराइड करें"
#: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:36
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:296
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:137
#: src/components/pages/LoginPage.tsx:129
msgid "Log in"
msgstr "लॉग इन करें"
#: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:236
#: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:135
msgid "Log In"
msgstr "लॉग इन करें"
#: src/components/auth/GiftHeader.tsx:52
msgid "Log in to claim your gift"
msgstr "अपना उपहार प्राप्त करने के लिए लॉग इन करें"
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:226
msgid "Log in using your browser, then enter the code shown to add the account."
msgstr "अपने ब्राउज़र का उपयोग करके लॉग इन करें, फिर खाता जोड़ने के लिए दिखाई गई कोड दर्ज करें।"
#: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginPasskeyActions.tsx:70
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:323
msgid "Log in via browser"
msgstr "ब्राउज़र के जरिए लॉग इन करें"
#: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginPasskeyActions.tsx:69
msgid "Log in with a passkey"
msgstr "पासकी के साथ लॉग इन करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:238
msgid "log out"
msgstr "लॉग आउट"
#: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:343
#: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:284
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:671
msgid "Log Out"
msgstr "लॉग आउट"
#. placeholder {0}: selectedDevices.size
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:334
msgid "Log out {0} devices"
msgstr "{0} डिवाइसों को लॉग आउट करें"
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:50
msgid "Log out {sessionCount} devices"
msgstr "{sessionCount} डिवाइस से लॉग आउट करें"
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:49
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:332
msgid "Log out 1 device"
msgstr "1 डिवाइस लॉग आउट करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:237
msgid "Log Out All Devices"
msgstr "सभी उपकरणों से लॉग आउट करें"
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:47
msgid "Log out all other devices"
msgstr "अन्य सभी डिवाइस से लॉग आउट करें"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:337
msgid "Log Out All Other Devices"
msgstr "अन्य सभी डिवाइसों से लॉग आउट करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:239
msgid "Log out of all devices"
msgstr "सभी उपकरणों से लॉग आउट करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:231
msgid "logged in"
msgstr "लॉग इन"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:92
msgid "Logging & Diagnostics"
msgstr "लॉगिंग और डायग्नोस्टिक्स"
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:119
msgid "Logging out failed. Try again in a moment."
msgstr "लॉग आउट विफल रहा। कुछ ही क्षण में पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:108
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:231
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:509
msgid "login"
msgstr "लॉगिन"
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:251
msgid "Login code"
msgstr "लॉगिन कोड"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:238
msgid "logout"
msgstr "लॉगआउट"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:173
msgid "Long Form Content"
msgstr "लंबी सामग्री"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:172
msgid "Look & Feel"
msgstr "लुक और फील"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:52
msgid "Look at the time, {username}! You're on schedule!"
msgstr "समय तो देखो, {username}! तुम तय कार्यक्रम पर हो!"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:253
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet"
msgstr "लोरेम इप्सम डोलर सिट अमेट"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:255
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua."
msgstr "लोरेम इप्सम डोलर सिट अमेट, कन्सेक्टेटुर एडिपिसिंग एलिट। सेड डू एयूसमोद टेम्पोर इनसीडिडुंट उत लेबोरे एट डोलोरे मैग्ना अलीकुआ।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:390
msgid "loudness"
msgstr "ध्वनि"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:162
msgid "Low"
msgstr "कम"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:106
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:112
msgid "Low (480p)"
msgstr "कम (480p)"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:100
msgid "Luxembourg"
msgstr "लक्जमबर्ग"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:100
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:491
msgid "mail"
msgstr "मेल"
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:227
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:339
msgid "Make Group Owner"
msgstr "ग्रुप मालिक बनाएं"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:87
msgid "Make links to websites stand out more by always underlining them."
msgstr "वेबसाइट लिंक को हमेशा रेखांकित करके और अधिक अलग दिखाएँ।"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:52
#: src/constants/IARConstants.tsx:77
msgid "Malicious Links"
msgstr "खतरनाक लिंक"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:101
msgid "Malta"
msgstr "माल्टा"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:77
#: src/constants/IARConstants.tsx:190
msgid "Malware Distribution"
msgstr "मैलवेयर वितरण"
#: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:74
#: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:290
msgid "Manage Accounts"
msgstr "खाते प्रबंधित करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:255
msgid "Manage authorized applications"
msgstr "अधिकृत एप्लिकेशन प्रबंधित करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:247
msgid "Manage blocked users"
msgstr "ब्लॉक किए गए उपयोगकर्ता प्रबंधित करें"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:439
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:568
msgid "Manage Channel"
msgstr "चैनल प्रबंधित करें"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:257
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:568
msgid "Manage Channels"
msgstr "चैनल प्रबंधित करें"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:245
msgid "Manage Community"
msgstr "समुदाय प्रबंधित करें"
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:140
msgid "Manage Community Features"
msgstr "समुदाय सुविधाएँ प्रबंधित करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:294
msgid "Manage developer applications"
msgstr "डेवलपर एप्लिकेशन प्रबंधित करें"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:289
msgid "Manage Emoji & Stickers"
msgstr "इमोजी और स्टिकर प्रबंधित करें"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:239
msgid "Manage emoji and sticker packs that you've created or installed."
msgstr "आपके द्वारा बनाए या इंस्टॉल किए गए इमोजी और स्टिकर पैक प्रबंधित करें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:286
msgid "Manage expression packs"
msgstr "एक्सप्रेशन पैक प्रबंधित करें"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:102
msgid "Manage incoming webhooks that can post messages into this channel."
msgstr "आने वाले वेबहुक्स प्रबंधित करें जो इस चैनल में संदेश पोस्ट कर सकते हैं।"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:165
msgid "Manage invites for this channel."
msgstr "इस चैनल के लिए निमंत्रण प्रबंधित करें।"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:316
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:470
msgid "Manage Messages"
msgstr "संदेश प्रबंधित करें"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:279
msgid "Manage Nicknames"
msgstr "निकनेम प्रबंधित करें"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:444
msgid "Manage Permissions"
msgstr "अनुमतियाँ प्रबंधित करें"
#: src/components/guild/RoleManagement.tsx:276
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:335
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:250
msgid "Manage Roles"
msgstr "भूमिकाएँ प्रबंधित करें"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/PremiumGracePeriodNagbar.tsx:79
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:271
msgid "Manage Subscription"
msgstr "सदस्यता प्रबंधित करें"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:58
msgid "Manage the email address you use to sign in to Fluxer"
msgstr "Fluxer में साइन इन करने के लिए उपयोग किए गए ईमेल पते को प्रबंधित करें"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:294
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:449
msgid "Manage Webhooks"
msgstr "वेबहुक्स प्रबंधित करें"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:105
msgid "Manage your applications and bots."
msgstr "अपने एप्लिकेशन और बॉट प्रबंधित करें।"
#: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:78
msgid "Manage your email, password, and account settings"
msgstr "अपने ईमेल, पासवर्ड और खाता सेटिंग्स प्रबंधित करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:278
msgid "Manage your gifts"
msgstr "अपने उपहार प्रबंधित करें"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:340
msgid "Manage your phone number for SMS two-factor authentication"
msgstr "SMS टू-फैक्टर ऑथेंटिकेशन के लिए अपना फोन नंबर प्रबंधित करें"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:304
msgid "Manage your purchased Plutonium gift codes. Share the gift URL with someone special or redeem it for yourself!"
msgstr "अपने खरीदे गए प्लूटोनियम गिफ्ट कोड प्रबंधित करें। गिफ्ट URL किसी खास के साथ साझा करें या खुद रिडीम करें!"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:263
msgid "Manage your subscription"
msgstr "अपनी सदस्यता प्रबंधित करें"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1179
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:615
#: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:62
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:282
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:288
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:232
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:87
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:441
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:85
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:522
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuItems.tsx:53
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:252
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:95
msgid "Mark as Read"
msgstr "पढ़ा हुआ चिह्नित करें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:324
msgid "Mark as Redeemed"
msgstr "रिडीम किया गया चिह्नित करें"
#: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:115
msgid "Mark as Spoiler"
msgstr "स्पॉइलर के रूप में मार्क करें"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:544
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:720
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:206
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:317
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:447
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:471
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:507
msgid "Mark as Unread"
msgstr "अनपढ़ा चिह्नित करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:295
msgid "Mark Channel as Read"
msgstr "चैनल को पढ़ा हुआ चिह्नित करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:302
msgid "Mark Community as Read"
msgstr "समुदाय को पढ़ा हुआ चिह्नित करें"
#: src/components/uikit/context_menu/GuildFolderContextMenu.tsx:82
msgid "Mark Folder as Read"
msgstr "फोल्डर को पढ़ा हुआ मार्क करें"
#: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:62
msgid "Mark Read"
msgstr "पढ़ा हुआ चिह्नित करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:296
msgid "Mark the current channel as read"
msgstr "वर्तमान चैनल को पढ़ा हुआ चिह्नित करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:303
msgid "Mark the current community as read"
msgstr "वर्तमान समुदाय को पढ़ा हुआ चिह्नित करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:310
msgid "Mark the first unread channel in your inbox as read"
msgstr "अपने इनबॉक्स का पहला अनपढ़ चैनल पढ़ा हुआ चिह्नित करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:389
msgid "Mark the focused message as unread"
msgstr "फोकस किया गया संदेश को अनपढ़ के रूप में चिह्नित करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:309
msgid "Mark Top Inbox Channel as Read"
msgstr "इनबॉक्स का शीर्ष चैनल पढ़ा हुआ चिह्नित करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:388
msgid "Mark Unread"
msgstr "अनपढ़ चिह्नित करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:705
msgid "markdown"
msgstr "मार्कडाउन"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:274
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:313
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:704
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:194
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:214
msgid "Markdown Preview"
msgstr "Markdown पूर्वावलोकन"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:630
msgid "Marked as read"
msgstr "पढ़ा हुआ चिह्नित किया गया"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:705
msgid "Marked emoji as animated."
msgstr "इमोजी को एनिमेटेड के रूप में चिह्नित किया गया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:705
msgid "Marked emoji as static."
msgstr "इमोजी को स्थिर के रूप में चिह्नित किया गया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:588
msgid "Marked the member as permanent."
msgstr "सदस्य को स्थायी के रूप में चिह्नित किया गया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:586
msgid "Marked the member as temporary."
msgstr "सदस्य को अस्थायी के रूप में चिह्नित किया गया।"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:306
msgid "Markers Below Slider"
msgstr "स्लाइडर के नीचे मार्कर"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:191
msgid "Marty_McFly"
msgstr "Marty_McFly"
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:157
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:261
msgid "marty@example.com"
msgstr "marty@example.com"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:91
msgid "Mask Visionary as subscription"
msgstr "Visionary को सब्सक्रिप्शन के रूप में छिपाएँ"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:283
msgid "Max Number of Uses"
msgstr "उपयोगों की अधिकतम संख्या"
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:119
msgid "Max uses"
msgstr "अधिकतम उपयोग"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:296
msgid "Max Visible Count"
msgstr "अधिकतम दृश्यमान संख्या"
#: src/components/layout/NativeTitlebar.tsx:95
msgid "Maximize window"
msgstr "खिड़की को अधिकतम करें"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:159
msgid "Maximizes visible messages with minimal spacing."
msgstr "न्यूनतम दूरी के साथ अधिकतम दृश्यमान संदेश प्रदर्शित करता है।"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:97
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:94
msgid "Maximum 256 characters"
msgstr "अधिकतम 256 वर्ण"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:694
msgid "Maximum members who can join at once. 0 means unlimited."
msgstr "एक बार में जुड़ने वाले अधिकतम सदस्य। 0 का मतलब असीमित है।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:254
msgid "Maximum protection for family-friendly spaces"
msgstr "परिवार-अनुकूल स्थानों के लिए उच्चतम सुरक्षा"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:213
msgid "Maximum quality for camera is 1080p"
msgstr "कैमरे की अधिकतम गुणवत्ता 1080p है"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:138
msgid "Maximum quality, requires very fast connection"
msgstr "अधिकतम गुणवत्ता, बहुत तेज़ कनेक्शन की आवश्यकता"
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:166
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:199
msgid "Maybe later"
msgstr "शायद बाद में"
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:77
msgid "Maybe Later"
msgstr "शायद बाद में"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:705
msgid "md"
msgstr "md"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:385
msgid "Measuring latency..."
msgstr "लेटेंसी मापी जा रही है..."
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:236
msgid "Measuring..."
msgstr "माप किया जा रहा है..."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:313
msgid "media"
msgstr "मीडिया"
#: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:156
#: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:131
#: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:68
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/Inline.tsx:37
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:45
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:287
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:306
#: src/components/panels/ExpressionPickerPanel.tsx:67
#: src/components/panels/panels/GuildExpressionPickerPanel.tsx:69
#: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:76
#: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:77
#: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:104
msgid "Media"
msgstr "मीडिया"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:173
msgid "Media Buttons"
msgstr "मीडिया बटन"
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:248
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:348
msgid "Media controls"
msgstr "मीडिया नियंत्रण"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:60
msgid "Media Display"
msgstr "मीडिया प्रदर्शन"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:134
msgid "Media from links (embeds)"
msgstr "लिंक (एम्बेड) से मीडिया"
#: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:111
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:115
msgid "Media Options"
msgstr "मीडिया विकल्प"
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:443
msgid "Media preview"
msgstr "मीडिया पूर्वावलोकन"
#: src/components/media_player/components/MediaProgressBar.tsx:275
msgid "Media progress"
msgstr "मीडिया प्रगति"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:127
msgid "Media Size Preferences"
msgstr "मीडिया आकार प्राथमिकताएँ"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:167
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:121
msgid "Medium"
msgstr "मध्यम"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:107
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:113
msgid "Medium (720p)"
msgstr "मध्यम (720p)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:135
msgid "Medium Size (Default)"
msgstr "मध्यम आकार (डिफ़ॉल्ट)"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:239
msgid "Member"
msgstr "सदस्य"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:95
msgid "Member Banned"
msgstr "सदस्य पर प्रतिबंध लगा दिया गया"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:120
msgid "Member Disconnected"
msgstr "सदस्य डिस्कनेक्ट हो गया"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:85
msgid "Member Kicked"
msgstr "सदस्य को निकाला गया"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:171
msgid "member list"
msgstr "सदस्य सूची"
#: src/components/channel/shared/MemberListUnavailableFallback.tsx:36
msgid "Member List Unavailable"
msgstr "सदस्य सूची अनुपलब्ध"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:315
msgid "Member list updates"
msgstr "सदस्य सूची अपडेट"
#: src/components/channel/shared/MemberListUnavailableFallback.tsx:37
msgid "Member lists are temporarily unavailable in this community"
msgstr "इस समुदाय में सदस्य सूचियाँ अस्थायी रूप से अनुपलब्ध हैं"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:115
msgid "Member Moved"
msgstr "सदस्य को स्थानांतरित किया गया"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:110
msgid "Member Roles Updated"
msgstr "सदस्य की भूमिकाएँ अपडेट की गईं"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:974
#: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:203
msgid "Member Since"
msgstr "सदस्यता की तिथि"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:100
msgid "Member Unbanned"
msgstr "सदस्य का प्रतिबंध हटा दिया गया"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:105
msgid "Member Updated"
msgstr "सदस्य अपडेट किया गया"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:198
msgid "Member verification"
msgstr "सदस्य सत्यापन"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:219
msgid "Member verification level"
msgstr "सदस्य सत्यापन स्तर"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:173
msgid "members"
msgstr "सदस्य"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1038
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1110
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1116
#: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:276
#: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:121
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:169
msgid "Members"
msgstr "सदस्य"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:77
msgid "Members are notified only when mentioned"
msgstr "सदस्यों को केवल उल्लेख होने पर सूचना मिलती है"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:303
msgid "Members inactive for {days} day will be pruned."
msgstr "{days} दिन के लिए निष्क्रिय सदस्य हटा दिए जाएंगे।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:305
msgid "Members inactive for {days} days will be pruned."
msgstr "जो सदस्य {days} दिनों से निष्क्रिय हैं, उन्हें हटा दिया जाएगा।"
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:721
msgid "Members list unavailable at this screen width"
msgstr "इस स्क्रीन चौड़ाई पर सदस्य सूची उपलब्ध नहीं है"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:617
msgid "Members must wait between messages."
msgstr "सदस्यों को संदेशों के बीच प्रतीक्षा करनी होगी।"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1093
msgid "members of {totalCount}"
msgstr "{totalCount} के सदस्य"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:90
msgid "Members Pruned"
msgstr "सदस्य हटाए गए"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:72
msgid "Members receive notifications for every message"
msgstr "सदस्यों को हर संदेश के लिए सूचना मिलती है"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:294
msgid "Members will be removed when they go offline unless a role is assigned"
msgstr "जब सदस्य ऑफ़लाइन जाएँगे तब उन्हें हटा दिया जाएगा, जब तक कोई भूमिका असाइन न हो"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1061
msgid "Members with \"Use @everyone/@here and @roles\" can always mention roles, regardless of this setting."
msgstr "\"@everyone/@here और @roles का उपयोग करें\" वाले सदस्यों को हमेशा भूमिकाएँ उल्लेख करने की अनुमति होती है, चाहे यह सेटिंग कैसी भी हो।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:205
msgid "Members with roles can bypass these checks. For public spaces, we recommend enabling verification."
msgstr "भूमिकाओं वाले सदस्य इन जांचों को बायपास कर सकते हैं। सार्वजनिक स्थानों के लिए, सत्यापन सक्षम करने की सलाह दी जाती है।"
#: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:138
msgid "Members with the \"Pin Messages\" permission can pin messages for everyone to see."
msgstr "\"Pin Messages\" अनुमति वाले सदस्य संदेशों को पिन कर सकते हैं ताकि सभी देख सकें।"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:216
msgid "Members without Read Message History can view messages sent after this date."
msgstr "बिना पढ़ने के संदेश इतिहास के सदस्य इस तारीख के बाद भेजे गए संदेशों को देख सकते हैं।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:157
msgid "Members without roles"
msgstr "भूमिका रहित सदस्य"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MentionUserMenuItem.tsx:43
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:392
msgid "Mention"
msgstr "उल्लेख"
#. placeholder {0}: roleName ?? t?.(msg`this role`) ?? 'this role'
#: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:45
msgid "Mention {0}?"
msgstr "{0} का उल्लेख करें?"
#: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:48
msgid "Mention @everyone?"
msgstr "@everyone का उल्लेख करें?"
#: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:50
msgid "Mention @here?"
msgstr "@here का उल्लेख करें?"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:131
msgid "Mention Badges"
msgstr "उल्लेख बैज"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:338
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:480
msgid "Mention everyone or any role (even if the role isn't set to be mentionable)."
msgstr "सभी या किसी भी भूमिका का उल्लेख करें (भले ही भूमिका उल्लेख योग्य न हो)।"
#: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:63
msgid "mentioned role"
msgstr "उल्लेखित भूमिका"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:329
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:544
msgid "mentions"
msgstr "उल्लेख"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:227
#: src/components/pages/NotificationsPage.tsx:42
#: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:63
msgid "Mentions"
msgstr "उल्लेख"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:165
msgid "Mentions & Timestamps"
msgstr "जिक्र और टाइमस्टैम्प"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:76
msgid "Mentions Only"
msgstr "केवल उल्लेख"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:193
msgid "mentions:"
msgstr "उल्लेख:"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684
msgid "menus"
msgstr "मेनू"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:268
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:164
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:553
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1246
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1372
#: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:334
#: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:353
#: src/components/profile/ProfilePreview.tsx:276
#: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:109
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageUserMenuItem.tsx:77
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:403
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:247
msgid "Message"
msgstr "संदेश"
#: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:754
msgid "Message "
msgstr "संदेश "
#: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:754
msgid "Message @"
msgstr "संदेश @"
#: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:751
msgid "Message #"
msgstr "संदेश #"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:163
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:173
msgid "Message Action Bar"
msgstr "संदेश क्रिया बार"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:164
msgid "Message action bar settings are only available on desktop."
msgstr "संदेश क्रिया बार सेटिंग्स केवल डेस्कटॉप पर उपलब्ध हैं।"
#: src/components/debug/MessageDebugModal.tsx:175
msgid "Message AST"
msgstr "संदेश AST"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:50
msgid "Message character limit"
msgstr "संदेश वर्ण सीमा"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:712
msgid "message component"
msgstr "संदेश घटक"
#: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:157
msgid "Message contains attached media"
msgstr "संदेश में संलग्न मीडिया है"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:395
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:165
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:251
msgid "Message Debug"
msgstr "संदेश डिबग"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:205
msgid "Message Deleted"
msgstr "संदेश हटाया गया"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:712
msgid "message display"
msgstr "संदेश प्रदर्शन"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:174
msgid "Message display mode"
msgstr "संदेश प्रदर्शन मोड"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:163
msgid "Message display settings are only available on desktop."
msgstr "संदेश प्रदर्शन सेटिंग्स केवल डेस्कटॉप पर उपलब्ध हैं।"
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:153
msgid "Message forwarded"
msgstr "संदेश अग्रेषित किया गया"
#: src/components/channel/MessageGroup.tsx:127
msgid "Message group"
msgstr "संदेश समूह"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:155
msgid "message groups"
msgstr "संदेश समूह"
#: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:209
#: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:226
#: src/components/modals/MessageHistoryThresholdModal.tsx:84
msgid "Message History Threshold"
msgstr "संदेश इतिहास सीमा"
#: src/components/modals/MessageHistoryThresholdModal.tsx:61
msgid "Message history threshold updated"
msgstr "संदेश इतिहास सीमा अपडेट की गई"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:92
msgid "Message Input Buttons"
msgstr "संदेश इनपुट बटन"
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:89
#: src/components/uikit/character_counter/CharacterCounter.tsx:52
msgid "Message is too long"
msgstr "संदेश बहुत लंबा है"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:142
msgid "message layout"
msgstr "संदेश लेआउट"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:107
msgid "Message Link"
msgstr "संदेश लिंक"
#: src/utils/SoundLabels.tsx:26
msgid "Message Notifications"
msgstr "संदेश सूचनाएँ"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:215
msgid "Message Pinned"
msgstr "संदेश पिन किया गया"
#: src/components/debug/MessageDebugModal.tsx:170
msgid "Message Record"
msgstr "संदेश रिकॉर्ड"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:45
msgid "Message scheduling"
msgstr "संदेश अनुसूची"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:173
msgid "Message sent!"
msgstr "संदेश भेजा गया!"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:564
msgid "message sound"
msgstr "संदेश ध्वनि"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:158
msgid "message spacing"
msgstr "संदेश स्पेसिंग"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:139
msgid "message style"
msgstr "संदेश शैली"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:149
msgid "message time"
msgstr "संदेश समय"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:220
msgid "Message Unpinned"
msgstr "संदेश अनपिन किया गया"
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:195
msgid "Message: {0}."
msgstr "संदेश: {0}."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:135
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:712
msgid "messages"
msgstr "संदेश"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1262
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/Inline.tsx:37
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:84
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:278
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:276
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:132
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:711
msgid "Messages"
msgstr "संदेश"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:184
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:304
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:466
msgid "Messages & Media"
msgstr "संदेश और मीडिया"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:210
msgid "Messages Deleted"
msgstr "संदेश हटाए गए"
#: src/components/channel/Messages.tsx:707
msgid "Messages failed to load"
msgstr "संदेश लोड नहीं हो सके"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:131
msgid "Messaging"
msgstr "मैसेजिंग"
#: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:209
msgid "Messaging has been temporarily disabled in this community by platform staff. This is usually due to potential spam or abuse detection."
msgstr "इस समुदाय में प्लेटफॉर्म स्टाफ़ द्वारा संदेश भेजना अस्थायी रूप से अक्षम कर दिया गया है। आमतौर पर यह संभावित स्पैम या दुरुपयोग की पहचान के कारण होता है।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:127
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:514
msgid "mfa"
msgstr "mfa"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:381
msgid "mic"
msgstr "माइक"
#: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:86
msgid "Mic Test"
msgstr "माइक टेस्ट"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:380
msgid "microphone"
msgstr "माइक्रोफोन"
#. placeholder {0}: device.deviceId.slice(0, 8)
#. placeholder {0}: deviceId.slice(0, 8)
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:102
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:239
msgid "Microphone {0}"
msgstr "माइक्रोफोन {0}"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:103
msgid "Microphone {shortDeviceId}"
msgstr "माइक्रोफोन {shortDeviceId}"
#: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:32
#: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:48
msgid "Microphone Permission Required"
msgstr "माइक्रोफ़ोन की अनुमति आवश्यक है"
#: src/components/layout/NativeTitlebar.tsx:85
msgid "Minimize window"
msgstr "खिड़की को छोटा करें"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:71
msgid "Minutes"
msgstr "मिनट"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:134
msgid "Missing client_id"
msgstr "client_id गायब है"
#: src/lib/markdown/renderers/MentionRenderer.tsx:211
msgid "Missing Permissions"
msgstr "अनुमतियाँ गायब हैं"
#: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:77
msgid "Missing SSO code or state. Please try signing in again."
msgstr "SSO कोड या स्थिति गायब है। कृपया फिर से साइन इन करने का प्रयास करें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:116
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:496
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:613
msgid "mobile"
msgstr "मोबाइल"
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1474
msgid "Mobile Device"
msgstr "मोबाइल डिवाइस"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:106
msgid "Mobile Online Status on Avatars"
msgstr "अवतार पर मोबाइल ऑनलाइन स्थिति"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:207
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:278
msgid "Mobile Push Notifications"
msgstr "मोबाइल पुश नोटिफिकेशन्स"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:634
msgid "mock"
msgstr "मॉक"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:161
msgid "Mock Avatars"
msgstr "नकली अवतार"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:197
msgid "Mock desktop"
msgstr "नकली डेस्कटॉप"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:195
msgid "Mock desktop mode"
msgstr "नकली डेस्कटॉप मोड"
#: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:127
msgid "Mock expired"
msgstr "नकली समाप्त हो गया"
#: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:125
msgid "Mock expires in 1 day"
msgstr "मॉक 1 दिन में समाप्त होगा"
#: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:126
msgid "Mock expires in 7 days"
msgstr "मॉक 7 दिनों में समाप्त होगा"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:255
msgid "Mock gate reason for blocking entire NSFW channels"
msgstr "पूरे NSFW चैनलों को ब्लॉक करने का नकली गेट कारण"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:286
msgid "Mock geo block overlay"
msgstr "मॉक जियो ब्लॉक ओवरले"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:295
msgid "Mock Gift Inventory"
msgstr "नकली गिफ्ट इन्वेंटरी"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:253
msgid "Mock NSFW Channel Gate Reason"
msgstr "नकली NSFW चैनल गेट कारण"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:270
msgid "Mock NSFW Media Gate Reason"
msgstr "नकली NSFW मीडिया गेट कारण"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:162
msgid "Mock user avatars in various sizes and all status permutations."
msgstr "विभिन्न आकारों में नकली उपयोगकर्ता अवतार और सभी स्थिति संयोजन।"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:152
msgid "Mock Variant"
msgstr "नकली वेरिएंट"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:47
msgid "Mock Verification Barrier"
msgstr "नकली सत्यापन अवरोध"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:634
msgid "mocking"
msgstr "मॉकिंग"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/index.tsx:53
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/Inline.tsx:51
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:303
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:633
msgid "Mocking"
msgstr "नकल करना"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684
msgid "modal"
msgstr "मोडल"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:120
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:115
msgid "Mode A"
msgstr "मोड A"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:127
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:122
msgid "Mode B"
msgstr "मोड B"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:134
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:129
msgid "Mode C"
msgstr "मोड C"
#: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:152
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:366
msgid "Moderation"
msgstr "मॉडरेशन"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:482
msgid "Monospace font family"
msgstr "मोनोस्पेस फ़ॉन्ट फैमिली"
#: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:131
#: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:52
msgid "Month"
msgstr "माह"
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:69
msgid "Monthly"
msgstr "मासिक"
#: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:67
msgid "Monthly {monthlyPrice}"
msgstr "मासिक {monthlyPrice}"
#: src/components/accounts/AccountRow.tsx:190
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1024
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:235
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:664
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:796
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:246
msgid "More"
msgstr "अधिक"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:151
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:146
msgid "More Actions"
msgstr "अधिक क्रियाएँ"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:273
msgid "More emoji slots"
msgstr "अधिक इमोजी स्लॉट"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:139
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:66
#: src/components/modals/guild_tabs/UserListItem.tsx:113
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:353
#: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:268
msgid "More options"
msgstr "अधिक विकल्प"
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:742
msgid "More Options"
msgstr "अधिक विकल्प"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:274
msgid "More sticker slots"
msgstr "अधिक स्टिकर स्लॉट"
#: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:95
msgid "Most popular"
msgstr "सबसे लोकप्रिय"
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:173
#: src/components/search/SortModeSheet.tsx:53
msgid "Most Relevant"
msgstr "सबसे प्रासंगिक"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:292
msgid "motion"
msgstr "गति"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/Inline.tsx:39
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:271
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:284
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:291
msgid "Motion"
msgstr "गति"
#: src/components/uikit/context_menu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:119
msgid "Move All Devices To..."
msgstr "सभी डिवाइसों को स्थानांतरित करें..."
#: src/components/uikit/context_menu/items/MoveToChannelSubmenu.tsx:122
#: src/components/uikit/context_menu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:107
msgid "Move Device To..."
msgstr "डिवाइस को स्थानांतरित करें..."
#: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:740
msgid "Move floating call tile"
msgstr "तैरती कॉल टाइल को स्थानांतरित करें"
#: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:58
msgid "Move focus across buttons, inputs, and links."
msgstr "बटनों, इनपुट और लिंक के बीच फोकस बदलें।"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:469
msgid "Move focus to the message composer"
msgstr "फोकस संदेश रचना पर ले जाएँ"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:418
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:515
msgid "Move Members"
msgstr "सदस्यों को स्थानांतरित करें"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:63
msgid "Move members to this channel when they're AFK."
msgstr "जब वे AFK हों तो सदस्यों को इस चैनल में ले जाएँ।"
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:158
msgid "Move to"
msgstr "स्थानांतरित करें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MoveToChannelSubmenu.tsx:129
#: src/components/uikit/context_menu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:131
msgid "Move To..."
msgstr "स्थानांतरित करें..."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:434
msgid "Moved the channel to category {0}."
msgstr "चैनल को श्रेणी {0} में स्थानांतरित किया गया।"
#. placeholder {0}: renderInline(value, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:643
msgid "Moved the role to position {0}."
msgstr "भूमिका को स्थिति {0} में ले जाया गया।"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:730
msgid "Moved to channel {0}."
msgstr "चैनल {0} में स्थानांतरित किया गया।"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:174
msgid "Movie Club"
msgstr "फ़िल्म क्लब"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:161
msgid "Movie Night Crew"
msgstr "मूवी नाइट क्रू"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:87
msgid "Movies & TV"
msgstr "फिल्में और टीवी"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:580
msgid "mp3"
msgstr "mp3"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:330
msgid "Multilingual Content"
msgstr "बहुभाषी सामग्री"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:81
msgid "Music"
msgstr "संगीत"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:170
msgid "Music Lovers"
msgstr "संगीत प्रेमी"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:97
msgid "Music note"
msgstr "संगीत नोट"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:201
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:563
msgid "mute"
msgstr "म्यूट"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1015
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:270
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:195
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:436
#: src/components/layout/UserArea.tsx:163
#: src/components/layout/UserArea.tsx:169
#: src/components/media_player/components/MediaVerticalVolumeControl.tsx:249
#: src/components/media_player/components/MediaVolumeControl.tsx:208
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:229
#: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:280
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:319
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:506
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:92
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:235
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:602
msgid "Mute"
msgstr "म्यूट"
#. placeholder {0}: guild.name
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:169
msgid "Mute {0}"
msgstr "{0} को म्यूट करें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuItems.tsx:68
msgid "Mute {displayLabel}"
msgstr "{displayLabel} को म्यूट करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:476
msgid "Mute / unmute microphone"
msgstr "माइक्रोफ़ोन म्यूट / अनम्यूट करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:572
msgid "mute all"
msgstr "सभी म्यूट करें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:703
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:475
msgid "Mute All Devices"
msgstr "सभी डिवाइस म्यूट करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:452
msgid "mute calls"
msgstr "कॉल म्यूट करें"
#: src/components/bottomsheets/CategoryBottomSheet.tsx:62
#: src/components/uikit/context_menu/CategoryContextMenu.tsx:40
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:257
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:181
msgid "Mute Category"
msgstr "श्रेणी म्यूट करें"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:336
msgid "Mute channel"
msgstr "चैनल म्यूट करें"
#: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:60
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1147
#: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:159
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:297
#: src/components/uikit/context_menu/ChannelContextMenu.tsx:45
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:486
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:176
msgid "Mute Channel"
msgstr "चैनल म्यूट करें"
#: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:95
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesGuildContextMenu.tsx:54
#: src/components/uikit/context_menu/GuildContextMenu.tsx:40
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:329
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:172
msgid "Mute Community"
msgstr "कम्युनिटी म्यूट करें"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1147
#: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:61
#: src/components/uikit/context_menu/DMContextMenu.tsx:44
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:82
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:582
msgid "Mute Conversation"
msgstr "बातचीत म्यूट करें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:459
msgid "Mute Device"
msgstr "डिवाइस को म्यूट करें"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:816
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:817
msgid "Mute DM"
msgstr "DM म्यूट करें"
#: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:97
msgid "Mute Favorites"
msgstr "पसंदीदा म्यूट करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:200
msgid "Mute Keybind"
msgstr "म्यूट कीबाइंड"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:410
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:512
msgid "Mute Members"
msgstr "सदस्यों को म्यूट करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:575
msgid "mute notifications"
msgstr "सूचनाएँ म्यूट करें"
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1024
msgid "Mute stream audio"
msgstr "स्ट्रीम ऑडियो म्यूट करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:201
msgid "muted"
msgstr "म्यूट किया गया"
#: src/components/layout/guild_list/GuildListItem.tsx:453
#: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:49
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1457
#: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:165
msgid "Muted"
msgstr "म्यूट किया गया"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:200
msgid "muted channels"
msgstr "म्यूट किए गए चैनल"
#. placeholder {0}: DateUtils.getFormattedDateTime(new Date(muteConfig.end_time))
#. placeholder {0}: getFormattedDateTime(new Date(muteConfig.end_time))
#: src/components/layout/guild_list/GuildListItem.tsx:451
#: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:163
msgid "Muted until {0}"
msgstr "{0} तक म्यूट किया गया"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:170
msgid "Muting a community prevents unread indicators and notifications from appearing unless you are mentioned"
msgstr "एक कम्युनिटी को म्यूट करने से बिना पढ़े सूचक और सूचनाएँ तब तक नहीं आएँगी जब तक आपका उल्लेख न किया जाए"
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:389
msgid "Mutual Communities ({count})"
msgstr "आपसी समुदाय ({count})"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:461
msgid "mutual friends"
msgstr "आपसी दोस्त"
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:381
msgid "Mutual Friends ({count})"
msgstr "आपसी मित्र ({count})"
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:385
msgid "Mutual Groups ({count})"
msgstr "आपसी समूह ({count})"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:55
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationCreateModal.tsx:91
msgid "My Application"
msgstr "मेरा एप्लिकेशन"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/BrandingSection.tsx:171
msgid "My Awesome Community"
msgstr "मेरी शानदार कम्युनिटी"
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:95
msgid "My awesome media"
msgstr "मेरा शानदार मीडिया"
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:96
msgid "My awesome sticker"
msgstr "मेरा शानदार स्टिकर"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:480
msgid "My Category"
msgstr "मेरी श्रेणी"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:244
msgid "My Devices"
msgstr "मेरे डिवाइस"
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:104
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:154
msgid "My Friends"
msgstr "मेरे दोस्त"
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:236
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:222
msgid "My Group"
msgstr "मेरा समूह"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:91
msgid "My super pack"
msgstr "मेरा सुपर पैक"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:641
msgid "nagbar"
msgstr "नैगबार"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:641
msgid "nagbars"
msgstr "नैगबार्स"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/index.tsx:57
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/Inline.tsx:54
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:304
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:640
msgid "Nagbars"
msgstr "नैगबार्स"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:64
msgid "name"
msgstr "नाम"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:970
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:141
#: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:70
#: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:80
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/BrandingSection.tsx:170
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:94
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:95
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:228
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:86
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:83
msgid "Name is required"
msgstr "नाम आवश्यक है"
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:89
msgid "Name must be 100 characters or less"
msgstr "नाम 100 अक्षरों या उससे कम का होना चाहिए"
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:90
msgid "Name must be 30 characters or less"
msgstr "नाम 30 अक्षरों या उससे कम का होना चाहिए"
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:86
msgid "Name must be at least 2 characters"
msgstr "नाम कम से कम 2 अक्षरों का होना चाहिए"
#: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:44
msgid "Name Passkey"
msgstr "नाम पासकी"
#: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:43
msgid "Name passkey form"
msgstr "नाम पासकी फॉर्म"
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:235
msgid "Name: {0}."
msgstr "नाम: {0}।"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:472
msgid "name@example.com"
msgstr "name@example.com"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:605
msgid "narrate"
msgstr "वर्णन करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:262
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:594
msgid "narration"
msgstr "वर्णन"
#: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:236
msgid "Nature"
msgstr "प्रकृति"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:183
msgid "Navigate Back"
msgstr "वापस जाएँ"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:190
msgid "Navigate Forward"
msgstr "आगे बढ़ें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:149
msgid "Navigate to the next channel in the community"
msgstr "कम्युनिटी में अगले चैनल पर जाएँ"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:135
msgid "Navigate to the next community"
msgstr "अगली कम्युनिटी पर जाएँ"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:142
msgid "Navigate to the previous channel in the community"
msgstr "कम्युनिटी में पिछले चैनल पर जाएँ"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:128
msgid "Navigate to the previous community"
msgstr "पिछली कम्युनिटी पर जाएँ"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:170
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:269
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:369
msgid "navigation"
msgstr "नेविगेशन"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:129
msgid "Navigation"
msgstr "नेविगेशन"
#: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:33
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:329
msgid "Need an account?"
msgstr "खाता चाहिए?"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:162
msgid "Neighborhood Watch"
msgstr "पड़ोस निगरानी"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:102
msgid "Netherlands"
msgstr "नीदरलैंड"
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:154
msgid "Network"
msgstr "नेटवर्क"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:233
msgid "Network Error"
msgstr "नेटवर्क त्रुटि"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:61
msgid "Networking & Performance"
msgstr "नेटवर्किंग और प्रदर्शन"
#: src/components/modals/shared/PermissionComponents.tsx:81
msgid "Neutral (Inherit)"
msgstr "न्यूट्रल (विरासत में लें)"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:107
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:106
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:75
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:46
msgid "Never"
msgstr "कभी नहीं"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:53
msgid "Never Animate"
msgstr "कभी एनिमेट न करें"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:58
msgid "Never Automatically"
msgstr "कभी स्वचालित रूप से नहीं"
#: src/components/channel/Divider.tsx:51
#: src/components/channel/Divider.tsx:60
#: src/components/channel/UnreadDividerSlot.tsx:47
#: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:675
msgid "New"
msgstr "नया"
#: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:184
msgid "New audio device detected!"
msgstr "नया ऑडियो डिवाइस मिला!"
#: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:73
#: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:68
msgid "New Category"
msgstr "नई श्रेणी"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:50
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:80
msgid "New communities only"
msgstr "नए समुदाय केवल"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:44
msgid "New communities you join will automatically have muted channels hidden. Would you also like to apply this setting to all your existing communities?"
msgstr "नए समुदाय जिन्हें आप जोड़ते हैं, उनके म्यूटेड चैनल स्वचालित रूप से छिपे रहेंगे। क्या आप इस सेटिंग को अपने सभी मौजूदा समुदायों पर भी लागू करना चाहेंगे?"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:74
msgid "New communities you join will no longer have muted channels hidden automatically. Would you also like to show muted channels in all your existing communities?"
msgstr "नए समुदाय जिन्हें आप जोड़ते हैं, उनके म्यूटेड चैनल अब स्वचालित रूप से छिपे नहीं रहेंगे। क्या आप अपने सभी मौजूदा समुदायों में म्यूटेड चैनल दिखाना चाहेंगे?"
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:258
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:471
msgid "New Email"
msgstr "नया ईमेल"
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:246
msgid "New email form"
msgstr "नया ईमेल फॉर्म"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1062
msgid "New Group"
msgstr "नया समूह"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:566
msgid "new message"
msgstr "नया संदेश"
#: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:456
msgid "New Messages"
msgstr "नए संदेश"
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:201
#: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:93
#: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:102
msgid "New Password"
msgstr "नया पासवर्ड"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:596
msgid "New Role"
msgstr "नई भूमिका"
#: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:83
msgid "new-channel"
msgstr "नया-चैनल"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:103
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:171
msgid "Newest"
msgstr "सबसे नया"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:706
#: src/components/search/SortModeSheet.tsx:41
msgid "Newest First"
msgstr "नवीनतम पहले"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:394
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:931
msgid "Next"
msgstr "अगला"
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:193
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1013
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1020
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1119
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1123
msgid "Next attachment"
msgstr "अगला अटैचमेंट"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:148
msgid "Next Channel"
msgstr "अगला चैनल"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:134
msgid "Next Community"
msgstr "अगली कम्युनिटी"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:69
msgid "next month"
msgstr "अगला महीना"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:162
msgid "Next Unread Channel"
msgstr "अगला अनपढ़ा चैनल"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:176
msgid "Next Unread Mention"
msgstr "अगला अनपढ़ा मेंशन"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:80
msgid "next week"
msgstr "अगला हफ़्ता"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:58
msgid "next year"
msgstr "अगला साल"
#: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:101
#: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:72
msgid "Nickname"
msgstr "उपनाम"
#: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:92
msgid "Nickname must not exceed 32 characters"
msgstr "उपनाम 32 अक्षरों से अधिक नहीं होना चाहिए"
#: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:66
msgid "Nickname updated"
msgstr "उपनाम अपडेट किया गया"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:92
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262
msgid "nitro"
msgstr "नाइट्रो"
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:370
msgid "No Accessible Channels"
msgstr "कोई सुलभ चैनल नहीं"
#: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:150
#: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:82
msgid "No accounts"
msgstr "कोई खाता नहीं"
#: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:59
msgid "No activity yet"
msgstr "अभी तक कोई गतिविधि नहीं"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:44
msgid "No AFK Channel"
msgstr "कोई AFK चैनल नहीं"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationsList.tsx:43
msgid "No applications yet"
msgstr "अभी तक कोई एप्लिकेशन नहीं"
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:132
msgid "No Authorized Applications"
msgstr "कोई अधिकृत एप्लिकेशन नहीं"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:266
msgid "No Background"
msgstr "कोई पृष्ठभूमि नहीं"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:179
msgid "No Banned Users"
msgstr "कोई बैन किए गए उपयोगकर्ता नहीं"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:188
msgid "No bans found matching your search."
msgstr "आपकी खोज के अनुरूप कोई प्रतिबंध नहीं मिला।"
#: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:127
msgid "No Blocked Users"
msgstr "कोई ब्लॉक किए गए उपयोगकर्ता नहीं"
#: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:139
#: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:69
#: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:86
msgid "No Bookmarks"
msgstr "कोई बुकमार्क नहीं"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:160
msgid "No bot banner"
msgstr "कोई बॉट बैनर नहीं"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:170
msgid "No cameras detected"
msgstr "कोई कैमरा नहीं मिला"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:179
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:251
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:258
msgid "No Category"
msgstr "कोई श्रेणी नहीं"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:284
msgid "No changes to save"
msgstr "सहेजने के लिए कोई परिवर्तन नहीं"
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:160
msgid "No channels available"
msgstr "कोई चैनल उपलब्ध नहीं"
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:221
msgid "No channels found"
msgstr "कोई चैनल नहीं मिला"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:893
msgid "No communities available with <0>Manage Community0> permissions."
msgstr "<0>कम्युनिटी प्रबंधित करें0> अनुमति के साथ कोई कम्युनिटी उपलब्ध नहीं है।"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:142
msgid "No community banner"
msgstr "कोई कम्युनिटी बैनर नहीं"
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:319
msgid "No connections yet"
msgstr "अभी तक कोई कनेक्शन नहीं"
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:159
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:240
#: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:78
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:165
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:77
msgid "No description provided."
msgstr "कोई विवरण नहीं दिया गया।"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:97
msgid "No email address set"
msgstr "कोई ईमेल पता सेट नहीं है"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:201
msgid "No emoji slots available"
msgstr "कोई इमोजी स्लॉट उपलब्ध नहीं"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:389
msgid "No emojis found matching your search."
msgstr "आपकी खोज से मेल खाते कोई इमोजी नहीं मिले।"
#: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:351
msgid "No emojis match your search"
msgstr "कोई इमोजी आपके खोज से मेल नहीं खाता"
#: src/components/common/FriendSelector.tsx:211
#: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:188
msgid "No friends found"
msgstr "कोई दोस्त नहीं मिला"
#: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:95
#: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:179
msgid "No friends match your search"
msgstr "आपकी खोज से मेल खाते कोई दोस्त नहीं"
#: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:168
msgid "No friends yet"
msgstr "अभी तक कोई दोस्त नहीं"
#: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:77
msgid "No GIFs found"
msgstr "कोई GIF नहीं मिला"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:335
msgid "No gifts yet"
msgstr "अभी तक कोई गिफ्ट नहीं"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:800
msgid "No hoisted roles. Enable \"Show this role separately\" on a role to see it here."
msgstr "कोई उठाए गए भूमिकाएं नहीं। इसे यहां देखने के लिए किसी भूमिका पर \"इस भूमिका को अलग से दिखाएं\" सक्षम करें।"
#: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:74
msgid "No Input"
msgstr "कोई इनपुट नहीं"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:263
msgid "No installed packs yet."
msgstr "अभी तक कोई इंस्टॉल किया गया पैक नहीं।"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:129
msgid "No invite background"
msgstr "कोई निमंत्रण पृष्ठभूमि नहीं"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:205
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:108
msgid "No Invite Links"
msgstr "कोई निमंत्रण लिंक नहीं"
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:144
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:141
msgid "No invites created"
msgstr "कोई निमंत्रण नहीं बनाया गया"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:279
msgid "No keybind set"
msgstr "कोई कीबाइंड सेट नहीं"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:688
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:88
msgid "No limit"
msgstr "कोई सीमा नहीं"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:634
msgid "No Logs Yet"
msgstr "अभी तक कोई लॉग नहीं"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:426
msgid "No Manage Community permission"
msgstr "कम्युनिटी प्रबंधित करने की अनुमति नहीं"
#: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:348
#: src/components/quick_switcher/QuickSwitcherModal.tsx:332
msgid "No matches found"
msgstr "कोई मेल नहीं मिला"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1056
msgid "No members found matching your search."
msgstr "आपकी खोज से मेल खाते कोई सदस्य नहीं मिला।"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:197
msgid "No microphones detected"
msgstr "कोई माइक्रोफ़ोन नहीं मिला"
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:130
msgid "No more scheduled messages."
msgstr "कोई और अनुसूचित संदेश नहीं।"
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:615
msgid "No mutual communities found."
msgstr "कोई सामान्य कम्युनिटी नहीं मिली।"
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:570
msgid "No mutual friends found."
msgstr "कोई सामान्य दोस्त नहीं मिला।"
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:592
msgid "No mutual groups found."
msgstr "कोई सामान्य समूह नहीं मिला।"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:286
msgid "No passkeys registered"
msgstr "कोई पासकी पंजीकृत नहीं है"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:137
msgid "No password set"
msgstr "कोई पासवर्ड सेट नहीं"
#: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:83
msgid "No Pending Requests"
msgstr "कोई लंबित अनुरोध नहीं"
#: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:90
msgid "No pending requests match your search"
msgstr "आपकी खोज से मेल खाते कोई लंबित अनुरोध नहीं"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1071
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1141
msgid "No permissions found"
msgstr "कोई अनुमति नहीं मिली"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:55
msgid "No Phone Number"
msgstr "कोई फोन नंबर नहीं"
#: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:155
msgid "No Pinned Messages"
msgstr "कोई पिन किए गए संदेश नहीं"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:398
#: src/components/voice/StreamWatchHoverCard.tsx:110
msgid "No preview yet"
msgstr "अभी तक कोई पूर्वावलोकन नहीं"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:78
msgid "No push subscriptions registered yet."
msgstr "अभी तक कोई पुश सदस्यता रजिस्टर नहीं।"
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:189
msgid "No reactors for this reaction yet."
msgstr "इस प्रतिक्रिया के लिए अभी तक कोई रिएक्टर नहीं हैं।"
#: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:82
msgid "No reason provided"
msgstr "कोई कारण नहीं दिया गया"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:483
msgid "No reason was provided."
msgstr "कोई कारण प्रदान नहीं किया गया था।"
#: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:57
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:202
msgid "No Recent Mentions"
msgstr "कोई हालिया मेंशन नहीं"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:149
msgid "No response body received"
msgstr "कोई प्रतिक्रिया बॉडी प्राप्त नहीं हुई"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:331
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:709
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:272
#: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:159
msgid "No Results"
msgstr "कोई परिणाम नहीं"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentLanguagePopout.tsx:85
#: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:142
msgid "No results found"
msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:453
msgid "no ring"
msgstr "कोई रिंग नहीं"
#: src/components/guild/RoleManagement.tsx:304
msgid "No Roles Available"
msgstr "कोई भूमिका उपलब्ध नहीं है"
#: src/components/guild/RoleManagement.tsx:170
#: src/components/guild/RoleManagement.tsx:243
msgid "No roles yet, add roles in Community Settings"
msgstr "अभी तक कोई भूमिका नहीं, कम्युनिटी सेटिंग्स में भूमिका जोड़ें"
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:255
#: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:144
msgid "No Saved Media"
msgstr "कोई सहेजा गया मीडिया नहीं"
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:62
msgid "No Scheduled Messages"
msgstr "कोई अनुसूचित संदेश नहीं"
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerView.tsx:108
msgid "No Search Results"
msgstr "कोई खोज परिणाम नहीं"
#: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:223
#: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:298
msgid "No settings found"
msgstr "कोई सेटिंग नहीं मिली"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:824
msgid "No specific scopes requested."
msgstr "कोई विशेष स्कोप अनुरोध नहीं किया गया।"
#: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:180
#: src/components/channel/StickersPicker.tsx:244
msgid "No Stickers Available"
msgstr "कोई स्टिकर उपलब्ध नहीं"
#: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:206
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:207
msgid "No Stickers Found"
msgstr "कोई स्टिकर नहीं मिला"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:208
msgid "No stickers found matching your search."
msgstr "आपकी खोज से मेल खाता कोई स्टिकर नहीं मिला।"
#: src/components/channel/StickersPicker.tsx:327
msgid "No stickers match your search"
msgstr "कोई स्टिकर आपके खोज से मेल नहीं खाता"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:40
msgid "No System Channel"
msgstr "कोई सिस्टम चैनल नहीं"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:71
msgid "No Timer"
msgstr "कोई टाइमर नहीं"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:258
msgid "No Trusted Domains"
msgstr "कोई विश्वसनीय डोमेन नहीं"
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:418
msgid "No Unread Messages"
msgstr "कोई अनपढ़ संदेश नहीं"
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:90
msgid "No user found with that FluxerTag."
msgstr "उस FluxerTag वाला कोई उपयोगकर्ता नहीं मिला।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:180
msgid "No users are currently banned from this community."
msgstr "इस समुदाय से वर्तमान में किसी उपयोगकर्ता पर प्रतिबंध नहीं है।"
#: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:122
msgid "No users available"
msgstr "कोई उपयोगकर्ता उपलब्ध नहीं है"
#: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:122
msgid "No users found"
msgstr "कोई उपयोगकर्ता नहीं मिला"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:158
msgid "No verification is required."
msgstr "कोई सत्यापन आवश्यक नहीं है।"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:192
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:169
msgid "No webhooks"
msgstr "कोई वेबहुक नहीं"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:151
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:227
msgid "Nobody"
msgstr "कोई नहीं"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:396
msgid "noise"
msgstr "शोर"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:133
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:418
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:174
msgid "Noise Suppression"
msgstr "शोर दमन"
#. placeholder {0}: staticEmojis.length
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:405
msgid "Non-Animated Emoji ({0})"
msgstr "गैर-एनिमेटेड इमोजी ({0})"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:157
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:48
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:50
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:50
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:257
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:274
msgid "None (Normal Behavior)"
msgstr "कोई नहीं (सामान्य व्यवहार)"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:60
msgid "Norwegian"
msgstr "नॉर्वेजियन"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:121
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:131
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:141
msgid "Not available"
msgstr "उपलब्ध नहीं है"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:227
msgid "Not enough members"
msgstr "सदस्य पर्याप्त नहीं हैं"
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:57
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:58
msgid "Not granted"
msgstr "अनुमति नहीं दी गई"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:54
msgid "Not member long enough"
msgstr "पर्याप्त समय से सदस्य नहीं"
#: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:92
#: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:200
msgid "Not Now"
msgstr "अभी नहीं"
#: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:60
msgid "Not your cup of tea? You can disable this feature anytime."
msgstr "यह आपकी पसंद नहीं है? आप कभी भी इस फीचर को बंद कर सकते हैं।"
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:605
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:243
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:247
#: src/components/pages/YouPage.tsx:144
#: src/lib/markdown/renderers/common/BlockElements.tsx:174
msgid "Note"
msgstr "नोट"
#: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:73
msgid "Note (only visible to you)"
msgstr "नोट (केवल आपको दिखाई देता है)"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:95
msgid "nothing"
msgstr "कुछ नहीं"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1451
#: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:206
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:97
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:228
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:291
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:329
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:263
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:284
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:266
#: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:175
msgid "Nothing"
msgstr "कुछ भी नहीं"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:132
msgid "Notification badges showing unread mention counts in different sizes."
msgstr "अनपढ़े उल्लेखों की संख्या विभिन्न आकारों में दिखाने वाले नोटिफिकेशन बैज।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:641
msgid "notification bar"
msgstr "सूचना बार"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:214
msgid "Notification Overrides"
msgstr "सूचना ओवरराइड"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1224
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1405
#: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsButton.tsx:64
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:164
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:210
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:270
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:276
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:230
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:492
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:253
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:307
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:243
msgid "Notification Settings"
msgstr "सूचना सेटिंग्स"
#: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsButton.tsx:64
msgid "Notification Settings (Muted)"
msgstr "सूचना सेटिंग्स (म्यूट)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:561
msgid "notification sound"
msgstr "सूचना ध्वनि"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:539
msgid "notifications"
msgstr "सूचनाएँ"
#: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:117
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Inline.tsx:62
#: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:63
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:537
#: src/components/pages/NotificationsPage.tsx:51
msgid "Notifications"
msgstr "सूचनाएँ"
#: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:40
msgid "Notifications Blocked"
msgstr "सूचनाएँ अवरुद्ध"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:50
msgid "Notifications Not Supported"
msgstr "सूचनाएँ समर्थित नहीं"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:547
msgid "notify"
msgstr "सूचित करें"
#: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:131
msgid "Notify everyone online who has permission to view this channel."
msgstr "इस चैनल को देखने की अनुमति वाले ऑनलाइन सभी को सूचित करें।"
#: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:130
msgid "Notify everyone who has permission to view this channel."
msgstr "इस चैनल को देखने की अनुमति वाले सभी को सूचित करें।"
#: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:162
msgid "Notify users with this role who have permission to view this channel."
msgstr "इस भूमिका वाले उन उपयोगकर्ताओं को सूचित करें जिन्हें यह चैनल देखने की अनुमति है।"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:131
msgid "now"
msgstr "अब"
#: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:731
msgid "Now"
msgstr "अब"
#: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:121
msgid "NSFW Channel"
msgstr "NSFW चैनल"
#: src/components/alerts/NSFWContentRejectedModal.tsx:29
msgid "NSFW content not allowed"
msgstr "NSFW सामग्री की अनुमति नहीं"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:251
msgid "NSFW Gates"
msgstr "NSFW गेट"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:265
msgid "NSFW level"
msgstr "NSFW स्तर"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:47
#: src/constants/IARConstants.tsx:52
msgid "NSFW Policy Violation"
msgstr "NSFW नीति का उल्लंघन"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:116
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:495
msgid "number"
msgstr "संख्या"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293
msgid "oauth"
msgstr "ओऑथ"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:69
msgid "OAuth2 URL Builder"
msgstr "OAuth2 URL बिल्डर"
#: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:244
msgid "Objects"
msgstr "वस्तुएँ"
#: src/components/channel/ReplyBar.tsx:112
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:160
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:243
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:64
msgid "Off"
msgstr "बंद"
#: src/AppConstants.tsx:43
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:310
#: src/components/channel/ChannelMembers.tsx:114
#: src/utils/MemberListUtils.tsx:151
#: src/utils/MemberListUtils.tsx:189
msgid "Offline"
msgstr "ऑफ़लाइन"
#: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:49
#: src/components/guild/RoleManagement.tsx:306
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:56
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:108
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:167
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:257
#: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:73
msgid "OK"
msgstr "ठीक"
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:65
#: src/lib/KeybindManager.tsx:527
#: src/lib/KeybindManager.tsx:552
#: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:217
#: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:237
msgid "Okay"
msgstr "ठीक है"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:104
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:172
msgid "Oldest"
msgstr "सबसे पुराना"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:709
#: src/components/search/SortModeSheet.tsx:47
msgid "Oldest First"
msgstr "सबसे पुराने पहले"
#: src/components/channel/ReplyBar.tsx:112
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:64
msgid "On"
msgstr "चालू"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:38
msgid "On click"
msgstr "क्लिक पर"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:246
msgid "on:"
msgstr "पर:"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:698
msgid "Once deleted, the application and its credentials are permanently removed."
msgstr "एक बार हटाए जाने पर, एप्लिकेशन और इसकी प्रमाणपत्र स्थायी रूप से हटा दिए जाते हैं।"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:86
msgid "Once deleted, your messages cannot be recovered"
msgstr "एक बार हटाए जाने पर, आपके संदेश पुनः प्राप्त नहीं किए जा सकते"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:150
msgid "Once deleted, your messages cannot be recovered. The deletion process runs in the background and may take some time depending on how many messages you have sent."
msgstr "एक बार हटाए जाने पर, आपके संदेश पुनः प्राप्त नहीं किए जा सकते। हटाने की प्रक्रिया पृष्ठभूमि में चलती है और इसमें आपके भेजे गए संदेशों की संख्या के अनुसार समय लग सकता है।"
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:78
msgid "Once deletion is processed, you cannot recover access to your account"
msgstr "हटाने की प्रक्रिया के बाद आप अपने खाते तक पहुंच पुनः प्राप्त नहीं कर सकते"
#: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:89
msgid "Once your account is created, we'll take you back to the theme so you can apply it."
msgstr "एक बार आपका खाता बन जाने पर, हम आपको थीम पर वापस ले आएंगे ताकि आप उसे लागू कर सकें।"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:110
msgid "one hour ago"
msgstr "एक घंटा पहले"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:123
msgid "one minute ago"
msgstr "एक मिनट पहले"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:153
msgid "One or more channels are being indexed"
msgstr "एक या अधिक चैनलों को इंडेक्स किया जा रहा है"
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:55
msgid "One or more files you're trying to upload exceed the maximum size limit of {maxSizeFormatted} per file."
msgstr "एक या एक से अधिक फ़ाइलें जिन्हें आप अपलोड करने की कोशिश कर रहे हैं, वे प्रति फ़ाइल {maxSizeFormatted} की अधिकतम आकार सीमा को पार कर गई हैं।"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:138
msgid "one second ago"
msgstr "एक सेकंड पहले"
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:69
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:81
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:97
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:109
msgid "one-time purchase"
msgstr "एक बार की खरीद"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:219
msgid "online"
msgstr "ऑनलाइन"
#: src/AppConstants.tsx:39
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:308
#: src/components/channel/ChannelMembers.tsx:111
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:176
#: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:102
#: src/utils/MemberListUtils.tsx:144
#: src/utils/MemberListUtils.tsx:183
msgid "Online"
msgstr "ऑनलाइन"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:428
msgid "online status"
msgstr "ऑनलाइन स्थिति"
#: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:248
msgid "Online Status"
msgstr "ऑनलाइन स्थिति"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1446
#: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:200
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:283
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:320
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:256
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:278
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:260
#: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:173
msgid "Only @mentions"
msgstr "केवल @उल्लेख"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:233
msgid "Only allow friends to add you without asking (recommended)"
msgstr "केवल दोस्तों को बिना पूछे आपको जोड़ने की अनुमति दें (अनुशंसित)"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:157
msgid "Only allow friends to call you (recommended)"
msgstr "केवल दोस्तों को आपको कॉल करने की अनुमति दें (अनुशंसित)"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:86
msgid "Only applies on wide screens."
msgstr "यह केवल चौड़ी स्क्रीन पर लागू होता है।"
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:244
msgid "Only letters, numbers, and underscores"
msgstr "केवल अक्षर, अंक और अंडरस्कोर"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:93
msgid "Only Mentions"
msgstr "केवल उल्लेख"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:54
msgid "Only narrate messages that arrive in the channel you are currently in."
msgstr "केवल उन संदेशों का वाचन करें जो चैनल में आते हैं जिसमें आप वर्तमान में हैं।"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:44
msgid "Only show message previews for DMs with unread messages"
msgstr "केवल उन डीएम के लिए संदेश पूर्वावलोकन दिखाएं जिनमें अपठित संदेश हैं"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:146
msgid "Only the community owner can change this setting"
msgstr "केवल समुदाय का मालिक इस सेटिंग को बदल सकता है"
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:110
msgid "Only the group owner can manage invites."
msgstr "केवल समूह का मालिक निमंत्रण प्रबंधित कर सकता है।"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:53
msgid "Only This Channel"
msgstr "केवल यह चैनल"
#: src/components/channel/UserMessage.tsx:325
msgid "only you can see this message. <0>dismiss0>"
msgstr "केवल आप इस संदेश को देख सकते हैं। <0>निकालें0>"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:140
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:135
msgid "Opacity"
msgstr "पारदर्शिता"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:293
msgid "Open {contextName}"
msgstr "{contextName} खोलें"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:320
msgid "Open {displayName}"
msgstr "{displayName} खोलें"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:342
msgid "Open @{displayName}"
msgstr "@{displayName} खोलें"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentGridItem.tsx:310
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:252
msgid "Open animated GIF in full view"
msgstr "एनिमेटेड GIF को पूर्ण दृश्य में खोलें"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentGridItem.tsx:309
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:251
msgid "Open animated GIF video in full view"
msgstr "एनिमेटेड GIF वीडियो को पूर्ण दृश्य में खोलें"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentGridItem.tsx:307
msgid "Open audio in full view"
msgstr "ऑडियो को पूर्ण दृश्य में खोलें"
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:273
msgid "Open browser"
msgstr "ब्राउज़र खोलें"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:177
msgid "Open call view"
msgstr "कॉल व्यू खोलें"
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:166
msgid "Open Call View"
msgstr "कॉल दृश्य खोलें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:228
msgid "Open Captcha Modal"
msgstr "कैप्चा मोडल खोलें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:237
msgid "Open claim account modal"
msgstr "क्लेम खाता मोडल खोलें"
#: src/components/form/ColorPickerField.tsx:247
msgid "Open color picker"
msgstr "रंग चयनक खोलें"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1462
msgid "Open Community Notification Settings"
msgstr "समुदाय सूचना सेटिंग्स खोलें"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:269
msgid "Open Customer Portal"
msgstr "ग्राहक पोर्टल खोलें"
#: src/components/form/DateTimePickerField.tsx:152
msgid "Open date picker"
msgstr "तारीख चयनकर्ता खोलें"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:143
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:145
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:268
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:324
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:326
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:553
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1014
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1016
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1372
#: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:214
#: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:216
#: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:353
#: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:73
#: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:75
#: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:109
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageUserMenuItem.tsx:65
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageUserMenuItem.tsx:67
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageUserMenuItem.tsx:77
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:207
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:209
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:403
msgid "Open DM"
msgstr "डीएम खोलें"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:47
msgid "Open DMs"
msgstr "डीएम खोलें"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:57
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:91
msgid "Open DMs + Communities"
msgstr "डीएम + समुदाय खोलें"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:81
msgid "Open DMs Only"
msgstr "केवल डीएम खोलें"
#: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:118
msgid "Open Fluxer"
msgstr "Fluxer खोलें"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentGridItem.tsx:311
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:253
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:185
msgid "Open image in full view"
msgstr "छवि को पूर्ण दृश्य में खोलें"
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:299
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:303
msgid "Open in browser"
msgstr "ब्राउज़र में खोलें"
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:152
msgid "Open in Community"
msgstr "समुदाय में खोलें"
#: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:105
msgid "Open in Fluxer for desktop"
msgstr "डेस्कटॉप के लिए Fluxer में खोलें"
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:118
msgid "Open in new tab"
msgstr "नई टैब में खोलें"
#: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:330
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:152
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:471
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:511
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:596
msgid "Open Link"
msgstr "लिंक खोलें"
#: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:953
#: src/components/channel/textarea/MobileTextareaLayout.tsx:112
msgid "Open menu"
msgstr "मेनू खोलें"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:280
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:104
msgid "Open Menu"
msgstr "मेनू खोलें"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:285
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:109
msgid "Open Menu (icon)"
msgstr "मेनू (आइकन) खोलें"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryCutoffSection.tsx:47
msgid "Open Message History Threshold"
msgstr "संदेश इतिहास थ्रेशोल्ड खोलें"
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:129
msgid "Open Operators Community"
msgstr "ऑपरेटर समुदाय खोलें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:226
msgid "Open or close pinned messages"
msgstr "पिन किए गए संदेश खोलें या बंद करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:247
msgid "Open or close the emoji picker"
msgstr "इमोजी चयनक खोलें या बंद करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:254
msgid "Open or close the GIF picker"
msgstr "GIF चयनक खोलें या बंद करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:233
msgid "Open or close the inbox popout"
msgstr "इनबॉक्स पॉपआउट खोलें या बंद करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:268
msgid "Open or close the saved media picker"
msgstr "सहेजे गए मीडिया पिकर खोलें या बंद करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:261
msgid "Open or close the sticker picker"
msgstr "स्टिकर चयनक खोलें या बंद करें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:177
msgid "Open Overlay"
msgstr "ओवरले खोलें"
#: src/components/layout/VoiceParticipantItem.tsx:195
#: src/components/uikit/avatars/AvatarStack.tsx:79
msgid "Open profile for {displayName}"
msgstr "{displayName} के लिए प्रोफ़ाइल खोलें"
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:50
msgid "Open profile for {nickname}"
msgstr "प्रोफ़ाइल खोलें {nickname} के लिए"
#: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:33
#: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:34
#: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:32
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/EmailVerificationNagbar.tsx:47
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:85
msgid "Open Settings"
msgstr "सेटिंग्स खोलें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:238
msgid "Open System DM"
msgstr "सिस्टम DM खोलें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:434
msgid "Open the create or join community flow"
msgstr "समुदाय बनाने या जुड़ने की प्रक्रिया खोलें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:344
msgid "Open the emoji picker for the focused message"
msgstr "फोकस किए गए संदेश के लिए इमोजी पिकर खोलें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:492
msgid "Open the help center"
msgstr "हेल्प सेंटर खोलें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:121
msgid "Open the quick switcher overlay"
msgstr "त्वरित स्विचर ओवरले खोलें"
#: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:74
msgid "Open the shortcuts list anytime for quick actions."
msgstr "त्वरित कार्यों के लिए कभी भी शॉर्टकट सूची खोलें।"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:506
msgid "Open the upload file dialog"
msgstr "फ़ाइल अपलोड संवाद खोलें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:211
msgid "Open User Settings"
msgstr "उपयोगकर्ता सेटिंग्स खोलें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:212
msgid "Open user settings modal"
msgstr "उपयोगकर्ता सेटिंग्स मोडल खोलें"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentGridItem.tsx:308
msgid "Open video in full view"
msgstr "वीडियो को पूर्ण दृश्य में खोलें"
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:115
msgid "Open Visionary Community"
msgstr "विजनरी समुदाय खोलें"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:180
msgid "Open Voice"
msgstr "आवाज खोलें"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:284
msgid "Operator"
msgstr "ऑपरेटर"
#: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:79
msgid "Optimal"
msgstr "उत्तम"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:459
msgid "Optimizing camera..."
msgstr "कैमरा अनुकूलित किया जा रहा है..."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:110
msgid "Option Four"
msgstr "विकल्प चार"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:107
msgid "Option One"
msgstr "विकल्प एक"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:109
msgid "Option Three"
msgstr "विकल्प तीन"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:108
msgid "Option Two"
msgstr "विकल्प दो"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:150
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
#: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:53
msgid "or"
msgstr "या"
#: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginPasskeyActions.tsx:32
msgid "OR"
msgstr "या"
#: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:170
msgid "Or copy the link:"
msgstr "या लिंक कॉपी करें:"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:304
msgid "or send an invite link to a friend:"
msgstr "या किसी मित्र को निमंत्रण लिंक भेजें:"
#: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:85
msgid "or send an invite to a friend:"
msgstr "या किसी मित्र को आमंत्रण भेजें:"
#: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:78
msgid "Original message failed to load"
msgstr "मूल संदेश लोड नहीं हो सका"
#: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:76
msgid "Original message was deleted"
msgstr "मूल संदेश हटा दिया गया था"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:88
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:54
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:65
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:78
#: src/constants/IARConstants.tsx:87
#: src/constants/IARConstants.tsx:139
#: src/constants/IARConstants.tsx:195
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:265
msgid "Other Devices"
msgstr "अन्य उपकरण"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:402
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:508
msgid "Otherwise Push-to-talk is required."
msgstr "अन्यथा पुश-टू-टॉक आवश्यक है।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:131
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:518
msgid "otp"
msgstr "ओटीपी"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:186
msgid "Our Hangout"
msgstr "हमारा हैंगआउट"
#: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:82
msgid "Outgoing friend requests"
msgstr "भेजे गए दोस्ती अनुरोध"
#: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:113
msgid "Outgoing Friend Requests"
msgstr "बाहर जाने वाले मित्र अनुरोध"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:386
msgid "output"
msgstr "आउटपुट"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:82
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:347
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:115
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:234
msgid "Output Device"
msgstr "आउटपुट डिवाइस"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:107
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:382
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:151
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:235
msgid "Output Volume"
msgstr "आउटपुट मात्रा"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:263
msgid "Overlapping avatar groups showing multiple users with automatic overflow counts."
msgstr "ओवरलैपिंग अवतार समूह जो कई उपयोगकर्ताओं को स्वतः ओवरफ़्लो गिनती के साथ दिखाते हैं।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684
msgid "overlays"
msgstr "ओवरले"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:238
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:233
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:311
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:683
msgid "Overlays & Menus"
msgstr "ओवरले और मेनू"
#: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:165
msgid "Override"
msgstr "Override"
#. placeholder {0}: metadata.label
#: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:166
msgid "Override {0}"
msgstr "Override {0}"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:61
msgid "Override email verification status"
msgstr "ईमेल सत्यापन स्थिति को ओवरराइड करें"
#: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:86
msgid "Override instance limits locally for testing. Changes only affect your client."
msgstr "Override instance limits locally for testing. Changes only affect your client."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:111
msgid "Override Premium Type"
msgstr "प्रीमियम प्रकार को ओवरराइड करें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:69
msgid "Override unclaimed account status"
msgstr "अदाबी खाते की स्थिति को ओवरराइड करें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:77
msgid "Override unread gift inventory status"
msgstr "अनपढ़े उपहार इन्वेंटरी स्थिति को ओवरराइड करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:301
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:96
msgid "overrides"
msgstr "ओवरराइड्स"
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:443
msgid "Overview"
msgstr "सारांश"
#: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:78
msgid "Owned"
msgstr "स्वामित्व"
#: src/components/alerts/GroupOwnershipTransferFailedModal.tsx:32
msgid "Ownership could not be transferred to <0>{username}0> at this time."
msgstr "इस समय स्वामित्व <0>{username}0> को स्थानांतरित नहीं किया जा सका।"
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:158
msgid "Ownership transferred"
msgstr "स्वामित्व स्थानांतरित किया गया"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:84
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:81
msgid "Pack Name"
msgstr "पैक का नाम"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:87
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:84
msgid "Pack name is required"
msgstr "पैक नाम आवश्यक है"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:88
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:85
msgid "Pack name must be at least 2 characters"
msgstr "पैक नाम कम से कम 2 अक्षरों का होना चाहिए"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:89
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:86
msgid "Pack name must be at most 64 characters"
msgstr "पैक नाम अधिकतम 64 अक्षरों का होना चाहिए"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:356
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:281
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:132
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:144
msgid "Packet Loss"
msgstr "पैकेट हानि"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:285
msgid "packs"
msgstr "पैक्स"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:384
msgid "Page {currentPage} of {totalPages}"
msgstr "पृष्ठ {currentPage} / {totalPages}"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:671
msgid "Participant Limit"
msgstr "प्रतिभागी सीमा"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:166
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:123
msgid "Participants"
msgstr "प्रतिभागी"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:171
msgid "Participants: {names}"
msgstr "प्रतिभागी: {names}"
#: src/components/guild/GuildBadge.tsx:58
msgid "Partnered Community"
msgstr "साझेदार समुदाय"
#: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:51
msgid "Passkey Name"
msgstr "पासकी नाम"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:276
msgid "Passkeys"
msgstr "पासकी"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:208
msgid "Passkeys are not available on this device."
msgstr "इस डिवाइस पर पासकी उपलब्ध नहीं हैं।"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:220
msgid "Passkeys require a signed macOS bundle with a valid application identifier. Please install the signed desktop client and retry."
msgstr "पासकी को एक वैध एप्लिकेशन पहचानकर्ता वाले साइन किए गए macOS बंडल की आवश्यकता होती है। कृपया साइन किए गए डेस्कटॉप क्लाइंट को इंस्टॉल करें और फिर से प्रयास करें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:108
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:507
msgid "password"
msgstr "पासवर्ड"
#: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:90
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:222
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:350
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:165
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:207
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:174
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:239
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:108
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:134
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:114
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:107
msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड"
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:120
msgid "Password changed"
msgstr "पासवर्ड बदल दिया गया"
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:162
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:115
msgid "Passwords do not match"
msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाते"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:726
msgid "Past 1 Hour"
msgstr "पिछला 1 घंटा"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:729
msgid "Past 2 Weeks"
msgstr "पिछले 2 सप्ताह"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:727
msgid "Past 24 Hours"
msgstr "पिछले 24 घंटे"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:732
msgid "Past 3 Months"
msgstr "पिछले 3 महीने"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:730
msgid "Past 3 Weeks"
msgstr "पिछले 3 सप्ताह"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:731
msgid "Past 4 Weeks"
msgstr "पिछले 4 सप्ताह"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:728
msgid "Past 7 Days"
msgstr "पिछले 7 दिन"
#: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:127
msgid "Paste"
msgstr "पेस्ट करें"
#: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:88
msgid "Paste it where you came from to complete sign-in."
msgstr "साइन-इन पूरा करने के लिए उसे उसी स्थान पर चिपकाएं जहां से आप आए थे।"
#: src/components/channel/embeds/media/VoiceMessagePlayer.tsx:330
#: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:267
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:201
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:296
#: src/components/media_player/components/MediaPlayButton.tsx:70
#: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:294
msgid "Pause"
msgstr "रोकें"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:90
msgid "Pause Invites"
msgstr "निमंत्रण रोकें"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:236
msgid "Pause my screen share preview when unfocused"
msgstr "जब ध्यान केंद्रित न हो तो मेरी स्क्रीन शेयर पूर्वावलोकन को रोकें"
#: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:56
msgid "Payment Canceled"
msgstr "भुगतान रद्द कर दिया गया"
#: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:42
msgid "Payment Successful"
msgstr "भुगतान सफल"
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:196
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:58
msgid "Pending"
msgstr "लंबित"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:136
msgid "Pending Deletion"
msgstr "हटाने के लिए लंबित"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:123
msgid "Pending deletion canceled"
msgstr "हटाने की प्रक्रिया रद्द"
#: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:234
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1345
#: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:96
msgid "People"
msgstr "लोग"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:261
msgid "People from communities you're both in can add you to group chats"
msgstr "वे लोग जो उन समुदायों में हैं जहां आप दोनों हैं, आपको समूह चैट में जोड़ सकते हैं"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:185
msgid "People from communities you're both in can call you"
msgstr "वे लोग जो उन समुदायों में हैं जहां आप दोनों हैं, आपको कॉल कर सकते हैं"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:255
msgid "People who are friends with your friends can add you to group chats"
msgstr "वे लोग जो आपके मित्रों के मित्र हैं, आपको समूह चैट में जोड़ सकते हैं"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:179
msgid "People who are friends with your friends can call you"
msgstr "वे लोग जो आपके मित्रों के मित्र हैं, आपको कॉल कर सकते हैं"
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:71
msgid "per month"
msgstr "प्रति माह"
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:81
msgid "per year"
msgstr "प्रति वर्ष"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:44
msgid "Per-community profiles"
msgstr "प्रत्येक समुदाय के प्रोफ़ाइल"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:223
msgid "performance"
msgstr "प्रदर्शन"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:269
msgid "perks"
msgstr "फायदे"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:55
msgid "Permanent"
msgstr "स्थायी"
#: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:62
msgid "Permanently delete all messages you have sent across the platform"
msgstr "प्लेटफ़ॉर्म पर भेजे गए सभी संदेशों को स्थायी रूप से हटा दें"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:69
msgid "Permanently delete your account and all associated data. This action cannot be undone."
msgstr "अपना खाता और सभी संबद्ध डेटा स्थायी रूप से हटाएं। इस क्रिया को पूर्ववत नहीं किया जा सकता।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254
msgid "permissions"
msgstr "अनुमतियाँ"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1086
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:584
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:720
msgid "Permissions"
msgstr "अनुमतियाँ"
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:206
msgid "Permissions granted"
msgstr "अनुमतियाँ प्रदान की गईं"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:237
msgid "Personal notes"
msgstr "निजी नोट्स"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:587
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:943
#: src/components/channel/channel_header/useChannelHeaderData.tsx:84
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1305
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1392
#: src/components/channel/direct_message/PersonalNotesWelcomeSection.tsx:47
#: src/components/modals/shared/ForwardChannelSelection.tsx:116
#: src/utils/ChannelUtils.tsx:108
msgid "Personal Notes"
msgstr "निजी नोट्स"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50
msgid "pfp"
msgstr "पीएफपी"
#: src/constants/IARConstants.tsx:78
msgid "Phishing, malware, or dangerous links"
msgstr "फ़िशिंग, मैलवेयर, या खतरनाक लिंक"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:116
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:494
msgid "phone"
msgstr "फोन"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:209
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:157
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:188
msgid "Phone"
msgstr "फ़ोन"
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:192
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:616
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:339
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:345
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:115
msgid "Phone Number"
msgstr "फ़ोन नंबर"
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:133
msgid "Phone number added"
msgstr "फ़ोन नंबर जोड़ा गया"
#. placeholder {0}: user.phone
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:349
msgid "Phone number added: {0}"
msgstr "फ़ोन नंबर जोड़ा गया: {0}"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:253
msgid "Phone number is required"
msgstr "फोन नंबर आवश्यक है"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:266
msgid "Phone number verified"
msgstr "फ़ोन नंबर सत्यापित"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:141
msgid "Phone Re-Verification Required"
msgstr "फोन पुनः सत्यापन आवश्यक है"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:203
msgid "Phone Step"
msgstr "फोन चरण"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:141
msgid "Phone Verification Required"
msgstr "फोन सत्यापन आवश्यक है"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50
msgid "photo"
msgstr "फोटो"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:169
msgid "Photography Club"
msgstr "फोटोग्राफी क्लब"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:186
msgid "PHP"
msgstr "पीएचपी"
#: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:95
msgid "Pick a time when this message should be posted."
msgstr "इस संदेश को कब पोस्ट करना है, एक समय चुनें।"
#: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:54
msgid "Pick the screen or window you want to share with the call."
msgstr "कॉल के साथ साझा करने के लिए स्क्रीन या विंडो चुनें।"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:205
msgid "Pick which phone step to show"
msgstr "कौन सा फ़ोन चरण दिखाना है चुनें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50
msgid "picture"
msgstr "चित्र"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1196
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:591
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:621
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:405
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:617
msgid "Pin DM"
msgstr "डीएम पिन करें"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1196
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:552
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:352
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:617
msgid "Pin Group DM"
msgstr "ग्रुप डीएम पिन करें"
#: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:430
msgid "Pin it real good"
msgstr "इसे अच्छे से पिन करें"
#: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:427
msgid "Pin it. Pin it good."
msgstr "इसे पिन करो। इसे अच्छे से पिन करो।"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:519
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:735
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:243
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:163
#: src/stores/KeybindStore.tsx:334
msgid "Pin Message"
msgstr "संदेश पिन करें"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:321
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:474
msgid "Pin Messages"
msgstr "संदेश पिन करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:335
msgid "Pin or unpin the focused message"
msgstr "ध्यान केंद्रित संदेश को पिन या अनपिन करें"
#: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:428
msgid "Pin this message to the channel for all to see. Unless ... you're chicken."
msgstr "इस संदेश को सबकी देखने के लिए चैनल में पिन करें। जब तक... आप डरपोक न हों।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:545
msgid "ping"
msgstr "पिंग"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:327
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:252
msgid "Ping"
msgstr "पिंग"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:385
msgid "Ping: {currentLatency}ms"
msgstr "पिंग: {currentLatency}ms"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:896
msgid "Ping: {latency}ms"
msgstr "पिंग: {latency}ms"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:680
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:518
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:299
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:395
msgid "Pinned DM"
msgstr "पिन किया गया डीएम"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:680
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:299
msgid "Pinned group"
msgstr "पिन किया गया समूह"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:395
msgid "Pinned group DM"
msgstr "पिन किया गया ग्रुप DM"
#: src/components/bottomsheets/ChannelPinsBottomSheet.tsx:30
#: src/components/channel/channel_header_components/ChannelPinsButton.tsx:59
#: src/components/channel/channel_header_components/ChannelPinsButton.tsx:85
#: src/components/popouts/ChannelPinsPopout.tsx:33
msgid "Pinned Messages"
msgstr "पिन किए गए संदेश"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:283
msgid "pinned:"
msgstr "पिन किया गया:"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1047
msgid "Pins"
msgstr "पिन"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:698
msgid "placeholder"
msgstr "प्लेसहोल्डर"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:175
msgid "Plain text"
msgstr "सादा पाठ"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262
msgid "plan"
msgstr "योजना"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:252
msgid "Platform Admin"
msgstr "प्लेटफ़ॉर्म प्रशासक"
#: src/components/channel/embeds/media/VoiceMessagePlayer.tsx:330
#: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:267
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:201
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:296
#: src/components/media_player/components/MediaPlayButton.tsx:70
#: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:294
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:215
msgid "Play"
msgstr "चलाएं"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:90
msgid "Play Animated Emojis"
msgstr "एनिमेटेड इमोजी चलाएं"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:246
msgid "Play sample"
msgstr "नमूना चलाएं"
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:131
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:113
#: src/components/media_player/components/VideoPlayer.tsx:307
msgid "Play video"
msgstr "वीडियो चलाएं"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:217
msgid "Play!"
msgstr "चलाओ!"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:600
msgid "playback"
msgstr "प्लेबैक"
#: src/components/media_player/components/MediaPlaybackRate.tsx:92
msgid "Playback speed"
msgstr "प्लेबैक गति"
#: src/components/media_player/components/MediaPlaybackRate.tsx:74
msgid "Playback speed: {formattedRate}"
msgstr "पुनरावृत्ति गति: {formattedRate}"
#: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:62
msgid "Please check your inbox for a verification email."
msgstr "कृपया सत्यापन ईमेल के लिए अपना इनबॉक्स जांचें।"
#: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:53
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:52
msgid "Please enable Fluxer in System Settings → Privacy & Security → Input Monitoring."
msgstr "कृपया सिस्टम सेटिंग्स → गोपनीयता व सुरक्षा → इनपुट मॉनिटरिंग में Fluxer सक्षम करें।"
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:216
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "कृपया एक मान्य ईमेल पता दर्ज करें।"
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:93
msgid "Please enter a valid FluxerTag (Username#0000)."
msgstr "कृपया एक मान्य FluxerTag (Username#0000) दर्ज करें।"
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:341
msgid "Please enter a valid message link URL."
msgstr "कृपया एक मान्य संदेश लिंक URL दर्ज करें।"
#: src/components/auth/SubmitTooltip.tsx:40
msgid "Please fill out the following fields: {fieldList}"
msgstr "कृपया निम्नलिखित फ़ील्ड भरें: {fieldList}"
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:266
msgid "Please go back and enter a valid email address."
msgstr "कृपया वापस जाएं और एक मान्य ईमेल पता दर्ज करें।"
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:374
msgid "Please include the community ID you are reporting."
msgstr "कृपया वह समुदाय आईडी शामिल करें जिसे आप रिपोर्ट कर रहे हैं।"
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:336
msgid "Please paste the message link you are reporting."
msgstr "कृपया उस संदेश लिंक को चिपकाएँ जिसे आप रिपोर्ट कर रहे हैं।"
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:211
msgid "Please provide an email address."
msgstr "कृपया एक ईमेल पता दें।"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:286
msgid "Please request a verification code first."
msgstr "कृपया पहले सत्यापन कोड का अनुरोध करें।"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:582
msgid "Please retry or go back to the applications list."
msgstr "कृपया पुनः प्रयास करें या एप्लिकेशन सूची पर वापस जाएँ।"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:135
msgid "Please select a violation category"
msgstr "कृपया एक उल्लंघन श्रेणी चुनें"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:321
msgid "Please try again later."
msgstr "कृपया बाद में पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/channel/UnknownMessage.tsx:73
#: src/components/channel/UnknownMessage.tsx:127
msgid "Please update Fluxer to view this message."
msgstr "इस संदेश को देखने के लिए कृपया Fluxer अपडेट करें।"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:180
msgid "Please verify your account by setting an email and password before joining communities."
msgstr "कृपया समुदायों में शामिल होने से पहले अपना ईमेल और पासवर्ड सेट करके अपना खाता सत्यापित करें।"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:813
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:819
msgid "Please wait for connection..."
msgstr "कृपया कनेक्शन के लिए प्रतीक्षा करें..."
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:77
msgid "Please wait for pricing information to load."
msgstr "कृपया मूल्य जानकारी लोड होने तक प्रतीक्षा करें।"
#: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:133
msgid "Please wait while we complete your sign-in."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें जबकि हम आपके साइन-इन को पूरा करते हैं।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:92
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:582
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:627
msgid "plutonium"
msgstr "प्लूटोनियम"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1326
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1405
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:127
msgid "Plutonium"
msgstr "प्लूटोनियम"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:62
msgid "Plutonium Badge Privacy"
msgstr "प्लूटोनियम बैज गोपनीयता"
#: src/components/modals/components/PerksButton.tsx:30
msgid "Plutonium perks"
msgstr "प्लूटोनियम विशेषताएँ"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:121
msgid "Plutonium Subscription"
msgstr "प्लूटोनियम सदस्यता"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:103
msgid "Poland"
msgstr "पोलैंड"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:61
msgid "Polish"
msgstr "पोलिश"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:218
#: src/utils/SearchUtils.tsx:234
msgid "poll"
msgstr "पोल"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:132
msgid "Popouts"
msgstr "पॉपआउट"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:542
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684
msgid "popup"
msgstr "पॉपअप"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:104
msgid "Portugal"
msgstr "पुर्तगाल"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:62
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "पुर्तगाली (ब्राज़ील)"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:189
msgid "PowerShell"
msgstr "पॉवरशेल"
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:286
msgid "Prefer using SSO? Continue with {ssoDisplayName}."
msgstr "क्या आप SSO का उपयोग करना पसंद करते हैं? {ssoDisplayName} के साथ जारी रखें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:269
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:627
msgid "premium"
msgstr "प्रीमियम"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:92
msgid "premium badge"
msgstr "प्रीमियम बैज"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:118
msgid "Premium Expired Nagbar"
msgstr "प्रीमियम समाप्त नैगबार"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:102
msgid "Premium Grace Period Nagbar"
msgstr "प्रीमियम ग्रेस पीरियड नैगबार"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:134
msgid "Premium Onboarding Nagbar"
msgstr "प्रीमियम ऑनबोर्डिंग नैगबार"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:268
msgid "Premium Perks"
msgstr "प्रीमियम सुविधाएं"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:180
msgid "Premium state reset on the backend."
msgstr "बैकएंड पर प्रीमियम स्थिति रीसेट की गई।"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:155
msgid "Premium Subscription Scenarios"
msgstr "प्रीमियम सदस्यता परिदृश्य"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:109
msgid "Premium Type Override"
msgstr "प्रीमियम प्रकार ओवरराइड"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:218
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:428
msgid "presence"
msgstr "उपस्थिति"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:190
msgid "Press keys..."
msgstr "कुंजियाँ दबाएँ..."
#: src/components/channel/MessageReactions.tsx:133
msgid "press to add reaction"
msgstr "प्रतिक्रिया जोड़ने के लिए दबाएँ"
#: src/components/channel/MessageReactions.tsx:133
msgid "press to remove reaction"
msgstr "प्रतिक्रिया हटाने के लिए दबाएँ"
#: src/constants/IARConstants.tsx:83
msgid "Pretending to be someone else or a company/organization"
msgstr "किसी और या कंपनी/संगठन होने का ढोंग"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:127
msgid "Prevent <0>{0}0> from sending messages, reacting, and connecting to voice channels for the specified duration."
msgstr "निर्दिष्ट अवधि के लिए <0>{0}0> को संदेश भेजने, प्रतिक्रिया देने और वॉइस चैनल से कनेक्ट होने से रोकें।"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:147
msgid "Prevent <0>{0}0> from sending messages, reacting, and joining voice channels for the specified duration."
msgstr "निर्दिष्ट अवधि के लिए <0>{0}0> को संदेश भेजने, प्रतिक्रिया देने और वॉइस चैनल से जुड़ने से रोकें।"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:370
msgid "Prevent members from sending messages, reacting, and joining voice for a duration."
msgstr "सदस्यों को एक अवधि के लिए संदेश भेजने, प्रतिक्रिया देने और वॉइस में शामिल होने से रोकें।"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:245
msgid "Prevents the floating pop-out from appearing when you navigate to another part of the application while focused on a screen share or camera stream during a call."
msgstr "जब आप कॉल के दौरान स्क्रीन शेयर या कैमरा स्ट्रीम पर ध्यान केंद्रित करते हुए एप्लिकेशन के किसी अन्य भाग पर जाते हैं, तो फ्लोटिंग पॉप-आउट के प्रकट होने से रोकता है।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:414
msgid "preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:45
#: src/components/modals/sticker_form/StickerPreview.tsx:33
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:135
msgid "Preview all available fonts, weights, and styles across different languages supported by Fluxer."
msgstr "Fluxer द्वारा समर्थित विभिन्न भाषाओं में सभी उपलब्ध फोंट, वेट और शैलियों का पूर्वावलोकन करें।"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:113
msgid "Preview Button"
msgstr "पूर्वावलोकन बटन"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:214
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:367
msgid "Preview Camera"
msgstr "कैमरा पूर्वावलोकन"
#: src/components/voice/HiddenStreamPlaceholder.tsx:33
msgid "Preview hidden"
msgstr "पूर्वावलोकन छिपा हुआ"
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:781
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1404
msgid "Preview paused to save resources"
msgstr "संसाधन बचाने के लिए पूर्वावलोकन रोका गया"
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:88
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:94
msgid "Preview sound"
msgstr "ध्वनि पूर्वावलोकन"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:309
msgid "previews"
msgstr "पूर्वावलोकन"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:381
msgid "Previous"
msgstr "पिछला"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:121
msgid "Previous 24 Hours"
msgstr "पिछले 24 घंटे"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:122
msgid "Previous 7 Days"
msgstr "पिछले 7 दिन"
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:186
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:997
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1004
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1106
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1110
msgid "Previous attachment"
msgstr "पिछला अटैचमेंट"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:141
msgid "Previous Channel"
msgstr "पिछला चैनल"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:127
msgid "Previous Community"
msgstr "पिछली कम्युनिटी"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:155
msgid "Previous Unread Channel"
msgstr "पिछला अनपढ़ा चैनल"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:169
msgid "Previous Unread Mention"
msgstr "पिछली अनपढ़ी मेंशन"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:65
msgid "Primary"
msgstr "प्राथमिक"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:97
msgid "Primary (Disabled)"
msgstr "प्राथमिक (निष्क्रिय)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:215
msgid "Primary Accent Color"
msgstr "प्राथमिक एक्सेंट रंग"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:262
msgid "Primary Action"
msgstr "प्राथमिक क्रिया"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:63
msgid "Primary button clicked!"
msgstr "प्राथमिक बटन क्लिक किया गया!"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:406
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:511
msgid "Priority Speaker"
msgstr "प्राथमिकता स्पीकर"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:438
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:481
msgid "privacy"
msgstr "गोपनीयता"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:142
msgid "Privacy Dashboard"
msgstr "गोपनीयता डैशबोर्ड"
#: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:216
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:391
#: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:125
#: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:218
msgid "Privacy Policy"
msgstr "गोपनीयता नीति"
#: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:72
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:215
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:312
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:381
msgid "Privacy Settings"
msgstr "गोपनीयता सेटिंग्स"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:550
msgid "private message"
msgstr "निजी संदेश"
#: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:115
#: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:130
msgid "Proceed"
msgstr "आगे बढ़ें"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:265
msgid "Processing"
msgstr "प्रोसेसिंग"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:163
msgid "Professional Peers"
msgstr "पेशेवर सहयोगी"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:112
msgid "Profile"
msgstr "प्रोफ़ाइल"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:46
msgid "Profile badge"
msgstr "प्रोफ़ाइल बैज"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:78
msgid "profile color"
msgstr "प्रोफ़ाइल रंग"
#: src/constants/IARConstants.tsx:135
msgid "Profile contains offensive or NSFW content"
msgstr "प्रोफ़ाइल में आपत्तिजनक या NSFW सामग्री है"
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:664
msgid "Profile Customization"
msgstr "प्रोफ़ाइल अनुकूलन"
#. placeholder {0}: selectedGuild.name || ''
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:663
msgid "Profile Customization for {0}"
msgstr "{0} के लिए प्रोफ़ाइल अनुकूलन"
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:652
msgid "Profile customization form"
msgstr "प्रोफ़ाइल अनुकूलन फ़ॉर्म"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50
msgid "profile picture"
msgstr "प्रोफ़ाइल चित्र"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:154
msgid "profile pictures"
msgstr "प्रोफ़ाइल चित्र"
#: src/components/profile/profile_card/ProfileCardLayout.tsx:38
msgid "Profile Preview"
msgstr "प्रोफ़ाइल पूर्वावलोकन"
#: src/components/profile/ProfilePreview.tsx:221
msgid "Profile preview (press Enter to open full preview)"
msgstr "प्रोफ़ाइल पूर्वावलोकन (पूर्ण पूर्वावलोकन खोलने के लिए Enter दबाएँ)"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/ProfileTypeSelector.tsx:96
msgid "Profile Type"
msgstr "प्रोफ़ाइल प्रकार"
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:435
msgid "Profile updated"
msgstr "प्रोफ़ाइल अपडेट हो गई"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691
msgid "progress"
msgstr "प्रगति"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:159
msgid "Project X"
msgstr "प्रोजेक्ट एक्स"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:85
msgid "pronouns"
msgstr "सर्वनाम"
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:710
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:84
msgid "Pronouns"
msgstr "सर्वनाम"
#: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:91
msgid "Protect your account with two-factor authentication and passkeys"
msgstr "अपने खाते को टू-फैक्टर ऑथेंटिकेशन और पासकीज़ से सुरक्षित करें"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/VisionaryMfaNagbar.tsx:52
msgid "Protect your Visionary account by enabling two-factor authentication. Thanks for supporting Fluxer!"
msgstr "दो-चरणीय प्रमाणीकरण सक्षम करके अपने Visionary खाते की सुरक्षा करें। Fluxer का समर्थन करने के लिए धन्यवाद!"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:244
msgid "Provide any additional context that may help our Safety Team..."
msgstr "कोई अतिरिक्त संदर्भ दें जो हमारी सुरक्षा टीम की मदद कर सके..."
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:156
msgid "Provide at least a user ID or a user tag."
msgstr "कम से कम एक उपयोगकर्ता ID या उपयोगकर्ता टैग प्रदान करें।"
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:359
msgid "Provide either a user ID or a FluxerTag for the person you are reporting."
msgstr "जिस व्यक्ति की आप रिपोर्ट कर रहे हैं, उसके लिए यूज़र आईडी या FluxerTag दें।"
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:310
msgid "Provide your full legal name for the declaration."
msgstr "घोषणा के लिए अपना पूरा कानूनी नाम प्रदान करें।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:550
msgid "Pruned members inactive for <0>{dayCount} day0>."
msgstr "हटाए गए सदस्य <0>{dayCount} दिन0> से निष्क्रिय हैं।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:554
msgid "Pruned members inactive for <0>{dayCount} days0>."
msgstr "हटाए गए सदस्य <0>{dayCount} दिनों0> से निष्क्रिय हैं।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:194
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:393
msgid "ptt"
msgstr "पीटीटी"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:61
msgid "Public Bot"
msgstr "सार्वजनिक बॉट"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:336
msgid "Purchase a Plutonium gift from the Plutonium tab to share with friends!"
msgstr "दोस्तों के साथ साझा करने के लिए प्लूटोनियम टैब से प्लूटोनियम उपहार खरीदें!"
#: src/components/modals/components/plutonium/PurchaseHistorySection.tsx:39
msgid "Purchase History"
msgstr "खरीद इतिहास"
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:58
msgid "Purchase mode"
msgstr "खरीद मोड"
#. placeholder {0}: getFormattedShortDate(new Date(gift.created_at))
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:121
msgid "Purchased {0}"
msgstr "खरीदा गया {0}"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:198
msgid "Purge this emoji from storage and CDN"
msgstr "इस इमोजी को स्टोरेज और CDN से हटाएँ"
#: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:75
msgid "Purge this sticker from storage and CDN"
msgstr "इस स्टिकर को स्टोरेज और CDN से हटाएँ"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:613
msgid "push"
msgstr "पुश"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/PushSettings.tsx:35
msgid "Push notification inactive timeout"
msgstr "पुश नोटिफिकेशन निष्क्रिय टाइमआउट"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:613
msgid "push notifications"
msgstr "पुश सूचनाएँ"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:309
msgid "Push notifications"
msgstr "पुश नोटिफिकेशन"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Inline.tsx:89
#: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:93
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:612
msgid "Push Settings"
msgstr "पुश सेटिंग्स"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:111
msgid "Push subscriptions for this device"
msgstr "इस डिवाइस के लिए पुश सब्सक्रिप्शन"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:194
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:392
msgid "push to talk"
msgstr "बात करने के लिए दबाएं"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:193
msgid "Push to Talk Key"
msgstr "बोलने के लिए दबाएं कुंजी"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:127
msgid "Push-to-Talk"
msgstr "पुश-टू-टॉक"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:512
msgid "Push-To-Talk (hold)"
msgstr "पुश-टू-टॉक (धारण करें)"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:127
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:139
msgid "Push-to-Talk (Limited)"
msgstr "पुश-टू-टॉक (सीमित)"
#: src/components/layout/UserArea.tsx:161
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:600
msgid "Push-to-talk enabled — hold {pushToTalkHint} to speak"
msgstr "पुश-टू-टॉक सक्षम है — बोलने के लिए {pushToTalkHint} दबाएँ रखें"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:291
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:303
msgid "Push-to-Talk Latching"
msgstr "पुश-टू-टॉक लैचिंग"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:272
msgid "Push-to-Talk Release Delay"
msgstr "पुश-टू-टॉक रिलीज़ डिले"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:326
msgid "Push-to-Talk will only work when the app has focus until you enable Input Monitoring permission. To use any key or mouse button for PTT, enable it below."
msgstr "जब तक आप इनपुट मॉनिटरिंग अनुमति सक्षम नहीं करते, तब तक ऐप के फोकस में होने पर ही पुश-टू-टॉक काम करेगा। PTT के लिए किसी भी कुंजी या माउस बटन का उपयोग करने के लिए नीचे इसे सक्षम करें।"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:324
msgid "Push-to-Talk will only work when the browser tab has focus."
msgstr "पुश-टू-टॉक केवल तब काम करेगा जब ब्राउज़र टैब का फोकस हो।"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:179
msgid "Python"
msgstr "पायथन"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:235
msgid "quick access"
msgstr "त्वरित पहुँच"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1358
#: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:100
msgid "Quick Actions"
msgstr "त्वरित क्रियाएँ"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1360
#: src/components/quick_switcher/QuickSwitcherModal.tsx:310
msgid "Quick Switcher"
msgstr "क्विक स्विचर"
#: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:324
msgid "Quick switcher tabs"
msgstr "क्विक स्विचर टैब"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:574
msgid "quiet"
msgstr "शांत"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:762
msgid "quote"
msgstr "उद्धरण"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:762
msgid "quotes"
msgstr "उद्धरण"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677
msgid "radio"
msgstr "रेडियो"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:226
msgid "Radio buttons allow selecting one option from a group."
msgstr "रेडियो बटन एक समूह से एक विकल्प चुनने की अनुमति देते हैं।"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:225
msgid "Radio Group"
msgstr "रेडियो समूह"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:75
#: src/constants/IARConstants.tsx:180
msgid "Raid Coordination"
msgstr "रेड समन्वय"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:239
msgid "Rate Limited"
msgstr "रेट सीमा पार"
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removed), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:400
msgid "Re-enabled {0}."
msgstr "{0} को फिर से सक्षम किया गया।"
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:276
msgid "Re-login"
msgstr "पुनः लॉगिन"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300
msgid "react"
msgstr "प्रतिक्रिया दें"
#. placeholder {0}: emoji.name
#: src/components/channel/MessageActionBottomSheet.tsx:87
msgid "React with :{0}:"
msgstr ":{0}: से प्रतिक्रिया दें"
#: src/components/alerts/ReactionInteractionDisabledModal.tsx:28
msgid "Reaction Interaction Disabled"
msgstr "प्रतिक्रिया इंटरैक्शन अक्षम"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300
msgid "reactions"
msgstr "प्रतिक्रियाएँ"
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:161
#: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:105
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:94
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:314
msgid "Reactions"
msgstr "प्रतिक्रियाएँ"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/PremiumExpiredNagbar.tsx:75
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:267
msgid "Reactivate"
msgstr "पुनः सक्रिय करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:262
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:595
msgid "read aloud"
msgstr "जोर से पढ़ें"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:333
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:477
msgid "Read Message History"
msgstr "संदेश इतिहास पढ़ें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:604
msgid "read messages"
msgstr "संदेश पढ़ें"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:241
msgid "Read the community's audit log of changes and moderation actions."
msgstr "परिवर्तनों और मॉडरेशन कार्यों के समुदाय के ऑडिट लॉग को पढ़ें।"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:161
msgid "Read the Documentation (fluxer.dev)"
msgstr "डॉक्यूमेंटेशन पढ़ें (fluxer.dev)"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:371
msgid "Read the focused message aloud"
msgstr "ध्यान केंद्रित संदेश को ज़ोर से पढ़ें"
#: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:54
msgid "Ready to Buy a Gift?"
msgstr "उपहार खरीदने के लिए तैयार?"
#: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:54
msgid "Ready to Upgrade?"
msgstr "अपग्रेड करने के लिए तैयार?"
#: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:77
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:588
msgid "Reason"
msgstr "कारण"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:132
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:195
msgid "Reason (Optional)"
msgstr "कारण (वैकल्पिक)"
#. placeholder {0}: application.review_reason
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:249
msgid "Reason: {0}"
msgstr "कारण: {0}"
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:130
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:142
msgid "Receive"
msgstr "प्राप्त करें"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:145
msgid "Receive notifications when someone mentions you"
msgstr "जब कोई आपका जिक्र करे तो सूचनाएँ प्राप्त करें"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:407
msgid "Receive verification codes via SMS as a backup authentication method"
msgstr "बैकअप प्रमाणीकरण विधि के रूप में एसएमएस द्वारा सत्यापन कोड प्राप्त करें"
#: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:268
msgid "Recent instances"
msgstr "हाल की इंस्टेंस"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:938
msgid "Recent Members"
msgstr "हाल के सदस्य"
#: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:55
msgid "Recent Mentions"
msgstr "हाल के जिक्र"
#: src/components/channel/message_search_bar/HistorySection.tsx:99
msgid "Recent Searches"
msgstr "हाल की खोजें"
#. placeholder {0}: ChannelUtils.getIcon(channel, {size: 16, className: styles.channelIcon})
#. placeholder {1}: channel.name
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:223
msgid "Recipients will be taken to {0} <0>{1}0>"
msgstr "प्राप्तकर्ताओं को {0} <0>{1}0> पर ले जाया जाएगा"
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:99
msgid "Reconnecting..."
msgstr "पुनः कनेक्ट हो रहा है..."
#: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:124
msgid "Reconnecting…"
msgstr "पुनः कनेक्ट हो रहा है…"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:186
msgid "Record shortcut"
msgstr "शॉर्टकट रिकॉर्ड करें"
#: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:100
#: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:142
#: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:328
msgid "Recording failed. Please try again."
msgstr "रिकॉर्डिंग विफल। कृपया फिर से प्रयास करें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:141
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:520
msgid "recovery"
msgstr "पुनर्प्राप्ति"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:277
msgid "redeem"
msgstr "भुनाएं"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:293
msgid "Redeem"
msgstr "भुनाएं"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:256
msgid "Redeem a Gift"
msgstr "उपहार भुनाएँ"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:167
msgid "Redeem for Yourself"
msgstr "अपने लिए भुनाएँ"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:245
msgid "Redeem Gift Code"
msgstr "उपहार कोड भुनाएँ"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:262
msgid "Redeem gift code form"
msgstr "उपहार कोड भुनाने का फॉर्म"
#. placeholder {0}: getFormattedShortDate(new Date(gift.redeemed_at!))
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:119
msgid "Redeemed {0}"
msgstr "{0} भुनाया गया"
#. placeholder {0}: gift.redeemed_by.username
#. placeholder {1}: gift.redeemed_by.discriminator
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:155
msgid "Redeemed by {0}#{1}"
msgstr "{0}#{1} द्वारा भुनाया गया"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:99
msgid "Redirect URI"
msgstr "रिडायरेक्ट यूआरआई"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:61
msgid "Redirect URI is required because this bot requires OAuth2 code grant."
msgstr "यह बॉट OAuth2 code grant की आवश्यकता रखता है, इसलिए रिडायरेक्ट यूआरआई आवश्यक है।"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:63
msgid "Redirect URI is required when not using only the bot scope."
msgstr "जब केवल बॉट स्कोप का उपयोग नहीं कर रहे हों तो रिडायरेक्ट यूआरआई आवश्यक है।"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:78
msgid "Redirect URIs"
msgstr "रिडायरेक्ट यूआरआई"
#: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:115
msgid "Redo"
msgstr "पुनः करें"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/MotionTab.tsx:42
msgid "Reduce Motion"
msgstr "गति कम करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:292
msgid "reduced motion"
msgstr "कम गति"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:413
msgid "Reduces echo and feedback from speakers"
msgstr "स्पीकर से प्रतिध्वनि और फीडबैक को कम करता है"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:119
msgid "Refresh push subscription"
msgstr "पुश सब्सक्रिप्शन ताज़ा करें"
#: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:94
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:68
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:85
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:555
msgid "Regenerate"
msgstr "पुनः उत्पन्न करें"
#: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:68
msgid "Regenerate Backup Codes"
msgstr "बैकअप कोड फिर से उत्पन्न करें"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:553
msgid "Regenerate bot token?"
msgstr "बॉट टोकन पुनः उत्पन्न करें?"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:553
msgid "Regenerate client secret?"
msgstr "क्लाइंट सीक्रेट पुनः उत्पन्न करें?"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:546
msgid "Regenerating will invalidate the current secret. Update any code that uses the old value."
msgstr "पुनः उत्पन्न करने से वर्तमान सीक्रेट अमान्य हो जाएगा। कोई भी कोड जो पुराने मान का उपयोग करता है उसे अपडेट करें।"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:548
msgid "Regenerating will invalidate the current token. Update any code that uses the old value."
msgstr "पुनः उत्पन्न करने से वर्तमान टोकन अमान्य हो जाएगा। कोई भी कोड जो पुराने मान का उपयोग करता है उसे अपडेट करें।"
#: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:36
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:120
#: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:82
#: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:81
#: src/components/pages/LoginPage.tsx:55
#: src/components/pages/RegisterPage.tsx:62
#: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:88
msgid "Register"
msgstr "पंजीकरण करें"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:282
msgid "Registered Passkeys"
msgstr "पंजीकृत पासकीज़"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:121
msgid "Regular Button"
msgstr "सामान्य बटन"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:119
msgid "Regular button clicked!"
msgstr "सामान्य बटन क्लिक किया गया!"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:298
msgid "Regular, bot, system, and timed out users rendered in cozy and compact modes."
msgstr "नियमित, बॉट, सिस्टम, और टाइमआउट उपयोगकर्ताओं को आरामदायक और संक्षिप्त मोड में प्रदर्शित किया गया।"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:230
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:811
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:835
#: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:322
msgid "Reject"
msgstr "अस्वीकार करें"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:60
msgid "Rejected"
msgstr "अस्वीकृत"
#: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:232
msgid "Release to send"
msgstr "भेजने के लिए छोड़ें"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:105
msgid "Relevant"
msgstr "प्रासंगिक"
#: src/components/ErrorFallback.tsx:123
msgid "Reload app"
msgstr "ऐप फिर से लोड करें"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:59
msgid "Remain silent unless someone runs /tts manually."
msgstr "चुप रहें जब तक कि कोई व्यक्ति मैन्युअल रूप से /tts न चलाए।"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:113
msgid "Remember Size & Position"
msgstr "आकार और स्थिति याद रखें"
#: src/components/modals/DisablePiPConfirmModal.tsx:63
msgid "Remember this preference"
msgstr "इस पसंद को याद रखें"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:76
msgid "Remember to download your attachments before deleting any messages, as deleting a message will also delete its attachments."
msgstr "किसी संदेश को हटाने से पहले अपने अटैचमेंट डाउनलोड करना न भूलें, क्योंकि संदेश हटाने से उसके अटैचमेंट भी हट जाएंगे।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:149
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:481
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530
msgid "remove"
msgstr "हटाएँ"
#: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:92
#: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:132
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:95
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:116
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:185
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:120
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:101
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:107
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:113
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:394
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:96
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:226
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:191
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:192
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:251
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:119
#: src/components/shared/SavedMessageMissingCard.tsx:42
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:123
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:134
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:217
msgid "Remove"
msgstr "हटाएँ"
#. placeholder {0}: instance.domain
#: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:281
msgid "Remove {0} from recent instances"
msgstr "हाल की इंस्टेंस से {0} हटाएँ"
#. placeholder {0}: getEmojiNameWithColons(selectedReaction.emoji)
#. placeholder {1}: reactor.displayName
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:115
msgid "Remove {0} reaction from {1}?"
msgstr "{1} से {0} प्रतिक्रिया हटाएँ?"
#: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:84
msgid "Remove {displayName}"
msgstr "{displayName} को हटाएँ"
#. placeholder {0}: getEmojiNameWithColons(reaction.emoji)
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:94
msgid "Remove all {0} reactions from this message?"
msgstr "क्या इस संदेश से सभी {0} प्रतिक्रियाएँ हटा दें?"
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:198
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:298
msgid "Remove All Reactions"
msgstr "सभी प्रतिक्रियाएँ हटाएँ"
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:410
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:614
msgid "Remove Attachment"
msgstr "संलग्नक हटाएँ"
#: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:55
msgid "Remove Authenticator App"
msgstr "ऑथेंटिकेटर ऐप हटाएं"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:271
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:295
msgid "Remove Avatar"
msgstr "अवतार हटाएँ"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:219
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:225
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:572
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:581
msgid "Remove background"
msgstr "पृष्ठभूमि हटाएँ"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:478
msgid "Remove Background"
msgstr "पृष्ठभूमि हटाएँ"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:183
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:209
msgid "Remove Banner"
msgstr "बैनर हटाएँ"
#: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:110
#: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:116
msgid "Remove bookmark"
msgstr "बुकमार्क हटाएँ"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:532
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:727
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:252
#: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:99
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:144
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "बुकमार्क हटाएँ"
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:249
msgid "Remove Connection"
msgstr "कनेक्शन हटाएं"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:106
msgid "Remove Custom Sound"
msgstr "कस्टम ध्वनि हटाएं"
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:104
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:109
msgid "Remove entrance sound"
msgstr "प्रवेश ध्वनि हटाएँ"
#: src/components/search/SearchFilterChip.tsx:59
msgid "Remove filter"
msgstr "फ़िल्टर हटाएँ"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:711
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:746
#: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:170
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:183
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:185
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:303
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:116
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:118
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:279
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:350
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:352
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1199
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1285
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:643
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:130
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:793
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:119
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:121
msgid "Remove Friend"
msgstr "मित्र हटाएँ"
#: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:140
#: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:145
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:293
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:333
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:354
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:360
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:273
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:277
msgid "Remove from favorites"
msgstr "पसंदीदा से हटाएँ"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1167
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:627
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:675
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:680
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:126
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:199
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:453
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:534
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:465
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:438
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "पसंदीदा से हटाएँ"
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:121
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:224
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:132
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:335
msgid "Remove from Group"
msgstr "समूह से हटाएँ"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:333
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:218
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:199
msgid "Remove Icon"
msgstr "आइकन हटाएँ"
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:225
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:231
msgid "Remove mention"
msgstr "उल्लेख हटाएँ"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:267
msgid "Remove override"
msgstr "ओवरराइड हटाएँ"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:996
msgid "Remove Override"
msgstr "ओवरराइड हटाएँ"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:224
msgid "Remove Pack"
msgstr "पैक हटाएं"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:380
msgid "Remove Phone"
msgstr "फ़ोन हटाएँ"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:363
msgid "Remove Phone Number"
msgstr "फ़ोन नंबर हटाएँ"
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:93
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:114
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:140
#: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:73
msgid "Remove Reaction"
msgstr "प्रतिक्रिया हटाएँ"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:89
msgid "Remove redirect URI"
msgstr "पुनर्निर्देशित URI हटाएँ"
#: src/components/guild/RoleManagement.tsx:68
msgid "Remove role"
msgstr "भूमिका हटाएँ"
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:608
msgid "Remove Spoiler"
msgstr "स्पॉइलर हटाएँ"
#: src/components/channel/ChannelStickersArea.tsx:80
#: src/components/channel/ChannelStickersArea.tsx:82
msgid "Remove sticker"
msgstr "स्टिकर हटाएँ"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:326
msgid "Remove the focused message"
msgstr "ध्यान केंद्रित संदेश को हटा दें"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:360
#: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:66
#: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:80
#: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:105
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:302
#: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:189
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:918
msgid "Remove Timeout"
msgstr "टाइमआउट हटाएँ"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:83
msgid "Remove when you first bought Plutonium from your badge"
msgstr "जब आपने पहली बार अपने बैज से प्लूटोनियम खरीदा था, तब हटाएँ"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:106
msgid "Remove your Visionary ID badge"
msgstr "अपनी विज़नरी आईडी बैज हटाएँ"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:61
msgid "Removed"
msgstr "हटाया गया"
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:250
msgid "Removed {0} member."
msgstr "{0} सदस्य हटा दिया गया।"
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:252
msgid "Removed {0} members."
msgstr "{0} सदस्य हटाए गए।"
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(labels), i18n)
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:509
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:526
msgid "Removed {0}."
msgstr "{0} हटाया गया।"
#. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, i18nInstance)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:179
msgid "Removed allow for {0}."
msgstr "{0} के लिए अनुमति हटाई गई।"
#. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, i18nInstance)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:193
msgid "Removed deny for {0}."
msgstr "{0} के लिए अस्वीकृति हटाई गई।"
#: src/actions/SavedMessageActionCreators.tsx:80
msgid "Removed from bookmarks"
msgstr "बुकमार्क से हटाया गया"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:655
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:191
msgid "Removed from favorites"
msgstr "पसंदीदा से हटाया गया"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:220
msgid "Removed from Favorites"
msgstr "पसंदीदा से हटा दिया गया"
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:130
msgid "Removed from group"
msgstr "समूह से हटाया गया"
#: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:170
msgid "Removed from saved media"
msgstr "सहेजे गए मीडिया से हटाया गया"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:618
msgid "Removed role {oldLabel}."
msgstr "भूमिका {oldLabel} हटा दी गई।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:528
msgid "Removed roles."
msgstr "भूमिकाएँ हटाई गईं।"
#: src/actions/ScheduledMessageActionCreators.tsx:272
msgid "Removed scheduled message"
msgstr "निर्धारित संदेश हटाया गया"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:432
msgid "Removed the channel from its category."
msgstr "चैनल को उसकी श्रेणी से हटाया गया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:389
msgid "Removed the rules channel."
msgstr "नियम चैनल हटाया गया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:372
msgid "Removed the system channel."
msgstr "सिस्टम चैनल हटाया गया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:667
msgid "Removed the unicode emoji."
msgstr "यूनिकोड इमोजी हटाई गई।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:448
msgid "Removed the user limit."
msgstr "उपयोगकर्ता सीमा हटाई गई।"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:96
msgid "Removes ATTACH_FILES permission in all channels (hides upload button)"
msgstr "सभी चैनलों में ATTACH_FILES अनुमति हटाता है (अपलोड बटन छुपाता है)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:90
msgid "Removes SEND_MESSAGES permission in all channels (disables textarea and all buttons)"
msgstr "सभी चैनलों में SEND_MESSAGES अनुमति हटाता है (टेक्स्ट एरिया और सभी बटन निष्क्रिय करता है)"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:660
msgid "Removing permissions could limit the bot's features."
msgstr "अनुमतियाँ हटाने से बॉट की विशेषताएँ सीमित हो सकती हैं।"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:225
msgid "Removing the pack will uninstall it from your account."
msgstr "पैक हटाने से यह आपके खाते से अनइंस्टॉल हो जाएगा।"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:69
msgid "Removing the timeout will allow <0>{0}0> to send messages, react, and join voice channels again."
msgstr "टाइमआउट हटाने से <0>{0}0> फिर से संदेश भेज सकेगा, प्रतिक्रिया दे सकेगा, और वॉइस चैनलों में शामिल हो सकेगा।"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:322
msgid "Rename"
msgstr "नाम बदलें"
#. placeholder {0}: emoji.name
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:240
msgid "Rename :{0}:"
msgstr ":{0}: का नाम बदलें"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:440
msgid "Rename and edit this channel's settings."
msgstr "इस चैनल का नाम बदलें और सेटिंग्स संपादित करें।"
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:84
msgid "Rename Category"
msgstr "श्रेणी का नाम बदलें"
#: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:59
msgid "Rename channel form"
msgstr "चैनल नाम बदलने का फ़ॉर्म"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:101
msgid "Rename Emoji"
msgstr "इमोजी का नाम बदलें"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:703
msgid "Renamed emoji to {0}."
msgstr "इमोजी का नाम {0} कर दिया गया।"
#. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, i18n)
#. placeholder {1}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:735
msgid "Renamed from {0} to {1}."
msgstr "नाम {0} से {1} बदला गया।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:607
msgid "Renamed from {oldLabel} to {newLabel}."
msgstr "{oldLabel} से {newLabel} में नाम बदल दिया गया।"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:709
msgid "Renamed sticker to {0}."
msgstr "स्टीकर का नाम {0} कर दिया गया।"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:421
msgid "Renamed the channel to {0}."
msgstr "चैनल का नाम {0} कर दिया गया।"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:261
msgid "Renamed the community to {0}."
msgstr "समुदाय का नाम {0} कर दिया गया।"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:82
msgid "Render all your messages as unknown message type"
msgstr "अपने सभी संदेशों को अज्ञात संदेश प्रकार के रूप में प्रस्तुत करें"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:227
msgid "Renews on <0>{renewalDate}0>."
msgstr "<0>{renewalDate}0> को नवीनीकरण होता है।"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:120
msgid "Reopen in maximized mode if that’s how you last used Fluxer."
msgstr "अगर आपने आखिरी बार फ्लक्सर ऐसे ही उपयोग किया था, तो अधिकतम मोड में फिर से खोलें।"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:280
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:396
msgid "Replace"
msgstr "बदलें"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:557
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:566
msgid "Replace background"
msgstr "पृष्ठभूमि बदलें"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:389
msgid "Replace Background?"
msgstr "पृष्ठभूमि बदलें?"
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:129
msgid "Replace Entrance Sound"
msgstr "प्रवेश ध्वनि बदलें"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:282
msgid "Replace your custom background"
msgstr "अपनी कस्टम पृष्ठभूमि बदलें"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:490
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:779
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:215
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:101
#: src/stores/KeybindStore.tsx:352
msgid "Reply"
msgstr "जवाब दें"
#: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:153
msgid "Replying to {replyAuthorName}, {authorName} said: {formatted}"
msgstr "{replyAuthorName} को जवाब देते हुए, {authorName} ने कहा: {formatted}"
#: src/components/channel/ReplyBar.tsx:83
msgid "Replying to <0>{authorNickname}0>"
msgstr "<0>{authorNickname}0> को जवाब दे रहे हैं"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:38
msgid "Report a Community"
msgstr "एक समुदाय की रिपोर्ट करें"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:36
msgid "Report a Message"
msgstr "एक संदेश रिपोर्ट करें"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:37
msgid "Report a User Profile"
msgstr "एक उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल रिपोर्ट करें"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:119
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:353
#: src/components/uikit/context_menu/items/ReportGuildMenuItem.tsx:57
msgid "Report Community"
msgstr "समुदाय रिपोर्ट करें"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:74
msgid "Report details"
msgstr "रिपोर्ट विवरण"
#: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:42
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:65
msgid "Report Illegal Content"
msgstr "अवैध सामग्री रिपोर्ट करें"
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:355
#: src/components/modals/IARModal.tsx:115
#: src/components/uikit/context_menu/items/ReportMessageMenuItem.tsx:58
msgid "Report Message"
msgstr "संदेश रिपोर्ट करें"
#: src/components/pages/report/ReportStepComplete.tsx:36
msgid "Report Submitted"
msgstr "रिपोर्ट प्रस्तुत की गई"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:161
msgid "Report submitted successfully. Our Safety Team will review it shortly."
msgstr "रिपोर्ट सफलतापूर्वक सबमिट हो गई। हमारी सुरक्षा टीम इसे जल्द ही जांचेगी।"
#: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:54
msgid "Report Type"
msgstr "रिपोर्ट प्रकार"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:117
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:290
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1213
msgid "Report User"
msgstr "उपयोगकर्ता रिपोर्ट करें"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:123
msgid "Reported User Tag (Optional)"
msgstr "रिपोर्ट की गई उपयोगकर्ता टैग (वैकल्पिक)"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:760
msgid "repost"
msgstr "फिर से पोस्ट करें"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:760
msgid "reposts"
msgstr "रीपोस्ट"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:47
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:126
msgid "Request Data Export"
msgstr "डेटा निर्यात का अनुरोध करें"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:89
msgid "Request Export"
msgstr "निर्यात का अनुरोध करें"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:814
msgid "Requested scopes"
msgstr "अनुरोधित स्कोप"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:441
msgid "requests"
msgstr "अनुरोध"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:309
msgid "Require 2FA for Moderation Actions"
msgstr "मॉडरेशन क्रियाओं के लिए 2FA की आवश्यकता है"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:147
msgid "Require double-click to join voice channels"
msgstr "वॉइस चैनलों में शामिल होने के लिए डबल-क्लिक आवश्यक करें"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:183
msgid "Require manual friend approval"
msgstr "मैन्युअल दोस्त अनुमोदन की आवश्यकता है"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:68
msgid "Require OAuth2 code grant"
msgstr "OAuth2 code grant की आवश्यकता है"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:294
msgid "Require two-factor authentication for moderators before they can ban, kick, timeout, or remove messages."
msgstr "मॉडरेटरों को बैन, किक, टाइमआउट या संदेश हटाने से पहले दो-कारक प्रमाणीकरण आवश्यक करें।"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:839
msgid "Required"
msgstr "आवश्यक"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:150
msgid "Required Actions"
msgstr "आवश्यक कार्रवाई"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:168
msgid "Requires a verified email address, and an account that's at least 5 minutes old."
msgstr "एक सत्यापित ईमेल पता और कम से कम 5 मिनट पुराना खाता आवश्यक है।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:163
msgid "Requires a verified email address."
msgstr "एक सत्यापित ईमेल पता आवश्यक है।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:178
msgid "Requires everything in High, plus a verified phone number."
msgstr "हाई में जो कुछ भी है उसके साथ-साथ एक सत्यापित फोन नंबर भी आवश्यक है।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:173
msgid "Requires everything in Medium, plus being a member of the server for at least 10 minutes."
msgstr "माध्यम में जो कुछ भी है उसके साथ-साथ कम से कम 10 मिनट से सर्वर का सदस्य होना आवश्यक है।"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:120
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:130
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:140
msgid "Requires Plutonium"
msgstr "प्लूटोनियम आवश्यक है"
#: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:1032
msgid "Reschedule Message"
msgstr "संदेश को पुनर्नियोजित करें"
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:222
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:236
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:304
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:179
msgid "Resend"
msgstr "फिर से भेजें"
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:304
msgid "Resend ({newSecondsRemaining}s)"
msgstr "फिर से भेजें ({newSecondsRemaining}सेकंड)"
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:236
msgid "Resend ({originalSecondsRemaining}s)"
msgstr "फिर से भेजें ({originalSecondsRemaining}सेकंड)"
#: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:114
msgid "Resend ({resendCooldownSeconds}s)"
msgstr "फिर से भेजें ({resendCooldownSeconds}s)"
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:222
msgid "Resend ({resendSecondsRemaining}s)"
msgstr "फिर से भेजें ({resendSecondsRemaining}सेकंड)"
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:179
msgid "Resend ({secondsRemaining}s)"
msgstr "फिर से भेजें ({secondsRemaining}s)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:227
msgid "Resend Button Loading"
msgstr "पुनः भेजें बटन लोड हो रहा है"
#: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:116
msgid "Resend code"
msgstr "कोड फिर से भेजें"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:517
msgid "Resend Code"
msgstr "कोड फिर से भेजें"
#: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:148
msgid "Resend email"
msgstr "ईमेल फिर से भेजें"
#: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:58
msgid "Resend Email"
msgstr "ईमेल फिर से भेजें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:234
msgid "Resend Outcome"
msgstr "पुनः भेजने का परिणाम"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:568
msgid "Resend Verification Email"
msgstr "सत्यापन ईमेल फिर से भेजें"
#: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:148
msgid "Resent"
msgstr "फिर से भेजा गया"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:219
#: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:81
#: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:939
#: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:106
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:155
#: src/components/popouts/ColorPickerPopout.tsx:82
msgid "Reset"
msgstr "रीसेट करें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarsTab.tsx:97
msgid "Reset All Nagbars"
msgstr "सभी नागबार रीसेट करें"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:546
msgid "Reset all overrides to theme default"
msgstr "सभी ओवरराइड को थीम डिफ़ॉल्ट पर रीसेट करें"
#: src/components/ErrorFallback.tsx:133
msgid "Reset app data"
msgstr "ऐप डेटा रीसेट करें"
#: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:74
msgid "Reset App Data"
msgstr "ऐप डेटा रीसेट करें"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:153
msgid "Reset Keyboard Shortcuts"
msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट रीसेट करें"
#: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:121
msgid "Reset password"
msgstr "पासवर्ड रीसेट करें"
#: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:39
msgid "Reset Password"
msgstr "पासवर्ड रीसेट करें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:197
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:204
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:262
msgid "Reset Premium State"
msgstr "प्रीमियम स्थिति रीसेट करें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:218
msgid "Reset Socket"
msgstr "सॉकेट रीसेट करें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:67
msgid "Reset to Actual Values"
msgstr "वास्तविक मानों पर रीसेट करें"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:771
msgid "Reset to Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट पर रीसेट करें"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:187
msgid "Reset to defaults"
msgstr "डिफ़ॉल्ट पर रीसेट करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:534
msgid "Reset Zoom"
msgstr "ज़ूम रीसेट करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:535
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "ज़ूम को 100% पर रीसेट करें"
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:1029
#: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:779
msgid "Resize Call View"
msgstr "कॉल व्यू का आकार बदलें"
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:849
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:856
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:863
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:870
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:877
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:884
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:891
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:898
msgid "Resize Picture-in-Picture"
msgstr "पिक्चर-इन-पिक्चर का आकार बदलें"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:567
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:184
msgid "Resolution"
msgstr "रिज़ॉल्यूशन"
#: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:112
msgid "Restore account"
msgstr "खाता पुनर्स्थापित करें"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:125
msgid "Restore Fullscreen"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन पुनर्स्थापित करें"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:119
msgid "Restore Maximized"
msgstr "अधिकतम पुनर्स्थापित करें"
#: src/components/layout/NativeTitlebar.tsx:95
msgid "Restore window"
msgstr "विंडो पुनर्स्थापित करें"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:263
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:265
msgid "Resubscribe"
msgstr "फिर से सदस्यता लें"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:73
#: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:144
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:818
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:330
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:210
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:649
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:125
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:234
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:138
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:586
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:113
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:119
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:235
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:324
msgid "Retry"
msgstr "पुनः प्रयास करें"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:126
msgid "Return to fullscreen automatically when you had it enabled last time."
msgstr "पिछली बार फुलस्क्रीन सक्षम था तो स्वचालित रूप से फुलस्क्रीन पर लौटें।"
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:73
msgid "Return to login"
msgstr "लॉगिन पर लौटें"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:557
msgid "Return to this page to continue."
msgstr "जारी रखने के लिए इस पृष्ठ पर लौटें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300
msgid "reveal"
msgstr "प्रकट करें"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:76
msgid "Reveal"
msgstr "प्रकट करें"
#: src/components/common/SpoilerOverlay.tsx:37
msgid "Reveal spoiler"
msgstr "स्पॉइलर दिखाएं"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/PendingBulkDeletionNagbar.tsx:80
msgid "Review deletion"
msgstr "हटाने की समीक्षा करें"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:749
msgid "Review what this app is asking for before you continue."
msgstr "जारी रखने से पहले देखें कि यह ऐप क्या मांग रहा है।"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:224
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:82
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:79
msgid "Revoke"
msgstr "रद्द करें"
#: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:130
#: src/components/modals/guild_tabs/BannedUserActionsSheet.tsx:83
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:92
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:101
#: src/components/uikit/context_menu/BannedUserContextMenu.tsx:57
msgid "Revoke Ban"
msgstr "प्रतिबंध रद्द करें"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:137
msgid "Revoke device"
msgstr "डिवाइस रद्द करें"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:233
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:164
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:169
msgid "Revoke invite"
msgstr "निमंत्रण रद्द करें"
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:80
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:77
msgid "Revoke Invite"
msgstr "निमंत्रण रद्द करें"
#. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:630
msgid "Revoked {0}."
msgstr "{0} रद्द किया गया।"
#: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:249
#: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:255
msgid "Rewind {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} seconds"
msgstr "{DEFAULT_SEEK_AMOUNT} सेकंड पीछे जाएं"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:348
msgid "Rich Embed"
msgstr "समृद्ध एम्बेड"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:344
msgid "Rich embeds with actual CDN thumbnails."
msgstr "वास्तविक CDN थंबनेल के साथ समृद्ध एम्बेड्स।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:705
msgid "rich text"
msgstr "धनात्मक पाठ"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:60
#: src/components/uikit/card_alignment_controls/CardAlignmentControls.tsx:52
msgid "Right"
msgstr "दायां"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:259
msgid "Right aligned"
msgstr "दाएं संरेखित"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:168
msgid "Right Icon"
msgstr "दायां आइकन"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:58
msgid "Right Tooltip"
msgstr "दायां टूलटिप"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:113
msgid "Right-click here to open the context menu"
msgstr "संदर्भ मेनू खोलने के लिए यहां राइट-क्लिक करें"
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:67
msgid "Right-click the send button to schedule a message."
msgstr "संदेश निर्धारित करने के लिए भेजें बटन पर राइट-क्लिक करें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:568
msgid "ring"
msgstr "रिंग"
#: src/components/uikit/context_menu/items/CallMenuItems.tsx:147
msgid "Ring"
msgstr "घंटी"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:451
msgid "ring behavior"
msgstr "रिंग व्यवहार"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:195
msgid "Ring Behavior"
msgstr "घंटी का व्यवहार"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:569
msgid "ringtone"
msgstr "रिंगटोन"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:241
msgid "Role"
msgstr "भूमिका"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1035
msgid "Role Color"
msgstr "भूमिका का रंग"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:130
msgid "Role Created"
msgstr "भूमिका बनाई गई"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:597
msgid "Role created successfully"
msgstr "भूमिका सफलतापूर्वक बनाई गई"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:140
msgid "Role Deleted"
msgstr "भूमिका हटाई गई"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:628
msgid "Role deleted successfully"
msgstr "भूमिका सफलतापूर्वक हटाई गई"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1025
msgid "Role Name"
msgstr "भूमिका का नाम"
#: src/components/alerts/RoleNameBlankModal.tsx:28
msgid "Role name cannot be blank"
msgstr "भूमिका का नाम खाली नहीं हो सकता"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:135
msgid "Role Updated"
msgstr "भूमिका अपडेट की गई"
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:311
msgid "Role: {0}."
msgstr "भूमिका: {0}."
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1010
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:812
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:939
#: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:112
#: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:256
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:181
msgid "Roles"
msgstr "भूमिकाएं"
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:102
msgid "Roles & Permissions"
msgstr "भूमिकाएं और अनुमतियाँ"
#: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:141
msgid "Roles and members"
msgstr "भूमिकाएँ और सदस्य"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:536
msgid "Roles updated successfully"
msgstr "भूमिकाएं सफलतापूर्वक अपडेट की गईं"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:105
msgid "Romania"
msgstr "रोमानिया"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:63
msgid "Romanian"
msgstr "रोमानियाई"
#: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:929
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "घड़ी को घड़ी की दिशा में घुमाएं"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:209
msgid "Round Checkboxes"
msgstr "गोल चेकबॉक्स"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:213
msgid "Round Style Checkbox"
msgstr "गोल स्टाइल चेकबॉक्स"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:185
msgid "Ruby"
msgstr "रूबी"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:89
msgid "Run Fluxer automatically when your computer starts. Or don't. Your choice!"
msgstr "जब आपका कंप्यूटर शुरू हो तो Fluxer को स्वचालित रूप से चलाएं। या न चलाएं। आपकी पसंद!"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:94
msgid "Run this shortcut even when Fluxer is not focused."
msgstr "Fluxer पर ध्यान न होने पर भी यह शॉर्टकट चलाएं।"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:64
msgid "Russian"
msgstr "रूसी"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:187
msgid "Rust"
msgstr "रस्ट"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:142
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:186
msgid "Safe"
msgstr "सुरक्षित"
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:126
msgid "Safety & Moderation"
msgstr "सुरक्षा और मॉडरेशन"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:248
msgid "saturation"
msgstr "संतृप्ति"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:65
msgid "Saturation"
msgstr "संतृप्ति"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:766
msgid "save"
msgstr "सहेजें"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:128
#: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:101
#: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:125
#: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:124
#: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:251
#: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:378
#: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:157
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:113
#: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:88
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:244
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:230
#: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:116
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:106
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:357
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:220
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:202
#: src/components/modals/MessageHistoryThresholdModal.tsx:106
#: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:49
#: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:65
#: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:83
#: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:109
msgid "Save"
msgstr "सहेजें"
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:70
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:82
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:98
msgid "Save 17%"
msgstr "17% बचाएं"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:201
msgid "Save Audio"
msgstr "ऑडियो सहेजें"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:194
msgid "Save Avatar"
msgstr "अवतार सहेजें"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:203
msgid "Save Background"
msgstr "पृष्ठभूमि सहेजें"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:200
msgid "Save Banner"
msgstr "बैनर सहेजें"
#: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:84
msgid "Save Changes"
msgstr "परिवर्तनों को सहेजें"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:203
msgid "Save Favorite"
msgstr "पसंदीदा सहेजें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:203
msgid "Save File"
msgstr "फ़ाइल सहेजें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:197
msgid "Save GIF"
msgstr "GIF सहेजें"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:197
msgid "Save Icon"
msgstr "आइकन सहेजें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:194
msgid "Save Image"
msgstr "छवि सहेजें"
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:287
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:291
msgid "Save media"
msgstr "मीडिया सहेजें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:205
msgid "Save Media"
msgstr "मीडिया सहेजें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:398
msgid "Save or remove the focused message from bookmarks"
msgstr "ध्यान केंद्रित संदेश को बुकमार्क से सहेजें या हटाएं"
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:256
#: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:145
msgid "Save some media from messages to get started!"
msgstr "शुरू करने के लिए संदेशों से कुछ मीडिया सहेजें!"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:199
msgid "Save Video"
msgstr "वीडियो सहेजें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:235
msgid "saved"
msgstr "सहेजा गया"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:54
msgid "Saved media"
msgstr "सहेजा गया मीडिया"
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:44
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:58
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:68
msgid "Saved media limit reached"
msgstr "सहेजे गए मीडिया की सीमा तक पहुँच गई"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:201
msgid "Saved!"
msgstr "सहेजा गया!"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:766
msgid "saves"
msgstr "सहेजता है"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:125
msgid "scale"
msgstr "स्केल"
#: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:81
msgid "Scan the QR code with your authenticator app to generate codes for two-factor authentication."
msgstr "दो-कारक प्रमाणीकरण के कोड बनाने के लिए अपने ऑथेंटिकेटर ऐप से QR कोड स्कैन करें।"
#: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:124
msgid "Schedule"
msgstr "निर्धारित करें"
#: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:92
msgid "Schedule Message"
msgstr "संदेश निर्धारित करें"
#: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:70
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:89
msgid "Scheduled"
msgstr "निर्धारित"
#. placeholder {0}: formatScheduledLabel(params.scheduledLocalAt, params.timezone)
#: src/actions/ScheduledMessageActionCreators.tsx:196
msgid "Scheduled message for {0}"
msgstr "{0} के लिए निर्धारित संदेश"
#: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:111
msgid "Scheduled messages can be at most 30 days in the future."
msgstr "निर्धारित संदेश भविष्य में अधिकतम 30 दिनों के हो सकते हैं।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:84
msgid "Science & Technology"
msgstr "विज्ञान और प्रौद्योगिकी"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:469
msgid "Scope"
msgstr "स्कोप"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:75
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:577
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:713
msgid "Scopes"
msgstr "स्कोप्स"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:252
msgid "screen reader"
msgstr "स्क्रीन रीडर"
#: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:30
msgid "Screen recording permission required"
msgstr "स्क्रीन रिकॉर्डिंग अनुमति आवश्यक है"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:418
msgid "screen share preview"
msgstr "स्क्रीन शेयर पूर्वावलोकन"
#: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:76
msgid "Screen Share Settings"
msgstr "स्क्रीन शेयर सेटिंग्स"
#: src/utils/SoundLabels.tsx:40
msgid "Screen Share Start"
msgstr "स्क्रीन शेयर शुरू करें"
#: src/utils/SoundLabels.tsx:41
msgid "Screen Share Stop"
msgstr "स्क्रीन शेयर बंद करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:419
msgid "screen sharing"
msgstr "स्क्रीन शेयरिंग"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:133
#: src/components/uikit/LiveBadge.tsx:36
msgid "Screen Sharing"
msgstr "स्क्रीन शेयरिंग"
#: src/components/alerts/ScreenShareUnsupportedModal.tsx:30
msgid "Screen sharing is not supported on this device or browser. This feature requires a desktop browser that supports screen sharing, such as Chrome, Firefox, or Edge on Windows, macOS, or Linux."
msgstr "इस डिवाइस या ब्राउज़र में स्क्रीन शेयरिंग समर्थित नहीं है। यह फ़ीचर Chrome, Firefox, या Windows, macOS, या Linux पर Edge जैसे स्क्रीन शेयरिंग को सपोर्ट करने वाले डेस्कटॉप ब्राउज़र की ज़रूरत होती है।"
#: src/components/alerts/ScreenShareUnsupportedModal.tsx:29
msgid "Screen sharing not supported"
msgstr "स्क्रीन साझा करना समर्थित नहीं है"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:228
msgid "Screen sharing quality"
msgstr "स्क्रीन शेयरिंग की गुणवत्ता"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:225
msgid "Screen Sharing Quality"
msgstr "स्क्रीन शेयरिंग की गुणवत्ता"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:281
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "चैट नीचे स्क्रॉल करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:274
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "चैट ऊपर स्क्रॉल करें"
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:95
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:126
msgid "Scroll down to view all the sweet perks you get with Plutonium"
msgstr "Plutonium के साथ मिलने वाले सभी शानदार लाभ देखने के लिए नीचे स्क्रॉल करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:282
msgid "Scroll the chat history down"
msgstr "चैट इतिहास को नीचे स्क्रॉल करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:275
msgid "Scroll the chat history up"
msgstr "चैट इतिहास को ऊपर स्क्रॉल करें"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:191
msgid "SCSS"
msgstr "एससीएसएस"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1020
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:416
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:477
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:666
#: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:212
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:126
#: src/stores/KeybindStore.tsx:498
#: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:90
msgid "Search"
msgstr "खोजें"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:168
msgid "Search bans..."
msgstr "बैन खोजें..."
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:944
msgid "Search by username or ID"
msgstr "उपयोगकर्ता नाम या आईडी द्वारा खोजें"
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:129
msgid "Search channels"
msgstr "चैनल खोजें"
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:209
msgid "Search channels or DMs"
msgstr "चैनल या डीएम खोजें"
#: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:86
msgid "Search communities..."
msgstr "समुदाय खोजें..."
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:172
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:596
msgid "Search countries..."
msgstr "देश खोजें..."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:324
msgid "Search emojis..."
msgstr "इमोजी खोजें..."
#: src/components/channel/message_search_bar/FilterOption.tsx:107
#: src/components/channel/message_search_bar/HistorySection.tsx:76
msgid "Search Filters"
msgstr "खोज फ़िल्टर"
#: src/hooks/useCommands.tsx:91
msgid "Search for and send a GIF."
msgstr "GIF खोजें और भेजें।"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:127
msgid "Search for anything..."
msgstr "कुछ भी खोजें..."
#: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:270
#: src/components/quick_switcher/QuickSwitcherModal.tsx:318
msgid "Search for channels, people, or communities"
msgstr "चैनल, लोग या समुदाय खोजें"
#: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:270
#: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:388
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:222
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:226
#: src/components/common/FriendSelector.tsx:197
#: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:53
#: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:68
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:243
#: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:179
#: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:141
msgid "Search friends"
msgstr "दोस्त खोजें"
#: src/components/search/ScopeSheet.tsx:74
msgid "Search In"
msgstr "में खोजें"
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:70
msgid "Search KLIPY"
msgstr "KLIPY खोजें"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentLanguagePopout.tsx:82
msgid "Search language code"
msgstr "खोज भाषा कोड"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentLanguagePopout.tsx:81
msgid "Search language code..."
msgstr "भाषा कोड खोजें..."
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:429
#: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:1439
msgid "Search messages"
msgstr "संदेश खोजें"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:276
msgid "Search Messages"
msgstr "संदेश खोजें"
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:220
msgid "Search online friends"
msgstr "ऑनलाइन दोस्तों की खोज करें"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:67
msgid "Search only in the current Community"
msgstr "केवल वर्तमान समुदाय में खोजें"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:38
msgid "Search only in the current DM"
msgstr "केवल वर्तमान डीएम में खोजें"
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:224
msgid "Search pending requests"
msgstr "लंबित अनुरोध खोजें"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1017
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1092
msgid "Search Permissions..."
msgstr "अनुमतियाँ खोजें..."
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:277
#: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:357
msgid "Search Results"
msgstr "खोज परिणाम"
#: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:140
msgid "Search roles or members"
msgstr "भूमिकाएँ या सदस्य खोजें"
#: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:139
msgid "Search roles or members..."
msgstr "भूमिकाएँ या सदस्य खोजें..."
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:168
#: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:65
msgid "Search saved media"
msgstr "सहेजे गए मीडिया की खोज करें"
#: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:380
msgid "Search scope"
msgstr "खोज सीमा"
#. placeholder {0}: activeScopeOption.label
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:1067
#: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:378
msgid "Search scope: {0}"
msgstr "खोज सीमा: {0}"
#: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:128
msgid "Search settings"
msgstr "सेटिंग्स खोजें"
#: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:235
#: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:127
msgid "Search settings..."
msgstr "सेटिंग्स खोजें..."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:147
msgid "Search stickers..."
msgstr "स्टिकर खोजें..."
#: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:1477
msgid "Search suggestions"
msgstr "सुझाव खोजें"
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:70
msgid "Search Tenor"
msgstr "Tenor खोजें"
#: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:102
msgid "Search users"
msgstr "उपयोगकर्ता खोजें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:499
msgid "Search within the current view"
msgstr "वर्तमान दृश्य के भीतर खोजें"
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:275
msgid "Searching..."
msgstr "खोज रहे हैं..."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:85
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:80
msgid "Second Option"
msgstr "दूसरा विकल्प"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:71
msgid "Secondary"
msgstr "माध्यमिक"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:100
msgid "Secondary (Disabled)"
msgstr "माध्यमिक (अक्षम)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:216
msgid "Secondary Accent Color"
msgstr "द्वितीयक एक्सेंट रंग"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:266
msgid "Secondary Action"
msgstr "माध्यमिक क्रिया"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:69
msgid "Secondary button clicked!"
msgstr "माध्यमिक बटन पर क्लिक हुआ!"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:70
msgid "Seconds"
msgstr "सेकंड"
#: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:235
msgid "Secret Link Found!"
msgstr "गुप्त लिंक मिला!"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:53
msgid "Secrets & Tokens"
msgstr "गुप्त और टोकन"
#: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:38
#: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:76
msgid "Secure your account"
msgstr "अपने खाते को सुरक्षित करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:108
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:132
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:510
msgid "security"
msgstr "सुरक्षा"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/Inline.tsx:81
#: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:90
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:298
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:505
msgid "Security"
msgstr "सुरक्षा"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:118
msgid "Security & Login"
msgstr "सुरक्षा और लॉगिन"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:203
msgid "Security Features"
msgstr "सुरक्षा विशेषताएँ"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:177
msgid "Security key / Passkey"
msgstr "सुरक्षा कुंजी / पासकी"
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:85
msgid "Security Key / Passkey"
msgstr "सुरक्षा कुंजी / पासकी"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:225
msgid "Security key verification failed. Please try again."
msgstr "सुरक्षा कुंजी सत्यापन विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:246
msgid "See all devices that are currently logged into your account. Revoke any sessions that you don't recognize."
msgstr "अपने खाते में वर्तमान में लॉग इन सभी डिवाइस देखें। कोई भी ऐसा सत्र रद्द करें जिसे आप नहीं पहचानते।"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:68
msgid "See how your invite looks to visitors."
msgstr "देखें कि आपका निमंत्रण आगंतुकों को कैसा दिखता है।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677
msgid "select"
msgstr "चुनें"
#: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:80
msgid "Select"
msgstr "चुनें"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:42
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:58
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:69
msgid "Select a category"
msgstr "एक श्रेणी चुनें"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:67
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:63
msgid "Select a channel"
msgstr "एक चैनल चुनें"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:219
msgid "Select a channel or category"
msgstr "एक चैनल या श्रेणी चुनें"
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:139
msgid "Select a Community"
msgstr "एक समुदाय चुनें"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:866
msgid "Select a community where you have <0>Manage Community0> permissions."
msgstr "उस समुदाय का चयन करें जहाँ आपके पास <0>समुदाय प्रबंधित करें0> अनुमतियाँ हैं।"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:82
msgid "Select a country"
msgstr "एक देश चुनें"
#: src/components/form/DateTimePickerField.tsx:145
msgid "Select a date and time"
msgstr "एक तारीख और समय चुनें"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:233
msgid "Select a reason..."
msgstr "एक कारण चुनें..."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:100
msgid "Select a redirect URI"
msgstr "एक रीडायरेक्ट URI चुनें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:51
msgid "Select a scenario to apply..."
msgstr "लागू करने के लिए एक परिदृश्य चुनें..."
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:303
msgid "Select a verification method."
msgstr "सत्यापन विधि चुनें।"
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:305
msgid "Select a violation category."
msgstr "एक उल्लंघन श्रेणी चुनें।"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:729
msgid "Select a voice region for this channel. Automatic uses the closest region."
msgstr "इस चैनल के लिए एक वॉइस क्षेत्र चुनें। ऑटोमैटिक निकटतम क्षेत्र का उपयोग करता है।"
#: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:122
msgid "Select account"
msgstr "खाता चुनें"
#: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:134
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:285
msgid "Select All"
msgstr "सभी चुनें"
#: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:74
msgid "Select an account to continue, or add a different one."
msgstr "जारी रखने के लिए एक खाता चुनें, या कोई अलग एक जोड़ें।"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:229
msgid "Select an option from the radio group"
msgstr "रेडियो समूह से एक विकल्प चुनें"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:96
msgid "Select Dropdown"
msgstr "ड्रॉपडाउन चुनें"
#: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:103
#: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:45
#: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:54
msgid "Select Friends"
msgstr "दोस्त चुनें"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:237
msgid "Select input mode for voice transmission"
msgstr "वॉइस ट्रांसमिशन के लिए इनपुट मोड चुनें"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:210
msgid "Select interface language"
msgstr "इंटरफेस भाषा चुनें"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:141
msgid "Select media size for embedded content from links"
msgstr "लिंक से एम्बेड की गई सामग्री के लिए मीडिया आकार चुनें"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:155
msgid "Select media size for uploaded attachments"
msgstr "अपलोड की गई अटैचमेंट्स के लिए मीडिया आकार चुनें"
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:716
msgid "Select mutual view"
msgstr "पारस्परिक दृश्य चुनें"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:138
msgid "Select scopes (and redirect URI if required)"
msgstr "स्कोप चुनें (आवश्यक हो तो रीडायरेक्ट URI सहित)"
#: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:51
msgid "Select Screen or Window"
msgstr "स्क्रीन या विंडो चुनें"
#: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:109
msgid "Select the account you want to sign in with on the desktop app."
msgstr "डेस्कटॉप ऐप पर साइन इन करने के लिए वह खाता चुनें।"
#: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:45
msgid "Select what you want to report."
msgstr "आप क्या रिपोर्ट करना चाहते हैं, इसका चयन करें।"
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:315
msgid "Select your country of residence."
msgstr "अपना निवास देश चुनें।"
#: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:118
#: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:122
msgid "Select..."
msgstr "चुनें..."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677
msgid "selections"
msgstr "चुनाव"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:208
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:203
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:310
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:676
msgid "Selections"
msgstr "चयन"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:50
#: src/constants/IARConstants.tsx:67
msgid "Self-Harm or Suicide"
msgstr "स्वयं को नुकसान या आत्महत्या"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:44
msgid "Self-Hosted Mode Override"
msgstr "सेल्फ-होस्टेड मोड ओवरराइड"
#: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:158
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:175
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:129
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:141
msgid "Send"
msgstr "भेजें"
#. placeholder {0}: selectedChannelIds.size
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:385
msgid "Send ({0}/5)"
msgstr "भेजें ({0}/5)"
#: src/hooks/useCommands.tsx:88
msgid "Send a direct message to a user."
msgstr "किसी उपयोगकर्ता को डायरेक्ट मैसेज भेजें।"
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:81
msgid "Send a link to let others install your emoji pack. The pack installs automatically when the recipient accepts."
msgstr "अपने इमोजी पैक को दूसरों के इंस्टॉल करने के लिए एक लिंक भेजें। रिसीवर स्वीकार करने पर पैक अपने आप इंस्टॉल हो जाता है।"
#: src/hooks/useCommands.tsx:89
msgid "Send a saved media item."
msgstr "एक सहेजा गया मीडिया आइटम भेजें।"
#: src/hooks/useCommands.tsx:60
msgid "Send a spoiler message (wraps in spoiler tags)."
msgstr "एक स्पॉइलर संदेश भेजें (स्पॉइलर टैग में लपेटा जाता है)।"
#: src/hooks/useCommands.tsx:90
msgid "Send a sticker."
msgstr "एक स्टिकर भेजें।"
#: src/hooks/useCommands.tsx:64
msgid "Send a text-to-speech message."
msgstr "एक टेक्स्ट-टू-स्पीच संदेश भेजें।"
#: src/hooks/useCommands.tsx:59
msgid "Send an action message (wraps in italics)."
msgstr "एक एक्शन संदेश भेजें (इटैलिक में लपेटा जाता है)।"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:326
msgid "Send an SMS code first."
msgstr "पहले SMS कोड भेजें।"
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:180
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:273
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:208
msgid "Send code"
msgstr "कोड भेजें"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:483
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:627
msgid "Send Code"
msgstr "कोड भेजें"
#: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:138
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:320
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1346
msgid "Send Friend Request"
msgstr "दोस्ती का अनुरोध भेजें"
#: src/components/channel/textarea/MobileTextareaPlusBottomSheet.tsx:68
#: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:91
msgid "Send Gift"
msgstr "उपहार भेजें"
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:229
#: src/components/channel/textarea/MobileTextareaLayout.tsx:175
#: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:185
#: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:200
msgid "Send Message"
msgstr "संदेश भेजें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:56
msgid "Send Message Disabled"
msgstr "संदेश भेजना निष्क्रिय"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:313
msgid "Send messages"
msgstr "संदेश भेजें"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:307
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:468
msgid "Send Messages"
msgstr "संदेश भेजें"
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:138
msgid "Send Request"
msgstr "अनुरोध भेजें"
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:104
msgid "Send reset link"
msgstr "रीसेट लिंक भेजें"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:267
msgid "Send SMS code"
msgstr "SMS कोड भेजें"
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:113
msgid "Send SMS Code"
msgstr "SMS कोड भेजें"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:312
msgid "Send text-to-speech messages."
msgstr "टेक्स्ट-टू-स्पीच संदेश भेजें।"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:311
msgid "Send TTS Messages"
msgstr "TTS संदेश भेजें"
#: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:92
msgid "Send Verification Code"
msgstr "सत्यापन कोड भेजें"
#: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:632
msgid "Send voice message"
msgstr "स्वर संदेश भेजें"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:263
#: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:223
#: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:159
msgid "Sent"
msgstr "भेजा गया"
#: src/utils/TtsUtils.tsx:194
msgid "sent {count} attachments"
msgstr "भेजे गए {count} अटैचमेंट"
#: src/utils/TtsUtils.tsx:187
msgid "sent a sticker"
msgstr "एक स्टिकर भेजा"
#: src/utils/TtsUtils.tsx:191
msgid "sent an attachment"
msgstr "एक अटैचमेंट भेजा"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:921
msgid "Sent an attachment"
msgstr "एक अटैचमेंट भेजा"
#: src/utils/TtsUtils.tsx:197
msgid "sent an embed"
msgstr "एक एम्बेड भेजा"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:280
msgid "Serve the token file"
msgstr "टोकन फ़ाइल प्रदान करें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:240
msgid "Server Error"
msgstr "सर्वर त्रुटि"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:465
msgid "server members"
msgstr "सर्वर सदस्य"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:367
msgid "server sidebar"
msgstr "सर्वर साइडबार"
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:155
msgid "Session expired for {identifier}. Please log in again."
msgstr "{identifier} के लिए सत्र समाप्त हो गया है। कृपया फिर से लॉग इन करें।"
#: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:74
msgid "Session expired. Please log in again."
msgstr "सत्र समाप्त हो गया है। कृपया फिर से लॉग इन करें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:231
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:238
msgid "sessions"
msgstr "सत्र"
#. placeholder {0}: renderValueInline(change.newValue, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:158
msgid "Set {fieldNode} to {0}."
msgstr "सेट {fieldNode} को {0} पर।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:149
msgid "Set a custom invite URL for your community."
msgstr "अपने समुदाय के लिए कस्टम इनवाइट URL सेट करें।"
#: src/components/common/custom_status_display/CustomStatusDisplay.tsx:371
#: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:463
msgid "Set a custom status"
msgstr "एक कस्टम स्थिति सेट करें"
#. placeholder {0}: renderInline(color, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:575
msgid "Set accent color to {0} <0/>."
msgstr "एक्सेंट रंग को {0} <0/> पर सेट करें।"
#: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:183
msgid "Set Custom Status"
msgstr "कस्टम स्थिति सेट करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:209
msgid "Set deafen keybind"
msgstr "बहरा करने की कीबाइंड सेट करें"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:318
msgid "Set default notifications to <0>All Messages0>."
msgstr "डिफ़ॉल्ट सूचनाएँ <0>सभी संदेश0> पर सेट करें।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:325
msgid "Set default notifications to <0>Only Mentions0>."
msgstr "डिफ़ॉल्ट सूचनाएँ <0>केवल मेंशन0> पर सेट करें।"
#. placeholder {0}: renderInline(label, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:369
msgid "Set explicit content filter to {0}."
msgstr "स्पष्ट सामग्री फ़िल्टर को {0} पर सेट करें।"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:131
msgid "Set how much time remains before the user can send another message."
msgstr "उपयोगकर्ता फिर से संदेश भेजने से पहले कितना समय बाकी है यह सेट करें।"
#. placeholder {0}: renderInline(formatted, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:411
msgid "Set message history threshold to {0}."
msgstr "संदेश इतिहास थ्रेशोल्ड को {0} पर सेट करें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:202
msgid "Set mute keybind"
msgstr "म्यूट कीबाइंड सेट करें"
#: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:88
msgid "Set new password"
msgstr "नया पासवर्ड सेट करें"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:470
msgid "Set nickname to {0}."
msgstr "निकनेम को {0} पर सेट करें।"
#. placeholder {0}: renderInline(label, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:365
msgid "Set NSFW level to {0}."
msgstr "NSFW स्तर को {0} पर सेट करें।"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:141
msgid "Set Password"
msgstr "पासवर्ड सेट करें"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:457
msgid "Set permission overwrite count to {0}."
msgstr "अनुमति ओवरराइट काउंट को {0} पर सेट करें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:195
msgid "Set push to talk key"
msgstr "बोलने के लिए दबाएं कुंजी सेट करें"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:543
msgid "Set reason to {0}."
msgstr "कारण को {0} पर सेट करें।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:652
msgid "Set role colour to <0>{hex}0> <1/>."
msgstr "भूमिका का रंग <0>{hex}0> <1/> पर सेट करें।"
#. placeholder {0}: renderInline(seconds, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:443
msgid "Set slowmode to {0} seconds."
msgstr "स्लोमोड को {0} सेकंड पर सेट करें।"
#: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:239
msgid "Set Status"
msgstr "स्थिति सेट करें"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:269
msgid "Set the AFK channel to {0}."
msgstr "AFK चैनल को {0} पर सेट करें।"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:271
msgid "Set the AFK timeout to {0} minutes."
msgstr "AFK टाइमआउट को {0} मिनट पर सेट करें।"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:452
msgid "Set the bitrate to {0}."
msgstr "बिटरेट को {0} पर सेट करें।"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:418
msgid "Set the channel ID to {0}."
msgstr "चैनल ID को {0} पर सेट करें।"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:437
msgid "Set the channel position to {0}."
msgstr "चैनल पोज़िशन को {0} पर सेट करें।"
#. placeholder {0}: renderChannelTypeValue(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:420
msgid "Set the channel type to {0}."
msgstr "चैनल प्रकार को {0} पर सेट करें।"
#. placeholder {0}: renderSplashAlignmentValue(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:273
msgid "Set the invite splash alignment to {0}."
msgstr "निमंत्रण स्प्लैश संरेखण को {0} पर सेट करें।"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:90
msgid "Set the number of unread gifts in inventory."
msgstr "इन्वेंट्री में न पढ़े गए गिफ्ट्स की संख्या सेट करें।"
#. placeholder {0}: renderRtcRegionValue(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:455
msgid "Set the RTC region to {0}."
msgstr "RTC क्षेत्र को {0} पर सेट करें।"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:391
msgid "Set the rules channel to {0}."
msgstr "नियमों के चैनल को {0} पर सेट करें।"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:374
msgid "Set the system channel to {0}."
msgstr "सिस्टम चैनल को {0} पर सेट करें।"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:668
msgid "Set the unicode emoji to {0}."
msgstr "यूनिकोड इमोजी को {0} पर सेट करें।"
#. placeholder {0}: renderInline(limit, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:449
msgid "Set the user limit to {0}."
msgstr "यूज़र लिमिट को {0} पर सेट करें।"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:338
msgid "Set the vanity URL to {0}."
msgstr "वैनिटी URL को {0} पर सेट करें।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:307
msgid "Set verification level to <0>High0>."
msgstr "सत्यापन स्तर को <0>उच्च0> पर सेट करें।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:295
msgid "Set verification level to <0>Low0>."
msgstr "सत्यापन स्तर को <0>निम्न0> पर सेट करें।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:301
msgid "Set verification level to <0>Medium0>."
msgstr "सत्यापन स्तर को <0>मध्यम0> पर सेट करें।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:289
msgid "Set verification level to <0>None0>."
msgstr "सत्यापन स्तर को <0>कोई नहीं0> पर सेट करें।"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:423
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:519
msgid "Set Voice Region"
msgstr "वॉइस क्षेत्र सेट करें"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:741
msgid "Set webhook type to {0}."
msgstr "वेबहुक प्रकार को {0} पर सेट करें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:86
msgid "Set your pronouns"
msgstr "अपने सर्वनाम सेट करें"
#: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:274
#: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:275
msgid "Set your status"
msgstr "अपनी स्थिति सेट करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:173
msgid "Set your timezone"
msgstr "अपना समय क्षेत्र सेट करें"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:311
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:236
#: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:405
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:150
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:221
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:95
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:90
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1356
msgid "Settings"
msgstr "सेटिंग्स"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:148
msgid "Settings opened!"
msgstr "सेटिंग्स खुल गईं!"
#: src/components/modals/shared/SettingsModalLayout.tsx:148
msgid "Settings sections"
msgstr "सेटिंग्स अनुभाग"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:223
msgid "Settings!"
msgstr "सेटिंग्स!"
#: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:74
msgid "Setup Authenticator App"
msgstr "ऑथेंटिकेटर ऐप सेटअप करें"
#: src/components/channel/TypingUsers.tsx:40
msgid "Several people are typing..."
msgstr "कई लोग टाइप कर रहे हैं..."
#: src/constants/IARConstants.tsx:53
msgid "Sexual content in non-NSFW spaces or without consent"
msgstr "गैर-NSFW जगहों पर या बिना सहमति के यौन सामग्री"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:163
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:98
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:93
msgid "Share"
msgstr "साझा करें"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:161
msgid "Share action!"
msgstr "साझा क्रिया!"
#: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:133
msgid "Share Audio"
msgstr "ऑडियो साझा करें"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:77
msgid "Share only what's needed to help our team assess the content."
msgstr "सामग्री का मूल्यांकन करने के लिए हमारी टीम की मदद करने के लिए केवल वही साझा करें जो आवश्यक है।"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:760
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:449
msgid "Share Stream Audio"
msgstr "स्ट्रीम ऑडियो साझा करें"
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:60
msgid "Share the Plutonium experience with your friends by purchasing a gift subscription."
msgstr "एक गिफ्ट सब्सक्रिप्शन खरीदकर Plutonium अनुभव अपने दोस्तों के साथ साझा करें।"
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:143
msgid "Share this link"
msgstr "यह लिंक साझा करें"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:549
msgid "Share this theme"
msgstr "यह थीम साझा करें"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:821
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1105
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1107
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:720
msgid "Share Your Screen"
msgstr "अपनी स्क्रीन साझा करें"
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:82
msgid "Share your sticker pack with others via a simple invite link."
msgstr "सरल निमंत्रण लिंक से अपने स्टिकर पैक को दूसरों के साथ साझा करें।"
#: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:136
msgid "Share Your Theme"
msgstr "अपनी थीम साझा करें"
#: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:66
msgid "Shared theme"
msgstr "साझा थीम"
#: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:81
#: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:80
msgid "Shared Theme"
msgstr "साझा किया गया थीम"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:49
#: src/constants/IARConstants.tsx:62
msgid "Sharing Personal Information"
msgstr "व्यक्तिगत जानकारी साझा करना"
#: src/constants/IARConstants.tsx:63
msgid "Sharing private information without consent"
msgstr "सहमति के बिना निजी जानकारी साझा करना"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:85
msgid "she"
msgstr "वह"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:96
msgid "Shield"
msgstr "ढाल"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:244
msgid "Shortcut"
msgstr "शॉर्टकट"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:182
msgid "shortcut badges"
msgstr "शॉर्टकट बैज"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:187
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:269
msgid "shortcuts"
msgstr "शॉर्टकट"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:172
msgid "Shortcuts are paused while editing"
msgstr "एडिटिंग के दौरान शॉर्टकट रुके हुए हैं"
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:244
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:256
msgid "Show {connectionCount} device"
msgstr "Show {connectionCount} डिवाइस"
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:245
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:257
msgid "Show {connectionCount} devices"
msgstr "Show {connectionCount} डिवाइस"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:297
msgid "Show a mock gift code in your gift inventory for testing"
msgstr "परीक्षण के लिए अपने गिफ्ट इन्वेंट्री में एक नकली गिफ्ट कोड दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:86
msgid "Show accent color only, ignoring your global profile"
msgstr "केवल एक्सेंट रंग दिखाएँ, आपकी वैश्विक प्रोफ़ाइल की अनदेखी करते हुए"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ActiveNowTab.tsx:36
msgid "Show Active Now on the home screen"
msgstr "होम स्क्रीन पर सक्रिय अब दिखाएं"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ActiveNowTab.tsx:38
msgid "Show Active Now on the home screen to surface friends active in voice. You'll see a preview, the channel context, who's already there, and a quick way to join in."
msgstr "होम स्क्रीन पर सक्रिय अब दिखाएं ताकि आप वॉयस में सक्रिय दोस्तों को देख सकें। आप एक पूर्वावलोकन, चैनल संदर्भ, कौन पहले से वहां है, और शामिल होने का एक त्वरित तरीका देखेंगे।"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:192
msgid "Show attachment expiry indicator"
msgstr "संलग्नक समाप्ति संकेतक दिखाएँ"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:364
msgid "Show Call Avatars"
msgstr "कॉल अवतार दिखाएं"
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:773
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1391
msgid "Show Camera"
msgstr "कैमरा दिखाएँ"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:373
msgid "Show Connection ID"
msgstr "कनेक्शन आईडी दिखाएं"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:50
msgid "Show context menu shortcuts"
msgstr "संदर्भ मेनू शॉर्टकट दिखाएँ"
#: src/components/invites/InviteDateToggle.tsx:44
msgid "Show creation date instead of expiration date"
msgstr "समाप्ति तिथि की बजाय निर्माण तिथि दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:70
msgid "Show custom emojis in expression autocomplete"
msgstr "एक्सप्रेशन ऑटो कंप्लीट में कस्टम इमोजी दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:94
msgid "Show default avatar, ignoring your global profile"
msgstr "डिफ़ॉल्ट अवतार दिखाएँ, आपकी वैश्विक प्रोफ़ाइल की अनदेखी करते हुए"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:63
msgid "Show default emojis in expression autocomplete"
msgstr "एक्सप्रेशन ऑटोकंप्लीट में डिफ़ॉल्ट इमोजी दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:197
msgid "Show Delete Button"
msgstr "डिलीट बटन दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:202
msgid "Show Download Button"
msgstr "डाउनलोड बटन दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:87
msgid "Show embeds and preview website links"
msgstr "एंबेड्स और वेबसाइट लिंक का पूर्वावलोकन दिखाएँ"
#: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:126
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:131
msgid "Show Emoji Button"
msgstr "इमोजी बटन दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:97
msgid "Show emoji reactions on messages"
msgstr "संदेशों पर इमोजी रिएक्शन दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:207
msgid "Show Favorite Button"
msgstr "फ़ेवरेट बटन दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:36
msgid "Show focus ring on chat textarea"
msgstr "चैट टेक्स्टएरिया पर फोकस रिंग दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:187
msgid "Show GIF Indicator"
msgstr "GIF संकेतक दिखाएँ"
#: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:105
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:98
msgid "Show GIFs Button"
msgstr "GIFs बटन दिखाएँ"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:183
msgid "Show icon when collapsed"
msgstr "संकुचित होने पर आइकन दिखाएं"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:79
msgid "Show in all communities"
msgstr "सभी समुदायों में दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:96
msgid "Show just the typing indicator without avatars"
msgstr "बस टाइपिंग संकेतक दिखाएँ, बिना अवतार के"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:235
msgid "Show keyboard mode intro"
msgstr "कीबोर्ड मोड परिचय दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:306
msgid "Show max 3 (+5 badge)"
msgstr "अधिकतम 3 दिखाएँ (+5 बैज)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:316
msgid "Show max 5 (+5 badge)"
msgstr "अधिकतम 5 दिखाएँ (+5 बैज)"
#: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:112
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:109
msgid "Show Media Button"
msgstr "मीडिया बटन दिखाएँ"
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:311
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:315
msgid "Show media information"
msgstr "मीडिया जानकारी दिखाएँ"
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:724
msgid "Show Members"
msgstr "सदस्यों को दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:185
msgid "Show message action bar"
msgstr "संदेश क्रिया पट्टी दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:39
msgid "Show message previews for all DM conversations"
msgstr "सभी DM बातचीत के लिए संदेश पूर्वावलोकन दिखाएँ"
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:88
msgid "Show messages that contain:"
msgstr "ऐसे संदेश दिखाएँ जिनमें ये हो:"
#: src/components/search/SortModeSheet.tsx:42
msgid "Show most recent messages first"
msgstr "सबसे हाल के संदेश पहले दिखाएँ"
#: src/components/search/SortModeSheet.tsx:54
msgid "Show most relevant messages first"
msgstr "सबसे प्रासंगिक संदेश पहले दिखाएँ"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:266
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:586
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:543
msgid "Show My Own Camera"
msgstr "अपना कैमरा दिखाएँ"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:602
msgid "Show My Screen Share"
msgstr "मेरी स्क्रीन शेयर दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:41
msgid "Show Myself Typing"
msgstr "खुद को टाइप करते हुए दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:355
msgid "Show New Device Alerts"
msgstr "नए डिवाइस अलर्ट दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:227
msgid "Show new device modal"
msgstr "नए डिवाइस मोडल दिखाएँ"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:273
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:618
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:551
msgid "Show Non-Video Participants"
msgstr "गैर-वीडियो प्रतिभागियों को दिखाएँ"
#: src/components/search/SortModeSheet.tsx:48
msgid "Show oldest messages first"
msgstr "सबसे पुराने संदेश पहले दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:190
msgid "Show only more button"
msgstr "केवल अधिक बटन दिखाएँ"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:219
msgid "Show or hide keyboard shortcut help"
msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट सहायता दिखाएँ या छिपाएँ"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:240
msgid "Show or hide the member list for the current channel"
msgstr "वर्तमान चैनल के लिए सदस्य सूची दिखाएँ या छिपाएँ"
#: src/components/voice/VoiceCallLayoutContent.tsx:285
msgid "Show Participants"
msgstr "प्रतिभागियों को दिखाएँ"
#: src/components/form/Input.tsx:201
msgid "Show password"
msgstr "पासवर्ड दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:196
msgid "Show Quick Reactions"
msgstr "त्वरित प्रतिक्रियाएँ दिखाएँ"
#: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:250
msgid "Show recent instances"
msgstr "हाल की इंस्टेंस दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:82
msgid "Show saved media in expression autocomplete"
msgstr "एक्सप्रेशन ऑटोकंप्लीट में सहेजे गए मीडिया दिखाएँ"
#: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:133
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:142
msgid "Show Send Button"
msgstr "भेजें बटन दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:111
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:118
msgid "Show spoiler content"
msgstr "स्पॉइलर सामग्री दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:39
msgid "Show spoiler content when clicked"
msgstr "क्लिक करने पर स्पॉइलर सामग्री दिखाएँ"
#: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:119
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:120
msgid "Show Stickers Button"
msgstr "स्टिकर बटन दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:77
msgid "Show stickers in expression autocomplete"
msgstr "एक्सप्रेशन ऑटोकंप्लीट में स्टिकर दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:212
msgid "Show suppress embeds button"
msgstr "सप्रेस एम्बेड्स बटन दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:288
msgid "Show the geo-blocked overlay (dismissible)"
msgstr "भू-प्रतिबंधित ओवरले दिखाएँ (बंद किया जा सकता है)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:326
msgid "Show the gift as already redeemed"
msgstr "उपहार को पहले से भुनाया हुआ दिखाएँ"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1052
msgid "Show this role separately"
msgstr "इस भूमिका को अलग दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:91
msgid "Show typing indicator with user avatars in the channel list"
msgstr "चैनल सूची में उपयोगकर्ता अवतार के साथ टाइपिंग संकेतक दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:120
msgid "Show typing on selected channel"
msgstr "चयनित चैनल में टाइपिंग दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ChannelListTab.tsx:32
msgid "Show unread indicator on muted channels"
msgstr "म्यूट किए गए चैनलों पर पढ़े न जाने वाले संकेतक दिखाएं"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:268
msgid "Show your actual background"
msgstr "अपनी असली पृष्ठभूमि दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:83
msgid "Show your global profile avatar in this community"
msgstr "इस समुदाय में आपकी वैश्विक प्रोफ़ाइल का अवतार दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:75
msgid "Show your global profile banner in this community"
msgstr "इस समुदाय में आपकी वैश्विक प्रोफ़ाइल का बैनर दिखाएँ"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:92
msgid "Show your Visionary as a regular subscription instead"
msgstr "अपने विज़नरी को सामान्य सदस्यता के रूप में दिखाएँ"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1089
msgid "Showing"
msgstr "दिखा रहा है"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:102
msgid "Shows a red badge on the app icon when you have unread messages."
msgstr "जब आपके पास अनपढ़े संदेश हों तो ऐप आइकन पर लाल बैज दिखाता है।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:168
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:205
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:365
msgid "sidebar"
msgstr "साइडबार"
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:71
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:362
msgid "Sidebar"
msgstr "साइडबार"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:370
msgid "sidebar display"
msgstr "साइडबार प्रदर्शन"
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:223
msgid "Sign in with your organization's single sign-on provider."
msgstr "अपनी संगठन के सिंगल साइन-ऑन प्रदाता के साथ साइन इन करें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:238
msgid "sign out"
msgstr "साइन आउट"
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:209
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:264
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:303
msgid "Sign out"
msgstr "साइन आउट करें"
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:197
msgid "Sign out of {displayName}"
msgstr "{displayName} से साइन आउट करें"
#: src/components/voice/SignalStrengthIcon.tsx:115
msgid "Signal strength loading"
msgstr "सिग्नल शक्ति लोड हो रही है"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:788
msgid "Signed in as"
msgstr "के रूप में साइन इन किया गया"
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:201
msgid "Signing out will bring you to the login screen so you can pick another account."
msgstr "साइन आउट करने पर आप लॉगिन स्क्रीन पर आ जाएँगे ताकि आप कोई और खाता चुन सकें।"
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:203
msgid "Signing out will bring you to the login screen."
msgstr "साइन आउट करने पर आप लॉगिन स्क्रीन पर आ जाएँगे।"
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:206
msgid "Signing out will remove this account from the device."
msgstr "साइन आउट करने से यह खाता डिवाइस से हटा दिया जाएगा।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:573
msgid "silence"
msgstr "मौन"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:246
msgid "Silence sample"
msgstr "निश्क्रियता नमूना"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:449
msgid "silent"
msgstr "चुप"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:450
msgid "silent calls"
msgstr "चुप कॉल"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:198
msgid "Silent calls from everyone"
msgstr "सभी से मूक कॉल"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:634
msgid "simulate"
msgstr "अनुकरण करें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:130
msgid "Simulates having a Stripe customer ID (for testing purchase history access)"
msgstr "स्ट्राइप ग्राहक आईडी का अनुकरण करता है (खरीद इतिहास एक्सेस का परीक्षण करने के लिए)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:188
msgid "single click"
msgstr "एकल क्लिक"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1040
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1113
msgid "Single column"
msgstr "एकल कॉलम"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:94
msgid "Single User (All Statuses)"
msgstr "एकल उपयोगकर्ता (सभी स्थितियाँ)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117
msgid "size"
msgstr "आकार"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:114
msgid "Size Selection"
msgstr "आकार चयन"
#: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:947
msgid "Skip Cropping"
msgstr "क्रॉपिंग छोड़ें"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:101
msgid "Skip this step"
msgstr "इस चरण को छोड़ें"
#: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:134
msgid "slash {commandName}"
msgstr "स्लैश {commandName}"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:219
msgid "Slide toward a relaxed cadence or a brisk delivery for any spoken text."
msgstr "किसी भी बोले गए पाठ के लिए आरामदायक लय या तेज़ डिलीवरी की ओर बढ़ें।"
#: src/components/uikit/Slider.tsx:626
msgid "Slider handle"
msgstr "स्लाइडर हैंडल"
#: src/components/uikit/Slider.tsx:601
msgid "Slider value"
msgstr "स्लाइडर मान"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:264
msgid "Slider with Fewer Markers"
msgstr "कम मार्करों वाला स्लाइडर"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:283
msgid "Slider with Step Values"
msgstr "स्टेप मानों वाला स्लाइडर"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:239
msgid "Sliders"
msgstr "स्लाइडर्स"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:106
msgid "Slovakia"
msgstr "स्लोवाकिया"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:107
msgid "Slovenia"
msgstr "स्लोवेनिया"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:66
msgid "Slow Attachment Upload"
msgstr "धीमा अटैचमेंट अपलोड"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:65
msgid "Slow Message Edit"
msgstr "धीमा संदेश संपादित करें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:63
msgid "Slow Message Load"
msgstr "धीमा संदेश लोड"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:64
msgid "Slow Message Send"
msgstr "धीमा संदेश भेजें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:67
msgid "Slow Profile Load"
msgstr "धीमा प्रोफ़ाइल लोड"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:181
msgid "Slower"
msgstr "धीमी से"
#: src/components/channel/SlowmodeIndicator.tsx:64
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:616
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:117
msgid "Slowmode"
msgstr "स्लोमोड"
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:61
msgid "Slowmode Active"
msgstr "स्लोमोड सक्रिय"
#: src/components/channel/SlowmodeIndicator.tsx:51
msgid "Slowmode is enabled, but you are immune."
msgstr "स्लोमोڈ सक्षम है, लेकिन आप प्रतिरक्षित हैं।"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:128
msgid "Slowmode Time Remaining (ms)"
msgstr "स्लोमोड शेष समय (ms)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:120
msgid "Small"
msgstr "छोटा"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:115
msgid "Small Button"
msgstr "छोटा बटन"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:113
msgid "Small button clicked!"
msgstr "छोटा बटन क्लिक किया गया!"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:129
msgid "Small Secondary"
msgstr "छोटा सेकेंडरी"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:127
msgid "Small secondary clicked!"
msgstr "छोटा सेकेंडरी क्लिक किया गया!"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:148
msgid "Small Size"
msgstr "छोटा आकार"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:262
msgid "Small Submitting"
msgstr "छोटा सबमिट हो रहा है"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:113
msgid "Smaller media size"
msgstr "छोटा मीडिया आकार"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:116
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:498
msgid "sms"
msgstr "एसएमएस"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:412
msgid "SMS Backup"
msgstr "SMS बैकअप"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:432
msgid "SMS backup is disabled for partners"
msgstr "पार्टनर्स के लिए SMS बैकअप अक्षम है"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:176
msgid "SMS code"
msgstr "SMS कोड"
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:74
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:272
msgid "SMS Code"
msgstr "SMS कोड"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:406
msgid "SMS Two-Factor Authentication"
msgstr "SMS दो-कारक प्रमाणीकरण"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:151
msgid "SMS two-factor authentication adds an additional layer of security to your account by requiring a verification code sent to your phone number when signing in."
msgstr "SMS दो-कारक प्रमाणीकरण आपके खाते में एक अतिरिक्त सुरक्षा परत जोड़ता है जो साइन इन करते समय आपके फ़ोन नंबर पर भेजे गए सत्यापन कोड की आवश्यकता रखता है।"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:416
msgid "SMS two-factor authentication is enabled"
msgstr "SMS दो-कारक प्रमाणीकरण सक्षम है"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:286
msgid "Snaps to increments of 5."
msgstr "5 के अंतराल पर स्नैप करता है।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:319
msgid "social"
msgstr "सामाजिक"
#: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:106
msgid "Sold out"
msgstr "सभी बिक चुका"
#: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:79
msgid "Sold Out"
msgstr "सभी बिक चुका"
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:53
msgid "Some files you're trying to upload exceed the maximum size limit of {maxSizeFormatted} per file."
msgstr "कुछ फ़ाइलें जिन्हें आप अपलोड करने की कोशिश कर रहे हैं, वे प्रति फ़ाइल {maxSizeFormatted} की अधिकतम आकार सीमा को पार कर गई हैं।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:89
msgid "someone"
msgstr "कोई"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:77
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:78
msgid "Someone"
msgstr "कोई"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:54
msgid "something"
msgstr "कुछ"
#: src/constants/IARConstants.tsx:88
#: src/constants/IARConstants.tsx:140
#: src/constants/IARConstants.tsx:196
msgid "Something else that violates Terms of Service or Community Guidelines"
msgstr "कुछ और जो सेवा शर्तों या समुदाय दिशानिर्देशों का उल्लंघन करता है"
#: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:62
msgid "Something went wrong"
msgstr "कुछ गलत हुआ"
#: src/components/ErrorFallback.tsx:111
msgid "Something went wrong and the app crashed. An update is available that may fix this issue."
msgstr "कुछ गलत हुआ और ऐप क्रैश हो गया। एक अपडेट उपलब्ध है जो इस समस्या को ठीक कर सकता है।"
#: src/components/ErrorFallback.tsx:113
msgid "Something went wrong and the app crashed. Try reloading or resetting the app."
msgstr "कुछ गलत हुआ और ऐप क्रैश हो गया। ऐप को रीलोड या रीसेट करने की कोशिश करें।"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1046
msgid "Something went wrong loading members. Try again later."
msgstr "सदस्यों को लोड करते समय कुछ गलत हो गया। बाद में फिर से प्रयास करें।"
#: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:60
msgid "Something went wrong while connecting your account. You can close this tab and try again."
msgstr "अपने खाते को कनेक्ट करते समय कुछ गलत हो गया। आप इस टैब को बंद कर सकते हैं और फिर से प्रयास कर सकते हैं।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:337
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:371
msgid "Something went wrong while loading the audit log."
msgstr "ऑडिट लॉग लोड करते समय कुछ गलत हुआ।"
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:108
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:400
msgid "Something went wrong while submitting the report. Please try again."
msgstr "रिपोर्ट सबमिट करते समय कुछ गलत हुआ। कृपया फिर प्रयास करें।"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:86
msgid "Something went wrong."
msgstr "कुछ गलत हुआ।"
#: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:41
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr "कुछ गलत हुआ। बाद में फिर से प्रयास करें।"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:462
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:958
msgid "Sort"
msgstr "छाँटें"
#. placeholder {0}: activeSortOption.label
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:1078
msgid "Sort mode: {0}"
msgstr "छाँटने का मोड: {0}"
#: src/components/search/SortModeSheet.tsx:80
msgid "Sort results by"
msgstr "परिणामों को इस आधार पर छाँटें"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:216
#: src/utils/SearchUtils.tsx:232
msgid "sound"
msgstr "ध्वनि"
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:52
msgid "Sound"
msgstr "ध्वनि"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:565
msgid "sound effect"
msgstr "ध्वनि प्रभाव"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:559
msgid "sounds"
msgstr "ध्वनियाँ"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Inline.tsx:68
#: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:70
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:557
msgid "Sounds"
msgstr "ध्वनियाँ"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:202
msgid "Sounds & Alerts"
msgstr "ध्वनियाँ और अलर्ट"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:157
msgid "space between"
msgstr "बीच में स्थान"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:188
msgid "Space between message groups"
msgstr "मैसेज समूहों के बीच जगह"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:145
msgid "spacing"
msgstr "स्पेसिंग"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:158
msgid "Spacious layout with clear visual separation between messages."
msgstr "चैट में स्पष्ट दृश्य अलगाव के साथ खुला लेआउट।"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:108
msgid "Spain"
msgstr "स्पेन"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:61
#: src/constants/IARConstants.tsx:119
msgid "Spam Account"
msgstr "स्पैम खाता"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:46
#: src/constants/IARConstants.tsx:47
msgid "Spam or Scam"
msgstr "स्पैम या धोखाधड़ी"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:76
#: src/constants/IARConstants.tsx:185
msgid "Spam or Scam Community"
msgstr "स्पैम या धोखाधड़ी समुदाय"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:47
msgid "Spanish (Latin America)"
msgstr "स्पेनिश (लैटिन अमेरिका)"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:46
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "स्पेनिश (स्पेन)"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:393
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:504
msgid "Speak"
msgstr "बोलें"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:99
msgid "Speak all messages out loud"
msgstr "सभी संदेशों को ज़ोर से बोलें"
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:304
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:346
#: src/stores/KeybindStore.tsx:370
msgid "Speak Message"
msgstr "मैसेज बोलें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:603
msgid "speak messages"
msgstr "संदेश बोलें"
#: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:137
msgid "Speak normally into your microphone. You should hear yourself through your speakers. The level should stay in the green \"Good\" or yellow \"Optimal\" range."
msgstr "अपने माइक्रोफोन में सामान्य तरीके से बोलें। आपको अपने स्पीकर से खुद की आवाज़ सुनाई देनी चाहिए। स्तर हरे \"अच्छा\" या पीले \"उत्तम\" सीमा में रहना चाहिए।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:385
msgid "speaker"
msgstr "स्पीकर"
#. placeholder {0}: device.deviceId.slice(0, 8)
#. placeholder {0}: deviceId.slice(0, 8)
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:128
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:240
msgid "Speaker {0}"
msgstr "स्पीकर {0}"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:114
msgid "Speaker {shortDeviceId}"
msgstr "स्पीकर {shortDeviceId}"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:156
msgid "Special Features"
msgstr "विशेष सुविधाएँ"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:240
#: src/utils/SearchUtils.tsx:247
#: src/utils/SearchUtils.tsx:254
#: src/utils/SearchUtils.tsx:261
msgid "specific date"
msgstr "विशिष्ट तारीख"
#: src/components/voice/StreamSpectatorsPopout.tsx:169
msgid "Spectators"
msgstr "दर्शक"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:262
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:593
msgid "speech"
msgstr "वाणी"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:599
msgid "speech command"
msgstr "वाणी आदेश"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:216
msgid "Speech playback speed"
msgstr "भाषण प्लेबैक गति"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:251
msgid "Speech synthesis is unavailable in your browser."
msgstr "आपके ब्राउज़र में भाषण संश्लेषण उपलब्ध नहीं है।"
#: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:141
msgid "Spellcheck"
msgstr "वर्तनी जांच"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691
msgid "spinner"
msgstr "स्पिनर"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:70
msgid "Splash"
msgstr "स्प्लैश"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:73
msgid "Splash images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, WebP, or AVIF."
msgstr "स्प्लाश चित्र एनिमेटेड नहीं हो सकते। कृपया JPEG, PNG, WebP, या AVIF का उपयोग करें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300
#: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:124
msgid "spoiler"
msgstr "स्पॉइलर"
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:346
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:357
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:375
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:385
#: src/components/common/SpoilerOverlay.tsx:47
msgid "Spoiler"
msgstr "स्पॉइलर"
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:608
msgid "Spoiler Attachment"
msgstr "स्पॉइलर अटैचमेंट"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:105
msgid "Spoiler Content"
msgstr "स्पॉइलर सामग्री"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300
msgid "spoilers"
msgstr "स्पॉइलर"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:179
msgid "Sports Fans"
msgstr "खेल प्रेमी"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:195
msgid "SQL"
msgstr "एसक्यूएल"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:181
msgid "Square Checkboxes"
msgstr "वर्गाकार चेकबॉक्स"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:209
msgid "Square Icon Buttons"
msgstr "वर्गाकार आइकन बटन"
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:284
msgid "SSO is required to access this workspace."
msgstr "इस कार्यक्षेत्र तक पहुंचने के लिए SSO की आवश्यकता है।"
#: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:111
msgid "SSO Sign-in Failed"
msgstr "SSO साइन-इन विफल"
#: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:65
msgid "SSO sign-in timed out. Please try again."
msgstr "SSO साइन-इन समय समाप्त हो गया। कृपया फिर से प्रयास करें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:104
msgid "Staff-Only"
msgstr "केवल स्टाफ के लिए"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/HdrTab.tsx:45
msgid "Standard Range"
msgstr "मानक रेंज"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:245
msgid "Standard Slider with Markers"
msgstr "मार्करों वाला मानक स्लाइडर"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:92
msgid "Star"
msgstr "तारा"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:235
msgid "starred"
msgstr "स्टारred"
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:205
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:148
msgid "Start"
msgstr "शुरू करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:441
msgid "Start a new private group"
msgstr "एक नया निजी समूह शुरू करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:353
msgid "Start a reply to the focused message"
msgstr "ध्यान केंद्रित संदेश का उत्तर शुरू करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:447
msgid "Start Call in Private Message or Group"
msgstr "निजी मैसेज या समूह में कॉल शुरू करें"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:205
msgid "Start Camera Test & Configure Effects"
msgstr "कैमरा टेस्ट शुरू करें और प्रभाव सेट करें"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:75
msgid "Start curating a custom emoji pack that you can share and install."
msgstr "एक कस्टम इमोजी पैक तैयार करना शुरू करें जिसे आप साझा और इंस्टॉल कर सकते हैं।"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:317
msgid "Start editing the focused message"
msgstr "ध्यान केंद्रित संदेश को संपादित करना शुरू करें"
#: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:95
msgid "Start Mic Test"
msgstr "माइक टेस्ट शुरू करें"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:252
#: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:103
#: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:132
msgid "Start over"
msgstr "फिर से शुरू करें"
#: src/components/quick_switcher/QuickSwitcherModal.tsx:362
msgid "Start searches with <0><1>@1>0> <2><3>#3>2> <4><5>!5>4> <6><7>*7>6> <8><9>>9>8> to narrow down results."
msgstr "परिणामों को संकीर्ण करने के लिए खोजें शुरू करें <0><1>@1>0> <2><3>#3>2> <4><5>!5>4> <6><7>*7>6> <8><9>>9>8>।"
#: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:169
msgid "Start Sharing"
msgstr "शेयरिंग शुरू करें"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:181
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1165
#: src/components/uikit/context_menu/items/CallMenuItems.tsx:99
msgid "Start Video Call"
msgstr "वीडियो कॉल शुरू करें"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:98
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:662
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1156
#: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:121
#: src/components/uikit/context_menu/items/CallMenuItems.tsx:68
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:431
msgid "Start Voice Call"
msgstr "वॉयस कॉल शुरू करें"
#. placeholder {0}: staticEmojis.length
#. placeholder {1}: maxStaticEmojis === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxStaticEmojis
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:367
msgid "Static: {0} / {1}"
msgstr "स्थैतिक: {0} / {1}"
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:167
msgid "Stats update every second"
msgstr "स्टैट्स हर सेकंड अपडेट होते हैं"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:428
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691
msgid "status"
msgstr "स्थिति"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:85
msgid "Status Indicators"
msgstr "स्थिति संकेतक"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:698
msgid "status slate"
msgstr "स्थिति स्लेट"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:248
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:697
msgid "Status Slate"
msgstr "स्थिति स्लेट"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:243
msgid "Status:"
msgstr "स्थिति:"
#: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:39
msgid "Step 1"
msgstr "चरण 1"
#: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:51
msgid "Step 2"
msgstr "चरण 2"
#: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:61
msgid "Step 3"
msgstr "चरण 3"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:71
msgid "Step 4"
msgstr "चरण 4"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:45
msgid "Step in, {username}! No paradoxes here; we're all friends."
msgstr "आओ, {username}! यहाँ कोई विरोधाभास नहीं है; हम सब दोस्त हैं।"
#: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:66
msgid "Step through messages and action bars in chat."
msgstr "चैट में संदेश और क्रिया पट्टियों के बीच चलें।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:330
#: src/utils/SearchUtils.tsx:217
#: src/utils/SearchUtils.tsx:233
msgid "sticker"
msgstr "स्टिकर"
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:56
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:244
msgid "Sticker"
msgstr "स्टिकर"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:155
msgid "Sticker animation preference"
msgstr "स्टिकर एनीमेशन पसंद"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:142
msgid "Sticker animations"
msgstr "स्टिकर एनीमेशन"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:190
msgid "Sticker Created"
msgstr "स्टिकर बनाया गया"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:200
msgid "Sticker Deleted"
msgstr "स्टिकर हटाया गया"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:154
msgid "Sticker density"
msgstr "स्टिकर घनत्व"
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:143
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:222
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:159
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:74
msgid "Sticker pack"
msgstr "स्टिकर पैक"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:287
msgid "Sticker pack creation limit reached"
msgstr "स्टिकर पैक निर्माण सीमा पहुँच गई"
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:78
msgid "Sticker Pack Invite"
msgstr "स्टिकर पैक निमंत्रण"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:273
msgid "Sticker pack limit reached"
msgstr "स्टिकर पैक सीमा पहुँच गई"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:285
msgid "sticker packs"
msgstr "स्टिकर पैक"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:177
msgid "Sticker Slots"
msgstr "स्टिकर स्लॉट"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:195
msgid "Sticker Updated"
msgstr "स्टिकर अपडेट किया गया"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:285
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:277
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:331
msgid "stickers"
msgstr "स्टिकर"
#: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:113
#: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:142
#: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:77
#: src/components/panels/ExpressionPickerPanel.tsx:72
#: src/components/panels/panels/GuildExpressionPickerPanel.tsx:74
#: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:81
msgid "Stickers"
msgstr "स्टिकर"
#. placeholder {0}: Math.round(GlobalLimits.getStickerMaxSize() / 1024)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:183
msgid "Stickers must be exactly 320x320 pixels and no larger than {0} KB, but we automatically resize and compress images for you. Allowed file types: JPEG, PNG, WebP, GIF."
msgstr "स्टिकर बिल्कुल 320x320 पिक्सल के होने चाहिए और {0} KB से अधिक नहीं, लेकिन हम आपके लिए चित्रों को स्वचालित रूप से आकार देते और संपीड़ित करते हैं। अनुमत फ़ाइल प्रकार: JPEG, PNG, WebP, GIF।"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:45
msgid "Stickers will always animate"
msgstr "स्टिकर हमेशा एनीमेट होंगे"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:51
msgid "Stickers will animate when you hover or interact with them"
msgstr "जब आप ऊपर होवर करें या उनके साथ बातचीत करें तो स्टिकर एनीमेट होंगे"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:50
msgid "Stickers will animate when you press them"
msgstr "जब आप स्टिकर दबाएँगे तो वे एनीमेट होंगे"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:53
msgid "Stickers will never animate"
msgstr "स्टिकर कभी एनीमेट नहीं होंगे"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:72
msgid "Stop hiding muted channels by default?"
msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप से म्यूटेड चैनल छिपाना बंद करें?"
#: src/components/uikit/context_menu/items/CallMenuItems.tsx:140
msgid "Stop Ringing"
msgstr "बजना बंद करें"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:820
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:720
msgid "Stop Sharing"
msgstr "शेयरिंग बंद करें"
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:304
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:346
msgid "Stop Speaking"
msgstr "बोलना बंद करें"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:726
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:415
msgid "Stop Streaming"
msgstr "स्ट्रीमिंग रोकें"
#: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:95
msgid "Stop Test"
msgstr "टेस्ट रोकें"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:70
msgid "Stop trusting all links?"
msgstr "सभी लिंक पर भरोसा करना बंद करें?"
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1374
msgid "Stop watching"
msgstr "देखना बंद करें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:295
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:767
msgid "Stop Watching"
msgstr "देखना बंद करें"
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:763
msgid "Stop watching the current stream"
msgstr "वर्तमान स्ट्रीम देखना बंद करें"
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1363
msgid "Stream ended"
msgstr "स्ट्रीम समाप्त हो गया"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:417
msgid "stream preview"
msgstr "स्ट्रीम पूर्वावलोकन"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:395
#: src/components/voice/StreamWatchHoverCard.tsx:107
msgid "Stream preview"
msgstr "स्ट्रीम पूर्वावलोकन"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:731
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:420
msgid "Stream Quality"
msgstr "स्ट्रीम गुणवत्ता"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:397
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:505
msgid "Stream Video"
msgstr "वीडियो स्ट्रीम करें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:305
msgid "Stream Volume"
msgstr "स्ट्रीम वॉल्यूम"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:420
msgid "streaming"
msgstr "स्ट्रीमिंग"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:192
msgid "Streaming"
msgstr "स्ट्रीमिंग"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:148
msgid "Study Buddies United"
msgstr "स्टडी बडीज़ यूनाइटेड"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:181
msgid "Study Group"
msgstr "स्टडी ग्रुप"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:167
msgid "Study Hall"
msgstr "स्टडी हॉल"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:238
msgid "Style Variations"
msgstr "शैली विविधताएँ"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:99
msgid "styling"
msgstr "शैलीकरण"
#: src/components/uikit/context_menu/ContextMenu.tsx:440
msgid "Submenu"
msgstr "उप-मेनू"
#: src/components/pages/report/ReportStepComplete.tsx:41
msgid "Submit another report"
msgstr "एक और रिपोर्ट जमा करें"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:240
msgid "Submit DSA Report"
msgstr "DSA रिपोर्ट जमा करें"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:258
msgid "Submit Report"
msgstr "रिपोर्ट जमा करें"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:256
msgid "Submitting"
msgstr "जमा हो रहा है"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:627
msgid "subscription"
msgstr "सदस्यता"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:51
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:261
msgid "Subscription"
msgstr "सदस्यता"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:82
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:238
msgid "Success"
msgstr "सफल"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:76
msgid "Successfully banned {0} from the community"
msgstr "{0} को समुदाय से सफलतापूर्वक प्रतिबंधित किया गया"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:39
msgid "Successfully kicked {0} from the community"
msgstr "{0} को समुदाय से सफलतापूर्वक निकाला गया"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:50
msgid "Successfully removed timeout from {0}"
msgstr "{0} से टाइमआउट सफलतापूर्वक हटा दिया गया"
#. placeholder {0}: ban.user.username
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:109
msgid "Successfully revoked ban for {0}"
msgstr "{0} के लिए प्रतिबंध सफलतापूर्वक रद्द किया गया"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:127
#: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:67
msgid "Successfully timed out {0}"
msgstr "{0} को सफलतापूर्वक टाइमआउट किया गया"
#. placeholder {0}: targetUser.username
#: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:51
msgid "Successfully transferred ownership to {0}"
msgstr "स्वामित्व सफलतापूर्वक {0} को स्थानांतरित किया गया"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:249
msgid "Suggested for most communities"
msgstr "अधिकांश समुदायों के लिए सुझाया गया"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:327
msgid "suggestions"
msgstr "सुझाव"
#: src/components/debug/DebugModal.tsx:115
msgid "Summary"
msgstr "सारांश"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:164
msgid "Support Circle"
msgstr "सहायता वृत्त"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:660
msgid "Supported: JPG, PNG, GIF, WebP, MP4. Max size: 10MB."
msgstr "समर्थित: JPG, PNG, GIF, WebP, MP4। अधिकतम आकार: 10MB।"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:190
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:272
msgid "Suppress @everyone and @here"
msgstr "@everyone और @here को दबाएँ"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:197
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:275
msgid "Suppress All Role @mentions"
msgstr "सभी रोल @mentions को दबाएँ"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:1039
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:1232
msgid "Suppress embeds"
msgstr "एम्बेड दबाएँ"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:150
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:157
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:556
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:713
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:261
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:186
msgid "Suppress Embeds"
msgstr "एम्बेड दबाएँ"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:407
msgid "Suppress or reveal embeds on the focused message"
msgstr "ध्यान केंद्रित संदेश पर एम्बेड्स को छुपाएं या प्रकट करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:397
msgid "suppression"
msgstr "दबाव"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:157
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530
msgid "suspend"
msgstr "निलंबित करें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:222
msgid "Swap text to reverify variants"
msgstr "पुनः सत्यापित करने के लिए टेक्स्ट बदलें"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:109
msgid "Sweden"
msgstr "स्वीडन"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:65
msgid "Swedish"
msgstr "स्वीडिश"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677
msgid "switch"
msgstr "स्विच"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:801
msgid "Switch account"
msgstr "खाता बदलें"
#: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:518
msgid "Switch Accounts"
msgstr "खाते बदलें"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:900
msgid "Switch between Light and Dark mode"
msgstr "लाइट और डार्क मोड के बीच स्विच करें"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:205
msgid "Switch between the last community and direct messages"
msgstr "पिछले समुदाय और प्रत्यक्ष संदेशों के बीच स्विच करें"
#: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:198
msgid "Switch Device"
msgstr "डिवाइस बदलें"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1030
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1104
msgid "Switch to comfy layout"
msgstr "आरामदायक लेआउट पर स्विच करें"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1030
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1104
msgid "Switch to dense layout"
msgstr "घने लेआउट पर स्विच करें"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1046
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1118
msgid "Switch to single column"
msgstr "एकल कॉलम पर स्विच करें"
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:286
msgid "Switch to this account"
msgstr "इस खाते पर स्विच करें"
#: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:54
msgid "Switch to This Device"
msgstr "इस डिवाइस पर स्विच करें"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1046
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1118
msgid "Switch to two columns"
msgstr "दो कॉलम पर स्विच करें"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MoveToChannelSubmenu.tsx:126
msgid "Switch To..."
msgstr "परिवर्तित करें..."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:139
msgid "Switches"
msgstr "स्विच"
#: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:246
msgid "Symbols"
msgstr "प्रतीक"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:89
msgid "sync"
msgstr "सिंक"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/MotionTab.tsx:35
msgid "Sync reduced motion setting with system"
msgstr "घटाई गई मूवमेंट सेटिंग को सिस्टम के साथ सिंक करें"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:90
msgid "sync theme"
msgstr "थीम सिंक करें"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:452
msgid "Sync theme across devices"
msgstr "थीम को डिवाइसों के बीच सिंक करें"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:861
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:956
msgid "Sync with Category"
msgstr "श्रेणी के साथ सिंक करें"
#: src/components/channel/UserTag.tsx:36
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:134
msgid "System"
msgstr "सिस्टम"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:48
msgid "System & Welcome"
msgstr "सिस्टम और स्वागत"
#: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:139
msgid "System audio capture is not available on this platform."
msgstr "इस प्लेटफ़ॉर्म पर सिस्टम ऑडियो कैप्चर उपलब्ध नहीं है।"
#: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:48
msgid "System audio capture is not supported on this platform."
msgstr "इस प्लेटफ़ॉर्म पर सिस्टम ऑडियो कैप्चर समर्थित नहीं है।"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:161
msgid "System DMs cannot host video calls"
msgstr "सिस्टम डीएम वीडियो कॉल का आयोजन नहीं कर सकते"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:134
msgid "System DMs cannot host video calls."
msgstr "सिस्टम डीएम वीडियो कॉल का आयोजन नहीं कर सकते।"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:84
msgid "System DMs cannot host voice calls"
msgstr "सिस्टम डीएम वॉयस कॉल का आयोजन नहीं कर सकते"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:57
msgid "System DMs cannot host voice calls."
msgstr "सिस्टम डीएम वॉयस कॉल का आयोजन नहीं कर सकते।"
#: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:249
msgid "System DMs deliver important announcements from Fluxer staff. Replies and interactions are disabled in this conversation."
msgstr "सिस्टम डीएम फ्लक्सर स्टाफ से महत्वपूर्ण घोषणाएं प्रदान करते हैं। इस बातचीत में उत्तर और इंटरैक्शन अक्षम हैं।"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:81
msgid "System locale ({browserLocale}): {format}"
msgstr "सिस्टम लोकेल ({browserLocale}): {format}"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:88
msgid "system theme"
msgstr "सिस्टम थीम"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:332
msgid "System Theme"
msgstr "सिस्टम थीम"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:455
msgid "System theme automatically disables sync to track your system's preference on this device."
msgstr "सिस्टम थीम स्वतः सिंक को अक्षम करती है ताकि इस डिवाइस पर सिस्टम की प्राथमिकता ट्रैक हो सके।"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:336
msgid "System: Dark theme (automatically sync with your system's dark/light preference)"
msgstr "सिस्टम: डार्क थीम (स्वतः अपने सिस्टम की डार्क/लाइट प्राथमिकता के साथ सिंक)"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:337
msgid "System: Light theme (automatically sync with your system's dark/light preference)"
msgstr "सिस्टम: लाइट थीम (स्वतः अपने सिस्टम की डार्क/लाइट प्राथमिकता के साथ सिंक)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:269
msgid "tab"
msgstr "टैब"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:64
msgid "tag"
msgstr "टैग"
#. placeholder {0}: tags.length
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:121
msgid "Tags ({0}/{tagLimit})"
msgstr "टैग ({0}/{tagLimit})"
#. placeholder {0}: tags.length
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:121
msgid "Tags ({0}/10)"
msgstr "टैग ({0}/10)"
#: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:78
msgid "Tap to add a note"
msgstr "नोट जोड़ने के लिए टैप करें"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:766
msgid "Target community"
msgstr "लक्षित कम्युनिटी"
#: src/constants/IARConstants.tsx:33
#: src/constants/IARConstants.tsx:110
msgid "Targeted attacks, threats, or sustained harassment"
msgstr "लक्षित हमले, धमकियाँ या लगातार उत्पीड़न"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:157
msgid "Team Alpha"
msgstr "टीम अल्फा"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:116
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:497
msgid "telephone"
msgstr "टेलीफोन"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:158
msgid "Temporarily disable your account"
msgstr "अपना खाता अस्थायी रूप से अक्षम करें"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:58
msgid "Temporarily disable your account. You can reactivate it later by signing back in."
msgstr "अपना खाता अस्थायी रूप से अक्षम करें। आप बाद में फिर से साइन इन करके इसे पुनः सक्रिय कर सकते हैं।"
#: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:212
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:387
#: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:121
#: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:215
msgid "Terms of Service"
msgstr "सेवा की शर्तें"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:240
msgid "Test Bulk Delete (60s)"
msgstr "बल्क डिलीट टेस्ट (60s)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:157
msgid "Test Subscription State"
msgstr "सदस्यता स्थिति टेस्ट"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:301
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:620
msgid "testing"
msgstr "परीक्षण"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:670
msgid "text"
msgstr "पाठ"
#: src/utils/ChannelUtils.tsx:75
msgid "Text"
msgstr "टेक्स्ट"
#: src/utils/ChannelUtils.tsx:80
msgid "Text (NSFW)"
msgstr "टेक्स्ट (NSFW)"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:225
msgid "Text channel"
msgstr "टेक्स्ट चैनल"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:581
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:778
#: src/components/channel/channel_header/useChannelHeaderData.tsx:96
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:322
msgid "Text Channel"
msgstr "टेक्स्ट चैनल"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:35
msgid "Text Channel Names"
msgstr "टेक्स्ट चैनल नाम"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1349
#: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:97
msgid "Text channels"
msgstr "टेक्स्ट चैनल"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:670
msgid "text field"
msgstr "पाठ क्षेत्र"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:78
msgid "Text Formatting"
msgstr "पाठ प्रारूपण"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117
msgid "text size"
msgstr "पाठ आकार"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:655
msgid "text styles"
msgstr "पाठ शैलियाँ"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:262
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:592
msgid "text to speech"
msgstr "पाठ से वाणी"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:209
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Inline.tsx:84
#: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:87
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:261
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:589
msgid "Text-to-speech"
msgstr "पाठ-से-भाषण"
#: src/components/alerts/TtsUnsupportedModal.tsx:30
msgid "Text-to-speech is not supported by your browser. Some browsers like Brave block this feature for privacy reasons. Try using Chrome, Firefox, or Edge, or adjust your browser's privacy settings."
msgstr "आपके ब्राउज़र द्वारा टेक्स्ट-टू-स्पीच का समर्थन नहीं किया गया है। कुछ ब्राउज़र जैसे कि ब्रेव इस सुविधा को गोपनीयता कारणों से ब्लॉक करते हैं। क्रोम, फ़ायरफ़ॉक्स, या एज का उपयोग करने का प्रयास करें, या अपने ब्राउज़र की गोपनीयता सेटिंग्स को समायोजित करें।"
#: src/components/alerts/TtsUnsupportedModal.tsx:29
msgid "Text-to-Speech Not Supported"
msgstr "टेक्स्ट-टू-स्पीच का समर्थन नहीं किया गया"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:153
msgid "Textarea"
msgstr "टेक्स्टएरिया"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:66
msgid "Thai"
msgstr "थाई"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:220
msgid "Thank you for helping keep Fluxer safe. Reports are reviewed by our Safety Team. False reports may result in action against your account."
msgstr "Fluxer को सुरक्षित रखने में मदद करने के लिए धन्यवाद। रिपोर्टों की समीक्षा हमारी सुरक्षा टीम करती है। गलत रिपोर्टों पर आपके खाते पर कार्रवाई हो सकती है।"
#: src/components/pages/report/ReportStepComplete.tsx:37
msgid "Thank you for helping keep Fluxer safe. We'll review your report as soon as possible."
msgstr "Fluxer को सुरक्षित रखने में मदद करने के लिए धन्यवाद। हम आपकी रिपोर्ट को जल्द से जल्द समीक्षा करेंगे।"
#: src/components/form/ColorPickerField.tsx:277
msgid "That doesn't look like a valid color. Try hex, rgb(), hsl(), or a CSS color name."
msgstr "यह वैध रंग नहीं लगता। hex, rgb(), hsl() या CSS रंग नाम आज़माएँ।"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:117
msgid "That doesn't look like a valid URL."
msgstr "यह एक मान्य URL जैसा नहीं लगता।"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:264
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:123
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:116
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:203
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:224
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:136
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:161
msgid "That image is invalid. Please try another one."
msgstr "यह छवि अमान्य है। कृपया कोई दूसरी आज़माएँ।"
#: src/components/alerts/MessageDeleteFailedModal.tsx:28
msgid "That message didn't delete"
msgstr "यह संदेश हटाया नहीं गया"
#. placeholder {0}: invite.pack.name
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:103
msgid "The {packLabel} {0} has been installed."
msgstr "{packLabel} {0} स्थापित हो चुका है।"
#: src/components/alerts/InvitesDisabledModal.tsx:30
msgid "The admins of the community have paused invites, so you can't join at this time."
msgstr "कम्युनिटी के एडमिन ने इनवाइट्स को रोक दिया है, इसलिए अभी आप जुड़ नहीं सकते।"
#: src/components/ErrorFallback.tsx:109
msgid "The app has crashed. Checking for updates that might fix this issue..."
msgstr "ऐप क्रैश हो गया है। ऐसी अपडेट्स की जांच की जा रही है जो इस समस्या को ठीक कर सकती हैं..."
#. placeholder {0}: successState.guildName
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:554
msgid "The bot has been added to <0>{0}0>."
msgstr "बॉट को <0>{0}0> में जोड़ा गया है।"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:558
msgid "The bot has been added."
msgstr "बॉट जोड़ दिया गया है।"
#: src/components/channel/ChannelLayout.tsx:48
msgid "The channel you're looking for may have been deleted or you may not have access to it."
msgstr "जिस चैनल की आप तलाश कर रहे हैं वह हटाया जा चुका हो सकता है या आपको उसमें पहुंच नहीं है।"
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:296
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:351
msgid "The community you're looking for may have been deleted or you may not have access to it."
msgstr "जिस कम्युनिटी की आप तलाश कर रहे हैं वह हटाई जा चुकी है या आपको वहां पहुंच नहीं है।"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:68
msgid "The download link will be valid for 7 days"
msgstr "डाउनलोड लिंक 7 दिनों तक मान्य रहेगा"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:301
msgid "The file contains the verification token we will fetch from <0>{dnsUrl}0>."
msgstr "फ़ाइल में वह सत्यापन टोकन है जिसे हम <0>{dnsUrl}0> से प्राप्त करेंगे।"
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:54
msgid "The file you're trying to upload exceeds the maximum size limit of {maxSizeFormatted}."
msgstr "आप जिस फ़ाइल को अपलोड करने की कोशिश कर रहे हैं, वह {maxSizeFormatted} के अधिकतम आकार सीमा को पार कर गई है।"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:109
msgid "The FluxerTag <0>{fluxerTag}0> is already taken. Continuing will reroll your discriminator automatically."
msgstr "FluxerTag <0>{fluxerTag}0> पहले से लिया जा चुका है। जारी रखने पर आपका डिस्क्रिमिनेटर ऑटोमैटिक फिर से चुना जाएगा।"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:80
msgid "The job starts 24 hours after you confirm and can be canceled or restarted anytime"
msgstr "नौकरी आपकी पुष्टि के 24 घंटे बाद शुरू होती है और कभी भी रद्द या फिर से चालू की जा सकती है"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:147
msgid "The Midnight Gamers"
msgstr "द मिडनाइट गेमर्स"
#: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:40
msgid "The page you're looking for doesn't exist or has been moved."
msgstr "जिस पेज की आप तलाश कर रहे हैं वह मौजूद नहीं है या स्थानांतरित किया गया है।"
#: src/components/alerts/MessageDeleteTooQuickModal.tsx:30
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:71
msgid "The problem with being faster than light is that you can only live in darkness. Take a breather and try again."
msgstr "रोशनी से तेज होने की दिक्कत यह है कि आप केवल अंधेरे में ही रह सकते हैं। थोड़ा ब्रेक लें और फिर कोशिश करें।"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:347
msgid "The provided redirect_uri is not registered for this application."
msgstr "प्रदान किया गया redirect_uri इस एप्लिकेशन के लिए रजिस्टर नहीं है।"
#: src/components/alerts/RoleDeleteFailedModal.tsx:35
msgid "The role <0>\"{roleName}\"0> could not be deleted at this time. Please try again."
msgstr "इस समय <0>\"{roleName}\"0> भूमिका को हटाया नहीं जा सका। कृपया पुनः प्रयास करें।"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:185
msgid "The Squad"
msgstr "द स्क्वाड"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:716
msgid "The sticker was uploaded as animated."
msgstr "स्टिकर को एनिमेटेड के रूप में अपलोड किया गया था।"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:720
msgid "The sticker was uploaded as static."
msgstr "स्टिकर को स्थिर के रूप में अपलोड किया गया था।"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:83
msgid "The time to complete depends on how many messages you have sent"
msgstr "पूरा करने का समय इस बात पर निर्भर करता है कि आपने कितने मैसेज भेजे हैं"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:189
msgid "The timeout cannot exceed 365 days (31536000 seconds)."
msgstr "टाइमआउट 365 दिनों (31536000 सेकेंड) से अधिक नहीं हो सकता।"
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:104
msgid "The URL of the Fluxer instance you want to sign in to."
msgstr "जिस Fluxer उदाहरण में आप साइन इन करना चाहते हैं उसका URL।"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:496
msgid "The URL this link channel points to."
msgstr "यह लिंक चैनल जिस URL की ओर इशारा करता है।"
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:282
msgid "The verification code is invalid or expired."
msgstr "सत्यापन कोड अमान्य है या उसकी समय सीमा समाप्त हो चुकी है।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:81
msgid "theme"
msgstr "थीम"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/Inline.tsx:34
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:52
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:275
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:78
msgid "Theme"
msgstr "थीम"
#: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:118
msgid "Theme applied successfully."
msgstr "थीम सफलतापूर्वक लागू हो गई।"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:78
msgid "theme color"
msgstr "थीम रंग"
#: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:174
#: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:63
msgid "Theme not found"
msgstr "थीम नहीं मिली"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:91
msgid "theme sync"
msgstr "थीम सिंक"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:95
msgid "theme tokens"
msgstr "थीम टोकन"
#: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:103
msgid "Theme unavailable"
msgstr "थीम उपलब्ध नहीं है"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:131
msgid "There are no channels available to create an invite for."
msgstr "कोई चैनल इनवाइट बनाने के लिए उपलब्ध नहीं है।"
#. placeholder {0}: /* * Copyright (C) 2026 Fluxer Contributors * * This file is part of Fluxer. * * Fluxer is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or * (at your option) any later version. * * Fluxer is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU Affero General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Affero General Public License * along with Fluxer. If not, see