msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-09-12 11:17+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: el\n" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: \n" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:115 msgid "Control when message previews are shown in the DM list" msgstr "Έλεγξε πότε εμφανίζονται οι προεπισκοπήσεις μηνυμάτων στη λίστα απευθείας συνομιλιών" #. js-lingui-explicit-id #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiPickerCategoryList.tsx:56 #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiPickerCategoryList.tsx:98 msgid "Frequently Used" msgstr "Συχνά Χρησιμοποιούμενα" #: src/utils/SearchUtils.ts:341 msgid "-ext:" msgstr "-εξ:" #: src/utils/SearchUtils.ts:327 msgid "-filename:" msgstr "-όνομα αρχείου:" #: src/utils/SearchUtils.ts:188 msgid "-from:" msgstr "-από:" #: src/utils/SearchUtils.ts:225 msgid "-has:" msgstr "-έχει:" #: src/utils/SearchUtils.ts:277 msgid "-in:" msgstr "-σε:" #: src/utils/SearchUtils.ts:313 msgid "-link:" msgstr "-σύνδεσμος:" #: src/utils/SearchUtils.ts:202 msgid "-mentions:" msgstr "-αναφορές:" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:80 msgid "... turn dense mode on. Nice!" msgstr "... ενεργοποίησε τη συμπυκνωμένη λειτουργία. Ωραία!" #: src/components/channel/UserMessage.tsx:303 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:306 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:359 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:362 msgid "(edited)" msgstr "(επεξεργασμένο)" #: src/lib/markdown/renderers/emoji-renderer.tsx:196 msgid "(failed to load)" msgstr "(αποτυχία φόρτωσης)" #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:176 msgid "(max 15 shown)" msgstr "(μέγ. 15 εμφανίζονται)" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:99 msgid "(No content)" msgstr "(Χωρίς περιεχόμενο)" #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:558 #: src/components/pages/YouPage.tsx:147 msgid "(only visible to you)" msgstr "(ορατό μόνο σε εσένα)" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:976 msgid "(you)" msgstr "(εσύ)" #. placeholder {0}: passkeys.length #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:279 msgid "{0, plural, =0 {No passkeys registered} one {# passkey registered (max 10)} other {# passkeys registered (max 10)}}" msgstr "{0, plural, =0 {Δεν έχει καταχωρηθεί καμία κωδική πρόσβαση} one {# κωδική πρόσβαση καταχωρημένη (μέγιστο 10)} other {# κωδικές προσβάσεις καταχωρημένες (μέγιστο 10)}}" #. placeholder {0}: value.length #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:118 msgid "{0, plural, one {# item} other {# items}}" msgstr "{0, plural, one {# στοιχείο} other {# στοιχεία}}" #. placeholder {0}: channel.recipientIds.length + 1 #. placeholder {0}: group.recipientIds.length + 1 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:446 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:526 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:818 msgid "{0, plural, one {# Member} other {# Members}}" msgstr "{0, plural, one {# Μέλος} other {# Μέλη}}" #. placeholder {0}: currentUser.unreadGiftInventoryCount ?? 1 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftInventoryBanner.tsx:42 msgid "{0, plural, one {You have a new gift code waiting for you!} other {You have # new gift codes waiting for you!}}" msgstr "{0, plural, one {Έχεις νέο κωδικό δώρου που σε περιμένει!} other {Έχεις # νέους κωδικούς δώρου που σε περιμένουν!}}" #. placeholder {0}: subscriptions.length #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:77 msgid "{0} active subscription(s)" msgstr "{0} ενεργή συνδρομή" #. placeholder {0}: relative.dayLabel #. placeholder {1}: relative.timeString #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:85 msgid "{0} at {1}" msgstr "{0} στις {1}" #. placeholder {0}: user.displayName #: src/stores/NotificationStore.tsx:504 msgid "{0} is now your friend!" msgstr "{0} είναι πλέον φίλος σου!" #. placeholder {0}: matchedItems.length #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:129 msgid "{0} matches" msgstr "{0} αποτελέσματα" #. placeholder {0}: preparedEmojis.length - failedEmojiIndexes.size #. placeholder {1}: preparedEmojis.length #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:326 msgid "{0} of {1} emojis were not uploaded due to validation errors. The following emojis failed:" msgstr "Τα {0} από τα {1} emoji δεν ανέβηκαν λόγω σφαλμάτων επικύρωσης. Τα παρακάτω emoji απέτυχαν:" #. placeholder {0}: currentIndex + 1 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:814 msgid "{0} of {totalAttachments}" msgstr "{0} από {totalAttachments}" #. placeholder {0}: invite.presence_count #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:90 msgid "{0} Online" msgstr "{0} Σε σύνδεση" #. placeholder {0}: reaction.count #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:119 msgid "{0} reaction" msgstr "{0} αντίδραση" #. placeholder {0}: reaction.count #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:119 msgid "{0} reactions" msgstr "{0} αντιδράσεις" #. placeholder {0}: formatter.format(remainingSlots) #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:99 msgid "{0} remaining" msgstr "{0} απομένουν" #. placeholder {0}: machineState.total #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:272 msgid "{0} Result" msgstr "Αποτέλεσμα {0}" #. placeholder {0}: machineState.total #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:390 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:272 msgid "{0} Results" msgstr "{0} Αποτελέσματα" #. placeholder {0}: Math.floor(v / 1000) #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:143 msgid "{0} seconds" msgstr "{0} δευτερόλεπτα" #. placeholder {0}: selected.length #: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:120 msgid "{0} selected" msgstr "{0} επιλέχθηκαν" #. placeholder {0}: user.displayName #: src/stores/NotificationStore.tsx:500 msgid "{0} sent you a friend request" msgstr "{0} σου έστειλε αίτημα φιλίας" #. placeholder {0}: hasFilters.length #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:223 msgid "{0} types" msgstr "{0} τύποι" #. placeholder {0}: fromUserIds.length #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:217 msgid "{0} users" msgstr "{0} χρήστες" #. placeholder {0}: currentIndex + 1 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:175 msgid "{0}/{totalAttachments}" msgstr "{0}/{totalAttachments}" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:69 msgid "{a} and {b} are typing..." msgstr "{a} και {b} γράφουν..." #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:64 msgid "{a} is typing..." msgstr "{a} γράφει..." #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:77 msgid "{a}, {b} and {c} are typing..." msgstr "{a}, {b} και {c} γράφουν..." #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:107 msgid "{absDays} days ago" msgstr "πριν από {absDays} ημέρες" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:118 msgid "{absHours} hours ago" msgstr "πριν από {absHours} ώρες" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:129 msgid "{absMinutes} minutes ago" msgstr "πριν από {absMinutes} λεπτά" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:81 msgid "{absMonths} months ago" msgstr "πριν από {absMonths} μήνες" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:143 msgid "{absSeconds} seconds ago" msgstr "πριν από {absSeconds} δευτερόλεπτα" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:92 msgid "{absWeeks} weeks ago" msgstr "πριν από {absWeeks} εβδομάδες" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:70 msgid "{absYears} years ago" msgstr "πριν από {absYears} χρόνια" #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:482 msgid "{actor} added channel permissions for {targetEntity}{0}." msgstr "{actor} πρόσθεσε δικαιώματα καναλιού για {targetEntity}{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:567 msgid "{actor} added the bot {targetMember}." msgstr "{actor} προσέθεσε το bot {targetMember}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:634 msgid "{actor} added the emoji {namedTarget}." msgstr "{actor} πρόσθεσε το emoji {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:653 msgid "{actor} added the sticker {namedTarget}." msgstr "{actor} πρόσθεσε το αυτοκόλλητο {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:510 msgid "{actor} banned {targetMember}." msgstr "{actor} απαγόρευσε τον {targetMember}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:463 msgid "{actor} created the channel {namedTarget}." msgstr "{actor} δημιούργησε το κανάλι {namedTarget}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:593 msgid "{actor} created the invite {namedTarget}{0}." msgstr "{actor} δημιούργησε την πρόσκληση {namedTarget}{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:574 msgid "{actor} created the role {namedTarget}." msgstr "{actor} δημιούργησε τον ρόλο {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:615 msgid "{actor} created the webhook {namedTarget}." msgstr "{actor} δημιούργησε το webhook {namedTarget}." #. placeholder {0}: renderValueInline(bulkCount, guildId, t) #. placeholder {1}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:679 msgid "{actor} deleted {0} messages{1}." msgstr "{actor} διέγραψε {0} μηνύματα{1}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:672 msgid "{actor} deleted a message{0}." msgstr "{actor} διέγραψε ένα μήνυμα{0}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:684 msgid "{actor} deleted multiple messages{0}." msgstr "{actor} διέγραψε πολλά μηνύματα{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:475 msgid "{actor} deleted the channel {namedTarget}." msgstr "{actor} διέγραψε το κανάλι {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:646 msgid "{actor} deleted the emoji {namedTarget}." msgstr "{actor} διέγραψε το emoji {namedTarget}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:607 msgid "{actor} deleted the invite {namedTarget}{0}." msgstr "{actor} διέγραψε την πρόσκληση {namedTarget}{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:586 msgid "{actor} deleted the role {namedTarget}." msgstr "{actor} διέγραψε τον ρόλο {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:665 msgid "{actor} deleted the sticker {namedTarget}." msgstr "{actor} διέγραψε το αυτοκόλλητο {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:627 msgid "{actor} deleted the webhook {namedTarget}." msgstr "{actor} διέγραψε το webhook {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:560 msgid "{actor} disconnected {targetMember} from voice." msgstr "{actor} αποσύνδεσε τον {targetMember} από την ομιλία." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:504 msgid "{actor} kicked {targetMember}." msgstr "{actor} έβγαλε τον {targetMember}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:548 msgid "{actor} moved {targetMember} to {channelNode}." msgstr "{actor} μετέφερε τον {targetMember} στο {channelNode}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:552 msgid "{actor} moved {targetMember} to another voice channel." msgstr "{actor} μετέφερε τον {targetMember} σε άλλο φωνητικό κανάλι." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:704 msgid "{actor} performed an audit action on {targetEntity}." msgstr "{actor} εκτέλεσε ενέργεια ελέγχου για {targetEntity}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:691 msgid "{actor} pinned a message{0}." msgstr "{actor} καρφίτσωσε ένα μήνυμα{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:541 msgid "{actor} pruned inactive members." msgstr "{actor} απομάκρυνε ανενεργά μέλη." #. placeholder {0}: renderValueInline(pruneDays, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:537 msgid "{actor} pruned members inactive for {0} days." msgstr "{actor} απομάκρυνε μέλη ανενεργά για {0} ημέρες." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:496 msgid "{actor} removed channel permissions for {targetEntity}{0}." msgstr "{actor} αφαίρεσε δικαιώματα καναλιού για {targetEntity}{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:516 msgid "{actor} unbanned {targetMember}." msgstr "{actor} άρση απαγόρευσης για τον {targetMember}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:697 msgid "{actor} unpinned a message{0}." msgstr "{actor} ξεκαρφίτσωσε ένα μήνυμα{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:523 msgid "{actor} updated {targetMember}." msgstr "{actor} ενημέρωσε τον {targetMember}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:489 msgid "{actor} updated channel permissions for {targetEntity}{0}." msgstr "{actor} ενημέρωσε τα δικαιώματα καναλιού για {targetEntity}{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:529 msgid "{actor} updated roles for {targetMember}." msgstr "{actor} ενημέρωσε τους ρόλους για τον {targetMember}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:469 msgid "{actor} updated the channel {namedTarget}." msgstr "{actor} ενημέρωσε το κανάλι {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:459 msgid "{actor} updated the community settings." msgstr "{actor} ενημέρωσε τις ρυθμίσεις της κοινότητας." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:640 msgid "{actor} updated the emoji {namedTarget}." msgstr "{actor} ενημέρωσε το emoji {namedTarget}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:600 msgid "{actor} updated the invite {namedTarget}{0}." msgstr "{actor} ενημέρωσε την πρόσκληση {namedTarget}{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:580 msgid "{actor} updated the role {namedTarget}." msgstr "{actor} ενημέρωσε τον ρόλο {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:659 msgid "{actor} updated the sticker {namedTarget}." msgstr "{actor} ενημέρωσε το αυτοκόλλητο {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:621 msgid "{actor} updated the webhook {namedTarget}." msgstr "{actor} ενημέρωσε το webhook {namedTarget}." #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:284 msgid "{allowance} codes remaining this week" msgstr "{allowance} κωδικοί απομένουν αυτή την εβδομάδα" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:654 msgid "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} custom background" msgstr "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} προσαρμοσμένο φόντο" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:655 msgid "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} custom backgrounds" msgstr "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} προσαρμοσμένα φόντα" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:766 msgid "{clientLabel} wants to connect" msgstr "{clientLabel} θέλει να συνδεθεί" #: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:75 msgid "{confirmText}" msgstr "{confirmText}" #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:157 msgid "{connectionCount} device" msgstr "{connectionCount} συσκευή" #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:157 msgid "{connectionCount} devices" msgstr "{connectionCount} συσκευές" #. placeholder {0}: maxCount === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxCount #: src/components/guild/UploadSlotInfo.tsx:47 msgid "{currentCount} / {0}" msgstr "{currentCount} / {0}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:208 msgid "{days, plural, one {<0># day} other {<1># days}}" msgstr "{days, plural, one {<0># ημέρα} other {<1># ημέρες}}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:242 msgid "{days, plural, one {Members inactive for # day will be pruned.} other {Members inactive for # days will be pruned.}}" msgstr "{days, plural, one {Τα μέλη ανενεργά για # ημέρα θα απομακρυνθούν.} other {Τα μέλη ανενεργά για # ημέρες θα απομακρυνθούν.}}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:222 msgid "{days, plural, one {This invite expires in # day.} other {This invite expires in # days.}}" msgstr "{days, plural, one {Αυτή η πρόσκληση λήγει σε # ημέρα.} other {Αυτή η πρόσκληση λήγει σε # ημέρες.}}" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:107 msgid "{days} days" msgstr "{days} ημέρες" #: src/utils/giftUtils.ts:53 #: src/utils/giftUtils.ts:62 msgid "{durationMonths} Month of Plutonium" msgstr "{durationMonths} Μήνας Πλουτωνίου" #: src/utils/giftUtils.ts:53 #: src/utils/giftUtils.ts:62 msgid "{durationMonths} Months of Plutonium" msgstr "{durationMonths} Μήνες Πλουτωνίου" #. placeholder {0}: users[0] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:62 msgid "{emojiName} reacted by {0}" msgstr "{emojiName} αντέδρασε από {0}" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:71 msgid "{emojiName} reacted by {0} and {1}" msgstr "{emojiName} αντέδρασε από {0} και {1}" #. placeholder {0}: users[0] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:59 msgid "{emojiName} reacted by {0} and {othersCount} other" msgstr "{emojiName} αντέδρασε από {0} και {othersCount} άλλος" #. placeholder {0}: users[0] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:60 msgid "{emojiName} reacted by {0} and {othersCount} others" msgstr "{emojiName} αντέδρασε από {0} και {othersCount} άλλοι" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #. placeholder {2}: users[2] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:80 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {2}" msgstr "{emojiName} αντέδρασε από {0}, {1} και {2}" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:68 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {othersCount} other" msgstr "{emojiName} αντέδρασε από {0}, {1} και {othersCount} άλλος" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:69 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {othersCount} others" msgstr "{emojiName} αντέδρασε από {0}, {1} και {othersCount} άλλοι" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #. placeholder {2}: users[2] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:77 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1}, {2} and {othersCount} other" msgstr "{emojiName} αντέδρασε από {0}, {1}, {2} και {othersCount} άλλος" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #. placeholder {2}: users[2] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:78 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1}, {2} and {othersCount} others" msgstr "{emojiName} αντέδρασε από {0}, {1}, {2} και {othersCount} άλλοι" #: src/utils/ReactionUtils.tsx:84 msgid "{emojiName} reacted by {othersCount} other" msgstr "{emojiName} αντέδρασε από {othersCount} άλλος" #: src/utils/ReactionUtils.tsx:85 msgid "{emojiName} reacted by {othersCount} others" msgstr "{emojiName} αντέδρασε από {othersCount} άλλοι" #. placeholder {0}: reaction.count #: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:69 msgid "{emojiName}, {0} reaction" msgstr "{emojiName}, {0} αντίδραση" #. placeholder {0}: reaction.count #: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:70 msgid "{emojiName}, {0} reactions" msgstr "{emojiName}, {0} αντιδράσεις" #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:121 msgid "{emojiName}: {reactionCountText}, {actionText}" msgstr "{emojiName}: {reactionCountText}, {actionText}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:213 msgid "{hours, plural, one {<0># hour} other {<1># hours}}" msgstr "{hours, plural, one {<0># ώρα} other {<1># ώρες}}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:225 msgid "{hours, plural, one {This invite expires in # hour.} other {This invite expires in # hours.}}" msgstr "{hours, plural, one {Αυτή η πρόσκληση λήγει σε # ώρα.} other {Αυτή η πρόσκληση λήγει σε # ώρες.}}" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:108 msgid "{hours} hours" msgstr "{hours} ώρες" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:145 msgid "{label} file is too large. Please choose a file smaller than {maxMB}MB." msgstr "Το αρχείο {label} είναι πολύ μεγάλο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο μικρότερο από {maxMB}MB." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:154 msgid "{label} images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "Οι εικόνες {label} δεν μπορούν να είναι animated. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε JPEG, PNG ή WebP." #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:96 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:127 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:241 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:281 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:182 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:446 msgid "{memberCount} Member" msgstr "{memberCount} Μέλος" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:96 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:127 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:241 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:281 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:182 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:446 msgid "{memberCount} Members" msgstr "{memberCount} Μέλη" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:218 msgid "{minutes, plural, one {<0># minute} other {<1># minutes}}" msgstr "{minutes, plural, one {<0># λεπτό} other {<1># λεπτά}}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:229 msgid "{minutes, plural, one {This invite expires in # minute.} other {This invite expires in # minutes.}}" msgstr "{minutes, plural, one {Αυτή η πρόσκληση λήγει σε # λεπτό.} other {Αυτή η πρόσκληση λήγει σε # λεπτά.}}" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:45 #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:41 msgid "{minutes} minute" msgstr "{minutes} λεπτό" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:45 #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:41 msgid "{minutes} minutes" msgstr "{minutes} λεπτά" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:56 msgid "{minutes} minutes and {remainingSeconds} seconds" msgstr "{minutes} λεπτά και {remainingSeconds} δευτερόλεπτα" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:60 msgid "{minutes} minutes and {seconds} seconds" msgstr "{minutes} λεπτά και {seconds} δευτερόλεπτα" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:57 #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:53 msgid "{minutes} minutes and 1 second" msgstr "{minutes} λεπτά και 1 δευτερόλεπτο" #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:167 msgid "{mutualGuildCount} mutual commmunity" msgstr "{mutualGuildCount} αμοιβαία κοινότητα" #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:168 msgid "{mutualGuildCount} mutual communities" msgstr "{mutualGuildCount} αμοιβαίες κοινότητες" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:136 msgid "{overflowCount} more videos" msgstr "{overflowCount} ακόμη βίντεο" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:63 msgid "{participantCount} in call" msgstr "{participantCount} στην κλήση" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:360 msgid "{participantCount} participant in call" msgstr "{participantCount} συμμετέχων στην κλήση" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:361 msgid "{participantCount} participants in call" msgstr "{participantCount} συμμετέχοντες στην κλήση" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:235 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:276 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:441 msgid "{presenceCount} Online" msgstr "{presenceCount} Σε σύνδεση" #: src/components/uikit/CharacterCounter/CharacterCounter.tsx:53 msgid "{remaining} characters left" msgstr "Απομένουν {remaining} χαρακτήρες" #: src/components/uikit/CharacterCounter/CharacterCounter.tsx:50 msgid "{remaining} characters left. Get Plutonium to write up to {premiumMaxLength} characters." msgstr "Απομένουν {remaining} χαρακτήρες. Πάρε Plutonium για να γράψεις έως {premiumMaxLength} χαρακτήρες." #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:303 msgid "{renderedMemberCount} Member" msgstr "{renderedMemberCount} Μέλος" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:303 msgid "{renderedMemberCount} Members" msgstr "{renderedMemberCount} Μέλη" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:298 msgid "{renderedPresenceCount} Online" msgstr "{renderedPresenceCount} Σε σύνδεση" #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:127 msgid "{resolvedName}'s Group" msgstr "Η ομάδα του {resolvedName}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:221 msgid "{seconds, plural, one {<0># second} other {<1># seconds}}" msgstr "{seconds, plural, one {<0># δευτερόλεπτο} other {<1># δευτερόλεπτα}}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:233 msgid "{seconds, plural, one {This invite expires in # second.} other {This invite expires in # seconds.}}" msgstr "{seconds, plural, one {Αυτή η πρόσκληση λήγει σε # δευτερόλεπτο.} other {Αυτή η πρόσκληση λήγει σε # δευτερόλεπτα.}}" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:34 msgid "{seconds} second" msgstr "{seconds} δευτερόλεπτο" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:34 msgid "{seconds} seconds" msgstr "{seconds} δευτερόλεπτα" #: src/components/auth/GiftHeader.tsx:47 msgid "{sender} sent you a gift!" msgstr "{sender} σου έστειλε δώρο!" #: src/components/auth/AuthLoginCore/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:101 msgid "{submitLabel}" msgstr "{submitLabel}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:258 msgid "{successCount} of {totalAttempted} emojis uploaded successfully. The following emojis failed:" msgstr "{successCount} από τα {totalAttempted} emoji ανέβηκαν επιτυχώς. Τα παρακάτω emoji απέτυχαν:" #: src/components/channel/BlockedMessageGroups.tsx:165 msgid "{totalMessageCount} Blocked Message" msgstr "{totalMessageCount} αποκλεισμένο μήνυμα" #: src/components/channel/BlockedMessageGroups.tsx:165 msgid "{totalMessageCount} Blocked Messages" msgstr "{totalMessageCount} αποκλεισμένα μηνύματα" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:38 msgid "{totalSeconds} second" msgstr "{totalSeconds} δευτερόλεπτο" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:38 msgid "{totalSeconds} seconds" msgstr "{totalSeconds} δευτερόλεπτα" #: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:229 msgid "{unavailableCount} communities are temporarily unavailable due to a flux capacitor malfunction." msgstr "{unavailableCount} κοινότητες είναι προσωρινά μη διαθέσιμες λόγω δυσλειτουργίας του συμπυκνωτή ροής." #: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:228 msgid "{unavailableCount} community is temporarily unavailable due to a flux capacitor malfunction." msgstr "{unavailableCount} κοινότητα είναι προσωρινά μη διαθέσιμη λόγω δυσλειτουργίας του συμπυκνωτή ροής." #: src/components/layout/app-layout/nagbars/GiftInventoryNagbar.tsx:43 msgid "{unreadCount, plural, one {You have a new gift code waiting in your Gift Inventory.} other {You have # new gift codes waiting in your Gift Inventory.}}" msgstr "{unreadCount, plural, one {Έχεις νέο κωδικό δώρου που σε περιμένει στην Αποθήκη Δώρων σου.} other {Έχεις # νέους κωδικούς δώρου που σε περιμένουν στην Αποθήκη Δώρων σου.}}" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:55 msgid "{unreadCount} new message since {compactTime}" msgstr "{unreadCount} νέο μήνυμα από {compactTime}" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:56 msgid "{unreadCount} new messages since {compactTime}" msgstr "{unreadCount} νέα μηνύματα από {compactTime}" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:53 msgid "{unreadCount} new since {shortTime}" msgstr "{unreadCount} νέα από {shortTime}" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:51 msgid "{unreadCount}+ new messages since {compactTime}" msgstr "{unreadCount}+ νέα μηνύματα από {compactTime}" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:50 msgid "{unreadCount}+ new since {shortTime}" msgstr "{unreadCount}+ νέο από {shortTime}" #. placeholder {0}: mentionedUser.username #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:96 msgid "{username} added {0} to the group." msgstr "{username} πρόσθεσε τον {0} στην ομάδα." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:98 msgid "{username} added someone to the group." msgstr "{username} πρόσθεσε κάποιον στην ομάδα." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:120 msgid "{username} changed the channel icon." msgstr "{username} άλλαξε το εικονίδιο του καναλιού." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:115 msgid "{username} changed the channel name to {newName}." msgstr "{username} άλλαξε το όνομα του καναλιού σε {newName}." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:117 msgid "{username} changed the channel name." msgstr "{username} άλλαξε το όνομα του καναλιού." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:104 msgid "{username} has left the group." msgstr "{username} αποχώρησε από την ομάδα." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:91 msgid "{username} pinned a message to this channel." msgstr "{username} καρφίτσωσε ένα μήνυμα σε αυτό το κανάλι." #. placeholder {0}: mentionedUser.username #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:108 msgid "{username} removed {0} from the group." msgstr "{username} αφαίρεσε τον {0} από την ομάδα." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:110 msgid "{username} removed someone from the group." msgstr "{username} αφαίρεσε κάποιον από την ομάδα." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:122 msgid "{username} started a call." msgstr "{username} ξεκίνησε μια κλήση." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:99 msgid "{v, plural, one {# gift} other {# gifts}}" msgstr "{v, plural, one {# δώρο} other {# δώρα}}" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:194 msgid "{v} remaining" msgstr "{v} απομένουν" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:624 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:625 msgid "{value} kbps" msgstr "{value} kbps" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:657 msgid "{value} participants" msgstr "{value} συμμετέχοντες" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ScalingTab.tsx:59 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:374 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:392 msgid "{value}%" msgstr "{value}%" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:283 msgid "{value}ms" msgstr "{value}ms" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:302 msgid "@everyone mentions" msgstr "αναφορές @everyone" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:102 msgid "@username" msgstr "@username" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:72 msgid "# days" msgstr "# ημέρες" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:73 msgid "# hours" msgstr "# ώρες" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:74 msgid "# minutes" msgstr "# λεπτά" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:70 msgid "# months" msgstr "# μήνες" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:71 msgid "# weeks" msgstr "# εβδομάδες" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:69 msgid "# years" msgstr "# χρόνια" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:137 msgid "+{overflowCount} more" msgstr "+{overflowCount} ακόμη" #: src/components/channel/RecipientAddMessage.tsx:41 msgid "<0/> added <1/> to the group." msgstr "<0/> πρόσθεσε <1/> στην ομάδα." #: src/components/channel/RecipientAddMessage.tsx:46 msgid "<0/> added someone to the group." msgstr "<0/> πρόσθεσε κάποιον στην ομάδα." #: src/components/channel/ChannelIconChangeMessage.tsx:36 msgid "<0/> changed the channel icon." msgstr "<0/> άλλαξε το εικονίδιο του καναλιού." #: src/components/channel/ChannelNameChangeMessage.tsx:46 msgid "<0/> changed the channel name to {nameComponent}." msgstr "<0/> άλλαξε το όνομα του καναλιού σε {nameComponent}." #: src/components/channel/ChannelNameChangeMessage.tsx:51 msgid "<0/> changed the channel name." msgstr "<0/> άλλαξε το όνομα του καναλιού." #: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:43 msgid "<0/> has left the group." msgstr "<0/> αποχώρησε από την ομάδα." #: src/components/channel/PinSystemMessage.tsx:58 msgid "<0/> pinned <1>a message to this channel. See <2>all pinned messages." msgstr "<0/> καρφίτσωσε <1>ένα μήνυμα σε αυτό το κανάλι. Δες <2>όλα τα καρφιτσωμένα μηνύματα." #: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:47 msgid "<0/> removed <1/> from the group." msgstr "<0/> αφαίρεσε <1/> από την ομάδα." #: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:53 msgid "<0/> removed someone from the group." msgstr "<0/> αφαίρεσε κάποιον από την ομάδα." #: src/components/channel/CallMessage.tsx:185 msgid "<0/> started a call that lasted {durationText}." msgstr "<0/> ξεκίνησε μια κλήση που διήρκησε {durationText}." #: src/components/channel/CallMessage.tsx:148 msgid "<0/> started a call." msgstr "<0/> ξεκίνησε μια κλήση." #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:131 msgid "<0>{0} is currently only accessible to Fluxer staff members" msgstr "<0>{0} είναι αυτή τη στιγμή προσβάσιμο μόνο σε μέλη του προσωπικού του Fluxer" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:118 msgid "<0>{0} is currently timed out. You can update their timeout duration or remove the timeout." msgstr "<0>{0} βρίσκεται αυτή τη στιγμή σε αναστολή. Μπορείς να αλλάξεις τη διάρκεια της αναστολής ή να την καταργήσεις." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:431 msgid "<0>Deafened the member." msgstr "<0>Σίγασαν το μέλος." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:245 msgid "<0>Disabled two-factor authentication requirement." msgstr "<0>Απενεργοποίησαν την απαίτηση για έλεγχο δύο παραγόντων." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:241 msgid "<0>Enabled two-factor authentication requirement." msgstr "<0>Ενεργοποίησαν την απαίτηση για έλεγχο δύο παραγόντων." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:639 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:189 msgid "<0>Grants permanent membership." msgstr "<0>Χορηγεί μόνιμη ιδιότητα μέλους." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:635 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:185 msgid "<0>Grants temporary membership." msgstr "<0>Χορηγεί προσωρινή ιδιότητα μέλους." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:441 msgid "<0>Muted the member." msgstr "<0>Σίγησε το μέλος." #. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:423 msgid "<0>Removed nickname {0}." msgstr "<0>Αφαίρεσε το παρατσούκλι {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:298 msgid "<0>Removed the vanity URL." msgstr "<0>Αφαίρεσε την vanity URL." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:435 msgid "<0>Undeafened the member." msgstr "<0>Ξαναέδωσε ήχο στο μέλος." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:445 msgid "<0>Unmuted the member." msgstr "<0>Αποσιώπησε το μέλος." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:368 msgid "<0>Warning: This will also disable SMS two-factor authentication." msgstr "<0>Προειδοποίηση: Αυτό θα απενεργοποιήσει επίσης τον έλεγχο δύο παραγόντων SMS." #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:282 msgid "1 code remaining this week" msgstr "1 κωδικός απομένει αυτή την εβδομάδα" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:72 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:54 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:77 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:212 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:50 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.ts:38 msgid "1 day" msgstr "1 ημέρα" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:73 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:52 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:154 #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:44 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:147 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:74 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:206 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:47 #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:49 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.ts:37 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildOverviewTabUtils.ts:68 msgid "1 hour" msgstr "1 ώρα" #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:129 msgid "1 match" msgstr "1 αποτέλεσμα" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:148 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:74 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildOverviewTabUtils.ts:64 msgid "1 minute" msgstr "1 λεπτό" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:49 msgid "1 minute and {remainingSeconds} seconds" msgstr "1 λεπτό και {remainingSeconds} δευτερόλεπτα" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:53 msgid "1 minute and {seconds} seconds" msgstr "1 λεπτό και {seconds} δευτερόλεπτα" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:49 #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:45 msgid "1 minute and 1 second" msgstr "1 λεπτό και 1 δευτερόλεπτο" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:70 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:59 msgid "1 month" msgstr "1 μήνας" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:367 msgid "1 Month" msgstr "1 Μήνας" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:120 msgid "1 Month {monthlyPrice}" msgstr "1 Μήνας {monthlyPrice}" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:88 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:128 msgid "1 Month Gift" msgstr "Δώρο 1 Μήνα" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:86 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:59 msgid "1 use" msgstr "1 χρήση" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:215 msgid "1 user" msgstr "1 χρήστης" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:71 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:57 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.ts:39 msgid "1 week" msgstr "1 εβδομάδα" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:69 msgid "1 year" msgstr "1 χρόνο" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:109 msgid "1 Year {yearlyPrice}" msgstr "1 Έτος {yearlyPrice}" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:76 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:116 msgid "1 Year Gift" msgstr "Δώρο 1 Έτους" #: src/utils/giftUtils.ts:50 #: src/utils/giftUtils.ts:59 msgid "1 Year of Plutonium" msgstr "1 Έτος Plutonium" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:151 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:77 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.ts:36 msgid "10 minutes" msgstr "10 λεπτά" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:145 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:72 msgid "10 seconds" msgstr "10 δευτερόλεπτα" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:88 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:61 msgid "10 uses" msgstr "10 χρήσεις" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:91 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:64 msgid "100 uses" msgstr "100 χρήσεις" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:39 msgid "1080p" msgstr "1080p" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:53 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:76 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:210 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:49 msgid "12 hours" msgstr "12 ώρες" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:370 msgid "12 Months (1 Year)" msgstr "12 Μήνες (1 Έτος)" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:105 msgid "12-hour" msgstr "12ωρος" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:40 msgid "1440p" msgstr "1440p" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:45 msgid "15 fps" msgstr "15 fps" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:152 #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:48 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildOverviewTabUtils.ts:66 msgid "15 minutes" msgstr "15 λεπτά" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:146 msgid "15 seconds" msgstr "15 δευτερόλεπτα" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:155 msgid "2 hours" msgstr "2 ώρες" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:227 msgid "2 members (online)" msgstr "2 μέλη (online)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:245 msgid "2 members (typing)" msgstr "2 μέλη (γράφουν)" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:149 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:75 msgid "2 minutes" msgstr "2 λεπτά" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:58 msgid "2 weeks" msgstr "2 εβδομάδες" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:99 msgid "2-32 characters, letters, numbers, underscores." msgstr "2-32 χαρακτήρες, γράμματα, αριθμοί, κάτω παύλες." #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:46 msgid "24 fps" msgstr "24 fps" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:46 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:145 #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:51 msgid "24 hours" msgstr "24 ώρες" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:106 msgid "24-hour" msgstr "24ωρος" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:77 msgid "25 MB" msgstr "25 MB" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:89 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:62 msgid "25 uses" msgstr "25 χρήσεις" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:247 msgid "2FA requirement" msgstr "Απαίτηση 2FA" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:55 #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:52 msgid "3 days" msgstr "3 ημέρες" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:233 msgid "3 members (online)" msgstr "3 μέλη (online)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:251 msgid "3 members (typing)" msgstr "3 μέλη (γράφουν)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:368 msgid "3 Months" msgstr "3 Μήνες" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:47 msgid "30 fps" msgstr "30 fps" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:153 #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:43 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:148 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:73 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:204 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:46 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildOverviewTabUtils.ts:67 msgid "30 minutes" msgstr "30 λεπτά" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:147 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:73 msgid "30 seconds" msgstr "30 δευτερόλεπτα" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:45 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:146 msgid "4 hours" msgstr "4 ώρες" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:196 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:222 msgid "4-digit tag" msgstr "τετραψήφια ετικέτα" #: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:37 msgid "404: Page Not Found" msgstr "404: Η σελίδα δεν βρέθηκε" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:37 msgid "480p" msgstr "480p" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:41 msgid "4K" msgstr "4K" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:99 msgid "4K (2160p)" msgstr "4K (2160p)" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:56 msgid "5 days" msgstr "5 ημέρες" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:150 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:76 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.ts:35 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildOverviewTabUtils.ts:65 msgid "5 minutes" msgstr "5 λεπτά" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:144 msgid "5 seconds" msgstr "5 δευτερόλεπτα" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:87 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:60 msgid "5 uses" msgstr "5 χρήσεις" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:90 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:63 msgid "50 uses" msgstr "50 χρήσεις" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:77 msgid "500 MB" msgstr "500 MB" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:156 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:75 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:208 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:48 msgid "6 hours" msgstr "6 ώρες" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:369 msgid "6 Months" msgstr "6 Μήνες" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:48 msgid "60 fps" msgstr "60 fps" #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.ts:34 msgid "60 seconds" msgstr "60 δευτερόλεπτα" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:78 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:214 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:51 msgid "7 days" msgstr "7 ημέρες" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:38 msgid "720p" msgstr "720p" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:85 msgid "720p/30fps" msgstr "720p/30fps" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:50 msgid "8 hours" msgstr "8 ώρες" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:192 msgid "A 4-digit tag will be added automatically to ensure uniqueness" msgstr "Μια τετραψήφια ετικέτα θα προστεθεί αυτόματα για να εξασφαλιστεί η μοναδικότητα" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:83 #: src/components/channel/CallMessage.tsx:142 msgid "a few seconds" msgstr "λίγα δευτερόλεπτα" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:42 msgid "A handful of keyboard warriors are assembling..." msgstr "Μια χούφτα πολεμιστές του πληκτρολογίου συγκεντρώνονται..." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:157 msgid "A helpful bot that does amazing things!" msgstr "Ένα χρήσιμο bot που κάνει εκπληκτικά πράγματα!" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:74 msgid "a minute" msgstr "ένα λεπτό" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:346 msgid "A redirect_uri is required when the bot scope is not the only scope." msgstr "Απαιτείται redirect_uri όταν η εμβέλεια του bot δεν είναι η μόνη." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:248 msgid "A reusable component for empty states, errors, and status messages." msgstr "Ένα επαναχρησιμοποιήσιμο στοιχείο για κενές καταστάσεις, σφάλματα και μηνύματα κατάστασης." #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:43 msgid "A symphony of clacking keys is underway..." msgstr "Μια συμφωνία από κλικ στα πλήκτρα είναι σε εξέλιξη..." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BioEditor.tsx:127 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:534 #: src/components/pages/YouPage.tsx:132 msgid "About Me" msgstr "Σχετικά με εμένα" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:156 msgid "About You" msgstr "Σχετικά με εσένα" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AccentColorPicker.tsx:38 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:71 msgid "Accent Color" msgstr "Χρώμα έμφασης" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:292 #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:128 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:238 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:99 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:302 msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:517 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:262 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1261 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:109 msgid "Accept Friend Request" msgstr "Αποδοχή αιτήματος φιλίας" #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:195 msgid "Accept invite" msgstr "Αποδοχή πρόσκλησης" #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:155 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:47 msgid "Accept Invite" msgstr "Αποδοχή Πρόσκλησης" #: src/stores/KeybindStore.ts:357 msgid "Accept the incoming call" msgstr "Αποδοχή εισερχόμενης κλήσης" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:228 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:163 msgid "Accepting this invite installs the pack automatically." msgstr "Η αποδοχή αυτής της πρόσκλησης εγκαθιστά αυτόματα το πακέτο." #: src/components/modals/utils/channelSettingsConstants.tsx:63 msgid "Access Control" msgstr "Έλεγχος πρόσβασης" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:790 msgid "Access developer tools" msgstr "Πρόσβαση στα εργαλεία προγραμματιστή" #: src/utils/NotificationUtils.tsx:96 #: src/utils/NotificationUtils.tsx:115 msgid "Access granted" msgstr "Πρόσβαση παραχωρήθηκε" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:723 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:864 msgid "Access Overrides" msgstr "Παράκαμψη πρόσβασης" #: src/Constants.tsx:32 msgid "Access your basic profile information (username, avatar, etc.)" msgstr "Πρόσβαση στις βασικές πληροφορίες του προφίλ σας (όνομα χρήστη, avatar κ.λπ.)" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:195 msgid "Accessibility" msgstr "Προσβασιμότητα" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:74 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/Inline.tsx:70 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:308 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:384 msgid "Account" msgstr "Λογαριασμός" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/index.tsx:49 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/Inline.tsx:47 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:313 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:395 msgid "Account & Premium" msgstr "Λογαριασμός & Premium" #: src/constants/IARConstants.tsx:120 msgid "Account appears to exist solely for spamming" msgstr "Ο λογαριασμός φαίνεται να υπάρχει μόνο για αποστολή ανεπιθύμητων" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:107 msgid "Account claimed successfully" msgstr "Ο λογαριασμός δηλώθηκε με επιτυχία" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:54 msgid "Account State Overrides" msgstr "Παράκαμψη κατάστασης λογαριασμού" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:53 msgid "Account Too New" msgstr "Ο λογαριασμός είναι πολύ νέος" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:179 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:135 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:315 msgid "Account Verification Required" msgstr "Απαιτείται επαλήθευση λογαριασμού" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:72 msgid "Across all Communities you're currently in" msgstr "Σε όλες τις Κοινότητες όπου βρίσκεστε" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:48 msgid "Across all DMs you currently have open" msgstr "Σε όλα τα DM που έχετε ανοιχτά" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:58 #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:92 msgid "Across all DMs you currently have open + all Communities you're currently in" msgstr "Σε όλα τα DM που έχετε ανοιχτά + όλες τις Κοινότητες όπου βρίσκεστε" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:82 msgid "Across all DMs you currently have open only" msgstr "Μόνο στα DM που έχετε αυτήν τη στιγμή ανοιχτά" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:43 msgid "Across all DMs you've ever been in" msgstr "Σε όλα τα DM που έχετε συμμετάσχει ποτέ" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:53 #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:87 msgid "Across all DMs you've ever been in + all Communities you're currently in" msgstr "Σε όλα τα DM που έχετε συμμετάσχει ποτέ + όλες τις Κοινότητες όπου βρίσκεστε" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:77 msgid "Across all DMs you've ever been in only" msgstr "Μόνο στα DM που έχετε συμμετάσχει ποτέ" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:193 msgid "Action with both icons!" msgstr "Ενέργεια με και τα δύο εικονίδια!" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:143 msgid "Active" msgstr "Ενεργός" #: src/components/accounts/AccountRow.tsx:158 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:245 msgid "Active account" msgstr "Ενεργός λογαριασμός" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:53 msgid "Active Monthly Subscriber" msgstr "Ενεργός μηνιαίος συνδρομητής" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:54 msgid "Active Monthly Subscriber (Cancellation Scheduled)" msgstr "Ενεργός μηνιαίος συνδρομητής (Ακύρωση προγραμματισμένη)" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:710 msgid "Active Sessions" msgstr "Ενεργές συνεδρίες" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:55 msgid "Active Yearly Subscriber" msgstr "Ενεργός ετήσιος συνδρομητής" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:56 msgid "Active Yearly Subscriber (Cancellation Scheduled)" msgstr "Ενεργός ετήσιος συνδρομητής (Ακύρωση προγραμματισμένη)" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:244 msgid "Activities" msgstr "Δραστηριότητες" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:356 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:131 msgid "Activity Log" msgstr "Ημερολόγιο δραστηριοτήτων" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:620 msgid "Activity Status" msgstr "Κατάσταση δραστηριότητας" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:180 #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:64 #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:137 #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:134 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: src/Constants.tsx:35 msgid "Add a bot to a community with requested permissions" msgstr "Προσθέστε ένα bot σε μια κοινότητα με τα απαιτούμενα δικαιώματα" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:298 msgid "Add a comment (optional)" msgstr "Προσθήκη σχολίου (προαιρετικό)" #: src/components/layout/guild-list/AddGuildButton.tsx:82 #: src/components/layout/guild-list/AddGuildButton.tsx:87 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:79 msgid "Add a Community" msgstr "Προσθήκη Κοινότητας" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:88 msgid "Add a custom background" msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένου φόντου" #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:115 msgid "Add a different account" msgstr "Προσθήκη άλλου λογαριασμού" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:346 msgid "Add a phone number to enable SMS two-factor authentication" msgstr "Προσθέστε αριθμό τηλεφώνου για ενεργοποίηση του SMS δύο παραγόντων" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:128 #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:129 msgid "Add a tag" msgstr "Προσθέστε ετικέτα" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:491 msgid "Add a topic to this channel" msgstr "Προσθέστε θέμα σε αυτό το κανάλι" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:279 msgid "Add account" msgstr "Προσθήκη λογαριασμού" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:141 msgid "Add action!" msgstr "Προσθήκη ενέργειας!" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:178 #: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:112 msgid "Add an account" msgstr "Προσθήκη λογαριασμού" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:216 msgid "Add an extra layer of security to your account" msgstr "Προσθέστε ένα επιπλέον επίπεδο ασφάλειας στον λογαριασμό σας" #: src/components/channel/MessageActionBottomSheet.tsx:90 msgid "Add another reaction" msgstr "Προσθέστε άλλη αντίδραση" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:884 msgid "Add bot to a community" msgstr "Προσθήκη bot σε κοινότητα" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:78 #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:388 #: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:136 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:75 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:65 msgid "Add Channel" msgstr "Προσθήκη Καναλιού" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:98 msgid "Add Email" msgstr "Προσθήκη Email" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:120 msgid "Add Favorite Channels" msgstr "Προσθήκη Αγαπημένων Καναλιών" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:527 #: src/components/channel/dm/AddFriendView.tsx:32 #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:199 #: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:50 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1181 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:75 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:89 msgid "Add Friend" msgstr "Προσθήκη Φίλου" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:681 msgid "Add Friends" msgstr "Προσθήκη Φίλων" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1211 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:630 #: src/components/channel/dm/GroupDMWelcomeSection.tsx:85 msgid "Add Friends to Group" msgstr "Προσθήκη Φίλων στην Ομάδα" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:143 msgid "Add Item" msgstr "Προσθήκη Στοιχείου" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:342 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:477 msgid "Add new reactions to messages." msgstr "Προσθέστε νέες αντιδράσεις στα μηνύματα." #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:428 #: src/components/profile/ProfileCard/ProfileCardActions.tsx:48 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/UserNoteMenuItems.tsx:42 msgid "Add Note" msgstr "Προσθήκη Σημείωσης" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:112 msgid "Add or change your phone number" msgstr "Προσθέστε ή αλλάξτε τον αριθμό τηλεφώνου σας" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:733 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:873 msgid "Add Override" msgstr "Προσθήκη Παράκαμψης" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:288 msgid "Add Passkey" msgstr "Προσθήκη Κωδικού πρόσβασης" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:165 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:393 msgid "Add Phone" msgstr "Προσθήκη Τηλεφώνου" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:153 msgid "Add phone number" msgstr "Προσθήκη αριθμού τηλεφώνου" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:152 msgid "Add phone number form" msgstr "Φόρμα προσθήκης αριθμού τηλεφώνου" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:450 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:741 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:94 #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:263 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:65 msgid "Add Reaction" msgstr "Προσθήκη Αντίδρασης" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:341 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:476 msgid "Add Reactions" msgstr "Προσθήκη Αντιδράσεων" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:93 msgid "Add redirect" msgstr "Προσθήκη ανακατεύθυνσης" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:312 #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:331 #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:339 msgid "Add Role" msgstr "Προσθήκη Ρόλου" #: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:167 msgid "Add some friends to see them here." msgstr "Προσθέστε μερικούς φίλους για να εμφανιστούν εδώ." #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:105 msgid "Add Sticker" msgstr "Προσθήκη Αυτοκόλλητου" #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:107 msgid "Add sticker form" msgstr "Φόρμα προσθήκης αυτοκόλλητου" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:101 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Προσθήκη στο Λεξικό" #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:139 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:144 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:237 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:247 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:206 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:211 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:258 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:262 msgid "Add to favorites" msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:370 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1127 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:402 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:547 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:595 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:600 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:290 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:392 msgid "Add to Favorites" msgstr "Προσθήκη στα Αγαπημένα" #: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:89 msgid "Add to Saved Media" msgstr "Προσθήκη σε Αποθηκευμένα Μέσα" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), t) #. placeholder {1}: renderInline(joinLabels(removedLabels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:464 msgid "Added {0} and removed {1}." msgstr "Προστέθηκε {0} και αφαιρέθηκε {1}." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), t) #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(labels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:457 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:486 msgid "Added {0}." msgstr "Προστέθηκε {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:488 msgid "Added roles." msgstr "Προστέθηκαν ρόλοι." #: src/actions/SavedMessageActionCreators.tsx:57 msgid "Added to bookmarks" msgstr "Προστέθηκε στα σελιδοδείκτες" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:118 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:558 msgid "Added to favorites" msgstr "Προστέθηκε στα αγαπημένα" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:131 msgid "Added to Favorites" msgstr "Προστέθηκε στα Αγαπημένα" #: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:74 #: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:116 msgid "Added to saved media" msgstr "Προστέθηκε στα αποθηκευμένα μέσα" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:311 msgid "Added: {createdDate}" msgstr "Προστέθηκε: {createdDate}" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:307 msgid "Added: {createdDate} • Last used: {lastUsedDate}" msgstr "Προστέθηκε: {createdDate} • Τελευταία χρήση: {lastUsedDate}" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:222 msgid "Additional Comments (optional)" msgstr "Επιπλέον Σχόλια (προαιρετικά)" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:175 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:251 msgid "Additional Groups" msgstr "Επιπλέον Ομάδες" #: src/components/modals/IARModal.tsx:204 msgid "Additional information (optional)" msgstr "Επιπλέον πληροφορίες (προαιρετικό)" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:298 msgid "Adjust color saturation" msgstr "Προσαρμογή κορεσμού χρώματος" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:185 msgid "Adjust font size" msgstr "Προσαρμογή μεγέθους γραμματοσειράς" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:96 msgid "Adjust how you interact with the app" msgstr "Ρυθμίστε τον τρόπο αλληλεπίδρασης με την εφαρμογή" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:290 msgid "Adjust interface contrast" msgstr "Προσαρμογή αντίθεσης διεπαφής" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:265 msgid "Adjust spacing between groups of messages" msgstr "Προσαρμογή απόστασης μεταξύ ομάδων μηνυμάτων" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:54 msgid "Adjust the font size in the chat area." msgstr "Ρυθμίστε το μέγεθος της γραμματοσειράς στην περιοχή συνομιλίας." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:70 msgid "Adjust the saturation of all theme colors." msgstr "Ρυθμίστε τον κορεσμό όλων των χρωμάτων θέματος." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:174 msgid "Adjust the spacing between groups of messages." msgstr "Ρυθμίστε το διάκενο μεταξύ ομάδων μηνυμάτων." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:428 msgid "Adjust volume levels" msgstr "Προσαρμογή επιπέδων έντασης" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:231 msgid "Administrator" msgstr "Διαχειριστής" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:232 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:62 msgid "AFK / Idle Channel" msgstr "Κανάλι AFK / Αδρανές" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:80 msgid "AFK Timeout" msgstr "Χρονικό όριο AFK" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:69 msgid "After 14 days, your account will be permanently deleted" msgstr "Μετά από 14 ημέρες, ο λογαριασμός σας θα διαγραφεί οριστικά" #: src/utils/SearchUtils.ts:262 msgid "after:" msgstr "μετά:" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:147 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:313 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:330 msgid "Age Restricted" msgstr "Περιορισμός ηλικίας" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:68 msgid "Age-Restricted Channel" msgstr "Κανάλι με ηλικιακό περιορισμό" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:53 msgid "Age-Restricted Content" msgstr "Περιεχόμενο με ηλικιακό περιορισμό" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:156 msgid "Alerts / Callouts" msgstr "Ειδοποιήσεις / Προβολές" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:82 #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:116 msgid "Alignment controls are only available on wider screens" msgstr "Οι έλεγχοι στοίχισης είναι διαθέσιμοι μόνο σε ευρύτερες οθόνες" #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:178 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:107 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:53 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:224 msgid "All" msgstr "Όλα" #: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:58 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:183 msgid "All @mentions of you will appear here for 7 days." msgstr "Όλες οι @αναφορές σε εσάς θα εμφανίζονται εδώ για 7 ημέρες." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:207 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:373 msgid "All Actions" msgstr "Όλες οι ενέργειες" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:200 msgid "All calls will notify silently instead of ringing. By default, calls from non-friends are always silent." msgstr "Όλες οι κλήσεις θα ειδοποιούν σιωπηρά αντί να χτυπούν. Από προεπιλογή, οι κλήσεις από μη φίλους είναι πάντα σιωπηλές." #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:71 msgid "All Communities" msgstr "Όλες οι Κοινότητες" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:83 msgid "All current and future Plutonium benefits, forever" msgstr "Όλα τα τρέχοντα και μελλοντικά οφέλη Plutonium, για πάντα" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:42 msgid "All DMs" msgstr "Όλα τα DM" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:52 #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:86 msgid "All DMs + Communities" msgstr "Όλα τα DM + Κοινότητες" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:76 msgid "All DMs Only" msgstr "Μόνο DM" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:70 msgid "All Done" msgstr "Όλα Ολοκληρώθηκαν" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:95 msgid "All friends" msgstr "Όλοι οι φίλοι" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:91 msgid "All inputs are fully interactive - type to test them out!" msgstr "Όλες οι εισαγωγές είναι πλήρως διαδραστικές - πληκτρολογήστε για να τις δοκιμάσετε!" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:162 msgid "All members" msgstr "Όλα τα μέλη" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:73 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:40 msgid "All messages" msgstr "Όλα τα μηνύματα" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1401 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:206 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:87 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:273 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:309 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:259 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:264 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:268 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:165 msgid "All Messages" msgstr "Όλα τα Μηνύματα" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:111 msgid "All messages you have sent across the platform" msgstr "Όλα τα μηνύματα που έχετε στείλει στην πλατφόρμα" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:173 msgid "All Status Types" msgstr "Όλοι οι τύποι κατάστασης" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:193 msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us localize Fluxer into your language! To do so, send an email to <0>i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions." msgstr "Όλες οι μεταφράσεις είναι αυτή τη στιγμή παραγόμενες από LLM με ελάχιστη ανθρώπινη αναθεώρηση. Θα θέλαμε πραγματικούς ανθρώπους να μας βοηθήσουν να τοπικοποιήσουμε το Fluxer στη γλώσσα σας! Για να το κάνετε αυτό, στείλτε ένα email στο <0>i18n@fluxer.app και θα είμαστε χαρούμενοι να δεχτούμε τις συνεισφορές σας." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:201 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:365 msgid "All Users" msgstr "Όλοι οι χρήστες" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:108 msgid "All your user account information" msgstr "Όλες οι πληροφορίες του λογαριασμού χρήστη σας" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:611 msgid "Allow @mention." msgstr "Επιτρέψτε @αναφορά." #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1049 msgid "Allow @mentions for this role" msgstr "Επιτρέψτε @αναφορές για αυτόν τον ρόλο" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:243 msgid "Allow anyone to add you to group chats without asking" msgstr "Επιτρέψτε σε οποιονδήποτε να σας προσθέτει σε ομαδικές συνομιλίες χωρίς να ρωτήσει" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:167 msgid "Allow anyone to call you, even strangers" msgstr "Επιτρέψτε σε οποιονδήποτε να σας καλεί, ακόμη και αγνώστους" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:63 msgid "Allow anyone to invite this bot to their communities." msgstr "Επιτρέψτε σε οποιονδήποτε να προσκαλέσει αυτό το bot στις κοινότητές του." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:163 msgid "Allow anyone to send you friend requests" msgstr "Επιτρέψτε σε οποιονδήποτε να σας στέλνει αιτήματα φιλίας" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:138 msgid "Allow Camera" msgstr "Επιτρέψτε Κάμερα" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:614 msgid "Allow community members to contact you" msgstr "Επιτρέψτε στα μέλη της κοινότητας να επικοινωνούν μαζί σας" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:186 msgid "Allow direct messages from community members" msgstr "Επιτρέψτε άμεσα μηνύματα από μέλη της κοινότητας" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:72 msgid "Allow direct messages from community members?" msgstr "Επιτρέπονται άμεσα μηνύματα από μέλη της κοινότητας;" #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:61 msgid "Allow direct messages from other members in this community" msgstr "Επιτρέψτε άμεσα μηνύματα από άλλα μέλη αυτής της κοινότητας" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:44 msgid "Allow Flexible Text Channel Names" msgstr "Επιτρέψτε ευέλικτα ονόματα καναλιών κειμένου" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:122 msgid "Allow Fluxer to access your camera in System Settings → Privacy & Security → Camera to preview and select devices." msgstr "Επιτρέψτε στο Fluxer να αποκτήσει πρόσβαση στην κάμερά σας στις Ρυθμίσεις συστήματος → Απόρρητο & Ασφάλεια → Κάμερα για να προεπισκοπήσετε και να επιλέξετε συσκευές." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:202 msgid "Allow Fluxer to access your microphone in System Settings → Privacy & Security → Microphone." msgstr "Επιτρέψτε στο Fluxer να έχει πρόσβαση στο μικρόφωνό σας στις Ρυθμίσεις συστήματος → Απόρρητο & Ασφάλεια → Μικρόφωνο." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:206 msgid "Allow Fluxer to access your microphone. Check your browser address bar or settings to enable permissions." msgstr "Επιτρέψτε στο Fluxer να έχει πρόσβαση στο μικρόφωνό σας. Ελέγξτε τη γραμμή διευθύνσεων ή τις ρυθμίσεις του προγράμματος περιήγησης για να ενεργοποιήσετε τα δικαιώματα." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:96 msgid "Allow for all communities" msgstr "Επιτρέπεται για όλες τις κοινότητες" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:606 msgid "Allow friends of friends to contact you" msgstr "Επιτρέψτε στους φίλους των φίλων σας να επικοινωνούν μαζί σας" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:169 msgid "Allow friends of your friends to send you requests" msgstr "Επιτρέψτε στους φίλους των φίλων σας να σας στέλνουν αιτήματα" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:238 msgid "Allow friends plus additional groups to add you" msgstr "Επιτρέψτε στους φίλους και πρόσθετες ομάδες να σας προσθέτουν" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:162 msgid "Allow friends plus additional groups you choose" msgstr "Επιτρέψτε στους φίλους και σε πρόσθετες ομάδες που επιλέγετε" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:187 msgid "Allow members from communities you're in to send you direct messages" msgstr "Επιτρέψτε στα μέλη από κοινότητες στις οποίες είστε να σας στέλνουν άμεσα μηνύματα" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:175 msgid "Allow members from communities you're in to send you requests" msgstr "Επιτρέψτε στα μέλη από κοινότητες στις οποίες είστε να σας στέλνουν αιτήματα" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:223 msgid "Allow Microphone" msgstr "Επιτρέψτε το μικρόφωνο" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/KeyboardTab.tsx:43 msgid "Allow pressing Escape to exit keyboard navigation mode. Note: This may conflict with other uses of Escape." msgstr "Επιτρέψτε το πάτημα του Escape για έξοδο από τη λειτουργία πλοήγησης με πληκτρολόγιο. Σημείωση: Αυτό μπορεί να έρχεται σε σύγκρουση με άλλες χρήσεις του Escape." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:105 msgid "Allow selecting all text content in the app." msgstr "Επιτρέψτε την επιλογή όλου του κειμένου στην εφαρμογή." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:103 msgid "Allow selecting all text content in the app. This setting is disabled on mobile to prevent interference with touch interactions." msgstr "Επιτρέψτε την επιλογή όλου του κειμένου στην εφαρμογή. Αυτή η ρύθμιση είναι απενεργοποιημένη στο κινητό για να αποτραπεί η παρεμβολή με τις αλληλεπιδράσεις αφής." #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:43 msgid "Allow users to create, install, and manage custom emoji and sticker packs." msgstr "Επιτρέψτε στους χρήστες να δημιουργούν, να εγκαθιστούν και να διαχειρίζονται προσαρμοσμένα πακέτα emoji και αυτοκόλλητων." #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:39 msgid "Allow users to schedule messages for future delivery." msgstr "Επιτρέψτε στους χρήστες να προγραμματίζουν μηνύματα για μελλοντική αποστολή." #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, t) #. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:180 msgid "Allowed {0} and removed allow for {1}." msgstr "Επιτράπηκε το {0} και αφαιρέθηκε η άδεια για το {1}." #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:175 msgid "Allowed {0}." msgstr "Επιτράπηκε το {0}." #: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:33 msgid "Already have an account?" msgstr "Έχετε ήδη λογαριασμό;" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:189 msgid "Already joined" msgstr "Έχετε ήδη γίνει μέλος" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:97 msgid "Already redeemed" msgstr "Έχει ήδη εξαργυρωθεί" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:105 msgid "Alt Text" msgstr "Εναλλακτικό κείμενο" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:102 msgid "Alt text must be 500 characters or less" msgstr "Το εναλλακτικό κείμενο πρέπει να έχει έως 500 χαρακτήρες" #: src/stores/KeybindStore.ts:224 msgid "Alternate binding to focus the audio channel you are connected to" msgstr "Εναλλακτικός σύνδεσμος για εστίαση στο ηχητικό κανάλι στο οποίο είστε συνδεδεμένοι" #: src/stores/KeybindStore.ts:210 msgid "Alternate binding to jump back to the previously focused text channel" msgstr "Εναλλακτικός σύνδεσμος για επιστροφή στο προηγούμενο εστιασμένο κανάλι κειμένου" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:309 msgid "Alternative marker positioning." msgstr "Εναλλακτική τοποθέτηση δείκτη." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:48 msgid "Always" msgstr "Πάντα" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:44 msgid "Always animate" msgstr "Πάντα κινούμενο" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:88 msgid "Always display the voice connection status bar in mocked mode" msgstr "Εμφάνιση της γραμμής κατάστασης σύνδεσης φωνής σε λειτουργία προσομοίωσης" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:49 msgid "Always show spoiler content" msgstr "Εμφάνιση πάντα του περιεχομένου spoiler" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:44 msgid "Always show spoiler content in channels where you have the \"Manage Messages\" permission" msgstr "Εμφάνιση πάντα του περιεχομένου spoiler σε κανάλια όπου έχετε την άδεια «Διαχείριση μηνυμάτων»" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:71 msgid "Always show the profile data warning indicator, even when the profile loads successfully" msgstr "Εμφάνιση της ένδειξης προειδοποίησης δεδομένων προφίλ, ακόμα και όταν φορτώνει επιτυχώς το προφίλ" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:56 msgid "Always show the vanity URL disclaimer warning in guild settings" msgstr "Εμφάνιση της προειδοποίησης αποποίησης για το vanity URL στις ρυθμίσεις του γκίλντ" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:85 msgid "Always trust <0>{hostname} — skip this warning next time" msgstr "Να εμπιστεύεστε πάντα το <0>{hostname} — παραλείψτε αυτή την προειδοποίηση την επόμενη φορά" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:88 msgid "Always underline links" msgstr "Υπογράμμιση πάντα των συνδέσμων" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:480 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:531 #: src/hooks/useChannelSearch.ts:233 #: src/hooks/useChannelSearch.ts:375 msgid "An error occurred while searching" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αναζήτηση" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:85 msgid "An invalid status was provided. You can now close this tab and return to the app." msgstr "Παρέχεται μη έγκυρη κατάσταση. Μπορείτε τώρα να κλείσετε αυτήν την καρτέλα και να επιστρέψετε στην εφαρμογή." #: src/utils/FormUtils.tsx:67 msgid "An unexpected error occurred. Please try again." msgstr "Παρουσιάστηκε απρόβλεπτο σφάλμα. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:41 msgid "An unexpected server error occurred. Please try reloading the page or logging in again." msgstr "Παρουσιάστηκε απρόβλεπτο σφάλμα διακομιστή. Παρακαλώ προσπαθήστε να επαναφορτώσετε τη σελίδα ή να συνδεθείτε ξανά." #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:42 msgid "An unexpected server error occurred. Please try reloading the page or requesting a new verification email." msgstr "Παρουσιάστηκε απρόβλεπτο σφάλμα διακομιστή. Παρακαλώ δοκιμάστε να επαναφορτώσετε τη σελίδα ή να ζητήσετε νέο μήνυμα επαλήθευσης." #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:132 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:266 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:122 msgid "and" msgstr "και" #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:75 msgid "and {remainingCount} more" msgstr "και {remainingCount} ακόμη" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:47 msgid "Animate on interaction" msgstr "Κίνηση με την αλληλεπίδραση" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:109 msgid "Animated avatars (GIFs) are a premium feature exclusively available to Plutonium subscribers." msgstr "Οι κινούμενες εικόνες προφίλ (GIF) είναι premium χαρακτηριστικό που διατίθεται αποκλειστικά σε συνδρομητές Plutonium." #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:86 msgid "Animated avatars & banners" msgstr "Κινούμενες εικόνες προφίλ & πανό" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:105 msgid "Animated Avatars Require Plutonium" msgstr "Οι κινούμενες εικόνες προφίλ απαιτούν Plutonium" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:258 msgid "Animated banner" msgstr "Κινούμενο πανό" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:81 msgid "Animated banners require the ANIMATED_BANNER guild feature." msgstr "Τα κινούμενα πανό απαιτούν τη λειτουργία κοινότητας ANIMATED_BANNER." #. placeholder {0}: animatedEmojis.length #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:512 msgid "Animated Emoji ({0})" msgstr "Κινούμενα emoji ({0})" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:237 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:752 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:294 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:362 msgid "Animated GIF" msgstr "Κινούμενο GIF" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:508 msgid "Animated GIF video" msgstr "Βίντεο κινούμενου GIF" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:237 msgid "Animated GIF Video" msgstr "Βίντεο κινούμενου GIF" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:257 msgid "Animated icon" msgstr "Κινούμενο εικονίδιο" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:220 msgid "Animated icons are not supported when creating a new community. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "Τα κινούμενα εικονίδια δεν υποστηρίζονται κατά τη δημιουργία νέας κοινότητας. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε JPEG, PNG ή WebP." #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:77 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:72 msgid "Animated icons are not supported. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "Τα κινούμενα εικονίδια δεν υποστηρίζονται. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε JPEG, PNG ή WebP." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:69 msgid "Animated icons require the ANIMATED_ICON guild feature." msgstr "Τα κινούμενα εικονίδια απαιτούν τη λειτουργία κοινότητας ANIMATED_ICON." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:162 msgid "Animated images are not supported for this asset." msgstr "Οι κινούμενες εικόνες δεν υποστηρίζονται για αυτό το περιουσιακό στοιχείο." #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:318 msgid "Animated video" msgstr "Κινούμενο βίντεο" #. placeholder {0}: animatedEmojis.length #. placeholder {1}: maxAnimatedEmojis === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxAnimatedEmojis #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:461 msgid "Animated: {0} / {1}" msgstr "Κινούμενα: {0} / {1}" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:144 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/Inline.tsx:36 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:294 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:364 msgid "Animation" msgstr "Κίνηση" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:198 msgid "Another Checkbox" msgstr "Άλλο πλαίσιο επιλογής" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:216 msgid "Another Round Checkbox" msgstr "Άλλο στρογγυλό πλαίσιο επιλογής" #: src/stores/KeybindStore.ts:356 msgid "Answer Incoming Call" msgstr "Απάντηση εισερχόμενης κλήσης" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1050 msgid "Anyone can @mention this role. Members with \"Use @everyone/@here and @roles\" can always mention it." msgstr "Οποιοσδήποτε μπορεί να αναφέρει αυτόν τον ρόλο με @. Τα μέλη με την άδεια «Χρήση @everyone/@here και @roles» μπορούν πάντα να τον αναφέρουν." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:241 msgid "API Endpoint" msgstr "Τερματικό API" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:349 msgid "APNG" msgstr "APNG" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:88 msgid "App language ({appLocale}): {format}" msgstr "Γλώσσα εφαρμογής ({appLocale}): {format}" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:37 msgid "App State" msgstr "Κατάσταση Εφαρμογής" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:60 msgid "App zoom level" msgstr "Επίπεδο ζουμ εφαρμογής" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:44 msgid "Appends {content} to your message." msgstr "Προσθέτει το {content} στο μήνυμά σας." #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:117 msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationHeader.tsx:56 msgid "Application ID" msgstr "Αναγνωριστικό εφαρμογής" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:49 msgid "Application information" msgstr "Πληροφορίες εφαρμογής" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:53 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:91 msgid "Application Name" msgstr "Όνομα εφαρμογής" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:52 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:104 msgid "Application name is required" msgstr "Απαιτείται όνομα εφαρμογής" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:266 msgid "Application updated successfully" msgstr "Η εφαρμογή ενημερώθηκε με επιτυχία" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:238 msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:103 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:141 msgid "Applications & Bots" msgstr "Εφαρμογές & Bots" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:89 msgid "Applies only to the desktop app on this device." msgstr "Ισχύει μόνο για την εφαρμογή υπολογιστή σε αυτή τη συσκευή." #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:208 msgid "Applies to both camera and screen sharing" msgstr "Ισχύει τόσο για κάμερα όσο και για κοινή χρήση οθόνης" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:180 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:162 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:54 msgid "Apply Theme" msgstr "Εφαρμογή θέματος" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:34 msgid "Arabic" msgstr "Αραβικά" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:158 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:153 msgid "Archive" msgstr "Αρχειοθέτηση" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:164 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:133 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:141 msgid "Are you sure you want to block {0}? They won't be able to message you or send you friend requests." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μπλοκάρετε τον/την {0}; Δεν θα μπορεί να σας στέλνει μηνύματα ή αιτήματα φιλίας." #. placeholder {0}: user.displayName #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:165 msgid "Are you sure you want to cancel your friend request to {0}?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε το αίτημα φιλίας προς τον/την {0};" #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:76 msgid "Are you sure you want to close this group DM? You can always reopen it later." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε αυτό το ομαδικό DM; Μπορείτε πάντα να το ξανανοίξετε αργότερα." #. placeholder {0}: recipient?.username ?? '' #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:615 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:305 msgid "Are you sure you want to close your DM with {0}? You can always reopen it later." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε το DM σας με τον/την {0}; Μπορείτε πάντα να το ξανανοίξετε αργότερα." #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:154 msgid "Are you sure you want to close your DM with {displayName}? You can always reopen it later." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε το DM σας με τον/την {displayName}; Μπορείτε πάντα να το ξανανοίξετε αργότερα." #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:77 msgid "Are you sure you want to close your DM with {username}? You can always reopen it later." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε το DM σας με τον {username}; Μπορείτε πάντα να το ξανανοίξετε αργότερα." #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:93 msgid "Are you sure you want to deauthorize {appName}? This application will no longer have access to your account." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αποδεσμεύσετε τον {appName}; Αυτή η εφαρμογή δεν θα έχει πια πρόσβαση στον λογαριασμό σας." #. placeholder {0}: emoji.name #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:188 msgid "Are you sure you want to delete :{0}:? This action cannot be undone." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το :{0}:; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί." #. placeholder {0}: meme.name #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:545 #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:119 msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"? This action cannot be undone." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το «{0}»; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί." #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:63 msgid "Are you sure you want to delete \"{stickerName}\"? This action cannot be undone." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"{stickerName}\"; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί." #. placeholder {0}: channel.name ?? channel.id #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:180 msgid "Are you sure you want to delete #{0}? This action cannot be undone." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το #{0}; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί." #. placeholder {0}: channel.name ?? 'this channel' #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:681 msgid "Are you sure you want to delete #{0}? This cannot be undone." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το #{0}; Αυτό δεν μπορεί να αναιρεθεί." #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:321 msgid "Are you sure you want to delete #{channelName}? This cannot be undone." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το #{channelName}; Αυτό δεν μπορεί να αναιρεθεί." #. placeholder {0}: application.name #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:373 msgid "Are you sure you want to delete <0>{0}?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το <0>{0};" #. placeholder {0}: channel.name #: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:60 #: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:64 msgid "Are you sure you want to delete <0>{0}? This cannot be undone." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το <0>{0}; Αυτό δεν μπορεί να αναιρεθεί." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:60 msgid "Are you sure you want to delete all your messages? This action cannot be undone." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε όλα τα μηνύματά σας; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί." #. placeholder {0}: selectedRole.name #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:607 msgid "Are you sure you want to delete the <0>{0} role? Any members with this role will no longer have it." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τον ρόλο <0>{0}; Τα μέλη με αυτόν τον ρόλο δεν θα τον έχουν πλέον." #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:328 msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? All {channelCount} channel inside will be moved to the top of the channel list." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την κατηγορία \"{categoryName}\"; Όλα τα {channelCount} κανάλια μέσα θα μεταφερθούν στην κορυφή της λίστας καναλιών." #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:329 msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? All {channelCount} channels inside will be moved to the top of the channel list." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την κατηγορία \"{categoryName}\"; Όλα τα {channelCount} κανάλια μέσα θα μεταφερθούν στην κορυφή της λίστας καναλιών." #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:330 msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? This cannot be undone." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την κατηγορία \"{categoryName}\"; Αυτό δεν μπορεί να αναιρεθεί." #. placeholder {0}: passkey.name #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:119 msgid "Are you sure you want to delete the passkey <0>{0}?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το κλειδί πρόσβασης <0>{0};" #: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:43 msgid "Are you sure you want to delete this attachment? This action cannot be undone and will remove the attachment from this message." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το συνημμένο; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί και θα αφαιρέσει το συνημμένο από αυτό το μήνυμα." #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:52 msgid "Are you sure you want to delete this community? This action cannot be undone. All channels, messages, and settings will be permanently deleted." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την κοινότητα; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί. Όλα τα κανάλια, μηνύματα και ρυθμίσεις θα διαγραφούν οριστικά." #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:181 msgid "Are you sure you want to delete this pack? This cannot be undone." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το πακέτο; Αυτό δεν μπορεί να αναιρεθεί." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:124 msgid "Are you sure you want to delete this passkey?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το κλειδί πρόσβασης;" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:55 msgid "Are you sure you want to delete your account? This action will schedule your account for permanent deletion." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό σας; Αυτή η ενέργεια θα προγραμματίσει τη μόνιμη διαγραφή του λογαριασμού σας." #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:54 msgid "Are you sure you want to disable invites? This will prevent new users from joining through invite links until you re-enable them. Existing members will not be affected." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να απενεργοποιήσετε τις προσκλήσεις; Αυτό θα εμποδίσει τους νέους χρήστες να ενταχθούν μέσω συνδέσμων πρόσκλησης μέχρι να τις ενεργοποιήσετε ξανά. Τα υπάρχοντα μέλη δεν θα επηρεαστούν." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:176 msgid "Are you sure you want to disable SMS two-factor authentication? This will make your account less secure." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να απενεργοποιήσετε τον έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων μέσω SMS; Αυτό θα κάνει τον λογαριασμό σας λιγότερο ασφαλή." #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:49 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:68 msgid "Are you sure you want to enable invites? This will allow users to join this community through invite links again." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ενεργοποιήσετε τις προσκλήσεις; Αυτό θα επιτρέψει στους χρήστες να ενταχθούν ξανά σε αυτήν την κοινότητα μέσω συνδέσμων πρόσκλησης." #. placeholder {0}: user.displayName #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:144 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:68 msgid "Are you sure you want to ignore the friend request from {0}?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αγνοήσετε το αίτημα φιλίας από τον/την {0};" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:52 msgid "Are you sure you want to kick <0>{0} from the community? They will be able to rejoin with a new invite." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να απομακρύνετε τον/την <0>{0} από την κοινότητα; Θα μπορεί να επανενταχθεί με νέα πρόσκληση." #. placeholder {0}: channel.name ?? 'this group' #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:249 msgid "Are you sure you want to leave {0}?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από το {0};" #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:40 msgid "Are you sure you want to leave this community? You will no longer be able to see any messages." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από αυτή την κοινότητα; Δεν θα μπορείτε πλέον να βλέπετε μηνύματα." #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:340 #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:43 msgid "Are you sure you want to leave this group? You will no longer be able to see any messages." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από αυτή την ομάδα; Δεν θα μπορείτε πλέον να βλέπετε μηνύματα." #. placeholder {0}: user.username #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:230 msgid "Are you sure you want to make {0} the group owner? You will lose owner privileges." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε τον/την {0} ιδιοκτήτη της ομάδας; Θα χάσετε τα προνόμια ιδιοκτησίας." #. placeholder {0}: user.username #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:147 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:116 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:306 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:114 msgid "Are you sure you want to remove {0} as a friend?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε τον/την {0} από φίλους;" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:203 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:117 msgid "Are you sure you want to remove {0} from the group?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε τον/την {0} από την ομάδα;" #. placeholder {0}: user.phone #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:362 msgid "Are you sure you want to remove your phone number <0>{0}?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε τον αριθμό τηλεφώνου σας <0>{0};" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:153 msgid "Are you sure you want to reset all keyboard shortcuts to their default values?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επαναφέρετε όλα τα πλήκτρα συντόμευσης στις προεπιλεγμένες τιμές;" #. placeholder {0}: ban.user.username #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:93 msgid "Are you sure you want to revoke the ban for <0>{0}? They will be able to rejoin the community." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ανακαλέσετε την απαγόρευση για τον/την <0>{0}; Θα μπορεί να επανενταχθεί στην κοινότητα." #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:77 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:75 msgid "Are you sure you want to revoke this invite? This action cannot be undone." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ανακαλέσετε αυτή την πρόσκληση; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί." #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:143 msgid "Are you sure you want to suppress all link embeds on this message? This action will hide all embeds from this message." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να καταργήσετε όλα τα ενσωματώματα συνδέσμων σε αυτό το μήνυμα; Αυτή η ενέργεια θα κρύψει όλα τα ενσωματώματα από αυτό το μήνυμα." #. placeholder {0}: user.username #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:133 msgid "Are you sure you want to transfer ownership of the group to {0}?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μεταβιβάσετε την ιδιοκτησία της ομάδας στον/την {0};" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:181 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:57 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:150 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:322 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:168 msgid "Are you sure you want to unblock {0}?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ξεμπλοκάρετε τον/την {0};" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:175 msgid "Art Club" msgstr "Λέσχη Τέχνης" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:149 msgid "Artists' Corner" msgstr "Γωνιά Καλλιτεχνών" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:69 msgid "As a Gift" msgstr "Ως δώρο" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:163 msgid "At least one channel must have \"View Channel\" permission enabled for @everyone in order for the vanity URL to work. Currently, no channels are viewable to @everyone." msgstr "Τουλάχιστον ένα κανάλι πρέπει να έχει ενεργοποιημένη την άδεια «Προβολή καναλιού» για το @everyone ώστε να λειτουργεί το vanity URL. Αυτή τη στιγμή, κανένα κανάλι δεν είναι ορατό στο @everyone." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:319 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:466 msgid "Attach Files" msgstr "Επισύναψη αρχείων" #. placeholder {0}: index + 1 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:765 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:227 msgid "Attachment {0}" msgstr "Συνημμένο {0}" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:466 msgid "Attachment Actions" msgstr "Ενέργειες συνημμένου" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:179 msgid "Attachment expired" msgstr "Το συνημμένο έληξε" #: src/utils/SearchUtils.ts:335 msgid "attachment extension" msgstr "επέκταση συνημμένου" #: src/utils/SearchUtils.ts:321 msgid "attachment filename contains" msgstr "το όνομα αρχείου συνημμένου περιέχει" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:253 msgid "Attachment ID copied to clipboard" msgstr "Το αναγνωριστικό του συνημμένου αντιγράφηκε στο πρόχειρο" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:135 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:199 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:219 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:237 msgid "Attachment is expired or unavailable" msgstr "Το συνημμένο έχει λήξει ή δεν είναι διαθέσιμο" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:324 msgid "Attachment Mock" msgstr "Προσομοίωση συνημμένου" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:99 msgid "Attachment only message" msgstr "Μήνυμα μόνο με συνημμένο" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:747 msgid "Attachment thumbnails" msgstr "Μικρογραφίες συνημμένων" #. placeholder {0}: message.attachments[0].filename #: src/stores/NotificationStore.tsx:364 msgid "Attachment: {0}" msgstr "Συνημμένο: {0}" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:101 #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:104 msgid "Attachments" msgstr "Συνημμένα" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:110 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:56 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:752 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:780 #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:41 #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab/Inline.tsx:38 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:302 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:374 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:139 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:73 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:100 msgid "Audio" msgstr "Ήχος" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:207 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:376 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:491 msgid "Audio & Video" msgstr "Ήχος & Βίντεο" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:37 msgid "Audio is disabled for this share." msgstr "Ο ήχος είναι απενεργοποιημένος για αυτή την κοινή χρήση." #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:63 msgid "Audio is too long" msgstr "Ο ήχος είναι πολύ μεγάλος" #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:146 msgid "Audio Player" msgstr "Αναπαραγωγέας ήχου" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:278 msgid "Audio preview" msgstr "Προεπισκόπηση ήχου" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:399 msgid "Audio Processing" msgstr "Επεξεργασία ήχου" #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:326 msgid "Audio Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ήχου" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:40 msgid "Audio will be included with this screen share." msgstr "Ο ήχος θα περιλαμβάνεται σε αυτή την κοινή χρήση οθόνης." #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:83 msgid "Austria" msgstr "Αυστρία" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:172 msgid "Authenticator app" msgstr "Εφαρμογή ελέγχου ταυτότητας" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:68 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:221 msgid "Authenticator App" msgstr "Εφαρμογή ελέγχου ταυτότητας" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:247 msgid "Authenticator code" msgstr "Κωδικός ελέγχου ταυτότητας" #: src/utils/SearchUtils.ts:295 msgid "author-type:" msgstr "τύπος-συγγραφέα:" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:123 msgid "Authorization failed" msgstr "Η εξουσιοδότηση απέτυχε" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:557 msgid "Authorization Failed" msgstr "Η εξουσιοδότηση απέτυχε" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:484 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:506 msgid "Authorization failed. Please try again." msgstr "Η εξουσιοδότηση απέτυχε. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:763 msgid "Authorization request" msgstr "Αίτημα εξουσιοδότησης" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:704 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:961 msgid "Authorize" msgstr "Εξουσιοδότηση" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:102 msgid "Authorize Application" msgstr "Εξουσιοδότηση εφαρμογής" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:51 msgid "Authorize IP" msgstr "Εξουσιοδότηση IP" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:127 msgid "Authorize URL" msgstr "Εξουσιοδότηση URL" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:145 msgid "Authorized Applications" msgstr "Εξουσιοδοτημένες εφαρμογές" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:171 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:733 msgid "Authorized Apps" msgstr "Εξουσιοδοτημένες εφαρμογές" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:189 msgid "Authorized on {authorizedOn}" msgstr "Εξουσιοδοτημένο στις {authorizedOn}" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:104 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματο" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:140 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:422 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:175 msgid "Auto Gain Control" msgstr "Αυτόματος έλεγχος ενίσχυσης" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:377 msgid "Autocomplete" msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:161 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:235 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:236 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματο" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:423 msgid "Automatically adjusts microphone volume for consistent levels" msgstr "Προσαρμόζει αυτόματα την ένταση του μικροφώνου για σταθερά επίπεδα" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:102 msgid "Automatically play GIFs" msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή GIF" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:102 msgid "Automatically play GIFs when Fluxer is focused" msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή GIF όταν το Fluxer έχει εστίαση" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:211 msgid "Automatically screen messages for explicit content in non-NSFW channels." msgstr "Φιλτράρει αυτόματα τα μηνύματα για σαφές περιεχόμενο σε κανάλια που δεν είναι NSFW." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:162 msgid "Automatically send Tenor GIFs when selected" msgstr "Αυτόματη αποστολή GIF από το Tenor όταν επιλέγονται" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:123 msgid "Automatically transmit when you speak" msgstr "Αυτόματη μετάδοση όταν μιλάτε" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/MotionTab.tsx:36 msgid "Automatically use your system's reduced motion preference, or customize it below." msgstr "Χρησιμοποιείται αυτόματα η προτίμηση μειωμένης κίνησης του συστήματός σας ή προσαρμόστε την παρακάτω." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:96 msgid "Autostart is coming soon for Windows and Linux. For now, it is only available on macOS." msgstr "Η αυτόματη εκκίνηση έρχεται σύντομα για Windows και Linux. Προς το παρόν, είναι διαθέσιμη μόνο σε macOS." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:188 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:228 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:43 #: src/components/uikit/BaseAvatar.tsx:152 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:201 msgid "Avatar" msgstr "Εικόνα προφίλ" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:96 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:143 msgid "Avatar file is too large. Please choose a file smaller than 10MB." msgstr "Το αρχείο εικόνας προφίλ είναι πολύ μεγάλο. Επιλέξτε αρχείο μικρότερο από 10MB." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:195 msgid "Avatar mode selection" msgstr "Επιλογή λειτουργίας εικόνας προφίλ" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:258 msgid "Avatar Stacks" msgstr "Στοίβες εικόνων προφίλ" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:66 msgid "Avatar, tag, and rich profile details for your bot." msgstr "Εικόνα προφίλ, ετικέτα και πλούσιες πληροφορίες προφίλ για το bot σας." #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:204 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:638 msgid "Average ping:" msgstr "Μέσος χρόνος απόκρισης:" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:263 #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:171 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:235 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:463 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:694 #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:243 msgid "Back" msgstr "Πίσω" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationHeader.tsx:47 msgid "Back to Applications" msgstr "Επιστροφή στις Εφαρμογές" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:563 msgid "Back to list" msgstr "Επιστροφή στη λίστα" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:90 #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:151 #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:118 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:111 #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:115 msgid "Back to login" msgstr "Επιστροφή στη σύνδεση" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:965 #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:144 #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:159 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:295 msgid "Back to Overrides" msgstr "Επιστροφή στις παρακάμψεις" #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:159 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:756 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:979 msgid "Back to Roles" msgstr "Επιστροφή στους Ρόλους" #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:124 #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:139 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:275 msgid "Back to Settings" msgstr "Επιστροφή στις Ρυθμίσεις" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:117 msgid "Backend Premium Override" msgstr "Παρακάμψη backend Premium" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:486 msgid "Background" msgstr "Φόντο" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:314 msgid "Background image is too large. Please choose a file smaller than 10MB." msgstr "Η εικόνα φόντου είναι πολύ μεγάλη. Επιλέξτε αρχείο μικρότερο από 10MB." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:450 msgid "Background image removed." msgstr "Η εικόνα φόντου αφαιρέθηκε." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:352 msgid "Background image replaced successfully." msgstr "Η εικόνα φόντου αντικαταστάθηκε με επιτυχία." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:353 msgid "Background image uploaded successfully." msgstr "Η εικόνα φόντου μεταφορτώθηκε με επιτυχία." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:532 msgid "Background selection area with drag and drop support" msgstr "Περιοχή επιλογής φόντου με υποστήριξη σύρσης και απόθεσης" #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:39 msgid "Backup codes" msgstr "Κωδικοί αντιγράφων ασφαλείας" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:251 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:126 msgid "Backup Codes" msgstr "Κωδικοί αντιγράφων ασφαλείας" #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:43 msgid "Backup codes regenerated" msgstr "Οι κωδικοί αντιγράφων ασφαλείας αναδημιουργήθηκαν" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:85 msgid "Badge" msgstr "Σήμα" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:78 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:84 msgid "Balanced quality and bandwidth" msgstr "Ισορροπημένη ποιότητα και εύρος ζώνης" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:353 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:323 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:262 msgid "Ban" msgstr "Αποκλεισμός" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:88 msgid "Ban {0}" msgstr "Αποκλεισμός {0}" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:53 msgid "Ban a member from this community." msgstr "Αποκλεισμός ενός μέλους από αυτή την κοινότητα." #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:58 msgid "Ban Details" msgstr "Λεπτομέρειες αποκλεισμού" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:100 msgid "Ban Duration" msgstr "Διάρκεια αποκλεισμού" #. placeholder {0}: renderInline(formatted, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:543 msgid "Ban expires at {0}." msgstr "Ο αποκλεισμός λήγει στις {0}." #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:142 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:117 msgid "Ban Member" msgstr "Αποκλεισμός μέλους" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:262 msgid "Ban Members" msgstr "Αποκλεισμός μελών" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:151 msgid "Band Practice Room" msgstr "Αίθουσα πρόβας συγκροτήματος" #. placeholder {0}: renderInline(formatted, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:539 msgid "Banned at {0}." msgstr "Αποκλείστηκε στις {0}." #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:105 msgid "Banned by" msgstr "Αποκλείστηκε από" #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:89 msgid "Banned on" msgstr "Αποκλείστηκε στις" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:156 msgid "Banned Users" msgstr "Αποκλεισμένοι χρήστες" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:77 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:101 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:152 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:192 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:50 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:259 msgid "Banner" msgstr "Πανό" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:93 msgid "Banner file is too large. Please choose a file smaller than 10MB." msgstr "Το αρχείο πανό είναι πολύ μεγάλο. Επιλέξτε ένα αρχείο μικρότερο από 10MB." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:159 msgid "Banner mode selection" msgstr "Επιλογή λειτουργίας πανό" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:160 msgid "Banner preview" msgstr "Προεπισκόπηση πανό" #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:173 msgid "Bans" msgstr "Αποκλεισμοί" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:49 msgid "Basic settings and allowed redirect URIs." msgstr "Βασικές ρυθμίσεις και επιτρεπτές διευθύνσεις ανακατεύθυνσης." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:90 msgid "Basic Text Inputs" msgstr "Βασικά πεδία κειμένου" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:451 msgid "Because {reason}." msgstr "Επειδή {reason}." #: src/utils/SearchUtils.ts:241 msgid "before:" msgstr "πριν:" #: src/stores/KeybindStore.ts:350 msgid "Begin a call in the current private conversation" msgstr "Ξεκινήστε κλήση στην τρέχουσα ιδιωτική συνομιλία" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:84 msgid "Belgium" msgstr "Βέλγιο" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:77 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:83 msgid "Best for slower connections" msgstr "Καλύτερο για αργές συνδέσεις" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:79 msgid "Best quality for camera" msgstr "Καλύτερη ποιότητα για κάμερα" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:88 msgid "Best quality for most users" msgstr "Καλύτερη ποιότητα για τους περισσότερους χρήστες" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:142 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:230 #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:130 msgid "Beta code" msgstr "Κωδικός beta" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:240 msgid "Beta code (optional)" msgstr "Κωδικός beta (προαιρετικός)" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:84 msgid "Beta Code Redeemed!" msgstr "Ο κωδικός beta εξαργυρώθηκε!" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:338 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:741 msgid "Beta Codes" msgstr "Κωδικοί beta" #: src/components/form/UsernameValidationRules.tsx:61 msgid "Between 1 and 32 characters" msgstr "Από 1 έως 32 χαρακτήρες" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:64 msgid "Bio" msgstr "Βιογραφικό" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:73 msgid "Bio character limit" msgstr "Όριο χαρακτήρων για βιογραφικό" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:541 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:165 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:348 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:134 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:298 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1064 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:211 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:143 msgid "Block" msgstr "Αποκλεισμός" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:152 msgid "Block all incoming calls" msgstr "Αποκλεισμός όλων των εισερχόμενων κλήσεων" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:73 msgid "Block direct messages from community members?" msgstr "Αποκλεισμός άμεσων μηνυμάτων από μέλη της κοινότητας;" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:96 msgid "Block for all communities" msgstr "Αποκλεισμός για όλες τις κοινότητες" #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:163 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:132 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:139 msgid "Block User" msgstr "Αποκλεισμός χρήστη" #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:131 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:177 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:725 msgid "Blocked Users" msgstr "Αποκλεισμένοι χρήστες" #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:134 msgid "Blocked users can't send you friend requests or message you directly." msgstr "Οι αποκλεισμένοι χρήστες δεν μπορούν να σας στείλουν αιτήματα φιλίας ή άμεσα μηνύματα." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:117 msgid "Blockquotes" msgstr "Παραθέσεις" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:79 msgid "Blur" msgstr "Θόλωση" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:81 msgid "Blur your background" msgstr "Θόλωσε το φόντο σου" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:173 msgid "Board Game Night" msgstr "Βραδιά επιτραπέζιων παιχνιδιών" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:487 msgid "Body font family" msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς κειμένου" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:176 msgid "Book Club" msgstr "Λέσχη βιβλίου" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:228 msgid "Bookmark" msgstr "Σελιδοδείκτης" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:36 #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:52 msgid "Bookmark Limit Reached" msgstr "Έφτασε το όριο σελιδοδεικτών" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:518 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:708 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:142 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:140 msgid "Bookmark Message" msgstr "Σελιδοδείκτης μηνύματος" #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:136 #: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:70 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:64 msgid "Bookmark messages to save them for later." msgstr "Σημειώστε μηνύματα ως σελιδοδείκτες για να τα αποθηκεύσετε για αργότερα." #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:68 msgid "Bookmarked messages" msgstr "Μηνύματα με σελιδοδείκτη" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:230 msgid "Bookmarked!" msgstr "Σημειώθηκε ως σελιδοδείκτης!" #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:103 #: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:67 #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:52 msgid "Bookmarks" msgstr "Σελιδοδείκτες" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:148 msgid "Bookworms Anonymous" msgstr "Ανώνυμοι βιβλιοφάγοι" #: src/utils/SearchUtils.ts:300 msgid "bot" msgstr "bot" #: src/components/channel/UserTag.tsx:36 msgid "Bot" msgstr "Bot" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:573 msgid "Bot added" msgstr "Προστέθηκε bot" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:121 msgid "Bot Added" msgstr "Προστέθηκε Bot" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:179 msgid "Bot banner preview" msgstr "Προεπισκόπηση πανό bot" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:155 msgid "Bot Bio" msgstr "Βιογραφία bot" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:784 msgid "Bot invite (no external redirect)" msgstr "Πρόσκληση bot (χωρίς εξωτερική ανακατεύθυνση)" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:502 msgid "Bot is already in this guild." msgstr "Το bot είναι ήδη σε αυτήν τη συντεχνία." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:105 msgid "Bot permissions" msgstr "Δικαιώματα bot" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:66 msgid "Bot profile" msgstr "Προφίλ bot" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:793 msgid "Bot scope requested" msgstr "Ζητήθηκε πεδίο bot" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/SecretsSection.tsx:77 msgid "Bot token" msgstr "Διακριτικό bot" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:425 msgid "Bot token regenerated. Update any code that uses the old token." msgstr "Το διακριτικό bot δημιουργήθηκε ξανά. Ενημερώστε κάθε κώδικα που χρησιμοποιεί το παλιό διακριτικό." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:100 msgid "Bot Username" msgstr "Όνομα χρήστη bot" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:187 msgid "Both Sides" msgstr "Και οι δύο πλευρές" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:101 msgid "BotName" msgstr "BotName" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:65 msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:63 msgid "Bottom Tooltip" msgstr "Υπόδειξη εργαλείου κάτω" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/BrandingSection.tsx:151 msgid "Branding" msgstr "Εταιρική ταυτότητα" #: src/components/modals/AudioPlaybackPermissionModal.tsx:32 msgid "Browser Audio Required" msgstr "Απαιτείται ήχος περιηγητή" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:85 msgid "Browser locale ({browserLocale}): {format}" msgstr "Τοπική ρύθμιση περιηγητή ({browserLocale}): {format}" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:85 msgid "Bulgaria" msgstr "Βουλγαρία" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:35 msgid "Bulgarian" msgstr "Βουλγαρικά" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:77 msgid "Bundle your favorite stickers into a pack you can distribute." msgstr "Συγκεντρώστε τα αγαπημένα σας αυτοκόλλητα σε ένα πακέτο που μπορείτε να διανείμετε." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:108 msgid "Button Sizes" msgstr "Μεγέθη κουμπιών" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:57 msgid "Button Variants" msgstr "Παραλλαγές κουμπιών" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:271 msgid "Button with Context Menu" msgstr "Κουμπί με μενού περιβάλλοντος" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:176 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:171 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:319 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:402 msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:273 msgid "Buttons can trigger context menus on click by passing the onClick event directly to openContextMenu." msgstr "Τα κουμπιά μπορούν να ενεργοποιήσουν μενού περιβάλλοντος με κλικ περνώντας το συμβάν onClick απευθείας στο openContextMenu." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:252 msgid "Buttons show a loading indicator when submitting is true." msgstr "Τα κουμπιά εμφανίζουν ένδειξη φόρτωσης όταν το submitting είναι αληθές." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:134 msgid "Buttons with Icons" msgstr "Κουμπιά με εικονίδια" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:81 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:93 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:105 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:121 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:133 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:145 msgid "Buy Gift" msgstr "Αγορά δώρου" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:140 msgid "Buying Visionary will cancel your current {currentAccessLabel} immediately. It is a one-time purchase with lifetime access." msgstr "Η αγορά του Visionary θα ακυρώσει άμεσα την τρέχουσα {currentAccessLabel}. Είναι μια εφάπαξ αγορά με πρόσβαση για όλη τη ζωή." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:356 msgid "By creating a community, you agree to follow and uphold the <0>Fluxer Community Guidelines." msgstr "Δημιουργώντας μια κοινότητα, συμφωνείτε να ακολουθήσετε και να τηρήσετε τις <0>Οδηγίες Κοινότητας Fluxer." #: src/components/modals/components/PurchaseDisclaimer.tsx:39 msgid "By purchasing, you agree to our <0>Terms of Service and <1>Privacy Policy. All purchases are refundable within 14 days by emailing <2>support@fluxer.app. Chargebacks result in permanent account bans — if you want a refund, we're more than happy to give you one if you contact us first! Payment information is securely handled by Stripe — we never have access to your full card number." msgstr "Με την αγορά, συμφωνείτε με τους <0>Όρους Παροχής Υπηρεσιών και την <1>Πολιτική Απορρήτου. Όλες οι αγορές επιστρέφονται εντός 14 ημερών αποστέλλοντας email στο <2>support@fluxer.app. Οι χρεώσεις αντιγραφής οδηγούν σε μόνιμους αποκλεισμούς λογαριασμού — αν θέλετε επιστροφή χρημάτων, θα χαρούμε να σας εξυπηρετήσουμε αν επικοινωνήσετε πρώτα μαζί μας! Τα στοιχεία πληρωμής χειρίζονται με ασφάλεια από τη Stripe — δεν έχουμε ποτέ πρόσβαση στον πλήρη αριθμό της κάρτας σας." #: src/components/modals/components/PurchaseDisclaimer.tsx:31 msgid "By purchasing, you agreed to our <0>Terms of Service and <1>Privacy Policy. All purchases are refundable within 14 days by emailing <2>support@fluxer.app. Chargebacks result in permanent account bans — if you want a refund, we're more than happy to give you one if you contact us first! Payment information is securely handled by Stripe — we never have access to your full card number." msgstr "Με την αγορά, συμφωνήσατε με τους <0>Όρους Παροχής Υπηρεσιών και την <1>Πολιτική Απορρήτου. Όλες οι αγορές επιστρέφονται εντός 14 ημερών αποστέλλοντας email στο <2>support@fluxer.app. Οι χρεώσεις αντιγραφής οδηγούν σε μόνιμους αποκλεισμούς λογαριασμού — αν θέλετε επιστροφή χρημάτων, θα χαρούμε να σας εξυπηρετήσουμε αν επικοινωνήσετε πρώτα μαζί μας! Τα στοιχεία πληρωμής χειρίζονται με ασφάλεια από τη Stripe — δεν έχουμε ποτέ πρόσβαση στον πλήρη αριθμό της κάρτας σας." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:346 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:481 msgid "Bypass Slowmode" msgstr "Παράκαμψη αργής λειτουργίας" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:39 msgid "Bypass Splash Screen" msgstr "Παράκαμψη Οθόνης Εκκίνησης" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:272 msgid "Call available" msgstr "Διαθέσιμη κλήση" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:151 msgid "Call participants" msgstr "Συμμετέχοντες στην κλήση" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:523 msgid "Call Sound" msgstr "Ήχος Κλήσης" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:132 msgid "Calls" msgstr "Κλήσεις" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:477 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:145 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:458 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:326 msgid "Camera" msgstr "Κάμερα" #. placeholder {0}: device.deviceId.slice(0, 8) #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:455 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:339 msgid "Camera {0}" msgstr "Κάμερα {0}" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:69 msgid "Camera {shortDeviceId}" msgstr "Κάμερα {shortDeviceId}" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:199 msgid "Camera Device" msgstr "Συσκευή κάμερας" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:517 msgid "Camera error" msgstr "Σφάλμα κάμερας" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:212 #: src/utils/SoundLabels.ts:38 msgid "Camera Off" msgstr "Κάμερα απενεργοποιημένη" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:212 #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:48 #: src/utils/SoundLabels.ts:37 msgid "Camera On" msgstr "Κάμερα ενεργοποιημένη" #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:31 #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:47 msgid "Camera Permission Required" msgstr "Απαιτείται άδεια κάμερας" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:494 msgid "Camera preview" msgstr "Προεπισκόπηση κάμερας" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:472 msgid "Camera Preview" msgstr "Προεπισκόπηση κάμερας" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:164 msgid "Camera quality" msgstr "Ποιότητα κάμερας" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:158 msgid "Camera Quality" msgstr "Ποιότητα κάμερας" #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:380 msgid "Camera Settings" msgstr "Ρυθμίσεις κάμερας" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:49 #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:322 #: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:133 #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:236 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:253 #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:125 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:120 #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:62 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:75 #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:89 #: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:63 #: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:99 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:286 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:407 #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:116 #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:87 #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:60 #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:63 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:139 #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:549 #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:173 #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:79 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:100 #: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:72 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:181 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:221 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:297 #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:110 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:371 #: src/components/modals/ConfirmModal.tsx:146 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:88 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:74 #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:106 #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:65 #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:90 #: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:85 #: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:108 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:102 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:198 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:227 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:262 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:291 #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:94 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:112 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:253 #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:359 #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:101 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:615 #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:65 #: src/components/modals/IARModal.tsx:218 #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:981 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:333 #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:60 #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:75 #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:102 #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:62 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:96 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:203 #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:72 #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:72 #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:117 #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:160 #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:75 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:403 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:109 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:124 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:85 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:85 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:177 #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:200 #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:81 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:945 #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:122 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:138 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:164 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:166 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1276 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:192 msgid "Cancel Friend Request" msgstr "Ακύρωση αιτήματος φιλίας" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:107 msgid "Cancel if you want to choose a different username instead." msgstr "Ακύρωσε αν θέλεις να επιλέξεις διαφορετικό όνομα χρήστη." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:134 msgid "Cancel pending deletion" msgstr "Ακύρωση εκκρεμούς διαγραφής" #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:115 msgid "Cancel Request" msgstr "Ακύρωση αιτήματος" #: src/components/channel/MessageUploadProgress.tsx:123 msgid "Cancel upload" msgstr "Ακύρωση μεταφόρτωσης" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:137 msgid "Canceling" msgstr "Ακύρωση" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:149 msgid "Cannot be edited" msgstr "Δεν μπορεί να επεξεργαστεί" #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:42 msgid "Cannot Delete Account" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή λογαριασμού" #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:42 msgid "Cannot Disable Account" msgstr "Δεν είναι δυνατή η απενεργοποίηση λογαριασμού" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:312 msgid "Cannot install emoji pack" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση πακέτου emoji" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:313 msgid "Cannot install sticker pack" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση πακέτου αυτοκόλλητων" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:168 msgid "Cannot Join Community" msgstr "Δεν είναι δυνατή η ένταξη στην κοινότητα" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:107 msgid "Cannot Redeem Gift" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαργύρωση του δώρου" #: src/lib/CaptchaInterceptor.tsx:136 msgid "Captcha verification failed. Please try again." msgstr "Η επαλήθευση Captcha απέτυχε. Προσπαθήστε ξανά." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:74 msgid "Card Alignment" msgstr "Στοίχιση κάρτας" #: src/components/uikit/CardAlignmentControls/CardAlignmentControls.tsx:71 msgid "Card alignment controls" msgstr "Έλεγχοι στοίχισης κάρτας" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:118 #: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:76 msgid "Careful! You have unsaved changes." msgstr "Προσοχή! Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές." #: src/utils/ChannelUtils.tsx:66 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:220 msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1395 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:239 msgid "Category Default" msgstr "Προεπιλεγμένη κατηγορία" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:344 msgid "Category deleted" msgstr "Η κατηγορία διαγράφηκε" #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:130 msgid "Category full" msgstr "Η κατηγορία είναι πλήρης" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:450 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:65 msgid "Category Name" msgstr "Όνομα κατηγορίας" #: src/components/modals/ChannelSettingsModal.tsx:113 #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:188 msgid "Category Settings" msgstr "Ρυθμίσεις κατηγορίας" #: src/lib/markdown/renderers/common/block-elements.tsx:221 msgid "Caution" msgstr "Προσοχή" #: src/components/uikit/CardAlignmentControls/CardAlignmentControls.tsx:51 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:246 msgid "Centered" msgstr "Κεντραρισμένο" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:200 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:232 msgid "Change Avatar" msgstr "Αλλαγή avatar" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:489 msgid "Change Background" msgstr "Αλλαγή φόντου" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:164 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:198 msgid "Change Banner" msgstr "Αλλαγή πανό" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:126 msgid "Change email" msgstr "Αλλαγή email" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:81 msgid "Change Email" msgstr "Αλλαγή email" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:178 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:313 msgid "Change emoji" msgstr "Αλλαγή emoji" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:52 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:62 msgid "Change FluxerTag" msgstr "Αλλαγή FluxerTag" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:153 msgid "Change FluxerTag form" msgstr "Φόρμα αλλαγής FluxerTag" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:435 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:154 msgid "Change Friend Nickname" msgstr "Αλλαγή παρατσουκλιού φίλου" #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:307 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:265 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:298 msgid "Change Group Nickname" msgstr "Αλλαγή παρατσουκλιού ομάδας" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:325 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:210 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:192 msgid "Change Icon" msgstr "Αλλαγή εικονιδίου" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:177 msgid "Change message display style" msgstr "Αλλαγή στυλ εμφάνισης μηνυμάτων" #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:270 msgid "Change My Group Nickname" msgstr "Αλλαγή παρατσουκλιού ομάδας μου" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:82 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:240 #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:58 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:225 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:225 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:119 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:245 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:245 msgid "Change Nickname" msgstr "Αλλαγή παρατσουκλιού" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:81 msgid "Change nickname form" msgstr "Φόρμα αλλαγής παρατσουκλιού" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:276 msgid "Change other members' nicknames." msgstr "Αλλαγή παρατσουκλιών άλλων μελών." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:270 msgid "Change Own Nickname" msgstr "Αλλαγή δικού μου παρατσουκλιού" #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:132 msgid "Change Owner" msgstr "Αλλαγή ιδιοκτήτη" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:124 msgid "Change Password" msgstr "Αλλαγή κωδικού" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:184 msgid "Change your email" msgstr "Αλλάξτε το email σας" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:96 msgid "Change your email address" msgstr "Αλλάξτε τη διεύθυνση email σας" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:154 msgid "Change your FluxerTag" msgstr "Αλλάξτε το FluxerTag σας" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:49 msgid "Change your nickname in this community." msgstr "Αλλάξτε το παρατσούκλι σας σε αυτή την κοινότητα." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:104 msgid "Change your password" msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:106 msgid "Change your password to keep your account secure" msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας για να ασφαλίσετε τον λογαριασμό σας" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:45 msgid "Change your profile picture" msgstr "Αλλάξτε την εικόνα προφίλ σας" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:59 msgid "Change your username" msgstr "Αλλάξτε το όνομα χρήστη σας" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:83 msgid "Change your username and 4-digit tag" msgstr "Αλλάξτε το όνομα χρήστη και το τετραψήφιο tag σας" #. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, t) #. placeholder {1}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:417 msgid "Changed nickname from {0} to {1}." msgstr "Το παρατσούκλι άλλαξε από {0} σε {1}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:404 msgid "Changed the bitrate to {0}." msgstr "Η ρυθμόμεση άλλαξε σε {0}." #. placeholder {0}: renderRtcRegionValue(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:231 msgid "Changed the voice region to {0}." msgstr "Η περιοχή φωνής άλλαξε σε {0}." #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:618 #: src/utils/SearchUtils.ts:270 msgid "channel" msgstr "κανάλι" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:497 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:563 #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:50 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:240 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:236 msgid "Channel" msgstr "Κανάλι" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:369 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:449 msgid "Channel Access" msgstr "Πρόσβαση καναλιού" #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:206 msgid "Channel Access Denied" msgstr "Η πρόσβαση στο κανάλι απορρίφθηκε" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:398 msgid "Channel access updated" msgstr "Η πρόσβαση στο κανάλι ενημερώθηκε" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:327 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:394 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:201 msgid "Channel added to favorites" msgstr "Κανάλι προστέθηκε στα αγαπημένα" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:51 msgid "Channel Created" msgstr "Το κανάλι δημιουργήθηκε" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:65 msgid "Channel Debug" msgstr "Αποσφαλμάτωση καναλιού" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:188 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:689 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:329 msgid "Channel deleted" msgstr "Το κανάλι διαγράφηκε" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:61 msgid "Channel Deleted" msgstr "Το κανάλι διαγράφηκε" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:273 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:368 msgid "Channel ID copied" msgstr "Το ID του καναλιού αντιγράφηκε" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:549 msgid "Channel ID copied to clipboard" msgstr "Το ID του καναλιού αντιγράφηκε στο πρόχειρο" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:132 msgid "Channel link copied" msgstr "Ο σύνδεσμος του καναλιού αντιγράφηκε" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:113 msgid "Channel list typing indicator mode" msgstr "Λειτουργία δείκτη πληκτρολόγησης λίστας καναλιών" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:105 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:223 msgid "Channel List Typing Indicators" msgstr "Δείκτες πληκτρολόγησης λίστας καναλιών" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:422 msgid "Channel Management" msgstr "Διαχείριση καναλιού" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:450 msgid "Channel Name" msgstr "Όνομα καναλιού" #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:67 msgid "Channel nickname" msgstr "Παρατσούκλι καναλιού" #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:195 msgid "Channel not found" msgstr "Το κανάλι δεν βρέθηκε" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:446 msgid "Channel Options" msgstr "Επιλογές καναλιού" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:223 msgid "Channel or Category" msgstr "Κανάλι ή κατηγορία" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:66 msgid "Channel Overwrite Added" msgstr "Προστέθηκε επικάλυψη καναλιού" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:76 msgid "Channel Overwrite Removed" msgstr "Η επικάλυψη καναλιού αφαιρέθηκε" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:71 msgid "Channel Overwrite Updated" msgstr "Η επικάλυψη καναλιού ενημερώθηκε" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:86 msgid "Channel Permissions" msgstr "Δικαιώματα καναλιού" #: src/components/debug/ChannelDebugModal.tsx:39 msgid "Channel Record" msgstr "Εγγραφή καναλιού" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:324 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:73 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:402 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:196 msgid "Channel removed from favorites" msgstr "Το κανάλι αφαιρέθηκε από τα αγαπημένα" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1116 #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:647 #: src/components/modals/ChannelSettingsModal.tsx:113 #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:188 msgid "Channel Settings" msgstr "Ρυθμίσεις καναλιού" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:624 msgid "Channel synced with parent category" msgstr "Το κανάλι συγχρονίστηκε με την κύρια κατηγορία" #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:61 msgid "Channel Type" msgstr "Τύπος καναλιού" #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:67 msgid "Channel type selection" msgstr "Επιλογή τύπου καναλιού" #. placeholder {0}: renderValueInline(label, guildId, t) #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:151 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:153 msgid "Channel type: {0}." msgstr "Τύπος καναλιού: {0}." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:380 msgid "Channel updated" msgstr "Το κανάλι ενημερώθηκε" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:56 msgid "Channel Updated" msgstr "Το κανάλι ενημερώθηκε" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:166 msgid "Channel:" msgstr "Κανάλι:" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:157 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:208 msgid "Channel: {0}." msgstr "Κανάλι: {0}." #: src/components/channel/MessageSearchBar/ChannelsSection.tsx:50 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" #: src/Constants.tsx:143 msgid "Charged up on 1.21 gigawatts, ready to talk" msgstr "Φορτισμένο στα 1,21 γιγαβάτ, έτοιμο για συζήτηση" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:79 msgid "Chat Embed Background" msgstr "Φόντο ενσωμάτωσης συνομιλίας" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:53 msgid "Chat font scaling" msgstr "Κλιμάκωση γραμματοσειράς συνομιλίας" #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:57 #: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:45 msgid "Check our <0>Bluesky (@fluxer.app) for status updates." msgstr "Ελέγξτε το <0>Bluesky (@fluxer.app) για ενημερώσεις κατάστασης." #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:117 msgid "Check out my custom theme!" msgstr "Δείτε το προσαρμοσμένο θέμα μου!" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:109 msgid "Check your connection and try again." msgstr "Ελέγξτε τη σύνδεσή σας και προσπαθήστε ξανά." #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:144 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:61 msgid "Check your email" msgstr "Ελέγξτε το email σας" #. placeholder {0}: user?.email #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:354 msgid "Check your inbox at <0>{0} for a verification email." msgstr "Ελέγξτε τα εισερχόμενά σας στο <0>{0} για ένα email επαλήθευσης." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:177 msgid "Checkboxes" msgstr "Πλαίσια επιλογής" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:270 msgid "Checking..." msgstr "Έλεγχος..." #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:51 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:74 #: src/constants/IARConstants.tsx:72 #: src/constants/IARConstants.tsx:175 msgid "Child Safety Concerns" msgstr "Ανησυχίες για την ασφάλεια παιδιών" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:66 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:67 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά)" #: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:46 msgid "Choose" msgstr "Επιλέξτε" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:898 msgid "Choose a community" msgstr "Επιλέξτε μια κοινότητα" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:138 msgid "Choose a community..." msgstr "Επιλέξτε μια κοινότητα..." #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:63 msgid "Choose a verification method" msgstr "Επιλέξτε μέθοδο επαλήθευσης" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:68 #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:108 msgid "Choose an account" msgstr "Επιλέξτε λογαριασμό" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:178 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:313 msgid "Choose an emoji" msgstr "Επιλέξτε emoji" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:101 msgid "Choose an option" msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:524 msgid "Choose Background" msgstr "Επιλέξτε Φόντο" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:249 msgid "Choose between comfy and dense message layouts" msgstr "Επιλέξτε μεταξύ άνετης και πυκνής διάταξης μηνυμάτων" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:46 msgid "Choose between dark, coal, or light appearance. You can still add custom CSS overrides below for limitless control." msgstr "Επιλέξτε ανάμεσα σε σκοτεινή, ανθρακί ή φωτεινή εμφάνιση. Μπορείτε να προσθέσετε προσαρμοσμένες υπερισχύσεις CSS παρακάτω για απεριόριστο έλεγχο." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:49 msgid "Choose destination for system and welcome messages" msgstr "Επιλέξτε προορισμό για συστήματα και μηνύματα καλωσορίσματος" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:68 msgid "Choose how messages are displayed in chat channels." msgstr "Επιλέξτε πώς εμφανίζονται τα μηνύματα στα κανάλια συνομιλίας." #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:167 msgid "Choose how times are displayed throughout the app." msgstr "Επιλέξτε πώς εμφανίζονται οι ώρες σε όλη την εφαρμογή." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:225 msgid "Choose how typing indicators appear in the channel list" msgstr "Επιλέξτε πώς εμφανίζονται οι δείκτες πληκτρολόγησης στη λίστα καναλιών" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:106 msgid "Choose how typing indicators appear in the channel list when someone is typing in a channel." msgstr "Επιλέξτε πώς εμφανίζονται οι δείκτες πληκτρολόγησης στη λίστα καναλιών όταν κάποιος γράφει σε ένα κανάλι." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:628 msgid "Choose what {clientLabel} can do in your community. Uncheck any permissions you don't want to grant." msgstr "Επιλέξτε τι μπορεί να κάνει το {clientLabel} στην κοινότητά σας. Αποεπιλέξτε οποιαδήποτε δικαιώματα δεν θέλετε να παραχωρήσετε." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:105 msgid "Choose what Fluxer remembers about your window between restarts and reloads on this device." msgstr "Επιλέξτε τι θυμάται το Fluxer για το παράθυρό σας μεταξύ επανεκκινήσεων και επαναφορτώσεων στη συσκευή αυτή." #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:183 msgid "Choose what members must have before they can post or DM community members." msgstr "Επιλέξτε τι πρέπει να έχουν τα μέλη πριν δημοσιεύσουν ή στείλουν μήνυμα σε μέλη της κοινότητας." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:46 msgid "Choose what new members get by default before they customize notifications. For larger communities, \"Mentions only\" is enforced." msgstr "Επιλέξτε τι θα λαμβάνουν οι νέοι μέλη από προεπιλογή πριν προσαρμόσουν τις ειδοποιήσεις. Για μεγαλύτερες κοινότητες, επιβάλλεται η επιλογή \"Μόνο αναφορές\"." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:208 msgid "Choose which variant to preview" msgstr "Επιλέξτε ποια παραλλαγή θέλετε να προεπισκοπήσετε" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:153 msgid "Choose your color theme" msgstr "Επιλέξτε το χρωματικό σας θέμα" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:646 msgid "Choose your language" msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα σας" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:206 msgid "Choose your preferred language for the interface." msgstr "Επιλέξτε την προτιμώμενη γλώσσα για το περιβάλλον." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:73 msgid "Choose your profile accent color" msgstr "Επιλέξτε το χρώμα έμφασης του προφίλ σας" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:109 #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:240 #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:57 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/UnclaimedAccountNagbar.tsx:45 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:227 #: src/components/modals/components/UnclaimedAccountAlert.tsx:32 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:170 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:206 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:297 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:242 msgid "Claim Account" msgstr "Διεκδικήστε λογαριασμό" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:109 msgid "Claim Account to Redeem" msgstr "ΔClaim το Λογαριασμό για Εξαργύρωση" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:109 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:197 #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:155 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:42 msgid "Claim Gift" msgstr "Διεκδικήστε δώρο" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:53 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:143 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:293 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:238 msgid "Claim your account" msgstr "Διεκδικήστε τον λογαριασμό σας" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:148 msgid "Claim your account by adding an email and password. We will send a verification code to confirm your email before finishing." msgstr "Διεκδικήστε τον λογαριασμό σας προσθέτοντας email και κωδικό. Θα στείλουμε κωδικό επαλήθευσης για να επιβεβαιώσουμε το email πριν ολοκληρωθεί η διαδικασία." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:202 msgid "Claim your account to access security features like two-factor authentication and passkeys." msgstr "Διεκδικήστε τον λογαριασμό σας για να αποκτήσετε πρόσβαση σε λειτουργίες ασφαλείας όπως η διπλή επαλήθευση και τα passkeys." #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:85 #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:155 msgid "Claim your account to call" msgstr "Διεκδικήστε τον λογαριασμό σας για να καλέσετε" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:49 msgid "Claim your account to change your FluxerTag" msgstr "Διεκδικήστε τον λογαριασμό σας για να αλλάξετε το FluxerTag σας" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:146 msgid "Claim your account to create applications." msgstr "ΔClaim το λογαριασμό σου για να δημιουργήσεις εφαρμογές." #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:294 msgid "Claim your account to generate beta codes." msgstr "ΔClaim το λογαριασμό σου για να δημιουργήσεις κωδικούς beta." #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:208 #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:382 #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.ts:541 msgid "Claim your account to join this voice channel." msgstr "Διεκδικήστε τον λογαριασμό σας για να συμμετάσχετε σε αυτό το φωνητικό κανάλι." #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.ts:170 msgid "Claim your account to join voice channels you don't own." msgstr "Διεκδικήστε τον λογαριασμό σας για να συμμετάσχετε σε φωνητικά κανάλια που δεν κατέχετε." #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:55 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:61 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:63 #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:62 #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:99 msgid "Claim your account to purchase Fluxer Plutonium." msgstr "ΔClaim το λογαριασμό σου για να αγοράσεις Fluxer Plutonium." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:112 msgid "Claim your account to purchase or redeem Fluxer Plutonium." msgstr "ΔClaim το λογαριασμό σου για να αγοράσεις ή να εξαργυρώσεις Fluxer Plutonium." #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:239 msgid "Claim your account to redeem or manage Plutonium gift codes." msgstr "ΔClaim το λογαριασμό σου για να εξαργυρώσεις ή να διαχειριστείς τους κωδικούς δώρου Plutonium." #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:99 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:154 msgid "Claim your account to redeem this gift." msgstr "ΔClaim το λογαριασμό σου για να εξαργυρώσεις αυτό το δώρο." #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:54 #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:109 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1291 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:65 msgid "Claim your account to send friend requests." msgstr "ΔClaim το λογαριασμό σου για να στείλεις αιτήματα φιλίας." #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:54 #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:124 #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.ts:179 msgid "Claim your account to start or join 1:1 calls." msgstr "Διεκδικήστε τον λογαριασμό σας για να ξεκινήσετε ή να συμμετάσχετε σε κλήσεις 1:1." #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:188 msgid "Claim your gift to activate your premium subscription!" msgstr "Διεκδικήστε το δώρο σας για να ενεργοποιήσετε τη συνδρομή premium!" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:154 msgid "Class of '24" msgstr "Τάξη του '24" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:304 #: src/components/channel/MessageSearchBar/HistorySection.tsx:111 #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:204 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:215 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:344 msgid "Clear after" msgstr "Καθαρισμός μετά" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:332 msgid "Clear all attachment mocks" msgstr "Καθαρισμός όλων των προσομοιώσεων συνημμένων" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:103 msgid "Clear attachment mocks" msgstr "Καθαρισμός προσομοιώσεων συνημμένων" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:194 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:329 msgid "Clear custom status" msgstr "Καθαρισμός προσαρμοσμένης κατάστασης" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:177 msgid "Clear Custom Status" msgstr "Καθαρισμός Προσαρμοσμένης Κατάστασης" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:296 msgid "Clear friends search" msgstr "Καθαρισμός αναζήτησης φίλων" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:331 msgid "Clear mock for this attachment" msgstr "Καθαρισμός προσομοίωσης για αυτό το συνημμένο" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:104 msgid "Clear nickname" msgstr "Καθαρισμός παρατσουκλιού" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1069 msgid "Clear Permissions" msgstr "Καθαρισμός Δικαιωμάτων" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:420 #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:1424 #: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:194 #: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:211 #: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:108 msgid "Clear search" msgstr "Καθαρισμός αναζήτησης" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:296 msgid "Clear search input" msgstr "Καθαρισμός πεδίου αναζήτησης" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:281 msgid "Clear Selection" msgstr "Καθαρισμός επιλογής" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:507 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:510 msgid "Cleared the bio." msgstr "Η βιογραφία διαγράφηκε." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:516 msgid "Cleared the pronouns." msgstr "Οι αντωνυμίες διαγράφηκαν." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:595 msgid "Cleared the role color." msgstr "Το χρώμα ρόλου διαγράφηκε." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:658 msgid "Cleared the sticker description." msgstr "Η περιγραφή του αυτοκόλλητου διαγράφηκε." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:376 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:379 msgid "Cleared the topic." msgstr "Το θέμα διαγράφηκε." #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:292 msgid "Clearing subscriptions ensures the gateway stops sending messages to this installation." msgstr "Ο καθαρισμός των συνδρομών εξασφαλίζει ότι η πύλη σταματά να στέλνει μηνύματα σε αυτήν την εγκατάσταση." #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:391 msgid "Click \"Create Code\" to generate your first code." msgstr "Κάντε κλικ στο «Δημιουργία Κωδικού» για να δημιουργήσετε τον πρώτο σας κωδικό." #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:71 msgid "Click \"Open Settings\" to open System Settings, then enable Fluxer in Input Monitoring." msgstr "Κάντε κλικ στο «Άνοιγμα Ρυθμίσεων» για να ανοίξετε τις Ρυθμίσεις Συστήματος και στη συνέχεια ενεργοποιήστε το Fluxer στην Παρακολούθηση Εισόδου." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:58 msgid "Click any button to see toast notifications with feedback." msgstr "Κάντε κλικ σε οποιοδήποτε κουμπί για να δείτε ειδοποιήσεις toast με σχόλια." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:609 msgid "Click or drag and drop" msgstr "Κάντε κλικ ή σύρετε και αποθέστε" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:191 msgid "Click the text below to edit it inline. Press Enter to save or Escape to cancel." msgstr "Κάντε κλικ στο κείμενο παρακάτω για να το επεξεργαστείτε εντός. Πατήστε Enter για αποθήκευση ή Escape για ακύρωση." #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:96 msgid "Click the upload icon next to any sound to customize it with your own audio file. Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (max 2MB)." msgstr "Κάντε κλικ στο εικονίδιο μεταφόρτωσης δίπλα σε οποιονδήποτε ήχο για να τον προσαρμόσετε με το δικό σας αρχείο ήχου. Υποστηριζόμενες μορφές: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (μέγ. 2MB)." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:362 msgid "Click the verification link in the email." msgstr "Κάντε κλικ στον σύνδεσμο επαλήθευσης στο email." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:259 msgid "Click to add a note" msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε σημείωση" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:178 msgid "Click to check and uncheck. Available in square and round styles." msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε ή να αποεπιλέξετε. Διατίθεται σε τετράγωνο και στρογγυλό στυλ." #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:100 msgid "Click to claim your gift!" msgstr "Κάντε κλικ για να διεκδικήσετε το δώρο σας!" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:184 #: src/components/modals/components/ClientInfo.tsx:76 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:174 msgid "Click to copy" msgstr "Κάντε κλικ για αντιγραφή" #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:93 msgid "Click to disable pinging the user you're replying to." msgstr "Κάντε κλικ για να απενεργοποιήσετε το ping στον χρήστη στον οποίο απαντάτε." #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:94 msgid "Click to enable pinging the user you're replying to." msgstr "Κάντε κλικ για να ενεργοποιήσετε το ping στον χρήστη στον οποίο απαντάτε." #: src/components/channel/ChannelHeader/UpdaterIcon.tsx:40 msgid "Click to install update" msgstr "Κάντε κλικ για εγκατάσταση ενημέρωσης" #: src/components/channel/ChannelHeader/UpdaterIcon.tsx:40 msgid "Click to install update ({version})" msgstr "Κάντε κλικ για εγκατάσταση ενημέρωσης ({version})" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:212 msgid "Click to open the color picker and choose a new color." msgstr "Κάντε κλικ για να ανοίξετε τον επιλογέα χρωμάτων και να διαλέξετε νέο χρώμα." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:97 msgid "Click to open the dropdown menu and select different options." msgstr "Κάντε κλικ για να ανοίξετε το μενού επιλογών και να επιλέξετε διαφορετικές επιλογές." #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:249 msgid "Click to react" msgstr "Κάντε κλικ για αντίδραση" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:187 msgid "Click to record" msgstr "Κάντε κλικ για εγγραφή" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:168 msgid "Click to record a new shortcut, or press Escape to cancel." msgstr "Κάντε κλικ για να καταγράψετε μια νέα συντόμευση ή πατήστε Escape για ακύρωση." #: src/components/channel/ChannelHeader/UpdaterIcon.tsx:43 msgid "Click to reload and update" msgstr "Κάντε κλικ για επαναφόρτωση και ενημέρωση" #: src/components/channel/ChannelHeader/UpdaterIcon.tsx:43 msgid "Click to reload and update ({version})" msgstr "Κάντε κλικ για επαναφόρτωση και ενημέρωση ({version})" #: src/lib/markdown/renderers/common/formatting-elements.tsx:130 msgid "Click to reveal spoiler" msgstr "Κάντε κλικ για να αποκαλύψετε spoiler" #: src/components/popouts/ReactionTooltip.tsx:134 msgid "Click to view all reactions" msgstr "Κάντε κλικ για να δείτε όλες τις αντιδράσεις" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/SecretsSection.tsx:60 msgid "Client secret" msgstr "Μυστικό πελάτη" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:424 msgid "Client secret regenerated. Update any code that uses the old secret." msgstr "Το μυστικό πελάτη ξαναδημιουργήθηκε. Ενημερώστε οποιονδήποτε κώδικα χρησιμοποιεί το παλιό μυστικό." #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:36 #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:37 #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:37 #: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:35 #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:194 #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:125 #: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:98 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:132 #: src/components/modals/Modal.tsx:375 #: src/components/modals/Modal.tsx:454 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:159 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:113 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:543 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:122 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:341 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:614 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:616 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1263 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:304 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:306 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:560 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:292 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:82 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:84 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:169 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:153 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:155 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:196 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:231 msgid "Close DM" msgstr "Κλείσιμο ΙΔ" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:312 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:314 msgid "Close modal" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:324 msgid "Coal Theme" msgstr "Θέμα Άνθρακα" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:130 #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:54 #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:64 #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:91 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:53 #: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:48 msgid "Code" msgstr "Κώδικας" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:262 msgid "Code & Monospace" msgstr "Κώδικας & Μονοδιάστημα" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:128 msgid "Code Blocks" msgstr "Μπλοκ κώδικα" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:125 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:231 msgid "Code resent" msgstr "Ο κώδικας ξαναστάλθηκε" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:264 msgid "Code sent" msgstr "Ο κώδικας στάλθηκε" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:180 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:106 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:170 msgid "Code:" msgstr "Κώδικας:" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:174 msgid "Coding Crew" msgstr "Ομάδα Προγραμματισμού" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:163 msgid "Coffee Chat" msgstr "Συνομιλία Καφέ" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:123 msgid "Collapse All Categories" msgstr "Σύμπτυξη όλων των κατηγοριών" #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:84 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:97 msgid "Collapse Category" msgstr "Σύμπτυξη κατηγορίας" #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:255 msgid "Color picker" msgstr "Επιλογέας χρωμάτων" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:211 msgid "Color Pickers" msgstr "Επιλογείς χρωμάτων" #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:235 msgid "Color value" msgstr "Τιμή χρώματος" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:508 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:115 msgid "Comfortable (550x400)" msgstr "Άνετο (550x400)" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:143 msgid "Comfy" msgstr "Άνετο" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1020 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1088 msgid "Comfy layout" msgstr "Άνετη διάταξη" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:45 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/Inline.tsx:35 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:306 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:379 msgid "Communication" msgstr "Επικοινωνία" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:58 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1319 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:94 msgid "Communities" msgstr "Κοινότητες" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:54 msgid "Communities with over 250 people are forced onto the \"mentions only\" setting. Your original setting is preserved and will be restored if the community drops below 250 members." msgstr "Οι κοινότητες με πάνω από 250 άτομα υποχρεούνται να χρησιμοποιούν την ρύθμιση \"μόνο αναφορές\". Η αρχική σας ρύθμιση διατηρείται και θα αποκατασταθεί αν η κοινότητα πέσει κάτω από 250 μέλη." #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:233 msgid "Community" msgstr "Κοινότητα" #: src/components/alerts/GuildAtCapacityModal.tsx:29 msgid "Community at Capacity" msgstr "Η κοινότητα έχει φτάσει στο όριο" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:333 msgid "Community Deafen" msgstr "Σίγαση κοινότητας" #: src/components/layout/UserArea.tsx:245 #: src/components/layout/UserArea.tsx:254 #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:61 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:285 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:906 #: src/lib/KeybindManager.ts:518 msgid "Community Deafened" msgstr "Η κοινότητα έχει σιγήσει" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:83 msgid "Community Debug" msgstr "Αποσφαλμάτωση κοινότητας" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1395 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:221 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:239 msgid "Community Default" msgstr "Προεπιλογή κοινότητας" #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:38 msgid "Community deleted" msgstr "Η κοινότητα διαγράφηκε" #: src/constants/IARConstants.tsx:191 msgid "Community distributes malicious files or links" msgstr "Η κοινότητα διανέμει κακόβουλα αρχεία ή συνδέσμους" #: src/constants/IARConstants.tsx:156 msgid "Community engages in or enables targeted harassment" msgstr "Η κοινότητα συμμετέχει ή επιτρέπει στοχευμένη παρενόχληση" #: src/constants/IARConstants.tsx:186 msgid "Community exists solely for spam or fraudulent purposes" msgstr "Η κοινότητα υπάρχει αποκλειστικά για ανεπιθύμητα μηνύματα ή απάτες" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:312 msgid "Community Icon" msgstr "Εικονίδιο κοινότητας" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:101 msgid "Community Member Debug" msgstr "Αποσφαλμάτωση μέλους κοινότητας" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:184 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:260 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:174 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:612 msgid "Community Members" msgstr "Μέλη κοινότητας" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:298 msgid "Community Mute" msgstr "Σίγαση κοινότητας" #: src/components/layout/UserArea.tsx:208 #: src/components/layout/UserArea.tsx:223 #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:53 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:274 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:897 #: src/lib/KeybindManager.ts:493 msgid "Community Muted" msgstr "Η κοινότητα είναι σιωπηλή" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:347 msgid "Community Name" msgstr "Όνομα κοινότητας" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:659 msgid "Community Nickname" msgstr "Ψευδώνυμο κοινότητας" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:182 msgid "Community notification level" msgstr "Επίπεδο ειδοποιήσεων κοινότητας" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:175 msgid "Community Notification Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων κοινότητας" #: src/constants/IARConstants.tsx:181 msgid "Community organizes raids or harassment campaigns" msgstr "Η κοινότητα οργανώνει επιθέσεις ή καμπάνιες παρενόχλησης" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:238 #: src/components/channel/MemberListItem.tsx:109 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMembersTab.tsx:145 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMembersTab.tsx:197 msgid "Community Owner" msgstr "Ιδιοκτήτης κοινότητας" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:363 msgid "Community profile updated" msgstr "Το προφίλ της κοινότητας ενημερώθηκε" #: src/constants/IARConstants.tsx:166 msgid "Community promotes extremist ideologies" msgstr "Η κοινότητα προωθεί εξτρεμιστικές ιδεολογίες" #: src/constants/IARConstants.tsx:161 msgid "Community promotes hatred based on protected characteristics" msgstr "Η κοινότητα προωθεί μίσος βασισμένο σε προστατευμένα χαρακτηριστικά" #: src/constants/IARConstants.tsx:171 msgid "Community promotes or facilitates illegal activities" msgstr "Η κοινότητα προωθεί ή διευκολύνει παράνομες δραστηριότητες" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:172 #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:204 #: src/components/modals/GuildSettingsModal.tsx:173 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:187 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:360 msgid "Community Settings" msgstr "Ρυθμίσεις κοινότητας" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:304 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:345 msgid "Community temporarily unavailable" msgstr "Η κοινότητα είναι προσωρινά μη διαθέσιμη" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:85 msgid "Community updated" msgstr "Η κοινότητα ενημερώθηκε" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:46 msgid "Community Updated" msgstr "Η κοινότητα ενημερώθηκε" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:228 msgid "Community-wide" msgstr "Σε όλη την κοινότητα" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:157 msgid "Compact" msgstr "Συμπαγές" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:110 msgid "Compact (400x300)" msgstr "Συμπαγές (400x300)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:210 msgid "Compact buttons with just an icon, perfect for toolbars and action bars." msgstr "Συμπαγή κουμπιά με μόνο ένα εικονίδιο, ιδανικά για γραμμές εργαλείων και ενέργειας." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:106 msgid "Complete Payment" msgstr "Ολοκλήρωση πληρωμής" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:334 msgid "Complete the security key prompt first." msgstr "Ολοκληρώστε πρώτα την εντολή για το κλειδί ασφαλείας." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:72 msgid "Completely hide your Plutonium badge from other users" msgstr "Κρύψτε εντελώς το σήμα Plutonium από άλλους χρήστες" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:804 msgid "Component Gallery" msgstr "Συλλογή Στοιχείων" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:53 msgid "Configure AFK channel and timeout" msgstr "Ρύθμιση καναλιού AFK και χρονικού ορίου" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:379 msgid "Configure autocomplete" msgstr "Ρύθμιση αυτόματης συμπλήρωσης" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:976 msgid "Configure base access for this channel" msgstr "Ρύθμιση βασικής πρόσβασης για αυτό το κανάλι" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:625 msgid "Configure bot permissions" msgstr "Ρύθμιση δικαιωμάτων bot" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:525 msgid "Configure call sounds" msgstr "Ρύθμιση ήχων κλήσης" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:660 msgid "Configure date format" msgstr "Ρύθμιση μορφής ημερομηνίας" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:477 msgid "Configure desktop notifications" msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων επιφάνειας εργασίας" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:501 msgid "Configure DM notifications" msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων DM" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:387 msgid "Configure emoji picker" msgstr "Ρύθμιση επιλογέα emoji" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:94 msgid "Configure emoji reactions on messages" msgstr "Ρυθμίστε τις αντιδράσεις emoji στα μηνύματα" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:37 msgid "Configure how text channel names can be formatted" msgstr "Ρύθμιση μορφοποίησης ονομάτων κειμενικών καναλιών" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:85 msgid "Configure how you receive desktop notifications." msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων επιφάνειας εργασίας." #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:86 msgid "Configure how you receive notifications in your browser." msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων στον περιηγητή σας." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:330 msgid "Configure keyboard navigation" msgstr "Ρύθμιση πλοήγησης πληκτρολογίου" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:668 msgid "Configure keyboard shortcuts" msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων πληκτρολογίου" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:493 msgid "Configure mention notifications" msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων αναφορών" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:193 msgid "Configure message grouping" msgstr "Ρύθμιση ομαδοποίησης μηνυμάτων" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:54 msgid "Configure message interaction settings." msgstr "Ρύθμιση αλληλεπίδρασης μηνυμάτων." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:517 msgid "Configure message sounds" msgstr "Ρύθμιση ήχων μηνυμάτων" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:485 msgid "Configure notification sounds" msgstr "Ρύθμιση ήχων ειδοποιήσεων" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:980 msgid "Configure overrides for this member" msgstr "Ρύθμιση υπερισχύσεων για αυτό το μέλος" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:978 msgid "Configure overrides for this role" msgstr "Ρύθμιση υπερισχύσεων για αυτόν τον ρόλο" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:509 msgid "Configure push notifications" msgstr "Ρύθμιση push ειδοποιήσεων" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:436 msgid "Configure push to talk" msgstr "Ρύθμιση push to talk" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:989 msgid "Configure role settings and permissions" msgstr "Ρύθμιση ρυθμίσεων και δικαιωμάτων ρόλων" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:201 msgid "Configure sidebar settings" msgstr "Ρύθμιση ρυθμίσεων πλαϊνής μπάρας" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:590 msgid "Configure silent call notifications" msgstr "Ρύθμιση σιωπηρών ειδοποιήσεων κλήσης" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:371 msgid "Configure spoiler behavior" msgstr "Ρύθμιση συμπεριφοράς spoiler" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:217 msgid "Configure timestamp display" msgstr "Ρύθμιση εμφάνισης χρονικής σήμανσης" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:64 msgid "Configure which sounds to play and when." msgstr "Ρύθμιση ήχων και χρονισμού." #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:47 msgid "Configure your camera and video settings" msgstr "Ρύθμιση κάμερας και ρυθμίσεων βίντεο" #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:42 msgid "Configure your microphone, speakers, and input mode" msgstr "Ρύθμιση μικροφώνου, ηχείων και λειτουργίας εισόδου" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:87 msgid "Configure your profile badge" msgstr "Ρύθμιση σήματος προφίλ" #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:131 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:297 msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:86 msgid "Confirm New Group" msgstr "Επιβεβαίωση νέας ομάδας" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:85 #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:105 #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:102 msgid "Confirm new password" msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:379 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:493 msgid "Connect (Join Voice)" msgstr "Σύνδεση (Συμμετοχή σε φωνητικό)" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:163 msgid "Connect to Voice" msgstr "Σύνδεση σε φωνητικό" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:228 msgid "Connected to Voice" msgstr "Συνδεδεμένο σε φωνητικό" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:275 msgid "Connecting..." msgstr "Σύνδεση..." #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:274 #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:324 #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:55 msgid "Connecting…" msgstr "Σύνδεση…" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:253 msgid "Connection ID" msgstr "Αναγνωριστικό σύνδεσης" #: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:36 msgid "Connection Issue" msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:144 msgid "Connection lost" msgstr "Η σύνδεση χάθηκε" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:416 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:449 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:119 msgid "Connection Stats" msgstr "Στατιστικά σύνδεσης" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:930 msgid "Connection: {connectionId}" msgstr "Σύνδεση: {connectionId}" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:37 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/Inline.tsx:32 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:305 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:378 msgid "Connections" msgstr "Συνδέσεις" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:314 msgid "Consent Required" msgstr "Απαιτείται συγκατάθεση" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:62 msgid "Construct an authorize URL with scopes and permissions." msgstr "Δημιουργήστε ένα URL εξουσιοδότησης με πεδία και δικαιώματα." #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:208 msgid "Content filtering" msgstr "Φιλτράρισμα περιεχομένου" #: src/constants/IARConstants.tsx:38 #: src/constants/IARConstants.tsx:115 msgid "Content promoting hatred based on protected characteristics" msgstr "Περιεχόμενο που προωθεί μίσος με βάση προστατευμένα χαρακτηριστικά" #: src/constants/IARConstants.tsx:68 msgid "Content promoting self-harm or suicide" msgstr "Περιεχόμενο που προωθεί αυτοτραυματισμό ή αυτοκτονία" #: src/constants/IARConstants.tsx:73 #: src/constants/IARConstants.tsx:176 msgid "Content sexualizing or endangering minors" msgstr "Περιεχόμενο που σεξουαλικοποιεί ή εκθέτει ανηλίκους σε κίνδυνο" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:94 msgid "Context Menus" msgstr "Μενού περιεχομένου" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:96 msgid "Context menus can be opened with left-click (on buttons) or right-click (on other elements). This demonstrates various menu items including checkboxes, radio buttons, sliders, and submenus." msgstr "Τα μενού περιεχομένου ανοίγουν με αριστερό κλικ (στα κουμπιά) ή δεξί κλικ (στα υπόλοιπα στοιχεία). Αυτό δείχνει διάφορα στοιχεία μενού όπως πλαίσια ελέγχου, ραδιοκουμπιά, ρυθμιστικά και υπομενού." #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:235 #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:63 #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:66 #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:68 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:111 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:256 #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:78 #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:105 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:99 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:407 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:288 msgid "Contrast" msgstr "Αντίθεση" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:145 msgid "Control animated content throughout the app." msgstr "Ελέγξτε το κινούμενο περιεχόμενο σε όλη την εφαρμογή." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:153 msgid "Control animations and transitions throughout the app." msgstr "Ελέγξτε τις κινούμενες εικόνες και μεταβάσεις σε όλη την εφαρμογή." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:314 msgid "Control emoji animations" msgstr "Έλεγχος κινούμενων emoji" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:567 msgid "Control friend requests" msgstr "Έλεγχος αιτημάτων φιλίας" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:322 msgid "Control GIF autoplay" msgstr "Έλεγχος αυτόματης αναπαραγωγής GIF" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:62 msgid "Control how images, videos and other media are shown. All media is resized and converted. Extremely large files that cannot be compressed into a preview will not embed regardless of these settings." msgstr "Ελέγξτε πώς εμφανίζονται οι εικόνες, τα βίντεο και άλλα μέσα. Όλα τα μέσα είναι αναλογικά και μετατρέπονται. Πολύ μεγάλα αρχεία που δεν μπορούν να συμπιεστούν σε προεπισκόπηση δεν θα ενσωματωθούν ανεξάρτητα από αυτές τις ρυθμίσεις." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:38 msgid "Control how messages, media, and other content are displayed." msgstr "Ελέγξτε πώς εμφανίζονται τα μηνύματα, τα μέσα και άλλο περιεχόμενο." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:106 msgid "Control how spoiler content is displayed" msgstr "Ελέγξτε πώς εμφανίζεται το περιεχόμενο που περιέχει spoiler" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:83 msgid "Control how website links are previewed in chat" msgstr "Ελέγξτε πώς προβάλλονται οι σύνδεσμοι ιστοσελίδων στη συνομιλία" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:241 msgid "Control how you join voice channels" msgstr "Έλεγχος του τρόπου σύνδεσης σε φωνητικά κανάλια" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:141 msgid "Control how you join voice channels in communities." msgstr "Ελέγξτε πώς εισέρχεστε σε φωνητικά κανάλια στις κοινότητες." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:65 msgid "Control how your Plutonium badge is displayed to others" msgstr "Ελέγξτε πώς εμφανίζεται το σήμα Plutonium σας στους άλλους" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:233 msgid "Control keyboard shortcut hints in tooltips" msgstr "Έλεγχος υποδείξεων συντομεύσεων πληκτρολογίου σε tooltips" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:306 msgid "Control sticker animations" msgstr "Έλεγχος κινούμενων αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:84 msgid "Control the visibility of favorites throughout the app." msgstr "Ελέγξτε την ορατότητα των αγαπημένων σε όλη την εφαρμογή." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:127 msgid "Control whether keyboard shortcut hints appear inside tooltips." msgstr "Ελέγξτε αν εμφανίζονται υπενθυμίσεις συντομεύσεων πληκτρολογίου μέσα στα επεξηγηματικά κείμενα." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DisallowUnclaimedAccountsSection.tsx:37 msgid "Control whether unclaimed accounts can access this community" msgstr "Ελέγξτε αν οι μη διεκδικημένοι λογαριασμοί μπορούν να έχουν πρόσβαση σε αυτήν την κοινότητα" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:51 msgid "Control whether unfinished features are visible during development." msgstr "Ελέγξτε αν οι μη ολοκληρωμένες λειτουργίες είναι ορατές κατά την ανάπτυξη." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:598 msgid "Control who can add you to group chats" msgstr "Έλεγχος ποιος μπορεί να σε προσθέσει σε ομαδικές συνομιλίες" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:215 msgid "Control who can add you to group chats without asking. Anyone can still send you invite links to join." msgstr "Ελέγξτε ποιος μπορεί να σας προσθέσει σε ομαδικές συνομιλίες χωρίς να ρωτήσει. Οποιοσδήποτε μπορεί ακόμα να σας στείλει συνδέσμους πρόσκλησης." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:143 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:582 msgid "Control who can call you" msgstr "Ελέγξτε ποιος μπορεί να σας καλέσει" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:46 msgid "Control who can call you and add you to group chats" msgstr "Ελέγξτε ποιος μπορεί να σας καλέσει και να σας προσθέσει σε ομαδικές συνομιλίες" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:559 msgid "Control who can DM you" msgstr "Έλεγχος ποιος μπορεί να σου στείλει προσωπικά μηνύματα" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:183 msgid "Control who can send you direct messages" msgstr "Ελέγξτε ποιος μπορεί να σας στείλει άμεσα μηνύματα" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:159 msgid "Control who can send you friend requests" msgstr "Ελέγξτε ποιος μπορεί να σας στείλει αιτήματα φιλίας" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:38 msgid "Control who can send you friend requests and direct messages" msgstr "Ελέγξτε ποιος μπορεί να σας στείλει αιτήματα φιλίας και άμεσα μηνύματα" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:622 msgid "Control your activity status" msgstr "Έλεγχος της κατάστασης δραστηριότητάς σου" #: src/components/modals/shared/CopyLinkSection.tsx:61 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationHeader.tsx:68 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:144 msgid "Copied" msgstr "Αντιγράφηκε" #: src/actions/TextCopyActionCreators.tsx:66 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Αντιγράφηκε στο πρόχειρο" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:541 msgid "Copied URL to clipboard" msgstr "Η διεύθυνση URL αντιγράφηκε στο πρόχειρο" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:106 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:162 #: src/lib/markdown/renderers/common/code-elements.tsx:54 msgid "Copied!" msgstr "Αντιγράφηκε!" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:124 #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:82 #: src/components/modals/shared/CopyLinkSection.tsx:61 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:142 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:144 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:316 msgid "Copy Attachment ID" msgstr "Αντιγραφή αναγνωριστικού συνημμένου" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:355 msgid "Copy Audio" msgstr "Αντιγραφή ήχου" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:136 msgid "Copy authorize URL" msgstr "Αντιγραφή URL εξουσιοδότησης" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:180 msgid "Copy beta code" msgstr "Αντιγραφή κωδικού beta" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:378 msgid "Copy Category ID" msgstr "Αντιγραφή αναγνωριστικού κατηγορίας" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:320 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:347 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:433 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1317 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:580 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:271 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:298 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:362 msgid "Copy Channel ID" msgstr "Αντιγραφή αναγνωριστικού καναλιού" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:387 msgid "Copy Channel Link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου καναλιού" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:106 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:162 #: src/lib/markdown/renderers/common/code-elements.tsx:54 msgid "Copy code" msgstr "Αντιγραφή κώδικα" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:442 msgid "Copy Device ID" msgstr "Αντιγραφή αναγνωριστικού συσκευής" #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiRenderer.tsx:127 msgid "Copy Emoji ID" msgstr "Αντιγραφή αναγνωριστικού emoji" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:217 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:649 msgid "Copy endpoint" msgstr "Αντιγραφή τελικού σημείου" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:357 msgid "Copy File Link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου αρχείου" #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:98 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:208 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1123 msgid "Copy FluxerTag" msgstr "Αντιγραφή FluxerTag" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:351 msgid "Copy GIF" msgstr "Αντιγραφή GIF" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:254 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:475 msgid "Copy Guild ID" msgstr "Αντιγραφή αναγνωριστικού κοινότητας" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationHeader.tsx:68 msgid "Copy ID" msgstr "Αντιγραφή αναγνωριστικού" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:348 msgid "Copy Image" msgstr "Αντιγραφή εικόνας" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:190 msgid "Copy invite link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου πρόσκλησης" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1178 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:182 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:100 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:95 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:115 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:306 msgid "Copy Link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:359 msgid "Copy Media" msgstr "Αντιγραφή πολυμέσου" #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:176 msgid "Copy Message" msgstr "Αντιγραφή μηνύματος" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:580 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:673 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:183 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:235 msgid "Copy Message ID" msgstr "Αντιγραφή αναγνωριστικού μηνύματος" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:570 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:679 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:169 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:216 msgid "Copy Message Link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου μηνύματος" #: src/components/channel/sticker-picker/VirtualRow.tsx:201 msgid "Copy Sticker ID" msgstr "Αντιγραφή αναγνωριστικού αυτοκόλλητου" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:555 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:686 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:197 msgid "Copy Text" msgstr "Αντιγραφή κειμένου" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1309 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:573 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:370 #: src/components/modals/guildTabs/BannedUserActionsSheet.tsx:74 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:361 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:107 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:213 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1132 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:509 #: src/components/profile/ProfileCard/ProfileCardActions.tsx:60 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CopyMenuItems.tsx:42 msgid "Copy User ID" msgstr "Αντιγραφή αναγνωριστικού χρήστη" #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:413 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:419 msgid "Copy Username" msgstr "Αντιγραφή ονόματος χρήστη" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:353 msgid "Copy Video" msgstr "Αντιγραφή βίντεο" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:272 msgid "Copy Webhook URL" msgstr "Αντιγραφή URL webhook" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:159 msgid "Copying image..." msgstr "Αντιγράφεται εικόνα..." #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:121 msgid "Could not remove this account. Please try again." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση αυτού του λογαριασμού. Προσπαθήστε ξανά." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:68 msgid "Countdown Timer" msgstr "Χρονοδιακόπτης αντίστροφης μέτρησης" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:158 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:392 msgid "Country" msgstr "Χώρα" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:205 msgid "Country of Residence" msgstr "Χώρα κατοικίας" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:149 msgid "Cozy" msgstr "Ζεστό" #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:99 #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:119 #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:109 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:112 msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:195 msgid "Create & Share" msgstr "Δημιουργία & Κοινή χρήση" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:81 msgid "Create a Community" msgstr "Δημιουργία κοινότητας" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:305 msgid "Create a community for you and your friends to chat." msgstr "Δημιουργήστε μια κοινότητα για εσάς και τους φίλους σας για να συνομιλήσετε." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:117 msgid "Create a new community or join an existing one." msgstr "Δημιουργήστε μια νέα κοινότητα ή εγγραφείτε σε μια υπάρχουσα." #. placeholder {0}: recipient.username #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:937 msgid "Create a new group with {0}" msgstr "Δημιουργήστε μια νέα ομάδα με τον/την {0}" #: src/stores/KeybindStore.ts:342 msgid "Create a Private Group" msgstr "Δημιουργία ιδιωτικής ομάδας" #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:160 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:150 #: src/components/pages/RegisterPage.tsx:49 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:84 msgid "Create account" msgstr "Δημιουργία λογαριασμού" #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:234 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:130 msgid "Create Account" msgstr "Δημιουργία Λογαριασμού" #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:97 msgid "Create account to claim gift" msgstr "Δημιουργήστε λογαριασμό για να διεκδικήσετε το δώρο" #: src/components/pages/RegisterPage.tsx:37 msgid "Create an account" msgstr "Δημιουργήστε λογαριασμό" #: src/components/auth/GiftHeader.tsx:54 msgid "Create an account to claim your gift" msgstr "Δημιουργήστε λογαριασμό για να διεκδικήσετε το δώρο σας" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:142 msgid "Create and manage applications and bots for your account." msgstr "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε εφαρμογές και bots για τον λογαριασμό σας." #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:119 msgid "Create and share custom emoji and sticker packs with Fluxer Plutonium." msgstr "Δημιουργήστε και μοιραστείτε προσαρμοσμένα emoji και πακέτα αυτοκόλλητων με το Fluxer Plutonium." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:87 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:149 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:155 msgid "Create Application" msgstr "Δημιουργία Εφαρμογής" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:83 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:185 #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:63 #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:82 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:58 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:77 #: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:141 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:201 #: src/components/uikit/ContextMenu/ChannelListContextMenu.tsx:88 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:68 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:442 msgid "Create Category" msgstr "Δημιουργία Κατηγορίας" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:180 #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:624 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:58 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:103 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:194 #: src/components/uikit/ContextMenu/ChannelListContextMenu.tsx:85 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:424 msgid "Create Channel" msgstr "Δημιουργία Καναλιού" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:351 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:394 msgid "Create Code" msgstr "Δημιουργία Κώδικα" #: src/components/layout/guild-list/AddGuildButton.tsx:62 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:124 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:289 msgid "Create Community" msgstr "Δημιουργία Κοινότητας" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:308 msgid "Create community form" msgstr "Φόρμα δημιουργίας κοινότητας" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:823 #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.ts:153 msgid "Create DM" msgstr "Δημιουργία προσωπικού μηνύματος" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:52 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:228 msgid "Create Emoji Pack" msgstr "Δημιουργία πακέτου emoji" #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:57 msgid "Create favorite category form" msgstr "Φόρμα δημιουργίας αγαπημένης κατηγορίας" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:624 #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.ts:150 #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.ts:155 msgid "Create Group DM" msgstr "Δημιουργία ομαδικού μηνύματος" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:87 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:128 msgid "Create Invite" msgstr "Δημιουργία πρόσκλησης" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:266 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:425 msgid "Create Invite Links" msgstr "Δημιουργία συνδέσμων πρόσκλησης" #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:141 msgid "Create new account" msgstr "Δημιουργήστε νέο λογαριασμό" #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:88 msgid "Create new group" msgstr "Δημιουργήστε νέα ομάδα" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:336 msgid "Create New Link" msgstr "Δημιουργία νέου συνδέσμου" #: src/stores/KeybindStore.ts:335 msgid "Create or Join a Community" msgstr "Δημιουργήστε ή Εγγραφείτε σε Κοινότητα" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:811 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:937 msgid "Create Role" msgstr "Δημιουργία Ρόλου" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:52 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:228 msgid "Create Sticker Pack" msgstr "Δημιουργία πακέτου αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:141 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:200 msgid "Create Webhook" msgstr "Δημιουργία Webhook" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationsList.tsx:43 msgid "Create your first application to get started with the Fluxer API." msgstr "Δημιουργήστε την πρώτη σας εφαρμογή για να ξεκινήσετε με το Fluxer API." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:254 msgid "Create, edit, or delete channels and categories." msgstr "Δημιουργήστε, επεξεργαστείτε ή διαγράψτε κανάλια και κατηγορίες." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:248 msgid "Create, edit, or delete roles below your highest role. Also allows editing channel permission overwrites." msgstr "Δημιουργήστε, επεξεργαστείτε ή διαγράψτε ρόλους κάτω από τον ανώτατο ρόλο σας. Επίσης επιτρέπει την επεξεργασία των παρακάμψεων δικαιωμάτων καναλιών." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:440 msgid "Create, edit, or delete webhooks for this channel." msgstr "Δημιουργήστε, επεξεργαστείτε ή διαγράψτε webhooks για αυτό το κανάλι." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:285 msgid "Create, edit, or delete webhooks." msgstr "Δημιουργήστε, επεξεργαστείτε ή διαγράψτε webhooks." #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:59 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:59 msgid "Created" msgstr "Δημιουργήθηκε" #. placeholder {0}: data.created.length #. placeholder {1}: formatLimit(data.created_limit) #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:246 msgid "Created {0} / {1}" msgstr "Δημιουργήθηκαν {0} / {1}" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationsList.tsx:74 msgid "Created {createdAt}" msgstr "Δημιουργήθηκε στις {createdAt}" #. placeholder {0}: invite.pack.creator.username #. placeholder {0}: pack.creator.username #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:158 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:220 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:152 msgid "Created by {0}" msgstr "Δημιουργήθηκε από {0}" #. placeholder {0}: inviter?.username #. placeholder {1}: formatExpiresAt(invite.expires_at) #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:153 msgid "Created by {0}. Expires in {1}." msgstr "Δημιουργήθηκε από {0}. Λήγει σε {1}." #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:185 msgid "Created by {creatorDisplayName} on {createdAt}" msgstr "Δημιουργήθηκε από τον/την {creatorDisplayName} στις {createdAt}" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:669 msgid "Created for channel {0}." msgstr "Δημιουργήθηκε για το κανάλι {0}." #. placeholder {0}: renderInline(formatted, t) #. placeholder {0}: renderValueInline(formatted, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:645 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:179 msgid "Created on {0}." msgstr "Δημιουργήθηκε στις {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:673 msgid "Created with name {0}." msgstr "Δημιουργήθηκε με το όνομα {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:561 msgid "Created with name {newLabel}." msgstr "Δημιουργήθηκε με όνομα {newLabel}." #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:207 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:137 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:214 msgid "Created:" msgstr "Δημιουργήθηκε:" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:147 msgid "Creative Minds Collective" msgstr "Συλλογικό νου δημιουργικότητας" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:166 msgid "Creative Writing Club" msgstr "Λέσχη δημιουργικής γραφής" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:86 msgid "Croatia" msgstr "Κροατία" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:48 msgid "Croatian" msgstr "Κροατικά" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:116 msgid "Crop Avatar" msgstr "Περικοπή avatar" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:122 msgid "Crop Banner" msgstr "Περικοπή banner" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:128 msgid "Crop Chat Embed Background" msgstr "Περικοπή φόντου ενσωμάτωσης συνομιλίας" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:118 msgid "Crop Community Icon" msgstr "Περικοπή εικονιδίου κοινότητας" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:120 msgid "Crop Group Icon" msgstr "Περικοπή εικονιδίου ομάδας" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:126 msgid "Crop Invite Background" msgstr "Περικοπή φόντου πρόσκλησης" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:124 msgid "Crop Profile Banner" msgstr "Περικοπή banner προφίλ" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:203 msgid "Cropped image is too large. Please choose a smaller area or a smaller file (max {maxMB}MB)." msgstr "Η περικομμένη εικόνα είναι πολύ μεγάλη. Επιλέξτε μικρότερη περιοχή ή αρχείο (μέγ. {maxMB}MB)." #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:65 msgid "Current Community" msgstr "Τρέχουσα κοινότητα" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:252 msgid "Current Device" msgstr "Τρέχουσα συσκευή" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:36 msgid "Current DM" msgstr "Τρέχον ιδιωτικό μήνυμα" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:113 msgid "Current Password" msgstr "Τρέχον συνθηματικό" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:199 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:634 msgid "Current ping:" msgstr "Τρέχων χρόνος απόκρισης:" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:212 msgid "Current uses:" msgstr "Τρέχουσες χρήσεις:" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:44 msgid "Currently dismissed" msgstr "Προς το παρόν απορρίφθηκε" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:45 msgid "Currently showing" msgstr "Προς το παρόν εμφανίζεται" #: src/Constants.tsx:146 #: src/Constants.tsx:147 msgid "Currently stuck in 1885, appearing offline" msgstr "Είναι κολλημένο στο 1885, εμφανιζόμενο ως εκτός σύνδεσης" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:461 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1047 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:608 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:305 msgid "Currently: {mutedText}" msgstr "Τώρα: {mutedText}" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:47 msgid "Custom 4-digit username tag" msgstr "Προσαρμοσμένη 4ψήφια ετικέτα χρήστη" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:167 msgid "Custom CSS" msgstr "Προσαρμοσμένο CSS" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:542 msgid "Custom CSS overrides" msgstr "Προσαρμοσμένες αντικαταστάσεις CSS" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:74 #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:156 msgid "Custom duration" msgstr "Προσαρμοσμένη διάρκεια" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:397 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:107 msgid "Custom Emoji" msgstr "Προσαρμοσμένο emoji" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:55 msgid "Custom entrance sounds" msgstr "Προσαρμοσμένοι ήχοι εισόδου" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:48 msgid "Custom Entrance Sounds with Plutonium" msgstr "Προσαρμοσμένοι ήχοι εισόδου με Plutonium" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:820 msgid "Custom Hoist Order" msgstr "Προσαρμοσμένη σειρά ανύψωσης" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:238 msgid "Custom instance" msgstr "Προσαρμοσμένη εμφάνιση" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:145 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:147 msgid "Custom Invite URL" msgstr "Προσαρμοσμένο URL πρόσκλησης" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:56 msgid "Custom notification sounds" msgstr "Προσαρμοσμένοι ήχοι ειδοποίησης" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/useSoundSettings.ts:137 msgid "Custom sound removed" msgstr "Ο προσαρμοσμένος ήχος αφαιρέθηκε" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/useSoundSettings.ts:115 msgid "Custom sound uploaded successfully" msgstr "Ο προσαρμοσμένος ήχος μεταφορτώθηκε με επιτυχία" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:539 msgid "Custom Sounds" msgstr "Προσαρμοσμένοι ήχοι" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:158 msgid "Custom Status" msgstr "Προσαρμοσμένη κατάσταση" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:125 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:115 msgid "Custom Stickers" msgstr "Προσαρμοσμένα αυτοκόλλητα" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:472 msgid "Custom theme tokens" msgstr "Προσαρμοσμένοι δείκτες θέματος" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:51 msgid "Custom video backgrounds" msgstr "Προσαρμοσμένα φόντα βίντεο" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:76 msgid "Customize interface elements and behaviors." msgstr "Προσαρμόστε στοιχεία διεπαφής και συμπεριφορές." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:138 msgid "Customize keyboard navigation behavior." msgstr "Προσαρμόστε τη συμπεριφορά πλοήγησης με πληκτρολόγιο." #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:181 msgid "Customize keyboard shortcuts for navigation and actions." msgstr "Προσαρμόστε τις συντομεύσεις πληκτρολογίου για πλοήγηση και ενέργειες." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:43 msgid "Customize media size preferences and buttons." msgstr "Προσαρμόστε τις προτιμήσεις μεγέθους μέσων και τα κουμπιά." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:47 msgid "Customize message input settings." msgstr "Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις εισαγωγής μηνύματος." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:78 msgid "Customize the spacing and size" msgstr "Προσαρμόστε τα διαστήματα και το μέγεθος" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:133 msgid "Customize visual elements to improve visibility and readability." msgstr "Προσαρμόστε τα οπτικά στοιχεία για να βελτιώσετε την ορατότητα και την αναγνωσιμότητα." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:169 msgid "Customize with CSS" msgstr "Προσαρμογή με CSS" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:67 msgid "Customize your 4-digit tag (#{discriminator}) to your liking with Plutonium" msgstr "Προσαρμόστε την 4ψήφια ετικέτα σας (#{discriminator}) όπως θέλετε με το Plutonium" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:246 msgid "Customize your 4-digit tag or keep it when changing your username" msgstr "Προσαρμόστε την 4ψήφια ετικέτα σας ή διατηρήστε την όταν αλλάζετε όνομα χρήστη" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:70 msgid "Customize Your Notification Sounds with Plutonium" msgstr "Προσαρμόστε τους ήχους ειδοποίησής σας με το Plutonium" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:52 msgid "Customize your profile banner" msgstr "Προσαρμογή της πινακίδας προφίλ σου" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:212 msgid "Customize your profile with a static or animated banner image to make it stand out." msgstr "Προσαρμόστε το προφίλ σας με μια στατική ή κινούμενη εικόνα banner για να ξεχωρίζει." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AccentColorPicker.tsx:39 msgid "Customizes the border and banner color on your profile" msgstr "Προσαρμόζει το χρώμα περιγράμματος και banner στο προφίλ σας" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PerGuildPremiumUpsell.tsx:27 msgid "Customizing your avatar, banner, accent color, and bio for individual communities requires Plutonium. Community nickname and pronouns are free for everyone." msgstr "Η προσαρμογή avatar, banner, χρώματος τόνου και βιογραφίας για κάθε κοινότητα απαιτεί Plutonium. Το παρατσούκλι κοινότητας και οι αντωνυμίες είναι δωρεάν για όλους." #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:121 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:87 msgid "Cyprus" msgstr "Κύπρος" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:36 msgid "Czech" msgstr "Τσεχικά" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:88 msgid "Czech Republic" msgstr "Τσεχία" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:103 msgid "Danger (Disabled)" msgstr "Κίνδυνος (Απενεργοποιημένο)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:77 msgid "Danger Primary" msgstr "Κύρια ενέργεια κινδύνου" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:75 msgid "Danger primary clicked!" msgstr "Η κύρια ενέργεια κινδύνου πατήθηκε!" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:83 msgid "Danger Secondary" msgstr "Δευτερεύουσα ενέργεια κινδύνου" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:81 msgid "Danger secondary clicked!" msgstr "Η δευτερεύουσα ενέργεια κινδύνου πατήθηκε!" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:667 msgid "Danger zone" msgstr "Ζώνη κινδύνου" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:106 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/Inline.tsx:94 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:310 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:386 msgid "Danger Zone" msgstr "Ζώνη Κινδύνου" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:37 msgid "Danish" msgstr "Δανικά" #: src/components/modals/sticker-form/StickerPreview.tsx:41 msgid "Dark" msgstr "Σκούρο" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:152 msgid "Dark Mode" msgstr "Σκοτεινή λειτουργία" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:317 msgid "Dark Theme" msgstr "Σκοτεινό θέμα" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:63 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:381 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:636 msgid "Data Deletion" msgstr "Διαγραφή δεδομένων" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:53 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:380 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:628 msgid "Data Export" msgstr "Εξαγωγή δεδομένων" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:98 msgid "Date & time" msgstr "Ημερομηνία & ώρα" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:658 msgid "Date Format" msgstr "Μορφή ημερομηνίας" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:93 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:139 #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:87 #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:121 #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:289 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:107 msgid "Date of birth" msgstr "Ημερομηνία γέννησης" #: src/components/channel/MessageSearchBar/DateSection.tsx:56 msgid "Date Options" msgstr "Επιλογές ημερομηνίας" #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:152 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:73 msgid "Day" msgstr "Ημέρα" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:62 msgid "Days" msgstr "Ημέρες" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:195 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:262 #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:155 #: src/components/layout/UserArea.tsx:245 #: src/components/layout/UserArea.tsx:254 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:117 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:291 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:185 msgid "Deafen" msgstr "Σίγαση ήχου" #: src/stores/KeybindStore.ts:386 msgid "Deafen / undeafen" msgstr "Σίγαση / Αντισίγαση" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:497 msgid "Deafen All Devices" msgstr "Σίγαση όλων των συσκευών" #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:139 msgid "Deafen Device" msgstr "Σίγαση συσκευής" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:687 msgid "Deafen Keybind" msgstr "Συντομεύση κλειδώματος ήχου" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:404 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:503 msgid "Deafen Members" msgstr "Σίγαση μελών" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:327 msgid "Deafen User" msgstr "Σίγαση χρήστη" #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:61 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:906 msgid "Deafened" msgstr "Σε σίγαση" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:94 #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:223 msgid "Deauthorize" msgstr "Αναίρεση εξουσιοδότησης" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:92 msgid "Deauthorize Application" msgstr "Αφαίρεση εξουσιοδότησης εφαρμογής" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:364 msgid "Debug" msgstr "Αποσφαλμάτωση" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1291 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:71 msgid "Debug Channel" msgstr "Ανίχνευση σφαλμάτων καναλιού" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:89 msgid "Debug Guild" msgstr "Ανίχνευση σφαλμάτων κοινότητας" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:94 msgid "Debug Logging" msgstr "Καταγραφή Αποσφαλμάτωσης" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:107 msgid "Debug Member" msgstr "Ανίχνευση σφαλμάτων μέλους" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:591 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:666 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:251 msgid "Debug Message" msgstr "Ανίχνευση σφαλμάτων μηνύματος" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1299 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:53 msgid "Debug User" msgstr "Ανίχνευση σφαλμάτων χρήστη" #: src/stores/KeybindStore.ts:363 msgid "Decline Incoming Call" msgstr "Απόρριψη εισερχόμενης κλήσης" #: src/stores/KeybindStore.ts:364 msgid "Decline or dismiss the incoming call" msgstr "Αρνηθείτε ή απορρίψτε την εισερχόμενη κλήση" #: src/components/channel/dm/PersonalNotesWelcomeSection.tsx:57 msgid "Decorative divider" msgstr "Διακοσμητική διαχωριστική γραμμή" #: src/stores/KeybindStore.ts:451 msgid "Decrease app zoom level" msgstr "Μειώστε το επίπεδο ζουμ της εφαρμογής" #: src/components/channel/MessageSearchBar/ValuesSection.tsx:68 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:141 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:72 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:106 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:117 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:100 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:126 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:257 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:344 msgid "Default" msgstr "Προεπιλεγμένο" #: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:89 #: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:76 msgid "Default emoji" msgstr "Προεπιλεγμένο emoji" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:69 msgid "Default notification settings" msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις ειδοποιήσεων" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:44 msgid "Default Notifications" msgstr "Προεπιλεγμένες ειδοποιήσεις" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:237 msgid "Default Tab" msgstr "Προεπιλεγμένη καρτέλα" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:194 msgid "Default:" msgstr "Προεπιλογή:" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:130 msgid "Defaults to animate on interaction on mobile to preserve battery life." msgstr "Κατά την αλληλεπίδραση σε κινητές συσκευές, ενεργοποιεί αυτόματα την κινούμενη εικόνα για εξοικονόμηση μπαταρίας." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:105 msgid "Defaults to off on mobile to preserve battery life and data usage." msgstr "Απενεργοποιείται ως προεπιλογή σε κινητές συσκευές για εξοικονόμηση μπαταρίας και δεδομένων." #: src/actions/MessageActionCreators.tsx:406 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:227 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:115 #: src/components/channel/Messages.tsx:447 #: src/components/channel/Messages.tsx:527 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:546 #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:120 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:189 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:240 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:290 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:320 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:157 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:242 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:164 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:159 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:182 #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:64 #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:122 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:680 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:320 msgid "Delete {channelType}" msgstr "Διαγραφή {channelType}" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:51 #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:92 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:88 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:95 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:134 msgid "Delete Account" msgstr "Διαγραφή λογαριασμού" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:50 msgid "Delete account form" msgstr "Φόρμα διαγραφής λογαριασμού" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:155 msgid "Delete action!" msgstr "Ενέργεια διαγραφής!" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:56 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:88 msgid "Delete All Messages" msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:55 msgid "Delete all messages form" msgstr "Φόρμα διαγραφής όλων των μηνυμάτων" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:152 msgid "Delete all my messages" msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων μου" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:370 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:384 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:682 msgid "Delete Application" msgstr "Διαγραφή εφαρμογής" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:164 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:232 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:120 msgid "Delete attachment" msgstr "Διαγραφή συνημμένου" #: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:41 #: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:48 msgid "Delete Attachment" msgstr "Διαγραφή συνημμένου" #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:176 #: src/components/modals/components/MobileChannelSettingsView.tsx:85 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:90 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:335 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:337 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:363 msgid "Delete Category" msgstr "Διαγραφή κατηγορίας" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:179 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:181 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:421 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:682 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1248 #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:176 #: src/components/modals/components/MobileChannelSettingsView.tsx:85 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:322 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:348 msgid "Delete Channel" msgstr "Διαγραφή καναλιού" #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:192 #: src/components/modals/components/MobileGuildSettingsView.tsx:85 #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:50 #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:62 msgid "Delete Community" msgstr "Διαγραφή κοινότητας" #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:49 msgid "Delete community form" msgstr "Φόρμα διαγραφής κοινότητας" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:187 msgid "Delete Emoji" msgstr "Διαγραφή emoji" #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:178 msgid "Delete media" msgstr "Διαγραφή μέσου" #: src/actions/MessageActionCreators.tsx:403 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:608 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:787 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:804 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:158 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:195 #: src/components/channel/Messages.tsx:444 #: src/components/channel/Messages.tsx:524 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:273 msgid "Delete Message" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:111 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:114 msgid "Delete Message History" msgstr "Διαγραφή ιστορικού μηνυμάτων" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:117 msgid "Delete messages from the last day" msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από την τελευταία ημέρα" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:118 msgid "Delete messages from the last week" msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από την τελευταία εβδομάδα" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:307 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:461 msgid "Delete others' messages. (Pinning is separate below.)" msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων άλλων. (Η καρφίτσωσή τους είναι ξεχωριστή παρακάτω.)" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:180 msgid "Delete pack" msgstr "Διαγραφή πακέτου" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:115 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:127 msgid "Delete Passkey" msgstr "Διαγραφή κλειδιού πρόσβασης" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:604 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:613 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1000 msgid "Delete Role" msgstr "Διαγραφή ρόλου" #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:185 msgid "Delete saved media" msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένων μέσων" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:544 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:567 #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:118 msgid "Delete Saved Media" msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένων μέσων" #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:62 msgid "Delete Sticker" msgstr "Διαγραφή αυτοκόλλητου" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:281 msgid "Delete Webhook" msgstr "Διαγραφή webhook" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:136 msgid "Delete your account" msgstr "Διαγραφή λογαριασμού σου" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:638 msgid "Delete your data" msgstr "Διαγραφή δεδομένων σου" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:200 msgid "Deleted {0} messages." msgstr "Διαγράφηκαν {0} μηνύματα." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:244 msgid "Deleted!" msgstr "Διαγράφηκε!" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PendingBulkDeletionNagbar.tsx:69 msgid "Deletion of <0>{messageCountLabel} messages from <1>{channelCountLabel} channels is scheduled for <2>{scheduledLabel}. Cancel it from the Privacy Dashboard." msgstr "Η διαγραφή των <0>{messageCountLabel} μηνυμάτων από <1>{channelCountLabel} κανάλια έχει προγραμματιστεί για <2>{scheduledLabel}. Ακύρωσέ την από τον Πίνακα Απορρήτου." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:138 msgid "Deletion will remove <0>{formattedMessageCount} messages from <1>{formattedChannelCount} channels. Scheduled to run on <2>{scheduledAtLabel}." msgstr "Η διαγραφή θα αφαιρέσει <0>{formattedMessageCount} μηνύματα από <1>{formattedChannelCount} κανάλια. Έχει προγραμματιστεί να εκτελεστεί στις <2>{scheduledAtLabel}." #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, t) #. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:193 msgid "Denied {0} and removed deny for {1}." msgstr "Αρνήθηκε {0} και αφαιρέθηκε η άρνηση για {1}." #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:188 msgid "Denied {0}." msgstr "Αρνήθηκε {0}." #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:89 msgid "Denmark" msgstr "Δανία" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:144 msgid "Dense" msgstr "Συμπαγές" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1020 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1088 msgid "Dense layout" msgstr "Συμπαγής διάταξη" #: src/components/modals/components/ClientInfo.tsx:89 msgid "Deployed" msgstr "Αναπτυγμένο" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:106 msgid "Describe the media" msgstr "Περιέγραψε το μέσο" #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:111 msgid "Describe the sticker" msgstr "Περιέγραψε το αυτοκόλλητο" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:98 msgid "Describe what expressions are inside this pack." msgstr "Περιέγραψε ποιες εκφράσεις περιλαμβάνονται σε αυτό το πακέτο." #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:225 msgid "Describe what makes the content illegal" msgstr "Περιγράψτε τι καθιστά το περιεχόμενο παράνομο" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:95 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:90 #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:110 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:106 msgid "Description must be 100 characters or less" msgstr "Η περιγραφή πρέπει να έχει το πολύ 100 χαρακτήρες" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:60 msgid "Desktop" msgstr "Υπολογιστής" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:914 msgid "Desktop Device" msgstr "Συσκευή υπολογιστή" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:85 msgid "Desktop Notification Nagbar" msgstr "Μπάρα ειδοποιήσεων επιφάνειας εργασίας" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:475 msgid "Desktop Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις επιφάνειας εργασίας" #: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:43 msgid "Desktop notifications have been blocked. You can enable them later in your browser settings or in User Settings > Notifications." msgstr "Οι ειδοποιήσεις επιφάνειας εργασίας έχουν αποκλειστεί. Μπορείς να τις ενεργοποιήσεις αργότερα στις ρυθμίσεις του προγράμματος περιήγησης ή στις Ρυθμίσεις χρήστη > Ειδοποιήσεις." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:84 msgid "Desktop Startup" msgstr "Εκκίνηση επιφάνειας εργασίας" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:103 msgid "Desktop Window" msgstr "Παράθυρο επιφάνειας εργασίας" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:58 msgid "Destination Channel" msgstr "Κανάλι προορισμού" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:76 msgid "Destination URL:" msgstr "Διεύθυνση URL προορισμού:" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:260 msgid "Detached banner" msgstr "Αποσπώμενη σημαία" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:145 msgid "Detached Banner" msgstr "Αποσπώμενη Σημαία" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:121 msgid "details" msgstr "λεπτομέρειες" #: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:49 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:150 msgid "Dev Den" msgstr "Γωνιά ανάπτυξης" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:119 msgid "Developer" msgstr "Προγραμματιστής" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:780 msgid "Developer Applications" msgstr "Εφαρμογές προγραμματιστών" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:138 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:695 msgid "Developer Mode" msgstr "Λειτουργία προγραμματιστή" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:129 msgid "Developer Options" msgstr "Επιλογές προγραμματιστή" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:245 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:788 msgid "Developer Tools" msgstr "Εργαλεία ανάπτυξης" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:60 #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:61 msgid "device" msgstr "συσκευή" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:46 msgid "Device revoked" msgstr "Η συσκευή έχει ανακληθεί" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:185 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:625 msgid "Device:" msgstr "Συσκευή:" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:60 #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:61 msgid "devices" msgstr "συσκευές" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:376 msgid "Didn't receive the email?" msgstr "Δεν έλαβες το email;" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:262 msgid "Different Sizes" msgstr "Διαφορετικά μεγέθη" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:161 msgid "Different Sizes (Online)" msgstr "Διαφορετικά μεγέθη (Σε σύνδεση)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:114 msgid "Different Sizes (Status Supported)" msgstr "Διαφορετικά μεγέθη (Υποστηρίζεται κατάσταση)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:207 msgid "Different Sizes & Member Counts" msgstr "Διαφορετικά μεγέθη και αριθμός μελών" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:224 msgid "Direct message" msgstr "Άμεσο μήνυμα" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:491 #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:200 msgid "Direct Message" msgstr "Άμεσο Μήνυμα" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:819 #: src/components/layout/guild-list/FluxerButton.tsx:65 #: src/components/layout/guild-list/FluxerButton.tsx:70 #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:60 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:182 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:557 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:823 msgid "Direct Messages" msgstr "Άμεσα Μηνύματα" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:115 msgid "Direct upload active" msgstr "Η απευθείας μεταφόρτωση είναι ενεργή" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:60 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:237 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:424 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" #: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:52 #: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:66 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:62 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:68 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:75 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:142 msgid "Disable Account" msgstr "Απενεργοποίηση λογαριασμού" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:163 msgid "Disable All" msgstr "Απενεργοποίηση όλων" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:533 msgid "Disable all notification sounds" msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ήχων ειδοποιήσεων" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:88 msgid "Disable All Notification Sounds" msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ήχων ειδοποιήσεων" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:531 msgid "Disable All Sounds" msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ήχων" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/MotionTab.tsx:46 msgid "Disable animations and transitions throughout the app." msgstr "Απενεργοποίηση κινούμενων εικόνων και μεταβάσεων σε όλη την εφαρμογή." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/MotionTab.tsx:45 msgid "Disable animations and transitions. Currently controlled by your system setting." msgstr "Απενεργοποίηση κινούμενων εικόνων και μεταβάσεων. Ελέγχεται αυτήν τη στιγμή από τις ρυθμίσεις του συστήματός σου." #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:905 msgid "Disable Compact Mode" msgstr "Απενεργοποίηση συμπαγούς λειτουργίας" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:77 msgid "Disable Desktop Notifications?" msgstr "Να απενεργοποιηθούν οι ειδοποιήσεις επιφάνειας εργασίας;" #: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:65 msgid "Disable Favorites" msgstr "Απενεργοποίηση αγαπημένων" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:46 msgid "Disable invites for this community" msgstr "Απενεργοποίηση προσκλήσεων για αυτήν την κοινότητα" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:304 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:310 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:683 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:689 msgid "Disable Noise Suppression" msgstr "Απενεργοποίηση καταστολής θορύβου" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:921 msgid "Disable Reduced Motion" msgstr "Απενεργοποίηση μειωμένης κίνησης" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:180 msgid "Disable SMS 2FA" msgstr "Απενεργοποίηση SMS 2FA" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:174 msgid "Disable SMS Two-Factor Authentication" msgstr "Απενεργοποίηση επαλήθευσης δύο βημάτων μέσω SMS" #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:56 msgid "Disable two-factor authentication form" msgstr "Φόρμα απενεργοποίησης επαλήθευσης δύο βημάτων" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:259 msgid "Disable Video (Local)" msgstr "Απενεργοποίηση βίντεο (τοπικά)" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:158 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:167 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:201 msgid "Disabled (Checked)" msgstr "Απενεργοποιημένο (επιλεγμένο)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:204 msgid "Disabled (Unchecked)" msgstr "Απενεργοποιημένο (μη επιλεγμένο)" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removed), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:346 msgid "Disabled {0} for the system channel." msgstr "Απενεργοποιήθηκε {0} για το κανάλι συστήματος." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(added), t) #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:322 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:358 msgid "Disabled {0}." msgstr "Απενεργοποιήθηκε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:314 msgid "Disabled features: {0}." msgstr "Απενεργοποιημένες λειτουργίες: {0}." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:149 msgid "Disabled Input" msgstr "Απενεργοποιημένη εισαγωγή" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:389 msgid "Disabled NSFW." msgstr "Το NSFW απενεργοποιήθηκε." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:219 msgid "Disabled Round (Checked)" msgstr "Απενεργοποιημένος κύκλος (επιλεγμένος)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:129 msgid "Disabled Select" msgstr "Απενεργοποιημένη επιλογή" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:329 msgid "Disabled Slider" msgstr "Απενεργοποιημένη ρυθμιστική ράβδος" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:393 msgid "Disabled slowmode." msgstr "Η λειτουργία slowmode απενεργοποιήθηκε." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:94 msgid "Disabled States" msgstr "Απενεργοποιημένες καταστάσεις" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:160 msgid "Disabled Switch" msgstr "Απενεργοποιημένος διακόπτης" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:296 msgid "Disabled while the member is timed out." msgstr "Απενεργοποιημένο όσο το μέλος βρίσκεται σε χρονικό όριο." #: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:55 msgid "Disabling your account will log you out of all sessions. You can re-enable your account at any time by logging in again." msgstr "Η απενεργοποίηση του λογαριασμού θα σε αποσυνδέσει από όλες τις συνεδρίες. Μπορείς να τον επανενεργοποιήσεις οποιαδήποτε στιγμή συνδεόμενος ξανά." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:611 msgid "Disallow @mention." msgstr "Απαγόρευση @αναφοράς." #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:276 msgid "Disallow unclaimed accounts" msgstr "Απαγόρευση μη διεκδικημένων λογαριασμών" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DisallowUnclaimedAccountsSection.tsx:44 msgid "Disallow Unclaimed Accounts" msgstr "Απαγόρευση μη διεκδικημένων λογαριασμών" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:158 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:269 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:336 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:374 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:261 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:316 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:324 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:695 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:703 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:416 msgid "Disconnect" msgstr "Αποσύνδεση" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:538 msgid "Disconnect All Devices" msgstr "Αποσύνδεση όλων των συσκευών" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:269 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:374 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:170 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:261 msgid "Disconnect Device" msgstr "Αποσύνδεση συσκευής" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:80 msgid "Disconnect Socket" msgstr "Αποσύνδεση socket" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:59 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:277 msgid "Disconnected" msgstr "Αποσυνδεδεμένο" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:128 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:137 msgid "Discriminator" msgstr "Διακριτής" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:116 msgid "Discriminator must be 1-4 digits" msgstr "Ο διακριτής πρέπει να έχει 1-4 ψηφία" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:122 msgid "Discriminator must be between 0 and 9999" msgstr "Ο διακριτής πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 9999" #: src/constants/IARConstants.tsx:58 msgid "Discussion or promotion of illegal activities" msgstr "Συζήτηση ή προώθηση παράνομων δραστηριοτήτων" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:63 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopDownloadNagbar.tsx:54 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:129 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/MobileDownloadNagbar.tsx:58 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PendingBulkDeletionNagbar.tsx:78 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumExpiredNagbar.tsx:73 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumGracePeriodNagbar.tsx:79 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumOnboardingNagbar.tsx:57 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:105 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:105 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:131 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:475 msgid "Dismiss" msgstr "Απόρριψη" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:93 msgid "Dismiss Anyway" msgstr "Απόρριψη ούτως ή άλλως" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1006 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:37 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/Inline.tsx:34 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:297 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:368 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" #. placeholder {0}: source.display_id #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:63 msgid "Display {0}" msgstr "Εμφάνιση {0}" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/KeyboardTab.tsx:36 msgid "Display a visible focus indicator around the message input when focused. Disable for a more subtle appearance." msgstr "Εμφάνισε ένδειξη εστίασης γύρω από το πεδίο μηνύματος όταν είναι ενεργό. Απενεργοποίησέ την για πιο διακριτική εμφάνιση." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:95 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:676 msgid "Display Name" msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:106 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:170 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:90 msgid "Display name (optional)" msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα (προαιρετικό)" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:606 msgid "Display role members separately." msgstr "Εμφάνισε τα μέλη με βάση τους ρόλους ξεχωριστά." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:187 msgid "Display separator lines between different groups of messages for better visual distinction." msgstr "Εμφάνισε γραμμές διαχωρισμού μεταξύ διαφορετικών ομάδων μηνυμάτων για καλύτερη οπτική διάκριση." #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:627 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:317 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:97 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:168 msgid "DM closed" msgstr "DM κλειστό" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:121 msgid "DM message preview mode" msgstr "Λειτουργία προεπισκόπησης DM μηνυμάτων" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:114 msgid "DM Message Previews" msgstr "Προεπισκοπήσεις DM μηνυμάτων" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:499 msgid "DM Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις DM" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1116 msgid "DM Settings" msgstr "Ρυθμίσεις DM" #: src/Constants.tsx:131 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Μην Ενοχλείτε" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:62 msgid "Do nothing, I don't want to join" msgstr "Μην κάνεις τίποτα, δεν θέλω να συμμετάσχω" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:81 msgid "Do you also want to allow direct messages from members of your existing communities?" msgstr "Θέλεις επίσης να επιτρέπεις άμεσα μηνύματα από μέλη των υπαρχουσών κοινοτήτων σου;" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:82 msgid "Do you also want to block direct messages from members of your existing communities?" msgstr "Θέλεις επίσης να αποκλείσεις άμεσα μηνύματα από μέλη των υπαρχουσών κοινοτήτων σου;" #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:93 msgid "Do you want to send this pin back in time?" msgstr "Θέλεις να στείλεις αυτό το καρφί πίσω στον χρόνο;" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:235 msgid "Do you want to send this pin back to the future?" msgstr "Θέλεις να στείλεις αυτό το καρφί πίσω στο μέλλον;" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:748 msgid "Doc, I'm from the future. I came here in a time machine that you invented. Now, I need your help to get back to the year 1985." msgstr "Δόκτορα, έρχομαι από το μέλλον. Ήρθα με μια μηχανή του χρόνου που εφεύρες. Τώρα, χρειάζομαι τη βοήθειά σου για να γυρίσω στο 1985." #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:59 msgid "Don't ask me again" msgstr "Μην με ρωτήσεις ξανά" #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:202 msgid "Don't ask me this again for <0>{deviceName}" msgstr "Μην με ρωτήσεις ξανά για <0>{deviceName}" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:42 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:149 msgid "Don't clear" msgstr "Μην καθαρίσεις" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:116 msgid "Don't Delete Any" msgstr "Μην διαγράψεις τίποτα" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:608 msgid "Don't display separately." msgstr "Μην εμφανίζεις ξεχωριστά." #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:117 msgid "Don't have an account?" msgstr "Δεν έχεις λογαριασμό;" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:228 msgid "Don't let anyone add you to group chats without asking" msgstr "Μην αφήνεις κανέναν να σε προσθέτει σε ομαδικές συνομιλίες χωρίς να ρωτήσει" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:81 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:78 msgid "Don't show" msgstr "Μην εμφανίζεις" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:51 msgid "Don't show message previews in the DM list" msgstr "Μην εμφανίζεις προεπισκοπήσεις μηνυμάτων στη λίστα DM" #: src/components/uikit/PlutoniumUpsell/PlutoniumUpsell.tsx:63 msgid "Don't show this again" msgstr "Μην το εμφανίσεις ξανά" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:98 msgid "Don't show typing indicators in the channel list" msgstr "Μην εμφανίζεις δείκτες πληκτρολόγησης στη λίστα καναλιών" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:220 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:347 #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:68 #: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:50 #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:124 #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:149 msgid "Done" msgstr "Έτοιμο" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:189 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:127 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopDownloadNagbar.tsx:63 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/MobileDownloadNagbar.tsx:66 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:219 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:224 #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:73 msgid "Download" msgstr "Λήψη" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:54 msgid "Download a complete package of your account data, including all messages and attachment URLs" msgstr "Κατέβασε ένα πλήρες πακέτο δεδομένων λογαριασμού, συμπεριλαμβανομένων όλων των μηνυμάτων και των διευθύνσεων συνημμένων" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:148 msgid "Download Desktop App" msgstr "Κατέβασε την εφαρμογή για υπολογιστές" #: src/components/layout/guild-list/DownloadButton.tsx:46 #: src/components/layout/guild-list/DownloadButton.tsx:50 msgid "Download Fluxer" msgstr "Κατέβασε το Fluxer" #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:132 msgid "Download media" msgstr "Λήψη μέσων" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:314 msgid "Download the desktop app for system-wide Push-to-Talk" msgstr "Κατέβασε την εφαρμογή για υπολογιστές για παγκόσμιο Push-to-Talk" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:177 msgid "Drag and drop a sticker file here (one at a time)" msgstr "Σύρε και άφησε ένα αρχείο αυτοκόλλητου εδώ (ένα κάθε φορά)" #: src/components/guild/UploadDropZone.tsx:64 msgid "Drag and drop area for file upload" msgstr "Περιοχή μεταφοράς και απόθεσης αρχείου" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:470 msgid "Drag and drop emoji files here" msgstr "Σύρε και άφησε αρχεία emoji εδώ" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:409 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:506 msgid "Drag members between channels they can access." msgstr "Σύρε μέλη μεταξύ των καναλιών στα οποία έχουν πρόσβαση." #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:766 msgid "Drag roles to customize the order they appear in the member list." msgstr "Σύρε ρόλους για να προσαρμόσεις τη σειρά εμφάνισής τους στη λίστα μελών." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:241 msgid "Drag the slider handles to adjust values. Click markers to jump to specific values." msgstr "Σύρε τις λαβές της ράβδου για να προσαρμόσεις τις τιμές. Κάνε κλικ στις ενδείξεις για να πας σε συγκεκριμένες τιμές." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:138 msgid "Drag to reposition your avatar and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels." msgstr "Σύρε για να επανατοποθετήσεις το avatar σου και χρησιμοποίησε τον τροχό κύλισης ή το τσίμπημα για μεγέθυνση. Το συνιστώμενο ελάχιστο μέγεθος είναι 256×256 pixels." #. placeholder {0}: config.minWidth #. placeholder {1}: config.minHeight #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:159 msgid "Drag to reposition your banner and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)." msgstr "Σύρε για να επανατοποθετήσεις το banner σου και χρησιμοποίησε τον τροχό κύλισης ή το τσίμπημα για μεγέθυνση. Το συνιστώμενο ελάχιστο μέγεθος είναι {0}×{1} pixels (16:9)." #. placeholder {0}: config.minWidth #. placeholder {1}: config.minHeight #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:166 msgid "Drag to reposition your banner and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (17:6)." msgstr "Σύρε για να επανατοποθετήσεις το banner σου και χρησιμοποίησε τον τροχό κύλισης ή το τσίμπημα για μεγέθυνση. Το συνιστώμενο ελάχιστο μέγεθος είναι {0}×{1} pixels (17:6)." #. placeholder {0}: config.minWidth #. placeholder {1}: config.minHeight #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:180 msgid "Drag to reposition your chat embed background and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)." msgstr "Σύρε για να επανατοποθετήσεις το φόντο της ενσωμάτωσης συνομιλίας σου και χρησιμοποίησε τον τροχό κύλισης ή το τσίμπημα για μεγέθυνση. Το συνιστώμενο ελάχιστο μέγεθος είναι {0}×{1} pixels (16:9)." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:145 msgid "Drag to reposition your community icon and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels." msgstr "Σύρε για να επανατοποθετήσεις το εικονίδιο της κοινότητάς σου και χρησιμοποίησε τον τροχό κύλισης ή το τσίμπημα για μεγέθυνση. Το συνιστώμενο ελάχιστο μέγεθος είναι 256×256 pixels." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:152 msgid "Drag to reposition your group icon and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels." msgstr "Σύρε για να επανατοποθετήσεις το εικονίδιο της ομάδας σου και χρησιμοποίησε τον τροχό κύλισης ή το τσίμπημα για μεγέθυνση. Το συνιστώμενο ελάχιστο μέγεθος είναι 256×256 pixels." #. placeholder {0}: config.minWidth #. placeholder {1}: config.minHeight #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:173 msgid "Drag to reposition your invite background and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)." msgstr "Σύρε για να επανατοποθετήσεις το φόντο πρόσκλησης και χρησιμοποίησε τον τροχό κύλισης ή το τσίμπημα για μεγέθυνση. Το συνιστώμενο ελάχιστο μέγεθος είναι {0}×{1} pixels (16:9)." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:539 msgid "Drop to upload background" msgstr "Απόθεσε για μεταφόρτωση φόντου" #: src/components/channel/embeds/NSFWBlurOverlay.tsx:45 #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:56 msgid "Due to age verification laws in {regionName}, you cannot access NSFW content from this region." msgstr "Εξαιτίας των νόμων επαλήθευσης ηλικίας στην περιοχή {regionName}, δεν μπορείς να αποκτήσεις πρόσβαση σε περιεχόμενο NSFW από αυτήν την περιοχή." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:155 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:150 msgid "Duplicate" msgstr "Αντιγραφή" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:133 msgid "Duration" msgstr "Διάρκεια" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:94 msgid "Duration must be greater than zero." msgstr "Η διάρκεια πρέπει να είναι μεγαλύτερη από το μηδέν." #: src/utils/SearchUtils.ts:255 msgid "during:" msgstr "κατά τη διάρκεια:" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:55 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" #: src/utils/SearchUtils.ts:307 msgid "e.g. example.com" msgstr "π.χ. example.com" #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:55 msgid "e.g., YubiKey, iPhone, Work Computer" msgstr "π.χ., YubiKey, iPhone, Εργασιακός Υπολογιστής" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:220 msgid "Each message below demonstrates a single markdown feature with live preview." msgstr "Κάθε μήνυμα παρακάτω δείχνει μια λειτουργία markdown με ζωντανή προεπισκόπηση." #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:143 msgid "Each unique invite can only be used once." msgstr "Κάθε μοναδική πρόσκληση μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο μία φορά." #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:141 msgid "Early Access" msgstr "Πρόωρη πρόσβαση" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:87 msgid "Early access to new features" msgstr "Πρόωρη πρόσβαση σε νέες δυνατότητες" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:126 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:410 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:450 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:159 msgid "Echo Cancellation" msgstr "Ακύρωση ηχούς" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:86 #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:114 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #. placeholder {0}: selectedRoleWithUpdates.name #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:986 msgid "Edit \"{0}\"" msgstr "Επεξεργασία \"{0}\"" #. placeholder {0}: getOverwriteName(selectedOverwrite) #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:972 msgid "Edit Access for {0}" msgstr "Επεξεργασία πρόσβασης για {0}" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:472 msgid "Edit Attachment" msgstr "Επεξεργασία συνημμένου" #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:66 msgid "Edit attachment form" msgstr "Φόρμα επεξεργασίας συνημμένου" #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:647 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:299 msgid "Edit Category" msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:416 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1242 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:300 msgid "Edit Channel" msgstr "Επεξεργασία καναλιού" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:209 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:217 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:406 msgid "Edit Community Profile" msgstr "Επεξεργασία προφίλ κοινότητας" #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:55 msgid "Edit Emoji Pack" msgstr "Επεξεργασία πακέτου emoji" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:242 msgid "Edit global settings like name, description, and icon." msgstr "Επεξεργασία παγκόσμιων ρυθμίσεων όπως όνομα, περιγραφή και εικονίδιο." #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:284 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1202 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:463 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:237 #: src/components/channel/dm/GroupDMWelcomeSection.tsx:74 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:177 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:163 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:149 msgid "Edit Group" msgstr "Επεξεργασία ομάδας" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:182 msgid "Edit group form" msgstr "Φόρμα επεξεργασίας ομάδας" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:324 msgid "Edit invite link" msgstr "Επεξεργασία συνδέσμου πρόσκλησης" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:268 msgid "Edit keyboard shortcut for {action}" msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης πληκτρολογίου για το {action}" #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:166 msgid "Edit media" msgstr "Επεξεργασία μέσου" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:463 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:751 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:126 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:83 msgid "Edit Message" msgstr "Επεξεργασία μηνύματος" #: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:79 msgid "Edit Note" msgstr "Επεξεργασία σημείωσης" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:435 msgid "Edit overwrites for roles and members in this channel." msgstr "Επεξεργασία υπερκαλύψεων για ρόλους και μέλη σε αυτό το κανάλι." #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:492 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1208 #: src/components/pages/YouPage.tsx:123 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:521 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:301 msgid "Edit Profile" msgstr "Επεξεργασία προφίλ" #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:172 msgid "Edit saved media" msgstr "Επεξεργασία αποθηκευμένων μέσων" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:562 #: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:75 msgid "Edit Saved Media" msgstr "Επεξεργασία αποθηκευμένων μέσων" #: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:77 msgid "Edit saved media form" msgstr "Φόρμα επεξεργασίας αποθηκευμένων μέσων" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:165 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης" #: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:97 msgid "Edit Sticker" msgstr "Επεξεργασία αυτοκόλλητου" #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:55 msgid "Edit Sticker Pack" msgstr "Επεξεργασία πακέτου αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:642 msgid "Edit your profile appearance and see a live preview" msgstr "Επεξεργάσου την εμφάνιση του προφίλ σου και δες ζωντανή προεπισκόπηση" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:66 msgid "Edit your profile bio" msgstr "Επεξεργασία βιογραφικού προφίλ" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:196 msgid "Editable Text:" msgstr "Επεξεργάσιμο κείμενο:" #: src/components/channel/EditBar.tsx:50 msgid "Editing message" msgstr "Επεξεργασία μηνύματος" #: src/components/channel/ScheduledMessageEditBar.tsx:65 msgid "Editing scheduled message" msgstr "Επεξεργασία προγραμματισμένου μηνύματος" #: src/components/auth/AuthLoginCore/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:78 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:133 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:159 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:159 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:185 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:210 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:241 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:94 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:97 #: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:47 msgid "Email" msgstr "Email" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:65 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:91 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:107 #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:76 msgid "Email Address" msgstr "Διεύθυνση email" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:166 msgid "Email changed" msgstr "Το email άλλαξε" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:212 msgid "Email or Phone" msgstr "Email ή τηλέφωνο" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:135 msgid "Email or Phone Re-Verification Required" msgstr "Απαιτείται επαλήθευση email ή τηλεφώνου" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:131 msgid "Email Re-Verification Required" msgstr "Απαιτείται επαλήθευση email" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:57 msgid "Email Settings" msgstr "Ρυθμίσεις email" #: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:76 #: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:81 msgid "Email unavailable" msgstr "Το email δεν είναι διαθέσιμο" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:69 msgid "Email Verification Nagbar" msgstr "Μπάρα ειδοποίησης επαλήθευσης email" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:55 msgid "Email verification required" msgstr "Απαιτείται επαλήθευση email" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:131 msgid "Email Verification Required" msgstr "Απαιτείται επαλήθευση email" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:56 msgid "Email Verified Override" msgstr "Παράκαμψη επαλήθευσης email" #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:116 msgid "Email verified successfully" msgstr "Το email επαληθεύτηκε με επιτυχία" #: src/utils/SearchUtils.ts:214 #: src/utils/SearchUtils.ts:230 msgid "embed" msgstr "ενσωμάτωση" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:55 msgid "Embed" msgstr "Ενσωμάτωση" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:315 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:465 msgid "Embed Links" msgstr "Ενσωμάτωση συνδέσμων" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:63 msgid "Embed splash" msgstr "Ενσωμάτωση splash" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:66 msgid "Embed splash images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "Οι εικόνες splash ενσωμάτωσης δεν μπορούν να είναι κινούμενες. Χρησιμοποίησε JPEG, PNG ή WebP." #: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:198 msgid "Embedded audio" msgstr "Ενσωματωμένος ήχος" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:345 msgid "Embeds" msgstr "Ενσωματώσεις" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:206 msgid "Embeds suppressed" msgstr "Οι ενσωματώσεις αποσιωπήθηκαν" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:194 msgid "Embeds unsuppressed" msgstr "Οι ενσωματώσεις αποκαταστάθηκαν" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:133 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:237 msgid "Emoji" msgstr "Emoji" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:312 msgid "Emoji Animation" msgstr "Κινούμενα emoji" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:171 msgid "Emoji Created" msgstr "Το emoji δημιουργήθηκε" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:181 msgid "Emoji Deleted" msgstr "Το emoji διαγράφηκε" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:414 msgid "Emoji layout" msgstr "Διάταξη emoji" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:108 msgid "Emoji name" msgstr "Όνομα emoji" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:158 msgid "Emoji name must be at least 2 characters long" msgstr "Το όνομα του emoji πρέπει να έχει τουλάχιστον 2 χαρακτήρες" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:162 msgid "Emoji name must be at most 32 characters long" msgstr "Το όνομα του emoji πρέπει να έχει το πολύ 32 χαρακτήρες" #. placeholder {0}: Math.round(EMOJI_MAX_SIZE / 1024) #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:447 msgid "Emoji names must be at least 2 characters long and can only contain alphanumeric characters and underscores. Allowed file types: JPEG, PNG, WebP, GIF. We compress images to 128x128 pixels. Maximum size: {0} KB per emoji." msgstr "Τα ονόματα emoji πρέπει να έχουν τουλάχιστον 2 χαρακτήρες και να περιέχουν μόνο αλφαριθμητικούς χαρακτήρες και κάτω παύλες. Επιτρεπτοί τύποι αρχείων: JPEG, PNG, WebP, GIF. Συμπιέζουμε τις εικόνες στα 128x128 pixels. Μέγιστο μέγεθος: {0} KB ανά emoji." #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:140 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:199 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:142 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:70 msgid "Emoji pack" msgstr "Πακέτο emoji" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:254 msgid "Emoji pack creation limit reached" msgstr "Επιτεύχθηκε το όριο δημιουργίας πακέτων emoji" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:78 msgid "Emoji Pack Invite" msgstr "Πρόσκληση πακέτου emoji" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:240 msgid "Emoji pack limit reached" msgstr "Επιτεύχθηκε το όριο πακέτων emoji" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:385 msgid "Emoji Picker" msgstr "Επιλογέας emoji" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:435 msgid "Emoji Slots" msgstr "Θέσεις emoji" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:176 msgid "Emoji Updated" msgstr "Το emoji ενημερώθηκε" #: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:67 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:150 #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:93 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:95 msgid "Emojis" msgstr "Emojis" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:60 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:73 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:241 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:430 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:436 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:80 msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:140 msgid "Enable 2FA on your account before requiring it for moderators" msgstr "Ενεργοποιήστε τον 2FA στον λογαριασμό σας πριν το απαιτήσετε από τους διαχειριστές" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:131 msgid "Enable advanced features for debugging and development. Note that copying snowflake IDs for entities is always available to all users without needing developer mode." msgstr "Ενεργοποιήστε προηγμένες δυνατότητες για αποσφαλμάτωση και ανάπτυξη. Σημειώστε ότι η αντιγραφή των αναγνωριστικών snowflake για οντότητες είναι πάντοτε διαθέσιμη σε όλους τους χρήστες χωρίς λειτουργία προγραμματιστή." #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:154 msgid "Enable All" msgstr "Ενεργοποίηση όλων" #: src/components/modals/AudioPlaybackPermissionModal.tsx:34 msgid "Enable Audio" msgstr "Ενεργοποίηση ήχου" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:109 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:104 msgid "Enable Beta Feature" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας beta" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:91 msgid "Enable Browser Notifications" msgstr "Ενεργοποιήστε τις ειδοποιήσεις του προγράμματος περιήγησης" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:906 msgid "Enable Compact Mode" msgstr "Ενεργοποίηση συμπαγούς λειτουργίας" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:91 msgid "Enable Desktop Notifications" msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων επιφάνειας εργασίας" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:122 msgid "Enable desktop notifications to stay updated on new messages." msgstr "Ενεργοποιήστε τις ειδοποιήσεις επιφάνειας εργασίας για να μένετε ενημερωμένοι για νέα μηνύματα." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:697 msgid "Enable developer mode" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας προγραμματιστή" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:452 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Ενεργοποίηση εξάλειψης ηχού" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:106 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:101 msgid "Enable Extra Option" msgstr "Ενεργοποίηση επιπλέον επιλογής" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/FavoritesTab.tsx:31 msgid "Enable Favorites" msgstr "Ενεργοποίηση αγαπημένων" #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:73 #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:93 msgid "Enable Input Monitoring" msgstr "Ενεργοποίηση παρακολούθησης εισόδου" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:318 msgid "Enable Input Monitoring permission" msgstr "Ενεργοποίηση άδειας παρακολούθησης εισόδου" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:90 msgid "Enable Invites" msgstr "Ενεργοποίηση προσκλήσεων" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:110 msgid "Enable Invites Again" msgstr "Ενεργοποίηση προσκλήσεων ξανά" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:46 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:66 msgid "Enable invites for this community" msgstr "Ενεργοποιήστε τις προσκλήσεις για αυτή την κοινότητα" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:444 msgid "Enable noise suppression" msgstr "Ενεργοποίηση καταστολής θορύβου" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:304 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:310 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:683 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:689 msgid "Enable Noise Suppression" msgstr "Ενεργοποίηση καταστολής θορύβου" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:91 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:133 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:144 msgid "Enable Notifications" msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:81 msgid "Enable notifications to stay updated on mentions when you're away from the app." msgstr "Ενεργοποιήστε τις ειδοποιήσεις για να μένετε ενημερωμένοι για αναφορές όταν είστε μακριά από την εφαρμογή." #: src/stores/KeybindStore.ts:437 msgid "Enable or disable push-to-talk" msgstr "Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε το push-to-talk" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:120 msgid "Enable push for this device" msgstr "Ενεργοποίηση push για αυτή τη συσκευή" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:117 msgid "Enable push notifications for this installed PWA to keep receiving messages when the browser is backgrounded." msgstr "Ενεργοποιήστε τις ειδοποιήσεις push για αυτήν την εγκατεστημένη PWA για να λαμβάνετε μηνύματα όταν το πρόγραμμα περιήγησης είναι στο παρασκήνιο." #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:922 msgid "Enable Reduced Motion" msgstr "Ενεργοποίηση μειωμένης κίνησης" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:45 msgid "Enable self-hosted mode client-side (hides all premium/billing UI, grants everyone premium)" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας αυτο-φιλοξενίας στην πλευρά του πελάτη (κρύβει όλα τα premium/billing UI, δίνει premium σε όλους)" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:192 msgid "Enable Shift to expand" msgstr "Πατήστε Shift για να επεκτείνετε" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:153 msgid "Enable SMS 2FA" msgstr "Ενεργοποίηση 2FA με SMS" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:413 msgid "Enable SMS codes as a backup for your authenticator app" msgstr "Ενεργοποιήστε κωδικούς SMS ως εφεδρική επιλογή για την εφαρμογή ελέγχου ταυτότητας" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:146 msgid "Enable SMS Two-Factor Authentication" msgstr "Ενεργοποίηση ταυτοποίησης δύο παραγόντων με SMS" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:99 msgid "Enable text selection" msgstr "Ενεργοποίηση επιλογής κειμένου" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:120 msgid "Enable two-factor authentication" msgstr "Ενεργοποίηση ταυτοποίησης δύο παραγόντων" #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:71 msgid "Enable two-factor authentication form" msgstr "Ενεργοποίηση φόρμας ταυτοποίησης δύο παραγόντων" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:102 msgid "Enable Unread Message Badge" msgstr "Ενεργοποίηση σήματος μη αναγνωσμένων μηνυμάτων" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(added), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:343 msgid "Enabled {0} for the system channel." msgstr "Ενεργοποιήθηκε {0} για το κανάλι συστήματος." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:321 msgid "Enabled {0}." msgstr "Ενεργοποιήθηκε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:311 msgid "Enabled features: {0}." msgstr "Ενεργοποιημένες δυνατότητες: {0}." #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:84 msgid "Enabled for {guildCount} guild(s)" msgstr "Ενεργοποιήθηκε για {guildCount} συντεχνία(ες)" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:389 msgid "Enabled NSFW." msgstr "Ενεργοποιήθηκε το NSFW." #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:241 msgid "Endpoint" msgstr "Τερματικό σημείο" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:210 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:642 msgid "Endpoint:" msgstr "Τέλος Επικοινωνίας:" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:40 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:41 msgid "English (US)" msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:254 msgid "Enter a code in the format ABCD-1234." msgstr "Εισάγετε έναν κωδικό στη μορφή ABCD-1234." #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:258 msgid "Enter a gift code to redeem Plutonium for your account." msgstr "Εισάγετε έναν κωδικό δώρου για να εξαργυρώσετε Plutonium στον λογαριασμό σας." #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:174 msgid "Enter a numeric value and choose a unit." msgstr "Εισάγετε μια αριθμητική τιμή και επιλέξτε μια μονάδα." #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:131 msgid "Enter a reason for the ban..." msgstr "Εισάγετε έναν λόγο για την απαγόρευση..." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:116 msgid "Enter a secure password" msgstr "Εισάγετε έναν ασφαλή κωδικό" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:262 msgid "Enter Code" msgstr "Εισαγωγή κωδικού" #: src/components/media-player/components/MediaFullscreenButton.tsx:61 msgid "Enter fullscreen" msgstr "Εισαγωγή σε πλήρη οθόνη" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:278 msgid "Enter gift code..." msgstr "Εισάγετε κωδικό δώρου..." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:261 msgid "Enter Phone" msgstr "Εισαγωγή τηλεφώνου" #: src/components/media-player/components/MediaPipButton.tsx:61 msgid "Enter picture-in-picture" msgstr "Εισαγωγή σε picture-in-picture" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:266 msgid "Enter Selection Mode" msgstr "Εισαγωγή λειτουργίας επιλογής" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:204 msgid "Enter text" msgstr "Εισαγωγή κειμένου" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:106 msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app or one of your backup codes." msgstr "Εισάγετε τον 6-ψήφιο κωδικό από την εφαρμογή ελέγχου ταυτότητας ή έναν από τους εφεδρικούς σας κωδικούς." #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:68 #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:95 msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app." msgstr "Εισάγετε τον 6-ψήφιο κωδικό από την εφαρμογή ελέγχου ταυτότητας." #. placeholder {0}: getE164PhoneNumber(phoneNumber, selectedCountry) #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:228 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:451 msgid "Enter the 6-digit code sent to {0}." msgstr "Εισάγετε τον 6-ψήφιο κωδικό που εστάλη στο {0}." #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:104 msgid "Enter the 6-digit code sent to your phone." msgstr "Εισάγετε τον 6-ψήφιο κωδικό που εστάλη στο τηλέφωνό σας." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:254 msgid "Enter the API endpoint of the Fluxer instance you want to connect to." msgstr "Εισάγετε το τερματικό σημείο API της εγκατάστασης Fluxer στην οποία θέλετε να συνδεθείτε." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:249 msgid "Enter the code before continuing." msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πριν συνεχίσετε." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:316 msgid "Enter the code from your authenticator app." msgstr "Εισάγετε τον κωδικό από την εφαρμογή ελέγχου ταυτότητας." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:211 msgid "Enter the code sent to your current email." msgstr "Εισάγετε τον κωδικό που εστάλη στο τρέχον email σας." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:275 msgid "Enter the code we emailed to your new address." msgstr "Εισάγετε τον κωδικό που στείλαμε στη νέα σας διεύθυνση." #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:192 msgid "Enter the code we sent to your email to verify it. Your password will be set once the code is confirmed." msgstr "Εισάγετε τον κωδικό που στείλαμε στο email σας για να το επαληθεύσουμε. Ο κωδικός πρόσβασής σας θα οριστεί αφού επιβεβαιωθεί ο κωδικός." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:421 msgid "Enter the invite link to join a community." msgstr "Εισάγετε τον σύνδεσμο πρόσκλησης για να συμμετάσχετε σε μια κοινότητα." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:243 msgid "Enter the new email you want to use. We'll send a code there next." msgstr "Εισάγετε το νέο email που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Θα στείλουμε κωδικό εκεί στη συνέχεια." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:327 msgid "Enter the SMS code you received." msgstr "Εισάγετε τον κωδικό SMS που λάβατε." #: src/components/channel/EditingMessageInput.tsx:286 msgid "enter to <0><1>save" msgstr "πατήστε enter για <0><1>αποθήκευση" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:134 msgid "Enter username" msgstr "Εισάγετε όνομα χρήστη" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:64 msgid "Enter verification code" msgstr "Εισάγετε τον κωδικό επαλήθευσης" #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:87 msgid "Enter your email address and we'll send you a link to reset your password." msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση email σας και θα σας στείλουμε έναν σύνδεσμο για επαναφορά του κωδικού σας." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:96 msgid "Enter your name" msgstr "Εισάγετε το όνομά σας" #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:80 msgid "Enter your new password below to complete the reset process." msgstr "Εισάγετε τον νέο σας κωδικό παρακάτω για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία επαναφοράς." #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:65 msgid "Enter your new password." msgstr "Εισάγετε τον νέο σας κωδικό." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:309 msgid "Enter your password." msgstr "Εισάγετε τον κωδικό σας." #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:195 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:429 msgid "Enter your phone number. We'll send you a verification code via SMS." msgstr "Εισάγετε τον αριθμό τηλεφώνου σας. Θα σας στείλουμε έναν κωδικό επαλήθευσης μέσω SMS." #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:41 msgid "Entrance Sound" msgstr "Ήχος εισόδου" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:95 msgid "Entrance sound removed" msgstr "Ο ήχος εισόδου αφαιρέθηκε" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:75 msgid "Entrance sound uploaded successfully" msgstr "Ο ήχος εισόδου μεταφορτώθηκε με επιτυχία" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:297 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:660 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:88 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: src/lib/markdown/index.tsx:54 msgid "Error rendering content" msgstr "Σφάλμα απόδοσης περιεχομένου" #. placeholder {0}: (error as Error).message || i18n._(msg`Unknown error`) #: src/lib/markdown/renderers/common/code-elements.tsx:96 msgid "Error rendering LaTeX: {0}" msgstr "Σφάλμα απόδοσης LaTeX: {0}" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/KeyboardTab.tsx:42 msgid "Escape key exits keyboard mode" msgstr "Το πλήκτρο Escape βγαίνει από τη λειτουργία πληκτρολόγησης" #: src/components/channel/EditingMessageInput.tsx:277 msgid "escape to <0><1>cancel" msgstr "πατήστε escape για <0><1>ακύρωση" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:90 msgid "Estonia" msgstr "Εσθονία" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:169 msgid "EU Central" msgstr "Κεντρική ΕΕ" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:166 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:242 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:162 msgid "Everyone" msgstr "Όλοι" #: src/utils/SearchUtils.ts:342 msgid "exclude attachment extension" msgstr "εξαιρέστε την επέκταση συνημμένου" #: src/utils/SearchUtils.ts:328 msgid "exclude attachment filename contains" msgstr "εξαιρέστε το όνομα αρχείου συνημμένου που περιέχει" #: src/utils/SearchUtils.ts:278 msgid "exclude channel" msgstr "εξαίρεση καναλιού" #: src/utils/SearchUtils.ts:314 msgid "exclude e.g. example.com" msgstr "εξαίρεση π.χ. example.com" #: src/utils/SearchUtils.ts:226 msgid "exclude link, embed or file" msgstr "εξαίρεση συνδέσμου, ενσωμάτωσης ή αρχείου" #: src/utils/SearchUtils.ts:189 #: src/utils/SearchUtils.ts:203 msgid "exclude user" msgstr "εξαίρεση χρήστη" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:104 msgid "Exclusive community" msgstr "Αποκλειστική κοινότητα" #: src/components/media-player/components/MediaFullscreenButton.tsx:61 msgid "Exit fullscreen" msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:429 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Έξοδος πλήρους οθόνης" #: src/components/media-player/components/MediaPipButton.tsx:61 msgid "Exit picture-in-picture" msgstr "Έξοδος από picture-in-picture" #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:106 msgid "Exit Preview" msgstr "Έξοδος προεπισκόπησης" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:266 msgid "Exit Selection Mode" msgstr "Έξοδος λειτουργίας επιλογής" #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:84 msgid "Expand Category" msgstr "Ανάπτυξη κατηγορίας" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:118 msgid "Expiration" msgstr "Λήξη" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:278 msgid "Expire after" msgstr "Λήγει μετά" #: src/components/accounts/AccountRow.tsx:162 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:133 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:104 msgid "Expired" msgstr "Έληξε" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:64 msgid "Expired (Over 30 Days Ago)" msgstr "Έληξε (πριν από πάνω από 30 ημέρες)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:63 msgid "Expired (Within 30 Days)" msgstr "Έληξε (εντός 30 ημερών)" #: src/utils/AttachmentExpiryUtils.ts:50 msgid "Expired {absolute}" msgstr "Έληξε {absolute}" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:526 msgid "Expired between {earliest} and {latest}" msgstr "Έληξε μεταξύ {earliest} και {latest}" #: src/components/common/ExpiryFootnote.tsx:43 msgid "Expired on {date}" msgstr "Έληξε στις {date}" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:529 msgid "Expired on {earliest}" msgstr "Έληξε στις {earliest}" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:59 #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:97 msgid "Expires" msgstr "Λήγει" #: src/utils/AttachmentExpiryUtils.ts:50 msgid "Expires {absolute} ({relativeText})" msgstr "Λήγει {absolute} ({relativeText})" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:527 msgid "Expires between {earliest} and {latest}" msgstr "Λήγει μεταξύ {earliest} και {latest}" #: src/components/common/ExpiryFootnote.tsx:43 msgid "Expires on {date}" msgstr "Λήγει στις {date}" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:529 msgid "Expires on {earliest}" msgstr "Λήγει στις {earliest}" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:207 msgid "Expires:" msgstr "Λήγει:" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:143 msgid "Explicit" msgstr "Ρητό" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:238 msgid "Explicit content filter setting" msgstr "Ρύθμιση φίλτρου ρητού περιεχομένου" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:630 msgid "Export your data" msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων σας" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:210 #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:42 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:159 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:772 msgid "Expression Packs" msgstr "Πακέτα εκφράσεων" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:118 msgid "Expression Packs are a Plutonium feature" msgstr "Τα πακέτα εκφράσεων είναι δυνατότητα του Plutonium" #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:219 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:193 msgid "Expression picker categories" msgstr "Κατηγορίες επιλογέα εκφράσεων" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:268 msgid "Expression purge" msgstr "Καθαρισμός εκφράσεων" #: src/utils/SearchUtils.ts:334 msgid "ext:" msgstr "ext:" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:53 msgid "External Link Warning" msgstr "Προειδοποίηση εξωτερικού συνδέσμου" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:69 msgid "External links can be dangerous. Please be careful." msgstr "Οι εξωτερικοί σύνδεσμοι μπορεί να είναι επικίνδυνοι. Παρακαλώ να είστε προσεκτικοί." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:123 msgid "Extra Large" msgstr "Πολύ μεγάλο" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:72 #: src/constants/IARConstants.tsx:165 msgid "Extremist Community" msgstr "Εξτρεμιστική κοινότητα" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:84 msgid "Failed to accept friend request. Please try again." msgstr "Αποτυχία αποδοχής αίτησης φιλίας. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/alerts/InviteAcceptFailedModal.tsx:27 msgid "Failed to accept invite" msgstr "Αποτυχία αποδοχής πρόσκλησης" #: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.ts:96 msgid "Failed to add friend to group" msgstr "Αποτυχία προσθήκης φίλου στην ομάδα" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:79 msgid "Failed to ban member. Please try again." msgstr "Αποτυχία απαγόρευσης μέλους. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:130 msgid "Failed to block user. Please try again." msgstr "Αποτυχία αποκλεισμού χρήστη. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:94 msgid "Failed to cancel friend request. Please try again." msgstr "Αποτυχία ακύρωσης αίτησης φιλίας. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.ts:55 msgid "Failed to cancel subscription. Please try again." msgstr "Αποτυχία ακύρωσης συνδρομής. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:115 msgid "Failed to cancel the deletion. Please try again." msgstr "Αποτυχία ακύρωσης της διαγραφής. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/alerts/DMCloseFailedModal.tsx:28 msgid "Failed to close DM" msgstr "Αποτυχία κλεισίματος ΙΔ" #: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.ts:150 msgid "Failed to copy invite link" msgstr "Αποτυχία αντιγραφής συνδέσμου πρόσκλησης" #: src/actions/TextCopyActionCreators.tsx:72 msgid "Failed to copy to clipboard" msgstr "Αποτυχία αντιγραφής στο πρόχειρο" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:80 msgid "Failed to copy URL" msgstr "Αποτυχία αντιγραφής URL" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:78 msgid "Failed to create application. Please check your inputs and try again." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας εφαρμογής. Ελέγξτε τα στοιχεία σας και δοκιμάστε ξανά." #: src/components/alerts/RoleCreateFailedModal.tsx:27 msgid "Failed to create role" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ρόλου" #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:89 msgid "Failed to create sticker" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αυτοκόλλητου" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:113 msgid "Failed to create webhook" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας webhook" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:208 msgid "Failed to crop avatar. Please try again." msgstr "Αποτυχία περικοπής avatar. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:217 msgid "Failed to crop background. Please try again." msgstr "Αποτυχία περικοπής φόντου. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:214 msgid "Failed to crop banner. Please try again." msgstr "Αποτυχία περικοπής banner. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:211 msgid "Failed to crop icon. Please try again." msgstr "Αποτυχία περικοπής εικονιδίου. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:395 msgid "Failed to delete application. Please try again." msgstr "Αποτυχία διαγραφής εφαρμογής. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:350 msgid "Failed to delete category" msgstr "Αποτυχία διαγραφής κατηγορίας" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:194 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:695 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:335 msgid "Failed to delete channel" msgstr "Αποτυχία διαγραφής καναλιού" #: src/components/alerts/RoleDeleteFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to delete role" msgstr "Αποτυχία διαγραφής ρόλου" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:121 msgid "Failed to delete webhook" msgstr "Αποτυχία διαγραφής webhook" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:388 msgid "Failed to enable camera." msgstr "Αποτυχία ενεργοποίησης κάμερας." #: src/components/alerts/MessageForwardFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to forward message" msgstr "Αποτυχία προώθησης μηνύματος" #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:76 msgid "Failed to generate handoff code" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κώδικα μεταβίβασης" #: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.ts:131 msgid "Failed to generate invite link" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνδέσμου πρόσκλησης" #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:79 msgid "Failed to generate theme link." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνδέσμου θέματος." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:184 msgid "Failed to ignore friend request. Please try again." msgstr "Αποτυχία αγνόησης αίτησης φιλίας. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:321 msgid "Failed to install this emoji pack. Please try again later." msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης αυτού του πακέτου emoji. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:322 msgid "Failed to install this sticker pack. Please try again later." msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης αυτού του πακέτου αυτοκόλλητων. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:42 msgid "Failed to kick member. Please try again." msgstr "Αποτυχία αποβολής μέλους. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:56 msgid "Failed to leave community" msgstr "Αποτυχία αποχώρησης από την κοινότητα" #: src/components/alerts/GroupLeaveFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to leave group" msgstr "Αποτυχία αποχώρησης από την ομάδα" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:221 msgid "Failed to load" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:76 #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:117 msgid "Failed to load authorized applications" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εξουσιοδοτημένων εφαρμογών" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:66 msgid "Failed to load bans. Please try again." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης απαγορεύσεων. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:535 msgid "Failed to load emojis" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης emoji" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:319 msgid "Failed to load gift inventory" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αποθέματος δώρων" #: src/components/alerts/InvitesLoadFailedModal.tsx:28 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:142 #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:120 msgid "Failed to load invites" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης προσκλήσεων" #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:128 msgid "Failed to load invites. Please try again." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης προσκλήσεων. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/usePremiumData.ts:60 msgid "Failed to load premium information. Please try again later." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης πληροφοριών premium. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:207 msgid "Failed to load stickers" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:88 msgid "Failed to load vanity URL. Please try again." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης vanity URL. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:157 #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:289 msgid "Failed to load Visionary information. Please try again later." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης πληροφοριών Visionary. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:206 msgid "Failed to load voice regions for this channel." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης περιοχών φωνής για αυτό το κανάλι." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:155 #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:133 msgid "Failed to load webhooks" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης webhooks" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:217 msgid "Failed to load your communities." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης των κοινοτήτων σας." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.ts:42 msgid "Failed to open customer portal. Please try again." msgstr "Αποτυχία ανοίγματος της πύλης πελατών. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:586 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:155 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:216 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:121 msgid "Failed to pin DM" msgstr "Αποτυχία καρφώματος ΙΔ" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:586 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:101 msgid "Failed to pin group" msgstr "Αποτυχία καρφώματος ομάδας" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:155 msgid "Failed to pin group DM" msgstr "Αποτυχία αναφοράς της ομαδικής DM" #: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:33 msgid "Failed to pin message" msgstr "Αποτυχία καρφώματος μηνύματος" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:178 msgid "Failed to Prepare Emojis" msgstr "Αποτυχία προετοιμασίας emoji" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:244 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:102 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:97 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:219 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:151 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:115 msgid "Failed to process the cropped image. Please try again." msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας της περικομμένης εικόνας. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:204 msgid "Failed to reach instance ({status})" msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στην εγκατάσταση ({status})" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.ts:68 msgid "Failed to reactivate subscription. Please try again." msgstr "Αποτυχία επανενεργοποίησης συνδρομής. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:95 msgid "Failed to redeem gift" msgstr "Αποτυχία εξαργύρωσης δώρου" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:150 #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:161 msgid "Failed to Redeem Gift" msgstr "Αποτυχία εξαργύρωσης δώρου" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:75 msgid "Failed to rejoin the Operators community. Please try again." msgstr "Αποτυχία επανεισόδου στην κοινότητα Operators. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:74 msgid "Failed to rejoin the Visionary community. Please try again." msgstr "Αποτυχία επανεισόδου στην κοινότητα Visionary. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:456 msgid "Failed to remove background image. Please try again." msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης της εικόνας φόντου. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/useSoundSettings.ts:142 msgid "Failed to remove custom sound" msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης του προσαρμοσμένου ήχου" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:101 msgid "Failed to remove entrance sound" msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης του ήχου εισόδου" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:104 msgid "Failed to remove friend. Please try again." msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης φίλου. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/alerts/GroupRemoveUserFailedModal.tsx:32 msgid "Failed to remove from group" msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης από την ομάδα" #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:52 msgid "Failed to remove timeout. Please try again." msgstr "Αποτυχία κατάργησης χρονικού περιορισμού. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:236 msgid "Failed to resend code. Please try again." msgstr "Απέτυχε να αποσταλεί ξανά ο κωδικός. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:674 msgid "Failed to reset hoist order" msgstr "Αποτυχία επαναφοράς σειράς ανύψωσης" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:114 msgid "Failed to revoke ban. Please try again." msgstr "Αποτυχία άρσης αποκλεισμού. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/alerts/InviteRevokeFailedModal.tsx:28 msgid "Failed to revoke invite" msgstr "Αποτυχία ανάκλησης πρόσκλησης" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:431 msgid "Failed to rotate. Please try again." msgstr "Αποτυχία περιστροφής. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:47 msgid "Failed to send friend request. Please try again." msgstr "Αποτυχία αποστολής αιτήματος φιλίας. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:264 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:176 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/InviteMenuItems.tsx:111 msgid "Failed to send invite" msgstr "Αποτυχία αποστολής πρόσκλησης" #: src/components/channel/UserMessage.tsx:378 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:491 msgid "Failed to send message. Hold for options." msgstr "Αποτυχία αποστολής μηνύματος. Κρατήστε πατημένο για επιλογές." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:194 msgid "Failed to send SMS code. Please try again." msgstr "Αποτυχία αποστολής κωδικού SMS. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:126 msgid "Failed to send theme" msgstr "Αποτυχία αποστολής θέματος" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:234 msgid "Failed to send verification code. Please try again." msgstr "Αποτυχία αποστολής κωδικού επαλήθευσης. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:46 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:268 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:284 msgid "Failed to send verification email. Please try again later." msgstr "Αποτυχία αποστολής email επαλήθευσης. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:46 msgid "Failed to Start" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:351 msgid "Failed to start camera preview. Please check your camera permissions." msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της προεπισκόπησης κάμερας. Ελέγξτε τα δικαιώματα κάμερας." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:55 msgid "Failed to start checkout. Please try again." msgstr "Αποτυχία έναρξης ολοκλήρωσης αγοράς. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/IARModal.tsx:135 msgid "Failed to submit report. Please try again." msgstr "Αποτυχία υποβολής αναφοράς. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:166 msgid "Failed to switch account" msgstr "Αποτυχία εναλλαγής λογαριασμού" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:123 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:70 msgid "Failed to timeout member. Please try again." msgstr "Αποτυχία χρονικού περιορισμού μέλους. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/alerts/GroupOwnershipTransferFailedModal.tsx:32 msgid "Failed to transfer ownership" msgstr "Αποτυχία μεταβίβασης ιδιοκτησίας" #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:57 msgid "Failed to transfer ownership. Please try again." msgstr "Αποτυχία μεταβίβασης ιδιοκτησίας. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:158 msgid "Failed to unblock user. Please try again." msgstr "Αποτυχία άρσης αποκλεισμού χρήστη. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:603 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:172 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:226 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:138 msgid "Failed to unpin DM" msgstr "Απέτυχε η ξεκαρφίτσωση ιδιωτικού μηνύματος" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:603 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:118 msgid "Failed to unpin group" msgstr "Απέτυχε η ξεκαρφίτσωση ομάδας" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:172 msgid "Failed to unpin group DM" msgstr "Αποτυχία απομάκρυνσης από την καρφίτσα της ομαδικής άμεσης μηνυμάτων" #: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:33 msgid "Failed to unpin message" msgstr "Απέτυχε η ξεκαρφίτσωση μηνύματος" #: src/components/alerts/ChannelPermissionsUpdateFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to update channel permissions" msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση δικαιωμάτων καναλιού" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:175 msgid "Failed to update emoji name. Reverted to the previous name." msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση ονόματος emoji. Επαναφέρθηκε το προηγούμενο όνομα." #: src/components/alerts/RoleUpdateFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to update roles" msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση ρόλων" #: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:76 msgid "Failed to update sticker" msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση αυτοκόλλητου" #: src/hooks/useWebhookUpdates.tsx:85 msgid "Failed to update webhooks" msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση webhooks" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:362 msgid "Failed to upload background image. Please try again." msgstr "Απέτυχε η μεταφόρτωση εικόνας φόντου. Δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/useSoundSettings.ts:120 msgid "Failed to upload custom sound" msgstr "Απέτυχε η μεταφόρτωση προσαρμοσμένου ήχου" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:360 msgid "Failed to upload emojis. Please try again." msgstr "Απέτυχε η μεταφόρτωση emojis. Δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:81 msgid "Failed to upload entrance sound" msgstr "Απέτυχε η μεταφόρτωση ήχου εισόδου" #: src/utils/SearchUtils.ts:290 msgid "false" msgstr "ψευδές" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:181 msgid "Family Chat" msgstr "Οικογενειακή Συνομιλία" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:156 msgid "Family Reunion" msgstr "Οικογενειακή Συγκέντρωση" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:378 msgid "Favorite Channel" msgstr "Αγαπημένο Κανάλι" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:373 msgid "Favorite DM" msgstr "Αγαπημένο Ιδιωτικό Μήνυμα" #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiRenderer.tsx:117 msgid "Favorite Emoji" msgstr "Αγαπημένο Emoji" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:376 msgid "Favorite Group DM" msgstr "Αγαπημένο Ομαδικό Ιδιωτικό Μήνυμα" #: src/components/channel/sticker-picker/VirtualRow.tsx:193 msgid "Favorite Sticker" msgstr "Αγαπημένο Αυτοκόλλητο" #: src/components/channel/emoji-picker/hooks/useVirtualRows.ts:59 #: src/components/channel/sticker-picker/hooks/useVirtualRows.ts:70 msgid "Favorited" msgstr "Προστέθηκε στα Αγαπημένα" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGrid.tsx:86 #: src/components/layout/FavoritesGuildHeader.tsx:67 #: src/components/layout/guild-list/FavoritesButton.tsx:84 #: src/components/layout/guild-list/FavoritesButton.tsx:89 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:83 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:290 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:359 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:833 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1226 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1238 msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:33 msgid "Feature" msgstr "Δυνατότητα" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:50 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:252 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:796 msgid "Feature Flags" msgstr "Σημαίες Δυνατοτήτων" #: src/components/alerts/FeatureTemporarilyDisabledModal.tsx:28 msgid "Feature Temporarily Disabled" msgstr "Η δυνατότητα έχει προσωρινά απενεργοποιηθεί" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:78 msgid "Features" msgstr "Χαρακτηριστικά" #: src/utils/SearchUtils.ts:215 #: src/utils/SearchUtils.ts:231 msgid "file" msgstr "αρχείο" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:53 msgid "File" msgstr "Αρχείο" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:44 msgid "File Size Limit Exceeded" msgstr "Ξεπέρασε το όριο μεγέθους αρχείου" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:34 msgid "File size too large" msgstr "Το μέγεθος αρχείου είναι πολύ μεγάλο" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:77 msgid "File upload size" msgstr "Μέγεθος μεταφόρτωσης αρχείου" #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:72 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" #: src/utils/SearchUtils.ts:320 msgid "filename:" msgstr "όνομα αρχείου:" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:79 msgid "Files will be sent immediately without preview." msgstr "Τα αρχεία θα αποσταλούν άμεσα χωρίς προεπισκόπηση." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:374 msgid "Filter by action" msgstr "Φιλτράρισμα κατά ενέργεια" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:83 msgid "Filter by content" msgstr "Φιλτράρισμα κατά περιεχόμενο" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:367 #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:90 msgid "Filter by user" msgstr "Φιλτράρισμα κατά χρήστη" #: src/components/quick-switcher/QuickSwitcherModal.tsx:314 msgid "Filter by:" msgstr "Φιλτράρισμα κατά:" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:234 msgid "Filter everyone" msgstr "Φιλτράρισμα όλων" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:229 msgid "Filter members without roles" msgstr "Φιλτράρισμα μελών χωρίς ρόλους" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:147 msgid "Filter mentions" msgstr "Φιλτράρισμα αναφορών" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:417 msgid "Filters out background noise like fans and keyboard typing" msgstr "Αφαιρεί τους θορύβους φόντου όπως ανεμιστήρες και πληκτρολόγηση" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:504 msgid "Finalizing camera..." msgstr "Ολοκλήρωση κάμερας..." #: src/stores/KeybindStore.ts:111 msgid "Find or Start a Direct Message" msgstr "Βρες ή Ξεκίνα Ιδιωτικό Μήνυμα" #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiPickerSearchBar.tsx:176 msgid "Find the emoji of your dreams" msgstr "Βρες το emoji των ονείρων σου" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:66 msgid "Find the GIF of your dreams" msgstr "Βρες το GIF των ονείρων σου" #: src/components/channel/sticker-picker/StickerPickerSearchBar.tsx:174 msgid "Find the perfect sticker" msgstr "Βρες το τέλειο αυτοκόλλητο" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:473 msgid "Fine-tune core colors and fonts for this app. Changes here are stored as custom CSS overrides and sync with the editor below." msgstr "Ρύθμισε λεπτομερώς τα βασικά χρώματα και τις γραμματοσειρές της εφαρμογής. Οι αλλαγές εδώ αποθηκεύονται ως προσαρμοσμένες αντικαταστάσεις CSS και συγχρονίζονται με τον επεξεργαστή παρακάτω." #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:91 msgid "Finland" msgstr "Φινλανδία" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:44 msgid "Finnish" msgstr "Φινλανδικά" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:199 msgid "First and last name" msgstr "Όνομα και επώνυμο" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:83 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:78 msgid "First Option" msgstr "Πρώτη Επιλογή" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:169 msgid "Fitness Friends" msgstr "Φίλοι Γυμναστικής" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:252 msgid "Flags" msgstr "Σημαίες" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:263 msgid "Flexible text channel names" msgstr "Ευέλικτα ονόματα κειμενικών καναλιών" #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:97 msgid "Fluxer" msgstr "Fluxer" #: src/components/icons/FluxerIcon.tsx:31 msgid "Fluxer application icon" msgstr "Εικονίδιο εφαρμογής Fluxer" #: src/components/icons/FluxerSymbol.tsx:31 msgid "Fluxer application symbol" msgstr "Σύμβολο εφαρμογής Fluxer" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/PushSettings.tsx:37 msgid "Fluxer avoids sending push notifications to your mobile devices when you are at your computer. Use this setting to control how long you need to be inactive on desktop for before you receive push notifications, ranging from 1 minute to 10 minutes." msgstr "Το Fluxer αποφεύγει την αποστολή ειδοποιήσεων push στις κινητές συσκευές όταν βρίσκεστε στον υπολογιστή. Χρησιμοποιήστε αυτήν τη ρύθμιση για να ελέγξετε πόσο πρέπει να είστε ανενεργοί στον υπολογιστή πριν λάβετε ειδοποιήσεις push, από 1 έως 10 λεπτά." #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:93 msgid "Fluxer Bug Hunter" msgstr "Fluxer Bug Hunter" #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:75 msgid "Fluxer Community Team" msgstr "Ομάδα Κοινότητας Fluxer" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:98 msgid "Fluxer Desktop" msgstr "Fluxer Desktop" #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:49 msgid "Fluxer failed to start properly. This could be due to corrupted data or a temporary issue." msgstr "Το Fluxer απέτυχε να ξεκινήσει σωστά. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε κατεστραμμένα δεδομένα ή προσωρινό πρόβλημα." #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:186 msgid "Fluxer has found a new audio input device named <0>{deviceName}. Do you want to switch to it?" msgstr "Το Fluxer βρήκε μια νέα συσκευή εισόδου ήχου με όνομα <0>{deviceName}. Θέλετε να μεταβείτε σε αυτήν;" #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:191 msgid "Fluxer has found a new audio output device named <0>{deviceName}. Do you want to switch to it?" msgstr "Το Fluxer βρήκε μια νέα συσκευή εξόδου ήχου με όνομα <0>{deviceName}. Θέλετε να μεταβείτε σε αυτήν;" #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:128 msgid "Fluxer Member Since" msgstr "Μέλος Fluxer από" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:212 msgid "Fluxer needs access to list the available microphones and speakers." msgstr "Το Fluxer χρειάζεται πρόσβαση για να εμφανίσει τα διαθέσιμα μικρόφωνα και ηχεία." #: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:31 msgid "Fluxer needs access to screen recording. Open System Settings → Privacy & Security → Screen Recording, allow Fluxer, and then try again." msgstr "Το Fluxer χρειάζεται πρόσβαση στην καταγραφή οθόνης. Ανοίξτε τις Ρυθμίσεις Συστήματος → Απόρρητο & Ασφάλεια → Καταγραφή Οθόνης, επιτρέψτε το Fluxer και δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:127 msgid "Fluxer needs access to your camera before we can list it here." msgstr "Το Fluxer χρειάζεται πρόσβαση στην κάμερά σας πριν μπορέσουμε να τη δείξουμε εδώ." #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:43 msgid "Fluxer needs access to your camera to enable video chat. Please grant camera permission in your browser settings and try again." msgstr "Το Fluxer χρειάζεται πρόσβαση στην κάμερά σας για να ενεργοποιηθεί η βιντεοκλήση. Παραχωρήστε άδεια κάμερας στις ρυθμίσεις του προγράμματος περιήγησης και δοκιμάστε ξανά." #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:42 msgid "Fluxer needs access to your camera. Allow camera access in your operating system privacy settings and restart the app." msgstr "Το Fluxer χρειάζεται πρόσβαση στην κάμερα. Επιτρέψτε την πρόσβαση στις ρυθμίσεις απορρήτου του λειτουργικού συστήματος και επανεκκινήστε την εφαρμογή." #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:32 msgid "Fluxer needs access to your camera. Open System Settings → Privacy & Security → Camera, allow Fluxer, and then restart the app." msgstr "Το Fluxer χρειάζεται πρόσβαση στην κάμερα. Ανοίξτε τις Ρυθμίσεις Συστήματος → Απόρρητο & Ασφάλεια → Κάμερα, επιτρέψτε το Fluxer και επανεκκινήστε την εφαρμογή." #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:44 msgid "Fluxer needs access to your microphone to enable voice chat. Please grant microphone permission in your browser settings and try again." msgstr "Το Fluxer χρειάζεται πρόσβαση στο μικρόφωνό σας για να ενεργοποιηθεί η φωνητική συνομιλία. Παραχωρήστε άδεια μικροφώνου στις ρυθμίσεις του προγράμματος περιήγησης και δοκιμάστε ξανά." #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:43 msgid "Fluxer needs access to your microphone. Allow microphone access in your operating system privacy settings and restart the app." msgstr "Το Fluxer χρειάζεται πρόσβαση στο μικρόφωνο. Επιτρέψτε την πρόσβαση στις ρυθμίσεις απορρήτου του λειτουργικού συστήματος και επανεκκινήστε την εφαρμογή." #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:33 msgid "Fluxer needs access to your microphone. Open System Settings → Privacy & Security → Microphone, allow Fluxer, and then restart the app." msgstr "Το Fluxer χρειάζεται πρόσβαση στο μικρόφωνο. Ανοίξτε τις Ρυθμίσεις Συστήματος → Απόρρητο & Ασφάλεια → Μικρόφωνο, επιτρέψτε το Fluxer και επανεκκινήστε την εφαρμογή." #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:64 msgid "Fluxer needs Input Monitoring permission to keep push-to-talk and global shortcuts working while the window is in the background." msgstr "Το Fluxer χρειάζεται άδεια παρακολούθησης εισόδου για να διατηρούνται οι λειτουργίες push-to-talk και οι παγκόσμιες συντομεύσεις ενεργές όταν το παράθυρο είναι στο παρασκήνιο." #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:76 msgid "Fluxer needs permission to monitor keyboard and mouse input so that <0>Push-to-Talk and <1>Global Shortcuts work even when you're in another app or game." msgstr "Το Fluxer χρειάζεται άδεια να παρακολουθεί την είσοδο πληκτρολογίου και ποντικιού ώστε τα <0>Push-to-Talk και <1>Global Shortcuts να λειτουργούν ακόμα κι όταν βρίσκεστε σε άλλη εφαρμογή ή παιχνίδι." #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:84 msgid "Fluxer Partner" msgstr "Συνεργάτης Fluxer" #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:193 #: src/components/modals/PremiumModal.tsx:34 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:147 #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:99 msgid "Fluxer Plutonium" msgstr "Fluxer Plutonium" #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:66 msgid "Fluxer Staff" msgstr "Προσωπικό Fluxer" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:114 msgid "Fluxer uses push notifications when installed as a mobile PWA. Registering ensures the gateway can reach your device even when the browser is backgrounded." msgstr "Το Fluxer χρησιμοποιεί ειδοποιήσεις push όταν εγκαθίσταται ως mobile PWA. Η εγγραφή διασφαλίζει ότι η πύλη μπορεί να φτάσει στη συσκευή σας ακόμη και όταν το πρόγραμμα περιήγησης είναι στο παρασκήνιο." #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:170 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:104 msgid "FluxerTag" msgstr "FluxerTag" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:97 msgid "FluxerTag already taken" msgstr "Το FluxerTag έχει ήδη ληφθεί" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:139 msgid "FluxerTag updated" msgstr "Το FluxerTag ενημερώθηκε" #: src/stores/KeybindStore.ts:370 msgid "Focus Text Area" msgstr "Εστίαση Περιοχής Κειμένου" #: src/stores/KeybindStore.ts:217 msgid "Focus the audio channel you are currently connected to" msgstr "Εστίαση στο κανάλι ήχου στο οποίο είστε συνδεδεμένος" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:590 msgid "Focus This Device" msgstr "Εστίαση σε αυτή τη συσκευή" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:590 msgid "Focus This Person" msgstr "Εστίαση σε αυτό το άτομο" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:72 msgid "Following API configuration" msgstr "Παρακάτω η διαμόρφωση API" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:183 msgid "Font Size" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:174 msgid "Font Weights" msgstr "Βάρη Γραμματοσειράς" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:242 msgid "Food & Drink" msgstr "Φαγητό & Ποτό" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:170 msgid "Foodie Friends" msgstr "Φίλοι του Φαγητού" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:663 msgid "For 1 hour" msgstr "Για 1 ώρα" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:330 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:53 #: src/components/channel/muteOptions.ts:35 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:78 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:143 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:65 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:125 msgid "For 1 Hour" msgstr "Για 1 Ώρα" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:662 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:77 msgid "For 15 minutes" msgstr "Για 15 λεπτά" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:329 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:52 #: src/components/channel/muteOptions.ts:34 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:142 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:64 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:124 msgid "For 15 Minutes" msgstr "Για 15 Λεπτά" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:666 msgid "For 24 hours" msgstr "Για 24 ώρες" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:333 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:56 #: src/components/channel/muteOptions.ts:38 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:80 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:146 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:68 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:128 msgid "For 24 Hours" msgstr "Για 24 Ώρες" #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:81 msgid "For 3 days" msgstr "Για 3 ημέρες" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:664 msgid "For 3 hours" msgstr "Για 3 ώρες" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:331 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:54 #: src/components/channel/muteOptions.ts:36 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:144 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:66 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:126 msgid "For 3 Hours" msgstr "Για 3 Ώρες" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:665 msgid "For 8 hours" msgstr "Για 8 ώρες" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:332 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:55 #: src/components/channel/muteOptions.ts:37 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:79 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:145 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:67 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:127 msgid "For 8 Hours" msgstr "Για 8 Ώρες" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:148 msgid "For British eyes only..." msgstr "Μόνο για τα μάτια των Βρετανών..." #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:68 msgid "For Me" msgstr "Για Μένα" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:41 msgid "Force disabled" msgstr "Η αναγκαστική απενεργοποίηση" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:40 msgid "Force enabled" msgstr "Η αναγκαστική ενεργοποίηση" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:74 msgid "Force Fail Message Sends" msgstr "Αναγκαστική Αποτυχία Αποστολής Μηνυμάτων" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:73 msgid "Force Fail Uploads" msgstr "Αναγκαστική Αποτυχία Μεταφορτώσεων" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:52 msgid "Force GIF Picker Loading" msgstr "Αναγκαστική Φόρτωση Επιλογέα GIF" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/NagbarsTab.tsx:72 msgid "Force Hide" msgstr "Εξαναγκασμός Απόκρυψης" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:86 msgid "Force Move to AFK Channel" msgstr "Εξαναγκασμός Μετακίνησης σε κανάλι AFK" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:94 msgid "Force No ATTACH_FILES Permission" msgstr "Εξαναγκασμός Άρνησης Δικαιώματος ATTACH_FILES" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:88 msgid "Force No SEND_MESSAGES Permission" msgstr "Εξαναγκασμός Άρνησης Δικαιώματος SEND_MESSAGES" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:100 msgid "Force off" msgstr "Εξαναγκασμένη απενεργοποίηση" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:94 msgid "Force on" msgstr "Εξαναγκασμένη ενεργοποίηση" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:70 msgid "Force Profile Data Warning" msgstr "Αναγκαστική Προειδοποίηση Δεδομένων Προφίλ" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/NagbarsTab.tsx:69 msgid "Force Show" msgstr "Εξαναγκασμός Εμφάνισης" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:55 msgid "Force Show Vanity URL Disclaimer" msgstr "Αναγκαστική Εμφάνιση Προειδοποίησης Αποποίησης Vanity URL" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:87 msgid "Force Show Voice Connection" msgstr "Αναγκαστική Εμφάνιση Σύνδεσης Φωνής" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:119 msgid "Force Slowmode Active" msgstr "Εξαναγκασμός Ενεργοποίησης Αργού Ρυθμού" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:283 msgid "Force the email resend button into a loading state" msgstr "Εξαναγκασμός του κουμπιού επαναποστολής email σε κατάσταση φόρτωσης" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:82 msgid "Force Unknown Message Type" msgstr "Αναγκαστική Άγνωστη Τύπου Μηνύματος" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:40 msgid "Force Update Ready" msgstr "Αναγκαστική Ενημέρωση Έτοιμη" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:172 msgid "Force Visionary to appear sold out" msgstr "Εξαναγκασμός του Visionary να εμφανίζεται εξαντλημένο" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:72 msgid "Forced off" msgstr "Εξαναγκασμένη απενεργοποίηση" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:72 msgid "Forced on" msgstr "Εξαναγκασμένη ενεργοποίηση" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:326 msgid "Forces all media to NSFW and shows the selected blur overlay error state" msgstr "Εξαναγκάζει όλα τα μέσα να είναι NSFW και εμφανίζει την επιλεγμένη κατάσταση σφάλματος θολώματος" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:121 msgid "Forces slowmode to be active in all channels" msgstr "Εξαναγκάζει τον αργό ρυθμό να είναι ενεργός σε όλα τα κανάλια" #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:82 msgid "Forever" msgstr "Για Πάντα" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:295 msgid "Forget" msgstr "Ξέχνα" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:322 msgid "Forget Push Subscriptions" msgstr "Ξέχνα τις συνδρομές push" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:289 msgid "Forget push subscriptions?" msgstr "Θέλεις να ξεχάσεις τις συνδρομές push;" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:129 msgid "Forget subscriptions" msgstr "Ξέχνα τις συνδρομές" #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:37 msgid "Forgot Password" msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό;" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:248 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:83 msgid "Forgot your password?" msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας;" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:489 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:767 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:117 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:119 msgid "Forward" msgstr "Προώθηση" #: src/components/media-player/components/AudioPlayer.tsx:199 #: src/components/media-player/components/AudioPlayer.tsx:204 msgid "Forward {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} seconds" msgstr "Προώθηση κατά {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} δευτερόλεπτα" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:182 msgid "Forward Message" msgstr "Προώθηση Μηνύματος" #: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:155 msgid "Forwarded" msgstr "Προωθήθηκε" #: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:108 #: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:124 msgid "Forwarded from" msgstr "Προωθήθηκε από" #. placeholder {0}: searchResults.reduce((acc, r) => acc + r.matchedItems.length, 0) #. placeholder {1}: searchResults.length #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:236 msgid "Found {0} results in {1} categories" msgstr "Βρέθηκαν {0} αποτελέσματα σε {1} κατηγορίες" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:104 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:205 msgid "Frame Rate" msgstr "Ρυθμός Καρέ" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:223 msgid "Frame rates above 30 fps require Plutonium" msgstr "Ο ρυθμός καρέ πάνω από 30 fps απαιτεί Plutonium" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:92 msgid "France" msgstr "Γαλλία" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:38 msgid "Free" msgstr "Δωρεάν" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:51 msgid "Free User (No Purchases)" msgstr "Χρήστης Δωρεάν (Χωρίς Αγορές)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:52 msgid "Free User (With Purchase History)" msgstr "Χρήστης Δωρεάν (Με Ιστορικό Αγορών)" #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:174 #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:308 msgid "Free vs Plutonium" msgstr "Δωρεάν vs Plutonium" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:45 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" #: src/components/channel/emoji-picker/hooks/useVirtualRows.ts:79 #: src/components/channel/sticker-picker/hooks/useVirtualRows.ts:90 msgid "Frequently Used" msgstr "Συχνά Χρησιμοποιούμενα" #: src/stores/NotificationStore.tsx:503 msgid "Friend Added" msgstr "Προστέθηκε Φίλος" #: src/stores/NotificationStore.tsx:499 msgid "Friend Request" msgstr "Αίτημα Φιλίας" #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:66 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:127 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:71 msgid "Friend request sent" msgstr "Αίτημα φιλίας αποστάλθηκε" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:75 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:89 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:271 msgid "Friend Request Sent" msgstr "Αίτημα Φιλίας Αποστάλθηκε" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:167 msgid "Friend request sent!" msgstr "Το αίτημα φιλίας εστάλη!" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:158 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:565 msgid "Friend Requests" msgstr "Αιτήματα Φιλίας" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:160 msgid "Friend's FluxerTag" msgstr "FluxerTag του φίλου" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:781 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:87 msgid "Friends" msgstr "Φίλοι" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:161 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:237 msgid "Friends + Custom" msgstr "Φίλοι + Προσαρμοσμένα" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:182 msgid "Friends Forever" msgstr "Φίλοι για Πάντα" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:178 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:254 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:168 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:604 msgid "Friends of Friends" msgstr "Φίλοι των Φίλων" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:156 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:232 msgid "Friends Only" msgstr "Μόνο Φίλοι" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:429 msgid "From" msgstr "Από" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:97 msgid "From {0}" msgstr "Από {0}" #. placeholder {0}: creator.username #. placeholder {1}: creator.discriminator #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:93 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:123 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:151 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:186 msgid "From {0}#{1}" msgstr "Από {0}#{1}" #: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:104 msgid "From another server" msgstr "Από άλλο διακομιστή" #: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:104 msgid "From Tenor" msgstr "Από το Tenor" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:481 msgid "From user" msgstr "Από χρήστη" #: src/utils/SearchUtils.ts:181 msgid "from:" msgstr "από:" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:195 msgid "Full Legal Name" msgstr "Πλήρες Νομικό Όνομα" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:429 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης Οθόνη" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:164 msgid "Game Night" msgstr "Βραδιά Παιχνιδιού" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:178 msgid "Gaming Guild" msgstr "Σύλλογος Παιχνιδιού" #: src/components/alerts/TemporaryInviteRequiresPresenceModal.tsx:29 msgid "Gateway Connection Required" msgstr "Απαιτείται Σύνδεση Πύλης" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:451 msgid "general" msgstr "γενικό" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:439 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/index.tsx:45 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/Inline.tsx:44 #: src/components/modals/utils/channelSettingsConstants.tsx:55 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:91 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:312 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:394 msgid "General" msgstr "Γενικό" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:162 msgid "Generate Invite" msgstr "Δημιουργία Πρόσκλησης" #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:90 msgid "Generate invite link" msgstr "Δημιουργία συνδέσμου πρόσκλησης" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:340 msgid "Generate up to {MAX_UNCLAIMED_BETA_CODES} unclaimed beta codes to invite friends to Fluxer. You can create 3 codes per week." msgstr "Δημιουργήστε έως {MAX_UNCLAIMED_BETA_CODES} μη διεκδικούμενους κωδικούς beta για να προσκαλέσετε φίλους στο Fluxer. Μπορείτε να δημιουργήσετε 3 κωδικούς ανά εβδομάδα." #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:49 msgid "Generating code..." msgstr "Γίνεται δημιουργία κωδικού..." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:312 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:329 msgid "Geo Restricted" msgstr "Γεωγραφικός Περιορισμός" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:38 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:93 msgid "Germany" msgstr "Γερμανία" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:192 msgid "Get crystal clear screen sharing with High (1080p), Ultra (1440p), and 4K (2160p) resolutions, plus unlock frame rates up to 60 fps for the smoothest experience." msgstr "Αποκτήστε κρυστάλλινη κοινή χρήση οθόνης με Υψηλή (1080p), Ultra (1440p) και 4K (2160p) ανάλυση και ξεκλειδώστε ρυθμούς καρέ έως 60 fps για την πιο ομαλή εμπειρία." #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:113 msgid "Get desktop app" msgstr "Κατεβάστε την εφαρμογή για υπολογιστή" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/MobileDownloadNagbar.tsx:50 msgid "Get Fluxer on mobile to receive notifications on the go and stay connected with your friends anytime." msgstr "Εγκαταστήστε το Fluxer στο κινητό για να λαμβάνετε ειδοποιήσεις εν κινήσει και να μένετε συνδεδεμένοι με τους φίλους σας οποιαδήποτε στιγμή." #: src/stores/KeybindStore.ts:407 msgid "Get Help" msgstr "Λάβετε βοήθεια" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:150 msgid "Get High (1080p), Ultra (1440p), and 4K (2160p) resolutions, plus 60 fps for the smoothest experience." msgstr "Αποκτήστε Υψηλή (1080p), Ultra (1440p) και 4K (2160p) ανάλυση και 60 fps για την πιο ομαλή εμπειρία." #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:95 msgid "Get notified when you receive messages. You may need to allow notifications in your browser settings. For per-channel/per-community controls, right-click a community icon and open Notification Settings." msgstr "Λάβετε ειδοποίηση όταν λαμβάνετε μηνύματα. Ίσως χρειαστεί να επιτρέψετε ειδοποιήσεις στις ρυθμίσεις του προγράμματος περιήγησης. Για ελέγχους ανά κανάλι/κοινότητα, κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο κοινότητας και ανοίξτε τις Ρυθμίσεις Ειδοποιήσεων." #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:46 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:677 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:214 #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:58 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:122 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:198 #: src/components/uikit/PlutoniumUpsell/PlutoniumUpsell.tsx:57 #: src/components/uikit/PlutoniumUpsell/PlutoniumUpsell.tsx:59 msgid "Get Plutonium" msgstr "Αποκτήστε Plutonium" #: src/components/modals/components/plutonium/PlutoniumUpsellBanner.tsx:37 msgid "Get Plutonium for yourself and unlock higher limits and exclusive features." msgstr "Αποκτήστε Plutonium για εσάς και ξεκλειδώστε υψηλότερα όρια και αποκλειστικές λειτουργίες." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:74 msgid "Get Plutonium to customize your tag" msgstr "Αποκτήστε Plutonium για να προσαρμόσετε την ετικέτα σας" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:192 msgid "Get Plutonium to customize your tag or keep it when changing your username" msgstr "Αποκτήστε Plutonium για να προσαρμόσετε την ετικέτα σας ή να τη διατηρήσετε όταν αλλάζετε όνομα χρήστη" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:356 msgid "Get prompted when new audio devices are connected" msgstr "Λάβετε ειδοποίηση όταν συνδέονται νέες συσκευές ήχου" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopDownloadNagbar.tsx:49 msgid "Get the Fluxer desktop app for system-wide push-to-talk and a few other goodies." msgstr "Πάρτε την εφαρμογή Fluxer για υπολογιστή για push-to-talk σε όλο το σύστημα και μερικά ακόμη καλούδια." #: src/components/modals/MediaModal.tsx:756 #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:100 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:70 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:97 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:351 msgid "GIF" msgstr "GIF" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:320 msgid "GIF Autoplay" msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή GIF" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:272 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:274 msgid "GIF preview" msgstr "Προεπισκόπηση GIF" #: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:78 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:111 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:40 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:57 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:110 #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:55 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:69 msgid "GIFs" msgstr "GIF" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:141 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:206 msgid "Gift" msgstr "Δώρο" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:58 msgid "Gift – Active (Has Purchase History)" msgstr "Δώρο – Ενεργό (με ιστορικό αγορών)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:57 msgid "Gift – Active (No Purchase History)" msgstr "Δώρο – Ενεργό (χωρίς ιστορικό αγορών)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:61 msgid "Gift – Expired (Within 30 Days)" msgstr "Δώρο – Έληξε (εντός 30 ημερών)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:59 msgid "Gift – Expiring Soon" msgstr "Δώρο – Λήγει σύντομα" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:60 msgid "Gift – Grace Period (Still Have Access)" msgstr "Δώρο – Περίοδος χάριτος (έχετε ακόμα πρόσβαση)" #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:185 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:83 msgid "Gift already redeemed" msgstr "Το δώρο έχει ήδη εξαργυρωθεί" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:129 msgid "Gift Already Redeemed" msgstr "Το δώρο έχει ήδη εξαργυρωθεί" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:105 #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:109 msgid "Gift Claimed" msgstr "Το δώρο διεκδικήθηκε" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:269 msgid "Gift code cannot be empty" msgstr "Ο κωδικός δώρου δεν μπορεί να είναι κενός" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:266 msgid "Gift code is required" msgstr "Απαιτείται κωδικός δώρου" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:273 msgid "Gift code is too long" msgstr "Ο κωδικός δώρου είναι πολύ μεγάλος" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:363 msgid "Gift Duration" msgstr "Διάρκεια δώρου" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:347 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:764 msgid "Gift Inventory" msgstr "Απόθεμα δώρων" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:155 msgid "Gift Inventory Nagbar" msgstr "Γραμμή ειδοποίησης αποθέματος δώρων" #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:173 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:71 msgid "Gift not found" msgstr "Δεν βρέθηκε το δώρο" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:141 msgid "Gift Not Found" msgstr "Δεν βρέθηκε το δώρο" #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:101 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:177 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:67 msgid "Gift Plutonium" msgstr "Δώρο Plutonium" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:94 msgid "Gift redeemed successfully!" msgstr "Το δώρο εξαργυρώθηκε με επιτυχία!" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:90 msgid "Gift redeemed successfully! Enjoy your Plutonium!" msgstr "Το δώρο εξαργυρώθηκε με επιτυχία! Απολαύστε το Plutonium σας!" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:58 msgid "gift time" msgstr "χρόνος δώρου" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:162 msgid "Gift Unavailable" msgstr "Δώρο μη διαθέσιμο" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:133 msgid "Gift URL" msgstr "Σύνδεσμος δώρου" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:76 msgid "Gift URL copied to clipboard!" msgstr "Ο σύνδεσμος δώρου αντιγράφηκε στο πρόχειρο!" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:153 msgid "Gifts & Codes" msgstr "Δώρα & Κωδικοί" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:36 msgid "Glad you're here, {username}! Watch out for Biff!" msgstr "Χαίρομαι που είσαι εδώ, {username}! Πρόσεχε τον Biff!" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:84 msgid "Global emoji & sticker access" msgstr "Παγκόσμια πρόσβαση σε emoji & αυτοκόλλητα" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/ProfileTypeSelector.tsx:40 msgid "Global Profile" msgstr "Παγκόσμιο προφίλ" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:90 msgid "Global shortcut" msgstr "Παγκόσμια συντόμευση" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:111 msgid "Global shortcuts are available in the desktop app" msgstr "Οι παγκόσμιες συντομεύσεις είναι διαθέσιμες στην εφαρμογή για υπολογιστή" #: src/constants/IARConstants.tsx:43 msgid "Glorification of violence or disturbing imagery" msgstr "Δόξα στη βία ή ενοχλητικές εικόνες" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:140 #: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:43 msgid "Go back" msgstr "Επιστροφή" #: src/stores/KeybindStore.ts:175 msgid "Go back in navigation history" msgstr "Επιστροφή στο ιστορικό πλοήγησης" #: src/stores/KeybindStore.ts:203 msgid "Go back to the previously focused text channel" msgstr "Επιστροφή στο προηγούμενο εστιασμένο κανάλι κειμένου" #: src/stores/KeybindStore.ts:182 msgid "Go forward in navigation history" msgstr "Προχώρηση στο ιστορικό πλοήγησης" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:261 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:100 msgid "Go to Community" msgstr "Μετάβαση στην Κοινότητα" #: src/stores/KeybindStore.ts:188 msgid "Go to Current Call" msgstr "Μετάβαση στην Τρέχουσα Κλήση" #: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:46 msgid "Go to Home" msgstr "Μετάβαση στην Αρχική" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:129 #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:123 #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:136 msgid "Go to login" msgstr "Μετάβαση στη σύνδεση" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:518 msgid "Go to message" msgstr "Μετάβαση στο μήνυμα" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:809 msgid "Go to page" msgstr "Μετάβαση στη σελίδα" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:776 msgid "Go to page {page}" msgstr "Μετάβαση στη σελίδα {page}" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:338 msgid "Go to Plutonium" msgstr "Μετάβαση στο Plutonium" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:78 msgid "Good" msgstr "Καλά" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:118 msgid "Got Code?" msgstr "Έχεις κωδικό;" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:80 msgid "Got it" msgstr "Το κατάλαβα" #: src/components/alerts/MessageDeleteTooQuickModal.tsx:31 #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:73 msgid "Gotcha" msgstr "Εντάξει" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:135 msgid "Grace Period" msgstr "Περίοδος χάριτος" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:62 msgid "Grace Period (Still Have Access)" msgstr "Περίοδος χάριτος (έχετε ακόμα πρόσβαση)" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:298 msgid "Grant temporary membership" msgstr "Χορήγηση προσωρινής συνδρομής" #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:55 msgid "Granted" msgstr "Χορηγημένο" #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, t) #. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:580 msgid "Granted {0} and revoked {1}." msgstr "Χορηγήθηκαν {0} και ανακλήθηκαν {1}." #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:576 msgid "Granted {0}." msgstr "Χορηγήθηκε {0}." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:232 msgid "Grants all permissions and bypasses channel restrictions. Highly sensitive." msgstr "Χορηγεί όλες τις άδειες και παρακάμπτει τους περιορισμούς καναλιών. Εξαιρετικά ευαίσθητο." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:81 msgid "Great Success!" msgstr "Μεγάλη Επιτυχία!" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:45 msgid "Great success! You can now close this tab and return to the app." msgstr "Μεγάλη επιτυχία! Μπορείτε τώρα να κλείσετε αυτήν την καρτέλα και να επιστρέψετε στην εφαρμογή." #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:94 msgid "Greece" msgstr "Ελλάδα" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:39 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:37 msgid "Greetings, {username}! More fun than a hoverboard!" msgstr "Χαιρετισμοί, {username}! Περισσότερη διασκέδαση από ένα hoverboard!" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:429 msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:258 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:400 msgid "Grid View" msgstr "Προβολή πλέγματος" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:223 msgid "Group chat add permissions" msgstr "Δικαιώματα προσθήκης συνομιλίας ομάδας" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:596 msgid "Group Chat Permissions" msgstr "Δικαιώματα ομαδικής συνομιλίας" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:495 msgid "Group Direct Message" msgstr "Ομαδικό Άμεσο Μήνυμα" #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:200 msgid "Group DM" msgstr "Ομαδικό DM" #. placeholder {0}: channel.recipientIds.length + 1 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:804 msgid "Group DM · {0} members" msgstr "Ομαδικό DM · {0} μέλη" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:198 msgid "Group DM Avatars" msgstr "Αβατάρ Ομαδικού DM" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:200 msgid "Group DM avatars using the same status masks as regular avatars, including stacked layouts and typing states." msgstr "Τα αβατάρ των ομαδικών DM χρησιμοποιούν τις ίδιες μάσκες κατάστασης με τα συνηθισμένα αβατάρ, συμπεριλαμβανομένων των στοιβαγμένων διατάξεων και των καταστάσεων πληκτρολόγησης." #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:185 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:167 msgid "Group Icon" msgstr "Εικονίδιο ομάδας" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:124 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:100 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:116 msgid "Group Invites" msgstr "Προσκλήσεις ομάδας" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:657 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:226 msgid "Group message" msgstr "Μήνυμα ομάδας" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1312 msgid "Group messages" msgstr "Μηνύματα ομάδας" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:231 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:218 msgid "Group Name" msgstr "Όνομα ομάδας" #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:214 msgid "Group name must not exceed 100 characters" msgstr "Το όνομα της ομάδας δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 100 χαρακτήρες" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:221 msgid "Group Online Status" msgstr "Κατάσταση Οnline Ομάδας" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:984 #: src/components/channel/MemberListItem.tsx:109 msgid "Group Owner" msgstr "Ιδιοκτήτης ομάδας" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1116 msgid "Group Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ομάδας" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:239 msgid "Group Typing States" msgstr "Καταστάσεις πληκτρολόγησης ομάδας" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:144 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:139 msgid "Group updated" msgstr "Η ομάδα ενημερώθηκε" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:167 msgid "Guild (Community) ID" msgstr "ID Συντεχνίας (Κοινότητα)" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:177 msgid "Guild ID is required." msgstr "Απαιτείται αναγνωριστικό γαλέρας." #: src/components/debug/GuildMemberDebugModal.tsx:39 msgid "Guild Member Record" msgstr "Αρχείο μέλους συντεχνίας" #: src/components/debug/GuildDebugModal.tsx:39 msgid "Guild Record" msgstr "Αρχείο συντεχνίας" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:64 msgid "Hang on while we check for scheduled messages." msgstr "Περιμένετε ενώ ελέγχουμε για προγραμματισμένα μηνύματα." #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:70 #: src/constants/IARConstants.tsx:155 msgid "Harassment" msgstr "Παρενόχληση" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:43 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:59 #: src/constants/IARConstants.tsx:32 #: src/constants/IARConstants.tsx:109 msgid "Harassment or Bullying" msgstr "Παρενόχληση ή εκφοβισμός" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:702 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση υλικού" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:437 msgid "Has" msgstr "Έχει" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:125 msgid "Has Ever Purchased Override" msgstr "Έχει πραγματοποιήσει αγορά override" #: src/utils/SearchUtils.ts:209 msgid "has:" msgstr "έχει:" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:44 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:60 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:71 #: src/constants/IARConstants.tsx:37 #: src/constants/IARConstants.tsx:114 #: src/constants/IARConstants.tsx:160 msgid "Hate Speech" msgstr "Λόγος μίσους" #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:162 msgid "Having issues? Try hCaptcha instead" msgstr "Έχετε πρόβλημα; Δοκιμάστε το hCaptcha αντί για αυτό" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:88 msgid "Headings" msgstr "Επικεφαλίδες" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:235 msgid "Heart" msgstr "Καρδιά" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:46 msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκά" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:932 msgid "Height" msgstr "Ύψος" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:38 msgid "Hello, {username}! Flux capacitor... fluxing. Welcome!" msgstr "Γεια σου, {username}! Ο πυκνωτής ροής... ρέει. Καλώς ήρθες!" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:39 msgid "Hello, {username}! Make your history right here." msgstr "Γεια σου, {username}! Δημιούργησε την ιστορία σου εδώ." #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:75 msgid "Hello? McFly? Anybody trying to add you yet?" msgstr "Γεια; McFly; Κάποιος προσπαθεί να σε προσθέσει;" #: src/components/layout/guild-list/HelpButton.tsx:50 #: src/components/layout/guild-list/HelpButton.tsx:55 msgid "Help Center" msgstr "Κέντρο βοήθειας" #. placeholder {0}: user.displayName #: src/components/layout/app-layout/nagbars/UnclaimedAccountNagbar.tsx:42 msgid "Hey {0}, claim your account to prevent losing access." msgstr "Γεια σου {0}, διεκδίκησε τον λογαριασμό σου για να μην χάσεις την πρόσβαση." #. placeholder {0}: user.displayName #: src/components/layout/app-layout/nagbars/EmailVerificationNagbar.tsx:44 msgid "Hey {0}, please verify your email address." msgstr "Γεια σου {0}, επιβεβαίωσε τη διεύθυνση email σου." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:40 msgid "Hey {username}, great to see you! The flux capacitor is ready!" msgstr "Γεια σου {username}, χαίρομαι που σε βλέπω! Ο πυκνωτής ροής είναι έτοιμος!" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:41 msgid "Hey there, {username}! No hoverboards required." msgstr "Γεια σου, {username}! Δεν χρειάζονται hoverboards." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:42 msgid "Hey, {username}, welcome! You can accomplish anything." msgstr "Γεια σου, {username}, καλώς ήρθες! Μπορείς να καταφέρεις τα πάντα." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:43 msgid "Hey, {username}! When it hits 88mph, you'll see some serious stuff!" msgstr "Γεια σου, {username}! Όταν φτάσει τα 88 μίλια/ώρα, θα δεις σοβαρά πράγματα!" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:97 msgid "Hidden" msgstr "Κρυφό" #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:66 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:76 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" #: src/actions/FavoritesActionCreators.tsx:32 #: src/actions/FavoritesActionCreators.tsx:42 #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:110 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:346 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesGuildContextMenu.tsx:60 msgid "Hide Favorites" msgstr "Απόκρυψη Αγαπημένων" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:75 msgid "Hide Join Messages" msgstr "Απόκρυψη μηνυμάτων εισόδου" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:131 msgid "Hide keyboard hints in tooltips" msgstr "Απόκρυψη υποδείξεων πληκτρολογίου στα tooltips" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:643 msgid "Hide Members" msgstr "Απόκρυψη μελών" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:149 msgid "Hide muted channels" msgstr "Απόκρυψη απενεργοποιημένων καναλιών" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:100 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:229 #: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:145 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:225 #: src/components/uikit/ContextMenu/ChannelListContextMenu.tsx:78 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:59 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:318 msgid "Hide Muted Channels" msgstr "Απόκρυψη απενεργοποιημένων καναλιών" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:268 msgid "Hide participants" msgstr "Απόκρυψη συμμετεχόντων" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:264 msgid "Hide Participants" msgstr "Απόκρυψη συμμετεχόντων" #: src/components/form/Input.tsx:176 msgid "Hide password" msgstr "Απόκρυψη κωδικού" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:71 msgid "Hide Plutonium badge entirely" msgstr "Απόκρυψη εντελώς του σήματος Plutonium" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:81 msgid "Hide Plutonium purchase date" msgstr "Απόκρυψη της ημερομηνίας αγοράς Plutonium" #. placeholder {0}: DateUtils.getFormattedShortDate(premiumSince) #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:80 msgid "Hide Plutonium purchase date ({0})" msgstr "Απόκρυψη της ημερομηνίας αγοράς Plutonium ({0})" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:165 msgid "Hide user avatars" msgstr "Απόκρυψη αβατάρ χρηστών" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:255 msgid "Hide User Avatars" msgstr "Απόκρυψη αβατάρ χρηστών" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:257 msgid "Hide user avatars in compact message mode" msgstr "Απόκρυψη αβατάρ χρηστών σε συμπαγή λειτουργία μηνυμάτων" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:104 msgid "Hide Visionary ID badge" msgstr "Απόκρυψη του σήματος Visionary ID" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:103 msgid "Hide Visionary ID badge (#{premiumLifetimeSequence})" msgstr "Απόκρυψη του σήματος Visionary ID (#{premiumLifetimeSequence})" #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:48 msgid "Hide your own camera?" msgstr "Να κρύψω την κάμερα μου;" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:163 msgid "High" msgstr "Υψηλή" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:79 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:87 msgid "High (1080p)" msgstr "Υψηλή (1080p)" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:94 msgid "High quality, requires fast connection" msgstr "Υψηλή ποιότητα, απαιτεί γρήγορη σύνδεση" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:630 msgid "Higher bitrate = better quality and higher bandwidth usage." msgstr "Υψηλότερο bitrate = καλύτερη ποιότητα και μεγαλύτερη χρήση εύρους ζώνης." #: src/utils/LocaleUtils.tsx:47 msgid "Hindi" msgstr "Χίντι" #: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:31 msgid "Hit 88mph" msgstr "Φτάσε τα 88 μίλια/ώρα" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:153 msgid "Hobby Haven" msgstr "Καταφύγιο χόμπι" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:752 msgid "Hoist Order" msgstr "Σειρά ανύψωσης" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:672 msgid "Hoist order reset to default" msgstr "Η σειρά ανύψωσης επαναφέρθηκε στις προεπιλογές" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:130 msgid "Hold" msgstr "Κράτημα" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:129 msgid "Hold a key to transmit — only works when the app has focus" msgstr "Κρατήστε πατημένο ένα πλήκτρο για μετάδοση — λειτουργεί μόνο όταν η εφαρμογή έχει εστίαση" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:130 msgid "Hold a key to transmit — works system-wide" msgstr "Κρατήστε πατημένο ένα πλήκτρο για μετάδοση — λειτουργεί σε όλο το σύστημα" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:115 msgid "Hold for instant upload" msgstr "Κρατήστε για άμεση μεταφόρτωση" #: src/stores/KeybindStore.ts:429 msgid "Hold to temporarily unmute when push-to-talk is enabled" msgstr "Κρατήστε πατημένο για προσωρινή επαναφορά ήχου όταν το push-to-talk είναι ενεργό" #: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:85 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:822 msgid "Home" msgstr "Αρχική" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:44 msgid "Hop in, {username}! Mr Fusion is ready!" msgstr "Μπες μέσα, {username}! Ο κύριος Fusion είναι έτοιμος!" #: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:30 msgid "Hope to see you back in the future" msgstr "Ελπίζουμε να σε ξαναδούμε στο μέλλον" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:61 msgid "Hours" msgstr "Ώρες" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:50 msgid "Hover Me" msgstr "Περάστε το ποντίκι από πάνω μου" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:45 msgid "Hover over buttons to see tooltips in different positions." msgstr "Περάστε το ποντίκι πάνω από κουμπιά για να δείτε tooltips σε διαφορετικές θέσεις." #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:101 msgid "How long this user should be banned for." msgstr "Για πόσο πρέπει να απαγορευτεί αυτός ο χρήστης." #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:144 msgid "How long this user should be timed out for." msgstr "Για πόσο πρέπει να τεθεί αυτός ο χρήστης σε παύση." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:365 msgid "How many months of Plutonium the mock gift provides" msgstr "Πόσους μήνες Plutonium παρέχει το ψεύτικο δώρο" #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:92 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:463 msgid "https://example.com" msgstr "https://example.com" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:77 msgid "https://example.com/callback" msgstr "https://example.com/callback" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:49 msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρικά" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:95 msgid "Hungary" msgstr "Ουγγαρία" #: src/utils/NotificationUtils.tsx:116 msgid "Huzzah! Browser notifications are enabled" msgstr "Ωραία! Οι ειδοποιήσεις προγράμματος περιήγησης είναι ενεργοποιημένες" #: src/utils/NotificationUtils.tsx:97 msgid "Huzzah! Desktop notifications are enabled" msgstr "Ωραία! Οι ειδοποιήσεις επιφάνειας εργασίας είναι ενεργοποιημένες" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:128 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:262 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:118 msgid "I agree to the" msgstr "Συμφωνώ με τους" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:91 msgid "I am 18 or older" msgstr "Είμαι 18 ετών ή μεγαλύτερος" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:48 msgid "I am a tooltip" msgstr "Είμαι ένα tooltip" #: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:32 #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:59 msgid "I changed my mind" msgstr "Άλλαξα γνώμη" #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:96 msgid "I have saved the codes" msgstr "Έχω αποθηκεύσει τους κωδικούς" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:150 msgid "I understand" msgstr "Κατάλαβα" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:309 msgid "I want to use a custom Fluxer instance" msgstr "Θέλω να χρησιμοποιήσω μια προσαρμοσμένη εγκατάσταση Fluxer" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:65 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:78 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:212 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:69 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:64 msgid "Icon file is too large. Please choose a file smaller than 10MB." msgstr "Το αρχείο εικονιδίου είναι πολύ μεγάλο. Επιλέξτε αρχείο μικρότερο από 10MB." #: src/Constants.tsx:132 msgid "Idle" msgstr "Αδρανής" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:52 msgid "Idle Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αδράνειας" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:84 msgid "If you dismiss this, you can always enable desktop notifications later under User Settings > Notifications." msgstr "Εάν το απορρίψετε, μπορείτε πάντα να ενεργοποιήσετε τις ειδοποιήσεις επιφάνειας εργασίας αργότερα στις Ρυθμίσεις χρήστη > Ειδοποιήσεις." #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:121 msgid "If you have received a beta code, you can enter it below to get immediate access." msgstr "Εάν λάβατε κωδικό beta, μπορείτε να τον εισάγετε παρακάτω για άμεση πρόσβαση." #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:80 msgid "If you want to export your data or delete your messages first, please visit the Privacy Dashboard section in User Settings before proceeding." msgstr "Αν θέλετε πρώτα να εξάγετε τα δεδομένα σας ή να διαγράψετε τα μηνύματά σας, επισκεφθείτε το στοιχείο Πίνακας ιδιωτικότητας στις Ρυθμίσεις χρήστη πριν προχωρήσετε." #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:302 #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:131 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:145 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:244 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:69 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:104 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:313 msgid "Ignore" msgstr "Αγνόησε" #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:143 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:67 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:173 msgid "Ignore Friend Request" msgstr "Αγνόησε το αίτημα φιλίας" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:347 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:482 msgid "Ignore per-channel message rate limits." msgstr "Αγνόησε τα όρια ρυθμού μηνυμάτων ανά κανάλι." #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:48 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:73 #: src/constants/IARConstants.tsx:57 #: src/constants/IARConstants.tsx:170 msgid "Illegal Activity" msgstr "Παράνομη δραστηριότητα" #: src/utils/SearchUtils.ts:216 #: src/utils/SearchUtils.ts:232 msgid "image" msgstr "εικόνα" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:237 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:374 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:362 #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:50 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:71 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:98 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:179 msgid "Image copied to clipboard" msgstr "Η εικόνα αντιγράφηκε στο πρόχειρο" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:270 msgid "Image preview" msgstr "Προεπισκόπηση εικόνας" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:108 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:54 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:53 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:62 #: src/constants/IARConstants.tsx:82 #: src/constants/IARConstants.tsx:124 msgid "Impersonation" msgstr "Παραπλάνηση" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:74 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:151 msgid "Import theme" msgstr "Εισαγωγή θέματος" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:107 msgid "Import unavailable" msgstr "Η εισαγωγή δεν είναι διαθέσιμη" #: src/lib/markdown/renderers/common/block-elements.tsx:215 msgid "Important" msgstr "Σημαντικό" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:62 msgid "Important information:" msgstr "Σημαντικές πληροφορίες:" #: src/actions/ThemeActionCreators.tsx:40 msgid "Imported theme has been applied." msgstr "Το εισαγόμενο θέμα έχει εφαρμοστεί." #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:102 msgid "in {absDays} days" msgstr "σε {absDays} ημέρες" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:115 msgid "in {absHours} hours" msgstr "σε {absHours} ώρες" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:126 msgid "in {absMinutes} minutes" msgstr "σε {absMinutes} λεπτά" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:78 msgid "in {absMonths} months" msgstr "σε {absMonths} μήνες" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:138 msgid "in {absSeconds} seconds" msgstr "σε {absSeconds} δευτερόλεπτα" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:89 msgid "in {absWeeks} weeks" msgstr "σε {absWeeks} εβδομάδες" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:67 msgid "in {absYears} years" msgstr "σε {absYears} χρόνια" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:276 msgid "In call" msgstr "Σε κλήση" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:43 msgid "In channels I moderate" msgstr "Σε κανάλια που διαχειρίζομαι" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:114 msgid "in one hour" msgstr "σε μία ώρα" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:125 msgid "in one minute" msgstr "σε ένα λεπτό" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:137 msgid "in one second" msgstr "σε ένα δευτερόλεπτο" #. placeholder {0}: channel.name ?? '' #: src/components/channel/ChannelWelcomeSection.tsx:56 msgid "In the beginning, there was nothing. Then, there was #{0}. And it was good." msgstr "Στην αρχή δεν υπήρχε τίποτα. Έπειτα υπήρχε το #{0}. Και ήταν καλό." #: src/Constants.tsx:144 msgid "In the zone, please do not disturb" msgstr "Σε ζώνη συγκέντρωσης, παρακαλώ μην ενοχλείτε" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:101 msgid "in two days" msgstr "σε δύο ημέρες" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:142 msgid "In your browser, Push-to-Talk will only work when the Fluxer tab is focused. For system-wide Push-to-Talk that works even when gaming or using other apps, download the desktop app." msgstr "Στον περιηγητή σας, το Push-to-Talk λειτουργεί μόνο όταν η καρτέλα Fluxer είναι ενεργή. Για Push-to-Talk σε όλο το σύστημα που λειτουργεί ακόμα και όταν παίζετε παιχνίδια ή χρησιμοποιείτε άλλες εφαρμογές, κατεβάστε την εφαρμογή για υπολογιστή." #: src/utils/SearchUtils.ts:269 msgid "in:" msgstr "σε:" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:64 #: src/constants/IARConstants.tsx:134 msgid "Inappropriate Profile" msgstr "Ακατάλληλο Προφίλ" #: src/components/channel/ChannelHeader/UtilityButtons.tsx:34 msgid "Inbox" msgstr "Εισερχόμενα" #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:84 msgid "Inbox tabs" msgstr "Καρτέλες εισερχομένων" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:57 msgid "Include @everyone mentions" msgstr "Συμπερίληψη αναφορών @everyone" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:68 msgid "Include @role mentions" msgstr "Συμπερίληψη αναφορών @role" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:79 msgid "Include all community mentions" msgstr "Συμπερίληψη όλων των αναφορών της κοινότητας" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:134 msgid "Include audio from your screen in the share" msgstr "Συμπερίληψη ήχου από την οθόνη στην κοινή χρήση" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:270 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:263 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:286 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:324 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:337 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:342 msgid "Incoming call" msgstr "Εισερχόμενη κλήση" #: src/utils/SoundLabels.ts:36 msgid "Incoming Call" msgstr "Εισερχόμενη Κλήση" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:147 msgid "Incoming call permissions" msgstr "Άδειες για εισερχόμενες κλήσεις" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:143 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:573 msgid "Incoming Calls" msgstr "Εισερχόμενες Κλήσεις" #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:65 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:125 msgid "Incoming friend request" msgstr "Εισερχόμενο αίτημα φιλίας" #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:92 #: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:63 msgid "Incoming friend requests" msgstr "Εισερχόμενα αιτήματα φιλίας" #: src/stores/KeybindStore.ts:444 msgid "Increase app zoom level" msgstr "Αύξηση ζουμ εφαρμογής" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:284 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:648 msgid "Indexing Channel" msgstr "Δεικτοδότηση καναλιού" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:274 msgid "Indexing..." msgstr "Ευρετηρίαση..." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:241 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:236 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:323 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:406 msgid "Indicators & Status" msgstr "Δείκτες & Κατάσταση" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:50 msgid "Indonesian" msgstr "Ινδονησιακά" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:506 msgid "Initializing camera..." msgstr "Αρχικοποίηση κάμερας..." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:189 msgid "Inline Edit" msgstr "Επεξεργασία εντός γραμμής" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:361 msgid "Inline Media" msgstr "Ενσωματωμένα media" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:47 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/Inline.tsx:40 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:299 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:370 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:74 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:338 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:410 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:82 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:227 msgid "Input Device" msgstr "Συσκευή εισόδου" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:102 msgid "Input Level" msgstr "Επίπεδο εισόδου" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:230 msgid "Input Mode" msgstr "Λειτουργία εισόδου" #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:61 msgid "Input Monitoring" msgstr "Παρακολούθηση εισόδου" #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:47 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:47 msgid "Input Monitoring enabled" msgstr "Η παρακολούθηση εισόδου είναι ενεργή" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:142 msgid "Input States" msgstr "Καταστάσεις εισόδου" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:96 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:363 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:136 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:228 msgid "Input Volume" msgstr "Ένταση εισόδου" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:180 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:175 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:320 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:403 msgid "Inputs & Text" msgstr "Είσοδοι & Κείμενο" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:123 msgid "Inputs with Icons" msgstr "Είσοδοι με εικονίδια" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:518 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:551 msgid "Insert emoji" msgstr "Εισαγωγή emoji" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:200 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:143 msgid "Install Emoji Pack" msgstr "Εγκατάσταση πακέτου emoji" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:200 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:143 msgid "Install Sticker Pack" msgstr "Εγκατάσταση πακέτου αυτοκόλλητων" #. placeholder {0}: data.installed.length #. placeholder {1}: formatLimit(data.installed_limit) #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:222 msgid "Installed {0} / {1}" msgstr "Εγκαταστάθηκαν {0} / {1}" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:76 msgid "Installed on {installedAt}" msgstr "Εγκαταστάθηκε στις {installedAt}" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:329 msgid "Installing emoji and sticker packs requires a premium subscription." msgstr "Η εγκατάσταση πακέτων emoji και αυτοκόλλητων απαιτεί premium συνδρομή." #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:304 msgid "Instant invites" msgstr "Άμεσες προσκλήσεις" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:95 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:53 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/Inline.tsx:43 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:300 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:371 msgid "Interaction" msgstr "Αλληλεπίδραση" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:190 msgid "Interactive Checkbox" msgstr "Διαδραστικό πλαίσιο επιλογής" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:75 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/Inline.tsx:39 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:289 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:358 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:92 msgid "Invalid" msgstr "Μη έγκυρο" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:54 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/useSoundSettings.ts:101 msgid "Invalid audio file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο ήχου" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:559 msgid "Invalid authorization request" msgstr "Μη έγκυρο αίτημα εξουσιοδότησης" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:143 msgid "Invalid File Type" msgstr "Μη έγκυρος τύπος αρχείου" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:118 msgid "Invalid Gift Code" msgstr "Μη έγκυρος Κωδικός Δώρου" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:209 msgid "Invalid instance response: missing webapp URL." msgstr "Μη έγκυρη απόκριση στιγμής: λείπει το URL της εφαρμογής ιστού." #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:110 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:108 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:169 msgid "Invalid or expired code" msgstr "Μη έγκυρος ή ληγμένος κωδικός" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:140 msgid "Invalid or expired code. Please try again." msgstr "Μη έγκυρος ή ληγμένος κωδικός. Προσπαθήστε ξανά." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:534 msgid "Invalid redirect_uri" msgstr "Μη έγκυρο redirect_uri" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:82 msgid "Invalid Status" msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:89 msgid "Inverted" msgstr "Αντεστραμμένο" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:87 msgid "Inverted button clicked!" msgstr "Πατήθηκε το αντεστραμμένο κουμπί!" #: src/Constants.tsx:133 msgid "Invisible" msgstr "Αόρατος" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:267 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:83 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:239 msgid "Invite" msgstr "Πρόσκληση" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:91 msgid "Invite Background" msgstr "Φόντο πρόσκλησης" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:183 msgid "Invite Code (optional)" msgstr "Κωδικός πρόσκλησης (προαιρετικό)" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:620 msgid "Invite code is {0}." msgstr "Ο κωδικός πρόσκλησης είναι {0}." #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:141 msgid "Invite Created" msgstr "Η πρόσκληση δημιουργήθηκε" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:151 msgid "Invite Deleted" msgstr "Η πρόσκληση διαγράφηκε" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:124 msgid "Invite friends" msgstr "Πρόσκληση φίλων" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/modals/InviteModal.tsx:138 msgid "Invite friends to {0}" msgstr "Πρόσκληση φίλων στο {0}" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:314 msgid "Invite link" msgstr "Σύνδεσμος πρόσκλησης" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:430 msgid "Invite Link" msgstr "Σύνδεσμος Πρόσκλησης" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:224 msgid "Invite link settings" msgstr "Ρυθμίσεις συνδέσμου πρόσκλησης" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:78 #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:67 #: src/components/modals/utils/channelSettingsConstants.tsx:71 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:165 msgid "Invite Links" msgstr "Σύνδεσμοι πρόσκλησης" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:164 #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:616 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:178 msgid "Invite Members" msgstr "Πρόσκληση μελών" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:63 msgid "Invite Modal" msgstr "Παράθυρο πρόσκλησης" #: src/components/modals/InviteAcceptModalPreview.tsx:87 msgid "Invite modal preview" msgstr "Προεπισκόπηση παραθύρου πρόσκλησης" #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:134 #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:196 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:92 msgid "Invite not found" msgstr "Η πρόσκληση δεν βρέθηκε" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:57 msgid "Invite Page" msgstr "Σελίδα πρόσκλησης" #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:98 msgid "Invite Page Preview" msgstr "Προεπισκόπηση σελίδας πρόσκλησης" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:381 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1168 #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:305 #: src/components/uikit/ContextMenu/ChannelListContextMenu.tsx:96 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:97 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:112 msgid "Invite People" msgstr "Πρόσκληση ατόμων" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:84 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:82 msgid "Invite revoked" msgstr "Η πρόσκληση ακυρώθηκε" #. placeholder {0}: candidate.guild.name #: src/components/uikit/ContextMenu/items/InviteMenuItems.tsx:105 msgid "Invite sent for {0}" msgstr "Η πρόσκληση στάλθηκε για το {0}" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:258 msgid "Invite sent to {guildName}" msgstr "Πρόσκληση στάλθηκε στο {guildName}." #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:261 msgid "Invite splash" msgstr "Σελίδα πρόσκλησης" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:130 msgid "Invite splash preview" msgstr "Προεπισκόπηση σελίδας πρόσκλησης" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:501 msgid "Invite to {0}" msgstr "Πρόσκληση στο {0}" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/InviteMenuItems.tsx:124 msgid "Invite to Community" msgstr "Πρόσκληση στην Κοινότητα" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:364 msgid "Invite Unavailable" msgstr "Η πρόσκληση δεν είναι διαθέσιμη" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:146 msgid "Invite Updated" msgstr "Η πρόσκληση ενημερώθηκε" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:165 msgid "Invited by {0}." msgstr "Προσκλήθηκε από {0}." #. placeholder {0}: invite.inviter.username #. placeholder {1}: invite.inviter.discriminator #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:156 msgid "Invited by {0}#{1}" msgstr "Προσκλήθηκε από {0}#{1}" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:159 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:224 msgid "Invited by {inviterTag}" msgstr "Προσκλήθηκε από {inviterTag}" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:46 msgid "Inviter" msgstr "Προσκαλέων" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:151 msgid "Inviter:" msgstr "Προσκαλέων:" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:303 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1223 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:470 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:257 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:145 msgid "Invites" msgstr "Προσκλήσεις" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:94 msgid "Invites are currently disabled for this community." msgstr "Οι προσκλήσεις είναι προσωρινά απενεργοποιημένες για αυτήν την κοινότητα." #: src/components/modals/InviteModal.tsx:237 msgid "Invites are currently disabled in this community by an admin. While this invite can be created, it cannot be accepted until invites are re-enabled." msgstr "Οι προσκλήσεις έχουν απενεργοποιηθεί σε αυτήν την κοινότητα από έναν διαχειριστή. Παρόλο που μπορεί να δημιουργηθεί αυτή η πρόσκληση, δεν μπορεί να γίνει αποδεκτή μέχρι να ενεργοποιηθούν ξανά οι προσκλήσεις." #: src/components/layout/guild-list/GuildListItem.tsx:234 msgid "Invites are currently paused in this community" msgstr "Οι προσκλήσεις έχουν παγώσει προσωρινά σε αυτήν την κοινότητα" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:78 msgid "Invites are locked for preview communities. Claim your account by setting an email and password to enable invites." msgstr "Οι προσκλήσεις είναι κλειδωμένες για κοινότητες προεπισκόπησης. Ιδιωτικοποιήστε τον λογαριασμό σας ορίζοντας email και κωδικό για να ενεργοποιήσετε τις προσκλήσεις." #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:262 msgid "Invites disabled" msgstr "Οι προσκλήσεις απενεργοποιήθηκαν" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:259 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:98 msgid "Invites Disabled" msgstr "Οι προσκλήσεις απενεργοποιήθηκαν" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:174 msgid "Invites Disabled Nagbar" msgstr "Ειδοποίηση απενεργοποιημένων προσκλήσεων" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:75 msgid "Invites Locked" msgstr "Οι προσκλήσεις είναι κλειδωμένες" #: src/components/alerts/InvitesDisabledModal.tsx:29 msgid "Invites Paused" msgstr "Οι προσκλήσεις έχουν παγώσει" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:98 msgid "Invites to <0>{0} are currently disabled" msgstr "Οι προσκλήσεις στο <0>{0} είναι προσωρινά απενεργοποιημένες" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:114 msgid "IP address authorized" msgstr "Η διεύθυνση IP εξουσιοδοτήθηκε" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:96 msgid "Ireland" msgstr "Ιρλανδία" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:106 msgid "Irreversible and destructive actions" msgstr "Μη αναστρέψιμες και καταστροφικές ενέργειες" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:44 msgid "It's a full-blown typing fiesta in here" msgstr "Είναι μια πλήρης γιορτή πληκτρολόγησης εδώ" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:51 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:97 msgid "Italy" msgstr "Ιταλία" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:52 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:272 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:172 msgid "Jitter" msgstr "Διακύμανση" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:83 msgid "Join a Community" msgstr "Συμμετοχή σε κοινότητα" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:132 #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:209 msgid "Join a community with stickers to get started!" msgstr "Μπες σε μια κοινότητα με αυτοκόλλητα για να ξεκινήσεις!" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:316 msgid "Join call" msgstr "Συμμετοχή σε κλήση" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:263 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:453 #: src/components/layout/guild-list/AddGuildButton.tsx:71 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:129 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:410 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:342 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:102 #: src/components/modals/InviteAcceptModalPreview.tsx:114 msgid "Join Community" msgstr "Εγγραφή στην κοινότητα" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:424 msgid "Join community form" msgstr "Φόρμα συμμετοχής κοινότητας" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:189 msgid "Join Group" msgstr "Συμμετοχή σε ομάδα" #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:95 msgid "Join Group DM" msgstr "Συμμετοχή σε ομαδικό DM" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:310 msgid "Join notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις συμμετοχής" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:129 msgid "Join Operators Community" msgstr "Συμμετοχή στην κοινότητα Operators" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:165 msgid "Join the call" msgstr "Συμμετοχή στην κλήση" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:159 msgid "Join Video Call" msgstr "Συμμετοχή σε βιντεοκλήση" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:150 msgid "Join Video Call ({participantCount} participant)" msgstr "Συμμετοχή σε Βίντεο Κλήση ({participantCount} συμμετέχων)" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:151 msgid "Join Video Call ({participantCount} participants)" msgstr "Συμμετοχή σε Βίντεο Κλήση ({participantCount} συμμετέχοντες)" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:115 msgid "Join Visionary Community" msgstr "Συμμετοχή στην κοινότητα Visionary" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:89 msgid "Join Voice Call" msgstr "Συμμετοχή σε φωνητική κλήση" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:80 msgid "Join Voice Call ({participantCount} participant)" msgstr "Συμμετοχή σε Φωνητική Κλήση ({participantCount} συμμετέχων)" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:81 msgid "Join Voice Call ({participantCount} participants)" msgstr "Συμμετοχή σε Φωνητική Κλήση ({participantCount} συμμετέχοντες)" #. placeholder {0}: bannerConfig.minWidth #. placeholder {1}: bannerConfig.minHeight #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:130 msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1} (16:9)" msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP. Μέγιστο 10MB. Ελάχιστο: {0}×{1} (16:9)" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:182 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:207 msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Minimum: 680×240px (17:6)" msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP. Μέγιστο 10MB. Ελάχιστο: 680×240px (17:6)" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:115 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:218 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:243 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:253 msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px" msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP. Μέγιστο 10MB. Συνιστάται: 512×512px" #. placeholder {0}: bannerConfig.minWidth #. placeholder {1}: bannerConfig.minHeight #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:134 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1} (16:9)" msgstr "JPEG, PNG, WebP. Μέγιστο 10MB. Ελάχιστο: {0}×{1} (16:9)" #. placeholder {0}: splashConfig.minWidth #. placeholder {1}: splashConfig.minHeight #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:119 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1}px (16:9)" msgstr "JPEG, PNG, WebP. Μέγιστο 10MB. Ελάχιστο: {0}×{1}px (16:9)" #. placeholder {0}: embedSplashConfig.minWidth #. placeholder {1}: embedSplashConfig.minHeight #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:107 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1}px (16:9). Shown in invite embeds in chat." msgstr "JPEG, PNG, WebP. Μέγιστο 10MB. Ελάχιστο: {0}×{1}px (16:9). Εμφανίζεται στα ενσωματωμένα προσκλήσεων στη συνομιλία." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:334 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:219 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:201 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:117 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px" msgstr "JPEG, PNG, WebP. Μέγιστο 10MB. Συνιστάται: 512×512px" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:245 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px. Animated avatars (GIF) require <0/>." msgstr "JPEG, PNG, WebP. Μέγιστο 10MB. Συνιστάται: 512×512px. Τα κινούμενα avatar (GIF) απαιτούν <0/>." #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:745 #: src/components/pages/MessageListPage.tsx:97 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:221 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:102 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:205 msgid "Jump" msgstr "Μετάβαση" #: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:95 msgid "Jump straight to the app to continue." msgstr "Μετάβαση απευθείας στην εφαρμογή για να συνεχίσεις." #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:108 msgid "Jump to {labelText}" msgstr "Μετάβαση στο {labelText}" #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:88 msgid "Jump to Message" msgstr "Μετάβαση στο Μήνυμα" #: src/stores/KeybindStore.ts:307 msgid "Jump to Oldest Unread Message" msgstr "Μετάβαση στο Παλαιότερο Αδιάβαστο Μήνυμα" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:840 msgid "Jump to page" msgstr "Μετάβαση στη σελίδα" #: src/components/channel/Messages.tsx:920 msgid "Jump to Present" msgstr "Μετάβαση στο Τρέχον" #: src/stores/KeybindStore.ts:189 msgid "Jump to the channel of the active call" msgstr "Μετάβαση στο κανάλι της ενεργής κλήσης" #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:109 msgid "Jump to the linked channel" msgstr "Μετάβαση στο συνδεδεμένο κανάλι" #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:106 msgid "Jump to the linked message" msgstr "Μετάβαση στο συνδεδεμένο μήνυμα" #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:105 msgid "Jump to the message in {labelText}" msgstr "Μετάβαση στο μήνυμα στο {labelText}" #: src/stores/KeybindStore.ts:154 msgid "Jump to the next unread channel" msgstr "Μετάβαση στο επόμενο αδιάβαστο κανάλι" #: src/stores/KeybindStore.ts:168 msgid "Jump to the next unread channel with mentions" msgstr "Μετάβαση στο επόμενο αδιάβαστο κανάλι με αναφορές" #: src/stores/KeybindStore.ts:308 msgid "Jump to the oldest unread message in the channel" msgstr "Μετάβαση στο παλαιότερο αδιάβαστο μήνυμα στο κανάλι" #: src/stores/KeybindStore.ts:147 msgid "Jump to the previous unread channel" msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο αδιάβαστο κανάλι" #: src/stores/KeybindStore.ts:161 msgid "Jump to the previous unread channel with mentions" msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο αδιάβαστο κανάλι με αναφορές" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:58 msgid "Just Join (Keep Other Connections)" msgstr "Απλή Συμμετοχή (Διατήρηση άλλων συνδέσεων)" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:140 msgid "just now" msgstr "ακριβώς τώρα" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:116 msgid "Keep all messages" msgstr "Διατήρησε όλα τα μηνύματα" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/SecretsSection.tsx:54 msgid "Keep these safe. Regenerating will break existing integrations." msgstr "Διατήρησέ τα ασφαλή. Η αναγέννηση θα διακόψει υπάρχουσες ενσωματώσεις." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:110 msgid "Keep your window dimensions and placement even when you reload the app." msgstr "Διατήρησε τις διαστάσεις και τη θέση του παραθύρου ακόμα και μετά την επαναφόρτωση της εφαρμογής." #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:213 msgid "Keybinds" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:138 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:293 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:363 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:126 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:231 msgid "Keyboard Hints" msgstr "Υποδείξεις πληκτρολογίου" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:33 msgid "Keyboard Mode" msgstr "Λειτουργία πληκτρολογίου" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:328 msgid "Keyboard Navigation" msgstr "Πλοήγηση με πληκτρολόγιο" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:178 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:666 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:344 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:314 #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:58 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:253 msgid "Kick" msgstr "Αποβολή" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:51 msgid "Kick a member from this community." msgstr "Απόβαλε ένα μέλος από αυτή την κοινότητα." #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:49 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:93 msgid "Kick Member" msgstr "Αποβολή μέλους" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:258 msgid "Kick Members" msgstr "Αποβολή μελών" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:53 msgid "Korean" msgstr "Κορεατικά" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:644 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:205 msgid "Language Settings" msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:143 msgid "Language Support" msgstr "Υποστήριξη γλώσσας" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:143 msgid "Languages…" msgstr "Γλώσσες…" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:225 msgid "Languge & Time" msgstr "Γλώσσα & Ώρα" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:122 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:116 msgid "Larger media size with more detail" msgstr "Μεγαλύτερο μέγεθος μέσου με περισσότερες λεπτομέρειες" #. placeholder {0}: formatLastActive(account.lastActive) #: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:78 msgid "Last active {0}" msgstr "Τελευταία ενεργός {0}" #. placeholder {0}: DateUtils.getRelativeDateString(user.passwordLastChangedAt, i18n) #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:117 msgid "Last changed: {0}" msgstr "Τελευταία αλλαγή: {0}" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:119 msgid "Last changed: Never" msgstr "Τελευταία αλλαγή: Ποτέ" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:80 msgid "last month" msgstr "προηγούμενος μήνας" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:91 msgid "last week" msgstr "προηγούμενη εβδομάδα" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:69 msgid "last year" msgstr "προηγούμενο έτος" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:168 msgid "Latency (RTT)" msgstr "Καθυστέρηση (RTT)" #: src/components/voice/SignalStrengthIcon.tsx:115 msgid "Latency {latency} milliseconds" msgstr "Καθυστέρηση {latency} χιλιοστά του δευτερολέπτου" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:127 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:557 msgid "Latency graph" msgstr "Γράφημα καθυστέρησης" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:98 msgid "Latvia" msgstr "Λετονία" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:88 msgid "Launch Fluxer at login" msgstr "Άνοιγμα Fluxer κατά τη σύνδεση" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:122 msgid "Learn about Plutonium" msgstr "Μάθε για το Plutonium" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:184 msgid "Leave blank for a random username" msgstr "Άφησέ το κενό για τυχαίο όνομα χρήστη" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:243 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:234 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:461 #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:39 #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:41 msgid "Leave Community" msgstr "Αποχώρηση από την κοινότητα" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:248 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:250 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:314 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1277 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:339 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:341 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:554 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:265 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:159 #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:42 #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:44 msgid "Leave Group" msgstr "Αποχώρηση από την ομάδα" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:157 msgid "Leave Video Call" msgstr "Έξοδος από βιντεοκλήση" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:145 msgid "Leave Video Call ({participantCount} participant)" msgstr "Αποχώρηση από Βίντεο Κλήση ({participantCount} συμμετέχων)" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:146 msgid "Leave Video Call ({participantCount} participants)" msgstr "Αποχώρηση από Βίντεο Κλήση ({participantCount} συμμετέχοντες)" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:87 msgid "Leave Voice Call" msgstr "Έξοδος από φωνητική κλήση" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:75 msgid "Leave Voice Call ({participantCount} participant)" msgstr "Αποχώρηση από Φωνητική Κλήση ({participantCount} συμμετέχων)" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:76 msgid "Leave Voice Call ({participantCount} participants)" msgstr "Αποχώρηση από Φωνητική Κλήση ({participantCount} συμμετέχοντες)" #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:46 msgid "Leave without notifying other members" msgstr "Αποχώρηση χωρίς ειδοποίηση άλλων μελών" #: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:29 msgid "Leaving so soon?" msgstr "Φεύγεις τόσο νωρίς;" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:70 #: src/components/uikit/CardAlignmentControls/CardAlignmentControls.tsx:50 msgid "Left" msgstr "Έφυγε" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:248 msgid "Left aligned" msgstr "Στοίχιση αριστερά" #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:49 msgid "Left community" msgstr "Αποχώρησε από την κοινότητα" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:352 #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:56 msgid "Left group" msgstr "Αποχώρησε από την ομάδα" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:136 msgid "Left Icon" msgstr "Εικονίδιο αριστερά" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:68 msgid "Left Tooltip" msgstr "Περιγραφή εργαλείου αριστερά" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:99 msgid "Let people add you without needing a 4-digit tag" msgstr "Άφησε τους άλλους να σε προσθέτουν χωρίς 4ψήφιο tag" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:225 msgid "Let the community self-moderate" msgstr "Άφησε την κοινότητα να αυτοδιαχειρίζεται" #: src/components/form/UsernameValidationRules.tsx:66 msgid "Letters (a-z, A-Z), numbers (0-9), and underscores (_) only" msgstr "Μόνο γράμματα (a-z, A-Z), αριθμοί (0-9) και κάτω παύλες (_)" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:139 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:49 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:371 msgid "Lifetime" msgstr "Διά βίου" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:82 #: src/utils/giftUtils.ts:58 msgid "Lifetime Plutonium" msgstr "Πλούτωνιο Διά βίου" #: src/components/modals/sticker-form/StickerPreview.tsx:49 msgid "Light" msgstr "Φωτεινό" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:331 msgid "Light Theme" msgstr "Ανοιχτό Θέμα" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:237 msgid "Liked!" msgstr "Μου άρεσε!" #. placeholder {0}: formatter.format(visionarySlots.total) #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:70 msgid "Limited to {0} users. One-time purchase, lifetime access." msgstr "Περιορίζεται σε {0} χρήστες. Εφάπαξ αγορά, πρόσβαση διά βίου." #: src/utils/SearchUtils.ts:213 #: src/utils/SearchUtils.ts:229 msgid "link" msgstr "σύνδεσμος" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:54 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:69 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:222 msgid "Link channel" msgstr "Σύνδεση καναλιού" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:544 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:145 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:228 msgid "Link copied to clipboard" msgstr "Ο σύνδεσμος αντιγράφηκε στο πρόχειρο" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:180 msgid "Link copied!" msgstr "Ο σύνδεσμος αντιγράφηκε!" #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:39 msgid "Link expired. Your email was likely already verified." msgstr "Ο σύνδεσμος έληξε. Πιθανότατα το email σας έχει ήδη επιβεβαιωθεί." #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:39 msgid "Link expired. Your IP address was likely already authorized." msgstr "Ο σύνδεσμος έληξε. Πιθανότατα η διεύθυνση IP σας έχει ήδη εξουσιοδοτηθεί." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:82 msgid "Link Previews" msgstr "Προεπισκοπήσεις Συνδέσμων" #: src/utils/SearchUtils.ts:210 msgid "link, embed or file" msgstr "σύνδεσμος, ενσωμάτωση ή αρχείο" #: src/utils/SearchUtils.ts:306 msgid "link:" msgstr "σύνδεσμος:" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:183 msgid "Linked Devices" msgstr "Συνδεδεμένες Συσκευές" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:97 msgid "Links" msgstr "Συνδέσμοι" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:106 msgid "Lists" msgstr "Λίστες" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1042 msgid "Lists members with this role in their own section in the member list." msgstr "Εμφανίζει τα μέλη με αυτόν τον ρόλο σε ξεχωριστή ενότητα στη λίστα μελών." #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:99 msgid "Lithuania" msgstr "Λιθουανία" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:54 msgid "Lithuanian" msgstr "Λιθουανικά" #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:44 msgid "Live" msgstr "Ζωντανά" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:525 msgid "Live Preview" msgstr "Ζωντανή Προεπισκόπηση" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:635 msgid "Load more" msgstr "Φόρτωση περισσότερων" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:259 msgid "Loading" msgstr "Φόρτωση" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:146 msgid "Loading bans..." msgstr "Φόρτωση αποκλεισμών..." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:898 msgid "Loading communities..." msgstr "Φόρτωση κοινοτήτων..." #: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:368 msgid "Loading image" msgstr "Φόρτωση εικόνας" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:132 msgid "Loading invites..." msgstr "Φόρτωση προσκλήσεων..." #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:244 msgid "Loading more..." msgstr "Φόρτωση περισσότερων..." #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:493 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:748 msgid "Loading placeholder" msgstr "Δείκτης φόρτωσης" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:75 msgid "Loading push subscriptions…" msgstr "Φόρτωση συνδρομών push…" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:60 msgid "Loading scheduled messages" msgstr "Φόρτωση προγραμματισμένων μηνυμάτων" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:251 msgid "Loading States" msgstr "Καταστάσεις Φόρτωσης" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:128 msgid "Loading theme..." msgstr "Φόρτωση θέματος..." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:370 msgid "Loading verification methods..." msgstr "Φόρτωση μεθόδων επαλήθευσης..." #: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:368 msgid "Loading: {alt}" msgstr "Φόρτωση: {alt}" #: src/components/uikit/Spinner.tsx:39 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:836 msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:284 msgid "Local Deafen" msgstr "Τοπική Σίγαση Ήχου" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:279 msgid "Local Mute" msgstr "Τοπική Σίγαση" #: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:36 #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:243 #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:136 #: src/components/pages/LoginPage.tsx:129 msgid "Log in" msgstr "Σύνδεση" #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:239 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:135 msgid "Log In" msgstr "Σύνδεση" #: src/components/auth/GiftHeader.tsx:52 msgid "Log in to claim your gift" msgstr "Συνδεθείτε για να διεκδικήσετε το δώρο σας" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:282 msgid "Log in using your browser, then enter the code shown to add the account." msgstr "Συνδεθείτε μέσω του προγράμματος περιήγησης και εισαγάγετε τον κωδικό που εμφανίζεται για να προσθέσετε τον λογαριασμό." #: src/components/auth/AuthLoginCore/AuthLoginPasskeyActions.tsx:70 msgid "Log in via browser" msgstr "Σύνδεση μέσω προγράμματος περιήγησης" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:270 msgid "Log in via browser or custom instance" msgstr "Σύνδεση μέσω προγράμματος περιήγησης ή προσαρμοσμένης εγκατάστασης" #: src/components/auth/AuthLoginCore/AuthLoginPasskeyActions.tsx:69 msgid "Log in with a passkey" msgstr "Σύνδεση με κλειδί πρόσβασης" #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:346 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:357 #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:151 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" #. placeholder {0}: selectedDevices.size #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:330 msgid "Log out {0} devices" msgstr "Αποσύνδεση {0} συσκευών" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:41 msgid "Log out {sessionCount} devices" msgstr "Αποσύνδεση από {sessionCount} συσκευές" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:40 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:328 msgid "Log out 1 device" msgstr "Αποσύνδεση 1 συσκευής" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:717 msgid "Log Out All Devices" msgstr "Αποσύνδεση από όλες τις συσκευές" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:38 msgid "Log out all other devices" msgstr "Αποσύνδεση από όλες τις άλλες συσκευές" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:333 msgid "Log Out All Other Devices" msgstr "Αποσύνδεση από όλες τις άλλες συσκευές" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:719 msgid "Log out of all devices" msgstr "Αποσύνδεση από όλες τις συσκευές" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:93 msgid "Logging & Diagnostics" msgstr "Καταγραφή & Διάγνωση" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:104 msgid "Logging out failed. Try again in a moment." msgstr "Η αποσύνδεση απέτυχε. Προσπαθήστε ξανά σε λίγο." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:288 msgid "Login code" msgstr "Κωδικός σύνδεσης" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:173 msgid "Long Form Content" msgstr "Μακροσκελές Περιεχόμενο" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:189 msgid "Look & Feel" msgstr "Εμφάνιση & Στυλ" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:52 msgid "Look at the time, {username}! You're on schedule!" msgstr "Κοίτα την ώρα, {username}! Είσαι εντός προγράμματος!" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:252 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet" msgstr "Λόρεμ ίπσουμ δολόρ σιτ αμέτ" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:254 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua." msgstr "Λόρεμ ίπσουμ δολόρ σιτ αμέτ, κονσέκτετούρ αδίπισκινγκ ελίτ. Σεντ ντο είυσμοντ τέμπορ ιτσιδιντ ούτ λαμπορέ ετ δολόρε μάγνα αλίουα." #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:350 msgid "Lottie" msgstr "Lottie" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:153 msgid "Low" msgstr "Χαμηλό" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:77 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:83 msgid "Low (480p)" msgstr "Χαμηλό (480p)" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:100 msgid "Luxembourg" msgstr "Λουξεμβούργο" #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:304 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:294 msgid "Make Group Owner" msgstr "Ορισμός Ιδιοκτήτη Ομάδας" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:89 msgid "Make links to websites stand out more by always underlining them." msgstr "Κάντε τους συνδέσμους προς ιστότοπους πιο εμφανείς υπογραμμίζοντάς τους πάντα." #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:52 #: src/constants/IARConstants.tsx:77 msgid "Malicious Links" msgstr "Κακόβουλοι Σύνδεσμοι" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:101 msgid "Malta" msgstr "Μάλτα" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:77 #: src/constants/IARConstants.tsx:190 msgid "Malware Distribution" msgstr "Διανομή Κακόβουλου Λογισμικού" #: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:73 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:270 msgid "Manage Accounts" msgstr "Διαχείριση Λογαριασμών" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:735 msgid "Manage authorized applications" msgstr "Διαχείριση εξουσιοδοτημένων εφαρμογών" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:743 msgid "Manage beta access codes" msgstr "Διαχείριση κωδικών πρόσβασης beta" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:727 msgid "Manage blocked users" msgstr "Διαχείριση αποκλεισμένων χρηστών" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:429 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:558 msgid "Manage Channel" msgstr "Διαχείριση Καναλιού" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:253 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:558 msgid "Manage Channels" msgstr "Διαχείριση Καναλιών" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:241 msgid "Manage Community" msgstr "Διαχείριση Κοινότητας" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:782 msgid "Manage developer applications" msgstr "Διαχείριση εφαρμογών προγραμματιστών" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:280 msgid "Manage Emoji & Stickers" msgstr "Διαχείριση Emoji & Αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:211 msgid "Manage emoji and sticker packs that you've created or installed." msgstr "Διαχείριση των πακέτων emoji και αυτοκόλλητων που έχετε δημιουργήσει ή εγκαταστήσει." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:774 msgid "Manage expression packs" msgstr "Διαχείριση πακέτων εκφράσεων" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:798 msgid "Manage feature flags" msgstr "Διαχείριση σημαιών λειτουργιών" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:137 msgid "Manage Guild Features" msgstr "Διαχείριση Δυνατοτήτων Συμμετοχής" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:99 msgid "Manage incoming webhooks that can post messages into this channel." msgstr "Διαχείριση των εισερχόμενων webhooks που μπορούν να δημοσιεύουν μηνύματα σε αυτό το κανάλι." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:81 msgid "Manage invites for this channel." msgstr "Διαχείριση των προσκλήσεων για αυτό το κανάλι." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:306 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:460 msgid "Manage Messages" msgstr "Διαχείριση Μηνυμάτων" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:275 msgid "Manage Nicknames" msgstr "Διαχείριση Ψευδωνύμων" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:434 msgid "Manage Permissions" msgstr "Διαχείριση Δικαιωμάτων" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:274 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:246 msgid "Manage Roles" msgstr "Διαχείριση Ρόλων" #: src/Constants.tsx:36 msgid "Manage slash commands for this application" msgstr "Διαχείριση εντολών slash για αυτήν την εφαρμογή" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumGracePeriodNagbar.tsx:83 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:324 msgid "Manage Subscription" msgstr "Διαχείριση Συνδρομής" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:58 msgid "Manage the email address you use to sign in to Fluxer" msgstr "Διαχείριση της διεύθυνσης email που χρησιμοποιείτε για σύνδεση στο Fluxer" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:284 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:439 msgid "Manage Webhooks" msgstr "Διαχείριση Webhooks" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:104 msgid "Manage your applications and bots." msgstr "Διαχείριση των εφαρμογών και των bots σας." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:75 msgid "Manage your email, password, and account settings" msgstr "Διαχείριση του email, του κωδικού πρόσβασης και των ρυθμίσεων λογαριασμού σας" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:766 msgid "Manage your gifts" msgstr "Διαχείριση των δώρων σας" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:335 msgid "Manage your phone number for SMS two-factor authentication" msgstr "Διαχείριση του αριθμού τηλεφώνου σας για έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων μέσω SMS" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:303 msgid "Manage your purchased Plutonium gift codes. Share the gift URL with someone special or redeem it for yourself!" msgstr "Διαχείριση των αγορασμένων κωδικών δώρου Plutonium. Μοιραστείτε το URL του δώρου με κάποιον ξεχωριστό ή εξαργυρώστε το για τον εαυτό σας!" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:751 msgid "Manage your subscription" msgstr "Διαχείριση της συνδρομής σας" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:597 msgid "Mark as 18+ (NSFW)" msgstr "Σήμανση ως 18+ (NSFW)" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:358 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1139 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:390 #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:60 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:81 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:79 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:53 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:93 msgid "Mark as Read" msgstr "Σήμανση ως Αναγνωσμένο" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:378 msgid "Mark as Redeemed" msgstr "Σήμανση ως Εξαργυρωμένο" #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:80 msgid "Mark as spoiler" msgstr "Σήμανση ως spoiler" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:530 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:701 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:101 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:311 msgid "Mark as Unread" msgstr "Σήμανση ως Μη Αναγνωσμένο" #: src/stores/KeybindStore.ts:314 msgid "Mark Channel as Read" msgstr "Σήμανση Καναλιού ως Αναγνωσμένο" #: src/stores/KeybindStore.ts:321 msgid "Mark Community as Read" msgstr "Σήμανση Κοινότητας ως Αναγνωσμένη" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:60 msgid "Mark Read" msgstr "Σήμανση ως Αναγνωσμένο" #: src/stores/KeybindStore.ts:315 msgid "Mark the current channel as read" msgstr "Σήμανση του τρέχοντος καναλιού ως αναγνωσμένου" #: src/stores/KeybindStore.ts:322 msgid "Mark the current community as read" msgstr "Σήμανση της τρέχουσας κοινότητας ως αναγνωσμένης" #: src/stores/KeybindStore.ts:329 msgid "Mark the first unread channel in your inbox as read" msgstr "Σήμανση του πρώτου μη αναγνωσμένου καναλιού στα εισερχόμενα ως αναγνωσμένου" #: src/stores/KeybindStore.ts:328 msgid "Mark Top Inbox Channel as Read" msgstr "Σήμανση του Κορυφαίου Καναλιού Εισερχομένων ως Αναγνωσμένου" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:273 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:324 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:408 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:219 msgid "Markdown Preview" msgstr "Προεπισκόπηση Markdown" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:530 msgid "Marked as read" msgstr "Σημειώθηκε ως αναγνωσμένο" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:652 msgid "Marked emoji as animated." msgstr "Το emoji σημειώθηκε ως κινούμενο." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:652 msgid "Marked emoji as static." msgstr "Το emoji σημειώθηκε ως στατικό." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:535 msgid "Marked the member as permanent." msgstr "Το μέλος σημειώθηκε ως μόνιμο." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:533 msgid "Marked the member as temporary." msgstr "Το μέλος σημειώθηκε ως προσωρινό." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:306 msgid "Markers Below Slider" msgstr "Ενδείξεις κάτω από το ρυθμιστικό" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:182 msgid "Marty_McFly" msgstr "Marty_McFly" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:162 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:254 msgid "marty@example.com" msgstr "marty@example.com" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:91 msgid "Mask Visionary as subscription" msgstr "Απόκρυψη Visionary ως συνδρομή" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:288 msgid "Max number of uses" msgstr "Μέγιστος αριθμός χρήσεων" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:125 msgid "Max uses" msgstr "Μέγιστες χρήσεις" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:292 msgid "Max Visible Count" msgstr "Μέγιστος ορατός αριθμός" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:144 msgid "Maximizes visible messages with minimal spacing." msgstr "Μεγιστοποιεί τα ορατά μηνύματα με ελάχιστο διάστημα." #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:97 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:93 msgid "Maximum 256 characters" msgstr "Μέγιστο 256 χαρακτήρες" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:663 msgid "Maximum members who can join at once. 0 means unlimited." msgstr "Μέγιστος αριθμός μελών που μπορούν να ενταχθούν ταυτόχρονα. Το 0 σημαίνει απεριόριστο." #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:235 msgid "Maximum protection for family-friendly spaces" msgstr "Μέγιστη προστασία για χώρους φιλικούς προς την οικογένεια" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:161 msgid "Maximum quality for camera is 1080p" msgstr "Η μέγιστη ποιότητα κάμερας είναι 1080p" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:100 msgid "Maximum quality, requires very fast connection" msgstr "Μέγιστη ποιότητα, απαιτεί πολύ γρήγορη σύνδεση" #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:161 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:194 msgid "Maybe later" msgstr "Ίσως αργότερα" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:49 msgid "Maybe Later" msgstr "Ίσως αργότερα" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:290 msgid "Measuring latency..." msgstr "Μέτρηση καθυστέρησης..." #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:200 msgid "Measuring..." msgstr "Μέτρηση..." #: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:154 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:122 #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:64 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:43 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/Inline.tsx:37 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:298 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:369 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:74 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:76 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:103 msgid "Media" msgstr "Μέσα" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:233 msgid "Media controls" msgstr "Έλεγχοι μέσων" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:60 msgid "Media Display" msgstr "Εμφάνιση Μέσων" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:132 msgid "Media from links (embeds)" msgstr "Μέσα από συνδέσμους (ενσωματώσεις)" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:280 msgid "Media preview" msgstr "Προεπισκόπηση μέσων" #: src/components/media-player/components/MediaProgressBar.tsx:271 msgid "Media progress" msgstr "Πρόοδος μέσων" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:158 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:121 msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:78 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:84 msgid "Medium (720p)" msgstr "Μεσαίο (720p)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:131 msgid "Medium Size (Default)" msgstr "Μεσαίο μέγεθος (Προεπιλογή)" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:234 msgid "Member" msgstr "Μέλος" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:91 msgid "Member Banned" msgstr "Μέλος αποκλείστηκε" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:116 msgid "Member Disconnected" msgstr "Μέλος αποσυνδέθηκε" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:81 msgid "Member Kicked" msgstr "Μέλος απομακρύνθηκε" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:207 msgid "Member List" msgstr "Λίστα μελών" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:111 msgid "Member Moved" msgstr "Μέλος μετακινήθηκε" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:106 msgid "Member Roles Updated" msgstr "Ρόλοι μέλους ενημερώθηκαν" #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:93 msgid "Member Since" msgstr "Μέλος από" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:96 msgid "Member Unbanned" msgstr "Μέλος ξεμπλοκαρίστηκε" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:101 msgid "Member Updated" msgstr "Μέλος ενημερώθηκε" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:179 msgid "Member verification" msgstr "Επαλήθευση μέλους" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:200 msgid "Member verification level" msgstr "Επίπεδο επαλήθευσης μέλους" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:909 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:945 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMembersTab.tsx:429 #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:176 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:157 msgid "Members" msgstr "Μέλη" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:79 msgid "Members are notified only when mentioned" msgstr "Τα μέλη ειδοποιούνται μόνο όταν αναφέρονται" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:641 msgid "Members list unavailable at this screen width" msgstr "Η λίστα μελών δεν είναι διαθέσιμη στο τρέχον πλάτος οθόνης" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:598 msgid "Members must confirm they are 18 or older to view." msgstr "Τα μέλη πρέπει να επιβεβαιώσουν ότι είναι 18 ή μεγαλύτερα για να δουν." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:588 msgid "Members must wait between messages." msgstr "Τα μέλη πρέπει να περιμένουν μεταξύ των μηνυμάτων." #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:86 msgid "Members Pruned" msgstr "Μέλη αφαιρέθηκαν" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:74 msgid "Members receive notifications for every message" msgstr "Τα μέλη λαμβάνουν ειδοποιήσεις για κάθε μήνυμα" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:299 msgid "Members will be removed when they go offline unless a role is assigned" msgstr "Τα μέλη θα αφαιρούνται όταν αποσυνδεθούν εκτός αν έχει ανατεθεί ρόλος" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:186 msgid "Members with roles can bypass these checks. For public spaces, we recommend enabling verification." msgstr "Τα μέλη με ρόλους μπορούν να παρακάμψουν αυτούς τους ελέγχους. Σε δημόσιους χώρους συνιστούμε την ενεργοποίηση επαλήθευσης." #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:131 msgid "Members with the \"Pin Messages\" permission can pin messages for everyone to see." msgstr "Τα μέλη με την άδεια «Καρφίτσωμα Μηνυμάτων» μπορούν να καρφιτσώνουν μηνύματα για όλους." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:160 msgid "Members without roles" msgstr "Μέλη χωρίς ρόλους" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MentionUserMenuItem.tsx:42 msgid "Mention" msgstr "Αναφορά" #. placeholder {0}: roleName ?? t?.(msg`this role`) ?? 'this role' #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:42 msgid "Mention {0}?" msgstr "Αναφορά {0};" #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:45 msgid "Mention @everyone?" msgstr "Αναφορά @everyone;" #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:47 msgid "Mention @here?" msgstr "Αναφορά @here;" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:127 msgid "Mention Badges" msgstr "Σήματα Αναφορών" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:328 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:470 msgid "Mention everyone or any role (even if the role isn't set to be mentionable)." msgstr "Αναφέρετε όλους ή οποιονδήποτε ρόλο (ακόμα κι αν δεν έχει οριστεί ως αναφερόμενος)." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:491 msgid "Mention Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις αναφορών" #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:60 msgid "mentioned role" msgstr "αναφερόμενος ρόλος" #: src/components/layout/MobileMentionToast.tsx:150 msgid "Mentioned you" msgstr "Σε ανέφερε" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:225 #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:57 msgid "Mentions" msgstr "Αναφορές" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:175 msgid "Mentions & Timestamps" msgstr "Αναφορές & Χρονικές σφραγίδες" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:78 msgid "Mentions only" msgstr "Μόνο αναφορές" #: src/utils/SearchUtils.ts:195 msgid "mentions:" msgstr "αναφορές:" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:234 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:220 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:164 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:503 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1192 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1318 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:291 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:310 #: src/components/profile/ProfilePreview.tsx:292 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageUserMenuItem.tsx:47 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:621 msgid "Message " msgstr "Μήνυμα " #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:621 msgid "Message @" msgstr "Μήνυμα @" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:618 msgid "Message #" msgstr "Μήνυμα #" #: src/components/debug/MessageDebugModal.tsx:61 msgid "Message AST" msgstr "AST Μηνύματος" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:63 msgid "Message character limit" msgstr "Όριο χαρακτήρων μηνύματος" #: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:147 msgid "Message contains attached media" msgstr "Το μήνυμα περιέχει συνημμένα μέσα" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:362 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:245 msgid "Message Debug" msgstr "Ανάλυση Μηνύματος" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:201 msgid "Message Deleted" msgstr "Μήνυμα Διαγράφηκε" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:175 msgid "Message Display" msgstr "Προβολή μηνυμάτων" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:159 msgid "Message display mode" msgstr "Τρόπος εμφάνισης μηνύματος" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:247 msgid "Message Display Mode" msgstr "Λειτουργία προβολής μηνυμάτων" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:148 msgid "Message display settings are only available on desktop." msgstr "Οι ρυθμίσεις εμφάνισης μηνύματος είναι διαθέσιμες μόνο σε επιτραπέζιο." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:271 msgid "Message Dividers" msgstr "Διαχωριστικά μηνυμάτων" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:128 msgid "Message forwarded" msgstr "Το μήνυμα προωθήθηκε" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:263 msgid "Message Group Spacing" msgstr "Απόσταση ομάδων μηνυμάτων" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:191 msgid "Message Grouping" msgstr "Ομαδοποίηση μηνυμάτων" #: src/components/uikit/CharacterCounter/CharacterCounter.tsx:52 msgid "Message is too long" msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μεγάλο" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:107 msgid "Message Link" msgstr "Σύνδεσμος Μηνύματος" #: src/utils/SoundLabels.ts:25 msgid "Message Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις Μηνυμάτων" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:211 msgid "Message Pinned" msgstr "Μήνυμα Καρφιτσωμένο" #: src/components/debug/MessageDebugModal.tsx:56 msgid "Message Record" msgstr "Εγγραφή Μηνύματος" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:38 msgid "Message Scheduling" msgstr "Προγραμματισμός Μηνύματος" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:173 msgid "Message sent!" msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε!" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:515 msgid "Message Sound" msgstr "Ήχος μηνυμάτων" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:216 msgid "Message Unpinned" msgstr "Το Μήνυμα Ξεκαρφιτσώθηκε" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:161 msgid "Message: {0}." msgstr "Μήνυμα: {0}." #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:665 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:67 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/Inline.tsx:36 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:288 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:357 msgid "Messages" msgstr "Μηνύματα" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:201 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:294 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:456 msgid "Messages & Media" msgstr "Μηνύματα & Μέσα" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:206 msgid "Messages Deleted" msgstr "Μηνύματα Διαγράφηκαν" #: src/components/channel/Messages.tsx:941 msgid "Messages failed to load" msgstr "Τα μηνύματα απέτυχαν να φορτώσουν" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:130 msgid "Messaging" msgstr "Αποστολή Μηνυμάτων" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:176 msgid "Messaging has been temporarily disabled in this community by platform staff. This is usually due to potential spam or abuse detection." msgstr "Η αποστολή μηνυμάτων έχει προσωρινά απενεργοποιηθεί σε αυτήν την κοινότητα από το προσωπικό της πλατφόρμας. Συνήθως οφείλεται σε πιθανή ανίχνευση spam ή κακοποίησης." #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:86 msgid "Mic Test" msgstr "Δοκιμή Μικροφώνου" #. placeholder {0}: device.deviceId.slice(0, 8) #. placeholder {0}: deviceId.slice(0, 8) #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:95 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:232 msgid "Microphone {0}" msgstr "Μικρόφωνο {0}" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:103 msgid "Microphone {shortDeviceId}" msgstr "Μικρόφωνο {shortDeviceId}" #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:32 #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:48 msgid "Microphone Permission Required" msgstr "Απαιτείται άδεια μικροφώνου" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:60 msgid "Minutes" msgstr "Λεπτά" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:128 msgid "Missing client_id" msgstr "Λείπει το client_id" #: src/lib/markdown/renderers/mention-renderer.tsx:194 msgid "Missing Permissions" msgstr "Λείπουν δικαιώματα" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:914 msgid "Mobile Device" msgstr "Κινητή συσκευή" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:102 msgid "Mobile Online Status on Avatars" msgstr "Κατάσταση online κινητού στα avatar" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:205 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:292 msgid "Mobile Push Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις push για κινητά" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:157 msgid "Mock Avatars" msgstr "Δειγματικά avatar" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:196 msgid "Mock desktop" msgstr "Δειγματική επιφάνεια εργασίας" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:194 msgid "Mock desktop mode" msgstr "Λειτουργία δειγματικής επιφάνειας εργασίας" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:330 msgid "Mock expired" msgstr "Το δείγμα έληξε" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:328 msgid "Mock expires in 1 day" msgstr "Η προσομοίωση λήγει σε 1 ημέρα" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:329 msgid "Mock expires in 7 days" msgstr "Η προσομοίωση λήγει σε 7 ημέρες" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:309 msgid "Mock gate reason for blocking entire NSFW channels" msgstr "Λόγος φραγής δείγματος για αποκλεισμό ολόκληρων καναλιών NSFW" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:340 msgid "Mock Geo Block Overlay" msgstr "Επικάλυψη γεωγραφικού αποκλεισμού δείγματος" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:349 msgid "Mock Gift Inventory" msgstr "Δειγματικό απόθεμα δώρων" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:307 msgid "Mock NSFW Channel Gate Reason" msgstr "Λόγος φραγής καναλιού NSFW δείγματος" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:324 msgid "Mock NSFW Media Gate Reason" msgstr "Λόγος φραγής μέσου NSFW δείγματος" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:158 msgid "Mock user avatars in various sizes and all status permutations." msgstr "Δειγματικά avatar χρηστών σε διάφορα μεγέθη και όλες τις παραλλαγές κατάστασης." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:206 msgid "Mock Variant" msgstr "Δείγμα παραλλαγής" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:47 msgid "Mock Verification Barrier" msgstr "Δειγματικό φράγμα επαλήθευσης" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:179 msgid "Mock Visionary Remaining" msgstr "Δείγμα Visionary που απομένουν" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:170 msgid "Mock Visionary Sold Out" msgstr "Δείγμα Visionary εξαντλημένο" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/index.tsx:53 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/Inline.tsx:50 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:314 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:396 msgid "Mocking" msgstr "Μίμηση" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:119 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:114 msgid "Mode A" msgstr "Λειτουργία Α" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:126 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:121 msgid "Mode B" msgstr "Λειτουργία Β" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:133 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:128 msgid "Mode C" msgstr "Λειτουργία Γ" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:356 msgid "Moderation" msgstr "Επιτήρηση" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:489 msgid "Monospace font family" msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς monospace" #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:151 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:68 msgid "Month" msgstr "Μήνας" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:78 msgid "Monthly" msgstr "Μηνιαία" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:73 msgid "Monthly {monthlyPrice}" msgstr "Μηνιαίως {monthlyPrice}" #: src/components/accounts/AccountRow.tsx:178 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:895 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:229 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:647 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:776 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:246 msgid "More" msgstr "Περισσότερα" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:150 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:145 msgid "More Actions" msgstr "Περισσότερες ενέργειες" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:264 msgid "More emoji slots" msgstr "Περισσότερες θέσεις emoji" #: src/components/modals/guildTabs/UserListItem.tsx:112 msgid "More options" msgstr "Περισσότερες επιλογές" #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:404 msgid "More Options" msgstr "Περισσότερες Επιλογές" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:265 msgid "More sticker slots" msgstr "Περισσότερες θέσεις αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:95 msgid "Most popular" msgstr "Πιο δημοφιλές" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:182 #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:53 msgid "Most Relevant" msgstr "Πιο Σχετικό" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:152 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/Inline.tsx:39 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:295 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:365 msgid "Motion" msgstr "Κίνηση" #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:217 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:229 msgid "Move All Devices To..." msgstr "Μετακίνηση όλων των συσκευών σε..." #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:150 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:253 msgid "Move Device To..." msgstr "Μετακίνηση συσκευής σε..." #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:58 msgid "Move focus across buttons, inputs, and links." msgstr "Μετακινήστε την εστίαση σε κουμπιά, πεδία και συνδέσμους." #: src/stores/KeybindStore.ts:371 msgid "Move focus to the message composer" msgstr "Μετακίνηση εστίασης στη σύνταξη μηνύματος" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:408 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:505 msgid "Move Members" msgstr "Μετακίνηση μελών" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:63 msgid "Move members to this channel when they're AFK." msgstr "Μετακινήστε τα μέλη σε αυτό το κανάλι όταν είναι AFK." #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:129 msgid "Move to" msgstr "Μετακίνηση σε" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MoveToChannelSubmenu.tsx:119 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:253 msgid "Move To..." msgstr "Μετακίνηση Σε..." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:386 msgid "Moved the channel to category {0}." msgstr "Μετακινήθηκε το κανάλι στην κατηγορία {0}." #. placeholder {0}: renderInline(value, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:590 msgid "Moved the role to position {0}." msgstr "Μετακινήθηκε ο ρόλος στη θέση {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:670 msgid "Moved to channel {0}." msgstr "Μετακινήθηκε στο κανάλι {0}." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:172 msgid "Movie Club" msgstr "Λέσχη Ταινιών" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:159 msgid "Movie Night Crew" msgstr "Ομάδα Βραδιάς Ταινίας" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:330 msgid "Multilingual Content" msgstr "Πολύγλωσσο Περιεχόμενο" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:168 msgid "Music Lovers" msgstr "Λάτρεις της Μουσικής" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:882 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:179 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:253 #: src/components/layout/UserArea.tsx:213 #: src/components/layout/UserArea.tsx:223 #: src/components/media-player/components/MediaVolumeControl.tsx:206 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:227 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:84 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:227 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:280 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:167 msgid "Mute {0}" msgstr "Σίγαση {0}" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:81 msgid "Mute {displayLabel}" msgstr "Σίγαση {displayLabel}" #: src/stores/KeybindStore.ts:378 msgid "Mute / unmute microphone" msgstr "Σίγαση/ακύρωση σίγασης μικροφώνου" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:469 msgid "Mute All Devices" msgstr "Σίγαση όλων των συσκευών" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:191 msgid "Mute Category" msgstr "Σίγαση κατηγορίας" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:334 msgid "Mute channel" msgstr "Σίγαση καναλιού" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:400 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:452 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1034 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:171 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:295 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:168 msgid "Mute Channel" msgstr "Σίγαση Καναλιού" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:224 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:296 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesGuildContextMenu.tsx:55 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:186 msgid "Mute Community" msgstr "Σίγαση κοινότητας" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1036 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:451 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:593 msgid "Mute Conversation" msgstr "Σίγαση συνομιλίας" #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:133 msgid "Mute Device" msgstr "Σίγαση συσκευής" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:96 msgid "Mute Favorites" msgstr "Σίγαση αγαπημένων" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:680 msgid "Mute Keybind" msgstr "Συντόμευση σίγασης" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:400 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:502 msgid "Mute Members" msgstr "Σίγαση μελών" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:322 msgid "Mute User" msgstr "Σίγαση χρήστη" #: src/components/layout/guild-list/GuildListItem.tsx:194 #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:53 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:897 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:159 msgid "Muted" msgstr "Σιωπηλό" #. placeholder {0}: DateUtils.getFormattedDateTime(new Date(muteConfig.end_time)) #. placeholder {0}: getFormattedDateTime(new Date(muteConfig.end_time)) #: src/components/layout/guild-list/GuildListItem.tsx:192 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:157 msgid "Muted until {0}" msgstr "Σιωπηλό μέχρι {0}" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:168 msgid "Muting a community prevents unread indicators and notifications from appearing unless you are mentioned" msgstr "Η σίγαση μιας κοινότητας εμποδίζει την εμφάνιση μη αναγνωσμένων ενδείξεων και ειδοποιήσεων, εκτός εάν σας αναφέρουν." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:360 msgid "Mutual Communities ({count})" msgstr "Κοινότητες σε αμοιβαία βάση ({count})" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:352 msgid "Mutual Friends ({count})" msgstr "Κοινοί Φίλοι ({count})" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:356 msgid "Mutual Groups ({count})" msgstr "Κοινές Ομάδες ({count})" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:55 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:97 msgid "My Application" msgstr "Η εφαρμογή μου" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/BrandingSection.tsx:169 msgid "My Awesome Community" msgstr "Η φοβερή κοινότητά μου" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:90 msgid "My awesome media" msgstr "Τα φοβερά μέσα μου" #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:94 msgid "My awesome sticker" msgstr "Το φοβερό αυτοκόλλητό μου" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:451 msgid "My Category" msgstr "Η κατηγορία μου" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:240 msgid "My Devices" msgstr "Οι συσκευές μου" #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:103 #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:153 msgid "My Friends" msgstr "Οι φίλοι μου" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:232 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:219 msgid "My Group" msgstr "Η ομάδα μου" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:91 msgid "My super pack" msgstr "Το σούπερ πακέτο μου" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/index.tsx:57 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/Inline.tsx:53 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:315 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:397 msgid "Nagbars" msgstr "Μπάρες ειδοποιήσεων" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:136 #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:70 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:80 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/BrandingSection.tsx:168 #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:89 #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:93 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:221 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:82 #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:82 msgid "Name is required" msgstr "Απαιτείται όνομα" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:85 msgid "Name must be 100 characters or less" msgstr "Το όνομα πρέπει να έχει το πολύ 100 χαρακτήρες" #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:89 msgid "Name must be 30 characters or less" msgstr "Το όνομα πρέπει να έχει το πολύ 30 χαρακτήρες" #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:85 msgid "Name must be at least 2 characters" msgstr "Το όνομα πρέπει να έχει τουλάχιστον 2 χαρακτήρες" #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:46 msgid "Name Passkey" msgstr "Κωδικός πρόσβασης ονόματος" #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:45 msgid "Name passkey form" msgstr "Φόρμα κωδικού πρόσβασης ονόματος" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:196 msgid "Name: {0}." msgstr "Όνομα: {0}." #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:240 msgid "Nature" msgstr "Φύση" #: src/stores/KeybindStore.ts:174 msgid "Navigate Back" msgstr "Πίσω" #: src/stores/KeybindStore.ts:181 msgid "Navigate Forward" msgstr "Μπροστά" #: src/stores/KeybindStore.ts:140 msgid "Navigate to the next channel in the community" msgstr "Μεταβείτε στο επόμενο κανάλι στην κοινότητα" #: src/stores/KeybindStore.ts:126 msgid "Navigate to the next community" msgstr "Μεταβείτε στην επόμενη κοινότητα" #: src/stores/KeybindStore.ts:133 msgid "Navigate to the previous channel in the community" msgstr "Μεταβείτε στο προηγούμενο κανάλι στην κοινότητα" #: src/stores/KeybindStore.ts:119 msgid "Navigate to the previous community" msgstr "Μεταβείτε στην προηγούμενη κοινότητα" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:128 msgid "Navigation" msgstr "Πλοήγηση" #: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:33 #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:276 msgid "Need an account?" msgstr "Χρειάζεστε λογαριασμό;" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:160 msgid "Neighborhood Watch" msgstr "Φύλαξη γειτονιάς" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:102 msgid "Netherlands" msgstr "Κάτω Χώρες" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:165 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:156 #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:288 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:320 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:229 msgid "Network error" msgstr "Σφάλμα δικτύου" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:61 msgid "Networking & Performance" msgstr "Δικτύωση & Απόδοση" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:104 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:100 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:72 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:45 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:52 msgid "Never animate" msgstr "Ποτέ να μην κινείται" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:198 msgid "never expires" msgstr "δεν λήγει ποτέ" #: src/components/channel/Divider.tsx:51 #: src/components/channel/Divider.tsx:60 #: src/components/channel/UnreadDividerSlot.tsx:45 #: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:283 msgid "New" msgstr "Νέο" #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:183 msgid "New audio device detected!" msgstr "Νέα συσκευή ήχου ανιχνεύθηκε!" #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:73 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:68 msgid "New Category" msgstr "Νέα Κατηγορία" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:251 msgid "New email" msgstr "Νέο email" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:240 msgid "New email form" msgstr "Φόρμα νέου email" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:934 msgid "New Group" msgstr "Νέα Ομάδα" #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:403 msgid "New Messages" msgstr "Νέα μηνύματα" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:74 #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:93 #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:90 msgid "New password" msgstr "Νέος κωδικός" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:587 msgid "New Role" msgstr "Νέος ρόλος" #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:83 msgid "new-channel" msgstr "νέο-κανάλι" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:446 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:180 msgid "Newest" msgstr "Πιο πρόσφατα" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:41 msgid "Newest First" msgstr "Πρώτα τα νεότερα" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:378 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:952 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:178 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:816 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:820 msgid "Next attachment" msgstr "Επόμενο συνημμένο" #: src/stores/KeybindStore.ts:139 msgid "Next Channel" msgstr "Επόμενο κανάλι" #: src/stores/KeybindStore.ts:125 msgid "Next Community" msgstr "Επόμενη κοινότητα" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:77 msgid "next month" msgstr "επόμενος μήνας" #: src/stores/KeybindStore.ts:153 msgid "Next Unread Channel" msgstr "Επόμενο μη αναγνωσμένο κανάλι" #: src/stores/KeybindStore.ts:167 msgid "Next Unread Mention" msgstr "Επόμενη μη αναγνωσμένη αναφορά" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:88 msgid "next week" msgstr "επόμενη εβδομάδα" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:66 msgid "next year" msgstr "επόμενο έτος" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:93 #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:65 msgid "Nickname" msgstr "Παρατσούκλι" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:88 msgid "Nickname must not exceed 32 characters" msgstr "Το παρατσούκλι δεν πρέπει να ξεπερνά τους 32 χαρακτήρες" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:63 msgid "Nickname updated" msgstr "Το παρατσούκλι ενημερώθηκε" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:385 msgid "No accessible channels" msgstr "Δεν υπάρχουν προσβάσιμα κανάλια" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:145 #: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:81 msgid "No accounts" msgstr "Χωρίς λογαριασμούς" #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:62 msgid "No activity yet" msgstr "Δεν υπάρχει ακόμα δραστηριότητα" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:44 msgid "No AFK Channel" msgstr "Χωρίς κανάλι AFK" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationsList.tsx:42 msgid "No applications yet" msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα εφαρμογές" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:134 msgid "No Authorized Applications" msgstr "Χωρίς εξουσιοδοτημένες εφαρμογές" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:72 msgid "No Background" msgstr "Χωρίς φόντο" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:177 msgid "No Banned Users" msgstr "Χωρίς απαγορευμένους χρήστες" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:186 msgid "No bans found matching your search." msgstr "Δεν βρέθηκαν απαγορεύσεις που να ταιριάζουν στην αναζήτησή σας." #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:390 msgid "No beta codes yet" msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα κωδικοί beta" #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:120 msgid "No Blocked Users" msgstr "Χωρίς αποκλεισμένους χρήστες" #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:133 #: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:69 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:63 msgid "No Bookmarks" msgstr "Χωρίς σελιδοδείκτες" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:178 msgid "No bot banner" msgstr "Χωρίς πανό bot" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:118 msgid "No cameras detected" msgstr "Δεν ανιχνεύτηκαν κάμερες" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:172 #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:235 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:256 msgid "No Category" msgstr "Χωρίς κατηγορία" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:253 msgid "No changes to save" msgstr "Δεν υπάρχουν αλλαγές για αποθήκευση" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:155 msgid "No channels available" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα κανάλια" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:205 msgid "No channels found" msgstr "Δεν βρέθηκαν κανάλια" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:279 msgid "No codes remaining. Resets {resetString}" msgstr "Δεν απομένουν κωδικοί. Επαναφορά {resetString}" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:914 msgid "No communities available with <0>Manage Community permissions." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες κοινότητες με δικαιώματα <0>Διαχείριση Κοινότητας." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:159 msgid "No community banner" msgstr "Χωρίς πανό κοινότητας" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:156 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:217 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:148 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:73 msgid "No description provided." msgstr "Δεν παρέχεται περιγραφή." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:94 msgid "No email address set" msgstr "Δεν έχει οριστεί διεύθυνση email" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:475 msgid "No emojis found matching your search." msgstr "Δεν βρέθηκαν emoji που να ταιριάζουν στην αναζήτησή σας." #: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:283 msgid "No emojis match your search" msgstr "Δεν βρέθηκαν emojis που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας" #: src/components/common/FriendSelector.tsx:211 #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:191 msgid "No friends found" msgstr "Δεν βρέθηκαν φίλοι" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:88 #: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:177 msgid "No friends match your search" msgstr "Κανένας φίλος δεν ταιριάζει με την αναζήτησή σας" #: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:166 msgid "No friends yet" msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα φίλοι" #: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:73 msgid "No GIFs found" msgstr "Δεν βρέθηκαν GIF" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:334 msgid "No gifts yet" msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα δώρα" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:789 msgid "No hoisted roles. Enable \"Show this role separately\" on a role to see it here." msgstr "Δεν υπάρχουν ανυψωμένοι ρόλοι. Ενεργοποιήστε το \"Εμφάνιση αυτού του ρόλου ξεχωριστά\" σε ένα ρόλο για να τον δείτε εδώ." #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:74 msgid "No Input" msgstr "Χωρίς εισαγωγή" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:235 msgid "No installed packs yet." msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί ακόμα πακέτα." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:129 msgid "No invite background" msgstr "Χωρίς φόντο πρόσκλησης" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:120 #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:107 msgid "No invite links" msgstr "Χωρίς συνδέσμους πρόσκλησης" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:138 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:136 msgid "No invites created" msgstr "Δεν δημιουργήθηκαν προσκλήσεις" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:275 msgid "No keybind set" msgstr "Δεν έχει οριστεί συντόμευση πληκτρολογίου" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:657 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:85 msgid "No limit" msgstr "Χωρίς όριο" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:611 msgid "No logs yet" msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα αρχεία καταγραφής" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:430 msgid "No Manage Community permission" msgstr "Δεν υπάρχουν δικαιώματα Διαχείρισης Κοινότητας" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:343 #: src/components/quick-switcher/QuickSwitcherModal.tsx:284 msgid "No matches found" msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα" #: src/components/modals/guildTabs/GuildMembersTab.tsx:450 msgid "No members found matching your search." msgstr "Δεν βρέθηκαν μέλη που να ταιριάζουν στην αναζήτησή σας." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:197 msgid "No microphones detected" msgstr "Δεν ανιχνεύτηκαν μικρόφωνα" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:133 msgid "No more scheduled messages." msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα προγραμματισμένα μηνύματα." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:586 msgid "No mutual communities found." msgstr "Δεν βρέθηκαν κοινότητες με κοινή συμμετοχή." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:542 msgid "No mutual friends found." msgstr "Δεν βρέθηκαν κοινοί φίλοι." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:564 msgid "No mutual groups found." msgstr "Δεν βρέθηκαν κοινοί όμιλοι." #: src/components/pages/NotificationsPage.tsx:43 msgid "No notifications" msgstr "Χωρίς ειδοποιήσεις" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:134 msgid "No password set" msgstr "Δεν έχει οριστεί κωδικός" #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:75 msgid "No pending requests" msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς αιτήματα" #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:82 msgid "No pending requests match your search" msgstr "Κανένα εκκρεμές αίτημα δεν ταιριάζει στην αναζήτησή σας" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1067 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1130 msgid "No permissions found" msgstr "Δεν βρέθηκαν δικαιώματα" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:55 msgid "No Phone Number" msgstr "Χωρίς αριθμό τηλεφώνου" #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:140 msgid "No Pinned Messages" msgstr "Χωρίς καρφιτσωμένα μηνύματα" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:836 msgid "No preview yet" msgstr "Δεν υπάρχει ακόμα προεπισκόπηση" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:78 msgid "No push subscriptions registered yet." msgstr "Δεν έχουν εγγραφεί ακόμα συνδρομές push." #: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:190 msgid "No reactions" msgstr "Χωρίς αντιδράσεις" #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:81 msgid "No reason provided" msgstr "Δεν παρέχεται λόγος" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:464 msgid "No reason was provided." msgstr "Δεν δόθηκε λόγος." #: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:57 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:180 msgid "No Recent Mentions" msgstr "Χωρίς πρόσφατες αναφορές" #: src/utils/SearchUtils.ts:152 msgid "No response body received" msgstr "Δεν λήφθηκε σώμα απάντησης" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:278 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:159 msgid "No results" msgstr "Χωρίς αποτελέσματα" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:315 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:678 msgid "No Results" msgstr "Χωρίς Αποτελέσματα" #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:202 msgid "No results found" msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:168 #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:241 msgid "No roles yet, add roles in Community Settings" msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα ρόλοι, προσθέστε ρόλους στις Ρυθμίσεις Κοινότητας" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:261 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:144 msgid "No Saved Media" msgstr "Χωρίς αποθηκευμένα μέσα" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:60 msgid "No Scheduled Messages" msgstr "Χωρίς προγραμματισμένα μηνύματα" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerView.tsx:108 msgid "No search results" msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα αναζήτησης" #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:223 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:301 msgid "No settings found" msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμίσεις" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:845 msgid "No specific scopes requested." msgstr "Δεν ζητήθηκαν συγκεκριμένα πεδία." #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:131 #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:208 msgid "No Stickers Available" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αυτοκόλλητα" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:190 msgid "No stickers found" msgstr "Δεν βρέθηκαν αυτοκόλλητα" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:157 msgid "No Stickers Found" msgstr "Δεν βρέθηκαν αυτοκόλλητα" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:191 msgid "No stickers found matching your search." msgstr "Δεν βρέθηκαν αυτοκόλλητα που ταιριάζουν στην αναζήτησή σας." #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:285 msgid "No stickers match your search" msgstr "Δεν βρέθηκαν αυτοκόλλητα που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:40 msgid "No System Channel" msgstr "Κανάλι συστήματος μη διαθέσιμο" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:71 msgid "No Timer" msgstr "Χωρίς χρονοδιακόπτη" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:93 msgid "No user found with that FluxerTag." msgstr "Δεν βρέθηκε χρήστης με αυτό το FluxerTag." #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:178 msgid "No users are currently banned from this community." msgstr "Δεν υπάρχουν χρήστες αποκλεισμένοι αυτή τη στιγμή από αυτήν την κοινότητα." #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:119 msgid "No users available" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι χρήστες" #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:119 msgid "No users found" msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:149 msgid "No verification is required." msgstr "Δεν απαιτείται επαλήθευση." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:189 #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:168 msgid "No webhooks" msgstr "Χωρίς webhooks" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:151 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:227 msgid "Nobody" msgstr "Κανείς" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:133 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:416 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:442 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:167 msgid "Noise Suppression" msgstr "Καταστολή θορύβου" #. placeholder {0}: staticEmojis.length #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:491 msgid "Non-Animated Emoji ({0})" msgstr "Μη κινούμενο emoji ({0})" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:148 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:50 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:47 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:50 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:311 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:328 msgid "None (Normal Behavior)" msgstr "Κανένα (Κανονική συμπεριφορά)" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:56 msgid "Norwegian" msgstr "Νορβηγικά" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:536 msgid "Not 16:9 aspect ratio" msgstr "Δεν έχει λόγο διαστάσεων 16:9" #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:55 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:55 msgid "Not granted" msgstr "Δεν έχει χορηγηθεί" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:54 msgid "Not Member Long Enough" msgstr "Δεν είσαι μέλος αρκετά καιρό" #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:90 #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:199 msgid "Not Now" msgstr "Όχι τώρα" #: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:60 msgid "Not your cup of tea? You can disable this feature anytime." msgstr "Δεν είναι του γούστου σου; Μπορείς να απενεργοποιήσεις αυτή τη λειτουργία όποτε θέλεις." #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:555 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:244 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:248 #: src/components/pages/YouPage.tsx:144 #: src/lib/markdown/renderers/common/block-elements.tsx:213 msgid "Note" msgstr "Σημείωση" #: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:85 msgid "Note (only visible to you)" msgstr "Σημείωση (ορατή μόνο σε εσένα)" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:98 msgid "nothing" msgstr "τίποτα" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1411 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:218 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:95 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:226 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:289 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:327 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:273 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:276 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:280 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:169 msgid "Nothing" msgstr "Τίποτα" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:128 msgid "Notification badges showing unread mention counts in different sizes." msgstr "Ενδείξεις ειδοποιήσεων που δείχνουν αριθμό μη αναγνωσμένων αναφορών σε διαφορετικά μεγέθη." #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:212 msgid "Notification Overrides" msgstr "Παράκαμψη ειδοποιήσεων" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:405 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1184 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1365 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:199 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsButton.tsx:59 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:162 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:82 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:207 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:240 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:245 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:257 msgid "Notification Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων" #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsButton.tsx:59 msgid "Notification Settings (Muted)" msgstr "Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων (σιωπηλές)" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:483 msgid "Notification Sounds" msgstr "Ήχοι ειδοποιήσεων" #: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:109 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:63 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Inline.tsx:62 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:389 #: src/components/pages/NotificationsPage.tsx:34 msgid "Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις" #: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:40 msgid "Notifications Blocked" msgstr "Ειδοποιήσεις αποκλεισμένες" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:50 msgid "Notifications Not Supported" msgstr "Οι ειδοποιήσεις δεν υποστηρίζονται" #: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:126 msgid "Notify everyone online who has permission to view this channel." msgstr "Ειδοποίησε όλους τους συνδεδεμένους που έχουν άδεια να δουν αυτό το κανάλι." #: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:125 msgid "Notify everyone who has permission to view this channel." msgstr "Ειδοποίησε όλους όσους έχουν άδεια να δουν αυτό το κανάλι." #: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:157 msgid "Notify users with this role who have permission to view this channel." msgstr "Ειδοποίησε τους χρήστες με αυτόν τον ρόλο που έχουν άδεια να δουν αυτό το κανάλι." #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:135 msgid "now" msgstr "τώρα" #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:704 msgid "Now" msgstr "Τώρα" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:82 msgid "NSFW Channel" msgstr "Κανάλι NSFW" #: src/components/alerts/NSFWContentRejectedModal.tsx:29 msgid "NSFW content not allowed" msgstr "Το περιεχόμενο NSFW δεν επιτρέπεται" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:305 msgid "NSFW Gates" msgstr "Πύλες NSFW" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:47 #: src/constants/IARConstants.tsx:52 msgid "NSFW Policy Violation" msgstr "Παράβαση πολιτικής NSFW" #. placeholder {0}: formatter.format(visionarySlots.total) #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:91 msgid "Numbered badge (1-{0}) showing your Visionary status" msgstr "Επισημασμένο σήμα (1-{0}) που δείχνει την κατάσταση του Οραματιστή σας" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:92 msgid "Numbered badge showing your Visionary status" msgstr "Καρφίτσα με αριθμό που δείχνει την κατάσταση Visionary" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:61 msgid "OAuth2 URL Builder" msgstr "Κατασκευαστής URL OAuth2" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:248 msgid "Objects" msgstr "Αντικείμενα" #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:112 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:143 #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:224 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:64 msgid "Off" msgstr "Απενεργοποιημένο" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:287 #: src/components/channel/ChannelMembers.tsx:108 #: src/Constants.tsx:134 #: src/utils/MemberListUtils.ts:150 #: src/utils/MemberListUtils.ts:188 msgid "Offline" msgstr "Αποσυνδεδεμένο" #: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:49 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:56 #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:108 #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:88 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:126 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:145 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:194 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:279 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:346 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:361 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:65 #: src/lib/KeybindManager.ts:495 #: src/lib/KeybindManager.ts:520 #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:208 msgid "Okay" msgstr "Εντάξει" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:446 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:181 msgid "Oldest" msgstr "Παλαιότερο" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:47 msgid "Oldest First" msgstr "Πρώτα τα παλαιότερα" #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:112 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:64 msgid "On" msgstr "Ενεργό" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:38 msgid "On click" msgstr "Με κλικ" #: src/utils/SearchUtils.ts:248 msgid "on:" msgstr "σε:" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:672 msgid "Once deleted, the application and its credentials are permanently removed." msgstr "Μόλις διαγραφεί, η εφαρμογή και τα διαπιστευτήριά της αφαιρούνται οριστικά." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:77 msgid "Once deleted, your messages cannot be recovered" msgstr "Μόλις διαγραφούν, τα μηνύματά σου δεν μπορούν να ανακτηθούν" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:145 msgid "Once deleted, your messages cannot be recovered. The deletion process runs in the background and may take some time depending on how many messages you have sent." msgstr "Μόλις διαγραφούν, τα μηνύματά σου δεν μπορούν να ανακτηθούν. Η διαδικασία διαγραφής τρέχει στο παρασκήνιο και μπορεί να χρειαστεί λίγο χρόνο ανάλογα με το πόσα μηνύματα έχεις στείλει." #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:72 msgid "Once deletion is processed, you cannot recover access to your account" msgstr "Μόλις ολοκληρωθεί η διαγραφή, δεν μπορείς να ανακτήσεις την πρόσβαση στον λογαριασμό σου" #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:89 msgid "Once your account is created, we'll take you back to the theme so you can apply it." msgstr "Μόλις δημιουργηθεί ο λογαριασμός σου, θα σε επιστρέψουμε στο θέμα για να το εφαρμόσεις." #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:117 msgid "one hour ago" msgstr "πριν από μια ώρα" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:128 msgid "one minute ago" msgstr "πριν από ένα λεπτό" #: src/utils/SearchUtils.ts:147 #: src/utils/SearchUtils.ts:162 msgid "One or more channels are being indexed" msgstr "Ένα ή περισσότερα κανάλια ευρετηριάζονται" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:142 msgid "one second ago" msgstr "πριν από ένα δευτερόλεπτο" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:78 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:90 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:118 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:130 msgid "one-time purchase" msgstr "εφάπαξ αγορά" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:74 msgid "One-time purchase, lifetime access." msgstr "Μιας χρήσης αγορά, πρόσβαση για πάντα." #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:102 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:103 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:142 msgid "one-time, lifetime" msgstr "εφάπαξ, για πάντα" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:285 #: src/components/channel/ChannelMembers.tsx:106 #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:168 #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:95 #: src/Constants.tsx:130 #: src/utils/MemberListUtils.ts:143 #: src/utils/MemberListUtils.ts:182 msgid "Online" msgstr "Συνδεδεμένος" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:226 msgid "Online Status" msgstr "Κατάσταση σύνδεσης" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1406 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:212 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:91 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:281 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:318 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:266 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:270 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:274 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:167 msgid "Only @mentions" msgstr "Μόνο @αναφορές" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:233 msgid "Only allow friends to add you without asking (recommended)" msgstr "Επίτρεψε μόνο στους φίλους να σε προσθέτουν χωρίς να ρωτούν (συνιστάται)" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:157 msgid "Only allow friends to call you (recommended)" msgstr "Επίτρεψε μόνο στους φίλους να σε καλούν (συνιστάται)" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:86 msgid "Only applies on wide screens." msgstr "Ισχύει μόνο σε ευρείες οθόνες." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:46 msgid "Only show message previews for DMs with unread messages" msgstr "Εμφάνιζε προεπισκοπήσεις μηνυμάτων μόνο για DM με μη αναγνωσμένα μηνύματα" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:137 msgid "Only the community owner can change this setting" msgstr "Μόνο ο ιδιοκτήτης της κοινότητας μπορεί να αλλάξει αυτή τη ρύθμιση" #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:105 msgid "Only the group owner can manage invites." msgstr "Μόνο ο ιδιοκτήτης της ομάδας μπορεί να διαχειρίζεται προσκλήσεις." #: src/components/channel/UserMessage.tsx:252 msgid "only you can see this message. <0>dismiss" msgstr "μόνο εσύ μπορείς να δεις αυτό το μήνυμα. <0>απόρριψη" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:139 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:134 msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:243 msgid "Open {altText} in full view" msgstr "Άνοιξε το {altText} σε πλήρη προβολή" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:326 msgid "Open browser" msgstr "Άνοιξε το πρόγραμμα περιήγησης" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:150 msgid "Open Call View" msgstr "Άνοιξε την προβολή κλήσης" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:89 msgid "Open Captcha Modal" msgstr "Άνοιξε το παράθυρο Captcha" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:98 msgid "Open Claim Account Modal" msgstr "Άνοιξε το παράθυρο διεκδίκησης λογαριασμού" #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:244 msgid "Open color picker" msgstr "Άνοιξε τον επιλογέα χρώματος" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1422 msgid "Open Community Notification Settings" msgstr "Άνοιξε τις ρυθμίσεις ειδοποιήσεων της κοινότητας" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:322 msgid "Open Customer Portal" msgstr "Άνοιξε την πύλη πελατών" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:47 msgid "Open DMs" msgstr "Άνοιξε τα DM" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:57 #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:91 msgid "Open DMs + Communities" msgstr "Άνοιξε DM + Κοινότητες" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:81 msgid "Open DMs Only" msgstr "Άνοιξε μόνο DM" #: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:102 msgid "Open Fluxer" msgstr "Άνοιξε το Fluxer" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:186 msgid "Open image in full view" msgstr "Άνοιξε την εικόνα σε πλήρη προβολή" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:284 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:288 msgid "Open in browser" msgstr "Άνοιξε στο πρόγραμμα περιήγησης" #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:123 msgid "Open in Community" msgstr "Άνοιξε στην κοινότητα" #: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:89 msgid "Open in Fluxer for desktop" msgstr "Άνοιξε στο Fluxer για υπολογιστή" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:117 msgid "Open in new tab" msgstr "Άνοιξε σε νέα καρτέλα" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:309 msgid "Open Link" msgstr "Άνοιξε σύνδεσμο" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:280 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:104 msgid "Open Menu" msgstr "Άνοιξε μενού" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:285 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:109 msgid "Open Menu (icon)" msgstr "Άνοιξε μενού (εικονίδιο)" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:129 msgid "Open Operators Community" msgstr "Άνοιξε την κοινότητα χειριστών" #: src/stores/KeybindStore.ts:245 msgid "Open or close pinned messages" msgstr "Άνοιξε ή κλείσε καρφιτσωμένα μηνύματα" #: src/stores/KeybindStore.ts:252 msgid "Open or close recent mentions" msgstr "Άνοιξε ή κλείσε πρόσφατες αναφορές" #: src/stores/KeybindStore.ts:266 msgid "Open or close the emoji picker" msgstr "Άνοιξε ή κλείσε τον επιλογέα emoji" #: src/stores/KeybindStore.ts:273 msgid "Open or close the GIF picker" msgstr "Άνοιξε ή κλείσε τον επιλογέα GIF" #: src/stores/KeybindStore.ts:287 msgid "Open or close the memes picker" msgstr "Άνοιξε ή κλείσε τον επιλογέα μιμίδιων" #: src/stores/KeybindStore.ts:280 msgid "Open or close the sticker picker" msgstr "Άνοιξε ή κλείσε τον επιλογέα αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:231 msgid "Open Overlay" msgstr "Άνοιξε επικάλυψη" #: src/components/layout/VoiceParticipantItem.tsx:148 msgid "Open profile for {displayName}" msgstr "Άνοιξε το προφίλ του {displayName}" #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:33 #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:34 #: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:32 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/EmailVerificationNagbar.tsx:47 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:80 msgid "Open Settings" msgstr "Άνοιξε τις ρυθμίσεις" #: src/stores/KeybindStore.ts:336 msgid "Open the create or join community flow" msgstr "Άνοιξε τη ροή δημιουργίας ή συμμετοχής σε κοινότητα" #: src/stores/KeybindStore.ts:408 msgid "Open the help center" msgstr "Άνοιξε το κέντρο βοήθειας" #: src/stores/KeybindStore.ts:112 msgid "Open the quick switcher overlay" msgstr "Άνοιξε την επικάλυψη ταχείας εναλλαγής" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:74 msgid "Open the shortcuts list anytime for quick actions." msgstr "Άνοιξε τη λίστα συντομεύσεων ανά πάσα στιγμή για γρήγορες ενέργειες." #: src/stores/KeybindStore.ts:422 msgid "Open the upload file dialog" msgstr "Άνοιξε το διάλογο ανέβασμα αρχείου" #: src/stores/KeybindStore.ts:230 msgid "Open User Settings" msgstr "Άνοιξε τις ρυθμίσεις χρήστη" #: src/stores/KeybindStore.ts:231 msgid "Open user settings modal" msgstr "Άνοιξε το παράθυρο ρυθμίσεων χρήστη" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:115 msgid "Open Visionary Community" msgstr "Άνοιξε την κοινότητα Visionary" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumExpiredNagbar.tsx:77 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumGracePeriodNagbar.tsx:83 msgid "Opening..." msgstr "Άνοιγμα…" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:275 msgid "Operator" msgstr "Χειριστής" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:79 msgid "Optimal" msgstr "Βέλτιστο" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:338 msgid "Optimize for screen readers" msgstr "Βελτιστοποίηση για προγράμματα ανάγνωσης οθόνης" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:502 msgid "Optimizing camera..." msgstr "Βελτιστοποίηση κάμερας…" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:110 msgid "Option Four" msgstr "Επιλογή τέσσερα" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:107 msgid "Option One" msgstr "Επιλογή ένα" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:109 msgid "Option Three" msgstr "Επιλογή τρία" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:108 msgid "Option Two" msgstr "Επιλογή δύο" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:98 msgid "Optional #0000 tag" msgstr "Προαιρετική ετικέτα #0000" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:53 msgid "or" msgstr "ή" #: src/components/auth/AuthLoginCore/AuthLoginPasskeyActions.tsx:32 msgid "OR" msgstr "Ή" #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:173 msgid "Or copy the link:" msgstr "Ή αντίγραψε τον σύνδεσμο:" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:309 msgid "or send an invite link to a friend:" msgstr "ή στείλε σύνδεσμο πρόσκλησης σε φίλο:" #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:85 msgid "or send an invite to a friend:" msgstr "ή στείλτε μια πρόσκληση σε έναν φίλο:" #: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:70 msgid "Original message failed to load" msgstr "Το αρχικό μήνυμα δεν φορτώθηκε" #: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:68 msgid "Original message was deleted" msgstr "Το αρχικό μήνυμα διαγράφηκε" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:54 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:65 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:78 #: src/constants/IARConstants.tsx:87 #: src/constants/IARConstants.tsx:139 #: src/constants/IARConstants.tsx:195 msgid "Other" msgstr "Άλλο" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:261 msgid "Other Devices" msgstr "Άλλες συσκευές" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:392 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:498 msgid "Otherwise Push-to-talk is required." msgstr "Αλλιώς απαιτείται πατώντας για να μιλήσεις." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:184 msgid "Our Hangout" msgstr "Το στέκι μας" #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:105 #: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:82 msgid "Outgoing friend requests" msgstr "Εξερχόμενα αιτήματα φιλίας" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:347 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:418 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:108 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:227 msgid "Output Device" msgstr "Συσκευή εξόδου" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:107 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:381 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:144 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:228 msgid "Output Volume" msgstr "Ένταση εξόδου" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:259 msgid "Overlapping avatar groups showing multiple users with automatic overflow counts." msgstr "Ομάδες επικαλυπτόμενων avatar με πολλούς χρήστες και αυτόματα υπολείμματα." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:237 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:232 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:322 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:405 msgid "Overlays & Menus" msgstr "Επικαλύψεις & Μενού" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:58 msgid "Override email verification status" msgstr "Παράκαμψε την κατάσταση επαλήθευσης email" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:108 msgid "Override Premium Type" msgstr "Παράκαμψε τον τύπο Premium" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:66 msgid "Override unclaimed account status" msgstr "Παράκαμψε την κατάσταση μη διεκδικούμενου λογαριασμού" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:74 msgid "Override unread gift inventory status" msgstr "Παράκαμψε την κατάσταση μη αναγνωσμένου αποθέματος δώρων" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:414 msgid "Overview" msgstr "Επισκόπηση" #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:78 msgid "Owned" msgstr "Κατοχυρωμένο" #: src/components/alerts/GroupOwnershipTransferFailedModal.tsx:28 msgid "Ownership could not be transferred to <0>{username} at this time." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ιδιοκτησίας στο <0>{username} αυτή τη στιγμή." #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:237 msgid "Ownership transferred" msgstr "Η ιδιοκτησία μεταφέρθηκε" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:84 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:80 msgid "Pack name" msgstr "Όνομα πακέτου" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:87 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:83 msgid "Pack name is required" msgstr "Απαιτείται όνομα πακέτου" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:88 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:84 msgid "Pack name must be at least 2 characters" msgstr "Το όνομα του πακέτου πρέπει να έχει τουλάχιστον 2 χαρακτήρες" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:89 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:85 msgid "Pack name must be at most 64 characters" msgstr "Το όνομα του πακέτου πρέπει να έχει το πολύ 64 χαρακτήρες" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:265 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:143 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:155 msgid "Packet Loss" msgstr "Απώλεια πακέτων" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:368 msgid "Page {currentPage} of {totalPages}" msgstr "Σελίδα {currentPage} από {totalPages}" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:640 msgid "Participant Limit" msgstr "Όριο συμμετεχόντων" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:134 msgid "Participants" msgstr "Συμμετέχοντες" #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:52 msgid "Passkey Name" msgstr "Όνομα κλειδιού πρόσβασης" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:270 msgid "Passkeys" msgstr "Κλειδιά πρόσβασης" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:205 msgid "Passkeys are not available on this device." msgstr "Τα κλειδιά πρόσβασης δεν είναι διαθέσιμα σε αυτή τη συσκευή." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:217 msgid "Passkeys require a signed macOS bundle with a valid application identifier. Please install the signed desktop client and retry." msgstr "Τα κλειδιά πρόσβασης απαιτούν υπογεγραμμένο πακέτο macOS με έγκυρο αναγνωριστικό εφαρμογής. Εγκαταστήστε τον υπογεγραμμένο επιτραπέζιο πελάτη και δοκιμάστε ξανά." #: src/components/auth/AuthLoginCore/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:90 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:136 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:217 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:170 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:210 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:171 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:236 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:105 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:131 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:114 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:102 msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:50 msgid "Password changed" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:44 msgid "Passwords do not match" msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:127 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:88 msgid "Paste it where you came from to complete sign-in." msgstr "Επικόλλησέ το από όπου ήρθες για να ολοκληρωθεί η σύνδεση." #: src/components/media-player/components/AudioPlayer.tsx:190 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:168 #: src/components/media-player/components/MediaPlayButton.tsx:69 msgid "Pause" msgstr "Παύση" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:90 msgid "Pause Invites" msgstr "Παύση προσκλήσεων" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:56 msgid "Payment Cancelled" msgstr "Η πληρωμή ακυρώθηκε" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:42 msgid "Payment Successful" msgstr "Η πληρωμή ολοκληρώθηκε" #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:188 msgid "Pending" msgstr "Σε εκκρεμότητα" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:126 msgid "Pending deletion" msgstr "Σε εκκρεμότητα διαγραφής" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:113 msgid "Pending deletion canceled" msgstr "Η εκκρεμότητα διαγραφής ακυρώθηκε" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:45 msgid "Pending Verification" msgstr "Εκκρεμεί επαλήθευση" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:238 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1310 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:91 msgid "People" msgstr "Άνθρωποι" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:261 msgid "People from communities you're both in can add you to group chats" msgstr "Άτομα από κοινότητες που ανήκετε και οι δύο μπορούν να σε προσθέσουν σε ομαδικές συνομιλίες" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:185 msgid "People from communities you're both in can call you" msgstr "Άτομα από κοινότητες που ανήκετε και οι δύο μπορούν να σε καλέσουν" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:255 msgid "People who are friends with your friends can add you to group chats" msgstr "Άτομα που είναι φίλοι των φίλων σου μπορούν να σε προσθέσουν σε ομαδικές συνομιλίες" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:179 msgid "People who are friends with your friends can call you" msgstr "Άτομα που είναι φίλοι των φίλων σου μπορούν να σε καλέσουν" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:80 msgid "per month" msgstr "ανά μήνα" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:90 msgid "per year" msgstr "ανά έτος" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:48 msgid "Per-community profiles" msgstr "Προφίλ ανά κοινότητα" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:51 msgid "Permanent" msgstr "Μόνιμος" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:64 msgid "Permanently delete all messages you have sent across the platform" msgstr "Οριστική διαγραφή όλων των μηνυμάτων που έχεις στείλει σε όλη την πλατφόρμα" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:91 msgid "Permanently delete your account and all associated data. This action cannot be undone." msgstr "Διαγράψτε μόνιμα τον λογαριασμό σας και όλα τα σχετικά δεδομένα. Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:83 msgid "Permanently delete your account and all associated data. This cannot be undone." msgstr "Οριστική διαγραφή του λογαριασμού σου και όλων των σχετικών δεδομένων. Δεν αναιρείται." #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1075 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:607 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:743 msgid "Permissions" msgstr "Άδειες" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:206 msgid "Permissions granted" msgstr "Επιτρεπόμενες άδειες" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:228 msgid "Personal notes" msgstr "Προσωπικές σημειώσεις" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:493 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:810 #: src/components/channel/channel-header/useChannelHeaderData.ts:84 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:708 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:795 #: src/components/channel/dm/PersonalNotesWelcomeSection.tsx:47 #: src/components/modals/shared/forwardChannelSelection.tsx:116 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:105 msgid "Personal Notes" msgstr "Προσωπικές σημειώσεις" #: src/constants/IARConstants.tsx:78 msgid "Phishing, malware, or dangerous links" msgstr "Απάτες, κακόβουλο λογισμικό ή επικίνδυνοι σύνδεσμοι" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:186 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:211 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:242 msgid "Phone" msgstr "Τηλέφωνο" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:190 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:424 msgid "Phone number" msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:334 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:340 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:110 msgid "Phone Number" msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:134 msgid "Phone number added" msgstr "Προστέθηκε αριθμός τηλεφώνου" #. placeholder {0}: user.phone #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:344 msgid "Phone number added: {0}" msgstr "Προστέθηκε αριθμός τηλεφώνου: {0}" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:234 msgid "Phone number verified" msgstr "Ο αριθμός τηλεφώνου επαληθεύτηκε" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:133 msgid "Phone Re-Verification Required" msgstr "Απαιτείται επαλήθευση τηλεφώνου" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:257 msgid "Phone Step" msgstr "Βήμα τηλεφώνου" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:133 msgid "Phone Verification Required" msgstr "Απαιτείται επαλήθευση τηλεφώνου" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:167 msgid "Photography Club" msgstr "Λέσχη Φωτογραφίας" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:92 msgid "Pick a time when this message should be posted." msgstr "Επίλεξε την ώρα που πρέπει να σταλεί αυτό το μήνυμα." #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:52 msgid "Pick the screen or window you want to share with the call." msgstr "Επίλεξε την οθόνη ή το παράθυρο που θέλεις να μοιραστείς στην κλήση." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:259 msgid "Pick which phone step to show" msgstr "Επίλεξε ποιο βήμα τηλεφώνου θες να εμφανιστεί" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:336 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1156 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:485 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:287 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:153 msgid "Pin DM" msgstr "Καρφίτσωσε άμεσο μήνυμα" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:295 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1156 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:485 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:248 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:133 msgid "Pin Group DM" msgstr "Καρφίτσωσε ομαδικό άμεσο μήνυμα" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:252 msgid "Pin it real good" msgstr "Καρφίτσωσέ το καλά" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:249 msgid "Pin it. Pin it good." msgstr "Καρφίτσωσέ το. Καρφίτσωσέ το καλά." #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:505 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:716 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:134 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:159 msgid "Pin Message" msgstr "Καρφίτσωσε μήνυμα" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:311 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:464 msgid "Pin Messages" msgstr "Καρφίτσωσε μηνύματα" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:250 msgid "Pin this message to the channel for all to see. Unless ... you're chicken." msgstr "Καρφίτσωσε αυτό το μήνυμα στο κανάλι για να το βλέπουν όλοι. Εκτός αν... είσαι κότα." #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:236 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:290 msgid "Ping: {currentLatency}ms" msgstr "Ping: {currentLatency}ms" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:525 msgid "Ping: {latency}ms" msgstr "Ping: {latency}ms" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:219 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:580 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:149 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:214 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:115 msgid "Pinned DM" msgstr "Καρφιτσωμένο άμεσο μήνυμα" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:219 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:580 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:95 msgid "Pinned group" msgstr "Καρφιτσωμένη ομάδα" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:149 msgid "Pinned group DM" msgstr "Καρφωμένη ομαδική άμεση μηνυμάτων" #: src/components/bottomsheets/ChannelPinsBottomSheet.tsx:30 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelPinsButton.tsx:55 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelPinsButton.tsx:81 #: src/components/popouts/ChannelPinsPopout.tsx:33 msgid "Pinned Messages" msgstr "Καρφιτσωμένα μηνύματα" #: src/utils/SearchUtils.ts:285 msgid "pinned:" msgstr "καρφιτσωμένο:" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:918 msgid "Pins" msgstr "Καρφίτσες" #: src/components/media-player/components/AudioPlayer.tsx:190 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:168 #: src/components/media-player/components/MediaPlayButton.tsx:69 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:215 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:84 msgid "Play animated emojis" msgstr "Αναπαραγωγή κινούμενων emoji" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:204 msgid "Play audio" msgstr "Αναπαραγωγή ήχου" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:79 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:103 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:112 #: src/components/media-player/components/VideoPlayer.tsx:299 msgid "Play video" msgstr "Αναπαραγωγή βίντεο" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:217 msgid "Play!" msgstr "Παίξε!" #: src/components/media-player/components/MediaPlaybackRate.tsx:88 msgid "Playback speed" msgstr "Ταχύτητα αναπαραγωγής" #: src/components/media-player/components/MediaPlaybackRate.tsx:73 msgid "Playback speed: {formattedRate}" msgstr "Ταχύτητα αναπαραγωγής: {formattedRate}" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:62 msgid "Please check your inbox for a verification email." msgstr "Έλεγξε τα εισερχόμενά σου για το email επαλήθευσης." #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:53 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:51 msgid "Please enable Fluxer in System Settings → Privacy & Security → Input Monitoring." msgstr "Ενεργοποίησε το Fluxer στις Ρυθμίσεις Συστήματος → Απόρρητο & Ασφάλεια → Παρακολούθηση Εισόδου." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:211 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση email." #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:97 msgid "Please enter a valid FluxerTag (Username#0000)." msgstr "Εισήγαγε ένα έγκυρο FluxerTag (ΌνομαΧρήστη#0000)." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:336 msgid "Please enter a valid message link URL." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο URL συνδέσμου μηνύματος." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:189 msgid "Please enter an API endpoint." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα API endpoint." #: src/components/auth/SubmitTooltip.tsx:40 msgid "Please fill out the following fields: {fieldList}" msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία: {fieldList}" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:261 msgid "Please go back and enter a valid email address." msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε και εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση email." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:369 msgid "Please include the community (guild) ID you are reporting." msgstr "Συμπεριέλαβε το ID της κοινότητας (συντεχνίας) που αναφέρεις." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:331 msgid "Please paste the message link you are reporting." msgstr "Επικόλλησε τον σύνδεσμο του μηνύματος που αναφέρεις." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:206 msgid "Please provide an email address." msgstr "Παρακαλώ δώσε μια διεύθυνση email." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:555 msgid "Please retry or go back to the applications list." msgstr "Παρακαλώ δοκίμασε ξανά ή επέστρεψε στη λίστα εφαρμογών." #: src/components/modals/IARModal.tsx:102 msgid "Please select a violation category" msgstr "Επίλεξε μια κατηγορία παραβίασης" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:320 msgid "Please try again later." msgstr "Παρακαλώ δοκίμασε ξανά αργότερα." #: src/components/channel/UnknownMessage.tsx:84 msgid "Please update Fluxer to view this message." msgstr "Ενημέρωσε το Fluxer για να δεις αυτό το μήνυμα." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:144 msgid "Please upload JPEG, PNG, WebP, or GIF files only." msgstr "Ανέβασε μόνο αρχεία JPEG, PNG, WebP ή GIF." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:181 msgid "Please verify your account by setting an email and password before joining communities." msgstr "Επαλήθευσε τον λογαριασμό σου ορίζοντας email και κωδικό πριν μπεις σε κοινότητες." #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:446 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:456 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:470 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:484 msgid "Please wait for connection..." msgstr "Περίμενε για σύνδεση..." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:75 msgid "Please wait for pricing information to load." msgstr "Περίμενε να φορτώσουν οι πληροφορίες τιμολόγησης." #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:729 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:808 #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:41 msgid "Plutonium" msgstr "Plutonium" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:62 msgid "Plutonium Badge Privacy" msgstr "Απόρρητο σήματος Plutonium" #: src/components/modals/components/PerksButton.tsx:30 msgid "Plutonium perks" msgstr "Προνόμια Plutonium" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:129 msgid "Plutonium Subscription" msgstr "Συνδρομή Plutonium" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:348 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:103 msgid "Poland" msgstr "Πολωνία" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:57 msgid "Polish" msgstr "Πολωνικά" #: src/utils/SearchUtils.ts:220 #: src/utils/SearchUtils.ts:236 msgid "poll" msgstr "δημοσκόπηση" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:131 msgid "Popouts" msgstr "Αποσπώμενα παράθυρα" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:104 msgid "Portugal" msgstr "Πορτογαλία" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:58 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλία)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:120 msgid "Premium Expired Nagbar" msgstr "Μπάρα ειδοποίησης λήξης Premium" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:104 msgid "Premium Grace Period Nagbar" msgstr "Μπάρα ειδοποίησης περιόδου χάριτος Premium" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:136 msgid "Premium Onboarding Nagbar" msgstr "Μπάρα ειδοποίησης εισαγωγής στο Premium" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:756 msgid "Premium Perks" msgstr "Πλεονεκτήματα Premium" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:328 msgid "Premium required" msgstr "Απαιτείται Premium" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:134 msgid "Premium Subscription Scenarios" msgstr "Σενάρια συνδρομής Premium" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:106 msgid "Premium Type Override" msgstr "Παράκαμψη τύπου Premium" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:187 msgid "Press keys..." msgstr "Πατήστε πλήκτρα..." #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:120 msgid "press to add reaction" msgstr "πατήστε για να προσθέσετε αντίδραση" #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:120 msgid "press to remove reaction" msgstr "πατήστε για να αφαιρέσετε αντίδραση" #: src/constants/IARConstants.tsx:83 msgid "Pretending to be someone else or a company/organization" msgstr "Προσποιείται κάποιον άλλον ή μια εταιρεία/οργάνωση" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:123 msgid "Prevent <0>{0} from sending messages, reacting, and connecting to voice channels for the specified duration." msgstr "Αποτρέπει τον <0>{0} από την αποστολή μηνυμάτων, τις αντιδράσεις και τη σύνδεση σε φωνητικά κανάλια για την καθορισμένη διάρκεια." #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:136 msgid "Prevent <0>{0} from sending messages, reacting, and joining voice channels for the specified duration." msgstr "Αποτρέπει τον <0>{0} από την αποστολή μηνυμάτων, τις αντιδράσεις και την ένταξη σε φωνητικά κανάλια για την καθορισμένη διάρκεια." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:360 msgid "Prevent members from sending messages, reacting, and joining voice for a duration." msgstr "Απαγόρευσε στα μέλη να στέλνουν μηνύματα, να αντιδρούν και να εντάσσονται σε φωνητικά για μια διάρκεια." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:45 #: src/components/modals/sticker-form/StickerPreview.tsx:33 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:135 msgid "Preview all available fonts, weights, and styles across different languages supported by Fluxer." msgstr "Δείτε προεπισκόπηση όλων των διαθέσιμων γραμματοσειρών, βαρών και στυλ για τις γλώσσες που υποστηρίζει το Fluxer." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:97 msgid "Preview Button" msgstr "Κουμπί προεπισκόπησης" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:214 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:360 msgid "Preview Camera" msgstr "Κάμερα προεπισκόπησης" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:824 msgid "Preview paused to save resources" msgstr "Η προεπισκόπηση παύθηκε για εξοικονόμηση πόρων" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:74 #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:80 msgid "Preview sound" msgstr "Προεπισκόπηση ήχου" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:468 msgid "Preview your video" msgstr "Προεπισκόπηση του βίντεό σας" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:365 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:117 msgid "Previous 24 Hours" msgstr "Προηγούμενες 24 ώρες" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:118 msgid "Previous 7 Days" msgstr "Προηγούμενες 7 μέρες" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:171 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:803 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:807 msgid "Previous attachment" msgstr "Προηγούμενο συνημμένο" #: src/stores/KeybindStore.ts:132 msgid "Previous Channel" msgstr "Προηγούμενο κανάλι" #: src/stores/KeybindStore.ts:118 msgid "Previous Community" msgstr "Προηγούμενη κοινότητα" #: src/stores/KeybindStore.ts:146 msgid "Previous Unread Channel" msgstr "Προηγούμενο μη αναγνωσμένο κανάλι" #: src/stores/KeybindStore.ts:160 msgid "Previous Unread Mention" msgstr "Προηγούμενη μη αναγνωσμένη αναφορά" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:65 msgid "Primary" msgstr "Κύριο" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:97 msgid "Primary (Disabled)" msgstr "Κύριο (Απενεργοποιημένο)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:215 msgid "Primary Accent Color" msgstr "Κύριο χρώμα τόνου" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:261 msgid "Primary Action" msgstr "Κύρια ενέργεια" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:63 msgid "Primary button clicked!" msgstr "Πατήθηκε το κύριο κουμπί!" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:396 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:501 msgid "Priority Speaker" msgstr "Προτεραιότητα ομιλητή" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:165 msgid "Privacy Dashboard" msgstr "Πίνακας απορρήτου" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:134 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:268 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:124 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:221 msgid "Privacy Policy" msgstr "Πολιτική απορρήτου" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:204 #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:56 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:212 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:392 msgid "Privacy Settings" msgstr "Ρυθμίσεις απορρήτου" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:265 msgid "Processing" msgstr "Επεξεργασία" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:161 msgid "Professional Peers" msgstr "Επαγγελματικοί συνάδελφοι" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:129 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:49 msgid "Profile badge" msgstr "Σήμα προφίλ" #: src/constants/IARConstants.tsx:135 msgid "Profile contains offensive or NSFW content" msgstr "Το προφίλ περιέχει προσβλητικό ή ακατάλληλο περιεχόμενο" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:640 msgid "Profile Customization" msgstr "Προσαρμογή προφίλ" #. placeholder {0}: selectedGuild.name || '' #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:639 msgid "Profile Customization for {0}" msgstr "Προσαρμογή προφίλ για {0}" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:628 msgid "Profile customization form" msgstr "Φόρμα προσαρμογής προφίλ" #: src/components/profile/ProfileCard/ProfileCardLayout.tsx:38 msgid "Profile Preview" msgstr "Προεπισκόπηση προφίλ" #: src/components/profile/ProfilePreview.tsx:234 msgid "Profile preview (press Enter to open full preview)" msgstr "Προεπισκόπηση προφίλ (πατήστε Enter για πλήρη προβολή)" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/ProfileTypeSelector.tsx:96 msgid "Profile Type" msgstr "Τύπος προφίλ" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:411 msgid "Profile updated" msgstr "Το προφίλ ενημερώθηκε" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:157 msgid "Project X" msgstr "Project X" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:688 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:78 msgid "Pronouns" msgstr "Αντωνυμίες" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:88 msgid "Protect your account with two-factor authentication and passkeys" msgstr "Προστατέψτε τον λογαριασμό σας με έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων και κλειδιά πρόσβασης" #: src/components/modals/IARModal.tsx:207 msgid "Provide any additional context that may help our Safety Team..." msgstr "Δώστε οποιαδήποτε πρόσθετη πληροφορία μπορεί να βοηθήσει την Ομάδα Ασφαλείας μας..." #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:156 msgid "Provide at least a user ID or a user tag." msgstr "Παρέχετε τουλάχιστον ένα αναγνωριστικό χρήστη ή μια ετικέτα χρήστη." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:354 msgid "Provide either a user ID or a FluxerTag for the person you are reporting." msgstr "Δώστε είτε ένα ID χρήστη είτε ένα FluxerTag για το άτομο που αναφέρετε." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:305 msgid "Provide your full legal name for the declaration." msgstr "Δώστε το πλήρες νομικό σας όνομα για τη δήλωση." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:500 msgid "Pruned members inactive for {dayCount, plural, one {<0># day} other {<1># days}}." msgstr "Αφαιρεμένα μέλη που είναι ανενεργά για {dayCount, plural, one {<0># ημέρα} other {<1># ημέρες}}." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:62 msgid "Public bot" msgstr "Δημόσιο bot" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:335 msgid "Purchase a Plutonium gift from the Plutonium tab to share with friends!" msgstr "Αγοράστε ένα δώρο Plutonium από την καρτέλα Plutonium για να το μοιραστείτε με φίλους!" #: src/components/modals/components/plutonium/PurchaseHistorySection.tsx:39 msgid "Purchase History" msgstr "Ιστορικό αγορών" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:67 msgid "Purchase mode" msgstr "Λειτουργία αγοράς" #. placeholder {0}: getFormattedShortDate(new Date(gift.created_at)) #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:120 msgid "Purchased {0}" msgstr "Αγοράστηκε {0}" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:192 msgid "Purge this emoji from storage and CDN" msgstr "Καθάρισε αυτό το emoji από την αποθήκευση και το CDN" #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:67 msgid "Purge this sticker from storage and CDN" msgstr "Καθάρισε αυτό το αυτοκόλλητο από την αποθήκευση και το CDN" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/PushSettings.tsx:35 msgid "Push Notification Inactive Timeout" msgstr "Χρονικό όριο αδράνειας ειδοποιήσεων" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:301 msgid "Push notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις push" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:507 msgid "Push Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις push" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:86 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Inline.tsx:83 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:391 msgid "Push Settings" msgstr "Ρυθμίσεις push" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:112 msgid "Push subscriptions for this device" msgstr "Συνδρομές push για αυτή τη συσκευή" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:434 msgid "Push to Talk" msgstr "Πάτημα για ομιλία" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:673 msgid "Push to Talk Key" msgstr "Πλήκτρο πάτημα για ομιλία" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:127 msgid "Push-to-Talk" msgstr "Πάτημα για ομιλία" #: src/stores/KeybindStore.ts:428 msgid "Push-To-Talk (hold)" msgstr "Πάτημα για ομιλία (κρατώντας)" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:127 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:139 msgid "Push-to-Talk (Limited)" msgstr "Πάτημα για ομιλία (περιορισμένο)" #: src/components/layout/UserArea.tsx:210 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:278 msgid "Push-to-talk enabled — hold {pushToTalkHint} to speak" msgstr "Το πάτημα για ομιλία είναι ενεργό — κράτα {pushToTalkHint} για να μιλήσεις" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:291 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:303 msgid "Push-to-Talk Latching" msgstr "Διατήρηση πάτημα για ομιλία" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:272 msgid "Push-to-Talk Release Delay" msgstr "Καθυστέρηση απελευθέρωσης πάτημα για ομιλία" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:326 msgid "Push-to-Talk will only work when the app has focus until you enable Input Monitoring permission. To use any key or mouse button for PTT, enable it below." msgstr "Το πάτημα για ομιλία λειτουργεί μόνο όταν η εφαρμογή έχει εστίαση μέχρι να ενεργοποιήσετε την άδεια Παρακολούθησης Εισόδου. Για να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε πλήκτρο ή κουμπί ποντικιού για PTT, ενεργοποιήστε το παρακάτω." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:324 msgid "Push-to-Talk will only work when the browser tab has focus." msgstr "Το πάτημα για ομιλία λειτουργεί μόνο όταν η καρτέλα του περιηγητή έχει εστίαση." #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1323 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:95 msgid "Quick Actions" msgstr "Γρήγορες ενέργειες" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:763 #: src/components/quick-switcher/QuickSwitcherModal.tsx:260 msgid "Quick Switcher" msgstr "Γρήγορος διακόπτης" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:319 msgid "Quick switcher tabs" msgstr "Καρτέλες γρήγορου διακόπτη" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:226 msgid "Radio buttons allow selecting one option from a group." msgstr "Τα κουμπιά επιλογής επιτρέπουν την επιλογή μιας επιλογής από μια ομάδα." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:225 msgid "Radio Group" msgstr "Ομάδα κουμπιών επιλογής" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:75 #: src/constants/IARConstants.tsx:180 msgid "Raid Coordination" msgstr "Συντονισμός επίθεσης" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:293 msgid "Rate Limited" msgstr "Έφτασες το όριο" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removed), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:360 msgid "Re-enabled {0}." msgstr "Επανενεργοποιήθηκε το {0}." #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:238 msgid "Re-login" msgstr "Επανείσοδος" #. placeholder {0}: emoji.name #: src/components/channel/MessageActionBottomSheet.tsx:75 msgid "React with :{0}:" msgstr "Αντέδρασε με :{0}:" #: src/components/alerts/ReactionInteractionDisabledModal.tsx:28 msgid "Reaction Interaction Disabled" msgstr "Αλληλεπίδραση αντιδράσεων απενεργοποιημένη" #: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:169 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:94 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:353 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:306 msgid "Reactions" msgstr "Αντιδράσεις" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumExpiredNagbar.tsx:77 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:320 msgid "Reactivate" msgstr "Επανενεργοποίηση" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:323 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:467 msgid "Read Message History" msgstr "Διάβασε το ιστορικό μηνυμάτων" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:237 msgid "Read the community's audit log of changes and moderation actions." msgstr "Διάβασε το αρχείο ελέγχου της κοινότητας για αλλαγές και ενέργειες διαχείρισης." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:160 msgid "Read the Documentation (fluxer.dev)" msgstr "Διάβασε την τεκμηρίωση (fluxer.dev)" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:60 msgid "Ready to Buy a Gift?" msgstr "Έτοιμος να αγοράσεις δώρο;" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:60 msgid "Ready to Upgrade?" msgstr "Έτοιμος για αναβάθμιση;" #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:76 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:565 msgid "Reason" msgstr "Λόγος" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:128 #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:184 msgid "Reason (optional)" msgstr "Λόγος (προαιρετικό)" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:141 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:153 msgid "Receive" msgstr "Λήψη" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:145 msgid "Receive notifications when someone mentions you" msgstr "Λάβε ειδοποιήσεις όταν σε αναφέρουν" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:402 msgid "Receive verification codes via SMS as a backup authentication method" msgstr "Λάβε κωδικούς επαλήθευσης μέσω SMS ως εφεδρική μέθοδο ταυτοποίησης" #: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:55 msgid "Recent Mentions" msgstr "Πρόσφατες αναφορές" #: src/components/channel/MessageSearchBar/HistorySection.tsx:99 msgid "Recent Searches" msgstr "Πρόσφατες αναζητήσεις" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:994 msgid "Recently visited" msgstr "Πρόσφατα επισκεφθέντα" #. placeholder {0}: ChannelUtils.getIcon(channel, {size: 16, className: styles.channelIcon}) #. placeholder {1}: channel.name #: src/components/modals/InviteModal.tsx:228 msgid "Recipients will be taken to {0} <0>{1}" msgstr "Οι παραλήπτες θα οδηγηθούν στο {0} <0>{1}" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:155 msgid "Reconnecting..." msgstr "Αποκατάσταση σύνδεσης..." #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:57 msgid "Reconnecting…" msgstr "Αποκατάσταση σύνδεσης…" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:183 msgid "Record shortcut" msgstr "Καταγραφή συντόμευσης" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:292 msgid "Redeem" msgstr "Εξαργύρωση" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:255 msgid "Redeem a Gift" msgstr "Εξαργύρωση δώρου" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:137 msgid "Redeem Beta Code" msgstr "Εξαργύρωση κωδικού beta" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:166 msgid "Redeem for Yourself" msgstr "Εξαργύρωση για σένα" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:281 msgid "Redeem Gift Code" msgstr "Εξαργύρωση κωδικού δώρου" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:261 msgid "Redeem gift code form" msgstr "Φόρμα εξαργύρωσης κωδικού δώρου" #. placeholder {0}: redeemedBetaCodes.length #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:374 msgid "Redeemed ({0})" msgstr "Εξαργυρώθηκε ({0})" #. placeholder {0}: getFormattedShortDate(new Date(gift.redeemed_at!)) #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:118 msgid "Redeemed {0}" msgstr "Εξαργυρώθηκε {0}" #. placeholder {0}: gift.redeemed_by.username #. placeholder {1}: gift.redeemed_by.discriminator #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:154 msgid "Redeemed by {0}#{1}" msgstr "Εξαργυρώθηκε από {0}#{1}" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:56 msgid "Redeemer" msgstr "Εξαργυρωτής" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:113 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:190 msgid "Redeemer:" msgstr "Εξαργυρωτής:" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:91 msgid "Redirect URI (required unless only bot scope)" msgstr "Redirect URI (απαιτείται εκτός αν χρησιμοποιείται μόνο το bot scope)" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:56 msgid "Redirect URI is required when not using only the bot scope." msgstr "Το Redirect URI απαιτείται όταν δεν χρησιμοποιείται μόνο το bot scope." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:74 msgid "Redirect URIs" msgstr "Redirect URIs" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:115 msgid "Redo" msgstr "Επανάληψη" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:282 msgid "Reduce interface animations" msgstr "Μείωση κινούμενων εικόνων διεπαφής" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/MotionTab.tsx:42 msgid "Reduce motion" msgstr "Μείωση κίνησης" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:280 msgid "Reduced Motion" msgstr "Μειωμένη κίνηση" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:411 msgid "Reduces echo and feedback from speakers" msgstr "Μειώνει την ηχώ και την ανατροφοδότηση από τα ηχεία" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:120 msgid "Refresh push subscription" msgstr "Ανανέωση συνδρομής push" #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:90 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/SecretsSection.tsx:68 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/SecretsSection.tsx:85 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:528 msgid "Regenerate" msgstr "Επαναδημιουργία" #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:56 msgid "Regenerate backup codes" msgstr "Επαναδημιουργία εφεδρικών κωδικών" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:526 msgid "Regenerate bot token?" msgstr "Επαναδημιουργία token bot;" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:526 msgid "Regenerate client secret?" msgstr "Επαναδημιουργία client secret;" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:519 msgid "Regenerating will invalidate the current secret. Update any code that uses the old value." msgstr "Η επαναδημιουργία θα ακυρώσει το τρέχον secret. Ενημέρωσε κάθε κώδικα που χρησιμοποιεί την παλιά τιμή." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:521 msgid "Regenerating will invalidate the current token. Update any code that uses the old value." msgstr "Η επαναδημιουργία θα ακυρώσει το τρέχον token. Ενημέρωσε κάθε κώδικα που χρησιμοποιεί την παλιά τιμή." #: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:36 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:120 #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:81 #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:84 #: src/components/pages/LoginPage.tsx:55 #: src/components/pages/RegisterPage.tsx:64 #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:87 msgid "Register" msgstr "Εγγραφή" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:276 msgid "Registered Passkeys" msgstr "Εγγεγραμμένα passkeys" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:100 msgid "Registration pending manual review" msgstr "Η εγγραφή αναμένεται χειροκίνητης ανασκόπησης" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:121 msgid "Regular Button" msgstr "Κανονικό κουμπί" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:119 msgid "Regular button clicked!" msgstr "Πατήθηκε το κανονικό κουμπί!" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:299 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:310 msgid "Reject" msgstr "Απόρριψη" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:446 msgid "Relevant" msgstr "Σχετικό" #: src/components/ErrorFallback.tsx:109 msgid "Reload app" msgstr "Επαναφόρτωση εφαρμογής" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:109 msgid "Remember size & position" msgstr "Αποθήκευση μεγέθους & θέσης" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:76 msgid "Remember to download your attachments before deleting any messages, as deleting a message will also delete its attachments." msgstr "Θυμήσου να κατεβάσεις τα συνημμένα πριν διαγράψεις οποιοδήποτε μήνυμα, καθώς η διαγραφή μηνύματος διαγράφει και τα συνημμένα του." #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:87 #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:127 #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:180 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:123 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:101 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:108 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:113 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:389 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:92 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:198 #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:122 #: src/components/shared/SavedMessageMissingCard.tsx:42 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:204 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:118 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:210 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:79 msgid "Remove {displayName}" msgstr "Αφαίρεσε τον {displayName}" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:292 msgid "Remove All Reactions" msgstr "Αφαίρεσε όλες τις αντιδράσεις" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:273 #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:475 msgid "Remove Attachment" msgstr "Αφαίρεση συνημμένου" #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:57 msgid "Remove authenticator app" msgstr "Αφαίρεση εφαρμογής επαληθευτή" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:212 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:236 msgid "Remove Avatar" msgstr "Αφαίρεση εικόνας χρήστη" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:241 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:247 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:571 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:580 msgid "Remove background" msgstr "Αφαίρεση φόντου" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:477 msgid "Remove Background" msgstr "Αφαίρεση φόντου" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:176 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:202 msgid "Remove Banner" msgstr "Αφαίρεση banner" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:518 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:708 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:142 #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:93 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:140 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Αφαίρεση σελιδοδείκτη" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:137 msgid "Remove custom sound" msgstr "Αφαίρεση προσαρμοσμένου ήχου" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:90 #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:95 msgid "Remove entrance sound" msgstr "Αφαίρεση ήχου εισόδου" #: src/components/search/SearchFilterChip.tsx:59 msgid "Remove filter" msgstr "Αφαίρεση φίλτρου" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:510 #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:144 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:146 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:148 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:255 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:115 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:117 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:278 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:305 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:307 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1145 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1231 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:129 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:113 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:115 msgid "Remove Friend" msgstr "Κατάργηση φίλου" #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:139 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:144 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:237 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:247 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:206 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:211 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:258 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:262 msgid "Remove from favorites" msgstr "Κατάργηση από τα αγαπημένα" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:370 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1127 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:402 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:547 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:595 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:600 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:98 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:164 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:286 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:392 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Κατάργηση από τα Αγαπημένα" #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:202 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:301 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:116 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:290 msgid "Remove from Group" msgstr "Κατάργηση από την ομάδα" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:329 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:214 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:196 msgid "Remove Icon" msgstr "Κατάργηση εικονιδίου" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:230 msgid "Remove mention" msgstr "Αφαίρεση αναφοράς" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:265 msgid "Remove override" msgstr "Αφαίρεση παράκαμψης" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:992 msgid "Remove Override" msgstr "Αφαίρεση Παράκαμψης" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:196 msgid "Remove pack" msgstr "Αφαίρεση πακέτου" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:375 msgid "Remove Phone" msgstr "Κατάργηση τηλεφώνου" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:358 msgid "Remove Phone Number" msgstr "Κατάργηση αριθμού τηλεφώνου" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:85 msgid "Remove redirect URI" msgstr "Κατάργηση URI ανακατεύθυνσης" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:66 msgid "Remove role" msgstr "Κατάργηση ρόλου" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:469 msgid "Remove Spoiler" msgstr "Αφαίρεση spoiler" #: src/components/channel/ChannelStickersArea.tsx:71 #: src/components/channel/ChannelStickersArea.tsx:73 msgid "Remove sticker" msgstr "Αφαίρεση αυτοκόλλητου" #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:288 #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:61 #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:75 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:101 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:288 msgid "Remove Timeout" msgstr "Αφαίρεση χρονικού περιορισμού" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:83 msgid "Remove when you first bought Plutonium from your badge" msgstr "Κατάργηση όταν αγοράσατε για πρώτη φορά το Plutonium από το σήμα σας" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:106 msgid "Remove your Visionary ID badge" msgstr "Αφαίρεση του σήματος Visionary ID" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:204 msgid "Removed {0} members." msgstr "Αφαιρέθηκαν {0} μέλη." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(labels), t) #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:460 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:476 msgid "Removed {0}." msgstr "Αφαιρέθηκε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:177 msgid "Removed allow for {0}." msgstr "Αφαιρέθηκε η άδεια για {0}." #. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:190 msgid "Removed deny for {0}." msgstr "Αφαιρέθηκε η άρνηση για {0}." #: src/actions/SavedMessageActionCreators.tsx:85 msgid "Removed from bookmarks" msgstr "Αφαιρέθηκε από τους σελιδοδείκτες" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:115 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:555 msgid "Removed from favorites" msgstr "Αφαιρέθηκε από τα αγαπημένα" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:128 msgid "Removed from Favorites" msgstr "Αφαιρέθηκε από τα Αγαπημένα" #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:211 msgid "Removed from group" msgstr "Αφαιρέθηκε από την ομάδα" #: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:173 msgid "Removed from saved media" msgstr "Αφαιρέθηκε από τα αποθηκευμένα μέσα" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:565 msgid "Removed role {oldLabel}." msgstr "Αφαιρέθηκε ο ρόλος {oldLabel}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:478 msgid "Removed roles." msgstr "Αφαιρέθηκαν ρόλοι." #: src/actions/ScheduledMessageActionCreators.tsx:269 msgid "Removed scheduled message" msgstr "Αφαιρέθηκε προγραμματισμένο μήνυμα" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:385 msgid "Removed the channel from its category." msgstr "Ο κανάλι αφαιρέθηκε από την κατηγορία του." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:351 msgid "Removed the rules channel." msgstr "Ο κανάλι κανόνων αφαιρέθηκε." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:336 msgid "Removed the system channel." msgstr "Ο κανάλι συστήματος αφαιρέθηκε." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:614 msgid "Removed the unicode emoji." msgstr "Το Unicode emoji αφαιρέθηκε." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:399 msgid "Removed the user limit." msgstr "Το όριο χρηστών αφαιρέθηκε." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:96 msgid "Removes ATTACH_FILES permission in all channels (hides upload button)" msgstr "Αφαιρεί την άδεια ATTACH_FILES σε όλα τα κανάλια (κρύβει το κουμπί αποστολής)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:90 msgid "Removes SEND_MESSAGES permission in all channels (disables textarea and all buttons)" msgstr "Αφαιρεί την άδεια SEND_MESSAGES σε όλα τα κανάλια (απενεργοποιεί το πεδίο κειμένου και όλα τα κουμπιά)" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:683 msgid "Removing permissions could limit the bot's features." msgstr "Η αφαίρεση αδειών μπορεί να περιορίσει τις δυνατότητες του bot." #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:197 msgid "Removing the pack will uninstall it from your account." msgstr "Η αφαίρεση του πακέτου θα το απεγκαταστήσει από τον λογαριασμό σας." #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:64 msgid "Removing the timeout will allow <0>{0} to send messages, react, and join voice channels again." msgstr "Η αφαίρεση του χρονικού περιορισμού θα επιτρέψει στον <0>{0} να στέλνει ξανά μηνύματα, να αντιδρά και να μπαίνει σε φωνητικά κανάλια." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:317 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" #. placeholder {0}: emoji.name #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:232 msgid "Rename :{0}:" msgstr "Μετονομασία :{0}:" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:430 msgid "Rename and edit this channel's settings." msgstr "Μετονομάστε και επεξεργαστείτε τις ρυθμίσεις αυτού του καναλιού." #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:78 msgid "Rename Category" msgstr "Μετονομασία κατηγορίας" #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:57 msgid "Rename channel form" msgstr "Φόρμα μετονομασίας καναλιού" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:96 msgid "Rename Emoji" msgstr "Μετονομασία emoji" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:650 msgid "Renamed emoji to {0}." msgstr "Το emoji μετονομάστηκε σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, t) #. placeholder {1}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:675 msgid "Renamed from {0} to {1}." msgstr "Μετονομάστηκε από {0} σε {1}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:554 msgid "Renamed from {oldLabel} to {newLabel}." msgstr "Μετονομάστηκε από {oldLabel} σε {newLabel}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:656 msgid "Renamed sticker to {0}." msgstr "Το αυτοκόλλητο μετονομάστηκε σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:374 msgid "Renamed the channel to {0}." msgstr "Το κανάλι μετονομάστηκε σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:225 msgid "Renamed the community to {0}." msgstr "Η κοινότητα μετονομάστηκε σε {0}." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:83 msgid "Render all your messages as unknown message type" msgstr "Απόδοση όλων των μηνυμάτων σας ως άγνωστος τύπος μηνύματος" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:253 msgid "Renews on <0>{renewalDate}." msgstr "Ανανεώνεται στις <0>{renewalDate}." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:116 msgid "Reopen in maximized mode if that’s how you last used Fluxer." msgstr "Άνοιγμα ξανά σε μεγιστοποιημένη λειτουργία αν έτσι το χρησιμοποιήσατε τελευταία φορά." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:86 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:395 msgid "Replace" msgstr "Αντικατάσταση" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:556 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:565 msgid "Replace background" msgstr "Αντικατάσταση φόντου" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:388 msgid "Replace Background?" msgstr "Αντικατάσταση φόντου;" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:115 msgid "Replace Entrance Sound" msgstr "Αντικατάσταση ήχου εισόδου" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:88 msgid "Replace your custom background" msgstr "Αντικαταστήστε το προσαρμοσμένο φόντο σας" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:476 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:759 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:109 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:101 msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:83 msgid "Replying to <0>{authorNickname}" msgstr "Απάντηση στον/στην <0>{authorNickname}" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:38 msgid "Report a Community" msgstr "Αναφορά κοινότητας" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:36 msgid "Report a Message" msgstr "Αναφορά μηνύματος" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:37 msgid "Report a User Profile" msgstr "Αναφορά προφίλ χρήστη" #: src/components/modals/IARModal.tsx:86 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ReportGuildMenuItem.tsx:56 msgid "Report Community" msgstr "Αναφορά κοινότητας" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:74 msgid "Report details" msgstr "Λεπτομέρειες αναφοράς" #: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:41 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:60 msgid "Report Illegal Content" msgstr "Αναφορά παράνομου περιεχομένου" #: src/components/modals/IARModal.tsx:82 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ReportMessageMenuItem.tsx:53 msgid "Report Message" msgstr "Αναφορά μηνύματος" #: src/components/pages/report/ReportStepComplete.tsx:36 msgid "Report submitted" msgstr "Η αναφορά υποβλήθηκε" #: src/components/modals/IARModal.tsx:128 msgid "Report submitted successfully. Our Safety Team will review it shortly." msgstr "Η αναφορά υποβλήθηκε με επιτυχία. Η Ομάδα Ασφαλείας θα την εξετάσει σύντομα." #: src/components/modals/IARModal.tsx:84 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:289 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1159 msgid "Report User" msgstr "Αναφορά χρήστη" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:123 msgid "Reported User Tag (optional)" msgstr "Ετικέτα αναφερόμενου χρήστη (προαιρετικό)" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:48 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:125 msgid "Request Data Export" msgstr "Αίτηση εξαγωγής δεδομένων" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:88 msgid "Request Export" msgstr "Αίτηση εξαγωγής" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:835 msgid "Requested scopes" msgstr "Ζητούμενα δικαιώματα" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:265 msgid "Require 2FA for moderation actions" msgstr "Απαιτήστε 2FA για ενέργειες διαχείρισης" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:144 msgid "Require double-click to join voice channels" msgstr "Απαιτήστε διπλό κλικ για είσοδο σε φωνητικά κανάλια" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:250 msgid "Require two-factor authentication for moderators before they can ban, kick, timeout, or remove messages." msgstr "Απαιτείται έλεγχος δύο παραγόντων για τους διαχειριστές πριν αποκλείσουν, απομακρύνουν, επιβάλουν timeout ή αφαιρέσουν μηνύματα." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:860 msgid "Required" msgstr "Απαιτείται" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:204 msgid "Required Actions" msgstr "Απαιτούμενες ενέργειες" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:159 msgid "Requires a verified email address, and an account that's at least 5 minutes old." msgstr "Απαιτείται επαληθευμένο email και λογαριασμός τουλάχιστον 5 λεπτών." #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:154 msgid "Requires a verified email address." msgstr "Απαιτείται επαληθευμένο email." #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:169 msgid "Requires everything in High, plus a verified phone number." msgstr "Απαιτεί τα πάντα από το επίπεδο Υψηλό και έναν επαληθευμένο αριθμό τηλεφώνου." #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:164 msgid "Requires everything in Medium, plus being a member of the server for at least 10 minutes." msgstr "Απαιτεί τα πάντα από το επίπεδο Μέτριο και να είστε μέλος του διακομιστή τουλάχιστον 10 λεπτά." #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:123 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:88 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:94 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:100 msgid "Requires Plutonium" msgstr "Απαιτεί Plutonium" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:834 msgid "Reschedule Message" msgstr "Επαναπρογραμματισμός μηνύματος" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:224 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:230 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:294 msgid "Resend" msgstr "Αποστολή ξανά" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:294 msgid "Resend ({newSecondsRemaining}s)" msgstr "Αποστολή ξανά ({newSecondsRemaining}s)" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:230 msgid "Resend ({originalSecondsRemaining}s)" msgstr "Αποστολή ξανά ({originalSecondsRemaining}s)" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:114 msgid "Resend ({resendCooldownSeconds}s)" msgstr "Αποστολή ξανά ({resendCooldownSeconds}s)" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:224 msgid "Resend ({resendSecondsRemaining}s)" msgstr "Αποστολή ξανά ({resendSecondsRemaining}s)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:281 msgid "Resend Button Loading" msgstr "Φόρτωση κουμπιού επαναποστολής" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:116 msgid "Resend code" msgstr "Αναστείλτε τον κωδικό" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:165 msgid "Resend email" msgstr "Επαναποστολή email" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:58 msgid "Resend Email" msgstr "Επαναποστολή Email" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:288 msgid "Resend Outcome" msgstr "Αποτέλεσμα επαναποστολής" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:379 msgid "Resend Verification Email" msgstr "Επαναποστολή email επαλήθευσης" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:165 msgid "Resent" msgstr "Εστάλη ξανά" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:215 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:123 #: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:81 #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:977 #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:154 #: src/components/popouts/ColorPickerPopout.tsx:74 msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/NagbarsTab.tsx:93 msgid "Reset All Nagbars" msgstr "Επαναφορά όλων των ειδοποιήσεων" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:553 msgid "Reset all overrides to theme default" msgstr "Επαναφορά όλων των παρακάμψεων στην προεπιλεγμένη εμφάνιση" #: src/components/ErrorFallback.tsx:120 msgid "Reset app data" msgstr "Επαναφορά δεδομένων εφαρμογής" #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:71 msgid "Reset App Data" msgstr "Επαναφορά δεδομένων εφαρμογής" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:152 msgid "Reset Keyboard Shortcuts" msgstr "Επαναφορά συντομεύσεων πληκτρολογίου" #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:109 msgid "Reset password" msgstr "Επαναφορά κωδικού" #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:38 msgid "Reset Password" msgstr "Επαναφορά Κωδικού" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:79 msgid "Reset Socket" msgstr "Επαναφορά σύνδεσης" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:66 msgid "Reset to Actual Values" msgstr "Επαναφορά στις πραγματικές τιμές" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:760 msgid "Reset to Default" msgstr "Επαναφορά στις προεπιλογές" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:186 msgid "Reset to defaults" msgstr "Επαναφορά στις προεπιλογές" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:164 msgid "Reset to Real Data" msgstr "Επαναφορά στα πραγματικά δεδομένα" #: src/stores/KeybindStore.ts:457 msgid "Reset Zoom" msgstr "Επαναφορά ζουμ" #: src/stores/KeybindStore.ts:458 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Επαναφορά ζουμ στο 100%" #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:112 msgid "Restore account" msgstr "Αποκατάσταση λογαριασμού" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:121 msgid "Restore fullscreen" msgstr "Επαναφορά πλήρους οθόνης" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:115 msgid "Restore maximized" msgstr "Επαναφορά σε μεγιστοποιημένο" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:316 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:318 msgid "Resubscribe" msgstr "Επανασυνδρομή" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:73 #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:161 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:798 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:189 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:232 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:626 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:539 #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:124 #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:211 #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:137 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:559 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:112 #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:121 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:326 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:231 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:323 msgid "Retry" msgstr "Επανάληψη" #: src/stores/KeybindStore.ts:216 msgid "Return to Active Audio Channel" msgstr "Επιστροφή στο ενεργό κανάλι ήχου" #: src/stores/KeybindStore.ts:223 msgid "Return to Connected Audio Channel" msgstr "Επιστροφή στο συνδεδεμένο κανάλι ήχου" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:122 msgid "Return to fullscreen automatically when you had it enabled last time." msgstr "Επιστροφή σε πλήρη οθόνη αυτόματα όταν ήταν ενεργή την τελευταία φορά." #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:73 msgid "Return to login" msgstr "Επιστροφή στη σύνδεση" #: src/stores/KeybindStore.ts:202 msgid "Return to Previous Text Channel" msgstr "Επιστροφή στο προηγούμενο κανάλι κειμένου" #: src/stores/KeybindStore.ts:209 msgid "Return to Previous Text Channel (Alt)" msgstr "Επιστροφή στο προηγούμενο κανάλι κειμένου (Alt)" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:368 msgid "Return to this page to continue." msgstr "Επιστρέψτε σε αυτή τη σελίδα για να συνεχίσετε." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:76 msgid "Reveal" msgstr "Αποκάλυψη" #: src/components/common/SpoilerOverlay.tsx:36 msgid "Reveal spoiler" msgstr "Αποκάλυψη spoiler" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PendingBulkDeletionNagbar.tsx:82 msgid "Review deletion" msgstr "Ανασκόπηση διαγραφής" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:772 msgid "Review what this app is asking for before you continue." msgstr "Επιθεωρήστε τι ζητά αυτή η εφαρμογή πριν συνεχίσετε." #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:217 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:78 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:76 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:145 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:222 msgid "Revoke" msgstr "Ανάκληση" #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:129 #: src/components/modals/guildTabs/BannedUserActionsSheet.tsx:83 #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:90 #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:99 #: src/components/uikit/ContextMenu/BannedUserContextMenu.tsx:57 msgid "Revoke Ban" msgstr "Ανάκληση αποκλεισμού" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:133 msgid "Revoke device" msgstr "Ανάκληση συσκευής" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:226 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:76 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:158 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:163 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:74 msgid "Revoke invite" msgstr "Ανάκληση πρόσκλησης" #. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:577 msgid "Revoked {0}." msgstr "Ανακλήθηκε {0}." #: src/components/media-player/components/AudioPlayer.tsx:175 #: src/components/media-player/components/AudioPlayer.tsx:180 msgid "Rewind {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} seconds" msgstr "Επαναφορά {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} δευτερολέπτων" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:60 #: src/components/uikit/CardAlignmentControls/CardAlignmentControls.tsx:52 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:250 msgid "Right aligned" msgstr "Δεξιά στοίχιση" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:168 msgid "Right Icon" msgstr "Δεξιό εικονίδιο" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:58 msgid "Right Tooltip" msgstr "Δεξιά υπόδειξη" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:113 msgid "Right-click here to open the context menu" msgstr "Δεξί κλικ εδώ για να ανοίξετε το μενού περιεχομένου" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:65 msgid "Right-click the send button to schedule a message." msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο κουμπί αποστολής για να προγραμματίσετε μήνυμα." #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CallMenuItems.tsx:139 msgid "Ring" msgstr "Κύκλος" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:195 msgid "Ring Behavior" msgstr "Συμπεριφορά δακτυλίου" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:235 msgid "Role" msgstr "Ρόλος" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1024 msgid "Role Color" msgstr "Χρώμα ρόλου" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:126 msgid "Role Created" msgstr "Ο ρόλος δημιουργήθηκε" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:588 msgid "Role created successfully" msgstr "Ο ρόλος δημιουργήθηκε με επιτυχία" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:136 msgid "Role Deleted" msgstr "Ο ρόλος διαγράφηκε" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:619 msgid "Role deleted successfully" msgstr "Ο ρόλος διαγράφηκε με επιτυχία" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1014 msgid "Role Name" msgstr "Όνομα ρόλου" #: src/components/alerts/RoleNameBlankModal.tsx:28 msgid "Role name cannot be blank" msgstr "Το όνομα ρόλου δεν μπορεί να είναι κενό" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:131 msgid "Role Updated" msgstr "Ο ρόλος ενημερώθηκε" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:252 msgid "Role: {0}." msgstr "Ρόλος: {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:801 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:928 #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:144 #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:147 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:173 msgid "Roles" msgstr "Ρόλοι" #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:99 msgid "Roles & Permissions" msgstr "Ρόλοι και άδειες" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:527 msgid "Roles updated successfully" msgstr "Οι ρόλοι ενημερώθηκαν με επιτυχία" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:105 msgid "Romania" msgstr "Ρουμανία" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:59 msgid "Romanian" msgstr "Ρουμανικά" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:967 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Περιστροφή δεξιόστροφα" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:209 msgid "Round Checkboxes" msgstr "Στρογγυλά πλαίσια επιλογής" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:213 msgid "Round Style Checkbox" msgstr "Πλαίσιο επιλογής στρογγυλού στυλ" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:421 msgid "Row" msgstr "Γραμμή" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:85 msgid "Run Fluxer automatically when your computer starts. Or don't. Your choice!" msgstr "Εκκίνηση του Fluxer αυτόματα με την εκκίνηση του υπολογιστή σας. Ή όχι. Επιλογή σας!" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:93 msgid "Run this shortcut even when Fluxer is not focused." msgstr "Εκτέλεση της συντόμευσης ακόμη κι όταν το Fluxer δεν έχει εστίαση." #: src/utils/LocaleUtils.tsx:60 msgid "Russian" msgstr "Ρωσικά" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:145 msgid "Safe" msgstr "Ασφαλές" #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:123 msgid "Safety & Moderation" msgstr "Ασφάλεια και Εποπτεία" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:67 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:296 msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:270 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:123 #: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:102 #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:90 #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:115 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:126 #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:231 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:362 #: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:88 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:240 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:226 #: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:111 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:105 #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:219 #: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:61 #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:65 #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:75 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:79 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:91 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:119 msgid "Save 17%" msgstr "Εξοικονόμηση 17%" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:373 msgid "Save Audio" msgstr "Αποθήκευση ήχου" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:191 msgid "Save Avatar" msgstr "Αποθήκευση εικόνας χρήστη" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:200 msgid "Save Background" msgstr "Αποθήκευση φόντου" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:197 msgid "Save Banner" msgstr "Αποθήκευση banner" #: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:84 msgid "Save Changes" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:203 msgid "Save Favorite" msgstr "Αποθήκευση αγαπημένου" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:375 msgid "Save File" msgstr "Αποθήκευση αρχείου" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:369 msgid "Save GIF" msgstr "Αποθήκευση GIF" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:194 msgid "Save Icon" msgstr "Αποθήκευση εικονιδίου" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:366 msgid "Save Image" msgstr "Αποθήκευση εικόνας" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:272 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:276 msgid "Save media" msgstr "Αποθήκευση μέσων" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:377 msgid "Save Media" msgstr "Αποθήκευση μέσων" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:262 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:145 msgid "Save some media from messages to get started!" msgstr "Αποθηκεύστε κάποια μέσα από μηνύματα για να ξεκινήσετε!" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:371 msgid "Save Video" msgstr "Αποθήκευση βίντεο" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:79 msgid "Saved media" msgstr "Αποθηκευμένα μέσα" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:35 #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:44 msgid "Saved Media Limit Reached" msgstr "Έφτασε το όριο αποθηκευμένων μέσων" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:201 msgid "Saved!" msgstr "Αποθηκεύτηκε!" #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:78 msgid "Scan the QR code with your authenticator app to generate codes for two-factor authentication." msgstr "Σαρώστε τον κωδικό QR με την εφαρμογή πιστοποίησής σας για να δημιουργήσετε κωδικούς για τη διπλή ταυτοποίηση." #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:120 msgid "Schedule" msgstr "Προγραμματισμός" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:104 #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:90 msgid "Schedule Message" msgstr "Προγραμματισμός μηνύματος" #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:64 #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:92 msgid "Scheduled" msgstr "Προγραμματισμένο" #. placeholder {0}: formatScheduledLabel(params.scheduledLocalAt, params.timezone) #: src/actions/ScheduledMessageActionCreators.tsx:193 msgid "Scheduled message for {0}" msgstr "Προγραμματισμένο μήνυμα για {0}" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:108 msgid "Scheduled messages can be at most 30 days in the future." msgstr "Τα προγραμματισμένα μηνύματα μπορούν να είναι μέχρι 30 ημέρες στο μέλλον." #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:452 msgid "Scope" msgstr "Πεδίο" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:67 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:600 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:736 msgid "Scopes" msgstr "Πεδία" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:336 msgid "Screen Reader" msgstr "Πρόγραμμα ανάγνωσης οθόνης" #: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:30 msgid "Screen Recording Permission Required" msgstr "Απαιτείται άδεια εγγραφής οθόνης" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:74 msgid "Screen Share Settings" msgstr "Ρυθμίσεις κοινής χρήσης οθόνης" #: src/utils/SoundLabels.ts:39 msgid "Screen Share Start" msgstr "Έναρξη κοινής χρήσης οθόνης" #: src/utils/SoundLabels.ts:40 msgid "Screen Share Stop" msgstr "Διακοπή κοινής χρήσης οθόνης" #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:43 msgid "Screen Sharing" msgstr "Κοινή χρήση οθόνης" #: src/components/alerts/ScreenShareUnsupportedModal.tsx:30 msgid "Screen sharing is not supported on this device or browser. This feature requires a desktop browser that supports screen sharing, such as Chrome, Firefox, or Edge on Windows, macOS, or Linux." msgstr "Η κοινή χρήση οθόνης δεν υποστηρίζεται σε αυτή τη συσκευή ή τον περιηγητή. Αυτή η λειτουργία απαιτεί επιτραπέζιο περιηγητή που υποστηρίζει κοινή χρήση οθόνης, όπως Chrome, Firefox ή Edge στα Windows, macOS ή Linux." #: src/components/alerts/ScreenShareUnsupportedModal.tsx:29 msgid "Screen Sharing Not Supported" msgstr "Η κοινή χρήση οθόνης δεν υποστηρίζεται" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:176 msgid "Screen sharing quality" msgstr "Ποιότητα κοινής χρήσης οθόνης" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:173 msgid "Screen Sharing Quality" msgstr "Ποιότητα κοινής χρήσης οθόνης" #: src/stores/KeybindStore.ts:300 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Κύλιση συνομιλίας προς τα κάτω" #: src/stores/KeybindStore.ts:293 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Κύλιση συνομιλίας προς τα πάνω" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:117 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:160 msgid "Scroll down to view all the sweet perks you get with Plutonium" msgstr "Κύλησε προς τα κάτω για να δεις όλα τα υπέροχα προνόμια του Plutonium" #: src/stores/KeybindStore.ts:301 msgid "Scroll the chat history down" msgstr "Κύλησε προς τα κάτω το ιστορικό συνομιλίας" #: src/stores/KeybindStore.ts:294 msgid "Scroll the chat history up" msgstr "Κύλησε προς τα πάνω το ιστορικό συνομιλίας" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:889 #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:400 #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:460 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:586 #: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:203 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:126 #: src/stores/KeybindStore.ts:414 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:86 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:166 msgid "Search bans..." msgstr "Αναζήτηση αποκλεισμών..." #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:125 msgid "Search channels" msgstr "Αναζήτηση καναλιών" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:188 msgid "Search channels or DMs" msgstr "Αναζήτηση καναλιών ή DM" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:170 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:404 msgid "Search countries..." msgstr "Αναζήτηση χωρών..." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:407 msgid "Search emojis..." msgstr "Αναζήτηση emoji..." #: src/components/channel/MessageSearchBar/FilterOption.tsx:106 #: src/components/channel/MessageSearchBar/HistorySection.tsx:76 msgid "Search Filters" msgstr "Φίλτρα αναζήτησης" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:67 msgid "Search for and send a GIF from Tenor." msgstr "Βρες και στείλε ένα GIF από το Tenor." #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:65 msgid "Search for and send a GIF." msgstr "Βρες και στείλε ένα GIF." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:127 msgid "Search for anything..." msgstr "Αναζήτηση για οτιδήποτε..." #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:265 #: src/components/quick-switcher/QuickSwitcherModal.tsx:268 msgid "Search for channels, people, or communities" msgstr "Αναζήτηση καναλιών, ανθρώπων ή κοινοτήτων" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:265 #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:381 #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:213 #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:217 #: src/components/common/FriendSelector.tsx:196 #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:53 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:68 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:248 #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:177 #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:144 msgid "Search friends" msgstr "Αναζήτηση φίλων" #: src/components/search/ScopeSheet.tsx:74 msgid "Search in" msgstr "Αναζήτηση στο" #: src/components/modals/guildTabs/GuildMembersTab.tsx:439 msgid "Search members..." msgstr "Αναζήτηση μελών..." #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:412 #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:1410 msgid "Search messages" msgstr "Αναζήτηση μηνυμάτων" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:260 msgid "Search Messages" msgstr "Αναζήτηση μηνυμάτων" #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:211 msgid "Search online friends" msgstr "Αναζήτηση διαδικτυακών φίλων" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:67 msgid "Search only in the current Community" msgstr "Αναζήτηση μόνο στην τρέχουσα Κοινότητα" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:38 msgid "Search only in the current DM" msgstr "Αναζήτηση μόνο στο τρέχον DM" #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:215 msgid "Search pending requests" msgstr "Αναζήτηση εκκρεμών αιτημάτων" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1013 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1081 msgid "Search Permissions..." msgstr "Αναζήτηση δικαιωμάτων..." #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:278 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:360 msgid "Search Results" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης" #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:133 msgid "Search roles or members..." msgstr "Αναζήτηση ρόλων ή μελών..." #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:174 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:65 msgid "Search saved media" msgstr "Αναζήτηση αποθηκευμένων μέσων" #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:380 msgid "Search scope" msgstr "Πεδίο αναζήτησης" #. placeholder {0}: activeScopeOption.label #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:1031 #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:378 msgid "Search scope: {0}" msgstr "Πεδίο αναζήτησης: {0}" #: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:125 msgid "Search settings" msgstr "Αναζήτηση ρυθμίσεων" #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:238 #: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:124 msgid "Search settings..." msgstr "Αναζήτηση ρυθμίσεων..." #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:135 msgid "Search stickers..." msgstr "Αναζήτηση αυτοκόλλητων..." #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:1448 msgid "Search suggestions" msgstr "Προτάσεις αναζήτησης" #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:100 msgid "Search users" msgstr "Αναζήτηση χρηστών" #: src/stores/KeybindStore.ts:415 msgid "Search within the current view" msgstr "Αναζήτηση μέσα στην τρέχουσα προβολή" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:276 msgid "Searching..." msgstr "Αναζήτηση..." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:84 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:79 msgid "Second Option" msgstr "Δεύτερη επιλογή" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:71 msgid "Secondary" msgstr "Δευτερεύον" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:100 msgid "Secondary (Disabled)" msgstr "Δευτερεύον (Απενεργοποιημένο)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:216 msgid "Secondary Accent Color" msgstr "Δευτερεύουσα χρωματική απόχρωση" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:265 msgid "Secondary Action" msgstr "Δευτερεύουσα ενέργεια" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:69 msgid "Secondary button clicked!" msgstr "Πατήθηκε το δευτερεύον κουμπί!" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:59 msgid "Seconds" msgstr "Δευτερόλεπτα" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/SecretsSection.tsx:53 msgid "Secrets & tokens" msgstr "Μυστικά και διακριτικά" #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:38 #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:76 msgid "Secure your account" msgstr "Ασφαλίστε τον λογαριασμό σας" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:87 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/Inline.tsx:78 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:309 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:385 msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:135 msgid "Security & Login" msgstr "Ασφάλεια και Σύνδεση" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:200 msgid "Security Features" msgstr "Λειτουργίες ασφάλειας" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:174 msgid "Security key / Passkey" msgstr "Κλειδί ασφαλείας / Κωδικός πρόσβασης" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:84 msgid "Security Key / Passkey" msgstr "Κλειδί ασφαλείας / Κωδικός πρόσβασης" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:222 msgid "Security key verification failed. Please try again." msgstr "Η επαλήθευση του κλειδιού ασφαλείας απέτυχε. Προσπαθήστε ξανά." #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:242 msgid "See all devices that are currently logged into your account. Revoke any sessions that you don't recognize." msgstr "Δείτε όλες τις συσκευές που είναι συνδεδεμένες στον λογαριασμό σας. Ανακαλέστε τις συνεδρίες που δεν αναγνωρίζετε." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:68 msgid "See how your invite looks to visitors." msgstr "Δείτε πώς φαίνεται η πρόσκλησή σας στους επισκέπτες." #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:80 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:42 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:58 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:69 msgid "Select a category" msgstr "Επιλέξτε μια κατηγορία" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:67 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:63 msgid "Select a channel" msgstr "Επιλέξτε ένα κανάλι" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:217 msgid "Select a channel or category" msgstr "Επιλέξτε ένα κανάλι ή κατηγορία" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:134 msgid "Select a Community" msgstr "Επιλέξτε μια Κοινότητα" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:887 msgid "Select a community where you have <0>Manage Community permissions." msgstr "Επιλέξτε μια κοινότητα όπου έχετε άδεια <0>Διαχείριση Κοινότητας." #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:82 msgid "Select a country" msgstr "Επιλέξτε μια χώρα" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:92 msgid "Select a redirect URI" msgstr "Επιλέξτε μια URI ανακατεύθυνσης" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:50 msgid "Select a scenario to apply..." msgstr "Επιλέξτε ένα σενάριο για εφαρμογή..." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:300 msgid "Select a verification method." msgstr "Επιλέξτε μια μέθοδο επαλήθευσης." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:300 msgid "Select a violation category." msgstr "Επιλέξτε μια κατηγορία παράβασης." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:698 msgid "Select a voice region for this channel. Automatic uses the closest region." msgstr "Επιλέξτε περιοχή φωνής για αυτό το κανάλι. Το Αυτόματο χρησιμοποιεί την πλησιέστερη περιοχή." #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:117 msgid "Select account" msgstr "Επιλέξτε λογαριασμό" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:134 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:281 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:69 msgid "Select an account to continue, or add a different one." msgstr "Επιλέξτε έναν λογαριασμό για να συνεχίσετε ή προσθέστε διαφορετικό." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:229 msgid "Select an option from the radio group" msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή από την ομάδα κουμπιών επιλογής" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:96 msgid "Select Dropdown" msgstr "Επιλέξτε αναπτυσσόμενο" #: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:106 #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:45 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:54 msgid "Select Friends" msgstr "Επιλέξτε φίλους" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:237 msgid "Select input mode for voice transmission" msgstr "Επιλέξτε λειτουργία εισόδου για μετάδοση φωνής" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:213 msgid "Select interface language" msgstr "Επιλέξτε γλώσσα διεπαφής" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:139 msgid "Select media size for embedded content from links" msgstr "Επιλέξτε μέγεθος μέσου για ενσωματωμένο περιεχόμενο από συνδέσμους" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:153 msgid "Select media size for uploaded attachments" msgstr "Επιλέξτε μέγεθος μέσου για ανεβασμένα συνημμένα" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:686 msgid "Select mutual view" msgstr "Επιλέξτε κοινή προβολή" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:130 msgid "Select scopes (and redirect URI if required)" msgstr "Επιλέξτε πεδία (και URI ανακατεύθυνσης αν απαιτείται)" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:149 msgid "Select scopes and a redirect URI (unless bot-only) to generate a URL." msgstr "Επιλέξτε πεδία και URI ανακατεύθυνσης (εκτός αν μόνο bot) για δημιουργία URL." #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:49 msgid "Select screen or window" msgstr "Επιλέξτε οθόνη ή παράθυρο" #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:109 msgid "Select the account you want to sign in with on the desktop app." msgstr "Επιλέξτε τον λογαριασμό με τον οποίο θέλετε να συνδεθείτε στην επιτραπέζια εφαρμογή." #: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:44 msgid "Select what you want to report." msgstr "Επιλέξτε τι θέλετε να αναφέρετε." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:460 msgid "Select your camera" msgstr "Επιλέξτε την κάμερά σας" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:310 msgid "Select your country of residence." msgstr "Επιλέξτε τη χώρα κατοικίας σας." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:412 msgid "Select your microphone" msgstr "Επιλέξτε το μικρόφωνό σας" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:420 msgid "Select your speakers" msgstr "Επιλέξτε τα ηχεία σας" #: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:118 #: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:122 msgid "Select..." msgstr "Επιλογή..." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:207 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:202 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:321 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:404 msgid "Selections" msgstr "Επιλογές" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:50 #: src/constants/IARConstants.tsx:67 msgid "Self-Harm or Suicide" msgstr "Αυτοτραυματισμός ή αυτοκτονία" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:44 msgid "Self-Hosted Mode Override" msgstr "Ανατροπή Λειτουργίας Αυτο-Φιλοξενίας" #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:161 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:175 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:140 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:152 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" #. placeholder {0}: selectedChannelIds.size #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:366 msgid "Send ({0}/5)" msgstr "Αποστολή ({0}/5)" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:55 msgid "Send a direct message to a user." msgstr "Στείλτε άμεσο μήνυμα σε χρήστη." #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:81 msgid "Send a link to let others install your emoji pack. The pack installs automatically when the recipient accepts." msgstr "Στείλτε έναν σύνδεσμο για να επιτρέψετε σε άλλους να εγκαταστήσουν το πακέτο emoji σας. Το πακέτο εγκαθίσταται αυτόματα όταν ο παραλήπτης αποδεχτεί." #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:57 msgid "Send a saved media item." msgstr "Στείλτε αποθηκευμένο αρχείο πολυμέσων." #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:63 msgid "Send a spoiler message (wraps in spoiler tags)." msgstr "Στείλτε μήνυμα spoiler (περιβάλλεται από ετικέτες spoiler)." #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:59 msgid "Send a sticker." msgstr "Στείλτε αυτοκόλλητο." #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:61 msgid "Send an action message (wraps in italics)." msgstr "Στείλτε μήνυμα ενέργειας (περιβάλλεται από πλάγιους χαρακτήρες)." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:323 msgid "Send an SMS code first." msgstr "Στείλτε πρώτα κωδικό SMS." #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:184 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:265 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:206 msgid "Send code" msgstr "Αποστολή κώδικα" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:435 msgid "Send Code" msgstr "Αποστολή κώδικα" #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:112 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:272 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1292 msgid "Send Friend Request" msgstr "Αποστολή αιτήματος φιλίας" #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:223 msgid "Send Message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:190 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:203 msgid "Send Message · Right-click to schedule" msgstr "Αποστολή μηνύματος · Δεξί κλικ για προγραμματισμό" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:56 msgid "Send Message Disabled" msgstr "Αποστολή μηνύματος απενεργοποιημένη" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:305 msgid "Send messages" msgstr "Αποστολή μηνυμάτων" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:297 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:458 msgid "Send Messages" msgstr "Αποστολή μηνυμάτων" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:142 msgid "Send Request" msgstr "Αποστολή αιτήματος" #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:104 msgid "Send reset link" msgstr "Αποστολή συνδέσμου επαναφοράς" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:264 msgid "Send SMS code" msgstr "Αποστολή κωδικού SMS" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:112 msgid "Send SMS Code" msgstr "Αποστολή κωδικού SMS" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:302 msgid "Send text-to-speech messages." msgstr "Αποστολή μηνυμάτων κειμένου σε ομιλία." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:301 msgid "Send TTS Messages" msgstr "Αποστολή μηνυμάτων TTS" #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:92 msgid "Send Verification Code" msgstr "Αποστολή κωδικού επαλήθευσης" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:268 #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:223 #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:162 msgid "Sent" msgstr "Απεστάλη" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:364 #: src/components/layout/MobileMentionToast.tsx:96 msgid "Sent an attachment" msgstr "Έστειλε συνημμένο" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:294 msgid "Server Error" msgstr "Σφάλμα διακομιστή" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:148 msgid "Session expired for {identifier}. Please log in again." msgstr "Η συνεδρία για τον {identifier} έληξε. Συνδεθείτε ξανά." #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:74 msgid "Session expired. Please log in again." msgstr "Η συνεδρία έληξε. Συνδεθείτε ξανά." #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:148 msgid "Set a custom invite URL for your community." msgstr "Ορίστε προσαρμοσμένο URL πρόσκλησης για την κοινότητά σας." #: src/components/common/CustomStatusDisplay/CustomStatusDisplay.tsx:361 #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:171 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:444 msgid "Set a custom status" msgstr "Ορίστε προσαρμοσμένη κατάσταση" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:182 msgid "Set a fixed remaining count for Visionary availability." msgstr "Ορίστε σταθερό υπόλοιπο για τη διαθεσιμότητα Visionary." #. placeholder {0}: renderInline(color, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:522 msgid "Set accent color to {0} <0/>." msgstr "Ορίστε χρώμα έμφασης σε {0} <0/>." #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:163 msgid "Set Custom Status" msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένης κατάστασης" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:689 msgid "Set deafen keybind" msgstr "Ορισμός συντόμευσης κώφωσης" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:282 msgid "Set default notifications to <0>All Messages." msgstr "Ορίστε τις προεπιλεγμένες ειδοποιήσεις σε <0>Όλα τα μηνύματα." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:289 msgid "Set default notifications to <0>Only Mentions." msgstr "Ορίστε τις προεπιλεγμένες ειδοποιήσεις σε <0>Μόνο αναφορές." #. placeholder {0}: renderInline(label, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:333 msgid "Set explicit content filter to {0}." msgstr "Ορίστε το φίλτρο ρητού περιεχομένου σε {0}." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:131 msgid "Set how much time remains before the user can send another message." msgstr "Ορίστε πόσος χρόνος απομένει πριν ο χρήστης στείλει άλλο μήνυμα." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:682 msgid "Set mute keybind" msgstr "Ορισμός συντόμευσης σίγασης" #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:76 msgid "Set new password" msgstr "Ορισμός νέου κωδικού" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:421 msgid "Set nickname to {0}." msgstr "Ορίστε παρατσούκλι σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(label, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:329 msgid "Set NSFW level to {0}." msgstr "Ορίστε το επίπεδο NSFW σε {0}." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:138 msgid "Set Password" msgstr "Ορισμός κωδικού" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:408 msgid "Set permission overwrite count to {0}." msgstr "Ορίστε τον αριθμό παρακάμψεων δικαιωμάτων σε {0}." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:675 msgid "Set push to talk key" msgstr "Ορισμός πλήκτρου πάτημα για ομιλία" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:493 msgid "Set reason to {0}." msgstr "Ορίστε τον λόγο σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(color, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:599 msgid "Set role color to {0} <0/>." msgstr "Ορίστε το χρώμα ρόλου σε {0} <0/>." #. placeholder {0}: renderInline(seconds, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:394 msgid "Set slowmode to {0} seconds." msgstr "Ορίστε τον αργό ρυθμό σε {0} δευτερόλεπτα." #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:217 msgid "Set Status" msgstr "Ορισμός κατάστασης" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:233 msgid "Set the AFK channel to {0}." msgstr "Ορίστε το κανάλι AFK σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:235 msgid "Set the AFK timeout to {0} minutes." msgstr "Ορίστε τον χρόνο αποσύνδεσης AFK σε {0} λεπτά." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:403 msgid "Set the bitrate to {0}." msgstr "Ορίστε το bitrate σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:371 msgid "Set the channel ID to {0}." msgstr "Ορίστε το αναγνωριστικό καναλιού σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:388 msgid "Set the channel position to {0}." msgstr "Ορίστε τη θέση καναλιού σε {0}." #. placeholder {0}: renderChannelTypeValue(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:373 msgid "Set the channel type to {0}." msgstr "Ορίστε τον τύπο καναλιού σε {0}." #. placeholder {0}: renderSplashAlignmentValue(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:237 msgid "Set the invite splash alignment to {0}." msgstr "Ορίστε την ευθυγράμμιση της εικόνας πρόσκλησης σε {0}." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:87 msgid "Set the number of unread gifts in inventory." msgstr "Ορίστε τον αριθμό των μη αναγνωσμένων δώρων στο απόθεμα." #. placeholder {0}: renderRtcRegionValue(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:406 msgid "Set the RTC region to {0}." msgstr "Ορίστε την περιοχή RTC σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:352 msgid "Set the rules channel to {0}." msgstr "Ορίστε το κανάλι κανόνων σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(label, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:663 msgid "Set the sticker format to {0}." msgstr "Ορίστε τη μορφή αυτοκόλλητου σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:337 msgid "Set the system channel to {0}." msgstr "Ορίστε το κανάλι συστήματος σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:615 msgid "Set the unicode emoji to {0}." msgstr "Ορίστε το emoji unicode σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(limit, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:400 msgid "Set the user limit to {0}." msgstr "Ορίστε το όριο χρηστών σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:302 msgid "Set the vanity URL to {0}." msgstr "Ορίστε το προσαρμοσμένο URL σε {0}." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:198 msgid "Set to 0 to simulate sold out." msgstr "Ορίστε σε 0 για να προσομοιώσετε εξάντληση." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:271 msgid "Set verification level to <0>High." msgstr "Ορίστε το επίπεδο επαλήθευσης σε <0>Υψηλό." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:259 msgid "Set verification level to <0>Low." msgstr "Ορίστε το επίπεδο επαλήθευσης σε <0>Χαμηλό." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:265 msgid "Set verification level to <0>Medium." msgstr "Ορίστε το επίπεδο επαλήθευσης σε <0>Μεσαίο." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:253 msgid "Set verification level to <0>None." msgstr "Ορίστε το επίπεδο επαλήθευσης σε <0>Κανένα." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:413 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:509 msgid "Set Voice Region" msgstr "Ορισμός περιοχής φωνής" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:681 msgid "Set webhook type to {0}." msgstr "Ορίστε τον τύπο webhook σε {0}." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:80 msgid "Set your pronouns" msgstr "Ορίστε τις αντωνυμίες σας" #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:258 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:259 msgid "Set your status" msgstr "Ορίστε την κατάστασή σας" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:653 msgid "Set your timezone" msgstr "Ορίστε τη ζώνη ώρας σας" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:220 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:485 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:150 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:221 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:94 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:89 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1321 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:148 msgid "Settings opened!" msgstr "Οι ρυθμίσεις άνοιξαν!" #: src/components/modals/shared/SettingsModalLayout.tsx:144 msgid "Settings sections" msgstr "Ενότητες ρυθμίσεων" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:223 msgid "Settings!" msgstr "Ρυθμίσεις!" #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:72 msgid "Setup authenticator app" msgstr "Ρύθμιση εφαρμογής ελέγχου ταυτότητας" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:41 msgid "Several people are typing..." msgstr "Πολλοί άνθρωποι πληκτρολογούν..." #: src/constants/IARConstants.tsx:53 msgid "Sexual content in non-NSFW spaces or without consent" msgstr "Σεξουαλικό περιεχόμενο σε μη NSFW χώρους ή χωρίς συγκατάθεση" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:163 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:97 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:92 msgid "Share" msgstr "Κοινοποίηση" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:161 msgid "Share action!" msgstr "Ενέργεια κοινοποίησης!" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:131 msgid "Share Audio" msgstr "Κοινοποίηση ήχου" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:77 msgid "Share only what's needed to help our team assess the content." msgstr "Μοιραστείτε μόνο ό,τι είναι απαραίτητο για να βοηθήσετε την ομάδα μας να αξιολογήσει το περιεχόμενο." #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:69 msgid "Share the Plutonium experience with your friends by purchasing a gift subscription." msgstr "Μοιραστείτε την εμπειρία Plutonium με τους φίλους σας αγοράζοντας μια συνδρομή δώρου." #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:149 msgid "Share this link" msgstr "Κοινοποιήστε αυτόν τον σύνδεσμο" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:556 msgid "Share this theme" msgstr "Κοινοποιήστε αυτό το θέμα" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:473 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:487 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:741 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:743 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:389 msgid "Share Your Screen" msgstr "Κοινή προβολή οθόνης" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:82 msgid "Share your sticker pack with others via a simple invite link." msgstr "Μοιραστείτε το πακέτο αυτοκόλλητών σας με άλλους μέσω ενός απλού συνδέσμου πρόσκλησης." #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:139 msgid "Share Your Theme" msgstr "Κοινοποιήστε το θέμα σας" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:66 #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:80 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:80 msgid "Shared theme" msgstr "Κοινοποιημένο θέμα" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:49 #: src/constants/IARConstants.tsx:62 msgid "Sharing Personal Information" msgstr "Κοινοποίηση προσωπικών πληροφοριών" #: src/constants/IARConstants.tsx:63 msgid "Sharing private information without consent" msgstr "Κοινοποίηση ιδιωτικών πληροφοριών χωρίς συγκατάθεση" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:244 msgid "Shortcut" msgstr "Συντόμευση" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:171 msgid "Shortcuts are paused while editing" msgstr "Οι συντομεύσεις παύονται κατά την επεξεργασία" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:351 msgid "Show a mock gift code in your gift inventory for testing" msgstr "Εμφάνιση ψεύτικου κωδικού δώρου στο απόθεμα για δοκιμές" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:79 msgid "Show accent color only, ignoring your global profile" msgstr "Εμφάνιση μόνο του χρώματος έμφασης, αγνοώντας το παγκόσμιο προφίλ σου" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:190 msgid "Show Attachment Expiry Indicator" msgstr "Εμφάνιση δείκτη λήξης συνημμένου" #: src/components/invites/InviteDateToggle.tsx:43 msgid "Show creation date instead of expiration date" msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας δημιουργίας αντί της ημερομηνίας λήξης" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:71 msgid "Show custom emojis in expression autocomplete" msgstr "Εμφάνιση προσαρμοσμένων emoji στην αυτόματη συμπλήρωση" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:82 msgid "Show default avatar, ignoring your global profile" msgstr "Εμφάνιση προεπιλεγμένου avatar, αγνοώντας το παγκόσμιο προφίλ σου" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:64 msgid "Show default emojis in expression autocomplete" msgstr "Εμφάνιση προεπιλεγμένων emoji στην αυτόματη συμπλήρωση" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:195 msgid "Show Delete Button" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού διαγραφής" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:186 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:273 msgid "Show divider lines between message groups" msgstr "Εμφάνιση διαχωριστικών μεταξύ ομάδων μηνυμάτων" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:200 msgid "Show Download Button" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού λήψης" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:87 msgid "Show embeds and preview website links" msgstr "Εμφάνιση ενσωματώσεων και προεπισκόπηση συνδέσμων ιστοτόπων" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:87 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:142 msgid "Show Emoji Button" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού emoji" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:97 msgid "Show emoji reactions on messages" msgstr "Εμφάνιση αντιδράσεων emoji στα μηνύματα" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:205 msgid "Show Favorite Button" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού αγαπημένων" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/KeyboardTab.tsx:35 msgid "Show focus ring on chat textarea" msgstr "Εμφάνιση κύκλου εστίασης στο πεδίο συνομιλίας" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:185 msgid "Show GIF Indicator" msgstr "Εμφάνιση δείκτη GIF" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:69 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:109 msgid "Show GIFs Button" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού GIF" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:63 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:104 msgid "Show Gift Button" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού δώρου" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:363 msgid "Show inline images and videos" msgstr "Εμφάνιση εικόνων και βίντεο ενσωματωμένων" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:93 msgid "Show just the typing indicator without avatars" msgstr "Εμφάνιση μόνο του δείκτη πληκτρολόγησης χωρίς εικόνες προφίλ" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:96 msgid "Show Keyboard Mode Intro" msgstr "Εμφάνιση εισαγωγής λειτουργίας πληκτρολογίου" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:347 msgid "Show link previews" msgstr "Εμφάνιση προεπισκοπήσεων συνδέσμων" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:302 msgid "Show max 3 (+5 badge)" msgstr "Εμφάνιση έως 3 (+5 σήμα)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:312 msgid "Show max 5 (+5 badge)" msgstr "Εμφάνιση έως 5 (+5 σήμα)" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:120 msgid "Show Media Button" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού πολυμέσων" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:296 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:300 msgid "Show media information" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών πολυμέσων" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:644 msgid "Show Members" msgstr "Εμφάνιση μελών" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:75 msgid "Show Memes Button" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού meme" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:175 msgid "Show message action bar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής ενεργειών μηνύματος" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:41 msgid "Show message previews for all DM conversations" msgstr "Εμφάνιση προεπισκοπήσεων μηνυμάτων για όλες τις συζητήσεις DM" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:355 msgid "Show message reactions" msgstr "Εμφάνιση αντιδράσεων μηνυμάτων" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:88 msgid "Show messages that contain:" msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων που περιέχουν:" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:42 msgid "Show most recent messages first" msgstr "Εμφάνιση πρώτα των πιο πρόσφατων μηνυμάτων" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:54 msgid "Show most relevant messages first" msgstr "Εμφάνιση πρώτα των πιο σχετικών μηνυμάτων" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:266 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:181 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:418 msgid "Show My Own Camera" msgstr "Εμφάνιση της κάμεράς μου" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:41 msgid "Show Myself Typing" msgstr "Εμφάνιση Ότι Πληκτρολογώ" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:355 msgid "Show new device alerts" msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων νέας συσκευής" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:88 msgid "Show New Device Modal" msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου παραθύρου νέας συσκευής" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:273 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:188 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:426 msgid "Show Non-Video Participants" msgstr "Εμφάνιση συμμετεχόντων χωρίς βίντεο" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:48 msgid "Show oldest messages first" msgstr "Εμφάνιση πρώτα των παλαιότερων μηνυμάτων" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:180 msgid "Show only More button" msgstr "Εμφάνιση μόνο του κουμπιού Περισσότερα" #: src/stores/KeybindStore.ts:238 msgid "Show or hide keyboard shortcut help" msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη βοήθειας συντομεύσεων πληκτρολογίου" #: src/stores/KeybindStore.ts:259 msgid "Show or hide the member list for the current channel" msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη λίστας μελών για το τρέχον κανάλι" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:268 msgid "Show participants" msgstr "Εμφάνιση συμμετεχόντων" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:264 msgid "Show Participants" msgstr "Εμφάνιση Συμμετεχόντων" #: src/components/form/Input.tsx:176 msgid "Show password" msgstr "Εμφάνιση κωδικού" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:186 msgid "Show quick reactions" msgstr "Εμφάνιση γρήγορων αντιδράσεων" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:83 msgid "Show saved media in expression autocomplete" msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένων πολυμέσων στην αυτόματη συμπλήρωση εκφράσεων" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:93 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:153 msgid "Show Send Button" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού Αποστολής" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:111 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:118 msgid "Show spoiler content" msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου spoiler" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:39 msgid "Show spoiler content when clicked" msgstr "Εμφάνιση του spoiler όταν γίνεται κλικ" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:395 msgid "Show sticker suggestions" msgstr "Εμφάνιση προτάσεων αυτοκόλλητων" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:81 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:131 msgid "Show Stickers Button" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:78 msgid "Show stickers in expression autocomplete" msgstr "Εμφάνιση αυτοκόλλητων στην αυτόματη συμπλήρωση εκφράσεων" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:210 msgid "Show Suppress Embeds Button" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού απόκρυψης ενσωματώσεων" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:342 msgid "Show the geo-blocked overlay (dismissible)" msgstr "Εμφάνισε την επικάλυψη γεω-μπλοκαρίσματος (μπορεί να κλείσει)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:380 msgid "Show the gift as already redeemed" msgstr "Εμφάνισε το δώρο ως ήδη εξαργυρωμένο" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1041 msgid "Show this role separately" msgstr "Εμφάνισε αυτόν τον ρόλο ξεχωριστά" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:88 msgid "Show typing indicator with user avatars in the channel list" msgstr "Εμφάνισε δείκτη πληκτρολόγησης με εικόνες προφίλ στη λίστα καναλιών" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:117 msgid "Show typing on selected channel" msgstr "Εμφάνισε ότι πληκτρολογεί κάποιος στο επιλεγμένο κανάλι" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:57 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:99 msgid "Show Upload Button" msgstr "Εμφάνισε το κουμπί ανέβασμα" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:403 msgid "Show when you are typing" msgstr "Εμφάνιση όταν πληκτρολογείτε" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:74 msgid "Show your actual background" msgstr "Εμφάνισε το πραγματικό σου φόντο" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:71 msgid "Show your global profile avatar in this community" msgstr "Εμφάνιση του avatar του παγκόσμιου προφίλ σου σε αυτή την κοινότητα" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:68 msgid "Show your global profile banner in this community" msgstr "Εμφάνιση της κορδέλας του παγκόσμιου προφίλ σου σε αυτή την κοινότητα" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:92 msgid "Show your Visionary as a regular subscription instead" msgstr "Εμφάνισε το Visionary σου ως κανονική συνδρομή" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:103 msgid "Shows a red badge on the app icon when you have unread messages." msgstr "Δείχνει κόκκινο σήμα στο εικονίδιο της εφαρμογής όταν έχεις μη αναγνωσμένα μηνύματα." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:199 msgid "Sidebar" msgstr "Πλαϊνή μπάρα" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:173 #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:228 msgid "Sign out" msgstr "Αποσύνδεση" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:161 msgid "Sign out of {displayName}" msgstr "Αποσύνδεση από τον/την {displayName}" #: src/components/voice/SignalStrengthIcon.tsx:115 msgid "Signal strength loading" msgstr "Φόρτωση ισχύος σήματος" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:811 msgid "Signed in as" msgstr "Είσαι συνδεδεμένος ως" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:165 msgid "Signing out will bring you to the login screen so you can pick another account." msgstr "Η αποσύνδεση θα σε πάει στην οθόνη εισόδου ώστε να επιλέξεις άλλο λογαριασμό." #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:167 msgid "Signing out will bring you to the login screen." msgstr "Η αποσύνδεση θα σε πάει στην οθόνη εισόδου." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:588 msgid "Silent Calls" msgstr "Σιγανές κλήσεις" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:198 msgid "Silent calls from everyone" msgstr "Σιγανές κλήσεις από όλους" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:127 msgid "Simulates having a Stripe customer ID (for testing purchase history access)" msgstr "Προσομοιώνει ότι έχεις ID πελάτη Stripe (για δοκιμές πρόσβασης ιστορικού αγορών)" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1036 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1102 msgid "Single column" msgstr "Μία στήλη" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:90 msgid "Single User (All Statuses)" msgstr "Μονός χρήστης (όλες οι καταστάσεις)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:114 msgid "Size Selection" msgstr "Επιλογή μεγέθους" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:985 msgid "Skip Cropping" msgstr "Παράλειψη περικοπής" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:93 msgid "Skip this step" msgstr "Παράλειψη αυτού του βήματος" #: src/components/uikit/Slider.tsx:617 msgid "Slider handle" msgstr "Χειριστήριο ρυθμιστικού" #: src/components/uikit/Slider.tsx:593 msgid "Slider value" msgstr "Τιμή ρυθμιστικού" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:264 msgid "Slider with Fewer Markers" msgstr "Ρυθμιστικό με λιγότερους δείκτες" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:283 msgid "Slider with Step Values" msgstr "Ρυθμιστικό με τιμές βημάτων" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:239 msgid "Sliders" msgstr "Ρυθμιστικά" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:106 msgid "Slovakia" msgstr "Σλοβακία" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:107 msgid "Slovenia" msgstr "Σλοβενία" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:66 msgid "Slow Attachment Upload" msgstr "Αργή Μεταφόρτωση Συνημμένου" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:65 msgid "Slow Message Edit" msgstr "Αργή Επεξεργασία Μηνύματος" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:63 msgid "Slow Message Load" msgstr "Αργή Φόρτωση Μηνύματος" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:64 msgid "Slow Message Send" msgstr "Αργή Αποστολή Μηνύματος" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:67 msgid "Slow Profile Load" msgstr "Αργή Φόρτωση Προφίλ" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:587 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:117 msgid "Slowmode" msgstr "Αργός τρόπος" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:61 msgid "Slowmode Active" msgstr "Ενεργός αργός τρόπος" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:128 msgid "Slowmode Time Remaining (ms)" msgstr "Υπόλοιπος χρόνος αργού τρόπου (ms)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:120 msgid "Small" msgstr "Μικρό" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:115 msgid "Small Button" msgstr "Μικρό κουμπί" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:113 msgid "Small button clicked!" msgstr "Πατήθηκε μικρό κουμπί!" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:129 msgid "Small Secondary" msgstr "Μικρή δευτερεύουσα" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:127 msgid "Small secondary clicked!" msgstr "Πατήθηκε η μικρή δευτερεύουσα!" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:144 msgid "Small Size" msgstr "Μικρό μέγεθος" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:262 msgid "Small Submitting" msgstr "Υποβολή σε μικρή" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:111 msgid "Smaller media size" msgstr "Μικρότερο μέγεθος πολυμέσων" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:407 msgid "SMS Backup" msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας SMS" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:427 msgid "SMS backup is disabled for partners" msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας SMS είναι απενεργοποιημένο για συνεργάτες" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:173 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:269 msgid "SMS code" msgstr "Κωδικός SMS" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:73 msgid "SMS Code" msgstr "Κωδικός SMS" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:401 msgid "SMS Two-Factor Authentication" msgstr "Διπλός έλεγχος ταυτότητας μέσω SMS" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:148 msgid "SMS two-factor authentication adds an additional layer of security to your account by requiring a verification code sent to your phone number when signing in." msgstr "Ο διπλός έλεγχος ταυτότητας μέσω SMS προσθέτει ένα επιπλέον επίπεδο ασφάλειας στον λογαριασμό σου, απαιτώντας έναν κωδικό επαλήθευσης που αποστέλλεται στον αριθμό τηλεφώνου σου κατά την είσοδο." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:411 msgid "SMS two-factor authentication is enabled" msgstr "Ο διπλός έλεγχος ταυτότητας μέσω SMS είναι ενεργοποιημένος" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:286 msgid "Snaps to increments of 5." msgstr "Κλειδώνει στα βήματα των 5." #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:106 msgid "Sold out" msgstr "Εξαντλήθηκε" #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:79 msgid "Sold Out" msgstr "Εξαντλημένο" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:254 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:322 msgid "Some Emojis Failed to Upload" msgstr "Ορισμένα emoji απέτυχαν να ανέβουν" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:88 msgid "someone" msgstr "κάποιος" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:76 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:77 msgid "Someone" msgstr "Κάποιος" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:58 msgid "something" msgstr "κάτι" #: src/constants/IARConstants.tsx:88 #: src/constants/IARConstants.tsx:140 #: src/constants/IARConstants.tsx:196 msgid "Something else that violates Terms of Service or Community Guidelines" msgstr "Κάτι άλλο που παραβιάζει τους Όρους Παροχής Υπηρεσιών ή τις Οδηγίες Κοινότητας" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:62 msgid "Something went wrong" msgstr "Κάτι πήγε στραβά" #: src/components/ErrorFallback.tsx:93 msgid "Something went wrong and the app crashed. An update is available that may fix this issue." msgstr "Κάτι πήγε στραβά και η εφαρμογή κατέρρευσε. Υπάρχει ενημέρωση που μπορεί να διορθώσει το πρόβλημα." #: src/components/ErrorFallback.tsx:95 msgid "Something went wrong and the app crashed. Try reloading or resetting the app." msgstr "Κάτι πήγε στραβά και η εφαρμογή κατέρρευσε. Δοκίμασε να ξαναφορτώσεις ή να επαναφέρεις την εφαρμογή." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:308 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:342 msgid "Something went wrong while loading the audit log." msgstr "Κάτι πήγε στραβά κατά τη φόρτωση του αρχείου ελέγχου." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:103 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:395 msgid "Something went wrong while submitting the report. Please try again." msgstr "Κάτι πήγε στραβά κατά την υποβολή της αναφοράς. Δοκίμασε ξανά." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:86 msgid "Something went wrong." msgstr "Κάτι πήγε στραβά." #: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:41 msgid "Something went wrong. Please try again later." msgstr "Κάτι πήγε στραβά. Δοκίμασε ξανά αργότερα." #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:445 msgid "Sort" msgstr "Ταξινόμηση" #. placeholder {0}: activeSortOption.label #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:1042 msgid "Sort mode: {0}" msgstr "Λειτουργία ταξινόμησης: {0}" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:80 msgid "Sort results by" msgstr "Ταξινόμησε τα αποτελέσματα κατά" #: src/utils/SearchUtils.ts:218 #: src/utils/SearchUtils.ts:234 msgid "sound" msgstr "ήχος" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:52 msgid "Sound" msgstr "Ήχος" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:63 msgid "Sound Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ήχου" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:70 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Inline.tsx:68 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:390 msgid "Sounds" msgstr "Ήχοι" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:219 msgid "Sounds & Alerts" msgstr "Ήχοι & Ειδοποιήσεις" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:173 msgid "Space between message groups" msgstr "Χώρος μεταξύ ομάδων μηνυμάτων" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:143 msgid "Spacious layout with clear visual separation between messages." msgstr "Χωρητική διάταξη με ξεκάθαρο οπτικό διαχωρισμό μεταξύ των μηνυμάτων." #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:108 msgid "Spain" msgstr "Ισπανία" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:61 #: src/constants/IARConstants.tsx:119 msgid "Spam Account" msgstr "Λογαριασμός spam" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:46 #: src/constants/IARConstants.tsx:47 msgid "Spam or Scam" msgstr "Ανεπιθύμητο ή απάτη" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:76 #: src/constants/IARConstants.tsx:185 msgid "Spam or Scam Community" msgstr "Κοινότητα ανεπιθύμητων ή απάτης" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:43 msgid "Spanish (Latin America)" msgstr "Ισπανικά (Λατινική Αμερική)" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:42 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Ισπανικά (Ισπανία)" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:383 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:494 msgid "Speak" msgstr "Μίλησε" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:335 msgid "Speak Message" msgstr "Μίλησε μήνυμα" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:137 msgid "Speak normally into your microphone. You should hear yourself through your speakers. The level should stay in the green \"Good\" or yellow \"Optimal\" range." msgstr "Μίλησε κανονικά στο μικρόφωνό σου. Θα πρέπει να ακούς τον εαυτό σου από τα ηχεία σου. Το επίπεδο πρέπει να παραμένει στο πράσινο «Καλό» ή στο κίτρινο «Άριστο»." #. placeholder {0}: device.deviceId.slice(0, 8) #. placeholder {0}: deviceId.slice(0, 8) #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:121 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:233 msgid "Speaker {0}" msgstr "Ηχείο {0}" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:114 msgid "Speaker {shortDeviceId}" msgstr "Ηχείο {shortDeviceId}" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:166 msgid "Special Features" msgstr "Ειδικά Χαρακτηριστικά" #: src/utils/SearchUtils.ts:242 #: src/utils/SearchUtils.ts:249 #: src/utils/SearchUtils.ts:256 #: src/utils/SearchUtils.ts:263 msgid "specific date" msgstr "συγκεκριμένη ημερομηνία" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:141 msgid "Spellcheck" msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:70 msgid "Splash" msgstr "Εισαγωγή" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:73 msgid "Splash images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "Οι εικόνες εισαγωγής δεν μπορούν να είναι κινούμενες. Χρησιμοποίησε JPEG, PNG ή WebP." #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:230 #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:241 #: src/components/common/SpoilerOverlay.tsx:45 msgid "Spoiler" msgstr "Spoiler" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:469 msgid "Spoiler Attachment" msgstr "Συνημμένο spoiler" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:105 msgid "Spoiler Content" msgstr "Περιεχόμενο Spoiler" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:369 msgid "Spoilers" msgstr "Σπόιλερ" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:177 msgid "Sports Fans" msgstr "Φαν αθλητικών" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:181 msgid "Square Checkboxes" msgstr "Τετράγωνα κουτάκια επιλογής" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:209 msgid "Square Icon Buttons" msgstr "Τετράγωνα κουμπιά εικονιδίων" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:121 msgid "Staff-Only" msgstr "Μόνο για προσωπικό" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:245 msgid "Standard Slider with Markers" msgstr "Τυπικό ρυθμιστικό με δείκτες" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:201 msgid "Start" msgstr "Έναρξη" #: src/stores/KeybindStore.ts:401 msgid "Start / stop screen sharing" msgstr "Έναρξη / διακοπή κοινής χρήσης οθόνης" #: src/stores/KeybindStore.ts:343 msgid "Start a new private group" msgstr "Δημιούργησε μια νέα ιδιωτική ομάδα" #: src/stores/KeybindStore.ts:349 msgid "Start Call in Private Message or Group" msgstr "Ξεκίνα κλήση σε ιδιωτικό μήνυμα ή ομάδα" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:153 msgid "Start Camera Test & Configure Effects" msgstr "Ξεκίνα δοκιμή κάμερας και ρύθμισε εφέ" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:75 msgid "Start curating a custom emoji pack that you can share and install." msgstr "Ξεκίνα να δημιουργείς ένα προσαρμοσμένο πακέτο emoji που μπορείς να μοιραστείς και να εγκαταστήσεις." #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:95 msgid "Start Mic Test" msgstr "Ξεκίνα δοκιμή μικροφώνου" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:252 #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:103 #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:132 msgid "Start over" msgstr "Ξεκίνα από την αρχή" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:163 msgid "Start Sharing" msgstr "Ξεκίνα κοινή χρήση" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:160 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1111 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CallMenuItems.tsx:91 msgid "Start Video Call" msgstr "Ξεκίνα βιντεοκλήση" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:90 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1102 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CallMenuItems.tsx:60 msgid "Start Voice Call" msgstr "Ξεκίνα φωνητική κλήση" #. placeholder {0}: staticEmojis.length #. placeholder {1}: maxStaticEmojis === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxStaticEmojis #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:456 msgid "Static: {0} / {1}" msgstr "Στατικό: {0} / {1}" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:178 msgid "Stats update every second" msgstr "Τα στατιστικά ενημερώνονται κάθε δευτερόλεπτο" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:81 msgid "Status Indicators" msgstr "Δείκτες κατάστασης" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:247 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:407 msgid "Status Slate" msgstr "Κάρτα κατάστασης" #: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:38 msgid "Step 1" msgstr "Βήμα 1" #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:51 msgid "Step 2" msgstr "Βήμα 2" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:61 msgid "Step 3" msgstr "Βήμα 3" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:71 msgid "Step 4" msgstr "Βήμα 4" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:45 msgid "Step in, {username}! No paradoxes here; we're all friends." msgstr "Μπες μέσα, {username}! Εδώ δεν υπάρχουν παράδοξα· είμαστε όλοι φίλοι." #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:66 msgid "Step through messages and action bars in chat." msgstr "Περιήγησε στα μηνύματα και στις γραμμές ενεργειών στη συνομιλία." #: src/utils/SearchUtils.ts:219 #: src/utils/SearchUtils.ts:235 msgid "sticker" msgstr "αυτοκόλλητο" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:56 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:238 msgid "Sticker" msgstr "Αυτοκόλλητο" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:304 msgid "Sticker Animation" msgstr "Κινούμενα αυτοκόλλητα" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:139 msgid "Sticker animation preference" msgstr "Προτίμηση κίνησης αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:126 msgid "Sticker animations" msgstr "Κινήσεις αυτοκόλλητων" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:186 msgid "Sticker Created" msgstr "Το αυτοκόλλητο δημιουργήθηκε" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:196 msgid "Sticker Deleted" msgstr "Το αυτοκόλλητο διαγράφηκε" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:142 msgid "Sticker density" msgstr "Πυκνότητα αυτοκόλλητων" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:140 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:199 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:142 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:70 msgid "Sticker pack" msgstr "Πακέτο αυτοκόλλητων" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:286 msgid "Sticker pack creation limit reached" msgstr "Έφτασες το όριο δημιουργίας πακέτων αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:78 msgid "Sticker Pack Invite" msgstr "Πρόσκληση πακέτου αυτοκόλλητων" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:272 msgid "Sticker pack limit reached" msgstr "Έφτασες το όριο πακέτων αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:163 msgid "Sticker Slots" msgstr "Θέσεις αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:393 msgid "Sticker Suggestions" msgstr "Προτάσεις αυτοκόλλητων" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:191 msgid "Sticker Updated" msgstr "Το αυτοκόλλητο ενημερώθηκε" #: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:111 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:134 #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:73 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:79 msgid "Stickers" msgstr "Αυτοκόλλητα" #. placeholder {0}: STICKER_MAX_SIZE / 1024 #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:169 msgid "Stickers must be exactly 320x320 pixels and no larger than {0} KB, but we automatically resize and compress images for you. Allowed file types: JPEG, PNG, WebP, GIF." msgstr "Τα αυτοκόλλητα πρέπει να είναι ακριβώς 320x320 pixels και όχι μεγαλύτερα από {0} KB, αλλά εμείς τα αλλάζουμε μέγεθος και τα συμπιέζουμε αυτόματα για σένα. Επιτρεπόμενοι τύποι αρχείων: JPEG, PNG, WebP, GIF." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:44 msgid "Stickers will always animate" msgstr "Τα αυτοκόλλητα θα κινούνται πάντα" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:50 msgid "Stickers will animate when you hover or interact with them" msgstr "Τα αυτοκόλλητα θα κινούνται όταν περάσεις από πάνω τους ή αλληλεπιδράσεις" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:49 msgid "Stickers will animate when you press them" msgstr "Τα αυτοκόλλητα θα κινούνται όταν τα πατάς" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:52 msgid "Stickers will never animate" msgstr "Τα αυτοκόλλητα δεν θα κινούνται ποτέ" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CallMenuItems.tsx:132 msgid "Stop Ringing" msgstr "Σταμάτα το κουδούνισμα" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:472 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:486 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:389 msgid "Stop Sharing" msgstr "Διακοπή κοινής χρήσης" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:335 msgid "Stop Speaking" msgstr "Σταμάτα να μιλάς" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:95 msgid "Stop Test" msgstr "Διακοπή δοκιμής" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:834 msgid "Stream preview" msgstr "Προεπισκόπηση ροής" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:387 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:495 msgid "Stream Video" msgstr "Μετάδωσε βίντεο" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:146 msgid "Study Buddies United" msgstr "Οι φίλοι της μελέτης ενωμένοι" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:179 msgid "Study Group" msgstr "Ομάδα μελέτης" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:165 msgid "Study Hall" msgstr "Αίθουσα μελέτης" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:238 msgid "Style Variations" msgstr "Παραλλαγές στυλ" #: src/components/pages/report/ReportStepComplete.tsx:41 msgid "Submit another report" msgstr "Υποβάλετε άλλη αναφορά" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:240 msgid "Submit DSA Report" msgstr "Υποβολή αναφοράς DSA" #: src/components/modals/IARModal.tsx:221 msgid "Submit Report" msgstr "Υποβολή αναφοράς" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:256 msgid "Submitting" msgstr "Υποβολή" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:58 msgid "subscription" msgstr "συνδρομή" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:48 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:749 msgid "Subscription" msgstr "Συνδρομή" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:292 msgid "Success" msgstr "Επιτυχία" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:72 msgid "Successfully banned {0} from the community" msgstr "Ο/Η {0} αποκλείστηκε με επιτυχία από την κοινότητα" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:36 msgid "Successfully kicked {0} from the community" msgstr "Ο/Η {0} αποβλήθηκε με επιτυχία από την κοινότητα" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:45 msgid "Successfully removed timeout from {0}" msgstr "Η χρονική καθυστέρηση αφαιρέθηκε με επιτυχία από τον/την {0}" #. placeholder {0}: ban.user.username #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:107 msgid "Successfully revoked ban for {0}" msgstr "Η απαγόρευση για τον/την {0} ανακλήθηκε με επιτυχία" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:116 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:63 msgid "Successfully timed out {0}" msgstr "Ο/Η {0} τέθηκε σε χρονικό αποκλεισμό με επιτυχία" #. placeholder {0}: targetUser.username #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:47 msgid "Successfully transferred ownership to {0}" msgstr "Η ιδιοκτησία μεταβιβάστηκε με επιτυχία στον/στην {0}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:220 msgid "Successfully uploaded {successCount} emoji." msgstr "Με επιτυχία ανέβασες {successCount} emoji." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:221 msgid "Successfully uploaded {successCount} emojis." msgstr "Με επιτυχία ανέβασες {successCount} emojis." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:226 msgid "Successfully uploaded {successCount} of {totalAttempted} emoji." msgstr "Με επιτυχία ανέβασες {successCount} από τα {totalAttempted} emoji." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:227 msgid "Successfully uploaded {successCount} of {totalAttempted} emojis." msgstr "Με επιτυχία ανέβασες {successCount} από τα {totalAttempted} emojis." #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:230 msgid "Suggested for most communities" msgstr "Προτείνεται για τις περισσότερες κοινότητες" #: src/components/auth/UsernameSuggestions.tsx:40 msgid "Suggested usernames:" msgstr "Προτεινόμενα ονόματα χρήστη:" #: src/components/debug/DebugModal.tsx:112 msgid "Summary" msgstr "Περίληψη" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:162 msgid "Support Circle" msgstr "Κύκλος υποστήριξης" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:659 msgid "Supported: JPG, PNG, GIF, WebP, MP4. Max size: 10MB." msgstr "Υποστηρίζονται: JPG, PNG, GIF, WebP, MP4. Μέγιστο μέγεθος: 10MB." #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:188 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:286 msgid "Suppress @everyone and @here" msgstr "Απόκρυψη @everyone και @here" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:195 msgid "Suppress all role @mentions" msgstr "Απόκρυψη όλων των αναφορών ρόλων" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:289 msgid "Suppress All Role @mentions" msgstr "Απόκρυψη Όλων των αναφορών ρόλων" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:800 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:836 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:860 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:905 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:941 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:982 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:1018 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:1060 msgid "Suppress embeds" msgstr "Απόκρυψη ενσωματώσεων" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:141 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:148 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:542 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:694 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:150 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:178 msgid "Suppress Embeds" msgstr "Απόκρυψη ενσωματωμένων" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:276 msgid "Swap text to reverify variants" msgstr "Ανταλλαγή κειμένου για επαλήθευση παραλλαγών" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:109 msgid "Sweden" msgstr "Σουηδία" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:61 msgid "Swedish" msgstr "Σουηδικά" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:823 msgid "Switch account" msgstr "Αλλαγή λογαριασμού" #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:499 msgid "Switch Accounts" msgstr "Εναλλαγή λογαριασμών" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:890 msgid "Switch between Light and Dark mode" msgstr "Εναλλαγή μεταξύ φωτεινής και σκοτεινής λειτουργίας" #: src/stores/KeybindStore.ts:196 msgid "Switch between the last community and direct messages" msgstr "Εναλλαγή μεταξύ της τελευταίας κοινότητας και των άμεσων μηνυμάτων" #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:197 msgid "Switch Device" msgstr "Αλλαγή συσκευής" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1026 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1093 msgid "Switch to comfy layout" msgstr "Μετάβαση στην άνετη διάταξη" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1026 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1093 msgid "Switch to dense layout" msgstr "Μετάβαση στην πυκνή διάταξη" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1042 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1107 msgid "Switch to single column" msgstr "Μετάβαση σε μονή στήλη" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:248 msgid "Switch to this account" msgstr "Αλλαγή σε αυτόν τον λογαριασμό" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:54 msgid "Switch to This Device" msgstr "Εναλλαγή σε αυτή τη συσκευή" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1042 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1107 msgid "Switch to two columns" msgstr "Μετάβαση σε δύο στήλες" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:139 msgid "Switches" msgstr "Διακόπτες" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:250 msgid "Symbols" msgstr "Σύμβολα" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/MotionTab.tsx:35 msgid "Sync reduced motion setting with system" msgstr "Συγχρονισμός ρύθμισης μειωμένης κίνησης με το σύστημα" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:159 msgid "Sync Theme" msgstr "Συγχρονισμός θέματος" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:452 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:161 msgid "Sync theme across devices" msgstr "Συγχρονισμός θέματος σε όλες τις συσκευές" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:856 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:952 msgid "Sync with Category" msgstr "Συγχρονισμός με κατηγορία" #: src/components/channel/UserTag.tsx:36 #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:133 msgid "System" msgstr "Σύστημα" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:48 msgid "System & Welcome" msgstr "Σύστημα & Καλωσόρισμα" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:42 msgid "System audio capture is not supported on this platform." msgstr "Η καταγραφή ήχου συστήματος δεν υποστηρίζεται σε αυτή την πλατφόρμα." #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:84 msgid "System locale ({browserLocale}): {format}" msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις συστήματος ({browserLocale}): {format}" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:338 msgid "System Theme" msgstr "Θέμα συστήματος" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:455 msgid "System theme automatically disables sync to track your system's preference on this device." msgstr "Το θέμα συστήματος απενεργοποιεί αυτόματα το συγχρονισμό για να ακολουθεί την επιλογή του συστήματός σου σε αυτή τη συσκευή." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:342 msgid "System: Dark theme (automatically sync with your system's dark/light preference)" msgstr "Σύστημα: Σκοτεινό θέμα (αυτόματος συγχρονισμός με τις προτιμήσεις φωτεινού/σκοτεινού)" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:343 msgid "System: Light theme (automatically sync with your system's dark/light preference)" msgstr "Σύστημα: Φωτεινό θέμα (αυτόματος συγχρονισμός με τις προτιμήσεις φωτεινού/σκοτεινού)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:143 msgid "Tables" msgstr "Πίνακες" #. placeholder {0}: tags.length #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:117 msgid "Tags ({0}/{MAX_FAVORITE_MEME_TAGS})" msgstr "Ετικέτες ({0}/{MAX_FAVORITE_MEME_TAGS})" #. placeholder {0}: tags.length #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:120 msgid "Tags ({0}/10)" msgstr "Ετικέτες ({0}/10)" #: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:90 msgid "Tap to add a note" msgstr "Πατήστε για να προσθέσετε μια σημείωση" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:789 msgid "Target community" msgstr "Στόχος κοινότητας" #: src/constants/IARConstants.tsx:33 #: src/constants/IARConstants.tsx:110 msgid "Targeted attacks, threats, or sustained harassment" msgstr "Στοχευμένες επιθέσεις, απειλές ή παρατεταμένη παρενόχληση" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:155 msgid "Team Alpha" msgstr "Ομάδα Άλφα" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:144 msgid "Temporarily disable your account" msgstr "Προσωρινή απενεργοποίηση λογαριασμού" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:71 msgid "Temporarily disable your account. You can reactivate it later by signing back in." msgstr "Απενεργοποιήστε προσωρινά τον λογαριασμό σας. Μπορείτε να τον επαναφέρετε αργότερα συνδεόμενοι ξανά." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:63 msgid "Temporarily disable your account. You can reactivate it later." msgstr "Απενεργοποιήστε προσωρινά τον λογαριασμό σας. Μπορείτε να τον ενεργοποιήσετε ξανά αργότερα." #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:130 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:264 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:120 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:218 msgid "Terms of Service" msgstr "Όροι Παροχής Υπηρεσιών" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:100 msgid "Test Bulk Delete (60s)" msgstr "Δοκιμή μαζικής διαγραφής (60 δευτ.)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:136 msgid "Test Subscription State" msgstr "Δοκιμή κατάστασης συνδρομής" #: src/utils/ChannelUtils.tsx:72 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #: src/utils/ChannelUtils.tsx:77 msgid "Text (NSFW)" msgstr "Κείμενο (ακατάλληλο)" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:216 msgid "Text channel" msgstr "Κανάλι κειμένου" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:487 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:676 #: src/components/channel/channel-header/useChannelHeaderData.ts:96 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:314 msgid "Text Channel" msgstr "Κανάλι κειμένου" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:36 msgid "Text Channel Names" msgstr "Ονόματα καναλιών κειμένου" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1314 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:92 msgid "Text channels" msgstr "Κανάλια κειμένου" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:75 msgid "Text Formatting" msgstr "Μορφοποίηση Κειμένου" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:153 msgid "Textarea" msgstr "Περιοχή κειμένου" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:62 msgid "Thai" msgstr "Ταϊλανδικά" #: src/components/modals/IARModal.tsx:187 msgid "Thank you for helping keep Fluxer safe. Reports are reviewed by our Safety Team. False reports may result in action against your account." msgstr "Ευχαριστούμε που βοηθάτε να παραμείνει ασφαλές το Fluxer. Οι αναφορές ελέγχονται από την Ομάδα Ασφαλείας. Ψευδείς αναφορές μπορεί να οδηγήσουν σε ενέργειες κατά του λογαριασμού σας." #: src/components/pages/report/ReportStepComplete.tsx:37 msgid "Thank you for helping keep Fluxer safe. We'll review your report as soon as possible." msgstr "Σας ευχαριστούμε που βοηθάτε να διατηρήσουμε το Fluxer ασφαλές. Θα εξετάσουμε την αναφορά σας το συντομότερο δυνατό." #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:274 msgid "That doesn't look like a valid color. Try hex, rgb(), hsl(), or a CSS color name." msgstr "Αυτό δεν μοιάζει με έγκυρο χρώμα. Δοκιμάστε hex, rgb(), hsl() ή ένα όνομα χρώματος CSS." #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:117 msgid "That doesn't look like a valid URL." msgstr "Αυτό δεν φαίνεται να είναι έγκυρη διεύθυνση URL." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:260 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:119 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:114 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:175 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:165 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:129 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:156 msgid "That image is invalid. Please try another one." msgstr "Η εικόνα δεν είναι έγκυρη. Δοκιμάστε άλλη." #: src/components/alerts/MessageDeleteFailedModal.tsx:28 msgid "That message didn't delete" msgstr "Το μήνυμα δεν διαγράφηκε" #. placeholder {0}: invite.pack.name #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:103 msgid "The {packLabel} {0} has been installed." msgstr "Το {packLabel} {0} έχει εγκατασταθεί." #: src/components/alerts/InvitesDisabledModal.tsx:30 msgid "The admins of the community have paused invites, so you can't join at this time." msgstr "Οι διαχειριστές της κοινότητας έχουν διακόψει τις προσκλήσεις, οπότε δεν μπορείτε να συμμετάσχετε αυτή τη στιγμή." #: src/components/ErrorFallback.tsx:91 msgid "The app has crashed. Checking for updates that might fix this issue..." msgstr "Η εφαρμογή κατέρρευσε. Ελέγχουμε για ενημερώσεις που ίσως διορθώσουν το πρόβλημα..." #. placeholder {0}: successState.guildName #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:577 msgid "The bot has been added to <0>{0}." msgstr "Το bot προστέθηκε στο <0>{0}." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:581 msgid "The bot has been added." msgstr "Το bot προστέθηκε." #: src/components/channel/ChannelLayout.tsx:43 msgid "The channel you're looking for may have been deleted or you may not have access to it." msgstr "Το κανάλι που ψάχνετε ίσως έχει διαγραφεί ή δεν έχετε πρόσβαση σε αυτό." #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:311 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:366 msgid "The community you're looking for may have been deleted or you may not have access to it." msgstr "Η κοινότητα που ψάχνετε ίσως έχει διαγραφεί ή δεν έχετε πρόσβαση σε αυτή." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:68 msgid "The download link will be valid for 7 days" msgstr "Ο σύνδεσμος λήψης θα είναι έγκυρος για 7 ημέρες" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:45 msgid "The file you're trying to upload exceeds the maximum size limit of 25 MB for non-subscribers. With Plutonium, you can upload files up to 500 MB, use animated avatars and banners, write longer bios, and unlock many other premium features." msgstr "Το αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνει το μέγιστο όριο των 25 MB για χρήστες χωρίς συνδρομή. Με το Plutonium μπορείτε να ανεβάζετε αρχεία έως 500 MB, να χρησιμοποιείτε κινούμενα avatar και banner, να γράφετε μεγαλύτερες βιογραφίες και να ξεκλειδώνετε πολλές άλλες premium δυνατότητες." #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:35 msgid "The file you're trying to upload exceeds the maximum size limit of 500 MB for Plutonium subscribers." msgstr "Το αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνει το όριο των 500 MB για συνδρομητές Plutonium." #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:101 msgid "The FluxerTag <0>{fluxerTag} is already taken. Continuing will reroll your discriminator automatically." msgstr "Το FluxerTag <0>{fluxerTag} έχει ήδη καταληφθεί. Η συνέχεια θα ανανεώσει αυτόματα τον διακριτικό σας αριθμό." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:71 msgid "The job starts 24 hours after you confirm and can be canceled or restarted anytime" msgstr "Η εργασία ξεκινά 24 ώρες μετά την επιβεβαίωσή σας και μπορεί να ακυρωθεί ή να επανεκκινηθεί οποιαδήποτε στιγμή" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:145 msgid "The Midnight Gamers" msgstr "Οι Midnight Gamers" #: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:40 msgid "The page you're looking for doesn't exist or has been moved." msgstr "Η σελίδα που ψάχνετε δεν υπάρχει ή έχει μετακινηθεί." #: src/components/alerts/MessageDeleteTooQuickModal.tsx:30 #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:71 msgid "The problem with being faster than light is that you can only live in darkness. Take a breather and try again." msgstr "Το πρόβλημα με το να είσαι πιο γρήγορος από το φως είναι πως ζεις μόνο στο σκοτάδι. Πάρε μια ανάσα και δοκίμασε ξανά." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:351 msgid "The provided redirect_uri is not registered for this application." msgstr "Η παρεχόμενη redirect_uri δεν είναι καταχωρισμένη για αυτήν την εφαρμογή." #: src/components/alerts/RoleDeleteFailedModal.tsx:31 msgid "The role <0>\"{roleName}\" could not be deleted at this time. Please try again." msgstr "Ο ρόλος <0>\"{roleName}\" δεν μπορεί να διαγραφεί αυτή τη στιγμή. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:183 msgid "The Squad" msgstr "Η Συμμορία" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:74 msgid "The time to complete depends on how many messages you have sent" msgstr "Ο χρόνος ολοκλήρωσης εξαρτάται από το πόσα μηνύματα έχετε στείλει" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:178 msgid "The timeout cannot exceed 365 days (31536000 seconds)." msgstr "Ο χρόνος λήξης δεν μπορεί να υπερβαίνει τις 365 ημέρες (31536000 δευτερόλεπτα)." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:467 msgid "The URL this link channel points to." msgstr "Η διεύθυνση URL στην οποία δείχνει αυτό το κανάλι συνδέσμου." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:277 msgid "The verification code is invalid or expired." msgstr "Ο κωδικός επαλήθευσης δεν είναι έγκυρος ή έχει λήξει." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:45 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/Inline.tsx:33 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:287 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:356 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:151 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:115 msgid "Theme applied successfully." msgstr "Το θέμα εφαρμόστηκε με επιτυχία." #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:173 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:63 msgid "Theme not found" msgstr "Το θέμα δεν βρέθηκε" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:103 msgid "Theme unavailable" msgstr "Το θέμα δεν είναι διαθέσιμο" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:128 msgid "There are no channels available to create an invite for." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα κανάλια για δημιουργία πρόσκλησης." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:191 msgid "There are no webhooks configured for this channel. Create a webhook to allow external applications to post messages." msgstr "Δεν έχει διαμορφωθεί κανένα webhook για αυτό το κανάλι. Δημιουργήστε ένα webhook για να επιτρέψετε σε εξωτερικές εφαρμογές να δημοσιεύουν μηνύματα." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:536 msgid "There was an error loading the emojis. Please try again." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα φορτώνοντας τα emoji. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:143 msgid "There was an error loading the invite links for this channel. Please try again." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα φορτώνοντας τους συνδέσμους πρόσκλησης για αυτό το κανάλι. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:121 msgid "There was an error loading the invites. Please try again." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα φορτώνοντας τις προσκλήσεις. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:208 msgid "There was an error loading the stickers. Please try again." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα φορτώνοντας τα αυτοκόλλητα. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:156 msgid "There was an error loading the webhooks for this channel. Please try again." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα φορτώνοντας τα webhooks για αυτό το κανάλι. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:134 msgid "There was an error loading the webhooks. Please try again." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα φορτώνοντας τα webhooks. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:71 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:126 msgid "There's nothing more to see here." msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα άλλο να δείτε εδώ." #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:148 msgid "These applications have been granted access to your Fluxer account." msgstr "Αυτές οι εφαρμογές έχουν λάβει πρόσβαση στον λογαριασμό σας στο Fluxer." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:403 msgid "These settings use browser-native audio processing to improve call quality. For best results, keep all options enabled." msgstr "Αυτές οι ρυθμίσεις χρησιμοποιούν την εγγενή επεξεργασία ήχου του προγράμματος περιήγησης για να βελτιώσουν την ποιότητα των κλήσεων. Για καλύτερα αποτελέσματα, κρατήστε όλες τις επιλογές ενεργοποιημένες." #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:54 msgid "These toggles force the client to treat features as enabled or disabled without relying on the server configuration. They only affect your client experience and are shown to developers for testing." msgstr "Αυτοί οι διακόπτες αναγκάζουν τον πελάτη να θεωρήσει τις λειτουργίες ενεργοποιημένες ή απενεργοποιημένες χωρίς να βασίζεται στη διαμόρφωση του διακομιστή. Επηρεάζουν μόνο την εμπειρία σας και εμφανίζονται στους προγραμματιστές για δοκιμές." #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:357 msgid "They might have taken the DeLorean elsewhere." msgstr "Ίσως πήραν τη DeLorean αλλού." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:689 msgid "they/them" msgstr "αυτοί/αυτές" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:343 msgid "Think, McFly! Did you type the right address?" msgstr "Σκέψου, McFly! Πληκτρολόγησες τη σωστή διεύθυνση;" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:85 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:80 msgid "Third Option" msgstr "Τρίτη επιλογή" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:378 msgid "This action cannot be undone. All associated data, including the bot user, will be permanently deleted." msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί. Όλα τα συναφή δεδομένα, συμπεριλαμβανομένου του χρήστη bot, θα διαγραφούν οριστικά." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:363 msgid "This action requires verification to continue." msgstr "Αυτή η ενέργεια απαιτεί επαλήθευση για να συνεχιστεί." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:375 msgid "This application" msgstr "Αυτή η εφαρμογή" #: src/components/channel/embeds/attachments/Attachment.tsx:285 #: src/components/channel/embeds/attachments/Attachment.tsx:306 #: src/components/channel/embeds/attachments/Attachment.tsx:317 #: src/components/channel/embeds/attachments/Attachment.tsx:327 msgid "This attachment has expired" msgstr "Αυτό το συνημμένο έχει λήξει" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:670 msgid "This bot is requesting the Administrator permission. We do not recommend granting this to production apps unless you fully trust the developer. Consider asking them to request a reduced set of permissions. Close this page if you are unsure." msgstr "Αυτό το bot ζητά την άδεια Διαχειριστή. Δεν προτείνουμε να την χορηγήσετε σε παραγωγικές εφαρμογές εκτός αν εμπιστεύεστε πλήρως τον προγραμματιστή. Σκεφτείτε να τους ζητήσετε να ζητήσουν μειωμένο σύνολο αδειών. Κλείστε αυτήν τη σελίδα αν δεν είστε βέβαιοι." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:668 msgid "This cannot be undone. Removing the application also deletes its bot." msgstr "Αυτό δεν μπορεί να αναιρεθεί. Η αφαίρεση της εφαρμογής διαγράφει και το bot της." #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:131 msgid "This category already contains the maximum of {MAX_CHANNELS_PER_CATEGORY} channels." msgstr "Αυτή η κατηγορία περιέχει ήδη το μέγιστο των {MAX_CHANNELS_PER_CATEGORY} καναλιών." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:122 msgid "This channel does not support webhooks." msgstr "Αυτό το κανάλι δεν υποστηρίζει webhooks." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:122 msgid "This channel doesn't have any invite links yet. Create one to invite people to this channel." msgstr "Αυτό το κανάλι δεν έχει ακόμη συνδέσμους πρόσκλησης. Δημιουργήστε έναν για να προσκαλέσετε άτομα σε αυτό το κανάλι." #. placeholder {0}: formatTime(retryAfter) #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:63 msgid "This channel has slowmode enabled. You need to wait {0} before sending another message." msgstr "Αυτό το κανάλι έχει ενεργοποιημένο slowmode. Πρέπει να περιμένετε {0} πριν στείλετε άλλο μήνυμα." #: src/components/alerts/NSFWContentRejectedModal.tsx:30 msgid "This channel is not marked as NSFW. Explicit content can only be sent in NSFW channels. Ask a moderator to mark this channel as NSFW if appropriate." msgstr "Αυτό το κανάλι δεν έχει χαρακτηριστεί ως NSFW. Περιεχόμενο για ενηλίκους μπορεί να σταλεί μόνο σε κανάλια NSFW. Ζητήστε από έναν συντονιστή να το χαρακτηρίσει NSFW αν είναι κατάλληλο." #. placeholder {0}: parentChannel?.name #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:849 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:945 msgid "This channel is not synced with the parent category <0>{0}." msgstr "Αυτό το κανάλι δεν είναι συγχρονισμένο με την κύρια κατηγορία <0>{0}." #. placeholder {0}: parentChannel?.name #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:845 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:941 msgid "This channel is synced with the parent category <0>{0}." msgstr "Αυτό το κανάλι είναι συγχρονισμένο με την κύρια κατηγορία <0>{0}." #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:85 msgid "This channel may contain content that is not safe for work or that may be inappropriate for some users. You must be 18 or older to view this channel." msgstr "Αυτό το κανάλι μπορεί να περιέχει περιεχόμενο μη κατάλληλο για το επαγγελματικό περιβάλλον ή ακατάλληλο για ορισμένους χρήστες. Πρέπει να είστε 18 ετών ή μεγαλύτεροι για να το δείτε." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:138 msgid "This code hasn't been used yet. Please complete login in your browser first." msgstr "Αυτός ο κωδικός δεν έχει χρησιμοποιηθεί ακόμα. Ολοκληρώστε πρώτα την είσοδο στο πρόγραμμα περιήγησής σας." #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:109 msgid "This community doesn't have any invite links yet. Go to a channel and create an invite to invite people." msgstr "Αυτή η κοινότητα δεν έχει ακόμη συνδέσμους πρόσκλησης. Μεταβείτε σε ένα κανάλι και δημιουργήστε πρόσκληση για να προσκαλέσετε άτομα." #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:170 msgid "This community doesn't have any webhooks yet. Go to a channel's settings and use the Webhooks tab to create one." msgstr "Αυτή η κοινότητα δεν έχει ακόμη webhooks. Μεταβείτε στις ρυθμίσεις ενός καναλιού και χρησιμοποιήστε την καρτέλα Webhooks για να δημιουργήσετε ένα." #: src/components/alerts/GuildAtCapacityModal.tsx:30 msgid "This community has reached its maximum member limit and is not accepting new members at this time." msgstr "Αυτή η κοινότητα έχει φτάσει το ανώτατο όριο μελών και δεν δέχεται νέα μέλη αυτή τη στιγμή." #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:221 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:117 msgid "This community has temporarily disabled invites." msgstr "Αυτή η κοινότητα έχει προσωρινά απενεργοποιήσει τις προσκλήσεις." #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:180 msgid "This community has temporarily disabled invites. You can try again later." msgstr "Αυτή η κοινότητα έχει προσωρινά απενεργοποιήσει τις προσκλήσεις. Μπορείτε να δοκιμάσετε ξανά αργότερα." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:170 msgid "This community requires you to verify your account before joining. Please set an email and password for your account." msgstr "Αυτή η κοινότητα απαιτεί επαλήθευση του λογαριασμού πριν συμμετάσχετε. Ορίστε ένα email και κωδικό για τον λογαριασμό σας." #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:340 msgid "This conversation has been erased" msgstr "Αυτή η συνομιλία έχει διαγραφεί" #: src/components/alerts/FeatureTemporarilyDisabledModal.tsx:29 msgid "This feature has been temporarily disabled. Please try again later." msgstr "Αυτή η δυνατότητα έχει προσωρινά απενεργοποιηθεί. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:146 msgid "This field has an error" msgstr "Αυτό το πεδίο έχει σφάλμα" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:71 msgid "This friends list needs more power" msgstr "Αυτή η λίστα φίλων χρειάζεται περισσότερη ισχύ" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:142 msgid "This gift code could not be found." msgstr "Αυτός ο κωδικός δώρου δεν βρέθηκε." #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:186 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:84 msgid "This gift code has already been claimed." msgstr "Αυτός ο κωδικός δώρου έχει ήδη εξαργυρωθεί." #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:130 msgid "This gift code has already been redeemed." msgstr "Αυτός ο κωδικός δώρου έχει ήδη εξαργυρωθεί." #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:159 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:99 msgid "This gift code is invalid or already claimed." msgstr "Αυτός ο κωδικός δώρου δεν είναι έγκυρος ή έχει ήδη εξαργυρωθεί." #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:119 msgid "This gift code is invalid or has already been redeemed." msgstr "Αυτός ο κωδικός δώρου δεν είναι έγκυρος ή έχει ήδη εξαργυρωθεί." #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:174 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:72 msgid "This gift code may be invalid, expired, or already redeemed." msgstr "Αυτός ο κωδικός δώρου μπορεί να μην είναι έγκυρος, να έχει λήξει ή να έχει ήδη εξαργυρωθεί." #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:125 msgid "This gift has already been claimed." msgstr "Αυτό το δώρο έχει ήδη εξαργυρωθεί." #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:158 msgid "This gift has been redeemed" msgstr "Αυτό το δώρο έχει εξαργυρωθεί" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:625 msgid "This invite expires after {0} uses." msgstr "Αυτή η πρόσκληση λήγει μετά από {0} χρήσεις." #. placeholder {0}: formatMaxAge(change.newValue) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:630 msgid "This invite expires in {0}." msgstr "Αυτή η πρόσκληση λήγει σε {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:623 msgid "This invite has unlimited uses." msgstr "Αυτή η πρόσκληση έχει απεριόριστες χρήσεις." #: src/components/modals/InviteModal.tsx:318 msgid "This invite link never expires." msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος πρόσκλησης δεν λήγει ποτέ." #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:135 #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:197 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:93 msgid "This invite may have expired or been deleted." msgstr "Αυτή η πρόσκληση ίσως έχει λήξει ή διαγραφεί." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:628 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:214 msgid "This invite never expires." msgstr "Αυτή η πρόσκληση δεν λήγει ποτέ." #: src/components/emojis/EmojiAttributionSubtext.tsx:130 msgid "This is a custom emoji from" msgstr "Αυτό είναι ένα προσαρμοσμένο emoji από" #: src/components/emojis/EmojiAttributionSubtext.tsx:121 msgid "This is a custom emoji from a community." msgstr "Αυτό είναι ένα προσαρμοσμένο emoji από μια κοινότητα." #: src/components/emojis/EmojiAttributionSubtext.tsx:111 msgid "This is a custom emoji from a community. Ask the author for an invite to use this emoji." msgstr "Αυτό είναι ένα προσαρμοσμένο emoji από μια κοινότητα. Ζητήστε πρόσκληση από τον δημιουργό για να το χρησιμοποιήσετε." #: src/components/emojis/EmojiAttributionSubtext.tsx:101 msgid "This is a default emoji on Fluxer." msgstr "Αυτό είναι ένα προεπιλεγμένο emoji στο Fluxer." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:147 msgid "This is an error message" msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα σφάλματος" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:133 msgid "This is disabled" msgstr "Αυτό είναι απενεργοποιημένο" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:76 msgid "This is how messages appear" msgstr "Έτσι εμφανίζονται τα μηνύματα" #: src/components/channel/ChannelLayout.tsx:40 msgid "This is not the channel you're looking for." msgstr "Αυτό δεν είναι το κανάλι που ψάχνετε." #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:310 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:365 msgid "This is not the community you're looking for." msgstr "Αυτή δεν είναι η κοινότητα που ψάχνετε." #: src/components/alerts/TooManyReactionsModal.tsx:30 msgid "This is one heavy message. Some reactions need to be removed before you can add more." msgstr "Αυτό είναι ένα μεγάλο μήνυμα. Πρέπει να αφαιρεθούν κάποιες αντιδράσεις πριν προσθέσετε περισσότερες." #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:82 msgid "This is required to detect any key or mouse button you choose for Push-to-Talk. You can change this later in <0>System Settings → Privacy & Security → Input Monitoring." msgstr "Αυτό απαιτείται για να ανιχνευτεί οποιοδήποτε πλήκτρο ή κουμπί ποντικιού επιλέξετε για Push-to-Talk. Μπορείτε να το αλλάξετε αργότερα στις <0>Ρυθμίσεις συστήματος → Απόρρητο & Ασφάλεια → Παρακολούθηση Εισόδου." #: src/components/channel/dm/GroupDMWelcomeSection.tsx:61 msgid "This is the beginning of <0>{displayName}. Add friends to start a conversation!" msgstr "Αυτή είναι η αρχή του <0>{displayName}. Προσθέστε φίλους για να ξεκινήσετε μια συνομιλία!" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:194 msgid "This is the beginning of your direct message history with <0>{0}." msgstr "Αυτή είναι η αρχή του ιστορικού άμεσων μηνυμάτων σας με τον <0>{0}." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:83 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:78 msgid "This is the first option description" msgstr "Αυτή είναι η περιγραφή πρώτης επιλογής" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:84 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:79 msgid "This is the second option description" msgstr "Αυτή είναι η περιγραφή δεύτερης επιλογής" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:85 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:80 msgid "This is the third option description" msgstr "Αυτή είναι η περιγραφή τρίτης επιλογής" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:87 msgid "This message doesn't show the action bar" msgstr "Αυτό το μήνυμα δεν δείχνει τη γραμμή ενεργειών" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:87 msgid "This message shows the action bar" msgstr "Αυτό το μήνυμα δείχνει τη γραμμή ενεργειών" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:665 msgid "This nickname will only be visible in this community" msgstr "Αυτό το ψευδώνυμο θα είναι ορατό μόνο σε αυτή την κοινότητα" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:94 msgid "This plan is not available at the moment. Please contact support." msgstr "Αυτό το πλάνο δεν είναι διαθέσιμο αυτή τη στιγμή. Επικοινωνήστε με την υποστήριξη." #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:193 msgid "This reason will be displayed in the Activity Log in Community Settings." msgstr "Αυτός ο λόγος θα εμφανιστεί στο Αρχείο Δραστηριοτήτων στις Ρυθμίσεις Κοινότητας." #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:42 msgid "this role" msgstr "αυτός ο ρόλος" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:61 msgid "This setting is currently overridden by your reduced motion preferences" msgstr "Αυτή η ρύθμιση παρακάμπτεται αυτήν τη στιγμή από τις προτιμήσεις μειωμένης κίνησης" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:82 msgid "This shows how links appear: https://fluxer.app" msgstr "Αυτό δείχνει πώς εμφανίζονται οι σύνδεσμοι: https://fluxer.app" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:161 msgid "This switch is disabled and cannot be toggled" msgstr "Αυτός ο διακόπτης είναι απενεργοποιημένος και δεν μπορεί να αλλάξει" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:168 msgid "This switch is disabled in the checked state" msgstr "Αυτός ο διακόπτης είναι απενεργοποιημένος σε ελεγμένη κατάσταση" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:181 msgid "This textarea auto-expands between 4-12 rows as you type." msgstr "Αυτή η περιοχή κειμένου επεκτείνεται αυτόματα μεταξύ 4-12 γραμμών καθώς πληκτρολογείτε." #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:55 #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:104 msgid "This theme is no longer available." msgstr "Αυτό το θέμα δεν είναι πλέον διαθέσιμο." #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:108 msgid "This theme is still loading." msgstr "Αυτό το θέμα φορτώνει ακόμη." #: src/actions/ThemeActionCreators.tsx:50 msgid "This theme link is missing data." msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος θέματος δεν έχει δεδομένα." #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:174 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:64 msgid "This theme may have been removed or the link is invalid." msgstr "Αυτό το θέμα μπορεί να έχει αφαιρεθεί ή ο σύνδεσμος να είναι άκυρος." #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:85 msgid "This user has restricted who can send them friend requests." msgstr "Αυτός ο χρήστης έχει περιορίσει ποιος μπορεί να του στείλει αιτήματα φίλων." #: src/components/alerts/CallNotRingableModal.tsx:30 msgid "This user is not available to receive calls right now. They may have calls disabled." msgstr "Αυτός ο χρήστης δεν είναι διαθέσιμος για λήψη κλήσεων αυτή τη στιγμή. Μπορεί να έχει τις κλήσεις απενεργοποιημένες." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:35 msgid "This user isn't accepting friend requests right now." msgstr "Αυτός ο χρήστης δεν δέχεται αιτήματα φιλίας αυτή τη στιγμή." #: src/components/alerts/VoiceChannelFullModal.tsx:30 msgid "This voice channel has reached its user limit. Please try again later or join a different channel." msgstr "Αυτό το φωνητικό κανάλι έχει φτάσει το όριο χρηστών. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα ή μπείτε σε άλλο κανάλι." #: src/components/channel/UserMessage.tsx:446 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:478 msgid "This was a @silent message." msgstr "Αυτό ήταν ένα @silent μήνυμα." #: src/actions/MessageActionCreators.tsx:404 #: src/components/channel/Messages.tsx:445 #: src/components/channel/Messages.tsx:525 msgid "This will create a rift in the space-time continuum and cannot be undone." msgstr "Αυτό θα δημιουργήσει ένα ρήγμα στο χωροχρονικό συνεχές και δεν μπορεί να αναιρεθεί." #: src/actions/FavoritesActionCreators.tsx:35 msgid "This will hide all favorites-related UI elements including buttons and menu items. Your existing favorites will be preserved and can be re-enabled anytime from <0>User Settings → Look & Feel → Favorites." msgstr "Αυτό θα αποκρύψει όλα τα στοιχεία διεπαφής που σχετίζονται με τα αγαπημένα, συμπεριλαμβανομένων κουμπιών και μενού. Τα υπάρχοντα αγαπημένα σας θα διατηρηθούν και μπορούν να επανενεργοποιηθούν οποτεδήποτε από τις <0>Ρυθμίσεις χρήστη → Εμφάνιση & Αίσθηση → Αγαπημένα." #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:838 msgid "This will modify the existing scheduled message rather than sending immediately." msgstr "Αυτό θα τροποποιήσει το υπάρχον προγραμματισμένο μήνυμα αντί να αποσταλεί άμεσα." #. placeholder {0}: memberCount.toLocaleString() #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:67 msgid "This will notify <0>{0} members in this channel. Are you sure you want to do this?" msgstr "Αυτό θα ειδοποιήσει <0>{0} μέλη σε αυτό το κανάλι. Θέλετε σίγουρα να το κάνετε;" #. placeholder {0}: memberCount.toLocaleString() #. placeholder {1}: roleName ?? t?.(msg`mentioned role`) ?? 'mentioned role' #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:58 msgid "This will notify <0>{0} members with the <1>{1} in this channel. Are you sure you want to do this?" msgstr "Αυτό θα ειδοποιήσει <0>{0} μέλη με τον <1>{1} σε αυτό το κανάλι. Θέλετε σίγουρα να το κάνετε;" #. placeholder {0}: memberCount.toLocaleString() #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:74 msgid "This will notify up to <0>{0} online members in this channel. Are you sure you want to do this?" msgstr "Αυτό θα ειδοποιήσει έως <0>{0} συνδεδεμένα μέλη σε αυτό το κανάλι. Θέλετε σίγουρα να το κάνετε;" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:170 msgid "This will remove the cached session for this account." msgstr "Αυτό θα αφαιρέσει την αποθηκευμένη συνεδρία για αυτόν τον λογαριασμό." #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:84 msgid "This will remove the only saved account on this device." msgstr "Αυτό θα αφαιρέσει τον μοναδικό αποθηκευμένο λογαριασμό σε αυτή τη συσκευή." #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:82 msgid "This will remove the saved session for this account." msgstr "Αυτό θα αφαιρέσει την αποθηκευμένη συνεδρία για αυτόν τον λογαριασμό." #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:154 msgid "This will replace your current custom theme. You can edit it later in your User Settings." msgstr "Αυτό θα αντικαταστήσει το τρέχον προσαρμοσμένο θέμα σας. Μπορείτε να το επεξεργαστείτε αργότερα στις Ρυθμίσεις χρήστη σας." #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:88 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:97 msgid "Thumbnail for {title}" msgstr "Μικρογραφία για {title}" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:166 msgid "Time Format" msgstr "Μορφή χρόνου" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:173 msgid "Time format selection" msgstr "Επιλογή μορφής χρόνου" #: src/components/media-player/components/MediaTimeDisplay.tsx:47 msgid "Time: {currentFormatted} of {durationFormatted}" msgstr "Χρόνος: {currentFormatted} από {durationFormatted}" #. placeholder {0}: renderInline(formatted, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:529 msgid "Timed out until {0}." msgstr "Αναμονή έως {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:288 #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:207 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:90 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:288 msgid "Timeout" msgstr "Χρόνος λήξης" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:132 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:138 msgid "Timeout {0}" msgstr "Χρόνος λήξης {0}" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:96 msgid "Timeout cannot exceed 365 days." msgstr "Ο χρόνος λήξης δεν μπορεί να υπερβαίνει τις 365 ημέρες." #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:143 msgid "Timeout Duration" msgstr "Διάρκεια λήξης" #. placeholder {0}: DateUtils.getShortRelativeDateString(timeoutUntil) #. placeholder {1}: DateUtils.getFormattedDateTime(timeoutUntil) #: src/components/channel/MessageAuthorInfo.tsx:78 msgid "Timeout ends {0} ({1})" msgstr "Ο χρόνος λήξης τελειώνει {0} ({1})" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:359 msgid "Timeout Members" msgstr "Μέλη λήξης" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:215 msgid "Timestamps" msgstr "Χρονικές σφραγίδες" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:107 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:651 msgid "Timezone" msgstr "Ζώνη ώρας" #: src/lib/markdown/renderers/common/block-elements.tsx:214 msgid "Tip" msgstr "Συμβουλή" #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:117 msgid "To create a webhook, open the channel's settings and use the <0>Webhooks tab. You can still edit and organize all existing webhooks here." msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα webhook, ανοίξτε τις ρυθμίσεις του καναλιού και χρησιμοποιήστε την καρτέλα <0>Webhooks. Μπορείτε να επεξεργαστείτε και να οργανώσετε όλα τα υπάρχοντα webhooks εδώ." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:132 msgid "to expand action bar" msgstr "για να επεκτείνετε τη γραμμή ενεργειών" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:103 msgid "To manage the influx of users during our public beta, we are throttling registrations and will manually review new registration attempts at the rate we can manage this." msgstr "Για να διαχειριστούμε την εισροή χρηστών κατά τη δημόσια beta, περιορίζουμε τις εγγραφές και θα ελέγχουμε χειροκίνητα νέες προσπάθειες εγγραφής με τον ρυθμό που μπορούμε να διαχειριστούμε." #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:80 msgid "To transfer ownership, go to Community Settings → Overview and use the Transfer Ownership option." msgstr "Για να μεταφέρετε την ιδιοκτησία, πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις Κοινότητας → Επισκόπηση και χρησιμοποιήστε την επιλογή Μεταφορά Ιδιοκτησίας." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:290 msgid "Toast shown when clicking resend in mock mode" msgstr "Εμφανίζεται μήνυμα όταν πατάτε επανάληψη σε δοκιμαστική λειτουργία" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:77 msgid "Toasts" msgstr "Μηνύματα ειδοποίησης" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:78 msgid "Toasts appear in the top-center of the screen." msgstr "Τα μηνύματα ειδοποίησης εμφανίζονται στο κέντρο επάνω της οθόνης." #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:106 msgid "today" msgstr "σήμερα" #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:702 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:47 #: src/utils/DateUtils.tsx:102 msgid "Today at {timeString}" msgstr "Σήμερα στις {timeString}" #: src/stores/KeybindStore.ts:393 msgid "Toggle Camera" msgstr "Εναλλαγή κάμερας" #: src/stores/KeybindStore.ts:258 msgid "Toggle Channel Member List" msgstr "Εναλλαγή λίστας μελών καναλιού" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:903 msgid "Toggle Compact Mode" msgstr "Εναλλαγή συμπαγούς λειτουργίας" #: src/stores/KeybindStore.ts:385 msgid "Toggle Deaf" msgstr "Εναλλαγή σίγασης" #: src/stores/KeybindStore.ts:265 msgid "Toggle Emoji Picker" msgstr "Εναλλαγή επιλογέα emoji" #: src/stores/KeybindStore.ts:272 msgid "Toggle GIF Picker" msgstr "Εναλλαγή επιλογέα GIF" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:704 msgid "Toggle hardware acceleration" msgstr "Εναλλαγή επιτάχυνσης υλικού" #: src/stores/KeybindStore.ts:237 msgid "Toggle Hotkeys" msgstr "Εναλλαγή συντομεύσεων" #: src/stores/KeybindStore.ts:195 msgid "Toggle Last Community / DMs" msgstr "Εναλλαγή τελευταίας κοινότητας / προσωπικών" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:209 msgid "Toggle member list visibility" msgstr "Εναλλαγή ορατότητας λίστας μελών" #: src/stores/KeybindStore.ts:286 msgid "Toggle Memes Picker" msgstr "Εναλλαγή επιλογέα memes" #: src/stores/KeybindStore.ts:251 msgid "Toggle Mentions Popout" msgstr "Εναλλαγή αναδυόμενου αναφορών" #: src/stores/KeybindStore.ts:377 msgid "Toggle Mute" msgstr "Εναλλαγή σίγασης" #: src/stores/KeybindStore.ts:244 msgid "Toggle Pins Popout" msgstr "Εναλλαγή αναδυόμενου καρφιτσωμένων" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:119 msgid "Toggle premium_enabled_override on the backend" msgstr "Εναλλαγή premium_enabled_override στο backend" #: src/stores/KeybindStore.ts:436 msgid "Toggle Push-To-Talk Mode" msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας πατήματος για ομιλία" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:919 msgid "Toggle Reduced Motion" msgstr "Εναλλαγή μειωμένης κίνησης" #: src/stores/KeybindStore.ts:400 msgid "Toggle Screen Share" msgstr "Εναλλαγή κοινής χρήσης οθόνης" #: src/stores/KeybindStore.ts:279 msgid "Toggle Sticker Picker" msgstr "Εναλλαγή επιλογέα αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:140 msgid "Toggle switches on and off to see state changes." msgstr "Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τους διακόπτες για να δείτε τις αλλαγές κατάστασης." #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:889 msgid "Toggle Theme" msgstr "Εναλλαγή θέματος" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:140 msgid "Toggle unique invite" msgstr "Εναλλαγή μοναδικής πρόσκλησης" #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:107 #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:99 msgid "tomorrow" msgstr "αύριο" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:80 msgid "Too Loud" msgstr "Πολύ δυνατά" #: src/components/alerts/MaxGuildsModal.tsx:32 msgid "Too Many Communities" msgstr "Πάρα πολλές κοινότητες" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:124 msgid "Too Many Files" msgstr "Πάρα πολλά αρχεία" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:43 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:265 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:281 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "Πάρα πολλά αιτήματα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα." #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:77 msgid "Too Quiet" msgstr "Πολύ σιωπηλά" #: src/Constants.tsx:145 msgid "Took the DeLorean out, but I'll be back in time" msgstr "Έβγαλα το DeLorean, αλλά θα γυρίσω εγκαίρως" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/index.tsx:61 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/Inline.tsx:56 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:316 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:398 msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:44 msgid "Tooltips" msgstr "Συμβουλές εργαλείων" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:55 msgid "Top" msgstr "Κορυφή" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:53 msgid "Top Tooltip" msgstr "Κορυφαία συμβουλή εργαλείου" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:490 msgid "Topic" msgstr "Θέμα" #: src/components/debug/MessageDebugModal.tsx:64 msgid "Total Parsing Time:" msgstr "Συνολικός χρόνος ανάλυσης:" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:357 msgid "Track moderator actions across the community." msgstr "Παρακολουθήστε τις ενέργειες των διαχειριστών στην κοινότητα." #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:66 msgid "Transfer Community Ownership" msgstr "Μεταφορά ιδιοκτησίας κοινότητας" #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:84 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:239 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:229 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:231 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:68 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:134 msgid "Transfer Ownership" msgstr "Μεταφορά ιδιοκτησίας" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:229 msgid "Transferred ownership to {0}." msgstr "Μεταβίβαση ιδιοκτησίας σε {0}." #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:246 msgid "Travel & Places" msgstr "Ταξίδι & Μέρη" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:171 msgid "Travel Buddies" msgstr "Σύντροφοι ταξιδιού" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGrid.tsx:97 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:40 msgid "Trending GIFs" msgstr "Δημοφιλή GIF" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:113 msgid "Trigger Mock Incoming Call" msgstr "Ενεργοποίηση προσομοιωμένης εισερχόμενης κλήσης" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:103 msgid "Trigger React Crash" msgstr "Ενεργοποίηση κρασάρισμα React" #: src/utils/SearchUtils.ts:289 msgid "true" msgstr "αληθές" #: src/utils/SearchUtils.ts:286 msgid "true or false" msgstr "αληθές ή ψευδές" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:345 #: src/components/quick-switcher/QuickSwitcherModal.tsx:286 msgid "Try a different name or use @ / # / ! / * prefixes to filter results." msgstr "Δοκιμάστε διαφορετικό όνομα ή χρησιμοποιήστε προθέματα @ / # / ! / * για να φιλτράρετε τα αποτελέσματα." #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:679 msgid "Try a different search query" msgstr "Δοκιμάστε διαφορετικό ερώτημα αναζήτησης" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:158 msgid "Try a different search term" msgstr "Δοκιμάστε διαφορετικό όρο αναζήτησης" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:279 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:160 msgid "Try a different search term or filter" msgstr "Δοκιμάστε διαφορετικό όρο αναζήτησης ή φίλτρο" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:67 #: src/components/channel/Messages.tsx:942 msgid "Try again" msgstr "Δοκιμάστε ξανά" #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:68 #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:301 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:663 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:146 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:159 #: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:56 msgid "Try Again" msgstr "Δοκιμάστε ξανά" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:147 msgid "Try another method" msgstr "Δοκιμάστε άλλη μέθοδο" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:88 #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:83 #: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:178 msgid "Try another name or check your spelling." msgstr "Δοκιμάστε άλλο όνομα ή ελέγξτε την ορθογραφία." #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerView.tsx:109 msgid "Try another search term" msgstr "Δοκιμάστε άλλο όρο αναζήτησης" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:361 msgid "Try asking for a new invite." msgstr "Δοκιμάστε να ζητήσετε νέα πρόσκληση." #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:318 msgid "Try different filters or search terms" msgstr "Δοκιμάστε διαφορετικά φίλτρα ή όρους αναζήτησης" #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:226 msgid "Try searching for something like \"theme\", \"notifications\", or \"privacy\"" msgstr "Δοκιμάστε να αναζητήσετε κάτι όπως \"θέμα\", \"ειδοποιήσεις\" ή \"ιδιωτικότητα\"" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:119 msgid "Try security key / passkey instead" msgstr "Δοκιμάστε κλειδί ασφαλείας / κωδικό πρόσβασης αντί γι' αυτό" #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:164 msgid "Try Turnstile instead" msgstr "Δοκιμάστε Turnstile αντί αυτού" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:63 msgid "Turkish" msgstr "Τουρκικά" #: src/stores/KeybindStore.ts:394 msgid "Turn camera on or off" msgstr "Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε την κάμερα" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:518 msgid "Turn Off All Device Cameras" msgstr "Απενεργοποιήστε όλες τις κάμερες συσκευής" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:838 msgid "Turn off anything you're not comfortable with. Some features may stop working." msgstr "Απενεργοποιήστε οτιδήποτε δεν σας βολεύει. Ορισμένες λειτουργίες ενδέχεται να σταματήσουν να λειτουργούν." #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:155 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:446 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:456 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:364 msgid "Turn Off Camera" msgstr "Απενεργοποίηση κάμερας" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:400 msgid "Turn Off Device Camera" msgstr "Απενεργοποίηση κάμερας συσκευής" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:423 msgid "Turn Off Device Stream" msgstr "Απενεργοποίηση ροής συσκευής" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:175 msgid "Turn Off Stream" msgstr "Απενεργοποίηση ροής" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:553 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:446 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:456 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:734 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:736 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:364 msgid "Turn On Camera" msgstr "Ενεργοποίηση κάμερας" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:873 msgid "Turning off scopes may prevent the app from working correctly." msgstr "Η απενεργοποίηση εμβέλειας ενδέχεται να εμποδίσει τη σωστή λειτουργία της εφαρμογής." #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:51 msgid "Turning this off only hides your camera from your own view. Others in the call can still see your camera feed." msgstr "Η απενεργοποίηση αυτή κρύβει την κάμερά σας μόνο από την προβολή σας. Οι άλλοι στην κλήση μπορούν ακόμα να δουν τη ροή της κάμερας." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:442 msgid "Tweak this category's basics." msgstr "Ρυθμίστε τα βασικά αυτής της κατηγορίας." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:442 msgid "Tweak this channel's basics." msgstr "Ρυθμίστε τα βασικά αυτού του καναλιού." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1036 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1102 msgid "Two columns" msgstr "Δύο στήλες" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:106 msgid "two days ago" msgstr "πριν από δύο ημέρες" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:60 #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:100 msgid "Two-factor authentication" msgstr "Διπλός έλεγχος ταυτότητας" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:215 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:118 msgid "Two-Factor Authentication" msgstr "Διπλός έλεγχος ταυτότητας" #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:45 msgid "Two-factor authentication disabled" msgstr "Ο διπλός έλεγχος ταυτότητας απενεργοποιήθηκε" #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:56 msgid "Two-factor authentication enabled" msgstr "Ο διπλός έλεγχος ταυτότητας ενεργοποιήθηκε" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:225 msgid "Two-factor authentication is enabled" msgstr "Ο διπλός έλεγχος ταυτότητας είναι ενεργός" #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:268 msgid "Type a color (hex, rgb(), hsl, or name) — or use the picker." msgstr "Πληκτρολογήστε ένα χρώμα (hex, rgb(), hsl ή όνομα) — ή χρησιμοποιήστε τον επιλογέα." #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1025 msgid "Type a color (hex, rgb(), hsl(), or name) or use the picker." msgstr "Πληκτρολογήστε ένα χρώμα (hex, rgb(), hsl() ή όνομα) ή χρησιμοποιήστε τον επιλογέα." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:209 msgid "Type Scale" msgstr "Κλίμακα γραμματοσειράς" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:165 msgid "Type your message here..." msgstr "Πληκτρολογήστε εδώ το μήνυμά σας..." #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:303 msgid "Typing events" msgstr "Γεγονότα πληκτρολόγησης" #: src/components/channel/Typing.tsx:54 #: src/components/uikit/BaseAvatar.tsx:224 msgid "Typing indicator" msgstr "Δείκτης πληκτρολόγησης" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:401 msgid "Typing Indicator" msgstr "Δείκτης πληκτρολόγησης" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:87 msgid "Typing indicator + avatars" msgstr "Δείκτης πληκτρολόγησης + avatar" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:92 msgid "Typing indicator only" msgstr "Μόνο δείκτης πληκτρολόγησης" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:185 msgid "Typing State" msgstr "Κατάσταση πληκτρολόγησης" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/index.tsx:65 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:317 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:399 msgid "Typography" msgstr "Τυπογραφία" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:132 msgid "Typography Showcase" msgstr "Παρουσίαση τυπογραφίας" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:50 msgid "UI Components" msgstr "Στοιχεία Διεπαφής" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:258 msgid "UI Kit" msgstr "Σετ διεπαφής" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:64 msgid "Ukrainian" msgstr "Ουκρανικά" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:93 msgid "Ultra (1440p)" msgstr "Ultra (1440p)" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:318 msgid "Unable to install emoji pack" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση πακέτου emoji" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:319 msgid "Unable to install sticker pack" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση πακέτου αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:621 msgid "Unable to load activity logs" msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση αρχείων δραστηριότητας" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:108 msgid "Unable to load applications" msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση εφαρμογών" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:147 msgid "Unable to load pack information." msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πληροφοριών πακέτου." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:182 msgid "Unable to prepare any emojis for upload. The following errors occurred:" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία emoji για μεταφόρτωση. Παρουσιάστηκαν τα ακόλουθα σφάλματα:" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:127 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:122 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:152 msgid "Unable to resend code right now" msgstr "Δεν είναι δυνατή η επαναποστολή του κωδικού αυτή τη στιγμή" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:137 msgid "Unable to send code to new email" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή του κωδικού στο νέο email" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:99 msgid "Unable to send friend request. Please try again." msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή αιτήματος φιλίας. Δοκιμάστε ξανά." #: src/components/alerts/CallNotRingableModal.tsx:29 msgid "Unable to Start Call" msgstr "Αδύνατη η έναρξη κλήσης" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:92 msgid "Unable to start email change" msgstr "Αδύνατη η έναρξη αλλαγής email" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:272 msgid "Unavailable for everyone" msgstr "Μη διαθέσιμο για όλους" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:273 msgid "Unavailable for everyone but staff" msgstr "Μη διαθέσιμο για όλους εκτός προσωπικού" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:535 #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:221 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:182 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:338 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:58 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:171 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:151 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:305 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:323 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1051 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:230 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:169 msgid "Unblock" msgstr "Κατάργηση αποκλεισμού" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:37 msgid "Unblock this user before sending a friend request." msgstr "Καταργήστε πρώτα τον αποκλεισμό αυτού του χρήστη πριν στείλετε αίτημα φιλίας." #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:180 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:56 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:149 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:321 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1246 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:167 msgid "Unblock User" msgstr "Κατάργηση αποκλεισμού χρήστη" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:165 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:134 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:430 msgid "Uncategorized" msgstr "Χωρίς κατηγορία" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:129 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:206 msgid "Unclaimed" msgstr "Ανεξαργύρωτο" #. placeholder {0}: unclaimedBetaCodes.length #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:358 msgid "Unclaimed ({0})" msgstr "Ανεξαργύρωτο ({0})" #: src/components/modals/components/UnclaimedAccountAlert.tsx:29 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:51 msgid "Unclaimed Account" msgstr "Ανεξαργύρωτος λογαριασμός" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DisallowUnclaimedAccountsSection.tsx:36 msgid "Unclaimed Account Access" msgstr "Πρόσβαση σε ανεξαργύρωτο λογαριασμό" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:53 msgid "Unclaimed Account Nagbar" msgstr "Μπάρα ειδοποίησης ανεξαργύρωτου λογαριασμού" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:64 msgid "Unclaimed Account Override" msgstr "Παράκαμψη ανεξαργύρωτου λογαριασμού" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:195 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:262 #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:155 #: src/components/layout/UserArea.tsx:245 #: src/components/layout/UserArea.tsx:254 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:289 msgid "Undeafen" msgstr "Αποκατάσταση ήχου" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:497 msgid "Undeafen All Devices" msgstr "Αποκατάσταση ήχου σε όλες τις συσκευές" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:327 msgid "Undeafen User" msgstr "Αποκατάσταση ήχου χρήστη" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:63 #: src/constants/IARConstants.tsx:129 msgid "Underage User" msgstr "Ανήλικος χρήστης" #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:49 #: src/components/alerts/FeatureTemporarilyDisabledModal.tsx:30 #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:36 #: src/components/alerts/GenericErrorModal.tsx:31 #: src/components/alerts/GuildAtCapacityModal.tsx:31 #: src/components/alerts/InvitesDisabledModal.tsx:31 #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:44 #: src/components/alerts/MaxGuildsModal.tsx:40 #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:50 #: src/components/alerts/NSFWContentRejectedModal.tsx:31 #: src/components/alerts/ReactionInteractionDisabledModal.tsx:30 #: src/components/alerts/RoleNameBlankModal.tsx:30 #: src/components/alerts/ScreenShareUnsupportedModal.tsx:31 #: src/components/alerts/TemporaryInviteRequiresPresenceModal.tsx:31 #: src/components/alerts/TooManyAttachmentsModal.tsx:31 #: src/components/alerts/TooManyReactionsModal.tsx:31 #: src/components/alerts/UserBannedFromGuildModal.tsx:30 #: src/components/alerts/UserIpBannedFromGuildModal.tsx:31 #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:132 msgid "Understood" msgstr "Κατανοητό" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:112 msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:387 msgid "Unfavorite Channel" msgstr "Αφαίρεση καναλιού από αγαπημένα" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:382 msgid "Unfavorite DM" msgstr "Αφαίρεση προσωπικής συνομιλίας από αγαπημένα" #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiRenderer.tsx:117 msgid "Unfavorite Emoji" msgstr "Αφαίρεση emoji από αγαπημένα" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:385 msgid "Unfavorite Group DM" msgstr "Αφαίρεση ομαδικής συνομιλίας από αγαπημένα" #: src/components/channel/sticker-picker/VirtualRow.tsx:193 msgid "Unfavorite Sticker" msgstr "Αφαίρεση αυτοκόλλητου από αγαπημένα" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:590 msgid "Unfocus" msgstr "Απομάκρυνση εστίασης" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:137 msgid "Unique invite" msgstr "Μοναδική πρόσκληση" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:88 msgid "Unique profile badge" msgstr "Μοναδική σήμανση προφίλ" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:165 msgid "Unit" msgstr "Μονάδα" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:284 #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:115 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:165 msgid "Unknown application or it no longer exists." msgstr "Άγνωστη εφαρμογή ή δεν υπάρχει πια." #: src/components/layout/MobileMentionToast.tsx:44 #: src/components/layout/MobileMentionToast.tsx:49 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:67 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:426 #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:60 #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:66 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:680 msgid "Unknown channel" msgstr "Άγνωστο κανάλι" #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:211 #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:40 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:111 msgid "Unknown Channel" msgstr "Άγνωστο κανάλι" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:248 msgid "Unknown community" msgstr "Άγνωστη κοινότητα" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:139 msgid "Unknown device" msgstr "Άγνωστη συσκευή" #: src/components/layout/VoiceParticipantItem.tsx:144 msgid "Unknown Device" msgstr "Άγνωστη συσκευή" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:65 msgid "unknown entity" msgstr "άγνωστη οντότητα" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:315 #: src/lib/markdown/renderers/common/code-elements.tsx:96 msgid "Unknown error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:158 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:98 msgid "Unknown Gift" msgstr "Άγνωστο δώρο" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:359 msgid "Unknown Invite" msgstr "Άγνωστη πρόσκληση" #: src/lib/markdown/renderers/mention-renderer.tsx:135 msgid "Unknown Role" msgstr "Άγνωστος ρόλος" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:355 msgid "Unknown target" msgstr "Άγνωστος στόχος" #: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:69 #: src/components/accounts/AccountRow.tsx:82 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:95 msgid "Unknown user" msgstr "Άγνωστος χρήστης" #: src/utils/ChannelUtils.tsx:85 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:90 msgid "Unknown User" msgstr "Άγνωστος χρήστης" #: src/lib/markdown/plaintext.tsx:231 #: src/lib/markdown/renderers/mention-renderer.tsx:161 msgid "unknown-channel" msgstr "άγνωστο-κανάλι" #: src/lib/markdown/plaintext.tsx:273 msgid "unknown-mention" msgstr "άγνωστη-αναφορά" #: src/lib/markdown/plaintext.tsx:223 msgid "unknown-role" msgstr "άγνωστος-ρόλος" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:58 msgid "Unlimited" msgstr "Απεριόριστο" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:266 msgid "Unlimited emoji" msgstr "Απεριόριστα emoji" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:267 msgid "Unlimited stickers" msgstr "Απεριόριστα αυτοκόλλητα" #: src/components/channel/PremiumUpsellBanner.tsx:42 msgid "Unlock all custom emojis and stickers across all communities with Plutonium" msgstr "Ξεκλειδώστε όλα τα προσαρμοσμένα emoji και αυτοκόλλητα σε όλες τις κοινότητες με το Plutonium" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:54 msgid "Unlock custom emojis in DMs with Plutonium" msgstr "Ξεκλειδώστε προσαρμοσμένα emoji στις προσωπικές συνομιλίες με το Plutonium" #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiRenderer.tsx:175 #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:101 msgid "Unlock external custom emojis with Plutonium" msgstr "Ξεκλειδώστε εξωτερικά προσαρμοσμένα emoji με το Plutonium" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:181 msgid "Unlock external stickers with Plutonium" msgstr "Ξεκλειδώστε εξωτερικά αυτοκόλλητα με το Plutonium" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:188 msgid "Unlock HD Screen Sharing with Plutonium" msgstr "Ξεκλειδώστε κοινή χρήση οθόνης σε HD με το Plutonium" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:146 msgid "Unlock HD Video with Plutonium" msgstr "Ξεκλειδώστε βίντεο HD με το Plutonium" #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:196 msgid "Unlock higher limits and exclusive features while supporting an independent communication platform." msgstr "Ξεκλειδώστε ανώτερα όρια και αποκλειστικές λειτουργίες ενώ υποστηρίζετε μια ανεξάρτητη πλατφόρμα επικοινωνίας." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:667 msgid "Unlock More Backgrounds with Plutonium" msgstr "Ξεκλειδώστε περισσότερα φόντα με το Plutonium" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:134 msgid "Unlock stickers in DMs with Plutonium" msgstr "Ξεκλειδώστε αυτοκόλλητα στις προσωπικές συνομιλίες με το Plutonium" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:467 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:882 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1068 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:648 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:321 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:179 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:253 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:279 #: src/components/layout/UserArea.tsx:212 #: src/components/layout/UserArea.tsx:223 #: src/components/media-player/components/MediaVolumeControl.tsx:206 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:280 msgid "Unmute" msgstr "Κατάργηση σίγασης" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:82 msgid "Unmute {displayLabel}" msgstr "Κατάργηση σίγασης {displayLabel}" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:469 msgid "Unmute All Devices" msgstr "Κατάργηση σίγασης σε όλες τις συσκευές" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:184 msgid "Unmute Category" msgstr "Κατάργηση σίγασης κατηγορίας" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:400 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:452 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1029 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:167 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:161 msgid "Unmute Channel" msgstr "Κατάργηση σίγασης καναλιού" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:224 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:296 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesGuildContextMenu.tsx:55 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:179 msgid "Unmute Community" msgstr "Κατάργηση σίγασης κοινότητας" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1031 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:451 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:593 msgid "Unmute Conversation" msgstr "Κατάργηση σίγασης συνομιλίας" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:96 msgid "Unmute Favorites" msgstr "Κατάργηση σίγασης αγαπημένων" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:322 msgid "Unmute User" msgstr "Κατάργηση σίγασης χρήστη" #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:934 msgid "Unnamed" msgstr "Χωρίς όνομα" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:45 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:41 msgid "Unnamed channel" msgstr "Ανώνυμο κανάλι" #: src/components/channel/InviteEmbed/utils.ts:37 #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:135 #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:144 #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:153 #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:156 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:99 msgid "Unnamed Group" msgstr "Ανώνυμη ομάδα" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:331 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1150 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:480 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:282 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:149 msgid "Unpin DM" msgstr "Ξεκαρφίτσωμα προσωπικής συνομιλίας" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:290 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1150 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:480 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:243 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:129 msgid "Unpin Group DM" msgstr "Ξεκαρφίτσωμα ομάδας" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:237 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:95 msgid "Unpin it" msgstr "Ξεκαρφίτσωμα" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:505 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:716 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:134 #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:234 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:92 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:245 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:159 msgid "Unpin Message" msgstr "Ξεκαρφίτσωμα μηνύματος" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:232 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:597 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:166 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:224 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:132 msgid "Unpinned DM" msgstr "Ξεκαρφιτσωμένη προσωπική συνομιλία" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:232 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:597 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:112 msgid "Unpinned group" msgstr "Ξεκαρφιτσωμένη ομάδα" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:166 msgid "Unpinned group DM" msgstr "Απεγκατεστημένο ομαδικό DM" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:45 msgid "Unread DMs only" msgstr "Μόνο μη αναγνωσμένες προσωπικές συνομιλίες" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:84 msgid "Unread Gift Count" msgstr "Αριθμός μη αναγνωσμένων δώρων" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:72 msgid "Unread Gift Inventory Override" msgstr "Παράκαμψη αποθέματος μη αναγνωσμένων δώρων" #: src/constants/IARConstants.tsx:48 msgid "Unsolicited advertising, phishing, or fraudulent content" msgstr "Ανεπιθύμητη διαφήμιση, phishing ή απατητικό περιεχόμενο" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:306 msgid "Unsupported file format. Please use JPG, PNG, GIF, WebP, or MP4." msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή αρχείου. Χρησιμοποιήστε JPG, PNG, GIF, WebP ή MP4." #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:542 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:694 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:150 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:178 msgid "Unsuppress Embeds" msgstr "Επαναφορά ενσωματώσεων" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:47 msgid "Until I change it" msgstr "Μέχρι να το αλλάξω" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:667 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:334 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:57 #: src/components/channel/muteOptions.ts:39 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:147 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:69 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:129 msgid "Until I turn it back on" msgstr "Μέχρι να το ενεργοποιήσω ξανά" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:52 msgid "Unverified Email" msgstr "Μη επαληθευμένο email" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:85 msgid "Up to 4K/60fps" msgstr "Μέχρι 4K/60fps" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:835 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" #: src/components/ErrorFallback.tsx:107 msgid "Update app" msgstr "Ενημέρωση εφαρμογής" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:239 msgid "Update Service Worker" msgstr "Ενημέρωση Service Worker" #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:138 msgid "Update Timeout" msgstr "Χρονικό όριο ενημέρωσης" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/BrandingSection.tsx:152 msgid "Update your icon, name, banner, and invite background" msgstr "Ενημερώστε το εικονίδιο, το όνομα, το banner και το φόντο πρόσκλησης" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:271 msgid "Update your own nickname." msgstr "Ενημερώστε το ψευδώνυμο σας." #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:62 msgid "Update your password" msgstr "Ενημερώστε τον κωδικό σας" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:185 msgid "Updated allowed permissions." msgstr "Ενημερώθηκαν οι επιτρεπόμενες άδειες." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:198 msgid "Updated denied permissions." msgstr "Ενημερώθηκαν οι αρνημένες άδειες." #: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:156 msgid "Updated saved media" msgstr "Ενημερώθηκαν τα αποθηκευμένα μέσα" #. placeholder {0}: formatScheduledLabel(params.scheduledLocalAt, params.timezone) #: src/actions/ScheduledMessageActionCreators.tsx:252 msgid "Updated scheduled message for {0}" msgstr "Ενημερώθηκε το προγραμματισμένο μήνυμα για {0}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:491 msgid "Updated the avatar." msgstr "Ενημερώθηκε το avatar." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:492 msgid "Updated the banner." msgstr "Ενημερώθηκε το banner." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:512 msgid "Updated the bio to {0}." msgstr "Ενημερώθηκε το βιογραφικό σε {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:326 msgid "Updated the community banner." msgstr "Ενημερώθηκε το banner της κοινότητας." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:226 msgid "Updated the community icon." msgstr "Ενημερώθηκε το εικονίδιο της κοινότητας." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:366 msgid "Updated the embed splash." msgstr "Ενημερώθηκε η εισαγωγική εικόνα ενσωμάτωσης." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:227 msgid "Updated the invite splash." msgstr "Ενημερώθηκε η εισαγωγική εικόνα πρόσκλησης." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:517 msgid "Updated the pronouns to {0}." msgstr "Ενημερώθηκαν οι αντωνυμίες σε {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:612 msgid "Updated the role icon." msgstr "Ενημερώθηκε το εικονίδιο του ρόλου." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:659 msgid "Updated the sticker description to {0}." msgstr "Ενημερώθηκε η περιγραφή του αυτοκόλλητου σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:381 msgid "Updated the topic to {0}." msgstr "Ενημερώθηκε το θέμα σε {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:680 msgid "Updated the webhook avatar." msgstr "Ενημερώθηκε το avatar του webhook." #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:237 msgid "Updating favorites…" msgstr "Ενημέρωση αγαπημένων…" #: src/components/ErrorFallback.tsx:105 msgid "Updating..." msgstr "Ενημέρωση…" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:94 msgid "Upgrade Now" msgstr "Αναβάθμιση τώρα" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:60 #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:46 msgid "Upgrade to Plutonium" msgstr "Αναβάθμιση σε Plutonium" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:671 msgid "Upgrade to store up to 15 custom backgrounds and unlock HD video quality, higher frame rates, and more." msgstr "Αναβαθμίστε για να αποθηκεύσετε έως 15 προσαρμοσμένα φόντα και να ξεκλειδώσετε ποιότητα βίντεο HD, υψηλότερους ρυθμούς καρέ και περισσότερα." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:297 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:357 msgid "Upgrade to Visionary" msgstr "Αναβάθμιση σε Visionary" #. placeholder {0}: formatter.format(visionarySlots.remaining) #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:122 #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:134 msgid "Upgrade to Visionary — {0} Left" msgstr "Αναβάθμιση σε Visionary — απομένουν {0}" #. placeholder {0}: isGiftSubscription ? 'gift time' : 'subscription' #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:262 msgid "Upgrading to Visionary is a <0>one-time purchase and will <1>cancel your current {0} immediately." msgstr "Η αναβάθμιση σε Visionary είναι μία <0>εφάπαξ αγορά και θα <1>ακυρώσει αμέσως την τρέχουσα {0}." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:86 msgid "Upload" msgstr "Αποστολή" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:76 msgid "Upload a custom avatar for this community" msgstr "Ανέβασμα προσαρμοσμένου avatar για αυτή την κοινότητα" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:73 msgid "Upload a custom banner for this community" msgstr "Ανέβασμα προσαρμοσμένης κορδέλας για αυτή την κοινότητα" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:52 msgid "Upload a custom sound that plays automatically when you join a voice channel. Maximum duration: 5.2 seconds. Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (max 2MB)." msgstr "Ανεβάστε έναν προσαρμοσμένο ήχο που παίζει αυτόματα όταν εισέρχεστε σε φωνητικό κανάλι. Μέγιστη διάρκεια: 5,2 δευτερόλεπτα. Υποστηριζόμενες μορφές: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (μέγιστο 2MB)." #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:64 msgid "Upload a custom sound that plays when you join a voice channel (max 5.2 seconds, 2MB). Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM." msgstr "Ανεβάστε έναν προσαρμοσμένο ήχο που παίζει όταν εισέρχεστε σε φωνητικό κανάλι (έως 5,2 δευτερόλεπτα, 2MB). Υποστηριζόμενες μορφές: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM." #: src/stores/KeybindStore.ts:421 msgid "Upload a File" msgstr "Αποστολή αρχείου" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:400 msgid "Upload and manage custom emojis for your community." msgstr "Ανεβάστε και διαχειριστείτε προσαρμοσμένα emoji για την κοινότητά σας." #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:128 msgid "Upload and manage custom stickers for your community." msgstr "Ανεβάστε και διαχειριστείτε προσαρμοσμένα αυτοκόλλητα για την κοινότητά σας." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:91 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:103 msgid "Upload Background" msgstr "Ανεβάστε φόντο" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:113 msgid "Upload Banner" msgstr "Ανεβάστε banner" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:600 msgid "Upload custom background" msgstr "Ανεβάστε προσαρμοσμένο φόντο" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:606 msgid "Upload Custom Background" msgstr "Ανεβάστε Προσαρμοσμένο Φόντο" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:550 msgid "Upload custom notification sounds" msgstr "Ανεβάστε προσαρμοσμένους ήχους ειδοποιήσεων" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:123 msgid "Upload custom sound" msgstr "Ανεβάστε προσαρμοσμένο ήχο" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:69 msgid "Upload directly to {displayName}" msgstr "Ανεβάστε απευθείας στο {displayName}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:438 msgid "Upload Emoji" msgstr "Ανεβάστε emoji" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:106 msgid "Upload Entrance Sound" msgstr "Ανεβάστε ήχο εισόδου" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:359 msgid "Upload Failed" msgstr "Η αποστολή απέτυχε" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:756 msgid "Upload file" msgstr "Αποστολή αρχείου" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:325 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:210 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:192 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:98 msgid "Upload Icon" msgstr "Ανεβάστε εικονίδιο" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:206 msgid "Upload Image" msgstr "Ανεβάστε εικόνα" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:166 msgid "Upload Sticker" msgstr "Ανεβάστε αυτοκόλλητο" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:69 msgid "Upload to {displayName}" msgstr "Ανεβάστε στο {displayName}" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:73 msgid "Upload your own custom notification sounds and ringtones. Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM. Maximum file size: 2MB per sound." msgstr "Ανεβάστε τους δικούς σας προσαρμοσμένους ήχους ειδοποίησης και κουδούνισμα. Υποστηριζόμενες μορφές: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM. Μέγιστο μέγεθος αρχείου: 2MB ανά ήχο." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:146 msgid "Uploaded attachments" msgstr "Ανεβασμένα συνημμένα" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:139 msgid "Uploaded By" msgstr "Ανεβάστηκε από" #: src/components/modals/EmojiUploadModal.tsx:39 msgid "Uploading {count, plural, one {# emoji} other {# emojis}}. This may take a little while." msgstr "Αποστολή {count, plural, one {# emoji} other {# emoji}}. Αυτό μπορεί να πάρει λίγο." #: src/components/modals/EmojiUploadModal.tsx:34 msgid "Uploading Emojis" msgstr "Αποστολή emoji" #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:90 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:462 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:145 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:189 msgid "URL copied to clipboard" msgstr "Το URL αντιγράφηκε στο πρόχειρο" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:114 msgid "URLs to download any attachments from your messages" msgstr "Διαδρομές URL για λήψη τυχόν συνημμένων από τα μηνύματά σας" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:166 msgid "US East" msgstr "Ανατολικές ΗΠΑ" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:327 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:469 msgid "Use @everyone/@here and @roles" msgstr "Χρήση @everyone/@here και @roles" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/NagbarsTab.tsx:66 msgid "Use Actual" msgstr "Χρήση πραγματικού" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:46 msgid "Use Actual Premium Type" msgstr "Χρήση του πραγματικού τύπου premium" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:227 msgid "Use an authenticator app to generate codes for two-factor authentication" msgstr "Χρησιμοποιήστε μια εφαρμογή ταυτοποίησης για να δημιουργήσετε κωδικούς για τον έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:83 msgid "Use animated emojis" msgstr "Χρήση κινούμενων emoji" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:103 msgid "Use API config" msgstr "Χρήση ρύθμισης API" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:178 msgid "Use browser locale for time format" msgstr "Χρήση τοπικών ρυθμίσεων προγράμματος περιήγησης για τη μορφή ώρας" #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:156 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:171 msgid "Use Category Default" msgstr "Χρήση προεπιλογής κατηγορίας" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:327 msgid "Use coal theme (pitch-black surfaces)" msgstr "Χρήση θέματος άνθρακα (εντελώς μαύρες επιφάνειες)" #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:156 msgid "Use Community Default" msgstr "Χρήση προεπιλογής κοινότητας" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:75 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:72 msgid "Use custom image" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης εικόνας" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:320 msgid "Use dark theme" msgstr "Χρήση σκούρου θέματος" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:153 msgid "Use dark theme across the application" msgstr "Εφαρμογή σκούρου θέματος παντού στην εφαρμογή" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:333 msgid "Use emoji from other communities." msgstr "Χρήση emoji από άλλες κοινότητες." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:332 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:473 msgid "Use External Emoji" msgstr "Χρήση εξωτερικών emoji" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:337 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:474 msgid "Use External Stickers" msgstr "Χρήση εξωτερικών αυτοκόλλητων" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:263 msgid "Use filters or enter keywords to find messages" msgstr "Χρησιμοποιήστε φίλτρα ή εισάγετε λέξεις-κλειδιά για να βρείτε μηνύματα" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:70 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:67 msgid "Use global profile" msgstr "Χρήση παγκόσμιου προφίλ" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:334 msgid "Use light theme" msgstr "Χρήση ανοιχτού θέματος" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:271 msgid "Use passkeys for passwordless sign-in and two-factor authentication" msgstr "Χρήση passkeys για σύνδεση χωρίς κωδικό και έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:274 msgid "Use Reverification Text" msgstr "Χρήση κειμένου επαλήθευσης" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:288 msgid "Use security key" msgstr "Χρήση κλειδιού ασφαλείας" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:178 msgid "Use system locale for time format" msgstr "Χρήση τοπικών ρυθμίσεων συστήματος για τη μορφή ώρας" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1000 msgid "Use these buttons to quickly set all permissions." msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτά τα κουμπιά για γρήγορο καθορισμό όλων των αδειών." #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:42 msgid "Use these codes to access your account if you lose your authenticator app." msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτούς τους κωδικούς για πρόσβαση στον λογαριασμό σας αν χάσετε την εφαρμογή ταυτοποίησης." #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1061 msgid "Use this button to quickly clear all permissions." msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το κουμπί για γρήγορη εκκαθάριση όλων των αδειών." #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:101 msgid "Use this shortcut system-wide" msgstr "Χρήση αυτού του συντομευτικού σε όλο το σύστημα" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:391 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:497 msgid "Use Voice Activity" msgstr "Χρήση δραστηριότητας φωνής" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:632 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:173 msgid "Used {0} times." msgstr "Χρησιμοποιήθηκε {0} φορές." #: src/utils/SearchUtils.ts:182 #: src/utils/SearchUtils.ts:196 #: src/utils/SearchUtils.ts:299 msgid "user" msgstr "χρήστης" #: src/constants/IARConstants.tsx:130 msgid "User appears to be under 13 years old" msgstr "Ο χρήστης φαίνεται να είναι κάτω των 13 ετών" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:47 msgid "User Debug" msgstr "Αποσφαλμάτωση χρήστη" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:354 msgid "User has vanished" msgstr "Ο χρήστης εξαφανίστηκε" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:137 msgid "User ID (optional)" msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη (προαιρετικό)" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:378 msgid "User ID copied" msgstr "Το αναγνωριστικό χρήστη αντιγράφηκε" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:666 msgid "User ID copied to clipboard" msgstr "Το αναγνωριστικό χρήστη αντιγράφηκε στο πρόχειρο" #: src/constants/IARConstants.tsx:125 msgid "User is impersonating someone else" msgstr "Ο χρήστης προσποιείται κάποιον άλλον" #: src/utils/SoundLabels.ts:30 msgid "User Joins Channel" msgstr "Ο χρήστης εισέρχεται σε κανάλι" #: src/utils/SoundLabels.ts:31 msgid "User Leaves Channel" msgstr "Ο χρήστης αποχωρεί από κανάλι" #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:64 #: src/components/modals/components/MobileGuildSettingsView.tsx:74 msgid "User Management" msgstr "Διαχείριση χρηστών" #: src/utils/SoundLabels.ts:32 msgid "User Moved Channel" msgstr "Ο χρήστης μεταφέρθηκε σε κανάλι" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:133 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:947 msgid "User Profile" msgstr "Προφίλ χρήστη" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:949 msgid "User Profile: {tag}" msgstr "Προφίλ χρήστη: {tag}" #: src/components/debug/UserDebugModal.tsx:39 msgid "User Record" msgstr "Αρχείο χρήστη" #: src/components/layout/UserArea.tsx:273 #: src/components/layout/UserArea.tsx:277 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:360 #: src/components/modals/UserSettingsModal.tsx:153 msgid "User Settings" msgstr "Ρυθμίσεις χρήστη" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:146 msgid "User Tag (optional)" msgstr "Ετικέτα χρήστη (προαιρετικό)" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:300 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:196 msgid "User Volume" msgstr "Ένταση χρήστη" #: src/utils/SearchUtils.ts:296 msgid "user, bot or webhook" msgstr "χρήστης, bot ή webhook" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:181 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:101 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:44 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:57 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:183 msgid "Username (optional)" msgstr "Όνομα χρήστη (προαιρετικό)" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:94 msgid "Username can only contain letters, numbers, and underscores" msgstr "Το όνομα χρήστη μπορεί να περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς και κάτω παύλες" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:89 msgid "Username is required" msgstr "Απαιτείται όνομα χρήστη" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:90 msgid "Username must be at least 1 character" msgstr "Το όνομα χρήστη πρέπει να έχει τουλάχιστον 1 χαρακτήρα" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:91 msgid "Username must be at most 32 characters" msgstr "Το όνομα χρήστη πρέπει να έχει το πολύ 32 χαρακτήρες" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:153 msgid "Username#0000" msgstr "Όνομα χρήστη#0000" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:163 msgid "Usernames can only contain letters (a-z, A-Z), numbers (0-9), and underscores. Usernames are case-insensitive." msgstr "Τα ονόματα χρήστη μπορούν να περιέχουν μόνο γράμματα (a-z, A-Z), αριθμούς (0-9) και κάτω παύλες. Τα ονόματα χρήστη δεν κάνουν διάκριση πεζών-κεφαλαίων." #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:158 msgid "Usernames can only contain letters (a-z, A-Z), numbers (0-9), and underscores. Usernames are case-insensitive. You can pick your own 4-digit tag if it's available." msgstr "Τα ονόματα χρήστη μπορούν να περιέχουν μόνο γράμματα (a-z, A-Z), αριθμούς (0-9) και κάτω παύλες. Τα ονόματα χρήστη δεν κάνουν διάκριση πεζών-κεφαλαίων. Μπορείτε να επιλέξετε τη δική σας ετικέτα 4 ψηφίων εφόσον είναι διαθέσιμη." #: src/components/channel/MessageSearchBar/UsersSection.tsx:54 msgid "Users" msgstr "Χρήστες" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:57 msgid "Uses" msgstr "Χρήσεις" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:94 msgid "Uses the OS notification center. For per-channel/per-community controls, right-click a community icon and open Notification Settings." msgstr "Χρησιμοποιεί το κέντρο ειδοποιήσεων του λειτουργικού συστήματος. Για έλεγχο ανά κανάλι/κοινότητα, κάντε δεξί κλικ σε ένα εικονίδιο κοινότητας και ανοίξτε τις Ρυθμίσεις Ειδοποιήσεων." #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:201 msgid "Uses:" msgstr "Χρήσεις:" #. placeholder {0}: describeApiEndpoint(validatedInstance.apiEndpoint) #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:301 msgid "Using {0}" msgstr "Χρήση {0}" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:42 msgid "Using actual account state" msgstr "Χρησιμοποιώντας την πραγματική κατάσταση λογαριασμού" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:47 msgid "Using actual gift inventory state" msgstr "Χρησιμοποιώντας την πραγματική κατάσταση αποθέματος δώρων" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:46 msgid "Using actual premium state" msgstr "Χρησιμοποιώντας την πραγματική κατάσταση premium" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:48 msgid "Using actual state" msgstr "Χρησιμοποιώντας την πραγματική κατάσταση" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:43 msgid "Using actual verification state" msgstr "Χρησιμοποιώντας την πραγματική κατάσταση επαλήθευσης" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:123 msgid "value" msgstr "τιμή" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:202 msgid "Value saved: {newValue}" msgstr "Η τιμή αποθηκεύτηκε: {newValue}" #: src/components/channel/MessageSearchBar/ValuesSection.tsx:49 msgid "Values" msgstr "Τιμές" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:177 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:269 msgid "Vanity URL" msgstr "Προσαρμοσμένο URL" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:104 msgid "Vanity URL can only contain alphanumeric characters and internal hyphens." msgstr "Το προσαρμοσμένο URL μπορεί να περιέχει μόνο αλφαριθμητικούς χαρακτήρες και ενδιάμεσες παύλες." #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:169 msgid "Vanity URL code: {0}." msgstr "Κωδικός προσαρμοσμένου URL: {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:186 msgid "Vanity URL must be at least 2 characters long." msgstr "Το προσαρμοσμένο URL πρέπει να έχει τουλάχιστον 2 χαρακτήρες." #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:190 msgid "Vanity URL must be no more than 32 characters long." msgstr "Το προσαρμοσμένο URL δεν πρέπει να ξεπερνά τους 32 χαρακτήρες." #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:160 msgid "Vanity URL won't work" msgstr "Το προσαρμοσμένο URL δεν θα λειτουργήσει" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:202 msgid "Vanity URLs must be between 2 and 32 characters long and can only contain alphanumeric characters and internal hyphens." msgstr "Τα προσαρμοσμένα URL πρέπει να έχουν από 2 έως 32 χαρακτήρες και μπορούν να περιέχουν μόνο αλφαριθμητικούς χαρακτήρες και ενδιάμεσες παύλες." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:45 msgid "Verification Barriers" msgstr "Φραγμοί επαλήθευσης" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:201 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:218 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:282 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:224 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:447 msgid "Verification code" msgstr "Κωδικός επαλήθευσης" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:86 msgid "Verification Code" msgstr "Κωδικός Επαλήθευσης" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:90 msgid "Verification code sent" msgstr "Ο κωδικός επαλήθευσης εστάλη" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:40 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:262 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:278 msgid "Verification email sent! Please check your inbox." msgstr "Το email επαλήθευσης στάλθηκε! Ελέγξτε το εισερχόμενό σας." #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:130 msgid "Verification failed" msgstr "Η επαλήθευση απέτυχε" #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:58 msgid "Verification may be required before viewing your backup codes." msgstr "Μπορεί να απαιτείται επαλήθευση πριν δείτε τους κωδικούς αντιγράφου ασφαλείας σας." #: src/components/auth/AuthPageHeader.tsx:49 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:81 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:226 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:287 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:430 #: src/components/emojis/EmojiAttributionSubtext.tsx:143 #: src/components/layout/GuildHeader.tsx:132 msgid "Verified Community" msgstr "Επαληθευμένη κοινότητα" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:270 msgid "Verified guild" msgstr "Επαληθευμένη συντεχνία" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:233 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:238 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:460 msgid "Verify" msgstr "Επαλήθευση" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:102 msgid "Verify Code" msgstr "Επαλήθευση κωδικού" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:128 #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:55 msgid "Verify Email" msgstr "Επαλήθευση email" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:358 msgid "Verify identity form" msgstr "Φόρμα επαλήθευσης ταυτότητας" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:217 msgid "Verify phone number" msgstr "Επαλήθευση τηλεφωνικού αριθμού" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:216 msgid "Verify phone number form" msgstr "Φόρμα επαλήθευσης τηλεφωνικού αριθμού" #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:119 msgid "Verify You're Human" msgstr "Επαληθεύστε ότι είστε άνθρωπος" #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:54 msgid "Verify your email" msgstr "Επαληθεύστε το email σας" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:359 msgid "Verify your identity" msgstr "Επαληθεύστε την ταυτότητά σας" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:283 msgid "Verifying..." msgstr "Επαλήθευση..." #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:168 msgid "Very high" msgstr "Πολύ υψηλό" #: src/utils/SearchUtils.ts:217 #: src/utils/SearchUtils.ts:233 msgid "video" msgstr "βίντεο" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:135 #: src/components/media-player/components/VideoPlayer.tsx:272 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:754 #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:47 #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab/Inline.tsx:41 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:303 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:375 #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:51 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:151 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:72 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:99 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:572 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:521 msgid "Video Call" msgstr "Βιντεοκλήση" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:777 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:276 msgid "Video preview" msgstr "Προεπισκόπηση βίντεο" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:466 msgid "Video Preview" msgstr "Προεπισκόπηση βίντεο" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:120 msgid "Video previews" msgstr "Προεπισκοπήσεις βίντεο" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:85 msgid "Video quality" msgstr "Ποιότητα βίντεο" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:79 msgid "Video Quality" msgstr "Ποιότητα Βίντεο" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:227 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:372 msgid "Video Settings" msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:88 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:97 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:84 msgid "Video thumbnail" msgstr "Μικρογραφία βίντεο" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:109 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:55 msgid "Videos" msgstr "Βίντεο" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:65 msgid "Vietnamese" msgstr "Βιετναμέζικα" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:712 msgid "View active sessions" msgstr "Προβολή ενεργών συνεδριών" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:236 msgid "View Activity Log" msgstr "Προβολή αρχείου δραστηριοτήτων" #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:70 msgid "View all invites for this community. To create a new invite, go to a channel and use the invite button." msgstr "Δείτε όλες τις προσκλήσεις για αυτήν την κοινότητα. Για να δημιουργήσετε νέα πρόσκληση, μεταβείτε σε ένα κανάλι και χρησιμοποιήστε το κουμπί πρόσκλησης." #: src/components/modals/components/plutonium/PurchaseHistorySection.tsx:42 msgid "View all your past purchases and invoices securely in the customer portal." msgstr "Δείτε όλες τις προηγούμενες αγορές και τιμολόγιά σας με ασφάλεια στην πύλη πελατών." #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:159 msgid "View and manage banned users." msgstr "Δείτε και διαχειριστείτε τους αποκλεισμένους χρήστες." #: src/components/modals/guildTabs/GuildMembersTab.tsx:432 msgid "View and manage community members." msgstr "Δείτε και διαχειριστείτε τα μέλη της κοινότητας." #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:100 msgid "View and manage every webhook configured across your community." msgstr "Δείτε και διαχειριστείτε κάθε webhook που έχει ρυθμιστεί στην κοινότητά σας." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:254 msgid "View and manage your backup codes for account recovery" msgstr "Δείτε και διαχειριστείτε τους κωδικούς αντιγράφου ασφαλείας για την ανάκτηση λογαριασμού" #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:55 msgid "View backup codes" msgstr "Προβολή κωδικών αντιγράφου ασφαλείας" #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:54 msgid "View backup codes form" msgstr "Φόρμα προβολής κωδικών αντιγράφου ασφαλείας" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:283 msgid "View call" msgstr "Προβολή κλήσης" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:424 msgid "View call controls" msgstr "Προβολή χειριστηρίων κλήσης" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:370 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:450 msgid "View Channel" msgstr "Προβολή καναλιού" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:262 msgid "View Codes" msgstr "Προβολή κωδικών" #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:194 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1089 msgid "View Community Profile" msgstr "Προβολή προφίλ κοινότητας" #: src/components/modals/guildTabs/BannedUserActionsSheet.tsx:65 #: src/components/uikit/ContextMenu/BannedUserContextMenu.tsx:52 msgid "View Details" msgstr "Προβολή λεπτομερειών" #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:79 msgid "View Full Profile" msgstr "Προβολή πλήρους προφίλ" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/GiftInventoryNagbar.tsx:51 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftInventoryBanner.tsx:54 msgid "View Gift Inventory" msgstr "Προβολή αποθέματος δώρων" #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:194 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1089 msgid "View Global Profile" msgstr "Προβολή παγκόσμιου προφίλ" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:283 msgid "View incoming call" msgstr "Προβολή εισερχόμενης κλήσης" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:128 msgid "View or regenerate backup codes" msgstr "Προβολή ή αναδημιουργία εφεδρικών κωδικών" #: src/components/modals/components/plutonium/PlutoniumUpsellBanner.tsx:31 msgid "View Plans" msgstr "Προβολή πλάνων" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumOnboardingNagbar.tsx:61 msgid "View Premium Features" msgstr "Προβολή premium δυνατοτήτων" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:758 msgid "View premium perks" msgstr "Προβολή premium προνομίων" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:413 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:226 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:87 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:212 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:87 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/UserProfileMenuItem.tsx:43 msgid "View Profile" msgstr "Προβολή προφίλ" #: src/components/modals/components/plutonium/PurchaseHistorySection.tsx:51 msgid "View Purchase History" msgstr "Προβολή ιστορικού αγορών" #: src/Constants.tsx:34 msgid "View the communities you are a member of" msgstr "Προβολή των κοινοτήτων στις οποίες είστε μέλος" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:806 msgid "View UI components" msgstr "Προβολή στοιχείων διεπαφής χρήστη" #: src/Constants.tsx:33 msgid "View your email address" msgstr "Προβολή της διεύθυνσης email σας" #: src/utils/SoundLabels.ts:33 msgid "Viewer Joins Stream" msgstr "Θεατής εισέρχεται στη ροή" #: src/utils/SoundLabels.ts:34 msgid "Viewer Leaves Stream" msgstr "Θεατής αποχωρεί από τη ροή" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:96 msgid "Violation Category" msgstr "Κατηγορία παράβασης" #: src/components/modals/IARModal.tsx:200 msgid "Violation category selection" msgstr "Επιλογή κατηγορίας παράβασης" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:45 #: src/constants/IARConstants.tsx:42 msgid "Violent or Graphic Content" msgstr "Βίαιο ή γραφικό περιεχόμενο" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:271 msgid "VIP voice" msgstr "Φωνή VIP" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:51 msgid "Visible Buttons" msgstr "Ορατά κουμπιά" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:101 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:129 #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:67 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:154 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:274 msgid "Visionary" msgstr "Visionary" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:65 msgid "Visionary (Lifetime #42)" msgstr "Visionary (Διάρκειας ζωής #42)" #: src/utils/giftUtils.ts:49 msgid "Visionary (Lifetime Plutonium)" msgstr "Visionary (Διάρκειας ζωής Plutonium)" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:95 #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:134 msgid "Visionary {visionaryPrice}" msgstr "Visionary {visionaryPrice}" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:105 msgid "Visionary community with direct team access" msgstr "Κοινότητα Visionary με άμεση πρόσβαση στην ομάδα" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:100 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:140 msgid "Visionary Gift" msgstr "Δώρο Visionary" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:132 msgid "Visionary Gift Sold Out" msgstr "Το δώρο Visionary εξαντλήθηκε" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:95 msgid "Visionary Sold Out" msgstr "Visionary εξαντλήθηκε" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:103 msgid "Visit Site" msgstr "Επίσκεψη στη σελίδα" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:132 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/Inline.tsx:33 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:292 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:362 msgid "Visual" msgstr "Οπτικό" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:83 msgid "Visual indicators showing user status, rendered using the same masked status badges as avatars: online, idle, do not disturb, invisible, and offline." msgstr "Οπτικοί δείκτες που δείχνουν την κατάσταση του χρήστη, εμφανιζόμενοι με τα ίδια καλυμμένα σήματα κατάστασης όπως τα avatar: σε σύνδεση, αδρανής, μην ενοχλείτε, αόρατος και εκτός σύνδεσης." #: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:97 #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:129 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:63 msgid "Voice" msgstr "Φωνή" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:288 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:135 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:438 msgid "Voice & Video Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Φωνής & Βίντεο" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:122 msgid "Voice Activity" msgstr "Δραστηριότητα Φωνής" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:278 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:466 msgid "Voice call" msgstr "Κλήση φωνής" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:421 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:562 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:227 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:513 msgid "Voice Call" msgstr "Κλήση Φωνής" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:108 msgid "Voice call. {statusText}." msgstr "Κλήση φωνής. {statusText}." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:107 msgid "Voice Calls" msgstr "Κλήσεις Φωνής" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:710 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:218 msgid "Voice channel" msgstr "Φωνητικό κανάλι" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:489 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:676 #: src/components/channel/channel-header/useChannelHeaderData.ts:100 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:314 msgid "Voice Channel" msgstr "Φωνητικό Κανάλι" #: src/components/alerts/VoiceChannelFullModal.tsx:29 msgid "Voice Channel Full" msgstr "Το φωνητικό κανάλι είναι γεμάτο" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:140 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:239 msgid "Voice Channel Join Behavior" msgstr "Συμπεριφορά εισόδου σε φωνητικό κανάλι" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1316 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:93 msgid "Voice channels" msgstr "Φωνητικά κανάλια" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:62 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:276 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:678 msgid "Voice Connected" msgstr "Φωνή Συνδεδεμένη" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:107 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:537 msgid "Voice Connection" msgstr "Σύνδεση Φωνής" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:43 msgid "Voice Connection Confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση σύνδεσης φωνής" #: src/utils/SoundLabels.ts:28 msgid "Voice Deafen" msgstr "Σίγαση φωνής" #: src/utils/SoundLabels.ts:35 msgid "Voice Disconnected" msgstr "Αποσύνδεση φωνής" #: src/utils/SoundLabels.ts:26 msgid "Voice Mute" msgstr "Σίγαση φωνής" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:609 msgid "Voice Quality" msgstr "Ποιότητα φωνής" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:697 msgid "Voice Region" msgstr "Περιοχή φωνής" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:165 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:197 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:284 msgid "Voice Settings" msgstr "Ρυθμίσεις φωνής" #: src/utils/SoundLabels.ts:29 msgid "Voice Undeafen" msgstr "Αποκατάσταση φωνής" #: src/utils/SoundLabels.ts:27 msgid "Voice Unmute" msgstr "Αποσίγαση φωνής" #: src/components/media-player/components/MediaVolumeControl.tsx:255 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:426 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" #: src/components/media-player/components/MediaVolumeControl.tsx:280 msgid "Volume Control" msgstr "Έλεγχος έντασης" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:152 msgid "Volunteer Heroes" msgstr "Ήρωες εθελοντές" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:79 msgid "Waiting for you to..." msgstr "Σε περιμένει να..." #: src/lib/markdown/renderers/common/block-elements.tsx:219 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:592 msgid "Warning: You have unsaved changes. Please save your changes or reset the form before leaving." msgstr "Προειδοποίηση: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. Αποθηκεύστε τις ή επαναφέρετε τη φόρμα πριν φύγετε." #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:846 msgid "Watch" msgstr "Παρακολούθηση" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:809 msgid "Watch Stream" msgstr "Παρακολούθηση ροής" #: src/actions/ThemeActionCreators.tsx:43 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:119 msgid "We couldn't apply this theme." msgstr "Δεν μπορέσαμε να εφαρμόσουμε αυτό το θέμα." #: src/components/alerts/DMCloseFailedModal.tsx:28 msgid "We couldn't close the direct message at this time." msgstr "Δεν μπορέσαμε να κλείσουμε το άμεσο μήνυμα αυτή τη στιγμή." #: src/components/alerts/RoleCreateFailedModal.tsx:27 msgid "We couldn't create a new role at this time." msgstr "Δεν μπορέσαμε να δημιουργήσουμε νέο ρόλο αυτή τη στιγμή." #: src/components/alerts/MessageForwardFailedModal.tsx:30 msgid "We couldn't forward the message at this time." msgstr "Δεν μπορέσαμε να προωθήσουμε το μήνυμα αυτή τη στιγμή." #: src/components/alerts/InviteAcceptFailedModal.tsx:27 msgid "We couldn't join this community at this time." msgstr "Δεν μπορέσαμε να συμμετάσχουμε σε αυτήν την κοινότητα αυτή τη στιγμή." #: src/components/alerts/InvitesLoadFailedModal.tsx:28 msgid "We couldn't load the invites at this time." msgstr "Δεν μπορέσαμε να φορτώσουμε τις προσκλήσεις αυτή τη στιγμή." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:554 msgid "We couldn't load this application" msgstr "Δεν μπορέσαμε να φορτώσουμε αυτήν την εφαρμογή" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:84 msgid "We couldn't read this theme. It may be corrupted or invalid." msgstr "Δεν μπορέσαμε να διαβάσουμε αυτό το θέμα. Μπορεί να είναι κατεστραμμένο ή άκυρο." #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:151 #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:162 msgid "We couldn't redeem this gift code. Please try again." msgstr "Δεν μπορέσαμε να εξαργυρώσουμε αυτόν τον κωδικό δώρου. Δοκιμάστε ξανά." #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:94 msgid "We couldn't remove that account. Please try again." msgstr "Δεν μπορέσαμε να καταργήσουμε αυτόν τον λογαριασμό. Δοκιμάστε ξανά." #: src/components/alerts/GroupRemoveUserFailedModal.tsx:28 msgid "We couldn't remove the user from the group at this time. <0>{username} is still in the group." msgstr "Δεν μπορέσαμε να αφαιρέσουμε τον χρήστη από την ομάδα αυτή τη στιγμή. <0>{username} παραμένει στην ομάδα." #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:57 msgid "We couldn't remove you from the community at this time." msgstr "Δεν μπορέσαμε να σας αφαιρέσουμε από την κοινότητα αυτή τη στιγμή." #: src/components/alerts/GroupLeaveFailedModal.tsx:30 msgid "We couldn't remove you from the group at this time." msgstr "Δεν μπορέσαμε να σας αφαιρέσουμε από την ομάδα αυτή τη στιγμή." #: src/components/alerts/InviteRevokeFailedModal.tsx:29 msgid "We couldn't revoke the invite at this time. The invite link may still be active. Please try again in a moment." msgstr "Δεν μπορέσαμε να ακυρώσουμε την πρόσκληση αυτή τη στιγμή. Ο σύνδεσμος πρόσκλησης ενδέχεται να παραμένει ενεργός. Δοκιμάστε ξανά σε λίγο." #: src/components/alerts/ChannelPermissionsUpdateFailedModal.tsx:30 msgid "We couldn't save your channel permission changes at this time." msgstr "Δεν μπορέσαμε να αποθηκεύσουμε τις αλλαγές δικαιωμάτων καναλιού αυτή τη στιγμή." #: src/components/alerts/RoleUpdateFailedModal.tsx:30 msgid "We couldn't save your role changes at this time." msgstr "Δεν μπορέσαμε να αποθηκεύσουμε τις αλλαγές ρόλου αυτή τη στιγμή." #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:89 msgid "We couldn't switch accounts. Please try again." msgstr "Δεν μπορέσαμε να αλλάξουμε λογαριασμούς. Δοκιμάστε ξανά." #. placeholder {0}: challenge.email #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:150 msgid "We emailed a link to authorize this login. Please open your inbox for {0}." msgstr "Στείλαμε ένα σύνδεσμο με email για να εξουσιοδοτήσετε αυτήν τη σύνδεση. Ανοίξτε τα εισερχόμενα για {0}." #: src/components/popouts/UserProfileDataWarning.tsx:28 msgid "We failed to retrieve the full information about this user at this time." msgstr "Δεν καταφέραμε να ανακτήσουμε όλες τις πληροφορίες για αυτόν τον χρήστη αυτή τη στιγμή." #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:305 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:346 msgid "We fluxed up! Hang tight, we're working on it." msgstr "Κάναμε λάθος! Περιμένετε, το δουλεύουμε." #: src/components/alerts/MessageDeleteFailedModal.tsx:29 msgid "We hit a snag. Try deleting that message again." msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα. Δοκιμάστε να διαγράψετε ξανά το μήνυμα." #: src/components/alerts/MessageEditFailedModal.tsx:30 msgid "We hit a snag. Try editing your message again." msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα. Προσπαθήστε να επεξεργαστείτε ξανά το μήνυμα." #: src/components/alerts/MessageSendFailedModal.tsx:29 msgid "We hit a snag. Try sending your message again." msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα. Προσπαθήστε να στείλετε ξανά το μήνυμα." #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:148 msgid "We lost the connection while waiting for authorization. Please try again." msgstr "Χάσαμε τη σύνδεση ενώ περιμέναμε εξουσιοδότηση. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:123 msgid "We need to make sure you're not a bot. Please complete the verification below." msgstr "Πρέπει να σιγουρευτούμε ότι δεν είστε bot. Ολοκληρώστε την παρακάτω επαλήθευση." #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:45 msgid "We recommend saving these codes now so that you don't get locked out of your account." msgstr "Συνιστούμε να αποθηκεύσετε αυτούς τους κωδικούς τώρα για να μην αποκλειστείτε από τον λογαριασμό σας." #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:67 msgid "We sent a code to {email}." msgstr "Στείλαμε έναν κωδικό στο {email}." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:315 msgid "We will prefill {prefillEmail} once the browser login opens." msgstr "Θα συμπληρώσουμε αυτόματα το {prefillEmail} μόλις ανοίξει η σύνδεση μέσω προγράμματος περιήγησης." #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:80 msgid "We'll restore your previous email, sign out old sessions, remove phone numbers, disable MFA, and secure your account with a new password." msgstr "Θα επαναφέρουμε το προηγούμενο email σας, θα αποσυνδεθούμε από παλιές συνεδρίες, θα αφαιρέσουμε τηλεφωνικούς αριθμούς, θα απενεργοποιήσουμε το MFA και θα ασφαλίσουμε τον λογαριασμό σας με νέο κωδικό." #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:57 msgid "We'll send a short code to confirm you can receive updates about this report." msgstr "Θα στείλουμε έναν σύντομο κωδικό για να επιβεβαιώσουμε ότι μπορείτε να λάβετε ενημερώσεις σχετικά με αυτή την αναφορά." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:190 msgid "We'll verify your current email and then your new email with one-time codes." msgstr "Θα επαληθεύσουμε πρώτα το τρέχον email σας και μετά το νέο με κωδικούς μίας χρήσης." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:192 msgid "We'll verify your new email with a one-time code." msgstr "Θα επαληθεύσουμε το νέο email σας με έναν κωδικό μίας χρήσης." #: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:39 msgid "We're having trouble connecting to Fluxer's servers. This could be a temporary network issue or scheduled maintenance." msgstr "Έχουμε πρόβλημα σύνδεσης στους διακομιστές του Fluxer. Μπορεί να είναι προσωρινό δίκτυο ή προγραμματισμένη συντήρηση." #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:322 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:230 msgid "We're having trouble connecting to the space-time continuum. Please check your connection and try again." msgstr "Έχουμε πρόβλημα σύνδεσης με το χωροχρονικό συνεχές. Ελέγξτε τη σύνδεσή σας και δοκιμάστε ξανά." #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:287 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:650 msgid "We're indexing this channel for the first time. This might take a little while..." msgstr "Δημιουργούμε ευρετήριο για αυτό το κανάλι για πρώτη φορά. Αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα..." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:151 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please reverify your email address or phone number to continue using Fluxer." msgstr "Έχουμε ανιχνεύσει ύποπτη δραστηριότητα στον λογαριασμό σας. Παρακαλώ επαληθεύστε ξανά τη διεύθυνση email ή τον αριθμό τηλεφώνου σας για να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το Fluxer." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:143 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please reverify your email address to continue using Fluxer." msgstr "Έχουμε ανιχνεύσει ύποπτη δραστηριότητα στον λογαριασμό σας. Παρακαλώ επαληθεύστε ξανά τη διεύθυνση email σας για να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το Fluxer." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:147 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please reverify your phone number to continue using Fluxer." msgstr "Έχουμε ανιχνεύσει ύποπτη δραστηριότητα στον λογαριασμό σας. Παρακαλώ επαληθεύστε ξανά τον αριθμό τηλεφώνου σας για να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το Fluxer." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:152 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please verify your email address or phone number to continue using Fluxer." msgstr "Έχουμε ανιχνεύσει ύποπτη δραστηριότητα στον λογαριασμό σας. Παρακαλώ επαληθεύστε τη διεύθυνση email ή τον αριθμό τηλεφώνου σας για να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το Fluxer." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:144 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please verify your email address to continue using Fluxer." msgstr "Έχουμε ανιχνεύσει ύποπτη δραστηριότητα στον λογαριασμό σας. Παρακαλώ επαληθεύστε τη διεύθυνση email σας για να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το Fluxer." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:148 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please verify your phone number to continue using Fluxer." msgstr "Έχουμε ανιχνεύσει ύποπτη δραστηριότητα στον λογαριασμό σας. Παρακαλώ επαληθεύστε τον αριθμό τηλεφώνου σας για να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το Fluxer." #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:65 msgid "We've sent password reset instructions to your email address. Please check your inbox and follow the link to reset your password." msgstr "Στείλαμε οδηγίες επαναφοράς κωδικού στη διεύθυνση email σας. Ελέγξτε τα εισερχόμενα και ακολουθήστε τον σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό." #: src/utils/SearchUtils.ts:301 msgid "webhook" msgstr "webhook" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:240 msgid "Webhook" msgstr "Webhook" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:109 msgid "Webhook created" msgstr "Δημιουργήθηκε webhook" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:156 msgid "Webhook Created" msgstr "Δημιουργήθηκε Webhook" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:166 msgid "Webhook Deleted" msgstr "Διαγράφηκε Webhook" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:233 msgid "Webhook name" msgstr "Όνομα webhook" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:161 msgid "Webhook Updated" msgstr "Ενημερώθηκε Webhook" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:255 msgid "Webhook URL" msgstr "Διεύθυνση URL webhook" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:96 #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:97 #: src/components/modals/utils/channelSettingsConstants.tsx:79 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:139 msgid "Webhooks" msgstr "Webhooks" #: src/hooks/useWebhookUpdates.tsx:82 msgid "Webhooks updated" msgstr "Ενημερώθηκαν τα Webhooks" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:158 msgid "Weekend Warriors" msgstr "Μαχητές Σαββατοκύριακου" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:59 msgid "Welcome and system messages will appear here." msgstr "Τα καλωσορίσματα και τα συστηματικά μηνύματα θα εμφανίζονται εδώ." #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:235 msgid "Welcome back" msgstr "Καλώς ήρθατε και πάλι" #. placeholder {0}: channel.name ?? '' #: src/components/channel/ChannelWelcomeSection.tsx:53 msgid "Welcome to #{0}" msgstr "Καλώς ήρθατε στο #{0}" #: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:49 msgid "Welcome to Favorites" msgstr "Καλώς ήρθατε στα Αγαπημένα" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumOnboardingNagbar.tsx:51 msgid "Welcome to Fluxer Plutonium! Explore your premium features and manage your subscription." msgstr "Καλώς ήρθατε στο Fluxer Plutonium! Εξερευνήστε τις premium δυνατότητες και διαχειριστείτε τη συνδρομή σας." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:46 msgid "Welcome, {username}! Don't forget to park your DeLorean." msgstr "Καλώς ήρθες, {username}! Μην ξεχάσεις να παρκάρεις το DeLorean." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:47 msgid "Welcome, {username}! No life preserver needed." msgstr "Καλώς ήρθες, {username}! Δεν χρειάζεται σωσίβιο." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:48 msgid "Welcome, {username}! No need to hit 88mph; you're right on time." msgstr "Καλώς ήρθες, {username}! Δεν χρειάζεται να φτάσεις τα 88 μίλια/ώρα· είσαι ακριβώς στην ώρα σου." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:49 msgid "Welcome, {username}! We've been expecting you since last week!" msgstr "Καλώς ήρθες, {username}! Σε περιμέναμε από την προηγούμενη εβδομάδα!" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:50 msgid "Welcome, {username}! Your future is whatever you make it!" msgstr "Καλώς ήρθες, {username}! Το μέλλον σου είναι ό,τι το φτιάξεις!" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:51 msgid "Welcome, {username}. Where we're going, we don't need roads." msgstr "Καλώς ήρθες, {username}. Εκεί που πάμε, δεν χρειαζόμαστε δρόμους." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:64 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:58 msgid "What happens next:" msgstr "Τι θα συμβεί στη συνέχεια:" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:107 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:171 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:98 msgid "What should people call you?" msgstr "Πώς θέλεις να σε φωνάζουν;" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:172 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:279 msgid "What's happening?" msgstr "Τι συμβαίνει;" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:104 msgid "What's included in your export:" msgstr "Τι περιλαμβάνεται στην εξαγωγή σου:" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:118 msgid "When disabled (default), typing indicators won't appear on the channel you're currently viewing." msgstr "Όταν είναι απενεργοποιημένο (προεπιλογή), οι δείκτες πληκτρολόγησης δεν θα εμφανίζονται στο κανάλι που παρακολουθείς." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:76 msgid "When enabled, new member joins won't post to the destination channel." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, οι νέες εισόδους μελών δεν θα δημοσιεύονται στο προορισμένο κανάλι." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:294 msgid "When enabled, quickly tapping your push-to-talk shortcut will keep your microphone on until pressed again." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, ένα γρήγορο πάτημα του συντόμευσης push-to-talk θα κρατήσει το μικρόφωνό σου ενεργό μέχρι να πατηθεί ξανά." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:140 msgid "When enabled, reveals debugging menus throughout the app to inspect and copy raw JSON objects of internal data structures like messages, channels, users, and communities. Also includes tools to debug the Fluxer Markdown parser performance and AST for any given message." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, αποκαλύπτει μενού εντοπισμού σφαλμάτων σε όλη την εφαρμογή για να ελέγξετε και να αντιγράψετε ακατέργαστα αντικείμενα JSON εσωτερικών δομών δεδομένων όπως μηνύματα, κανάλια, χρήστες και κοινότητες. Περιλαμβάνει επίσης εργαλεία για τον εντοπισμό σφαλμάτων της απόδοσης του Fluxer Markdown parser και του AST για οποιοδήποτε μήνυμα." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:132 msgid "When enabled, shortcut badges are hidden in tooltip popups." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα σήματα συντομεύσεων κρύβονται στα αναδυόμενα παράθυρα." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:45 msgid "When enabled, text channels can have capitalized letters and spaces in their names (like voice channels). When disabled, names are restricted to lowercase with hyphens and underscores only." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα κείμενα κανάλια μπορούν να έχουν κεφαλαία γράμματα και κενά στο όνομά τους (όπως τα φωνητικά). Όταν είναι απενεργοποιημένο, τα ονόματα περιορίζονται σε πεζά με παύλες και κάτω παύλες μόνο." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:146 msgid "When enabled, the banner appears in its own section below the community header." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, το banner εμφανίζεται σε δική του ενότητα κάτω από την κεφαλίδα της κοινότητας." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:456 msgid "When enabled, theme changes will sync to all your devices. When disabled, this device will use its own theme setting." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, οι αλλαγές θέματος θα συγχρονίζονται σε όλες τις συσκευές σας. Όταν είναι απενεργοποιημένο, αυτή η συσκευή θα χρησιμοποιεί τη δική της ρύθμιση θέματος." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DisallowUnclaimedAccountsSection.tsx:45 msgid "When enabled, unclaimed accounts will not be able to access or interact with this community." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, οι μη αναληφθέντες λογαριασμοί δεν θα μπορούν να έχουν πρόσβαση ή να αλληλεπιδρούν με αυτήν την κοινότητα." #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:182 msgid "When enabled, uses your browser's locale to determine 12/24-hour format instead of the app's language setting." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, χρησιμοποιεί τη ρύθμιση τοπικής γλώσσας του προγράμματος περιήγησής σας για να καθορίσει το 12/24ωρο αντί της γλώσσας της εφαρμογής." #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:181 msgid "When enabled, uses your computer's locale to determine 12/24-hour format instead of the app's language setting." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, χρησιμοποιεί τη ρύθμιση τοπικής γλώσσας του υπολογιστή σας για να καθορίσει το 12/24ωρο αντί της γλώσσας της εφαρμογής." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/FavoritesTab.tsx:32 msgid "When enabled, you can favorite channels and they'll appear in the Favorites section. When disabled, all favorite-related UI elements (buttons, menu items) will be hidden. Your existing favorites will be preserved." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, μπορείτε να προσθέσετε αγαπημένα κανάλια και θα εμφανιστούν στην ενότητα Αγαπημένα. Όταν είναι απενεργοποιημένο, όλα τα στοιχεία UI που σχετίζονται με τα αγαπημένα (κουμπιά, επιλογές μενού) θα κρύβονται. Τα υπάρχοντα αγαπημένα θα παραμείνουν." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:145 msgid "When enabled, you'll need to double-click on voice channels to join them. When disabled (default), single-clicking will join the channel immediately." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, θα χρειάζεται διπλό κλικ στα φωνητικά κανάλια για να τα εντάξεις. Όταν είναι απενεργοποιημένο (προεπιλογή), ένα μόνο κλικ σε εντάσσει αμέσως." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:612 msgid "When moderators begin moderating, you can moderate the moderation here." msgstr "Όταν οι διαχειριστές ξεκινήσουν τη διαχείριση, μπορείτε να διαχειριστείτε τη διαχείριση εδώ." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:68 msgid "When posted as links to chat" msgstr "Όταν δημοσιεύονται ως σύνδεσμοι στο chat" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:81 msgid "When they hit 88mph, they'll appear right here." msgstr "Όταν φτάσουν τα 88 μίλια/ώρα, θα εμφανιστούν εδώ." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:73 msgid "When uploaded directly to Fluxer" msgstr "Όταν ανεβαίνουν απευθείας στο Fluxer" #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:143 msgid "Whenever someone pins a message, it'll appear here." msgstr "Οποτεδήποτε κάποιος καρφιτσώνει ένα μήνυμα, θα εμφανίζεται εδώ." #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:72 msgid "Where we're going, we need more friends." msgstr "Εκεί που πάμε, χρειαζόμαστε περισσότερους φίλους." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:239 msgid "Which tab is selected when the overlay opens" msgstr "Ποια καρτέλα επιλέγεται όταν ανοίγει το επικάλυμμα" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:213 msgid "Who Can Add You to Group Chats" msgstr "Ποιος μπορεί να σας προσθέσει σε ομαδικές συνομιλίες" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:45 msgid "Whoa, it's a typing apocalypse" msgstr "Ουάου, είναι μια πληκτρολογημένη αποκάλυψη" #: src/components/alerts/TooManyAttachmentsModal.tsx:29 #: src/components/alerts/TooManyReactionsModal.tsx:29 msgid "Whoa, this is heavy" msgstr "Ωχ, αυτό είναι βαρύ" #: src/components/ErrorFallback.tsx:87 msgid "Whoa, this is heavy." msgstr "Ωχ, αυτό είναι βαρύ." #: src/components/modals/IARModal.tsx:194 msgid "Why are you reporting this?" msgstr "Γιατί το αναφέρετε;" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:780 msgid "Will send you back to" msgstr "Θα σας επαναφέρει στο" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:77 msgid "With different display modes available" msgstr "Με διαθέσιμους διαφορετικούς τρόπους εμφάνισης" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:145 msgid "With Error" msgstr "Με σφάλμα" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:114 msgid "With Plutonium, you can use animated GIFs for both your avatar and banner, customize your 4-digit tag, write longer bios (up to {MAX_BIO_LENGTH_PREMIUM} characters), and unlock many other premium features." msgstr "Με το Plutonium, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κινούμενα GIF για το avatar και το banner σας, να προσαρμόσετε την 4ψήφια ετικέτα σας, να γράψετε μεγαλύτερες βιογραφίες (μέχρι {MAX_BIO_LENGTH_PREMIUM} χαρακτήρες) και να ξεκλειδώσετε πολλές άλλες premium δυνατότητες." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:180 msgid "Work Friends" msgstr "Φίλοι στη δουλειά" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:157 msgid "Write a short bio (max 280 characters)" msgstr "Γράψε μία σύντομη βιογραφία (μέγ. 280 χαρακτήρες)" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:543 msgid "Write custom CSS here to override any theme tokens. For example:\n:root { --background-primary: #1E1E2F; }" msgstr "Γράψτε εδώ προσαρμοσμένο CSS για να παρακάμψετε οποιαδήποτε θεματικά tokens. Για παράδειγμα:\n:root { --background-primary: #1E1E2F; }" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:174 msgid "Write your content here... This textarea expands as you type." msgstr "Γράψε το περιεχόμενό σου εδώ... Αυτό το πεδίο επεκτείνεται καθώς πληκτρολογείς." #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:153 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:78 msgid "Year" msgstr "Έτος" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:88 msgid "Yearly" msgstr "Ετησίως" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:84 msgid "Yearly {yearlyPrice}" msgstr "Ετησίως {yearlyPrice}" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:104 msgid "yesterday" msgstr "χθες" #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:703 msgid "Yesterday" msgstr "Χθες" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:56 #: src/utils/DateUtils.tsx:105 msgid "Yesterday at {timeString}" msgstr "Χθες στις {timeString}" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:331 #: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:120 msgid "You" msgstr "Εσύ" #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:51 msgid "You already have a group with these users. Do you really want to create a new one? That's fine too!" msgstr "Έχεις ήδη ομάδα με αυτούς τους χρήστες. Θες πραγματικά να δημιουργήσεις νέα; Και αυτό είναι εντάξει!" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:66 msgid "You are about to leave Fluxer" msgstr "Πρόκειται να φύγετε από το Fluxer" #. placeholder {0}: targetUser.username #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:71 msgid "You are about to transfer ownership of this community to <0>{0}. This action is <1>irreversible and you will lose all owner privileges." msgstr "Πρόκειται να μεταβιβάσετε την ιδιοκτησία αυτής της κοινότητας σε <0>{0}. Αυτή η ενέργεια είναι <1>μη αναστρέψιμη και θα χάσετε όλα τα προνόμια ιδιοκτήτη." #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:95 msgid "You are already friends with this user." msgstr "Είσαι ήδη φίλος με αυτόν τον χρήστη." #: src/components/alerts/UserBannedFromGuildModal.tsx:29 msgid "You are banned from this community and cannot join." msgstr "Έχετε αποκλειστεί από αυτή την κοινότητα και δεν μπορείτε να συμμετάσχετε." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/ProfileTypeSelector.tsx:108 msgid "You are editing your per-community profile. This profile will only be visible in this community and will override your global profile." msgstr "Επεξεργάζεστε το προφίλ σας ανά κοινότητα. Αυτό το προφίλ θα είναι ορατό μόνο σε αυτή την κοινότητα και θα αντικαταστήσει το παγκόσμιο." #: src/components/channel/SlowmodeIndicator.tsx:50 msgid "You are in slowmode. Please wait before sending another message." msgstr "Είστε σε αργό ρυθμό. Περιμένετε πριν στείλετε άλλο μήνυμα." #: src/components/modals/components/ClientInfo.tsx:63 msgid "You are now a developer!" msgstr "Τώρα είστε προγραμματιστής!" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:107 msgid "You are now navigating to Stripe to complete the payment. Return to Fluxer once you've completed it!" msgstr "Τώρα μεταφέρεστε στο Stripe για να ολοκληρώσετε την πληρωμή. Επιστρέψτε στο Fluxer όταν τελειώσετε!" #. placeholder {0}: Math.max(0, modalLogic.maxSelections - modalLogic.selectedUserIds.length) #. placeholder {0}: modalLogic.remainingSlotsCount #: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:114 #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:47 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:59 msgid "You can add {0} more friends" msgstr "Μπορείς να προσθέσεις ακόμα {0} φίλους" #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.ts:163 msgid "You can add {remaining} more friends" msgstr "Μπορείς να προσθέσεις ακόμα {remaining} φίλους" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:81 msgid "You can add comments before uploading. Direct upload is disabled during slowmode." msgstr "Μπορείς να προσθέσεις σχόλια πριν ανεβάσεις. Η άμεση αποστολή είναι απενεργοποιημένη κατά τον αργό ρυθμό." #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:82 msgid "You can add comments before uploading. Hold shift to upload directly." msgstr "Μπορείς να προσθέσεις σχόλια πριν ανεβάσεις. Κράτα shift για άμεση αποστολή." #: src/components/channel/dm/AddFriendView.tsx:35 msgid "You can add friends with their FluxerTag." msgstr "Μπορείς να προσθέσεις φίλους με το FluxerTag τους." #. placeholder {0}: modalLogic.maxSelections #: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:112 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:57 msgid "You can add up to {0} friends" msgstr "Μπορείς να προσθέσεις έως {0} φίλους" #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.ts:161 msgid "You can add up to {maxSelections} friends" msgstr "Μπορείς να προσθέσεις έως {maxSelections} φίλους" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:85 msgid "You can also change this setting per-community by right-clicking the community name and selecting Privacy Settings." msgstr "Μπορείς επίσης να αλλάξεις αυτή τη ρύθμιση ανά κοινότητα κάνοντας δεξί κλικ στο όνομα της κοινότητας και επιλέγοντας «Ρυθμίσεις Ιδιωτικότητας»." #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:66 msgid "You can cancel the deletion process within 14 days" msgstr "Μπορείς να ακυρώσεις τη διαδικασία διαγραφής μέσα σε 14 ημέρες" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:73 msgid "You can now close this tab and return to the app." msgstr "Μπορείς τώρα να κλείσεις αυτή την καρτέλα και να επιστρέψεις στην εφαρμογή." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:390 msgid "You can only have one custom background on the free tier. Uploading a new one will replace your existing background." msgstr "Μπορείς να έχεις μόνο ένα προσαρμοσμένο φόντο στη δωρεάν βαθμίδα. Η μεταφόρτωση νέου θα αντικαταστήσει το υπάρχον." #: src/components/alerts/TooManyAttachmentsModal.tsx:30 msgid "You can only upload {MAX_ATTACHMENTS_PER_MESSAGE} files at a time. Try again with fewer files." msgstr "Μπορείς να ανεβάσεις μόνο {MAX_ATTACHMENTS_PER_MESSAGE} αρχεία κάθε φορά. Δοκίμασε ξανά με λιγότερα." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:125 msgid "You can only upload up to {MAX_EMOJIS_PER_UPLOAD} emojis at once. Only the first {MAX_EMOJIS_PER_UPLOAD} will be processed." msgstr "Μπορείς να ανέβασες μέχρι {MAX_EMOJIS_PER_UPLOAD} emojis τη φορά. Μόνο τα πρώτα {MAX_EMOJIS_PER_UPLOAD} θα επεξεργαστούν." #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:132 msgid "You can pin messages in this conversation for everyone to see." msgstr "Μπορείς να καρφιτσώσεις μηνύματα σε αυτή τη συζήτηση για να τα βλέπουν όλοι." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:194 msgid "You can redeem additional gift codes to <0>extend your gift time. To start a monthly or yearly plan, wait until after it ends — or <1>upgrade to Visionary now (remaining gift time will be discarded)." msgstr "Μπορείς να εξαργυρώσεις επιπλέον κωδικούς δώρου για να <0>παρατείνεις το χρόνο του δώρου σου. Για να ξεκινήσεις μηνιαίο ή ετήσιο πλάνο, περίμενε μέχρι να τελειώσει — ή <1>αναβάθμισε σε Visionary τώρα (ο υπόλοιπος χρόνος δώρου θα απορριφθεί)." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:119 msgid "You can request a data export once every 7 days. You'll receive an email with a download link valid for 7 days." msgstr "Μπορείς να ζητήσεις εξαγωγή δεδομένων μία φορά κάθε 7 μέρες. Θα λάβεις email με σύνδεσμο λήψης που ισχύει για 7 μέρες." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:71 msgid "You can request a new export once every 7 days" msgstr "Μπορείς να ζητήσεις νέα εξαγωγή μία φορά κάθε 7 μέρες" #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:224 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:120 msgid "You can still create an account or log in. If invites are re-enabled later, you can use this same link to join." msgstr "Μπορείς ακόμα να δημιουργήσεις λογαριασμό ή να συνδεθείς. Αν οι προσκλήσεις ενεργοποιηθούν ξανά, μπορείς να χρησιμοποιήσεις τον ίδιο σύνδεσμο για να συμμετάσχεις." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BioEditor.tsx:202 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BioEditor.tsx:213 msgid "You can use links and Markdown to format your text." msgstr "Μπορείς να χρησιμοποιήσεις συνδέσμους και Markdown για να μορφοποιήσεις το κείμενό σου." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BioEditor.tsx:204 msgid "You can use links and Markdown to format your text. With <0/>, you can write up to {MAX_BIO_LENGTH_PREMIUM} characters." msgstr "Μπορείς να χρησιμοποιήσεις συνδέσμους και Markdown για να μορφοποιήσεις το κείμενό σου. Με το <0/> μπορείς να γράψεις έως {MAX_BIO_LENGTH_PREMIUM} χαρακτήρες." #: src/actions/ReactionActionCreators.tsx:54 msgid "You can't add new reactions while you're on timeout." msgstr "Δεν μπορείς να προσθέσεις νέες αντιδράσεις όσο βρίσκεσαι σε χρονικό όριο." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1173 msgid "You can't befriend yourself" msgstr "Δεν μπορείς να γίνεις φίλος με τον εαυτό σου" #: src/components/alerts/ReactionInteractionDisabledModal.tsx:29 msgid "You can't interact with reactions in search results as it might disrupt the space-time continuum." msgstr "Δεν μπορείς να αλληλεπιδράσεις με αντιδράσεις στα αποτελέσματα αναζήτησης καθώς μπορεί να διαταράξει το χωροχρονικό συνεχές." #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:206 #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:375 #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.ts:154 #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.ts:533 msgid "You can't join while you're on timeout." msgstr "Δεν μπορείς να συμμετάσχεις όσο βρίσκεσαι σε χρονικό όριο." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1185 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:284 #: src/components/profile/ProfilePreview.tsx:284 msgid "You can't message yourself" msgstr "Δεν μπορείς να στείλεις μήνυμα στον εαυτό σου" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:41 msgid "You can't send a friend request to yourself." msgstr "Δεν μπορείς να στείλεις αίτημα φιλίας στον εαυτό σου." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:39 msgid "You can't send friend requests to bots." msgstr "Δεν μπορείς να στείλεις αιτήματα φιλίας σε bots." #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:87 msgid "You can't send friend requests to users you've blocked. Unblock them first." msgstr "Δεν μπορείς να στείλεις αιτήματα φιλίας σε χρήστες που έχεις μπλοκάρει. Ξεκλείδωσέ τους πρώτα." #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:52 msgid "You cannot delete your account while you own communities. Please transfer ownership of the following communities first:" msgstr "Δεν μπορείς να διαγράψεις τον λογαριασμό σου ενώ έχεις κοινότητες υπό ιδιοκτησία. Παρακαλώ μεταβίβασε πρώτα την ιδιοκτησία των παρακάτω κοινοτήτων:" #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:47 msgid "You cannot disable your account while you own communities. Please transfer ownership of the following communities first:" msgstr "Δεν μπορείς να απενεργοποιήσεις τον λογαριασμό σου ενώ έχεις υπό ιδιοκτησία κοινότητες. Μεταβίβασε πρώτα την ιδιοκτησία των παρακάτω κοινοτήτων:" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:694 msgid "You cannot edit a role at or above your highest role" msgstr "Δεν μπορείς να επεξεργαστείς έναν ρόλο ίσο ή ανώτερο από τον υψηλότερο ρόλο σου" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:236 msgid "You cannot edit this role because it is your highest role or above you" msgstr "Δεν μπορείς να επεξεργαστείς αυτόν τον ρόλο επειδή είναι ο ανώτερος σου ή πάνω από σένα" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:695 msgid "You cannot grant a permission you don't have" msgstr "Δεν μπορείς να παραχωρήσεις δικαίωμα που δεν έχεις" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:313 msgid "You cannot grant a permission you don't have in this channel" msgstr "Δεν μπορείς να παραχωρήσεις δικαίωμα που δεν έχεις σε αυτό το κανάλι" #: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:38 msgid "You cannot interact with this user right now." msgstr "Δεν μπορείς να αλληλεπιδράσεις με αυτόν τον χρήστη αυτή τη στιγμή." #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:108 msgid "You cannot redeem Plutonium gift codes while you have Visionary premium." msgstr "Δεν μπορείς να εξαργυρώσεις κωδικούς δώρου Plutonium ενώ έχεις Visionary premium." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:317 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:338 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:697 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:717 msgid "You cannot remove this permission because it would remove it from yourself" msgstr "Δεν μπορείς να αφαιρέσεις αυτό το δικαίωμα γιατί θα το αφαιρέσεις και από τον εαυτό σου" #: src/components/alerts/RoleNameBlankModal.tsx:29 msgid "You cannot save a role with a blank name. Please provide a valid name before saving." msgstr "Δεν μπορείς να αποθηκεύσεις έναν ρόλο με κενό όνομα. Δώσε έγκυρο όνομα πριν αποθηκεύσεις." #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:91 msgid "You cannot send a friend request to yourself." msgstr "Δεν μπορείς να στείλεις αίτημα φιλίας στον εαυτό σου." #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:89 msgid "You cannot send friend requests to bots." msgstr "Δεν μπορείς να στείλεις αιτήματα φιλίας σε bots." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:201 msgid "You cannot send messages in this community." msgstr "Δεν μπορείς να στείλεις μηνύματα σε αυτή την κοινότητα." #: src/lib/KeybindManager.ts:519 msgid "You cannot undeafen yourself because you have been deafened by a moderator." msgstr "Δεν μπορείς να επαναφέρεις την ακοή σου γιατί έχεις τεθεί σε σίγαση από έναν διαχειριστή." #: src/lib/KeybindManager.ts:494 msgid "You cannot unmute yourself because you have been muted by a moderator." msgstr "Δεν μπορείς να αποσιγάσεις τον εαυτό σου γιατί έχεις μπει σε σίγαση από διαχειριστή." #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:207 msgid "You do not have access to the channel where this message was sent." msgstr "Δεν έχεις πρόσβαση στο κανάλι όπου στάλθηκε αυτό το μήνυμα." #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:616 msgid "You do not have permission to send messages in this channel." msgstr "Δεν έχεις άδεια να στέλνεις μηνύματα σε αυτό το κανάλι." #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:386 msgid "You don't have access to any channels in this community." msgstr "Δεν έχεις πρόσβαση σε κανένα κανάλι αυτής της κοινότητας." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:400 msgid "You don't have any custom theme overrides to share yet." msgstr "Δεν έχεις ακόμα προσαρμοσμένες αλλαγές θέματος για να μοιραστείς." #: src/lib/markdown/renderers/mention-renderer.tsx:195 msgid "You don't have permission to connect to this voice channel." msgstr "Δεν έχεις άδεια να συνδεθείς σε αυτό το φωνητικό κανάλι." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:315 msgid "You don't have permission to install this emoji pack." msgstr "Δεν έχεις άδεια να εγκαταστήσεις αυτό το πακέτο emoji." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:316 msgid "You don't have permission to install this sticker pack." msgstr "Δεν έχεις άδεια να εγκαταστήσεις αυτό το πακέτο αυτοκόλλητων." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:222 msgid "You have all <0/> for <1>{monthlyPrice}/month." msgstr "Έχεις όλα τα <0/> για <1>{monthlyPrice}/μήνα." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:227 msgid "You have all <0/> for <1>{yearlyPrice}/year." msgstr "Έχεις όλα τα <0/> για <1>{yearlyPrice}/έτος." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:232 msgid "You have all <0/> for your subscription period." msgstr "Έχεις όλα τα <0/> για την περίοδο συνδρομής σου." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:217 msgid "You have all <0/> forever. No subscriptions, no renewals." msgstr "Έχεις όλα τα <0/> για πάντα. Καμία συνδρομή, καμία ανανέωση." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:188 msgid "You have all <0/> via a <1>gift subscription until <2>{giftEndDate}. It <3>won't renew." msgstr "Έχεις όλα τα <0/> μέσω <1>δώρου συνδρομής μέχρι τις <2>{giftEndDate}. Δεν <3>θα ανανεωθεί." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:218 msgid "You have blocked {username}. Unblock them to send messages." msgstr "Έχεις αποκλείσει τον {username}. Ξεκλείδωσέ τον για να στείλεις μηνύματα." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:259 msgid "You have created the maximum of {limit} emoji pack. Delete one to create another." msgstr "Έχεις δημιουργήσει το μέγιστο των {limit} πακέτων emoji. Διέγραψε ένα για να δημιουργήσεις άλλο." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:260 msgid "You have created the maximum of {limit} emoji packs. Delete one to create another." msgstr "Έχεις δημιουργήσει το μέγιστο των {limit} πακέτων emoji. Διέγραψε ένα για να δημιουργήσεις άλλο." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:291 msgid "You have created the maximum of {limit} sticker pack. Delete one to create another." msgstr "Έχεις δημιουργήσει το μέγιστο των {limit} πακέτων αυτοκόλλητων. Διέγραψε ένα για να δημιουργήσεις άλλο." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:292 msgid "You have created the maximum of {limit} sticker packs. Delete one to create another." msgstr "Έχεις δημιουργήσει το μέγιστο των {limit} πακέτων αυτοκόλλητων. Διέγραψε ένα για να δημιουργήσεις άλλο." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:245 msgid "You have installed the maximum of {limit} emoji pack. Remove one to install another." msgstr "Έχεις εγκαταστήσει το μέγιστο των {limit} πακέτων emoji. Αφαίρεσε ένα για να εγκαταστήσεις άλλο." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:246 msgid "You have installed the maximum of {limit} emoji packs. Remove one to install another." msgstr "Έχεις εγκαταστήσει το μέγιστο των {limit} πακέτων emoji. Αφαίρεσε ένα για να εγκαταστήσεις άλλο." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:277 msgid "You have installed the maximum of {limit} sticker pack. Remove one to install another." msgstr "Έχεις εγκαταστήσει το μέγιστο των {limit} πακέτων αυτοκόλλητων. Αφαίρεσε ένα για να εγκαταστήσεις άλλο." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:278 msgid "You have installed the maximum of {limit} sticker packs. Remove one to install another." msgstr "Έχεις εγκαταστήσει το μέγιστο των {limit} πακέτων αυτοκόλλητων. Αφαίρεσε ένα για να εγκαταστήσεις άλλο." #: src/components/common/FriendSelector.tsx:211 msgid "You have no friends yet" msgstr "Δεν έχεις ακόμη φίλους" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:263 msgid "You have reached the limit for creating emoji packs. Delete one of your packs to create another." msgstr "Έχεις φτάσει το όριο δημιουργίας πακέτων emoji. Διέγραψε ένα από τα πακέτα σου για να δημιουργήσεις άλλο." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:295 msgid "You have reached the limit for creating sticker packs. Delete one of your packs to create another." msgstr "Έχεις φτάσει το όριο δημιουργίας πακέτων αυτοκόλλητων. Διέγραψε ένα από τα πακέτα σου για να δημιουργήσεις άλλο." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:249 msgid "You have reached the limit for installing emoji packs. Remove one of your installed packs to install another." msgstr "Έχεις φτάσει το όριο εγκατάστασης πακέτων emoji. Αφαίρεσε ένα από τα εγκατεστημένα πακέτα σου για να εγκαταστήσεις άλλο." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:281 msgid "You have reached the limit for installing sticker packs. Remove one of your installed packs to install another." msgstr "Έχεις φτάσει το όριο εγκατάστασης πακέτων αυτοκόλλητων. Αφαίρεσε ένα από τα εγκατεστημένα πακέτα σου για να εγκαταστήσεις άλλο." #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:135 msgid "You haven't authorized any applications to access your account." msgstr "Δεν έχεις εξουσιοδοτήσει καμία εφαρμογή να έχει πρόσβαση στον λογαριασμό σου." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:147 msgid "You haven't been a member of this community long enough to send messages." msgstr "Δεν είσαι μέλος αυτής της κοινότητας αρκετό καιρό για να στείλεις μηνύματα." #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:121 msgid "You haven't blocked anyone yet." msgstr "Δεν έχεις αποκλείσει κανέναν ακόμη." #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:256 msgid "You haven't created any packs yet." msgstr "Δεν έχεις δημιουργήσει ακόμη πακέτα." #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:46 msgid "You just pressed Tab. Keyboard Mode is now on so you can navigate Fluxer without a mouse." msgstr "Μόλις πάτησες Tab. Η λειτουργία πληκτρολογίου είναι ενεργή για να περιηγείσαι στο Fluxer χωρίς ποντίκι." #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:85 #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:92 msgid "You lack permission to use external emojis in this channel" msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα να χρησιμοποιείς εξωτερικά emoji σε αυτό το κανάλι" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:165 #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:172 msgid "You lack permission to use external stickers in this channel" msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα να χρησιμοποιείς εξωτερικά αυτοκόλλητα σε αυτό το κανάλι" #: src/components/shared/SavedMessageMissingCard.tsx:36 msgid "You lost access to this saved message. Remove?" msgstr "Έχασες πρόσβαση σε αυτό το αποθηκευμένο μήνυμα. Να το αφαιρέσω;" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:53 msgid "You made it, {username}! We're about to hit 88mph!" msgstr "Τα κατάφερες, {username}! Ετοιμαζόμαστε να φτάσουμε τα 88 μίλια/ώρα!" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:173 msgid "You missed a call from <0/> that lasted {durationText}." msgstr "Έχασες μια κλήση από <0/> που διήρκεσε {durationText}." #: src/components/channel/CallMessage.tsx:178 msgid "You missed a call from <0/>." msgstr "Έχασες μια κλήση από <0/>." #: src/components/auth/SubmitTooltip.tsx:38 msgid "You must agree to the Terms of Service and Privacy Policy to create an account" msgstr "Πρέπει να συμφωνήσετε με τους Όρους Υπηρεσίας και την Πολιτική Απορρήτου για να δημιουργήσετε έναν λογαριασμό" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:71 msgid "You must be 18 or older to view this channel. <0>Learn more" msgstr "Πρέπει να είσαι 18 ετών ή μεγαλύτερος για να δεις αυτό το κανάλι. <0>Μάθε περισσότερα" #: src/components/channel/embeds/NSFWBlurOverlay.tsx:49 msgid "You must be 18 or older to view this content. <0>Learn more" msgstr "Πρέπει να είσαι 18 ετών ή μεγαλύτερος για να δεις αυτό το περιεχόμενο. <0>Μάθε περισσότερα" #: src/components/alerts/TemporaryInviteRequiresPresenceModal.tsx:30 msgid "You must be connected to the gateway to accept this temporary invite. Please check your connection and try again." msgstr "Πρέπει να είσαι συνδεδεμένος στην πύλη για να αποδεχθείς αυτή την προσωρινή πρόσκληση. Έλεγξε τη σύνδεσή σου και δοκίμασε ξανά." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:288 msgid "You must verify your email before submitting a report." msgstr "Πρέπει να επαληθεύσεις το email σου πριν υποβάλεις αναφορά." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:308 msgid "You need Manage Channels to edit these permissions" msgstr "Χρειάζεσαι το δικαίωμα Διαχείρισης Καναλιών για να επεξεργαστείς αυτές τις άδειες" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:309 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:692 msgid "You need Manage Roles to edit these permissions" msgstr "Χρειάζεσαι το δικαίωμα Διαχείρισης Ρόλων για να επεξεργαστείς αυτές τις άδειες" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:134 msgid "You need the Manage Webhooks permission to view and edit webhooks for this channel." msgstr "Χρειάζεσαι το δικαίωμα Διαχείρισης Webhooks για να δεις και να επεξεργαστείς τα webhooks αυτού του καναλιού." #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:111 msgid "You need the Manage Webhooks permission to view and edit webhooks for this community." msgstr "Χρειάζεσαι το δικαίωμα Διαχείρισης Webhooks για να δεις και να επεξεργαστείς τα webhooks αυτής της κοινότητας." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:156 msgid "You need to add a phone number to send messages in this community." msgstr "Πρέπει να προσθέσεις έναν αριθμό τηλεφώνου για να στέλνεις μηνύματα σε αυτή την κοινότητα." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:231 msgid "You need to claim your account to send direct messages." msgstr "Πρέπει να διεκδικήσεις τον λογαριασμό σου για να στέλνεις άμεσα μηνύματα." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:45 msgid "You need to claim your account to send friend requests." msgstr "Πρέπει να διεκδικήσεις τον λογαριασμό σου για να στέλνεις αιτήματα φιλίας." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:100 msgid "You need to claim your account to send messages in this community." msgstr "Πρέπει να διεκδικήσεις τον λογαριασμό σου για να στέλνεις μηνύματα σε αυτή την κοινότητα." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:119 msgid "You need to verify your email to send messages in this community." msgstr "Πρέπει να επαληθεύσεις το email σου για να στέλνεις μηνύματα σε αυτή την κοινότητα." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:711 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:969 msgid "You will be taken to <0><1>{redirectHostname} after authorizing." msgstr "Θα μεταφερθείς στο <0><1>{redirectHostname} μετά την εξουσιοδότηση." #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:75 msgid "You will not be able to delete your sent messages after your account is deleted" msgstr "Δεν θα μπορείς να διαγράψεις τα απεσταλμένα σου μηνύματα μετά τη διαγραφή του λογαριασμού σου" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:42 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:88 msgid "You won't receive notifications on desktop" msgstr "Δεν θα λαμβάνεις ειδοποιήσεις στην επιφάνεια εργασίας" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:43 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:89 msgid "You'll appear offline" msgstr "Θα εμφανίζεσαι ως εκτός σύνδεσης" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:927 msgid "You'll configure which permissions the bot receives on the next screen." msgstr "Θα ρυθμίσεις ποιες άδειες λαμβάνει το bot στην επόμενη οθόνη." #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:337 msgid "You'll have to log back in on all logged out devices" msgstr "Θα πρέπει να συνδεθείς ξανά σε όλες τις συσκευές που έχουν αποσυνδεθεί" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:65 msgid "You'll receive an email when your data package is ready" msgstr "Θα λάβεις email όταν το πακέτο δεδομένων σου είναι έτοιμο" #: src/components/pages/NotificationsPage.tsx:46 msgid "You're all caught up!" msgstr "Έχεις φτάσει!" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:45 msgid "You're already connected to this voice channel from {existingConnectionsCount, plural, one {# other device} other {# other devices}}. What would you like to do?" msgstr "Είσαι ήδη συνδεδεμένος σε αυτό το φωνητικό κανάλι από {existingConnectionsCount, plural, one {# άλλη συσκευή} other {# άλλες συσκευές}}. Τι θέλεις να κάνεις;" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:43 msgid "You're already friends with this user." msgstr "Είσαι ήδη φίλος με αυτόν τον χρήστη." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:49 msgid "You're already Lifetime. Starting a new subscription isn't allowed. You can still buy gifts for others." msgstr "Έχεις ήδη Lifetime. Η έναρξη νέας συνδρομής δεν επιτρέπεται. Μπορείς να αγοράσεις δώρα για άλλους." #: src/components/alerts/UserBannedFromGuildModal.tsx:28 msgid "You're Banned" msgstr "Έχεις αποκλειστεί" #. placeholder {0}: formatRateLimitTime(retryAfter) #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:70 msgid "You're being rate limited. Please wait {0} before trying again." msgstr "Υπόκεισαι σε περιορισμό ρυθμού. Περίμενε {0} πριν δοκιμάσεις ξανά." #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:132 msgid "You're caught up" msgstr "Έχεις καλύψει όλα" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:68 msgid "You're currently on a gift subscription. It won't renew. You can redeem more gift codes to extend it, or upgrade to Visionary now. Recurring subscriptions can be started after your gift time ends." msgstr "Είσαι αυτήν τη στιγμή σε συνδρομή δώρου. Δεν θα ανανεωθεί. Μπορείς να εξαργυρώσεις περισσότερους κωδικούς δώρου για να τη παρατείνεις ή να αναβαθμίσεις σε Visionary τώρα. Επαναλαμβανόμενες συνδρομές μπορούν να ξεκινήσουν αφού λήξει ο χρόνος του δώρου σου." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:190 msgid "You're currently timed out from this community. Messaging, reactions, and voice access are blocked until the timeout expires." msgstr "Είσαι προσωρινά αποκλεισμένος από αυτή την κοινότητα. Η αποστολή μηνυμάτων, οι αντιδράσεις και η πρόσβαση φωνής είναι μπλοκαρισμένες μέχρι να λήξει ο χρόνος." #: src/components/alerts/MessageDeleteTooQuickModal.tsx:29 msgid "You're deleting messages too quickly" msgstr "Διαγράφεις μηνύματα πολύ γρήγορα" #: src/components/alerts/MessageEditTooQuickModal.tsx:33 msgid "You're editing messages too quickly" msgstr "Επεξεργάζεσαι μηνύματα πολύ γρήγορα" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:54 msgid "You're here, {username}! Just in time to rock 'n' roll!" msgstr "Είσαι εδώ, {username}! Ακριβώς στην ώρα για να ροκάρεις!" #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:103 msgid "You're in preview mode" msgstr "Είσαι σε λειτουργία προεπισκόπησης" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:229 msgid "You're in the voice channel" msgstr "Είσαι στο φωνητικό κανάλι" #: src/components/alerts/MessageSendTooQuickModal.tsx:33 msgid "You're sending messages too quickly" msgstr "Στέλνεις μηνύματα πολύ γρήγορα" #: src/components/channel/Messages.tsx:912 msgid "You're viewing older messages" msgstr "Παρακολουθείς παλαιότερα μηνύματα" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:55 msgid "You've arrived, {username}! Enjoy the Jigowatt Joyride!" msgstr "Έφτασες, {username}! Απόλαυσε τη βόλτα με το Jigowatt!" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:150 msgid "You've been invited to install" msgstr "Σε έχουν προσκαλέσει να εγκαταστήσεις" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:76 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:221 msgid "You've been invited to join" msgstr "Σε έχουν προσκαλέσει να συμμετάσχεις" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:116 msgid "You've been invited to join a group DM by" msgstr "Σε έχει προσκαλέσει να συμμετάσχεις σε ομαδικό DM ο" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:69 #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:79 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:79 msgid "You've got CSS!" msgstr "Έχεις CSS!" #: src/components/pages/MessageListPage.tsx:110 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:255 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:125 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:225 msgid "You've reached the end" msgstr "Έφτασες στο τέλος" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:45 msgid "You've reached the maximum limit of 50 saved media items for free users. Upgrade to Plutonium to increase your limit to 500 saved media items!" msgstr "Έφτασες στο μέγιστο όριο των 50 αποθηκευμένων πολυμέσων για χρήστες χωρίς πληρωμή. Αναβάθμισε σε Plutonium για να αυξήσεις το όριο σε 500 αποθηκευμένα μέσα!" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:36 msgid "You've reached the maximum limit of 500 saved media items for Plutonium users. To add more, you'll need to remove some existing items from your collection." msgstr "Έφτασες στο μέγιστο όριο των 500 αποθηκευμένων πολυμέσων για χρήστες Plutonium. Για να προσθέσεις περισσότερα, πρέπει να αφαιρέσεις κάποια υπάρχοντα αντικείμενα από τη συλλογή σου." #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:38 msgid "You've reached the maximum number of bookmarks ({maxBookmarks, plural, one {# bookmark} other {# bookmarks}}). Please remove some bookmarks before adding new ones." msgstr "Έφτασες στο μέγιστο αριθμό σελιδοδεικτών ({maxBookmarks, plural, one {# σελιδοδείκτης} other {# σελιδοδείκτες}}). Παρακαλώ αφαίρεσε κάποιους σελιδοδείκτες πριν προσθέσεις νέους." #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:54 msgid "You've reached the maximum number of bookmarks for free users ({maxBookmarks, plural, one {# bookmark} other {# bookmarks}}). Upgrade to Plutonium to increase your limit to 300 bookmarks, or remove some bookmarks to add new ones." msgstr "Έφτασες στο μέγιστο αριθμό σελιδοδεικτών για χρήστες χωρίς πληρωμή ({maxBookmarks, plural, one {# σελιδοδείκτης} other {# σελιδοδείκτες}}). Αναβάθμισε σε Plutonium για να αυξήσεις το όριο σε 300 σελιδοδείκτες ή αφαίρεσε μερικούς για να προσθέσεις νέους." #: src/components/alerts/MaxGuildsModal.tsx:34 msgid "You've reached the maximum number of communities you can join ({maxGuilds, plural, one {# community} other {# communities}}). Please leave a community before joining another one." msgstr "Έφτασες στον μέγιστο αριθμό κοινοτήτων που μπορείς να ενταχθείς ({maxGuilds, plural, one {# κοινότητα} other {# κοινότητες}}). Παρακαλώ εγκατάλειψε μία κοινότητα πριν ενταχθείς σε άλλη." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:374 msgid "You've reached the maximum of {maxBackgroundImages} backgrounds. Remove one to add a new background." msgstr "Έφτασες στο μέγιστο των {maxBackgroundImages} φόντων. Αφαίρεσε έναν για να προσθέσεις νέο φόντο." #: src/components/auth/GiftHeader.tsx:47 msgid "You've received a gift!" msgstr "Έλαβες ένα δώρο!" #: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:59 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:258 msgid "You've seen all your recent mentions. Don't fret, more will appear here soon" msgstr "Έχεις δει όλες τις πρόσφατες αναφορές σου. Μην ανησυχείς, θα εμφανιστούν κι άλλες σύντομα" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:115 msgid "Your Account" msgstr "Ο λογαριασμός σου" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:87 msgid "Your account has been approved. Redirecting you to the app..." msgstr "Ο λογαριασμός σου έχει εγκριθεί. Σε μεταφέρουμε στην εφαρμογή..." #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:109 msgid "Your account has been created, but access is temporarily limited until approval. You will be notified once your account is approved." msgstr "Ο λογαριασμός σου έχει δημιουργηθεί, αλλά η πρόσβαση είναι προσωρινά περιορισμένη μέχρι την έγκριση. Θα ειδοποιηθείς μόλις εγκριθεί." #: src/components/modals/components/UnclaimedAccountAlert.tsx:36 msgid "Your account is not yet claimed. Without an email and password, you won't be able to sign in from other devices and you could lose access to your account. Claim your account now to secure it." msgstr "Ο λογαριασμός σου δεν έχει διεκδικηθεί ακόμα. Χωρίς email και κωδικό, δεν θα μπορείς να συνδεθείς από άλλες συσκευές και υπάρχει κίνδυνος να χάσεις την πρόσβαση. Διεκδίκησε τον λογαριασμό σου τώρα για να τον ασφαλίσεις." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:138 msgid "Your account is too new to send messages in this community." msgstr "Ο λογαριασμός σου είναι πολύ νέος για να στείλεις μηνύματα σε αυτή την κοινότητα." #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:53 msgid "Your browser does not support desktop notifications." msgstr "Ο περιηγητής σου δεν υποστηρίζει ειδοποιήσεις στην επιφάνεια εργασίας." #: src/components/modals/AudioPlaybackPermissionModal.tsx:33 msgid "Your browser requires user interaction before audio can be played. Click the button below to enable voice chat." msgstr "Ο περιηγητής σου απαιτεί αλληλεπίδραση χρήστη πριν αναπαραχθεί ήχος. Κάνε κλικ στο κουμπί παρακάτω για να ενεργοποιήσεις τη φωνητική συνομιλία." #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:93 msgid "Your code" msgstr "Ο κωδικός σου" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:85 msgid "Your code is ready!" msgstr "Ο κωδικός σου είναι έτοιμος!" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:52 msgid "Your data export will include all your user information, messages, and URLs to download any attachments." msgstr "Η εξαγωγή δεδομένων σου θα περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες χρήστη, τα μηνύματά σου και τις διευθύνσεις URL για να κατεβάσεις τα συνημμένα." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:68 msgid "Your deletion request will be queued and processed in the background" msgstr "Το αίτημα διαγραφής θα τεθεί σε ουρά και θα επεξεργαστεί στο παρασκήνιο" #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:119 msgid "Your email has been verified. You can now log in to your account." msgstr "Το email σου έχει επαληθευτεί. Μπορείς τώρα να συνδεθείς στον λογαριασμό σου." #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:89 msgid "Your existing notification sound settings will be preserved." msgstr "Οι υπάρχουσες ρυθμίσεις ήχου ειδοποιήσεων θα διατηρηθούν." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:62 msgid "Your export request will be processed" msgstr "Το αίτημα εξαγωγής σου θα επεξεργαστεί" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:213 msgid "Your FluxerTag (optional)" msgstr "Το FluxerTag σου (προαιρετικό)" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:80 msgid "Your friends are currently stuck in another timeline" msgstr "Οι φίλοι σου αυτή τη στιγμή έχουν κολλήσει σε άλλη χρονική γραμμή" #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:105 msgid "Your invite expires in 24 hours" msgstr "Η πρόσκλησή σου λήγει σε 24 ώρες" #. placeholder {0}: getExpirationText() #: src/components/modals/InviteModal.tsx:322 msgid "Your invite link expires in {0}." msgstr "Ο σύνδεσμος πρόσκλησής σου λήγει σε {0}." #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:117 msgid "Your IP address has been successfully authorized." msgstr "Η διεύθυνση IP σου έχει εξουσιοδοτηθεί με επιτυχία." #: src/components/alerts/UserIpBannedFromGuildModal.tsx:30 msgid "Your IP address is banned from this community and you cannot join." msgstr "Η διεύθυνση IP σου έχει αποκλειστεί από αυτή την κοινότητα και δεν μπορείς να ενταχθείς." #: src/components/alerts/UserIpBannedFromGuildModal.tsx:29 msgid "Your IP is Banned" msgstr "Η IP σου έχει αποκλειστεί" #: src/lib/MessageQueue.tsx:339 msgid "Your message could not be delivered. This is usually because you don't share a community with the recipient or the recipient is only accepting direct messages from friends." msgstr "Το μήνυμά σου δεν μπόρεσε να παραδοθεί. Αυτό συμβαίνει συνήθως επειδή δεν μοιράζεστε κοινότητα με τον παραλήπτη ή ο παραλήπτης δέχεται μόνο άμεσα μηνύματα από φίλους." #: src/lib/MessageQueue.tsx:349 msgid "Your message could not be delivered. You need to claim your account to send direct messages." msgstr "Το μήνυμά σου δεν μπόρεσε να παραδοθεί. Πρέπει να διεκδικήσεις τον λογαριασμό σου για να στείλεις άμεσα μηνύματα." #: src/components/alerts/MessageSendFailedModal.tsx:28 msgid "Your message didn't go through" msgstr "Το μήνυμά σου δεν εστάλη" #: src/components/alerts/MessageEditFailedModal.tsx:29 msgid "Your message didn't update" msgstr "Το μήνυμά σου δεν ενημερώθηκε" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:59 msgid "Your payment was cancelled. You can now close this tab and return to the app." msgstr "Η πληρωμή σου ακυρώθηκε. Μπορείς τώρα να κλείσεις αυτήν την καρτέλα και να επιστρέψεις στην εφαρμογή." #: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:53 msgid "Your personal space for quick access to channels, DMs, and groups you love. Press the star on any channel to add it here." msgstr "Ο προσωπικός σου χώρος για γρήγορη πρόσβαση σε κανάλια, DM και ομάδες που αγαπάς. Πάτα το αστέρι σε οποιοδήποτε κανάλι για να το προσθέσεις εδώ." #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumExpiredNagbar.tsx:64 msgid "Your Plutonium subscription has expired. You've lost all Plutonium perks. Reactivate your subscription to regain access." msgstr "Η συνδρομή σου στο Plutonium έχει λήξει. Έχασες όλα τα προνόμια του Plutonium. Επανενεργοποίησε τη συνδρομή σου για να ανακτήσεις την πρόσβαση." #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:813 msgid "Your private space" msgstr "Ο ιδιωτικός σου χώρος" #: src/components/channel/dm/PersonalNotesWelcomeSection.tsx:69 msgid "Your private space for thoughts and reminders" msgstr "Ο ιδιωτικός σου χώρος για σκέψεις και υπενθυμίσεις" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:300 msgid "Your Purchased Gifts" msgstr "Τα αγορασμένα δώρα σου" #: src/utils/GeoUtils.ts:25 msgid "your region" msgstr "η περιοχή σου" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:825 msgid "Your stream is still being broadcast" msgstr "Το stream σου εξακολουθεί να μεταδίδεται" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:172 msgid "Your subscription ended, but you still have all <0/> until <1>{graceDate}. Resubscribe to keep them." msgstr "Η συνδρομή σου έληξε, αλλά διατηρείς όλα τα <0/> μέχρι τις <1>{graceDate}. Ανανεώσου για να τα κρατήσεις." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:157 msgid "Your subscription expired on <0>{expiredDate}. You lost all <1/>. You can reactivate at any time." msgstr "Η συνδρομή σου έληξε στις <0>{expiredDate}. Έχασες όλα τα <1/>. Μπορείς να την επανενεργοποιήσεις οποιαδήποτε στιγμή." #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumGracePeriodNagbar.tsx:70 msgid "Your subscription failed to renew, but you still have access to Plutonium perks until <0>{formattedGraceDate}. Take action now or you'll lose all perks." msgstr "Η συνδρομή σου δεν ανανεώθηκε, αλλά εξακολουθείς να έχεις πρόσβαση στα προνόμια Plutonium μέχρι τις <0>{formattedGraceDate}. Δράσε τώρα ή θα χάσεις όλα τα προνόμια." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.ts:65 msgid "Your subscription has been reactivated!" msgstr "Η συνδρομή σου έχει επανενεργοποιηθεί!" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.ts:52 msgid "Your subscription has been set to cancel at the end of your billing period." msgstr "Η συνδρομή σου έχει οριστεί να ακυρωθεί στο τέλος της χρεωστικής περιόδου." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:210 msgid "Your subscription will cancel on <0>{cancelDate}. You'll lose all <1/> after that date." msgstr "Η συνδρομή σου θα ακυρωθεί στις <0>{cancelDate}. Θα χάσεις όλα τα <1/> μετά από αυτήν την ημερομηνία." #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:118 msgid "Your vanity URL has been removed." msgstr "Η vanity URL σου αφαιρέθηκε." #. placeholder {0}: RuntimeConfigStore.inviteEndpoint #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:114 msgid "Your vanity URL has been set to {0}/{trimmedValue}" msgstr "Η vanity URL σου ορίστηκε σε {0}/{trimmedValue}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:195 msgid "your-custom-url" msgstr "η-προσαρμοσμένη-url-σου" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:109 msgid "your@email.com" msgstr "το@email.σου" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:221 msgid "YouTube video" msgstr "Βίντεο YouTube" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:902 msgid "Zoom" msgstr "Ζουμ" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:240 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:250 msgid "Zoom in" msgstr "Μεγέθυνση" #: src/stores/KeybindStore.ts:443 msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:240 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:250 msgid "Zoom out" msgstr "Σμίκρυνση" #: src/stores/KeybindStore.ts:450 msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση"