msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-09-12 11:17+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: fi\n" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: \n" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:115 msgid "Control when message previews are shown in the DM list" msgstr "Ohjaa, milloin viestien esikatselut näkyvät yksityisviestilistassa" #. js-lingui-explicit-id #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiPickerCategoryList.tsx:56 #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiPickerCategoryList.tsx:98 msgid "Frequently Used" msgstr "Usein käytetyt" #: src/utils/SearchUtils.ts:341 msgid "-ext:" msgstr "-ext:" #: src/utils/SearchUtils.ts:327 msgid "-filename:" msgstr "-filename:" #: src/utils/SearchUtils.ts:188 msgid "-from:" msgstr "-from:" #: src/utils/SearchUtils.ts:225 msgid "-has:" msgstr "-has:" #: src/utils/SearchUtils.ts:277 msgid "-in:" msgstr "-in:" #: src/utils/SearchUtils.ts:313 msgid "-link:" msgstr "-link:" #: src/utils/SearchUtils.ts:202 msgid "-mentions:" msgstr "-mentions:" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:80 msgid "... turn dense mode on. Nice!" msgstr "... laita tiivistynyt tila päälle. Hienoa!" #: src/components/channel/UserMessage.tsx:303 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:306 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:359 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:362 msgid "(edited)" msgstr "(muokattu)" #: src/lib/markdown/renderers/emoji-renderer.tsx:196 msgid "(failed to load)" msgstr "(ei latautunut)" #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:176 msgid "(max 15 shown)" msgstr "(näytetään enintään 15)" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:99 msgid "(No content)" msgstr "(Ei sisältöä)" #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:558 #: src/components/pages/YouPage.tsx:147 msgid "(only visible to you)" msgstr "(näkyy vain sinulle)" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:976 msgid "(you)" msgstr "(sinä)" #. placeholder {0}: passkeys.length #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:279 msgid "{0, plural, =0 {No passkeys registered} one {# passkey registered (max 10)} other {# passkeys registered (max 10)}}" msgstr "{0, plural, =0 {Ei rekisteröityjä salasanoja} one {# salasana rekisteröity (max 10)} other {# salasanaa rekisteröity (max 10)}}" #. placeholder {0}: value.length #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:118 msgid "{0, plural, one {# item} other {# items}}" msgstr "{0, plural, one {# kohde} other {# kohdetta}}" #. placeholder {0}: channel.recipientIds.length + 1 #. placeholder {0}: group.recipientIds.length + 1 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:446 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:526 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:818 msgid "{0, plural, one {# Member} other {# Members}}" msgstr "{0, plural, one {# jäsen} other {# jäsentä}}" #. placeholder {0}: currentUser.unreadGiftInventoryCount ?? 1 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftInventoryBanner.tsx:42 msgid "{0, plural, one {You have a new gift code waiting for you!} other {You have # new gift codes waiting for you!}}" msgstr "{0, plural, one {Sinulla on uusi lahjakoodi odottamassa!} other {Sinulla on # uutta lahjakoodia odottamassa!}}" #. placeholder {0}: subscriptions.length #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:77 msgid "{0} active subscription(s)" msgstr "{0} aktiivista tilausta" #. placeholder {0}: relative.dayLabel #. placeholder {1}: relative.timeString #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:85 msgid "{0} at {1}" msgstr "{0} kello {1}" #. placeholder {0}: user.displayName #: src/stores/NotificationStore.tsx:504 msgid "{0} is now your friend!" msgstr "{0} on nyt ystäväsi!" #. placeholder {0}: matchedItems.length #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:129 msgid "{0} matches" msgstr "{0} osumaa" #. placeholder {0}: preparedEmojis.length - failedEmojiIndexes.size #. placeholder {1}: preparedEmojis.length #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:326 msgid "{0} of {1} emojis were not uploaded due to validation errors. The following emojis failed:" msgstr "{0} / {1} emojista ei ladattu validointivirheiden vuoksi. Seuraavat emojit epäonnistuivat:" #. placeholder {0}: currentIndex + 1 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:814 msgid "{0} of {totalAttachments}" msgstr "{0}/{totalAttachments}" #. placeholder {0}: invite.presence_count #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:90 msgid "{0} Online" msgstr "{0} verkossa" #. placeholder {0}: reaction.count #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:119 msgid "{0} reaction" msgstr "{0} reaktio" #. placeholder {0}: reaction.count #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:119 msgid "{0} reactions" msgstr "{0} reaktiota" #. placeholder {0}: formatter.format(remainingSlots) #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:99 msgid "{0} remaining" msgstr "{0} jäljellä" #. placeholder {0}: machineState.total #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:272 msgid "{0} Result" msgstr "{0} Tulos" #. placeholder {0}: machineState.total #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:390 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:272 msgid "{0} Results" msgstr "{0} tulosta" #. placeholder {0}: Math.floor(v / 1000) #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:143 msgid "{0} seconds" msgstr "{0} sekuntia" #. placeholder {0}: selected.length #: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:120 msgid "{0} selected" msgstr "{0} valittu" #. placeholder {0}: user.displayName #: src/stores/NotificationStore.tsx:500 msgid "{0} sent you a friend request" msgstr "{0} lähetti sinulle ystäväpyynnön" #. placeholder {0}: hasFilters.length #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:223 msgid "{0} types" msgstr "{0} tyyppiä" #. placeholder {0}: fromUserIds.length #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:217 msgid "{0} users" msgstr "{0} käyttäjää" #. placeholder {0}: currentIndex + 1 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:175 msgid "{0}/{totalAttachments}" msgstr "{0}/{totalAttachments}" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:69 msgid "{a} and {b} are typing..." msgstr "{a} ja {b} kirjoittavat..." #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:64 msgid "{a} is typing..." msgstr "{a} kirjoittaa..." #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:77 msgid "{a}, {b} and {c} are typing..." msgstr "{a}, {b} ja {c} kirjoittavat..." #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:107 msgid "{absDays} days ago" msgstr "{absDays} päivää sitten" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:118 msgid "{absHours} hours ago" msgstr "{absHours} tuntia sitten" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:129 msgid "{absMinutes} minutes ago" msgstr "{absMinutes} minuuttia sitten" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:81 msgid "{absMonths} months ago" msgstr "{absMonths} kuukautta sitten" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:143 msgid "{absSeconds} seconds ago" msgstr "{absSeconds} sekuntia sitten" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:92 msgid "{absWeeks} weeks ago" msgstr "{absWeeks} viikkoa sitten" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:70 msgid "{absYears} years ago" msgstr "{absYears} vuotta sitten" #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:482 msgid "{actor} added channel permissions for {targetEntity}{0}." msgstr "{actor} lisäsi kanavan oikeudet kohteelle {targetEntity}{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:567 msgid "{actor} added the bot {targetMember}." msgstr "{actor} lisäsi botin {targetMember}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:634 msgid "{actor} added the emoji {namedTarget}." msgstr "{actor} lisäsi emojin {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:653 msgid "{actor} added the sticker {namedTarget}." msgstr "{actor} lisäsi tarran {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:510 msgid "{actor} banned {targetMember}." msgstr "{actor} esti {targetMember}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:463 msgid "{actor} created the channel {namedTarget}." msgstr "{actor} loi kanavan {namedTarget}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:593 msgid "{actor} created the invite {namedTarget}{0}." msgstr "{actor} loi kutsun {namedTarget}{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:574 msgid "{actor} created the role {namedTarget}." msgstr "{actor} loi roolin {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:615 msgid "{actor} created the webhook {namedTarget}." msgstr "{actor} loi webhookin {namedTarget}." #. placeholder {0}: renderValueInline(bulkCount, guildId, t) #. placeholder {1}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:679 msgid "{actor} deleted {0} messages{1}." msgstr "{actor} poisti {0} viestiä{1}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:672 msgid "{actor} deleted a message{0}." msgstr "{actor} poisti viestin{0}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:684 msgid "{actor} deleted multiple messages{0}." msgstr "{actor} poisti useita viestejä{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:475 msgid "{actor} deleted the channel {namedTarget}." msgstr "{actor} poisti kanavan {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:646 msgid "{actor} deleted the emoji {namedTarget}." msgstr "{actor} poisti emojin {namedTarget}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:607 msgid "{actor} deleted the invite {namedTarget}{0}." msgstr "{actor} poisti kutsun {namedTarget}{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:586 msgid "{actor} deleted the role {namedTarget}." msgstr "{actor} poisti roolin {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:665 msgid "{actor} deleted the sticker {namedTarget}." msgstr "{actor} poisti tarran {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:627 msgid "{actor} deleted the webhook {namedTarget}." msgstr "{actor} poisti webhookin {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:560 msgid "{actor} disconnected {targetMember} from voice." msgstr "{actor} katkaisi {targetMember} ääniyhteyden." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:504 msgid "{actor} kicked {targetMember}." msgstr "{actor} potki {targetMember} ulos." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:548 msgid "{actor} moved {targetMember} to {channelNode}." msgstr "{actor} siirsi {targetMember} kanavaan {channelNode}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:552 msgid "{actor} moved {targetMember} to another voice channel." msgstr "{actor} siirsi {targetMember} toiseen äänikanavaan." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:704 msgid "{actor} performed an audit action on {targetEntity}." msgstr "{actor} teki tarkastustoimenpiteen kohteelle {targetEntity}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:691 msgid "{actor} pinned a message{0}." msgstr "{actor} kiinnitti viestin{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:541 msgid "{actor} pruned inactive members." msgstr "{actor} poisti passiivisia jäseniä." #. placeholder {0}: renderValueInline(pruneDays, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:537 msgid "{actor} pruned members inactive for {0} days." msgstr "{actor} poisti jäsenet, jotka olivat olleet passiivisia {0} päivää." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:496 msgid "{actor} removed channel permissions for {targetEntity}{0}." msgstr "{actor} poisti kanavan oikeudet kohteelta {targetEntity}{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:516 msgid "{actor} unbanned {targetMember}." msgstr "{actor} poisti eston {targetMember}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:697 msgid "{actor} unpinned a message{0}." msgstr "{actor} poisti viestin kiinnityksen{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:523 msgid "{actor} updated {targetMember}." msgstr "{actor} päivitti {targetMember}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:489 msgid "{actor} updated channel permissions for {targetEntity}{0}." msgstr "{actor} päivitti kanavan oikeudet kohteelle {targetEntity}{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:529 msgid "{actor} updated roles for {targetMember}." msgstr "{actor} päivitti roolit käyttäjälle {targetMember}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:469 msgid "{actor} updated the channel {namedTarget}." msgstr "{actor} päivitti kanavan {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:459 msgid "{actor} updated the community settings." msgstr "{actor} päivitti yhteisön asetukset." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:640 msgid "{actor} updated the emoji {namedTarget}." msgstr "{actor} päivitti emojin {namedTarget}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:600 msgid "{actor} updated the invite {namedTarget}{0}." msgstr "{actor} päivitti kutsun {namedTarget}{0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:580 msgid "{actor} updated the role {namedTarget}." msgstr "{actor} päivitti roolin {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:659 msgid "{actor} updated the sticker {namedTarget}." msgstr "{actor} päivitti tarran {namedTarget}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:621 msgid "{actor} updated the webhook {namedTarget}." msgstr "{actor} päivitti webhookin {namedTarget}." #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:284 msgid "{allowance} codes remaining this week" msgstr "{allowance} koodia jäljellä tällä viikolla" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:654 msgid "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} custom background" msgstr "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} mukautettu tausta" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:655 msgid "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} custom backgrounds" msgstr "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} mukautettua taustaa" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:766 msgid "{clientLabel} wants to connect" msgstr "{clientLabel} haluaa muodostaa yhteyden" #: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:75 msgid "{confirmText}" msgstr "{confirmText}" #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:157 msgid "{connectionCount} device" msgstr "{connectionCount} laite" #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:157 msgid "{connectionCount} devices" msgstr "{connectionCount} laitetta" #. placeholder {0}: maxCount === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxCount #: src/components/guild/UploadSlotInfo.tsx:47 msgid "{currentCount} / {0}" msgstr "{currentCount} / {0}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:208 msgid "{days, plural, one {<0># day} other {<1># days}}" msgstr "{days, plural, one {<0># päivä} other {<1># päivää}}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:242 msgid "{days, plural, one {Members inactive for # day will be pruned.} other {Members inactive for # days will be pruned.}}" msgstr "{days, plural, one {# päivän ajan passiiviset jäsenet poistetaan.} other {# päivän ajan passiiviset jäsenet poistetaan.}}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:222 msgid "{days, plural, one {This invite expires in # day.} other {This invite expires in # days.}}" msgstr "{days, plural, one {Kutsu vanhenee # päivän kuluttua.} other {Kutsu vanhenee # päivän kuluttua.}}" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:107 msgid "{days} days" msgstr "{days} päivää" #: src/utils/giftUtils.ts:53 #: src/utils/giftUtils.ts:62 msgid "{durationMonths} Month of Plutonium" msgstr "{durationMonths} kuukautta Plutoniumia" #: src/utils/giftUtils.ts:53 #: src/utils/giftUtils.ts:62 msgid "{durationMonths} Months of Plutonium" msgstr "{durationMonths} kuukautta Plutoniumia" #. placeholder {0}: users[0] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:62 msgid "{emojiName} reacted by {0}" msgstr "{emojiName}, {0} reagoi" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:71 msgid "{emojiName} reacted by {0} and {1}" msgstr "{emojiName}, {0} ja {1} reagoivat" #. placeholder {0}: users[0] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:59 msgid "{emojiName} reacted by {0} and {othersCount} other" msgstr "{emojiName} reagoi {0} ja {othersCount} muun toimesta" #. placeholder {0}: users[0] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:60 msgid "{emojiName} reacted by {0} and {othersCount} others" msgstr "{emojiName} reagoi {0} ja {othersCount} muuta" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #. placeholder {2}: users[2] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:80 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {2}" msgstr "{emojiName}, {0}, {1} ja {2} reagoivat" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:68 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {othersCount} other" msgstr "{emojiName} reagoi {0}, {1} ja {othersCount} muun toimesta" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:69 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {othersCount} others" msgstr "{emojiName} reagoi {0}, {1} ja {othersCount} muuta" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #. placeholder {2}: users[2] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:77 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1}, {2} and {othersCount} other" msgstr "{emojiName} reagoi {0}, {1}, {2} ja {othersCount} muun toimesta" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #. placeholder {2}: users[2] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:78 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1}, {2} and {othersCount} others" msgstr "{emojiName} reagoi {0}, {1}, {2} ja {othersCount} muuta" #: src/utils/ReactionUtils.tsx:84 msgid "{emojiName} reacted by {othersCount} other" msgstr "{emojiName} reagoi {othersCount} muun toimesta" #: src/utils/ReactionUtils.tsx:85 msgid "{emojiName} reacted by {othersCount} others" msgstr "{emojiName} reagoi {othersCount} muuta" #. placeholder {0}: reaction.count #: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:69 msgid "{emojiName}, {0} reaction" msgstr "{emojiName}, {0} reaktio" #. placeholder {0}: reaction.count #: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:70 msgid "{emojiName}, {0} reactions" msgstr "{emojiName}, {0} reaktiota" #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:121 msgid "{emojiName}: {reactionCountText}, {actionText}" msgstr "{emojiName}: {reactionCountText}, {actionText}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:213 msgid "{hours, plural, one {<0># hour} other {<1># hours}}" msgstr "{hours, plural, one {<0># tunti} other {<1># tuntia}}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:225 msgid "{hours, plural, one {This invite expires in # hour.} other {This invite expires in # hours.}}" msgstr "{hours, plural, one {Tämä kutsu vanhenee # tunnin kuluttua.} other {Tämä kutsu vanhenee # tunnin kuluttua.}}" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:108 msgid "{hours} hours" msgstr "{hours} tuntia" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:145 msgid "{label} file is too large. Please choose a file smaller than {maxMB}MB." msgstr "{label} tiedosto on liian suuri. Valitse tiedosto, joka on pienempi kuin {maxMB}MB." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:154 msgid "{label} images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "{label} kuvia ei voida animoida. Käytä JPEG-, PNG- tai WebP-muotoa." #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:96 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:127 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:241 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:281 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:182 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:446 msgid "{memberCount} Member" msgstr "{memberCount} jäsen" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:96 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:127 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:241 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:281 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:182 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:446 msgid "{memberCount} Members" msgstr "{memberCount} jäsentä" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:218 msgid "{minutes, plural, one {<0># minute} other {<1># minutes}}" msgstr "{minutes, plural, one {<0># minuutti} other {<1># minuuttia}}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:229 msgid "{minutes, plural, one {This invite expires in # minute.} other {This invite expires in # minutes.}}" msgstr "{minutes, plural, one {Tämä kutsu vanhenee # minuutin kuluttua.} other {Tämä kutsu vanhenee # minuutin kuluttua.}}" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:45 #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:41 msgid "{minutes} minute" msgstr "{minutes} minuutti" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:45 #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:41 msgid "{minutes} minutes" msgstr "{minutes} minuuttia" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:56 msgid "{minutes} minutes and {remainingSeconds} seconds" msgstr "{minutes} minuuttia ja {remainingSeconds} sekuntia" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:60 msgid "{minutes} minutes and {seconds} seconds" msgstr "{minutes} minuuttia ja {seconds} sekuntia" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:57 #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:53 msgid "{minutes} minutes and 1 second" msgstr "{minutes} minuuttia ja 1 sekunti" #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:167 msgid "{mutualGuildCount} mutual commmunity" msgstr "{mutualGuildCount} yhteisö" #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:168 msgid "{mutualGuildCount} mutual communities" msgstr "{mutualGuildCount} yhteisöä" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:136 msgid "{overflowCount} more videos" msgstr "{overflowCount} lisää videota" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:63 msgid "{participantCount} in call" msgstr "{participantCount} puhelussa" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:360 msgid "{participantCount} participant in call" msgstr "{participantCount} osallistuja puhelussa" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:361 msgid "{participantCount} participants in call" msgstr "{participantCount} osallistujaa puhelussa" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:235 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:276 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:441 msgid "{presenceCount} Online" msgstr "{presenceCount} verkossa" #: src/components/uikit/CharacterCounter/CharacterCounter.tsx:53 msgid "{remaining} characters left" msgstr "{remaining} merkkiä jäljellä" #: src/components/uikit/CharacterCounter/CharacterCounter.tsx:50 msgid "{remaining} characters left. Get Plutonium to write up to {premiumMaxLength} characters." msgstr "{remaining} merkkiä jäljellä. Hanki Plutoniumia kirjoittaaksesi jopa {premiumMaxLength} merkkiä." #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:303 msgid "{renderedMemberCount} Member" msgstr "{renderedMemberCount} jäsen" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:303 msgid "{renderedMemberCount} Members" msgstr "{renderedMemberCount} jäsentä" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:298 msgid "{renderedPresenceCount} Online" msgstr "{renderedPresenceCount} verkossa" #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:127 msgid "{resolvedName}'s Group" msgstr "{resolvedName}n ryhmä" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:221 msgid "{seconds, plural, one {<0># second} other {<1># seconds}}" msgstr "{seconds, plural, one {<0># sekunti} other {<1># sekuntia}}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:233 msgid "{seconds, plural, one {This invite expires in # second.} other {This invite expires in # seconds.}}" msgstr "{seconds, plural, one {Tämä kutsu vanhenee # sekunnin kuluttua.} other {Tämä kutsu vanhenee # sekunnin kuluttua.}}" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:34 msgid "{seconds} second" msgstr "{seconds} sekunti" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:34 msgid "{seconds} seconds" msgstr "{seconds} sekuntia" #: src/components/auth/GiftHeader.tsx:47 msgid "{sender} sent you a gift!" msgstr "{sender} lähetti sinulle lahjan!" #: src/components/auth/AuthLoginCore/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:101 msgid "{submitLabel}" msgstr "{submitLabel}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:258 msgid "{successCount} of {totalAttempted} emojis uploaded successfully. The following emojis failed:" msgstr "{successCount} / {totalAttempted} emojia ladattu onnistuneesti. Seuraavat emojit epäonnistuivat:" #: src/components/channel/BlockedMessageGroups.tsx:165 msgid "{totalMessageCount} Blocked Message" msgstr "{totalMessageCount} estetty viesti" #: src/components/channel/BlockedMessageGroups.tsx:165 msgid "{totalMessageCount} Blocked Messages" msgstr "{totalMessageCount} estettyä viestiä" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:38 msgid "{totalSeconds} second" msgstr "{totalSeconds} sekunti" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:38 msgid "{totalSeconds} seconds" msgstr "{totalSeconds} sekuntia" #: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:229 msgid "{unavailableCount} communities are temporarily unavailable due to a flux capacitor malfunction." msgstr "{unavailableCount} yhteisöä on tilapäisesti poissa käytöstä flux-kondensaattorin vian vuoksi." #: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:228 msgid "{unavailableCount} community is temporarily unavailable due to a flux capacitor malfunction." msgstr "{unavailableCount} yhteisö on tilapäisesti poissa käytöstä flux-kondensaattorin vian vuoksi." #: src/components/layout/app-layout/nagbars/GiftInventoryNagbar.tsx:43 msgid "{unreadCount, plural, one {You have a new gift code waiting in your Gift Inventory.} other {You have # new gift codes waiting in your Gift Inventory.}}" msgstr "{unreadCount, plural, one {Sinulla on uusi lahjakoodi odottamassa lahjakoodivarastossasi.} other {Sinulla on # uutta lahjakoodia odottamassa lahjakoodivarastossasi.}}" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:55 msgid "{unreadCount} new message since {compactTime}" msgstr "{unreadCount} uutta viestiä sitten {compactTime}" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:56 msgid "{unreadCount} new messages since {compactTime}" msgstr "{unreadCount} uutta viestiä sitten {compactTime}" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:53 msgid "{unreadCount} new since {shortTime}" msgstr "{unreadCount} uutta sitten {shortTime}" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:51 msgid "{unreadCount}+ new messages since {compactTime}" msgstr "{unreadCount}+ uutta viestiä {compactTime} jälkeen" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:50 msgid "{unreadCount}+ new since {shortTime}" msgstr "{unreadCount}+ uutta {shortTime} jälkeen" #. placeholder {0}: mentionedUser.username #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:96 msgid "{username} added {0} to the group." msgstr "{username} lisäsi {0} ryhmään." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:98 msgid "{username} added someone to the group." msgstr "{username} lisäsi jonkun ryhmään." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:120 msgid "{username} changed the channel icon." msgstr "{username} muutti kanavan kuvakkeen." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:115 msgid "{username} changed the channel name to {newName}." msgstr "{username} muutti kanavan nimeksi {newName}." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:117 msgid "{username} changed the channel name." msgstr "{username} muutti kanavan nimen." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:104 msgid "{username} has left the group." msgstr "{username} poistui ryhmästä." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:91 msgid "{username} pinned a message to this channel." msgstr "{username} kiinnitti viestin tähän kanavaan." #. placeholder {0}: mentionedUser.username #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:108 msgid "{username} removed {0} from the group." msgstr "{username} poisti {0} ryhmästä." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:110 msgid "{username} removed someone from the group." msgstr "{username} poisti jonkun ryhmästä." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:122 msgid "{username} started a call." msgstr "{username} aloitti puhelun." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:99 msgid "{v, plural, one {# gift} other {# gifts}}" msgstr "{v, plural, one {# lahja} other {# lahjaa}}" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:194 msgid "{v} remaining" msgstr "{v} jäljellä" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:624 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:625 msgid "{value} kbps" msgstr "{value} kbps" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:657 msgid "{value} participants" msgstr "{value} osallistujaa" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ScalingTab.tsx:59 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:374 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:392 msgid "{value}%" msgstr "{value}%" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:283 msgid "{value}ms" msgstr "{value}ms" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:302 msgid "@everyone mentions" msgstr "@everyone-maininnat" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:102 msgid "@username" msgstr "@username" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:72 msgid "# days" msgstr "# päivää" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:73 msgid "# hours" msgstr "# tuntia" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:74 msgid "# minutes" msgstr "# minuuttia" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:70 msgid "# months" msgstr "# kuukautta" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:71 msgid "# weeks" msgstr "# viikkoa" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:69 msgid "# years" msgstr "# vuotta" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:137 msgid "+{overflowCount} more" msgstr "+{overflowCount} lisää" #: src/components/channel/RecipientAddMessage.tsx:41 msgid "<0/> added <1/> to the group." msgstr "<0/> lisäsi <1/> ryhmään." #: src/components/channel/RecipientAddMessage.tsx:46 msgid "<0/> added someone to the group." msgstr "<0/> lisäsi jonkun ryhmään." #: src/components/channel/ChannelIconChangeMessage.tsx:36 msgid "<0/> changed the channel icon." msgstr "<0/> muutti kanavan kuvakkeen." #: src/components/channel/ChannelNameChangeMessage.tsx:46 msgid "<0/> changed the channel name to {nameComponent}." msgstr "<0/> muutti kanavan nimeksi {nameComponent}." #: src/components/channel/ChannelNameChangeMessage.tsx:51 msgid "<0/> changed the channel name." msgstr "<0/> muutti kanavan nimen." #: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:43 msgid "<0/> has left the group." msgstr "<0/> poistui ryhmästä." #: src/components/channel/PinSystemMessage.tsx:58 msgid "<0/> pinned <1>a message to this channel. See <2>all pinned messages." msgstr "<0/> kiinnitti <1>viestin tähän kanavaan. Katso <2>kaikki kiinnitetyt viestit." #: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:47 msgid "<0/> removed <1/> from the group." msgstr "<0/> poisti <1/> ryhmästä." #: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:53 msgid "<0/> removed someone from the group." msgstr "<0/> poisti jonkun ryhmästä." #: src/components/channel/CallMessage.tsx:185 msgid "<0/> started a call that lasted {durationText}." msgstr "<0/> aloitti puhelun, joka kesti {durationText}." #: src/components/channel/CallMessage.tsx:148 msgid "<0/> started a call." msgstr "<0/> aloitti puhelun." #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:131 msgid "<0>{0} is currently only accessible to Fluxer staff members" msgstr "<0>{0} on tällä hetkellä vain Fluxerin henkilökunnan saatavilla" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:118 msgid "<0>{0} is currently timed out. You can update their timeout duration or remove the timeout." msgstr "<0>{0} on tällä hetkellä aikakatkaistuna. Voit muuttaa heidän aikakatkaisuaikaa tai poistaa aikakatkaisun." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:431 msgid "<0>Deafened the member." msgstr "<0>Mykistettiin jäsen." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:245 msgid "<0>Disabled two-factor authentication requirement." msgstr "<0>Poistettiin käytöstä kaksivaiheisen tunnistautumisen vaatimus." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:241 msgid "<0>Enabled two-factor authentication requirement." msgstr "<0>Otettiin käyttöön kaksivaiheisen tunnistautumisen vaatimus." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:639 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:189 msgid "<0>Grants permanent membership." msgstr "<0>Myöntää pysyvän jäsenyyden." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:635 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:185 msgid "<0>Grants temporary membership." msgstr "<0>Myöntää väliaikaisen jäsenyyden." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:441 msgid "<0>Muted the member." msgstr "<0>Mykistettiin jäsen." #. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:423 msgid "<0>Removed nickname {0}." msgstr "<0>Poistettiin lempinimi {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:298 msgid "<0>Removed the vanity URL." msgstr "<0>Poistettiin mukautettu URL-osoite." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:435 msgid "<0>Undeafened the member." msgstr "<0>Mykistys poistettiin jäseneltä." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:445 msgid "<0>Unmuted the member." msgstr "<0>Mykistys poistettiin jäseneltä." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:368 msgid "<0>Warning: This will also disable SMS two-factor authentication." msgstr "<0>Varoitus: Tämä poistaa myös SMS-kaksivaiheisen tunnistautumisen käytöstä." #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:282 msgid "1 code remaining this week" msgstr "1 koodi jäljellä tällä viikolla" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:72 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:54 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:77 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:212 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:50 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.ts:38 msgid "1 day" msgstr "1 päivä" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:73 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:52 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:154 #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:44 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:147 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:74 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:206 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:47 #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:49 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.ts:37 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildOverviewTabUtils.ts:68 msgid "1 hour" msgstr "1 tunti" #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:129 msgid "1 match" msgstr "1 osuma" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:148 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:74 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildOverviewTabUtils.ts:64 msgid "1 minute" msgstr "1 minuutti" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:49 msgid "1 minute and {remainingSeconds} seconds" msgstr "1 minuutti ja {remainingSeconds} sekuntia" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:53 msgid "1 minute and {seconds} seconds" msgstr "1 minuutti ja {seconds} sekuntia" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:49 #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:45 msgid "1 minute and 1 second" msgstr "1 minuutti ja 1 sekunti" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:70 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:59 msgid "1 month" msgstr "1 kuukausi" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:367 msgid "1 Month" msgstr "1 kuukausi" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:120 msgid "1 Month {monthlyPrice}" msgstr "1 kuukausi {monthlyPrice}" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:88 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:128 msgid "1 Month Gift" msgstr "1 kuukauden lahja" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:86 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:59 msgid "1 use" msgstr "1 käyttö" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:215 msgid "1 user" msgstr "1 käyttäjä" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:71 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:57 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.ts:39 msgid "1 week" msgstr "1 viikko" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:69 msgid "1 year" msgstr "1 vuosi" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:109 msgid "1 Year {yearlyPrice}" msgstr "1 vuosi {yearlyPrice}" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:76 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:116 msgid "1 Year Gift" msgstr "1 vuoden lahja" #: src/utils/giftUtils.ts:50 #: src/utils/giftUtils.ts:59 msgid "1 Year of Plutonium" msgstr "1 vuosi Plutoniumia" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:151 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:77 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.ts:36 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuuttia" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:145 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:72 msgid "10 seconds" msgstr "10 sekuntia" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:88 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:61 msgid "10 uses" msgstr "10 käyttöä" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:91 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:64 msgid "100 uses" msgstr "100 käyttöä" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:39 msgid "1080p" msgstr "1080p" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:53 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:76 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:210 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:49 msgid "12 hours" msgstr "12 tuntia" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:370 msgid "12 Months (1 Year)" msgstr "12 kuukautta (1 vuosi)" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:105 msgid "12-hour" msgstr "12-tunnin" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:40 msgid "1440p" msgstr "1440p" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:45 msgid "15 fps" msgstr "15 fps" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:152 #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:48 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildOverviewTabUtils.ts:66 msgid "15 minutes" msgstr "15 minuuttia" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:146 msgid "15 seconds" msgstr "15 sekuntia" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:155 msgid "2 hours" msgstr "2 tuntia" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:227 msgid "2 members (online)" msgstr "2 jäsentä (verkkossa)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:245 msgid "2 members (typing)" msgstr "2 jäsentä (kirjoittaa)" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:149 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:75 msgid "2 minutes" msgstr "2 minuuttia" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:58 msgid "2 weeks" msgstr "2 viikkoa" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:99 msgid "2-32 characters, letters, numbers, underscores." msgstr "2–32 merkkiä, kirjaimia, numeroita, alleviivauksia." #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:46 msgid "24 fps" msgstr "24 fps" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:46 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:145 #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:51 msgid "24 hours" msgstr "24 tuntia" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:106 msgid "24-hour" msgstr "24-tunnin" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:77 msgid "25 MB" msgstr "25 Mt" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:89 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:62 msgid "25 uses" msgstr "25 käyttöä" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:247 msgid "2FA requirement" msgstr "2FA-vaatimus" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:55 #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:52 msgid "3 days" msgstr "3 päivää" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:233 msgid "3 members (online)" msgstr "3 jäsentä (verkkossa)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:251 msgid "3 members (typing)" msgstr "3 jäsentä (kirjoittaa)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:368 msgid "3 Months" msgstr "3 kuukautta" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:47 msgid "30 fps" msgstr "30 fps" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:153 #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:43 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:148 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:73 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:204 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:46 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildOverviewTabUtils.ts:67 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuuttia" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:147 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:73 msgid "30 seconds" msgstr "30 sekuntia" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:45 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:146 msgid "4 hours" msgstr "4 tuntia" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:196 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:222 msgid "4-digit tag" msgstr "4-numeroinen tunnus" #: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:37 msgid "404: Page Not Found" msgstr "404: Sivua ei löytynyt" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:37 msgid "480p" msgstr "480p" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:41 msgid "4K" msgstr "4K" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:99 msgid "4K (2160p)" msgstr "4K (2160p)" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:56 msgid "5 days" msgstr "5 päivää" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:150 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:76 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.ts:35 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildOverviewTabUtils.ts:65 msgid "5 minutes" msgstr "5 minuuttia" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:144 msgid "5 seconds" msgstr "5 sekuntia" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:87 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:60 msgid "5 uses" msgstr "5 käyttöä" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:90 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:63 msgid "50 uses" msgstr "50 käyttöä" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:77 msgid "500 MB" msgstr "500 Mt" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:156 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:75 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:208 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:48 msgid "6 hours" msgstr "6 tuntia" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:369 msgid "6 Months" msgstr "6 kuukautta" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:48 msgid "60 fps" msgstr "60 fps" #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.ts:34 msgid "60 seconds" msgstr "60 sekuntia" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:78 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:214 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:51 msgid "7 days" msgstr "7 päivää" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:38 msgid "720p" msgstr "720p" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:85 msgid "720p/30fps" msgstr "720p/30fps" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:50 msgid "8 hours" msgstr "8 tuntia" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:192 msgid "A 4-digit tag will be added automatically to ensure uniqueness" msgstr "Neljänumeroinen tunniste lisätään automaattisesti, jotta se on yksilöllinen" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:83 #: src/components/channel/CallMessage.tsx:142 msgid "a few seconds" msgstr "muutama sekunti" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:42 msgid "A handful of keyboard warriors are assembling..." msgstr "Kourallinen näppäimistötaistelijoita kokoontuu..." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:157 msgid "A helpful bot that does amazing things!" msgstr "Apulainenbotti, joka tekee ihmeitä!" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:74 msgid "a minute" msgstr "minuutti" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:346 msgid "A redirect_uri is required when the bot scope is not the only scope." msgstr "redirect_uri vaaditaan, kun bottialue ei ole ainoa alue." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:248 msgid "A reusable component for empty states, errors, and status messages." msgstr "Uudelleenkäytettävä komponentti tyhjille tiloille, virheille ja tilaviestille." #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:43 msgid "A symphony of clacking keys is underway..." msgstr "Näppäinten rämpytystä on ilmassa..." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BioEditor.tsx:127 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:534 #: src/components/pages/YouPage.tsx:132 msgid "About Me" msgstr "Tietoja minusta" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:156 msgid "About You" msgstr "Tietoja sinusta" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AccentColorPicker.tsx:38 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:71 msgid "Accent Color" msgstr "Korostusväri" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:292 #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:128 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:238 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:99 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:302 msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:517 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:262 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1261 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:109 msgid "Accept Friend Request" msgstr "Hyväksy ystäväpyyntö" #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:195 msgid "Accept invite" msgstr "Hyväksy kutsu" #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:155 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:47 msgid "Accept Invite" msgstr "Hyväksy kutsu" #: src/stores/KeybindStore.ts:357 msgid "Accept the incoming call" msgstr "Vastaa saapuvaan puheluun" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:228 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:163 msgid "Accepting this invite installs the pack automatically." msgstr "Kutsun hyväksyminen asentaa paketin automaattisesti." #: src/components/modals/utils/channelSettingsConstants.tsx:63 msgid "Access Control" msgstr "Käyttöoikeudet" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:790 msgid "Access developer tools" msgstr "Käytä kehittäjätyökaluja" #: src/utils/NotificationUtils.tsx:96 #: src/utils/NotificationUtils.tsx:115 msgid "Access granted" msgstr "Pääsy myönnetty" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:723 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:864 msgid "Access Overrides" msgstr "Käyttöoikeusylitykset" #: src/Constants.tsx:32 msgid "Access your basic profile information (username, avatar, etc.)" msgstr "Pääset perustietoihisi (käyttäjänimi, avatar jne.)" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:195 msgid "Accessibility" msgstr "Esteettömyys" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:74 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/Inline.tsx:70 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:308 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:384 msgid "Account" msgstr "Tili" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/index.tsx:49 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/Inline.tsx:47 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:313 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:395 msgid "Account & Premium" msgstr "Tili ja Premium" #: src/constants/IARConstants.tsx:120 msgid "Account appears to exist solely for spamming" msgstr "Tili näyttää olevan pelkkää roskapostia varten" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:107 msgid "Account claimed successfully" msgstr "Tili otettu onnistuneesti haltuun" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:54 msgid "Account State Overrides" msgstr "Tilin tilan ylitykset" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:53 msgid "Account Too New" msgstr "Tili liian uusi" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:179 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:135 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:315 msgid "Account Verification Required" msgstr "Tili vaatii vahvistuksen" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:72 msgid "Across all Communities you're currently in" msgstr "Kaikissa yhteisöissä, joissa olet tällä hetkellä" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:48 msgid "Across all DMs you currently have open" msgstr "Kaikissa yksityisviesteissä, jotka ovat tällä hetkellä auki" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:58 #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:92 msgid "Across all DMs you currently have open + all Communities you're currently in" msgstr "Kaikissa avoimissa yksityisviesteissäsi + kaikissa yhteisöissäsi" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:82 msgid "Across all DMs you currently have open only" msgstr "Vain kaikissa avoimissa yksityisviesteissäsi" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:43 msgid "Across all DMs you've ever been in" msgstr "Kaikissa yksityisviesteissä, joissa olet koskaan ollut" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:53 #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:87 msgid "Across all DMs you've ever been in + all Communities you're currently in" msgstr "Kaikissa yksityisviesteissä, joissa olet koskaan ollut + kaikissa yhteisöissäsi" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:77 msgid "Across all DMs you've ever been in only" msgstr "Vain kaikissa yksityisviesteissä, joissa olet koskaan ollut" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:193 msgid "Action with both icons!" msgstr "Toiminto molemmilla kuvakkeilla!" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:143 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" #: src/components/accounts/AccountRow.tsx:158 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:245 msgid "Active account" msgstr "Aktiivinen tili" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:53 msgid "Active Monthly Subscriber" msgstr "Aktiivinen kuukausitilaus" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:54 msgid "Active Monthly Subscriber (Cancellation Scheduled)" msgstr "Aktiivinen kuukausitilaus (peruutus ajastettu)" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:710 msgid "Active Sessions" msgstr "Aktiiviset istunnot" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:55 msgid "Active Yearly Subscriber" msgstr "Aktiivinen vuositilaus" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:56 msgid "Active Yearly Subscriber (Cancellation Scheduled)" msgstr "Aktiivinen vuositilaus (peruutus ajastettu)" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:244 msgid "Activities" msgstr "Toiminnot" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:356 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:131 msgid "Activity Log" msgstr "Toimintaloki" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:620 msgid "Activity Status" msgstr "Aktiivisuustila" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:180 #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:64 #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:137 #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:134 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: src/Constants.tsx:35 msgid "Add a bot to a community with requested permissions" msgstr "Lisää botti yhteisöön pyydetyillä oikeuksilla" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:298 msgid "Add a comment (optional)" msgstr "Lisää kommentti (valinnainen)" #: src/components/layout/guild-list/AddGuildButton.tsx:82 #: src/components/layout/guild-list/AddGuildButton.tsx:87 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:79 msgid "Add a Community" msgstr "Lisää yhteisö" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:88 msgid "Add a custom background" msgstr "Lisää mukautettu tausta" #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:115 msgid "Add a different account" msgstr "Lisää toinen tili" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:346 msgid "Add a phone number to enable SMS two-factor authentication" msgstr "Lisää puhelinnumero ottaaksesi käyttöön SMS-kaksitekijäisen todennuksen" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:128 #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:129 msgid "Add a tag" msgstr "Lisää tunniste" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:491 msgid "Add a topic to this channel" msgstr "Lisää aihe tälle kanavalle" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:279 msgid "Add account" msgstr "Lisää tili" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:141 msgid "Add action!" msgstr "Lisää toiminto!" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:178 #: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:112 msgid "Add an account" msgstr "Lisää tili" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:216 msgid "Add an extra layer of security to your account" msgstr "Lisää suojauskerros tilillesi" #: src/components/channel/MessageActionBottomSheet.tsx:90 msgid "Add another reaction" msgstr "Lisää toinen reaktio" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:884 msgid "Add bot to a community" msgstr "Lisää botti yhteisöön" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:78 #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:388 #: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:136 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:75 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:65 msgid "Add Channel" msgstr "Lisää kanava" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:98 msgid "Add Email" msgstr "Lisää sähköposti" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:120 msgid "Add Favorite Channels" msgstr "Lisää suosikkikanavat" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:527 #: src/components/channel/dm/AddFriendView.tsx:32 #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:199 #: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:50 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1181 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:75 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:89 msgid "Add Friend" msgstr "Lisää ystävä" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:681 msgid "Add Friends" msgstr "Lisää ystäviä" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1211 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:630 #: src/components/channel/dm/GroupDMWelcomeSection.tsx:85 msgid "Add Friends to Group" msgstr "Lisää ystäviä ryhmään" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:143 msgid "Add Item" msgstr "Lisää kohde" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:342 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:477 msgid "Add new reactions to messages." msgstr "Lisää viesteihin uusia reaktioita." #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:428 #: src/components/profile/ProfileCard/ProfileCardActions.tsx:48 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/UserNoteMenuItems.tsx:42 msgid "Add Note" msgstr "Lisää muistiinpano" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:112 msgid "Add or change your phone number" msgstr "Lisää tai vaihda puhelinnumerosi" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:733 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:873 msgid "Add Override" msgstr "Lisää ylikirjoitus" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:288 msgid "Add Passkey" msgstr "Lisää pääsyavain" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:165 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:393 msgid "Add Phone" msgstr "Lisää puhelin" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:153 msgid "Add phone number" msgstr "Lisää puhelinnumero" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:152 msgid "Add phone number form" msgstr "Lisää puhelinnumerolomake" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:450 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:741 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:94 #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:263 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:65 msgid "Add Reaction" msgstr "Lisää reaktio" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:341 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:476 msgid "Add Reactions" msgstr "Lisää reaktioita" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:93 msgid "Add redirect" msgstr "Lisää uudelleenohjaus" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:312 #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:331 #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:339 msgid "Add Role" msgstr "Lisää rooli" #: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:167 msgid "Add some friends to see them here." msgstr "Lisää ystäviä nähdäksesi heidät täällä." #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:105 msgid "Add Sticker" msgstr "Lisää tarra" #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:107 msgid "Add sticker form" msgstr "Lisää tarralomake" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:101 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Lisää sanakirjaan" #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:139 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:144 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:237 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:247 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:206 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:211 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:258 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:262 msgid "Add to favorites" msgstr "Lisää suosikkeihin" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:370 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1127 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:402 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:547 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:595 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:600 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:290 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:392 msgid "Add to Favorites" msgstr "Lisää suosikkeihin" #: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:89 msgid "Add to Saved Media" msgstr "Lisää tallennettuihin tiedostoihin" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), t) #. placeholder {1}: renderInline(joinLabels(removedLabels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:464 msgid "Added {0} and removed {1}." msgstr "Lisättiin {0} ja poistettiin {1}." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), t) #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(labels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:457 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:486 msgid "Added {0}." msgstr "Lisättiin {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:488 msgid "Added roles." msgstr "Roolit lisätty." #: src/actions/SavedMessageActionCreators.tsx:57 msgid "Added to bookmarks" msgstr "Lisätty kirjanmerkkeihin" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:118 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:558 msgid "Added to favorites" msgstr "Lisätty suosikkeihin" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:131 msgid "Added to Favorites" msgstr "Lisätty suosikkeihin" #: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:74 #: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:116 msgid "Added to saved media" msgstr "Lisätty tallennettuihin tiedostoihin" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:311 msgid "Added: {createdDate}" msgstr "Lisätty: {createdDate}" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:307 msgid "Added: {createdDate} • Last used: {lastUsedDate}" msgstr "Lisätty: {createdDate} • Viimeksi käytetty: {lastUsedDate}" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:222 msgid "Additional Comments (optional)" msgstr "Lisäkommentit (valinnainen)" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:175 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:251 msgid "Additional Groups" msgstr "Lisäryhmät" #: src/components/modals/IARModal.tsx:204 msgid "Additional information (optional)" msgstr "Lisätietoja (valinnainen)" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:298 msgid "Adjust color saturation" msgstr "Säädä värien kylläisyyttä" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:185 msgid "Adjust font size" msgstr "Säädä fontin kokoa" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:96 msgid "Adjust how you interact with the app" msgstr "Säädä sovelluksen käyttöäsi" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:290 msgid "Adjust interface contrast" msgstr "Säädä käyttöliittymän kontrastia" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:265 msgid "Adjust spacing between groups of messages" msgstr "Säädä viestiryhmien välistä tilaa" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:54 msgid "Adjust the font size in the chat area." msgstr "Säädä fontin kokoa keskustelualueella." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:70 msgid "Adjust the saturation of all theme colors." msgstr "Säädä teemavärien kylläisyyttä." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:174 msgid "Adjust the spacing between groups of messages." msgstr "Säädä viestiryhmien välistä etäisyyttä." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:428 msgid "Adjust volume levels" msgstr "Säädä äänenvoimakkuuksia" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:231 msgid "Administrator" msgstr "Ylläpitäjä" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:232 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:62 msgid "AFK / Idle Channel" msgstr "Poissa / Vapaa kanava" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:80 msgid "AFK Timeout" msgstr "Poissa-ajan umpeutuminen" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:69 msgid "After 14 days, your account will be permanently deleted" msgstr "14 päivän kuluttua tilisi poistetaan pysyvästi" #: src/utils/SearchUtils.ts:262 msgid "after:" msgstr "jälkeen:" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:147 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:313 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:330 msgid "Age Restricted" msgstr "Ikärajoitettu" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:68 msgid "Age-Restricted Channel" msgstr "Ikärajoitettu kanava" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:53 msgid "Age-Restricted Content" msgstr "Ikärajoitettu sisältö" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:156 msgid "Alerts / Callouts" msgstr "Ilmoitukset / Huomiot" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:82 #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:116 msgid "Alignment controls are only available on wider screens" msgstr "Tasausasetukset ovat käytettävissä vain leveämmillä näytöillä" #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:178 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:107 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:53 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:224 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:58 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:183 msgid "All @mentions of you will appear here for 7 days." msgstr "Kaikki @maininnat sinusta näkyvät täällä 7 päivän ajan." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:207 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:373 msgid "All Actions" msgstr "Kaikki toimet" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:200 msgid "All calls will notify silently instead of ringing. By default, calls from non-friends are always silent." msgstr "Kaikki puhelut ilmoittavat hiljaa eivätkä soi. Oletuksena vierailta tulevat puhelut ovat aina hiljaisia." #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:71 msgid "All Communities" msgstr "Kaikki yhteisöt" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:83 msgid "All current and future Plutonium benefits, forever" msgstr "Kaikki nykyiset ja tulevat Plutonium-edut ikuisesti" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:42 msgid "All DMs" msgstr "Kaikki yksityisviestit" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:52 #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:86 msgid "All DMs + Communities" msgstr "Kaikki yksityisviestit + yhteisöt" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:76 msgid "All DMs Only" msgstr "Vain yksityisviestit" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:70 msgid "All Done" msgstr "Valmis" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:95 msgid "All friends" msgstr "Kaikki ystävät" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:91 msgid "All inputs are fully interactive - type to test them out!" msgstr "Kaikki kentät ovat täysin vuorovaikutteisia – kirjoita testataksesi!" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:162 msgid "All members" msgstr "Kaikki jäsenet" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:73 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:40 msgid "All messages" msgstr "Kaikki viestit" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1401 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:206 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:87 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:273 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:309 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:259 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:264 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:268 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:165 msgid "All Messages" msgstr "Kaikki viestit" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:111 msgid "All messages you have sent across the platform" msgstr "Kaikki viestit, jotka olet lähettänyt koko alustalla" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:173 msgid "All Status Types" msgstr "Kaikki tilatyypit" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:193 msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us localize Fluxer into your language! To do so, send an email to <0>i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions." msgstr "Kaikki käännökset ovat tällä hetkellä LLM-generaattorin tuottamia, joissa on vain minimaalista inhimillistä tarkistusta. Haluaisimme saada oikeita ihmisiä auttamaan meitä paikallistamaan Fluxeria kielellesi! Voit lähettää sähköpostia osoitteeseen <0>i18n@fluxer.app, ja otamme mielellämme vastaan panoksesi." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:201 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:365 msgid "All Users" msgstr "Kaikki käyttäjät" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:108 msgid "All your user account information" msgstr "Kaikki käyttäjätilisi tiedot" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:611 msgid "Allow @mention." msgstr "Salli @maininta." #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1049 msgid "Allow @mentions for this role" msgstr "Salli @maininnat tälle roolille" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:243 msgid "Allow anyone to add you to group chats without asking" msgstr "Salli kenen tahansa lisätä sinut ryhmäkeskusteluihin ilman kysymistä" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:167 msgid "Allow anyone to call you, even strangers" msgstr "Salli kenen tahansa soitella sinulle, vaikka tuntemattomat" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:63 msgid "Allow anyone to invite this bot to their communities." msgstr "Salli kenen tahansa kutsua tämä botti yhteisöihinsä." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:163 msgid "Allow anyone to send you friend requests" msgstr "Salli kenen tahansa lähettää sinulle ystäväpyynnön" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:138 msgid "Allow Camera" msgstr "Salli kamera" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:614 msgid "Allow community members to contact you" msgstr "Salli yhteisön jäsenien ottaa sinuun yhteyttä" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:186 msgid "Allow direct messages from community members" msgstr "Salli yksityisviestit yhteisön jäseniltä" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:72 msgid "Allow direct messages from community members?" msgstr "Sallitaanko yksityisviestit yhteisön jäseniltä?" #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:61 msgid "Allow direct messages from other members in this community" msgstr "Salli yksityisviestit muilta tämän yhteisön jäseniltä" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:44 msgid "Allow Flexible Text Channel Names" msgstr "Salli joustavat tekstikanavien nimet" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:122 msgid "Allow Fluxer to access your camera in System Settings → Privacy & Security → Camera to preview and select devices." msgstr "Salli Fluxerin käyttää kameraasi järjestelmäasetuksissa → Tietosuoja ja suojaus → Kamera, jotta voit esikatsella ja valita laitteita." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:202 msgid "Allow Fluxer to access your microphone in System Settings → Privacy & Security → Microphone." msgstr "Salli Fluxerin käyttää mikrofoniasi järjestelmäasetuksissa → Tietosuoja ja suojaus → Mikrofoni." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:206 msgid "Allow Fluxer to access your microphone. Check your browser address bar or settings to enable permissions." msgstr "Salli Fluxerin käyttää mikrofoniasi. Tarkista selaimen osoiterivi tai asetukset saadaksesi oikeudet käyttöön." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:96 msgid "Allow for all communities" msgstr "Salli kaikissa yhteisöissä" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:606 msgid "Allow friends of friends to contact you" msgstr "Salli ystävien ystävien ottaa sinuun yhteyttä" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:169 msgid "Allow friends of your friends to send you requests" msgstr "Salli ystäviesi ystävien lähettää sinulle pyyntöjä" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:238 msgid "Allow friends plus additional groups to add you" msgstr "Salli ystävien ja lisäryhmien lisätä sinut" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:162 msgid "Allow friends plus additional groups you choose" msgstr "Salli ystävien ja valitsemasi lisäryhmien lisätä sinut" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:187 msgid "Allow members from communities you're in to send you direct messages" msgstr "Salli yhteisöjen jäsenille, joissa olet, lähettää sinulle yksityisviestejä" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:175 msgid "Allow members from communities you're in to send you requests" msgstr "Salli yhteisöjen jäsenille, joissa olet, lähettää sinulle pyyntöjä" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:223 msgid "Allow Microphone" msgstr "Salli mikrofoni" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/KeyboardTab.tsx:43 msgid "Allow pressing Escape to exit keyboard navigation mode. Note: This may conflict with other uses of Escape." msgstr "Salli Escape-näppäimen käyttö näppäimistötilasta poistumiseen. Huom: Tämä saattaa häiritä muita Escape-käyttötarkoituksia." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:105 msgid "Allow selecting all text content in the app." msgstr "Salli kaiken tekstisisällön valitseminen sovelluksessa." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:103 msgid "Allow selecting all text content in the app. This setting is disabled on mobile to prevent interference with touch interactions." msgstr "Salli kaiken tekstisisällön valitseminen sovelluksessa. Tämä asetus on mobiilissa pois päältä, jotta kosketuskäyttö ei häiriinny." #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:43 msgid "Allow users to create, install, and manage custom emoji and sticker packs." msgstr "Salli käyttäjien luoda, asentaa ja hallita omia hymiö- ja tarrapaketteja." #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:39 msgid "Allow users to schedule messages for future delivery." msgstr "Salli käyttäjien aikatauluttaa viestejä tulevalle toimitukselle." #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, t) #. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:180 msgid "Allowed {0} and removed allow for {1}." msgstr "Sallittu {0} ja poistettu lupa {1}." #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:175 msgid "Allowed {0}." msgstr "Sallittu {0}." #: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:33 msgid "Already have an account?" msgstr "Onko sinulla jo tili?" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:189 msgid "Already joined" msgstr "Olet jo liittynyt" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:97 msgid "Already redeemed" msgstr "Jo lunastettu" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:105 msgid "Alt Text" msgstr "Alt-teksti" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:102 msgid "Alt text must be 500 characters or less" msgstr "Alt-tekstin on oltava enintään 500 merkkiä" #: src/stores/KeybindStore.ts:224 msgid "Alternate binding to focus the audio channel you are connected to" msgstr "Vaihtoehtoinen näppäinliitos äänikanavan valitsemiseksi, johon olet yhteydessä" #: src/stores/KeybindStore.ts:210 msgid "Alternate binding to jump back to the previously focused text channel" msgstr "Vaihtoehtoinen näppäinliitos palataksesi edelliseen tekstikanavaan" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:309 msgid "Alternative marker positioning." msgstr "Vaihtoehtoinen merkkiasettelu." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:48 msgid "Always" msgstr "Aina" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:44 msgid "Always animate" msgstr "Animaatio aina päällä" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:88 msgid "Always display the voice connection status bar in mocked mode" msgstr "Näytä aina ääniyhteyden tila palkki vale-tilassa" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:49 msgid "Always show spoiler content" msgstr "Näytä spoilereiden sisältö aina" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:44 msgid "Always show spoiler content in channels where you have the \"Manage Messages\" permission" msgstr "Näytä spoilereiden sisältö aina kanavissa, joissa sinulla on \"Hallitse viestejä\" -oikeus" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:71 msgid "Always show the profile data warning indicator, even when the profile loads successfully" msgstr "Näytä aina profiilitietojen varoitusindikaattori, vaikka profiili latautuu onnistuneesti" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:56 msgid "Always show the vanity URL disclaimer warning in guild settings" msgstr "Näytä aina henkilökohtaisen URL-osoitteen vastuuvapausvaroitus gildi asetuksissa" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:85 msgid "Always trust <0>{hostname} — skip this warning next time" msgstr "Luota aina <0>{hostname} — ohita tämä varoitus seuraavalla kerralla" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:88 msgid "Always underline links" msgstr "Alleviivaa linkit aina" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:480 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:531 #: src/hooks/useChannelSearch.ts:233 #: src/hooks/useChannelSearch.ts:375 msgid "An error occurred while searching" msgstr "Haku epäonnistui" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:85 msgid "An invalid status was provided. You can now close this tab and return to the app." msgstr "Virheellinen tila saatu. Voit sulkea tämän välilehden ja palata sovellukseen." #: src/utils/FormUtils.tsx:67 msgid "An unexpected error occurred. Please try again." msgstr "Tapahtui odottamaton virhe. Yritä uudelleen." #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:41 msgid "An unexpected server error occurred. Please try reloading the page or logging in again." msgstr "Palvelimella tapahtui odottamaton virhe. Lataa sivu uudelleen tai kirjaudu sisään uudelleen." #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:42 msgid "An unexpected server error occurred. Please try reloading the page or requesting a new verification email." msgstr "Palvelimella tapahtui odottamaton virhe. Lataa sivu uudelleen tai pyydä uusi vahvistussähköposti." #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:132 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:266 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:122 msgid "and" msgstr "ja" #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:75 msgid "and {remainingCount} more" msgstr "ja vielä {remainingCount}" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:47 msgid "Animate on interaction" msgstr "Animaatio vuorovaikutuksessa" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:109 msgid "Animated avatars (GIFs) are a premium feature exclusively available to Plutonium subscribers." msgstr "Animoidut avatarit (GIF) ovat Plutonium-tilauksen premium-ominaisuus." #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:86 msgid "Animated avatars & banners" msgstr "Animoidut avatarit ja bannerit" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:105 msgid "Animated Avatars Require Plutonium" msgstr "Animoidut avatarit vaativat Plutoniumin" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:258 msgid "Animated banner" msgstr "Animoitu banneri" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:81 msgid "Animated banners require the ANIMATED_BANNER guild feature." msgstr "Animoidut bannerit vaativat yhteisöominaisuuden ANIMATED_BANNER." #. placeholder {0}: animatedEmojis.length #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:512 msgid "Animated Emoji ({0})" msgstr "Animoidut hymiöt ({0})" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:237 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:752 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:294 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:362 msgid "Animated GIF" msgstr "Animoitu GIF" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:508 msgid "Animated GIF video" msgstr "Animoitu GIF-video" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:237 msgid "Animated GIF Video" msgstr "Animoitu GIF-video" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:257 msgid "Animated icon" msgstr "Animoitu kuvake" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:220 msgid "Animated icons are not supported when creating a new community. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "Animoituja kuvakkeita ei tueta uuden yhteisön luomisessa. Käytä JPEG-, PNG- tai WebP-tiedostoa." #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:77 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:72 msgid "Animated icons are not supported. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "Animoituja kuvakkeita ei tueta. Käytä JPEG-, PNG- tai WebP-tiedostoa." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:69 msgid "Animated icons require the ANIMATED_ICON guild feature." msgstr "Animoidut kuvakkeet vaativat yhteisöominaisuuden ANIMATED_ICON." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:162 msgid "Animated images are not supported for this asset." msgstr "Animoituja kuvia ei tueta tässä aineistossa." #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:318 msgid "Animated video" msgstr "Animoitu video" #. placeholder {0}: animatedEmojis.length #. placeholder {1}: maxAnimatedEmojis === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxAnimatedEmojis #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:461 msgid "Animated: {0} / {1}" msgstr "Animoitu: {0} / {1}" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:144 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/Inline.tsx:36 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:294 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:364 msgid "Animation" msgstr "Animaatio" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:198 msgid "Another Checkbox" msgstr "Toinen valintaruutu" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:216 msgid "Another Round Checkbox" msgstr "Toinen kierros -valintaruutu" #: src/stores/KeybindStore.ts:356 msgid "Answer Incoming Call" msgstr "Vastaa saapuvaan puheluun" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1050 msgid "Anyone can @mention this role. Members with \"Use @everyone/@here and @roles\" can always mention it." msgstr "Kuka tahansa voi @mainita tämän roolin. Jäsenet, joilla on \"Käytä @everyone/@here ja @roolit\" -oikeus, voivat mainita sen aina." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:241 msgid "API Endpoint" msgstr "API-päätepiste" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:349 msgid "APNG" msgstr "APNG" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:88 msgid "App language ({appLocale}): {format}" msgstr "Sovelluksen kieli ({appLocale}): {format}" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:37 msgid "App State" msgstr "Sovelluksen tila" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:60 msgid "App zoom level" msgstr "Sovelluksen zoomaustaso" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:44 msgid "Appends {content} to your message." msgstr "Lisää {content} viestiisi." #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:117 msgid "Application" msgstr "Sovellus" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationHeader.tsx:56 msgid "Application ID" msgstr "Sovelluksen ID" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:49 msgid "Application information" msgstr "Sovellustiedot" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:53 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:91 msgid "Application Name" msgstr "Sovelluksen nimi" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:52 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:104 msgid "Application name is required" msgstr "Sovelluksen nimi on pakollinen" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:266 msgid "Application updated successfully" msgstr "Sovellus päivitetty onnistuneesti" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:238 msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:103 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:141 msgid "Applications & Bots" msgstr "Sovellukset ja botit" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:89 msgid "Applies only to the desktop app on this device." msgstr "Koskee vain tämän laitteen työpöytäsovellusta." #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:208 msgid "Applies to both camera and screen sharing" msgstr "Koskee sekä kameraa että näyttöjakoa" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:180 msgid "Apply" msgstr "Käytä" #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:162 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:54 msgid "Apply Theme" msgstr "Käytä teemaa" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:34 msgid "Arabic" msgstr "Arabia" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:158 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:153 msgid "Archive" msgstr "Arkistoi" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:164 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:133 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:141 msgid "Are you sure you want to block {0}? They won't be able to message you or send you friend requests." msgstr "Haluatko varmasti estää {0}? He eivät voi lähettää sinulle viestejä tai kaveripyyntöjä." #. placeholder {0}: user.displayName #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:165 msgid "Are you sure you want to cancel your friend request to {0}?" msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa kaveripyynnön käyttäjälle {0}?" #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:76 msgid "Are you sure you want to close this group DM? You can always reopen it later." msgstr "Haluatko varmasti sulkea tämän ryhmä-DM:n? Voit avata sen myöhemmin uudelleen." #. placeholder {0}: recipient?.username ?? '' #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:615 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:305 msgid "Are you sure you want to close your DM with {0}? You can always reopen it later." msgstr "Haluatko varmasti sulkea DM:si käyttäjän {0} kanssa? Voit avata sen myöhemmin uudelleen." #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:154 msgid "Are you sure you want to close your DM with {displayName}? You can always reopen it later." msgstr "Haluatko varmasti sulkea DM:si käyttäjän {displayName} kanssa? Voit avata sen myöhemmin uudelleen." #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:77 msgid "Are you sure you want to close your DM with {username}? You can always reopen it later." msgstr "Oletko varma, että haluat sulkea DM:si {username} kanssa? Voit avata sen myöhemmin uudelleen." #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:93 msgid "Are you sure you want to deauthorize {appName}? This application will no longer have access to your account." msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa {appName} -sovelluksen käyttöoikeuden? Tämä sovellus ei enää pääse tiliisi." #. placeholder {0}: emoji.name #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:188 msgid "Are you sure you want to delete :{0}:? This action cannot be undone." msgstr "Haluatko varmasti poistaa :{0}:? Tätä toimintoa ei voi kumota." #. placeholder {0}: meme.name #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:545 #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:119 msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"? This action cannot be undone." msgstr "Haluatko varmasti poistaa \"{0}\"? Tätä toimintoa ei voi kumota." #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:63 msgid "Are you sure you want to delete \"{stickerName}\"? This action cannot be undone." msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa \"{stickerName}\"? Tätä toimintoa ei voi peruuttaa." #. placeholder {0}: channel.name ?? channel.id #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:180 msgid "Are you sure you want to delete #{0}? This action cannot be undone." msgstr "Haluatko varmasti poistaa kanavan #{0}? Tätä toimintoa ei voi kumota." #. placeholder {0}: channel.name ?? 'this channel' #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:681 msgid "Are you sure you want to delete #{0}? This cannot be undone." msgstr "Haluatko varmasti poistaa kanavan #{0}? Tätä ei voi kumota." #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:321 msgid "Are you sure you want to delete #{channelName}? This cannot be undone." msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa #{channelName}? Tätä ei voi peruuttaa." #. placeholder {0}: application.name #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:373 msgid "Are you sure you want to delete <0>{0}?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa <0>{0}?" #. placeholder {0}: channel.name #: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:60 #: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:64 msgid "Are you sure you want to delete <0>{0}? This cannot be undone." msgstr "Haluatko varmasti poistaa <0>{0}? Tätä ei voi kumota." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:60 msgid "Are you sure you want to delete all your messages? This action cannot be undone." msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki viestisi? Tätä ei voi kumota." #. placeholder {0}: selectedRole.name #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:607 msgid "Are you sure you want to delete the <0>{0} role? Any members with this role will no longer have it." msgstr "Haluatko varmasti poistaa roolin <0>{0}? Roolissa olevat jäsenet menettävät sen." #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:328 msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? All {channelCount} channel inside will be moved to the top of the channel list." msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kategorian \"{categoryName}\"? Kaikki {channelCount} kanavaa siirretään kanavalistan ylös." #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:329 msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? All {channelCount} channels inside will be moved to the top of the channel list." msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kategorian \"{categoryName}\"? Kaikki {channelCount} kanavaa siirretään kanavalistan ylös." #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:330 msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? This cannot be undone." msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kategorian \"{categoryName}\"? Tätä ei voi peruuttaa." #. placeholder {0}: passkey.name #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:119 msgid "Are you sure you want to delete the passkey <0>{0}?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa pääsyavaimen <0>{0}?" #: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:43 msgid "Are you sure you want to delete this attachment? This action cannot be undone and will remove the attachment from this message." msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän liitteen? Tätä ei voi kumota ja liite poistetaan viestistä." #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:52 msgid "Are you sure you want to delete this community? This action cannot be undone. All channels, messages, and settings will be permanently deleted." msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän yhteisön? Tätä ei voi kumota. Kaikki kanavat, viestit ja asetukset poistetaan pysyvästi." #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:181 msgid "Are you sure you want to delete this pack? This cannot be undone." msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän paketin? Tätä ei voi kumota." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:124 msgid "Are you sure you want to delete this passkey?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän pääsyavaimen?" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:55 msgid "Are you sure you want to delete your account? This action will schedule your account for permanent deletion." msgstr "Haluatko varmasti poistaa tilisi? Tämä aikatauluttaa tilisi pysyvään poistoon." #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:54 msgid "Are you sure you want to disable invites? This will prevent new users from joining through invite links until you re-enable them. Existing members will not be affected." msgstr "Haluatko varmasti poistaa kutsut käytöstä? Uudet käyttäjät eivät voi liittyä kutsulinkkien kautta ennen kuin otat kutsut uudelleen käyttöön. Nykyiset jäsenet eivät muutu." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:176 msgid "Are you sure you want to disable SMS two-factor authentication? This will make your account less secure." msgstr "Haluatko varmasti poistaa SMS-kaksitekijätodennuksen käytöstä? Tilisi suojaus heikkenee." #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:49 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:68 msgid "Are you sure you want to enable invites? This will allow users to join this community through invite links again." msgstr "Haluatko ottaa kutsut käyttöön? Käyttäjät voivat taas liittyä tähän yhteisöön kutsulinkkien kautta." #. placeholder {0}: user.displayName #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:144 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:68 msgid "Are you sure you want to ignore the friend request from {0}?" msgstr "Haluatko varmasti ohittaa kaveripyynnön käyttäjältä {0}?" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:52 msgid "Are you sure you want to kick <0>{0} from the community? They will be able to rejoin with a new invite." msgstr "Haluatko varmasti potkaista <0>{0} yhteisöstä? He voivat liittyä uudelleen uudella kutsulla." #. placeholder {0}: channel.name ?? 'this group' #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:249 msgid "Are you sure you want to leave {0}?" msgstr "Haluatko varmasti lähteä {0}?" #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:40 msgid "Are you sure you want to leave this community? You will no longer be able to see any messages." msgstr "Haluatko varmasti lähteä tästä yhteisöstä? Et enää näe viestejä." #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:340 #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:43 msgid "Are you sure you want to leave this group? You will no longer be able to see any messages." msgstr "Haluatko varmasti lähteä tästä ryhmästä? Et enää näe viestejä." #. placeholder {0}: user.username #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:230 msgid "Are you sure you want to make {0} the group owner? You will lose owner privileges." msgstr "Haluatko varmasti tehdä {0}:sta ryhmän omistajan? Menetät omistajan oikeudet." #. placeholder {0}: user.username #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:147 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:116 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:306 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:114 msgid "Are you sure you want to remove {0} as a friend?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa {0}:n kaverilistaltasi?" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:203 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:117 msgid "Are you sure you want to remove {0} from the group?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa {0}:n ryhmästä?" #. placeholder {0}: user.phone #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:362 msgid "Are you sure you want to remove your phone number <0>{0}?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa puhelinnumerosi <0>{0}?" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:153 msgid "Are you sure you want to reset all keyboard shortcuts to their default values?" msgstr "Haluatko varmasti palauttaa kaikki näppäimistöoikotiet oletusarvoihinsa?" #. placeholder {0}: ban.user.username #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:93 msgid "Are you sure you want to revoke the ban for <0>{0}? They will be able to rejoin the community." msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa porttikiellon käyttäjälle <0>{0}? He voivat liittyä yhteisöön uudelleen." #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:77 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:75 msgid "Are you sure you want to revoke this invite? This action cannot be undone." msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa tämän kutsun? Tätä ei voi kumota." #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:143 msgid "Are you sure you want to suppress all link embeds on this message? This action will hide all embeds from this message." msgstr "Haluatko varmasti piilottaa kaikki linkkikehykset tältä viestiltä? Tämä piilottaa kaikki kehykset viestistä." #. placeholder {0}: user.username #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:133 msgid "Are you sure you want to transfer ownership of the group to {0}?" msgstr "Haluatko varmasti siirtää ryhmän omistajuuden käyttäjälle {0}?" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:181 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:57 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:150 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:322 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:168 msgid "Are you sure you want to unblock {0}?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa eston käyttäjältä {0}?" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:175 msgid "Art Club" msgstr "Taidekerho" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:149 msgid "Artists' Corner" msgstr "Taiteilijoiden nurkka" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:69 msgid "As a Gift" msgstr "Lahjaksi" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:163 msgid "At least one channel must have \"View Channel\" permission enabled for @everyone in order for the vanity URL to work. Currently, no channels are viewable to @everyone." msgstr "Vähintään yhden kanavan on oltava nähtävissä @everyoneille, jotta arvokas URL toimisi. Tällä hetkellä yksikään kanava ei ole @everyonen nähtävissä." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:319 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:466 msgid "Attach Files" msgstr "Liitä tiedostoja" #. placeholder {0}: index + 1 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:765 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:227 msgid "Attachment {0}" msgstr "Liite {0}" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:466 msgid "Attachment Actions" msgstr "Liitteen toiminnot" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:179 msgid "Attachment expired" msgstr "Liite vanhentunut" #: src/utils/SearchUtils.ts:335 msgid "attachment extension" msgstr "liitteen tiedostopääte" #: src/utils/SearchUtils.ts:321 msgid "attachment filename contains" msgstr "liitteen tiedostonimi sisältää" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:253 msgid "Attachment ID copied to clipboard" msgstr "Liitteen tunniste kopioitu leikepöydälle" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:135 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:199 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:219 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:237 msgid "Attachment is expired or unavailable" msgstr "Liite on vanhentunut tai ei saatavilla" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:324 msgid "Attachment Mock" msgstr "Liitteen mallikuva" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:99 msgid "Attachment only message" msgstr "Pelkkä liiteviesti" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:747 msgid "Attachment thumbnails" msgstr "Liitteen pikkukuvat" #. placeholder {0}: message.attachments[0].filename #: src/stores/NotificationStore.tsx:364 msgid "Attachment: {0}" msgstr "Liite: {0}" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:101 #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:104 msgid "Attachments" msgstr "Liitteet" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:110 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:56 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:752 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:780 #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:41 #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab/Inline.tsx:38 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:302 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:374 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:139 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:73 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:100 msgid "Audio" msgstr "Ääni" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:207 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:376 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:491 msgid "Audio & Video" msgstr "Ääni ja video" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:37 msgid "Audio is disabled for this share." msgstr "Ääni on poissa käytöstä tässä jaossa." #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:63 msgid "Audio is too long" msgstr "Ääni on liian pitkä" #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:146 msgid "Audio Player" msgstr "Äänisoitin" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:278 msgid "Audio preview" msgstr "Ääniesikatselu" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:399 msgid "Audio Processing" msgstr "Äänen käsittely" #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:326 msgid "Audio Settings" msgstr "Ääniasetukset" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:40 msgid "Audio will be included with this screen share." msgstr "Ääni sisältyy tähän näyttöjakoon." #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:83 msgid "Austria" msgstr "Itävalta" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:172 msgid "Authenticator app" msgstr "Todentajasovellus" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:68 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:221 msgid "Authenticator App" msgstr "Todentajasovellus" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:247 msgid "Authenticator code" msgstr "Todentajakoodi" #: src/utils/SearchUtils.ts:295 msgid "author-type:" msgstr "tekijätyyppi:" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:123 msgid "Authorization failed" msgstr "Valtuutus epäonnistui" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:557 msgid "Authorization Failed" msgstr "Valtuutus epäonnistui" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:484 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:506 msgid "Authorization failed. Please try again." msgstr "Valtuutus epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:763 msgid "Authorization request" msgstr "Valtuutuspyyntö" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:704 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:961 msgid "Authorize" msgstr "Valtuuta" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:102 msgid "Authorize Application" msgstr "Valtuuta sovellus" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:51 msgid "Authorize IP" msgstr "Valtuuta IP" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:127 msgid "Authorize URL" msgstr "Valtuuta URL" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:145 msgid "Authorized Applications" msgstr "Valtuutetut sovellukset" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:171 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:733 msgid "Authorized Apps" msgstr "Valtuutetut sovellukset" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:189 msgid "Authorized on {authorizedOn}" msgstr "Valtuutettu {authorizedOn}." #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:104 msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:140 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:422 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:175 msgid "Auto Gain Control" msgstr "Automaattinen vahvistuksen säätö" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:377 msgid "Autocomplete" msgstr "Automaattinen täydennys" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:161 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:235 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:236 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:423 msgid "Automatically adjusts microphone volume for consistent levels" msgstr "Säätää mikrofonin äänenvoimakkuutta automaattisesti tasaiseksi" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:102 msgid "Automatically play GIFs" msgstr "Toista GIFit automaattisesti" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:102 msgid "Automatically play GIFs when Fluxer is focused" msgstr "Toista GIFit automaattisesti, kun Fluxer on aktiivinen" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:211 msgid "Automatically screen messages for explicit content in non-NSFW channels." msgstr "Tarkistaa viestit automaattisesti sopimattoman sisällön varalta ei-NSFW-kanavissa." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:162 msgid "Automatically send Tenor GIFs when selected" msgstr "Lähetä Tenor GIFit automaattisesti valinnan jälkeen" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:123 msgid "Automatically transmit when you speak" msgstr "Lähetä automaattisesti puhuttaessa" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/MotionTab.tsx:36 msgid "Automatically use your system's reduced motion preference, or customize it below." msgstr "Käytä automaattisesti järjestelmän vähennetyn liikkeen asetusta tai mukauta alla." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:96 msgid "Autostart is coming soon for Windows and Linux. For now, it is only available on macOS." msgstr "Automaattinen käynnistys tulee pian saataville Windowsille ja Linuxille. Tällä hetkellä se on saatavilla vain macOS:llä." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:188 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:228 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:43 #: src/components/uikit/BaseAvatar.tsx:152 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:201 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:96 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:143 msgid "Avatar file is too large. Please choose a file smaller than 10MB." msgstr "Avatar-tiedosto on liian suuri. Valitse tiedosto alle 10 Mt." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:195 msgid "Avatar mode selection" msgstr "Avatar-tilan valinta" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:258 msgid "Avatar Stacks" msgstr "Avatar-pinot" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:66 msgid "Avatar, tag, and rich profile details for your bot." msgstr "Botillesi asetettava avatar, tunniste ja rikastetun profiilin tiedot." #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:204 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:638 msgid "Average ping:" msgstr "Keskimääräinen ping:" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:263 #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:171 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:235 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:463 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:694 #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:243 msgid "Back" msgstr "Takaisin" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationHeader.tsx:47 msgid "Back to Applications" msgstr "Takaisin sovelluksiin" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:563 msgid "Back to list" msgstr "Takaisin luetteloon" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:90 #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:151 #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:118 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:111 #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:115 msgid "Back to login" msgstr "Takaisin kirjautumiseen" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:965 #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:144 #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:159 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:295 msgid "Back to Overrides" msgstr "Takaisin ylikirjoituksiin" #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:159 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:756 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:979 msgid "Back to Roles" msgstr "Takaisin rooleihin" #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:124 #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:139 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:275 msgid "Back to Settings" msgstr "Takaisin asetuksiin" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:117 msgid "Backend Premium Override" msgstr "Taustapalvelimen Premium-ylikirjoitus" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:486 msgid "Background" msgstr "Tausta" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:314 msgid "Background image is too large. Please choose a file smaller than 10MB." msgstr "Taustakuva on liian suuri. Valitse tiedosto, joka on alle 10 Mt." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:450 msgid "Background image removed." msgstr "Taustakuva poistettu." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:352 msgid "Background image replaced successfully." msgstr "Taustakuva vaihdettu onnistuneesti." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:353 msgid "Background image uploaded successfully." msgstr "Taustakuva ladattu onnistuneesti." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:532 msgid "Background selection area with drag and drop support" msgstr "Taustavalinta-alue, jossa on vedä ja pudota -tuki" #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:39 msgid "Backup codes" msgstr "Varmuuskoodit" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:251 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:126 msgid "Backup Codes" msgstr "Varmuuskoodit" #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:43 msgid "Backup codes regenerated" msgstr "Varmuuskoodit luotu uudelleen" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:85 msgid "Badge" msgstr "Merkki" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:78 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:84 msgid "Balanced quality and bandwidth" msgstr "Tasapainoinen laatu ja kaistanleveys" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:353 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:323 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:262 msgid "Ban" msgstr "Estä" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:88 msgid "Ban {0}" msgstr "Estä {0}" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:53 msgid "Ban a member from this community." msgstr "Estä jäsen tältä yhteisöltä." #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:58 msgid "Ban Details" msgstr "Porttikiellon tiedot" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:100 msgid "Ban Duration" msgstr "Eston kesto" #. placeholder {0}: renderInline(formatted, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:543 msgid "Ban expires at {0}." msgstr "Eston voimassaoloaika päättyy {0}." #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:142 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:117 msgid "Ban Member" msgstr "Estä jäsen" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:262 msgid "Ban Members" msgstr "Estä jäsenet" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:151 msgid "Band Practice Room" msgstr "Bändiharjoitteluhuone" #. placeholder {0}: renderInline(formatted, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:539 msgid "Banned at {0}." msgstr "Estetty {0}." #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:105 msgid "Banned by" msgstr "Estänyt" #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:89 msgid "Banned on" msgstr "Estetty päivämäärällä" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:156 msgid "Banned Users" msgstr "Estetyt käyttäjät" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:77 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:101 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:152 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:192 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:50 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:259 msgid "Banner" msgstr "Banneri" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:93 msgid "Banner file is too large. Please choose a file smaller than 10MB." msgstr "Banneritiedosto on liian suuri. Valitse alle 10 Mt tiedosto." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:159 msgid "Banner mode selection" msgstr "Banneritilan valinta" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:160 msgid "Banner preview" msgstr "Bannerin esikatselu" #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:173 msgid "Bans" msgstr "Estot" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:49 msgid "Basic settings and allowed redirect URIs." msgstr "Perusasetukset ja sallitut uudelleenohjaus-URI:t." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:90 msgid "Basic Text Inputs" msgstr "Perustekstikentät" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:451 msgid "Because {reason}." msgstr "Koska {reason}." #: src/utils/SearchUtils.ts:241 msgid "before:" msgstr "ennen:" #: src/stores/KeybindStore.ts:350 msgid "Begin a call in the current private conversation" msgstr "Aloita puhelu tässä yksityiskeskustelussa" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:84 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:77 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:83 msgid "Best for slower connections" msgstr "Paras hitaammille yhteyksille" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:79 msgid "Best quality for camera" msgstr "Paras laatu kameralle" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:88 msgid "Best quality for most users" msgstr "Paras laatu useimmille käyttäjille" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:142 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:230 #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:130 msgid "Beta code" msgstr "Beetakoodi" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:240 msgid "Beta code (optional)" msgstr "Beetakoodi (valinnainen)" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:84 msgid "Beta Code Redeemed!" msgstr "Beetakoodi lunastettu!" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:338 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:741 msgid "Beta Codes" msgstr "Beetakoodit" #: src/components/form/UsernameValidationRules.tsx:61 msgid "Between 1 and 32 characters" msgstr "1–32 merkkiä" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:64 msgid "Bio" msgstr "Bio" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:73 msgid "Bio character limit" msgstr "Bio-merkkirajoitus" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:541 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:165 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:348 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:134 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:298 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1064 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:211 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:143 msgid "Block" msgstr "Estä" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:152 msgid "Block all incoming calls" msgstr "Estä kaikki saapuvat puhelut" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:73 msgid "Block direct messages from community members?" msgstr "Estetäänkö yhteisön jäsenten suorat viestit?" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:96 msgid "Block for all communities" msgstr "Estä kaikissa yhteisöissä" #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:163 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:132 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:139 msgid "Block User" msgstr "Estä käyttäjä" #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:131 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:177 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:725 msgid "Blocked Users" msgstr "Estetyt käyttäjät" #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:134 msgid "Blocked users can't send you friend requests or message you directly." msgstr "Estetyt käyttäjät eivät voi lähettää ystäväpyyntöjä tai viestejä suoraan." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:117 msgid "Blockquotes" msgstr "Lainaukset" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:79 msgid "Blur" msgstr "Sumea tausta" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:81 msgid "Blur your background" msgstr "Sumenna taustasi" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:173 msgid "Board Game Night" msgstr "Lautapeli-ilta" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:487 msgid "Body font family" msgstr "Päätekstin fonttiperhe" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:176 msgid "Book Club" msgstr "Kirjakerho" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:228 msgid "Bookmark" msgstr "Kirjanmerkki" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:36 #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:52 msgid "Bookmark Limit Reached" msgstr "Kirjanmerkkiraja saavutettu" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:518 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:708 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:142 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:140 msgid "Bookmark Message" msgstr "Lisää viesti kirjanmerkiksi" #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:136 #: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:70 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:64 msgid "Bookmark messages to save them for later." msgstr "Lisää viestejä kirjanmerkeiksi myöhempää varten." #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:68 msgid "Bookmarked messages" msgstr "Kirjanmerkityt viestit" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:230 msgid "Bookmarked!" msgstr "Kirjanmerkki lisätty!" #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:103 #: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:67 #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:52 msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:148 msgid "Bookworms Anonymous" msgstr "Kirjakerho" #: src/utils/SearchUtils.ts:300 msgid "bot" msgstr "botti" #: src/components/channel/UserTag.tsx:36 msgid "Bot" msgstr "Botti" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:573 msgid "Bot added" msgstr "Botti lisätty" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:121 msgid "Bot Added" msgstr "Botti lisätty" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:179 msgid "Bot banner preview" msgstr "Botin bannerin esikatselu" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:155 msgid "Bot Bio" msgstr "Botin bio" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:784 msgid "Bot invite (no external redirect)" msgstr "Botin kutsu (ei ulkoista uudelleenohjausta)" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:502 msgid "Bot is already in this guild." msgstr "Botti on jo tässä ryhmässä." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:105 msgid "Bot permissions" msgstr "Botin oikeudet" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:66 msgid "Bot profile" msgstr "Botin profiili" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:793 msgid "Bot scope requested" msgstr "Pyydetyt botin käyttöoikeudet" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/SecretsSection.tsx:77 msgid "Bot token" msgstr "Botin tunniste" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:425 msgid "Bot token regenerated. Update any code that uses the old token." msgstr "Botin tunniste uusittu. Päivitä kaikki vanhaa tunnistetta käyttävä koodi." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:100 msgid "Bot Username" msgstr "Botin käyttäjänimi" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:187 msgid "Both Sides" msgstr "Molemmat puolet" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:101 msgid "BotName" msgstr "BotinNimi" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:65 msgid "Bottom" msgstr "Alareuna" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:63 msgid "Bottom Tooltip" msgstr "Alareunan työkaluvihje" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/BrandingSection.tsx:151 msgid "Branding" msgstr "Brändäys" #: src/components/modals/AudioPlaybackPermissionModal.tsx:32 msgid "Browser Audio Required" msgstr "Selainääni vaaditaan" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:85 msgid "Browser locale ({browserLocale}): {format}" msgstr "Selaimen kieliasetus ({browserLocale}): {format}" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:85 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:35 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarian" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:77 msgid "Bundle your favorite stickers into a pack you can distribute." msgstr "Yhdistä suosikkitarrasi pakettiin, jota voit jakaa." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:108 msgid "Button Sizes" msgstr "Painikkeen koot" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:57 msgid "Button Variants" msgstr "Painikkeen variantit" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:271 msgid "Button with Context Menu" msgstr "Painike, jossa kontekstivalikko" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:176 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:171 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:319 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:402 msgid "Buttons" msgstr "Painikkeet" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:273 msgid "Buttons can trigger context menus on click by passing the onClick event directly to openContextMenu." msgstr "Painikkeet voivat avata kontekstivalikon napsauttamalla siirtämällä onClick-tapahtuman suoraan openContextMenulle." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:252 msgid "Buttons show a loading indicator when submitting is true." msgstr "Painikkeet näyttävät latausmerkin, kun submitting on tosi." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:134 msgid "Buttons with Icons" msgstr "Painikkeet kuvakkeilla" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:81 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:93 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:105 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:121 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:133 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:145 msgid "Buy Gift" msgstr "Osta lahja" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:140 msgid "Buying Visionary will cancel your current {currentAccessLabel} immediately. It is a one-time purchase with lifetime access." msgstr "Visionaryn ostaminen peruuttaa nykyisen {currentAccessLabel}si välittömästi. Se on kertamaksu, joka antaa elinikäisen pääsyn." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:356 msgid "By creating a community, you agree to follow and uphold the <0>Fluxer Community Guidelines." msgstr "Yhteisön luomalla sitoudut noudattamaan ja ylläpitämään <0>Fluxerin yhteisöohjeita." #: src/components/modals/components/PurchaseDisclaimer.tsx:39 msgid "By purchasing, you agree to our <0>Terms of Service and <1>Privacy Policy. All purchases are refundable within 14 days by emailing <2>support@fluxer.app. Chargebacks result in permanent account bans — if you want a refund, we're more than happy to give you one if you contact us first! Payment information is securely handled by Stripe — we never have access to your full card number." msgstr "Ostamalla hyväksyt <0>Käyttöehdot ja <1>Tietosuojakäytännön. Kaikki ostot on palautettavissa 14 päivän ajan lähettämällä sähköpostia osoitteeseen <2>support@fluxer.app. Maksupalautukset johtavat pysyviin tilien estoihin — jos haluat hyvityksen, autamme mielellämme, kun otat meihin ensin yhteyttä! Maksutiedot käsitellään turvallisesti Stripellä — meillä ei ole pääsyä koko korttinumeroosi." #: src/components/modals/components/PurchaseDisclaimer.tsx:31 msgid "By purchasing, you agreed to our <0>Terms of Service and <1>Privacy Policy. All purchases are refundable within 14 days by emailing <2>support@fluxer.app. Chargebacks result in permanent account bans — if you want a refund, we're more than happy to give you one if you contact us first! Payment information is securely handled by Stripe — we never have access to your full card number." msgstr "Ostamalla hyväksyit <0>Käyttöehdot ja <1>Tietosuojakäytännön. Kaikki ostot on palautettavissa 14 päivän ajan lähettämällä sähköpostia osoitteeseen <2>support@fluxer.app. Maksupalautukset johtavat pysyviin tilien estoihin — jos haluat hyvityksen, autamme mielellämme, kun otat meihin ensin yhteyttä! Maksutiedot käsitellään turvallisesti Stripellä — meillä ei ole pääsyä koko korttinumeroosi." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:346 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:481 msgid "Bypass Slowmode" msgstr "Ohita hidas tila" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:39 msgid "Bypass Splash Screen" msgstr "Ohita avausnäyttö" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:272 msgid "Call available" msgstr "Puhelu saatavilla" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:151 msgid "Call participants" msgstr "Puhelun osallistujat" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:523 msgid "Call Sound" msgstr "Puhelun ääni" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:132 msgid "Calls" msgstr "Puhelut" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:477 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:145 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:458 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:326 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #. placeholder {0}: device.deviceId.slice(0, 8) #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:455 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:339 msgid "Camera {0}" msgstr "Kamera {0}" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:69 msgid "Camera {shortDeviceId}" msgstr "Kamera {shortDeviceId}" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:199 msgid "Camera Device" msgstr "Kameran laite" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:517 msgid "Camera error" msgstr "Kameravirhe" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:212 #: src/utils/SoundLabels.ts:38 msgid "Camera Off" msgstr "Kamera pois päältä" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:212 #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:48 #: src/utils/SoundLabels.ts:37 msgid "Camera On" msgstr "Kamera päällä" #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:31 #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:47 msgid "Camera Permission Required" msgstr "Kameran käyttöoikeus vaaditaan" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:494 msgid "Camera preview" msgstr "Kameran esikatselu" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:472 msgid "Camera Preview" msgstr "Kameran esikatselu" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:164 msgid "Camera quality" msgstr "Kameran laatu" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:158 msgid "Camera Quality" msgstr "Kameran laatu" #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:380 msgid "Camera Settings" msgstr "Kameran asetukset" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:49 #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:322 #: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:133 #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:236 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:253 #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:125 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:120 #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:62 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:75 #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:89 #: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:63 #: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:99 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:286 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:407 #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:116 #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:87 #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:60 #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:63 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:139 #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:549 #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:173 #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:79 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:100 #: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:72 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:181 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:221 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:297 #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:110 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:371 #: src/components/modals/ConfirmModal.tsx:146 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:88 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:74 #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:106 #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:65 #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:90 #: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:85 #: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:108 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:102 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:198 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:227 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:262 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:291 #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:94 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:112 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:253 #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:359 #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:101 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:615 #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:65 #: src/components/modals/IARModal.tsx:218 #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:981 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:333 #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:60 #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:75 #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:102 #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:62 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:96 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:203 #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:72 #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:72 #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:117 #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:160 #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:75 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:403 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:109 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:124 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:85 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:85 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:177 #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:200 #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:81 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:945 #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:122 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:138 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:164 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:166 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1276 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:192 msgid "Cancel Friend Request" msgstr "Peruuta ystäväpyyntö" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:107 msgid "Cancel if you want to choose a different username instead." msgstr "Peruuta, jos haluat valita toisen käyttäjänimen." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:134 msgid "Cancel pending deletion" msgstr "Peruuta odottava poisto" #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:115 msgid "Cancel Request" msgstr "Peruuta pyyntö" #: src/components/channel/MessageUploadProgress.tsx:123 msgid "Cancel upload" msgstr "Peruuta lataus" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:137 msgid "Canceling" msgstr "Peruutetaan" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:149 msgid "Cannot be edited" msgstr "Sitä ei voi muokata" #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:42 msgid "Cannot Delete Account" msgstr "Tiliä ei voi poistaa" #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:42 msgid "Cannot Disable Account" msgstr "Tiliä ei voi poistaa käytöstä" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:312 msgid "Cannot install emoji pack" msgstr "Emojipakettia ei voi asentaa" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:313 msgid "Cannot install sticker pack" msgstr "Tarrapakettia ei voi asentaa" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:168 msgid "Cannot Join Community" msgstr "Et voi liittyä yhteisöön" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:107 msgid "Cannot Redeem Gift" msgstr "Lahjaa ei voi lunastaa" #: src/lib/CaptchaInterceptor.tsx:136 msgid "Captcha verification failed. Please try again." msgstr "Captcha-tarkistus epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:74 msgid "Card Alignment" msgstr "Kortin kohdistus" #: src/components/uikit/CardAlignmentControls/CardAlignmentControls.tsx:71 msgid "Card alignment controls" msgstr "Kortin kohdistuksen hallinta" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:118 #: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:76 msgid "Careful! You have unsaved changes." msgstr "Varo! Sinulla on tallentamattomia muutoksia." #: src/utils/ChannelUtils.tsx:66 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:220 msgid "Category" msgstr "Luokka" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1395 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:239 msgid "Category Default" msgstr "Luokan oletusarvo" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:344 msgid "Category deleted" msgstr "Luokka poistettu" #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:130 msgid "Category full" msgstr "Luokka täynnä" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:450 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:65 msgid "Category Name" msgstr "Luokan nimi" #: src/components/modals/ChannelSettingsModal.tsx:113 #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:188 msgid "Category Settings" msgstr "Luokan asetukset" #: src/lib/markdown/renderers/common/block-elements.tsx:221 msgid "Caution" msgstr "Varoitus" #: src/components/uikit/CardAlignmentControls/CardAlignmentControls.tsx:51 msgid "Center" msgstr "Keskusta" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:246 msgid "Centered" msgstr "Keskitetty" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:200 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:232 msgid "Change Avatar" msgstr "Vaihda avatar" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:489 msgid "Change Background" msgstr "Vaihda tausta" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:164 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:198 msgid "Change Banner" msgstr "Vaihda banneri" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:126 msgid "Change email" msgstr "Vaihda sähköpostia" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:81 msgid "Change Email" msgstr "Vaihda sähköposti" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:178 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:313 msgid "Change emoji" msgstr "Vaihda emoji" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:52 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:62 msgid "Change FluxerTag" msgstr "Vaihda FluxerTag" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:153 msgid "Change FluxerTag form" msgstr "FluxerTagin vaihtolomake" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:435 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:154 msgid "Change Friend Nickname" msgstr "Vaihda ystävän lempinimi" #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:307 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:265 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:298 msgid "Change Group Nickname" msgstr "Vaihda ryhmän lempinimi" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:325 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:210 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:192 msgid "Change Icon" msgstr "Vaihda kuvake" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:177 msgid "Change message display style" msgstr "Vaihda viestien näyttötyyliä" #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:270 msgid "Change My Group Nickname" msgstr "Vaihda oma ryhmän lempinimi" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:82 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:240 #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:58 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:225 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:225 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:119 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:245 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:245 msgid "Change Nickname" msgstr "Vaihda lempinimi" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:81 msgid "Change nickname form" msgstr "Lempinimen vaihtolomake" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:276 msgid "Change other members' nicknames." msgstr "Muuta muiden jäsenten lempinimiä." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:270 msgid "Change Own Nickname" msgstr "Vaihda oma lempinimi" #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:132 msgid "Change Owner" msgstr "Vaihda omistaja" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:124 msgid "Change Password" msgstr "Vaihda salasana" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:184 msgid "Change your email" msgstr "Vaihda sähköpostisi" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:96 msgid "Change your email address" msgstr "Vaihda sähköpostiosoitteesi" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:154 msgid "Change your FluxerTag" msgstr "Vaihda FluxerTagisi" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:49 msgid "Change your nickname in this community." msgstr "Vaihda lempinimesi tässä yhteisössä." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:104 msgid "Change your password" msgstr "Vaihda salasanasi" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:106 msgid "Change your password to keep your account secure" msgstr "Vaihda salasanasi tilin turvaamiseksi" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:45 msgid "Change your profile picture" msgstr "Vaihda profiilikuvasi" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:59 msgid "Change your username" msgstr "Vaihda käyttäjänimesi" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:83 msgid "Change your username and 4-digit tag" msgstr "Vaihda käyttäjänimesi ja nelinumeroinen tagisi" #. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, t) #. placeholder {1}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:417 msgid "Changed nickname from {0} to {1}." msgstr "Lempinimi vaihdettiin {0}:sta {1}:een." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:404 msgid "Changed the bitrate to {0}." msgstr "Bitrate muutettiin arvoon {0}." #. placeholder {0}: renderRtcRegionValue(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:231 msgid "Changed the voice region to {0}." msgstr "Puhealue vaihdettiin {0}:aan." #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:618 #: src/utils/SearchUtils.ts:270 msgid "channel" msgstr "kanava" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:497 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:563 #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:50 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:240 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:236 msgid "Channel" msgstr "Kanava" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:369 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:449 msgid "Channel Access" msgstr "Kanavan käyttö" #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:206 msgid "Channel Access Denied" msgstr "Kanavan käyttö evätty" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:398 msgid "Channel access updated" msgstr "Kanavan käyttö päivitetty" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:327 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:394 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:201 msgid "Channel added to favorites" msgstr "Kanava lisätty suosikkeihin" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:51 msgid "Channel Created" msgstr "Kanava luotu" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:65 msgid "Channel Debug" msgstr "Kanavan vianmääritys" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:188 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:689 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:329 msgid "Channel deleted" msgstr "Kanava poistettu" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:61 msgid "Channel Deleted" msgstr "Kanava poistettu" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:273 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:368 msgid "Channel ID copied" msgstr "Kanavan tunniste kopioitu" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:549 msgid "Channel ID copied to clipboard" msgstr "Kanavan tunniste kopioitiin leikepöydälle" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:132 msgid "Channel link copied" msgstr "Kanavan linkki kopioitu" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:113 msgid "Channel list typing indicator mode" msgstr "Kanavalistan kirjoitusilmaisimen tila" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:105 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:223 msgid "Channel List Typing Indicators" msgstr "Kanavalistan kirjoitusilmaisimet" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:422 msgid "Channel Management" msgstr "Kanavanhallinta" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:450 msgid "Channel Name" msgstr "Kanavan nimi" #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:67 msgid "Channel nickname" msgstr "Kanavan lempinimi" #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:195 msgid "Channel not found" msgstr "Kanavaa ei löydy" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:446 msgid "Channel Options" msgstr "Kanavan asetukset" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:223 msgid "Channel or Category" msgstr "Kanava tai luokka" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:66 msgid "Channel Overwrite Added" msgstr "Kanavan ylikirjoitus lisätty" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:76 msgid "Channel Overwrite Removed" msgstr "Kanavan ylikirjoitus poistettu" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:71 msgid "Channel Overwrite Updated" msgstr "Kanavan ylikirjoitus päivitetty" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:86 msgid "Channel Permissions" msgstr "Kanavan oikeudet" #: src/components/debug/ChannelDebugModal.tsx:39 msgid "Channel Record" msgstr "Kanavan tallenne" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:324 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:73 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:402 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:196 msgid "Channel removed from favorites" msgstr "Kanava poistettu suosikeista" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1116 #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:647 #: src/components/modals/ChannelSettingsModal.tsx:113 #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:188 msgid "Channel Settings" msgstr "Kanavan asetukset" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:624 msgid "Channel synced with parent category" msgstr "Kanava synkronoitu pääluokan kanssa" #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:61 msgid "Channel Type" msgstr "Kanavan tyyppi" #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:67 msgid "Channel type selection" msgstr "Kanavan tyypin valinta" #. placeholder {0}: renderValueInline(label, guildId, t) #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:151 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:153 msgid "Channel type: {0}." msgstr "Kanavan tyyppi: {0}." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:380 msgid "Channel updated" msgstr "Kanava päivitetty" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:56 msgid "Channel Updated" msgstr "Kanava päivitetty" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:166 msgid "Channel:" msgstr "Kanava:" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:157 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:208 msgid "Channel: {0}." msgstr "Kanava: {0}." #: src/components/channel/MessageSearchBar/ChannelsSection.tsx:50 msgid "Channels" msgstr "Kanavat" #: src/Constants.tsx:143 msgid "Charged up on 1.21 gigawatts, ready to talk" msgstr "Täydessä valmiudessa, 1,21 gigawattia virtaa – valmiina puhumaan" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:79 msgid "Chat Embed Background" msgstr "Keskustelun upotuksen tausta" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:53 msgid "Chat font scaling" msgstr "Keskustelun fontin skaalaus" #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:57 #: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:45 msgid "Check our <0>Bluesky (@fluxer.app) for status updates." msgstr "Tarkista <0>Bluesky (@fluxer.app) tilapäivityksiä varten." #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:117 msgid "Check out my custom theme!" msgstr "Kurkista omaan teemaasi!" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:109 msgid "Check your connection and try again." msgstr "Tarkista yhteys ja yritä uudelleen." #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:144 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:61 msgid "Check your email" msgstr "Tarkista sähköpostisi" #. placeholder {0}: user?.email #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:354 msgid "Check your inbox at <0>{0} for a verification email." msgstr "Tarkista <0>{0} postilaatikko varmennussähköpostin varalta." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:177 msgid "Checkboxes" msgstr "Valintaruudut" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:270 msgid "Checking..." msgstr "Tarkistetaan..." #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:51 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:74 #: src/constants/IARConstants.tsx:72 #: src/constants/IARConstants.tsx:175 msgid "Child Safety Concerns" msgstr "Lapsiturvallisuusongelmat" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:66 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kiina (yksinkertaistettu)" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:67 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kiina (perinteinen)" #: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:46 msgid "Choose" msgstr "Valitse" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:898 msgid "Choose a community" msgstr "Valitse yhteisö" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:138 msgid "Choose a community..." msgstr "Valitse yhteisö..." #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:63 msgid "Choose a verification method" msgstr "Valitse varmennusmenetelmä" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:68 #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:108 msgid "Choose an account" msgstr "Valitse tili" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:178 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:313 msgid "Choose an emoji" msgstr "Valitse emoji" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:101 msgid "Choose an option" msgstr "Valitse vaihtoehto" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:524 msgid "Choose Background" msgstr "Valitse tausta" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:249 msgid "Choose between comfy and dense message layouts" msgstr "Valitse mukavan ja tiheän viestiasettelun välillä" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:46 msgid "Choose between dark, coal, or light appearance. You can still add custom CSS overrides below for limitless control." msgstr "Valitse tumma, hiili- tai vaalea ulkoasu. Voit silti lisätä omia CSS-muokkauksia alla rajattomaan hallintaan." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:49 msgid "Choose destination for system and welcome messages" msgstr "Valitse kohde järjestelmä- ja tervetuloviesteille" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:68 msgid "Choose how messages are displayed in chat channels." msgstr "Valitse, miten viestit näytetään keskustelukanavissa." #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:167 msgid "Choose how times are displayed throughout the app." msgstr "Valitse, miten ajat näytetään koko sovelluksessa." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:225 msgid "Choose how typing indicators appear in the channel list" msgstr "Valitse, miten kirjoitustilailmaisimet näkyvät kanavalistassa" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:106 msgid "Choose how typing indicators appear in the channel list when someone is typing in a channel." msgstr "Valitse, miten kirjoitustilailmaisimet näkyvät kanavalistassa, kun joku kirjoittaa kanavalla." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:628 msgid "Choose what {clientLabel} can do in your community. Uncheck any permissions you don't want to grant." msgstr "Valitse, mitä {clientLabel} voi tehdä yhteisössäsi. Poista valinta luvista, joita et halua myöntää." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:105 msgid "Choose what Fluxer remembers about your window between restarts and reloads on this device." msgstr "Valitse, mitä Fluxer muistaa ikkunastasi tämän laitteen uudelleenkäynnistysten ja päivitysten välillä." #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:183 msgid "Choose what members must have before they can post or DM community members." msgstr "Valitse, mitä jäsenillä pitää olla ennen kuin he voivat julkaista tai lähettää yksityisviestejä yhteisön jäsenille." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:46 msgid "Choose what new members get by default before they customize notifications. For larger communities, \"Mentions only\" is enforced." msgstr "Valitse, mitä uudet jäsenet saavat oletuksena ennen kuin he mukauttavat ilmoituksia. Suuremmissa yhteisöissä \"Maininnat vain\" on pakollinen." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:208 msgid "Choose which variant to preview" msgstr "Valitse, mitä versiota esikatsellaan" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:153 msgid "Choose your color theme" msgstr "Valitse väriteemasi" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:646 msgid "Choose your language" msgstr "Valitse kielesi" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:206 msgid "Choose your preferred language for the interface." msgstr "Valitse mieluisa käyttöliittymän kieli." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:73 msgid "Choose your profile accent color" msgstr "Valitse profiilisi korostusväri" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:109 #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:240 #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:57 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/UnclaimedAccountNagbar.tsx:45 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:227 #: src/components/modals/components/UnclaimedAccountAlert.tsx:32 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:170 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:206 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:297 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:242 msgid "Claim Account" msgstr "Vahvista tili" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:109 msgid "Claim Account to Redeem" msgstr "Vahvista tili lunastaaksesi" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:109 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:197 #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:155 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:42 msgid "Claim Gift" msgstr "Lunasta lahja" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:53 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:143 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:293 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:238 msgid "Claim your account" msgstr "Vahvista tilisi" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:148 msgid "Claim your account by adding an email and password. We will send a verification code to confirm your email before finishing." msgstr "Vahvista tilisi lisäämällä sähköposti ja salasana. Lähetämme vahvistuskoodin sähköpostisi varmistamiseksi ennen kuin pääset eteenpäin." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:202 msgid "Claim your account to access security features like two-factor authentication and passkeys." msgstr "Vahvista tilisi päästäksesi käyttämään turvallisuusominaisuuksia kuten kaksivaiheista todennusta ja avaimia." #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:85 #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:155 msgid "Claim your account to call" msgstr "Vaatimasi tili puhelua varten" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:49 msgid "Claim your account to change your FluxerTag" msgstr "Vahvista tilisi muuttaaksesi FluxerTagia" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:146 msgid "Claim your account to create applications." msgstr "Vahvista tili luodaksesi sovelluksia." #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:294 msgid "Claim your account to generate beta codes." msgstr "Vahvista tili luodaksesi beta-koodeja." #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:208 #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:382 #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.ts:541 msgid "Claim your account to join this voice channel." msgstr "Vaatimasi tili liittyäksesi tähän äänikanavaan." #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.ts:170 msgid "Claim your account to join voice channels you don't own." msgstr "Vaatimasi tili liittyäksesi äänikanaviin, joita et omista." #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:55 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:61 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:63 #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:62 #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:99 msgid "Claim your account to purchase Fluxer Plutonium." msgstr "Vahvista tili ostaaksesi Fluxer Plutoniumia." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:112 msgid "Claim your account to purchase or redeem Fluxer Plutonium." msgstr "Vahvista tili ostaaksesi tai lunastaaksesi Fluxer Plutoniumia." #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:239 msgid "Claim your account to redeem or manage Plutonium gift codes." msgstr "Vahvista tili lunastaaksesi tai hallitaksesi Plutonium-lahjakoodit." #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:99 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:154 msgid "Claim your account to redeem this gift." msgstr "Vahvista tili lunastaaksesi tämän lahjan." #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:54 #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:109 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1291 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:65 msgid "Claim your account to send friend requests." msgstr "Vahvista tili lähettääksesi kaveripyyntöjä." #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:54 #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:124 #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.ts:179 msgid "Claim your account to start or join 1:1 calls." msgstr "Vaatimasi tili aloittaaksesi tai liittyäksesi 1:1-puheluihin." #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:188 msgid "Claim your gift to activate your premium subscription!" msgstr "Lunasta lahjasi aktivoidaksesi premium-tilauksen!" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:154 msgid "Class of '24" msgstr "Luokka '24" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:304 #: src/components/channel/MessageSearchBar/HistorySection.tsx:111 #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:204 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:215 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:344 msgid "Clear after" msgstr "Tyhjennä jälkeen" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:332 msgid "Clear all attachment mocks" msgstr "Tyhjennä kaikki liitemallikuvat" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:103 msgid "Clear attachment mocks" msgstr "Tyhjennä liitemallikuvat" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:194 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:329 msgid "Clear custom status" msgstr "Poista mukautettu tila" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:177 msgid "Clear Custom Status" msgstr "Poista mukautettu tila" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:296 msgid "Clear friends search" msgstr "Tyhjennä kaverihakemisto" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:331 msgid "Clear mock for this attachment" msgstr "Tyhjennä tämän liitteen mallikuva" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:104 msgid "Clear nickname" msgstr "Poista lempinimi" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1069 msgid "Clear Permissions" msgstr "Tyhjennä oikeudet" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:420 #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:1424 #: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:194 #: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:211 #: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:108 msgid "Clear search" msgstr "Tyhjennä haku" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:296 msgid "Clear search input" msgstr "Tyhjennä hakukenttä" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:281 msgid "Clear Selection" msgstr "Tyhjennä valinta" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:507 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:510 msgid "Cleared the bio." msgstr "Esittely tyhjennetty." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:516 msgid "Cleared the pronouns." msgstr "Pronominit tyhjennetty." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:595 msgid "Cleared the role color." msgstr "Roolin väri tyhjennetty." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:658 msgid "Cleared the sticker description." msgstr "Tarran kuvaus tyhjennetty." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:376 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:379 msgid "Cleared the topic." msgstr "Aihe tyhjennetty." #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:292 msgid "Clearing subscriptions ensures the gateway stops sending messages to this installation." msgstr "Tilauksien tyhjentäminen pysäyttää portin lähettämästä viestejä tähän asennukseen." #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:391 msgid "Click \"Create Code\" to generate your first code." msgstr "Napsauta \"Luo koodi\" luodaksesi ensimmäisen koodisi." #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:71 msgid "Click \"Open Settings\" to open System Settings, then enable Fluxer in Input Monitoring." msgstr "Napsauta \"Avaa asetukset\" avataksesi järjestelmäasetukset ja ota sitten Fluxer käyttöön syöteseurannassa." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:58 msgid "Click any button to see toast notifications with feedback." msgstr "Napsauta mitä tahansa painiketta nähdäksesi ilmoitukset palautteella." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:609 msgid "Click or drag and drop" msgstr "Napsauta tai raahaa ja pudota" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:191 msgid "Click the text below to edit it inline. Press Enter to save or Escape to cancel." msgstr "Napsauta alla olevaa tekstiä muokataksesi sitä suoraan. Paina Enter tallentaaksesi tai Escape peruuttaaksesi." #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:96 msgid "Click the upload icon next to any sound to customize it with your own audio file. Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (max 2MB)." msgstr "Napsauta minkä tahansa äänen vieressä olevaa latauskuvaketta mukauttaaksesi sen omalla äänitiedostollasi. Tuetut muodot: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (enintään 2 Mt)." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:362 msgid "Click the verification link in the email." msgstr "Napsauta sähköpostissa olevaa vahvistuslinkkiä." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:259 msgid "Click to add a note" msgstr "Napsauta lisätäksesi muistiinpanon" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:178 msgid "Click to check and uncheck. Available in square and round styles." msgstr "Napsauta valitaksesi tai poistaksesi valinnan. Saatavilla neliö- ja pyöreissä tyyleissä." #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:100 msgid "Click to claim your gift!" msgstr "Napsauta lunastaaksesi lahjasi!" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:184 #: src/components/modals/components/ClientInfo.tsx:76 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:174 msgid "Click to copy" msgstr "Napsauta kopioidaksesi" #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:93 msgid "Click to disable pinging the user you're replying to." msgstr "Napsauta poistaaksesi vastattavan käyttäjän pingityksen käytöstä." #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:94 msgid "Click to enable pinging the user you're replying to." msgstr "Napsauta ottaaksesi vastattavan käyttäjän pingityksen käyttöön." #: src/components/channel/ChannelHeader/UpdaterIcon.tsx:40 msgid "Click to install update" msgstr "Napsauta asentaaksesi päivityksen" #: src/components/channel/ChannelHeader/UpdaterIcon.tsx:40 msgid "Click to install update ({version})" msgstr "Napsauta asentaaksesi päivityksen ({version})" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:212 msgid "Click to open the color picker and choose a new color." msgstr "Napsauta avataksesi värivalitsimen ja valitaksesi uuden värin." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:97 msgid "Click to open the dropdown menu and select different options." msgstr "Napsauta avataksesi pudotusvalikon ja valitaksesi erilaisia vaihtoehtoja." #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:249 msgid "Click to react" msgstr "Napsauta reagoidaksesi" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:187 msgid "Click to record" msgstr "Napsauta tallentaaksesi" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:168 msgid "Click to record a new shortcut, or press Escape to cancel." msgstr "Napsauta tallentaaksesi uuden pikanäppäimen tai paina Escape peruuttaaksesi." #: src/components/channel/ChannelHeader/UpdaterIcon.tsx:43 msgid "Click to reload and update" msgstr "Napsauta lataaksesi uudelleen ja päivittääksesi" #: src/components/channel/ChannelHeader/UpdaterIcon.tsx:43 msgid "Click to reload and update ({version})" msgstr "Napsauta lataaksesi uudelleen ja päivittääksesi ({version})" #: src/lib/markdown/renderers/common/formatting-elements.tsx:130 msgid "Click to reveal spoiler" msgstr "Napsauta paljastaaksesi spoilerin" #: src/components/popouts/ReactionTooltip.tsx:134 msgid "Click to view all reactions" msgstr "Napsauta nähdäksesi kaikki reaktiot" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/SecretsSection.tsx:60 msgid "Client secret" msgstr "Asiakassalaisuus" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:424 msgid "Client secret regenerated. Update any code that uses the old secret." msgstr "Asiakassalaisuus on luotu uudelleen. Päivitä kaikki koodit, jotka käyttävät vanhaa salasanaa." #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:36 #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:37 #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:37 #: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:35 #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:194 #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:125 #: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:98 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:132 #: src/components/modals/Modal.tsx:375 #: src/components/modals/Modal.tsx:454 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:159 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:113 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:543 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:122 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:341 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:614 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:616 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1263 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:304 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:306 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:560 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:292 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:82 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:84 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:169 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:153 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:155 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:196 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:231 msgid "Close DM" msgstr "Sulje yksityisviesti" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:312 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:314 msgid "Close modal" msgstr "Sulje modaali" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:324 msgid "Coal Theme" msgstr "Hiiliteema" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:130 #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:54 #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:64 #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:91 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:53 #: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:48 msgid "Code" msgstr "Koodi" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:262 msgid "Code & Monospace" msgstr "Koodi ja monospace" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:128 msgid "Code Blocks" msgstr "Koodilohkot" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:125 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:231 msgid "Code resent" msgstr "Koodi lähetetty uudelleen" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:264 msgid "Code sent" msgstr "Koodi lähetetty" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:180 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:106 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:170 msgid "Code:" msgstr "Koodi:" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:174 msgid "Coding Crew" msgstr "Koodiporukka" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:163 msgid "Coffee Chat" msgstr "Kahviläjäys" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:123 msgid "Collapse All Categories" msgstr "Sulje kaikki kategoriat" #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:84 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:97 msgid "Collapse Category" msgstr "Sulje kategoria" #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:255 msgid "Color picker" msgstr "Värivalitsin" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:211 msgid "Color Pickers" msgstr "Värivalitsimet" #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:235 msgid "Color value" msgstr "Värin arvo" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:508 msgid "Colors" msgstr "Värit" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:115 msgid "Comfortable (550x400)" msgstr "Mukava (550x400)" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:143 msgid "Comfy" msgstr "Mukava" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1020 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1088 msgid "Comfy layout" msgstr "Mukava asettelu" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:45 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/Inline.tsx:35 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:306 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:379 msgid "Communication" msgstr "Viestintä" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:58 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1319 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:94 msgid "Communities" msgstr "Yhteisöt" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:54 msgid "Communities with over 250 people are forced onto the \"mentions only\" setting. Your original setting is preserved and will be restored if the community drops below 250 members." msgstr "Yhteisöjä, joissa on yli 250 ihmistä, pakotetaan \"maininnat vain\" -asetukseen. Alkuperäinen asetuksesi säilytetään ja palautetaan, jos yhteisön jäsenmäärä laskee alle 250." #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:233 msgid "Community" msgstr "Yhteisö" #: src/components/alerts/GuildAtCapacityModal.tsx:29 msgid "Community at Capacity" msgstr "Yhteisö täynnä" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:333 msgid "Community Deafen" msgstr "Yhteisön mykistys" #: src/components/layout/UserArea.tsx:245 #: src/components/layout/UserArea.tsx:254 #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:61 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:285 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:906 #: src/lib/KeybindManager.ts:518 msgid "Community Deafened" msgstr "Yhteisö on mykistetty" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:83 msgid "Community Debug" msgstr "Yhteisön virheenkorjaus" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1395 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:221 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:239 msgid "Community Default" msgstr "Yhteisön oletus" #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:38 msgid "Community deleted" msgstr "Yhteisö poistettu" #: src/constants/IARConstants.tsx:191 msgid "Community distributes malicious files or links" msgstr "Yhteisö jakaa haitallisia tiedostoja tai linkkejä" #: src/constants/IARConstants.tsx:156 msgid "Community engages in or enables targeted harassment" msgstr "Yhteisö osallistuu kohdennettuun häirintään tai mahdollistaa sen" #: src/constants/IARConstants.tsx:186 msgid "Community exists solely for spam or fraudulent purposes" msgstr "Yhteisö on olemassa pelkästään roskapostia tai petoksia varten" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:312 msgid "Community Icon" msgstr "Yhteisön kuvake" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:101 msgid "Community Member Debug" msgstr "Yhteisön jäsenen virheenkorjaus" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:184 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:260 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:174 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:612 msgid "Community Members" msgstr "Yhteisön jäsenet" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:298 msgid "Community Mute" msgstr "Yhteisön mykistys" #: src/components/layout/UserArea.tsx:208 #: src/components/layout/UserArea.tsx:223 #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:53 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:274 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:897 #: src/lib/KeybindManager.ts:493 msgid "Community Muted" msgstr "Yhteisö on mykistetty" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:347 msgid "Community Name" msgstr "Yhteisön nimi" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:659 msgid "Community Nickname" msgstr "Yhteisön lempinimi" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:182 msgid "Community notification level" msgstr "Yhteisön ilmoitustaso" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:175 msgid "Community Notification Settings" msgstr "Yhteisön ilmoitusasetukset" #: src/constants/IARConstants.tsx:181 msgid "Community organizes raids or harassment campaigns" msgstr "Yhteisö järjestää hyökkäyksiä tai häirintäkampanjoita" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:238 #: src/components/channel/MemberListItem.tsx:109 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMembersTab.tsx:145 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMembersTab.tsx:197 msgid "Community Owner" msgstr "Yhteisön omistaja" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:363 msgid "Community profile updated" msgstr "Yhteisön profiili päivitetty" #: src/constants/IARConstants.tsx:166 msgid "Community promotes extremist ideologies" msgstr "Yhteisö edistää ääriajatuksia" #: src/constants/IARConstants.tsx:161 msgid "Community promotes hatred based on protected characteristics" msgstr "Yhteisö levittää vihaa suojattujen ominaisuuksien perusteella" #: src/constants/IARConstants.tsx:171 msgid "Community promotes or facilitates illegal activities" msgstr "Yhteisö edistää tai helpottaa laitonta toimintaa" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:172 #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:204 #: src/components/modals/GuildSettingsModal.tsx:173 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:187 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:360 msgid "Community Settings" msgstr "Yhteisön asetukset" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:304 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:345 msgid "Community temporarily unavailable" msgstr "Yhteisö väliaikaisesti poissa käytöstä" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:85 msgid "Community updated" msgstr "Yhteisö päivitetty" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:46 msgid "Community Updated" msgstr "Yhteisö päivitetty" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:228 msgid "Community-wide" msgstr "Koko yhteisö" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:157 msgid "Compact" msgstr "Kompakti" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:110 msgid "Compact (400x300)" msgstr "Kompakti (400x300)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:210 msgid "Compact buttons with just an icon, perfect for toolbars and action bars." msgstr "Kompaktit painikkeet, joissa vain kuvake – täydellisiä työkalupalkkeihin ja toimintopalkkeihin." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:106 msgid "Complete Payment" msgstr "Suorita maksu" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:334 msgid "Complete the security key prompt first." msgstr "Täytä ensin turva-avaimen kehotus." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:72 msgid "Completely hide your Plutonium badge from other users" msgstr "Piilota Plutonium-merkki kokonaan muilta käyttäjiltä" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:804 msgid "Component Gallery" msgstr "Komponenttigalleria" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:53 msgid "Configure AFK channel and timeout" msgstr "Määritä AFK-kanava ja aikakatkaisu" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:379 msgid "Configure autocomplete" msgstr "Määritä automaattinen täydennys" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:976 msgid "Configure base access for this channel" msgstr "Määritä peruskäyttöoikeus tälle kanavalle" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:625 msgid "Configure bot permissions" msgstr "Määritä botin oikeudet" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:525 msgid "Configure call sounds" msgstr "Määritä puhelun äänet" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:660 msgid "Configure date format" msgstr "Määritä päivämäärän muoto" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:477 msgid "Configure desktop notifications" msgstr "Määritä työpöytäilmoitukset" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:501 msgid "Configure DM notifications" msgstr "Määritä yksityisviesti-ilmoitukset" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:387 msgid "Configure emoji picker" msgstr "Määritä emojivalitsin" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:94 msgid "Configure emoji reactions on messages" msgstr "Määritä emoji-reaktiot viesteille" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:37 msgid "Configure how text channel names can be formatted" msgstr "Määritä, miten tekstikanavien nimet voidaan muotoilla" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:85 msgid "Configure how you receive desktop notifications." msgstr "Määritä, miten saat työpöytäilmoituksia." #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:86 msgid "Configure how you receive notifications in your browser." msgstr "Määritä, miten saat ilmoituksia selaimessasi." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:330 msgid "Configure keyboard navigation" msgstr "Määritä näppäimistönavigointi" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:668 msgid "Configure keyboard shortcuts" msgstr "Määritä pikanäppäimet" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:493 msgid "Configure mention notifications" msgstr "Määritä maininta-ilmoitukset" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:193 msgid "Configure message grouping" msgstr "Määritä viestien ryhmittely" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:54 msgid "Configure message interaction settings." msgstr "Määritä viestien vuorovaikutusasetukset." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:517 msgid "Configure message sounds" msgstr "Määritä viestien äänet" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:485 msgid "Configure notification sounds" msgstr "Määritä ilmoitusäänet" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:980 msgid "Configure overrides for this member" msgstr "Määritä tämän jäsenen poikkeukset" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:978 msgid "Configure overrides for this role" msgstr "Määritä tämän roolin poikkeukset" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:509 msgid "Configure push notifications" msgstr "Määritä push-ilmoitukset" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:436 msgid "Configure push to talk" msgstr "Määritä push-to-talk" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:989 msgid "Configure role settings and permissions" msgstr "Määritä roolin asetukset ja oikeudet" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:201 msgid "Configure sidebar settings" msgstr "Määritä sivupalkin asetukset" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:590 msgid "Configure silent call notifications" msgstr "Määritä hiljaiset puheluilmoitukset" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:371 msgid "Configure spoiler behavior" msgstr "Määritä spoilereiden toiminta" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:217 msgid "Configure timestamp display" msgstr "Määritä aikaleiman näyttö" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:64 msgid "Configure which sounds to play and when." msgstr "Määritä, mitkä äänet soivat ja milloin." #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:47 msgid "Configure your camera and video settings" msgstr "Määritä kameran ja videon asetukset" #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:42 msgid "Configure your microphone, speakers, and input mode" msgstr "Määritä mikrofoni, kaiuttimet ja syöttötila" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:87 msgid "Configure your profile badge" msgstr "Määritä profiilimerkkisi" #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:131 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:297 msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:86 msgid "Confirm New Group" msgstr "Vahvista uusi ryhmä" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:85 #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:105 #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:102 msgid "Confirm new password" msgstr "Vahvista uusi salasana" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:379 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:493 msgid "Connect (Join Voice)" msgstr "Yhdistä (liity puheeseen)" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:163 msgid "Connect to Voice" msgstr "Yhdistä puheeseen" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:228 msgid "Connected to Voice" msgstr "Yhdistetty puheeseen" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:275 msgid "Connecting..." msgstr "Yhdistetään..." #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:274 #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:324 #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:55 msgid "Connecting…" msgstr "Yhdistetään…" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:253 msgid "Connection ID" msgstr "Yhteyden tunnus" #: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:36 msgid "Connection Issue" msgstr "Yhteysongelma" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:144 msgid "Connection lost" msgstr "Yhteys katkennut" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:416 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:449 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:119 msgid "Connection Stats" msgstr "Yhteyden tilastot" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:930 msgid "Connection: {connectionId}" msgstr "Yhteys: {connectionId}" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:37 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/Inline.tsx:32 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:305 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:378 msgid "Connections" msgstr "Yhteydet" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:314 msgid "Consent Required" msgstr "Suostumus vaaditaan" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:62 msgid "Construct an authorize URL with scopes and permissions." msgstr "Muodosta valtuutus-URL käyttöoikeuksilla ja luvilla." #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:208 msgid "Content filtering" msgstr "Sisällön suodatus" #: src/constants/IARConstants.tsx:38 #: src/constants/IARConstants.tsx:115 msgid "Content promoting hatred based on protected characteristics" msgstr "Sisältö, joka edistää vihaa suojattujen ominaisuuksien perusteella" #: src/constants/IARConstants.tsx:68 msgid "Content promoting self-harm or suicide" msgstr "Sisältö, joka edistää itsetuhoisuutta tai itsemurhaa" #: src/constants/IARConstants.tsx:73 #: src/constants/IARConstants.tsx:176 msgid "Content sexualizing or endangering minors" msgstr "Sisältö, joka seksualisoi tai vaarantaa alaikäisiä" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:94 msgid "Context Menus" msgstr "Kontekstivalikot" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:96 msgid "Context menus can be opened with left-click (on buttons) or right-click (on other elements). This demonstrates various menu items including checkboxes, radio buttons, sliders, and submenus." msgstr "Kontekstivalikot voi avata vasemmalla klikkauksella (painikkeissa) tai oikealla klikkauksella (muissa elementeissä). Tämä havainnollistaa eri valikkokohteita, kuten valintaruutuja, radiopainikkeita, liukusäätimiä ja alivalikoita." #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:235 #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:63 #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:66 #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:68 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:111 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:256 #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:78 #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:105 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:99 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:407 msgid "Continue" msgstr "Jatka" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:288 msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:145 msgid "Control animated content throughout the app." msgstr "Ohjaa animoitua sisältöä koko sovelluksessa." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:153 msgid "Control animations and transitions throughout the app." msgstr "Ohjaa animaatioita ja siirtymiä koko sovelluksessa." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:314 msgid "Control emoji animations" msgstr "Hallitse emoji-animaatioita" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:567 msgid "Control friend requests" msgstr "Hallitse ystäväpyyntöjä" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:322 msgid "Control GIF autoplay" msgstr "Hallitse GIF-tiedostojen automaattista toistoa" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:62 msgid "Control how images, videos and other media are shown. All media is resized and converted. Extremely large files that cannot be compressed into a preview will not embed regardless of these settings." msgstr "Hallinnoi, miten kuvia, videoita ja muita medioita näytetään. Kaikki mediat koottu ja muutettu. Erittäin suuria tiedostoja, joita ei voida puristaa esikatseluun, ei upoteta riippumatta näistä asetuksista." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:38 msgid "Control how messages, media, and other content are displayed." msgstr "Ohjaa, miten viestit, media ja muu sisältö näytetään." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:106 msgid "Control how spoiler content is displayed" msgstr "Hallinnoi, miten spoilermateriaali näytetään" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:83 msgid "Control how website links are previewed in chat" msgstr "Hallinnoi, miten verkkosivustojen linkkejä esikatsellaan chatissa" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:241 msgid "Control how you join voice channels" msgstr "Hallitse, miten liityt äänikanaviin" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:141 msgid "Control how you join voice channels in communities." msgstr "Hallitse, miten liityt äänikanaviin yhteisöissä." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:65 msgid "Control how your Plutonium badge is displayed to others" msgstr "Hallitse, miten Plutonium-merkki näkyy muille" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:233 msgid "Control keyboard shortcut hints in tooltips" msgstr "Hallitse pikanäppäinvihjeitä työkaluvihjeissä" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:306 msgid "Control sticker animations" msgstr "Hallitse tarrojen animaatioita" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:84 msgid "Control the visibility of favorites throughout the app." msgstr "Hallitse suosikkien näkyvyyttä koko sovelluksessa." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:127 msgid "Control whether keyboard shortcut hints appear inside tooltips." msgstr "Hallitse, näkyvätkö pikanäppäinvihjeet työkaluvihjeissä." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DisallowUnclaimedAccountsSection.tsx:37 msgid "Control whether unclaimed accounts can access this community" msgstr "Hallitse, voivatko ulkopuoliset tilit päästä tähän yhteisöön" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:51 msgid "Control whether unfinished features are visible during development." msgstr "Hallitse, näkyvätkö keskeneräiset ominaisuudet kehityksen aikana." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:598 msgid "Control who can add you to group chats" msgstr "Hallitse, ketkä voivat lisätä sinut ryhmäkeskusteluihin" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:215 msgid "Control who can add you to group chats without asking. Anyone can still send you invite links to join." msgstr "Hallitse, ketkä voivat lisätä sinut ryhmäkeskusteluihin ilman kysymistä. Kuka tahansa voi silti lähettää sinulle liittymiskutsulinkin." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:143 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:582 msgid "Control who can call you" msgstr "Hallitse, ketkä voivat soittaa sinulle" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:46 msgid "Control who can call you and add you to group chats" msgstr "Hallitse, ketkä voivat soittaa sinulle ja lisätä sinut ryhmäkeskusteluihin" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:559 msgid "Control who can DM you" msgstr "Hallitse, ketkä voivat lähettää sinulle yksityisviestejä" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:183 msgid "Control who can send you direct messages" msgstr "Hallitse, ketkä voivat lähettää sinulle yksityisviestejä" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:159 msgid "Control who can send you friend requests" msgstr "Hallitse, ketkä voivat lähettää sinulle ystäväpyyntöjä" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:38 msgid "Control who can send you friend requests and direct messages" msgstr "Hallitse, ketkä voivat lähettää sinulle ystäväpyyntöjä ja yksityisviestejä" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:622 msgid "Control your activity status" msgstr "Hallitse toimintatilaasi" #: src/components/modals/shared/CopyLinkSection.tsx:61 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationHeader.tsx:68 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:144 msgid "Copied" msgstr "Kopioitu" #: src/actions/TextCopyActionCreators.tsx:66 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Kopioitu leikepöydälle" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:541 msgid "Copied URL to clipboard" msgstr "URL kopioitu leikepöydälle" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:106 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:162 #: src/lib/markdown/renderers/common/code-elements.tsx:54 msgid "Copied!" msgstr "Kopioitu!" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:124 #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:82 #: src/components/modals/shared/CopyLinkSection.tsx:61 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:142 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:144 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:316 msgid "Copy Attachment ID" msgstr "Kopioi liitteen tunnus" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:355 msgid "Copy Audio" msgstr "Kopioi ääni" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:136 msgid "Copy authorize URL" msgstr "Kopioi valtuutus-URL" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:180 msgid "Copy beta code" msgstr "Kopioi beetakoodi" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:378 msgid "Copy Category ID" msgstr "Kopioi kategorian tunnus" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:320 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:347 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:433 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1317 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:580 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:271 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:298 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:362 msgid "Copy Channel ID" msgstr "Kopioi kanavan tunnus" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:387 msgid "Copy Channel Link" msgstr "Kopioi kanavan linkki" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:106 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:162 #: src/lib/markdown/renderers/common/code-elements.tsx:54 msgid "Copy code" msgstr "Kopioi koodi" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:442 msgid "Copy Device ID" msgstr "Kopioi laitteen tunnus" #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiRenderer.tsx:127 msgid "Copy Emoji ID" msgstr "Kopioi emojin tunnus" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:217 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:649 msgid "Copy endpoint" msgstr "Kopioi päätepiste" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:357 msgid "Copy File Link" msgstr "Kopioi tiedostolinkki" #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:98 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:208 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1123 msgid "Copy FluxerTag" msgstr "Kopioi FluxerTag" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:351 msgid "Copy GIF" msgstr "Kopioi GIF" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:254 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:475 msgid "Copy Guild ID" msgstr "Kopioi yhteisön tunnus" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationHeader.tsx:68 msgid "Copy ID" msgstr "Kopioi tunnus" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:348 msgid "Copy Image" msgstr "Kopioi kuva" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:190 msgid "Copy invite link" msgstr "Kopioi kutsulinkki" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1178 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:182 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:100 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:95 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:115 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:306 msgid "Copy Link" msgstr "Kopioi linkki" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:359 msgid "Copy Media" msgstr "Kopioi media" #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:176 msgid "Copy Message" msgstr "Kopioi viesti" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:580 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:673 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:183 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:235 msgid "Copy Message ID" msgstr "Kopioi viestin tunnus" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:570 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:679 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:169 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:216 msgid "Copy Message Link" msgstr "Kopioi viestilinkki" #: src/components/channel/sticker-picker/VirtualRow.tsx:201 msgid "Copy Sticker ID" msgstr "Kopioi tarran tunnus" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:555 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:686 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:197 msgid "Copy Text" msgstr "Kopioi teksti" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1309 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:573 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:370 #: src/components/modals/guildTabs/BannedUserActionsSheet.tsx:74 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:361 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:107 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:213 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1132 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:509 #: src/components/profile/ProfileCard/ProfileCardActions.tsx:60 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CopyMenuItems.tsx:42 msgid "Copy User ID" msgstr "Kopioi käyttäjän tunnus" #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:413 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:419 msgid "Copy Username" msgstr "Kopioi käyttäjänimi" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:353 msgid "Copy Video" msgstr "Kopioi video" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:272 msgid "Copy Webhook URL" msgstr "Kopioi webhook-osoite" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:159 msgid "Copying image..." msgstr "Kopioidaan kuvaa..." #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:121 msgid "Could not remove this account. Please try again." msgstr "Tiliä ei voitu poistaa. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:68 msgid "Countdown Timer" msgstr "Laskuri" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:158 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:392 msgid "Country" msgstr "Maa" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:205 msgid "Country of Residence" msgstr "Asuinmaa" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:149 msgid "Cozy" msgstr "Kodikas" #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:99 #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:119 #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:109 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:112 msgid "Create" msgstr "Luo" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:195 msgid "Create & Share" msgstr "Luo & jaa" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:81 msgid "Create a Community" msgstr "Perusta yhteisö" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:305 msgid "Create a community for you and your friends to chat." msgstr "Perusta yhteisö sinulle ja kavereillesi juteltavaksi." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:117 msgid "Create a new community or join an existing one." msgstr "Perusta uusi yhteisö tai liity olemassa olevaan." #. placeholder {0}: recipient.username #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:937 msgid "Create a new group with {0}" msgstr "Perusta uusi ryhmä käyttäjän {0} kanssa" #: src/stores/KeybindStore.ts:342 msgid "Create a Private Group" msgstr "Luo yksityinen ryhmä" #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:160 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:150 #: src/components/pages/RegisterPage.tsx:49 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:84 msgid "Create account" msgstr "Luo tili" #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:234 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:130 msgid "Create Account" msgstr "Luo tili" #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:97 msgid "Create account to claim gift" msgstr "Perusta tili saadaksesi lahjan" #: src/components/pages/RegisterPage.tsx:37 msgid "Create an account" msgstr "Luo tili" #: src/components/auth/GiftHeader.tsx:54 msgid "Create an account to claim your gift" msgstr "Luo tili saadaksesi lahjasi" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:142 msgid "Create and manage applications and bots for your account." msgstr "Luo ja hallinnoi sovelluksia ja botteja tilillesi." #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:119 msgid "Create and share custom emoji and sticker packs with Fluxer Plutonium." msgstr "Luo ja jaa omia emojipaketteja ja tarroja Fluxer Plutoniumin avulla." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:87 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:149 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:155 msgid "Create Application" msgstr "Luo sovellus" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:83 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:185 #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:63 #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:82 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:58 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:77 #: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:141 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:201 #: src/components/uikit/ContextMenu/ChannelListContextMenu.tsx:88 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:68 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:442 msgid "Create Category" msgstr "Luo kategoria" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:180 #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:624 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:58 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:103 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:194 #: src/components/uikit/ContextMenu/ChannelListContextMenu.tsx:85 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:424 msgid "Create Channel" msgstr "Luo kanava" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:351 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:394 msgid "Create Code" msgstr "Luo koodi" #: src/components/layout/guild-list/AddGuildButton.tsx:62 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:124 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:289 msgid "Create Community" msgstr "Perusta yhteisö" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:308 msgid "Create community form" msgstr "Yhteisön perustamislomake" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:823 #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.ts:153 msgid "Create DM" msgstr "Luo yksityisviesti" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:52 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:228 msgid "Create Emoji Pack" msgstr "Luo emojipaketti" #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:57 msgid "Create favorite category form" msgstr "Lomake suosikkikategorian luomiseen" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:624 #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.ts:150 #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.ts:155 msgid "Create Group DM" msgstr "Luo ryhmä-DM" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:87 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:128 msgid "Create Invite" msgstr "Luo kutsu" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:266 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:425 msgid "Create Invite Links" msgstr "Luo kutsulinkkejä" #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:141 msgid "Create new account" msgstr "Luo uusi tili" #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:88 msgid "Create new group" msgstr "Luo uusi ryhmä" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:336 msgid "Create New Link" msgstr "Luo uusi linkki" #: src/stores/KeybindStore.ts:335 msgid "Create or Join a Community" msgstr "Luo tai liity yhteisöön" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:811 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:937 msgid "Create Role" msgstr "Luo rooli" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:52 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:228 msgid "Create Sticker Pack" msgstr "Luo tarrapaketti" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:141 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:200 msgid "Create Webhook" msgstr "Luo webhook" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationsList.tsx:43 msgid "Create your first application to get started with the Fluxer API." msgstr "Luo ensimmäinen sovelluksesi päästäksesi alkuun Fluxer API:n kanssa." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:254 msgid "Create, edit, or delete channels and categories." msgstr "Luo, muokkaa tai poista kanavia ja kategorioita." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:248 msgid "Create, edit, or delete roles below your highest role. Also allows editing channel permission overwrites." msgstr "Luo, muokkaa tai poista rooleja, jotka ovat sinun korkeimman roolisi alapuolella. Voit myös muokata kanavan oikeuksien ylikirjoituksia." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:440 msgid "Create, edit, or delete webhooks for this channel." msgstr "Luo, muokkaa tai poista webhookeja tältä kanavalta." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:285 msgid "Create, edit, or delete webhooks." msgstr "Luo, muokkaa tai poista webhookeja." #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:59 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:59 msgid "Created" msgstr "Luotu" #. placeholder {0}: data.created.length #. placeholder {1}: formatLimit(data.created_limit) #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:246 msgid "Created {0} / {1}" msgstr "Luotu {0} / {1}" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationsList.tsx:74 msgid "Created {createdAt}" msgstr "Luotu {createdAt}" #. placeholder {0}: invite.pack.creator.username #. placeholder {0}: pack.creator.username #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:158 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:220 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:152 msgid "Created by {0}" msgstr "Luonut {0}" #. placeholder {0}: inviter?.username #. placeholder {1}: formatExpiresAt(invite.expires_at) #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:153 msgid "Created by {0}. Expires in {1}." msgstr "Luonut {0}. Vanhenee {1}." #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:185 msgid "Created by {creatorDisplayName} on {createdAt}" msgstr "Luonut {creatorDisplayName} {createdAt}" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:669 msgid "Created for channel {0}." msgstr "Luotu kanavalle {0}." #. placeholder {0}: renderInline(formatted, t) #. placeholder {0}: renderValueInline(formatted, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:645 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:179 msgid "Created on {0}." msgstr "Luotu {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:673 msgid "Created with name {0}." msgstr "Luotu nimellä {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:561 msgid "Created with name {newLabel}." msgstr "Luotu nimellä {newLabel}." #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:207 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:137 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:214 msgid "Created:" msgstr "Luotu:" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:147 msgid "Creative Minds Collective" msgstr "Luovien mielten yhteisö" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:166 msgid "Creative Writing Club" msgstr "Luovan kirjoittamisen kerho" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:86 msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:48 msgid "Croatian" msgstr "Kroatia" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:116 msgid "Crop Avatar" msgstr "Rajaa profiilikuva" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:122 msgid "Crop Banner" msgstr "Rajaa banneri" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:128 msgid "Crop Chat Embed Background" msgstr "Rajaa keskustelun upotuksen tausta" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:118 msgid "Crop Community Icon" msgstr "Rajaa yhteisön kuvake" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:120 msgid "Crop Group Icon" msgstr "Rajaa ryhmän kuvake" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:126 msgid "Crop Invite Background" msgstr "Rajaa kutsun tausta" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:124 msgid "Crop Profile Banner" msgstr "Rajaa profiilibanneri" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:203 msgid "Cropped image is too large. Please choose a smaller area or a smaller file (max {maxMB}MB)." msgstr "Rajattu kuva on liian suuri. Valitse pienempi alue tai tiedosto (max {maxMB} Mt)." #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:65 msgid "Current Community" msgstr "Nykyinen yhteisö" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:252 msgid "Current Device" msgstr "Nykyinen laite" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:36 msgid "Current DM" msgstr "Nykyinen yksityisviesti" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:113 msgid "Current Password" msgstr "Nykyinen salasana" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:199 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:634 msgid "Current ping:" msgstr "Nykyinen ping:" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:212 msgid "Current uses:" msgstr "Nykyiset käyttökerrat:" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:44 msgid "Currently dismissed" msgstr "Tällä hetkellä hylätty" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:45 msgid "Currently showing" msgstr "Tällä hetkellä näytetään" #: src/Constants.tsx:146 #: src/Constants.tsx:147 msgid "Currently stuck in 1885, appearing offline" msgstr "Jämähtänyt vuoteen 1885, näyttää offline-tilassa" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:461 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1047 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:608 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:305 msgid "Currently: {mutedText}" msgstr "Tällä hetkellä: {mutedText}" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:47 msgid "Custom 4-digit username tag" msgstr "Mukautettu nelinumeroinen käyttäjätunnus" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:167 msgid "Custom CSS" msgstr "Mukautettu CSS" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:542 msgid "Custom CSS overrides" msgstr "Mukautetut CSS-ylikirjoitukset" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:74 #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:156 msgid "Custom duration" msgstr "Mukautettu kesto" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:397 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:107 msgid "Custom Emoji" msgstr "Mukautettu emoji" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:55 msgid "Custom entrance sounds" msgstr "Mukautetut sisääntuloäänet" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:48 msgid "Custom Entrance Sounds with Plutonium" msgstr "Mukautetut sisääntuloäänet Plutoniumin avulla" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:820 msgid "Custom Hoist Order" msgstr "Mukautettu nostojärjestys" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:238 msgid "Custom instance" msgstr "Mukautettu instanssi" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:145 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:147 msgid "Custom Invite URL" msgstr "Mukautettu kutsulinkki" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:56 msgid "Custom notification sounds" msgstr "Mukautetut ilmoitusäänet" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/useSoundSettings.ts:137 msgid "Custom sound removed" msgstr "Mukautettu ääni poistettu" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/useSoundSettings.ts:115 msgid "Custom sound uploaded successfully" msgstr "Mukautettu ääni ladattu onnistuneesti" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:539 msgid "Custom Sounds" msgstr "Mukautetut äänet" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:158 msgid "Custom Status" msgstr "Mukautettu tila" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:125 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:115 msgid "Custom Stickers" msgstr "Mukautetut tarrat" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:472 msgid "Custom theme tokens" msgstr "Mukautetut teeman tokenit" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:51 msgid "Custom video backgrounds" msgstr "Mukautetut videotaustat" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:76 msgid "Customize interface elements and behaviors." msgstr "Mukauta käyttöliittymäelementtejä ja toimintoja." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:138 msgid "Customize keyboard navigation behavior." msgstr "Mukauta näppäimistön navigointikäyttäytymistä." #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:181 msgid "Customize keyboard shortcuts for navigation and actions." msgstr "Mukauta näppäimistön pikanäppäimiä navigointiin ja toimintoihin." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:43 msgid "Customize media size preferences and buttons." msgstr "Mukauta median kokoon liittyviä asetuksia ja painikkeita." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:47 msgid "Customize message input settings." msgstr "Mukauta viestikentän asetuksia." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:78 msgid "Customize the spacing and size" msgstr "Mukauta välejä ja kokoa" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:133 msgid "Customize visual elements to improve visibility and readability." msgstr "Mukauta visuaalisia elementtejä näkyvyyden ja luettavuuden parantamiseksi." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:169 msgid "Customize with CSS" msgstr "Mukauta CSS:llä" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:67 msgid "Customize your 4-digit tag (#{discriminator}) to your liking with Plutonium" msgstr "Mukauta nelinumeroista tunnistettasi (#{discriminator}) mieleiseksi Plutoniumin avulla" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:246 msgid "Customize your 4-digit tag or keep it when changing your username" msgstr "Mukauta nelinumeroista tunnistettasi tai säilytä se käyttäjänimeä vaihtaessa" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:70 msgid "Customize Your Notification Sounds with Plutonium" msgstr "Mukauta ilmoitusäänesi Plutoniumin avulla" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:52 msgid "Customize your profile banner" msgstr "Mukauta profiilisi banneria" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:212 msgid "Customize your profile with a static or animated banner image to make it stand out." msgstr "Mukauta profiilisi staattisella tai animoidulla bannerilla erottaaksesi sen." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AccentColorPicker.tsx:39 msgid "Customizes the border and banner color on your profile" msgstr "Mukauttaa profiilisi reunuksen ja bannerin värin" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PerGuildPremiumUpsell.tsx:27 msgid "Customizing your avatar, banner, accent color, and bio for individual communities requires Plutonium. Community nickname and pronouns are free for everyone." msgstr "Avatarin, bannerin, tehostevärin ja esittelyn muokkaaminen yksittäisille yhteisöille vaatii Plutoniumin. Yhteisön lempinimi ja pronominit ovat kaikille ilmaisia." #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:121 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:87 msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:36 msgid "Czech" msgstr "Tšekki" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:88 msgid "Czech Republic" msgstr "Tšekki" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:103 msgid "Danger (Disabled)" msgstr "Vaara (pois käytöstä)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:77 msgid "Danger Primary" msgstr "Vaara (ensisijainen)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:75 msgid "Danger primary clicked!" msgstr "Ensisijainen vaarapainike klikattu!" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:83 msgid "Danger Secondary" msgstr "Vaara (toissijainen)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:81 msgid "Danger secondary clicked!" msgstr "Toissijainen vaarapainike klikattu!" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:667 msgid "Danger zone" msgstr "Vaaravyöhyke" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:106 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/Inline.tsx:94 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:310 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:386 msgid "Danger Zone" msgstr "Vaaravyöhyke" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:37 msgid "Danish" msgstr "Tanska" #: src/components/modals/sticker-form/StickerPreview.tsx:41 msgid "Dark" msgstr "Tumma" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:152 msgid "Dark Mode" msgstr "Tumma tila" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:317 msgid "Dark Theme" msgstr "Tumma teema" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:63 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:381 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:636 msgid "Data Deletion" msgstr "Tietojen poisto" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:53 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:380 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:628 msgid "Data Export" msgstr "Tietojen vienti" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:98 msgid "Date & time" msgstr "Päivämäärä ja aika" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:658 msgid "Date Format" msgstr "Päivämäärämuoto" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:93 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:139 #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:87 #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:121 #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:289 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:107 msgid "Date of birth" msgstr "Syntymäaika" #: src/components/channel/MessageSearchBar/DateSection.tsx:56 msgid "Date Options" msgstr "Päivämäärävaihtoehdot" #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:152 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:73 msgid "Day" msgstr "Päivä" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:62 msgid "Days" msgstr "Päivät" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:195 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:262 #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:155 #: src/components/layout/UserArea.tsx:245 #: src/components/layout/UserArea.tsx:254 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:117 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:291 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:185 msgid "Deafen" msgstr "Mykistä" #: src/stores/KeybindStore.ts:386 msgid "Deafen / undeafen" msgstr "Mykistä / poista mykistys" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:497 msgid "Deafen All Devices" msgstr "Mykistä kaikki laitteet" #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:139 msgid "Deafen Device" msgstr "Mykistä laite" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:687 msgid "Deafen Keybind" msgstr "Mykistysnäppäinyhdistelmä" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:404 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:503 msgid "Deafen Members" msgstr "Mykistä jäsenet" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:327 msgid "Deafen User" msgstr "Mykistä käyttäjä" #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:61 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:906 msgid "Deafened" msgstr "Mykistetty" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:94 #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:223 msgid "Deauthorize" msgstr "Poista valtuutus" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:92 msgid "Deauthorize Application" msgstr "Poista sovelluksen valtuutus" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:364 msgid "Debug" msgstr "Virheenkorjaus" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1291 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:71 msgid "Debug Channel" msgstr "Vianmäärityskanava" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:89 msgid "Debug Guild" msgstr "Vianmääritysyhteisö" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:94 msgid "Debug Logging" msgstr "Virheenkorjauslokitus" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:107 msgid "Debug Member" msgstr "Vianmääritysjäsen" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:591 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:666 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:251 msgid "Debug Message" msgstr "Vianmääritysviesti" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1299 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:53 msgid "Debug User" msgstr "Vianmäärityskäyttäjä" #: src/stores/KeybindStore.ts:363 msgid "Decline Incoming Call" msgstr "Hylkää saapuva puhelu" #: src/stores/KeybindStore.ts:364 msgid "Decline or dismiss the incoming call" msgstr "Hylkää tai sulje saapuva puhelu" #: src/components/channel/dm/PersonalNotesWelcomeSection.tsx:57 msgid "Decorative divider" msgstr "Koristeellinen jakaja" #: src/stores/KeybindStore.ts:451 msgid "Decrease app zoom level" msgstr "Pienennä sovelluksen zoomausta" #: src/components/channel/MessageSearchBar/ValuesSection.tsx:68 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:141 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:72 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:106 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:117 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:100 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:126 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:257 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:344 msgid "Default" msgstr "Oletus" #: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:89 #: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:76 msgid "Default emoji" msgstr "Oletusemoji" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:69 msgid "Default notification settings" msgstr "Oletusilmoitusasetukset" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:44 msgid "Default Notifications" msgstr "Oletusilmoitukset" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:237 msgid "Default Tab" msgstr "Oletusvälilehti" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:194 msgid "Default:" msgstr "Oletus:" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:130 msgid "Defaults to animate on interaction on mobile to preserve battery life." msgstr "Mobiililaitteessa animaatio toiminnoissa oletuksena, jotta akku kestäisi pidempään." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:105 msgid "Defaults to off on mobile to preserve battery life and data usage." msgstr "Mobiililaitteessa oletuksena pois päältä akun ja datan säästämiseksi." #: src/actions/MessageActionCreators.tsx:406 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:227 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:115 #: src/components/channel/Messages.tsx:447 #: src/components/channel/Messages.tsx:527 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:546 #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:120 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:189 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:240 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:290 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:320 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:157 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:242 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:164 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:159 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:182 #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:64 #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:122 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:680 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:320 msgid "Delete {channelType}" msgstr "Poista {channelType}" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:51 #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:92 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:88 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:95 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:134 msgid "Delete Account" msgstr "Poista tili" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:50 msgid "Delete account form" msgstr "Tilin poistamisen lomake" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:155 msgid "Delete action!" msgstr "Poista-toiminto!" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:56 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:88 msgid "Delete All Messages" msgstr "Poista kaikki viestit" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:55 msgid "Delete all messages form" msgstr "Kaikkien viestien poistamisen lomake" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:152 msgid "Delete all my messages" msgstr "Poista kaikki viestini" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:370 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:384 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:682 msgid "Delete Application" msgstr "Poista sovellus" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:164 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:232 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:120 msgid "Delete attachment" msgstr "Poista liite" #: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:41 #: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:48 msgid "Delete Attachment" msgstr "Poista liite" #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:176 #: src/components/modals/components/MobileChannelSettingsView.tsx:85 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:90 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:335 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:337 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:363 msgid "Delete Category" msgstr "Poista kategoria" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:179 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:181 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:421 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:682 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1248 #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:176 #: src/components/modals/components/MobileChannelSettingsView.tsx:85 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:322 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:348 msgid "Delete Channel" msgstr "Poista kanava" #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:192 #: src/components/modals/components/MobileGuildSettingsView.tsx:85 #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:50 #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:62 msgid "Delete Community" msgstr "Poista yhteisö" #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:49 msgid "Delete community form" msgstr "Yhteisön poistamisen lomake" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:187 msgid "Delete Emoji" msgstr "Poista emoji" #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:178 msgid "Delete media" msgstr "Poista media" #: src/actions/MessageActionCreators.tsx:403 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:608 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:787 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:804 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:158 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:195 #: src/components/channel/Messages.tsx:444 #: src/components/channel/Messages.tsx:524 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:273 msgid "Delete Message" msgstr "Poista viesti" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:111 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:114 msgid "Delete Message History" msgstr "Poista viestihistoria" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:117 msgid "Delete messages from the last day" msgstr "Poista viimeisen vuorokauden viestit" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:118 msgid "Delete messages from the last week" msgstr "Poista viimeisen viikon viestit" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:307 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:461 msgid "Delete others' messages. (Pinning is separate below.)" msgstr "Poista muiden viestit. (Kiinnitys löytyy erikseen alempaa.)" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:180 msgid "Delete pack" msgstr "Poista paketti" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:115 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:127 msgid "Delete Passkey" msgstr "Poista pääsalasana" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:604 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:613 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1000 msgid "Delete Role" msgstr "Poista rooli" #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:185 msgid "Delete saved media" msgstr "Poista tallennettu media" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:544 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:567 #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:118 msgid "Delete Saved Media" msgstr "Poista tallennettu media" #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:62 msgid "Delete Sticker" msgstr "Poista tarra" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:281 msgid "Delete Webhook" msgstr "Poista webhook" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:136 msgid "Delete your account" msgstr "Poista tilisi" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:638 msgid "Delete your data" msgstr "Poista tietosi" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:200 msgid "Deleted {0} messages." msgstr "Poistettu {0} viestiä." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:244 msgid "Deleted!" msgstr "Poistettu!" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PendingBulkDeletionNagbar.tsx:69 msgid "Deletion of <0>{messageCountLabel} messages from <1>{channelCountLabel} channels is scheduled for <2>{scheduledLabel}. Cancel it from the Privacy Dashboard." msgstr "<0>{messageCountLabel} viestin poisto <1>{channelCountLabel} kanavasta on ajoitettu ajankohdalle <2>{scheduledLabel}. Peruuta se Tietosuojapaneelista." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:138 msgid "Deletion will remove <0>{formattedMessageCount} messages from <1>{formattedChannelCount} channels. Scheduled to run on <2>{scheduledAtLabel}." msgstr "Poisto poistaa <0>{formattedMessageCount} viestiä <1>{formattedChannelCount} kanavalta. Ajoitettu suoritettavaksi <2>{scheduledAtLabel}." #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, t) #. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:193 msgid "Denied {0} and removed deny for {1}." msgstr "Estetty {0} ja poistettu esto {1} osalta." #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:188 msgid "Denied {0}." msgstr "Estetty {0}." #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:89 msgid "Denmark" msgstr "Tanska" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:144 msgid "Dense" msgstr "Tiivis" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1020 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1088 msgid "Dense layout" msgstr "Tiivis asettelu" #: src/components/modals/components/ClientInfo.tsx:89 msgid "Deployed" msgstr "Julkaistu" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:106 msgid "Describe the media" msgstr "Kuvaile media" #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:111 msgid "Describe the sticker" msgstr "Kuvaile tarra" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:98 msgid "Describe what expressions are inside this pack." msgstr "Kuvaile, millaisia ilmeitä tässä paketissa on." #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:225 msgid "Describe what makes the content illegal" msgstr "Kuvaile, mikä tekee sisällöstä laittoman" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:95 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:90 #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:110 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:106 msgid "Description must be 100 characters or less" msgstr "Kuvauksen on oltava enintään 100 merkkiä" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:60 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:914 msgid "Desktop Device" msgstr "Työpöytälaite" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:85 msgid "Desktop Notification Nagbar" msgstr "Työpöytäilmoituksen hälytyspalkki" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:475 msgid "Desktop Notifications" msgstr "Työpöytäilmoitukset" #: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:43 msgid "Desktop notifications have been blocked. You can enable them later in your browser settings or in User Settings > Notifications." msgstr "Työpöytäilmoitukset on estetty. Voit ottaa ne käyttöön myöhemmin selaimen asetuksista tai Käyttäjäasetukset > Ilmoitukset." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:84 msgid "Desktop Startup" msgstr "Työpöydän käynnistys" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:103 msgid "Desktop Window" msgstr "Työpöytäikkuna" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:58 msgid "Destination Channel" msgstr "Kohdekanava" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:76 msgid "Destination URL:" msgstr "Kohde-URL:" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:260 msgid "Detached banner" msgstr "Irrotettu banneri" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:145 msgid "Detached Banner" msgstr "Irrotettu banneri" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:121 msgid "details" msgstr "yksityiskohdat" #: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:49 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:150 msgid "Dev Den" msgstr "Kehittäjäluola" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:119 msgid "Developer" msgstr "Kehittäjä" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:780 msgid "Developer Applications" msgstr "Kehittäjäsovellukset" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:138 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:695 msgid "Developer Mode" msgstr "Kehittäjätila" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:129 msgid "Developer Options" msgstr "Kehittäjäasetukset" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:245 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:788 msgid "Developer Tools" msgstr "Kehittäjätyökalut" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:60 #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:61 msgid "device" msgstr "laite" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:46 msgid "Device revoked" msgstr "Laite peruutettu" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:185 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:625 msgid "Device:" msgstr "Laite:" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:60 #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:61 msgid "devices" msgstr "laitteet" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:376 msgid "Didn't receive the email?" msgstr "Etkö saanut sähköpostia?" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:262 msgid "Different Sizes" msgstr "Eri kokoja" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:161 msgid "Different Sizes (Online)" msgstr "Eri kokoja (online)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:114 msgid "Different Sizes (Status Supported)" msgstr "Eri kokoja (tila tuettu)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:207 msgid "Different Sizes & Member Counts" msgstr "Eri kokoja ja jäsenmäärät" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:224 msgid "Direct message" msgstr "Yksityisviesti" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:491 #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:200 msgid "Direct Message" msgstr "Yksityisviesti" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:819 #: src/components/layout/guild-list/FluxerButton.tsx:65 #: src/components/layout/guild-list/FluxerButton.tsx:70 #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:60 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:182 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:557 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:823 msgid "Direct Messages" msgstr "Yksityisviestit" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:115 msgid "Direct upload active" msgstr "Suora lähetys käytössä" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:60 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:237 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:424 msgid "Disable" msgstr "Poista käytöstä" #: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:52 #: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:66 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:62 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:68 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:75 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:142 msgid "Disable Account" msgstr "Poista tili käytöstä" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:163 msgid "Disable All" msgstr "Poista kaikki käytöstä" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:533 msgid "Disable all notification sounds" msgstr "Poista kaikki ilmoitusäänet käytöstä" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:88 msgid "Disable All Notification Sounds" msgstr "Poista kaikki ilmoitusäänet käytöstä" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:531 msgid "Disable All Sounds" msgstr "Poista kaikki äänet käytöstä" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/MotionTab.tsx:46 msgid "Disable animations and transitions throughout the app." msgstr "Poista animaatiot ja siirtymät koko sovelluksesta." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/MotionTab.tsx:45 msgid "Disable animations and transitions. Currently controlled by your system setting." msgstr "Poista animaatiot ja siirtymät. Tällä hetkellä järjestelmäasetuksesi määrää niiden tilan." #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:905 msgid "Disable Compact Mode" msgstr "Poista tiivis tila käytöstä" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:77 msgid "Disable Desktop Notifications?" msgstr "Poistetaanko työpöytäilmoitukset käytöstä?" #: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:65 msgid "Disable Favorites" msgstr "Poista suosikit käytöstä" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:46 msgid "Disable invites for this community" msgstr "Poista kutsut tältä yhteisöltä käytöstä" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:304 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:310 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:683 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:689 msgid "Disable Noise Suppression" msgstr "Poista kohinanvaimennus käytöstä" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:921 msgid "Disable Reduced Motion" msgstr "Poista vähennetty liike käytöstä" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:180 msgid "Disable SMS 2FA" msgstr "Poista SMS-kaksitekijäinen tunnistus käytöstä" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:174 msgid "Disable SMS Two-Factor Authentication" msgstr "Poista SMS-kaksitekijäinen tunnistus käytöstä" #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:56 msgid "Disable two-factor authentication form" msgstr "Poista kaksivaiheisen tunnistautumisen lomake käytöstä" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:259 msgid "Disable Video (Local)" msgstr "Poista video käytöstä (paikallinen)" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:158 msgid "Disabled" msgstr "Pois käytöstä" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:167 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:201 msgid "Disabled (Checked)" msgstr "Pois käytöstä (valittu)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:204 msgid "Disabled (Unchecked)" msgstr "Pois käytöstä (ei valittuna)" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removed), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:346 msgid "Disabled {0} for the system channel." msgstr "Poistettu käytöstä {0} järjestelmäkanavalta." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(added), t) #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:322 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:358 msgid "Disabled {0}." msgstr "Poistettu käytöstä {0}." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:314 msgid "Disabled features: {0}." msgstr "Pois käytöstä olevat ominaisuudet: {0}." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:149 msgid "Disabled Input" msgstr "Poistettu syöte" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:389 msgid "Disabled NSFW." msgstr "NSFW pois käytöstä." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:219 msgid "Disabled Round (Checked)" msgstr "Pois käytöstä pyöreä (valittu)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:129 msgid "Disabled Select" msgstr "Poistettu valinta" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:329 msgid "Disabled Slider" msgstr "Poistettu liukusäädin" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:393 msgid "Disabled slowmode." msgstr "Hidastin pois käytöstä." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:94 msgid "Disabled States" msgstr "Pois käytöstä olevat tilat" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:160 msgid "Disabled Switch" msgstr "Pois käytöstä oleva kytkin" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:296 msgid "Disabled while the member is timed out." msgstr "Pois käytöstä, kun jäsenellä on aikakatkaisu." #: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:55 msgid "Disabling your account will log you out of all sessions. You can re-enable your account at any time by logging in again." msgstr "Tilin poistaminen käytöstä kirjaa sinut ulos kaikista istunnoista. Voit ottaa tilin uudelleen käyttöön kirjautumalla sisään milloin tahansa." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:611 msgid "Disallow @mention." msgstr "Estä @maininta." #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:276 msgid "Disallow unclaimed accounts" msgstr "Estä vaatimattomat tilit" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DisallowUnclaimedAccountsSection.tsx:44 msgid "Disallow Unclaimed Accounts" msgstr "Estä vaatimattomat tilit" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:158 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:269 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:336 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:374 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:261 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:316 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:324 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:695 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:703 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:416 msgid "Disconnect" msgstr "Katkaise yhteys" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:538 msgid "Disconnect All Devices" msgstr "Katkaise yhteys kaikista laitteista" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:269 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:374 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:170 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:261 msgid "Disconnect Device" msgstr "Katkaise laitteen yhteys" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:80 msgid "Disconnect Socket" msgstr "Katkaise soketti" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:59 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:277 msgid "Disconnected" msgstr "Yhteys katkaistu" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:128 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:137 msgid "Discriminator" msgstr "Erottaja" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:116 msgid "Discriminator must be 1-4 digits" msgstr "Erottajan on oltava 1–4 numeroa" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:122 msgid "Discriminator must be between 0 and 9999" msgstr "Erottajan on oltava välillä 0–9999" #: src/constants/IARConstants.tsx:58 msgid "Discussion or promotion of illegal activities" msgstr "Laittoman toiminnan keskustelu tai edistäminen" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:63 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopDownloadNagbar.tsx:54 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:129 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/MobileDownloadNagbar.tsx:58 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PendingBulkDeletionNagbar.tsx:78 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumExpiredNagbar.tsx:73 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumGracePeriodNagbar.tsx:79 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumOnboardingNagbar.tsx:57 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:105 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:105 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:131 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:475 msgid "Dismiss" msgstr "Sulje" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:93 msgid "Dismiss Anyway" msgstr "Sulje silti" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1006 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:37 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/Inline.tsx:34 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:297 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:368 msgid "Display" msgstr "Näytä" #. placeholder {0}: source.display_id #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:63 msgid "Display {0}" msgstr "Näytä {0}" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/KeyboardTab.tsx:36 msgid "Display a visible focus indicator around the message input when focused. Disable for a more subtle appearance." msgstr "Näytä näkyvä kohdistusindikaattori viestin kirjoitusalueen ympärillä, kun se on aktiivinen. Poista käytöstä hienovaraisemman ulkoasun saamiseksi." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:95 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:676 msgid "Display Name" msgstr "Näyttönimi" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:106 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:170 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:90 msgid "Display name (optional)" msgstr "Näyttönimi (valinnainen)" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:606 msgid "Display role members separately." msgstr "Näytä roolin jäsenet erikseen." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:187 msgid "Display separator lines between different groups of messages for better visual distinction." msgstr "Näytä erotusviivat eri viestiryhmien välillä paremman erottelun vuoksi." #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:627 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:317 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:97 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:168 msgid "DM closed" msgstr "YV suljettu" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:121 msgid "DM message preview mode" msgstr "YV-viestin esikatselutila" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:114 msgid "DM Message Previews" msgstr "YV-esikatselut" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:499 msgid "DM Notifications" msgstr "Yksityisviesti-ilmoitukset" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1116 msgid "DM Settings" msgstr "YV-asetukset" #: src/Constants.tsx:131 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Älä häiritse" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:62 msgid "Do nothing, I don't want to join" msgstr "Älä tee mitään, en halua liittyä" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:81 msgid "Do you also want to allow direct messages from members of your existing communities?" msgstr "Haluatko myös sallia yksityisviestit nykyisten yhteisöjesi jäseniltä?" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:82 msgid "Do you also want to block direct messages from members of your existing communities?" msgstr "Haluatko myös estää yksityisviestit nykyisten yhteisöjesi jäseniltä?" #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:93 msgid "Do you want to send this pin back in time?" msgstr "Haluatko lähettää tämän kiinnityksen ajassa taaksepäin?" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:235 msgid "Do you want to send this pin back to the future?" msgstr "Haluatko lähettää tämän kiinnityksen takaisin tulevaisuuteen?" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:748 msgid "Doc, I'm from the future. I came here in a time machine that you invented. Now, I need your help to get back to the year 1985." msgstr "Tohtori, olen tulevaisuudesta. Tulin tänne aikakoneella, jonka sinä keksit. Tarvitsen nyt apuasi päästäkseni vuoteen 1985." #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:59 msgid "Don't ask me again" msgstr "Älä kysy uudestaan" #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:202 msgid "Don't ask me this again for <0>{deviceName}" msgstr "Älä kysy tätä uudestaan laitteelle <0>{deviceName}" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:42 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:149 msgid "Don't clear" msgstr "Älä tyhjennä" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:116 msgid "Don't Delete Any" msgstr "Älä poista mitään" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:608 msgid "Don't display separately." msgstr "Älä näytä erikseen." #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:117 msgid "Don't have an account?" msgstr "Eikö sinulla ole tiliä?" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:228 msgid "Don't let anyone add you to group chats without asking" msgstr "Älä anna kenenkään lisätä sinua ryhmäkeskusteluihin ilman lupaa" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:81 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:78 msgid "Don't show" msgstr "Älä näytä" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:51 msgid "Don't show message previews in the DM list" msgstr "Älä näytä viestin esikatseluja YV-listassa" #: src/components/uikit/PlutoniumUpsell/PlutoniumUpsell.tsx:63 msgid "Don't show this again" msgstr "Älä näytä tätä uudelleen" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:98 msgid "Don't show typing indicators in the channel list" msgstr "Älä näytä kirjoitusilmaisimia kanavalistassa" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:220 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:347 #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:68 #: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:50 #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:124 #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:149 msgid "Done" msgstr "Valmis" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:189 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:127 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopDownloadNagbar.tsx:63 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/MobileDownloadNagbar.tsx:66 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:219 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:224 #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:73 msgid "Download" msgstr "Lataa" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:54 msgid "Download a complete package of your account data, including all messages and attachment URLs" msgstr "Lataa täydellinen paketti tilitiedoistasi, mukaan lukien kaikki viestit ja liitteiden URL-osoitteet" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:148 msgid "Download Desktop App" msgstr "Lataa työpöytäsovellus" #: src/components/layout/guild-list/DownloadButton.tsx:46 #: src/components/layout/guild-list/DownloadButton.tsx:50 msgid "Download Fluxer" msgstr "Lataa Fluxer" #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:132 msgid "Download media" msgstr "Lataa media" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:314 msgid "Download the desktop app for system-wide Push-to-Talk" msgstr "Lataa työpöytäsovellus koko järjestelmän Push-to-Talkia varten" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:177 msgid "Drag and drop a sticker file here (one at a time)" msgstr "Vedä ja pudota tarrafaili tähän (yksi kerrallaan)" #: src/components/guild/UploadDropZone.tsx:64 msgid "Drag and drop area for file upload" msgstr "Tiedoston lähetyksen vedä ja pudota -alue" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:470 msgid "Drag and drop emoji files here" msgstr "Vedä ja pudota emoji-tiedostot tähän" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:409 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:506 msgid "Drag members between channels they can access." msgstr "Vedä jäseniä niiden kanavien välillä, joihin heillä on pääsy." #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:766 msgid "Drag roles to customize the order they appear in the member list." msgstr "Vedä rooleja mukauttaaksesi järjestystä, jossa ne näkyvät jäsenluettelossa." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:241 msgid "Drag the slider handles to adjust values. Click markers to jump to specific values." msgstr "Vedä liukusäätimen kahvoja säätääksesi arvoja. Klikkaa merkkejä siirtyäksesi tiettyihin arvoihin." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:138 msgid "Drag to reposition your avatar and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels." msgstr "Vedä siirtääksesi avatarisi paikkaa ja käytä rullaa tai nipistystä zoomaukseen. Suositeltu vähimmäiskoko on 256×256 pikseliä." #. placeholder {0}: config.minWidth #. placeholder {1}: config.minHeight #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:159 msgid "Drag to reposition your banner and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)." msgstr "Vedä siirtääksesi banneriasi ja käytä rullaa tai nipistystä zoomaukseen. Suositeltu vähimmäiskoko on {0}×{1} pikseliä (16:9)." #. placeholder {0}: config.minWidth #. placeholder {1}: config.minHeight #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:166 msgid "Drag to reposition your banner and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (17:6)." msgstr "Vedä siirtääksesi banneriasi ja käytä rullaa tai nipistystä zoomaukseen. Suositeltu vähimmäiskoko on {0}×{1} pikseliä (17:6)." #. placeholder {0}: config.minWidth #. placeholder {1}: config.minHeight #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:180 msgid "Drag to reposition your chat embed background and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)." msgstr "Vedä sijoittaaksesi chat-upotuksen taustan uudelleen ja käytä rullaa tai nipistystä zoomaukseen. Suositeltu vähimmäiskoko on {0}×{1} pikseliä (16:9)." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:145 msgid "Drag to reposition your community icon and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels." msgstr "Vedä siirtääksesi yhteisösi kuvaketta ja käytä rullaa tai nipistystä zoomaukseen. Suositeltu vähimmäiskoko on 256×256 pikseliä." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:152 msgid "Drag to reposition your group icon and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels." msgstr "Vedä siirtääksesi ryhmän kuvaketta ja käytä rullaa tai nipistystä zoomaukseen. Suositeltu vähimmäiskoko on 256×256 pikseliä." #. placeholder {0}: config.minWidth #. placeholder {1}: config.minHeight #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:173 msgid "Drag to reposition your invite background and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)." msgstr "Vedä sijoittaaksesi kutsun taustan uudelleen ja käytä rullaa tai nipistystä zoomaukseen. Suositeltu vähimmäiskoko on {0}×{1} pikseliä (16:9)." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:539 msgid "Drop to upload background" msgstr "Pudota ladataksesi taustan" #: src/components/channel/embeds/NSFWBlurOverlay.tsx:45 #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:56 msgid "Due to age verification laws in {regionName}, you cannot access NSFW content from this region." msgstr "Ikätarkistuslakien vuoksi alueella {regionName} et voi käyttää NSFW-sisältöä." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:155 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:150 msgid "Duplicate" msgstr "Kopioi" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:133 msgid "Duration" msgstr "Kesto" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:94 msgid "Duration must be greater than zero." msgstr "Keston on oltava suurempi kuin nolla." #: src/utils/SearchUtils.ts:255 msgid "during:" msgstr "aikana:" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:55 msgid "Dutch" msgstr "Hollanti" #: src/utils/SearchUtils.ts:307 msgid "e.g. example.com" msgstr "esim. example.com" #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:55 msgid "e.g., YubiKey, iPhone, Work Computer" msgstr "esim., YubiKey, iPhone, työtietokone" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:220 msgid "Each message below demonstrates a single markdown feature with live preview." msgstr "Jokainen alla oleva viesti esittelee yhden Markdown-ominaisuuden esikatselulla." #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:143 msgid "Each unique invite can only be used once." msgstr "Jokainen ainutlaatuinen kutsu voidaan käyttää vain kerran." #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:141 msgid "Early Access" msgstr "Varhainen pääsy" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:87 msgid "Early access to new features" msgstr "Varhainen pääsy uusiin ominaisuuksiin" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:126 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:410 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:450 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:159 msgid "Echo Cancellation" msgstr "Kaiunvaimennus" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:86 #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:114 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #. placeholder {0}: selectedRoleWithUpdates.name #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:986 msgid "Edit \"{0}\"" msgstr "Muokkaa \"{0}\"" #. placeholder {0}: getOverwriteName(selectedOverwrite) #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:972 msgid "Edit Access for {0}" msgstr "Muokkaa käyttöoikeutta kohteelle {0}" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:472 msgid "Edit Attachment" msgstr "Muokkaa liitettä" #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:66 msgid "Edit attachment form" msgstr "Muokkaa liitteen lomaketta" #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:647 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:299 msgid "Edit Category" msgstr "Muokkaa luokkaa" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:416 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1242 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:300 msgid "Edit Channel" msgstr "Muokkaa kanavaa" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:209 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:217 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:406 msgid "Edit Community Profile" msgstr "Muokkaa yhteisön profiilia" #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:55 msgid "Edit Emoji Pack" msgstr "Muokkaa emojipakettia" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:242 msgid "Edit global settings like name, description, and icon." msgstr "Muokkaa yleisiä asetuksia kuten nimeä, kuvausta ja kuvaketta." #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:284 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1202 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:463 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:237 #: src/components/channel/dm/GroupDMWelcomeSection.tsx:74 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:177 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:163 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:149 msgid "Edit Group" msgstr "Muokkaa ryhmää" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:182 msgid "Edit group form" msgstr "Muokkaa ryhmälomaketta" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:324 msgid "Edit invite link" msgstr "Muokkaa kutsulinkkiä" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:268 msgid "Edit keyboard shortcut for {action}" msgstr "Muokkaa pikanäppäintä toiminnolle {action}" #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:166 msgid "Edit media" msgstr "Muokkaa mediaa" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:463 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:751 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:126 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:83 msgid "Edit Message" msgstr "Muokkaa viestiä" #: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:79 msgid "Edit Note" msgstr "Muokkaa muistiota" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:435 msgid "Edit overwrites for roles and members in this channel." msgstr "Muokkaa tämän kanavan rooli- ja jäsenylikirjoituksia." #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:492 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1208 #: src/components/pages/YouPage.tsx:123 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:521 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:301 msgid "Edit Profile" msgstr "Muokkaa profiilia" #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:172 msgid "Edit saved media" msgstr "Muokkaa tallennettua mediaa" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:562 #: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:75 msgid "Edit Saved Media" msgstr "Muokkaa tallennettua mediaa" #: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:77 msgid "Edit saved media form" msgstr "Muokkaa tallennetun median lomaketta" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:165 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Muokkaa pikakomentoa" #: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:97 msgid "Edit Sticker" msgstr "Muokkaa tarraa" #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:55 msgid "Edit Sticker Pack" msgstr "Muokkaa tarrapakettia" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:642 msgid "Edit your profile appearance and see a live preview" msgstr "Muokkaa profiilisi ulkoasua ja näe reaaliaikainen esikatselu" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:66 msgid "Edit your profile bio" msgstr "Muokkaa profiilisi esittelyä" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:196 msgid "Editable Text:" msgstr "Muokattava teksti:" #: src/components/channel/EditBar.tsx:50 msgid "Editing message" msgstr "Muokataan viestiä" #: src/components/channel/ScheduledMessageEditBar.tsx:65 msgid "Editing scheduled message" msgstr "Muokataan ajoitettua viestiä" #: src/components/auth/AuthLoginCore/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:78 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:133 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:159 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:159 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:185 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:210 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:241 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:94 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:97 #: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:47 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:65 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:91 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:107 #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:76 msgid "Email Address" msgstr "Sähköpostiosoite" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:166 msgid "Email changed" msgstr "Sähköposti vaihdettu" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:212 msgid "Email or Phone" msgstr "Sähköposti tai puhelin" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:135 msgid "Email or Phone Re-Verification Required" msgstr "Sähköpostin tai puhelimen uudelleentarkistus vaaditaan" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:131 msgid "Email Re-Verification Required" msgstr "Sähköpostin uudelleentarkistus vaaditaan" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:57 msgid "Email Settings" msgstr "Sähköpostiasetukset" #: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:76 #: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:81 msgid "Email unavailable" msgstr "Sähköpostia ei ole saatavilla" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:69 msgid "Email Verification Nagbar" msgstr "Sähköpostivahvistuksen muistutus" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:55 msgid "Email verification required" msgstr "Sähköpostin vahvistus vaaditaan" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:131 msgid "Email Verification Required" msgstr "Sähköpostin tarkistus vaaditaan" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:56 msgid "Email Verified Override" msgstr "Sähköpostin vahvistus ohitettu" #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:116 msgid "Email verified successfully" msgstr "Sähköposti vahvistettu onnistuneesti" #: src/utils/SearchUtils.ts:214 #: src/utils/SearchUtils.ts:230 msgid "embed" msgstr "upota" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:55 msgid "Embed" msgstr "Upota" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:315 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:465 msgid "Embed Links" msgstr "Upota linkkejä" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:63 msgid "Embed splash" msgstr "Upotuskuva" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:66 msgid "Embed splash images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "Upotuskuvia ei voi animoida. Käytä JPEGiä, PNG:tä tai WebP:iä." #: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:198 msgid "Embedded audio" msgstr "Upotettu ääni" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:345 msgid "Embeds" msgstr "Upotukset" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:206 msgid "Embeds suppressed" msgstr "Upotukset piilotettu" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:194 msgid "Embeds unsuppressed" msgstr "Upotukset palautettu" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:133 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:237 msgid "Emoji" msgstr "Emoji" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:312 msgid "Emoji Animation" msgstr "Emoji-animaatio" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:171 msgid "Emoji Created" msgstr "Emoji luotu" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:181 msgid "Emoji Deleted" msgstr "Emoji poistettu" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:414 msgid "Emoji layout" msgstr "Emojien asettelu" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:108 msgid "Emoji name" msgstr "Emojin nimi" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:158 msgid "Emoji name must be at least 2 characters long" msgstr "Emojin nimen on oltava vähintään 2 merkkiä pitkä" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:162 msgid "Emoji name must be at most 32 characters long" msgstr "Emojin nimen enimmäispituus on 32 merkkiä" #. placeholder {0}: Math.round(EMOJI_MAX_SIZE / 1024) #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:447 msgid "Emoji names must be at least 2 characters long and can only contain alphanumeric characters and underscores. Allowed file types: JPEG, PNG, WebP, GIF. We compress images to 128x128 pixels. Maximum size: {0} KB per emoji." msgstr "Emojien nimien on oltava vähintään 2 merkkiä pitkiä ja niissä saa olla vain kirjaimia, numeroita ja alaviivoja. Sallitut tiedostotyypit: JPEG, PNG, WebP, GIF. Pakkaamme kuvat 128x128 pikseliin. Maksimikoko: {0} KB emojiä kohti." #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:140 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:199 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:142 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:70 msgid "Emoji pack" msgstr "Emojipaketti" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:254 msgid "Emoji pack creation limit reached" msgstr "Emojipaketin luontiraja saavutettu" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:78 msgid "Emoji Pack Invite" msgstr "Kutsu emojipakettiin" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:240 msgid "Emoji pack limit reached" msgstr "Emojipakettien raja saavutettu" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:385 msgid "Emoji Picker" msgstr "Emoji-valitsin" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:435 msgid "Emoji Slots" msgstr "Emojipaikat" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:176 msgid "Emoji Updated" msgstr "Emoji päivitetty" #: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:67 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:150 #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:93 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:95 msgid "Emojis" msgstr "Emojit" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:60 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:73 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:241 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:430 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:436 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:80 msgid "Enable" msgstr "Ota käyttöön" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:140 msgid "Enable 2FA on your account before requiring it for moderators" msgstr "Ota kaksivaiheinen tunnistus käyttöön tililläsi ennen kuin vaadit sitä moderaattoreilta" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:131 msgid "Enable advanced features for debugging and development. Note that copying snowflake IDs for entities is always available to all users without needing developer mode." msgstr "Ota käyttöön edistyneet ominaisuudet virheenkorjaukseen ja kehitykseen. Huomaa, että entiteettien lumihiutale-ID:iden kopiointi on aina kaikkien käyttäjien käytettävissä ilman kehittäjätilaa." #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:154 msgid "Enable All" msgstr "Ota kaikki käyttöön" #: src/components/modals/AudioPlaybackPermissionModal.tsx:34 msgid "Enable Audio" msgstr "Ota ääni käyttöön" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:109 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:104 msgid "Enable Beta Feature" msgstr "Ota beetatoiminto käyttöön" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:91 msgid "Enable Browser Notifications" msgstr "Ota selaimen ilmoitukset käyttöön" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:906 msgid "Enable Compact Mode" msgstr "Ota kompakti tila käyttöön" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:91 msgid "Enable Desktop Notifications" msgstr "Ota työpöytäilmoitukset käyttöön" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:122 msgid "Enable desktop notifications to stay updated on new messages." msgstr "Ota työpöytäilmoitukset käyttöön pysyäksesi ajan tasalla uusista viesteistä." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:697 msgid "Enable developer mode" msgstr "Ota kehittäjätilä käyttöön" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:452 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Ota kaikunvaimennus käyttöön" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:106 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:101 msgid "Enable Extra Option" msgstr "Ota lisävalinta käyttöön" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/FavoritesTab.tsx:31 msgid "Enable Favorites" msgstr "Ota suosikit käyttöön" #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:73 #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:93 msgid "Enable Input Monitoring" msgstr "Ota syötteen valvonta käyttöön" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:318 msgid "Enable Input Monitoring permission" msgstr "Anna syötteen valvonnan lupa" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:90 msgid "Enable Invites" msgstr "Ota kutsut käyttöön" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:110 msgid "Enable Invites Again" msgstr "Ota kutsut uudelleen käyttöön" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:46 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:66 msgid "Enable invites for this community" msgstr "Ota kutsut käyttöön tässä yhteisössä" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:444 msgid "Enable noise suppression" msgstr "Ota melunvaimennus käyttöön" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:304 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:310 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:683 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:689 msgid "Enable Noise Suppression" msgstr "Ota kohinanvaimennus käyttöön" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:91 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:133 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:144 msgid "Enable Notifications" msgstr "Ota ilmoitukset käyttöön" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:81 msgid "Enable notifications to stay updated on mentions when you're away from the app." msgstr "Ota ilmoitukset käyttöön pysyäksesi ajan tasalla maininnoista, kun et ole sovelluksessa." #: src/stores/KeybindStore.ts:437 msgid "Enable or disable push-to-talk" msgstr "Ota push-to-talk käyttöön tai pois käytöstä" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:120 msgid "Enable push for this device" msgstr "Ota push-ilmoitukset käyttöön tälle laitteelle" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:117 msgid "Enable push notifications for this installed PWA to keep receiving messages when the browser is backgrounded." msgstr "Ota push-ilmoitukset käyttöön tälle asennetulle PWA:lle vastaanottaaksesi viestejä myös taustalla." #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:922 msgid "Enable Reduced Motion" msgstr "Ota vähennetty liike käyttöön" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:45 msgid "Enable self-hosted mode client-side (hides all premium/billing UI, grants everyone premium)" msgstr "Ota käyttöön itse isännöity tila asiakaspuolella (piilottaa kaikki premium/laskutus-käyttöliittymät, myöntää kaikille premium)" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:192 msgid "Enable Shift to expand" msgstr "Paina Shift laajentaaksesi" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:153 msgid "Enable SMS 2FA" msgstr "Ota SMS-kaksivaiheinen tunnistus käyttöön" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:413 msgid "Enable SMS codes as a backup for your authenticator app" msgstr "Ota SMS-koodit käyttöön autentikointisovelluksesi varalle" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:146 msgid "Enable SMS Two-Factor Authentication" msgstr "Ota SMS-kaksivaiheinen tunnistus käyttöön" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:99 msgid "Enable text selection" msgstr "Ota tekstin valinta käyttöön" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:120 msgid "Enable two-factor authentication" msgstr "Ota kaksivaiheinen tunnistautuminen käyttöön" #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:71 msgid "Enable two-factor authentication form" msgstr "Ota kaksivaiheisen tunnistautumisen lomake käyttöön" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:102 msgid "Enable Unread Message Badge" msgstr "Ota lukemattomien viestien merkki käyttöön" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(added), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:343 msgid "Enabled {0} for the system channel." msgstr "Otettiin käyttöön {0} järjestelmäkanavalle." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:321 msgid "Enabled {0}." msgstr "Otettu käyttöön {0}." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:311 msgid "Enabled features: {0}." msgstr "Käytössä olevat ominaisuudet: {0}." #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:84 msgid "Enabled for {guildCount} guild(s)" msgstr "Käytössä {guildCount} yhteisössä" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:389 msgid "Enabled NSFW." msgstr "NSFW käytössä." #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:241 msgid "Endpoint" msgstr "Päätepiste" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:210 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:642 msgid "Endpoint:" msgstr "Päätepiste:" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:40 msgid "English" msgstr "Englanti" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:41 msgid "English (US)" msgstr "Englanti (Yhdysvallat)" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:254 msgid "Enter a code in the format ABCD-1234." msgstr "Syötä koodi muodossa ABCD-1234." #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:258 msgid "Enter a gift code to redeem Plutonium for your account." msgstr "Syötä lahjakoodi lunastaaksesi Plutoniumia tilillesi." #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:174 msgid "Enter a numeric value and choose a unit." msgstr "Syötä numeerinen arvo ja valitse yksikkö." #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:131 msgid "Enter a reason for the ban..." msgstr "Anna syy porttikieltoon..." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:116 msgid "Enter a secure password" msgstr "Syötä turvallinen salasana" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:262 msgid "Enter Code" msgstr "Syötä koodi" #: src/components/media-player/components/MediaFullscreenButton.tsx:61 msgid "Enter fullscreen" msgstr "Siirry koko näyttöön" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:278 msgid "Enter gift code..." msgstr "Syötä lahjakoodi..." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:261 msgid "Enter Phone" msgstr "Syötä puhelinnumero" #: src/components/media-player/components/MediaPipButton.tsx:61 msgid "Enter picture-in-picture" msgstr "Siirry kuva kuvassa -tilaan" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:266 msgid "Enter Selection Mode" msgstr "Siirry valintatilaan" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:204 msgid "Enter text" msgstr "Syötä teksti" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:106 msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app or one of your backup codes." msgstr "Syötä autentikointisovelluksesi kuusinumeroinen koodi tai yksi varakoodistasi." #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:68 #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:95 msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app." msgstr "Syötä autentikointisovelluksesi kuusinumeroinen koodi." #. placeholder {0}: getE164PhoneNumber(phoneNumber, selectedCountry) #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:228 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:451 msgid "Enter the 6-digit code sent to {0}." msgstr "Syötä {0}:ään lähetetty kuusinumeroinen koodi." #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:104 msgid "Enter the 6-digit code sent to your phone." msgstr "Syötä puhelimeesi lähetetty kuusinumeroinen koodi." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:254 msgid "Enter the API endpoint of the Fluxer instance you want to connect to." msgstr "Syötä Fluxer-instanssin API-päätepiste, johon haluat yhdistää." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:249 msgid "Enter the code before continuing." msgstr "Syötä koodi ennen kuin jatkat." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:316 msgid "Enter the code from your authenticator app." msgstr "Syötä autentikointisovelluksesi koodi." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:211 msgid "Enter the code sent to your current email." msgstr "Syötä nykyiseen sähköpostiisi lähetetty koodi." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:275 msgid "Enter the code we emailed to your new address." msgstr "Syötä uuteen osoitteeseesi lähettämämme koodi." #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:192 msgid "Enter the code we sent to your email to verify it. Your password will be set once the code is confirmed." msgstr "Syötä sähköpostiisi lähettämä koodi vahvistaaksesi sen. Salasanasi asetetaan, kun koodi vahvistetaan." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:421 msgid "Enter the invite link to join a community." msgstr "Syötä kutsulinkki liittyäksesi yhteisöön." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:243 msgid "Enter the new email you want to use. We'll send a code there next." msgstr "Syötä uusi sähköpostiosoitteesi. Lähetämme sinne vahvistuskoodin." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:327 msgid "Enter the SMS code you received." msgstr "Syötä vastaanottamasi SMS-koodi." #: src/components/channel/EditingMessageInput.tsx:286 msgid "enter to <0><1>save" msgstr "paina enteriä <0><1>tallentaaksesi" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:134 msgid "Enter username" msgstr "Syötä käyttäjänimi" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:64 msgid "Enter verification code" msgstr "Syötä vahvistuskoodi" #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:87 msgid "Enter your email address and we'll send you a link to reset your password." msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi, niin lähetämme linkin salasanan palauttamiseen." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:96 msgid "Enter your name" msgstr "Syötä nimesi" #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:80 msgid "Enter your new password below to complete the reset process." msgstr "Syötä uusi salasanasi alle viimeistelläksesi palautuksen." #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:65 msgid "Enter your new password." msgstr "Syötä uusi salasanasi." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:309 msgid "Enter your password." msgstr "Syötä salasanasi." #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:195 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:429 msgid "Enter your phone number. We'll send you a verification code via SMS." msgstr "Syötä puhelinnumerosi. Lähetämme sinulle vahvistuskoodin tekstiviestillä." #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:41 msgid "Entrance Sound" msgstr "Saapumisääni" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:95 msgid "Entrance sound removed" msgstr "Saapumisääni poistettu" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:75 msgid "Entrance sound uploaded successfully" msgstr "Saapumisääni ladattu onnistuneesti" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:297 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:660 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:88 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: src/lib/markdown/index.tsx:54 msgid "Error rendering content" msgstr "Sisällön renderöinti epäonnistui" #. placeholder {0}: (error as Error).message || i18n._(msg`Unknown error`) #: src/lib/markdown/renderers/common/code-elements.tsx:96 msgid "Error rendering LaTeX: {0}" msgstr "LaTeXin renderöinti epäonnistui: {0}" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/KeyboardTab.tsx:42 msgid "Escape key exits keyboard mode" msgstr "Esc-näppäin poistuu näppäimistötilasta" #: src/components/channel/EditingMessageInput.tsx:277 msgid "escape to <0><1>cancel" msgstr "poistu painamalla esc <0><1>peruuttaaksesi" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:90 msgid "Estonia" msgstr "Viro" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:169 msgid "EU Central" msgstr "EU-keski" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:166 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:242 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:162 msgid "Everyone" msgstr "Kaikki" #: src/utils/SearchUtils.ts:342 msgid "exclude attachment extension" msgstr "sulje liitteen tiedostopääte pois" #: src/utils/SearchUtils.ts:328 msgid "exclude attachment filename contains" msgstr "sulje pois liitteen tiedostonimi, jos se sisältää" #: src/utils/SearchUtils.ts:278 msgid "exclude channel" msgstr "sulje kanava pois" #: src/utils/SearchUtils.ts:314 msgid "exclude e.g. example.com" msgstr "sulje pois esimerkiksi example.com" #: src/utils/SearchUtils.ts:226 msgid "exclude link, embed or file" msgstr "sulje linkki, upotus tai tiedosto pois" #: src/utils/SearchUtils.ts:189 #: src/utils/SearchUtils.ts:203 msgid "exclude user" msgstr "sulje käyttäjä pois" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:104 msgid "Exclusive community" msgstr "Yksityisyhteisö" #: src/components/media-player/components/MediaFullscreenButton.tsx:61 msgid "Exit fullscreen" msgstr "Poistu koko näytöstä" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:429 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Poistu koko näytöstä" #: src/components/media-player/components/MediaPipButton.tsx:61 msgid "Exit picture-in-picture" msgstr "Poistu kuva kuvassa -tilasta" #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:106 msgid "Exit Preview" msgstr "Poistu esikatselusta" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:266 msgid "Exit Selection Mode" msgstr "Poistu valintatilasta" #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:84 msgid "Expand Category" msgstr "Laajenna luokka" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:118 msgid "Expiration" msgstr "Voimassaolo" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:278 msgid "Expire after" msgstr "Vanhenee" #: src/components/accounts/AccountRow.tsx:162 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:133 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:104 msgid "Expired" msgstr "Vanhentunut" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:64 msgid "Expired (Over 30 Days Ago)" msgstr "Vanhentunut (yli 30 päivää sitten)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:63 msgid "Expired (Within 30 Days)" msgstr "Vanhentunut (alle 30 päivää sitten)" #: src/utils/AttachmentExpiryUtils.ts:50 msgid "Expired {absolute}" msgstr "Vanhentunut {absolute}" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:526 msgid "Expired between {earliest} and {latest}" msgstr "Vanhentunut ajanjaksolla {earliest}–{latest}" #: src/components/common/ExpiryFootnote.tsx:43 msgid "Expired on {date}" msgstr "Vanhentunut {date}" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:529 msgid "Expired on {earliest}" msgstr "Vanhentunut {earliest}" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:59 #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:97 msgid "Expires" msgstr "Vanhenee" #: src/utils/AttachmentExpiryUtils.ts:50 msgid "Expires {absolute} ({relativeText})" msgstr "Vanhenee {absolute} ({relativeText})" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:527 msgid "Expires between {earliest} and {latest}" msgstr "Vanhenee ajanjaksolla {earliest}–{latest}" #: src/components/common/ExpiryFootnote.tsx:43 msgid "Expires on {date}" msgstr "Vanhenee {date}" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:529 msgid "Expires on {earliest}" msgstr "Vanhenee {earliest}" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:207 msgid "Expires:" msgstr "Vanhenee:" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:143 msgid "Explicit" msgstr "Selkeä" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:238 msgid "Explicit content filter setting" msgstr "Aikuissisällön suodatusasetus" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:630 msgid "Export your data" msgstr "Vie tietosi" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:210 #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:42 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:159 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:772 msgid "Expression Packs" msgstr "Ilmaisupaketit" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:118 msgid "Expression Packs are a Plutonium feature" msgstr "Ilmaisupaketit ovat Plutonium-ominaisuus" #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:219 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:193 msgid "Expression picker categories" msgstr "Ilmaisuvalitsimen kategoriat" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:268 msgid "Expression purge" msgstr "Ilmaisujen puhdistus" #: src/utils/SearchUtils.ts:334 msgid "ext:" msgstr "pääte:" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:53 msgid "External Link Warning" msgstr "Ulkoisen linkin varoitus" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:69 msgid "External links can be dangerous. Please be careful." msgstr "Ulkoiset linkit voivat olla vaarallisia. Ole varovainen." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:123 msgid "Extra Large" msgstr "Erittäin suuri" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:72 #: src/constants/IARConstants.tsx:165 msgid "Extremist Community" msgstr "Ääriajattelun yhteisö" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:84 msgid "Failed to accept friend request. Please try again." msgstr "Kaveripyyntöä ei voitu hyväksyä. Yritä uudelleen." #: src/components/alerts/InviteAcceptFailedModal.tsx:27 msgid "Failed to accept invite" msgstr "Kutsua ei voitu hyväksyä" #: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.ts:96 msgid "Failed to add friend to group" msgstr "Ystävän lisääminen ryhmään epäonnistui" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:79 msgid "Failed to ban member. Please try again." msgstr "Jäsenen bannaus epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:130 msgid "Failed to block user. Please try again." msgstr "Käyttäjän estäminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:94 msgid "Failed to cancel friend request. Please try again." msgstr "Kaveripyynnön peruuttaminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.ts:55 msgid "Failed to cancel subscription. Please try again." msgstr "Tilauksen peruminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:115 msgid "Failed to cancel the deletion. Please try again." msgstr "Poiston peruuttaminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/alerts/DMCloseFailedModal.tsx:28 msgid "Failed to close DM" msgstr "Yksityisviestiketjun sulkeminen epäonnistui" #: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.ts:150 msgid "Failed to copy invite link" msgstr "Kutsumuslinkin kopioiminen epäonnistui" #: src/actions/TextCopyActionCreators.tsx:72 msgid "Failed to copy to clipboard" msgstr "Kopiointi leikepöydälle epäonnistui" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:80 msgid "Failed to copy URL" msgstr "URL-osoitteen kopiointi epäonnistui" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:78 msgid "Failed to create application. Please check your inputs and try again." msgstr "Sovelluksen luonti epäonnistui. Tarkista syötteet ja yritä uudelleen." #: src/components/alerts/RoleCreateFailedModal.tsx:27 msgid "Failed to create role" msgstr "Roolin luominen epäonnistui" #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:89 msgid "Failed to create sticker" msgstr "Tarran luominen epäonnistui" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:113 msgid "Failed to create webhook" msgstr "Webhookin luominen epäonnistui" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:208 msgid "Failed to crop avatar. Please try again." msgstr "Profiilikuvan rajaaminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:217 msgid "Failed to crop background. Please try again." msgstr "Taustan rajaaminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:214 msgid "Failed to crop banner. Please try again." msgstr "Bannarin rajaaminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:211 msgid "Failed to crop icon. Please try again." msgstr "Kuvakkeen rajaaminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:395 msgid "Failed to delete application. Please try again." msgstr "Sovelluksen poistaminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:350 msgid "Failed to delete category" msgstr "Luokan poistaminen epäonnistui" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:194 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:695 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:335 msgid "Failed to delete channel" msgstr "Kanavan poistaminen epäonnistui" #: src/components/alerts/RoleDeleteFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to delete role" msgstr "Roolin poistaminen epäonnistui" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:121 msgid "Failed to delete webhook" msgstr "Webhookin poistaminen epäonnistui" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:388 msgid "Failed to enable camera." msgstr "Kameran käyttöönotto epäonnistui." #: src/components/alerts/MessageForwardFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to forward message" msgstr "Viestin edelleenlähetys epäonnistui" #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:76 msgid "Failed to generate handoff code" msgstr "Luovutuskoodin luominen epäonnistui" #: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.ts:131 msgid "Failed to generate invite link" msgstr "Kutsumuslinkin luominen epäonnistui" #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:79 msgid "Failed to generate theme link." msgstr "Teeman linkin luonti epäonnistui." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:184 msgid "Failed to ignore friend request. Please try again." msgstr "Kaveripyynnön ohittaminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:321 msgid "Failed to install this emoji pack. Please try again later." msgstr "Emojipaketin asentaminen epäonnistui. Yritä myöhemmin uudelleen." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:322 msgid "Failed to install this sticker pack. Please try again later." msgstr "Tarrapaketin asentaminen epäonnistui. Yritä myöhemmin uudelleen." #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:42 msgid "Failed to kick member. Please try again." msgstr "Jäsenen potkiminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:56 msgid "Failed to leave community" msgstr "Yhteisön jättäminen epäonnistui" #: src/components/alerts/GroupLeaveFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to leave group" msgstr "Ryhmän jättäminen epäonnistui" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:221 msgid "Failed to load" msgstr "Lataus epäonnistui" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:76 #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:117 msgid "Failed to load authorized applications" msgstr "Valtuutettujen sovellusten lataus epäonnistui" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:66 msgid "Failed to load bans. Please try again." msgstr "Bannien lataus epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:535 msgid "Failed to load emojis" msgstr "Emojien lataus epäonnistui" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:319 msgid "Failed to load gift inventory" msgstr "Lahjavaihtoehtojen lataus epäonnistui" #: src/components/alerts/InvitesLoadFailedModal.tsx:28 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:142 #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:120 msgid "Failed to load invites" msgstr "Kutsujen lataus epäonnistui" #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:128 msgid "Failed to load invites. Please try again." msgstr "Kutsujen lataus epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/usePremiumData.ts:60 msgid "Failed to load premium information. Please try again later." msgstr "Premium-tietojen lataus epäonnistui. Yritä myöhemmin uudelleen." #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:207 msgid "Failed to load stickers" msgstr "Tarrapakettien lataus epäonnistui" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:88 msgid "Failed to load vanity URL. Please try again." msgstr "Vanity-URL-osoitteen lataus epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:157 #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:289 msgid "Failed to load Visionary information. Please try again later." msgstr "Visionary-tietojen lataus epäonnistui. Yritä myöhemmin uudelleen." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:206 msgid "Failed to load voice regions for this channel." msgstr "Äänialueiden lataus tälle kanavalle epäonnistui." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:155 #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:133 msgid "Failed to load webhooks" msgstr "Webhookien lataus epäonnistui" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:217 msgid "Failed to load your communities." msgstr "Yhteisöjesi lataus epäonnistui." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.ts:42 msgid "Failed to open customer portal. Please try again." msgstr "Asiakassivuston avaaminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:586 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:155 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:216 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:121 msgid "Failed to pin DM" msgstr "Yksityisviestin kiinnitys epäonnistui" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:586 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:101 msgid "Failed to pin group" msgstr "Ryhmäviestin kiinnitys epäonnistui" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:155 msgid "Failed to pin group DM" msgstr "Ryhmän DM:ää ei voitu kiinnittää" #: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:33 msgid "Failed to pin message" msgstr "Viestin kiinnitys epäonnistui" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:178 msgid "Failed to Prepare Emojis" msgstr "Emojien valmistelu epäonnistui" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:244 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:102 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:97 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:219 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:151 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:115 msgid "Failed to process the cropped image. Please try again." msgstr "Rajatun kuvan käsittely epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:204 msgid "Failed to reach instance ({status})" msgstr "Yhteyden muodostaminen instanssiin ({status}) epäonnistui" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.ts:68 msgid "Failed to reactivate subscription. Please try again." msgstr "Tilauksen uudelleenaktivointi epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:95 msgid "Failed to redeem gift" msgstr "Lahjan lunastus epäonnistui" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:150 #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:161 msgid "Failed to Redeem Gift" msgstr "Lahjan lunastus epäonnistui" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:75 msgid "Failed to rejoin the Operators community. Please try again." msgstr "Operators-yhteisöön paluu epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:74 msgid "Failed to rejoin the Visionary community. Please try again." msgstr "Visionary-yhteisöön paluu epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:456 msgid "Failed to remove background image. Please try again." msgstr "Taustakuvan poistaminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/useSoundSettings.ts:142 msgid "Failed to remove custom sound" msgstr "Mukautetun äänen poistaminen epäonnistui" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:101 msgid "Failed to remove entrance sound" msgstr "Sisäänkirjautumisäänen poistaminen epäonnistui" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:104 msgid "Failed to remove friend. Please try again." msgstr "Ystävän poistaminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/alerts/GroupRemoveUserFailedModal.tsx:32 msgid "Failed to remove from group" msgstr "Poisto ryhmästä epäonnistui" #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:52 msgid "Failed to remove timeout. Please try again." msgstr "Aikarajoituksen poistaminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:236 msgid "Failed to resend code. Please try again." msgstr "Koodin uudelleen lähettäminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:674 msgid "Failed to reset hoist order" msgstr "Nostojärjestyksen palauttaminen oletukseksi epäonnistui" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:114 msgid "Failed to revoke ban. Please try again." msgstr "Estäyksen kumoaminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/alerts/InviteRevokeFailedModal.tsx:28 msgid "Failed to revoke invite" msgstr "Kutsun peruuttaminen epäonnistui" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:431 msgid "Failed to rotate. Please try again." msgstr "Kääntäminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:47 msgid "Failed to send friend request. Please try again." msgstr "Ystäväpyynnön lähettäminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:264 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:176 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/InviteMenuItems.tsx:111 msgid "Failed to send invite" msgstr "Kutsun lähettäminen epäonnistui" #: src/components/channel/UserMessage.tsx:378 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:491 msgid "Failed to send message. Hold for options." msgstr "Viestin lähettäminen epäonnistui. Pidä painettuna nähdäksesi vaihtoehdot." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:194 msgid "Failed to send SMS code. Please try again." msgstr "SMS-koodin lähetys epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:126 msgid "Failed to send theme" msgstr "Teeman lähettäminen epäonnistui" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:234 msgid "Failed to send verification code. Please try again." msgstr "Vahvistuskoodin lähettäminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:46 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:268 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:284 msgid "Failed to send verification email. Please try again later." msgstr "Vahvistussähköpostin lähetys epäonnistui. Yritä myöhemmin uudelleen." #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:46 msgid "Failed to Start" msgstr "Käynnistäminen epäonnistui" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:351 msgid "Failed to start camera preview. Please check your camera permissions." msgstr "Kameran esikatselu ei käynnistynyt. Tarkista kameran käyttöoikeudet." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:55 msgid "Failed to start checkout. Please try again." msgstr "Kassalle siirtyminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/IARModal.tsx:135 msgid "Failed to submit report. Please try again." msgstr "Raportin lähettäminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:166 msgid "Failed to switch account" msgstr "Tilin vaihtaminen epäonnistui" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:123 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:70 msgid "Failed to timeout member. Please try again." msgstr "Jäsenen aikarajoitus epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/alerts/GroupOwnershipTransferFailedModal.tsx:32 msgid "Failed to transfer ownership" msgstr "Omistajuuden siirto epäonnistui" #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:57 msgid "Failed to transfer ownership. Please try again." msgstr "Omistajuuden siirto epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:158 msgid "Failed to unblock user. Please try again." msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:603 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:172 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:226 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:138 msgid "Failed to unpin DM" msgstr "Yksityisviestin kiinnityksen poisto epäonnistui" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:603 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:118 msgid "Failed to unpin group" msgstr "Ryhmäkiinnityksen poisto epäonnistui" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:172 msgid "Failed to unpin group DM" msgstr "Ryhmän DM:n kiinnitys epäonnistui" #: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:33 msgid "Failed to unpin message" msgstr "Viestin kiinnityksen poisto epäonnistui" #: src/components/alerts/ChannelPermissionsUpdateFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to update channel permissions" msgstr "Kanavan käyttöoikeuksien päivittäminen epäonnistui" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:175 msgid "Failed to update emoji name. Reverted to the previous name." msgstr "Emojin nimen päivitys epäonnistui. Palautettiin aiempi nimi." #: src/components/alerts/RoleUpdateFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to update roles" msgstr "Roolien päivittäminen epäonnistui" #: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:76 msgid "Failed to update sticker" msgstr "Tarrat päivittäminen epäonnistui" #: src/hooks/useWebhookUpdates.tsx:85 msgid "Failed to update webhooks" msgstr "Webhookien päivittäminen epäonnistui" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:362 msgid "Failed to upload background image. Please try again." msgstr "Taustakuvan lataaminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/useSoundSettings.ts:120 msgid "Failed to upload custom sound" msgstr "Mukautetun äänen lataaminen epäonnistui" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:360 msgid "Failed to upload emojis. Please try again." msgstr "Emojien lataaminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:81 msgid "Failed to upload entrance sound" msgstr "Sisääntuloäänen lataaminen epäonnistui" #: src/utils/SearchUtils.ts:290 msgid "false" msgstr "epätosi" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:181 msgid "Family Chat" msgstr "Perhechat" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:156 msgid "Family Reunion" msgstr "Perhetapaaminen" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:378 msgid "Favorite Channel" msgstr "Suosikkikanava" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:373 msgid "Favorite DM" msgstr "Suosikki-DM" #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiRenderer.tsx:117 msgid "Favorite Emoji" msgstr "Suosikkiemoji" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:376 msgid "Favorite Group DM" msgstr "Suosikki ryhmä-DM" #: src/components/channel/sticker-picker/VirtualRow.tsx:193 msgid "Favorite Sticker" msgstr "Suosikkitarra" #: src/components/channel/emoji-picker/hooks/useVirtualRows.ts:59 #: src/components/channel/sticker-picker/hooks/useVirtualRows.ts:70 msgid "Favorited" msgstr "Lisätty suosikkeihin" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGrid.tsx:86 #: src/components/layout/FavoritesGuildHeader.tsx:67 #: src/components/layout/guild-list/FavoritesButton.tsx:84 #: src/components/layout/guild-list/FavoritesButton.tsx:89 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:83 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:290 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:359 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:833 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1226 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1238 msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:33 msgid "Feature" msgstr "Ominaisuus" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:50 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:252 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:796 msgid "Feature Flags" msgstr "Ominaisuusliput" #: src/components/alerts/FeatureTemporarilyDisabledModal.tsx:28 msgid "Feature Temporarily Disabled" msgstr "Ominaisuus tilapäisesti pois käytöstä" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:78 msgid "Features" msgstr "Ominaisuudet" #: src/utils/SearchUtils.ts:215 #: src/utils/SearchUtils.ts:231 msgid "file" msgstr "tiedosto" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:53 msgid "File" msgstr "Tiedosto" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:44 msgid "File Size Limit Exceeded" msgstr "Tiedoston koko ylittää sallitun rajan" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:34 msgid "File size too large" msgstr "Tiedoston koko on liian suuri" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:77 msgid "File upload size" msgstr "Tiedoston latauskoko" #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:72 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" #: src/utils/SearchUtils.ts:320 msgid "filename:" msgstr "tiedostonimi:" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:79 msgid "Files will be sent immediately without preview." msgstr "Tiedostot lähetetään heti ilman esikatselua." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:374 msgid "Filter by action" msgstr "Suodata toiminnon mukaan" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:83 msgid "Filter by content" msgstr "Suodata sisällön mukaan" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:367 #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:90 msgid "Filter by user" msgstr "Suodata käyttäjän mukaan" #: src/components/quick-switcher/QuickSwitcherModal.tsx:314 msgid "Filter by:" msgstr "Suodata:" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:234 msgid "Filter everyone" msgstr "Suodata kaikki" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:229 msgid "Filter members without roles" msgstr "Suodata roolittomat jäsenet" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:147 msgid "Filter mentions" msgstr "Suodata maininnat" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:417 msgid "Filters out background noise like fans and keyboard typing" msgstr "Suodattaa taustamelua kuten tuulettimia ja näppäimistön näppäilyä" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:504 msgid "Finalizing camera..." msgstr "Kamera viimeistellään..." #: src/stores/KeybindStore.ts:111 msgid "Find or Start a Direct Message" msgstr "Etsi tai aloita yksityisviesti" #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiPickerSearchBar.tsx:176 msgid "Find the emoji of your dreams" msgstr "Löydä unelmiesi emoji" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:66 msgid "Find the GIF of your dreams" msgstr "Löydä unelmiesi GIF" #: src/components/channel/sticker-picker/StickerPickerSearchBar.tsx:174 msgid "Find the perfect sticker" msgstr "Löydä täydellinen tarra" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:473 msgid "Fine-tune core colors and fonts for this app. Changes here are stored as custom CSS overrides and sync with the editor below." msgstr "Viimeistele sovelluksen perusvärit ja fontit. Tässä tehdyt muutokset tallennetaan mukautettuina CSS-ylikirjoituksina ja synkronoidaan alla olevan editorin kanssa." #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:91 msgid "Finland" msgstr "Suomi" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:44 msgid "Finnish" msgstr "suomi" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:199 msgid "First and last name" msgstr "Etunimi ja sukunimi" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:83 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:78 msgid "First Option" msgstr "Ensimmäinen vaihtoehto" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:169 msgid "Fitness Friends" msgstr "Kuntoilukaverit" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:252 msgid "Flags" msgstr "Liput" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:263 msgid "Flexible text channel names" msgstr "Joustavat tekstikanavanimet" #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:97 msgid "Fluxer" msgstr "Fluxer" #: src/components/icons/FluxerIcon.tsx:31 msgid "Fluxer application icon" msgstr "Fluxer-sovelluksen kuvake" #: src/components/icons/FluxerSymbol.tsx:31 msgid "Fluxer application symbol" msgstr "Fluxer-sovelluksen symboli" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/PushSettings.tsx:37 msgid "Fluxer avoids sending push notifications to your mobile devices when you are at your computer. Use this setting to control how long you need to be inactive on desktop for before you receive push notifications, ranging from 1 minute to 10 minutes." msgstr "Fluxer välttää push-ilmoitusten lähettämistä mobiililaitteeseen, kun olet tietokoneella. Käytä tätä asetusta määrittääksesi, kuinka kauan sinun täytyy olla passiivinen työpöydällä ennen kuin saat push-ilmoituksia, välillä 1–10 minuuttia." #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:93 msgid "Fluxer Bug Hunter" msgstr "Fluxer Bug Hunter" #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:75 msgid "Fluxer Community Team" msgstr "Fluxerin yhteisötiimi" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:98 msgid "Fluxer Desktop" msgstr "Fluxer-työpöytä" #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:49 msgid "Fluxer failed to start properly. This could be due to corrupted data or a temporary issue." msgstr "Fluxer ei käynnistynyt oikein. Syynä voi olla vioittunut data tai tilapäinen ongelma." #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:186 msgid "Fluxer has found a new audio input device named <0>{deviceName}. Do you want to switch to it?" msgstr "Fluxer löysi uuden äänitulolaitteen nimeltä <0>{deviceName}. Haluatko vaihtaa siihen?" #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:191 msgid "Fluxer has found a new audio output device named <0>{deviceName}. Do you want to switch to it?" msgstr "Fluxer löysi uuden äänenulostulolaitteen nimeltä <0>{deviceName}. Haluatko vaihtaa siihen?" #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:128 msgid "Fluxer Member Since" msgstr "Fluxerin jäsen siitä lähtien" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:212 msgid "Fluxer needs access to list the available microphones and speakers." msgstr "Fluxer tarvitsee käyttöoikeuden saadakseen listan saatavilla olevista mikrofoni- ja kaiutinlaitteista." #: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:31 msgid "Fluxer needs access to screen recording. Open System Settings → Privacy & Security → Screen Recording, allow Fluxer, and then try again." msgstr "Fluxer tarvitsee käyttöoikeuden näytön tallennukseen. Avaa Järjestelmäasetukset → Tietosuoja ja suojaus → Näytön tallennus, salli Fluxer ja yritä uudelleen." #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:127 msgid "Fluxer needs access to your camera before we can list it here." msgstr "Fluxer tarvitsee pääsyn kameraasi voidakseen näyttää sen täällä." #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:43 msgid "Fluxer needs access to your camera to enable video chat. Please grant camera permission in your browser settings and try again." msgstr "Fluxer tarvitsee pääsyn kameraasi videokeskustelun mahdollistamiseksi. Myönnä kameran käyttöoikeus selaimesi asetuksista ja yritä uudelleen." #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:42 msgid "Fluxer needs access to your camera. Allow camera access in your operating system privacy settings and restart the app." msgstr "Fluxer tarvitsee pääsyn kameraasi. Salli kameran käyttö käyttöjärjestelmän tietosuoja-asetuksista ja käynnistä sovellus uudelleen." #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:32 msgid "Fluxer needs access to your camera. Open System Settings → Privacy & Security → Camera, allow Fluxer, and then restart the app." msgstr "Fluxer tarvitsee pääsyn kameraasi. Avaa Järjestelmäasetukset → Tietosuoja ja suojaus → Kamera, salli Fluxer ja käynnistä sovellus uudelleen." #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:44 msgid "Fluxer needs access to your microphone to enable voice chat. Please grant microphone permission in your browser settings and try again." msgstr "Fluxer tarvitsee pääsyn mikrofoniisi äänikeskustelun mahdollistamiseksi. Myönnä mikrofonin käyttöoikeus selaimesi asetuksista ja yritä uudelleen." #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:43 msgid "Fluxer needs access to your microphone. Allow microphone access in your operating system privacy settings and restart the app." msgstr "Fluxer tarvitsee pääsyn mikrofoniisi. Salli mikrofonin käyttö käyttöjärjestelmän tietosuoja-asetuksista ja käynnistä sovellus uudelleen." #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:33 msgid "Fluxer needs access to your microphone. Open System Settings → Privacy & Security → Microphone, allow Fluxer, and then restart the app." msgstr "Fluxer tarvitsee pääsyn mikrofoniisi. Avaa Järjestelmäasetukset → Tietosuoja ja suojaus → Mikrofoni, salli Fluxer ja käynnistä sovellus uudelleen." #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:64 msgid "Fluxer needs Input Monitoring permission to keep push-to-talk and global shortcuts working while the window is in the background." msgstr "Fluxer tarvitsee syötteen seurannan käyttöoikeuden, jotta paina puhuaksesi ja globaalit pikanäppäimet toimivat, vaikka ikkuna olisi taustalla." #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:76 msgid "Fluxer needs permission to monitor keyboard and mouse input so that <0>Push-to-Talk and <1>Global Shortcuts work even when you're in another app or game." msgstr "Fluxer tarvitsee luvan seurata näppäimistön ja hiiren syötettä, jotta <0>Paina puhuaksesi ja <1>Globaalit pikanäppäimet toimivat myös, kun olet toisessa sovelluksessa tai pelissä." #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:84 msgid "Fluxer Partner" msgstr "Fluxer-kumppani" #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:193 #: src/components/modals/PremiumModal.tsx:34 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:147 #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:99 msgid "Fluxer Plutonium" msgstr "Fluxer Plutonium" #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:66 msgid "Fluxer Staff" msgstr "Fluxer-henkilökunta" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:114 msgid "Fluxer uses push notifications when installed as a mobile PWA. Registering ensures the gateway can reach your device even when the browser is backgrounded." msgstr "Fluxer käyttää push-ilmoituksia, kun se on asennettu mobiili-PWA:na. Rekisteröinti varmistaa, että käyttöportti tavoittaa laitteesi, vaikka selain olisi taustalla." #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:170 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:104 msgid "FluxerTag" msgstr "FluxerTag" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:97 msgid "FluxerTag already taken" msgstr "FluxerTag on jo käytössä" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:139 msgid "FluxerTag updated" msgstr "FluxerTag päivitetty" #: src/stores/KeybindStore.ts:370 msgid "Focus Text Area" msgstr "Kohdista tekstialue" #: src/stores/KeybindStore.ts:217 msgid "Focus the audio channel you are currently connected to" msgstr "Kohdista äänikanava, johon olet tällä hetkellä yhteydessä" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:590 msgid "Focus This Device" msgstr "Kohdista tämä laite" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:590 msgid "Focus This Person" msgstr "Keskity tähän henkilöön" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:72 msgid "Following API configuration" msgstr "Seuraava API-määritys" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:183 msgid "Font Size" msgstr "Fonttikoko" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:174 msgid "Font Weights" msgstr "Fonttien vahvuudet" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:242 msgid "Food & Drink" msgstr "Ruoka ja juoma" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:170 msgid "Foodie Friends" msgstr "Ruokahullut kaverit" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:663 msgid "For 1 hour" msgstr "1 tunnin ajan" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:330 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:53 #: src/components/channel/muteOptions.ts:35 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:78 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:143 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:65 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:125 msgid "For 1 Hour" msgstr "1 tunniksi" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:662 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:77 msgid "For 15 minutes" msgstr "15 minuutiksi" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:329 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:52 #: src/components/channel/muteOptions.ts:34 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:142 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:64 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:124 msgid "For 15 Minutes" msgstr "15 minuuttia" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:666 msgid "For 24 hours" msgstr "24 tunnin ajan" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:333 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:56 #: src/components/channel/muteOptions.ts:38 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:80 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:146 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:68 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:128 msgid "For 24 Hours" msgstr "24 tunniksi" #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:81 msgid "For 3 days" msgstr "3 päiväksi" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:664 msgid "For 3 hours" msgstr "3 tunnin ajan" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:331 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:54 #: src/components/channel/muteOptions.ts:36 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:144 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:66 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:126 msgid "For 3 Hours" msgstr "3 tunniksi" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:665 msgid "For 8 hours" msgstr "8 tunnin ajan" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:332 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:55 #: src/components/channel/muteOptions.ts:37 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:79 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:145 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:67 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:127 msgid "For 8 Hours" msgstr "8 tunniksi" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:148 msgid "For British eyes only..." msgstr "Vain brittien nähtäväksi..." #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:68 msgid "For Me" msgstr "Minulle" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:41 msgid "Force disabled" msgstr "Voima pois päältä" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:40 msgid "Force enabled" msgstr "Voima päällä" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:74 msgid "Force Fail Message Sends" msgstr "Pakota viestien lähetyksen epäonnistuminen" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:73 msgid "Force Fail Uploads" msgstr "Pakota latausten epäonnistuminen" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:52 msgid "Force GIF Picker Loading" msgstr "Pakota GIF-valitsimen lataaminen" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/NagbarsTab.tsx:72 msgid "Force Hide" msgstr "Pakota piiloon" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:86 msgid "Force Move to AFK Channel" msgstr "Pakota siirto AFK-kanavalle" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:94 msgid "Force No ATTACH_FILES Permission" msgstr "Pakota ilman ATTACH_FILES-käyttöoikeutta" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:88 msgid "Force No SEND_MESSAGES Permission" msgstr "Pakota ilman SEND_MESSAGES-käyttöoikeutta" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:100 msgid "Force off" msgstr "Pakota pois" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:94 msgid "Force on" msgstr "Pakota päälle" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:70 msgid "Force Profile Data Warning" msgstr "Pakota profiilitietojen varoitus" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/NagbarsTab.tsx:69 msgid "Force Show" msgstr "Pakota näkyviin" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:55 msgid "Force Show Vanity URL Disclaimer" msgstr "Pakota näyttämään henkilökohtaisen URL-osoitteen vastuuvapaus" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:87 msgid "Force Show Voice Connection" msgstr "Pakota näyttämään ääniyhteys" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:119 msgid "Force Slowmode Active" msgstr "Pakota slowmode päälle" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:283 msgid "Force the email resend button into a loading state" msgstr "Pakota sähköpostin uudelleenlähetyspainike lataustilaan" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:82 msgid "Force Unknown Message Type" msgstr "Pakota tuntematon viestityyppi" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:40 msgid "Force Update Ready" msgstr "Pakota päivitys valmiiksi" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:172 msgid "Force Visionary to appear sold out" msgstr "Pakota Visionary näyttämään loppuunmyydyltä" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:72 msgid "Forced off" msgstr "Pakotettu pois" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:72 msgid "Forced on" msgstr "Pakotettu päälle" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:326 msgid "Forces all media to NSFW and shows the selected blur overlay error state" msgstr "Pakottaa kaiken median NSFW-tilaan ja näyttää valitun sumennusepäonnistumistilan" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:121 msgid "Forces slowmode to be active in all channels" msgstr "Pakottaa slowmode aktiiviseksi kaikissa kanavissa" #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:82 msgid "Forever" msgstr "Ikuisesti" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:295 msgid "Forget" msgstr "Unohda" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:322 msgid "Forget Push Subscriptions" msgstr "Unohda push-tilaukset" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:289 msgid "Forget push subscriptions?" msgstr "Unohdetaanko push-tilaukset?" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:129 msgid "Forget subscriptions" msgstr "Unohda tilaukset" #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:37 msgid "Forgot Password" msgstr "Unohditko salasanan" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:248 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:83 msgid "Forgot your password?" msgstr "Unohditko salasanasi?" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:489 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:767 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:117 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:119 msgid "Forward" msgstr "Eteenpäin" #: src/components/media-player/components/AudioPlayer.tsx:199 #: src/components/media-player/components/AudioPlayer.tsx:204 msgid "Forward {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} seconds" msgstr "Siirry {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} sekuntia eteenpäin" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:182 msgid "Forward Message" msgstr "Välitä viesti" #: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:155 msgid "Forwarded" msgstr "Välitetty" #: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:108 #: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:124 msgid "Forwarded from" msgstr "Lähettäjä" #. placeholder {0}: searchResults.reduce((acc, r) => acc + r.matchedItems.length, 0) #. placeholder {1}: searchResults.length #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:236 msgid "Found {0} results in {1} categories" msgstr "Löytyi {0} tulosta {1} kategoriassa" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:104 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:205 msgid "Frame Rate" msgstr "Kuvataajuus" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:223 msgid "Frame rates above 30 fps require Plutonium" msgstr "Kuvataajuudet yli 30 fps vaativat Plutoniumin" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:92 msgid "France" msgstr "Ranska" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:38 msgid "Free" msgstr "Ilmainen" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:51 msgid "Free User (No Purchases)" msgstr "Ilmainen käyttäjä (ei ostohistoriaa)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:52 msgid "Free User (With Purchase History)" msgstr "Ilmainen käyttäjä (ostohistorialla)" #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:174 #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:308 msgid "Free vs Plutonium" msgstr "Ilmainen vs Plutonium" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:45 msgid "French" msgstr "Ranska" #: src/components/channel/emoji-picker/hooks/useVirtualRows.ts:79 #: src/components/channel/sticker-picker/hooks/useVirtualRows.ts:90 msgid "Frequently Used" msgstr "Usein käytetyt" #: src/stores/NotificationStore.tsx:503 msgid "Friend Added" msgstr "Ystävä lisätty" #: src/stores/NotificationStore.tsx:499 msgid "Friend Request" msgstr "Ystäväpyyntö" #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:66 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:127 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:71 msgid "Friend request sent" msgstr "Ystäväpyyntö lähetetty" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:75 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:89 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:271 msgid "Friend Request Sent" msgstr "Ystäväpyyntö lähetetty" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:167 msgid "Friend request sent!" msgstr "Ystäväpyyntö lähetetty!" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:158 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:565 msgid "Friend Requests" msgstr "Ystäväpyynnöt" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:160 msgid "Friend's FluxerTag" msgstr "Ystävän FluxerTag" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:781 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:87 msgid "Friends" msgstr "Ystävät" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:161 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:237 msgid "Friends + Custom" msgstr "Ystävät + mukautetut" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:182 msgid "Friends Forever" msgstr "Ystävät ikuisesti" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:178 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:254 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:168 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:604 msgid "Friends of Friends" msgstr "Ystävien ystävät" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:156 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:232 msgid "Friends Only" msgstr "Vain ystäville" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:429 msgid "From" msgstr "Lähettäjä" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:97 msgid "From {0}" msgstr "Lähettäjä {0}" #. placeholder {0}: creator.username #. placeholder {1}: creator.discriminator #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:93 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:123 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:151 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:186 msgid "From {0}#{1}" msgstr "Lähettäjä {0}#{1}" #: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:104 msgid "From another server" msgstr "Toisesta palvelimesta" #: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:104 msgid "From Tenor" msgstr "Tenorista" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:481 msgid "From user" msgstr "Käyttäjältä" #: src/utils/SearchUtils.ts:181 msgid "from:" msgstr "lähettäjä:" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:195 msgid "Full Legal Name" msgstr "Kokonimi" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:429 msgid "Fullscreen" msgstr "Kokoruutu" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:164 msgid "Game Night" msgstr "Peliyö" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:178 msgid "Gaming Guild" msgstr "Peliseura" #: src/components/alerts/TemporaryInviteRequiresPresenceModal.tsx:29 msgid "Gateway Connection Required" msgstr "Porttiyhteys vaaditaan" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:451 msgid "general" msgstr "yleinen" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:439 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/index.tsx:45 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/Inline.tsx:44 #: src/components/modals/utils/channelSettingsConstants.tsx:55 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:91 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:312 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:394 msgid "General" msgstr "Yleinen" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:162 msgid "Generate Invite" msgstr "Luo kutsu" #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:90 msgid "Generate invite link" msgstr "Luo kutsumuslinkki" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:340 msgid "Generate up to {MAX_UNCLAIMED_BETA_CODES} unclaimed beta codes to invite friends to Fluxer. You can create 3 codes per week." msgstr "Luo jopa {MAX_UNCLAIMED_BETA_CODES} lunastamatonta beetakoodia kutsutaksesi ystäviä Fluxeriin. Voit luoda 3 koodia viikossa." #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:49 msgid "Generating code..." msgstr "Luodaan koodia..." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:312 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:329 msgid "Geo Restricted" msgstr "Maantieteellisesti rajoitettu" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:38 msgid "German" msgstr "Saksa" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:93 msgid "Germany" msgstr "Saksa" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:192 msgid "Get crystal clear screen sharing with High (1080p), Ultra (1440p), and 4K (2160p) resolutions, plus unlock frame rates up to 60 fps for the smoothest experience." msgstr "Hanki kirkas kuvajakoinen jako korkealla (1080p), ultralla (1440p) ja 4K:lla (2160p) sekä avaa jopa 60 fps:n kuvataajuus sulavinta käyttökokemusta varten." #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:113 msgid "Get desktop app" msgstr "Hanki työpöytäsovellus" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/MobileDownloadNagbar.tsx:50 msgid "Get Fluxer on mobile to receive notifications on the go and stay connected with your friends anytime." msgstr "Hanki Fluxer mobiilissa saadaksesi ilmoituksia liikkeellä ollessasi ja pysyäksesi yhteydessä ystäviisi milloin tahansa." #: src/stores/KeybindStore.ts:407 msgid "Get Help" msgstr "Hae apua" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:150 msgid "Get High (1080p), Ultra (1440p), and 4K (2160p) resolutions, plus 60 fps for the smoothest experience." msgstr "Hanki korkea (1080p), ultra (1440p) ja 4K (2160p) sekä 60 fps sulavimman kokemuksen takaamiseksi." #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:95 msgid "Get notified when you receive messages. You may need to allow notifications in your browser settings. For per-channel/per-community controls, right-click a community icon and open Notification Settings." msgstr "Saat ilmoituksen, kun saat viestejä. Saatat joutua sallimaan ilmoitukset selaimen asetuksissa. Kanava-/yhteisökohtaisiin asetuksiin napsauta yhteisön kuvaketta hiiren oikealla ja avaa Ilmoitusasetukset." #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:46 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:677 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:214 #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:58 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:122 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:198 #: src/components/uikit/PlutoniumUpsell/PlutoniumUpsell.tsx:57 #: src/components/uikit/PlutoniumUpsell/PlutoniumUpsell.tsx:59 msgid "Get Plutonium" msgstr "Hanki Plutonium" #: src/components/modals/components/plutonium/PlutoniumUpsellBanner.tsx:37 msgid "Get Plutonium for yourself and unlock higher limits and exclusive features." msgstr "Hanki Plutonium itsellesi ja avaa suuremmat rajat sekä eksklusiiviset ominaisuudet." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:74 msgid "Get Plutonium to customize your tag" msgstr "Hanki Plutonium muokataksesi tunnustasi" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:192 msgid "Get Plutonium to customize your tag or keep it when changing your username" msgstr "Hanki Plutonium muokataksesi tunnustasi tai säilyttääksesi sen käyttäjänimeä vaihtaessasi" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:356 msgid "Get prompted when new audio devices are connected" msgstr "Saat kehotuksen, kun uusi äänilaite kytketään" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopDownloadNagbar.tsx:49 msgid "Get the Fluxer desktop app for system-wide push-to-talk and a few other goodies." msgstr "Hanki Fluxerin työpöytäohjelma järjestelmätason paina-puhu ja muut edut varten." #: src/components/modals/MediaModal.tsx:756 #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:100 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:70 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:97 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:351 msgid "GIF" msgstr "GIF" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:320 msgid "GIF Autoplay" msgstr "GIF-tiedostojen automaattinen toisto" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:272 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:274 msgid "GIF preview" msgstr "GIF-esikatselu" #: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:78 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:111 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:40 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:57 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:110 #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:55 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:69 msgid "GIFs" msgstr "GIFit" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:141 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:206 msgid "Gift" msgstr "Lahja" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:58 msgid "Gift – Active (Has Purchase History)" msgstr "Lahja – aktiivinen (ostohistoria olemassa)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:57 msgid "Gift – Active (No Purchase History)" msgstr "Lahja – aktiivinen (ei ostohistoriaa)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:61 msgid "Gift – Expired (Within 30 Days)" msgstr "Lahja – vanhentunut (30 päivän sisällä)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:59 msgid "Gift – Expiring Soon" msgstr "Lahja – vanhenee pian" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:60 msgid "Gift – Grace Period (Still Have Access)" msgstr "Lahja – armonaika (käyttöoikeus edelleen)" #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:185 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:83 msgid "Gift already redeemed" msgstr "Lahja on jo lunastettu" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:129 msgid "Gift Already Redeemed" msgstr "Lahja on jo lunastettu" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:105 #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:109 msgid "Gift Claimed" msgstr "Lahja lunastettu" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:269 msgid "Gift code cannot be empty" msgstr "Lahjakoodi ei voi olla tyhjä" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:266 msgid "Gift code is required" msgstr "Lahjakoodi vaaditaan" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:273 msgid "Gift code is too long" msgstr "Lahjakoodi on liian pitkä" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:363 msgid "Gift Duration" msgstr "Lahjan kesto" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:347 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:764 msgid "Gift Inventory" msgstr "Lahjavarasto" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:155 msgid "Gift Inventory Nagbar" msgstr "Lahjavaraston ilmoituspalkki" #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:173 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:71 msgid "Gift not found" msgstr "Lahjaa ei löytynyt" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:141 msgid "Gift Not Found" msgstr "Lahjaa ei löytynyt" #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:101 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:177 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:67 msgid "Gift Plutonium" msgstr "Lahjoita Plutonium" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:94 msgid "Gift redeemed successfully!" msgstr "Lahja lunastettu onnistuneesti!" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:90 msgid "Gift redeemed successfully! Enjoy your Plutonium!" msgstr "Lahja lunastettu onnistuneesti! Nauti Plutoniumistasi!" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:58 msgid "gift time" msgstr "lahja-aika" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:162 msgid "Gift Unavailable" msgstr "Lahja ei ole saatavilla" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:133 msgid "Gift URL" msgstr "Lahjan URL" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:76 msgid "Gift URL copied to clipboard!" msgstr "Lahjan URL kopioitu leikepöydälle!" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:153 msgid "Gifts & Codes" msgstr "Lahjat ja koodit" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:36 msgid "Glad you're here, {username}! Watch out for Biff!" msgstr "Hienoa, että olet täällä, {username}! Varo Biffiä!" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:84 msgid "Global emoji & sticker access" msgstr "Maailmanlaajuinen emoji- ja tarrakäyttö" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/ProfileTypeSelector.tsx:40 msgid "Global Profile" msgstr "Maailmanlaajuinen profiili" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:90 msgid "Global shortcut" msgstr "Maailmanlaajuinen pikakuvake" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:111 msgid "Global shortcuts are available in the desktop app" msgstr "Maailmanlaajuiset pikakuvakkeet löytyvät työpöytäsovelluksesta" #: src/constants/IARConstants.tsx:43 msgid "Glorification of violence or disturbing imagery" msgstr "Väkivallan tai järkyttävän kuvaston ylistäminen" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:140 #: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:43 msgid "Go back" msgstr "Palaa" #: src/stores/KeybindStore.ts:175 msgid "Go back in navigation history" msgstr "Palaa navigointihistoriassa taaksepäin" #: src/stores/KeybindStore.ts:203 msgid "Go back to the previously focused text channel" msgstr "Palaa aiemmin valittuun tekstikanavaan" #: src/stores/KeybindStore.ts:182 msgid "Go forward in navigation history" msgstr "Siirry navigointihistoriassa eteenpäin" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:261 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:100 msgid "Go to Community" msgstr "Siirry yhteisöön" #: src/stores/KeybindStore.ts:188 msgid "Go to Current Call" msgstr "Siirry nykyiseen puheluun" #: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:46 msgid "Go to Home" msgstr "Siirry kotiin" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:129 #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:123 #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:136 msgid "Go to login" msgstr "Siirry kirjautumiseen" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:518 msgid "Go to message" msgstr "Siirry viestiin" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:809 msgid "Go to page" msgstr "Siirry sivulle" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:776 msgid "Go to page {page}" msgstr "Siirry sivulle {page}" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:338 msgid "Go to Plutonium" msgstr "Siirry Plutoniumiin" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:78 msgid "Good" msgstr "Hyvä" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:118 msgid "Got Code?" msgstr "Onko sinulla koodi?" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:80 msgid "Got it" msgstr "Selvä" #: src/components/alerts/MessageDeleteTooQuickModal.tsx:31 #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:73 msgid "Gotcha" msgstr "Sain ki!" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:135 msgid "Grace Period" msgstr "Armonaika" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:62 msgid "Grace Period (Still Have Access)" msgstr "Armonaika (Saat edelleen käyttöoikeuden)" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:298 msgid "Grant temporary membership" msgstr "Myönnä tilapäinen jäsenyys" #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:55 msgid "Granted" msgstr "Myönnetty" #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, t) #. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:580 msgid "Granted {0} and revoked {1}." msgstr "Myönnetty {0} ja peruutettu {1}." #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:576 msgid "Granted {0}." msgstr "Myönnetty {0}." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:232 msgid "Grants all permissions and bypasses channel restrictions. Highly sensitive." msgstr "Myöntää kaikki oikeudet ja ohittaa kanavarajoitukset. Erittäin herkkä." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:81 msgid "Great Success!" msgstr "Täysi onnistuminen!" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:45 msgid "Great success! You can now close this tab and return to the app." msgstr "Täysi onnistuminen! Voit nyt sulkea tämän välilehden ja palata sovellukseen." #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:94 msgid "Greece" msgstr "Kreikka" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:39 msgid "Greek" msgstr "Kreikka" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:37 msgid "Greetings, {username}! More fun than a hoverboard!" msgstr "Tervehdys, {username}! Hauskempaa kuin hoverboard!" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:429 msgid "Grid" msgstr "Ruudukko" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:258 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:400 msgid "Grid View" msgstr "Ruudukkonäkymä" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:223 msgid "Group chat add permissions" msgstr "Ryhmäkeskustelun lisäämisoikeudet" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:596 msgid "Group Chat Permissions" msgstr "Ryhmäkeskustelun käyttöoikeudet" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:495 msgid "Group Direct Message" msgstr "Ryhmäsuora viesti" #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:200 msgid "Group DM" msgstr "Ryhmä-DM" #. placeholder {0}: channel.recipientIds.length + 1 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:804 msgid "Group DM · {0} members" msgstr "Ryhmä-DM · {0} jäsentä" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:198 msgid "Group DM Avatars" msgstr "Ryhmä-DM:n avatarit" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:200 msgid "Group DM avatars using the same status masks as regular avatars, including stacked layouts and typing states." msgstr "Ryhmä-DM:n avatarit käyttävät samoja tilamaskoja kuin tavalliset avatarit, mukaan lukien päällekkäiset asettelut ja kirjoitustilat." #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:185 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:167 msgid "Group Icon" msgstr "Ryhmän kuvake" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:124 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:100 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:116 msgid "Group Invites" msgstr "Ryhmäkutsut" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:657 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:226 msgid "Group message" msgstr "Ryhmäviesti" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1312 msgid "Group messages" msgstr "Ryhmäviestit" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:231 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:218 msgid "Group Name" msgstr "Ryhmän nimi" #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:214 msgid "Group name must not exceed 100 characters" msgstr "Ryhmän nimen ei tule ylittää 100 merkkiä" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:221 msgid "Group Online Status" msgstr "Ryhmäverkkotila" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:984 #: src/components/channel/MemberListItem.tsx:109 msgid "Group Owner" msgstr "Ryhmän omistaja" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1116 msgid "Group Settings" msgstr "Ryhmän asetukset" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:239 msgid "Group Typing States" msgstr "Ryhmäkirjoitustilat" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:144 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:139 msgid "Group updated" msgstr "Ryhmä päivitetty" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:167 msgid "Guild (Community) ID" msgstr "Killan (yhteisön) tunnus" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:177 msgid "Guild ID is required." msgstr "Gildin ID on pakollinen." #: src/components/debug/GuildMemberDebugModal.tsx:39 msgid "Guild Member Record" msgstr "Killan jäsenen tiedot" #: src/components/debug/GuildDebugModal.tsx:39 msgid "Guild Record" msgstr "Killan tiedot" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:64 msgid "Hang on while we check for scheduled messages." msgstr "Odota hetki, tarkistamme ajastettuja viestejä." #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:70 #: src/constants/IARConstants.tsx:155 msgid "Harassment" msgstr "Häirintä" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:43 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:59 #: src/constants/IARConstants.tsx:32 #: src/constants/IARConstants.tsx:109 msgid "Harassment or Bullying" msgstr "Häirintä tai kiusaaminen" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:702 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Laitteistokiihdytys" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:437 msgid "Has" msgstr "On" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:125 msgid "Has Ever Purchased Override" msgstr "Onko koskaan ostanut yliajon" #: src/utils/SearchUtils.ts:209 msgid "has:" msgstr "on:" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:44 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:60 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:71 #: src/constants/IARConstants.tsx:37 #: src/constants/IARConstants.tsx:114 #: src/constants/IARConstants.tsx:160 msgid "Hate Speech" msgstr "Vihapuhe" #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:162 msgid "Having issues? Try hCaptcha instead" msgstr "Onko ongelmia? Kokeile sen sijaan hCaptchaa" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:88 msgid "Headings" msgstr "Otsikot" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:235 msgid "Heart" msgstr "Sydän" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:46 msgid "Hebrew" msgstr "Heprea" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:932 msgid "Height" msgstr "Korkeus" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:38 msgid "Hello, {username}! Flux capacitor... fluxing. Welcome!" msgstr "Hei, {username}! Virtauskapasitaattori… virtaa. Tervetuloa!" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:39 msgid "Hello, {username}! Make your history right here." msgstr "Hei, {username}! Luo historiastasi juuri täällä." #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:75 msgid "Hello? McFly? Anybody trying to add you yet?" msgstr "Hei? McFly? Yrittääkö joku jo lisätä sinut?" #: src/components/layout/guild-list/HelpButton.tsx:50 #: src/components/layout/guild-list/HelpButton.tsx:55 msgid "Help Center" msgstr "Ohjekeskus" #. placeholder {0}: user.displayName #: src/components/layout/app-layout/nagbars/UnclaimedAccountNagbar.tsx:42 msgid "Hey {0}, claim your account to prevent losing access." msgstr "Hei {0}, lunasta tilisi estääksesi pääsyn menettämisen." #. placeholder {0}: user.displayName #: src/components/layout/app-layout/nagbars/EmailVerificationNagbar.tsx:44 msgid "Hey {0}, please verify your email address." msgstr "Hei {0}, varmista sähköpostiosoitteesi." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:40 msgid "Hey {username}, great to see you! The flux capacitor is ready!" msgstr "Hei {username}, hienoa nähdä sinut! Virtauskapasitaattori on valmis!" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:41 msgid "Hey there, {username}! No hoverboards required." msgstr "Hei, {username}! Hoverboardeja ei tarvita." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:42 msgid "Hey, {username}, welcome! You can accomplish anything." msgstr "Hei, {username}, tervetuloa! Saat kaiken onnistumaan." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:43 msgid "Hey, {username}! When it hits 88mph, you'll see some serious stuff!" msgstr "Hei, {username}! Kun se saavuttaa 88 mph, näet kovaa kamaa!" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:97 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:66 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:76 msgid "Hide" msgstr "Piilota" #: src/actions/FavoritesActionCreators.tsx:32 #: src/actions/FavoritesActionCreators.tsx:42 #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:110 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:346 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesGuildContextMenu.tsx:60 msgid "Hide Favorites" msgstr "Piilota suosikit" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:75 msgid "Hide Join Messages" msgstr "Piilota liittymisviestit" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:131 msgid "Hide keyboard hints in tooltips" msgstr "Piilota näppäinohjeet työkaluvihjeistä" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:643 msgid "Hide Members" msgstr "Piilota jäsenet" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:149 msgid "Hide muted channels" msgstr "Piilota mykistetyt kanavat" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:100 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:229 #: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:145 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:225 #: src/components/uikit/ContextMenu/ChannelListContextMenu.tsx:78 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:59 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:318 msgid "Hide Muted Channels" msgstr "Piilota mykistetyt kanavat" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:268 msgid "Hide participants" msgstr "Piilota osallistujat" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:264 msgid "Hide Participants" msgstr "Piilota osallistujat" #: src/components/form/Input.tsx:176 msgid "Hide password" msgstr "Piilota salasana" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:71 msgid "Hide Plutonium badge entirely" msgstr "Piilota Plutonium-merkki kokonaan" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:81 msgid "Hide Plutonium purchase date" msgstr "Piilota Plutoniumin ostopäivä" #. placeholder {0}: DateUtils.getFormattedShortDate(premiumSince) #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:80 msgid "Hide Plutonium purchase date ({0})" msgstr "Piilota Plutoniumin ostopäivä ({0})" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:165 msgid "Hide user avatars" msgstr "Piilota käyttäjäkuvat" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:255 msgid "Hide User Avatars" msgstr "Piilota käyttäjäkuvat" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:257 msgid "Hide user avatars in compact message mode" msgstr "Piilota käyttäjäkuvat kompaktissa viestitilassa" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:104 msgid "Hide Visionary ID badge" msgstr "Piilota Visionary-tunnus" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:103 msgid "Hide Visionary ID badge (#{premiumLifetimeSequence})" msgstr "Piilota Visionary-tunnus (#{premiumLifetimeSequence})" #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:48 msgid "Hide your own camera?" msgstr "Piilotatko oman kamerasi?" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:163 msgid "High" msgstr "Korkea" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:79 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:87 msgid "High (1080p)" msgstr "Korkea (1080p)" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:94 msgid "High quality, requires fast connection" msgstr "Korkea laatu vaatii nopean yhteyden" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:630 msgid "Higher bitrate = better quality and higher bandwidth usage." msgstr "Korkeampi bittivirta = parempi laatu ja suurempi kaistanleveyden käyttö." #: src/utils/LocaleUtils.tsx:47 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:31 msgid "Hit 88mph" msgstr "Saavuta 88 mph" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:153 msgid "Hobby Haven" msgstr "Harrasteparatiisi" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:752 msgid "Hoist Order" msgstr "Nostojärjestys" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:672 msgid "Hoist order reset to default" msgstr "Nostojärjestys palautettu oletukseksi" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:130 msgid "Hold" msgstr "Pidä" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:129 msgid "Hold a key to transmit — only works when the app has focus" msgstr "Pidä näppäintä lähettääksesi — toimii vain kun sovellus on aktiivinen" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:130 msgid "Hold a key to transmit — works system-wide" msgstr "Pidä näppäintä lähettääksesi — toimii koko järjestelmässä" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:115 msgid "Hold for instant upload" msgstr "Pidä painettuna nopeaa latausta varten" #: src/stores/KeybindStore.ts:429 msgid "Hold to temporarily unmute when push-to-talk is enabled" msgstr "Pidä painettuna poistaaksesi mykistyksen tilapäisesti kun paina-puhu on käytössä" #: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:85 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:822 msgid "Home" msgstr "Koti" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:44 msgid "Hop in, {username}! Mr Fusion is ready!" msgstr "Hyppää mukaan, {username}! Mr Fusion on valmis!" #: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:30 msgid "Hope to see you back in the future" msgstr "Toivottavasti nähdään tulevaisuudessa uudestaan" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:61 msgid "Hours" msgstr "Tunnit" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:50 msgid "Hover Me" msgstr "Kohdista hiiri" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:45 msgid "Hover over buttons to see tooltips in different positions." msgstr "Vie hiiri painikkeiden päälle nähdäksesi työkaluvihjeitä eri paikoissa." #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:101 msgid "How long this user should be banned for." msgstr "Kuinka pitkäksi aikaa tämä käyttäjä pitäisi bannata." #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:144 msgid "How long this user should be timed out for." msgstr "Kuinka pitkäksi aikaa tämä käyttäjä pitäisi ajastaa pois." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:365 msgid "How many months of Plutonium the mock gift provides" msgstr "Kuinka monta kuukautta Plutoniumia mallilahja tarjoaa" #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:92 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:463 msgid "https://example.com" msgstr "https://example.com" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:77 msgid "https://example.com/callback" msgstr "https://example.com/callback" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:49 msgid "Hungarian" msgstr "Unkari" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:95 msgid "Hungary" msgstr "Unkari" #: src/utils/NotificationUtils.tsx:116 msgid "Huzzah! Browser notifications are enabled" msgstr "Huzzah! Selaimen ilmoitukset ovat käytössä" #: src/utils/NotificationUtils.tsx:97 msgid "Huzzah! Desktop notifications are enabled" msgstr "Huzzah! Työpöytäilmoitukset ovat käytössä" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:128 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:262 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:118 msgid "I agree to the" msgstr "Hyväksyn" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:91 msgid "I am 18 or older" msgstr "Olen vähintään 18-vuotias" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:48 msgid "I am a tooltip" msgstr "Olen työkaluvihje" #: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:32 #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:59 msgid "I changed my mind" msgstr "Muutin mieleni" #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:96 msgid "I have saved the codes" msgstr "Olen tallentanut koodit" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:150 msgid "I understand" msgstr "Ymmärrän" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:309 msgid "I want to use a custom Fluxer instance" msgstr "Haluan käyttää mukautettua Fluxer-instanssia" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:65 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:78 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:212 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:69 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:64 msgid "Icon file is too large. Please choose a file smaller than 10MB." msgstr "Kuvaketiedosto on liian suuri. Valitse tiedosto, joka on alle 10 Mt." #: src/Constants.tsx:132 msgid "Idle" msgstr "Lepotila" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:52 msgid "Idle Settings" msgstr "Lepotila-asetukset" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:84 msgid "If you dismiss this, you can always enable desktop notifications later under User Settings > Notifications." msgstr "Jos suljet tämän, voit aina ottaa työpöytäilmoitukset käyttöön myöhemmin Käyttäjäasetukset > Ilmoitukset -kohdassa." #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:121 msgid "If you have received a beta code, you can enter it below to get immediate access." msgstr "Jos olet saanut beetakoodin, voit syöttää sen alle saadaksesi välittömän pääsyn." #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:80 msgid "If you want to export your data or delete your messages first, please visit the Privacy Dashboard section in User Settings before proceeding." msgstr "Jos haluat ensin viedä tietosi tai poistaa viestisi, käy Käyttäjäasetusten Tietosuoja-kohta ennen jatkamista." #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:302 #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:131 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:145 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:244 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:69 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:104 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:313 msgid "Ignore" msgstr "Ohita" #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:143 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:67 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:173 msgid "Ignore Friend Request" msgstr "Ohita ystäväpyyntö" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:347 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:482 msgid "Ignore per-channel message rate limits." msgstr "Ohita kanavakohtaiset viestirajat." #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:48 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:73 #: src/constants/IARConstants.tsx:57 #: src/constants/IARConstants.tsx:170 msgid "Illegal Activity" msgstr "Laiton toiminta" #: src/utils/SearchUtils.ts:216 #: src/utils/SearchUtils.ts:232 msgid "image" msgstr "kuva" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:237 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:374 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:362 #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:50 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:71 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:98 msgid "Image" msgstr "Kuva" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:179 msgid "Image copied to clipboard" msgstr "Kuva kopioitu leikepöydälle" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:270 msgid "Image preview" msgstr "Kuvan esikatselu" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:108 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:54 msgid "Images" msgstr "Kuvat" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:53 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:62 #: src/constants/IARConstants.tsx:82 #: src/constants/IARConstants.tsx:124 msgid "Impersonation" msgstr "Ulkoinen identiteetti" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:74 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:151 msgid "Import theme" msgstr "Tuo teema" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:107 msgid "Import unavailable" msgstr "Tuonti ei ole käytettävissä" #: src/lib/markdown/renderers/common/block-elements.tsx:215 msgid "Important" msgstr "Tärkeää" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:62 msgid "Important information:" msgstr "Tärkeää tietoa:" #: src/actions/ThemeActionCreators.tsx:40 msgid "Imported theme has been applied." msgstr "Tuotu teema on otettu käyttöön." #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:102 msgid "in {absDays} days" msgstr "{absDays} päivän kuluttua" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:115 msgid "in {absHours} hours" msgstr "{absHours} tunnin kuluttua" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:126 msgid "in {absMinutes} minutes" msgstr "{absMinutes} minuutin kuluttua" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:78 msgid "in {absMonths} months" msgstr "{absMonths} kuukauden kuluttua" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:138 msgid "in {absSeconds} seconds" msgstr "{absSeconds} sekunnin kuluttua" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:89 msgid "in {absWeeks} weeks" msgstr "{absWeeks} viikon kuluttua" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:67 msgid "in {absYears} years" msgstr "{absYears} vuoden kuluttua" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:276 msgid "In call" msgstr "Puhelussa" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:43 msgid "In channels I moderate" msgstr "Kanavissa joita valvon" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:114 msgid "in one hour" msgstr "tunnin kuluttua" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:125 msgid "in one minute" msgstr "minuutin kuluttua" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:137 msgid "in one second" msgstr "sekunnin kuluttua" #. placeholder {0}: channel.name ?? '' #: src/components/channel/ChannelWelcomeSection.tsx:56 msgid "In the beginning, there was nothing. Then, there was #{0}. And it was good." msgstr "Alussa ei ollut mitään. Sitten oli #{0}. Ja se oli hyvää." #: src/Constants.tsx:144 msgid "In the zone, please do not disturb" msgstr "Keskittyneenä, älä häiritse" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:101 msgid "in two days" msgstr "kahden päivän päästä" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:142 msgid "In your browser, Push-to-Talk will only work when the Fluxer tab is focused. For system-wide Push-to-Talk that works even when gaming or using other apps, download the desktop app." msgstr "Selaimessasi Paina-puhu toimii vain kun Fluxer-välilehti on aktiivinen. Järjestelmätason Paina-puhu, joka toimii myös pelatessa tai muiden sovellusten kanssa, löytyy työpöytäsovelluksesta." #: src/utils/SearchUtils.ts:269 msgid "in:" msgstr "kohteessa:" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:64 #: src/constants/IARConstants.tsx:134 msgid "Inappropriate Profile" msgstr "Sopimaton profiili" #: src/components/channel/ChannelHeader/UtilityButtons.tsx:34 msgid "Inbox" msgstr "Saapuneet" #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:84 msgid "Inbox tabs" msgstr "Saapuneet-välilehdet" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:57 msgid "Include @everyone mentions" msgstr "Sisällytä @everyone-maininnat" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:68 msgid "Include @role mentions" msgstr "Sisällytä @role-maininnat" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:79 msgid "Include all community mentions" msgstr "Sisällytä kaikki yhteisömaininnat" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:134 msgid "Include audio from your screen in the share" msgstr "Sisällytä näytön ääni jaossa" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:270 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:263 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:286 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:324 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:337 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:342 msgid "Incoming call" msgstr "Saapuva puhelu" #: src/utils/SoundLabels.ts:36 msgid "Incoming Call" msgstr "Saapuva puhelu" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:147 msgid "Incoming call permissions" msgstr "Saapuvan puhelun oikeudet" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:143 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:573 msgid "Incoming Calls" msgstr "Saapuvat puhelut" #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:65 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:125 msgid "Incoming friend request" msgstr "Saapuva kaveripyyntö" #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:92 #: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:63 msgid "Incoming friend requests" msgstr "Saapuvat kaveripyynnöt" #: src/stores/KeybindStore.ts:444 msgid "Increase app zoom level" msgstr "Lisää sovelluksen zoomaustasoa" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:284 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:648 msgid "Indexing Channel" msgstr "Kanavan indeksointi" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:274 msgid "Indexing..." msgstr "Indeksoidaan..." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:241 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:236 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:323 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:406 msgid "Indicators & Status" msgstr "Indikaattorit ja tila" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:50 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesia" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:506 msgid "Initializing camera..." msgstr "Kamera alustetaan..." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:189 msgid "Inline Edit" msgstr "Rivimuokkaus" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:361 msgid "Inline Media" msgstr "Sisäkkäinen media" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:47 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/Inline.tsx:40 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:299 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:370 msgid "Input" msgstr "Syöte" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:74 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:338 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:410 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:82 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:227 msgid "Input Device" msgstr "Syöttölaite" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:102 msgid "Input Level" msgstr "Syöttötaso" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:230 msgid "Input Mode" msgstr "Syöttötila" #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:61 msgid "Input Monitoring" msgstr "Syöttöseuranta" #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:47 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:47 msgid "Input Monitoring enabled" msgstr "Syöttöseuranta käytössä" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:142 msgid "Input States" msgstr "Syötön tilat" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:96 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:363 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:136 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:228 msgid "Input Volume" msgstr "Syöttövolyymi" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:180 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:175 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:320 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:403 msgid "Inputs & Text" msgstr "Syötöt ja teksti" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:123 msgid "Inputs with Icons" msgstr "Kuvakkeelliset syötöt" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:518 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:551 msgid "Insert emoji" msgstr "Lisää emoji" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:200 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:143 msgid "Install Emoji Pack" msgstr "Asenna emojipaketti" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:200 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:143 msgid "Install Sticker Pack" msgstr "Asenna tarrapaketti" #. placeholder {0}: data.installed.length #. placeholder {1}: formatLimit(data.installed_limit) #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:222 msgid "Installed {0} / {1}" msgstr "Asennettu {0} / {1}" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:76 msgid "Installed on {installedAt}" msgstr "Asennettu {installedAt}" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:329 msgid "Installing emoji and sticker packs requires a premium subscription." msgstr "Emojien ja tarrapakettien asentamiseen tarvitaan premium-tilaus." #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:304 msgid "Instant invites" msgstr "Välittömät kutsut" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:95 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:53 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/Inline.tsx:43 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:300 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:371 msgid "Interaction" msgstr "Vuorovaikutus" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:190 msgid "Interactive Checkbox" msgstr "Interaktiivinen valintaruutu" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:75 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/Inline.tsx:39 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:289 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:358 msgid "Interface" msgstr "Käyttöliittymä" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:92 msgid "Invalid" msgstr "Virheellinen" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:54 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/useSoundSettings.ts:101 msgid "Invalid audio file" msgstr "Virheellinen äänitiedosto" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:559 msgid "Invalid authorization request" msgstr "Virheellinen valtuutuspyyntö" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:143 msgid "Invalid File Type" msgstr "Virheellinen tiedostotyyppi" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:118 msgid "Invalid Gift Code" msgstr "Virheellinen lahjakoodi" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:209 msgid "Invalid instance response: missing webapp URL." msgstr "Virheellinen instanssin vastaus: puuttuu webapp URL." #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:110 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:108 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:169 msgid "Invalid or expired code" msgstr "Virheellinen tai vanhentunut koodi" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:140 msgid "Invalid or expired code. Please try again." msgstr "Virheellinen tai vanhentunut koodi. Yritä uudelleen." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:534 msgid "Invalid redirect_uri" msgstr "Virheellinen redirect_uri" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:82 msgid "Invalid Status" msgstr "Virheellinen tila" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:89 msgid "Inverted" msgstr "Käänteinen" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:87 msgid "Inverted button clicked!" msgstr "Käänteistä painiketta klikattu!" #: src/Constants.tsx:133 msgid "Invisible" msgstr "Näkymätön" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:267 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:83 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:239 msgid "Invite" msgstr "Kutsu" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:91 msgid "Invite Background" msgstr "Kutsun tausta" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:183 msgid "Invite Code (optional)" msgstr "Kutsukoodi (valinnainen)" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:620 msgid "Invite code is {0}." msgstr "Kutsukoodi on {0}." #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:141 msgid "Invite Created" msgstr "Kutsu luotu" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:151 msgid "Invite Deleted" msgstr "Kutsu poistettu" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:124 msgid "Invite friends" msgstr "Kutsu ystäviä" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/modals/InviteModal.tsx:138 msgid "Invite friends to {0}" msgstr "Kutsu ystäviä kohteeseen {0}" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:314 msgid "Invite link" msgstr "Kutsulinkki" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:430 msgid "Invite Link" msgstr "Kutsulinkki" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:224 msgid "Invite link settings" msgstr "Kutsulinkin asetukset" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:78 #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:67 #: src/components/modals/utils/channelSettingsConstants.tsx:71 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:165 msgid "Invite Links" msgstr "Kutsulinkit" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:164 #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:616 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:178 msgid "Invite Members" msgstr "Kutsu jäseniä" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:63 msgid "Invite Modal" msgstr "Kutsumodaali" #: src/components/modals/InviteAcceptModalPreview.tsx:87 msgid "Invite modal preview" msgstr "Esikatselu kutsumodaalista" #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:134 #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:196 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:92 msgid "Invite not found" msgstr "Kutsua ei löydy" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:57 msgid "Invite Page" msgstr "Kutsusivu" #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:98 msgid "Invite Page Preview" msgstr "Kutsusivun esikatselu" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:381 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1168 #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:305 #: src/components/uikit/ContextMenu/ChannelListContextMenu.tsx:96 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:97 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:112 msgid "Invite People" msgstr "Kutsu ihmisiä" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:84 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:82 msgid "Invite revoked" msgstr "Kutsu peruttu" #. placeholder {0}: candidate.guild.name #: src/components/uikit/ContextMenu/items/InviteMenuItems.tsx:105 msgid "Invite sent for {0}" msgstr "Kutsu lähetetty kohteelle {0}" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:258 msgid "Invite sent to {guildName}" msgstr "Kutsu lähetetty {guildName}" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:261 msgid "Invite splash" msgstr "Kutsusplash" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:130 msgid "Invite splash preview" msgstr "Kutsusplash-esikatselu" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:501 msgid "Invite to {0}" msgstr "Kutsu kohteeseen {0}" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/InviteMenuItems.tsx:124 msgid "Invite to Community" msgstr "Kutsu yhteisöön" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:364 msgid "Invite Unavailable" msgstr "Kutsu ei saatavilla" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:146 msgid "Invite Updated" msgstr "Kutsu päivitetty" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:165 msgid "Invited by {0}." msgstr "Kutsujana {0}." #. placeholder {0}: invite.inviter.username #. placeholder {1}: invite.inviter.discriminator #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:156 msgid "Invited by {0}#{1}" msgstr "Kutsujana {0}#{1}" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:159 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:224 msgid "Invited by {inviterTag}" msgstr "Kutsujana {inviterTag}" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:46 msgid "Inviter" msgstr "Kutsuja" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:151 msgid "Inviter:" msgstr "Kutsuja:" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:303 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1223 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:470 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:257 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:145 msgid "Invites" msgstr "Kutsut" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:94 msgid "Invites are currently disabled for this community." msgstr "Kutsut ovat tällä hetkellä poissa käytöstä tässä yhteisössä." #: src/components/modals/InviteModal.tsx:237 msgid "Invites are currently disabled in this community by an admin. While this invite can be created, it cannot be accepted until invites are re-enabled." msgstr "Ylläpitäjä on poistanut kutsut käytöstä tässä yhteisössä. Kutsua voidaan luoda, mutta sitä ei voi hyväksyä ennen kuin kutsut otetaan uudelleen käyttöön." #: src/components/layout/guild-list/GuildListItem.tsx:234 msgid "Invites are currently paused in this community" msgstr "Kutsut ovat tällä hetkellä tauolla tässä yhteisössä" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:78 msgid "Invites are locked for preview communities. Claim your account by setting an email and password to enable invites." msgstr "Kutsut on lukittu esikatseluyhteisöissä. Vahvista tilisi sähköpostilla ja salasanalla avaaksesi kutsut." #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:262 msgid "Invites disabled" msgstr "Kutsut pois käytöstä" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:259 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:98 msgid "Invites Disabled" msgstr "Kutsut pois käytöstä" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:174 msgid "Invites Disabled Nagbar" msgstr "Kutsut pois käytöstä -ilmoitus" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:75 msgid "Invites Locked" msgstr "Kutsut lukittu" #: src/components/alerts/InvitesDisabledModal.tsx:29 msgid "Invites Paused" msgstr "Kutsut tauolla" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:98 msgid "Invites to <0>{0} are currently disabled" msgstr "Kutsut kohteeseen <0>{0} ovat tällä hetkellä poissa käytöstä" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:114 msgid "IP address authorized" msgstr "IP-osoite valtuutettu" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:96 msgid "Ireland" msgstr "Irlanti" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:106 msgid "Irreversible and destructive actions" msgstr "Peruuttamattomat ja tuhoavat toimet" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:44 msgid "It's a full-blown typing fiesta in here" msgstr "Täällä on täydellinen kirjoitusjuhla" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:51 msgid "Italian" msgstr "Italia" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:97 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:52 msgid "Japanese" msgstr "Japani" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:272 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:172 msgid "Jitter" msgstr "Jitter" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:83 msgid "Join a Community" msgstr "Liity yhteisöön" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:132 #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:209 msgid "Join a community with stickers to get started!" msgstr "Liity yhteisöön, jossa on tarroja, niin pääset alkuun!" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:316 msgid "Join call" msgstr "Liity puheluun" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:263 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:453 #: src/components/layout/guild-list/AddGuildButton.tsx:71 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:129 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:410 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:342 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:102 #: src/components/modals/InviteAcceptModalPreview.tsx:114 msgid "Join Community" msgstr "Liity yhteisöön" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:424 msgid "Join community form" msgstr "Liity yhteisöön -lomake" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:189 msgid "Join Group" msgstr "Liity ryhmään" #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:95 msgid "Join Group DM" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:310 msgid "Join notifications" msgstr "Liity ilmoituksiin" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:129 msgid "Join Operators Community" msgstr "Liity operaattoreiden yhteisöön" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:165 msgid "Join the call" msgstr "Liity puheluun" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:159 msgid "Join Video Call" msgstr "Liity videopuheluun" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:150 msgid "Join Video Call ({participantCount} participant)" msgstr "Liity videopuheluun ({participantCount} osallistuja)" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:151 msgid "Join Video Call ({participantCount} participants)" msgstr "Liity videopuheluun ({participantCount} osallistujaa)" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:115 msgid "Join Visionary Community" msgstr "Liity Visionary-yhteisöön" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:89 msgid "Join Voice Call" msgstr "Liity äänipuheluun" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:80 msgid "Join Voice Call ({participantCount} participant)" msgstr "Liity puheluun ({participantCount} osallistuja)" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:81 msgid "Join Voice Call ({participantCount} participants)" msgstr "Liity puheluun ({participantCount} osallistujaa)" #. placeholder {0}: bannerConfig.minWidth #. placeholder {1}: bannerConfig.minHeight #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:130 msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1} (16:9)" msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP. Enintään 10 Mt. Vähintään: {0}×{1} (16:9)" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:182 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:207 msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Minimum: 680×240px (17:6)" msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP. Enintään 10 Mt. Vähintään: 680×240px (17:6)" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:115 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:218 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:243 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:253 msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px" msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP. Enintään 10 Mt. Suositeltu: 512×512px" #. placeholder {0}: bannerConfig.minWidth #. placeholder {1}: bannerConfig.minHeight #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:134 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1} (16:9)" msgstr "JPEG, PNG, WebP. Enintään 10 Mt. Vähintään: {0}×{1} (16:9)" #. placeholder {0}: splashConfig.minWidth #. placeholder {1}: splashConfig.minHeight #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:119 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1}px (16:9)" msgstr "JPEG, PNG, WebP. Enintään 10 Mt. Vähintään: {0}×{1}px (16:9)" #. placeholder {0}: embedSplashConfig.minWidth #. placeholder {1}: embedSplashConfig.minHeight #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:107 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1}px (16:9). Shown in invite embeds in chat." msgstr "JPEG, PNG, WebP. Enintään 10 Mt. Vähintään: {0}×{1}px (16:9). Näkyy kutsujen upotuksissa chatissa." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:334 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:219 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:201 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:117 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px" msgstr "JPEG, PNG, WebP. Enintään 10 Mt. Suositeltu: 512×512px" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:245 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px. Animated avatars (GIF) require <0/>." msgstr "JPEG, PNG, WebP. Enintään 10 Mt. Suositeltu: 512×512px. Animoidut avatarit (GIF) vaativat <0/>." #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:745 #: src/components/pages/MessageListPage.tsx:97 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:221 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:102 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:205 msgid "Jump" msgstr "Hyppää" #: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:95 msgid "Jump straight to the app to continue." msgstr "Siirry suoraan sovellukseen jatkaaksesi." #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:108 msgid "Jump to {labelText}" msgstr "Hyppää kohteeseen {labelText}" #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:88 msgid "Jump to Message" msgstr "Siirry viestiin" #: src/stores/KeybindStore.ts:307 msgid "Jump to Oldest Unread Message" msgstr "Hyppää vanhimpaan lukemattomaan viestiin" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:840 msgid "Jump to page" msgstr "Siirry sivulle" #: src/components/channel/Messages.tsx:920 msgid "Jump to Present" msgstr "Siirry nykyhetkeen" #: src/stores/KeybindStore.ts:189 msgid "Jump to the channel of the active call" msgstr "Siirry aktiivisen puhelun kanavalle" #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:109 msgid "Jump to the linked channel" msgstr "Siirry linkitettyyn kanavaan" #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:106 msgid "Jump to the linked message" msgstr "Siirry linkitettyyn viestiin" #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:105 msgid "Jump to the message in {labelText}" msgstr "Siirry viestiin kohdassa {labelText}" #: src/stores/KeybindStore.ts:154 msgid "Jump to the next unread channel" msgstr "Siirry seuraavaan lukemattomaan kanavaan" #: src/stores/KeybindStore.ts:168 msgid "Jump to the next unread channel with mentions" msgstr "Siirry seuraavaan mainintoja sisältävään lukemattomaan kanavaan" #: src/stores/KeybindStore.ts:308 msgid "Jump to the oldest unread message in the channel" msgstr "Siirry kanavan vanhimpaan lukemattomaan viestiin" #: src/stores/KeybindStore.ts:147 msgid "Jump to the previous unread channel" msgstr "Siirry edelliseen lukemattomaan kanavaan" #: src/stores/KeybindStore.ts:161 msgid "Jump to the previous unread channel with mentions" msgstr "Siirry edelliseen mainintoja sisältävään lukemattomaan kanavaan" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:58 msgid "Just Join (Keep Other Connections)" msgstr "Liity vain (säilytä muut yhteydet)" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:140 msgid "just now" msgstr "juuri nyt" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:116 msgid "Keep all messages" msgstr "Säilytä kaikki viestit" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/SecretsSection.tsx:54 msgid "Keep these safe. Regenerating will break existing integrations." msgstr "Pidä nämä turvassa. Uudelleenluominen rikkoo olemassa olevat integraatiot." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:110 msgid "Keep your window dimensions and placement even when you reload the app." msgstr "Pidä ikkunan mitat ja sijainti myös sovellusta uudelleenlataessa." #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:213 msgid "Keybinds" msgstr "Pikanäppäimet" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:138 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:293 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:363 msgid "Keyboard" msgstr "Näppäimistö" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:126 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:231 msgid "Keyboard Hints" msgstr "Näppäinvinkit" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:33 msgid "Keyboard Mode" msgstr "Näppäimistötila" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:328 msgid "Keyboard Navigation" msgstr "Näppäimistönavigointi" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:178 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:666 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Näppäimistökomennot" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:344 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:314 #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:58 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:253 msgid "Kick" msgstr "Potkaise ulos" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:51 msgid "Kick a member from this community." msgstr "Poista jäsen tästä yhteisöstä." #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:49 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:93 msgid "Kick Member" msgstr "Poista jäsen" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:258 msgid "Kick Members" msgstr "Poista jäseniä" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:53 msgid "Korean" msgstr "korea" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:644 msgid "Language" msgstr "Kieli" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:205 msgid "Language Settings" msgstr "Kieliasetukset" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:143 msgid "Language Support" msgstr "Kielen tuki" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:143 msgid "Languages…" msgstr "Kielet…" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:225 msgid "Languge & Time" msgstr "Kieli ja aika" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:122 msgid "Large" msgstr "Suuri" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:116 msgid "Larger media size with more detail" msgstr "Suurempi mediatiedosto, enemmän yksityiskohtia" #. placeholder {0}: formatLastActive(account.lastActive) #: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:78 msgid "Last active {0}" msgstr "Viimeksi aktiivinen {0}" #. placeholder {0}: DateUtils.getRelativeDateString(user.passwordLastChangedAt, i18n) #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:117 msgid "Last changed: {0}" msgstr "Viimeksi muutettu: {0}" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:119 msgid "Last changed: Never" msgstr "Viimeksi muutettu: ei koskaan" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:80 msgid "last month" msgstr "viime kuussa" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:91 msgid "last week" msgstr "viime viikolla" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:69 msgid "last year" msgstr "viime vuonna" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:168 msgid "Latency (RTT)" msgstr "Viive (RTT)" #: src/components/voice/SignalStrengthIcon.tsx:115 msgid "Latency {latency} milliseconds" msgstr "Viive {latency} millisekuntia" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:127 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:557 msgid "Latency graph" msgstr "Viivekuvaaja" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:98 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:88 msgid "Launch Fluxer at login" msgstr "Käynnistä Fluxer sisäänkirjautuessa" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:122 msgid "Learn about Plutonium" msgstr "Lisätietoja Plutoniumista" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:184 msgid "Leave blank for a random username" msgstr "Jätä tyhjäksi satunnaista käyttäjänimeä varten" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:243 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:234 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:461 #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:39 #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:41 msgid "Leave Community" msgstr "Poistu yhteisöstä" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:248 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:250 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:314 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1277 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:339 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:341 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:554 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:265 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:159 #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:42 #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:44 msgid "Leave Group" msgstr "Poistu ryhmästä" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:157 msgid "Leave Video Call" msgstr "Poistu videopuhelusta" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:145 msgid "Leave Video Call ({participantCount} participant)" msgstr "Poistu videopuhelusta ({participantCount} osallistuja)" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:146 msgid "Leave Video Call ({participantCount} participants)" msgstr "Poistu videopuhelusta ({participantCount} osallistujaa)" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:87 msgid "Leave Voice Call" msgstr "Poistu äänipuhelusta" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:75 msgid "Leave Voice Call ({participantCount} participant)" msgstr "Poistu puhelusta ({participantCount} osallistuja)" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:76 msgid "Leave Voice Call ({participantCount} participants)" msgstr "Poistu puhelusta ({participantCount} osallistujaa)" #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:46 msgid "Leave without notifying other members" msgstr "Poistu ilmoittamatta muille jäsenille" #: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:29 msgid "Leaving so soon?" msgstr "Lähdetkö jo?" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:70 #: src/components/uikit/CardAlignmentControls/CardAlignmentControls.tsx:50 msgid "Left" msgstr "Poistui" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:248 msgid "Left aligned" msgstr "Tasaus vasemmalle" #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:49 msgid "Left community" msgstr "Poistui yhteisöstä" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:352 #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:56 msgid "Left group" msgstr "Poistui ryhmästä" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:136 msgid "Left Icon" msgstr "Vasen kuvake" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:68 msgid "Left Tooltip" msgstr "Vasen työkaluvinkki" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:99 msgid "Let people add you without needing a 4-digit tag" msgstr "Anna muiden lisätä sinut ilman nelinumeroista tunnusta" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:225 msgid "Let the community self-moderate" msgstr "Anna yhteisön moderoida itseään" #: src/components/form/UsernameValidationRules.tsx:66 msgid "Letters (a-z, A-Z), numbers (0-9), and underscores (_) only" msgstr "Vain kirjaimet (a-z, A-Z), numerot (0-9) ja alaviivat (_)" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:139 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:49 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:371 msgid "Lifetime" msgstr "Elinikäinen" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:82 #: src/utils/giftUtils.ts:58 msgid "Lifetime Plutonium" msgstr "Elinikäinen Plutonium" #: src/components/modals/sticker-form/StickerPreview.tsx:49 msgid "Light" msgstr "Vaalea" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:331 msgid "Light Theme" msgstr "Vaalea teema" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:237 msgid "Liked!" msgstr "Tykkäsin!" #. placeholder {0}: formatter.format(visionarySlots.total) #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:70 msgid "Limited to {0} users. One-time purchase, lifetime access." msgstr "Rajoitettu {0} käyttäjään. Kertaostos, elinikäinen käyttö." #: src/utils/SearchUtils.ts:213 #: src/utils/SearchUtils.ts:229 msgid "link" msgstr "linkki" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:54 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:69 msgid "Link" msgstr "Linkki" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:222 msgid "Link channel" msgstr "Linkitä kanava" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:544 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:145 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:228 msgid "Link copied to clipboard" msgstr "Linkki kopioitu leikepöydälle" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:180 msgid "Link copied!" msgstr "Linkki kopioitu!" #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:39 msgid "Link expired. Your email was likely already verified." msgstr "Linkki vanhentunut. Sähköpostisi on todennäköisesti jo vahvistettu." #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:39 msgid "Link expired. Your IP address was likely already authorized." msgstr "Linkki vanhentunut. IP-osoitteesi on todennäköisesti jo valtuutettu." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:82 msgid "Link Previews" msgstr "Linkkien esikatselut" #: src/utils/SearchUtils.ts:210 msgid "link, embed or file" msgstr "linkki, upotus tai tiedosto" #: src/utils/SearchUtils.ts:306 msgid "link:" msgstr "linkki:" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:183 msgid "Linked Devices" msgstr "Linkitetyt laitteet" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:97 msgid "Links" msgstr "Linkit" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:106 msgid "Lists" msgstr "Luettelot" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1042 msgid "Lists members with this role in their own section in the member list." msgstr "Luettelee tämän roolin jäsenet omassa osiossaan jäsenluettelossa." #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:99 msgid "Lithuania" msgstr "Liettua" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:54 msgid "Lithuanian" msgstr "Liettua" #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:44 msgid "Live" msgstr "Live" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:525 msgid "Live Preview" msgstr "Reaaliaikainen esikatselu" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:635 msgid "Load more" msgstr "Lataa lisää" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:259 msgid "Loading" msgstr "Ladataan" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:146 msgid "Loading bans..." msgstr "Ladataan porttikieltoja..." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:898 msgid "Loading communities..." msgstr "Ladataan yhteisöjä..." #: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:368 msgid "Loading image" msgstr "Kuvaa ladataan" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:132 msgid "Loading invites..." msgstr "Ladataan kutsuja..." #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:244 msgid "Loading more..." msgstr "Ladataan lisää..." #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:493 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:748 msgid "Loading placeholder" msgstr "Paikalla pidettävää sisältöä ladataan" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:75 msgid "Loading push subscriptions…" msgstr "Ladataan push-tilauksia…" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:60 msgid "Loading scheduled messages" msgstr "Ladataan ajastettuja viestejä" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:251 msgid "Loading States" msgstr "Ladataan tiloja" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:128 msgid "Loading theme..." msgstr "Aihetta ladataan..." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:370 msgid "Loading verification methods..." msgstr "Ladataan vahvistusmenetelmiä..." #: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:368 msgid "Loading: {alt}" msgstr "Ladataan: {alt}" #: src/components/uikit/Spinner.tsx:39 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:836 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:284 msgid "Local Deafen" msgstr "Mykistä itseltäsi" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:279 msgid "Local Mute" msgstr "Mykistä tämä laite" #: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:36 #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:243 #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:136 #: src/components/pages/LoginPage.tsx:129 msgid "Log in" msgstr "Kirjaudu sisään" #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:239 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:135 msgid "Log In" msgstr "Kirjaudu sisään" #: src/components/auth/GiftHeader.tsx:52 msgid "Log in to claim your gift" msgstr "Kirjaudu sisään lunastaaksesi lahjasi" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:282 msgid "Log in using your browser, then enter the code shown to add the account." msgstr "Kirjaudu selaimella ja anna näkyviin tuleva koodi lisätäksesi tilin." #: src/components/auth/AuthLoginCore/AuthLoginPasskeyActions.tsx:70 msgid "Log in via browser" msgstr "Kirjaudu selaimen kautta" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:270 msgid "Log in via browser or custom instance" msgstr "Kirjaudu selaimen tai oman instanssin kautta" #: src/components/auth/AuthLoginCore/AuthLoginPasskeyActions.tsx:69 msgid "Log in with a passkey" msgstr "Kirjaudu passkeyllä" #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:346 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:357 #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:151 msgid "Log Out" msgstr "Kirjaudu ulos" #. placeholder {0}: selectedDevices.size #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:330 msgid "Log out {0} devices" msgstr "Kirjaudu ulos {0} laitteesta" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:41 msgid "Log out {sessionCount} devices" msgstr "Kirjaudu ulos {sessionCount} laitteesta" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:40 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:328 msgid "Log out 1 device" msgstr "Kirjaudu ulos yhdeltä laitteelta" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:717 msgid "Log Out All Devices" msgstr "Kirjaudu ulos kaikista laitteista" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:38 msgid "Log out all other devices" msgstr "Kirjaudu ulos kaikista muista laitteista" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:333 msgid "Log Out All Other Devices" msgstr "Kirjaudu ulos muilta laitteilta" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:719 msgid "Log out of all devices" msgstr "Kirjaudu ulos kaikista laitteista" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:93 msgid "Logging & Diagnostics" msgstr "Lokitus ja diagnostiikka" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:104 msgid "Logging out failed. Try again in a moment." msgstr "Uloskirjautuminen epäonnistui. Yritä hetken kuluttua uudelleen." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:288 msgid "Login code" msgstr "Kirjautumiskoodi" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:173 msgid "Long Form Content" msgstr "Pitkä muoto sisältö" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:189 msgid "Look & Feel" msgstr "Ulkoasu" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:52 msgid "Look at the time, {username}! You're on schedule!" msgstr "Katso kelloa, {username}! Olet aikataulussa!" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:252 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet" msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:254 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua." msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua." #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:350 msgid "Lottie" msgstr "Lottie" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:153 msgid "Low" msgstr "Matala" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:77 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:83 msgid "Low (480p)" msgstr "Matala (480p)" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:100 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:304 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:294 msgid "Make Group Owner" msgstr "Tee ryhmän omistajaksi" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:89 msgid "Make links to websites stand out more by always underlining them." msgstr "Tehosta verkkosivulinkkejä alleviivaamalla ne aina." #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:52 #: src/constants/IARConstants.tsx:77 msgid "Malicious Links" msgstr "Vaaralliset linkit" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:101 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:77 #: src/constants/IARConstants.tsx:190 msgid "Malware Distribution" msgstr "Haittaohjelmien jakelu" #: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:73 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:270 msgid "Manage Accounts" msgstr "Hallitse tilejä" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:735 msgid "Manage authorized applications" msgstr "Hallitse valtuutettuja sovelluksia" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:743 msgid "Manage beta access codes" msgstr "Hallitse beta-pääsykoodeja" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:727 msgid "Manage blocked users" msgstr "Hallitse estettyjä käyttäjiä" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:429 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:558 msgid "Manage Channel" msgstr "Hallitse kanavaa" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:253 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:558 msgid "Manage Channels" msgstr "Hallitse kanavia" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:241 msgid "Manage Community" msgstr "Hallitse yhteisöä" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:782 msgid "Manage developer applications" msgstr "Hallitse kehittäjäsovelluksia" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:280 msgid "Manage Emoji & Stickers" msgstr "Hallitse emojeja ja tarroja" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:211 msgid "Manage emoji and sticker packs that you've created or installed." msgstr "Hallitse luomiasi tai asentamiasi emoji- ja tarrapaketteja." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:774 msgid "Manage expression packs" msgstr "Hallitse ilmaisupaketteja" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:798 msgid "Manage feature flags" msgstr "Hallitse ominaisuuslippuja" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:137 msgid "Manage Guild Features" msgstr "Hallitse ryhmän ominaisuuksia" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:99 msgid "Manage incoming webhooks that can post messages into this channel." msgstr "Hallitse saapuvia webhookeja, jotka voivat lähettää viestejä tähän kanavaan." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:81 msgid "Manage invites for this channel." msgstr "Hallitse tämän kanavan kutsuja." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:306 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:460 msgid "Manage Messages" msgstr "Hallitse viestejä" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:275 msgid "Manage Nicknames" msgstr "Hallitse lempinimiä" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:434 msgid "Manage Permissions" msgstr "Hallitse oikeuksia" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:274 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:246 msgid "Manage Roles" msgstr "Hallitse rooleja" #: src/Constants.tsx:36 msgid "Manage slash commands for this application" msgstr "Hallitse kauttaviivakomentoja tälle sovellukselle" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumGracePeriodNagbar.tsx:83 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:324 msgid "Manage Subscription" msgstr "Hallitse tilausta" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:58 msgid "Manage the email address you use to sign in to Fluxer" msgstr "Hallitse sähköpostiosoitetta, jolla kirjaudut Fluxeriin" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:284 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:439 msgid "Manage Webhooks" msgstr "Hallitse webhookeja" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:104 msgid "Manage your applications and bots." msgstr "Hallitse sovelluksiasi ja bottejasi." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:75 msgid "Manage your email, password, and account settings" msgstr "Hallitse sähköpostiasi, salasanaasi ja tiliasetuksiasi" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:766 msgid "Manage your gifts" msgstr "Hallitse lahjojasi" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:335 msgid "Manage your phone number for SMS two-factor authentication" msgstr "Hallitse puhelinnumeroasi SMS-kaksivaiheista tunnistautumista varten" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:303 msgid "Manage your purchased Plutonium gift codes. Share the gift URL with someone special or redeem it for yourself!" msgstr "Hallitse ostamiasi Plutonium-lahjakoodeja. Jaa lahja-URL erityisen kanssa tai lunasta se itse!" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:751 msgid "Manage your subscription" msgstr "Hallitse tilauksesi" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:597 msgid "Mark as 18+ (NSFW)" msgstr "Merkitse 18+ (NSFW)" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:358 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1139 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:390 #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:60 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:81 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:79 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:53 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:93 msgid "Mark as Read" msgstr "Merkitse luetuksi" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:378 msgid "Mark as Redeemed" msgstr "Merkitse käytetyksi" #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:80 msgid "Mark as spoiler" msgstr "Merkitse spoilereiksi" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:530 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:701 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:101 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:311 msgid "Mark as Unread" msgstr "Merkitse lukemattomaksi" #: src/stores/KeybindStore.ts:314 msgid "Mark Channel as Read" msgstr "Merkitse kanava luetuksi" #: src/stores/KeybindStore.ts:321 msgid "Mark Community as Read" msgstr "Merkitse yhteisö luetuksi" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:60 msgid "Mark Read" msgstr "Merkitse luetuksi" #: src/stores/KeybindStore.ts:315 msgid "Mark the current channel as read" msgstr "Merkitse nykyinen kanava luetuksi" #: src/stores/KeybindStore.ts:322 msgid "Mark the current community as read" msgstr "Merkitse nykyinen yhteisö luetuksi" #: src/stores/KeybindStore.ts:329 msgid "Mark the first unread channel in your inbox as read" msgstr "Merkitse postilaatikossasi ensimmäinen lukematon kanava luetuksi" #: src/stores/KeybindStore.ts:328 msgid "Mark Top Inbox Channel as Read" msgstr "Merkitse ylin postilaatikon kanava luetuksi" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:273 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:324 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:408 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:219 msgid "Markdown Preview" msgstr "Markdown-esikatselu" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:530 msgid "Marked as read" msgstr "Merkitty luetuksi" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:652 msgid "Marked emoji as animated." msgstr "Merkittiin emoji animoiduksi." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:652 msgid "Marked emoji as static." msgstr "Merkittiin emoji staattiseksi." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:535 msgid "Marked the member as permanent." msgstr "Merkittiin jäsen pysyväksi." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:533 msgid "Marked the member as temporary." msgstr "Merkittiin jäsen väliaikaiseksi." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:306 msgid "Markers Below Slider" msgstr "Merkinnät liukusäätimen alapuolella" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:182 msgid "Marty_McFly" msgstr "Marty_McFly" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:162 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:254 msgid "marty@example.com" msgstr "marty@example.com" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:91 msgid "Mask Visionary as subscription" msgstr "Piilota Visionary tilauksena" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:288 msgid "Max number of uses" msgstr "Käyttökertojen yläraja" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:125 msgid "Max uses" msgstr "Enimmäiskäytöt" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:292 msgid "Max Visible Count" msgstr "Näkyvien enimmäismäärä" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:144 msgid "Maximizes visible messages with minimal spacing." msgstr "Maksimoi näkyvien viestien määrän minimietäisyydellä." #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:97 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:93 msgid "Maximum 256 characters" msgstr "Enintään 256 merkkiä" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:663 msgid "Maximum members who can join at once. 0 means unlimited." msgstr "Korkeintaan yhtä aikaa liittyvien jäsenten määrä. 0 tarkoittaa rajoittamatonta." #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:235 msgid "Maximum protection for family-friendly spaces" msgstr "Maksimaalinen suojataso perheystävällisille tiloille" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:161 msgid "Maximum quality for camera is 1080p" msgstr "Kameran maksimilaatu on 1080p" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:100 msgid "Maximum quality, requires very fast connection" msgstr "Maksimilaatu, vaatii erittäin nopean yhteyden" #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:161 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:194 msgid "Maybe later" msgstr "Ehkä myöhemmin" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:49 msgid "Maybe Later" msgstr "Ehkä myöhemmin" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:290 msgid "Measuring latency..." msgstr "Mittaan viivettä..." #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:200 msgid "Measuring..." msgstr "Mittaan..." #: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:154 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:122 #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:64 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:43 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/Inline.tsx:37 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:298 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:369 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:74 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:76 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:103 msgid "Media" msgstr "Media" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:233 msgid "Media controls" msgstr "Medianhallinta" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:60 msgid "Media Display" msgstr "Median näyttö" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:132 msgid "Media from links (embeds)" msgstr "Median linkeistä (upotukset)" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:280 msgid "Media preview" msgstr "Median esikatselu" #: src/components/media-player/components/MediaProgressBar.tsx:271 msgid "Media progress" msgstr "Median eteneminen" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:158 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:121 msgid "Medium" msgstr "Keskitaso" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:78 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:84 msgid "Medium (720p)" msgstr "Keskitaso (720p)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:131 msgid "Medium Size (Default)" msgstr "Keskikoko (oletus)" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:234 msgid "Member" msgstr "Jäsen" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:91 msgid "Member Banned" msgstr "Jäsen porttikielto" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:116 msgid "Member Disconnected" msgstr "Jäsen katkaistiin" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:81 msgid "Member Kicked" msgstr "Jäsen potkittu" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:207 msgid "Member List" msgstr "Jäsenluettelo" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:111 msgid "Member Moved" msgstr "Jäsen siirretty" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:106 msgid "Member Roles Updated" msgstr "Jäsenen roolit päivitetty" #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:93 msgid "Member Since" msgstr "Jäsen siitä lähtien" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:96 msgid "Member Unbanned" msgstr "Jäsen poistettu porttikielto" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:101 msgid "Member Updated" msgstr "Jäsen päivitetty" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:179 msgid "Member verification" msgstr "Jäsenen vahvistus" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:200 msgid "Member verification level" msgstr "Jäsenen vahvistustaso" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:909 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:945 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMembersTab.tsx:429 #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:176 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:157 msgid "Members" msgstr "Jäsenet" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:79 msgid "Members are notified only when mentioned" msgstr "Jäsenille ilmoitetaan vain maininnoista" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:641 msgid "Members list unavailable at this screen width" msgstr "Jäsenluettelo ei ole käytettävissä tässä näytönleveydessä" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:598 msgid "Members must confirm they are 18 or older to view." msgstr "Jäsenten on vahvistettava olevansa vähintään 18-vuotiaita nähdäkseen sisällön." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:588 msgid "Members must wait between messages." msgstr "Jäsenten on odotettava viestien välillä." #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:86 msgid "Members Pruned" msgstr "Jäsenet poistettu" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:74 msgid "Members receive notifications for every message" msgstr "Jäsenet saavat ilmoituksen jokaisesta viestistä" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:299 msgid "Members will be removed when they go offline unless a role is assigned" msgstr "Jäsenet poistetaan, kun he menevät offline-tilaan, ellei heille ole määritelty roolia" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:186 msgid "Members with roles can bypass these checks. For public spaces, we recommend enabling verification." msgstr "Roolit voivat kiertää nämä tarkastukset. Julkisissa tiloissa suosittelemme vahvistuksen käyttöä." #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:131 msgid "Members with the \"Pin Messages\" permission can pin messages for everyone to see." msgstr "Roolilla \"Kiinnitä viestit\" voi kiinnittää viestejä kaikkien nähtäville." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:160 msgid "Members without roles" msgstr "Roolittomat jäsenet" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MentionUserMenuItem.tsx:42 msgid "Mention" msgstr "Maininta" #. placeholder {0}: roleName ?? t?.(msg`this role`) ?? 'this role' #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:42 msgid "Mention {0}?" msgstr "Mainitaanko {0}?" #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:45 msgid "Mention @everyone?" msgstr "Mainitaanko @everyone?" #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:47 msgid "Mention @here?" msgstr "Mainitaanko @here?" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:127 msgid "Mention Badges" msgstr "Mainintamerkit" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:328 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:470 msgid "Mention everyone or any role (even if the role isn't set to be mentionable)." msgstr "Mainitse kaikki tai mikä tahansa rooli (vaikka rooli ei olisi mainittavissa)." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:491 msgid "Mention Notifications" msgstr "Mainintailmoitukset" #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:60 msgid "mentioned role" msgstr "mainittu rooli" #: src/components/layout/MobileMentionToast.tsx:150 msgid "Mentioned you" msgstr "Mainitsi sinut" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:225 #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:57 msgid "Mentions" msgstr "Maininnat" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:175 msgid "Mentions & Timestamps" msgstr "Maininnat ja aikaleimat" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:78 msgid "Mentions only" msgstr "Vain maininnat" #: src/utils/SearchUtils.ts:195 msgid "mentions:" msgstr "maininnat:" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:234 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:220 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:164 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:503 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1192 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1318 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:291 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:310 #: src/components/profile/ProfilePreview.tsx:292 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageUserMenuItem.tsx:47 msgid "Message" msgstr "Viesti" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:621 msgid "Message " msgstr "Viesti " #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:621 msgid "Message @" msgstr "Viesti @" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:618 msgid "Message #" msgstr "Viesti #" #: src/components/debug/MessageDebugModal.tsx:61 msgid "Message AST" msgstr "Viesti AST" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:63 msgid "Message character limit" msgstr "Viestin merkkiraja" #: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:147 msgid "Message contains attached media" msgstr "Viestissä on liitetty mediaa" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:362 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:245 msgid "Message Debug" msgstr "Viestin vianmääritys" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:201 msgid "Message Deleted" msgstr "Viesti poistettu" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:175 msgid "Message Display" msgstr "Viestin näyttö" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:159 msgid "Message display mode" msgstr "Viestin näyttötila" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:247 msgid "Message Display Mode" msgstr "Viestin näyttötila" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:148 msgid "Message display settings are only available on desktop." msgstr "Viestin näyttöasetukset ovat käytettävissä vain työpöydällä." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:271 msgid "Message Dividers" msgstr "Viestierottimet" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:128 msgid "Message forwarded" msgstr "Viesti välitetty" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:263 msgid "Message Group Spacing" msgstr "Viestiryhmien väli" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:191 msgid "Message Grouping" msgstr "Viestien ryhmittely" #: src/components/uikit/CharacterCounter/CharacterCounter.tsx:52 msgid "Message is too long" msgstr "Viesti on liian pitkä" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:107 msgid "Message Link" msgstr "Viestin linkki" #: src/utils/SoundLabels.ts:25 msgid "Message Notifications" msgstr "Viesti-ilmoitukset" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:211 msgid "Message Pinned" msgstr "Viesti kiinnitetty" #: src/components/debug/MessageDebugModal.tsx:56 msgid "Message Record" msgstr "Viestin tallenne" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:38 msgid "Message Scheduling" msgstr "Viestin ajastus" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:173 msgid "Message sent!" msgstr "Viesti lähetetty!" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:515 msgid "Message Sound" msgstr "Viestiääni" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:216 msgid "Message Unpinned" msgstr "Viesti irrotettu" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:161 msgid "Message: {0}." msgstr "Viesti: {0}." #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:665 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:67 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/Inline.tsx:36 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:288 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:357 msgid "Messages" msgstr "Viestit" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:201 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:294 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:456 msgid "Messages & Media" msgstr "Viestit ja media" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:206 msgid "Messages Deleted" msgstr "Viestit poistettu" #: src/components/channel/Messages.tsx:941 msgid "Messages failed to load" msgstr "Viestien lataus epäonnistui" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:130 msgid "Messaging" msgstr "Viestittely" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:176 msgid "Messaging has been temporarily disabled in this community by platform staff. This is usually due to potential spam or abuse detection." msgstr "Viestittely on tilapäisesti estetty tässä yhteisössä alustan ylläpidon toimesta. Tämä johtuu yleensä mahdollisesta roskapostista tai väärinkäytöksistä." #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:86 msgid "Mic Test" msgstr "Mikrofonin testi" #. placeholder {0}: device.deviceId.slice(0, 8) #. placeholder {0}: deviceId.slice(0, 8) #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:95 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:232 msgid "Microphone {0}" msgstr "Mikrofoni {0}" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:103 msgid "Microphone {shortDeviceId}" msgstr "Mikrofoni {shortDeviceId}" #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:32 #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:48 msgid "Microphone Permission Required" msgstr "Mikrofonin käyttöoikeus vaaditaan" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:60 msgid "Minutes" msgstr "Minuutit" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:128 msgid "Missing client_id" msgstr "client_id puuttuu" #: src/lib/markdown/renderers/mention-renderer.tsx:194 msgid "Missing Permissions" msgstr "Oikeuksia puuttuu" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:914 msgid "Mobile Device" msgstr "Mobiililaite" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:102 msgid "Mobile Online Status on Avatars" msgstr "Mobiilin verkossa-tila avatarissa" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:205 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:292 msgid "Mobile Push Notifications" msgstr "Mobiilipush-ilmoitukset" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:157 msgid "Mock Avatars" msgstr "Esikuva-avatarit" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:196 msgid "Mock desktop" msgstr "Esikuva-työpöytä" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:194 msgid "Mock desktop mode" msgstr "Esikuva-työpöytätila" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:330 msgid "Mock expired" msgstr "Esikuva vanhentunut" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:328 msgid "Mock expires in 1 day" msgstr "Mock vanhenee 1 päivän kuluttua" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:329 msgid "Mock expires in 7 days" msgstr "Mock vanhenee 7 päivän kuluttua" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:309 msgid "Mock gate reason for blocking entire NSFW channels" msgstr "Esikuvasuoja estämässä koko NSFW-kanavat" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:340 msgid "Mock Geo Block Overlay" msgstr "Esikuva-alueesto-peite" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:349 msgid "Mock Gift Inventory" msgstr "Esikuva-lahjavara" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:307 msgid "Mock NSFW Channel Gate Reason" msgstr "Esikuva NSFW-kanavan eston syy" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:324 msgid "Mock NSFW Media Gate Reason" msgstr "Esikuva NSFW-sisällön eston syy" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:158 msgid "Mock user avatars in various sizes and all status permutations." msgstr "Esikuva-käyttäjäavatarit eri kokoisina ja kaikissa tilamuunnelmissa." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:206 msgid "Mock Variant" msgstr "Esikuva-versio" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:47 msgid "Mock Verification Barrier" msgstr "Esikuva-varmistuseste" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:179 msgid "Mock Visionary Remaining" msgstr "Esikuva Visionaryä jäljellä" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:170 msgid "Mock Visionary Sold Out" msgstr "Esikuva Visionary loppuunmyyty" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/index.tsx:53 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/Inline.tsx:50 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:314 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:396 msgid "Mocking" msgstr "Esikuvien käyttö" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:119 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:114 msgid "Mode A" msgstr "Tila A" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:126 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:121 msgid "Mode B" msgstr "Tila B" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:133 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:128 msgid "Mode C" msgstr "Tila C" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:356 msgid "Moderation" msgstr "Valvonta" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:489 msgid "Monospace font family" msgstr "Tasalevyinen fontti" #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:151 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:68 msgid "Month" msgstr "Kuukausi" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:78 msgid "Monthly" msgstr "Kuukausittain" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:73 msgid "Monthly {monthlyPrice}" msgstr "Kuukausittain {monthlyPrice}" #: src/components/accounts/AccountRow.tsx:178 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:895 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:229 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:647 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:776 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:246 msgid "More" msgstr "Lisää" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:150 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:145 msgid "More Actions" msgstr "Lisätoiminnot" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:264 msgid "More emoji slots" msgstr "Lisää emoji-paikkoja" #: src/components/modals/guildTabs/UserListItem.tsx:112 msgid "More options" msgstr "Lisävaihtoehtoja" #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:404 msgid "More Options" msgstr "Lisävaihtoehdot" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:265 msgid "More sticker slots" msgstr "Lisää tarra-paikkoja" #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:95 msgid "Most popular" msgstr "Suosituimmat" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:182 #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:53 msgid "Most Relevant" msgstr "Merkityksellisimmät" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:152 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/Inline.tsx:39 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:295 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:365 msgid "Motion" msgstr "Liike" #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:217 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:229 msgid "Move All Devices To..." msgstr "Siirrä kaikki laitteet kohteeseen..." #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:150 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:253 msgid "Move Device To..." msgstr "Siirrä laite kohteeseen..." #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:58 msgid "Move focus across buttons, inputs, and links." msgstr "Siirrä fokusta painikkeisiin, kenttiin ja linkkeihin." #: src/stores/KeybindStore.ts:371 msgid "Move focus to the message composer" msgstr "Siirrä fokus viestin kirjoituskenttään" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:408 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:505 msgid "Move Members" msgstr "Siirrä jäseniä" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:63 msgid "Move members to this channel when they're AFK." msgstr "Siirrä jäsenet tähän kanavaan, kun he ovat AFK." #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:129 msgid "Move to" msgstr "Siirry kohteeseen" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MoveToChannelSubmenu.tsx:119 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:253 msgid "Move To..." msgstr "Siirrä kohteeseen..." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:386 msgid "Moved the channel to category {0}." msgstr "Kanava siirrettiin luokkaan {0}." #. placeholder {0}: renderInline(value, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:590 msgid "Moved the role to position {0}." msgstr "Rooli siirrettiin sijaintiin {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:670 msgid "Moved to channel {0}." msgstr "Siirrettiin kanavaan {0}." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:172 msgid "Movie Club" msgstr "Elokuvakerho" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:159 msgid "Movie Night Crew" msgstr "Elokuvailta-tiimi" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:330 msgid "Multilingual Content" msgstr "Monikielinen sisältö" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:168 msgid "Music Lovers" msgstr "Musiikin ystävät" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:882 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:179 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:253 #: src/components/layout/UserArea.tsx:213 #: src/components/layout/UserArea.tsx:223 #: src/components/media-player/components/MediaVolumeControl.tsx:206 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:227 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:84 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:227 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:280 msgid "Mute" msgstr "Mykistä" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:167 msgid "Mute {0}" msgstr "Mykistä {0}" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:81 msgid "Mute {displayLabel}" msgstr "Mykistä {displayLabel}" #: src/stores/KeybindStore.ts:378 msgid "Mute / unmute microphone" msgstr "Mykistä tai poista mykistys mikrofonista" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:469 msgid "Mute All Devices" msgstr "Mykistä kaikki laitteet" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:191 msgid "Mute Category" msgstr "Mykistä luokka" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:334 msgid "Mute channel" msgstr "Mykistä kanava" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:400 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:452 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1034 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:171 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:295 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:168 msgid "Mute Channel" msgstr "Mykistä kanava" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:224 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:296 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesGuildContextMenu.tsx:55 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:186 msgid "Mute Community" msgstr "Mykistä yhteisö" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1036 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:451 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:593 msgid "Mute Conversation" msgstr "Mykistä keskustelu" #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:133 msgid "Mute Device" msgstr "Mykistä laite" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:96 msgid "Mute Favorites" msgstr "Mykistä suosikit" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:680 msgid "Mute Keybind" msgstr "Mykistävä näppäinyhdistelmä" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:400 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:502 msgid "Mute Members" msgstr "Mykistä jäsenet" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:322 msgid "Mute User" msgstr "Mykistä käyttäjä" #: src/components/layout/guild-list/GuildListItem.tsx:194 #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:53 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:897 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:159 msgid "Muted" msgstr "Mykistetty" #. placeholder {0}: DateUtils.getFormattedDateTime(new Date(muteConfig.end_time)) #. placeholder {0}: getFormattedDateTime(new Date(muteConfig.end_time)) #: src/components/layout/guild-list/GuildListItem.tsx:192 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:157 msgid "Muted until {0}" msgstr "Mykistetty {0} asti" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:168 msgid "Muting a community prevents unread indicators and notifications from appearing unless you are mentioned" msgstr "Yhteisön mykistäminen estää lukemattomat merkinnät ja ilmoitukset, ellei sinua mainita" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:360 msgid "Mutual Communities ({count})" msgstr "Yhteiset yhteisöt ({count})" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:352 msgid "Mutual Friends ({count})" msgstr "Yhteiset ystävät ({count})" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:356 msgid "Mutual Groups ({count})" msgstr "Yhteiset ryhmät ({count})" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:55 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:97 msgid "My Application" msgstr "Oma sovellus" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/BrandingSection.tsx:169 msgid "My Awesome Community" msgstr "Mahtava yhteisöni" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:90 msgid "My awesome media" msgstr "Mahtava sisältöni" #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:94 msgid "My awesome sticker" msgstr "Mahtava tarrani" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:451 msgid "My Category" msgstr "Oma luokka" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:240 msgid "My Devices" msgstr "Laitteeni" #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:103 #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:153 msgid "My Friends" msgstr "Ystäväni" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:232 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:219 msgid "My Group" msgstr "Oma ryhmä" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:91 msgid "My super pack" msgstr "Superpakettini" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/index.tsx:57 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/Inline.tsx:53 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:315 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:397 msgid "Nagbars" msgstr "Ilmoituspalkit" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:136 #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:70 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:80 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/BrandingSection.tsx:168 #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:89 #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:93 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:221 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:82 #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:82 msgid "Name is required" msgstr "Nimi on pakollinen" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:85 msgid "Name must be 100 characters or less" msgstr "Nimen on oltava enintään 100 merkkiä" #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:89 msgid "Name must be 30 characters or less" msgstr "Nimen on oltava enintään 30 merkkiä" #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:85 msgid "Name must be at least 2 characters" msgstr "Nimen on oltava vähintään 2 merkkiä" #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:46 msgid "Name Passkey" msgstr "Nimi-pääavain" #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:45 msgid "Name passkey form" msgstr "Nimi-pääavainlomake" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:196 msgid "Name: {0}." msgstr "Nimi: {0}." #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:240 msgid "Nature" msgstr "Luonto" #: src/stores/KeybindStore.ts:174 msgid "Navigate Back" msgstr "Siirry takaisin" #: src/stores/KeybindStore.ts:181 msgid "Navigate Forward" msgstr "Siirry eteenpäin" #: src/stores/KeybindStore.ts:140 msgid "Navigate to the next channel in the community" msgstr "Siirry yhteisön seuraavaan kanavaan" #: src/stores/KeybindStore.ts:126 msgid "Navigate to the next community" msgstr "Siirry seuraavaan yhteisöön" #: src/stores/KeybindStore.ts:133 msgid "Navigate to the previous channel in the community" msgstr "Siirry yhteisön edelliseen kanavaan" #: src/stores/KeybindStore.ts:119 msgid "Navigate to the previous community" msgstr "Siirry edelliseen yhteisöön" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:128 msgid "Navigation" msgstr "Navigointi" #: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:33 #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:276 msgid "Need an account?" msgstr "Tarvitsetko tilin?" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:160 msgid "Neighborhood Watch" msgstr "Naapurin valvonta" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:102 msgid "Netherlands" msgstr "Alankomaat" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:165 msgid "Network" msgstr "Verkko" #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:156 #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:288 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:320 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:229 msgid "Network error" msgstr "Verkkovirhe" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:61 msgid "Networking & Performance" msgstr "Verkko ja suorituskyky" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:104 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:100 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:72 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:45 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:52 msgid "Never animate" msgstr "Älä koskaan animoi" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:198 msgid "never expires" msgstr "ei vanhene koskaan" #: src/components/channel/Divider.tsx:51 #: src/components/channel/Divider.tsx:60 #: src/components/channel/UnreadDividerSlot.tsx:45 #: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:283 msgid "New" msgstr "Uusi" #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:183 msgid "New audio device detected!" msgstr "Uusi äänilaite havaittu!" #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:73 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:68 msgid "New Category" msgstr "Uusi luokka" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:251 msgid "New email" msgstr "Uusi sähköposti" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:240 msgid "New email form" msgstr "Uusi sähköpostilomake" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:934 msgid "New Group" msgstr "Uusi ryhmä" #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:403 msgid "New Messages" msgstr "Uudet viestit" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:74 #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:93 #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:90 msgid "New password" msgstr "Uusi salasana" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:587 msgid "New Role" msgstr "Uusi rooli" #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:83 msgid "new-channel" msgstr "uusi-kanava" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:446 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:180 msgid "Newest" msgstr "Uusin" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:41 msgid "Newest First" msgstr "Uusimmat ensin" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:378 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:952 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:178 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:816 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:820 msgid "Next attachment" msgstr "Seuraava liite" #: src/stores/KeybindStore.ts:139 msgid "Next Channel" msgstr "Seuraava kanava" #: src/stores/KeybindStore.ts:125 msgid "Next Community" msgstr "Seuraava yhteisö" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:77 msgid "next month" msgstr "ensi kuukausi" #: src/stores/KeybindStore.ts:153 msgid "Next Unread Channel" msgstr "Seuraava lukematon kanava" #: src/stores/KeybindStore.ts:167 msgid "Next Unread Mention" msgstr "Seuraava lukematon maininta" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:88 msgid "next week" msgstr "ensi viikko" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:66 msgid "next year" msgstr "ensi vuosi" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:93 #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:65 msgid "Nickname" msgstr "Lempinimi" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:88 msgid "Nickname must not exceed 32 characters" msgstr "Lempinimen on oltava enintään 32 merkkiä" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:63 msgid "Nickname updated" msgstr "Lempinimi päivitetty" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:385 msgid "No accessible channels" msgstr "Ei saatavilla olevia kanavia" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:145 #: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:81 msgid "No accounts" msgstr "Ei tilejä" #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:62 msgid "No activity yet" msgstr "Ei toimintaa vielä" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:44 msgid "No AFK Channel" msgstr "Ei AFK-kanavaa" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationsList.tsx:42 msgid "No applications yet" msgstr "Ei hakemuksia vielä" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:134 msgid "No Authorized Applications" msgstr "Ei valtuutettuja sovelluksia" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:72 msgid "No Background" msgstr "Ei taustaa" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:177 msgid "No Banned Users" msgstr "Ei estettyjä käyttäjiä" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:186 msgid "No bans found matching your search." msgstr "Hakuehtoasi vastaavia estoja ei löytynyt." #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:390 msgid "No beta codes yet" msgstr "Ei beetakoodeja vielä" #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:120 msgid "No Blocked Users" msgstr "Ei estettyjä käyttäjiä" #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:133 #: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:69 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:63 msgid "No Bookmarks" msgstr "Ei kirjanmerkkejä" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:178 msgid "No bot banner" msgstr "Ei bottibanneria" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:118 msgid "No cameras detected" msgstr "Kamerat eivät ole tunnistettuja" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:172 #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:235 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:256 msgid "No Category" msgstr "Ei luokkaa" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:253 msgid "No changes to save" msgstr "Tallennettavia muutoksia ei ole" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:155 msgid "No channels available" msgstr "Ei käytettävissä olevia kanavia" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:205 msgid "No channels found" msgstr "Kanavia ei löytynyt" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:279 msgid "No codes remaining. Resets {resetString}" msgstr "Koodeja ei ole jäljellä. Nollautuu {resetString}" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:914 msgid "No communities available with <0>Manage Community permissions." msgstr "Yhteisöjä, joissa on <0>Ylläpidä yhteisöä oikeudet, ei ole saatavilla." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:159 msgid "No community banner" msgstr "Ei yhteisöbanneria" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:156 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:217 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:148 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:73 msgid "No description provided." msgstr "Kuvausta ei ole annettu." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:94 msgid "No email address set" msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole asetettu" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:475 msgid "No emojis found matching your search." msgstr "Hakuehtoasi vastaavia emojeja ei löytynyt." #: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:283 msgid "No emojis match your search" msgstr "Ei emojeita, jotka vastaavat hakuaasi" #: src/components/common/FriendSelector.tsx:211 #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:191 msgid "No friends found" msgstr "Ystäviä ei löytynyt" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:88 #: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:177 msgid "No friends match your search" msgstr "Ystävät eivät vastaa hakuehtojasi" #: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:166 msgid "No friends yet" msgstr "Ei ystäviä vielä" #: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:73 msgid "No GIFs found" msgstr "GIFejä ei löytynyt" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:334 msgid "No gifts yet" msgstr "Ei lahjoja vielä" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:789 msgid "No hoisted roles. Enable \"Show this role separately\" on a role to see it here." msgstr "Ei korotettuja rooleja. Ota käyttöön \"Näytä tämä rooli erikseen\" roolissa nähdäksesi sen täällä." #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:74 msgid "No Input" msgstr "Ei syötettä" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:235 msgid "No installed packs yet." msgstr "Asennettuja paketteja ei ole vielä." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:129 msgid "No invite background" msgstr "Ei kutsun taustaa" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:120 #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:107 msgid "No invite links" msgstr "Ei kutsulinkkejä" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:138 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:136 msgid "No invites created" msgstr "Kutsuja ei ole luotu" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:275 msgid "No keybind set" msgstr "Pikanäppäintä ei ole asetettu" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:657 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:85 msgid "No limit" msgstr "Ei rajaa" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:611 msgid "No logs yet" msgstr "Lokitietoja ei ole vielä" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:430 msgid "No Manage Community permission" msgstr "Yhteisön hallinta -oikeutta ei ole" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:343 #: src/components/quick-switcher/QuickSwitcherModal.tsx:284 msgid "No matches found" msgstr "Ei tuloksia" #: src/components/modals/guildTabs/GuildMembersTab.tsx:450 msgid "No members found matching your search." msgstr "Hakuehtoasi vastaavia jäseniä ei löytynyt." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:197 msgid "No microphones detected" msgstr "Mikrofoneja ei havaittu" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:133 msgid "No more scheduled messages." msgstr "Lisää ajastettuja viestejä ei ole." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:586 msgid "No mutual communities found." msgstr "Yhteisiä yhteisöjä ei löytynyt." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:542 msgid "No mutual friends found." msgstr "Yhteisiä ystäviä ei löytynyt." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:564 msgid "No mutual groups found." msgstr "Yhteisiä ryhmiä ei löytynyt." #: src/components/pages/NotificationsPage.tsx:43 msgid "No notifications" msgstr "Ei ilmoituksia" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:134 msgid "No password set" msgstr "Salasanaa ei ole asetettu" #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:75 msgid "No pending requests" msgstr "Ei odottavia pyyntöjä" #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:82 msgid "No pending requests match your search" msgstr "Hakuehtoasi vastaavia odottavia pyyntöjä ei ole" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1067 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1130 msgid "No permissions found" msgstr "Oikeuksia ei löytynyt" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:55 msgid "No Phone Number" msgstr "Ei puhelinnumeroa" #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:140 msgid "No Pinned Messages" msgstr "Ei kiinnitettyjä viestejä" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:836 msgid "No preview yet" msgstr "Esikatselua ei ole vielä" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:78 msgid "No push subscriptions registered yet." msgstr "Push-tilauksia ei ole rekisteröity vielä." #: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:190 msgid "No reactions" msgstr "Ei reaktioita" #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:81 msgid "No reason provided" msgstr "Syy puuttuu" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:464 msgid "No reason was provided." msgstr "Syy puuttui." #: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:57 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:180 msgid "No Recent Mentions" msgstr "Ei tuoreita mainintoja" #: src/utils/SearchUtils.ts:152 msgid "No response body received" msgstr "Vastauksen runkoa ei saatu" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:278 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:159 msgid "No results" msgstr "Ei tuloksia" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:315 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:678 msgid "No Results" msgstr "Ei tuloksia" #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:202 msgid "No results found" msgstr "Tuloksia ei löytynyt" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:168 #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:241 msgid "No roles yet, add roles in Community Settings" msgstr "Roolit puuttuvat vielä, lisää rooleja yhteisöasetuksissa" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:261 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:144 msgid "No Saved Media" msgstr "Ei tallennettua mediaa" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:60 msgid "No Scheduled Messages" msgstr "Ei ajastettuja viestejä" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerView.tsx:108 msgid "No search results" msgstr "Ei hakutuloksia" #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:223 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:301 msgid "No settings found" msgstr "Asetuksia ei löytynyt" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:845 msgid "No specific scopes requested." msgstr "Ei pyydetty erityisiä laajuuksia." #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:131 #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:208 msgid "No Stickers Available" msgstr "Tarjolla ei ole tarroja" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:190 msgid "No stickers found" msgstr "Tarroja ei löytynyt" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:157 msgid "No Stickers Found" msgstr "Tarroja ei löytynyt" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:191 msgid "No stickers found matching your search." msgstr "Hakuehtojasi vastaavia tarroja ei löytynyt." #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:285 msgid "No stickers match your search" msgstr "Ei tarroja, jotka vastaavat hakuaasi" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:40 msgid "No System Channel" msgstr "Ei järjestelmäkanavaa" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:71 msgid "No Timer" msgstr "Ei ajastinta" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:93 msgid "No user found with that FluxerTag." msgstr "Kyseisellä FluxerTagillä ei löytynyt käyttäjää." #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:178 msgid "No users are currently banned from this community." msgstr "Tällä hetkellä yhteisössä ei ole estettyjä käyttäjiä." #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:119 msgid "No users available" msgstr "Ei käyttäjiä saatavilla" #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:119 msgid "No users found" msgstr "Ei käyttäjiä löytynyt" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:149 msgid "No verification is required." msgstr "Vahvistusta ei tarvita." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:189 #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:168 msgid "No webhooks" msgstr "Ei webhookeja" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:151 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:227 msgid "Nobody" msgstr "Ei kukaan" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:133 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:416 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:442 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:167 msgid "Noise Suppression" msgstr "Melunvaimennus" #. placeholder {0}: staticEmojis.length #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:491 msgid "Non-Animated Emoji ({0})" msgstr "Ei-animoitu emoji ({0})" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:148 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:50 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:47 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:50 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:311 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:328 msgid "None (Normal Behavior)" msgstr "Ei mitään (normaali toiminta)" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:56 msgid "Norwegian" msgstr "Norja" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:536 msgid "Not 16:9 aspect ratio" msgstr "Ei 16:9-kuvasuhdetta" #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:55 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:55 msgid "Not granted" msgstr "Ei myönnetty" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:54 msgid "Not Member Long Enough" msgstr "Ei ollut jäsenenä tarpeeksi kauan" #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:90 #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:199 msgid "Not Now" msgstr "Ei nyt" #: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:60 msgid "Not your cup of tea? You can disable this feature anytime." msgstr "Ei miellytä? Voit poistaa tämän ominaisuuden käytöstä milloin tahansa." #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:555 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:244 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:248 #: src/components/pages/YouPage.tsx:144 #: src/lib/markdown/renderers/common/block-elements.tsx:213 msgid "Note" msgstr "Muistiinpano" #: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:85 msgid "Note (only visible to you)" msgstr "Muistiinpano (vain sinulle näkyvä)" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:98 msgid "nothing" msgstr "ei mitään" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1411 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:218 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:95 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:226 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:289 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:327 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:273 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:276 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:280 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:169 msgid "Nothing" msgstr "Ei mitään" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:128 msgid "Notification badges showing unread mention counts in different sizes." msgstr "Ilmoitusmerkit näyttävät lukemattomien mainintojen määrän eri kokoisina." #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:212 msgid "Notification Overrides" msgstr "Ilmoitusten ylikirjoitukset" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:405 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1184 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1365 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:199 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsButton.tsx:59 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:162 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:82 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:207 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:240 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:245 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:257 msgid "Notification Settings" msgstr "Ilmoitusasetukset" #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsButton.tsx:59 msgid "Notification Settings (Muted)" msgstr "Ilmoitusasetukset (mykistetty)" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:483 msgid "Notification Sounds" msgstr "Ilmoitusäänet" #: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:109 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:63 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Inline.tsx:62 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:389 #: src/components/pages/NotificationsPage.tsx:34 msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" #: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:40 msgid "Notifications Blocked" msgstr "Ilmoitukset estetty" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:50 msgid "Notifications Not Supported" msgstr "Ilmoituksia ei tueta" #: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:126 msgid "Notify everyone online who has permission to view this channel." msgstr "Ilmoita kaikille verkossa oleville, joilla on oikeus nähdä tämä kanava." #: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:125 msgid "Notify everyone who has permission to view this channel." msgstr "Ilmoita kaikille, joilla on oikeus nähdä tämä kanava." #: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:157 msgid "Notify users with this role who have permission to view this channel." msgstr "Ilmoita käyttäjille, joilla on tämä rooli ja oikeus nähdä tämä kanava." #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:135 msgid "now" msgstr "nyt" #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:704 msgid "Now" msgstr "Nyt" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:82 msgid "NSFW Channel" msgstr "NSFW-kanava" #: src/components/alerts/NSFWContentRejectedModal.tsx:29 msgid "NSFW content not allowed" msgstr "NSFW-sisältö ei ole sallittua" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:305 msgid "NSFW Gates" msgstr "NSFW-suojat" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:47 #: src/constants/IARConstants.tsx:52 msgid "NSFW Policy Violation" msgstr "NSFW-käytännön rikkomus" #. placeholder {0}: formatter.format(visionarySlots.total) #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:91 msgid "Numbered badge (1-{0}) showing your Visionary status" msgstr "Numeroitu merkki (1-{0}) osoittaa Visioijan tilasi" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:92 msgid "Numbered badge showing your Visionary status" msgstr "Numeroitu merkki näyttää Visionary-statuksesi" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:61 msgid "OAuth2 URL Builder" msgstr "OAuth2-URL-rakentaja" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:248 msgid "Objects" msgstr "Objektit" #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:112 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:143 #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:224 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:64 msgid "Off" msgstr "Pois" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:287 #: src/components/channel/ChannelMembers.tsx:108 #: src/Constants.tsx:134 #: src/utils/MemberListUtils.ts:150 #: src/utils/MemberListUtils.ts:188 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:49 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:56 #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:108 #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:88 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:126 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:145 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:194 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:279 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:346 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:361 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:65 #: src/lib/KeybindManager.ts:495 #: src/lib/KeybindManager.ts:520 #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:208 msgid "Okay" msgstr "Selvä" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:446 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:181 msgid "Oldest" msgstr "Vanhimmat" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:47 msgid "Oldest First" msgstr "Vanhimmat ensin" #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:112 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:64 msgid "On" msgstr "Päällä" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:38 msgid "On click" msgstr "Klikattaessa" #: src/utils/SearchUtils.ts:248 msgid "on:" msgstr "päällä:" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:672 msgid "Once deleted, the application and its credentials are permanently removed." msgstr "Kun sovellus on poistettu, se ja sen valtuustiedot poistuvat pysyvästi." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:77 msgid "Once deleted, your messages cannot be recovered" msgstr "Kun viestit on poistettu, niitä ei voi palauttaa" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:145 msgid "Once deleted, your messages cannot be recovered. The deletion process runs in the background and may take some time depending on how many messages you have sent." msgstr "Kun viestit on poistettu, niitä ei voi palauttaa. Poistoprosessi tapahtuu taustalla ja voi kestää hetken viestimäärästä riippuen." #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:72 msgid "Once deletion is processed, you cannot recover access to your account" msgstr "Kun poistaminen on käsitelty, et voi palauttaa pääsyä tilillesi" #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:89 msgid "Once your account is created, we'll take you back to the theme so you can apply it." msgstr "Kun tilisi on luotu, palautamme sinut teeman pariin, jotta voit käyttää sitä." #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:117 msgid "one hour ago" msgstr "tunti sitten" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:128 msgid "one minute ago" msgstr "minuutti sitten" #: src/utils/SearchUtils.ts:147 #: src/utils/SearchUtils.ts:162 msgid "One or more channels are being indexed" msgstr "Yksi tai useampi kanava indeksoidaan" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:142 msgid "one second ago" msgstr "sekunti sitten" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:78 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:90 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:118 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:130 msgid "one-time purchase" msgstr "kertamaksu" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:74 msgid "One-time purchase, lifetime access." msgstr "Kertamaksu, elinikäinen pääsy." #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:102 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:103 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:142 msgid "one-time, lifetime" msgstr "kertaluonteinen, elinikäinen" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:285 #: src/components/channel/ChannelMembers.tsx:106 #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:168 #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:95 #: src/Constants.tsx:130 #: src/utils/MemberListUtils.ts:143 #: src/utils/MemberListUtils.ts:182 msgid "Online" msgstr "Verkossa" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:226 msgid "Online Status" msgstr "Verkkotila" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1406 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:212 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:91 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:281 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:318 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:266 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:270 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:274 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:167 msgid "Only @mentions" msgstr "Vain @maininnat" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:233 msgid "Only allow friends to add you without asking (recommended)" msgstr "Anna vain kavereiden lisätä sinut ilman lupaa (suositeltu)" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:157 msgid "Only allow friends to call you (recommended)" msgstr "Anna vain kavereiden soittaa sinulle (suositeltu)" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:86 msgid "Only applies on wide screens." msgstr "Koskee vain leveitä näyttöjä." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:46 msgid "Only show message previews for DMs with unread messages" msgstr "Näytä viestien esikatselut vain lukemattomissa yksityisviesteissä" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:137 msgid "Only the community owner can change this setting" msgstr "Vain yhteisön omistaja voi muuttaa tätä asetusta" #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:105 msgid "Only the group owner can manage invites." msgstr "Vain ryhmän omistaja voi hallita kutsuja." #: src/components/channel/UserMessage.tsx:252 msgid "only you can see this message. <0>dismiss" msgstr "vain sinä näet tämän viestin. <0>ohita" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:139 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:134 msgid "Opacity" msgstr "Läpinäkyvyys" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:243 msgid "Open {altText} in full view" msgstr "Avaa {altText} koko näkymässä" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:326 msgid "Open browser" msgstr "Avaa selain" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:150 msgid "Open Call View" msgstr "Avaa puhelunäkymä" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:89 msgid "Open Captcha Modal" msgstr "Avaa Captcha-valintaikkuna" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:98 msgid "Open Claim Account Modal" msgstr "Avaa tilin vahvistusvalintaikkuna" #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:244 msgid "Open color picker" msgstr "Avaa värinvalitsin" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1422 msgid "Open Community Notification Settings" msgstr "Avaa yhteisön ilmoitusasetukset" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:322 msgid "Open Customer Portal" msgstr "Avaa asiakasportaali" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:47 msgid "Open DMs" msgstr "Avaa yksityisviestit" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:57 #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:91 msgid "Open DMs + Communities" msgstr "Avaa yksityisviestit + yhteisöt" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:81 msgid "Open DMs Only" msgstr "Vain yksityisviestit" #: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:102 msgid "Open Fluxer" msgstr "Avaa Fluxer" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:186 msgid "Open image in full view" msgstr "Avaa kuva koko näkymässä" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:284 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:288 msgid "Open in browser" msgstr "Avaa selaimessa" #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:123 msgid "Open in Community" msgstr "Avaa yhteisössä" #: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:89 msgid "Open in Fluxer for desktop" msgstr "Avaa työpöytä-Fluxerissa" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:117 msgid "Open in new tab" msgstr "Avaa uudessa välilehdessä" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:309 msgid "Open Link" msgstr "Avaa linkki" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:280 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:104 msgid "Open Menu" msgstr "Avaa valikko" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:285 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:109 msgid "Open Menu (icon)" msgstr "Avaa valikko (ikoni)" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:129 msgid "Open Operators Community" msgstr "Avaa operaattoriyhteisö" #: src/stores/KeybindStore.ts:245 msgid "Open or close pinned messages" msgstr "Avaa tai sulje kiinnitetyt viestit" #: src/stores/KeybindStore.ts:252 msgid "Open or close recent mentions" msgstr "Avaa tai sulje viimeisimmät maininnat" #: src/stores/KeybindStore.ts:266 msgid "Open or close the emoji picker" msgstr "Avaa tai sulje emojivalitsin" #: src/stores/KeybindStore.ts:273 msgid "Open or close the GIF picker" msgstr "Avaa tai sulje GIF-valitsin" #: src/stores/KeybindStore.ts:287 msgid "Open or close the memes picker" msgstr "Avaa tai sulje meemivalitsin" #: src/stores/KeybindStore.ts:280 msgid "Open or close the sticker picker" msgstr "Avaa tai sulje tarravalitsin" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:231 msgid "Open Overlay" msgstr "Avaa peite" #: src/components/layout/VoiceParticipantItem.tsx:148 msgid "Open profile for {displayName}" msgstr "Avaa profiili käyttäjälle {displayName}" #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:33 #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:34 #: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:32 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/EmailVerificationNagbar.tsx:47 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:80 msgid "Open Settings" msgstr "Avaa asetukset" #: src/stores/KeybindStore.ts:336 msgid "Open the create or join community flow" msgstr "Avaa yhteisön luomis- tai liittymisprosessi" #: src/stores/KeybindStore.ts:408 msgid "Open the help center" msgstr "Avaa ohjekeskus" #: src/stores/KeybindStore.ts:112 msgid "Open the quick switcher overlay" msgstr "Avaa pikakytkimen peite" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:74 msgid "Open the shortcuts list anytime for quick actions." msgstr "Avaa pikanäppäinluettelo milloin tahansa nopeisiin toimiin." #: src/stores/KeybindStore.ts:422 msgid "Open the upload file dialog" msgstr "Avaa tiedoston lähetyksen valintaikkuna" #: src/stores/KeybindStore.ts:230 msgid "Open User Settings" msgstr "Avaa käyttäjäasetukset" #: src/stores/KeybindStore.ts:231 msgid "Open user settings modal" msgstr "Avaa käyttäjäasetusten valintaikkuna" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:115 msgid "Open Visionary Community" msgstr "Avaa Visionary-yhteisö" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumExpiredNagbar.tsx:77 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumGracePeriodNagbar.tsx:83 msgid "Opening..." msgstr "Avataan..." #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:275 msgid "Operator" msgstr "Operaattori" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:79 msgid "Optimal" msgstr "Optimaalinen" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:338 msgid "Optimize for screen readers" msgstr "Optimoi ruudunlukijoille" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:502 msgid "Optimizing camera..." msgstr "Kameraa optimoidaan..." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:110 msgid "Option Four" msgstr "Vaihtoehto neljä" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:107 msgid "Option One" msgstr "Vaihtoehto yksi" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:109 msgid "Option Three" msgstr "Vaihtoehto kolme" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:108 msgid "Option Two" msgstr "Vaihtoehto kaksi" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:98 msgid "Optional #0000 tag" msgstr "Valinnainen #0000-tunniste" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:53 msgid "or" msgstr "tai" #: src/components/auth/AuthLoginCore/AuthLoginPasskeyActions.tsx:32 msgid "OR" msgstr "TAI" #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:173 msgid "Or copy the link:" msgstr "Tai kopioi linkki:" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:309 msgid "or send an invite link to a friend:" msgstr "tai lähetä kutsulinkki ystävälle:" #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:85 msgid "or send an invite to a friend:" msgstr "tai lähetä kutsu ystävälle:" #: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:70 msgid "Original message failed to load" msgstr "Alkuperäistä viestiä ei voitu ladata" #: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:68 msgid "Original message was deleted" msgstr "Alkuperäinen viesti poistettiin" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:54 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:65 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:78 #: src/constants/IARConstants.tsx:87 #: src/constants/IARConstants.tsx:139 #: src/constants/IARConstants.tsx:195 msgid "Other" msgstr "Muu" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:261 msgid "Other Devices" msgstr "Muut laitteet" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:392 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:498 msgid "Otherwise Push-to-talk is required." msgstr "Muuten Push-to-talk vaaditaan." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:184 msgid "Our Hangout" msgstr "Meidän hengailumme" #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:105 #: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:82 msgid "Outgoing friend requests" msgstr "Lähettämäsi ystäväpyynnöt" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:347 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:418 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:108 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:227 msgid "Output Device" msgstr "Lähtölaite" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:107 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:381 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:144 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:228 msgid "Output Volume" msgstr "Lähtöäänenvoimakkuus" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:259 msgid "Overlapping avatar groups showing multiple users with automatic overflow counts." msgstr "Limittyvät avatar-ryhmät näyttävät useita käyttäjiä ja automaattiset yli menevät määrät." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:237 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:232 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:322 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:405 msgid "Overlays & Menus" msgstr "Peitteet ja valikot" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:58 msgid "Override email verification status" msgstr "Ohita sähköpostin vahvistustila" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:108 msgid "Override Premium Type" msgstr "Ohita Premium-tyyppi" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:66 msgid "Override unclaimed account status" msgstr "Ohita rekisteröimättömän tilin tila" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:74 msgid "Override unread gift inventory status" msgstr "Ohita lukemattoman lahjakannan tila" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:414 msgid "Overview" msgstr "Yhteenveto" #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:78 msgid "Owned" msgstr "Omistettu" #: src/components/alerts/GroupOwnershipTransferFailedModal.tsx:28 msgid "Ownership could not be transferred to <0>{username} at this time." msgstr "Omistajuutta ei voitu siirtää käyttäjälle <0>{username} tässä vaiheessa." #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:237 msgid "Ownership transferred" msgstr "Omistajuus siirretty" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:84 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:80 msgid "Pack name" msgstr "Pakettinimi" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:87 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:83 msgid "Pack name is required" msgstr "Pakettinimi vaaditaan" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:88 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:84 msgid "Pack name must be at least 2 characters" msgstr "Pakettinimen on oltava vähintään 2 merkkiä" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:89 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:85 msgid "Pack name must be at most 64 characters" msgstr "Pakettinimen on oltava enintään 64 merkkiä" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:265 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:143 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:155 msgid "Packet Loss" msgstr "Pakettihäviö" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:368 msgid "Page {currentPage} of {totalPages}" msgstr "Sivu {currentPage}/{totalPages}" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:640 msgid "Participant Limit" msgstr "Osallistujamäärän raja" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:134 msgid "Participants" msgstr "Osallistujat" #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:52 msgid "Passkey Name" msgstr "Passkey-nimi" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:270 msgid "Passkeys" msgstr "Passkeyt" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:205 msgid "Passkeys are not available on this device." msgstr "Passkeyt eivät ole käytettävissä tällä laitteella." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:217 msgid "Passkeys require a signed macOS bundle with a valid application identifier. Please install the signed desktop client and retry." msgstr "Passkeyt vaativat allekirjoitetun macOS-paketin, jossa on voimassa oleva sovellusidentiteetti. Asenna allekirjoitettu työpöytäasiakas ja yritä uudelleen." #: src/components/auth/AuthLoginCore/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:90 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:136 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:217 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:170 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:210 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:171 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:236 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:105 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:131 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:114 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:102 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:50 msgid "Password changed" msgstr "Salasana vaihdettu" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:44 msgid "Passwords do not match" msgstr "Salasanat eivät täsmää" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:127 msgid "Paste" msgstr "Liitä" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:88 msgid "Paste it where you came from to complete sign-in." msgstr "Liitä se sinne, mistä tulit, viimeistelläksesi kirjautumisen." #: src/components/media-player/components/AudioPlayer.tsx:190 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:168 #: src/components/media-player/components/MediaPlayButton.tsx:69 msgid "Pause" msgstr "Tauko" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:90 msgid "Pause Invites" msgstr "Keskeytä kutsut" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:56 msgid "Payment Cancelled" msgstr "Maksu peruutettu" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:42 msgid "Payment Successful" msgstr "Maksu onnistui" #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:188 msgid "Pending" msgstr "Vireillä" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:126 msgid "Pending deletion" msgstr "Poistossa" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:113 msgid "Pending deletion canceled" msgstr "Poisto peruutettu" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:45 msgid "Pending Verification" msgstr "Vahvistus odottaa" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:238 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1310 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:91 msgid "People" msgstr "Ihmiset" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:261 msgid "People from communities you're both in can add you to group chats" msgstr "Yhteisöistä, joissa molemmat olette, olevat voivat lisätä sinut ryhmäkeskusteluihin" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:185 msgid "People from communities you're both in can call you" msgstr "Yhteisöistä, joissa molemmat olette, olevat voivat soittaa sinulle" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:255 msgid "People who are friends with your friends can add you to group chats" msgstr "Ystäviesi ystävät voivat lisätä sinut ryhmäkeskusteluihin" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:179 msgid "People who are friends with your friends can call you" msgstr "Ystäviesi ystävät voivat soittaa sinulle" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:80 msgid "per month" msgstr "kuukaudessa" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:90 msgid "per year" msgstr "vuodessa" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:48 msgid "Per-community profiles" msgstr "Yhteisökohtaiset profiilit" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:51 msgid "Permanent" msgstr "Pysyvä" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:64 msgid "Permanently delete all messages you have sent across the platform" msgstr "Poista pysyvästi kaikki lähettämäsi viestit koko alustalta" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:91 msgid "Permanently delete your account and all associated data. This action cannot be undone." msgstr "Poista tilisi ja kaikki siihen liittyvät tiedot pysyvästi. Tätä toimintoa ei voi peruuttaa." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:83 msgid "Permanently delete your account and all associated data. This cannot be undone." msgstr "Poista tilisi ja kaikki siihen liittyvät tiedot pysyvästi. Tätä ei voi kumota." #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1075 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:607 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:743 msgid "Permissions" msgstr "Oikeudet" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:206 msgid "Permissions granted" msgstr "Oikeudet myönnetty" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:228 msgid "Personal notes" msgstr "Henkilökohtaiset muistiinpanot" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:493 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:810 #: src/components/channel/channel-header/useChannelHeaderData.ts:84 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:708 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:795 #: src/components/channel/dm/PersonalNotesWelcomeSection.tsx:47 #: src/components/modals/shared/forwardChannelSelection.tsx:116 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:105 msgid "Personal Notes" msgstr "Henkilökohtaiset muistiinpanot" #: src/constants/IARConstants.tsx:78 msgid "Phishing, malware, or dangerous links" msgstr "Tietojenkalastelu, haittaohjelmat tai vaaralliset linkit" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:186 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:211 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:242 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:190 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:424 msgid "Phone number" msgstr "Puhelinnumero" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:334 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:340 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:110 msgid "Phone Number" msgstr "Puhelinnumero" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:134 msgid "Phone number added" msgstr "Puhelinnumero lisätty" #. placeholder {0}: user.phone #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:344 msgid "Phone number added: {0}" msgstr "Puhelinnumero lisätty: {0}" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:234 msgid "Phone number verified" msgstr "Puhelinnumero vahvistettu" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:133 msgid "Phone Re-Verification Required" msgstr "Puhelimen uudelleentarkistus vaaditaan" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:257 msgid "Phone Step" msgstr "Puhelinaskel" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:133 msgid "Phone Verification Required" msgstr "Puhelimen tarkistus vaaditaan" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:167 msgid "Photography Club" msgstr "Valokuvauskerho" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:92 msgid "Pick a time when this message should be posted." msgstr "Valitse aika, jolloin tämä viesti julkaistaan." #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:52 msgid "Pick the screen or window you want to share with the call." msgstr "Valitse näyttö tai ikkuna, jonka haluat jakaa puhelun kanssa." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:259 msgid "Pick which phone step to show" msgstr "Valitse, mikä puhelinaskel näytetään" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:336 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1156 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:485 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:287 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:153 msgid "Pin DM" msgstr "Kiinnitä yksityisviesti" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:295 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1156 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:485 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:248 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:133 msgid "Pin Group DM" msgstr "Kiinnitä ryhmäviesti" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:252 msgid "Pin it real good" msgstr "Kiinnitä se todella hyvin" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:249 msgid "Pin it. Pin it good." msgstr "Kiinnitä se. Kiinnitä se hyvin." #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:505 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:716 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:134 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:159 msgid "Pin Message" msgstr "Kiinnitä viesti" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:311 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:464 msgid "Pin Messages" msgstr "Kiinnitä viestit" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:250 msgid "Pin this message to the channel for all to see. Unless ... you're chicken." msgstr "Kiinnitä tämä viesti kanavaan kaikkien nähtäväksi. Ellet ... pelkää." #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:236 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:290 msgid "Ping: {currentLatency}ms" msgstr "Ping: {currentLatency}ms" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:525 msgid "Ping: {latency}ms" msgstr "Ping: {latency}ms" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:219 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:580 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:149 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:214 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:115 msgid "Pinned DM" msgstr "Kiinnitetty yksityisviesti" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:219 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:580 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:95 msgid "Pinned group" msgstr "Kiinnitetty ryhmä" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:149 msgid "Pinned group DM" msgstr "Kiinnitetty ryhmän DM" #: src/components/bottomsheets/ChannelPinsBottomSheet.tsx:30 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelPinsButton.tsx:55 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelPinsButton.tsx:81 #: src/components/popouts/ChannelPinsPopout.tsx:33 msgid "Pinned Messages" msgstr "Kiinnitetyt viestit" #: src/utils/SearchUtils.ts:285 msgid "pinned:" msgstr "kiinnitetty:" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:918 msgid "Pins" msgstr "Kiinnitykset" #: src/components/media-player/components/AudioPlayer.tsx:190 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:168 #: src/components/media-player/components/MediaPlayButton.tsx:69 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:215 msgid "Play" msgstr "Toista" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:84 msgid "Play animated emojis" msgstr "Toista animoidut emojit" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:204 msgid "Play audio" msgstr "Toista ääni" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:79 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:103 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:112 #: src/components/media-player/components/VideoPlayer.tsx:299 msgid "Play video" msgstr "Toista video" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:217 msgid "Play!" msgstr "Toista!" #: src/components/media-player/components/MediaPlaybackRate.tsx:88 msgid "Playback speed" msgstr "Toistonopeus" #: src/components/media-player/components/MediaPlaybackRate.tsx:73 msgid "Playback speed: {formattedRate}" msgstr "Toiston nopeus: {formattedRate}" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:62 msgid "Please check your inbox for a verification email." msgstr "Tarkista sähköpostisi vahvistusviestin takia." #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:53 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:51 msgid "Please enable Fluxer in System Settings → Privacy & Security → Input Monitoring." msgstr "Ota Fluxer käyttöön Järjestelmäasetuksissa → Tietosuoja ja turvallisuus → Syötteen valvonta." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:211 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Ole hyvä ja syötä voimassa oleva sähköpostiosoite." #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:97 msgid "Please enter a valid FluxerTag (Username#0000)." msgstr "Anna kelvollinen FluxerTag (Käyttäjänimi#0000)." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:336 msgid "Please enter a valid message link URL." msgstr "Ole hyvä ja syötä voimassa oleva viestilinkin URL." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:189 msgid "Please enter an API endpoint." msgstr "Ole hyvä ja syötä API-päätepiste." #: src/components/auth/SubmitTooltip.tsx:40 msgid "Please fill out the following fields: {fieldList}" msgstr "Ole hyvä ja täytä seuraavat kentät: {fieldList}" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:261 msgid "Please go back and enter a valid email address." msgstr "Palaa takaisin ja syötä voimassa oleva sähköpostiosoite." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:369 msgid "Please include the community (guild) ID you are reporting." msgstr "Lisää ilmoitettava yhteisön (kannattajakunnan) tunnus." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:331 msgid "Please paste the message link you are reporting." msgstr "Liitä raportoitavan viestin linkki." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:206 msgid "Please provide an email address." msgstr "Anna sähköpostiosoite." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:555 msgid "Please retry or go back to the applications list." msgstr "Yritä uudelleen tai palaa sovelluslistaan." #: src/components/modals/IARModal.tsx:102 msgid "Please select a violation category" msgstr "Valitse rikkomuskategoria" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:320 msgid "Please try again later." msgstr "Yritä myöhemmin uudelleen." #: src/components/channel/UnknownMessage.tsx:84 msgid "Please update Fluxer to view this message." msgstr "Päivitä Fluxer nähdäksesi tämän viestin." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:144 msgid "Please upload JPEG, PNG, WebP, or GIF files only." msgstr "Lataa vain JPEG-, PNG-, WebP- tai GIF-tiedostoja." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:181 msgid "Please verify your account by setting an email and password before joining communities." msgstr "Vahvista tilisi asettamalla sähköposti ja salasana ennen yhteisöihin liittymistä." #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:446 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:456 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:470 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:484 msgid "Please wait for connection..." msgstr "Odota yhteyttä..." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:75 msgid "Please wait for pricing information to load." msgstr "Odota, että hinnoittelutiedot latautuvat." #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:729 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:808 #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:41 msgid "Plutonium" msgstr "Plutonium" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:62 msgid "Plutonium Badge Privacy" msgstr "Plutonium-merkin tietosuoja" #: src/components/modals/components/PerksButton.tsx:30 msgid "Plutonium perks" msgstr "Plutonium-edut" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:129 msgid "Plutonium Subscription" msgstr "Plutonium-tilaus" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:348 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:103 msgid "Poland" msgstr "Puola" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:57 msgid "Polish" msgstr "Puola" #: src/utils/SearchUtils.ts:220 #: src/utils/SearchUtils.ts:236 msgid "poll" msgstr "äänestys" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:131 msgid "Popouts" msgstr "Ponnahdusikkunat" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:104 msgid "Portugal" msgstr "Portugali" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:58 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugali (Brasilia)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:120 msgid "Premium Expired Nagbar" msgstr "Premium vanhentui -ilmoitus" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:104 msgid "Premium Grace Period Nagbar" msgstr "Premium-jatkokauden ilmoitus" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:136 msgid "Premium Onboarding Nagbar" msgstr "Premiumin käyttöönottoilmoitus" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:756 msgid "Premium Perks" msgstr "Premium-etuudet" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:328 msgid "Premium required" msgstr "Premium vaaditaan" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:134 msgid "Premium Subscription Scenarios" msgstr "Premium-tilausskenaariot" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:106 msgid "Premium Type Override" msgstr "Premium-tyypin ylikirjoitus" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:187 msgid "Press keys..." msgstr "Paina näppäimiä..." #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:120 msgid "press to add reaction" msgstr "paina lisätäksesi reaktion" #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:120 msgid "press to remove reaction" msgstr "paina poistaaksesi reaktion" #: src/constants/IARConstants.tsx:83 msgid "Pretending to be someone else or a company/organization" msgstr "Teeskentelee olevansa joku muu tai yritys/organisaatio" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:123 msgid "Prevent <0>{0} from sending messages, reacting, and connecting to voice channels for the specified duration." msgstr "Estä <0>{0} lähettämästä viestejä, reagoimasta ja liittymästä äänikanaviin määritetyksi ajaksi." #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:136 msgid "Prevent <0>{0} from sending messages, reacting, and joining voice channels for the specified duration." msgstr "Estä <0>{0} lähettämästä viestejä, reagoimasta ja liittymästä äänikanaville määritetyksi ajaksi." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:360 msgid "Prevent members from sending messages, reacting, and joining voice for a duration." msgstr "Estä jäseniä lähettämästä viestejä, reagoimasta ja liittymästä ääneen määräajaksi." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:45 #: src/components/modals/sticker-form/StickerPreview.tsx:33 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:135 msgid "Preview all available fonts, weights, and styles across different languages supported by Fluxer." msgstr "Esikatsele kaikki käytettävissä olevat fontit, paksuudet ja tyylit Fluxerin tukemilla kielillä." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:97 msgid "Preview Button" msgstr "Esikatselupainike" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:214 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:360 msgid "Preview Camera" msgstr "Esikatselukamera" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:824 msgid "Preview paused to save resources" msgstr "Esikatselu keskeytetty resurssien säästämiseksi" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:74 #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:80 msgid "Preview sound" msgstr "Esikatseluääni" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:468 msgid "Preview your video" msgstr "Esikatsele videosi" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:365 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:117 msgid "Previous 24 Hours" msgstr "Edellinen 24 tuntia" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:118 msgid "Previous 7 Days" msgstr "Edelliset 7 päivää" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:171 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:803 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:807 msgid "Previous attachment" msgstr "Edellinen liite" #: src/stores/KeybindStore.ts:132 msgid "Previous Channel" msgstr "Edellinen kanava" #: src/stores/KeybindStore.ts:118 msgid "Previous Community" msgstr "Edellinen yhteisö" #: src/stores/KeybindStore.ts:146 msgid "Previous Unread Channel" msgstr "Edellinen lukematon kanava" #: src/stores/KeybindStore.ts:160 msgid "Previous Unread Mention" msgstr "Edellinen lukematon maininta" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:65 msgid "Primary" msgstr "Ensisijainen" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:97 msgid "Primary (Disabled)" msgstr "Ensisijainen (pois käytöstä)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:215 msgid "Primary Accent Color" msgstr "Ensisijainen aksenttiväri" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:261 msgid "Primary Action" msgstr "Ensisijainen toiminto" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:63 msgid "Primary button clicked!" msgstr "Ensisijainen painike painettu!" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:396 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:501 msgid "Priority Speaker" msgstr "Prioriteettipuhuja" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:165 msgid "Privacy Dashboard" msgstr "Tietosuojapaneeli" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:134 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:268 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:124 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:221 msgid "Privacy Policy" msgstr "Tietosuojakäytäntö" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:204 #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:56 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:212 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:392 msgid "Privacy Settings" msgstr "Tietosuoja-asetukset" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:265 msgid "Processing" msgstr "Käsitellään" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:161 msgid "Professional Peers" msgstr "Ammattilaiset" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:129 msgid "Profile" msgstr "Profiili" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:49 msgid "Profile badge" msgstr "Profiilimerkki" #: src/constants/IARConstants.tsx:135 msgid "Profile contains offensive or NSFW content" msgstr "Profiili sisältää loukkaavaa tai aikuisviihdettä" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:640 msgid "Profile Customization" msgstr "Profiilimuokkaus" #. placeholder {0}: selectedGuild.name || '' #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:639 msgid "Profile Customization for {0}" msgstr "Profiilimuokkaus kohteelle {0}" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:628 msgid "Profile customization form" msgstr "Profiilimuokkauslomake" #: src/components/profile/ProfileCard/ProfileCardLayout.tsx:38 msgid "Profile Preview" msgstr "Profiilin esikatselu" #: src/components/profile/ProfilePreview.tsx:234 msgid "Profile preview (press Enter to open full preview)" msgstr "Profiilin esikatselu (paina Enter avataaksesi täydellisen esikatselun)" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/ProfileTypeSelector.tsx:96 msgid "Profile Type" msgstr "Profiilityyppi" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:411 msgid "Profile updated" msgstr "Profiili päivitetty" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:157 msgid "Project X" msgstr "Projekti X" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:688 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:78 msgid "Pronouns" msgstr "Pronominit" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:88 msgid "Protect your account with two-factor authentication and passkeys" msgstr "Suojaa tilisi kaksivaiheisella tunnistautumisella ja pääsyluvuilla" #: src/components/modals/IARModal.tsx:207 msgid "Provide any additional context that may help our Safety Team..." msgstr "Anna mahdollista lisätietoa, joka voi auttaa turvallisuustiimiämme..." #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:156 msgid "Provide at least a user ID or a user tag." msgstr "Anna vähintään käyttäjän ID tai käyttäjätunnus." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:354 msgid "Provide either a user ID or a FluxerTag for the person you are reporting." msgstr "Anna raportoitavan henkilön käyttäjätunnus tai FluxerTag." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:305 msgid "Provide your full legal name for the declaration." msgstr "Anna täydellinen oikea nimesi ilmoitusta varten." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:500 msgid "Pruned members inactive for {dayCount, plural, one {<0># day} other {<1># days}}." msgstr "Poistetut jäsenet, jotka ovat olleet passiivisia {dayCount, plural, one {<0># päivän} other {<1># päivää}}." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:62 msgid "Public bot" msgstr "Julkinen botti" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:335 msgid "Purchase a Plutonium gift from the Plutonium tab to share with friends!" msgstr "Osta Plutonium-lahja Plutonium-välilehdeltä ja jaa ystäviesi kanssa!" #: src/components/modals/components/plutonium/PurchaseHistorySection.tsx:39 msgid "Purchase History" msgstr "Ostohistoria" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:67 msgid "Purchase mode" msgstr "Ostoasetus" #. placeholder {0}: getFormattedShortDate(new Date(gift.created_at)) #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:120 msgid "Purchased {0}" msgstr "Ostettu {0}" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:192 msgid "Purge this emoji from storage and CDN" msgstr "Tyhjennä tämä emoji tallennustilasta ja CDN:stä" #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:67 msgid "Purge this sticker from storage and CDN" msgstr "Tyhjennä tämä tarra tallennustilasta ja CDN:stä" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/PushSettings.tsx:35 msgid "Push Notification Inactive Timeout" msgstr "Push-ilmoituksen passiivisuusaika" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:301 msgid "Push notifications" msgstr "Push-ilmoitukset" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:507 msgid "Push Notifications" msgstr "Push-ilmoitukset" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:86 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Inline.tsx:83 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:391 msgid "Push Settings" msgstr "Push-asetukset" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:112 msgid "Push subscriptions for this device" msgstr "Push-tilaukset tälle laitteelle" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:434 msgid "Push to Talk" msgstr "Paina puhuaksesi" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:673 msgid "Push to Talk Key" msgstr "Paina puhuaksesi -näppäin" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:127 msgid "Push-to-Talk" msgstr "Paina puhuaksesi" #: src/stores/KeybindStore.ts:428 msgid "Push-To-Talk (hold)" msgstr "Paina puhuaksesi (pidä painettuna)" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:127 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:139 msgid "Push-to-Talk (Limited)" msgstr "Rajoitettu Paina puhuaksesi" #: src/components/layout/UserArea.tsx:210 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:278 msgid "Push-to-talk enabled — hold {pushToTalkHint} to speak" msgstr "Paina puhuaksesi käytössä — pidä {pushToTalkHint} painettuna puhuaksesi" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:291 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:303 msgid "Push-to-Talk Latching" msgstr "Paina puhuaksesi -kytkös" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:272 msgid "Push-to-Talk Release Delay" msgstr "Paina puhuaksesi -vapautusviive" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:326 msgid "Push-to-Talk will only work when the app has focus until you enable Input Monitoring permission. To use any key or mouse button for PTT, enable it below." msgstr "Paina puhuaksesi toimii vain, kun sovelluksella on fokus, kunnes otat syötteenvalvonnan käyttöön. Käyttääksesi mitä tahansa näppäintä tai hiiren painiketta PTT:ssä, ota se käyttöön alta." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:324 msgid "Push-to-Talk will only work when the browser tab has focus." msgstr "Paina puhuaksesi toimii vain, kun selainvälilehdellä on fokus." #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1323 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:95 msgid "Quick Actions" msgstr "Pikatoiminnot" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:763 #: src/components/quick-switcher/QuickSwitcherModal.tsx:260 msgid "Quick Switcher" msgstr "Pikavaihtaja" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:319 msgid "Quick switcher tabs" msgstr "Pikavaihtajan välilehdet" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:226 msgid "Radio buttons allow selecting one option from a group." msgstr "Valintanapit mahdollistavat yhden vaihtoehdon valinnan ryhmästä." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:225 msgid "Radio Group" msgstr "Valintanappiryhmä" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:75 #: src/constants/IARConstants.tsx:180 msgid "Raid Coordination" msgstr "Ryöstösuunnittelu" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:293 msgid "Rate Limited" msgstr "Liikenteen rajoitus" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removed), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:360 msgid "Re-enabled {0}." msgstr "Käytössä uudelleen {0}." #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:238 msgid "Re-login" msgstr "Kirjaudu uudelleen" #. placeholder {0}: emoji.name #: src/components/channel/MessageActionBottomSheet.tsx:75 msgid "React with :{0}:" msgstr "Reagoi :{0}:" #: src/components/alerts/ReactionInteractionDisabledModal.tsx:28 msgid "Reaction Interaction Disabled" msgstr "Reaktioiden vuorovaikutus pois käytöstä" #: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:169 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:94 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:353 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:306 msgid "Reactions" msgstr "Reaktiot" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumExpiredNagbar.tsx:77 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:320 msgid "Reactivate" msgstr "Aktivoi uudelleen" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:323 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:467 msgid "Read Message History" msgstr "Lue viestihistoria" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:237 msgid "Read the community's audit log of changes and moderation actions." msgstr "Tutustu yhteisön muutosten ja moderoinnin lokiin." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:160 msgid "Read the Documentation (fluxer.dev)" msgstr "Lue dokumentaatio (fluxer.dev)" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:60 msgid "Ready to Buy a Gift?" msgstr "Valmis ostamaan lahjan?" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:60 msgid "Ready to Upgrade?" msgstr "Valmis päivittämään?" #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:76 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:565 msgid "Reason" msgstr "Syy" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:128 #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:184 msgid "Reason (optional)" msgstr "Syy (valinnainen)" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:141 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:153 msgid "Receive" msgstr "Vastaanota" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:145 msgid "Receive notifications when someone mentions you" msgstr "Saa ilmoitukset, kun sinua mainitaan" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:402 msgid "Receive verification codes via SMS as a backup authentication method" msgstr "Vastaanota varmistuskoodit tekstiviestinä varamenetelmänä" #: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:55 msgid "Recent Mentions" msgstr "Viimeaikaiset maininnat" #: src/components/channel/MessageSearchBar/HistorySection.tsx:99 msgid "Recent Searches" msgstr "Viimeaikaiset haut" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:994 msgid "Recently visited" msgstr "Äskettäin vierailtu" #. placeholder {0}: ChannelUtils.getIcon(channel, {size: 16, className: styles.channelIcon}) #. placeholder {1}: channel.name #: src/components/modals/InviteModal.tsx:228 msgid "Recipients will be taken to {0} <0>{1}" msgstr "Vastaanottajat siirretään kohteeseen {0} <0>{1}" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:155 msgid "Reconnecting..." msgstr "Yhdistetään uudelleen..." #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:57 msgid "Reconnecting…" msgstr "Yhdistetään uudelleen…" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:183 msgid "Record shortcut" msgstr "Tallenna pikanäppäin" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:292 msgid "Redeem" msgstr "Lunasta" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:255 msgid "Redeem a Gift" msgstr "Lunasta lahja" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:137 msgid "Redeem Beta Code" msgstr "Lunasta betakoodi" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:166 msgid "Redeem for Yourself" msgstr "Lunasta itsellesi" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:281 msgid "Redeem Gift Code" msgstr "Lunasta lahjakoodi" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:261 msgid "Redeem gift code form" msgstr "Lahjakoodin lunastuslomake" #. placeholder {0}: redeemedBetaCodes.length #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:374 msgid "Redeemed ({0})" msgstr "Lunastettu ({0})" #. placeholder {0}: getFormattedShortDate(new Date(gift.redeemed_at!)) #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:118 msgid "Redeemed {0}" msgstr "Lunastettu {0}" #. placeholder {0}: gift.redeemed_by.username #. placeholder {1}: gift.redeemed_by.discriminator #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:154 msgid "Redeemed by {0}#{1}" msgstr "Lunastanut {0}#{1}" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:56 msgid "Redeemer" msgstr "Lunastaja" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:113 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:190 msgid "Redeemer:" msgstr "Lunastaja:" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:91 msgid "Redirect URI (required unless only bot scope)" msgstr "Uudelleenohjaus-URI (pakollinen, ellei käytössä ole vain bottioikeuksia)" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:56 msgid "Redirect URI is required when not using only the bot scope." msgstr "Uudelleenohjaus-URI vaaditaan, jos käytössä ei ole vain bottioikeuksia." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:74 msgid "Redirect URIs" msgstr "Uudelleenohjaus-URI:t" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:115 msgid "Redo" msgstr "Tee uudelleen" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:282 msgid "Reduce interface animations" msgstr "Vähennä käyttöliittymän animaatioita" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/MotionTab.tsx:42 msgid "Reduce motion" msgstr "Vähennä liikettä" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:280 msgid "Reduced Motion" msgstr "Vähennetty liike" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:411 msgid "Reduces echo and feedback from speakers" msgstr "Vähentää kaiuttimien kaikua ja palautetta" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:120 msgid "Refresh push subscription" msgstr "Päivitä push-tilaus" #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:90 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/SecretsSection.tsx:68 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/SecretsSection.tsx:85 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:528 msgid "Regenerate" msgstr "Luo uudelleen" #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:56 msgid "Regenerate backup codes" msgstr "Luo varakoodit uudelleen" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:526 msgid "Regenerate bot token?" msgstr "Uudelleenluodaanko botin token?" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:526 msgid "Regenerate client secret?" msgstr "Uudelleenluodaanko asiakassalaisuus?" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:519 msgid "Regenerating will invalidate the current secret. Update any code that uses the old value." msgstr "Uudelleenluominen mitätöi nykyisen salaisuuden. Päivitä kaikki koodit, jotka käyttävät vanhaa arvoa." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:521 msgid "Regenerating will invalidate the current token. Update any code that uses the old value." msgstr "Uudelleenluominen mitätöi nykyisen tokenin. Päivitä kaikki koodit, jotka käyttävät vanhaa arvoa." #: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:36 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:120 #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:81 #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:84 #: src/components/pages/LoginPage.tsx:55 #: src/components/pages/RegisterPage.tsx:64 #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:87 msgid "Register" msgstr "Rekisteröidy" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:276 msgid "Registered Passkeys" msgstr "Rekisteröidyt pääsyluvut" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:100 msgid "Registration pending manual review" msgstr "Rekisteröinti odottaa manuaalista tarkastusta" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:121 msgid "Regular Button" msgstr "Tavallinen painike" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:119 msgid "Regular button clicked!" msgstr "Tavallinen painike painettu!" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:299 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:310 msgid "Reject" msgstr "Hylkää" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:446 msgid "Relevant" msgstr "Olennainen" #: src/components/ErrorFallback.tsx:109 msgid "Reload app" msgstr "Lataa sovellus uudelleen" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:109 msgid "Remember size & position" msgstr "Muista koko ja sijainti" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:76 msgid "Remember to download your attachments before deleting any messages, as deleting a message will also delete its attachments." msgstr "Muista ladata liitteesi ennen minkään viestin poistamista, sillä viestin poisto poistaa myös sen liitteet." #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:87 #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:127 #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:180 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:123 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:101 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:108 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:113 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:389 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:92 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:198 #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:122 #: src/components/shared/SavedMessageMissingCard.tsx:42 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:204 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:118 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:210 msgid "Remove" msgstr "Poista" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:79 msgid "Remove {displayName}" msgstr "Poista {displayName}" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:292 msgid "Remove All Reactions" msgstr "Poista kaikki reaktiot" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:273 #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:475 msgid "Remove Attachment" msgstr "Poista liite" #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:57 msgid "Remove authenticator app" msgstr "Poista autentikointisovellus" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:212 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:236 msgid "Remove Avatar" msgstr "Poista avatar" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:241 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:247 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:571 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:580 msgid "Remove background" msgstr "Poista tausta" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:477 msgid "Remove Background" msgstr "Poista tausta" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:176 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:202 msgid "Remove Banner" msgstr "Poista banneri" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:518 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:708 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:142 #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:93 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:140 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Poista kirjanmerkki" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:137 msgid "Remove custom sound" msgstr "Poista mukautettu ääni" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:90 #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:95 msgid "Remove entrance sound" msgstr "Poista sisääntuloääni" #: src/components/search/SearchFilterChip.tsx:59 msgid "Remove filter" msgstr "Poista suodin" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:510 #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:144 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:146 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:148 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:255 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:115 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:117 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:278 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:305 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:307 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1145 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1231 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:129 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:113 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:115 msgid "Remove Friend" msgstr "Poista ystävä" #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:139 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:144 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:237 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:247 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:206 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:211 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:258 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:262 msgid "Remove from favorites" msgstr "Poista suosikeista" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:370 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1127 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:402 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:547 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:595 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:600 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:98 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:164 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:286 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:392 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Poista suosikeista" #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:202 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:301 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:116 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:290 msgid "Remove from Group" msgstr "Poista ryhmästä" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:329 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:214 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:196 msgid "Remove Icon" msgstr "Poista kuvake" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:230 msgid "Remove mention" msgstr "Poista maininta" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:265 msgid "Remove override" msgstr "Poista ylitys" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:992 msgid "Remove Override" msgstr "Poista ylitys" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:196 msgid "Remove pack" msgstr "Poista paketti" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:375 msgid "Remove Phone" msgstr "Poista puhelin" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:358 msgid "Remove Phone Number" msgstr "Poista puhelinnumero" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:85 msgid "Remove redirect URI" msgstr "Poista uudelleenohjaus-URI" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:66 msgid "Remove role" msgstr "Poista rooli" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:469 msgid "Remove Spoiler" msgstr "Poista spoileri" #: src/components/channel/ChannelStickersArea.tsx:71 #: src/components/channel/ChannelStickersArea.tsx:73 msgid "Remove sticker" msgstr "Poista tarra" #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:288 #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:61 #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:75 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:101 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:288 msgid "Remove Timeout" msgstr "Poista aikakatkaisu" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:83 msgid "Remove when you first bought Plutonium from your badge" msgstr "Poista, kun ostit Plutoniumin ensimmäisen kerran merkistäsi" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:106 msgid "Remove your Visionary ID badge" msgstr "Poista Visionary ID -merkki" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:204 msgid "Removed {0} members." msgstr "Poistettu {0} jäsentä." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(labels), t) #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:460 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:476 msgid "Removed {0}." msgstr "Poistettu {0}." #. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:177 msgid "Removed allow for {0}." msgstr "Poistettu sallinta kohteelle {0}." #. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:190 msgid "Removed deny for {0}." msgstr "Poistettu kielto kohteelle {0}." #: src/actions/SavedMessageActionCreators.tsx:85 msgid "Removed from bookmarks" msgstr "Poistettu kirjanmerkeistä" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:115 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:555 msgid "Removed from favorites" msgstr "Poistettu suosikeista" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:128 msgid "Removed from Favorites" msgstr "Poistettu suosikeista" #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:211 msgid "Removed from group" msgstr "Poistettu ryhmästä" #: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:173 msgid "Removed from saved media" msgstr "Poistettu tallennetuista medioista" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:565 msgid "Removed role {oldLabel}." msgstr "Rooli {oldLabel} poistettu." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:478 msgid "Removed roles." msgstr "Poistettu roolit." #: src/actions/ScheduledMessageActionCreators.tsx:269 msgid "Removed scheduled message" msgstr "Poistettu ajoitettu viesti" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:385 msgid "Removed the channel from its category." msgstr "Kanava poistettiin kategoriastaan." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:351 msgid "Removed the rules channel." msgstr "Säännöt-kanava poistettiin." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:336 msgid "Removed the system channel." msgstr "Järjestelmäkanava poistettiin." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:614 msgid "Removed the unicode emoji." msgstr "Unicode-emoji poistettiin." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:399 msgid "Removed the user limit." msgstr "Käyttäjäraja poistettiin." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:96 msgid "Removes ATTACH_FILES permission in all channels (hides upload button)" msgstr "Poistaa LIITÄ_TIEDOSTOJA-oikeuden kaikista kanavista (piilottaa latauspainikkeen)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:90 msgid "Removes SEND_MESSAGES permission in all channels (disables textarea and all buttons)" msgstr "Poistaa LÄHETÄ_VIESTEJÄ-oikeuden kaikista kanavista (poistaa tekstialueen ja kaikki painikkeet käytöstä)" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:683 msgid "Removing permissions could limit the bot's features." msgstr "Oikeuksien poistaminen voi rajoittaa botin ominaisuuksia." #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:197 msgid "Removing the pack will uninstall it from your account." msgstr "Paketin poistaminen poistaa sen tililtäsi." #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:64 msgid "Removing the timeout will allow <0>{0} to send messages, react, and join voice channels again." msgstr "Aikakatkaisun poistaminen sallii <0>{0}:n lähettää viestejä, reagoida ja liittyä puhekanaviin uudelleen." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:317 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" #. placeholder {0}: emoji.name #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:232 msgid "Rename :{0}:" msgstr "Nimeä :{0}: uudelleen" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:430 msgid "Rename and edit this channel's settings." msgstr "Nimeä ja muokkaa tämän kanavan asetuksia." #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:78 msgid "Rename Category" msgstr "Nimeä kategoria uudelleen" #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:57 msgid "Rename channel form" msgstr "Kanavan nimeäminen" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:96 msgid "Rename Emoji" msgstr "Nimeä emoji uudelleen" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:650 msgid "Renamed emoji to {0}." msgstr "Emoji nimettiin uudelleen muotoon {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, t) #. placeholder {1}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:675 msgid "Renamed from {0} to {1}." msgstr "Nimi muutettiin {0}:sta muotoon {1}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:554 msgid "Renamed from {oldLabel} to {newLabel}." msgstr "Nimi vaihdettu {oldLabel} -> {newLabel}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:656 msgid "Renamed sticker to {0}." msgstr "Tarran nimi muutettiin muotoon {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:374 msgid "Renamed the channel to {0}." msgstr "Kanavan nimi muutettiin muotoon {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:225 msgid "Renamed the community to {0}." msgstr "Yhteisön nimi muutettiin muotoon {0}." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:83 msgid "Render all your messages as unknown message type" msgstr "Renderöi kaikki viestisi tuntemattomana viestityyppinä" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:253 msgid "Renews on <0>{renewalDate}." msgstr "Uusitaan <0>{renewalDate}." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:116 msgid "Reopen in maximized mode if that’s how you last used Fluxer." msgstr "Avaa uudelleen maksimoituna, jos käytit Fluxeria viimeksi niin." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:86 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:395 msgid "Replace" msgstr "Korvaa" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:556 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:565 msgid "Replace background" msgstr "Vaihda tausta" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:388 msgid "Replace Background?" msgstr "Vaihdetaanko tausta?" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:115 msgid "Replace Entrance Sound" msgstr "Vaihda sisääntuloääni" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:88 msgid "Replace your custom background" msgstr "Vaihda mukautettu taustasi" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:476 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:759 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:109 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:101 msgid "Reply" msgstr "Vastaa" #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:83 msgid "Replying to <0>{authorNickname}" msgstr "Vastataan käyttäjälle <0>{authorNickname}" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:38 msgid "Report a Community" msgstr "Ilmoita yhteisöstä" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:36 msgid "Report a Message" msgstr "Ilmoita viestistä" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:37 msgid "Report a User Profile" msgstr "Ilmoita käyttäjäprofiilista" #: src/components/modals/IARModal.tsx:86 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ReportGuildMenuItem.tsx:56 msgid "Report Community" msgstr "Ilmoita yhteisö" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:74 msgid "Report details" msgstr "Ilmoita yksityiskohdat" #: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:41 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:60 msgid "Report Illegal Content" msgstr "Ilmoita laittomasta sisällöstä" #: src/components/modals/IARModal.tsx:82 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ReportMessageMenuItem.tsx:53 msgid "Report Message" msgstr "Ilmoita viesti" #: src/components/pages/report/ReportStepComplete.tsx:36 msgid "Report submitted" msgstr "Ilmoitus lähetetty" #: src/components/modals/IARModal.tsx:128 msgid "Report submitted successfully. Our Safety Team will review it shortly." msgstr "Ilmoitus lähetetty onnistuneesti. Turvatiimimme käsittelee sen pian." #: src/components/modals/IARModal.tsx:84 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:289 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1159 msgid "Report User" msgstr "Ilmoita käyttäjä" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:123 msgid "Reported User Tag (optional)" msgstr "Ilmoitettu käyttäjätunnus (valinnainen)" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:48 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:125 msgid "Request Data Export" msgstr "Pyydä tietojen vientiä" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:88 msgid "Request Export" msgstr "Pyydä vientiä" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:835 msgid "Requested scopes" msgstr "Pyydetyt käyttöoikeudet" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:265 msgid "Require 2FA for moderation actions" msgstr "Vaadi 2FA moderaattoritoimiin" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:144 msgid "Require double-click to join voice channels" msgstr "Vaadi kaksoisnapsautus puhekanavalle liittymiseen" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:250 msgid "Require two-factor authentication for moderators before they can ban, kick, timeout, or remove messages." msgstr "Vaadi moderaattoreilta kaksivaiheinen tunnistautuminen ennen kuin he voivat estää, potkia, asettaa aikakatkaisun tai poistaa viestejä." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:860 msgid "Required" msgstr "Pakollinen" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:204 msgid "Required Actions" msgstr "Pakolliset toimet" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:159 msgid "Requires a verified email address, and an account that's at least 5 minutes old." msgstr "Vaatii vahvistetun sähköpostin ja vähintään 5 minuuttia vanhan tilin." #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:154 msgid "Requires a verified email address." msgstr "Vaatii vahvistetun sähköpostin." #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:169 msgid "Requires everything in High, plus a verified phone number." msgstr "Vaatii kaikki korkean vaatimustason ehdot sekä vahvistetun puhelinnumeron." #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:164 msgid "Requires everything in Medium, plus being a member of the server for at least 10 minutes." msgstr "Vaatii kaikki keskitason vaatimukset ja vähintään 10 minuutin jäsenyyden palvelimella." #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:123 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:88 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:94 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:100 msgid "Requires Plutonium" msgstr "Vaatii Plutoniumin" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:834 msgid "Reschedule Message" msgstr "Ajoita viesti uudelleen" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:224 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:230 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:294 msgid "Resend" msgstr "Lähetä uudelleen" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:294 msgid "Resend ({newSecondsRemaining}s)" msgstr "Lähetä uudelleen ({newSecondsRemaining}s)" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:230 msgid "Resend ({originalSecondsRemaining}s)" msgstr "Lähetä uudelleen ({originalSecondsRemaining}s)" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:114 msgid "Resend ({resendCooldownSeconds}s)" msgstr "Lähetä uudelleen ({resendCooldownSeconds}s)" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:224 msgid "Resend ({resendSecondsRemaining}s)" msgstr "Lähetä uudelleen ({resendSecondsRemaining}s)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:281 msgid "Resend Button Loading" msgstr "Uudelleenlähetä-painike latautuu" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:116 msgid "Resend code" msgstr "Lähetä koodi uudelleen" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:165 msgid "Resend email" msgstr "Lähetä sähköposti uudelleen" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:58 msgid "Resend Email" msgstr "Lähetä sähköposti uudelleen" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:288 msgid "Resend Outcome" msgstr "Uudelleenlähetyksen tila" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:379 msgid "Resend Verification Email" msgstr "Lähetä vahvistussähköposti uudelleen" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:165 msgid "Resent" msgstr "Lähetetty uudelleen" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:215 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:123 #: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:81 #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:977 #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:154 #: src/components/popouts/ColorPickerPopout.tsx:74 msgid "Reset" msgstr "Palauta" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/NagbarsTab.tsx:93 msgid "Reset All Nagbars" msgstr "Palauta kaikki hälytystangot" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:553 msgid "Reset all overrides to theme default" msgstr "Palauta kaikki ohitukset teeman oletukseksi" #: src/components/ErrorFallback.tsx:120 msgid "Reset app data" msgstr "Palauta sovellustiedot" #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:71 msgid "Reset App Data" msgstr "Palauta sovellustiedot" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:152 msgid "Reset Keyboard Shortcuts" msgstr "Palauta pikanäppäimet" #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:109 msgid "Reset password" msgstr "Nollaa salasana" #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:38 msgid "Reset Password" msgstr "Nollaa salasana" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:79 msgid "Reset Socket" msgstr "Palauta yhteys" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:66 msgid "Reset to Actual Values" msgstr "Palauta todellisiin arvoihin" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:760 msgid "Reset to Default" msgstr "Palauta oletusarvoihin" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:186 msgid "Reset to defaults" msgstr "Palauta oletusasetuksiin" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:164 msgid "Reset to Real Data" msgstr "Palauta todellisiin tietoihin" #: src/stores/KeybindStore.ts:457 msgid "Reset Zoom" msgstr "Palauta zoomaus" #: src/stores/KeybindStore.ts:458 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Palauta zoomaus 100 %:iin" #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:112 msgid "Restore account" msgstr "Palauta tili" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:121 msgid "Restore fullscreen" msgstr "Palauta koko näyttö" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:115 msgid "Restore maximized" msgstr "Palauta maksimoitu" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:316 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:318 msgid "Resubscribe" msgstr "Tilaa uudelleen" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:73 #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:161 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:798 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:189 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:232 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:626 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:539 #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:124 #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:211 #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:137 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:559 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:112 #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:121 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:326 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:231 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:323 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" #: src/stores/KeybindStore.ts:216 msgid "Return to Active Audio Channel" msgstr "Palaa aktiiviseen äänikanavaan" #: src/stores/KeybindStore.ts:223 msgid "Return to Connected Audio Channel" msgstr "Palaa yhdistettyyn äänikanavaan" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:122 msgid "Return to fullscreen automatically when you had it enabled last time." msgstr "Palaa automaattisesti koko näyttöön, jos se oli viimeksi käytössä." #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:73 msgid "Return to login" msgstr "Palaa kirjautumiseen" #: src/stores/KeybindStore.ts:202 msgid "Return to Previous Text Channel" msgstr "Palaa edelliseen tekstikanavaan" #: src/stores/KeybindStore.ts:209 msgid "Return to Previous Text Channel (Alt)" msgstr "Palaa edelliseen tekstikanavaan (Alt)" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:368 msgid "Return to this page to continue." msgstr "Palaa tälle sivulle jatkaaksesi." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:76 msgid "Reveal" msgstr "Paljasta" #: src/components/common/SpoilerOverlay.tsx:36 msgid "Reveal spoiler" msgstr "Paljasta spoileri" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PendingBulkDeletionNagbar.tsx:82 msgid "Review deletion" msgstr "Tarkista poisto" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:772 msgid "Review what this app is asking for before you continue." msgstr "Tarkista, mitä sovellus pyytää, ennen kuin jatkat." #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:217 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:78 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:76 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:145 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:222 msgid "Revoke" msgstr "Peruuta" #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:129 #: src/components/modals/guildTabs/BannedUserActionsSheet.tsx:83 #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:90 #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:99 #: src/components/uikit/ContextMenu/BannedUserContextMenu.tsx:57 msgid "Revoke Ban" msgstr "Peruuta esto" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:133 msgid "Revoke device" msgstr "Peruuta laite" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:226 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:76 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:158 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:163 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:74 msgid "Revoke invite" msgstr "Peruuta kutsu" #. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:577 msgid "Revoked {0}." msgstr "Peruutettu {0}." #: src/components/media-player/components/AudioPlayer.tsx:175 #: src/components/media-player/components/AudioPlayer.tsx:180 msgid "Rewind {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} seconds" msgstr "Kelaa taaksepäin {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} sekuntia" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:60 #: src/components/uikit/CardAlignmentControls/CardAlignmentControls.tsx:52 msgid "Right" msgstr "Oikea" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:250 msgid "Right aligned" msgstr "Oikealle tasattu" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:168 msgid "Right Icon" msgstr "Oikeanpuoleinen kuvake" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:58 msgid "Right Tooltip" msgstr "Oikeanpuoleinen vihje" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:113 msgid "Right-click here to open the context menu" msgstr "Klikkaa hiiren oikealla avataksesi kontekstivalikon" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:65 msgid "Right-click the send button to schedule a message." msgstr "Klikkaa lähetä-painiketta hiiren oikealla ajoittaaksesi viestin." #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CallMenuItems.tsx:139 msgid "Ring" msgstr "Soita" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:195 msgid "Ring Behavior" msgstr "Soittoäänikäyttäytyminen" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:235 msgid "Role" msgstr "Rooli" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1024 msgid "Role Color" msgstr "Roolin väri" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:126 msgid "Role Created" msgstr "Rooli luotu" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:588 msgid "Role created successfully" msgstr "Rooli luotu onnistuneesti" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:136 msgid "Role Deleted" msgstr "Rooli poistettu" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:619 msgid "Role deleted successfully" msgstr "Rooli poistettu onnistuneesti" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1014 msgid "Role Name" msgstr "Roolin nimi" #: src/components/alerts/RoleNameBlankModal.tsx:28 msgid "Role name cannot be blank" msgstr "Roolin nimi ei voi olla tyhjä" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:131 msgid "Role Updated" msgstr "Rooli päivitetty" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:252 msgid "Role: {0}." msgstr "Rooli: {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:801 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:928 #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:144 #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:147 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:173 msgid "Roles" msgstr "Roolit" #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:99 msgid "Roles & Permissions" msgstr "Roolit ja oikeudet" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:527 msgid "Roles updated successfully" msgstr "Roolit päivitetty onnistuneesti" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:105 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:59 msgid "Romanian" msgstr "Romanian" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:967 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Käännä myötäpäivään" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:209 msgid "Round Checkboxes" msgstr "Pyöreät valintaruudut" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:213 msgid "Round Style Checkbox" msgstr "Pyöreä valintaruutu" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:421 msgid "Row" msgstr "Rivi" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:85 msgid "Run Fluxer automatically when your computer starts. Or don't. Your choice!" msgstr "Käynnistä Fluxer automaattisesti tietokoneen käynnistyessä. Tai älä. Valinta on sinun!" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:93 msgid "Run this shortcut even when Fluxer is not focused." msgstr "Suorita tämä pikakuvake myös silloin, kun Fluxer ei ole aktiivinen." #: src/utils/LocaleUtils.tsx:60 msgid "Russian" msgstr "Venäjä" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:145 msgid "Safe" msgstr "Turvallinen" #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:123 msgid "Safety & Moderation" msgstr "Turvallisuus ja moderaatio" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:67 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:296 msgid "Saturation" msgstr "Kylläisyys" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:270 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:123 #: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:102 #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:90 #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:115 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:126 #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:231 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:362 #: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:88 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:240 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:226 #: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:111 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:105 #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:219 #: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:61 #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:65 #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:75 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:79 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:91 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:119 msgid "Save 17%" msgstr "Säästä 17 %" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:373 msgid "Save Audio" msgstr "Tallenna ääni" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:191 msgid "Save Avatar" msgstr "Tallenna avatar" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:200 msgid "Save Background" msgstr "Tallenna tausta" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:197 msgid "Save Banner" msgstr "Tallenna banneri" #: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:84 msgid "Save Changes" msgstr "Tallenna muutokset" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:203 msgid "Save Favorite" msgstr "Tallenna suosikki" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:375 msgid "Save File" msgstr "Tallenna tiedosto" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:369 msgid "Save GIF" msgstr "Tallenna GIF" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:194 msgid "Save Icon" msgstr "Tallenna kuvake" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:366 msgid "Save Image" msgstr "Tallenna kuva" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:272 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:276 msgid "Save media" msgstr "Tallenna media" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:377 msgid "Save Media" msgstr "Tallenna media" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:262 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:145 msgid "Save some media from messages to get started!" msgstr "Tallenna muutama media viesteistä päästäksesi alkuun!" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:371 msgid "Save Video" msgstr "Tallenna video" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:79 msgid "Saved media" msgstr "Tallennettu media" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:35 #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:44 msgid "Saved Media Limit Reached" msgstr "Tallennetun median enimmäismäärä saavutettu" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:201 msgid "Saved!" msgstr "Tallennettu!" #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:78 msgid "Scan the QR code with your authenticator app to generate codes for two-factor authentication." msgstr "Skannaa QR-koodi todentajasovelluksella luodaksesi kaksivaiheisen tunnistautumisen koodeja." #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:120 msgid "Schedule" msgstr "Aikataulu" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:104 #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:90 msgid "Schedule Message" msgstr "Ajoita viesti" #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:64 #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:92 msgid "Scheduled" msgstr "Ajoitettu" #. placeholder {0}: formatScheduledLabel(params.scheduledLocalAt, params.timezone) #: src/actions/ScheduledMessageActionCreators.tsx:193 msgid "Scheduled message for {0}" msgstr "Ajoitettu viesti kohteelle {0}" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:108 msgid "Scheduled messages can be at most 30 days in the future." msgstr "Ajoitetut viestit voivat olla korkeintaan 30 päivää tulevaisuudessa." #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:452 msgid "Scope" msgstr "Käyttöoikeus" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:67 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:600 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:736 msgid "Scopes" msgstr "Käyttöoikeudet" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:336 msgid "Screen Reader" msgstr "Ruudunlukija" #: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:30 msgid "Screen Recording Permission Required" msgstr "Näytön tallennusoikeus vaaditaan" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:74 msgid "Screen Share Settings" msgstr "Näytön jakamisen asetukset" #: src/utils/SoundLabels.ts:39 msgid "Screen Share Start" msgstr "Näytön jakamisen aloitus" #: src/utils/SoundLabels.ts:40 msgid "Screen Share Stop" msgstr "Lopeta näytön jakaminen" #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:43 msgid "Screen Sharing" msgstr "Näytön jako" #: src/components/alerts/ScreenShareUnsupportedModal.tsx:30 msgid "Screen sharing is not supported on this device or browser. This feature requires a desktop browser that supports screen sharing, such as Chrome, Firefox, or Edge on Windows, macOS, or Linux." msgstr "Näytön jakaminen ei ole tuettu tässä laitteessa tai selaimessa. Tämä ominaisuus vaatii työpöytäselaimen, joka tukee näytön jakamista, kuten Chromen, Firefoxin tai Edgen Windowsissa, macOSissa tai Linuxissa." #: src/components/alerts/ScreenShareUnsupportedModal.tsx:29 msgid "Screen Sharing Not Supported" msgstr "Näytön jako ei ole tuettu" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:176 msgid "Screen sharing quality" msgstr "Näytön jakamisen laatu" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:173 msgid "Screen Sharing Quality" msgstr "Näytön jakamisen laatu" #: src/stores/KeybindStore.ts:300 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Vieritä keskustelua alas" #: src/stores/KeybindStore.ts:293 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Vieritä keskustelua ylös" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:117 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:160 msgid "Scroll down to view all the sweet perks you get with Plutonium" msgstr "Vieritä alas nähdäksesi kaikki Plutoniumin herkulliset edut" #: src/stores/KeybindStore.ts:301 msgid "Scroll the chat history down" msgstr "Vieritä keskusteluhistoriaa alaspäin" #: src/stores/KeybindStore.ts:294 msgid "Scroll the chat history up" msgstr "Vieritä keskusteluhistoriaa ylöspäin" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:889 #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:400 #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:460 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:586 #: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:203 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:126 #: src/stores/KeybindStore.ts:414 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:86 msgid "Search" msgstr "Hae" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:166 msgid "Search bans..." msgstr "Etsi porttikieltoja..." #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:125 msgid "Search channels" msgstr "Etsi kanavia" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:188 msgid "Search channels or DMs" msgstr "Etsi kanavia tai yksityisviestejä" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:170 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:404 msgid "Search countries..." msgstr "Etsi maita..." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:407 msgid "Search emojis..." msgstr "Etsi emojeita..." #: src/components/channel/MessageSearchBar/FilterOption.tsx:106 #: src/components/channel/MessageSearchBar/HistorySection.tsx:76 msgid "Search Filters" msgstr "Hakusuodattimet" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:67 msgid "Search for and send a GIF from Tenor." msgstr "Etsi ja lähetä GIF Tenorista." #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:65 msgid "Search for and send a GIF." msgstr "Etsi ja lähetä GIF." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:127 msgid "Search for anything..." msgstr "Etsi mitä tahansa..." #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:265 #: src/components/quick-switcher/QuickSwitcherModal.tsx:268 msgid "Search for channels, people, or communities" msgstr "Etsi kanavia, ihmisiä tai yhteisöjä" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:265 #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:381 #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:213 #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:217 #: src/components/common/FriendSelector.tsx:196 #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:53 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:68 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:248 #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:177 #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:144 msgid "Search friends" msgstr "Etsi ystäviä" #: src/components/search/ScopeSheet.tsx:74 msgid "Search in" msgstr "Etsi kohteessa" #: src/components/modals/guildTabs/GuildMembersTab.tsx:439 msgid "Search members..." msgstr "Etsi jäseniä..." #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:412 #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:1410 msgid "Search messages" msgstr "Etsi viestejä" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:260 msgid "Search Messages" msgstr "Etsi viestejä" #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:211 msgid "Search online friends" msgstr "Etsi verkossa olevia ystäviä" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:67 msgid "Search only in the current Community" msgstr "Hae vain nykyisestä yhteisöstä" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:38 msgid "Search only in the current DM" msgstr "Hae vain nykyisestä yksityisviestistä" #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:215 msgid "Search pending requests" msgstr "Hae odottavia pyyntöjä" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1013 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1081 msgid "Search Permissions..." msgstr "Hae käyttöoikeuksia..." #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:278 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:360 msgid "Search Results" msgstr "Hakutulokset" #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:133 msgid "Search roles or members..." msgstr "Hae rooleja tai jäseniä..." #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:174 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:65 msgid "Search saved media" msgstr "Hae tallennettua mediaa" #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:380 msgid "Search scope" msgstr "Hakualue" #. placeholder {0}: activeScopeOption.label #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:1031 #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:378 msgid "Search scope: {0}" msgstr "Hakualue: {0}" #: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:125 msgid "Search settings" msgstr "Asetusten haku" #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:238 #: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:124 msgid "Search settings..." msgstr "Hae asetuksia..." #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:135 msgid "Search stickers..." msgstr "Hae tarroja..." #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:1448 msgid "Search suggestions" msgstr "Hakuehdotukset" #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:100 msgid "Search users" msgstr "Etsi käyttäjiä" #: src/stores/KeybindStore.ts:415 msgid "Search within the current view" msgstr "Hae nykyisestä näkymästä" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:276 msgid "Searching..." msgstr "Etsitään..." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:84 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:79 msgid "Second Option" msgstr "Toinen vaihtoehto" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:71 msgid "Secondary" msgstr "Toissijainen" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:100 msgid "Secondary (Disabled)" msgstr "Toissijainen (pois käytöstä)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:216 msgid "Secondary Accent Color" msgstr "Toissijainen tehosteväri" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:265 msgid "Secondary Action" msgstr "Toissijainen toiminto" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:69 msgid "Secondary button clicked!" msgstr "Toissijaista painiketta painettiin!" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:59 msgid "Seconds" msgstr "Sekunnit" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/SecretsSection.tsx:53 msgid "Secrets & tokens" msgstr "Salaisuudet ja tunnukset" #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:38 #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:76 msgid "Secure your account" msgstr "Suojaa tilisi" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:87 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/Inline.tsx:78 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:309 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:385 msgid "Security" msgstr "Turvallisuus" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:135 msgid "Security & Login" msgstr "Turvallisuus ja kirjautuminen" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:200 msgid "Security Features" msgstr "Turvaominaisuudet" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:174 msgid "Security key / Passkey" msgstr "Turva-avain / tunnusluku" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:84 msgid "Security Key / Passkey" msgstr "Turva-avain / tunnusluku" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:222 msgid "Security key verification failed. Please try again." msgstr "Turva-avaimen vahvistus epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:242 msgid "See all devices that are currently logged into your account. Revoke any sessions that you don't recognize." msgstr "Näe kaikki laitteet, jotka ovat tällä hetkellä tililläsi kirjautuneina. Peruuta tuntemattomat istunnot." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:68 msgid "See how your invite looks to visitors." msgstr "Katso, miltä kutsusi näyttää vierailijoille." #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:80 msgid "Select" msgstr "Valitse" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:42 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:58 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:69 msgid "Select a category" msgstr "Valitse kategoria" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:67 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:63 msgid "Select a channel" msgstr "Valitse kanava" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:217 msgid "Select a channel or category" msgstr "Valitse kanava tai kategoria" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:134 msgid "Select a Community" msgstr "Valitse yhteisö" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:887 msgid "Select a community where you have <0>Manage Community permissions." msgstr "Valitse yhteisö, jossa sinulla on <0>Yhteisön hallinta -oikeudet." #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:82 msgid "Select a country" msgstr "Valitse maa" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:92 msgid "Select a redirect URI" msgstr "Valitse uudelleenohjaus-URI" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:50 msgid "Select a scenario to apply..." msgstr "Valitse sovellettava skenaario..." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:300 msgid "Select a verification method." msgstr "Valitse vahvistusmenetelmä." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:300 msgid "Select a violation category." msgstr "Valitse rikkomuskategoria." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:698 msgid "Select a voice region for this channel. Automatic uses the closest region." msgstr "Valitse kanavalle äänialue. Automaattinen valitsee lähimmän alueen." #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:117 msgid "Select account" msgstr "Valitse tili" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:134 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:281 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:69 msgid "Select an account to continue, or add a different one." msgstr "Valitse tili jatkaaksesi tai lisää toinen." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:229 msgid "Select an option from the radio group" msgstr "Valitse vaihtoehto radio-ryhmästä" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:96 msgid "Select Dropdown" msgstr "Avaa pudotusvalikko" #: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:106 #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:45 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:54 msgid "Select Friends" msgstr "Valitse ystävät" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:237 msgid "Select input mode for voice transmission" msgstr "Valitse äänenlähetyksen syöttötila" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:213 msgid "Select interface language" msgstr "Valitse käyttöliittymän kieli" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:139 msgid "Select media size for embedded content from links" msgstr "Valitse upotettujen linkkien median koko" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:153 msgid "Select media size for uploaded attachments" msgstr "Valitse ladattujen liitteiden median koko" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:686 msgid "Select mutual view" msgstr "Valitse molemminpuolinen näkymä" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:130 msgid "Select scopes (and redirect URI if required)" msgstr "Valitse käyttöoikeudet (ja uudelleenohjaus-URI tarvittaessa)" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:149 msgid "Select scopes and a redirect URI (unless bot-only) to generate a URL." msgstr "Valitse käyttöoikeudet ja uudelleenohjaus-URI (paitsi bottille) URL-osoitteen luomiseksi." #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:49 msgid "Select screen or window" msgstr "Valitse näyttö tai ikkuna" #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:109 msgid "Select the account you want to sign in with on the desktop app." msgstr "Valitse tili, jolla haluat kirjautua työpöytäsovellukseen." #: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:44 msgid "Select what you want to report." msgstr "Valitse, mitä haluat ilmoittaa." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:460 msgid "Select your camera" msgstr "Valitse kamerasi" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:310 msgid "Select your country of residence." msgstr "Valitse asuinmaasi." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:412 msgid "Select your microphone" msgstr "Valitse mikrofoni" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:420 msgid "Select your speakers" msgstr "Valitse kaiuttimet" #: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:118 #: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:122 msgid "Select..." msgstr "Valitse..." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:207 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:202 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:321 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:404 msgid "Selections" msgstr "Valinnat" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:50 #: src/constants/IARConstants.tsx:67 msgid "Self-Harm or Suicide" msgstr "Itseä vahingoittava sisältö tai itsemurha" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:44 msgid "Self-Hosted Mode Override" msgstr "Itse isännöidyn tilan ylikirjoitus" #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:161 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:175 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:140 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:152 msgid "Send" msgstr "Lähetä" #. placeholder {0}: selectedChannelIds.size #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:366 msgid "Send ({0}/5)" msgstr "Lähetä ({0}/5)" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:55 msgid "Send a direct message to a user." msgstr "Lähetä käyttäjälle yksityisviesti." #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:81 msgid "Send a link to let others install your emoji pack. The pack installs automatically when the recipient accepts." msgstr "Lähetä linkki, jolla muut voivat asentaa emojipakettisi. Paketti asentuu automaattisesti vastaanottajan hyväksyessä." #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:57 msgid "Send a saved media item." msgstr "Lähetä tallennettu mediaobjekti." #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:63 msgid "Send a spoiler message (wraps in spoiler tags)." msgstr "Lähetä spoilerviesti (kääritään spoilertageihin)." #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:59 msgid "Send a sticker." msgstr "Lähetä tarra." #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:61 msgid "Send an action message (wraps in italics)." msgstr "Lähetä toimintaviesti (kursivoi)." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:323 msgid "Send an SMS code first." msgstr "Lähetä ensin tekstiviestikoodi." #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:184 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:265 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:206 msgid "Send code" msgstr "Lähetä koodi" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:435 msgid "Send Code" msgstr "Lähetä koodi" #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:112 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:272 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1292 msgid "Send Friend Request" msgstr "Lähetä ystäväpyyntö" #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:223 msgid "Send Message" msgstr "Lähetä viesti" #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:190 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:203 msgid "Send Message · Right-click to schedule" msgstr "Lähetä viesti · Oikealla napsautuksella ajoitus" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:56 msgid "Send Message Disabled" msgstr "Viestin lähetys pois päältä" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:305 msgid "Send messages" msgstr "Lähetä viestejä" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:297 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:458 msgid "Send Messages" msgstr "Lähetä viestejä" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:142 msgid "Send Request" msgstr "Lähetä pyyntö" #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:104 msgid "Send reset link" msgstr "Lähetä nollauslinkki" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:264 msgid "Send SMS code" msgstr "Lähetä tekstiviestikoodi" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:112 msgid "Send SMS Code" msgstr "Lähetä tekstiviestikoodi" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:302 msgid "Send text-to-speech messages." msgstr "Lähetä puheviestejä." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:301 msgid "Send TTS Messages" msgstr "Lähetä puheviestejä" #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:92 msgid "Send Verification Code" msgstr "Lähetä vahvistuskoodi" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:268 #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:223 #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:162 msgid "Sent" msgstr "Lähetetty" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:364 #: src/components/layout/MobileMentionToast.tsx:96 msgid "Sent an attachment" msgstr "Liite lähetetty" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:294 msgid "Server Error" msgstr "Palvelinvirhe" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:148 msgid "Session expired for {identifier}. Please log in again." msgstr "Istunto {identifier} vanhentui. Kirjaudu uudelleen." #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:74 msgid "Session expired. Please log in again." msgstr "Istunto vanhentui. Kirjaudu uudelleen." #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:148 msgid "Set a custom invite URL for your community." msgstr "Määritä yhteisöllesi mukautettu kutsulinkki." #: src/components/common/CustomStatusDisplay/CustomStatusDisplay.tsx:361 #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:171 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:444 msgid "Set a custom status" msgstr "Aseta mukautettu tila" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:182 msgid "Set a fixed remaining count for Visionary availability." msgstr "Aseta Visionaryn saatavuuteen kiinteä jäljellä oleva määrä." #. placeholder {0}: renderInline(color, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:522 msgid "Set accent color to {0} <0/>." msgstr "Aseta tehosteväri arvoksi {0} <0/>." #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:163 msgid "Set Custom Status" msgstr "Aseta mukautettu tila" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:689 msgid "Set deafen keybind" msgstr "Aseta kuuroksi-tekijä näppäinyhdistelmä" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:282 msgid "Set default notifications to <0>All Messages." msgstr "Aseta oletusilmoituksiksi <0>Kaikki viestit." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:289 msgid "Set default notifications to <0>Only Mentions." msgstr "Aseta oletusilmoituksiksi <0>Vain maininnat." #. placeholder {0}: renderInline(label, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:333 msgid "Set explicit content filter to {0}." msgstr "Aseta ikärajasuodatin arvoon {0}." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:131 msgid "Set how much time remains before the user can send another message." msgstr "Aseta kuinka paljon aikaa käyttäjän on odotettava ennen seuraavaa viestiä." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:682 msgid "Set mute keybind" msgstr "Aseta mykistävä näppäinyhdistelmä" #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:76 msgid "Set new password" msgstr "Aseta uusi salasana" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:421 msgid "Set nickname to {0}." msgstr "Aseta lempinimeksi {0}." #. placeholder {0}: renderInline(label, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:329 msgid "Set NSFW level to {0}." msgstr "Aseta NSFW-taso {0}." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:138 msgid "Set Password" msgstr "Aseta salasana" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:408 msgid "Set permission overwrite count to {0}." msgstr "Aseta oikeuksien ylikirjoitusten määrä {0}:ksi." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:675 msgid "Set push to talk key" msgstr "Aseta paina puhuaksesi -näppäin" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:493 msgid "Set reason to {0}." msgstr "Aseta syyksi {0}." #. placeholder {0}: renderInline(color, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:599 msgid "Set role color to {0} <0/>." msgstr "Aseta roolin väriksi {0} <0/>." #. placeholder {0}: renderInline(seconds, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:394 msgid "Set slowmode to {0} seconds." msgstr "Aseta hidasmodeksi {0} sekuntia." #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:217 msgid "Set Status" msgstr "Aseta tila" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:233 msgid "Set the AFK channel to {0}." msgstr "Aseta AFK-kanavaksi {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:235 msgid "Set the AFK timeout to {0} minutes." msgstr "Aseta AFK-ajanrajoitus {0} minuutiksi." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:403 msgid "Set the bitrate to {0}." msgstr "Aseta bittinopeudeksi {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:371 msgid "Set the channel ID to {0}." msgstr "Aseta kanava-ID:ksi {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:388 msgid "Set the channel position to {0}." msgstr "Aseta kanavan sijainniksi {0}." #. placeholder {0}: renderChannelTypeValue(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:373 msgid "Set the channel type to {0}." msgstr "Aseta kanavan tyypiksi {0}." #. placeholder {0}: renderSplashAlignmentValue(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:237 msgid "Set the invite splash alignment to {0}." msgstr "Aseta kutsun splashin tasaus arvoon {0}." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:87 msgid "Set the number of unread gifts in inventory." msgstr "Aseta inventaarion lukemattomien lahjojen määrä." #. placeholder {0}: renderRtcRegionValue(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:406 msgid "Set the RTC region to {0}." msgstr "Aseta RTC-alueeksi {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:352 msgid "Set the rules channel to {0}." msgstr "Aseta sääntökanavaksi {0}." #. placeholder {0}: renderInline(label, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:663 msgid "Set the sticker format to {0}." msgstr "Aseta tarraformaatiksi {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:337 msgid "Set the system channel to {0}." msgstr "Aseta järjestelmäkanavaksi {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:615 msgid "Set the unicode emoji to {0}." msgstr "Aseta Unicode-emojiarvoon {0}." #. placeholder {0}: renderInline(limit, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:400 msgid "Set the user limit to {0}." msgstr "Aseta käyttäjärajaksi {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:302 msgid "Set the vanity URL to {0}." msgstr "Aseta käyttöosoitteeksi {0}." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:198 msgid "Set to 0 to simulate sold out." msgstr "Aseta arvoksi 0 simuloidaksesi loppuunmyyntiä." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:271 msgid "Set verification level to <0>High." msgstr "Aseta vahvistustaso <0>Korkea." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:259 msgid "Set verification level to <0>Low." msgstr "Aseta vahvistustaso <0>Matala." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:265 msgid "Set verification level to <0>Medium." msgstr "Aseta vahvistustaso <0>Keskitaso." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:253 msgid "Set verification level to <0>None." msgstr "Aseta vahvistustaso <0>Ei." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:413 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:509 msgid "Set Voice Region" msgstr "Aseta äänialue" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:681 msgid "Set webhook type to {0}." msgstr "Aseta webhook-tyypiksi {0}." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:80 msgid "Set your pronouns" msgstr "Aseta pronominisi" #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:258 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:259 msgid "Set your status" msgstr "Aseta tilasi" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:653 msgid "Set your timezone" msgstr "Aseta aikavyöhykkeesi" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:220 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:485 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:150 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:221 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:94 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:89 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1321 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:148 msgid "Settings opened!" msgstr "Asetukset avattu!" #: src/components/modals/shared/SettingsModalLayout.tsx:144 msgid "Settings sections" msgstr "Asetusosiot" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:223 msgid "Settings!" msgstr "Asetukset!" #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:72 msgid "Setup authenticator app" msgstr "Määritä autentikointisovellus" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:41 msgid "Several people are typing..." msgstr "Useita ihmisiä kirjoittaa..." #: src/constants/IARConstants.tsx:53 msgid "Sexual content in non-NSFW spaces or without consent" msgstr "Seksuaalinen sisältö ei-NSFW-tiloissa tai ilman suostumusta" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:163 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:97 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:92 msgid "Share" msgstr "Jaa" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:161 msgid "Share action!" msgstr "Jaa-toiminto!" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:131 msgid "Share Audio" msgstr "Jaa ääntä" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:77 msgid "Share only what's needed to help our team assess the content." msgstr "Jaa vain tarvittavat tiedot, jotta tiimimme voi arvioida sisältöä." #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:69 msgid "Share the Plutonium experience with your friends by purchasing a gift subscription." msgstr "Jaa Plutonium-kokemus ystävillesi ostamalla lahjajäsenyys." #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:149 msgid "Share this link" msgstr "Jaa tämä linkki" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:556 msgid "Share this theme" msgstr "Jaa tämä teema" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:473 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:487 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:741 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:743 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:389 msgid "Share Your Screen" msgstr "Jaa näyttösi" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:82 msgid "Share your sticker pack with others via a simple invite link." msgstr "Jaa tarrapakkisi muiden kanssa yksinkertaisella kutsulinkillä." #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:139 msgid "Share Your Theme" msgstr "Jaa teemasi" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:66 #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:80 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:80 msgid "Shared theme" msgstr "Jaettu teema" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:49 #: src/constants/IARConstants.tsx:62 msgid "Sharing Personal Information" msgstr "Henkilötietojen jakaminen" #: src/constants/IARConstants.tsx:63 msgid "Sharing private information without consent" msgstr "Yksityisten tietojen jakaminen ilman suostumusta" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:244 msgid "Shortcut" msgstr "Pikanäppäin" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:171 msgid "Shortcuts are paused while editing" msgstr "Pikanäppäimet on keskeytetty muokkauksen ajaksi" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:351 msgid "Show a mock gift code in your gift inventory for testing" msgstr "Näytä testilahjakoodin mallikappale inventaariossasi" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:79 msgid "Show accent color only, ignoring your global profile" msgstr "Näytä vain korostusväri, jättäen huomiotta globaalin profiilisi" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:190 msgid "Show Attachment Expiry Indicator" msgstr "Näytä liitteen vanhentumisindikaattori" #: src/components/invites/InviteDateToggle.tsx:43 msgid "Show creation date instead of expiration date" msgstr "Näytä luontipäivä vanhentumisajan sijasta" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:71 msgid "Show custom emojis in expression autocomplete" msgstr "Näytä mukautetut emojit automaattitäydennyksessä" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:82 msgid "Show default avatar, ignoring your global profile" msgstr "Näytä oletusavatar, jättäen huomiotta globaalin profiilisi" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:64 msgid "Show default emojis in expression autocomplete" msgstr "Näytä oletusemojit automaattitäydennyksessä" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:195 msgid "Show Delete Button" msgstr "Näytä poistonappi" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:186 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:273 msgid "Show divider lines between message groups" msgstr "Näytä jakajaviivat viestiryhmien välillä" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:200 msgid "Show Download Button" msgstr "Näytä latauspainike" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:87 msgid "Show embeds and preview website links" msgstr "Näytä upotukset ja verkkolinkkien esikatselut" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:87 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:142 msgid "Show Emoji Button" msgstr "Näytä emojipainike" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:97 msgid "Show emoji reactions on messages" msgstr "Näytä emojireaktiot viesteissä" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:205 msgid "Show Favorite Button" msgstr "Näytä suosikkipainike" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/KeyboardTab.tsx:35 msgid "Show focus ring on chat textarea" msgstr "Näytä fokuskehys keskustelutekstikentässä" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:185 msgid "Show GIF Indicator" msgstr "Näytä GIF-indikaattori" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:69 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:109 msgid "Show GIFs Button" msgstr "Näytä GIF-painike" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:63 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:104 msgid "Show Gift Button" msgstr "Näytä lahjapainike" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:363 msgid "Show inline images and videos" msgstr "Näytä rivinsisäiset kuvat ja videot" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:93 msgid "Show just the typing indicator without avatars" msgstr "Näytä vain kirjoitusilmaisin ilman profiilikuvia" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:96 msgid "Show Keyboard Mode Intro" msgstr "Näytä näppäimistötilan esittely" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:347 msgid "Show link previews" msgstr "Näytä linkkien esikatselut" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:302 msgid "Show max 3 (+5 badge)" msgstr "Näytä enintään 3 (+5 merkki)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:312 msgid "Show max 5 (+5 badge)" msgstr "Näytä enintään 5 (+5 merkki)" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:120 msgid "Show Media Button" msgstr "Näytä medianappi" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:296 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:300 msgid "Show media information" msgstr "Näytä median tiedot" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:644 msgid "Show Members" msgstr "Näytä jäsenet" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:75 msgid "Show Memes Button" msgstr "Näytä meeminappi" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:175 msgid "Show message action bar" msgstr "Näytä viestin toimintopalkki" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:41 msgid "Show message previews for all DM conversations" msgstr "Näytä viestin esikatselut kaikissa yksityisviesteissä" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:355 msgid "Show message reactions" msgstr "Näytä viestien reaktiot" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:88 msgid "Show messages that contain:" msgstr "Näytä viestit, jotka sisältävät:" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:42 msgid "Show most recent messages first" msgstr "Näytä uusimmat viestit ensin" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:54 msgid "Show most relevant messages first" msgstr "Näytä merkityksellisimmät viestit ensin" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:266 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:181 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:418 msgid "Show My Own Camera" msgstr "Näytä oma kamerani" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:41 msgid "Show Myself Typing" msgstr "Näytä, että kirjoitan" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:355 msgid "Show new device alerts" msgstr "Näytä uudet laiteilmoitukset" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:88 msgid "Show New Device Modal" msgstr "Näytä uusi laite -modaali" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:273 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:188 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:426 msgid "Show Non-Video Participants" msgstr "Näytä ei-videot osallistujat" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:48 msgid "Show oldest messages first" msgstr "Näytä vanhimmat viestit ensin" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:180 msgid "Show only More button" msgstr "Näytä vain Lisää-painike" #: src/stores/KeybindStore.ts:238 msgid "Show or hide keyboard shortcut help" msgstr "Näytä tai piilota pikanäppäinapu" #: src/stores/KeybindStore.ts:259 msgid "Show or hide the member list for the current channel" msgstr "Näytä tai piilota nykyisen kanavan jäsenluettelo" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:268 msgid "Show participants" msgstr "Näytä osallistujat" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:264 msgid "Show Participants" msgstr "Näytä osallistujat" #: src/components/form/Input.tsx:176 msgid "Show password" msgstr "Näytä salasana" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:186 msgid "Show quick reactions" msgstr "Näytä pikareaktiot" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:83 msgid "Show saved media in expression autocomplete" msgstr "Näytä tallennetut mediat ilmaisupäätteen automaattisessa täydennyksessä" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:93 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:153 msgid "Show Send Button" msgstr "Näytä lähetä-painike" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:111 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:118 msgid "Show spoiler content" msgstr "Näytä spoilereiden sisältö" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:39 msgid "Show spoiler content when clicked" msgstr "Näytä spoilereiden sisältö klikatessa" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:395 msgid "Show sticker suggestions" msgstr "Näytä tarrojen ehdotukset" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:81 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:131 msgid "Show Stickers Button" msgstr "Näytä tarranappi" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:78 msgid "Show stickers in expression autocomplete" msgstr "Näytä tarrat ilmaisupäätteen automaattisessa täydennyksessä" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:210 msgid "Show Suppress Embeds Button" msgstr "Näytä upotusten piilottamisnappi" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:342 msgid "Show the geo-blocked overlay (dismissible)" msgstr "Näytä maantieteellinen esto (suljettavissa)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:380 msgid "Show the gift as already redeemed" msgstr "Näytä lahja jo lunastettuna" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1041 msgid "Show this role separately" msgstr "Näytä tämä rooli erikseen" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:88 msgid "Show typing indicator with user avatars in the channel list" msgstr "Näytä kirjoitusilmaisin käyttäjäavatareineen kanavalistassa" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:117 msgid "Show typing on selected channel" msgstr "Näytä kirjoitus valitulla kanavalla" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:57 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:99 msgid "Show Upload Button" msgstr "Näytä latauspainike" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:403 msgid "Show when you are typing" msgstr "Näytä kun kirjoitat" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:74 msgid "Show your actual background" msgstr "Näytä oikea taustasi" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:71 msgid "Show your global profile avatar in this community" msgstr "Näytä globaalin profiilisi avatar tässä yhteisössä" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:68 msgid "Show your global profile banner in this community" msgstr "Näytä globaalin profiilisi banneri tässä yhteisössä" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:92 msgid "Show your Visionary as a regular subscription instead" msgstr "Näytä Visionary-tasosi tavallisena tilauksena sen sijaan" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:103 msgid "Shows a red badge on the app icon when you have unread messages." msgstr "Näyttää punaisen merkin sovelluskuvakkeessa, kun sinulla on lukemattomia viestejä." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:199 msgid "Sidebar" msgstr "Sivupalkki" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:173 #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:228 msgid "Sign out" msgstr "Kirjaudu ulos" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:161 msgid "Sign out of {displayName}" msgstr "Kirjaudu ulos tililtä {displayName}" #: src/components/voice/SignalStrengthIcon.tsx:115 msgid "Signal strength loading" msgstr "Signaalin voimakkuus latautuu" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:811 msgid "Signed in as" msgstr "Kirjautuneena nimellä" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:165 msgid "Signing out will bring you to the login screen so you can pick another account." msgstr "Uloskirjautuminen vie sinut kirjautumisnäyttöön, jotta voit valita toisen tilin." #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:167 msgid "Signing out will bring you to the login screen." msgstr "Uloskirjautuminen vie sinut kirjautumisnäyttöön." #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:588 msgid "Silent Calls" msgstr "Hiljaiset puhelut" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:198 msgid "Silent calls from everyone" msgstr "Hiljaiset puhelut kaikilta" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:127 msgid "Simulates having a Stripe customer ID (for testing purchase history access)" msgstr "Simuloi Stripe-asiakastunnusta (testatakseen ostohistorian käyttöä)" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1036 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1102 msgid "Single column" msgstr "Yksi sarake" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:90 msgid "Single User (All Statuses)" msgstr "Yksi käyttäjä (kaikki tilat)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:114 msgid "Size Selection" msgstr "Koon valinta" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:985 msgid "Skip Cropping" msgstr "Ohita rajaus" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:93 msgid "Skip this step" msgstr "Ohita tämä vaihe" #: src/components/uikit/Slider.tsx:617 msgid "Slider handle" msgstr "Liukukahva" #: src/components/uikit/Slider.tsx:593 msgid "Slider value" msgstr "Liukuarvo" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:264 msgid "Slider with Fewer Markers" msgstr "Liuku, jossa vähemmän merkkejä" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:283 msgid "Slider with Step Values" msgstr "Liuku askel-arvoilla" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:239 msgid "Sliders" msgstr "Liukusäätimet" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:106 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:107 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:66 msgid "Slow Attachment Upload" msgstr "Hidas liitetiedoston lataus" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:65 msgid "Slow Message Edit" msgstr "Hidas viestin muokkaus" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:63 msgid "Slow Message Load" msgstr "Hidas viestin lataus" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:64 msgid "Slow Message Send" msgstr "Hidas viestin lähetys" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:67 msgid "Slow Profile Load" msgstr "Hidas profiilin lataus" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:587 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:117 msgid "Slowmode" msgstr "Hidastustila" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:61 msgid "Slowmode Active" msgstr "Hidastustila aktiivinen" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:128 msgid "Slowmode Time Remaining (ms)" msgstr "Hidastustilan aika jäljellä (ms)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:120 msgid "Small" msgstr "Pieni" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:115 msgid "Small Button" msgstr "Pieni painike" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:113 msgid "Small button clicked!" msgstr "Pieni painike klikattu!" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:129 msgid "Small Secondary" msgstr "Pieni toissijainen" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:127 msgid "Small secondary clicked!" msgstr "Pieni toissijainen klikattu!" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:144 msgid "Small Size" msgstr "Pieni koko" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:262 msgid "Small Submitting" msgstr "Pieni lähetys" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:111 msgid "Smaller media size" msgstr "Pienempi median koko" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:407 msgid "SMS Backup" msgstr "SMS-varmuuskopio" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:427 msgid "SMS backup is disabled for partners" msgstr "SMS-varmuuskopiointi on poistettu käytöstä kumppaneille" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:173 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:269 msgid "SMS code" msgstr "SMS-koodi" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:73 msgid "SMS Code" msgstr "SMS-koodi" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:401 msgid "SMS Two-Factor Authentication" msgstr "SMS-kaksivaiheinen todentaminen" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:148 msgid "SMS two-factor authentication adds an additional layer of security to your account by requiring a verification code sent to your phone number when signing in." msgstr "SMS-kaksivaiheinen todentaminen lisää tilillesi ylimääräisen suojaustason vaatimalla kirjautuessa puhelinnumeroosi lähetettyä varmennuskoodia." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:411 msgid "SMS two-factor authentication is enabled" msgstr "SMS-kaksivaiheinen todentaminen on käytössä" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:286 msgid "Snaps to increments of 5." msgstr "Hypähtää viiden välein." #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:106 msgid "Sold out" msgstr "Loppuunmyyty" #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:79 msgid "Sold Out" msgstr "Loppuunmyyty" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:254 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:322 msgid "Some Emojis Failed to Upload" msgstr "Jotkut emojit eivät latautuneet" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:88 msgid "someone" msgstr "joku" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:76 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:77 msgid "Someone" msgstr "Joku" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:58 msgid "something" msgstr "jotain" #: src/constants/IARConstants.tsx:88 #: src/constants/IARConstants.tsx:140 #: src/constants/IARConstants.tsx:196 msgid "Something else that violates Terms of Service or Community Guidelines" msgstr "Jotain muuta, mikä rikkoo käyttöehtoja tai yhteisön sääntöjä" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:62 msgid "Something went wrong" msgstr "Jotain meni pieleen" #: src/components/ErrorFallback.tsx:93 msgid "Something went wrong and the app crashed. An update is available that may fix this issue." msgstr "Jotain meni pieleen ja sovellus kaatui. Päivitys saattaa korjata ongelman." #: src/components/ErrorFallback.tsx:95 msgid "Something went wrong and the app crashed. Try reloading or resetting the app." msgstr "Jotain meni pieleen ja sovellus kaatui. Kokeile päivittää tai nollata sovellus." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:308 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:342 msgid "Something went wrong while loading the audit log." msgstr "Jotain meni pieleen tarkastuspöytäkirjaa ladattaessa." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:103 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:395 msgid "Something went wrong while submitting the report. Please try again." msgstr "Jotain meni pieleen raporttia lähetettäessä. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:86 msgid "Something went wrong." msgstr "Jotain meni pieleen." #: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:41 msgid "Something went wrong. Please try again later." msgstr "Jotain meni pieleen. Yritä myöhemmin uudelleen." #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:445 msgid "Sort" msgstr "Lajittele" #. placeholder {0}: activeSortOption.label #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:1042 msgid "Sort mode: {0}" msgstr "Lajittelutapa: {0}" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:80 msgid "Sort results by" msgstr "Lajittele tulokset seuraavasti" #: src/utils/SearchUtils.ts:218 #: src/utils/SearchUtils.ts:234 msgid "sound" msgstr "ääni" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:52 msgid "Sound" msgstr "Ääni" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:63 msgid "Sound Settings" msgstr "Ääniasetukset" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:70 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Inline.tsx:68 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:390 msgid "Sounds" msgstr "Äänet" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:219 msgid "Sounds & Alerts" msgstr "Äänet ja ilmoitukset" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:173 msgid "Space between message groups" msgstr "Välilyönti viestiryhmien välillä" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:143 msgid "Spacious layout with clear visual separation between messages." msgstr "Tilava asettelu, jossa viestit on erotettu selvästi visuaalisesti." #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:108 msgid "Spain" msgstr "Espanja" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:61 #: src/constants/IARConstants.tsx:119 msgid "Spam Account" msgstr "Roskapostitili" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:46 #: src/constants/IARConstants.tsx:47 msgid "Spam or Scam" msgstr "Roskaposti tai huijaus" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:76 #: src/constants/IARConstants.tsx:185 msgid "Spam or Scam Community" msgstr "Roskaposti- tai huijausyhteisö" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:43 msgid "Spanish (Latin America)" msgstr "Espanja (Latinalainen Amerikka)" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:42 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espanja (Espanja)" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:383 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:494 msgid "Speak" msgstr "Puhu" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:335 msgid "Speak Message" msgstr "Puhu viesti" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:137 msgid "Speak normally into your microphone. You should hear yourself through your speakers. The level should stay in the green \"Good\" or yellow \"Optimal\" range." msgstr "Puhu normaalisti mikrofoniisi. Kuulostat itsesi kaiuttimista. Taso pysyy vihreällä \"Hyvä\" tai keltaisella \"Optimaalinen\" alueella." #. placeholder {0}: device.deviceId.slice(0, 8) #. placeholder {0}: deviceId.slice(0, 8) #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:121 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:233 msgid "Speaker {0}" msgstr "Kaiutin {0}" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:114 msgid "Speaker {shortDeviceId}" msgstr "Kaiutin {shortDeviceId}" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:166 msgid "Special Features" msgstr "Erityisominaisuudet" #: src/utils/SearchUtils.ts:242 #: src/utils/SearchUtils.ts:249 #: src/utils/SearchUtils.ts:256 #: src/utils/SearchUtils.ts:263 msgid "specific date" msgstr "tietty päivämäärä" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:141 msgid "Spellcheck" msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:70 msgid "Splash" msgstr "Aloitusnäyttö" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:73 msgid "Splash images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "Aloituskuvat eivät voi olla animoituja. Käytä JPEG-, PNG- tai WebP-tiedostoja." #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:230 #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:241 #: src/components/common/SpoilerOverlay.tsx:45 msgid "Spoiler" msgstr "Spoileri" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:469 msgid "Spoiler Attachment" msgstr "Spoiler-liite" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:105 msgid "Spoiler Content" msgstr "Spoileri" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:369 msgid "Spoilers" msgstr "Spoilerit" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:177 msgid "Sports Fans" msgstr "Urheilufanit" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:181 msgid "Square Checkboxes" msgstr "Neliöruudut" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:209 msgid "Square Icon Buttons" msgstr "Neliökuvakkeenappulat" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:121 msgid "Staff-Only" msgstr "Henkilöstön käytössä" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:245 msgid "Standard Slider with Markers" msgstr "Tavallinen liukusäädin merkinnöillä" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:201 msgid "Start" msgstr "Aloita" #: src/stores/KeybindStore.ts:401 msgid "Start / stop screen sharing" msgstr "Aloita / lopeta näytönjako" #: src/stores/KeybindStore.ts:343 msgid "Start a new private group" msgstr "Aloita uusi yksityisryhmä" #: src/stores/KeybindStore.ts:349 msgid "Start Call in Private Message or Group" msgstr "Aloita puhelu yksityisviestissä tai ryhmässä" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:153 msgid "Start Camera Test & Configure Effects" msgstr "Aloita kameratesti ja määritä efektit" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:75 msgid "Start curating a custom emoji pack that you can share and install." msgstr "Aloita oman emojipaketin kokoaminen, jota voit jakaa ja asentaa." #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:95 msgid "Start Mic Test" msgstr "Aloita mikrofoni testi" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:252 #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:103 #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:132 msgid "Start over" msgstr "Aloita alusta" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:163 msgid "Start Sharing" msgstr "Aloita jakaminen" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:160 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1111 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CallMenuItems.tsx:91 msgid "Start Video Call" msgstr "Aloita videopuhelu" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:90 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1102 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CallMenuItems.tsx:60 msgid "Start Voice Call" msgstr "Aloita äänipuhelu" #. placeholder {0}: staticEmojis.length #. placeholder {1}: maxStaticEmojis === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxStaticEmojis #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:456 msgid "Static: {0} / {1}" msgstr "Staattinen: {0} / {1}" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:178 msgid "Stats update every second" msgstr "Tilastot päivittyvät joka sekunti" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:81 msgid "Status Indicators" msgstr "Tilan merkit" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:247 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:407 msgid "Status Slate" msgstr "Tilaesitys" #: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:38 msgid "Step 1" msgstr "Vaihe 1" #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:51 msgid "Step 2" msgstr "Vaihe 2" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:61 msgid "Step 3" msgstr "Vaihe 3" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:71 msgid "Step 4" msgstr "Vaihe 4" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:45 msgid "Step in, {username}! No paradoxes here; we're all friends." msgstr "Astu sisään, {username}! Täällä ei ole paradokseja; olemme kaikki kavereita." #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:66 msgid "Step through messages and action bars in chat." msgstr "Käy läpi viestejä ja toimintopalkkeja chatissa." #: src/utils/SearchUtils.ts:219 #: src/utils/SearchUtils.ts:235 msgid "sticker" msgstr "tarra" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:56 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:238 msgid "Sticker" msgstr "Tarra" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:304 msgid "Sticker Animation" msgstr "Tarran animaatio" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:139 msgid "Sticker animation preference" msgstr "Tarran animaatiomieltymys" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:126 msgid "Sticker animations" msgstr "Tarran animaatiot" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:186 msgid "Sticker Created" msgstr "Tarra luotu" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:196 msgid "Sticker Deleted" msgstr "Tarra poistettu" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:142 msgid "Sticker density" msgstr "Tarrasuhde" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:140 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:199 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:142 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:70 msgid "Sticker pack" msgstr "Tarrapaketti" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:286 msgid "Sticker pack creation limit reached" msgstr "Tarrapaketin luomisraja saavutettu" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:78 msgid "Sticker Pack Invite" msgstr "Tarrapakettikutsu" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:272 msgid "Sticker pack limit reached" msgstr "Tarrapakettien raja saavutettu" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:163 msgid "Sticker Slots" msgstr "Tarrapaikat" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:393 msgid "Sticker Suggestions" msgstr "Tarrojen ehdotukset" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:191 msgid "Sticker Updated" msgstr "Tarra päivitetty" #: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:111 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:134 #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:73 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:79 msgid "Stickers" msgstr "Tarrat" #. placeholder {0}: STICKER_MAX_SIZE / 1024 #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:169 msgid "Stickers must be exactly 320x320 pixels and no larger than {0} KB, but we automatically resize and compress images for you. Allowed file types: JPEG, PNG, WebP, GIF." msgstr "Tarrat tulee olla tarkalleen 320x320 pikseliä ja enintään {0} KB, mutta me skaalaamme ja pakkaamme kuvat automaattisesti. Sallittuja tiedostotyyppejä: JPEG, PNG, WebP, GIF." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:44 msgid "Stickers will always animate" msgstr "Tarrat animoituvat aina" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:50 msgid "Stickers will animate when you hover or interact with them" msgstr "Tarrat animoituvat, kun viet hiiren niiden päälle tai käytät niitä" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:49 msgid "Stickers will animate when you press them" msgstr "Tarrat animoituvat, kun painat niitä" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:52 msgid "Stickers will never animate" msgstr "Tarrat eivät koskaan animoidu" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CallMenuItems.tsx:132 msgid "Stop Ringing" msgstr "Lopeta soitto" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:472 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:486 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:389 msgid "Stop Sharing" msgstr "Lopeta jakaminen" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:335 msgid "Stop Speaking" msgstr "Lopeta puhuminen" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:95 msgid "Stop Test" msgstr "Lopeta testi" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:834 msgid "Stream preview" msgstr "Suoratoiston esikatselu" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:387 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:495 msgid "Stream Video" msgstr "Suoratoisto video" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:146 msgid "Study Buddies United" msgstr "Opiskelukaverit yhdessä" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:179 msgid "Study Group" msgstr "Opiskeluryhmä" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:165 msgid "Study Hall" msgstr "Opiskelualue" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:238 msgid "Style Variations" msgstr "Tyylivaihtoehdot" #: src/components/pages/report/ReportStepComplete.tsx:41 msgid "Submit another report" msgstr "Lähetä toinen ilmoitus" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:240 msgid "Submit DSA Report" msgstr "Lähetä DSA-raportti" #: src/components/modals/IARModal.tsx:221 msgid "Submit Report" msgstr "Lähetä raportti" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:256 msgid "Submitting" msgstr "Lähetetään" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:58 msgid "subscription" msgstr "tilaus" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:48 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:749 msgid "Subscription" msgstr "Tilaus" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:292 msgid "Success" msgstr "Onnistui" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:72 msgid "Successfully banned {0} from the community" msgstr "{0} bannattiin yhteisöstä onnistuneesti" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:36 msgid "Successfully kicked {0} from the community" msgstr "{0} potkittiin yhteisöstä onnistuneesti" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:45 msgid "Successfully removed timeout from {0}" msgstr "Aikaraja poistettiin käyttäjältä {0} onnistuneesti" #. placeholder {0}: ban.user.username #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:107 msgid "Successfully revoked ban for {0}" msgstr "{0}:n esto poistettiin onnistuneesti" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:116 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:63 msgid "Successfully timed out {0}" msgstr "{0} asetettiin aikakatkaisuun onnistuneesti" #. placeholder {0}: targetUser.username #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:47 msgid "Successfully transferred ownership to {0}" msgstr "Omistajuus siirrettiin käyttäjälle {0} onnistuneesti" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:220 msgid "Successfully uploaded {successCount} emoji." msgstr "Emoji {successCount} ladattu onnistuneesti." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:221 msgid "Successfully uploaded {successCount} emojis." msgstr "Emojit {successCount} ladattu onnistuneesti." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:226 msgid "Successfully uploaded {successCount} of {totalAttempted} emoji." msgstr "Ladattu onnistuneesti {successCount} / {totalAttempted} emoji." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:227 msgid "Successfully uploaded {successCount} of {totalAttempted} emojis." msgstr "Ladattu onnistuneesti {successCount} / {totalAttempted} emojia." #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:230 msgid "Suggested for most communities" msgstr "Suositellaan useimpiin yhteisöihin" #: src/components/auth/UsernameSuggestions.tsx:40 msgid "Suggested usernames:" msgstr "Ehdotetut käyttäjänimet:" #: src/components/debug/DebugModal.tsx:112 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:162 msgid "Support Circle" msgstr "Tukiympyrä" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:659 msgid "Supported: JPG, PNG, GIF, WebP, MP4. Max size: 10MB." msgstr "Tuetut: JPG, PNG, GIF, WebP, MP4. Maksimikoko: 10 Mt." #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:188 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:286 msgid "Suppress @everyone and @here" msgstr "Piilota @everyone ja @here" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:195 msgid "Suppress all role @mentions" msgstr "Piilota kaikki rooliviittaukset" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:289 msgid "Suppress All Role @mentions" msgstr "Piilota kaikki rooliviittaukset" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:800 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:836 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:860 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:905 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:941 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:982 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:1018 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:1060 msgid "Suppress embeds" msgstr "Piilota upotukset" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:141 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:148 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:542 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:694 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:150 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:178 msgid "Suppress Embeds" msgstr "Poista upotukset käytöstä" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:276 msgid "Swap text to reverify variants" msgstr "Vaihda teksti varmistaaksesi eri vaihtoehdot" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:109 msgid "Sweden" msgstr "Ruotsi" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:61 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsi" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:823 msgid "Switch account" msgstr "Vaihda tiliä" #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:499 msgid "Switch Accounts" msgstr "Vaihda tilejä" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:890 msgid "Switch between Light and Dark mode" msgstr "Vaihda vaalean ja tumman tilan välillä" #: src/stores/KeybindStore.ts:196 msgid "Switch between the last community and direct messages" msgstr "Vaihda viimeisimmän yhteisön ja yksityisviestien välillä" #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:197 msgid "Switch Device" msgstr "Vaihda laitetta" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1026 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1093 msgid "Switch to comfy layout" msgstr "Vaihda mukavaan näkymään" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1026 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1093 msgid "Switch to dense layout" msgstr "Vaihda tiiviiseen näkymään" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1042 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1107 msgid "Switch to single column" msgstr "Vaihda yhteen sarakkeeseen" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:248 msgid "Switch to this account" msgstr "Vaihda tähän tiliin" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:54 msgid "Switch to This Device" msgstr "Vaihda tähän laitteeseen" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1042 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1107 msgid "Switch to two columns" msgstr "Vaihda kahteen sarakkeeseen" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:139 msgid "Switches" msgstr "Kytkimet" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:250 msgid "Symbols" msgstr "Symbolit" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/MotionTab.tsx:35 msgid "Sync reduced motion setting with system" msgstr "Synkronoi vähennetyn liikkeen asetus järjestelmän kanssa" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:159 msgid "Sync Theme" msgstr "Synkronoi teema" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:452 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:161 msgid "Sync theme across devices" msgstr "Synkronoi teema laitteiden välillä" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:856 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:952 msgid "Sync with Category" msgstr "Synkronoi kategorian kanssa" #: src/components/channel/UserTag.tsx:36 #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:133 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:48 msgid "System & Welcome" msgstr "Järjestelmä ja tervetuloa" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:42 msgid "System audio capture is not supported on this platform." msgstr "Järjestelmän äänen tallentaminen ei ole tuettu tällä alustalla." #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:84 msgid "System locale ({browserLocale}): {format}" msgstr "Järjestelmän alue ({browserLocale}): {format}" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:338 msgid "System Theme" msgstr "Järjestelmän teema" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:455 msgid "System theme automatically disables sync to track your system's preference on this device." msgstr "Järjestelmän teema poistaa automaattisesti synkronoinnin käytöstä, jotta tämän laitteen järjestelmän mieltymys voidaan seurata." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:342 msgid "System: Dark theme (automatically sync with your system's dark/light preference)" msgstr "Järjestelmä: Tumma teema (synkronoi automaattisesti järjestelmän tumman/vaalean mieltymyksen kanssa)" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:343 msgid "System: Light theme (automatically sync with your system's dark/light preference)" msgstr "Järjestelmä: Vaalea teema (synkronoi automaattisesti järjestelmän tumman/vaalean asetuksen kanssa)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:143 msgid "Tables" msgstr "Taulukot" #. placeholder {0}: tags.length #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:117 msgid "Tags ({0}/{MAX_FAVORITE_MEME_TAGS})" msgstr "Tunnisteet ({0}/{MAX_FAVORITE_MEME_TAGS})" #. placeholder {0}: tags.length #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:120 msgid "Tags ({0}/10)" msgstr "Tunnisteet ({0}/10)" #: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:90 msgid "Tap to add a note" msgstr "Napauta lisätäksesi muistiinpanon" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:789 msgid "Target community" msgstr "Kohdeyhteisö" #: src/constants/IARConstants.tsx:33 #: src/constants/IARConstants.tsx:110 msgid "Targeted attacks, threats, or sustained harassment" msgstr "Kohdistetut hyökkäykset, uhkaukset tai jatkuva häirintä" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:155 msgid "Team Alpha" msgstr "Team Alpha" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:144 msgid "Temporarily disable your account" msgstr "Poista tilisi tilapäisesti käytöstä" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:71 msgid "Temporarily disable your account. You can reactivate it later by signing back in." msgstr "Poista tilisi käytöstä väliaikaisesti. Voit aktivoida sen myöhemmin uudelleen kirjautumalla sisään." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:63 msgid "Temporarily disable your account. You can reactivate it later." msgstr "Poista tilisi väliaikaisesti käytöstä. Voit aktivoida sen myöhemmin uudelleen." #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:130 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:264 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:120 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:218 msgid "Terms of Service" msgstr "Palveluehdot" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:100 msgid "Test Bulk Delete (60s)" msgstr "Testaa massapoisto (60 s)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:136 msgid "Test Subscription State" msgstr "Testaa tilauksen tila" #: src/utils/ChannelUtils.tsx:72 msgid "Text" msgstr "Teksti" #: src/utils/ChannelUtils.tsx:77 msgid "Text (NSFW)" msgstr "Teksti (NSFW)" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:216 msgid "Text channel" msgstr "Tekstikanava" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:487 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:676 #: src/components/channel/channel-header/useChannelHeaderData.ts:96 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:314 msgid "Text Channel" msgstr "Tekstikanava" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:36 msgid "Text Channel Names" msgstr "Tekstikanavien nimet" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1314 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:92 msgid "Text channels" msgstr "Tekstikanavat" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:75 msgid "Text Formatting" msgstr "Tekstin muotoilu" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:153 msgid "Textarea" msgstr "Tekstialue" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:62 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: src/components/modals/IARModal.tsx:187 msgid "Thank you for helping keep Fluxer safe. Reports are reviewed by our Safety Team. False reports may result in action against your account." msgstr "Kiitos, että autat pitämään Fluxerin turvallisena. Turvatiimimme tarkistaa ilmoitukset. Vääristä ilmoituksista voi seurata toimenpiteitä tiliisi." #: src/components/pages/report/ReportStepComplete.tsx:37 msgid "Thank you for helping keep Fluxer safe. We'll review your report as soon as possible." msgstr "Kiitos, että autat pitämään Fluxerin turvallisena. Arvioimme ilmoituksesi mahdollisimman pian." #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:274 msgid "That doesn't look like a valid color. Try hex, rgb(), hsl(), or a CSS color name." msgstr "Tuo ei näytä kelvolliselta väriltä. Kokeile heksaa, rgb(), hsl() tai CSS-värinimeä." #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:117 msgid "That doesn't look like a valid URL." msgstr "Se ei näytä olevan voimassaoleva URL." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:260 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:119 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:114 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:175 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:165 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:129 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:156 msgid "That image is invalid. Please try another one." msgstr "Kuva on virheellinen. Kokeile toista." #: src/components/alerts/MessageDeleteFailedModal.tsx:28 msgid "That message didn't delete" msgstr "Viestiä ei poistettu" #. placeholder {0}: invite.pack.name #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:103 msgid "The {packLabel} {0} has been installed." msgstr "{packLabel} {0} on asennettu." #: src/components/alerts/InvitesDisabledModal.tsx:30 msgid "The admins of the community have paused invites, so you can't join at this time." msgstr "Yhteisön ylläpito on keskeyttänyt kutsut, joten et voi liittyä juuri nyt." #: src/components/ErrorFallback.tsx:91 msgid "The app has crashed. Checking for updates that might fix this issue..." msgstr "Sovellus kaatui. Tarkistetaan päivityksiä, jotka voivat korjata ongelman..." #. placeholder {0}: successState.guildName #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:577 msgid "The bot has been added to <0>{0}." msgstr "Botti on lisätty <0>{0}." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:581 msgid "The bot has been added." msgstr "Botti on lisätty." #: src/components/channel/ChannelLayout.tsx:43 msgid "The channel you're looking for may have been deleted or you may not have access to it." msgstr "Etsimääsi kanavaa saatettiin poistaa tai sinulla ei ole siihen oikeutta." #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:311 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:366 msgid "The community you're looking for may have been deleted or you may not have access to it." msgstr "Etsimääsi yhteisöä saatettiin poistaa tai sinulla ei ole siihen oikeutta." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:68 msgid "The download link will be valid for 7 days" msgstr "Latauslinkki on voimassa 7 päivää" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:45 msgid "The file you're trying to upload exceeds the maximum size limit of 25 MB for non-subscribers. With Plutonium, you can upload files up to 500 MB, use animated avatars and banners, write longer bios, and unlock many other premium features." msgstr "Lähettämäsi tiedosto ylittää ei-tilaajille asetetun 25 Mt enimmäiskoon. Plutoniumilla voit lähettää jopa 500 Mt tiedostoja, käyttää animoituja avatar-kuvia ja bannereita, kirjoittaa pidempiä esittelyjä ja avata monia muita premium-ominaisuuksia." #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:35 msgid "The file you're trying to upload exceeds the maximum size limit of 500 MB for Plutonium subscribers." msgstr "Lähettämäsi tiedosto ylittää Plutonium-tilaajille asetetun 500 Mt enimmäiskoon." #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:101 msgid "The FluxerTag <0>{fluxerTag} is already taken. Continuing will reroll your discriminator automatically." msgstr "FluxerTag <0>{fluxerTag} on jo käytössä. Jatkaminen arpoo erottimen automaattisesti uudelleen." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:71 msgid "The job starts 24 hours after you confirm and can be canceled or restarted anytime" msgstr "Työ alkaa 24 tuntia vahvistuksen jälkeen ja sen voi perua tai käynnistää uudelleen milloin tahansa" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:145 msgid "The Midnight Gamers" msgstr "The Midnight Gamers" #: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:40 msgid "The page you're looking for doesn't exist or has been moved." msgstr "Etsimääsi sivua ei ole tai se on siirretty." #: src/components/alerts/MessageDeleteTooQuickModal.tsx:30 #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:71 msgid "The problem with being faster than light is that you can only live in darkness. Take a breather and try again." msgstr "Ongelma valoa nopeammin olemisessa on se, että voit elää vain pimeydessä. Hengähdä hetki ja yritä uudelleen." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:351 msgid "The provided redirect_uri is not registered for this application." msgstr "Annettua redirect_uri:ta ei ole rekisteröity tälle sovellukselle." #: src/components/alerts/RoleDeleteFailedModal.tsx:31 msgid "The role <0>\"{roleName}\" could not be deleted at this time. Please try again." msgstr "Roolia <0>\"{roleName}\" ei voitu poistaa juuri nyt. Yritä myöhemmin uudelleen." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:183 msgid "The Squad" msgstr "The Squad" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:74 msgid "The time to complete depends on how many messages you have sent" msgstr "Valmistuminen riippuu lähettämiesi viestien määrästä" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:178 msgid "The timeout cannot exceed 365 days (31536000 seconds)." msgstr "Aikaraja ei voi ylittää 365 päivää (31536000 sekuntia)." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:467 msgid "The URL this link channel points to." msgstr "Kanavan osoite, johon linkki osoittaa." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:277 msgid "The verification code is invalid or expired." msgstr "Vahvistuskoodi on virheellinen tai vanhentunut." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:45 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/Inline.tsx:33 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:287 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:356 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:151 msgid "Theme" msgstr "Teema" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:115 msgid "Theme applied successfully." msgstr "Teema otettiin käyttöön." #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:173 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:63 msgid "Theme not found" msgstr "Teemaa ei löytynyt" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:103 msgid "Theme unavailable" msgstr "Teema ei ole saatavilla" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:128 msgid "There are no channels available to create an invite for." msgstr "Kutsun luomiseen ei ole käytettävissä kanavia." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:191 msgid "There are no webhooks configured for this channel. Create a webhook to allow external applications to post messages." msgstr "Tälle kanavalle ei ole määritetty webhookeja. Luo webhook, jotta ulkoiset sovellukset voivat lähettää viestejä." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:536 msgid "There was an error loading the emojis. Please try again." msgstr "Emojien latauksessa tapahtui virhe. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:143 msgid "There was an error loading the invite links for this channel. Please try again." msgstr "Kutsulinkkien latauksessa tälle kanavalle tapahtui virhe. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:121 msgid "There was an error loading the invites. Please try again." msgstr "Kutsujen latauksessa tapahtui virhe. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:208 msgid "There was an error loading the stickers. Please try again." msgstr "Tarrojen latauksessa tapahtui virhe. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:156 msgid "There was an error loading the webhooks for this channel. Please try again." msgstr "Tämän kanavan webhookien latauksessa tapahtui virhe. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:134 msgid "There was an error loading the webhooks. Please try again." msgstr "Webhookien latauksessa tapahtui virhe. Yritä uudelleen." #: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:71 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:126 msgid "There's nothing more to see here." msgstr "Täällä ei ole enää nähtävää." #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:148 msgid "These applications have been granted access to your Fluxer account." msgstr "Näille sovelluksille on myönnetty pääsy Fluxer-tilillesi." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:403 msgid "These settings use browser-native audio processing to improve call quality. For best results, keep all options enabled." msgstr "Nämä asetukset käyttävät selaimen omaa äänenkäsittelyä parantaakseen puhelun laatua. Parhaan tuloksen saadaksesi pidä kaikki vaihtoehdot käytössä." #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:54 msgid "These toggles force the client to treat features as enabled or disabled without relying on the server configuration. They only affect your client experience and are shown to developers for testing." msgstr "Nämä kytkimet pakottavat asiakkaan käsittelemään ominaisuuksia käytössä olevina tai pois käytöstä riippumatta palvelimen kokoonpanosta. Ne vaikuttavat vain omaan asiakaskokemukseesi ja ovat kehittäjille testattavina." #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:357 msgid "They might have taken the DeLorean elsewhere." msgstr "He ovat ehkä vieneet DeLoreanin muualle." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:689 msgid "they/them" msgstr "hän/hänet" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:343 msgid "Think, McFly! Did you type the right address?" msgstr "Ajattele, McFly! Kirjoititko oikean osoitteen?" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:85 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:80 msgid "Third Option" msgstr "Kolmas vaihtoehto" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:378 msgid "This action cannot be undone. All associated data, including the bot user, will be permanently deleted." msgstr "Tätä toimintoa ei voi peruuttaa. Kaikki siihen liittyvät tiedot, mukaan lukien bottikäyttäjä, poistetaan pysyvästi." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:363 msgid "This action requires verification to continue." msgstr "Tämän toiminnon jatkaminen vaatii vahvistuksen." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:375 msgid "This application" msgstr "Tämä sovellus" #: src/components/channel/embeds/attachments/Attachment.tsx:285 #: src/components/channel/embeds/attachments/Attachment.tsx:306 #: src/components/channel/embeds/attachments/Attachment.tsx:317 #: src/components/channel/embeds/attachments/Attachment.tsx:327 msgid "This attachment has expired" msgstr "Liitetiedosto on vanhentunut" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:670 msgid "This bot is requesting the Administrator permission. We do not recommend granting this to production apps unless you fully trust the developer. Consider asking them to request a reduced set of permissions. Close this page if you are unsure." msgstr "Tämä botti pyytää ylläpitäjän oikeutta. Emme suosittele myöntämään tätä tuotantosovelluksille, ellei kehittäjä ole täysin luotettava. Pyydä heitä hakemaan pienempää määrää oikeuksia. Sulje tämä sivu, jos et ole varma." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:668 msgid "This cannot be undone. Removing the application also deletes its bot." msgstr "Tätä ei voi peruuttaa. Sovelluksen poistaminen poistaa myös sen botin." #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:131 msgid "This category already contains the maximum of {MAX_CHANNELS_PER_CATEGORY} channels." msgstr "Tässä kategoriassa on jo enimmäismäärä kanavia ({MAX_CHANNELS_PER_CATEGORY})." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:122 msgid "This channel does not support webhooks." msgstr "Tämä kanava ei tue webhookeja." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:122 msgid "This channel doesn't have any invite links yet. Create one to invite people to this channel." msgstr "Tällä kanavalla ei ole vielä kutsulinkkejä. Luo linkki kutsuaksesi ihmisiä tähän kanavaan." #. placeholder {0}: formatTime(retryAfter) #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:63 msgid "This channel has slowmode enabled. You need to wait {0} before sending another message." msgstr "Tässä kanavassa on hidas tila käytössä. Odota {0} ennen seuraavan viestin lähettämistä." #: src/components/alerts/NSFWContentRejectedModal.tsx:30 msgid "This channel is not marked as NSFW. Explicit content can only be sent in NSFW channels. Ask a moderator to mark this channel as NSFW if appropriate." msgstr "Tätä kanavaa ei ole merkitty NSFW:ksi. Ronskia sisältöä voi lähettää vain NSFW-kanavilla. Pyydä moderaattoria merkitsemään kanava NSFW:ksi, jos se on sopivaa." #. placeholder {0}: parentChannel?.name #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:849 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:945 msgid "This channel is not synced with the parent category <0>{0}." msgstr "Tämä kanava ei ole synkronoitu ylätason kategorian <0>{0} kanssa." #. placeholder {0}: parentChannel?.name #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:845 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:941 msgid "This channel is synced with the parent category <0>{0}." msgstr "Tämä kanava on synkronoitu ylätason kategorian <0>{0} kanssa." #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:85 msgid "This channel may contain content that is not safe for work or that may be inappropriate for some users. You must be 18 or older to view this channel." msgstr "Tällä kanavalla voi olla sisältöä, joka ei sovi työpaikalle tai joka voi olla sopimatonta joillekin käyttäjille. Sinun on oltava vähintään 18-vuotias nähdäksesi tämän kanavan." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:138 msgid "This code hasn't been used yet. Please complete login in your browser first." msgstr "Tätä koodia ei ole vielä käytetty. Suorita ensin kirjautuminen selaimessasi." #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:109 msgid "This community doesn't have any invite links yet. Go to a channel and create an invite to invite people." msgstr "Tällä yhteisöllä ei ole vielä kutsulinkkejä. Mene kanavaan ja luo kutsu kutsuaksesi ihmisiä." #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:170 msgid "This community doesn't have any webhooks yet. Go to a channel's settings and use the Webhooks tab to create one." msgstr "Tällä yhteisöllä ei ole vielä webhookeja. Mene kanavan asetuksiin ja käytä Webhooks-välilehteä luodaksesi sellaisen." #: src/components/alerts/GuildAtCapacityModal.tsx:30 msgid "This community has reached its maximum member limit and is not accepting new members at this time." msgstr "Tämä yhteisö on saavuttanut maksimijäsenmäärän eikä ota tällä hetkellä uusia jäseniä." #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:221 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:117 msgid "This community has temporarily disabled invites." msgstr "Tämä yhteisö on tilapäisesti poistanut kutsut käytöstä." #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:180 msgid "This community has temporarily disabled invites. You can try again later." msgstr "Tämä yhteisö on tilapäisesti poistanut kutsut käytöstä. Voit yrittää uudelleen myöhemmin." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:170 msgid "This community requires you to verify your account before joining. Please set an email and password for your account." msgstr "Tämä yhteisö vaatii tilisi vahvistamisen ennen liittymistä. Aseta tilillesi sähköpostiosoite ja salasana." #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:340 msgid "This conversation has been erased" msgstr "Tämä keskustelu on poistettu" #: src/components/alerts/FeatureTemporarilyDisabledModal.tsx:29 msgid "This feature has been temporarily disabled. Please try again later." msgstr "Tämä ominaisuus on tilapäisesti poistettu käytöstä. Yritä uudelleen myöhemmin." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:146 msgid "This field has an error" msgstr "Tässä kentässä on virhe" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:71 msgid "This friends list needs more power" msgstr "Tämä ystävälista tarvitsee enemmän tehoa" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:142 msgid "This gift code could not be found." msgstr "Tätä lahjakoodia ei löytynyt." #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:186 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:84 msgid "This gift code has already been claimed." msgstr "Tämä lahjakoodi on jo lunastettu." #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:130 msgid "This gift code has already been redeemed." msgstr "Tämä lahjakoodi on jo käytetty." #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:159 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:99 msgid "This gift code is invalid or already claimed." msgstr "Tämä lahjakoodi on virheellinen tai jo lunastettu." #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:119 msgid "This gift code is invalid or has already been redeemed." msgstr "Tämä lahjakoodi on virheellinen tai jo käytetty." #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:174 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:72 msgid "This gift code may be invalid, expired, or already redeemed." msgstr "Tämä lahjakoodi voi olla virheellinen, vanhentunut tai jo käytetty." #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:125 msgid "This gift has already been claimed." msgstr "Tämä lahja on jo lunastettu." #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:158 msgid "This gift has been redeemed" msgstr "Tämä lahja on lunastettu" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:625 msgid "This invite expires after {0} uses." msgstr "Tämä kutsu vanhenee {0} käytön jälkeen." #. placeholder {0}: formatMaxAge(change.newValue) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:630 msgid "This invite expires in {0}." msgstr "Tämä kutsu vanhenee {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:623 msgid "This invite has unlimited uses." msgstr "Tällä kutsulla on rajattomasti käyttöjä." #: src/components/modals/InviteModal.tsx:318 msgid "This invite link never expires." msgstr "Tämä kutsumislinkki ei vanhene koskaan." #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:135 #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:197 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:93 msgid "This invite may have expired or been deleted." msgstr "Tämä kutsu on ehkä vanhentunut tai poistettu." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:628 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:214 msgid "This invite never expires." msgstr "Tämä kutsu ei koskaan vanhene." #: src/components/emojis/EmojiAttributionSubtext.tsx:130 msgid "This is a custom emoji from" msgstr "Tämä on mukautettu emoji kohteesta" #: src/components/emojis/EmojiAttributionSubtext.tsx:121 msgid "This is a custom emoji from a community." msgstr "Tämä on yhteisön mukautettu emoji." #: src/components/emojis/EmojiAttributionSubtext.tsx:111 msgid "This is a custom emoji from a community. Ask the author for an invite to use this emoji." msgstr "Tämä on yhteisön mukautettu emoji. Pyydä tekijää kutsumaan sinut käyttämään tätä emojia." #: src/components/emojis/EmojiAttributionSubtext.tsx:101 msgid "This is a default emoji on Fluxer." msgstr "Tämä on Fluxerin oletusemoji." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:147 msgid "This is an error message" msgstr "Tämä on virheilmoitus" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:133 msgid "This is disabled" msgstr "Tämä on pois käytöstä" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:76 msgid "This is how messages appear" msgstr "Tältä viestit näyttävät" #: src/components/channel/ChannelLayout.tsx:40 msgid "This is not the channel you're looking for." msgstr "Tämä ei ole etsimäsi kanava." #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:310 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:365 msgid "This is not the community you're looking for." msgstr "Tämä ei ole etsimäsi yhteisö." #: src/components/alerts/TooManyReactionsModal.tsx:30 msgid "This is one heavy message. Some reactions need to be removed before you can add more." msgstr "Tämä viesti on raskas. Poista joitain reaktioita ennen kuin lisäät uusia." #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:82 msgid "This is required to detect any key or mouse button you choose for Push-to-Talk. You can change this later in <0>System Settings → Privacy & Security → Input Monitoring." msgstr "Tämä tarvitaan tunnistamaan valitsemasi näppäin tai hiiren painike Push-to-Talkia varten. Voit muuttaa sen myöhemmin kohdassa <0>Järjestelmäasetukset → Tietosuoja ja turvallisuus → Syötteen seuranta." #: src/components/channel/dm/GroupDMWelcomeSection.tsx:61 msgid "This is the beginning of <0>{displayName}. Add friends to start a conversation!" msgstr "Tämä on <0>{displayName} aloitus. Lisää ystäviä aloittaaksesi keskustelun!" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:194 msgid "This is the beginning of your direct message history with <0>{0}." msgstr "Tämä on suoran viestihistoriasi alku käyttäjän <0>{0} kanssa." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:83 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:78 msgid "This is the first option description" msgstr "Tämä on ensimmäisen vaihtoehdon kuvaus" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:84 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:79 msgid "This is the second option description" msgstr "Tämä on toisen vaihtoehdon kuvaus" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:85 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:80 msgid "This is the third option description" msgstr "Tämä on kolmannen vaihtoehdon kuvaus" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:87 msgid "This message doesn't show the action bar" msgstr "Tässä viestissä ei näytetä toimintopalkkia" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:87 msgid "This message shows the action bar" msgstr "Tässä viestissä näytetään toimintopalkki" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:665 msgid "This nickname will only be visible in this community" msgstr "Tämä lempinimi näkyy vain tässä yhteisössä" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:94 msgid "This plan is not available at the moment. Please contact support." msgstr "Tämä suunnitelma ei ole tällä hetkellä saatavilla. Ota yhteyttä tukeen." #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:193 msgid "This reason will be displayed in the Activity Log in Community Settings." msgstr "Tämä syy näytetään tapahtumalokissa yhteisöasetuksissa." #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:42 msgid "this role" msgstr "tämä rooli" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:61 msgid "This setting is currently overridden by your reduced motion preferences" msgstr "Tämä asetus on tällä hetkellä ohitettu vähennetyn liikkeen mieltymystesi vuoksi" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:82 msgid "This shows how links appear: https://fluxer.app" msgstr "Tämä näyttää, miltä linkit näyttävät: https://fluxer.app" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:161 msgid "This switch is disabled and cannot be toggled" msgstr "Tämä kytkin on pois käytöstä eikä sitä voi vaihtaa" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:168 msgid "This switch is disabled in the checked state" msgstr "Tämä kytkin on pois käytöstä valittuna" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:181 msgid "This textarea auto-expands between 4-12 rows as you type." msgstr "Tämä tekstialue laajenee automaattisesti 4–12 rivin välillä kirjoittaessasi." #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:55 #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:104 msgid "This theme is no longer available." msgstr "Tämä teema ei ole enää saatavilla." #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:108 msgid "This theme is still loading." msgstr "Tämä teema latautuu vielä." #: src/actions/ThemeActionCreators.tsx:50 msgid "This theme link is missing data." msgstr "Tältä teemalinkiltä puuttuu tietoja." #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:174 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:64 msgid "This theme may have been removed or the link is invalid." msgstr "Tämä teema on ehkä poistettu tai linkki on virheellinen." #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:85 msgid "This user has restricted who can send them friend requests." msgstr "Tämä käyttäjä on rajoittanut, kuka voi lähettää ystäväpyyntöjä." #: src/components/alerts/CallNotRingableModal.tsx:30 msgid "This user is not available to receive calls right now. They may have calls disabled." msgstr "Tämä käyttäjä ei ole vastaanottamassa puheluita juuri nyt. He ovat ehkä ottaneet puhelut pois käytöstä." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:35 msgid "This user isn't accepting friend requests right now." msgstr "Tämä käyttäjä ei ota tällä hetkellä vastaan ystäväpyyntöjä." #: src/components/alerts/VoiceChannelFullModal.tsx:30 msgid "This voice channel has reached its user limit. Please try again later or join a different channel." msgstr "Tämä äänikanava on saavuttanut käyttäjärajan. Yritä myöhemmin uudelleen tai liity toiseen kanavaan." #: src/components/channel/UserMessage.tsx:446 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:478 msgid "This was a @silent message." msgstr "Tämä oli @silent-viesti." #: src/actions/MessageActionCreators.tsx:404 #: src/components/channel/Messages.tsx:445 #: src/components/channel/Messages.tsx:525 msgid "This will create a rift in the space-time continuum and cannot be undone." msgstr "Tämä aiheuttaa repeämän aika-avaruuden jatkuvuuteen eikä sitä voi peruuttaa." #: src/actions/FavoritesActionCreators.tsx:35 msgid "This will hide all favorites-related UI elements including buttons and menu items. Your existing favorites will be preserved and can be re-enabled anytime from <0>User Settings → Look & Feel → Favorites." msgstr "Tämä piilottaa kaikki suosikkeihin liittyvät käyttöliittymäelementit, mukaan lukien painikkeet ja valikkokohteet. Olemassa olevat suosikit säilyvät ja ne voi ottaa uudelleen käyttöön milloin tahansa kohdasta <0>Käyttäjäasetukset → Ulkoasu → Suosikit." #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:838 msgid "This will modify the existing scheduled message rather than sending immediately." msgstr "Tämä muokkaa olemassa olevaa ajastettua viestiä sen sijaan, että se lähetettäisiin heti." #. placeholder {0}: memberCount.toLocaleString() #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:67 msgid "This will notify <0>{0} members in this channel. Are you sure you want to do this?" msgstr "Tämä ilmoittaa <0>{0} jäsenelle tässä kanavassa. Haluatko varmasti jatkaa?" #. placeholder {0}: memberCount.toLocaleString() #. placeholder {1}: roleName ?? t?.(msg`mentioned role`) ?? 'mentioned role' #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:58 msgid "This will notify <0>{0} members with the <1>{1} in this channel. Are you sure you want to do this?" msgstr "Tämä ilmoittaa <0>{0} jäsenelle, joilla on <1>{1} tässä kanavassa. Haluatko varmasti jatkaa?" #. placeholder {0}: memberCount.toLocaleString() #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:74 msgid "This will notify up to <0>{0} online members in this channel. Are you sure you want to do this?" msgstr "Tämä ilmoittaa enintään <0>{0} verkossa olevalle jäsenelle tässä kanavassa. Haluatko varmasti jatkaa?" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:170 msgid "This will remove the cached session for this account." msgstr "Tämä poistaa välimuistissa olevan istunnon tälle tilille." #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:84 msgid "This will remove the only saved account on this device." msgstr "Tämä poistaa tämän laitteen ainoan tallennetun tilin." #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:82 msgid "This will remove the saved session for this account." msgstr "Tämä poistaa tallennetun istunnon tälle tilille." #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:154 msgid "This will replace your current custom theme. You can edit it later in your User Settings." msgstr "Tämä korvaa nykyisen mukautetun teemasi. Voit muokata sitä myöhemmin käyttäjäasetuksissa." #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:88 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:97 msgid "Thumbnail for {title}" msgstr "Esikatselukuva kohteelle {title}" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:166 msgid "Time Format" msgstr "Aikamuoto" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:173 msgid "Time format selection" msgstr "Aikamuodon valinta" #: src/components/media-player/components/MediaTimeDisplay.tsx:47 msgid "Time: {currentFormatted} of {durationFormatted}" msgstr "Aika: {currentFormatted} / {durationFormatted}" #. placeholder {0}: renderInline(formatted, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:529 msgid "Timed out until {0}." msgstr "Estetty asti {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:288 #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:207 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:90 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:288 msgid "Timeout" msgstr "Aikakatkaisu" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:132 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:138 msgid "Timeout {0}" msgstr "Aikakatkaisu {0}" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:96 msgid "Timeout cannot exceed 365 days." msgstr "Aikakatkaisu ei voi ylittää 365 päivää." #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:143 msgid "Timeout Duration" msgstr "Aikakatkaisun kesto" #. placeholder {0}: DateUtils.getShortRelativeDateString(timeoutUntil) #. placeholder {1}: DateUtils.getFormattedDateTime(timeoutUntil) #: src/components/channel/MessageAuthorInfo.tsx:78 msgid "Timeout ends {0} ({1})" msgstr "Aikakatkaisu päättyy {0} ({1})" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:359 msgid "Timeout Members" msgstr "Aikakatkaise jäsenet" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:215 msgid "Timestamps" msgstr "Aikaleimat" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:107 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:651 msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" #: src/lib/markdown/renderers/common/block-elements.tsx:214 msgid "Tip" msgstr "Vinkki" #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:117 msgid "To create a webhook, open the channel's settings and use the <0>Webhooks tab. You can still edit and organize all existing webhooks here." msgstr "Luo webhook avaamalla kanavan asetukset ja käyttämällä <0>Webhooks-välilehteä. Voit silti muokata ja järjestää kaikkia olemassa olevia webhookeja täällä." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:132 msgid "to expand action bar" msgstr "laajentaaksesi toimintopalkkia" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:103 msgid "To manage the influx of users during our public beta, we are throttling registrations and will manually review new registration attempts at the rate we can manage this." msgstr "Julkisen betamme aikana hallitaksemme käyttäjien määrää rajoitamme rekisteröitymisiä ja tarkastelemme uusia yrityksiä manuaalisesti hallittavalla tahdilla." #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:80 msgid "To transfer ownership, go to Community Settings → Overview and use the Transfer Ownership option." msgstr "Omistajuuden siirtämiseksi siirry yhteisöasetuksiin → Yleiskatsaus ja käytä Omistajuuden siirto -vaihtoehtoa." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:290 msgid "Toast shown when clicking resend in mock mode" msgstr "Näytetään, kun painetaan lähetä uudelleen mock-tilassa" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:77 msgid "Toasts" msgstr "Ilmoitukset" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:78 msgid "Toasts appear in the top-center of the screen." msgstr "Ilmoitukset näkyvät näytön yläkeskellä." #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:106 msgid "today" msgstr "tänään" #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:702 msgid "Today" msgstr "Tänään" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:47 #: src/utils/DateUtils.tsx:102 msgid "Today at {timeString}" msgstr "Tänään klo {timeString}" #: src/stores/KeybindStore.ts:393 msgid "Toggle Camera" msgstr "Kytke kamera päälle/pois" #: src/stores/KeybindStore.ts:258 msgid "Toggle Channel Member List" msgstr "Näytä/piilota kanavan jäsenlista" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:903 msgid "Toggle Compact Mode" msgstr "Kytke tiivis tila päälle/pois" #: src/stores/KeybindStore.ts:385 msgid "Toggle Deaf" msgstr "Kytke mykistys päälle/pois" #: src/stores/KeybindStore.ts:265 msgid "Toggle Emoji Picker" msgstr "Näytä/piilota emoji-valitsin" #: src/stores/KeybindStore.ts:272 msgid "Toggle GIF Picker" msgstr "Näytä/piilota GIF-valitsin" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:704 msgid "Toggle hardware acceleration" msgstr "Kytke laitteistokiihdytys päälle/pois" #: src/stores/KeybindStore.ts:237 msgid "Toggle Hotkeys" msgstr "Näytä/piilota pikanäppäimet" #: src/stores/KeybindStore.ts:195 msgid "Toggle Last Community / DMs" msgstr "Näytä/piilota viimeinen yhteisö/DM:t" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:209 msgid "Toggle member list visibility" msgstr "Kytke jäsenlistan näkyvyys päälle/pois" #: src/stores/KeybindStore.ts:286 msgid "Toggle Memes Picker" msgstr "Näytä/piilota meemi-valitsin" #: src/stores/KeybindStore.ts:251 msgid "Toggle Mentions Popout" msgstr "Näytä/piilota maininnat-hyppyrinä" #: src/stores/KeybindStore.ts:377 msgid "Toggle Mute" msgstr "Kytke äänet päälle/pois" #: src/stores/KeybindStore.ts:244 msgid "Toggle Pins Popout" msgstr "Näytä/piilota kiinnitykset-hyppyrinä" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:119 msgid "Toggle premium_enabled_override on the backend" msgstr "Kytke premium_enabled_override taustapalvelimella" #: src/stores/KeybindStore.ts:436 msgid "Toggle Push-To-Talk Mode" msgstr "Kytke paina-puhu-tila päälle/pois" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:919 msgid "Toggle Reduced Motion" msgstr "Kytke vähennetyt liikkeet päälle/pois" #: src/stores/KeybindStore.ts:400 msgid "Toggle Screen Share" msgstr "Kytke ruudunjako päälle/pois" #: src/stores/KeybindStore.ts:279 msgid "Toggle Sticker Picker" msgstr "Näytä/piilota tarra-valitsin" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:140 msgid "Toggle switches on and off to see state changes." msgstr "Kytke kytkimiä päälle/pois nähdäksesi tilan muutokset." #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:889 msgid "Toggle Theme" msgstr "Vaihda teema" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:140 msgid "Toggle unique invite" msgstr "Kytke yksilöllinen kutsu päälle/pois" #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:107 #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:99 msgid "tomorrow" msgstr "huomenna" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:80 msgid "Too Loud" msgstr "Liian kova" #: src/components/alerts/MaxGuildsModal.tsx:32 msgid "Too Many Communities" msgstr "Liian monta yhteisöä" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:124 msgid "Too Many Files" msgstr "Liian monta tiedostoa" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:43 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:265 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:281 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "Liian monta pyyntöä. Yritä myöhemmin uudelleen." #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:77 msgid "Too Quiet" msgstr "Liian hiljainen" #: src/Constants.tsx:145 msgid "Took the DeLorean out, but I'll be back in time" msgstr "Otin DeLoreanin ulos, mutta palaan ajoissa" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/index.tsx:61 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/Inline.tsx:56 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:316 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:398 msgid "Tools" msgstr "Työkalut" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:44 msgid "Tooltips" msgstr "Työkaluvihjeet" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:55 msgid "Top" msgstr "Ylhäällä" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:53 msgid "Top Tooltip" msgstr "Ylhäällä oleva vihje" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:490 msgid "Topic" msgstr "Aihe" #: src/components/debug/MessageDebugModal.tsx:64 msgid "Total Parsing Time:" msgstr "Kokonaisjäsennysaika:" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:357 msgid "Track moderator actions across the community." msgstr "Seuraa moderaattorin toimia koko yhteisössä." #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:66 msgid "Transfer Community Ownership" msgstr "Siirrä yhteisön omistajuus" #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:84 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:239 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:229 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:231 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:68 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:134 msgid "Transfer Ownership" msgstr "Siirrä omistajuus" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:229 msgid "Transferred ownership to {0}." msgstr "Siirsin omistajuuden henkilölle {0}." #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:246 msgid "Travel & Places" msgstr "Matkailu ja paikat" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:171 msgid "Travel Buddies" msgstr "Matkakaverit" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGrid.tsx:97 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:40 msgid "Trending GIFs" msgstr "Suositut GIFit" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:113 msgid "Trigger Mock Incoming Call" msgstr "Käynnistä testipuhelu" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:103 msgid "Trigger React Crash" msgstr "Käynnistä React-kaatuminen" #: src/utils/SearchUtils.ts:289 msgid "true" msgstr "true" #: src/utils/SearchUtils.ts:286 msgid "true or false" msgstr "true tai false" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:345 #: src/components/quick-switcher/QuickSwitcherModal.tsx:286 msgid "Try a different name or use @ / # / ! / * prefixes to filter results." msgstr "Kokeile eri nimeä tai käytä @ / # / ! / * -etuliitteitä suodatukseen." #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:679 msgid "Try a different search query" msgstr "Kokeile eri hakukyselyä" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:158 msgid "Try a different search term" msgstr "Kokeile eri hakusanaa" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:279 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:160 msgid "Try a different search term or filter" msgstr "Kokeile eri hakusanaa tai suodatinta" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:67 #: src/components/channel/Messages.tsx:942 msgid "Try again" msgstr "Yritä uudelleen" #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:68 #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:301 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:663 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:146 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:159 #: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:56 msgid "Try Again" msgstr "Yritä uudestaan" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:147 msgid "Try another method" msgstr "Kokeile toista tapaa" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:88 #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:83 #: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:178 msgid "Try another name or check your spelling." msgstr "Kokeile toista nimeä tai tarkista kirjoitusasu." #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerView.tsx:109 msgid "Try another search term" msgstr "Kokeile toista hakusanaa" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:361 msgid "Try asking for a new invite." msgstr "Pyydä uutta kutsua." #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:318 msgid "Try different filters or search terms" msgstr "Kokeile eri suodattimia tai hakusanoja" #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:226 msgid "Try searching for something like \"theme\", \"notifications\", or \"privacy\"" msgstr "Kokeile hakea jotain kuten \"teema\", \"ilmoitukset\" tai \"yksityisyys\"" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:119 msgid "Try security key / passkey instead" msgstr "Käytä sen sijaan turva- tai pääsyavainta" #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:164 msgid "Try Turnstile instead" msgstr "Kokeile sen sijaan Turnstilea" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:63 msgid "Turkish" msgstr "turkki" #: src/stores/KeybindStore.ts:394 msgid "Turn camera on or off" msgstr "Laita kamera päälle tai pois" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:518 msgid "Turn Off All Device Cameras" msgstr "Sulje kaikkien laitteiden kamerat" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:838 msgid "Turn off anything you're not comfortable with. Some features may stop working." msgstr "Sammuta kaikki, mikä tuntuu epämukavalta. Osa ominaisuuksista saattaa lakata toimimasta." #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:155 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:446 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:456 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:364 msgid "Turn Off Camera" msgstr "Sammuta kamera" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:400 msgid "Turn Off Device Camera" msgstr "Sammuta laitteen kamera" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:423 msgid "Turn Off Device Stream" msgstr "Lopeta laitteen striimi" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:175 msgid "Turn Off Stream" msgstr "Lopeta striimi" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:553 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:446 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:456 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:734 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:736 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:364 msgid "Turn On Camera" msgstr "Kytke kamera päälle" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:873 msgid "Turning off scopes may prevent the app from working correctly." msgstr "Alueiden sammuttaminen saattaa estää sovelluksen toiminnan." #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:51 msgid "Turning this off only hides your camera from your own view. Others in the call can still see your camera feed." msgstr "Tämä piilottaa kamerasi vain omasta näkymästäsi. Muut puhelussa näkevät silti kuvaasi." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:442 msgid "Tweak this category's basics." msgstr "Muokkaa tämän kategorian perusteita." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:442 msgid "Tweak this channel's basics." msgstr "Muokkaa tämän kanavan perusteita." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1036 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1102 msgid "Two columns" msgstr "Kaksi saraketta" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:106 msgid "two days ago" msgstr "kaksi päivää sitten" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:60 #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:100 msgid "Two-factor authentication" msgstr "Kaksivaiheinen tunnistus" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:215 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:118 msgid "Two-Factor Authentication" msgstr "Kaksivaiheinen tunnistus" #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:45 msgid "Two-factor authentication disabled" msgstr "Kaksivaiheinen tunnistus pois käytöstä" #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:56 msgid "Two-factor authentication enabled" msgstr "Kaksivaiheinen tunnistus käytössä" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:225 msgid "Two-factor authentication is enabled" msgstr "Kaksivaiheinen tunnistus on käytössä" #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:268 msgid "Type a color (hex, rgb(), hsl, or name) — or use the picker." msgstr "Kirjoita väri (hex, rgb(), hsl tai nimi) tai käytä valitsinta." #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1025 msgid "Type a color (hex, rgb(), hsl(), or name) or use the picker." msgstr "Kirjoita väri (hex, rgb(), hsl() tai nimi) tai käytä valitsinta." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:209 msgid "Type Scale" msgstr "Kirjoitustaso" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:165 msgid "Type your message here..." msgstr "Kirjoita viestisi tähän..." #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:303 msgid "Typing events" msgstr "Kirjoitustapahtumat" #: src/components/channel/Typing.tsx:54 #: src/components/uikit/BaseAvatar.tsx:224 msgid "Typing indicator" msgstr "Kirjoitusilmaisin" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:401 msgid "Typing Indicator" msgstr "Kirjoitusindikaattori" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:87 msgid "Typing indicator + avatars" msgstr "Kirjoitusilmaisin + avatarit" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:92 msgid "Typing indicator only" msgstr "Vain kirjoitusilmaisin" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:185 msgid "Typing State" msgstr "Kirjoitustila" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/index.tsx:65 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:317 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:399 msgid "Typography" msgstr "Typografia" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:132 msgid "Typography Showcase" msgstr "Typografian esittely" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:50 msgid "UI Components" msgstr "Käyttöliittymäkomponentit" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:258 msgid "UI Kit" msgstr "Käyttöliittymäpaketti" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:64 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraina" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:93 msgid "Ultra (1440p)" msgstr "Ultra (1440p)" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:318 msgid "Unable to install emoji pack" msgstr "Emoji-pakettia ei voi asentaa" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:319 msgid "Unable to install sticker pack" msgstr "Tarrapakettia ei voi asentaa" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:621 msgid "Unable to load activity logs" msgstr "Toimintalokeja ei voi ladata" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:108 msgid "Unable to load applications" msgstr "Sovelluksia ei voi ladata" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:147 msgid "Unable to load pack information." msgstr "Pakkaustietoja ei voi ladata." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:182 msgid "Unable to prepare any emojis for upload. The following errors occurred:" msgstr "Emojeita ei voi valmistella lähetykseen. Seuraavat virheet ilmenivät:" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:127 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:122 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:152 msgid "Unable to resend code right now" msgstr "Koodin uudelleenlähetys ei onnistu nyt" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:137 msgid "Unable to send code to new email" msgstr "Koodia ei voi lähettää uudelle sähköpostille" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:99 msgid "Unable to send friend request. Please try again." msgstr "Kaveripyyntöä ei voi lähettää. Yritä uudelleen." #: src/components/alerts/CallNotRingableModal.tsx:29 msgid "Unable to Start Call" msgstr "Puhelua ei voi aloittaa" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:92 msgid "Unable to start email change" msgstr "Sähköpostin vaihto ei lähde käyntiin" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:272 msgid "Unavailable for everyone" msgstr "Kaikilta pois käytöstä" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:273 msgid "Unavailable for everyone but staff" msgstr "Henkilöstöä lukuun ottamatta pois käytöstä" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:535 #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:221 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:182 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:338 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:58 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:171 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:151 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:305 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:323 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1051 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:230 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:169 msgid "Unblock" msgstr "Poista esto" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:37 msgid "Unblock this user before sending a friend request." msgstr "Poista tämän käyttäjän esto ennen kaveripyynnön lähettämistä." #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:180 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:56 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:149 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:321 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1246 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:167 msgid "Unblock User" msgstr "Poista käyttäjän esto" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:165 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:134 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:430 msgid "Uncategorized" msgstr "Luokittelematon" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:129 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:206 msgid "Unclaimed" msgstr "Noutamaton" #. placeholder {0}: unclaimedBetaCodes.length #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:358 msgid "Unclaimed ({0})" msgstr "Noutamatta ({0})" #: src/components/modals/components/UnclaimedAccountAlert.tsx:29 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:51 msgid "Unclaimed Account" msgstr "Noutamaton tili" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DisallowUnclaimedAccountsSection.tsx:36 msgid "Unclaimed Account Access" msgstr "Pääsy noutamattomaan tiliin" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:53 msgid "Unclaimed Account Nagbar" msgstr "Noutamattoman tilin ilmoitus" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:64 msgid "Unclaimed Account Override" msgstr "Noutamattoman tilin ohitus" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:195 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:262 #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:155 #: src/components/layout/UserArea.tsx:245 #: src/components/layout/UserArea.tsx:254 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:289 msgid "Undeafen" msgstr "Poista mykistys" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:497 msgid "Undeafen All Devices" msgstr "Poista mykistys kaikista laitteista" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:327 msgid "Undeafen User" msgstr "Poista mykistys käyttäjältä" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:63 #: src/constants/IARConstants.tsx:129 msgid "Underage User" msgstr "Alaikäinen käyttäjä" #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:49 #: src/components/alerts/FeatureTemporarilyDisabledModal.tsx:30 #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:36 #: src/components/alerts/GenericErrorModal.tsx:31 #: src/components/alerts/GuildAtCapacityModal.tsx:31 #: src/components/alerts/InvitesDisabledModal.tsx:31 #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:44 #: src/components/alerts/MaxGuildsModal.tsx:40 #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:50 #: src/components/alerts/NSFWContentRejectedModal.tsx:31 #: src/components/alerts/ReactionInteractionDisabledModal.tsx:30 #: src/components/alerts/RoleNameBlankModal.tsx:30 #: src/components/alerts/ScreenShareUnsupportedModal.tsx:31 #: src/components/alerts/TemporaryInviteRequiresPresenceModal.tsx:31 #: src/components/alerts/TooManyAttachmentsModal.tsx:31 #: src/components/alerts/TooManyReactionsModal.tsx:31 #: src/components/alerts/UserBannedFromGuildModal.tsx:30 #: src/components/alerts/UserIpBannedFromGuildModal.tsx:31 #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:132 msgid "Understood" msgstr "Ymmärretty" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:112 msgid "Undo" msgstr "Kumoa" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:387 msgid "Unfavorite Channel" msgstr "Poista kanava suosikeista" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:382 msgid "Unfavorite DM" msgstr "Poista DM suosikeista" #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiRenderer.tsx:117 msgid "Unfavorite Emoji" msgstr "Poista emoji suosikeista" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:385 msgid "Unfavorite Group DM" msgstr "Poista ryhmä-DM suosikeista" #: src/components/channel/sticker-picker/VirtualRow.tsx:193 msgid "Unfavorite Sticker" msgstr "Poista tarra suosikeista" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:590 msgid "Unfocus" msgstr "Poista kohdistus" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:137 msgid "Unique invite" msgstr "Yksilöllinen kutsu" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:88 msgid "Unique profile badge" msgstr "Yksilöllinen profiilimerkki" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:165 msgid "Unit" msgstr "Yksikkö" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:284 #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:115 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:165 msgid "Unknown application or it no longer exists." msgstr "Tuntematon sovellus tai se on poistettu." #: src/components/layout/MobileMentionToast.tsx:44 #: src/components/layout/MobileMentionToast.tsx:49 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:67 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:426 #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:60 #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:66 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:680 msgid "Unknown channel" msgstr "Tuntematon kanava" #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:211 #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:40 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:111 msgid "Unknown Channel" msgstr "Tuntematon kanava" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:248 msgid "Unknown community" msgstr "Tuntematon yhteisö" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:139 msgid "Unknown device" msgstr "Tuntematon laite" #: src/components/layout/VoiceParticipantItem.tsx:144 msgid "Unknown Device" msgstr "Tuntematon laite" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:65 msgid "unknown entity" msgstr "tuntematon kohde" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:315 #: src/lib/markdown/renderers/common/code-elements.tsx:96 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:158 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:98 msgid "Unknown Gift" msgstr "Tuntematon lahja" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:359 msgid "Unknown Invite" msgstr "Tuntematon kutsu" #: src/lib/markdown/renderers/mention-renderer.tsx:135 msgid "Unknown Role" msgstr "Tuntematon rooli" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:355 msgid "Unknown target" msgstr "Tuntematon kohde" #: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:69 #: src/components/accounts/AccountRow.tsx:82 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:95 msgid "Unknown user" msgstr "Tuntematon käyttäjä" #: src/utils/ChannelUtils.tsx:85 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:90 msgid "Unknown User" msgstr "Tuntematon käyttäjä" #: src/lib/markdown/plaintext.tsx:231 #: src/lib/markdown/renderers/mention-renderer.tsx:161 msgid "unknown-channel" msgstr "tuntematon-kanava" #: src/lib/markdown/plaintext.tsx:273 msgid "unknown-mention" msgstr "tuntematon-maininta" #: src/lib/markdown/plaintext.tsx:223 msgid "unknown-role" msgstr "tuntematon-rooli" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:58 msgid "Unlimited" msgstr "Rajoittamaton" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:266 msgid "Unlimited emoji" msgstr "Rajoittamaton emoji" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:267 msgid "Unlimited stickers" msgstr "Rajoittamattomat tarrat" #: src/components/channel/PremiumUpsellBanner.tsx:42 msgid "Unlock all custom emojis and stickers across all communities with Plutonium" msgstr "Avaa kaikki mukautetut emojit ja tarrat kaikissa yhteisöissä Plutoniumin avulla" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:54 msgid "Unlock custom emojis in DMs with Plutonium" msgstr "Avaa mukautetut emojit DM:ssä Plutoniumin avulla" #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiRenderer.tsx:175 #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:101 msgid "Unlock external custom emojis with Plutonium" msgstr "Avaa ulkoiset mukautetut emojit Plutoniumin avulla" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:181 msgid "Unlock external stickers with Plutonium" msgstr "Avaa ulkoiset tarrat Plutoniumin avulla" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:188 msgid "Unlock HD Screen Sharing with Plutonium" msgstr "Avaa HD-ruudunjakaminen Plutoniumin avulla" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:146 msgid "Unlock HD Video with Plutonium" msgstr "Avaa HD-video Plutoniumin avulla" #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:196 msgid "Unlock higher limits and exclusive features while supporting an independent communication platform." msgstr "Nosta rajoja ja saa eksklusiivisia ominaisuuksia samalla kun tuet itsenäistä viestintäalustaa." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:667 msgid "Unlock More Backgrounds with Plutonium" msgstr "Avaa lisää taustoja Plutoniumin avulla" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:134 msgid "Unlock stickers in DMs with Plutonium" msgstr "Avaa tarroja DM:ssä Plutoniumin avulla" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:467 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:882 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1068 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:648 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:321 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:179 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:253 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:279 #: src/components/layout/UserArea.tsx:212 #: src/components/layout/UserArea.tsx:223 #: src/components/media-player/components/MediaVolumeControl.tsx:206 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:280 msgid "Unmute" msgstr "Poista mykistys" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:82 msgid "Unmute {displayLabel}" msgstr "Poista mykistys kohteelta {displayLabel}" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:469 msgid "Unmute All Devices" msgstr "Poista mykistys kaikista laitteista" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:184 msgid "Unmute Category" msgstr "Poista mykistys kategoriasta" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:400 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:452 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1029 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:167 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:161 msgid "Unmute Channel" msgstr "Poista mykistys kanavalta" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:224 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:296 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesGuildContextMenu.tsx:55 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:179 msgid "Unmute Community" msgstr "Poista mykistys yhteisöstä" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1031 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:451 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:593 msgid "Unmute Conversation" msgstr "Poista mykistys keskustelusta" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:96 msgid "Unmute Favorites" msgstr "Poista mykistys suosikeista" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:322 msgid "Unmute User" msgstr "Poista mykistys käyttäjältä" #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:934 msgid "Unnamed" msgstr "Nimeämätön" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:45 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:41 msgid "Unnamed channel" msgstr "Nimetön kanava" #: src/components/channel/InviteEmbed/utils.ts:37 #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:135 #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:144 #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:153 #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:156 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:99 msgid "Unnamed Group" msgstr "Nimetön ryhmä" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:331 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1150 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:480 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:282 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:149 msgid "Unpin DM" msgstr "Poista DM:n kiinnitys" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:290 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1150 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:480 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:243 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:129 msgid "Unpin Group DM" msgstr "Poista ryhmä-DM:n kiinnitys" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:237 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:95 msgid "Unpin it" msgstr "Poista kiinnitys" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:505 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:716 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:134 #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:234 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:92 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:245 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:159 msgid "Unpin Message" msgstr "Poista viestin kiinnitys" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:232 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:597 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:166 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:224 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:132 msgid "Unpinned DM" msgstr "DM:n kiinnitys poistettu" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:232 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:597 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:112 msgid "Unpinned group" msgstr "Ryhmän kiinnitys poistettu" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:166 msgid "Unpinned group DM" msgstr "Ei kiinnitetty ryhmä DM" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:45 msgid "Unread DMs only" msgstr "Vain lukemattomat DM:t" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:84 msgid "Unread Gift Count" msgstr "Lukemattomien lahjojen määrä" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:72 msgid "Unread Gift Inventory Override" msgstr "Lukemattomien lahjojen ylitys" #: src/constants/IARConstants.tsx:48 msgid "Unsolicited advertising, phishing, or fraudulent content" msgstr "Ei-toivottu mainonta, kalastelu tai huijaus" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:306 msgid "Unsupported file format. Please use JPG, PNG, GIF, WebP, or MP4." msgstr "Tiedostomuotoa ei tueta. Käytä JPG-, PNG-, GIF-, WebP- tai MP4-tiedostoa." #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:542 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:694 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:150 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:178 msgid "Unsuppress Embeds" msgstr "Poista upotusten vaimentaminen" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:47 msgid "Until I change it" msgstr "Kunnes muutan sitä" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:667 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:334 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:57 #: src/components/channel/muteOptions.ts:39 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:147 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:69 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:129 msgid "Until I turn it back on" msgstr "Kunnes laitan sen takaisin päälle" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:52 msgid "Unverified Email" msgstr "Vahvistamaton sähköposti" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:85 msgid "Up to 4K/60fps" msgstr "Jopa 4K/60fps" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:835 msgid "Update" msgstr "Päivitä" #: src/components/ErrorFallback.tsx:107 msgid "Update app" msgstr "Päivitä sovellus" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:239 msgid "Update Service Worker" msgstr "Päivitä palvelutyöntekijä" #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:138 msgid "Update Timeout" msgstr "Päivityksen aikakatkaisu" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/BrandingSection.tsx:152 msgid "Update your icon, name, banner, and invite background" msgstr "Päivitä kuvakkeesi, nimesi, bannerisi ja kutsun tausta" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:271 msgid "Update your own nickname." msgstr "Päivitä oma lempinimesi." #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:62 msgid "Update your password" msgstr "Päivitä salasanasi" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:185 msgid "Updated allowed permissions." msgstr "Sallittuja käyttöoikeuksia päivitetty." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:198 msgid "Updated denied permissions." msgstr "Kiellottyjä käyttöoikeuksia päivitetty." #: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:156 msgid "Updated saved media" msgstr "Tallennettua mediaa päivitetty" #. placeholder {0}: formatScheduledLabel(params.scheduledLocalAt, params.timezone) #: src/actions/ScheduledMessageActionCreators.tsx:252 msgid "Updated scheduled message for {0}" msgstr "Päivitetty aikataulutettu viesti kohteelle {0}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:491 msgid "Updated the avatar." msgstr "Avatar päivittyi." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:492 msgid "Updated the banner." msgstr "Banneri päivittyi." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:512 msgid "Updated the bio to {0}." msgstr "Päivitettiin esittely muotoon {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:326 msgid "Updated the community banner." msgstr "Yhteisön banneri päivitetty." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:226 msgid "Updated the community icon." msgstr "Yhteisön kuvake päivitetty." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:366 msgid "Updated the embed splash." msgstr "Upotuspalkki päivitetty." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:227 msgid "Updated the invite splash." msgstr "Kutsutausta päivittyi." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:517 msgid "Updated the pronouns to {0}." msgstr "Muutettiin pronominit muotoon {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:612 msgid "Updated the role icon." msgstr "Roolikuvake päivitetty." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:659 msgid "Updated the sticker description to {0}." msgstr "Tarrasta päivitettiin kuvaus muotoon {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:381 msgid "Updated the topic to {0}." msgstr "Aihe päivittyi muotoon {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:680 msgid "Updated the webhook avatar." msgstr "Webhookin avatar päivitetty." #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:237 msgid "Updating favorites…" msgstr "Suosikkien päivitys…" #: src/components/ErrorFallback.tsx:105 msgid "Updating..." msgstr "Päivitetään…" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:94 msgid "Upgrade Now" msgstr "Päivitä nyt" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:60 #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:46 msgid "Upgrade to Plutonium" msgstr "Päivitä Plutoniumiin" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:671 msgid "Upgrade to store up to 15 custom backgrounds and unlock HD video quality, higher frame rates, and more." msgstr "Päivitä tallentaaksesi jopa 15 omaa taustaa ja avaa HD-videolaadun, korkeamman kuvataajuuden ja muut ominaisuudet." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:297 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:357 msgid "Upgrade to Visionary" msgstr "Päivitä Visionariin" #. placeholder {0}: formatter.format(visionarySlots.remaining) #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:122 #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:134 msgid "Upgrade to Visionary — {0} Left" msgstr "Päivitä Visionariin — jäljellä {0}" #. placeholder {0}: isGiftSubscription ? 'gift time' : 'subscription' #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:262 msgid "Upgrading to Visionary is a <0>one-time purchase and will <1>cancel your current {0} immediately." msgstr "Visionariin päivittyminen on <0>kertaluonteinen ostos ja <1>peruuttaa nykyisen {0}:n heti." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:86 msgid "Upload" msgstr "Lähetä" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:76 msgid "Upload a custom avatar for this community" msgstr "Lataa mukautettu avatar tälle yhteisölle" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:73 msgid "Upload a custom banner for this community" msgstr "Lataa mukautettu banneri tälle yhteisölle" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:52 msgid "Upload a custom sound that plays automatically when you join a voice channel. Maximum duration: 5.2 seconds. Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (max 2MB)." msgstr "Lataa oma ääni, joka soi automaattisesti liittyessäsi äänikanavalle. Enimmäiskesto 5,2 sekuntia. Tuetut muodot: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (max 2 Mt)." #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:64 msgid "Upload a custom sound that plays when you join a voice channel (max 5.2 seconds, 2MB). Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM." msgstr "Lataa oma ääni, joka soi liittyessäsi äänikanavalle (max 5,2 s, 2 Mt). Tuetut muodot: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM." #: src/stores/KeybindStore.ts:421 msgid "Upload a File" msgstr "Lataa tiedosto" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:400 msgid "Upload and manage custom emojis for your community." msgstr "Lataa ja hallinnoi yhteisön omia emojeja." #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:128 msgid "Upload and manage custom stickers for your community." msgstr "Lataa ja hallinnoi yhteisön omia tarroja." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:91 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:103 msgid "Upload Background" msgstr "Lataa tausta" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:113 msgid "Upload Banner" msgstr "Lataa banneri" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:600 msgid "Upload custom background" msgstr "Lataa oma tausta" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:606 msgid "Upload Custom Background" msgstr "Lataa oma tausta" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:550 msgid "Upload custom notification sounds" msgstr "Lataa mukautettuja ilmoitusääniä" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:123 msgid "Upload custom sound" msgstr "Lataa oma ääni" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:69 msgid "Upload directly to {displayName}" msgstr "Lataa suoraan käyttäjälle {displayName}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:438 msgid "Upload Emoji" msgstr "Lataa emojeja" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:106 msgid "Upload Entrance Sound" msgstr "Lataa sisäänmarssiääni" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:359 msgid "Upload Failed" msgstr "Lataus epäonnistui" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:756 msgid "Upload file" msgstr "Lataa tiedosto" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:325 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:210 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:192 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:98 msgid "Upload Icon" msgstr "Lataa kuvake" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:206 msgid "Upload Image" msgstr "Lataa kuva" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:166 msgid "Upload Sticker" msgstr "Lataa tarra" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:69 msgid "Upload to {displayName}" msgstr "Lataa käyttäjälle {displayName}" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:73 msgid "Upload your own custom notification sounds and ringtones. Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM. Maximum file size: 2MB per sound." msgstr "Lataa omat ilmoitus- ja soittoäänesi. Tuetut muodot: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM. Enimmäiskoko: 2 Mt/ääni." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:146 msgid "Uploaded attachments" msgstr "Liitetyt tiedostot" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:139 msgid "Uploaded By" msgstr "Lähettäjä" #: src/components/modals/EmojiUploadModal.tsx:39 msgid "Uploading {count, plural, one {# emoji} other {# emojis}}. This may take a little while." msgstr "Ladataan {count, plural, one {# emojia} other {# emojia}}. Tämä voi kestää hetken." #: src/components/modals/EmojiUploadModal.tsx:34 msgid "Uploading Emojis" msgstr "Emojien lataus" #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:90 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:462 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:145 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:189 msgid "URL copied to clipboard" msgstr "URL kopioitu leikepöydälle" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:114 msgid "URLs to download any attachments from your messages" msgstr "URL-osoitteet viestiesi liitteiden lataamiseen" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:166 msgid "US East" msgstr "US East" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:327 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:469 msgid "Use @everyone/@here and @roles" msgstr "Käytä @everyone/@here ja @roles" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/NagbarsTab.tsx:66 msgid "Use Actual" msgstr "Käytä nykyistä" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:46 msgid "Use Actual Premium Type" msgstr "Käytä nykyistä premium-tyyppiä" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:227 msgid "Use an authenticator app to generate codes for two-factor authentication" msgstr "Käytä vahvistussovellusta kaksivaiheiseen tunnistautumiseen" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:83 msgid "Use animated emojis" msgstr "Käytä animoituja emojeja" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:103 msgid "Use API config" msgstr "Käytä API-asetusta" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:178 msgid "Use browser locale for time format" msgstr "Käytä selaimen kieliasetusta ajan muodossa" #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:156 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:171 msgid "Use Category Default" msgstr "Käytä kategorian oletusta" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:327 msgid "Use coal theme (pitch-black surfaces)" msgstr "Käytä hiili-teemaa (täysin mustat pinnat)" #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:156 msgid "Use Community Default" msgstr "Käytä yhteisön oletusta" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:75 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:72 msgid "Use custom image" msgstr "Käytä mukautettua kuvaa" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:320 msgid "Use dark theme" msgstr "Käytä tummaa teemaa" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:153 msgid "Use dark theme across the application" msgstr "Käytä tummaa teemaa koko sovelluksessa" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:333 msgid "Use emoji from other communities." msgstr "Käytä emojeja muista yhteisöistä." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:332 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:473 msgid "Use External Emoji" msgstr "Käytä ulkoisia emojeja" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:337 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:474 msgid "Use External Stickers" msgstr "Käytä ulkoisia tarroja" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:263 msgid "Use filters or enter keywords to find messages" msgstr "Käytä suodattimia tai kirjoita hakusana löytääksesi viestejä" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:70 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:67 msgid "Use global profile" msgstr "Käytä globaalista profiilia" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:334 msgid "Use light theme" msgstr "Käytä vaaleaa teemaa" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:271 msgid "Use passkeys for passwordless sign-in and two-factor authentication" msgstr "Käytä passkeytä salasanattomaan sisäänkirjautumiseen ja kaksivaiheiseen tunnistautumiseen" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:274 msgid "Use Reverification Text" msgstr "Käytä uudelleenvarmennustekstiä" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:288 msgid "Use security key" msgstr "Käytä turva-avainta" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:178 msgid "Use system locale for time format" msgstr "Käytä järjestelmän kieliasetusta ajan muodossa" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1000 msgid "Use these buttons to quickly set all permissions." msgstr "Käytä näitä painikkeita kaikkien oikeuksien säätämiseen nopeasti." #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:42 msgid "Use these codes to access your account if you lose your authenticator app." msgstr "Käytä näitä koodeja tilillesi, jos menetät vahvistussovelluksen." #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1061 msgid "Use this button to quickly clear all permissions." msgstr "Käytä tätä painiketta poistaaksesi kaikki oikeudet nopeasti." #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:101 msgid "Use this shortcut system-wide" msgstr "Käytä tätä pikanäppäintä koko järjestelmässä" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:391 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:497 msgid "Use Voice Activity" msgstr "Käytä puheentunnistusta" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:632 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:173 msgid "Used {0} times." msgstr "Käytetty {0} kertaa." #: src/utils/SearchUtils.ts:182 #: src/utils/SearchUtils.ts:196 #: src/utils/SearchUtils.ts:299 msgid "user" msgstr "käyttäjä" #: src/constants/IARConstants.tsx:130 msgid "User appears to be under 13 years old" msgstr "Käyttäjä vaikuttaa alle 13-vuotiaalta" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:47 msgid "User Debug" msgstr "Käyttäjädebuggaus" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:354 msgid "User has vanished" msgstr "Käyttäjä on kadonnut" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:137 msgid "User ID (optional)" msgstr "Käyttäjätunnus (valinnainen)" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:378 msgid "User ID copied" msgstr "Käyttäjätunnus kopioitu" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:666 msgid "User ID copied to clipboard" msgstr "Käyttäjätunnus kopioitu leikepöydälle" #: src/constants/IARConstants.tsx:125 msgid "User is impersonating someone else" msgstr "Käyttäjä esiintyy jonain muuna" #: src/utils/SoundLabels.ts:30 msgid "User Joins Channel" msgstr "Käyttäjä liittyy kanavalle" #: src/utils/SoundLabels.ts:31 msgid "User Leaves Channel" msgstr "Käyttäjä poistuu kanavalta" #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:64 #: src/components/modals/components/MobileGuildSettingsView.tsx:74 msgid "User Management" msgstr "Käyttäjien hallinta" #: src/utils/SoundLabels.ts:32 msgid "User Moved Channel" msgstr "Käyttäjä siirrettiin kanavalle" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:133 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:947 msgid "User Profile" msgstr "Käyttäjäprofiili" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:949 msgid "User Profile: {tag}" msgstr "Käyttäjäprofiili: {tag}" #: src/components/debug/UserDebugModal.tsx:39 msgid "User Record" msgstr "Käyttäjätiedot" #: src/components/layout/UserArea.tsx:273 #: src/components/layout/UserArea.tsx:277 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:360 #: src/components/modals/UserSettingsModal.tsx:153 msgid "User Settings" msgstr "Käyttäjäasetukset" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:146 msgid "User Tag (optional)" msgstr "Käyttäjätagi (valinnainen)" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:300 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:196 msgid "User Volume" msgstr "Käyttäjän äänenvoimakkuus" #: src/utils/SearchUtils.ts:296 msgid "user, bot or webhook" msgstr "käyttäjä, botti tai webhook" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:181 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:101 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:44 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:57 msgid "Username" msgstr "Käyttäjänimi" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:183 msgid "Username (optional)" msgstr "Käyttäjänimi (valinnainen)" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:94 msgid "Username can only contain letters, numbers, and underscores" msgstr "Käyttäjänimi voi sisältää vain kirjaimia, numeroita ja alaviivoja" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:89 msgid "Username is required" msgstr "Käyttäjänimi on pakollinen" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:90 msgid "Username must be at least 1 character" msgstr "Käyttäjänimen on oltava vähintään 1 merkki" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:91 msgid "Username must be at most 32 characters" msgstr "Käyttäjänimen on oltava enintään 32 merkkiä" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:153 msgid "Username#0000" msgstr "Käyttäjänimi#0000" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:163 msgid "Usernames can only contain letters (a-z, A-Z), numbers (0-9), and underscores. Usernames are case-insensitive." msgstr "Käyttäjänimet voivat sisältää vain kirjaimia (a-z, A-Z), numeroita (0-9) ja alaviivoja. Käyttäjänimet eivät erota isoja ja pieniä kirjaimia." #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:158 msgid "Usernames can only contain letters (a-z, A-Z), numbers (0-9), and underscores. Usernames are case-insensitive. You can pick your own 4-digit tag if it's available." msgstr "Käyttäjänimet voivat sisältää vain kirjaimia (a-z, A-Z), numeroita (0-9) ja alaviivoja. Käyttäjänimet eivät erota isoja ja pieniä kirjaimia. Voit valita oman nelinumeroisen tagin, jos se on vapaana." #: src/components/channel/MessageSearchBar/UsersSection.tsx:54 msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:57 msgid "Uses" msgstr "Käyttökerrat" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:94 msgid "Uses the OS notification center. For per-channel/per-community controls, right-click a community icon and open Notification Settings." msgstr "Käyttää käyttöjärjestelmän ilmoituskeskusta. Kanavakohtaisiin hallintoihin napsauta yhteisön kuvaketta hiiren oikealla ja avaa Ilmoitusasetukset." #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:201 msgid "Uses:" msgstr "Käyttää:" #. placeholder {0}: describeApiEndpoint(validatedInstance.apiEndpoint) #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:301 msgid "Using {0}" msgstr "Käytetään {0}" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:42 msgid "Using actual account state" msgstr "Käytetään nykyistä tilitilannetta" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:47 msgid "Using actual gift inventory state" msgstr "Käytetään nykyistä lahjakonttori tilannetta" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:46 msgid "Using actual premium state" msgstr "Käytetään nykyistä premium-tilannetta" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:48 msgid "Using actual state" msgstr "Käytetään nykyistä tilannetta" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:43 msgid "Using actual verification state" msgstr "Käytetään nykyistä vahvistustilannetta" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:123 msgid "value" msgstr "arvo" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:202 msgid "Value saved: {newValue}" msgstr "Arvo tallennettu: {newValue}" #: src/components/channel/MessageSearchBar/ValuesSection.tsx:49 msgid "Values" msgstr "Arvot" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:177 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:269 msgid "Vanity URL" msgstr "Oma URL" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:104 msgid "Vanity URL can only contain alphanumeric characters and internal hyphens." msgstr "Oma URL voi sisältää vain kirjaimia, numeroita ja sisäisiä yhdysmerkkejä." #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:169 msgid "Vanity URL code: {0}." msgstr "Oman URL:n koodi: {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:186 msgid "Vanity URL must be at least 2 characters long." msgstr "Oman URL:n on oltava vähintään 2 merkkiä." #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:190 msgid "Vanity URL must be no more than 32 characters long." msgstr "Oman URL:n on oltava enintään 32 merkkiä." #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:160 msgid "Vanity URL won't work" msgstr "Oma URL ei toimi" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:202 msgid "Vanity URLs must be between 2 and 32 characters long and can only contain alphanumeric characters and internal hyphens." msgstr "Oman URL:n on oltava 2–32 merkkiä ja siinä saa olla vain kirjaimia, numeroita ja sisäisiä yhdysmerkkejä." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:45 msgid "Verification Barriers" msgstr "Varmistuksen esteet" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:201 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:218 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:282 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:224 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:447 msgid "Verification code" msgstr "Varmennuskoodi" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:86 msgid "Verification Code" msgstr "Varmennuskoodi" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:90 msgid "Verification code sent" msgstr "Varmennuskoodi lähetetty" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:40 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:262 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:278 msgid "Verification email sent! Please check your inbox." msgstr "Varmennussähköposti lähetetty! Tarkista sähköpostisi." #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:130 msgid "Verification failed" msgstr "Varmistus epäonnistui" #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:58 msgid "Verification may be required before viewing your backup codes." msgstr "Varmistus voi olla pakollinen ennen varmistuskoodien katselua." #: src/components/auth/AuthPageHeader.tsx:49 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:81 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:226 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:287 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:430 #: src/components/emojis/EmojiAttributionSubtext.tsx:143 #: src/components/layout/GuildHeader.tsx:132 msgid "Verified Community" msgstr "Varmennettu yhteisö" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:270 msgid "Verified guild" msgstr "Varmennettu kilta" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:233 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:238 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:460 msgid "Verify" msgstr "Varmista" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:102 msgid "Verify Code" msgstr "Varmista koodi" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:128 #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:55 msgid "Verify Email" msgstr "Varmista sähköposti" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:358 msgid "Verify identity form" msgstr "Henkilöllisyyden varmistuslomake" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:217 msgid "Verify phone number" msgstr "Varmista puhelinnumero" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:216 msgid "Verify phone number form" msgstr "Puhelinnumeron varmistuslomake" #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:119 msgid "Verify You're Human" msgstr "Vahvista, että olet ihminen" #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:54 msgid "Verify your email" msgstr "Vahvista sähköpostisi" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:359 msgid "Verify your identity" msgstr "Vahvista henkilöllisyytesi" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:283 msgid "Verifying..." msgstr "Varmistetaan..." #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:168 msgid "Very high" msgstr "Erittäin korkea" #: src/utils/SearchUtils.ts:217 #: src/utils/SearchUtils.ts:233 msgid "video" msgstr "video" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:135 #: src/components/media-player/components/VideoPlayer.tsx:272 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:754 #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:47 #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab/Inline.tsx:41 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:303 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:375 #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:51 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:151 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:72 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:99 msgid "Video" msgstr "Video" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:572 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:521 msgid "Video Call" msgstr "Videopuhelu" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:777 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:276 msgid "Video preview" msgstr "Esikatseluvideo" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:466 msgid "Video Preview" msgstr "Videon esikatselu" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:120 msgid "Video previews" msgstr "Esikatseluvideot" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:85 msgid "Video quality" msgstr "Videon laatu" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:79 msgid "Video Quality" msgstr "Videon laatu" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:227 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:372 msgid "Video Settings" msgstr "Videoasetukset" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:88 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:97 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:84 msgid "Video thumbnail" msgstr "Videokuvake" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:109 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:55 msgid "Videos" msgstr "Videot" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:65 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnam" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:712 msgid "View active sessions" msgstr "Näytä aktiiviset istunnot" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:236 msgid "View Activity Log" msgstr "Näytä toimintaloki" #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:70 msgid "View all invites for this community. To create a new invite, go to a channel and use the invite button." msgstr "Näytä kaikki kutsut tälle yhteisölle. Luo uusi kutsu menemällä kanavalle ja käyttämällä kutsupainiketta." #: src/components/modals/components/plutonium/PurchaseHistorySection.tsx:42 msgid "View all your past purchases and invoices securely in the customer portal." msgstr "Näytä kaikki aikaisemmat ostokset ja laskut turvallisesti asiakasportaalissa." #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:159 msgid "View and manage banned users." msgstr "Näytä ja hallinnoi estettyjä käyttäjiä." #: src/components/modals/guildTabs/GuildMembersTab.tsx:432 msgid "View and manage community members." msgstr "Näytä ja hallinnoi yhteisön jäseniä." #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:100 msgid "View and manage every webhook configured across your community." msgstr "Näytä ja hallinnoi kaikkia yhteisössä määritettyjä webhookeja." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:254 msgid "View and manage your backup codes for account recovery" msgstr "Näytä ja hallinnoi varmistuskoodejasi tilin palautusta varten" #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:55 msgid "View backup codes" msgstr "Näytä varmistuskoodit" #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:54 msgid "View backup codes form" msgstr "Varmistuskoodilomake" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:283 msgid "View call" msgstr "Näytä puhelu" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:424 msgid "View call controls" msgstr "Näytä puhelun hallinta" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:370 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:450 msgid "View Channel" msgstr "Näytä kanava" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:262 msgid "View Codes" msgstr "Näytä koodit" #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:194 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1089 msgid "View Community Profile" msgstr "Näytä yhteisöprofiili" #: src/components/modals/guildTabs/BannedUserActionsSheet.tsx:65 #: src/components/uikit/ContextMenu/BannedUserContextMenu.tsx:52 msgid "View Details" msgstr "Näytä tiedot" #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:79 msgid "View Full Profile" msgstr "Näytä koko profiili" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/GiftInventoryNagbar.tsx:51 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftInventoryBanner.tsx:54 msgid "View Gift Inventory" msgstr "Näytä lahjavarasto" #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:194 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1089 msgid "View Global Profile" msgstr "Näytä globaali profiili" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:283 msgid "View incoming call" msgstr "Näytä saapuva puhelu" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:128 msgid "View or regenerate backup codes" msgstr "Näytä tai luo uudelleen varmuuskoodit" #: src/components/modals/components/plutonium/PlutoniumUpsellBanner.tsx:31 msgid "View Plans" msgstr "Näytä suunnitelmat" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumOnboardingNagbar.tsx:61 msgid "View Premium Features" msgstr "Näytä premium-ominaisuudet" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:758 msgid "View premium perks" msgstr "Näytä premium-edut" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:413 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:226 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:87 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:212 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:87 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/UserProfileMenuItem.tsx:43 msgid "View Profile" msgstr "Näytä profiili" #: src/components/modals/components/plutonium/PurchaseHistorySection.tsx:51 msgid "View Purchase History" msgstr "Näytä ostohistoria" #: src/Constants.tsx:34 msgid "View the communities you are a member of" msgstr "Näytä yhteisöt, joiden jäsen olet" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:806 msgid "View UI components" msgstr "Näytä käyttöliittymän komponentit" #: src/Constants.tsx:33 msgid "View your email address" msgstr "Näytä sähköpostiosoitteesi" #: src/utils/SoundLabels.ts:33 msgid "Viewer Joins Stream" msgstr "Katsoja liittyy striimiin" #: src/utils/SoundLabels.ts:34 msgid "Viewer Leaves Stream" msgstr "Katsoja poistuu striimistä" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:96 msgid "Violation Category" msgstr "Rikkomusluokka" #: src/components/modals/IARModal.tsx:200 msgid "Violation category selection" msgstr "Rikkomusluokan valinta" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:45 #: src/constants/IARConstants.tsx:42 msgid "Violent or Graphic Content" msgstr "Väkivaltainen tai graafinen sisältö" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:271 msgid "VIP voice" msgstr "VIP-ääni" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:51 msgid "Visible Buttons" msgstr "Näkyvät painikkeet" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:101 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:129 #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:67 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:154 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:274 msgid "Visionary" msgstr "Visionary" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:65 msgid "Visionary (Lifetime #42)" msgstr "Visionary (Elinikäinen #42)" #: src/utils/giftUtils.ts:49 msgid "Visionary (Lifetime Plutonium)" msgstr "Visionary (Elinikäinen Plutonium)" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:95 #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:134 msgid "Visionary {visionaryPrice}" msgstr "Visionary {visionaryPrice}" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:105 msgid "Visionary community with direct team access" msgstr "Visionary-yhteisö suoran tiimiyhteyden kanssa" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:100 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:140 msgid "Visionary Gift" msgstr "Visionary-lahja" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:132 msgid "Visionary Gift Sold Out" msgstr "Visionary-lahja loppuunmyyty" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:95 msgid "Visionary Sold Out" msgstr "Visionary loppuunmyyty" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:103 msgid "Visit Site" msgstr "Vieraile sivustolla" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:132 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/Inline.tsx:33 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:292 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:362 msgid "Visual" msgstr "Visuaalinen" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:83 msgid "Visual indicators showing user status, rendered using the same masked status badges as avatars: online, idle, do not disturb, invisible, and offline." msgstr "Käyttäjätilaa näyttävät visuaaliset merkinnät käyttävät samoja naamioituja tilaembleemejä kuin avatarit: verkossa, poissa, älä häiritse, näkymätön ja offline." #: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:97 #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:129 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:63 msgid "Voice" msgstr "Puhe" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:288 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:135 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:438 msgid "Voice & Video Settings" msgstr "Puhe- ja videon asetukset" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:122 msgid "Voice Activity" msgstr "Puheaktiviteetti" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:278 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:466 msgid "Voice call" msgstr "Puhelu" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:421 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:562 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:227 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:513 msgid "Voice Call" msgstr "Puhelu" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:108 msgid "Voice call. {statusText}." msgstr "Puhelu. {statusText}." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:107 msgid "Voice Calls" msgstr "Puhelut" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:710 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:218 msgid "Voice channel" msgstr "Puhekanava" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:489 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:676 #: src/components/channel/channel-header/useChannelHeaderData.ts:100 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:314 msgid "Voice Channel" msgstr "Puhekanava" #: src/components/alerts/VoiceChannelFullModal.tsx:29 msgid "Voice Channel Full" msgstr "Puhekanava täynnä" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:140 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:239 msgid "Voice Channel Join Behavior" msgstr "Puhekanavaan liittymisen käytös" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1316 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:93 msgid "Voice channels" msgstr "Puhekanavat" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:62 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:276 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:678 msgid "Voice Connected" msgstr "Puheyhteys muodostettu" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:107 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:537 msgid "Voice Connection" msgstr "Ääniyhteys" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:43 msgid "Voice Connection Confirmation" msgstr "Puheyhteyden vahvistus" #: src/utils/SoundLabels.ts:28 msgid "Voice Deafen" msgstr "Mykistä puhe" #: src/utils/SoundLabels.ts:35 msgid "Voice Disconnected" msgstr "Puheyhteys katkaistu" #: src/utils/SoundLabels.ts:26 msgid "Voice Mute" msgstr "Hiljennä puhe" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:609 msgid "Voice Quality" msgstr "Puheen laatu" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:697 msgid "Voice Region" msgstr "Puhealue" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:165 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:197 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:284 msgid "Voice Settings" msgstr "Puheasetukset" #: src/utils/SoundLabels.ts:29 msgid "Voice Undeafen" msgstr "Poista puheen mykistys" #: src/utils/SoundLabels.ts:27 msgid "Voice Unmute" msgstr "Poista puheen hiljennys" #: src/components/media-player/components/MediaVolumeControl.tsx:255 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:426 msgid "Volume" msgstr "Äänenvoimakkuus" #: src/components/media-player/components/MediaVolumeControl.tsx:280 msgid "Volume Control" msgstr "Äänenvoimakkuusohjaus" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:152 msgid "Volunteer Heroes" msgstr "Vapaaehtoiset sankarit" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:79 msgid "Waiting for you to..." msgstr "Odotamme, että sinä..." #: src/lib/markdown/renderers/common/block-elements.tsx:219 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:592 msgid "Warning: You have unsaved changes. Please save your changes or reset the form before leaving." msgstr "Varoitus: Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Tallenna ne tai nollaa lomake ennen poistumista." #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:846 msgid "Watch" msgstr "Katso" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:809 msgid "Watch Stream" msgstr "Katso striimi" #: src/actions/ThemeActionCreators.tsx:43 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:119 msgid "We couldn't apply this theme." msgstr "Emme voineet ottaa teemaa käyttöön." #: src/components/alerts/DMCloseFailedModal.tsx:28 msgid "We couldn't close the direct message at this time." msgstr "Emme voi sulkea yksityisviestiä tällä hetkellä." #: src/components/alerts/RoleCreateFailedModal.tsx:27 msgid "We couldn't create a new role at this time." msgstr "Emme voi luoda uutta roolia tällä hetkellä." #: src/components/alerts/MessageForwardFailedModal.tsx:30 msgid "We couldn't forward the message at this time." msgstr "Emme voi välittää viestiä tällä hetkellä." #: src/components/alerts/InviteAcceptFailedModal.tsx:27 msgid "We couldn't join this community at this time." msgstr "Emme voi liittyä tähän yhteisöön tällä hetkellä." #: src/components/alerts/InvitesLoadFailedModal.tsx:28 msgid "We couldn't load the invites at this time." msgstr "Emme voineet ladata kutsuja tällä hetkellä." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:554 msgid "We couldn't load this application" msgstr "Emme voineet ladata tätä sovellusta" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:84 msgid "We couldn't read this theme. It may be corrupted or invalid." msgstr "Emme voineet lukea tätä teemaa. Se saattaa olla vioittunut tai virheellinen." #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:151 #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:162 msgid "We couldn't redeem this gift code. Please try again." msgstr "Emme voineet lunastaa lahjakoodia. Yritä uudelleen." #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:94 msgid "We couldn't remove that account. Please try again." msgstr "Emme voineet poistaa tiliä. Yritä uudelleen." #: src/components/alerts/GroupRemoveUserFailedModal.tsx:28 msgid "We couldn't remove the user from the group at this time. <0>{username} is still in the group." msgstr "Emme voi poistaa käyttäjää ryhmästä tällä hetkellä. <0>{username} on yhä ryhmässä." #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:57 msgid "We couldn't remove you from the community at this time." msgstr "Emme voi poistaa sinua yhteisöstä tällä hetkellä." #: src/components/alerts/GroupLeaveFailedModal.tsx:30 msgid "We couldn't remove you from the group at this time." msgstr "Emme voi poistaa sinua ryhmästä tällä hetkellä." #: src/components/alerts/InviteRevokeFailedModal.tsx:29 msgid "We couldn't revoke the invite at this time. The invite link may still be active. Please try again in a moment." msgstr "Emme voi mitätöidä kutsua tällä hetkellä. Kutsulinkki saattaa silti toimia. Yritä hetken kuluttua." #: src/components/alerts/ChannelPermissionsUpdateFailedModal.tsx:30 msgid "We couldn't save your channel permission changes at this time." msgstr "Emme voi tallentaa kanavan käyttöoikeusmuutoksia tällä hetkellä." #: src/components/alerts/RoleUpdateFailedModal.tsx:30 msgid "We couldn't save your role changes at this time." msgstr "Emme voi tallentaa roolimuutoksiasi tällä hetkellä." #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:89 msgid "We couldn't switch accounts. Please try again." msgstr "Emme voineet vaihtaa tiliä. Yritä uudelleen." #. placeholder {0}: challenge.email #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:150 msgid "We emailed a link to authorize this login. Please open your inbox for {0}." msgstr "Lähetimme sähköpostin, jossa on linkki tämän kirjautumisen vahvistamiseen. Tarkista {0} postilaatikko." #: src/components/popouts/UserProfileDataWarning.tsx:28 msgid "We failed to retrieve the full information about this user at this time." msgstr "Emme voineet hakea käyttäjän tietoja kokonaisuudessaan tällä hetkellä." #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:305 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:346 msgid "We fluxed up! Hang tight, we're working on it." msgstr "Me sörsimme! Odota hetki, korjaamme sen." #: src/components/alerts/MessageDeleteFailedModal.tsx:29 msgid "We hit a snag. Try deleting that message again." msgstr "Tulimme hankalaan tilanteeseen. Yritä poistaa viesti uudelleen." #: src/components/alerts/MessageEditFailedModal.tsx:30 msgid "We hit a snag. Try editing your message again." msgstr "Tulimme ongelmaan. Yritä muokata viesti uudelleen." #: src/components/alerts/MessageSendFailedModal.tsx:29 msgid "We hit a snag. Try sending your message again." msgstr "Tulimme mutkaan. Yritä lähettää viesti uudelleen." #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:148 msgid "We lost the connection while waiting for authorization. Please try again." msgstr "Yhteys katkesi odottaessamme valtuutusta. Yritä uudelleen." #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:123 msgid "We need to make sure you're not a bot. Please complete the verification below." msgstr "Meidän täytyy varmistaa, ettet ole botti. Suorita alla oleva vahvistus." #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:45 msgid "We recommend saving these codes now so that you don't get locked out of your account." msgstr "Suosittelemme tallentamaan nämä koodit nyt, ettei tili lukkiudu." #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:67 msgid "We sent a code to {email}." msgstr "Lähetimme koodin osoitteeseen {email}." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:315 msgid "We will prefill {prefillEmail} once the browser login opens." msgstr "Täytämme kentän {prefillEmail}, kun selainkirjautuminen aukeaa." #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:80 msgid "We'll restore your previous email, sign out old sessions, remove phone numbers, disable MFA, and secure your account with a new password." msgstr "Palautamme aiemman sähköpostisi, kirjaudumme ulos vanhoilta istunnoilta, poistamme puhelinnumerot, poistamme MFA:n käytöstä ja turvaamme tilisi uudella salasanalla." #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:57 msgid "We'll send a short code to confirm you can receive updates about this report." msgstr "Lähetämme lyhyen koodin vahvistaaksemme, että voit vastaanottaa päivityksiä tästä ilmoituksesta." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:190 msgid "We'll verify your current email and then your new email with one-time codes." msgstr "Vahvistamme nykyisen sähköpostisi ja sitten uuden sähköpostisi kertakoodien avulla." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:192 msgid "We'll verify your new email with a one-time code." msgstr "Vahvistamme uuden sähköpostisi kertakoodilla." #: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:39 msgid "We're having trouble connecting to Fluxer's servers. This could be a temporary network issue or scheduled maintenance." msgstr "Meillä on vaikeuksia muodostaa yhteyttä Fluxerin palvelimiin. Kyseessä voi olla tilapäinen verkkohäiriö tai huoltokatko." #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:322 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:230 msgid "We're having trouble connecting to the space-time continuum. Please check your connection and try again." msgstr "Meillä on vaikeuksia yhdistää aika-avaruuteen. Tarkista yhteytesi ja yritä uudelleen." #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:287 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:650 msgid "We're indexing this channel for the first time. This might take a little while..." msgstr "Indeksoimme tätä kanavaa ensimmäistä kertaa. Tämä voi viedä hetken..." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:151 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please reverify your email address or phone number to continue using Fluxer." msgstr "Olemme havainneet epäilyttävää toimintaa tililläsi. Ole hyvä ja tarkista sähköpostiosoitteesi tai puhelinnumerosi jatkaaksesi Fluxerin käyttöä." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:143 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please reverify your email address to continue using Fluxer." msgstr "Olemme havainneet epäilyttävää toimintaa tililläsi. Ole hyvä ja tarkista sähköpostiosoitteesi jatkaaksesi Fluxerin käyttöä." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:147 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please reverify your phone number to continue using Fluxer." msgstr "Olemme havainneet epäilyttävää toimintaa tililläsi. Ole hyvä ja tarkista puhelinnumerosi jatkaaksesi Fluxerin käyttöä." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:152 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please verify your email address or phone number to continue using Fluxer." msgstr "Olemme havainneet epäilyttävää toimintaa tililläsi. Ole hyvä ja tarkista sähköpostiosoitteesi tai puhelinnumerosi jatkaaksesi Fluxerin käyttöä." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:144 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please verify your email address to continue using Fluxer." msgstr "Olemme havainneet epäilyttävää toimintaa tililläsi. Ole hyvä ja tarkista sähköpostiosoitteesi jatkaaksesi Fluxerin käyttöä." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:148 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please verify your phone number to continue using Fluxer." msgstr "Olemme havainneet epäilyttävää toimintaa tililläsi. Ole hyvä ja tarkista puhelinnumerosi jatkaaksesi Fluxerin käyttöä." #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:65 msgid "We've sent password reset instructions to your email address. Please check your inbox and follow the link to reset your password." msgstr "Lähetimme sähköpostiisi ohjeet salasanan palauttamiseksi. Tarkista postilaatikkosi ja seuraa linkkiä." #: src/utils/SearchUtils.ts:301 msgid "webhook" msgstr "webhook" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:240 msgid "Webhook" msgstr "Webhook" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:109 msgid "Webhook created" msgstr "Webhook luotu" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:156 msgid "Webhook Created" msgstr "Webhook luotu" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:166 msgid "Webhook Deleted" msgstr "Webhook poistettu" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:233 msgid "Webhook name" msgstr "Webhookin nimi" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:161 msgid "Webhook Updated" msgstr "Webhook päivitetty" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:255 msgid "Webhook URL" msgstr "Webhookin URL" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:96 #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:97 #: src/components/modals/utils/channelSettingsConstants.tsx:79 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:139 msgid "Webhooks" msgstr "Webhookit" #: src/hooks/useWebhookUpdates.tsx:82 msgid "Webhooks updated" msgstr "Webhookit päivitetty" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:158 msgid "Weekend Warriors" msgstr "Viikonlopun soturit" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:59 msgid "Welcome and system messages will appear here." msgstr "Tervetuloa- ja järjestelmäviestit näkyvät täällä." #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:235 msgid "Welcome back" msgstr "Tervetuloa takaisin" #. placeholder {0}: channel.name ?? '' #: src/components/channel/ChannelWelcomeSection.tsx:53 msgid "Welcome to #{0}" msgstr "Tervetuloa kanavalle #{0}" #: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:49 msgid "Welcome to Favorites" msgstr "Tervetuloa suosikkeihin" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumOnboardingNagbar.tsx:51 msgid "Welcome to Fluxer Plutonium! Explore your premium features and manage your subscription." msgstr "Tervetuloa Fluxer Plutoniumiin! Tutustu premium-ominaisuuksiin ja hallinnoi tilaustasi." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:46 msgid "Welcome, {username}! Don't forget to park your DeLorean." msgstr "Tervetuloa, {username}! Muista pysäköidä DeLoreanisi." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:47 msgid "Welcome, {username}! No life preserver needed." msgstr "Tervetuloa, {username}! Pelastusliivi ei ole tarpeen." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:48 msgid "Welcome, {username}! No need to hit 88mph; you're right on time." msgstr "Tervetuloa, {username}! Ei tarvitse kiihdyttää 88 mailiin tunnissa; olet juuri ajoissa." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:49 msgid "Welcome, {username}! We've been expecting you since last week!" msgstr "Tervetuloa, {username}! Olemme odottaneet sinua jo viime viikosta saakka!" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:50 msgid "Welcome, {username}! Your future is whatever you make it!" msgstr "Tervetuloa, {username}! Tulevaisuutesi on mitä tahdot sen olevan!" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:51 msgid "Welcome, {username}. Where we're going, we don't need roads." msgstr "Tervetuloa, {username}. Sinne mihin olemme menossa, teitä ei tarvita." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:64 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:58 msgid "What happens next:" msgstr "Mitä tapahtuu seuraavaksi:" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:107 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:171 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:98 msgid "What should people call you?" msgstr "Miten ihmisten pitäisi kutsua sinua?" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:172 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:279 msgid "What's happening?" msgstr "Mitä tapahtuu?" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:104 msgid "What's included in your export:" msgstr "Mitä vientiisi sisältyy:" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:118 msgid "When disabled (default), typing indicators won't appear on the channel you're currently viewing." msgstr "Kun ominaisuus on pois päältä (oletus), kirjoitusilmaisimet eivät näy kanavalla, jota parhaillaan katsot." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:76 msgid "When enabled, new member joins won't post to the destination channel." msgstr "Kun ominaisuus on päällä, uusien jäsenten liittymisistä ei lähetetä viestejä määränpään kanavalle." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:294 msgid "When enabled, quickly tapping your push-to-talk shortcut will keep your microphone on until pressed again." msgstr "Kun ominaisuus on päällä, pikatallentimen napautus pitää mikrofonin päällä, kunnes painat uudelleen." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:140 msgid "When enabled, reveals debugging menus throughout the app to inspect and copy raw JSON objects of internal data structures like messages, channels, users, and communities. Also includes tools to debug the Fluxer Markdown parser performance and AST for any given message." msgstr "Kun ominaisuus on päällä, paljastaa koko sovelluksessa virheenkorjausvalikoita, joiden avulla voit tarkastella ja kopioida raakaa JSON-rakennetta viesteille, kanaville, käyttäjille ja yhteisöille. Mukana on myös työkaluja Fluxer Markdown -parsereiden suorituskyvyn ja AST-rakenteen tarkasteluun mille tahansa viestille." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:132 msgid "When enabled, shortcut badges are hidden in tooltip popups." msgstr "Kun ominaisuus on päällä, pikanäppäintunnukset piilotetaan työkaluvihjeissä." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:45 msgid "When enabled, text channels can have capitalized letters and spaces in their names (like voice channels). When disabled, names are restricted to lowercase with hyphens and underscores only." msgstr "Kun ominaisuus on päällä, tekstikanavien nimissä voi olla isoja kirjaimia ja välilyöntejä (kuten puhekanavissa). Kun se on pois päältä, nimet rajoittuvat pieniin kirjaimiin, väliviivoihin ja alaviivoihin." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:146 msgid "When enabled, the banner appears in its own section below the community header." msgstr "Kun ominaisuus on päällä, banneri näkyy omassa osiossaan yhteisön otsikon alla." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:456 msgid "When enabled, theme changes will sync to all your devices. When disabled, this device will use its own theme setting." msgstr "Kun ominaisuus on päällä, teemamuutokset synkronoidaan kaikille laitteillesi. Kun se on pois päältä, tämä laite käyttää omaa teemaa." #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DisallowUnclaimedAccountsSection.tsx:45 msgid "When enabled, unclaimed accounts will not be able to access or interact with this community." msgstr "Kun ominaisuus on päällä, lunastamattomat tilit eivät pääse yhteisöön tai osallistuksiin." #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:182 msgid "When enabled, uses your browser's locale to determine 12/24-hour format instead of the app's language setting." msgstr "Kun ominaisuus on päällä, selaimen alueasetukset määrittävät 12/24-tunnin muodon sovelluksen kieliasetuksen sijaan." #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:181 msgid "When enabled, uses your computer's locale to determine 12/24-hour format instead of the app's language setting." msgstr "Kun ominaisuus on päällä, tietokoneesi alueasetukset määrittävät 12/24-tunnin muodon sovelluksen kieliasetuksen sijaan." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/FavoritesTab.tsx:32 msgid "When enabled, you can favorite channels and they'll appear in the Favorites section. When disabled, all favorite-related UI elements (buttons, menu items) will be hidden. Your existing favorites will be preserved." msgstr "Kun ominaisuus on päällä, voit merkitä kanavia suosikeiksi ja ne näkyvät suosikkiosiossa. Kun se on pois päältä, kaikki suosikkeihin liittyvät käyttöliittymäelementit piilotetaan. Nykyiset suosikkisi säilyvät." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:145 msgid "When enabled, you'll need to double-click on voice channels to join them. When disabled (default), single-clicking will join the channel immediately." msgstr "Kun ominaisuus on päällä, puhekanaville liittyminen vaatii kaksoisnapsautuksen. Kun se on pois päältä (oletus), yhdellä napsautuksella liityt heti." #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:612 msgid "When moderators begin moderating, you can moderate the moderation here." msgstr "Kun moderaattorit aloittavat moderoinnin, voit hallinnoida sitä täällä." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:68 msgid "When posted as links to chat" msgstr "Kun lähetetään linkkinä chattiin" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:81 msgid "When they hit 88mph, they'll appear right here." msgstr "Kun he saavuttavat 88 mailia tunnissa, he ilmestyvät juuri tänne." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:73 msgid "When uploaded directly to Fluxer" msgstr "Kun lähetetään suoraan Fluxeriin" #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:143 msgid "Whenever someone pins a message, it'll appear here." msgstr "Aina kun joku kiinnittää viestin, se näkyy täällä." #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:72 msgid "Where we're going, we need more friends." msgstr "Minne olemme menossa, tarvitsemme lisää kavereita." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:239 msgid "Which tab is selected when the overlay opens" msgstr "Mikä välilehti valitaan, kun päällekkäinen näkymä avautuu" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:213 msgid "Who Can Add You to Group Chats" msgstr "Kuka voi lisätä sinut ryhmäkeskusteluihin" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:45 msgid "Whoa, it's a typing apocalypse" msgstr "Woah, täällä on kirjoitusapokalypsi" #: src/components/alerts/TooManyAttachmentsModal.tsx:29 #: src/components/alerts/TooManyReactionsModal.tsx:29 msgid "Whoa, this is heavy" msgstr "Hui, tämä on raskasta" #: src/components/ErrorFallback.tsx:87 msgid "Whoa, this is heavy." msgstr "Hui, tämä on raskasta." #: src/components/modals/IARModal.tsx:194 msgid "Why are you reporting this?" msgstr "Miksi raportoit tämän?" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:780 msgid "Will send you back to" msgstr "Palauttaa sinut takaisin kohteeseen" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:77 msgid "With different display modes available" msgstr "Eri näyttötiloja on saatavilla" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:145 msgid "With Error" msgstr "Virhe" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:114 msgid "With Plutonium, you can use animated GIFs for both your avatar and banner, customize your 4-digit tag, write longer bios (up to {MAX_BIO_LENGTH_PREMIUM} characters), and unlock many other premium features." msgstr "Plutoniumissa voit käyttää animoituja GIF-kuvia sekä avatarissa että bannerissa, mukauttaa nelinumeroisen tagisi, kirjoittaa pidempiä esittelyjä (enintään {MAX_BIO_LENGTH_PREMIUM} merkkiä) ja avata monia muita premium-ominaisuuksia." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:180 msgid "Work Friends" msgstr "Työkaverit" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:157 msgid "Write a short bio (max 280 characters)" msgstr "Kirjoita lyhyt esittely (max 280 merkkiä)" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:543 msgid "Write custom CSS here to override any theme tokens. For example:\n:root { --background-primary: #1E1E2F; }" msgstr "Kirjoita tähän oma CSS korvataksesi teeman tunnisteet. Esimerkiksi:\n:root { --background-primary: #1E1E2F; }" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:174 msgid "Write your content here... This textarea expands as you type." msgstr "Kirjoita sisältösi tähän... Tämä tekstikenttä laajenee kirjoittaessasi." #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:153 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:78 msgid "Year" msgstr "Vuosi" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:88 msgid "Yearly" msgstr "Vuotuinen" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:84 msgid "Yearly {yearlyPrice}" msgstr "Vuotuinen {yearlyPrice}" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:104 msgid "yesterday" msgstr "eilen" #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:703 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:56 #: src/utils/DateUtils.tsx:105 msgid "Yesterday at {timeString}" msgstr "Eilen klo {timeString}" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:331 #: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:120 msgid "You" msgstr "Sinä" #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:51 msgid "You already have a group with these users. Do you really want to create a new one? That's fine too!" msgstr "Sinulla on jo ryhmä näiden käyttäjien kanssa. Haluatko silti luoda uuden? Se sopii hyvin!" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:66 msgid "You are about to leave Fluxer" msgstr "Olet poistumassa Fluxerista" #. placeholder {0}: targetUser.username #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:71 msgid "You are about to transfer ownership of this community to <0>{0}. This action is <1>irreversible and you will lose all owner privileges." msgstr "Olet siirtämässä tämän yhteisön omistajuutta <0>{0}:lle. Tämä toimenpide on <1>peruuttamaton ja menetät kaikki omistajan oikeudet." #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:95 msgid "You are already friends with this user." msgstr "Olette jo kavereita tämän käyttäjän kanssa." #: src/components/alerts/UserBannedFromGuildModal.tsx:29 msgid "You are banned from this community and cannot join." msgstr "Sinut on bannattu tästä yhteisöstä, eikä liittyminen onnistu." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/ProfileTypeSelector.tsx:108 msgid "You are editing your per-community profile. This profile will only be visible in this community and will override your global profile." msgstr "Muokkaat yhteisökohtaista profiiliasi. Tämä profiili näkyy vain tässä yhteisössä ja korvaa globaalin profiilisi." #: src/components/channel/SlowmodeIndicator.tsx:50 msgid "You are in slowmode. Please wait before sending another message." msgstr "Olet hitaassa tilassa. Odota ennen seuraavan viestin lähettämistä." #: src/components/modals/components/ClientInfo.tsx:63 msgid "You are now a developer!" msgstr "Olet nyt kehittäjä!" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:107 msgid "You are now navigating to Stripe to complete the payment. Return to Fluxer once you've completed it!" msgstr "Siirryt nyt Stripeen maksun suorittamiseksi. Palaa Fluxeriin, kun olet valmis!" #. placeholder {0}: Math.max(0, modalLogic.maxSelections - modalLogic.selectedUserIds.length) #. placeholder {0}: modalLogic.remainingSlotsCount #: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:114 #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:47 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:59 msgid "You can add {0} more friends" msgstr "Voit lisätä vielä {0} kaveria" #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.ts:163 msgid "You can add {remaining} more friends" msgstr "Voit lisätä vielä {remaining} kaveria" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:81 msgid "You can add comments before uploading. Direct upload is disabled during slowmode." msgstr "Voit lisätä kommentteja ennen lähettämistä. Suora lähetys on pois käytöstä hitaassa tilassa." #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:82 msgid "You can add comments before uploading. Hold shift to upload directly." msgstr "Voit lisätä kommentteja ennen lähettämistä. Pidä vaihtonäppäintä pohjassa lähettääksesi suoraan." #: src/components/channel/dm/AddFriendView.tsx:35 msgid "You can add friends with their FluxerTag." msgstr "Voit lisätä kavereita heidän FluxerTagillaan." #. placeholder {0}: modalLogic.maxSelections #: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:112 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:57 msgid "You can add up to {0} friends" msgstr "Voit lisätä enintään {0} kaveria" #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.ts:161 msgid "You can add up to {maxSelections} friends" msgstr "Voit lisätä enintään {maxSelections} kaveria" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:85 msgid "You can also change this setting per-community by right-clicking the community name and selecting Privacy Settings." msgstr "Voit muuttaa tätä asetusta myös yhteisökohtaisesti napsauttamalla hiiren oikealla yhteisön nimeä ja valitsemalla Tietosuoja-asetukset." #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:66 msgid "You can cancel the deletion process within 14 days" msgstr "Voit perua poistoprosessin 14 päivän sisällä" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:73 msgid "You can now close this tab and return to the app." msgstr "Voit nyt sulkea tämän välilehden ja palata sovellukseen." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:390 msgid "You can only have one custom background on the free tier. Uploading a new one will replace your existing background." msgstr "Ilmaisella tasolla voit käyttää vain yhtä mukautettua taustaa. Uuden taustan lataaminen korvaa nykyisen." #: src/components/alerts/TooManyAttachmentsModal.tsx:30 msgid "You can only upload {MAX_ATTACHMENTS_PER_MESSAGE} files at a time. Try again with fewer files." msgstr "Voit ladata kerrallaan vain {MAX_ATTACHMENTS_PER_MESSAGE} tiedostoa. Yritä uudelleen vähemmillä tiedostoilla." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:125 msgid "You can only upload up to {MAX_EMOJIS_PER_UPLOAD} emojis at once. Only the first {MAX_EMOJIS_PER_UPLOAD} will be processed." msgstr "Voit ladata vain {MAX_EMOJIS_PER_UPLOAD} emojia kerrallaan. Vain ensimmäiset {MAX_EMOJIS_PER_UPLOAD} käsitellään." #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:132 msgid "You can pin messages in this conversation for everyone to see." msgstr "Voit kiinnittää viestejä tähän keskusteluun, jotta kaikki näkevät ne." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:194 msgid "You can redeem additional gift codes to <0>extend your gift time. To start a monthly or yearly plan, wait until after it ends — or <1>upgrade to Visionary now (remaining gift time will be discarded)." msgstr "Voit lunastaa lisää lahjakoodeja <0>jatkaaksesi lahjaaikaa. Kuukausi- tai vuosisuunnitelman aloittamiseksi odota lahjan päättymistä — tai <1>päivitä Visionaryyn nyt (jäljellä oleva lahjaaika mitätöidään)." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:119 msgid "You can request a data export once every 7 days. You'll receive an email with a download link valid for 7 days." msgstr "Voit pyytää tietojen vientiä kerran 7 päivässä. Saat sähköpostin, jossa on 7 päivän voimassa oleva latauslinkki." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:71 msgid "You can request a new export once every 7 days" msgstr "Voit pyytää uutta vientiä kerran 7 päivässä" #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:224 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:120 msgid "You can still create an account or log in. If invites are re-enabled later, you can use this same link to join." msgstr "Voit silti luoda tilin tai kirjautua. Jos kutsut otetaan myöhemmin uudelleen käyttöön, voit käyttää tätä samaa linkkiä liittyäksesi." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BioEditor.tsx:202 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BioEditor.tsx:213 msgid "You can use links and Markdown to format your text." msgstr "Voit käyttää linkkejä ja Markdownia muotoillaksesi tekstiäsi." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BioEditor.tsx:204 msgid "You can use links and Markdown to format your text. With <0/>, you can write up to {MAX_BIO_LENGTH_PREMIUM} characters." msgstr "Voit käyttää linkkejä ja Markdownia muotoillaksesi tekstiäsi. <0/> avulla voit kirjoittaa jopa {MAX_BIO_LENGTH_PREMIUM} merkkiä." #: src/actions/ReactionActionCreators.tsx:54 msgid "You can't add new reactions while you're on timeout." msgstr "Et voi lisätä uusia reaktioita ollessasi aikakatkaisussa." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1173 msgid "You can't befriend yourself" msgstr "Et voi lisätä itseäsi kaveriksi" #: src/components/alerts/ReactionInteractionDisabledModal.tsx:29 msgid "You can't interact with reactions in search results as it might disrupt the space-time continuum." msgstr "Et voi vuorovaikuttaa reaktioiden kanssa hakutuloksissa, sillä se saattaisi häiritä aika-avaruusjatkumoa." #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:206 #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:375 #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.ts:154 #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.ts:533 msgid "You can't join while you're on timeout." msgstr "Et voi liittyä, kun olet aikakatkaisussa." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1185 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:284 #: src/components/profile/ProfilePreview.tsx:284 msgid "You can't message yourself" msgstr "Et voi lähettää viestiä itsellesi" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:41 msgid "You can't send a friend request to yourself." msgstr "Et voi lähettää kaveripyyntöä itsellesi." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:39 msgid "You can't send friend requests to bots." msgstr "Et voi lähettää kaveripyyntöjä boteille." #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:87 msgid "You can't send friend requests to users you've blocked. Unblock them first." msgstr "Et voi lähettää kaveripyyntöjä estämillesi käyttäjille. Poista esto ensin." #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:52 msgid "You cannot delete your account while you own communities. Please transfer ownership of the following communities first:" msgstr "Et voi poistaa tiliäsi, kun omistat yhteisöjä. Siirrä ensin omistajuus seuraaville yhteisöille:" #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:47 msgid "You cannot disable your account while you own communities. Please transfer ownership of the following communities first:" msgstr "Et voi poistaa tiliäsi käytöstä, kun omistat yhteisöjä. Siirrä ensin omistajuus seuraaville yhteisöille:" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:694 msgid "You cannot edit a role at or above your highest role" msgstr "Et voi muokata roolia, joka on yhtä korkea tai korkeampi kuin korkein roolisi" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:236 msgid "You cannot edit this role because it is your highest role or above you" msgstr "Et voi muokata tätä roolia, koska se on korkein roolisi tai sen yläpuolella" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:695 msgid "You cannot grant a permission you don't have" msgstr "Et voi myöntää oikeutta, jota sinulla ei ole" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:313 msgid "You cannot grant a permission you don't have in this channel" msgstr "Et voi myöntää oikeutta tässä kanavassa, jota sinulla ei ole" #: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:38 msgid "You cannot interact with this user right now." msgstr "Et voi olla vuorovaikutuksessa tämän käyttäjän kanssa tällä hetkellä." #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:108 msgid "You cannot redeem Plutonium gift codes while you have Visionary premium." msgstr "Et voi lunastaa Plutonium-lahjakoodeja, kun sinulla on Visionary-premium." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:317 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:338 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:697 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:717 msgid "You cannot remove this permission because it would remove it from yourself" msgstr "Et voi poistaa tätä oikeutta, koska poistaisit sen itseltäsi" #: src/components/alerts/RoleNameBlankModal.tsx:29 msgid "You cannot save a role with a blank name. Please provide a valid name before saving." msgstr "Et voi tallentaa roolia ilman nimeä. Anna kelvollinen nimi ennen tallentamista." #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:91 msgid "You cannot send a friend request to yourself." msgstr "Et voi lähettää kaveripyyntöä itsellesi." #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:89 msgid "You cannot send friend requests to bots." msgstr "Et voi lähettää kaveripyyntöjä boteille." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:201 msgid "You cannot send messages in this community." msgstr "Et voi lähettää viestejä tässä yhteisössä." #: src/lib/KeybindManager.ts:519 msgid "You cannot undeafen yourself because you have been deafened by a moderator." msgstr "Et voi poistaa mykistystäsi, koska moderaattori on mykistänyt sinut." #: src/lib/KeybindManager.ts:494 msgid "You cannot unmute yourself because you have been muted by a moderator." msgstr "Et voi poistaa hiljentämistäsi, koska moderaattori on hiljentänyt sinut." #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:207 msgid "You do not have access to the channel where this message was sent." msgstr "Sinulla ei ole pääsyä kanavaan, johon tämä viesti lähetettiin." #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:616 msgid "You do not have permission to send messages in this channel." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lähettää viestejä tässä kanavassa." #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:386 msgid "You don't have access to any channels in this community." msgstr "Sinulla ei ole pääsyä mihinkään kanavaan tässä yhteisössä." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:400 msgid "You don't have any custom theme overrides to share yet." msgstr "Sinulla ei vielä ole jaettavia mukautettuja teemamuutoksia." #: src/lib/markdown/renderers/mention-renderer.tsx:195 msgid "You don't have permission to connect to this voice channel." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta liittyä tähän puhekanavaan." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:315 msgid "You don't have permission to install this emoji pack." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asentaa tätä emojipakettia." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:316 msgid "You don't have permission to install this sticker pack." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asentaa tätä tarrapakettia." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:222 msgid "You have all <0/> for <1>{monthlyPrice}/month." msgstr "Sinulla on kaikki <0/> hintaan <1>{monthlyPrice}/kk." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:227 msgid "You have all <0/> for <1>{yearlyPrice}/year." msgstr "Sinulla on kaikki <0/> hintaan <1>{yearlyPrice}/vuosi." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:232 msgid "You have all <0/> for your subscription period." msgstr "Sinulla on kaikki <0/> tilauskauden ajan." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:217 msgid "You have all <0/> forever. No subscriptions, no renewals." msgstr "Sinulla on kaikki <0/> ikuisesti. Ei tilauksia, ei uusimisia." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:188 msgid "You have all <0/> via a <1>gift subscription until <2>{giftEndDate}. It <3>won't renew." msgstr "Sinulla on kaikki <0/> <1>lahjatilauksen kautta asti <2>{giftEndDate}. Se <3>ei uusiudu." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:218 msgid "You have blocked {username}. Unblock them to send messages." msgstr "Olet estänyt {username}. Poista esto lähettääksesi viestejä." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:259 msgid "You have created the maximum of {limit} emoji pack. Delete one to create another." msgstr "Olet luonut maksimimäärän {limit} emoji-paketteja. Poista yksi luodaksesi toisen." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:260 msgid "You have created the maximum of {limit} emoji packs. Delete one to create another." msgstr "Olet luonut maksimimäärän {limit} emoji-paketteja. Poista yksi luodaksesi toisen." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:291 msgid "You have created the maximum of {limit} sticker pack. Delete one to create another." msgstr "Olet luonut maksimimäärän {limit} tarra-paketteja. Poista yksi luodaksesi toisen." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:292 msgid "You have created the maximum of {limit} sticker packs. Delete one to create another." msgstr "Olet luonut maksimimäärän {limit} tarra-paketteja. Poista yksi luodaksesi toisen." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:245 msgid "You have installed the maximum of {limit} emoji pack. Remove one to install another." msgstr "Olet asentanut maksimimäärän {limit} emoji-paketteja. Poista yksi asentaaksesi toisen." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:246 msgid "You have installed the maximum of {limit} emoji packs. Remove one to install another." msgstr "Olet asentanut maksimimäärän {limit} emoji-paketteja. Poista yksi asentaaksesi toisen." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:277 msgid "You have installed the maximum of {limit} sticker pack. Remove one to install another." msgstr "Olet asentanut maksimimäärän {limit} tarra-paketteja. Poista yksi asentaaksesi toisen." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:278 msgid "You have installed the maximum of {limit} sticker packs. Remove one to install another." msgstr "Olet asentanut maksimimäärän {limit} tarra-paketteja. Poista yksi asentaaksesi toisen." #: src/components/common/FriendSelector.tsx:211 msgid "You have no friends yet" msgstr "Sinulla ei ole vielä ystäviä" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:263 msgid "You have reached the limit for creating emoji packs. Delete one of your packs to create another." msgstr "Olet saavuttanut emojipakettien luomisrajan. Poista yksi paketeistasi luodaksesi uuden." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:295 msgid "You have reached the limit for creating sticker packs. Delete one of your packs to create another." msgstr "Olet saavuttanut tarrapakettien luomisrajan. Poista yksi paketeistasi luodaksesi uuden." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:249 msgid "You have reached the limit for installing emoji packs. Remove one of your installed packs to install another." msgstr "Olet saavuttanut emojipakettien asentamisrajan. Poista yksi asennetuista paketeista asentaaksesi toisen." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:281 msgid "You have reached the limit for installing sticker packs. Remove one of your installed packs to install another." msgstr "Olet saavuttanut tarrapakettien asentamisrajan. Poista yksi asennetuista paketeista asentaaksesi toisen." #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:135 msgid "You haven't authorized any applications to access your account." msgstr "Et ole myöntänyt yhdellekään sovellukselle pääsyä tiliisi." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:147 msgid "You haven't been a member of this community long enough to send messages." msgstr "Et ole ollut tämän yhteisön jäsen tarpeeksi kauan lähettääksesi viestejä." #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:121 msgid "You haven't blocked anyone yet." msgstr "Et ole estänyt ketään vielä." #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:256 msgid "You haven't created any packs yet." msgstr "Et ole luonut vielä yhtään pakettia." #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:46 msgid "You just pressed Tab. Keyboard Mode is now on so you can navigate Fluxer without a mouse." msgstr "Painoit juuri Tabia. Näppäimistötila on nyt päällä, jotta voit navigoida Fluxerissa ilman hiirtä." #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:85 #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:92 msgid "You lack permission to use external emojis in this channel" msgstr "Sinulla ei ole lupaa käyttää ulkoisia emojeja tässä kanavassa" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:165 #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:172 msgid "You lack permission to use external stickers in this channel" msgstr "Sinulla ei ole lupaa käyttää ulkoisia tarroja tässä kanavassa" #: src/components/shared/SavedMessageMissingCard.tsx:36 msgid "You lost access to this saved message. Remove?" msgstr "Menetit pääsyn tähän tallennettuun viestiin. Poistetaanko?" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:53 msgid "You made it, {username}! We're about to hit 88mph!" msgstr "Onnistuit, {username}! Olemme kohta 88 mailin tuntinopeudessa!" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:173 msgid "You missed a call from <0/> that lasted {durationText}." msgstr "Myöhästyit <0/> puhelusta, joka kesti {durationText}." #: src/components/channel/CallMessage.tsx:178 msgid "You missed a call from <0/>." msgstr "Sait puhelun käyttäjältä <0/>." #: src/components/auth/SubmitTooltip.tsx:38 msgid "You must agree to the Terms of Service and Privacy Policy to create an account" msgstr "Sinun on hyväksyttävä palveluehdot ja tietosuojakäytäntö luodaksesi tilin" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:71 msgid "You must be 18 or older to view this channel. <0>Learn more" msgstr "Sinun on oltava 18-vuotias tai vanhempi nähdäksesi tämän kanavan. <0>Lue lisää" #: src/components/channel/embeds/NSFWBlurOverlay.tsx:49 msgid "You must be 18 or older to view this content. <0>Learn more" msgstr "Sinun on oltava 18-vuotias tai vanhempi nähdäksesi tämän sisällön. <0>Lue lisää" #: src/components/alerts/TemporaryInviteRequiresPresenceModal.tsx:30 msgid "You must be connected to the gateway to accept this temporary invite. Please check your connection and try again." msgstr "Sinun on oltava yhteydessä porttiin hyväksyäksesi tämän väliaikaisen kutsun. Tarkista yhteytesi ja yritä uudelleen." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:288 msgid "You must verify your email before submitting a report." msgstr "Sinun on vahvistettava sähköpostiosoitteesi ennen raportin lähettämistä." #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:308 msgid "You need Manage Channels to edit these permissions" msgstr "Tarvitset Kanavien hallinnan muokataksesi näitä oikeuksia" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:309 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:692 msgid "You need Manage Roles to edit these permissions" msgstr "Tarvitset Roolien hallinnan muokataksesi näitä oikeuksia" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:134 msgid "You need the Manage Webhooks permission to view and edit webhooks for this channel." msgstr "Tarvitset Webhookien hallinnan oikeuden nähdäksesi ja muokataksesi webhookeja tässä kanavassa." #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:111 msgid "You need the Manage Webhooks permission to view and edit webhooks for this community." msgstr "Tarvitset Webhookien hallinnan oikeuden nähdäksesi ja muokataksesi webhookeja tässä yhteisössä." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:156 msgid "You need to add a phone number to send messages in this community." msgstr "Sinun on lisättävä puhelinnumero lähettääksesi viestejä tässä yhteisössä." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:231 msgid "You need to claim your account to send direct messages." msgstr "Sinun on lunastettava tilisi lähettääksesi yksityisviestejä." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:45 msgid "You need to claim your account to send friend requests." msgstr "Sinun on lunastettava tilisi lähettääksesi kaveripyyntöjä." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:100 msgid "You need to claim your account to send messages in this community." msgstr "Sinun on lunastettava tilisi lähettääksesi viestejä tässä yhteisössä." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:119 msgid "You need to verify your email to send messages in this community." msgstr "Sinun on vahvistettava sähköpostiosoitteesi lähettääksesi viestejä tässä yhteisössä." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:711 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:969 msgid "You will be taken to <0><1>{redirectHostname} after authorizing." msgstr "Sinut siirretään kohteeseen <0><1>{redirectHostname} hyväksynnän jälkeen." #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:75 msgid "You will not be able to delete your sent messages after your account is deleted" msgstr "Et voi poistaa lähetettyjä viestejäsi tilin poistamisen jälkeen" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:42 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:88 msgid "You won't receive notifications on desktop" msgstr "Et saa ilmoituksia tietokoneella" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:43 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:89 msgid "You'll appear offline" msgstr "Näytät offline-tilassa" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:927 msgid "You'll configure which permissions the bot receives on the next screen." msgstr "Määrität botin oikeudet seuraavassa näytössä." #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:337 msgid "You'll have to log back in on all logged out devices" msgstr "Sinun on kirjauduttava uudelleen kaikilla uloskirjautuneilla laitteilla" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:65 msgid "You'll receive an email when your data package is ready" msgstr "Saat sähköpostin, kun tietopakettisi on valmis" #: src/components/pages/NotificationsPage.tsx:46 msgid "You're all caught up!" msgstr "Olet ajan tasalla!" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:45 msgid "You're already connected to this voice channel from {existingConnectionsCount, plural, one {# other device} other {# other devices}}. What would you like to do?" msgstr "Olet jo yhteydessä tähän äänikanavaan {existingConnectionsCount, plural, one {# muulta laitteelta} other {# muulta laitteelta}}. Mitä haluat tehdä?" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:43 msgid "You're already friends with this user." msgstr "Olette jo kavereita tämän käyttäjän kanssa." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:49 msgid "You're already Lifetime. Starting a new subscription isn't allowed. You can still buy gifts for others." msgstr "Sinulla on jo Lifetime-tila. Uuden tilauksen aloittaminen ei ole sallittua. Voit silti ostaa lahjoja muille." #: src/components/alerts/UserBannedFromGuildModal.tsx:28 msgid "You're Banned" msgstr "Olet estetty" #. placeholder {0}: formatRateLimitTime(retryAfter) #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:70 msgid "You're being rate limited. Please wait {0} before trying again." msgstr "Sinua rajoitetaan. Odota {0} ennen kuin yrität uudelleen." #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:132 msgid "You're caught up" msgstr "Olet ajan tasalla" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:68 msgid "You're currently on a gift subscription. It won't renew. You can redeem more gift codes to extend it, or upgrade to Visionary now. Recurring subscriptions can be started after your gift time ends." msgstr "Olet tällä hetkellä lahjatilauksella. Se ei uusiudu. Voit lunastaa lisää lahjakoodeja jatkaaksesi tai päivittää Visionary-tilaukseen nyt. Toistuvat tilaukset voi aloittaa lahja-ajan päätyttyä." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:190 msgid "You're currently timed out from this community. Messaging, reactions, and voice access are blocked until the timeout expires." msgstr "Sinulla on tällä hetkellä aikakatkaisu tältä yhteisöltä. Viestit, reaktiot ja ääniyhteydet ovat estettyjä aikakatkaisun umpeutumiseen asti." #: src/components/alerts/MessageDeleteTooQuickModal.tsx:29 msgid "You're deleting messages too quickly" msgstr "Poistat viestejä liian nopeasti" #: src/components/alerts/MessageEditTooQuickModal.tsx:33 msgid "You're editing messages too quickly" msgstr "Muokkaat viestejä liian nopeasti" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:54 msgid "You're here, {username}! Just in time to rock 'n' roll!" msgstr "Olet täällä, {username}! Juuri ajoissa rokkaamaan!" #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:103 msgid "You're in preview mode" msgstr "Olet esikatselutilassa" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:229 msgid "You're in the voice channel" msgstr "Olet äänikanavalla" #: src/components/alerts/MessageSendTooQuickModal.tsx:33 msgid "You're sending messages too quickly" msgstr "Lähetät viestejä liian nopeasti" #: src/components/channel/Messages.tsx:912 msgid "You're viewing older messages" msgstr "Katselet vanhempia viestejä" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:55 msgid "You've arrived, {username}! Enjoy the Jigowatt Joyride!" msgstr "Olet saapunut, {username}! Nautiskele Jigowatt Joyridesta!" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:150 msgid "You've been invited to install" msgstr "Sinut on kutsuttu asentamaan" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:76 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:221 msgid "You've been invited to join" msgstr "Sinut on kutsuttu liittymään" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:116 msgid "You've been invited to join a group DM by" msgstr "Sinut on kutsuttu liittymään ryhmä-DM:ään lähettäjänä" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:69 #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:79 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:79 msgid "You've got CSS!" msgstr "Sinulla on CSS!" #: src/components/pages/MessageListPage.tsx:110 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:255 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:125 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:225 msgid "You've reached the end" msgstr "Olet saavuttanut loppupisteen" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:45 msgid "You've reached the maximum limit of 50 saved media items for free users. Upgrade to Plutonium to increase your limit to 500 saved media items!" msgstr "Olet saavuttanut ilmaiskäyttäjän maksimirajan, 50 tallennetulle mediakohteelle. Päivitä Plutoniumiin kasvattaaksesi rajan 500 mediaan!" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:36 msgid "You've reached the maximum limit of 500 saved media items for Plutonium users. To add more, you'll need to remove some existing items from your collection." msgstr "Olet saavuttanut Plutonium-käyttäjän maksimirajan, 500 tallennetulle mediakohteelle. Lisätäksesi lisää, poista muutamia nykyisiä kohteita kokoelmastasi." #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:38 msgid "You've reached the maximum number of bookmarks ({maxBookmarks, plural, one {# bookmark} other {# bookmarks}}). Please remove some bookmarks before adding new ones." msgstr "Olet saavuttanut kirjanmerkkien enimmäismäärän ({maxBookmarks, plural, one {# kirjanmerkki} other {# kirjanmerkkiä}}). Poista joitain kirjanmerkkejä ennen uusien lisäämistä." #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:54 msgid "You've reached the maximum number of bookmarks for free users ({maxBookmarks, plural, one {# bookmark} other {# bookmarks}}). Upgrade to Plutonium to increase your limit to 300 bookmarks, or remove some bookmarks to add new ones." msgstr "Olet saavuttanut ilmaiskäyttäjän kirjanmerkkien enimmäismäärän ({maxBookmarks, plural, one {# kirjanmerkki} other {# kirjanmerkkiä}}). Päivitä Plutoniumiin kasvattaaksesi rajan 300 kirjanmerkkiin tai poista joitain kirjanmerkkejä lisätäksesi uusia." #: src/components/alerts/MaxGuildsModal.tsx:34 msgid "You've reached the maximum number of communities you can join ({maxGuilds, plural, one {# community} other {# communities}}). Please leave a community before joining another one." msgstr "Olet saavuttanut liittymiesi yhteisöjen enimmäismäärän ({maxGuilds, plural, one {# yhteisö} other {# yhteisöä}}). Poistu yhdestä yhteisöstä ennen liittymistä toiseen." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:374 msgid "You've reached the maximum of {maxBackgroundImages} backgrounds. Remove one to add a new background." msgstr "Olet saavuttanut {maxBackgroundImages} taustakuvan maksimimäärän. Poista yksi lisätäksesi uuden taustan." #: src/components/auth/GiftHeader.tsx:47 msgid "You've received a gift!" msgstr "Olet saanut lahjan!" #: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:59 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:258 msgid "You've seen all your recent mentions. Don't fret, more will appear here soon" msgstr "Olet nähnyt kaikki viimeaikaiset mainintasi. Älä huoli, lisää ilmestyy pian tänne" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:115 msgid "Your Account" msgstr "Tilisi" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:87 msgid "Your account has been approved. Redirecting you to the app..." msgstr "Tilisi on hyväksytty. Ohjataan sinut sovellukseen..." #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:109 msgid "Your account has been created, but access is temporarily limited until approval. You will be notified once your account is approved." msgstr "Tilisi on luotu, mutta pääsy on väliaikaisesti rajoitettu hyväksyntään asti. Saat ilmoituksen, kun tilisi hyväksytään." #: src/components/modals/components/UnclaimedAccountAlert.tsx:36 msgid "Your account is not yet claimed. Without an email and password, you won't be able to sign in from other devices and you could lose access to your account. Claim your account now to secure it." msgstr "Tilisi ei ole vielä lunastettu. Ilman sähköpostia ja salasanaa et voi kirjautua muihin laitteisiin ja saatat menettää tilin. Lunasta tilisi nyt turvataksesi sen." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:138 msgid "Your account is too new to send messages in this community." msgstr "Tilisi on liian uusi lähettääksesi viestejä tässä yhteisössä." #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:53 msgid "Your browser does not support desktop notifications." msgstr "Selain ei tue työpöytäilmoituksia." #: src/components/modals/AudioPlaybackPermissionModal.tsx:33 msgid "Your browser requires user interaction before audio can be played. Click the button below to enable voice chat." msgstr "Selain vaatii käyttäjän toiminnan ennen kuin ääni voidaan toistaa. Klikkaa alla olevaa painiketta ottaaksesi äänichatin käyttöön." #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:93 msgid "Your code" msgstr "Koodisi" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:85 msgid "Your code is ready!" msgstr "Koodisi on valmis!" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:52 msgid "Your data export will include all your user information, messages, and URLs to download any attachments." msgstr "Tietojesi vienti sisältää kaikki käyttäjätietosi, viestit ja liitetiedostojen latauslinkit." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:68 msgid "Your deletion request will be queued and processed in the background" msgstr "Poistopyyntösi laitetaan jonoon ja käsitellään taustalla" #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:119 msgid "Your email has been verified. You can now log in to your account." msgstr "Sähköpostisi on vahvistettu. Voit nyt kirjautua tilillesi." #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:89 msgid "Your existing notification sound settings will be preserved." msgstr "Nykyiset ilmoitusäänivalintasi säilyvät." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:62 msgid "Your export request will be processed" msgstr "Vientipyyntösi käsitellään" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:213 msgid "Your FluxerTag (optional)" msgstr "FluxerTagisi (valinnainen)" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:80 msgid "Your friends are currently stuck in another timeline" msgstr "Ystäväsi ovat tällä hetkellä jumissa toisessa aikajanassa" #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:105 msgid "Your invite expires in 24 hours" msgstr "Kutsusi vanhenee 24 tunnissa" #. placeholder {0}: getExpirationText() #: src/components/modals/InviteModal.tsx:322 msgid "Your invite link expires in {0}." msgstr "Kutsulinkkisi vanhenee {0}." #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:117 msgid "Your IP address has been successfully authorized." msgstr "IP-osoitteesi on onnistuneesti valtuutettu." #: src/components/alerts/UserIpBannedFromGuildModal.tsx:30 msgid "Your IP address is banned from this community and you cannot join." msgstr "IP-osoitteesi on estetty tältä yhteisöltä, etkä voi liittyä." #: src/components/alerts/UserIpBannedFromGuildModal.tsx:29 msgid "Your IP is Banned" msgstr "IP-osoitteesi on estetty" #: src/lib/MessageQueue.tsx:339 msgid "Your message could not be delivered. This is usually because you don't share a community with the recipient or the recipient is only accepting direct messages from friends." msgstr "Viestiäsi ei voitu toimittaa. Syynä on yleensä se, ettet kuulu samaan yhteisöön vastaanottajan kanssa tai vastaanottaja hyväksyy yksityisviestejä vain kavereilta." #: src/lib/MessageQueue.tsx:349 msgid "Your message could not be delivered. You need to claim your account to send direct messages." msgstr "Viestiäsi ei voitu toimittaa. Sinun on lunastettava tilisi lähettääksesi yksityisviestejä." #: src/components/alerts/MessageSendFailedModal.tsx:28 msgid "Your message didn't go through" msgstr "Viestisi ei mennyt perille" #: src/components/alerts/MessageEditFailedModal.tsx:29 msgid "Your message didn't update" msgstr "Viestisi ei päivittynyt" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:59 msgid "Your payment was cancelled. You can now close this tab and return to the app." msgstr "Maksusi peruutettiin. Voit nyt sulkea välilehden ja palata sovellukseen." #: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:53 msgid "Your personal space for quick access to channels, DMs, and groups you love. Press the star on any channel to add it here." msgstr "Henkilökohtainen tilasi nopeaan pääsyyn kanaviin, DM:iin ja ryhmiin, joita rakastat. Paina tähteä kanavan kohdalla lisätäksesi sen tänne." #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumExpiredNagbar.tsx:64 msgid "Your Plutonium subscription has expired. You've lost all Plutonium perks. Reactivate your subscription to regain access." msgstr "Plutonium-tilauksesi on vanhentunut. Olet menettänyt kaikki Plutonium-edut. Aktivoi tilauksesi uudelleen saadaksesi pääsyn takaisin." #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:813 msgid "Your private space" msgstr "Yksityinen tilasi" #: src/components/channel/dm/PersonalNotesWelcomeSection.tsx:69 msgid "Your private space for thoughts and reminders" msgstr "Yksityinen tilasi ajatuksille ja muistutuksille" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:300 msgid "Your Purchased Gifts" msgstr "Ostamasi lahjat" #: src/utils/GeoUtils.ts:25 msgid "your region" msgstr "alueesi" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:825 msgid "Your stream is still being broadcast" msgstr "Lähetyksesi on yhä käynnissä" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:172 msgid "Your subscription ended, but you still have all <0/> until <1>{graceDate}. Resubscribe to keep them." msgstr "Tilauksesi päättyi, mutta sinulla on silti kaikki <0/> asti <1>{graceDate}. Uudista tilaus säilyttääksesi ne." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:157 msgid "Your subscription expired on <0>{expiredDate}. You lost all <1/>. You can reactivate at any time." msgstr "Tilauksesi vanhentui <0>{expiredDate}. Menetit kaikki <1/>. Voit aktivoida sen uudelleen milloin tahansa." #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumGracePeriodNagbar.tsx:70 msgid "Your subscription failed to renew, but you still have access to Plutonium perks until <0>{formattedGraceDate}. Take action now or you'll lose all perks." msgstr "Tilauksesi ei uusinut, mutta sinulla on silti pääsy Plutonium-etuihin asti <0>{formattedGraceDate}. Toimi nyt tai menetät kaikki edut." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.ts:65 msgid "Your subscription has been reactivated!" msgstr "Tilauksesi on aktivoitu uudelleen!" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.ts:52 msgid "Your subscription has been set to cancel at the end of your billing period." msgstr "Tilauksesi on asetettu peruuntumaan laskutuskauden lopussa." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:210 msgid "Your subscription will cancel on <0>{cancelDate}. You'll lose all <1/> after that date." msgstr "Tilauksesi peruuntuu <0>{cancelDate}. Menetät kaikki <1/> tuon päivän jälkeen." #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:118 msgid "Your vanity URL has been removed." msgstr "Vanity-URLisi on poistettu." #. placeholder {0}: RuntimeConfigStore.inviteEndpoint #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:114 msgid "Your vanity URL has been set to {0}/{trimmedValue}" msgstr "Vanity-URLisi on asetettu osoitteeseen {0}/{trimmedValue}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:195 msgid "your-custom-url" msgstr "oma-custom-url" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:109 msgid "your@email.com" msgstr "sinun@sahkoposti.fi" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:221 msgid "YouTube video" msgstr "YouTube-video" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:902 msgid "Zoom" msgstr "Zoomaa" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:240 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:250 msgid "Zoom in" msgstr "Lähennä" #: src/stores/KeybindStore.ts:443 msgid "Zoom In" msgstr "Lähennä" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:240 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:250 msgid "Zoom out" msgstr "Loitonna" #: src/stores/KeybindStore.ts:450 msgid "Zoom Out" msgstr "Loitonna"