msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-09-12 11:17+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: sv-SE\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: \n"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:113
msgid "Control when message previews are shown in the DM list"
msgstr "Styr när meddelandeförhandsvisningar visas i DM-listan"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/channel/emoji_picker/EmojiPickerCategoryList.tsx:57
#: src/components/channel/emoji_picker/EmojiPickerCategoryList.tsx:104
msgid "Frequently Used"
msgstr "Ofta använda"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:339
msgid "-ext:"
msgstr "-filändelse:"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:325
msgid "-filename:"
msgstr "-filnamn:"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:186
msgid "-from:"
msgstr "-från:"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:223
msgid "-has:"
msgstr "-har:"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:275
msgid "-in:"
msgstr "-i:"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:311
msgid "-link:"
msgstr "-länk:"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:200
msgid "-mentions:"
msgstr "-nämner:"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreview.tsx:164
msgid "... ({remainingLineCount} line left)"
msgstr "... ({remainingLineCount} rad kvar)"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreview.tsx:165
msgid "... ({remainingLineCount} lines left)"
msgstr "... ({remainingLineCount} rader kvar)"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:94
msgid "... turn dense mode on. Nice!"
msgstr "... aktiverar kompakt läge. Snyggt!"
#: src/components/channel/UserMessage.tsx:201
#: src/components/channel/UserMessage.tsx:204
#: src/components/channel/UserMessage.tsx:413
#: src/components/channel/UserMessage.tsx:416
msgid "(edited)"
msgstr "(redigerad)"
#: src/lib/markdown/renderers/EmojiRenderer.tsx:196
msgid "(failed to load)"
msgstr "(kunde inte ladda)"
#: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:121
msgid "(max 15 shown)"
msgstr "(max 15 visas)"
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:96
msgid "(No content)"
msgstr "(Inget innehåll)"
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:608
#: src/components/pages/YouPage.tsx:147
msgid "(only visible to you)"
msgstr "(endast synligt för dig)"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1096
msgid "(you)"
msgstr "(du)"
#. placeholder {0}: guild.name
#: src/components/layout/guild_list/GuildListItem.tsx:150
msgid "{0} (selected)"
msgstr "{0} (vald)"
#. placeholder {0}: subscriptions.length
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:77
msgid "{0} active subscription(s)"
msgstr "{0} aktiv(a) prenumeration(er)"
#. placeholder {0}: relative.dayLabel
#. placeholder {1}: relative.timeString
#: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:101
msgid "{0} at {1}"
msgstr "{0} kl. {1}"
#. placeholder {0}: info.fps
#: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:76
msgid "{0} FPS"
msgstr "{0} FPS"
#. placeholder {0}: user.displayName
#: src/stores/NotificationStore.tsx:510
msgid "{0} is now your friend!"
msgstr "{0} är nu din vän!"
#. placeholder {0}: matchedItems.length
#: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:129
msgid "{0} matches"
msgstr "{0} träffar"
#. placeholder {0}: channel.recipientIds.length + 1
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1006
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1096
msgid "{0} Members"
msgstr "{0} Medlemmar"
#. placeholder {0}: currentIndex + 1
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1117
msgid "{0} of {totalAttachments}"
msgstr "{0} av {totalAttachments}"
#. placeholder {0}: passkeys.length
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:285
msgid "{0} passkey registered (max 10)"
msgstr "{0} passnyckel registrerad (max 10)"
#. placeholder {0}: passkeys.length
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:286
msgid "{0} passkeys registered (max 10)"
msgstr "{0} passnycklar registrerade (max 10)"
#. placeholder {0}: reaction.count
#: src/components/channel/MessageReactions.tsx:132
#: src/components/shared/MessageReactionsContent.tsx:53
msgid "{0} reaction"
msgstr "{0} reaktion"
#. placeholder {0}: reaction.count
#: src/components/channel/MessageReactions.tsx:132
#: src/components/shared/MessageReactionsContent.tsx:53
msgid "{0} reactions"
msgstr "{0} reaktioner"
#. placeholder {0}: selectedReaction.count
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:154
msgid "{0} reactor"
msgstr "{0} reaktor"
#. placeholder {0}: selectedReaction.count
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:154
msgid "{0} reactors"
msgstr "{0} reaktorer"
#. placeholder {0}: formatNumber(remainingSlots, locale)
#: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:99
msgid "{0} remaining"
msgstr "{0} kvar"
#. placeholder {0}: machineState.total
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:271
msgid "{0} Result"
msgstr "{0} Resultat"
#. placeholder {0}: machineState.total
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:406
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:271
msgid "{0} Results"
msgstr "{0} resultat"
#. placeholder {0}: Math.floor(v / 1000)
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:143
msgid "{0} seconds"
msgstr "{0} sekunder"
#. placeholder {0}: selected.length
#: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:120
msgid "{0} selected"
msgstr "{0} valda"
#. placeholder {0}: user.displayName
#: src/stores/NotificationStore.tsx:506
msgid "{0} sent you a friend request"
msgstr "{0} skickade dig en vänförfrågan"
#. placeholder {0}: hasFilters.length
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:239
msgid "{0} types"
msgstr "{0} typer"
#. placeholder {0}: fromUserIds.length
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:233
msgid "{0} users"
msgstr "{0} användare"
#. placeholder {0}: viewerUsers.length
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1445
msgid "{0} watching"
msgstr "{0} tittar"
#. placeholder {0}: currentIndex + 1
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:190
msgid "{0}/{totalAttachments}"
msgstr "{0}/{totalAttachments}"
#: src/components/channel/TypingUsers.tsx:65
msgid "{a} and {b} are typing..."
msgstr "{a} och {b} skriver..."
#: src/components/channel/TypingUsers.tsx:60
msgid "{a} is typing..."
msgstr "{a} skriver..."
#: src/components/channel/TypingUsers.tsx:73
msgid "{a}, {b} and {c} are typing..."
msgstr "{a}, {b} och {c} skriver..."
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:98
msgid "{absDays} days ago"
msgstr "{absDays} dagar sedan"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:111
msgid "{absHours} hours ago"
msgstr "{absHours} timmar sedan"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:124
msgid "{absMinutes} minutes ago"
msgstr "{absMinutes} minuter sedan"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:139
msgid "{absSeconds} seconds ago"
msgstr "{absSeconds} sekunder sedan"
#. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:535
msgid "{actor} added channel permissions for {targetEntity}{0}."
msgstr "{actor} lade till kanalbehörigheter för {targetEntity}{0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:626
msgid "{actor} added the bot {targetMember}."
msgstr "{actor} lade till botten {targetMember}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:693
msgid "{actor} added the emoji {namedTarget}."
msgstr "{actor} lade till emojin {namedTarget}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:712
msgid "{actor} added the sticker {namedTarget}."
msgstr "{actor} lade till klistermärket {namedTarget}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:563
msgid "{actor} banned {targetMember}."
msgstr "{actor} bannlyste {targetMember}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:516
msgid "{actor} created the channel {namedTarget}."
msgstr "{actor} skapade kanalen {namedTarget}."
#. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:652
msgid "{actor} created the invite {namedTarget}{0}."
msgstr "{actor} skapade inbjudan {namedTarget}{0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:633
msgid "{actor} created the role {namedTarget}."
msgstr "{actor} skapade rollen {namedTarget}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:674
msgid "{actor} created the webhook {namedTarget}."
msgstr "{actor} skapade webhooken {namedTarget}."
#. placeholder {0}: renderValueInline(bulkCount, guildId, i18n)
#. placeholder {1}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:739
msgid "{actor} deleted {0} message{1}."
msgstr "{actor} raderade {0} meddelande{1}."
#. placeholder {0}: renderValueInline(bulkCount, guildId, i18n)
#. placeholder {1}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:744
msgid "{actor} deleted {0} messages{1}."
msgstr "{actor} raderade {0} meddelanden{1}."
#. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:731
msgid "{actor} deleted a message{0}."
msgstr "{actor} raderade ett meddelande{0}."
#. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:750
msgid "{actor} deleted multiple messages{0}."
msgstr "{actor} raderade flera meddelanden{0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:528
msgid "{actor} deleted the channel {namedTarget}."
msgstr "{actor} raderade kanalen {namedTarget}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:705
msgid "{actor} deleted the emoji {namedTarget}."
msgstr "{actor} raderade emojin {namedTarget}."
#. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:666
msgid "{actor} deleted the invite {namedTarget}{0}."
msgstr "{actor} raderade inbjudan {namedTarget}{0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:645
msgid "{actor} deleted the role {namedTarget}."
msgstr "{actor} raderade rollen {namedTarget}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:724
msgid "{actor} deleted the sticker {namedTarget}."
msgstr "{actor} raderade klistermärket {namedTarget}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:686
msgid "{actor} deleted the webhook {namedTarget}."
msgstr "{actor} raderade webhooken {namedTarget}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:619
msgid "{actor} disconnected {targetMember} from voice."
msgstr "{actor} kopplade bort {targetMember} från röst."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:557
msgid "{actor} kicked {targetMember}."
msgstr "{actor} sparkade ut {targetMember}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:607
msgid "{actor} moved {targetMember} to {channelNode}."
msgstr "{actor} flyttade {targetMember} till {channelNode}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:611
msgid "{actor} moved {targetMember} to another voice channel."
msgstr "{actor} flyttade {targetMember} till en annan röstkanal."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:770
msgid "{actor} performed an audit action on {targetEntity}."
msgstr "{actor} utförde en granskningsåtgärd på {targetEntity}."
#. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:757
msgid "{actor} pinned a message{0}."
msgstr "{actor} fäste ett meddelande{0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:600
msgid "{actor} pruned inactive members."
msgstr "{actor} rensade bort inaktiva medlemmar."
#. placeholder {0}: renderValueInline(pruneDays, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:591
msgid "{actor} pruned members inactive for {0} day."
msgstr "{actor} rensade medlemmar som varit inaktiva i {0} dag."
#. placeholder {0}: renderValueInline(pruneDays, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:595
msgid "{actor} pruned members inactive for {0} days."
msgstr "{actor} rensade bort medlemmar inaktiva i {0} dagar."
#. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:549
msgid "{actor} removed channel permissions for {targetEntity}{0}."
msgstr "{actor} tog bort kanalbehörigheter för {targetEntity}{0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:569
msgid "{actor} unbanned {targetMember}."
msgstr "{actor} upphävde bannlysningen av {targetMember}."
#. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:763
msgid "{actor} unpinned a message{0}."
msgstr "{actor} lossade ett meddelande{0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:576
msgid "{actor} updated {targetMember}."
msgstr "{actor} uppdaterade {targetMember}."
#. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:542
msgid "{actor} updated channel permissions for {targetEntity}{0}."
msgstr "{actor} uppdaterade kanalbehörigheter för {targetEntity}{0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:582
msgid "{actor} updated roles for {targetMember}."
msgstr "{actor} uppdaterade roller för {targetMember}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:522
msgid "{actor} updated the channel {namedTarget}."
msgstr "{actor} uppdaterade kanalen {namedTarget}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:512
msgid "{actor} updated the community settings."
msgstr "{actor} uppdaterade gemenskapsinställningarna."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:699
msgid "{actor} updated the emoji {namedTarget}."
msgstr "{actor} uppdaterade emojin {namedTarget}."
#. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode}> : null
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:659
msgid "{actor} updated the invite {namedTarget}{0}."
msgstr "{actor} uppdaterade inbjudan {namedTarget}{0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:639
msgid "{actor} updated the role {namedTarget}."
msgstr "{actor} uppdaterade rollen {namedTarget}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:718
msgid "{actor} updated the sticker {namedTarget}."
msgstr "{actor} uppdaterade klistermärket {namedTarget}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:680
msgid "{actor} updated the webhook {namedTarget}."
msgstr "{actor} uppdaterade webhooken {namedTarget}."
#: src/utils/TtsUtils.tsx:283
msgid "{authorName} {description}"
msgstr "{authorName} {description}"
#: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:156
msgid "{authorName} said: {formatted}"
msgstr "{authorName} sa: {formatted}"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:655
msgid "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} custom background"
msgstr "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} anpassad bakgrund"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:656
msgid "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} custom backgrounds"
msgstr "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} anpassade bakgrunder"
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:63
msgid "{baseDescription} This limit is configured by your instance administrator."
msgstr "{baseDescription} Denna gräns är konfigurerad av din instansadministratör."
#. placeholder {0}: formatFileSize(premiumMaxAttachmentFileSize)
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:78
msgid "{baseDescription} With Plutonium, your per-file upload limit increases to {0}, plus animated avatars, longer messages, and many other premium features."
msgstr "{baseDescription} Med Plutonium ökar din uppladdningsgräns per fil till {0}, plus animerade avatarer, längre meddelanden och många andra premiumfunktioner."
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:743
msgid "{clientLabel} wants to connect"
msgstr "{clientLabel} vill ansluta"
#: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:174
#: src/components/channel/MobileEmojiPicker.tsx:178
msgid "{communityCount} communities"
msgstr "{communityCount} samhällen"
#: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:174
#: src/components/channel/MobileEmojiPicker.tsx:178
msgid "{communityCount} community"
msgstr "{communityCount} samhälle"
#: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:74
msgid "{confirmText}"
msgstr "{confirmText}"
#: src/components/modals/EmojiUploadModal.tsx:33
msgid "{count} emoji"
msgstr "{count} emoji"
#: src/components/modals/EmojiUploadModal.tsx:33
msgid "{count} emojis"
msgstr "{count} emojis"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:125
msgid "{count} item"
msgstr "{count} objekt"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:125
msgid "{count} items"
msgstr "{count} objekt"
#. placeholder {0}: maxCount === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxCount
#: src/components/guild/UploadSlotInfo.tsx:47
msgid "{currentCount} / {0}"
msgstr "{currentCount} / {0}"
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:113
msgid "{days} days"
msgstr "{days} dagar"
#: src/components/layout/guild_list/GuildListDMItem.tsx:199
msgid "{displayName} (selected)"
msgstr "{displayName} (vald)"
#: src/utils/GiftUtils.tsx:52
#: src/utils/GiftUtils.tsx:63
msgid "{durationMonths} Month of Plutonium"
msgstr "{durationMonths} månad av Plutonium"
#: src/utils/GiftUtils.tsx:52
#: src/utils/GiftUtils.tsx:63
msgid "{durationMonths} Months of Plutonium"
msgstr "{durationMonths} månader av Plutonium"
#: src/components/uikit/BaseAvatar.tsx:255
msgid "{effectiveStatusLabel} status"
msgstr "{effectiveStatusLabel} status"
#. placeholder {0}: users[0]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:63
msgid "{emojiName} reacted by {0}"
msgstr "{emojiName} reagerades av {0}"
#. placeholder {0}: users[0]
#. placeholder {1}: users[1]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:72
msgid "{emojiName} reacted by {0} and {1}"
msgstr "{emojiName} reagerades av {0} och {1}"
#. placeholder {0}: users[0]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:60
msgid "{emojiName} reacted by {0} and {othersCount} other"
msgstr "{emojiName} reagerade med {0} och {othersCount} annan"
#. placeholder {0}: users[0]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:61
msgid "{emojiName} reacted by {0} and {othersCount} others"
msgstr "{emojiName} reagerade med {0} och {othersCount} andra"
#. placeholder {0}: users[0]
#. placeholder {1}: users[1]
#. placeholder {2}: users[2]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:81
msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {2}"
msgstr "{emojiName} reagerades av {0}, {1} och {2}"
#. placeholder {0}: users[0]
#. placeholder {1}: users[1]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:69
msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {othersCount} other"
msgstr "{emojiName} reagerade med {0}, {1} och {othersCount} annan"
#. placeholder {0}: users[0]
#. placeholder {1}: users[1]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:70
msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {othersCount} others"
msgstr "{emojiName} reagerade med {0}, {1} och {othersCount} andra"
#. placeholder {0}: users[0]
#. placeholder {1}: users[1]
#. placeholder {2}: users[2]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:78
msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1}, {2} and {othersCount} other"
msgstr "{emojiName} reagerade med {0}, {1}, {2} och {othersCount} annan"
#. placeholder {0}: users[0]
#. placeholder {1}: users[1]
#. placeholder {2}: users[2]
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:79
msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1}, {2} and {othersCount} others"
msgstr "{emojiName} reagerade med {0}, {1}, {2} och {othersCount} andra"
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:85
msgid "{emojiName} reacted by {othersCount} other"
msgstr "{emojiName} reagerade med {othersCount} annan"
#: src/utils/ReactionUtils.tsx:86
msgid "{emojiName} reacted by {othersCount} others"
msgstr "{emojiName} reagerade med {othersCount} andra"
#: src/components/shared/MessageReactionsContent.tsx:54
msgid "{emojiName}, {reactionCountText}"
msgstr "{emojiName}, {reactionCountText}"
#: src/components/channel/MessageReactions.tsx:134
msgid "{emojiName}: {reactionCountText}, {actionText}"
msgstr "{emojiName}: {reactionCountText}, {actionText}"
#: src/components/layout/guild_list/GuildFolderItem.tsx:189
msgid "{folderName} (expanded)"
msgstr "{folderName} (utökat)"
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:98
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:130
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:242
msgid "{formattedMemberCount} Member"
msgstr "{formattedMemberCount} Medlem"
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:98
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:130
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:242
msgid "{formattedMemberCount} Members"
msgstr "{formattedMemberCount} Medlemmar"
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:92
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:236
msgid "{formattedPresenceCount} Online"
msgstr "{formattedPresenceCount} Online"
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:114
msgid "{hours} hours"
msgstr "{hours} timmar"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:171
msgid "{label} file is too large. Please choose a file smaller than {maxMB}MB."
msgstr "Filen {label} är för stor. Vänligen välj en fil som är mindre än {maxMB}MB."
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:182
msgid "{label} images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, or WebP."
msgstr "Bilder i {label} kan inte animeras. Vänligen använd JPEG, PNG eller WebP."
#: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:173
#: src/components/channel/MobileEmojiPicker.tsx:177
msgid "{lockedEmojiCount} custom emoji"
msgstr "{lockedEmojiCount} anpassad emoji"
#: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:173
#: src/components/channel/MobileEmojiPicker.tsx:177
msgid "{lockedEmojiCount} custom emojis"
msgstr "{lockedEmojiCount} anpassade emojis"
#: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:140
#: src/components/channel/StickersPicker.tsx:139
msgid "{lockedStickerCount} sticker"
msgstr "{lockedStickerCount} klistermärke"
#: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:140
#: src/components/channel/StickersPicker.tsx:139
msgid "{lockedStickerCount} stickers"
msgstr "{lockedStickerCount} klistermärken"
#: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:38
msgid "{maxBookmarks} bookmark"
msgstr "{maxBookmarks} bokmärke"
#: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:38
msgid "{maxBookmarks} bookmarks"
msgstr "{maxBookmarks} bokmärken"
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:39
msgid "{maxFavoriteMemes} saved media item"
msgstr "{maxFavoriteMemes} sparad mediapunkt"
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:39
msgid "{maxFavoriteMemes} saved media items"
msgstr "{maxFavoriteMemes} sparade mediapunkter"
#: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:77
#: src/components/channel/ChannelSourcePreview.tsx:206
#: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:89
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:839
msgid "{memberCount} Member"
msgstr "{memberCount} medlem"
#: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:77
#: src/components/channel/ChannelSourcePreview.tsx:206
#: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:89
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:839
msgid "{memberCount} Members"
msgstr "{memberCount} medlemmar"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:45
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:41
msgid "{minutes} minute"
msgstr "{minutes} minut"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:45
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:41
msgid "{minutes} minutes"
msgstr "{minutes} minuter"
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:56
msgid "{minutes} minutes and {remainingSeconds} seconds"
msgstr "{minutes} minuter och {remainingSeconds} sekunder"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:60
msgid "{minutes} minutes and {seconds} seconds"
msgstr "{minutes} minuter och {seconds} sekunder"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:57
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:53
msgid "{minutes} minutes and 1 second"
msgstr "{minutes} minuter och 1 sekund"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:73
msgid "{months} months ago"
msgstr "{months} månader sedan"
#: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:194
msgid "{mutualGuildCount} mutual communities"
msgstr "{mutualGuildCount} ömsesidiga gemenskaper"
#: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:194
msgid "{mutualGuildCount} mutual community"
msgstr "{mutualGuildCount} gemensam community"
#: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:84
msgid "{onlineCount} Online"
msgstr "{onlineCount} Online"
#: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:91
msgid "{overrideCount} active"
msgstr "{overrideCount} active"
#: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:128
msgid "{participantCount} in call"
msgstr "{participantCount} i samtal"
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:388
msgid "{participantCount} participant in call"
msgstr "{participantCount} deltagare i samtal"
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:389
msgid "{participantCount} participants in call"
msgstr "{participantCount} deltagare i samtal"
#: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:63
msgid "{premiumBookmarks} bookmark"
msgstr "{premiumBookmarks} bokmärke"
#: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:63
msgid "{premiumBookmarks} bookmarks"
msgstr "{premiumBookmarks} bokmärken"
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:62
msgid "{premiumLimit} saved media item"
msgstr "{premiumLimit} sparad mediapunkt"
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:62
msgid "{premiumLimit} saved media items"
msgstr "{premiumLimit} sparade medieföremål"
#: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:72
msgid "{presenceCount} Online"
msgstr "{presenceCount} online"
#: src/components/uikit/character_counter/CharacterCounter.tsx:53
msgid "{remaining} characters left"
msgstr "{remaining} tecken kvar"
#: src/components/uikit/character_counter/CharacterCounter.tsx:50
msgid "{remaining} characters left. Get Plutonium to write up to {premiumMaxLength} characters."
msgstr "{remaining} tecken kvar. Skaffa Plutonium för att skriva upp till {premiumMaxLength} tecken."
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:207
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:322
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:468
msgid "{renderedMemberCount} Member"
msgstr "{renderedMemberCount} medlem"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:207
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:322
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:468
msgid "{renderedMemberCount} Members"
msgstr "{renderedMemberCount} medlemmar"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:317
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:463
msgid "{renderedPresenceCount} Online"
msgstr "{renderedPresenceCount} online"
#: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:127
msgid "{resolvedName}'s Group"
msgstr "{resolvedName}s grupp"
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:34
msgid "{seconds} second"
msgstr "{seconds} sekund"
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:34
msgid "{seconds} seconds"
msgstr "{seconds} sekunder"
#: src/components/auth/GiftHeader.tsx:47
msgid "{sender} sent you a gift!"
msgstr "{sender} skickade en gåva till dig!"
#: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:142
#: src/components/channel/StickersPicker.tsx:141
msgid "{stickerCommunityCount} communities"
msgstr "{stickerCommunityCount} gemenskaper"
#: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:142
#: src/components/channel/StickersPicker.tsx:141
msgid "{stickerCommunityCount} community"
msgstr "{stickerCommunityCount} gemenskap"
#: src/components/voice/StreamFocusHeaderInfo.tsx:56
msgid "{streamerDisplayName}'s Screen"
msgstr "{streamerDisplayName}'s skärm"
#: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:101
msgid "{submitLabel}"
msgstr "{submitLabel}"
#: src/components/channel/BlockedMessageGroups.tsx:165
msgid "{totalMessageCount} Blocked Message"
msgstr "{totalMessageCount} blockerad meddelande"
#: src/components/channel/BlockedMessageGroups.tsx:165
msgid "{totalMessageCount} Blocked Messages"
msgstr "{totalMessageCount} blockerade meddelanden"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:38
msgid "{totalSeconds} second"
msgstr "{totalSeconds} sekund"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:38
msgid "{totalSeconds} seconds"
msgstr "{totalSeconds} sekunder"
#: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:57
msgid "{unreadCount} new message since {compactTime}"
msgstr "{unreadCount} nytt meddelande sedan {compactTime}"
#: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:58
msgid "{unreadCount} new messages since {compactTime}"
msgstr "{unreadCount} nya meddelanden sedan {compactTime}"
#: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:55
msgid "{unreadCount} new since {shortTime}"
msgstr "{unreadCount} nytt sedan {shortTime}"
#: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:53
msgid "{unreadCount}+ new messages since {compactTime}"
msgstr "{unreadCount}+ nya meddelanden sedan {compactTime}"
#: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:52
msgid "{unreadCount}+ new since {shortTime}"
msgstr "{unreadCount}+ nya sedan {shortTime}"
#. placeholder {0}: mentionedUser.username
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:96
msgid "{username} added {0} to the group."
msgstr "{username} lade till {0} i gruppen."
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:98
msgid "{username} added someone to the group."
msgstr "{username} lade till någon i gruppen."
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:120
msgid "{username} changed the channel icon."
msgstr "{username} ändrade kanalikonen."
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:115
msgid "{username} changed the channel name to {newName}."
msgstr "{username} ändrade kanalnamnet till {newName}."
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:117
msgid "{username} changed the channel name."
msgstr "{username} ändrade kanalnamnet."
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:104
msgid "{username} has left the group."
msgstr "{username} har lämnat gruppen."
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:91
msgid "{username} pinned a message to this channel."
msgstr "{username} fäste ett meddelande i denna kanal."
#. placeholder {0}: mentionedUser.username
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:108
msgid "{username} removed {0} from the group."
msgstr "{username} tog bort {0} från gruppen."
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:110
msgid "{username} removed someone from the group."
msgstr "{username} tog bort någon från gruppen."
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:122
msgid "{username} started a call."
msgstr "{username} startade ett samtal."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:102
msgid "{v} gift"
msgstr "{v} gåva"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:102
msgid "{v} gifts"
msgstr "{v} gåvor"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:655
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:656
msgid "{value} kbps"
msgstr "{value} kbps"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:688
msgid "{value} participants"
msgstr "{value} deltagare"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:80
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ScalingTab.tsx:59
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:375
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:394
msgid "{value}%"
msgstr "{value}%"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:283
msgid "{value}ms"
msgstr "{value}ms"
#: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:602
msgid "{visibleUnavailableCount} communities are temporarily unavailable due to a flux capacitor malfunction."
msgstr "{visibleUnavailableCount} gemenskaper är tillfälligt otillgängliga på grund av ett fluxkondensatorfel."
#: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:601
msgid "{visibleUnavailableCount} community is temporarily unavailable due to a flux capacitor malfunction."
msgstr "{visibleUnavailableCount} gemenskap är tillfälligt otillgänglig på grund av ett fluxkondensatorfel."
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:84
msgid "{weeks} weeks ago"
msgstr "{weeks} veckor sedan"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:62
msgid "{years} years ago"
msgstr "{years} år sedan"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:546
msgid "@"
msgstr "@"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:310
msgid "@everyone mentions"
msgstr "@everyone-omnämningar"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:102
msgid "@username"
msgstr "@användarnamn"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:597
msgid "/tts"
msgstr "/tts"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:69
msgid "# days"
msgstr "# dagar"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:70
msgid "# hours"
msgstr "# timmar"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:71
msgid "# minutes"
msgstr "# minuter"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:67
msgid "# months"
msgstr "# månader"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:68
msgid "# weeks"
msgstr "# veckor"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:66
msgid "# years"
msgstr "# år"
#: src/components/channel/RecipientAddMessage.tsx:45
msgid "<0/> added <1/> to the group."
msgstr "<0/> lade till <1/> i gruppen."
#: src/components/channel/RecipientAddMessage.tsx:50
msgid "<0/> added someone to the group."
msgstr "<0/> lade till någon i gruppen."
#: src/components/channel/ChannelIconChangeMessage.tsx:40
msgid "<0/> changed the channel icon."
msgstr "<0/> ändrade kanalikonen."
#: src/components/channel/ChannelNameChangeMessage.tsx:50
msgid "<0/> changed the channel name to {nameComponent}."
msgstr "<0/> ändrade kanalnamnet till {nameComponent}."
#: src/components/channel/ChannelNameChangeMessage.tsx:55
msgid "<0/> changed the channel name."
msgstr "<0/> ändrade kanalnamnet."
#: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:47
msgid "<0/> has left the group."
msgstr "<0/> har lämnat gruppen."
#: src/components/channel/PinSystemMessage.tsx:62
msgid "<0/> pinned <1>a message1> to this channel. See <2>all pinned messages2>."
msgstr "<0/> fäste <1>ett meddelande1> i denna kanal. Se <2>alla fästa meddelanden2>."
#: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:51
msgid "<0/> removed <1/> from the group."
msgstr "<0/> tog bort <1/> från gruppen."
#: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:57
msgid "<0/> removed someone from the group."
msgstr "<0/> tog bort någon från gruppen."
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:173
msgid "<0/> started a call that lasted {durationText}."
msgstr "<0/> startade ett samtal som varade {durationText}."
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:142
msgid "<0/> started a call."
msgstr "<0/> startade ett samtal."
#. placeholder {0}: guild.name
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:134
msgid "<0>{0}0> is currently only accessible to Fluxer staff members"
msgstr "<0>{0}0> är för närvarande endast tillgängligt för Fluxer-personal"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:122
msgid "<0>{0}0> is currently timed out. You can update their timeout duration or remove the timeout."
msgstr "<0>{0}0> är för närvarande utestängd. Du kan uppdatera deras utestängningstid eller ta bort utestängningen."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:213
msgid "<0>{days} day0>"
msgstr "<0>{days} dag0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:217
msgid "<0>{days} days0>"
msgstr "<0>{days} dagar0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:226
msgid "<0>{hours} hour0>"
msgstr "<0>{hours} timme0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:230
msgid "<0>{hours} hours0>"
msgstr "<0>{hours} timmar0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:239
msgid "<0>{minutes} minute0>"
msgstr "<0>{minutes} minut0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:243
msgid "<0>{minutes} minutes0>"
msgstr "<0>{minutes} minuter0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:250
msgid "<0>{seconds} second0>"
msgstr "<0>{seconds} sekund0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:254
msgid "<0>{seconds} seconds0>"
msgstr "<0>{seconds} sekunder0>"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:480
msgid "<0>Deafened0> the member."
msgstr "<0>Dövade0> medlemmen."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:281
msgid "<0>Disabled0> two-factor authentication requirement."
msgstr "<0>Inaktiverade0> tvåfaktorsautentiseringskravet."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:277
msgid "<0>Enabled0> two-factor authentication requirement."
msgstr "<0>Aktiverade0> tvåfaktorsautentiseringskravet."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:692
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:228
msgid "<0>Grants0> permanent membership."
msgstr "<0>Ger0> permanent medlemskap."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:688
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:224
msgid "<0>Grants0> temporary membership."
msgstr "<0>Ger0> tillfälligt medlemskap."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:490
msgid "<0>Muted0> the member."
msgstr "<0>Tystade0> medlemmen."
#. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:472
msgid "<0>Removed0> nickname {0}."
msgstr "<0>Tog bort0> smeknamnet {0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:334
msgid "<0>Removed0> the vanity URL."
msgstr "<0>Tog bort0> den förfinade URL:en."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:484
msgid "<0>Undeafened0> the member."
msgstr "<0>Återställde hörseln0> för medlemmen."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:494
msgid "<0>Unmuted0> the member."
msgstr "<0>Återställde ljudet0> för medlemmen."
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:370
msgid "<0>Warning:0> This will also disable SMS two-factor authentication."
msgstr "<0>Varning:0> Detta kommer också att inaktivera SMS-tvåfaktorsautentisering."
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:69
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:58
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:80
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:207
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:51
#: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:38
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:70
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:56
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:171
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:77
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:201
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:48
#: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:37
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:58
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildOverviewTabUtils.tsx:65
msgid "1 hour"
msgstr "1 timme"
#: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:129
msgid "1 match"
msgstr "1 träff"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1005
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1096
msgid "1 Member"
msgstr "1 Medlem"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:165
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:74
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildOverviewTabUtils.tsx:61
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut"
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:49
msgid "1 minute and {remainingSeconds} seconds"
msgstr "1 minut och {remainingSeconds} sekunder"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:53
msgid "1 minute and {seconds} seconds"
msgstr "1 minut och {seconds} sekunder"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:49
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:45
msgid "1 minute and 1 second"
msgstr "1 minut och 1 sekund"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:67
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:63
msgid "1 month"
msgstr "1 månad"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:313
msgid "1 Month"
msgstr "1 månad"
#: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:103
msgid "1 Month {monthlyPrice}"
msgstr "1 månad {monthlyPrice}"
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:79
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:107
msgid "1 Month Gift"
msgstr "1 månads present"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:89
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:60
msgid "1 use"
msgstr "1 användning"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:231
msgid "1 user"
msgstr "1 användare"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:68
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:61
#: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:39
msgid "1 week"
msgstr "1 vecka"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:66
msgid "1 year"
msgstr "1 år"
#: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:92
msgid "1 Year {yearlyPrice}"
msgstr "1 år {yearlyPrice}"
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:67
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:95
msgid "1 Year Gift"
msgstr "1 års present"
#: src/utils/GiftUtils.tsx:49
#: src/utils/GiftUtils.tsx:60
msgid "1 Year of Plutonium"
msgstr "1 år av Plutonium"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:168
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:77
#: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:36
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuter"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:162
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:72
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:55
msgid "10 seconds"
msgstr "10 sekunder"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:91
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:62
msgid "10 uses"
msgstr "10 användningar"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:94
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:65
msgid "100 uses"
msgstr "100 användningar"
#: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:66
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:603
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:238
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:58
msgid "1080p"
msgstr "1080p"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:57
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:79
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:205
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:50
msgid "12 hours"
msgstr "12 timmar"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:316
msgid "12 Months (1 Year)"
msgstr "12 månader (1 år)"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:102
msgid "12-hour"
msgstr "12-timmars"
#: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:68
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:604
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:239
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:59
msgid "1440p"
msgstr "1440p"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:611
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:246
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:64
msgid "15 FPS"
msgstr "15 FPS"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:169
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:56
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildOverviewTabUtils.tsx:63
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuter"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:163
msgid "15 seconds"
msgstr "15 sekunder"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:172
msgid "2 hours"
msgstr "2 timmar"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:231
msgid "2 members (online)"
msgstr "2 medlemmar (online)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:249
msgid "2 members (typing)"
msgstr "2 medlemmar (skriver)"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:166
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:75
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minuter"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:62
msgid "2 weeks"
msgstr "2 veckor"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:104
msgid "2-32 characters, letters, numbers, underscores."
msgstr "2-32 tecken, bokstäver, siffror, understreck."
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:612
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:247
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:65
msgid "24 FPS"
msgstr "24 FPS"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:62
msgid "24 hours"
msgstr "24 timmar"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:103
msgid "24-hour"
msgstr "24-timmars"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:92
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:63
msgid "25 uses"
msgstr "25 användningar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:125
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:512
msgid "2fa"
msgstr "2fa"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:141
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:522
msgid "2fa backup"
msgstr "2fa backup"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:291
msgid "2FA requirement"
msgstr "2FA-krav"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:59
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:63
msgid "3 days"
msgstr "3 dagar"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:59
msgid "3 hours"
msgstr "3 timmar"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:237
msgid "3 members (online)"
msgstr "3 medlemmar (online)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:255
msgid "3 members (typing)"
msgstr "3 medlemmar (skriver)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:314
msgid "3 Months"
msgstr "3 månader"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:613
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:248
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:66
msgid "30 FPS"
msgstr "30 FPS"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:170
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:76
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:199
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:47
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:57
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildOverviewTabUtils.tsx:64
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuter"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:164
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:73
msgid "30 seconds"
msgstr "30 sekunder"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:60
msgid "4 hours"
msgstr "4 timmar"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:203
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:231
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:248
msgid "4-digit tag"
msgstr "4-siffrig tagg"
#: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:37
msgid "404: Page Not Found"
msgstr "404: Sidan hittades inte"
#: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:62
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:601
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:236
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:56
msgid "480p"
msgstr "480p"
#: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:70
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:605
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:240
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:60
msgid "4K"
msgstr "4K"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:136
msgid "4K (2160p)"
msgstr "4K (2160p)"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:60
msgid "5 days"
msgstr "5 dagar"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:167
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:76
#: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:35
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildOverviewTabUtils.tsx:62
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuter"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:161
msgid "5 seconds"
msgstr "5 sekunder"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:90
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:61
msgid "5 uses"
msgstr "5 användningar"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:93
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:64
msgid "50 uses"
msgstr "50 användningar"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:173
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:78
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:203
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:49
msgid "6 hours"
msgstr "6 timmar"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:315
msgid "6 Months"
msgstr "6 månader"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:614
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:249
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:67
msgid "60 FPS"
msgstr "60 FPS"
#: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:34
msgid "60 seconds"
msgstr "60 sekunder"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:81
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:209
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:52
msgid "7 days"
msgstr "7 dagar"
#: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:64
#: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:72
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:602
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:237
#: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:57
msgid "720p"
msgstr "720p"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:61
msgid "720p/30fps"
msgstr "720p/30fps"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:61
msgid "8 hours"
msgstr "8 timmar"
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:337
msgid "A 4-digit tag will be added automatically to ensure uniqueness"
msgstr "En 4-siffrig tagg läggs till automatiskt för att säkerställa unikhet"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:298
msgid "A description is required."
msgstr "En beskrivning krävs."
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:80
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:136
msgid "a few seconds"
msgstr "några sekunder"
#: src/components/channel/TypingUsers.tsx:41
msgid "A handful of keyboard warriors are assembling..."
msgstr "En handfull tangentkrigare samlas..."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:137
msgid "A helpful bot that does amazing things!"
msgstr "En hjälpsam bot som gör fantastiska saker!"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:71
msgid "a minute"
msgstr "en minut"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:373
msgid "A new verification code has been sent."
msgstr "En ny verifieringskod har skickats."
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:342
msgid "A redirect_uri is required when the bot scope is not the only scope."
msgstr "En redirect_uri krävs när bot-scopet inte är det enda scopet."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:249
msgid "A reusable component for empty states, errors, and status messages."
msgstr "En återanvändbar komponent för tomma tillstånd, fel och statusmeddelanden."
#: src/components/channel/TypingUsers.tsx:42
msgid "A symphony of clacking keys is underway..."
msgstr "En symfoni av knackande tangenter är på gång..."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:253
msgid "a11y"
msgstr "a11y"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:71
msgid "about"
msgstr "om"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:71
msgid "about me"
msgstr "om mig"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BioEditor.tsx:130
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:584
#: src/components/pages/YouPage.tsx:132
msgid "About Me"
msgstr "Om mig"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:156
msgid "About You"
msgstr "Om dig"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:223
msgid "acceleration"
msgstr "accelerering"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:78
msgid "accent"
msgstr "accent"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AccentColorPicker.tsx:38
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:77
msgid "Accent Color"
msgstr "Accentfärg"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:171
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:805
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:828
#: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:154
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:244
#: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:100
#: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:314
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:718
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:754
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:310
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1315
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:650
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:110
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:803
msgid "Accept Friend Request"
msgstr "Acceptera vänförfrågan"
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:212
msgid "Accept invite"
msgstr "Acceptera inbjudan"
#: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:152
#: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:47
msgid "Accept Invite"
msgstr "Acceptera inbjudan"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:455
msgid "Accept the incoming call"
msgstr "Acceptera det inkommande samtalet"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:251
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:180
msgid "Accepting this invite installs the pack automatically."
msgstr "Genom att acceptera denna inbjudan installeras paketet automatiskt."
#: src/AppConstants.tsx:31
msgid "Access administrative endpoints"
msgstr "Access administrative endpoints"
#: src/components/modals/utils/ChannelSettingsConstants.tsx:64
msgid "Access Control"
msgstr "Åtkomstkontroll"
#: src/utils/NotificationUtils.tsx:96
#: src/utils/NotificationUtils.tsx:115
msgid "Access granted"
msgstr "Åtkomst beviljad"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:726
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:869
msgid "Access Overrides"
msgstr "Åtkomstöverstyrningar"
#: src/AppConstants.tsx:26
msgid "Access your basic profile information (username, avatar, etc.)"
msgstr "Få tillgång till din grundläggande profilinformation (användarnamn, avatar, etc.)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:247
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:292
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:596
msgid "accessibility"
msgstr "tillgänglighet"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:178
msgid "Accessibility"
msgstr "Tillgänglighet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:627
msgid "account"
msgstr "konto"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/Inline.tsx:73
#: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:77
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:297
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:488
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/index.tsx:49
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/Inline.tsx:48
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:302
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:626
msgid "Account & Premium"
msgstr "Konto & Premium"
#: src/constants/IARConstants.tsx:120
msgid "Account appears to exist solely for spamming"
msgstr "Kontot verkar existera enbart för spamming"
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:104
msgid "Account claimed successfully"
msgstr "Konto hämtat framgångsrikt"
#: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:41
msgid "Account Connected"
msgstr "Konto Anslutet"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:57
msgid "Account State Overrides"
msgstr "Kontotillståndsöverstyrningar"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:53
msgid "Account Too New"
msgstr "Konto för nytt"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:178
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:143
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:416
msgid "Account Verification Required"
msgstr "Kontoverifiering krävs"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:313
msgid "accounts"
msgstr "konton"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:72
msgid "Across all Communities you're currently in"
msgstr "Över alla gemenskaper du för närvarande är med i"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:48
msgid "Across all DMs you currently have open"
msgstr "Över alla DM du för närvarande har öppna"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:58
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:92
msgid "Across all DMs you currently have open + all Communities you're currently in"
msgstr "Över alla DM du för närvarande har öppna + alla gemenskaper du för närvarande är med i"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:82
msgid "Across all DMs you currently have open only"
msgstr "Över alla DM du för närvarande har öppna endast"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:43
msgid "Across all DMs you've ever been in"
msgstr "Över alla DM du någonsin varit i"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:53
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:87
msgid "Across all DMs you've ever been in + all Communities you're currently in"
msgstr "Över alla DM du någonsin varit i + alla gemenskaper du för närvarande är med i"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:77
msgid "Across all DMs you've ever been in only"
msgstr "Över alla DM du någonsin varit i endast"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:663
msgid "action"
msgstr "åtgärd"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:193
msgid "Action with both icons!"
msgstr "Åtgärd med båda ikonerna!"
#: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:105
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:231
msgid "active"
msgstr "aktiv"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:135
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: src/components/accounts/AccountRow.tsx:165
#: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:265
msgid "Active account"
msgstr "Aktivt konto"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:54
msgid "Active Monthly Subscriber"
msgstr "Aktiv månadsabonnent"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:55
msgid "Active Monthly Subscriber (Cancellation Scheduled)"
msgstr "Aktiv månadsabonnent (uppsägning schemalagd)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:216
msgid "active now"
msgstr "aktiv nu"
#: src/components/channel/active_now/ActiveNowSidebar.tsx:37
#: src/components/channel/active_now/ActiveNowSidebar.tsx:39
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:108
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:213
msgid "Active Now"
msgstr "Utseende & känsla"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:230
msgid "Active Sessions"
msgstr "Aktiva sessioner"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:56
msgid "Active Yearly Subscriber"
msgstr "Aktiv årsabonnent"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:57
msgid "Active Yearly Subscriber (Cancellation Scheduled)"
msgstr "Aktiv årsabonnent (uppsägning schemalagd)"
#: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:240
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:217
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:428
msgid "activity"
msgstr "aktivitet"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:385
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:134
msgid "Activity Log"
msgstr "Aktivitetslogg"
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:185
#: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:64
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:137
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:135
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: src/AppConstants.tsx:30
msgid "Add a bot to a community with requested permissions"
msgstr "Lägg till en bot i en gemenskap med begärda behörigheter"
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:309
msgid "Add a comment (optional)"
msgstr "Lägg till en kommentar (valfritt)"
#: src/components/layout/guild_list/AddGuildButton.tsx:90
#: src/components/layout/guild_list/AddGuildButton.tsx:95
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:80
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:86
msgid "Add a Community"
msgstr "Lägg till en gemenskap"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:282
msgid "Add a custom background"
msgstr "Lägg till en anpassad bakgrund"
#: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:115
msgid "Add a different account"
msgstr "Lägg till ett annat konto"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:348
msgid "Add a phone number to enable SMS two-factor authentication"
msgstr "Lägg till ett telefonnummer för att aktivera SMS tvåfaktorsautentisering"
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:132
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:130
msgid "Add a tag"
msgstr "Lägg till en tagg"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:520
msgid "Add a topic to this channel"
msgstr "Lägg till ett ämne till den här kanalen"
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:223
msgid "Add account"
msgstr "Lägg till konto"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:141
msgid "Add action!"
msgstr "Lägg till åtgärd!"
#: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:183
#: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:113
msgid "Add an account"
msgstr "Lägg till ett konto"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:219
msgid "Add an extra layer of security to your account"
msgstr "Lägg till ett extra säkerhetslager till ditt konto"
#: src/components/channel/MessageActionBottomSheet.tsx:97
msgid "Add another reaction"
msgstr "Lägg till en till reaktion"
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:298
msgid "Add Bluesky connection"
msgstr "Lägg till Bluesky-anslutning"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:863
msgid "Add bot to a community"
msgstr "Lägg till bot i en gemenskap"
#: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:83
#: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:418
#: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:50
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:81
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:66
msgid "Add Channel"
msgstr "Lägg till kanal"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:197
msgid "Add Connection"
msgstr "Lägg till anslutning"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:196
msgid "Add connection form"
msgstr "Lägg till anslutningsformulär"
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:308
msgid "Add domain connection"
msgstr "Lägg till domänanslutning"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:98
msgid "Add Email"
msgstr "Lägg till e-post"
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:124
msgid "Add Favorite Channels"
msgstr "Lägg till favoritkanaler"
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendView.tsx:32
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:207
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:737
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:775
#: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:50
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1235
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:660
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:76
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:90
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:826
msgid "Add Friend"
msgstr "Lägg till vän"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1278
msgid "Add Friends"
msgstr "Lägg till vänner"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1251
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:710
#: src/components/channel/direct_message/GroupDMWelcomeSection.tsx:103
msgid "Add Friends to Group"
msgstr "Lägg till vänner i grupp"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:143
msgid "Add Item"
msgstr "Lägg till objekt"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:352
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:487
msgid "Add new reactions to messages."
msgstr "Lägg till nya reaktioner på meddelanden."
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:670
#: src/components/profile/profile_card/ProfileCardActions.tsx:49
#: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:112
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:561
#: src/components/uikit/context_menu/items/UserNoteMenuItems.tsx:43
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:410
msgid "Add Note"
msgstr "Lägg till anteckning"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:117
msgid "Add or change your phone number"
msgstr "Lägg till eller ändra ditt telefonnummer"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:736
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:878
msgid "Add Override"
msgstr "Lägg till överskridande"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:290
msgid "Add Passkey"
msgstr "Lägg till passnyckel"
#: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:198
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:395
msgid "Add Phone"
msgstr "Lägg till telefon"
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:152
msgid "Add Phone Number"
msgstr "Lägg till telefonnummer"
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:151
msgid "Add phone number form"
msgstr "Lägg till telefonnummerformulär"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:464
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:761
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:181
#: src/components/channel/MessageReactions.tsx:272
#: src/components/channel/MessageReactions.tsx:308
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:65
#: src/stores/KeybindStore.tsx:343
msgid "Add Reaction"
msgstr "Lägg till reaktion"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:351
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:486
msgid "Add Reactions"
msgstr "Lägg till reaktioner"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:97
msgid "Add redirect"
msgstr "Lägg till omdirigering"
#: src/components/guild/RoleManagement.tsx:351
msgid "Add Role"
msgstr "Lägg till roll"
#: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:169
msgid "Add some friends to see them here."
msgstr "Lägg till några vänner för att se dem här."
#: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:109
msgid "Add Sticker"
msgstr "Lägg till klistermärke"
#: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:111
msgid "Add sticker form"
msgstr "Lägg till klistermärkesformulär"
#: src/components/voice/StreamWatchHoverCard.tsx:158
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1345
msgid "Add Stream"
msgstr "Lägg till ström"
#: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:101
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Lägg till i ordbok"
#: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:140
#: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:145
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:294
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:333
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:354
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:360
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:273
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:277
msgid "Add to favorites"
msgstr "Lägg till i favoriter"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1167
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:627
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:675
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:680
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:453
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:534
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:470
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:438
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lägg till i favoriter"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:456
msgid "add to group"
msgstr "lägg till i grupp"
#: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:88
msgid "Add to Saved Media"
msgstr "Lägg till i sparade medier"
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), i18n)
#. placeholder {1}: renderInline(joinLabels(removedLabels), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:513
msgid "Added {0} and removed {1}."
msgstr "Lade till {0} och tog bort {1}."
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), i18n)
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(labels), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:506
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:536
msgid "Added {0}."
msgstr "Lade till {0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:538
msgid "Added roles."
msgstr "Lade till roller."
#: src/actions/SavedMessageActionCreators.tsx:58
msgid "Added to bookmarks"
msgstr "Lades till i bokmärken"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:658
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:194
msgid "Added to favorites"
msgstr "Lades till i favoriter"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:223
msgid "Added to Favorites"
msgstr "Lagt till i favoriter"
#: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:68
#: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:113
msgid "Added to saved media"
msgstr "Lades till i sparade medier"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:313
msgid "Added: {createdDate}"
msgstr "Tillagd: {createdDate}"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:309
msgid "Added: {createdDate} • Last used: {lastUsedDate}"
msgstr "Tillagd: {createdDate} • Senast använd: {lastUsedDate}"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:222
msgid "Additional Comments (Optional)"
msgstr "Ytterligare kommentarer (valfritt)"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:175
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:251
msgid "Additional Groups"
msgstr "Ytterligare grupper"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:241
msgid "Additional information (optional)"
msgstr "Ytterligare information (valfritt)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:100
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:492
msgid "address"
msgstr "adress"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:94
msgid "Adjust how you interact with the app"
msgstr "Justera hur du interagerar med appen"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:78
msgid "Adjust playback speed in <0>Accessibility0>."
msgstr "Justera uppspelningshastighet i <0>Tillgänglighet0>."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:124
msgid "Adjust the application's zoom level."
msgstr "Justera applikationens zoomnivå."
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:71
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:116
msgid "Adjust the font size in the chat area."
msgstr "Justera textstorleken i chattområdet."
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ScalingTab.tsx:69
msgid "Adjust the overall zoom level of the app. Use {zoomIn} / {zoomOut} to adjust quickly."
msgstr "Justera den övergripande zoomnivån för appen. Använd {zoomIn} / {zoomOut} för att justera snabbt."
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:68
msgid "Adjust the saturation of all theme colors."
msgstr "Justera mättnaden för alla temafärger."
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:189
msgid "Adjust the spacing between groups of messages."
msgstr "Justera mellanrummet mellan grupper av meddelanden."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:235
msgid "Administrator"
msgstr "Administratör"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:215
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:62
msgid "AFK / Idle Channel"
msgstr "AFK / Vilokanal"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:80
msgid "AFK Timeout"
msgstr "AFK-timeout"
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:75
msgid "After 14 days, your account will be permanently deleted"
msgstr "Efter 14 dagar kommer ditt konto att raderas permanent"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMembersDateRangeModal.tsx:57
msgid "After Date"
msgstr "Efter datum"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:260
msgid "after:"
msgstr "efter:"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:144
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:187
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:259
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:276
msgid "Age Restricted"
msgstr "Åldersbegränsad"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:627
msgid "Age-restricted (NSFW)"
msgstr "Åldersbegränsad (NSFW)"
#: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:90
msgid "Age-Restricted Channel"
msgstr "Åldersbegränsad kanal"
#: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:76
#: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:106
msgid "Age-Restricted Community"
msgstr "Åldersbegränsad gemenskap"
#: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:61
msgid "Age-Restricted Content"
msgstr "Åldersbegränsat innehåll"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:562
msgid "alert sound"
msgstr "varningsljud"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:541
msgid "alerts"
msgstr "varningar"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:146
msgid "Alerts / Callouts"
msgstr "Aviseringar / Utrop"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:82
#: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:117
msgid "Alignment controls are only available on wider screens"
msgstr "Justeringskontroller är endast tillgängliga på bredare skärmar"
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:186
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:725
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:816
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:101
#: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:53
#: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:97
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:226
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:237
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:58
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:205
msgid "All @mentions of you will appear here for 7 days."
msgstr "Alla @omnämnanden av dig kommer att visas här i 7 dagar."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:238
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:402
msgid "All Actions"
msgstr "Alla åtgärder"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:200
msgid "All calls will notify silently instead of ringing. By default, calls from non-friends are always silent."
msgstr "Alla samtal kommer att meddela tyst istället för att ringa. Som standard är samtal från icke-vänner alltid tysta."
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:71
msgid "All Communities"
msgstr "Alla gemenskaper"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:42
msgid "All DMs"
msgstr "Alla DM"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:52
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:86
msgid "All DMs + Communities"
msgstr "Alla DM + Gemenskaper"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:76
msgid "All DMs Only"
msgstr "Endast alla DM"
#: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:70
msgid "All Done"
msgstr "Allt klart"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:37
msgid "All external links are trusted. Warnings will not be shown."
msgstr "Alla externa länkar är betrodda. Varningar kommer inte att visas."
#: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:102
msgid "All friends"
msgstr "Alla vänner"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:91
msgid "All inputs are fully interactive - type to test them out!"
msgstr "Alla inmatningar är helt interaktiva - skriv för att testa dem!"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:159
msgid "All members"
msgstr "Alla medlemmar"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:38
msgid "All messages"
msgstr "Alla meddelanden"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1441
#: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:194
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:71
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:89
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:275
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:311
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:249
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:272
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:254
#: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:171
msgid "All Messages"
msgstr "Alla meddelanden"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:112
msgid "All messages you have sent across the platform"
msgstr "Alla meddelanden du har skickat på plattformen"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:177
msgid "All Status Types"
msgstr "Alla statustyper"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:190
msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us localize Fluxer into your language! To do so, send an email to <0>i18n@fluxer.app0> and we'll be happy to accept your contributions."
msgstr "Alla översättningar är för närvarande genererade av LLM med minimal mänsklig granskning. Vi skulle gärna vilja ha riktiga människor som hjälper oss att lokalisera Fluxer till ditt språk! För att göra det, skicka ett e-postmeddelande till <0>i18n@fluxer.app0> så accepterar vi gärna dina bidrag."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:232
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:394
msgid "All Users"
msgstr "Alla användare"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:109
msgid "All your user account information"
msgstr "All din användarkontoinformation"
#: src/components/modals/shared/PermissionComponents.tsx:91
msgid "Allow"
msgstr "Tillåt"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:664
msgid "Allow @mention."
msgstr "Tillåt @omnämnande."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1060
msgid "Allow @mentions for this role"
msgstr "Tillåt @omnämnanden för den här rollen"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:243
msgid "Allow anyone to add you to group chats without asking"
msgstr "Tillåt vem som helst att lägga till dig i gruppchattar utan att fråga"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:167
msgid "Allow anyone to call you, even strangers"
msgstr "Tillåt vem som helst att ringa dig, även främlingar"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:62
msgid "Allow anyone to invite this bot to their communities."
msgstr "Tillåt vem som helst att bjuda in den här boten till sina gemenskaper."
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:90
msgid "Allow anyone to see this connection on your profile"
msgstr "Tillåt alla att se denna anslutning på din profil"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:202
msgid "Allow anyone to send you friend requests"
msgstr "Tillåt vem som helst att skicka vänförfrågningar till dig"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:232
msgid "Allow bots from communities you're in to send you direct messages"
msgstr "Tillåt botar från gemenskaper du är med i att skicka dig direktmeddelanden"
#: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:83
msgid "Allow bots from this community to send you direct messages"
msgstr "Tillåt botar från denna gemenskap att skicka dig direktmeddelanden"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:71
msgid "Allow bots to send you direct messages?"
msgstr "Tillåt botar att skicka dig direktmeddelanden?"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:190
msgid "Allow Camera"
msgstr "Tillåt kamera"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:231
msgid "Allow direct messages from community bots"
msgstr "Tillåt direktmeddelanden från gemenskapsbotar"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:225
msgid "Allow direct messages from community members"
msgstr "Tillåt direktmeddelanden från gemenskapsmedlemmar"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:72
msgid "Allow direct messages from community members?"
msgstr "Tillåt direktmeddelanden från gemenskapsmedlemmar?"
#: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:77
msgid "Allow direct messages from other members in this community"
msgstr "Tillåt direktmeddelanden från andra medlemmar i den här gemenskapen"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:43
msgid "Allow flexible text channel names"
msgstr "Tillåt flexibla textkanalnamn"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:174
msgid "Allow Fluxer to access your camera in System Settings → Privacy & Security → Camera to preview and select devices."
msgstr "Tillåt Fluxer att komma åt din kamera i Systeminställningar → Integritet & säkerhet → Kamera för att förhandsgranska och välja enheter."
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:202
msgid "Allow Fluxer to access your microphone in System Settings → Privacy & Security → Microphone."
msgstr "Tillåt Fluxer att komma åt din mikrofon i Systeminställningar → Integritet & säkerhet → Mikrofon."
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:206
msgid "Allow Fluxer to access your microphone. Check your browser address bar or settings to enable permissions."
msgstr "Tillåt Fluxer att komma åt din mikrofon. Kontrollera din webbläsares adressfält eller inställningar för att aktivera behörigheter."
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:104
msgid "Allow for all communities"
msgstr "Tillåt för alla gemenskaper"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:208
msgid "Allow friends of your friends to send you requests"
msgstr "Tillåt vänner till dina vänner att skicka förfrågningar till dig"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:238
msgid "Allow friends plus additional groups to add you"
msgstr "Tillåt vänner plus ytterligare grupper att lägga till dig"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:162
msgid "Allow friends plus additional groups you choose"
msgstr "Tillåt vänner plus ytterligare grupper du väljer"
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:102
msgid "Allow members from communities you're in to see this connection"
msgstr "Tillåt medlemmar från gemenskaper du är i att se denna anslutning"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:226
msgid "Allow members from communities you're in to send you direct messages"
msgstr "Tillåt medlemmar från gemenskaper du är med i att skicka dig direktmeddelanden"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:214
msgid "Allow members from communities you're in to send you requests"
msgstr "Tillåt medlemmar från gemenskaper du är med i att skicka dig förfrågningar"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:206
msgid "Allow members without Read Message History to see messages after a specific date."
msgstr "Tillåt medlemmar utan Läs meddelandehistorik att se meddelanden efter ett specifikt datum."
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:223
msgid "Allow Microphone"
msgstr "Tillåt mikrofon"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:44
msgid "Allow pressing Escape to exit keyboard navigation mode. Note: This may conflict with other uses of Escape."
msgstr "Tillåt att trycka på Escape för att avsluta tangentbordsnavigeringsläget. Obs: Detta kan komma i konflikt med andra användningar av Escape."
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:103
msgid "Allow selecting all text content in the app."
msgstr "Tillåt att markera allt textinnehåll i appen."
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:101
msgid "Allow selecting all text content in the app. This setting is disabled on mobile to prevent interference with touch interactions."
msgstr "Tillåt att markera allt textinnehåll i appen. Denna inställning är inaktiverad på mobil för att förhindra störningar med pekinteraktioner."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:171
msgid "Allow users to send this bot friend requests for manual approval."
msgstr "Tillåt användare att skicka vänförfrågningar till denna bot för manuell godkännande."
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:96
msgid "Allow your friends to see this connection"
msgstr "Tillåt dina vänner att se denna anslutning"
#. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18nInstance)
#. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, i18nInstance)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:182
msgid "Allowed {0} and removed allow for {1}."
msgstr "Tillåt {0} och tog bort tillåtelse för {1}."
#. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18nInstance)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:177
msgid "Allowed {0}."
msgstr "Tillåt {0}."
#: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:33
msgid "Already have an account?"
msgstr "Har du redan ett konto?"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:214
msgid "Already joined"
msgstr "Redan ansluten"
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:100
msgid "Already redeemed"
msgstr "Redan inlöst"
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:109
msgid "Alt Text"
msgstr "Alt-text"
#: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:106
#: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:143
msgid "Alt Text Description"
msgstr "Alternativ textbeskrivning"
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:106
msgid "Alt text must be 500 characters or less"
msgstr "Alt-texten måste vara 500 tecken eller mindre"
#: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:95
msgid "Alt text updated"
msgstr "Alternativ text uppdaterad"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:309
msgid "Alternative marker positioning."
msgstr "Alternativ markörpositionering."
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:48
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:45
msgid "Always Animate"
msgstr "Animera alltid"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:87
msgid "Always display the voice connection status bar in mocked mode"
msgstr "Visa alltid statusfältet för röstanslutning i simulerat läge"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:49
msgid "Always show spoiler content"
msgstr "Visa alltid spoilerrubrikens innehåll"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:44
msgid "Always show spoiler content in channels where you have the \"Manage Messages\" permission"
msgstr "Visa alltid spoilerrubrikens innehåll i kanaler där du har behörigheten \"Hantera meddelanden\""
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:71
msgid "Always show the profile data warning indicator, even when the profile loads successfully"
msgstr "Visa alltid varningsindikatorn för profildata, även när profilen laddas framgångsrikt"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:56
msgid "Always show the vanity URL disclaimer warning in guild settings"
msgstr "Visa alltid varningen för vanity URL i guildinställningar"
#: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:93
msgid "Always trust <0>{hostname}0> — skip this warning next time"
msgstr "Lita alltid på <0>{hostname}0> — hoppa över denna varning nästa gång"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:86
msgid "Always underline links"
msgstr "Understryk alltid länkar"
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:495
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:558
#: src/hooks/useChannelSearch.tsx:252
#: src/hooks/useChannelSearch.tsx:406
msgid "An error occurred while searching"
msgstr "Ett fel uppstod vid sökning"
#: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:72
#: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:85
msgid "An invalid status was provided. You can now close this tab and return to the app."
msgstr "En ogiltig status angavs. Du kan nu stänga denna flik och återgå till appen."
#: src/utils/FormUtils.tsx:133
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "Ett oväntat fel uppstod. Försök igen."
#: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:41
msgid "An unexpected server error occurred. Please try reloading the page or logging in again."
msgstr "Ett oväntat serverfel uppstod. Försök att ladda om sidan eller logga in igen."
#: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:42
msgid "An unexpected server error occurred. Please try reloading the page or requesting a new verification email."
msgstr "Ett oväntat serverfel uppstod. Försök att ladda om sidan eller begär ett nytt verifieringsmejl."
#: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:214
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:389
#: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:123
msgid "and"
msgstr "och"
#: src/components/profile/VoiceActivitySection.tsx:49
msgid "And {additionalCount} other calls"
msgstr "Och {additionalCount} andra samtal"
#: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:60
msgid "and {remainingCount} more"
msgstr "och {remainingCount} till"
#: src/components/profile/VoiceActivitySection.tsx:47
msgid "And 1 other call"
msgstr "Och 1 annat samtal"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:48
msgid "Animate on Interaction"
msgstr "Animera vid interaktion"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:125
msgid "Animated avatars (GIF, APNG, animated WebP, AVIF) are a premium feature exclusively available to Plutonium subscribers."
msgstr "Animerade avatarer (GIF, APNG, animerad WebP, AVIF) är en premiumfunktion som exklusivt är tillgänglig för Plutonium-prenumeranter."
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:155
msgid "Animated avatars (GIF, APNG, animated WebP, AVIF) are not available on this instance. Please upload a static image instead."
msgstr "Animerade avatarer (GIF, APNG, animerad WebP, AVIF) är inte tillgängliga på denna instans. Vänligen ladda upp en statisk bild istället."
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:58
msgid "Animated avatars & banners"
msgstr "Animerade avatarer & banderoller"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:153
msgid "Animated avatars not available"
msgstr "Animerade avatarer är inte tillgängliga"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:121
msgid "Animated avatars require Plutonium"
msgstr "Animerade avatarer kräver Plutonium"
#: src/utils/modals/AnimatedAvifModalUtils.tsx:36
msgid "Animated AVIF Not Supported"
msgstr "Animerad AVIF stöds inte"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:267
msgid "Animated banner"
msgstr "Animerad banderoll"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:78
msgid "Animated banners require the ANIMATED_BANNER community feature."
msgstr "Animerade banners kräver community-funktionen ANIMATED_BANNER."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:282
msgid "animated emoji"
msgstr "animerad emoji"
#. placeholder {0}: animatedEmojis.length
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:426
msgid "Animated Emoji ({0})"
msgstr "Animerade emojis ({0})"
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:807
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:456
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:538
msgid "Animated GIF"
msgstr "Animerad GIF"
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:545
msgid "Animated GIF video"
msgstr "Animerad GIF-video"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:266
msgid "Animated icon"
msgstr "Animerad ikon"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:224
msgid "Animated icons are not supported when creating a new community. Please use JPEG, PNG, or WebP."
msgstr "Animerade ikoner stöds inte när en ny gemenskap skapas. Använd JPEG, PNG eller WebP."
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:81
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:74
msgid "Animated icons are not supported. Please use JPEG, PNG, or WebP."
msgstr "Animerade ikoner stöds inte. Använd JPEG, PNG eller WebP."
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:68
msgid "Animated icons require the ANIMATED_ICON community feature."
msgstr "Animerade ikoner kräver community-funktionen ANIMATED_ICON."
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:539
msgid "Animated image"
msgstr "Animerad bild"
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:432
msgid "Animated image preview"
msgstr "Förhandsvisning av animerad bild"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:190
msgid "Animated images are not supported for this asset."
msgstr "Animerade bilder stöds inte för denna tillgång."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:279
msgid "animated stickers"
msgstr "animerade klistermärken"
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:480
msgid "Animated video"
msgstr "Animerad video"
#. placeholder {0}: animatedEmojis.length
#. placeholder {1}: maxAnimatedEmojis === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxAnimatedEmojis
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:373
msgid "Animated: {0} / {1}"
msgstr "Animerade: {0} / {1}"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:278
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:292
msgid "animation"
msgstr "animation"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/Inline.tsx:36
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:263
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:283
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:275
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:292
msgid "animations"
msgstr "animationer"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:86
msgid "Anime & Manga"
msgstr "Anime & Manga"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:198
msgid "Another Checkbox"
msgstr "En annan kryssruta"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:216
msgid "Another Round Checkbox"
msgstr "En annan rund kryssruta"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:454
msgid "Answer Incoming Call"
msgstr "Svara på inkommande samtal"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293
msgid "api"
msgstr "api"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:85
msgid "App language ({appLocale}): {format}"
msgstr "Appspråk ({appLocale}): {format}"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:37
msgid "App State"
msgstr "Appens tillstånd"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:125
msgid "app zoom"
msgstr "app zoom"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:123
msgid "App zoom level"
msgstr "Appens zoomnivå"
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:77
msgid "App Zoom Level"
msgstr "Appens zoomnivå"
#: src/hooks/useCommands.tsx:51
msgid "Appends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to your message."
msgstr "Lägger till (╯°□°)╯︵ ┻━┻ till ditt meddelande."
#: src/hooks/useCommands.tsx:46
msgid "Appends ¯\\_(ツ)_/¯ to your message."
msgstr "Lägger till ¯\\_(ツ)_/¯ till ditt meddelande."
#: src/hooks/useCommands.tsx:57
msgid "Appends ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) to your message."
msgstr "Lägger till ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) till ditt meddelande."
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:100
msgid "Application"
msgstr "Applikation"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationHeader.tsx:56
msgid "Application ID"
msgstr "Applikations-ID"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:49
msgid "Application Information"
msgstr "Appinformation"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:53
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationCreateModal.tsx:85
msgid "Application Name"
msgstr "Applikationsnamn"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:52
msgid "Application name is required"
msgstr "Applikationsnamn krävs"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:297
msgid "Application updated successfully"
msgstr "Applikationen uppdaterades framgångsrikt"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293
msgid "applications"
msgstr "applikationer"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:221
msgid "Applications"
msgstr "Applikationer"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:104
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:142
msgid "Applications & Bots"
msgstr "Applikationer & Bots"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:93
msgid "Applies only to the desktop app on this device."
msgstr "Gäller endast skrivbordsappen på den här enheten."
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:291
msgid "Applies to both camera and screen sharing"
msgstr "Gäller både kamera och skärmdelning"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:357
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMembersDateRangeModal.tsx:75
#: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:180
msgid "Apply"
msgstr "Tillämpa"
#: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:163
#: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:54
msgid "Apply Theme"
msgstr "Tillämpa tema"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:49
msgid "Apply to all communities"
msgstr "Tillämpa på alla communities"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:59
msgid "Approved"
msgstr "Godkänd"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254
msgid "apps"
msgstr "appar"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:38
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiska"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:159
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:154
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"
#. placeholder {0}: user.username
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:201
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:134
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:147
msgid "Are you sure you want to block {0}? They won't be able to message you or send you friend requests."
msgstr "Är du säker på att du vill blockera {0}? De kommer inte kunna skicka meddelanden eller vänförfrågningar till dig."
#. placeholder {0}: user.displayName
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:171
msgid "Are you sure you want to cancel your friend request to {0}?"
msgstr "Är du säker på att du vill avbryta din vänförfrågan till {0}?"
#. placeholder {0}: recipient?.username ?? ''
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:715
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:326
msgid "Are you sure you want to close your DM with {0}? You can always reopen it later."
msgstr "Är du säker på att du vill stänga din DM med {0}? Du kan alltid öppna den igen senare."
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:170
msgid "Are you sure you want to close your DM with {displayName}? You can always reopen it later."
msgstr "Är du säker på att du vill stänga din DM med {displayName}? Du kan alltid öppna den igen senare."
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:91
msgid "Are you sure you want to deauthorize {appName}? This application will no longer have access to your account."
msgstr "Är du säker på att du vill avaktivera {appName}? Denna applikation kommer inte längre ha tillgång till ditt konto."
#. placeholder {0}: emoji.name
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:194
msgid "Are you sure you want to delete :{0}:? This action cannot be undone."
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort :{0}:? Den här åtgärden kan inte ångras."
#. placeholder {0}: meme.name
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:545
#: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:120
msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"? This action cannot be undone."
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort \"{0}\"? Den här åtgärden kan inte ångras."
#: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:71
msgid "Are you sure you want to delete \"{stickerName}\"? This action cannot be undone."
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort \"{stickerName}\"? Denna åtgärd kan inte ångras."
#. placeholder {0}: channel.name ?? channel.id
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:254
msgid "Are you sure you want to delete #{0}? This action cannot be undone."
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort #{0}? Denna åtgärd kan inte ångras."
#. placeholder {0}: channel.name ?? 'this channel'
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:783
msgid "Are you sure you want to delete #{0}? This cannot be undone."
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort #{0}? Det här kan inte ångras."
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:329
msgid "Are you sure you want to delete #{channelName}? This cannot be undone."
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort #{channelName}? Detta kan inte ångras."
#. placeholder {0}: application.name
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:396
msgid "Are you sure you want to delete <0>{0}0>?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort <0>{0}0>?"
#. placeholder {0}: channel.name
#: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:58
#: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:62
msgid "Are you sure you want to delete <0>{0}0>? This cannot be undone."
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort <0>{0}0>? Det här kan inte ångras."
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:68
msgid "Are you sure you want to delete all your messages? This action cannot be undone."
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla dina meddelanden? Den här åtgärden kan inte ångras."
#. placeholder {0}: selectedRole.name
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:616
msgid "Are you sure you want to delete the <0>{0}0> role? Any members with this role will no longer have it."
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort rollen <0>{0}0>? Medlemmar med den här rollen kommer inte längre att ha den."
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:177
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:318
msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? All {channelCount} channel inside will be moved to the top of the channel list."
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort kategorin \"{categoryName}\"? Alla {channelCount} kanaler inuti kommer att flyttas till toppen av kanallistan."
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:179
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:319
msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? All {channelCount} channels inside will be moved to the top of the channel list."
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort kategorin \"{categoryName}\"? Alla {channelCount} kanaler inuti kommer att flyttas till toppen av kanallistan."
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:173
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:320
msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? This cannot be undone."
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort kategorin \"{categoryName}\"? Detta kan inte ångras."
#. placeholder {0}: passkey.name
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:122
msgid "Are you sure you want to delete the passkey <0>{0}0>?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort passkeyn <0>{0}0>?"
#: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:46
msgid "Are you sure you want to delete this attachment? This action cannot be undone and will remove the attachment from this message."
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det här bilaget? Den här åtgärden kan inte ångras och tar bort bilaget från det här meddelandet."
#: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:59
msgid "Are you sure you want to delete this community? This action cannot be undone. All channels, messages, and settings will be permanently deleted."
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det här communityt? Den här åtgärden kan inte ångras. Alla kanaler, meddelanden och inställningar kommer att raderas permanent."
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:118
msgid "Are you sure you want to delete this invite? This action cannot be undone."
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna inbjudan? Denna åtgärd kan inte ångras."
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:209
msgid "Are you sure you want to delete this pack? This cannot be undone."
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det här paketet? Det här kan inte ångras."
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:127
msgid "Are you sure you want to delete this passkey?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här passkeyn?"
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:61
msgid "Are you sure you want to delete your account? This action will schedule your account for permanent deletion."
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort ditt konto? Den här åtgärden kommer att schemalägga ditt konto för permanent radering."
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:54
msgid "Are you sure you want to disable invites? This will prevent new users from joining through invite links until you re-enable them. Existing members will not be affected."
msgstr "Är du säker på att du vill inaktivera inbjudningar? Det här kommer att förhindra att nya användare går med via inbjudningslänkar tills du återaktiverar dem. Befintliga medlemmar kommer inte att påverkas."
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:179
msgid "Are you sure you want to disable SMS two-factor authentication? This will make your account less secure."
msgstr "Är du säker på att du vill inaktivera SMS tvåfaktorsautentisering? Detta kommer att göra ditt konto mindre säkert."
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:49
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:69
msgid "Are you sure you want to enable invites? This will allow users to join this community through invite links again."
msgstr "Är du säker på att du vill aktivera inbjudningar? Detta kommer att tillåta användare att gå med i denna community via inbjudningslänkar igen."
#. placeholder {0}: user.displayName
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:150
#: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:69
msgid "Are you sure you want to ignore the friend request from {0}?"
msgstr "Är du säker på att du vill ignorera vänförfrågan från {0}?"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:55
msgid "Are you sure you want to kick <0>{0}0> from the community? They will be able to rejoin with a new invite."
msgstr "Är du säker på att du vill sparka ut <0>{0}0> från communityn? De kommer att kunna gå med igen med en ny inbjudan."
#: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:43
msgid "Are you sure you want to leave this community? You will no longer be able to see any messages."
msgstr "Är du säker på att du vill lämna den här communityn? Du kommer inte längre att kunna se några meddelanden."
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:363
#: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:46
msgid "Are you sure you want to leave this group? You will no longer be able to see any messages."
msgstr "Är du säker på att du vill lämna den här gruppen? Du kommer inte längre att kunna se några meddelanden."
#. placeholder {0}: user.username
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:151
msgid "Are you sure you want to make {0} the group owner? You will lose owner privileges."
msgstr "Är du säker på att du vill göra {0} till gruppägare? Du kommer att förlora ägarprivilegier."
#. placeholder {0}: user.username
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:184
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:117
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:351
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:120
msgid "Are you sure you want to remove {0} as a friend?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort {0} som vän?"
#. placeholder {0}: user.username
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:122
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:133
msgid "Are you sure you want to remove {0} from the group?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort {0} från gruppen?"
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:250
msgid "Are you sure you want to remove this connection? This action cannot be undone."
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna anslutning? Denna åtgärd kan inte ångras."
#. placeholder {0}: user.phone
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:364
msgid "Are you sure you want to remove your phone number <0>{0}0>?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort ditt telefonnummer <0>{0}0>?"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:154
msgid "Are you sure you want to reset all keyboard shortcuts to their default values?"
msgstr "Är du säker på att du vill återställa alla tangentbordsgenvägar till deras standardvärden?"
#. placeholder {0}: ban.user.username
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:95
msgid "Are you sure you want to revoke the ban for <0>{0}0>? They will be able to rejoin the community."
msgstr "Är du säker på att du vill återkalla avstängningen för <0>{0}0>? De kommer att kunna gå med i communityn igen."
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:81
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:78
msgid "Are you sure you want to revoke this invite? This action cannot be undone."
msgstr "Är du säker på att du vill återkalla den här inbjudan? Den här åtgärden kan inte ångras."
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:152
msgid "Are you sure you want to suppress all link embeds on this message? This action will hide all embeds from this message."
msgstr "Är du säker på att du vill undertrycka alla länkinbäddningar i det här meddelandet? Den här åtgärden kommer att dölja alla inbäddningar från det här meddelandet."
#. placeholder {0}: user.username
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:149
msgid "Are you sure you want to transfer ownership of the group to {0}?"
msgstr "Är du säker på att du vill överföra ägandet av gruppen till {0}?"
#. placeholder {0}: user.username
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:218
#: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:64
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:151
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:367
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:174
msgid "Are you sure you want to unblock {0}?"
msgstr "Är du säker på att du vill avblockera {0}?"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:254
msgid "aria"
msgstr "aria"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:177
msgid "Art Club"
msgstr "Konstklubb"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:151
msgid "Artists' Corner"
msgstr "Konstnärshörnan"
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:60
msgid "As a Gift"
msgstr "Som en gåva"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:164
msgid "At least one channel must have \"View Channel\" permission enabled for @everyone in order for the vanity URL to work. Currently, no channels are viewable to @everyone."
msgstr "Minst en kanal måste ha behörigheten \"Visa kanal\" aktiverad för @everyone för att den snygga webbadressen ska fungera. För närvarande är inga kanaler synliga för @everyone."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:329
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:476
msgid "Attach Files"
msgstr "Bifoga filer"
#. placeholder {0}: index + 1
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1059
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:388
msgid "Attachment {0}"
msgstr "Bilaga {0}"
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:605
msgid "Attachment Actions"
msgstr "Bilageåtgärder"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:200
msgid "Attachment expired"
msgstr "Bilagan har utgått"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:333
msgid "attachment extension"
msgstr "bilagans filändelse"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:319
msgid "attachment filename contains"
msgstr "bilagans filnamn innehåller"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:417
msgid "Attachment ID copied to clipboard"
msgstr "Bilage-ID kopierat till urklipp"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:294
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:359
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:383
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:401
msgid "Attachment is expired or unavailable"
msgstr "Bilagan har utgått eller är inte tillgänglig"
#: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:121
msgid "Attachment Mock"
msgstr "Bilagemockup"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:360
msgid "Attachment Mosaics"
msgstr "Bilaga Mosaiker"
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:96
msgid "Attachment only message"
msgstr "Meddelande med endast bilaga"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:101
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewModal.tsx:52
msgid "Attachment preview"
msgstr "Bilagans förhandsvisning"
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1040
msgid "Attachment thumbnails"
msgstr "Bilageminiatyrer"
#. placeholder {0}: message.attachments[0].filename
#: src/stores/NotificationStore.tsx:361
msgid "Attachment: {0}"
msgstr "Bilaga: {0}"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:316
msgid "attachments"
msgstr "bilagor"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:101
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:101
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:560
msgid "audio"
msgstr "ljud"
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:104
#: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:56
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1082
#: src/components/modals/tabs/voice_video_tab/Inline.tsx:39
#: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:41
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:291
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:378
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:128
#: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:74
#: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:101
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:190
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:386
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:501
msgid "Audio & Video"
msgstr "Ljud & Video"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:383
msgid "audio input"
msgstr "ljudingång"
#: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:45
msgid "Audio is disabled for this share."
msgstr "Ljud är inaktiverat för den här delningen."
#: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:77
msgid "Audio is too long"
msgstr "Ljudet är för långt"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:391
msgid "audio level"
msgstr "ljudnivå"
#: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:107
msgid "Audio Options"
msgstr "Ljudalternativ"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:387
msgid "audio output"
msgstr "ljudutgång"
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:187
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:285
msgid "Audio player"
msgstr "Ljudspelare"
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:441
msgid "Audio preview"
msgstr "Ljudförhandsvisning"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:401
msgid "Audio Processing"
msgstr "Ljudbearbetning"
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:253
msgid "Audio progress"
msgstr "Ljudframsteg"
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:648
msgid "Audio Settings"
msgstr "Ljudinställningar"
#: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:47
msgid "Audio will be included with this screen share."
msgstr "Ljud kommer att ingå i denna skärmdelning."
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:83
msgid "Austria"
msgstr "Österrike"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:128
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:515
msgid "authentication"
msgstr "autentisering"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:129
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:516
msgid "authenticator"
msgstr "autentiserare"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:175
msgid "Authenticator app"
msgstr "Autentiseringsapp"
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:69
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:224
msgid "Authenticator App"
msgstr "Autentiseringsapp"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:250
msgid "Authenticator Code"
msgstr "Authenticator-kod"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:297
msgid "Author Variations"
msgstr "Författarvariationer"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:293
msgid "author-type:"
msgstr "författartyp:"
#: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:123
msgid "Authorization failed"
msgstr "Auktorisering misslyckades"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:534
msgid "Authorization Failed"
msgstr "Auktorisering misslyckades"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:469
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:484
msgid "Authorization failed. Please try again."
msgstr "Auktorisering misslyckades. Försök igen."
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:740
msgid "Authorization request"
msgstr "Auktoriseringsbegäran"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:681
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:940
msgid "Authorize"
msgstr "Auktorisera"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:108
msgid "Authorize Application"
msgstr "Auktorisera applikation"
#: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:51
msgid "Authorize IP"
msgstr "Auktorisera IP"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:135
msgid "Authorize URL"
msgstr "Auktorisera URL"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254
msgid "authorized"
msgstr "auktoriserad"
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:143
msgid "Authorized Applications"
msgstr "Auktoriserade applikationer"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:148
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:253
msgid "Authorized Apps"
msgstr "Auktoriserade appar"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:102
msgid "Authorized IPs cleared. New logins will require email verification."
msgstr "Auktoriserade IP-adresser har rensats. Nya inloggningar kommer att kräva e-postverifiering."
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:188
msgid "Authorized on {authorizedOn}"
msgstr "Auktoriserad den {authorizedOn}"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:101
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:174
msgid "Auto detect language"
msgstr "Automatisk språkdetection"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:140
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:424
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:182
msgid "Auto Gain Control"
msgstr "Automatisk förstärkningskontroll"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:601
msgid "auto narration"
msgstr "automatisk uppläsning"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:284
msgid "auto play"
msgstr "autospel"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:326
msgid "autocomplete"
msgstr "autokomplettering"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:602
msgid "automatic"
msgstr "automatisk"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:178
#: src/components/voice/VoiceRegionSelector.tsx:96
#: src/components/voice/VoiceRegionSelector.tsx:110
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:452
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:494
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:244
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:245
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:90
msgid "Automatic message narration"
msgstr "Automatisk meddelandena rtion"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:425
msgid "Automatically adjusts microphone volume for consistent levels"
msgstr "Justerar automatiskt mikrofonvolymen för konsekventa nivåer"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:106
msgid "Automatically hide muted channels in the sidebar when you join new communities"
msgstr "Dölj automatiskt avstängda kanaler i sidofältet när du går med i nya communities"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:113
msgid "Automatically play GIFs"
msgstr "Spela GIFs automatiskt"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:113
msgid "Automatically play GIFs when Fluxer is focused"
msgstr "Spela GIFs automatiskt när Fluxer är i fokus"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:230
msgid "Automatically screen messages for explicit content in non-NSFW channels."
msgstr "Screena automatiskt meddelanden för explicit innehåll i icke-NSFW-kanaler."
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:164
msgid "Automatically send GIFs when selected"
msgstr "Skicka GIFs automatiskt när de väljs"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:123
msgid "Automatically transmit when you speak"
msgstr "Sänd automatiskt när du pratar"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/MotionTab.tsx:36
msgid "Automatically use your system's reduced motion preference, or customize it below."
msgstr "Använd automatiskt systemets inställning för reducerad rörelse, eller anpassa nedan."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:283
msgid "autoplay"
msgstr "autoplay"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:100
msgid "Autostart is coming soon for Windows and Linux. For now, it is only available on macOS."
msgstr "Autostart kommer snart för Windows och Linux. För tillfället är det endast tillgängligt på macOS."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50
msgid "avatar"
msgstr "avatar"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:247
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:287
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:49
#: src/components/uikit/BaseAvatar.tsx:175
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:208
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:108
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:148
msgid "Avatar file is too large. Please choose a file smaller than 10MB."
msgstr "Avatarfilen är för stor. Välj en fil som är mindre än 10 MB."
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:254
msgid "Avatar mode selection"
msgstr "Val av avatarläge"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:262
msgid "Avatar Stacks"
msgstr "Avatarstackar"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:66
msgid "Avatar, tag, and rich profile details for your bot."
msgstr "Avatar, tagg och detaljerad profilinformation för din bot."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:150
msgid "avatars"
msgstr "avatarer"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:240
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1003
msgid "Average ping:"
msgstr "Genomsnittlig ping:"
#: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:154
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:312
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:237
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:655
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:671
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:243
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationHeader.tsx:47
msgid "Back to Applications"
msgstr "Tillbaka till applikationer"
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:797
msgid "Back to call"
msgstr "Tillbaka till samtal"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:590
msgid "Back to list"
msgstr "Tillbaka till listan"
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:91
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:152
#: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:118
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:111
#: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:127
msgid "Back to login"
msgstr "Tillbaka till inloggning"
#: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:119
msgid "Back to Login"
msgstr "Tillbaka till inloggning"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:969
#: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:160
#: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:176
#: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:292
msgid "Back to Overrides"
msgstr "Tillbaka till överskrivningar"
#: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:176
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:767
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:990
msgid "Back to Roles"
msgstr "Tillbaka till roller"
#: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:138
#: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:154
#: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:272
msgid "Back to Settings"
msgstr "Tillbaka till inställningar"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:120
msgid "Backend Premium Override"
msgstr "Backend Premium-överskrivning"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:57
msgid "background"
msgstr "bakgrund"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:215
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:443
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:315
msgid "Background image is too large. Please choose a file smaller than 10MB."
msgstr "Bakgrundsbilden är för stor. Välj en fil som är mindre än 10 MB."
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:451
msgid "Background image removed."
msgstr "Bakgrundsbild borttagen."
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:353
msgid "Background image replaced successfully."
msgstr "Bakgrundsbilden har ersatts."
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:354
msgid "Background image uploaded successfully."
msgstr "Bakgrundsbilden har laddats upp."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:399
msgid "background noise"
msgstr "bakgrundsbrus"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:533
msgid "Background selection area with drag and drop support"
msgstr "Område för val av bakgrund med stöd för dra och släpp"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:141
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:519
msgid "backup codes"
msgstr "backupkoder"
#: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:43
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:254
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:140
msgid "Backup Codes"
msgstr "Säkerhetskopieringskoder"
#: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:48
msgid "Backup codes regenerated"
msgstr "Säkerhetskopieringskoder har återskapats"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:92
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691
msgid "badge"
msgstr "badge"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:91
msgid "Badge"
msgstr "Märke"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:107
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:113
msgid "Balanced quality and bandwidth"
msgstr "Balanserad kvalitet och bandbredd"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:395
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:263
msgid "Ban"
msgstr "Banna"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:92
msgid "Ban {0}"
msgstr "Banna {0}"
#: src/hooks/useCommands.tsx:84
msgid "Ban a member from this community."
msgstr "Banna en medlem från denna community."
#: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:59
msgid "Ban Details"
msgstr "Banninformation"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:104
msgid "Ban Duration"
msgstr "Bannperiod"
#. placeholder {0}: renderInline(formatted, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:596
msgid "Ban expires at {0}."
msgstr "Bannet upphör {0}."
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:146
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:125
#: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:199
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:946
msgid "Ban Member"
msgstr "Banna medlem"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:266
msgid "Ban Members"
msgstr "Banna medlemmar"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:153
msgid "Band Practice Room"
msgstr "Bandövningsrum"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:99
msgid "Banned"
msgstr "Bannad"
#. placeholder {0}: renderInline(formatted, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:592
msgid "Banned at {0}."
msgstr "Bannad vid {0}."
#: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:106
msgid "Banned by"
msgstr "Bannad av"
#: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:90
msgid "Banned on"
msgstr "Bannad den"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:158
msgid "Banned Users"
msgstr "Bannade användare"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:57
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:641
msgid "banner"
msgstr "banner"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:74
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:98
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:159
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:199
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:56
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:268
msgid "Banner"
msgstr "Banderoll"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:100
msgid "Banner file is too large. Please choose a file smaller than 10MB."
msgstr "Banderollfilen är för stor. Välj en fil som är mindre än 10 MB."
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:166
msgid "Banner mode selection"
msgstr "Val av banderollläge"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:143
msgid "Banner preview"
msgstr "Banderollförhandsvisning"
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:185
msgid "Bans"
msgstr "Bannlysningar"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:188
msgid "Bash"
msgstr "Bash"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:49
msgid "Basic settings and allowed redirect URIs."
msgstr "Grundläggande inställningar och tillåtna omdirigerings-URI:er."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:90
msgid "Basic Text Inputs"
msgstr "Grundläggande textinmatningar"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:504
msgid "Because {reason}."
msgstr "För att {reason}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMembersDateRangeModal.tsx:63
msgid "Before Date"
msgstr "Före datum"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:239
msgid "before:"
msgstr "före:"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:448
msgid "Begin a call in the current private conversation"
msgstr "Starta ett samtal i den aktuella privata konversationen"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:84
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:269
msgid "benefits"
msgstr "fördelar"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:106
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:112
msgid "Best for slower connections"
msgstr "Bäst för långsammare anslutningar"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:108
msgid "Best quality for camera"
msgstr "Bästa kvalitet för kamera"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:118
msgid "Best quality for most users"
msgstr "Bästa kvalitet för de flesta användare"
#: src/components/form/UsernameValidationRules.tsx:61
msgid "Between 1 and 32 characters"
msgstr "Mellan 1 och 32 tecken"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:71
msgid "bio"
msgstr "bio"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:70
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:71
msgid "biography"
msgstr "biografi"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:246
msgid "block"
msgstr "blockera"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:790
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:202
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:420
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:135
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:299
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1118
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:674
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:212
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:847
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:149
msgid "Block"
msgstr "Blockera"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:152
msgid "Block all incoming calls"
msgstr "Blockera alla inkommande samtal"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:74
msgid "Block bots from sending you direct messages?"
msgstr "Blockera botar från att skicka dig direktmeddelanden?"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:446
msgid "block calls"
msgstr "blockera samtal"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:75
msgid "Block direct messages from community members?"
msgstr "Blockera direktmeddelanden från medlemmar i communityn?"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:104
msgid "Block for all communities"
msgstr "Blockera för alla communitys"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:200
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:133
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:145
msgid "Block User"
msgstr "Blockera användare"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:246
msgid "blocked"
msgstr "blockerad"
#: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:138
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:154
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:245
msgid "Blocked Users"
msgstr "Blockerade användare"
#: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:141
msgid "Blocked users can't send you friend requests or message you directly."
msgstr "Blockerade användare kan inte skicka vänförfrågningar eller meddelanden direkt till dig."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:120
msgid "Blockquotes"
msgstr "Citat"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:628
msgid "Blocks access for users under 18 and shows a content warning for adults."
msgstr "Blockerar åtkomst för användare under 18 år och visar en innehållsvarning för vuxna."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:314
msgid "bluesky"
msgstr "bluesky"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:86
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:168
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:293
#: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:283
msgid "Bluesky"
msgstr "Bluesky"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:273
msgid "Blur"
msgstr "Oskärpa"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:275
msgid "Blur your background"
msgstr "Oskärpa din bakgrund"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:175
msgid "Board Game Night"
msgstr "Brädspelskväll"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:480
msgid "Body font family"
msgstr "Brödtexttypsnittsfamilj"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:178
msgid "Book Club"
msgstr "Bokklubb"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:94
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:228
msgid "Bookmark"
msgstr "Bokmärke"
#: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:43
#: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:54
#: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:67
msgid "Bookmark Limit Reached"
msgstr "Bokmärkesgräns uppnådd"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:532
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:727
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:252
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:144
#: src/stores/KeybindStore.tsx:397
msgid "Bookmark Message"
msgstr "Bokmärk meddelande"
#: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:142
#: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:70
#: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:87
msgid "Bookmark messages to save them for later."
msgstr "Bokmärk meddelanden för att spara dem till senare."
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:51
msgid "Bookmarked messages"
msgstr "Bokmärkta meddelanden"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:230
msgid "Bookmarked!"
msgstr "Bokmärkt!"
#: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:109
#: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:67
#: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:58
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:150
msgid "Bookworms Anonymous"
msgstr "Bokmalar Anonyma"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:298
msgid "bot"
msgstr "bot"
#: src/components/channel/UserTag.tsx:36
msgid "Bot"
msgstr "Bot"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:550
msgid "Bot added"
msgstr "Bot tillagd"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:125
msgid "Bot Added"
msgstr "Bot tillagd"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:70
msgid "Bot avatar"
msgstr "Bot-avatar"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:161
msgid "Bot banner preview"
msgstr "Bot-banderollförhandsvisning"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:134
msgid "Bot Bio"
msgstr "Botbio"
#: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:82
msgid "Bot Direct Messages"
msgstr "Bot Direktmeddelanden"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:250
msgid "Bot Invite"
msgstr "Botinbjudan"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:761
msgid "Bot invite (no external redirect)"
msgstr "Botinbjudan (ingen extern omdirigering)"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:480
msgid "Bot is already in this community."
msgstr "Boten är redan i den här communityn."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:113
msgid "Bot permissions"
msgstr "Botbehörigheter"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:66
msgid "Bot Profile"
msgstr "Botprofil"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:770
msgid "Bot scope requested"
msgstr "Botomfattning begärd"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:77
msgid "Bot token"
msgstr "Bot-token"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:449
msgid "Bot token regenerated. Update any code that uses the old token."
msgstr "Bot-token har återskapats. Uppdatera all kod som använder den gamla token."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:99
msgid "Bot Username"
msgstr "Botanvändarnamn"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:187
msgid "Both Sides"
msgstr "Båda sidor"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:100
msgid "BotName"
msgstr "BotNamn"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293
msgid "bots"
msgstr "botar"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:65
msgid "Bottom"
msgstr "Botten"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:63
msgid "Bottom Tooltip"
msgstr "Bottenverktygstips"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/BrandingSection.tsx:153
msgid "Branding"
msgstr "Varumärkesbyggande"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108
msgid "brightness"
msgstr "ljusstyrka"
#: src/components/modals/AudioPlaybackPermissionModal.tsx:32
msgid "Browser Audio Required"
msgstr "Webbläsarljud krävs"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:82
msgid "Browser locale ({browserLocale}): {format}"
msgstr "Webbläsarspråk ({browserLocale}): {format}"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:85
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:39
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgariska"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:77
msgid "Bundle your favorite stickers into a pack you can distribute."
msgstr "Samla dina favoritklistermärken i ett paket som du kan distribuera."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:663
msgid "button"
msgstr "knapp"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:108
msgid "Button Sizes"
msgstr "Knappstorlekar"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:57
msgid "Button Variants"
msgstr "Knappvarianter"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:271
msgid "Button with Context Menu"
msgstr "Knapp med snabbmeny"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:663
msgid "buttons"
msgstr "knappar"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:177
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:172
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:308
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:662
msgid "Buttons"
msgstr "Knappar"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:273
msgid "Buttons can trigger context menus on click by passing the onClick event directly to openContextMenu."
msgstr "Knappar kan utlösa snabbmenyer vid klick genom att skicka onClick-händelsen direkt till openContextMenu."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:252
msgid "Buttons show a loading indicator when submitting is true."
msgstr "Knappar visar en laddningsindikator när submitting är sant."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:134
msgid "Buttons with Icons"
msgstr "Knappar med ikoner"
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:72
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:84
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:100
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:112
msgid "Buy Gift"
msgstr "Köp present"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:360
msgid "By creating a community, you agree to follow and uphold the <0>Fluxer Community Guidelines0>."
msgstr "Genom att skapa en community godkänner du att följa och upprätthålla <0>Fluxers communityriktlinjer0>."
#: src/components/modals/components/PurchaseDisclaimer.tsx:39
msgid "By purchasing, you agree to our <0>Terms of Service0> and <1>Privacy Policy1>. All purchases are refundable within 14 days by emailing <2>support@fluxer.app2>. Chargebacks result in permanent account bans — if you want a refund, we're more than happy to give you one if you contact us first! Payment information is securely handled by Stripe — we never have access to your full card number."
msgstr "Genom att köpa godkänner du våra <0>Användarvillkor0> och <1>Integritetspolicy1>. Alla köp kan återbetalas inom 14 dagar genom att skicka e-post till <2>support@fluxer.app2>. Återkrav leder till permanenta kontobannlysningar — om du vill ha en återbetalning är vi mer än glada att ge dig en om du kontaktar oss först! Betalningsinformation hanteras säkert av Stripe — vi har aldrig tillgång till ditt fullständiga kortnummer."
#: src/components/modals/components/PurchaseDisclaimer.tsx:31
msgid "By purchasing, you agreed to our <0>Terms of Service0> and <1>Privacy Policy1>. All purchases are refundable within 14 days by emailing <2>support@fluxer.app2>. Chargebacks result in permanent account bans — if you want a refund, we're more than happy to give you one if you contact us first! Payment information is securely handled by Stripe — we never have access to your full card number."
msgstr "Genom att köpa godkände du våra <0>Användarvillkor0> och <1>Integritetspolicy1>. Alla köp kan återbetalas inom 14 dagar genom att skicka e-post till <2>support@fluxer.app2>. Återkrav leder till permanenta kontobannlysningar — om du vill ha en återbetalning är vi mer än glada att ge dig en om du kontaktar oss först! Betalningsinformation hanteras säkert av Stripe — vi har aldrig tillgång till ditt fullständiga kortnummer."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:356
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:491
msgid "Bypass Slowmode"
msgstr "Kringgå långsamt läge"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:39
msgid "Bypass Splash Screen"
msgstr "Hoppa över startskärmen"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:181
msgid "C"
msgstr "C"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:183
msgid "C#"
msgstr "C#"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:182
msgid "C++"
msgstr "C++"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:567
msgid "call"
msgstr "samtal"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:91
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:705
msgid "Call available"
msgstr "Samtal tillgängligt"
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:261
msgid "Call participants"
msgstr "Samtalsdeltagare"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:445
msgid "call permissions"
msgstr "samtalsbehörigheter"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:448
msgid "call privacy"
msgstr "samtalsintegritet"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:133
msgid "Calls"
msgstr "Samtal"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:410
msgid "camera"
msgstr "kamera"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:434
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:197
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:333
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#. placeholder {0}: device.deviceId.slice(0, 8)
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:424
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:346
msgid "Camera {0}"
msgstr "Kamera {0}"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:98
msgid "Camera {shortDeviceId}"
msgstr "Kamera {shortDeviceId}"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:199
msgid "Camera Device"
msgstr "Kameraenhet"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:474
msgid "Camera error"
msgstr "Kamerafel"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:303
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:228
#: src/utils/SoundLabels.tsx:39
msgid "Camera Off"
msgstr "Kamera av"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:303
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:228
#: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:44
#: src/utils/SoundLabels.tsx:38
msgid "Camera On"
msgstr "Kamera på"
#: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:31
#: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:47
msgid "Camera Permission Required"
msgstr "Kamerabehörighet krävs"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:416
msgid "camera preview"
msgstr "kameraförhandsgranskning"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:451
msgid "Camera preview"
msgstr "Kameraförhandsvisning"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:429
msgid "Camera Preview"
msgstr "Kameraförhandsvisning"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:216
msgid "Camera quality"
msgstr "Kamerakvalitet"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:210
msgid "Camera Quality"
msgstr "Kamerakvalitet"
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:711
msgid "Camera Settings"
msgstr "Kamerainställningar"
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:689
msgid "Cameras are disabled when there are more than {VOICE_CHANNEL_CAMERA_USER_LIMIT} participants"
msgstr "Kameror är inaktiverade när det finns fler än {VOICE_CHANNEL_CAMERA_USER_LIMIT} deltagare"
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:87
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:269
#: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:130
#: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:312
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:259
#: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:128
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:125
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:62
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:76
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:95
#: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:69
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:218
#: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:98
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:290
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:413
#: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:120
#: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:122
#: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:72
#: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:70
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:143
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:485
#: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:187
#: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:80
#: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:100
#: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:71
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:177
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:219
#: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:219
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:110
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:301
#: src/components/modals/ConfirmModal.tsx:146
#: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:88
#: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:75
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:106
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:79
#: src/components/modals/DisablePiPConfirmModal.tsx:70
#: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:87
#: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:154
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:110
#: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:85
#: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:113
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:103
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:199
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:230
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:267
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:298
#: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:102
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:117
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:280
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:373
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:103
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:624
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:199
#: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:65
#: src/components/modals/HideOwnScreenShareConfirmModal.tsx:65
#: src/components/modals/IARModal.tsx:255
#: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:943
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:336
#: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:63
#: src/components/modals/MessageHistoryThresholdModal.tsx:103
#: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:75
#: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:103
#: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:62
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:145
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:176
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:224
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:205
#: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:77
#: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:80
#: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:121
#: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:166
#: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:77
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:406
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationCreateModal.tsx:101
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:140
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:95
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:86
#: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:177
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:211
#: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:85
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:924
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:119
#: src/utils/modals/AnimatedAvifModalUtils.tsx:45
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:164
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:170
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:172
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1330
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:193
msgid "Cancel Friend Request"
msgstr "Avbryt vänförfrågan"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:112
msgid "Cancel if you want to choose a different username instead."
msgstr "Avbryt om du vill välja ett annat användarnamn istället."
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:139
msgid "Cancel pending deletion"
msgstr "Avbryt väntande borttagning"
#: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:116
msgid "Cancel Request"
msgstr "Avbryt förfrågan"
#: src/components/channel/MessageUploadProgress.tsx:127
msgid "Cancel upload"
msgstr "Avbryt uppladdning"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:129
msgid "Canceling"
msgstr "Avbryter"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:401
msgid "cancellation"
msgstr "avbokning"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:149
msgid "Cannot be edited"
msgstr "Kan inte redigeras"
#: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:40
msgid "Cannot Delete Account"
msgstr "Kan inte ta bort konto"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:313
msgid "Cannot install emoji pack"
msgstr "Kan inte installera emojipaket"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:314
msgid "Cannot install sticker pack"
msgstr "Kan inte installera klistermärkespaket"
#: src/actions/GiftActionCreators.tsx:109
msgid "Cannot Redeem Gift"
msgstr "Kan inte lösa in present"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:301
msgid "caps"
msgstr "versaler"
#: src/lib/CaptchaInterceptor.tsx:134
msgid "Captcha verification failed. Please try again."
msgstr "Captcha-verifiering misslyckades. Försök igen."
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:74
msgid "Card Alignment"
msgstr "Kortaligning"
#: src/components/uikit/card_alignment_controls/CardAlignmentControls.tsx:71
msgid "Card alignment controls"
msgstr "Kortaligningskontroller"
#: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:76
#: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:101
msgid "Careful! You have unsaved changes."
msgstr "Försiktigt! Du har osparade ändringar."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:330
#: src/utils/ChannelUtils.tsx:69
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:229
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1435
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:247
msgid "Category Default"
msgstr "Standardkategori"
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:195
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:334
msgid "Category deleted"
msgstr "Kategori borttagen"
#: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:147
msgid "Category Full"
msgstr "Kategorin är full"
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:213
msgid "Category ID copied"
msgstr "Kategori-ID kopierat"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:479
#: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:65
msgid "Category Name"
msgstr "Kategorinamn"
#: src/components/bottomsheets/CategoryBottomSheet.tsx:54
msgid "Category Options"
msgstr "Kategorialternativ"
#: src/components/modals/ChannelSettingsModal.tsx:124
#: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:216
msgid "Category Settings"
msgstr "Kategoriinställningar"
#: src/lib/markdown/renderers/common/BlockElements.tsx:182
msgid "Caution"
msgstr "Varning"
#: src/components/uikit/card_alignment_controls/CardAlignmentControls.tsx:51
msgid "Center"
msgstr "Center"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:255
msgid "Centered"
msgstr "Centrerad"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:259
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:291
msgid "Change Avatar"
msgstr "Ändra avatar"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:446
msgid "Change Background"
msgstr "Ändra bakgrund"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:171
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:205
msgid "Change Banner"
msgstr "Ändra banner"
#: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:126
msgid "Change email"
msgstr "Ändra e-post"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:81
msgid "Change Email"
msgstr "Ändra e-post"
#: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:198
#: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:329
msgid "Change emoji"
msgstr "Ändra emoji"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:59
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:69
msgid "Change FluxerTag"
msgstr "Ändra FluxerTag"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:158
msgid "Change FluxerTag form"
msgstr "Ändra FluxerTag-formulär"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:676
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:681
#: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:116
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:569
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:155
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:420
msgid "Change Friend Nickname"
msgstr "Ändra väns smeknamn"
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:230
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:306
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:343
msgid "Change Group Nickname"
msgstr "Ändra grupps smeknamn"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:329
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:214
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:195
msgid "Change Icon"
msgstr "Ändra ikon"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:64
msgid "Change language"
msgstr "Ändra språk"
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:193
msgid "Change My Group Nickname"
msgstr "Ändra mitt grupps smeknamn"
#: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:85
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:288
#: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:60
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:226
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:226
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:148
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:255
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:255
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:771
msgid "Change Nickname"
msgstr "Ändra smeknamn"
#: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:84
msgid "Change nickname form"
msgstr "Ändra smeknamnsformulär"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:280
msgid "Change other members' nicknames."
msgstr "Ändra andra medlemmars smeknamn."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:274
msgid "Change Own Nickname"
msgstr "Ändra eget smeknamn"
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:148
msgid "Change Owner"
msgstr "Ändra ägare"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:108
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:511
msgid "change password"
msgstr "ändra lösenord"
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:227
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:124
msgid "Change Password"
msgstr "Ändra lösenord"
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:189
msgid "Change password form"
msgstr "Ändra lösenordsformulär"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryCutoffSection.tsx:35
msgid "Change what users without Read Message History can see"
msgstr "Ändra vad användare utan läsmeddelandehistorik kan se"
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:183
msgid "Change Your Email"
msgstr "Ändra din e-post"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:101
msgid "Change your email address"
msgstr "Ändra din e-postadress"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:159
msgid "Change Your FluxerTag"
msgstr "Ändra din FluxerTag"
#: src/hooks/useCommands.tsx:70
msgid "Change your nickname in this community."
msgstr "Ändra ditt smeknamn i detta community."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:109
msgid "Change your password"
msgstr "Ändra ditt lösenord"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:106
msgid "Change your password to keep your account secure"
msgstr "Ändra ditt lösenord för att hålla ditt konto säkert"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:51
msgid "Change your profile picture"
msgstr "Ändra din profilbild"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:65
msgid "Change your username"
msgstr "Ändra ditt användarnamn"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:90
msgid "Change your username and 4-digit tag"
msgstr "Ändra ditt användarnamn och 4-siffrig tagg"
#. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, i18n)
#. placeholder {1}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:466
msgid "Changed nickname from {0} to {1}."
msgstr "Ändrade smeknamn från {0} till {1}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:453
msgid "Changed the bitrate to {0}."
msgstr "Ändrade bitraten till {0}."
#. placeholder {0}: renderRtcRegionValue(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:267
msgid "Changed the voice region to {0}."
msgstr "Ändrade röstregionen till {0}."
#: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:751
#: src/utils/SearchUtils.tsx:268
msgid "channel"
msgstr "kanal"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:591
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:663
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:52
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:247
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:242
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:379
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:459
msgid "Channel Access"
msgstr "Kanalåtkomst"
#: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:215
msgid "Channel Access Denied"
msgstr "Kanalåtkomst nekad"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:401
msgid "Channel access updated"
msgstr "Kanalåtkomst uppdaterad"
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:397
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:425
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:402
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:270
msgid "Channel added to favorites"
msgstr "Kanal tillagd i favoriter"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:55
msgid "Channel Created"
msgstr "Kanal skapad"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:841
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:219
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:328
#: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:66
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:460
msgid "Channel Debug"
msgstr "Kanalfelsökning"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:791
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:262
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:337
msgid "Channel deleted"
msgstr "Kanal borttagen"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:65
msgid "Channel Deleted"
msgstr "Kanal borttagen"
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:280
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:437
msgid "Channel ID copied"
msgstr "Kanal-ID kopierat"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:649
msgid "Channel ID copied to clipboard"
msgstr "Kanal-ID kopierat till urklipp"
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:209
msgid "Channel link copied"
msgstr "Kanalens länk kopierad"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:169
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:199
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:368
msgid "channel list"
msgstr "kanallista"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:196
msgid "Channel list"
msgstr "Kanal lista"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/Inline.tsx:43
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:100
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:278
msgid "Channel List"
msgstr "Kanal lista"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:116
msgid "Channel list typing indicator mode"
msgstr "Läge för skrivindikator i kanallista"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:108
msgid "Channel list typing indicators"
msgstr "Skrivindikatorer för kanallistan"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:432
msgid "Channel Management"
msgstr "Kanalhantering"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:479
msgid "Channel Name"
msgstr "Kanalnamn"
#: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:74
msgid "Channel nickname"
msgstr "Kanalalias"
#: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:200
msgid "Channel not found"
msgstr "Kanalen hittades inte"
#: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:52
msgid "Channel Options"
msgstr "Kanalalternativ"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:225
msgid "Channel or Category"
msgstr "Kanal eller kategori"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:70
msgid "Channel Overwrite Added"
msgstr "Kanalöverskrivning tillagd"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:80
msgid "Channel Overwrite Removed"
msgstr "Kanalöverskrivning borttagen"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:75
msgid "Channel Overwrite Updated"
msgstr "Kanalöverskrivning uppdaterad"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:86
msgid "Channel Permissions"
msgstr "Kanalbehörigheter"
#: src/components/debug/ChannelDebugModal.tsx:39
msgid "Channel Record"
msgstr "Kanalpost"
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:394
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:431
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:85
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:410
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:265
msgid "Channel removed from favorites"
msgstr "Kanal borttagen från favoriter"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:605
#: src/components/layout/ChannelItem.tsx:646
#: src/components/modals/ChannelSettingsModal.tsx:124
#: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:216
msgid "Channel Settings"
msgstr "Kanalinställningar"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:627
msgid "Channel synced with parent category"
msgstr "Kanal synkroniserad med överordnad kategori"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:276
msgid "Channel topic is too long."
msgstr "Kanalens ämne är för långt."
#: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:61
msgid "Channel Type"
msgstr "Kanaltyp"
#: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:67
msgid "Channel type selection"
msgstr "Val av kanaltyp"
#. placeholder {0}: renderValueInline(label, guildId, i18n)
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:185
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:187
msgid "Channel type: {0}."
msgstr "Kanaltyp: {0}."
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:409
msgid "Channel updated"
msgstr "Kanal uppdaterad"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:60
msgid "Channel Updated"
msgstr "Kanal uppdaterad"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:173
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:191
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:257
msgid "Channel: {0}."
msgstr "Kanal: {0}."
#: src/components/channel/message_search_bar/ChannelsSection.tsx:50
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
#: src/AppConstants.tsx:52
msgid "Charged up on 1.21 gigawatts, ready to talk"
msgstr "Laddad med 1,21 gigawatt, redo att prata"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:712
msgid "chat"
msgstr "chatt"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:79
msgid "Chat Embed Background"
msgstr "Chatt-inbäddningsbakgrund"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117
msgid "chat font"
msgstr "chatt teckensnitt"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:115
msgid "Chat font scaling"
msgstr "Chatttypsnittsskalning"
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:70
msgid "Chat Font Scaling"
msgstr "Chattypsnittsskala"
#: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:60
#: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:45
msgid "Check our <0>Bluesky (@fluxer.app)0> for status updates."
msgstr "Kolla vår <0>Bluesky (@fluxer.app)0> för statusuppdateringar."
#: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:115
msgid "Check out my custom theme!"
msgstr "Kolla in mitt anpassade tema!"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:110
msgid "Check your connection and try again."
msgstr "Kontrollera din anslutning och försök igen."
#: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:132
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:61
msgid "Check your email"
msgstr "Kolla din e-post"
#. placeholder {0}: user?.email
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:543
msgid "Check your inbox at <0>{0}0> for a verification email."
msgstr "Kolla din inkorg på <0>{0}0> efter ett verifieringsmail."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677
msgid "checkbox"
msgstr "checkbox"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:177
msgid "Checkboxes"
msgstr "Kryssrutor"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:51
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:74
#: src/constants/IARConstants.tsx:72
#: src/constants/IARConstants.tsx:175
msgid "Child Safety Concerns"
msgstr "Barnsäkerhetsproblem"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:70
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Kinesiska (förenklad)"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:71
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Kinesiska (traditionell)"
#: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:46
msgid "Choose"
msgstr "Välj"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:877
msgid "Choose a community"
msgstr "Välj ett community"
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:143
msgid "Choose a community..."
msgstr "Välj ett community..."
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:193
msgid "Choose a new password."
msgstr "Välj ett nytt lösenord."
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:64
msgid "Choose a verification method"
msgstr "Välj en verifieringsmetod"
#: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:73
msgid "Choose an account"
msgstr "Välj ett konto"
#: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:108
msgid "Choose an Account"
msgstr "Välj ett konto"
#: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:198
#: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:329
msgid "Choose an emoji"
msgstr "Välj en emoji"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:101
msgid "Choose an option"
msgstr "Välj ett alternativ"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:525
msgid "Choose Background"
msgstr "Välj bakgrund"
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:53
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:79
msgid "Choose between dark, coal, or light appearance. You can still add custom CSS overrides below for limitless control."
msgstr "Välj mellan mörkt, kol eller ljust utseende. Du kan fortfarande lägga till anpassade CSS-överskridningar nedan för gränslös kontroll."
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:49
msgid "Choose destination for system and welcome messages"
msgstr "Välj destination för system- och välkomstmeddelanden"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:134
msgid "Choose how Fluxer selects the video codec for screen sharing."
msgstr "Välj hur Fluxer väljer videokodeken för skärmdelning."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:268
msgid "Choose how Fluxer treats this community for age-gating. Age Restricted blocks access for users under 18 and shows a content warning for adults, subject to local laws."
msgstr "Välj hur Fluxer hanterar denna gemenskap för åldersgräns. Åldersbegränsad blockerar åtkomst för användare under 18 år och visar en innehållsvarning för vuxna, i enlighet med lokala lagar."
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:85
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:133
msgid "Choose how messages are displayed in chat channels."
msgstr "Välj hur meddelanden visas i chattkanaler."
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:164
msgid "Choose how times are displayed throughout the app."
msgstr "Välj hur tider visas i hela appen."
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:109
msgid "Choose how typing indicators appear in the channel list when someone is typing in a channel."
msgstr "Välj hur skrivindikatorer visas i kanallistan när någon skriver i en kanal."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:346
msgid "Choose the category that best describes your community."
msgstr "Välj den kategori som bäst beskriver ditt community."
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:605
msgid "Choose what {clientLabel} can do in your community. Uncheck any permissions you don't want to grant."
msgstr "Välj vad {clientLabel} kan göra i ditt community. Avmarkera alla behörigheter du inte vill bevilja."
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:109
msgid "Choose what Fluxer remembers about your window between restarts and reloads on this device."
msgstr "Välj vad Fluxer kommer ihåg om ditt fönster mellan omstarter och omladdningar på den här enheten."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:202
msgid "Choose what members must have before they can post or DM community members."
msgstr "Välj vad medlemmar måste ha innan de kan posta eller DM:a communitymedlemmar."
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:44
msgid "Choose what new members get by default before they customize notifications. For larger communities, \"Mentions only\" is enforced."
msgstr "Välj vad nya medlemmar får som standard innan de anpassar aviseringar. För större gemenskaper tillämpas \"Endast omnämnanden\"."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:154
msgid "Choose which variant to preview"
msgstr "Välj vilken variant som ska förhandsvisas"
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:86
msgid "Choose who can see this connection on your profile."
msgstr "Välj vem som kan se denna anslutning på din profil."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:166
msgid "Choose your language"
msgstr "Välj ditt språk"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:203
msgid "Choose your preferred language for the interface."
msgstr "Välj ditt föredragna språk för gränssnittet."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:79
msgid "Choose your profile accent color"
msgstr "Välj din profilaccentfärg"
#: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:138
#: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:298
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:59
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/UnclaimedAccountNagbar.tsx:45
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:225
#: src/components/modals/components/UnclaimedAccountAlert.tsx:32
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:175
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:209
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:243
msgid "Claim Account"
msgstr "Gör anspråk på konto"
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:114
msgid "Claim Account to Redeem"
msgstr "Gör anspråk på konto för att lösa in"
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:115
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:202
#: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:156
#: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:42
msgid "Claim Gift"
msgstr "Gör anspråk på present"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:239
msgid "Claim your account"
msgstr "Gör anspråk på ditt konto"
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:55
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:137
msgid "Claim Your Account"
msgstr "Gör anspråk på ditt konto"
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:143
msgid "Claim your account by adding an email and password. We will send a verification code to confirm your email before finishing."
msgstr "Gör anspråk på ditt konto genom att lägga till en e-postadress och ett lösenord. Vi skickar en verifieringskod för att bekräfta din e-post innan vi avslutar."
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:205
msgid "Claim your account to access security features like two-factor authentication and passkeys."
msgstr "Gör anspråk på ditt konto för att komma åt säkerhetsfunktioner som tvåfaktorsautentisering och passkeys."
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:93
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:176
msgid "Claim your account to call"
msgstr "Bekräfta ditt konto för att ringa"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:56
msgid "Claim your account to change your FluxerTag"
msgstr "Ta anspråk på ditt konto för att ändra din FluxerTag"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:147
msgid "Claim your account to create applications."
msgstr "Gör anspråk på ditt konto för att skapa applikationer."
#: src/components/layout/ChannelItem.tsx:215
#: src/components/layout/ChannelItem.tsx:407
#: src/stores/voice/MediaEngineFacade.tsx:836
msgid "Claim your account to join this voice channel."
msgstr "Bekräfta ditt konto för att gå med i denna röstkanal."
#: src/stores/voice/MediaEngineFacade.tsx:184
msgid "Claim your account to join voice channels you don't own."
msgstr "Bekräfta ditt konto för att gå med i röstkanaler du inte äger."
#: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:49
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:52
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:54
#: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:99
msgid "Claim your account to purchase Fluxer Plutonium."
msgstr "Gör anspråk på ditt konto för att köpa Fluxer Plutonium."
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:104
msgid "Claim your account to purchase or redeem Fluxer Plutonium."
msgstr "Gör anspråk på ditt konto för att köpa eller lösa in Fluxer Plutonium."
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:240
msgid "Claim your account to redeem or manage Plutonium gift codes."
msgstr "Gör anspråk på ditt konto för att lösa in eller hantera Plutonium presentkoder."
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:102
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:159
msgid "Claim your account to redeem this gift."
msgstr "Gör anspråk på ditt konto för att lösa in denna present."
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:56
#: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:135
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1345
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:66
msgid "Claim your account to send friend requests."
msgstr "Gör anspråk på ditt konto för att skicka vänförfrågningar."
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:65
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:142
#: src/stores/voice/MediaEngineFacade.tsx:193
msgid "Claim your account to start or join 1:1 calls."
msgstr "Bekräfta ditt konto för att starta eller gå med i 1:1-samtal."
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:193
msgid "Claim your gift to activate your premium subscription!"
msgstr "Ta anspråk på din gåva för att aktivera ditt premiumabonnemang!"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:156
msgid "Class of '24"
msgstr "Klassen '24"
#: src/components/channel/message_search_bar/HistorySection.tsx:111
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:208
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMembersDateRangeModal.tsx:72
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:259
msgid "Clear {trustedDomainsCount} Trusted Domain(s)"
msgstr "Rensa {trustedDomainsCount} Betrodda domän(er)"
#: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:235
#: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:360
msgid "Clear after"
msgstr "Rensa efter"
#: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:94
msgid "Clear all"
msgstr "Clear all"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:467
msgid "Clear All"
msgstr "Rensa allt"
#: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:129
msgid "Clear all attachment mocks"
msgstr "Rensa alla bilagor"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:103
msgid "Clear attachment mocks"
msgstr "Rensa bilagor"
#: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:214
#: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:345
msgid "Clear custom status"
msgstr "Rensa anpassad status"
#: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:198
msgid "Clear Custom Status"
msgstr "Rensa anpassad status"
#: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:301
msgid "Clear friends search"
msgstr "Rensa vänsökning"
#: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:128
msgid "Clear mock for this attachment"
msgstr "Rensa bilaga för den här bilagan"
#: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:112
msgid "Clear nickname"
msgstr "Rensa smeknamn"
#: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:177
msgid "Clear override"
msgstr "Clear override"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1080
msgid "Clear Permissions"
msgstr "Rensa behörigheter"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:437
#: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:1453
#: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:203
#: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:222
#: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:110
msgid "Clear search"
msgstr "Rensa sökning"
#: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:301
msgid "Clear search input"
msgstr "Rensa sökinmatning"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:285
msgid "Clear Selection"
msgstr "Rensa val"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:256
msgid "Clear trust all setting"
msgstr "Rensa alla inställningar för förtroende"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:159
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:165
msgid "Clear Trusted Domains"
msgstr "Rensa Betrodda Domäner"
#. placeholder {0}: renderValueInline(change.oldValue, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:166
msgid "Cleared {fieldNode} (was {0})."
msgstr "Rensade {fieldNode} (var {0})."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:560
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:563
msgid "Cleared the bio."
msgstr "Rensade biografin."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:408
msgid "Cleared the message history threshold."
msgstr "Rensade meddelandehistorikens tröskel."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:569
msgid "Cleared the pronouns."
msgstr "Rensade pronomenen."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:650
msgid "Cleared the role colour."
msgstr "Rensade rollfärgen."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:711
msgid "Cleared the sticker description."
msgstr "Rensade klistermärkesbeskrivningen."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:423
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:426
msgid "Cleared the topic."
msgstr "Rensade ämnet."
#: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:214
msgid "Clearing subscriptions ensures the gateway stops sending messages to this installation."
msgstr "Rensning av prenumerationer säkerställer att gatewayen slutar skicka meddelanden till den här installationen."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:663
msgid "click"
msgstr "klicka"
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:76
msgid "Click \"Open Settings\" to open System Settings, then enable Fluxer in Input Monitoring."
msgstr "Klicka på \"Öppna inställningar\" för att öppna Systeminställningar, aktivera sedan Fluxer i Inmatningsövervakning."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:58
msgid "Click any button to see toast notifications with feedback."
msgstr "Klicka på valfri knapp för att se toast-meddelanden med feedback."
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:610
msgid "Click or drag and drop"
msgstr "Klicka eller dra och släpp"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:191
msgid "Click the text below to edit it inline. Press Enter to save or Escape to cancel."
msgstr "Klicka på texten nedan för att redigera den direkt. Tryck på Enter för att spara eller Escape för att avbryta."
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:70
msgid "Click the upload icon next to any sound to customize it with your own audio file. Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (max 2MB)."
msgstr "Klicka på uppladdningsikonen bredvid valfritt ljud för att anpassa det med din egen ljudfil. Format som stöds: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (max 2 MB)."
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:551
msgid "Click the verification link in the email."
msgstr "Klicka på verifieringslänken i e-postmeddelandet."
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:258
msgid "Click to add a note"
msgstr "Klicka för att lägga till en anteckning"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:178
msgid "Click to check and uncheck. Available in square and round styles."
msgstr "Klicka för att kryssa i och av. Finns i kvadratisk och rund stil."
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:103
msgid "Click to claim your gift!"
msgstr "Klicka för att hämta din gåva!"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:191
#: src/components/modals/components/ClientInfo.tsx:100
msgid "Click to copy"
msgstr "Klicka för att kopiera"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Components.tsx:146
msgid "Click to copy ID"
msgstr "Klicka för att kopiera ID"
#: src/components/channel/ReplyBar.tsx:93
msgid "Click to disable pinging the user you're replying to."
msgstr "Klicka för att inaktivera pingning av användaren du svarar till."
#: src/components/channel/ReplyBar.tsx:94
msgid "Click to enable pinging the user you're replying to."
msgstr "Klicka för att aktivera pingning av användaren du svarar till."
#: src/components/channel/channel_header_components/UpdaterIcon.tsx:40
msgid "Click to install update"
msgstr "Klicka för att installera uppdatering"
#: src/components/channel/channel_header_components/UpdaterIcon.tsx:40
msgid "Click to install update ({version})"
msgstr "Klicka för att installera uppdatering ({version})"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:212
msgid "Click to open the color picker and choose a new color."
msgstr "Klicka för att öppna färgväljaren och välja en ny färg."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:97
msgid "Click to open the dropdown menu and select different options."
msgstr "Klicka för att öppna rullgardinsmenyn och välja olika alternativ."
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:274
msgid "Click to react"
msgstr "Klicka för att reagera"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:190
msgid "Click to record"
msgstr "Klicka för att spela in"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:170
msgid "Click to record a new shortcut, or press Escape to cancel."
msgstr "Klicka för att spela in en ny genväg, eller tryck på Escape för att avbryta."
#: src/components/channel/channel_header_components/UpdaterIcon.tsx:43
msgid "Click to reload and update"
msgstr "Klicka för att ladda om och uppdatera"
#: src/components/channel/channel_header_components/UpdaterIcon.tsx:43
msgid "Click to reload and update ({version})"
msgstr "Klicka för att ladda om och uppdatera ({version})"
#: src/lib/markdown/renderers/common/FormattingElements.tsx:132
msgid "Click to reveal spoiler"
msgstr "Klicka för att avslöja spoiler"
#: src/components/popouts/ReactionTooltip.tsx:157
msgid "Click to view all reactions"
msgstr "Klicka för att visa alla reaktioner"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:60
msgid "Client secret"
msgstr "Klienthemlighet"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:448
msgid "Client secret regenerated. Update any code that uses the old secret."
msgstr "Klienthemligheten har återskapats. Uppdatera all kod som använder den gamla hemligheten."
#: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:36
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:58
#: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:37
#: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:35
#: src/components/layout/Nagbar.tsx:65
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:200
#: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:126
#: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:98
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:135
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:349
#: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:252
#: src/components/modals/Modal.tsx:382
#: src/components/modals/Modal.tsx:460
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:152
#: src/components/uikit/sheet/Sheet.tsx:247
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:810
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:150
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:914
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:111
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:149
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530
msgid "close account"
msgstr "stäng konto"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:714
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:716
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1303
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:596
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:689
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:410
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:325
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:327
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:695
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:169
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:171
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:214
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:249
msgid "Close DM"
msgstr "Stäng DM"
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:327
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:329
msgid "Close modal"
msgstr "Stäng modal"
#: src/components/modals/DisablePiPConfirmModal.tsx:73
msgid "Close popout"
msgstr "Stäng popout"
#: src/components/layout/NativeTitlebar.tsx:105
msgid "Close window"
msgstr "Stäng fönster"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:86
msgid "coal"
msgstr "kol"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:318
msgid "Coal Theme"
msgstr "Kol-tema"
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:131
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:56
#: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:63
#: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:91
#: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:48
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:262
msgid "Code & Monospace"
msgstr "Kod & monospace"
#: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:122
msgid "code block"
msgstr "kodblock"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:131
msgid "Code Blocks"
msgstr "Kodblock"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentLanguagePopout.tsx:83
msgid "Code language options"
msgstr "Kodspråksalternativ"
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:121
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:236
msgid "Code resent"
msgstr "Kod skickad igen"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:267
msgid "Code sent"
msgstr "Kod skickad"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:187
msgid "Code:"
msgstr "Kod:"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:141
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:277
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:521
msgid "codes"
msgstr "koder"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:176
msgid "Coding Crew"
msgstr "Kodningslaget"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:165
msgid "Coffee Chat"
msgstr "Kaffe-chatt"
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:255
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:261
msgid "Collapse"
msgstr "Kollapsa"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:60
msgid "Collapse ({lineCount} lines)"
msgstr "Dölj ({lineCount} rader)"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:57
msgid "Collapse (1 line)"
msgstr "Dölj (1 rad)"
#: src/components/layout/guild_list/GuildFolderItem.tsx:348
msgid "Collapse {folderName}"
msgstr "Kollapsa {folderName}"
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:247
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:129
msgid "Collapse All Categories"
msgstr "Dölj alla kategorier"
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:90
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:242
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:103
msgid "Collapse Category"
msgstr "Dölj kategori"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:78
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:249
msgid "color"
msgstr "färg"
#: src/components/form/ColorPickerField.tsx:258
msgid "Color picker"
msgstr "Färgväljare"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:211
msgid "Color Pickers"
msgstr "Färgväljare"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:87
msgid "color scheme"
msgstr "färgschema"
#: src/components/form/ColorPickerField.tsx:238
msgid "Color value"
msgstr "Färgvärde"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:97
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:250
msgid "colors"
msgstr "färger"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:501
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:117
msgid "Comfortable (550x400)"
msgstr "Bekväm (550x400)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:140
msgid "comfy"
msgstr "bekväm"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:158
msgid "Comfy"
msgstr "Bekväm"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1024
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1099
msgid "Comfy layout"
msgstr "Bekväm layout"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/Inline.tsx:35
#: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:45
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:295
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:434
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikation"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:49
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1354
#: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:99
msgid "Communities"
msgstr "Communityer"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:52
msgid "Communities with over 250 people are forced onto the \"mentions only\" setting. Your original setting is preserved and will be restored if the community drops below 250 members."
msgstr "Gemenskaper med över 250 personer tvingas till inställningen \"endast omnämnanden\". Din ursprungliga inställning bevaras och kommer att återställas om gemenskapen faller under 250 medlemmar."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:463
msgid "community"
msgstr "gemenskap"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:238
msgid "Community"
msgstr "Community"
#: src/components/alerts/GuildAtCapacityModal.tsx:29
msgid "Community at Capacity"
msgstr "Community full"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:244
msgid "Community Creator"
msgstr "Gemenskapsskapare"
#: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:169
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:883
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:346
msgid "Community Deafen"
msgstr "Community-dövning"
#: src/components/layout/UserArea.tsx:173
#: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:57
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:607
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1466
#: src/lib/KeybindManager.tsx:550
msgid "Community Deafened"
msgstr "Community-dövning aktiverad"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:84
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:194
msgid "Community Debug"
msgstr "Community-felsökning"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1435
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:211
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:247
msgid "Community Default"
msgstr "Community-standard"
#: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:43
msgid "Community deleted"
msgstr "Community raderad"
#: src/constants/IARConstants.tsx:191
msgid "Community distributes malicious files or links"
msgstr "Community sprider skadliga filer eller länkar"
#: src/constants/IARConstants.tsx:156
msgid "Community engages in or enables targeted harassment"
msgstr "Community ägnar sig åt eller möjliggör riktad trakasseri"
#: src/constants/IARConstants.tsx:186
msgid "Community exists solely for spam or fraudulent purposes"
msgstr "Community existerar enbart för spam eller bedrägliga ändamål"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:316
msgid "Community Icon"
msgstr "Community-ikon"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:167
msgid "Community ID"
msgstr "Gemenskaps-ID"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:177
msgid "Community ID is required."
msgstr "Gemenskaps-ID krävs."
#: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:102
msgid "Community Member Debug"
msgstr "Community-medlemsfelsökning"
#: src/components/debug/GuildMemberDebugModal.tsx:39
msgid "Community Member Record"
msgstr "Gemenskapsmedlemsregister"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:466
msgid "community members"
msgstr "gemenskapsmedlemmar"
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:101
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:184
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:260
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:213
msgid "Community Members"
msgstr "Community-medlemmar"
#: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:162
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:870
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:311
msgid "Community Mute"
msgstr "Community-ljud avstängt"
#: src/components/layout/UserArea.tsx:160
#: src/components/layout/UserArea.tsx:167
#: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:49
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:596
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1457
#: src/lib/KeybindManager.tsx:525
msgid "Community Muted"
msgstr "Community-ljud är avstängt"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:351
msgid "Community Name"
msgstr "Community-namn"
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:681
msgid "Community Nickname"
msgstr "Community-smeknamn"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:184
msgid "Community notification level"
msgstr "Community-aviseringsnivå"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:177
msgid "Community Notification Settings"
msgstr "Community-aviseringsinställningar"
#: src/constants/IARConstants.tsx:181
msgid "Community organizes raids or harassment campaigns"
msgstr "Community organiserar raids eller trakasserikampanjer"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:260
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:364
#: src/components/channel/MemberListItem.tsx:110
msgid "Community Owner"
msgstr "Community-ägare"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:58
msgid "Community owners and users with the <0>Administrator0> permission always have all permissions, including <1>Read Message History1>, so they aren't affected by this setting."
msgstr "Gemenskapsägare och användare med <0>Administratör0>-behörighet har alltid alla behörigheter, inklusive <1>Läs meddelandehistorik1>, så de påverkas inte av denna inställning."
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:387
msgid "Community profile updated"
msgstr "Community-profil uppdaterad"
#: src/constants/IARConstants.tsx:166
msgid "Community promotes extremist ideologies"
msgstr "Community främjar extremistiska ideologier"
#: src/constants/IARConstants.tsx:161
msgid "Community promotes hatred based on protected characteristics"
msgstr "Community främjar hat baserat på skyddade egenskaper"
#: src/constants/IARConstants.tsx:171
msgid "Community promotes or facilitates illegal activities"
msgstr "Community främjar eller underlättar olagliga aktiviteter"
#: src/components/debug/GuildDebugModal.tsx:39
msgid "Community Record"
msgstr "Gemenskapsregister"
#: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:233
#: src/components/modals/GuildSettingsModal.tsx:197
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:190
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:281
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:349
msgid "Community Settings"
msgstr "Community-inställningar"
#: src/components/guild/RoleManagement.tsx:294
msgid "Community Settings > Roles & Permissions"
msgstr "Gemenskapsinställningar > Roller & Behörigheter"
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:289
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:330
msgid "Community Temporarily Unavailable"
msgstr "Gemenskapen är tillfälligt otillgänglig"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:97
msgid "Community updated"
msgstr "Community uppdaterad"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:50
msgid "Community Updated"
msgstr "Community uppdaterad"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:232
msgid "Community-wide"
msgstr "Gemenskapsövergripande"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:137
msgid "compact"
msgstr "kompakt"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:169
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:112
msgid "Compact (400x300)"
msgstr "Kompakt (400x300)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:210
msgid "Compact buttons with just an icon, perfect for toolbars and action bars."
msgstr "Kompakta knappar med bara en ikon, perfekt för verktygsfält och åtgärdsfält."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:152
msgid "compact mode"
msgstr "kompakt läge"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:287
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:322
msgid "Compact Mode"
msgstr "Kompakt läge"
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:106
msgid "Complete Payment"
msgstr "Slutför betalning"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:337
msgid "Complete the security key prompt first."
msgstr "Slutför säkerhetsnyckelfrågan först."
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:72
msgid "Completely hide your Plutonium badge from other users"
msgstr "Dölj din Plutonium-bricka helt för andra användare"
#: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:129
msgid "Completing sign-in…"
msgstr "Slutför inloggning…"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:301
msgid "config"
msgstr "konfiguration"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:53
msgid "Configure AFK channel and timeout"
msgstr "Konfigurera AFK-kanal och timeout"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:980
msgid "Configure base access for this channel"
msgstr "Konfigurera basåtkomst för denna kanal"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:602
msgid "Configure bot permissions"
msgstr "Konfigurera bottillstånd"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:180
msgid "Configure date format"
msgstr "Konfigurera datumformat"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:94
msgid "Configure emoji reactions on messages"
msgstr "Konfigurera emoji-reaktioner på meddelanden"
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:64
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:347
msgid "Configure how external link warnings are handled."
msgstr "Konfigurera hur varningar för externa länkar hanteras."
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:36
msgid "Configure how text channel names can be formatted"
msgstr "Konfigurera hur textkanalnamn kan formateras"
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:72
msgid "Configure how the community sidebar is displayed."
msgstr "Konfigurera hur gemenskapens sidofält visas."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:363
msgid "Configure how the guild sidebar is displayed."
msgstr "Konfigurera hur gillens sidofält visas."
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:84
msgid "Configure how you receive desktop notifications."
msgstr "Konfigurera hur du får skrivbordsaviseringar."
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:85
msgid "Configure how you receive notifications in your browser."
msgstr "Konfigurera hur du får notiser i din webbläsare."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:188
msgid "Configure keyboard shortcuts"
msgstr "Konfigurera kortkommandon"
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:56
msgid "Configure message interaction settings."
msgstr "Konfigurera inställningar för meddelandeinteraktion."
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:984
msgid "Configure overrides for this member"
msgstr "Konfigurera överskrivningar för denna medlem"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:982
msgid "Configure overrides for this role"
msgstr "Konfigurera överskrivningar för denna roll"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1000
msgid "Configure role settings and permissions"
msgstr "Konfigurera rollinställningar och behörigheter"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:60
msgid "Configure which sounds to play and when."
msgstr "Konfigurera vilka ljud som ska spelas upp och när."
#: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:47
msgid "Configure your camera and video settings"
msgstr "Konfigurera dina kamerainställningar och videoinställningar"
#: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:42
msgid "Configure your microphone, speakers, and input mode"
msgstr "Konfigurera din mikrofon, högtalare och inmatningsläge"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:93
msgid "Configure your profile badge"
msgstr "Konfigurera ditt profilmärke"
#: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:134
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:304
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
#: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:83
msgid "Confirm New Group"
msgstr "Bekräfta ny grupp"
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:212
#: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:105
#: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:114
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Bekräfta nytt lösenord"
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:225
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:363
msgid "Confirm Password"
msgstr "Bekräfta lösenord"
#: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:308
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:389
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:503
msgid "Connect (Join Voice)"
msgstr "Anslut (Gå med i röst)"
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:179
msgid "Connect to Voice"
msgstr "Anslut till röst"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:221
msgid "Connect with Bluesky"
msgstr "Anslut med Bluesky"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:319
msgid "Connected to call"
msgstr "Ansluten till samtal"
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:244
msgid "Connected to Voice"
msgstr "Ansluten till röst"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:175
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:869
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:97
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:322
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:707
#: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:122
msgid "Connecting…"
msgstr "Ansluter…"
#: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:57
msgid "Connection Failed"
msgstr "Anslutning Misslyckades"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:344
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:269
msgid "Connection ID"
msgstr "Anslutnings-ID"
#: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:36
msgid "Connection Issue"
msgstr "Anslutningsproblem"
#: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:132
msgid "Connection lost"
msgstr "Anslutning förlorad"
#: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:150
msgid "Connection removed"
msgstr "Anslutning borttagen"
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:462
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:511
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:108
msgid "Connection Stats"
msgstr "Anslutningsstatistik"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:201
msgid "Connection Type"
msgstr "Anslutningstyp"
#: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:133
msgid "Connection updated"
msgstr "Anslutning uppdaterad"
#: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:109
#: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:167
msgid "Connection verified"
msgstr "Anslutning verifierad"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:647
msgid "Connection Volume"
msgstr "Anslutningsvolym"
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1491
msgid "Connection: {connectionId}"
msgstr "Anslutning: {connectionId}"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:310
msgid "connections"
msgstr "anslutningar"
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:282
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/Inline.tsx:32
#: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:37
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:166
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:294
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:308
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:427
#: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:413
msgid "Connections"
msgstr "Anslutningar"
#: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:188
msgid "Connections reordered"
msgstr "Anslutningar omordnade"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:260
msgid "Consent Required"
msgstr "Samtycke krävs"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:70
msgid "Construct an authorize URL with scopes and permissions."
msgstr "Skapa en auktoriserings-URL med omfattningar och behörigheter."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:100
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:493
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:85
msgid "Content Creator"
msgstr "Innehållsskapare"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:227
msgid "Content filtering"
msgstr "Innehållsfiltrering"
#: src/constants/IARConstants.tsx:38
#: src/constants/IARConstants.tsx:115
msgid "Content promoting hatred based on protected characteristics"
msgstr "Innehåll som främjar hat baserat på skyddade egenskaper"
#: src/constants/IARConstants.tsx:68
msgid "Content promoting self-harm or suicide"
msgstr "Innehåll som främjar självskada eller självmord"
#: src/constants/IARConstants.tsx:73
#: src/constants/IARConstants.tsx:176
msgid "Content sexualizing or endangering minors"
msgstr "Innehåll som sexualiserar eller utsätter minderåriga för fara"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684
msgid "context menu"
msgstr "kontextmeny"
#: src/components/uikit/context_menu/ContextMenu.tsx:282
msgid "Context menu"
msgstr "Högerklicksmeny"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:94
msgid "Context Menus"
msgstr "Snabbmenyer"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:96
msgid "Context menus can be opened with left-click (on buttons) or right-click (on other elements). This demonstrates various menu items including checkboxes, radio buttons, sliders, and submenus."
msgstr "Snabbmenyer kan öppnas med vänsterklick (på knappar) eller högerklick (på andra element). Detta demonstrerar olika menyobjekt inklusive kryssrutor, alternativknappar, reglage och undermenyer."
#: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:311
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:221
#: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:75
#: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:73
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:82
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:116
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:283
#: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:78
#: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:106
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:410
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:226
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:280
msgid "Continue with SSO"
msgstr "Fortsätt med SSO"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:244
msgid "contrast"
msgstr "kontrast"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:264
msgid "Control animated content throughout the app."
msgstr "Styr animerat innehåll i hela appen."
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:272
msgid "Control animations and transitions throughout the app."
msgstr "Styr animationer och övergångar i hela appen."
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:109
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:214
msgid "Control how Active Now surfaces across the app."
msgstr "Kontrollera hur aktivitet och närvaro visas i appen."
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:161
msgid "Control how GIFs are inserted into chat"
msgstr "Kontrollera hur GIF:ar sätts in i chatten"
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:62
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:107
msgid "Control how HDR images are displayed on HDR-capable monitors."
msgstr "Kontrollera hur HDR-bilder visas på HDR-kompatibla skärmar."
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:62
msgid "Control how images, videos and other media are shown. All media is resized and converted. Extremely large files that cannot be compressed into a preview will not embed regardless of these settings."
msgstr "Kontrollera hur bilder, videor och annan media visas. All media ändras i storlek och konverteras. Extremt stora filer som inte kan komprimeras till en förhandsvisning kommer inte att bäddas in oavsett dessa inställningar."
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:40
msgid "Control how messages, media, and other content are displayed."
msgstr "Styr hur meddelanden, media och annat innehåll visas."
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:106
msgid "Control how spoiler content is displayed"
msgstr "Kontrollera hur spoilerinnehåll visas"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:210
msgid "Control how text is spoken and preview the reading rate."
msgstr "Kontrollera hur texten läses upp och förhandsgranska uppläsningshastigheten."
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:83
msgid "Control how website links are previewed in chat"
msgstr "Kontrollera hur webbplatslänkar förhandsvisas i chatten"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:144
msgid "Control how you join voice channels in communities."
msgstr "Styr hur du går med i röstkanaler i communitys."
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:65
msgid "Control how your Plutonium badge is displayed to others"
msgstr "Styr hur din Plutonium-badge visas för andra"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Inline.tsx:85
#: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:88
msgid "Control speech commands and narration for incoming content."
msgstr "Control speech commands and narration for incoming content."
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:117
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:234
msgid "Control the visibility of favorites throughout the app."
msgstr "Styr synligheten för favoriter i hela appen."
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:101
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:197
msgid "Control unread indicator behavior for muted channels in channel lists."
msgstr "Kontrollera beteendet för olästa indikatorer för avstängda kanaler i kanallistor."
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:58
msgid "Control what appears in the expression autocomplete when you type colon. Customize what suggestions show up to match your preferences."
msgstr "Kontrollera vad som visas i uttryckens autokomplettering när du skriver kolon. Anpassa vilka förslag som visas för att matcha dina preferenser."
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:130
msgid "Control whether keyboard shortcut hints appear inside tooltips."
msgstr "Styr om kortkommandotips visas i verktygstips."
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:215
msgid "Control who can add you to group chats without asking. Anyone can still send you invite links to join."
msgstr "Styr vem som kan lägga till dig i gruppchattar utan att fråga. Alla kan fortfarande skicka inbjudningslänkar till dig för att gå med."
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:143
msgid "Control who can call you"
msgstr "Styr vem som kan ringa dig"
#: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:46
msgid "Control who can call you and add you to group chats"
msgstr "Styr vem som kan ringa dig och lägga till dig i gruppchattar"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:222
msgid "Control who can send you direct messages"
msgstr "Styr vem som kan skicka dig direktmeddelanden"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:198
msgid "Control who can send you friend requests"
msgstr "Styr vem som kan skicka dig vänförfrågningar"
#: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:38
msgid "Control who can send you friend requests and direct messages"
msgstr "Styr vem som kan skicka dig vänförfrågningar och direktmeddelanden"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:92
msgid "Converts incoming content to speech, regardless of whether it came from /tts."
msgstr "Konverterar inkommande innehåll till tal, oavsett om det kom från /tts."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationHeader.tsx:68
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:145
msgid "Copied"
msgstr "Kopierad"
#: src/actions/TextCopyActionCreators.tsx:66
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopierad till urklipp"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:568
msgid "Copied URL to clipboard"
msgstr "Kopierad URL till urklipp"
#: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:106
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:190
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:191
#: src/components/modals/shared/CopyLinkSection.tsx:52
#: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:162
#: src/lib/markdown/renderers/common/CodeElements.tsx:57
msgid "Copied!"
msgstr "Kopierad!"
#: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:124
#: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:86
#: src/components/modals/shared/CopyLinkSection.tsx:52
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:150
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:145
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:416
msgid "Copy a jump link to the focused message"
msgstr "Kopiera en hopplänk till det fokuserade meddelandet"
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:652
msgid "Copy Attachment ID"
msgstr "Kopiera bilagans ID"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:183
msgid "Copy Audio"
msgstr "Kopiera ljud"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:144
msgid "Copy authorize URL"
msgstr "Kopiera auktoriserings-URL"
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:285
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:368
msgid "Copy Category ID"
msgstr "Kopiera kategorins ID"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1357
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:575
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:602
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:857
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:386
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:426
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:531
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:370
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:735
msgid "Copy Channel ID"
msgstr "Kopiera kanalens ID"
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:477
msgid "Copy Channel Link"
msgstr "Kopiera kanalens länk"
#: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:106
#: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:162
#: src/lib/markdown/renderers/common/CodeElements.tsx:57
msgid "Copy code"
msgstr "Kopiera kod"
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:375
msgid "Copy Community ID"
msgstr "Kopiera gemenskaps-ID"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:282
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:451
msgid "Copy Device ID"
msgstr "Kopiera enhets-ID"
#: src/components/channel/emoji_picker/EmojiRenderer.tsx:132
msgid "Copy Emoji ID"
msgstr "Kopiera emoji-ID"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:253
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1014
msgid "Copy endpoint"
msgstr "Kopiera slutpunkt"
#: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:105
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:209
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1177
msgid "Copy FluxerTag"
msgstr "Kopiera FluxerTag"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:179
msgid "Copy GIF"
msgstr "Kopiera GIF"
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:464
msgid "Copy Guild ID"
msgstr "Kopiera guild-ID"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:190
msgid "Copy host"
msgstr "Kopiera värd"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:216
msgid "copy id"
msgstr "kopiera id"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationHeader.tsx:68
msgid "Copy ID"
msgstr "Kopiera ID"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:176
msgid "Copy Image"
msgstr "Kopiera bild"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:135
msgid "Copy Invite Code"
msgstr "Kopiera inbjudningskod"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:197
msgid "Copy invite link"
msgstr "Kopiera inbjudningslänk"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:140
msgid "Copy Invite URL"
msgstr "Kopiera inbjudnings-URL"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1218
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:182
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:101
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:96
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:121
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:185
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:505
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:593
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:644
msgid "Copy Link"
msgstr "Kopiera länk"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:187
msgid "Copy Media"
msgstr "Kopiera media"
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:295
msgid "Copy Message"
msgstr "Kopiera meddelande"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:596
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:690
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:314
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:243
#: src/stores/KeybindStore.tsx:424
msgid "Copy Message ID"
msgstr "Kopiera meddelande-ID"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:585
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:697
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:285
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:224
#: src/stores/KeybindStore.tsx:415
msgid "Copy Message Link"
msgstr "Kopiera meddelandelänk"
#: src/components/channel/sticker_picker/VirtualRow.tsx:277
msgid "Copy Sticker ID"
msgstr "Kopiera klistermärkes-ID"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:569
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:705
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:205
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:475
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:485
#: src/stores/KeybindStore.tsx:379
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopiera text"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:425
msgid "Copy the focused message ID to the clipboard"
msgstr "Kopiera ID för det fokuserade meddelandet till urklippet"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:380
msgid "Copy the focused message text to the clipboard"
msgstr "Kopiera texten i det fokuserade meddelandet till urklippet"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1349
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:851
#: src/components/modals/guild_tabs/BannedUserActionsSheet.tsx:74
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:433
#: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:114
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:214
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1186
#: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:528
#: src/components/profile/profile_card/ProfileCardActions.tsx:61
#: src/components/uikit/context_menu/items/CopyMenuItems.tsx:43
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:728
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:975
msgid "Copy User ID"
msgstr "Kopiera användar-ID"
#: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:432
#: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:438
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopiera användarnamn"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:191
msgid "Copy value"
msgstr "Kopiera värde"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:181
msgid "Copy Video"
msgstr "Kopiera video"
#: src/components/uikit/context_menu/WebhookContextMenu.tsx:44
msgid "Copy webhook ID"
msgstr "Kopiera webhook-ID"
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:279
msgid "Copy Webhook URL"
msgstr "Kopiera webhook-URL"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:320
msgid "Copying image..."
msgstr "Kopierar bild..."
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:156
msgid "Could not remove this account. Please try again."
msgstr "Kunde inte ta bort det här kontot. Försök igen."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:68
msgid "Countdown Timer"
msgstr "Nedräkningstimer"
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:157
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:581
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:205
msgid "Country of Residence"
msgstr "Bosättningsland"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:57
msgid "cover"
msgstr "överdrag"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:138
msgid "cozy"
msgstr "mysig"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:161
msgid "Cozy"
msgstr "Gemytlig"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:274
msgid "Cozy and compact text variations."
msgstr "Mysiga och kompakta textvariationer."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:279
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:303
msgid "Cozy Mode"
msgstr "Mysigt läge"
#: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:98
#: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:123
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:109
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationCreateModal.tsx:104
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:195
msgid "Create & Share"
msgstr "Skapa och dela"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:82
msgid "Create a Community"
msgstr "Skapa ett community"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:309
msgid "Create a community for you and your friends to chat."
msgstr "Skapa ett community för dig och dina vänner att chatta i."
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:120
msgid "Create a new community or join an existing one."
msgstr "Skapa ett nytt community eller gå med i ett befintligt."
#. placeholder {0}: recipient.username
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1065
msgid "Create a new group with {0}"
msgstr "Skapa en ny grupp med {0}"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:440
msgid "Create a Private Group"
msgstr "Skapa en privat grupp"
#: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:161
#: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:150
#: src/components/pages/RegisterPage.tsx:50
#: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:84
msgid "Create account"
msgstr "Skapa konto"
#: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:231
#: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:130
msgid "Create Account"
msgstr "Skapa konto"
#: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:97
msgid "Create account to claim gift"
msgstr "Skapa konto för att hämta gåva"
#: src/components/pages/RegisterPage.tsx:39
msgid "Create an account"
msgstr "Skapa ett konto"
#: src/components/auth/GiftHeader.tsx:54
msgid "Create an account to claim your gift"
msgstr "Skapa ett konto för att hämta din gåva"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:143
msgid "Create and manage applications and bots for your account."
msgstr "Skapa och hantera applikationer och bottar för ditt konto."
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:147
msgid "Create and share custom emoji and sticker packs with Fluxer Plutonium."
msgstr "Skapa och dela anpassade emojis och klistermärkespaket med Fluxer Plutonium."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293
msgid "create app"
msgstr "skapa app"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationCreateModal.tsx:81
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:150
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:156
msgid "Create Application"
msgstr "Skapa applikation"
#: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:88
#: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:62
#: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:83
#: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:57
#: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:78
#: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:55
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:204
#: src/components/uikit/context_menu/ChannelListContextMenu.tsx:89
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:69
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:295
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:431
msgid "Create Category"
msgstr "Skapa kategori"
#: src/components/layout/ChannelItem.tsx:710
#: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:58
#: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:103
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:197
#: src/components/uikit/context_menu/ChannelListContextMenu.tsx:86
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:290
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:413
msgid "Create Channel"
msgstr "Skapa kanal"
#: src/components/layout/guild_list/AddGuildButton.tsx:68
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:127
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:293
msgid "Create Community"
msgstr "Skapa community"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:312
msgid "Create community form"
msgstr "Skapa community-formulär"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1420
#: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.tsx:154
msgid "Create DM"
msgstr "Skapa DM"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:284
msgid "Create Emoji & Stickers"
msgstr "Skapa emoji och klistermärken"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:52
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:256
msgid "Create Emoji Pack"
msgstr "Skapa emojipaket"
#: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:56
msgid "Create favorite category form"
msgstr "Skapa favoritkategoriformulär"
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:704
#: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.tsx:151
#: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.tsx:156
msgid "Create Group DM"
msgstr "Skapa grupp-DM"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:171
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:213
msgid "Create Invite"
msgstr "Skapa inbjudan"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:270
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:435
msgid "Create Invite Links"
msgstr "Skapa inbjudningslänkar"
#: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:141
msgid "Create new account"
msgstr "Skapa nytt konto"
#: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:85
msgid "Create new group"
msgstr "Skapa ny grupp"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:339
msgid "Create New Link"
msgstr "Skapa ny länk"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:433
msgid "Create or Join a Community"
msgstr "Skapa eller gå med i ett community"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:822
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:948
msgid "Create Role"
msgstr "Skapa roll"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:52
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:256
msgid "Create Sticker Pack"
msgstr "Skapa klistermärkespaket"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:144
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:203
msgid "Create Webhook"
msgstr "Skapa webhook"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationsList.tsx:44
msgid "Create your first application to get started with the Fluxer API."
msgstr "Skapa din första applikation för att komma igång med Fluxer API."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:258
msgid "Create, edit, or delete channels and categories."
msgstr "Skapa, redigera eller ta bort kanaler och kategorier."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:252
msgid "Create, edit, or delete roles below your highest role. Also allows editing channel permission overwrites."
msgstr "Skapa, redigera eller ta bort roller under din högsta roll. Tillåter också redigering av kanalrättigheters överskrivningar."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:450
msgid "Create, edit, or delete webhooks for this channel."
msgstr "Skapa, redigera eller ta bort webhooks för den här kanalen."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:295
msgid "Create, edit, or delete webhooks."
msgstr "Skapa, redigera eller ta bort webhooks."
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:61
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
#. placeholder {0}: data.created.length
#. placeholder {1}: formatLimit(data.created_limit)
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:274
msgid "Created {0} / {1}"
msgstr "Skapad {0} / {1}"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationsList.tsx:76
msgid "Created {createdAt}"
msgstr "Skapad {createdAt}"
#. placeholder {0}: invite.pack.creator.username
#. placeholder {0}: pack.creator.username
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:161
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:243
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:169
msgid "Created by {0}"
msgstr "Skapad av {0}"
#. placeholder {0}: inviter?.username
#. placeholder {1}: formatExpiresAt(invite.expires_at)
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:159
msgid "Created by {0}. Expires in {1}."
msgstr "Skapad av {0}. Går ut om {1}."
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:191
msgid "Created by {creatorDisplayName} on {createdAt}"
msgstr "Skapad av {creatorDisplayName} den {createdAt}"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:729
msgid "Created for channel {0}."
msgstr "Skapad för kanal {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(formatted, i18n)
#. placeholder {0}: renderValueInline(formatted, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:698
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:218
msgid "Created on {0}."
msgstr "Skapad den {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:733
msgid "Created with name {0}."
msgstr "Skapad med namnet {0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:614
msgid "Created with name {newLabel}."
msgstr "Skapad med namnet {newLabel}."
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:214
msgid "Created:"
msgstr "Skapad:"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:149
msgid "Creative Minds Collective"
msgstr "Creative Minds Collective"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:168
msgid "Creative Writing Club"
msgstr "Creative Writing Club"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:108
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:508
msgid "credentials"
msgstr "uppgifter"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:86
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:52
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatiska"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:119
msgid "Crop Avatar"
msgstr "Beskär avatar"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:125
msgid "Crop Banner"
msgstr "Beskär banner"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:131
msgid "Crop Chat Embed Background"
msgstr "Beskär inbäddad chattbakgrund"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:121
msgid "Crop Community Icon"
msgstr "Beskär community-ikon"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:123
msgid "Crop Group Icon"
msgstr "Beskär gruppikon"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:129
msgid "Crop Invite Background"
msgstr "Beskär inbjudningsbakgrund"
#: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:820
msgid "Crop preview"
msgstr "Beskär förhandsvisning"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:127
msgid "Crop Profile Banner"
msgstr "Beskär profilbanner"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:259
msgid "Cropped image is too large. Please choose a smaller area or a smaller file (max {maxMB}MB)."
msgstr "Den beskurna bilden är för stor. Välj ett mindre område eller en mindre fil (max {maxMB} MB)."
#: src/utils/modals/AnimatedAvifModalUtils.tsx:38
msgid "Cropping and rotating animated AVIF files isn't supported yet. If you proceed with uploading this file, it will be uploaded in its original form without any modifications."
msgstr "Beskärning och rotation av animerade AVIF-filer stöds inte än. Om du fortsätter med att ladda upp den här filen kommer den att laddas upp i sitt ursprungliga skick utan några ändringar."
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:229
msgid "Cropping animated {formatLabel} files isn't supported yet. The original image will be used."
msgstr "Beskärning av animerade {formatLabel}-filer stöds ännu inte. Den ursprungliga bilden kommer att användas."
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:185
msgid "Cropping animated {formatLabel} files isn't supported yet. The original upload will be used."
msgstr "Beskärning av animerade {formatLabel}-filer stöds ännu inte. Den ursprungliga uppladdningen kommer att användas."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:93
msgid "css"
msgstr "css"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:190
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:65
msgid "Current Community"
msgstr "Nuvarande community"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:256
msgid "Current Device"
msgstr "Nuvarande enhet"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:36
msgid "Current DM"
msgstr "Nuvarande DM"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:113
msgid "Current Password"
msgstr "Nuvarande lösenord"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:235
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:999
msgid "Current ping:"
msgstr "Aktuell ping:"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:213
msgid "Current uses:"
msgstr "Nuvarande användningar:"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:42
msgid "Currently dismissed"
msgstr "För tillfället avvisad"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:43
msgid "Currently showing"
msgstr "För tillfället visas"
#: src/AppConstants.tsx:55
#: src/AppConstants.tsx:56
msgid "Currently stuck in 1885, appearing offline"
msgstr "För närvarande fast i 1885, verkar vara offline"
#: src/components/bottomsheets/MuteDurationSheet.tsx:69
msgid "Currently: {mutedText}"
msgstr "För närvarande: {mutedText}"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:94
msgid "custom"
msgstr "anpassad"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:43
msgid "Custom 4-digit username tag"
msgstr "Anpassad 4-siffrig användarnamns-tagg"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:535
msgid "Custom CSS Overrides"
msgstr "Anpassade CSS-överskrivningar"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMembersDateRangeModal.tsx:53
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Anpassat dataintervall"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:227
msgid "Custom discriminators are not available on this instance"
msgstr "Anpassade diskriminatorer är inte tillgängliga på denna instans"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:85
msgid "Custom duration"
msgstr "Anpassad varaktighet"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:167
msgid "Custom Duration"
msgstr "Anpassad varaktighet"
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:110
msgid "Custom Emoji"
msgstr "Anpassad emoji"
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:72
msgid "Custom entrance sounds are not enabled on this instance."
msgstr "Anpassade ingångsljud är inte aktiverade på denna instans."
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:57
msgid "Custom Entrance Sounds with Plutonium"
msgstr "Anpassade entréljud med Plutonium"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:831
msgid "Custom Hoist Order"
msgstr "Anpassad hissordning"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:146
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:150
msgid "Custom Invite URL"
msgstr "Anpassad inbjudnings-URL"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:578
msgid "custom notification"
msgstr "anpassad avisering"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:775
msgid "Custom Range..."
msgstr "Anpassat intervall..."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:579
msgid "custom ringtone"
msgstr "anpassad ringsignal"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/useSoundSettings.tsx:139
msgid "Custom sound removed"
msgstr "Anpassat ljud borttaget"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/useSoundSettings.tsx:117
msgid "Custom sound uploaded successfully"
msgstr "Anpassat ljud uppladdat"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:576
msgid "custom sounds"
msgstr "anpassade ljud"
#: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:186
msgid "Custom Status"
msgstr "Anpassad status"
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:118
msgid "Custom Stickers"
msgstr "Anpassade klistermärken"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:465
msgid "Custom Theme Tokens"
msgstr "Anpassade temavalutor"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:60
msgid "Custom themes"
msgstr "Anpassade teman"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:47
msgid "Custom video backgrounds"
msgstr "Anpassade videobakgrunder"
#: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:95
msgid "Customize"
msgstr "Anpassa"
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:93
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:166
msgid "Customize interface elements and behaviors."
msgstr "Anpassa gränssnittselement och beteenden."
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:257
msgid "Customize keyboard navigation behavior."
msgstr "Anpassa tangentbordsnavigeringens beteende."
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:182
msgid "Customize keyboard shortcuts for navigation and actions."
msgstr "Anpassa genvägar för navigering och åtgärder."
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:45
msgid "Customize media size preferences and buttons."
msgstr "Anpassa inställningar för mediastorlek och knappar."
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:49
msgid "Customize message input settings."
msgstr "Anpassa inställningar för meddelandeinmatning."
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:174
msgid "Customize the action bar that appears when hovering over messages."
msgstr "Anpassa åtgärdsfältet som visas när du hovrar över meddelanden."
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:128
msgid "Customize the maximum display size for embedded and attached media. Smaller sizes use less screen space, while larger sizes show more detail."
msgstr "Anpassa den maximala visningsstorleken för inbäddad och bifogad media. Mindre storlekar använder mindre skärmutrymme, medan större storlekar visar mer detaljer."
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:92
msgid "Customize the spacing and size"
msgstr "Anpassa mellanrum och storlek"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:202
msgid "Customize visual elements to improve visibility and readability."
msgstr "Anpassa visuella element för bättre synlighet och läsbarhet."
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:174
msgid "Customize which buttons appear on media attachments and embeds when hovering over messages."
msgstr "Anpassa vilka knappar som visas på mediebilagor och inbäddningar när du hovrar över meddelanden."
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:93
msgid "Customize which buttons are visible in the message input area. Keyboard shortcuts will continue to work even if buttons are hidden."
msgstr "Anpassa vilka knappar som är synliga i meddelandeinmatningsområdet. Tangentbordsgenvägar kommer att fortsätta fungera även om knapparna är dolda."
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:74
msgid "Customize your 4-digit tag (#{discriminator}) to your liking with Plutonium"
msgstr "Anpassa din 4-siffriga tagg (#{discriminator}) efter dina önskemål med Plutonium"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:272
msgid "Customize your 4-digit tag or keep it when changing your username"
msgstr "Anpassa din 4-siffriga tagg eller behåll den när du byter användarnamn"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:58
msgid "Customize your profile banner"
msgstr "Anpassa din profilbanner"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:219
msgid "Customize your profile with a static or animated banner image to make it stand out."
msgstr "Anpassa din profil med en statisk eller animerad bannerbild för att sticka ut."
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AccentColorPicker.tsx:39
msgid "Customizes the border and banner color on your profile"
msgstr "Anpassar kant- och bannerfärgen på din profil"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PerGuildPremiumUpsell.tsx:35
msgid "Customizing your avatar, banner, accent color, and bio for individual communities is not enabled on this instance. Community nickname and pronouns are available for everyone."
msgstr "Att anpassa din avatar, banner, accentfärg och bio för individuella gemenskaper är inte aktiverat på denna instans. Gemenskapsnamn och pronomen är tillgängliga för alla."
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PerGuildPremiumUpsell.tsx:30
msgid "Customizing your avatar, banner, accent color, and bio for individual communities requires Plutonium. Community nickname and pronouns are free for everyone."
msgstr "Att anpassa din avatar, banner, accentfärg och bio för enskilda communitys kräver Plutonium. Community-smeknamn och pronomen är gratis för alla."
#: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:121
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:87
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypern"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:40
msgid "Czech"
msgstr "Tjeckiska"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:88
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjeckien"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:103
msgid "Danger (Disabled)"
msgstr "Fara (inaktiverad)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:77
msgid "Danger Primary"
msgstr "Fara Primär"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:75
msgid "Danger primary clicked!"
msgstr "Fara primär klickad!"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:83
msgid "Danger Secondary"
msgstr "Fara Sekundär"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:81
msgid "Danger secondary clicked!"
msgstr "Fara sekundär klickad!"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/Inline.tsx:97
#: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:109
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:693
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:299
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:529
msgid "Danger Zone"
msgstr "Fara Zon"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:41
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:84
msgid "dark"
msgstr "mörk"
#: src/components/modals/sticker_form/StickerPreview.tsx:41
msgid "Dark"
msgstr "Mörkt"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:82
msgid "dark mode"
msgstr "mörkt läge"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:152
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mörkt läge"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:311
msgid "Dark Theme"
msgstr "Mörkt tema"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:474
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:481
msgid "data"
msgstr "data"
#: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:61
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:480
msgid "Data Deletion"
msgstr "Data Raderas"
#: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:53
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:473
msgid "Data Export"
msgstr "Data Exporteras"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:179
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:148
msgid "date"
msgstr "datum"
#: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:101
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum och tid"
#: src/components/form/DateTimePickerField.tsx:148
msgid "Date and time"
msgstr "Datum och tid"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:179
msgid "date format"
msgstr "datumformat"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:178
msgid "Date Format"
msgstr "Datumformat"
#: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:64
#: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:98
#: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:268
#: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:108
msgid "Date of birth"
msgstr "Födelsedatum"
#: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:175
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:228
msgid "Date of Birth"
msgstr "Födelsedatum"
#: src/components/channel/message_search_bar/DateSection.tsx:56
msgid "Date Options"
msgstr "Datumalternativ"
#: src/components/form/DateTimePickerField.tsx:156
msgid "Date picker"
msgstr "Datumväljare"
#: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:132
#: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:64
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:73
msgid "Days"
msgstr "Dagar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:149
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:157
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530
msgid "deactivate"
msgstr "avaktivera"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:208
msgid "deafen"
msgstr "dämpa"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:286
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:211
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:155
#: src/components/layout/UserArea.tsx:175
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:515
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:125
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:613
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:192
msgid "Deafen"
msgstr "Döva"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:484
msgid "Deafen / undeafen"
msgstr "Döva / återställa hörsel"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:716
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:500
msgid "Deafen All Devices"
msgstr "Döva alla enheter"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:468
msgid "Deafen Device"
msgstr "Dämpa enhet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:207
msgid "Deafen Keybind"
msgstr "Kortkommando för dövning"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:414
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:513
msgid "Deafen Members"
msgstr "Döva medlemmar"
#: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:57
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1466
msgid "Deafened"
msgstr "Dövad"
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:92
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:223
msgid "Deauthorize"
msgstr "Återkalla auktorisering"
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:90
msgid "Deauthorize Application"
msgstr "Återkalla applikationsauktorisering"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:216
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:620
msgid "debug"
msgstr "debugga"
#: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:291
msgid "Debug"
msgstr "Felsökning"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1331
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:838
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:293
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:379
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:419
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:520
#: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:72
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:716
msgid "Debug Channel"
msgstr "Felsöka kanal"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:90
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:365
msgid "Debug Community"
msgstr "Felsök gemenskap"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:93
msgid "Debug Logging"
msgstr "Felsökningsloggning"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:108
msgid "Debug Member"
msgstr "Felsöka medlem"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:607
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:683
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:323
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:257
msgid "Debug Message"
msgstr "Felsöka meddelande"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:648
msgid "debug tools"
msgstr "debuggningsverktyg"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1339
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:829
#: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:54
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:709
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:965
msgid "Debug User"
msgstr "Felsöka användare"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:461
msgid "Decline Incoming Call"
msgstr "Avböj inkommande samtal"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:462
msgid "Decline or dismiss the incoming call"
msgstr "Avböj eller avvisa det inkommande samtalet"
#: src/components/channel/direct_message/PersonalNotesWelcomeSection.tsx:57
msgid "Decorative divider"
msgstr "Dekorativ avdelare"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:528
msgid "Decrease app zoom level"
msgstr "Minska appens zoomnivå"
#: src/components/channel/message_search_bar/ValuesSection.tsx:68
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:138
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:184
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:101
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:106
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:117
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:107
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:133
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:264
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:351
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:91
#: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:78
msgid "Default emoji"
msgstr "Standardemoji"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:67
msgid "Default notification settings"
msgstr "Standardinställningar för aviseringar"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:42
msgid "Default Notifications"
msgstr "Standardaviseringar"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:183
msgid "Default Tab"
msgstr "Standardfliken"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:198
msgid "Default:"
msgstr "Standard:"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:146
msgid "Defaults to animate on interaction on mobile to preserve battery life."
msgstr "Standard är att animera vid interaktion på mobil för att spara batteri."
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:116
msgid "Defaults to off on mobile to preserve battery life and data usage."
msgstr "Standard är av på mobil för att spara batteri och datanvändning."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:149
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:481
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530
msgid "delete"
msgstr "ta bort"
#: src/actions/MessageActionCreators.tsx:416
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:145
#: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:116
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:546
#: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:121
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:195
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:252
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:308
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:322
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:157
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:242
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:165
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:160
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:210
#: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:72
#: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:126
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:782
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:328
msgid "Delete {channelType}"
msgstr "Radera {channelType}"
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:56
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:98
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:67
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:73
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:148
msgid "Delete Account"
msgstr "Radera konto"
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:55
msgid "Delete account form"
msgstr "Formulär för att radera konto"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:155
msgid "Delete action!"
msgstr "Radera åtgärd!"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:63
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:98
msgid "Delete All Messages"
msgstr "Radera alla meddelanden"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:62
msgid "Delete all messages form"
msgstr "Formulär för att radera alla meddelanden"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:157
msgid "Delete all my messages"
msgstr "Radera alla mina meddelanden"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:393
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:407
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:708
msgid "Delete Application"
msgstr "Radera applikation"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:182
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:150
#: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:121
msgid "Delete attachment"
msgstr "Radera bilaga"
#: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:44
#: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:51
msgid "Delete Attachment"
msgstr "Radera bilaga"
#: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:192
#: src/components/modals/components/MobileChannelSettingsView.tsx:123
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:96
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:186
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:188
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:274
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:325
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:327
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:353
msgid "Delete Category"
msgstr "Radera kategori"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:784
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1288
#: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:192
#: src/components/modals/components/MobileChannelSettingsView.tsx:123
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:253
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:255
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:507
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:330
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:356
msgid "Delete Channel"
msgstr "Radera kanal"
#: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:209
#: src/components/modals/components/MobileGuildSettingsView.tsx:124
#: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:55
#: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:72
msgid "Delete Community"
msgstr "Radera community"
#: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:54
msgid "Delete community form"
msgstr "Formulär för att radera community"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:193
msgid "Delete Emoji"
msgstr "Radera emoji"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:163
msgid "Delete Emoji Failed"
msgstr "Misslyckades med att ta bort emoji"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:117
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:119
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:149
msgid "Delete Invite"
msgstr "Ta bort inbjudan"
#: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:179
msgid "Delete media"
msgstr "Radera media"
#: src/actions/MessageActionCreators.tsx:413
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:624
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:807
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:824
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:271
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:337
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:100
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:279
#: src/stores/KeybindStore.tsx:325
msgid "Delete Message"
msgstr "Radera meddelande"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:115
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:118
msgid "Delete Message History"
msgstr "Radera meddelandehistorik"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:121
msgid "Delete messages from the last day"
msgstr "Radera meddelanden från den senaste dagen"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:122
msgid "Delete messages from the last week"
msgstr "Radera meddelanden från den senaste veckan"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:317
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:471
msgid "Delete others' messages. (Pinning is separate below.)"
msgstr "Radera andras meddelanden. (Fästning är separat nedan.)"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:208
msgid "Delete Pack"
msgstr "Ta bort paket"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:118
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:130
msgid "Delete Passkey"
msgstr "Radera passnyckel"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:613
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:622
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1011
msgid "Delete Role"
msgstr "Radera roll"
#: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:185
msgid "Delete saved media"
msgstr "Radera sparad media"
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:544
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:567
#: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:119
msgid "Delete Saved Media"
msgstr "Radera sparade media"
#: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:70
msgid "Delete Sticker"
msgstr "Radera klistermärke"
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:288
msgid "Delete Webhook"
msgstr "Radera webhook"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:150
msgid "Delete your account"
msgstr "Radera ditt konto"
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:241
msgid "Deleted {0} message."
msgstr "Raderade {0} meddelande."
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:243
msgid "Deleted {0} messages."
msgstr "Tog bort {0} meddelanden."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:244
msgid "Deleted!"
msgstr "Borttaget!"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/PendingBulkDeletionNagbar.tsx:73
msgid "Deletion of <0>{messageCountLabel}0> messages from <1>{channelCountLabel}1> channels is scheduled for <2>{scheduledLabel}2>. Cancel it from the Privacy Dashboard."
msgstr "Borttagning av <0>{messageCountLabel}0> meddelanden från <1>{channelCountLabel}1> kanaler är schemalagd för <2>{scheduledLabel}2>. Avbryt det från integritetsinstrumentpanelen."
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:143
msgid "Deletion will remove <0>{formattedMessageCount}0> messages from <1>{formattedChannelCount}1> channels. Scheduled to run on <2>{scheduledAtLabel}2>."
msgstr "Borttagning kommer att ta bort <0>{formattedMessageCount}0> meddelanden från <1>{formattedChannelCount}1> kanaler. Schemalagd att köras den <2>{scheduledAtLabel}2>."
#. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18nInstance)
#. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, i18nInstance)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:196
msgid "Denied {0} and removed deny for {1}."
msgstr "Nekade {0} och tog bort nekande för {1}."
#. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18nInstance)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:191
msgid "Denied {0}."
msgstr "Nekade {0}."
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:89
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:141
msgid "dense"
msgstr "tät"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:159
msgid "Dense"
msgstr "Tät"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1024
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1099
msgid "Dense layout"
msgstr "Tät layout"
#: src/components/modals/shared/PermissionComponents.tsx:71
msgid "Deny"
msgstr "Neka"
#: src/components/modals/components/ClientInfo.tsx:114
msgid "Deployed"
msgstr "Distribuerad"
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:110
msgid "Describe the media"
msgstr "Beskriv median"
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:112
msgid "Describe the sticker"
msgstr "Beskriv klistermärket"
#: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:107
#: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:144
msgid "Describe this media for screen readers"
msgstr "Beskriv detta media för skärmläsare"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:98
msgid "Describe what expressions are inside this pack."
msgstr "Beskriv vilka uttryck som finns i detta paket."
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:225
msgid "Describe what makes the content illegal"
msgstr "Beskriv vad som gör innehållet olagligt"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:317
msgid "Describe what your community is about..."
msgstr "Beskriv vad ditt community handlar om..."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:71
msgid "description"
msgstr "beskrivning"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:95
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:91
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:292
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:111
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:107
msgid "Description must be 500 characters or less"
msgstr "Beskrivningen måste vara 500 tecken eller färre"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:301
msgid "Description must be at least {DISCOVERY_DESCRIPTION_MIN_LENGTH} characters."
msgstr "Beskrivningen måste vara minst {DISCOVERY_DESCRIPTION_MIN_LENGTH} tecken."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:305
msgid "Description must be no more than {DISCOVERY_DESCRIPTION_MAX_LENGTH} characters."
msgstr "Beskrivningen får vara högst {DISCOVERY_DESCRIPTION_MAX_LENGTH} tecken."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:540
msgid "desktop"
msgstr "skrivbord"
#: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:62
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1474
msgid "Desktop Device"
msgstr "Skrivbordsenhet"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:83
msgid "Desktop Notification Nagbar"
msgstr "Skrivbordsnotifieringsnagbar"
#: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:43
msgid "Desktop notifications have been blocked. You can enable them later in your browser settings or in User Settings > Notifications."
msgstr "Skrivbordsaviseringar har blockerats. Du kan aktivera dem senare i dina webbläsarinställningar eller i Användarinställningar > Aviseringar."
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:88
msgid "Desktop Startup"
msgstr "Skrivbordsstart"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:107
msgid "Desktop Window"
msgstr "Skrivbordsfönster"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:58
msgid "Destination Channel"
msgstr "Destinationskanal"
#: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:84
msgid "Destination URL:"
msgstr "Destinations-URL:"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:269
msgid "Detached banner"
msgstr "Fristående banner"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/BrandingSection.tsx:184
msgid "Detached Banner"
msgstr "Fristående Banner"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:128
msgid "details"
msgstr "detaljer"
#: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:49
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:216
msgid "dev"
msgstr "utvecklare"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:152
msgid "Dev Den"
msgstr "Dev Den"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:620
msgid "dev tools"
msgstr "utvecklarverktyg"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:216
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:620
msgid "developer"
msgstr "utvecklare"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:102
msgid "Developer"
msgstr "Utvecklare"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:292
msgid "Developer Applications"
msgstr "Utvecklarapplikationer"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:216
msgid "developer mode"
msgstr "utvecklarläge"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:158
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:215
msgid "Developer Mode"
msgstr "Utvecklarläge"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:149
msgid "Developer Options"
msgstr "Utvecklaralternativ"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:228
msgid "Developer Tools"
msgstr "Utvecklarverktyg"
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:71
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:72
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:384
msgid "device"
msgstr "enhet"
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:55
msgid "Device revoked"
msgstr "Enhet återkallad"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:221
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:990
msgid "Device:"
msgstr "Enhet:"
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:71
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:72
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:231
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:238
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:92
msgid "devices"
msgstr "enheter"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:565
msgid "Didn't receive the email?"
msgstr "Fick du inte e-postmeddelandet?"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:266
msgid "Different Sizes"
msgstr "Olika storlekar"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:165
msgid "Different Sizes (Online)"
msgstr "Olika storlekar (Online)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:118
msgid "Different Sizes (Status Supported)"
msgstr "Olika storlekar (Status stöds)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:211
msgid "Different Sizes & Member Counts"
msgstr "Olika storlekar & medlemsantal"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:223
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:437
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:549
msgid "direct message"
msgstr "direktmeddelande"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:233
msgid "Direct message"
msgstr "direktmeddelande"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:585
#: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:197
msgid "Direct Message"
msgstr "Direktmeddelande"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1416
#: src/components/layout/guild_list/FluxerButton.tsx:75
#: src/components/layout/guild_list/FluxerButton.tsx:80
#: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:76
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:221
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:833
msgid "Direct Messages"
msgstr "Direktmeddelanden"
#: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:67
msgid "Direct upload active"
msgstr "Direktuppladdning aktiv"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:157
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530
msgid "disable"
msgstr "inaktivera"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:60
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:240
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:426
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
#: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:57
#: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:72
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:57
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:61
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:156
msgid "Disable Account"
msgstr "Inaktivera konto"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:132
msgid "Disable All"
msgstr "Inaktivera alla"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:63
msgid "Disable all notification sounds"
msgstr "Inaktivera alla meddelandeaviseringar"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/MotionTab.tsx:46
msgid "Disable animations and transitions throughout the app."
msgstr "Inaktivera animationer och övergångar i hela appen."
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/MotionTab.tsx:45
msgid "Disable animations and transitions. Currently controlled by your system setting."
msgstr "Inaktivera animationer och övergångar. För närvarande styrs av dina systeminställningar."
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:915
msgid "Disable Compact Mode"
msgstr "Inaktivera kompaktläge"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:77
msgid "Disable Desktop Notifications?"
msgstr "Inaktivera skrivbordsaviseringar?"
#: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:65
msgid "Disable Favorites"
msgstr "Inaktivera favoriter"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:46
msgid "Disable invites for this community"
msgstr "Inaktivera inbjudningar för denna community"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:403
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:409
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1044
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1050
msgid "Disable Noise Suppression"
msgstr "Inaktivera brusreducering"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:243
msgid "Disable Picture-in-Picture Popout"
msgstr "Inaktivera bild-i-bild popout"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:931
msgid "Disable Reduced Motion"
msgstr "Inaktivera reducerad rörelse"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:183
msgid "Disable SMS 2FA"
msgstr "Inaktivera SMS 2FA"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:177
msgid "Disable SMS Two-Factor Authentication"
msgstr "Inaktivera SMS tvåfaktorsautentisering"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:571
msgid "disable sounds"
msgstr "inaktivera ljud"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:255
msgid "Disable Stream Previews"
msgstr "Inaktivera strömförhandsvisningar"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:76
msgid "Disable Trust All"
msgstr "Inaktivera Betro alla"
#: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:54
msgid "Disable two-factor authentication form"
msgstr "Inaktivera tvåfaktorsautentiseringsformulär"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:667
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:273
msgid "Disable Video (Local)"
msgstr "Inaktivera video (lokal)"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:155
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:167
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:201
msgid "Disabled (Checked)"
msgstr "Inaktiverad (markerad)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:204
msgid "Disabled (Unchecked)"
msgstr "Inaktiverad (omarkerad)"
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removed), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:384
msgid "Disabled {0} for the system channel."
msgstr "Inaktiverade {0} för systemkanalen."
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(added), i18n)
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:358
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:398
msgid "Disabled {0}."
msgstr "Inaktiverade {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:350
msgid "Disabled features: {0}."
msgstr "Inaktiverade funktioner: {0}."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:149
msgid "Disabled Input"
msgstr "Inaktiverad inmatning"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:438
msgid "Disabled NSFW."
msgstr "Inaktiverade NSFW."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:219
msgid "Disabled Round (Checked)"
msgstr "Inaktiverad rund (markerad)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:129
msgid "Disabled Select"
msgstr "Inaktiverat val"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:329
msgid "Disabled Slider"
msgstr "Inaktiverat skjutreglage"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:442
msgid "Disabled slowmode."
msgstr "Inaktiverade slowmode."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:94
msgid "Disabled States"
msgstr "Inaktiverade tillstånd"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:160
msgid "Disabled Switch"
msgstr "Inaktiverad växling"
#: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:60
msgid "Disabling your account will log you out of all sessions. You can re-enable your account at any time by logging in again."
msgstr "Om du inaktiverar ditt konto loggas du ut från alla sessioner. Du kan återaktivera ditt konto när som helst genom att logga in igen."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:664
msgid "Disallow @mention."
msgstr "Tillåt inte @omnämnande."
#: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:609
msgid "Discard voice message"
msgstr "Kasta röstmeddelande"
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:174
#: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:175
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:567
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:898
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:383
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:836
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:415
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:423
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1056
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1064
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:754
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:737
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:747
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:541
msgid "Disconnect All Devices"
msgstr "Koppla från alla enheter"
#: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:175
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:567
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:898
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:383
msgid "Disconnect Device"
msgstr "Koppla från enhet"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:219
msgid "Disconnect Socket"
msgstr "Koppla från socket"
#: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:126
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:101
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:324
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:212
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:160
msgid "Discovery"
msgstr "Upptäck"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:166
msgid "Discovery application submitted"
msgstr "Ansökan om upptäckte skickad"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:187
msgid "Discovery application withdrawn"
msgstr "Ansökan om upptäckte återkallad"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:155
msgid "Discovery listing updated"
msgstr "Upptäcktslistan uppdaterad"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:113
msgid "Discriminator"
msgstr "Diskriminator"
#: src/constants/IARConstants.tsx:58
msgid "Discussion or promotion of illegal activities"
msgstr "Diskussion eller marknadsföring av olagliga aktiviteter"
#: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:76
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:106
#: src/components/layout/NagbarContent.tsx:42
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:110
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:136
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:667
msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:93
msgid "Dismiss Anyway"
msgstr "Avfärda ändå"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:136
msgid "display"
msgstr "visa"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1017
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/Inline.tsx:34
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:39
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:286
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:299
msgid "Display"
msgstr "Visning"
#. placeholder {0}: source.display_id
#: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:65
msgid "Display {0}"
msgstr "Visning {0}"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:37
msgid "Display a visible focus indicator around the message input when focused. Disable for a more subtle appearance."
msgstr "Visa en synlig fokusindikator runt meddelandeinmatningen när den är i fokus. Inaktivera för ett mer subtilt utseende."
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/HdrTab.tsx:41
msgid "Display HDR images at full brightness and color range."
msgstr "Visa HDR-bilder med full ljusstyrka och färgomfång."
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:51
msgid "Display keyboard shortcut indicators next to context menu items."
msgstr "Visa tangentbordsgenvägsindikatorer bredvid kontextmenyalternativ."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:143
msgid "display mode"
msgstr "visningsläge"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:273
msgid "Display Modes"
msgstr "Visningslägen"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:64
msgid "display name"
msgstr "visningsnamn"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:95
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:698
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnamn"
#: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:90
msgid "Display name (optional)"
msgstr "Visningsnamn (valfritt)"
#: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:188
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:275
msgid "Display Name (Optional)"
msgstr "Visningsnamn (Valfritt)"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:659
msgid "Display role members separately."
msgstr "Visa rollmedlemmar separat."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:125
msgid "display scaling"
msgstr "visningsskalning"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:436
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:548
msgid "dm"
msgstr "dm"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:727
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:338
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:184
msgid "DM closed"
msgstr "DM stängd"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:119
msgid "DM message preview mode"
msgstr "DM-meddelandeförhandsvisningsläge"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:112
msgid "DM Message Previews"
msgstr "Förhandsvisning av DM-meddelanden"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:604
msgid "DM Settings"
msgstr "DM-inställningar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:222
msgid "dm sidebar"
msgstr "dm sidofält"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:242
msgid "DNS TXT record"
msgstr "DNS TXT-post"
#: src/AppConstants.tsx:40
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Stör ej"
#: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:62
msgid "Do nothing, I don't want to join"
msgstr "Gör inget, jag vill inte gå med"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:85
msgid "Do you also want to allow bots from your existing communities to send you direct messages?"
msgstr "Vill du också tillåta botar från dina befintliga gemenskaper att skicka dig direktmeddelanden?"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:86
msgid "Do you also want to allow direct messages from members of your existing communities?"
msgstr "Vill du också tillåta direktmeddelanden från medlemmar i dina befintliga communitys?"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:88
msgid "Do you also want to block bots from your existing communities?"
msgstr "Vill du också blockera botar från dina befintliga gemenskaper?"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:89
msgid "Do you also want to block direct messages from members of your existing communities?"
msgstr "Vill du också blockera direktmeddelanden från medlemmar i dina befintliga communitys?"
#: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:100
msgid "Do you want to send this pin back in time?"
msgstr "Vill du skicka denna nål tillbaka i tiden?"
#: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:410
msgid "Do you want to send this pin back to the future?"
msgstr "Vill du skicka denna nål tillbaka till framtiden?"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:148
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:767
msgid "Doc, I'm from the future. I came here in a time machine that you invented. Now, I need your help to get back to the year 1985."
msgstr "Doktorn, jag är från framtiden. Jag kom hit i en tidsmaskin som du uppfann. Nu behöver jag din hjälp för att komma tillbaka till år 1985."
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:197
msgid "Dockerfile"
msgstr "Dockerfile"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:315
msgid "domain"
msgstr "domän"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:87
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:210
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:168
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:303
#: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:283
msgid "Domain"
msgstr "Domän"
#: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:59
#: src/components/modals/HideOwnScreenShareConfirmModal.tsx:59
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Fråga mig inte igen"
#: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:203
msgid "Don't ask me this again for <0>{deviceName}0>"
msgstr "Fråga mig inte detta igen för <0>{deviceName}0>"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:64
msgid "Don't clear"
msgstr "Rensa inte"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:120
msgid "Don't Delete Any"
msgstr "Radera inga"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:661
msgid "Don't display separately."
msgstr "Visa inte separat."
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:117
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Har du inget konto?"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:228
msgid "Don't let anyone add you to group chats without asking"
msgstr "Låt inte någon lägga till dig i gruppchattar utan att fråga"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:93
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:85
msgid "Don't Show"
msgstr "Visa inte"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:49
msgid "Don't show message previews in the DM list"
msgstr "Visa inte förhandsvisning av meddelanden i DM-listan"
#: src/components/uikit/plutonium_upsell/PlutoniumUpsell.tsx:78
msgid "Don't show this again"
msgstr "Visa inte detta igen"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:101
msgid "Don't show typing indicators in the channel list"
msgstr "Visa inte skrivindikatorer i kanallistan"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:224
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:349
#: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:90
#: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:50
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:124
#: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:152
msgid "Done"
msgstr "Klar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:186
msgid "double click"
msgstr "dubbelklicka"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:187
msgid "double-click"
msgstr "dubbelklicka"
#: src/components/voice/StreamWatchHoverCard.tsx:166
msgid "Double-click a streaming user in the participant list to watch their stream."
msgstr "Dubbelklicka på en strömmande användare i deltagarlistan för att titta på deras ström."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:474
msgid "download"
msgstr "ladda ner"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:210
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:79
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:131
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualPreviewContextMenu.tsx:39
#: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:128
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopDownloadNagbar.tsx:59
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/MobileDownloadNagbar.tsx:58
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:369
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:375
#: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:77
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:283
msgid "Download <0>fluxer-verification0> and place it in your <1>.well-known1> folder so we can validate the domain."
msgstr "Ladda ner <0>fluxer-verification0> och placera den i din <1>.well-known1>-mapp så att vi kan validera domänen."
#: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:54
msgid "Download a complete package of your account data, including all messages and attachment URLs"
msgstr "Ladda ner ett komplett paket med din kontodata, inklusive alla meddelanden och bilagors URL:er"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:148
msgid "Download Desktop App"
msgstr "Ladda ner skrivbordsappen"
#: src/components/layout/guild_list/DownloadButton.tsx:47
#: src/components/layout/guild_list/DownloadButton.tsx:51
msgid "Download Fluxer"
msgstr "Ladda ner Fluxer"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:297
msgid "Download fluxer-verification"
msgstr "Ladda ner fluxer-verification"
#: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:133
msgid "Download media"
msgstr "Ladda ner media"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:314
msgid "Download the desktop app for system-wide Push-to-Talk"
msgstr "Ladda ner skrivbordsappen för systemomfattande push-to-talk"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:192
msgid "Drag and drop a sticker file here (one at a time)"
msgstr "Dra och släpp en klistermärkesfil här (en åt gången)"
#: src/components/guild/UploadDropZone.tsx:65
msgid "Drag and drop area for file upload"
msgstr "Dra och släpp-område för filuppladdning"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:382
msgid "Drag and drop emoji files here"
msgstr "Dra och släpp emojifiler här"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:419
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:516
msgid "Drag members between channels they can access."
msgstr "Dra medlemmar mellan kanaler de har åtkomst till."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:777
msgid "Drag roles to customize the order they appear in the member list."
msgstr "Dra roller för att anpassa ordningen de visas i medlemslistan."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:241
msgid "Drag the slider handles to adjust values. Click markers to jump to specific values."
msgstr "Dra reglagehandtagen för att justera värden. Klicka på markörer för att hoppa till specifika värden."
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:141
msgid "Drag to reposition your avatar and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels."
msgstr "Dra för att flytta din avatar och använd rullhjulet eller knip för att zooma. Den rekommenderade minsta storleken är 256×256 pixlar."
#. placeholder {0}: config.minWidth
#. placeholder {1}: config.minHeight
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:162
msgid "Drag to reposition your banner and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)."
msgstr "Dra för att flytta din banner och använd rullhjulet eller knip för att zooma. Den rekommenderade minsta storleken är {0}×{1} pixlar (16:9)."
#. placeholder {0}: config.minWidth
#. placeholder {1}: config.minHeight
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:169
msgid "Drag to reposition your banner and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (17:6)."
msgstr "Dra för att flytta din banner och använd rullhjulet eller knip för att zooma. Den rekommenderade minsta storleken är {0}×{1} pixlar (17:6)."
#. placeholder {0}: config.minWidth
#. placeholder {1}: config.minHeight
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:183
msgid "Drag to reposition your chat embed background and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)."
msgstr "Dra för att flytta din chattinbäddningsbakgrund och använd rullhjulet eller knip för att zooma. Den rekommenderade minsta storleken är {0}×{1} pixlar (16:9)."
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:148
msgid "Drag to reposition your community icon and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels."
msgstr "Dra för att flytta din community-ikon och använd rullhjulet eller knip för att zooma. Den rekommenderade minsta storleken är 256×256 pixlar."
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:155
msgid "Drag to reposition your group icon and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels."
msgstr "Dra för att flytta din gruppikon och använd rullhjulet eller knip för att zooma. Den rekommenderade minsta storleken är 256×256 pixlar."
#. placeholder {0}: config.minWidth
#. placeholder {1}: config.minHeight
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:176
msgid "Drag to reposition your invite background and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)."
msgstr "Dra för att flytta din inbjudningsbakgrund och använd rullhjulet eller knip för att zooma. Den rekommenderade minsta storleken är {0}×{1} pixlar (16:9)."
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:540
msgid "Drop to upload background"
msgstr "Släpp för att ladda upp bakgrund"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677
msgid "dropdown"
msgstr "rullgardinsmeny"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684
msgid "dropdown menu"
msgstr "rullgardinsmeny"
#: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:64
msgid "Due to age verification laws in {regionName}, you cannot access age-restricted content from this region."
msgstr "På grund av åldersverifieringslagar i {regionName} kan du inte få åtkomst till åldersbegränsat innehåll från denna region."
#: src/components/channel/embeds/NSFWBlurOverlay.tsx:46
msgid "Due to age verification laws in {regionName}, you cannot access NSFW content from this region."
msgstr "På grund av åldersverifieringslagar i {regionName} kan du inte komma åt NSFW-innehåll från denna region."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:156
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:151
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:122
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:105
msgid "Duration must be greater than zero."
msgstr "Varaktigheten måste vara större än noll."
#: src/utils/SearchUtils.tsx:253
msgid "during:"
msgstr "under:"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:59
msgid "Dutch"
msgstr "Nederländska"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:305
msgid "e.g. example.com"
msgstr "t.ex. example.com"
#: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:54
msgid "e.g., YubiKey, iPhone, Work Computer"
msgstr "t.ex., YubiKey, iPhone, arbetsdator"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:215
msgid "Each message below demonstrates a single markdown feature with live preview."
msgstr "Varje meddelande nedan demonstrerar en enda markdown-funktion med live-förhandsvisning."
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:137
msgid "Each unique invite can only be used once."
msgstr "Varje unik inbjudan kan bara användas en gång."
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:59
msgid "Early access to new features"
msgstr "Förtursåtkomst till nya funktioner"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:398
msgid "echo"
msgstr "ekon"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:126
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:412
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:166
msgid "Echo Cancellation"
msgstr "Ekokompensering"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:90
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:186
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:187
#: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:118
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#. placeholder {0}: selectedRoleWithUpdates.name
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:997
msgid "Edit \"{0}\""
msgstr "Redigera \"{0}\""
#. placeholder {0}: getOverwriteName(selectedOverwrite)
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:976
msgid "Edit Access for {0}"
msgstr "Redigera åtkomst för {0}"
#: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:133
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:481
msgid "Edit Alt Text"
msgstr "Redigera alternativ text"
#: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:132
msgid "Edit alt text form"
msgstr "Redigera formulär för alternativ text"
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:611
#: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:87
msgid "Edit Attachment"
msgstr "Redigera bilaga"
#: src/components/layout/ChannelItem.tsx:646
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:269
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:289
msgid "Edit Category"
msgstr "Redigera kategori"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1282
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:502
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:308
msgid "Edit Channel"
msgstr "Redigera kanal"
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:220
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:317
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:395
msgid "Edit Community Profile"
msgstr "Redigera communityprofil"
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:82
msgid "Edit Connection"
msgstr "Redigera anslutning"
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:56
msgid "Edit Emoji Pack"
msgstr "Redigera emojipaket"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:246
msgid "Edit global settings like name, description, and icon."
msgstr "Redigera globala inställningar som namn, beskrivning och ikon."
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1242
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:541
#: src/components/channel/direct_message/GroupDMWelcomeSection.tsx:92
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:181
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:165
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:341
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:595
msgid "Edit Group"
msgstr "Redigera grupp"
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:186
msgid "Edit group form"
msgstr "Redigera gruppformulär"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:316
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:326
msgid "Edit invite link"
msgstr "Redigera inbjudningslänk"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:272
msgid "Edit keyboard shortcut for {action}"
msgstr "Redigera kortkommando för {action}"
#: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:167
msgid "Edit media"
msgstr "Redigera media"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:477
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:771
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:234
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:83
#: src/stores/KeybindStore.tsx:316
msgid "Edit Message"
msgstr "Redigera meddelande"
#: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:67
msgid "Edit Note"
msgstr "Redigera anteckning"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:290
msgid "Edit or delete emoji and stickers created by other members."
msgstr "Redigera eller ta bort emoji och klistermärken skapade av andra medlemmar."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:445
msgid "Edit overwrites for roles and members in this channel."
msgstr "Redigera överskrivningar för roller och medlemmar i denna kanal."
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:538
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1262
#: src/components/pages/YouPage.tsx:123
#: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:540
#: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:344
msgid "Edit Profile"
msgstr "Redigera profil"
#: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:173
msgid "Edit saved media"
msgstr "Redigera sparade media"
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:562
#: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:75
msgid "Edit Saved Media"
msgstr "Redigera sparade media"
#: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:77
msgid "Edit saved media form"
msgstr "Redigera sparade mediaformulär"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:167
msgid "Edit Shortcut"
msgstr "Redigera genväg"
#: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:102
msgid "Edit Sticker"
msgstr "Redigera klistermärke"
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:56
msgid "Edit Sticker Pack"
msgstr "Redigera klistermärkespaket"
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:666
msgid "Edit your profile appearance and see a live preview"
msgstr "Redigera din profils utseende och se en förhandsvisning i realtid"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:72
msgid "Edit your profile bio"
msgstr "Redigera din profilbio"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:196
msgid "Editable Text:"
msgstr "Redigerbar text:"
#: src/components/channel/EditBar.tsx:50
msgid "Editing message"
msgstr "Redigerar meddelande"
#: src/components/channel/ScheduledMessageEditBar.tsx:59
msgid "Editing scheduled message"
msgstr "Redigerar schemalagt meddelande"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:83
msgid "Education"
msgstr "Utbildning"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:100
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:490
msgid "email"
msgstr "e-post"
#: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:78
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:219
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:264
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:154
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:208
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:156
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:187
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:99
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:97
#: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:47
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:65
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:91
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:107
#: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:76
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadress"
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:165
msgid "Email changed"
msgstr "E-post ändrad"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:158
msgid "Email or Phone"
msgstr "E-post eller telefon"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:143
msgid "Email or Phone Re-Verification Required"
msgstr "E-post eller telefonverifiering krävs"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:139
msgid "Email Re-Verification Required"
msgstr "E-postverifiering krävs"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:57
msgid "Email Settings"
msgstr "E-postinställningar"
#: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:73
#: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:78
msgid "Email unavailable"
msgstr "E-post otillgänglig"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:137
msgid "Email Update Required"
msgstr "E-postuppdatering krävs"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:67
msgid "Email Verification Nagbar"
msgstr "E-postverifieringsnagbar"
#: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:55
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:139
msgid "Email Verification Required"
msgstr "E-postverifiering krävs"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:59
msgid "Email Verified Override"
msgstr "E-postverifierad överskrivning"
#: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:116
msgid "Email verified successfully"
msgstr "E-post verifierad framgångsrikt"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:212
#: src/utils/SearchUtils.tsx:228
msgid "embed"
msgstr "inbäddning"
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:55
msgid "Embed"
msgstr "Inbäddning"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:325
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:475
msgid "Embed Links"
msgstr "Inbäddningslänkar"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:63
msgid "Embed splash"
msgstr "Inbäddningssplash"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:66
msgid "Embed splash images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, WebP, or AVIF."
msgstr "Inbäddade splashbilder kan inte vara animerade. Vänligen använd JPEG, PNG, WebP eller AVIF."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:308
msgid "embeds"
msgstr "inbäddningar"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:343
msgid "Embeds"
msgstr "Inbäddningar"
#: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:520
msgid "Embeds suppressed"
msgstr "Inbäddningar undertryckta"
#: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:506
msgid "Embeds unsuppressed"
msgstr "Inbäddningar ej undertryckta"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:285
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:281
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300
msgid "emoji"
msgstr "emoji"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:138
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:243
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:132
msgid "emoji {emojiName}"
msgstr "emoji {emojiName}"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:53
msgid "Emoji & sticker packs"
msgstr "Emoji- och klistermärkespaket"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:175
msgid "Emoji Created"
msgstr "Emoji skapad"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:185
msgid "Emoji Deleted"
msgstr "Emoji borttagen"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:113
msgid "Emoji name"
msgstr "Emojinamn"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:164
msgid "Emoji name must be at least 2 characters long"
msgstr "Emojinamn måste vara minst 2 tecken långt"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:168
msgid "Emoji name must be at most 32 characters long"
msgstr "Emojinamn får vara högst 32 tecken långt"
#. placeholder {0}: Math.round(GlobalLimits.getEmojiMaxSize() / 1024)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:358
msgid "Emoji names must be at least 2 characters long and can only contain alphanumeric characters and underscores. Allowed file types: JPEG, PNG, WebP, GIF. We compress images to 128x128 pixels. Maximum size: {0} KB per emoji."
msgstr "Emojinamn måste vara minst 2 tecken långa och får bara innehålla alfanumeriska tecken och understreck. Tillåtna filtyper: JPEG, PNG, WebP, GIF. Vi komprimerar bilder till 128x128 pixlar. Maximal storlek: {0} KB per emoji."
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:143
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:222
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:159
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:74
msgid "Emoji pack"
msgstr "Emojipaket"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:255
msgid "Emoji pack creation limit reached"
msgstr "Gräns för skapande av emojipaket uppnådd"
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:78
msgid "Emoji Pack Invite"
msgstr "Inbjudan till emojipaket"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:241
msgid "Emoji pack limit reached"
msgstr "Gräns för emojipaket uppnådd"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:328
msgid "emoji picker"
msgstr "emoji-väljare"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:344
msgid "Emoji Slots"
msgstr "Emojiplatser"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:180
msgid "Emoji Updated"
msgstr "Emoji uppdaterad"
#: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:68
#: src/components/channel/EditingMessageInput.tsx:287
#: src/components/channel/textarea/MobileTextareaLayout.tsx:152
#: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:157
#: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:97
#: src/components/panels/ExpressionPickerPanel.tsx:87
#: src/components/panels/panels/GuildExpressionPickerPanel.tsx:89
#: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:97
msgid "Emojis"
msgstr "Emojis"
#: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:524
msgid "Empty favorites"
msgstr "Tomma favoriter"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:698
msgid "empty state"
msgstr "tomt tillstånd"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:60
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:74
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:244
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:432
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:438
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:85
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:70
msgid "Enable /tts Speech Playback"
msgstr "Aktivera /tts taluppspelning"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:149
msgid "Enable 2FA on your account to change this setting"
msgstr "Aktivera 2FA på ditt konto för att ändra den här inställningen"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:151
msgid "Enable advanced features for debugging and development. Note that copying snowflake IDs for entities is always available to all users without needing developer mode."
msgstr "Aktivera avancerade funktioner för felsökning och utveckling. Observera att kopiering av snowflake-ID:n för entiteter alltid är tillgängligt för alla användare utan att utvecklarläge behövs."
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:123
msgid "Enable All"
msgstr "Aktivera alla"
#: src/components/modals/AudioPlaybackPermissionModal.tsx:34
msgid "Enable Audio"
msgstr "Aktivera ljud"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:110
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:105
msgid "Enable Beta Feature"
msgstr "Aktivera betafunktion"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:90
msgid "Enable Browser Notifications"
msgstr "Aktivera webbläsaraviseringar"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:916
msgid "Enable Compact Mode"
msgstr "Aktivera kompakt läge"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:90
msgid "Enable Desktop Notifications"
msgstr "Aktivera skrivbordsaviseringar"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:123
msgid "Enable desktop notifications to stay updated on new messages."
msgstr "Aktivera skrivbordsaviseringar för att hålla dig uppdaterad om nya meddelanden."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:217
msgid "Enable developer mode"
msgstr "Aktivera utvecklarläge"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:107
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:102
msgid "Enable Extra Option"
msgstr "Aktivera extraalternativ"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/FavoritesTab.tsx:31
msgid "Enable Favorites"
msgstr "Aktivera favoriter"
#: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:73
#: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:95
msgid "Enable Input Monitoring"
msgstr "Aktivera inspelningsövervakning"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:318
msgid "Enable Input Monitoring permission"
msgstr "Aktivera behörighet för inspelningsövervakning"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:90
msgid "Enable Invites"
msgstr "Aktivera inbjudningar"
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:111
msgid "Enable Invites Again"
msgstr "Aktivera inbjudningar igen"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:46
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:67
msgid "Enable invites for this community"
msgstr "Aktivera inbjudningar för detta community"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:205
msgid "Enable message history threshold"
msgstr "Aktivera meddelandehistoriktröskel"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:403
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:409
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1044
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1050
msgid "Enable Noise Suppression"
msgstr "Aktivera brusreducering"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:91
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:128
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:144
msgid "Enable Notifications"
msgstr "Aktivera aviseringar"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:81
msgid "Enable notifications to stay updated on mentions when you're away from the app."
msgstr "Aktivera aviseringar för att hålla dig uppdaterad om omnämningar när du är borta från appen."
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:119
msgid "Enable push for this device"
msgstr "Aktivera push för denna enhet"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:118
msgid "Enable push notifications for this installed PWA to keep receiving messages when the browser is backgrounded."
msgstr "Aktivera push-aviseringar för denna installerade PWA för att fortsätta få meddelanden när webbläsaren är i bakgrunden."
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:932
msgid "Enable Reduced Motion"
msgstr "Aktivera reducerad rörelse"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:45
msgid "Enable self-hosted mode client-side (hides all premium/billing UI)"
msgstr "Aktivera självhostat läge på klientsidan (döljer all premium/fakturering UI)"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:202
msgid "Enable Shift to Expand"
msgstr "Aktivera Shift för att expandera"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:156
msgid "Enable SMS 2FA"
msgstr "Aktivera SMS 2FA"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:415
msgid "Enable SMS codes as a backup for your authenticator app"
msgstr "Aktivera SMS-koder som en backup för din autentiseringsapp"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:149
msgid "Enable SMS Two-Factor Authentication"
msgstr "Aktivera SMS tvåfaktorsautentisering"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:97
msgid "Enable text selection"
msgstr "Aktivera textmarkering"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/VisionaryMfaNagbar.tsx:58
msgid "Enable Two-Factor Auth"
msgstr "Aktivera tvåfaktorsautentisering"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:134
msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr "Aktivera tvåfaktorsautentisering"
#: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:70
msgid "Enable two-factor authentication form"
msgstr "Aktivera formulär för tvåfaktorsautentisering"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:101
msgid "Enable unread message badge"
msgstr "Aktivera olästa meddelanden badge"
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(added), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:381
msgid "Enabled {0} for the system channel."
msgstr "Aktiverade {0} för systemkanalen."
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:357
msgid "Enabled {0}."
msgstr "Aktiverade {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:347
msgid "Enabled features: {0}."
msgstr "Aktiverade funktioner: {0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:438
msgid "Enabled NSFW."
msgstr "Aktiverade NSFW."
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:332
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:257
msgid "Endpoint"
msgstr "Slutpunkt"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:246
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1007
msgid "Endpoint:"
msgstr "Slutpunkt:"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:44
msgid "English"
msgstr "Engelska"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:45
msgid "English (US)"
msgstr "Engelska (USA)"
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:259
msgid "Enter a code in the format ABCD-1234."
msgstr "Ange en kod i formatet ABCD-1234."
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:259
msgid "Enter a gift code to redeem Plutonium for your account."
msgstr "Ange en presentkod för att lösa in Plutonium för ditt konto."
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:185
msgid "Enter a numeric value and choose a unit."
msgstr "Ange ett numeriskt värde och välj en enhet."
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:135
msgid "Enter a reason for the ban..."
msgstr "Ange en anledning för bannlysningen..."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:116
msgid "Enter a secure password"
msgstr "Ange ett säkert lösenord"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:208
msgid "Enter Code"
msgstr "Ange kod"
#: src/components/media_player/components/MediaFullscreenButton.tsx:62
#: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:354
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:278
msgid "Enter fullscreen"
msgstr "Gå till helskärm"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:279
msgid "Enter gift code..."
msgstr "Ange presentkod..."
#: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:228
msgid "Enter instance URL (e.g. fluxer.app)"
msgstr "Ange instans-URL (t.ex. fluxer.app)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:207
msgid "Enter Phone"
msgstr "Ange telefonnummer"
#: src/components/media_player/components/MediaPipButton.tsx:62
msgid "Enter Picture-in-Picture"
msgstr "Gå in i bild-i-bild"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:270
msgid "Enter Selection Mode"
msgstr "Gå till urvalsläge"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:204
msgid "Enter text"
msgstr "Ange text"
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:107
msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app or one of your backup codes."
msgstr "Ange den 6-siffriga koden från din autentiseringsapp eller en av dina reservkoder."
#: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:67
#: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:95
msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app."
msgstr "Ange den 6-siffriga koden från din autentiseringsapp."
#. placeholder {0}: getE164PhoneNumber(phoneNumber, selectedCountry)
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:230
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:643
msgid "Enter the 6-digit code sent to {0}."
msgstr "Ange den 6-siffriga koden som skickades till {0}."
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:105
msgid "Enter the 6-digit code sent to your phone."
msgstr "Ange den 6-siffriga koden som skickades till din telefon."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:254
msgid "Enter the code before continuing."
msgstr "Ange koden innan du fortsätter."
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:319
msgid "Enter the code from your authenticator app."
msgstr "Ange koden från din autentiseringsapp."
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:213
msgid "Enter the code sent to your current email."
msgstr "Ange koden som skickades till din nuvarande e-post."
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:159
msgid "Enter the code sent to your email address."
msgstr "Ange koden som skickades till din e-postadress."
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:281
msgid "Enter the code we emailed to your new address."
msgstr "Ange koden vi e-postade till din nya adress."
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:189
msgid "Enter the code we sent to your email to verify it. Your password will be set once the code is confirmed."
msgstr "Ange koden vi skickade till din e-post för att verifiera den. Ditt lösenord kommer att sättas när koden har bekräftats."
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:427
msgid "Enter the invite link to join a community."
msgstr "Ange inbjudningslänken för att gå med i ett community."
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:247
msgid "Enter the new email you want to use. We'll send a code there next."
msgstr "Ange den nya e-postadressen du vill använda. Vi skickar en kod dit härnäst."
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:330
msgid "Enter the SMS code you received."
msgstr "Ange SMS-koden du fick."
#. placeholder {0}: bouncedEmailRecipient ?? user?.email ?? t`your new email`
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:499
msgid "Enter the verification code sent to {0}."
msgstr "Ange verifieringskoden som skickades till {0}."
#: src/components/channel/EditingMessageInput.tsx:316
msgid "enter to <0><1>save1>0>"
msgstr "tryck enter för att <0><1>spara1>0>"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:134
msgid "Enter username"
msgstr "Ange användarnamn"
#: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:64
msgid "Enter verification code"
msgstr "Ange verifieringskod"
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:87
msgid "Enter your email address and we'll send you a link to reset your password."
msgstr "Ange din e-postadress så skickar vi en länk för att återställa ditt lösenord."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:96
msgid "Enter your name"
msgstr "Ange ditt namn"
#: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:92
msgid "Enter your new password below to complete the reset process."
msgstr "Ange ditt nya lösenord nedan för att slutföra återställningsprocessen."
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:312
msgid "Enter your password."
msgstr "Ange ditt lösenord."
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:197
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:621
msgid "Enter your phone number. We'll send you a verification code via SMS."
msgstr "Ange ditt telefonnummer. Vi skickar en verifieringskod via SMS."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:82
msgid "Entertainment"
msgstr "Underhållning"
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:49
msgid "Entrance Sound"
msgstr "Inträdesljud"
#: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:109
msgid "Entrance sound removed"
msgstr "Inträdesljud borttaget"
#: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:89
msgid "Entrance sound uploaded successfully"
msgstr "Inträdesljud uppladdat framgångsrikt"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:48
msgid "Entrance sounds"
msgstr "Ingångsljud"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:313
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:691
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:88
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: src/lib/markdown/index.tsx:52
msgid "Error rendering content"
msgstr "Fel vid rendering av innehåll"
#. placeholder {0}: (error as Error).message || i18n._(msg`Unknown error`)
#: src/lib/markdown/renderers/common/CodeElements.tsx:95
msgid "Error rendering LaTeX: {0}"
msgstr "Fel vid rendering av LaTeX: {0}"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:698
msgid "error state"
msgstr "fel tillstånd"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:43
msgid "Escape key exits keyboard mode"
msgstr "Escape-tangenten avslutar tangentbordsläget"
#: src/components/channel/EditingMessageInput.tsx:307
msgid "escape to <0><1>cancel1>0>"
msgstr "tryck på escape för att <0><1>avbryta1>0>"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:90
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:186
#: src/components/voice/VoiceRegionSelector.tsx:78
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:436
msgid "EU Central"
msgstr "EU Central"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:48
msgid "Every Channel"
msgstr "Varje kanal"
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:89
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:166
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:242
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:201
msgid "Everyone"
msgstr "Alla"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:340
msgid "exclude attachment extension"
msgstr "uteslut bilagans filändelse"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:326
msgid "exclude attachment filename contains"
msgstr "uteslut bilagans filnamn innehåller"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:276
msgid "exclude channel"
msgstr "uteslut kanal"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:312
msgid "exclude e.g. example.com"
msgstr "uteslut t.ex. example.com"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:224
msgid "exclude link, embed or file"
msgstr "uteslut länk, inbäddning eller fil"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:187
#: src/utils/SearchUtils.tsx:201
msgid "exclude user"
msgstr "uteslut användare"
#: src/components/media_player/components/MediaFullscreenButton.tsx:62
#: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:354
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:278
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Avsluta helskärm"
#: src/components/media_player/components/MediaPipButton.tsx:62
msgid "Exit Picture-in-Picture"
msgstr "Avsluta bild-i-bild"
#: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:107
msgid "Exit Preview"
msgstr "Avsluta förhandsgranskning"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:270
msgid "Exit Selection Mode"
msgstr "Avsluta urvalsläge"
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:255
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:261
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:61
msgid "Expand ({lineCount} lines)"
msgstr "Visa ({lineCount} rader)"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:57
msgid "Expand (1 line)"
msgstr "Visa (1 rad)"
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:90
msgid "Expand Category"
msgstr "Expandera kategori"
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:112
msgid "Expiration"
msgstr "Utgång"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:273
msgid "Expire After"
msgstr "Går ut efter"
#: src/components/accounts/AccountRow.tsx:169
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:125
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:110
msgid "Expired"
msgstr "Utgången"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:65
msgid "Expired (Over 30 Days Ago)"
msgstr "Utgången (För över 30 dagar sedan)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:64
msgid "Expired (Within 30 Days)"
msgstr "Utgången (Inom 30 dagar)"
#: src/utils/AttachmentExpiryUtils.tsx:50
msgid "Expired {absolute}"
msgstr "Utgången {absolute}"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:83
msgid "Expired between {earliest} and {latest}"
msgstr "Utgången mellan {earliest} och {latest}"
#: src/components/common/ExpiryFootnote.tsx:50
msgid "Expired on {date}"
msgstr "Utgången den {date}"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:86
msgid "Expired on {earliest}"
msgstr "Utgången den {earliest}"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:61
#: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:98
msgid "Expires"
msgstr "Går ut"
#: src/utils/AttachmentExpiryUtils.tsx:50
msgid "Expires {absolute} ({relativeText})"
msgstr "Går ut {absolute} ({relativeText})"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:84
msgid "Expires between {earliest} and {latest}"
msgstr "Går ut mellan {earliest} och {latest}"
#: src/components/common/ExpiryFootnote.tsx:50
msgid "Expires on {date}"
msgstr "Går ut den {date}"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:86
msgid "Expires on {earliest}"
msgstr "Går ut den {earliest}"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:214
msgid "Expires:"
msgstr "Går ut:"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:140
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:185
msgid "Explicit"
msgstr "Explicit"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:257
msgid "Explicit content filter setting"
msgstr "Inställning för explicit innehållsfilter"
#: src/components/layout/guild_list/DiscoveryButton.tsx:49
#: src/components/layout/guild_list/DiscoveryButton.tsx:53
#: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:74
#: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:82
msgid "Explore Communities"
msgstr "Utforska gemenskaper"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:474
msgid "export"
msgstr "exportera"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:57
msgid "Expression autocomplete (colon autocomplete)"
msgstr "Autokomplettering av uttryck (kolon autokomplettering)"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:129
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:238
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:136
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:284
msgid "Expression Packs"
msgstr "Uttryckspaket"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:146
msgid "Expression Packs are a Plutonium feature"
msgstr "Uttryckspaket är en Plutonium-funktion"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:131
msgid "Expression packs are not enabled on this instance. Contact your instance administrator for more information."
msgstr "Uttryckspaket är inte aktiverade på denna instans. Kontakta din instansadministratör för mer information."
#: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:215
#: src/components/panels/ExpressionPickerPanel.tsx:178
#: src/components/panels/panels/GuildExpressionPickerPanel.tsx:180
#: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:195
msgid "Expression picker categories"
msgstr "Kategorier för uttrycksväljare"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:277
msgid "Expression purge"
msgstr "Rensa uttryck"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:285
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:332
msgid "expressions"
msgstr "uttryck"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:332
msgid "ext:"
msgstr "ext:"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:462
msgid "extended network"
msgstr "utökat nätverk"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:318
msgid "external"
msgstr "extern"
#: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:61
msgid "External Link Warning"
msgstr "Varning för extern länk"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:72
msgid "External link warnings will be shown again. You will need to add trusted domains individually."
msgstr "Varningar för externa länkar kommer att visas igen. Du måste lägga till betrodda domäner individuellt."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:350
msgid "external links"
msgstr "externa länkar"
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:63
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:346
msgid "External Links"
msgstr "Externa Länkar"
#: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:77
msgid "External links can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Externa länkar kan vara farliga. Var försiktig."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:353
msgid "external urls"
msgstr "externa URL:er"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:123
msgid "Extra Large"
msgstr "Extra stor"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:72
#: src/constants/IARConstants.tsx:165
msgid "Extremist Community"
msgstr "Extremistisk gemenskap"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:204
msgid "faded unread"
msgstr "bleknad oläst"
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:90
msgid "Failed to accept friend request. Please try again."
msgstr "Det gick inte att acceptera vänförfrågan. Försök igen."
#: src/components/alerts/InviteAcceptFailedModal.tsx:27
msgid "Failed to Accept Invite"
msgstr "Misslyckades med att acceptera inbjudan"
#: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.tsx:98
msgid "Failed to add friend to group"
msgstr "Det gick inte att lägga till vän i grupp"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:83
msgid "Failed to ban member. Please try again."
msgstr "Det gick inte att banna medlem. Försök igen."
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:136
msgid "Failed to block user. Please try again."
msgstr "Det gick inte att blockera användare. Försök igen."
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:100
msgid "Failed to cancel friend request. Please try again."
msgstr "Det gick inte att avbryta vänförfrågan. Försök igen."
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.tsx:55
msgid "Failed to cancel subscription. Please try again."
msgstr "Det gick inte att avbryta prenumeration. Försök igen."
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:125
msgid "Failed to cancel the deletion. Please try again."
msgstr "Det gick inte att avbryta borttagningen. Försök igen."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:148
msgid "Failed to clear trusted domains."
msgstr "Misslyckades med att rensa betrodda domäner."
#: src/components/alerts/DMCloseFailedModal.tsx:28
msgid "Failed to Close DM"
msgstr "Misslyckades med att stänga DM"
#: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:95
msgid "Failed to complete SSO login"
msgstr "Misslyckades med att slutföra SSO-inloggning"
#: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:129
msgid "Failed to connect to instance"
msgstr "Misslyckades med att ansluta till instansen"
#: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.tsx:149
msgid "Failed to copy invite link"
msgstr "Det gick inte att kopiera inbjudningslänk"
#: src/actions/TextCopyActionCreators.tsx:72
msgid "Failed to copy to clipboard"
msgstr "Det gick inte att kopiera till urklipp"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:81
msgid "Failed to copy URL"
msgstr "Det gick inte att kopiera URL"
#: src/components/alerts/RoleCreateFailedModal.tsx:27
msgid "Failed to Create Role"
msgstr "Misslyckades med att skapa roll"
#: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:93
msgid "Failed to create sticker"
msgstr "Det gick inte att skapa klistermärke"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:116
msgid "Failed to create webhook"
msgstr "Det gick inte att skapa webhook"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:211
msgid "Failed to crop avatar. Please try again."
msgstr "Det gick inte att beskära avatar. Försök igen."
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:220
msgid "Failed to crop background. Please try again."
msgstr "Det gick inte att beskära bakgrund. Försök igen."
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:217
msgid "Failed to crop banner. Please try again."
msgstr "Det gick inte att beskära banner. Försök igen."
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:214
msgid "Failed to crop icon. Please try again."
msgstr "Det gick inte att beskära ikon. Försök igen."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:418
msgid "Failed to delete application. Please try again."
msgstr "Det gick inte att radera applikation. Försök igen."
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:201
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:340
msgid "Failed to delete category"
msgstr "Det gick inte att radera kategori"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:797
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:268
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:343
msgid "Failed to delete channel"
msgstr "Det gick inte att radera kanal"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:165
msgid "Failed to delete emoji. Please try again."
msgstr "Misslyckades med att ta bort emoji. Försök igen."
#: src/components/alerts/RoleDeleteFailedModal.tsx:33
msgid "Failed to Delete Role"
msgstr "Misslyckades med att ta bort roll"
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:126
msgid "Failed to delete webhook"
msgstr "Det gick inte att radera webhook"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:357
msgid "Failed to enable camera."
msgstr "Det gick inte att aktivera kamera."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:108
msgid "Failed to forget authorized IPs. Please try again."
msgstr "Misslyckades med att glömma auktoriserade IP-adresser. Försök igen."
#: src/components/alerts/MessageForwardFailedModal.tsx:29
msgid "Failed to Forward Message"
msgstr "Misslyckades med att vidarebefordra meddelande"
#: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:76
msgid "Failed to generate handoff code"
msgstr "Det gick inte att generera överlämningskod"
#: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.tsx:135
msgid "Failed to generate invite link"
msgstr "Det gick inte att generera inbjudningslänk"
#: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:81
msgid "Failed to generate theme link."
msgstr "Det gick inte att generera temalänk."
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:190
msgid "Failed to ignore friend request. Please try again."
msgstr "Det gick inte att ignorera vänförfrågan. Försök igen."
#: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:77
msgid "Failed to initiate connection"
msgstr "Misslyckades med att initiera anslutning"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:322
msgid "Failed to install this emoji pack. Please try again later."
msgstr "Det gick inte att installera detta emojipaket. Försök igen senare."
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:323
msgid "Failed to install this sticker pack. Please try again later."
msgstr "Det gick inte att installera detta klistermärkespaket. Försök igen senare."
#: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:62
msgid "Failed to join this community. Please try again."
msgstr "Misslyckades med att gå med i detta community. Försök igen."
#: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:45
msgid "Failed to kick member. Please try again."
msgstr "Det gick inte att sparka medlem. Försök igen."
#: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:60
msgid "Failed to Leave Community"
msgstr "Misslyckades med att lämna gemenskapen"
#: src/components/alerts/GroupLeaveFailedModal.tsx:29
msgid "Failed to Leave Group"
msgstr "Misslyckades med att lämna gruppen"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:199
msgid "Failed to load"
msgstr "Det gick inte att ladda"
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:74
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:115
msgid "Failed to Load Authorized Applications"
msgstr "Misslyckades med att ladda auktoriserade applikationer"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:68
msgid "Failed to load bans. Please try again."
msgstr "Det gick inte att ladda avstängningar. Försök igen."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:336
msgid "Failed to load emojis. Please try again later."
msgstr "Misslyckades med att ladda emojis. Försök igen senare."
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:320
msgid "Failed to Load Gift Inventory"
msgstr "Misslyckades med att ladda gåvoinventariet"
#: src/components/alerts/InvitesLoadFailedModal.tsx:28
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:227
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:121
msgid "Failed to Load Invites"
msgstr "Misslyckades med att ladda inbjudningar"
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:133
msgid "Failed to load invites. Please try again."
msgstr "Det gick inte att ladda inbjudningar. Försök igen."
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/usePremiumData.tsx:47
msgid "Failed to load premium information. Please try again later."
msgstr "Det gick inte att ladda premiuminformation. Försök igen senare."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:230
msgid "Failed to Load Stickers"
msgstr "Misslyckades med att ladda klistermärken"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:92
msgid "Failed to load vanity URL. Please try again."
msgstr "Det gick inte att ladda egen URL. Försök igen."
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:223
msgid "Failed to load voice regions for this channel."
msgstr "Det gick inte att ladda röstregioner för denna kanal."
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:158
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:134
msgid "Failed to Load Webhooks"
msgstr "Misslyckades med att ladda webhooks"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:216
msgid "Failed to load your communities."
msgstr "Det gick inte att ladda dina communities."
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.tsx:42
msgid "Failed to open customer portal. Please try again."
msgstr "Det gick inte att öppna kundportal. Försök igen."
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:686
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:520
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:401
msgid "Failed to pin DM"
msgstr "Det gick inte att fästa DM"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:686
msgid "Failed to pin group"
msgstr "Det gick inte att fästa grupp"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:401
msgid "Failed to pin group DM"
msgstr "Misslyckades med att fästa grupp DM"
#: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:33
msgid "Failed to pin message"
msgstr "Det gick inte att fästa meddelande"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:241
msgid "Failed to Prepare Emojis"
msgstr "Det gick inte att förbereda emojis"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:248
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:106
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:99
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:267
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:210
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:122
msgid "Failed to process the cropped image. Please try again."
msgstr "Det gick inte att bearbeta den beskurna bilden. Försök igen."
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.tsx:68
msgid "Failed to reactivate subscription. Please try again."
msgstr "Det gick inte att återaktivera prenumeration. Försök igen."
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:96
msgid "Failed to redeem gift"
msgstr "Det gick inte att lösa in present"
#: src/actions/GiftActionCreators.tsx:152
#: src/actions/GiftActionCreators.tsx:163
msgid "Failed to Redeem Gift"
msgstr "Det gick inte att lösa in present"
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:75
msgid "Failed to rejoin the Operators community. Please try again."
msgstr "Det gick inte att återansluta till Operators-communityt. Försök igen."
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:74
msgid "Failed to rejoin the Visionary community. Please try again."
msgstr "Det gick inte att återansluta till Visionary-gemenskapen. Försök igen."
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:457
msgid "Failed to remove background image. Please try again."
msgstr "Det gick inte att ta bort bakgrundsbilden. Försök igen."
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/useSoundSettings.tsx:144
msgid "Failed to remove custom sound"
msgstr "Det gick inte att ta bort anpassat ljud"
#: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:115
msgid "Failed to remove entrance sound"
msgstr "Det gick inte att ta bort intågsljud"
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:110
msgid "Failed to remove friend. Please try again."
msgstr "Det gick inte att ta bort vän. Försök igen."
#: src/components/alerts/GroupRemoveUserFailedModal.tsx:36
msgid "Failed to Remove from Group"
msgstr "Misslyckades med att ta bort från gruppen"
#: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:57
msgid "Failed to remove timeout. Please try again."
msgstr "Det gick inte att ta bort timeout. Försök igen."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:241
msgid "Failed to resend code. Please try again."
msgstr "Misslyckades med att skicka koden igen. Försök igen."
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:375
msgid "Failed to resend verification code. Please try again later."
msgstr "Misslyckades med att skicka verifieringskoden igen. Vänligen försök igen senare."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:685
msgid "Failed to reset hoist order"
msgstr "Det gick inte att återställa hissordning"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:186
msgid "Failed to reset premium state."
msgstr "Misslyckades med att återställa premiumstatus."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:116
msgid "Failed to revoke ban. Please try again."
msgstr "Det gick inte att återkalla avstängning. Försök igen."
#: src/components/alerts/InviteRevokeFailedModal.tsx:28
msgid "Failed to Revoke Invite"
msgstr "Misslyckades med att återkalla inbjudan"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:455
msgid "Failed to rotate. Please try again."
msgstr "Det gick inte att rotera. Försök igen."
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:53
msgid "Failed to send friend request. Please try again."
msgstr "Det gick inte att skicka vänförfrågan. Försök igen."
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:487
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:175
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:284
#: src/components/uikit/context_menu/items/InviteMenuItems.tsx:124
msgid "Failed to send invite. Please try again."
msgstr "Misslyckades med att skicka inbjudan. Försök igen."
#: src/components/channel/UserMessage.tsx:432
#: src/components/channel/UserMessage.tsx:563
msgid "Failed to send message. Hold for options."
msgstr "Det gick inte att skicka meddelande. Håll inne för alternativ."
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:197
msgid "Failed to send SMS code. Please try again."
msgstr "Det gick inte att skicka SMS-kod. Försök igen."
#: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:124
msgid "Failed to send theme link. Please try again."
msgstr "Misslyckades med att skicka temalänk. Försök igen."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:239
msgid "Failed to send verification code. Please try again."
msgstr "Det gick inte att skicka verifieringskod. Försök igen."
#: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:46
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:341
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:357
msgid "Failed to send verification email. Please try again later."
msgstr "Det gick inte att skicka verifieringsmejl. Försök igen senare."
#: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:49
msgid "Failed to Start"
msgstr "Det gick inte att starta"
#: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:88
msgid "Failed to start Bluesky authorisation"
msgstr "Misslyckades med att starta Bluesky-autorisering"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:321
msgid "Failed to start camera preview. Please check your camera permissions."
msgstr "Det gick inte att starta kameraförhandsvisning. Kontrollera dina kamerabehörigheter."
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:57
msgid "Failed to start checkout. Please try again."
msgstr "Det gick inte att starta utcheckning. Försök igen."
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:196
msgid "Failed to start SSO"
msgstr "Kunde inte starta SSO"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:168
msgid "Failed to submit report. Please try again."
msgstr "Det gick inte att skicka rapport. Försök igen."
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:173
msgid "Failed to switch account"
msgstr "Det gick inte att byta konto"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:134
#: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:74
msgid "Failed to timeout member. Please try again."
msgstr "Det gick inte att timeouta medlem. Försök igen."
#: src/components/alerts/GroupOwnershipTransferFailedModal.tsx:36
msgid "Failed to Transfer Ownership"
msgstr "Misslyckades med att överföra ägarskap"
#: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:61
msgid "Failed to transfer ownership. Please try again."
msgstr "Det gick inte att överföra ägarskap. Försök igen."
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:164
msgid "Failed to unblock user. Please try again."
msgstr "Det gick inte att avblockera användare. Försök igen."
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:703
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:530
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:418
msgid "Failed to unpin DM"
msgstr "Det gick inte att avfästa DM"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:703
msgid "Failed to unpin group"
msgstr "Det gick inte att avfästa grupp"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:418
msgid "Failed to unpin group DM"
msgstr "Misslyckades med att avfästa grupp DM"
#: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:33
msgid "Failed to unpin message"
msgstr "Det gick inte att avfästa meddelande"
#: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:99
msgid "Failed to update alt text"
msgstr "Misslyckades med att uppdatera alternativ text"
#: src/components/alerts/ChannelPermissionsUpdateFailedModal.tsx:29
msgid "Failed to Update Channel Permissions"
msgstr "Misslyckades med att uppdatera kanalbehörigheter"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:181
msgid "Failed to update emoji name. Reverted to the previous name."
msgstr "Det gick inte att uppdatera emojinamn. Återställde till föregående namn."
#: src/components/alerts/RoleUpdateFailedModal.tsx:29
msgid "Failed to Update Roles"
msgstr "Misslyckades med att uppdatera roller"
#: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:81
msgid "Failed to update sticker"
msgstr "Det gick inte att uppdatera klistermärke"
#: src/hooks/useWebhookUpdates.tsx:88
msgid "Failed to update webhooks"
msgstr "Det gick inte att uppdatera webhooks"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:363
msgid "Failed to upload background image. Please try again."
msgstr "Det gick inte att ladda upp bakgrundsbild. Försök igen."
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/useSoundSettings.tsx:122
msgid "Failed to upload custom sound"
msgstr "Det gick inte att ladda upp anpassat ljud"
#. placeholder {0}: startIndex + 1
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:293
msgid "Failed to upload emojis starting at #{0}: {errorMsg}"
msgstr "Misslyckades med att ladda upp emojis som börjar vid #{0}: {errorMsg}"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:289
msgid "Failed to upload emojis. Please try again."
msgstr "Det gick inte att ladda upp emojis. Försök igen."
#: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:95
msgid "Failed to upload entrance sound"
msgstr "Det gick inte att ladda upp intågsljud"
#: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:116
msgid "Failed to verify connection"
msgstr "Misslyckades med att verifiera anslutning"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:193
msgid "Failed to withdraw application. Please try again."
msgstr "Misslyckades med att återkalla ansökan. Försök igen."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:634
msgid "fake"
msgstr "falsk"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:288
msgid "false"
msgstr "falskt"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:183
msgid "Family Chat"
msgstr "Familjechatt"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:158
msgid "Family Reunion"
msgstr "Familjeåterförening"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:183
msgid "Faster"
msgstr "Snabbare"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:211
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:386
msgid "Favorite Channel"
msgstr "Favoritkanal"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:235
msgid "favorite channels"
msgstr "favoritchattar"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:206
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:381
msgid "Favorite DM"
msgstr "Favorit-DM"
#: src/components/channel/emoji_picker/EmojiRenderer.tsx:122
msgid "Favorite Emoji"
msgstr "Favoritemoji"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:209
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:384
msgid "Favorite Group DM"
msgstr "Favoritgrupp-DM"
#: src/components/channel/sticker_picker/VirtualRow.tsx:269
msgid "Favorite Sticker"
msgstr "Favoritklistermärke"
#: src/components/channel/emoji_picker/hooks/useVirtualRows.tsx:59
#: src/components/channel/sticker_picker/hooks/useVirtualRows.tsx:70
msgid "Favorited"
msgstr "Favoritmarkerad"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:206
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:235
msgid "favorites"
msgstr "favoriter"
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGrid.tsx:88
#: src/components/layout/FavoritesGuildHeader.tsx:68
#: src/components/layout/guild_list/FavoritesButton.tsx:94
#: src/components/layout/guild_list/FavoritesButton.tsx:99
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:116
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:279
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:233
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:843
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1261
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1273
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:119
msgid "Feature"
msgstr "Funktion"
#: src/components/alerts/FeatureTemporarilyDisabledModal.tsx:28
msgid "Feature Temporarily Disabled"
msgstr "Funktionen tillfälligt inaktiverad"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:269
msgid "features"
msgstr "funktioner"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:77
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:213
#: src/utils/SearchUtils.tsx:229
msgid "file"
msgstr "fil"
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:53
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentCodePanel.tsx:104
msgid "File is too large for inline preview (limit {PREVIEW_LIMIT_KB} KB)."
msgstr "Filen är för stor för inlineförhandsvisning (gräns {PREVIEW_LIMIT_KB} KB)."
#: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:109
msgid "File Options"
msgstr "Filalternativ"
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:76
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Filstorleksgräns överskriden"
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:60
msgid "File size too large"
msgstr "Filstorleken är för stor"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:52
msgid "File upload size"
msgstr "Filuppladdningsstorlek"
#: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:96
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:318
msgid "filename:"
msgstr "filnamn:"
#: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:54
msgid "Files will be sent immediately without preview."
msgstr "Filer skickas omedelbart utan förhandsvisning."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:403
msgid "Filter by action"
msgstr "Filtrera efter åtgärd"
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:83
msgid "Filter by content"
msgstr "Filtrera efter innehåll"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:396
#: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:92
msgid "Filter by user"
msgstr "Filtrera efter användare"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:253
msgid "Filter everyone"
msgstr "Filtrera alla"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:248
msgid "Filter members without roles"
msgstr "Filtrera medlemmar utan roller"
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:161
msgid "Filter mentions"
msgstr "Filtrera omnämnanden"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:419
msgid "Filters out background noise like fans and keyboard typing"
msgstr "Filtrerar bort bakgrundsljud som fläktar och tangentbordsknack"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:461
msgid "Finalizing camera..."
msgstr "Slutför kamerainställningar..."
#: src/stores/KeybindStore.tsx:120
msgid "Find or Start a Direct Message"
msgstr "Hitta eller starta ett direktmeddelande"
#: src/components/channel/emoji_picker/EmojiPickerSearchBar.tsx:179
msgid "Find the emoji of your dreams"
msgstr "Hitta dina dröm-emojis"
#: src/components/channel/sticker_picker/StickerPickerSearchBar.tsx:177
msgid "Find the perfect sticker"
msgstr "Hitta den perfekta klistermärket"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:466
msgid "Fine-tune core colors and fonts for this app. Changes here are stored as custom CSS overrides and sync with the editor below."
msgstr "Finjustera kärnfärger och typsnitt för denna app. Ändringar här lagras som anpassade CSS-överskridningar och synkroniseras med redigeraren nedan."
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:91
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:48
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:199
msgid "First and last name"
msgstr "För- och efternamn"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:84
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:79
msgid "First Option"
msgstr "Första alternativet"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:171
msgid "Fitness Friends"
msgstr "Fitness Friends"
#: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:248
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:272
msgid "Flexible text channel names"
msgstr "Flexibla textkanalnamn"
#: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:207
msgid "Fluxer"
msgstr "Fluxer"
#: src/components/icons/FluxerIcon.tsx:31
msgid "Fluxer application icon"
msgstr "Fluxer-applikationsikon"
#: src/components/icons/FluxerSymbol.tsx:31
msgid "Fluxer application symbol"
msgstr "Fluxer-applikationssymbol"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/PushSettings.tsx:37
msgid "Fluxer avoids sending push notifications to your mobile devices when you are at your computer. Use this setting to control how long you need to be inactive on desktop for before you receive push notifications, ranging from 1 minute to 10 minutes."
msgstr "Fluxer undviker att skicka push-meddelanden till dina mobila enheter när du är vid datorn. Använd den här inställningen för att styra hur länge du behöver vara inaktiv på skrivbordet innan du får push-meddelanden, från 1 minut till 10 minuter."
#: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:115
msgid "Fluxer Bug Hunter"
msgstr "Fluxer Bug Hunter"
#: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:95
msgid "Fluxer Community Team"
msgstr "Fluxer Community Team"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:99
msgid "Fluxer Desktop"
msgstr "Fluxer Desktop"
#: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:52
msgid "Fluxer failed to start properly. This could be due to corrupted data or a temporary issue."
msgstr "Fluxer kunde inte starta korrekt. Detta kan bero på korrupt data eller ett tillfälligt problem."
#: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:187
msgid "Fluxer has found a new audio input device named <0>{deviceName}0>. Do you want to switch to it?"
msgstr "Fluxer har hittat en ny ljudinmatningsenhet med namnet <0>{deviceName}0>. Vill du byta till den?"
#: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:192
msgid "Fluxer has found a new audio output device named <0>{deviceName}0>. Do you want to switch to it?"
msgstr "Fluxer har hittat en ny ljudutmatningsenhet med namnet <0>{deviceName}0>. Vill du byta till den?"
#: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:238
msgid "Fluxer Member Since"
msgstr "Fluxer-medlem sedan"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:212
msgid "Fluxer needs access to list the available microphones and speakers."
msgstr "Fluxer behöver åtkomst för att lista tillgängliga mikrofoner och högtalare."
#: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:31
msgid "Fluxer needs access to screen recording. Open System Settings → Privacy & Security → Screen Recording, allow Fluxer, and then try again."
msgstr "Fluxer behöver åtkomst till skärminspelning. Öppna Systeminställningar → Sekretess & säkerhet → Skärminspelning, tillåt Fluxer och försök sedan igen."
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:179
msgid "Fluxer needs access to your camera before we can list it here."
msgstr "Fluxer behöver åtkomst till din kamera innan vi kan lista den här."
#: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:43
msgid "Fluxer needs access to your camera to enable video chat. Please grant camera permission in your browser settings and try again."
msgstr "Fluxer behöver åtkomst till din kamera för att aktivera videosamtal. Bevilja kameratillstånd i dina webbläsarinställningar och försök igen."
#: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:42
msgid "Fluxer needs access to your camera. Allow camera access in your operating system privacy settings and restart the app."
msgstr "Fluxer behöver åtkomst till din kamera. Tillåt kameratillgång i ditt operativsystems sekretessinställningar och starta om appen."
#: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:32
msgid "Fluxer needs access to your camera. Open System Settings → Privacy & Security → Camera, allow Fluxer, and then restart the app."
msgstr "Fluxer behöver åtkomst till din kamera. Öppna Systeminställningar → Sekretess & säkerhet → Kamera, tillåt Fluxer och starta sedan om appen."
#: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:44
msgid "Fluxer needs access to your microphone to enable voice chat. Please grant microphone permission in your browser settings and try again."
msgstr "Fluxer behöver åtkomst till din mikrofon för att aktivera röstchatt. Bevilja mikrofontillstånd i dina webbläsarinställningar och försök igen."
#: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:43
msgid "Fluxer needs access to your microphone. Allow microphone access in your operating system privacy settings and restart the app."
msgstr "Fluxer behöver åtkomst till din mikrofon. Tillåt mikrofontillgång i ditt operativsystems sekretessinställningar och starta om appen."
#: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:33
msgid "Fluxer needs access to your microphone. Open System Settings → Privacy & Security → Microphone, allow Fluxer, and then restart the app."
msgstr "Fluxer behöver åtkomst till din mikrofon. Öppna Systeminställningar → Sekretess & säkerhet → Mikrofon, tillåt Fluxer och starta sedan om appen."
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:69
msgid "Fluxer needs Input Monitoring permission to keep push-to-talk and global shortcuts working while the window is in the background."
msgstr "Fluxer behöver behörighet för inmatningsövervakning för att hålla push-to-talk och globala genvägar fungerande medan fönstret är i bakgrunden."
#: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:77
msgid "Fluxer needs permission to monitor keyboard and mouse input so that <0>Push-to-Talk0> and <1>Global Shortcuts1> work even when you're in another app or game."
msgstr "Fluxer behöver behörighet för att övervaka tangentbords- och musinmatning så att <0>Push-to-Talk0> och <1>Globala genvägar1> fungerar även när du är i en annan app eller spel."
#: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:105
msgid "Fluxer Partner"
msgstr "Fluxer-partner"
#: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:165
#: src/components/modals/PremiumModal.tsx:34
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:124
#: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:121
msgid "Fluxer Plutonium"
msgstr "Fluxer Plutonium"
#: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:85
msgid "Fluxer Staff"
msgstr "Fluxer-personal"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:113
msgid "Fluxer uses push notifications when installed as a mobile PWA. Registering ensures the gateway can reach your device even when the browser is backgrounded."
msgstr "Fluxer använder push-meddelanden när det är installerat som en mobil PWA. Registrering säkerställer att gatewayen kan nå din enhet även när webbläsaren är i bakgrunden."
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:176
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:103
msgid "FluxerTag"
msgstr "FluxerTag"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:102
msgid "FluxerTag already taken"
msgstr "FluxerTag redan upptaget"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:144
msgid "FluxerTag updated"
msgstr "FluxerTag uppdaterat"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:269
msgid "focus"
msgstr "fokus"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:468
msgid "Focus Text Area"
msgstr "Fokusera textområde"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:364
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:593
msgid "Focus This Device"
msgstr "Fokusera på den här enheten"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:365
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:594
msgid "Focus This Person"
msgstr "Fokusera på den här personen"
#: src/components/layout/guild_list/GuildFolderItem.tsx:133
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:91
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:181
msgid "Folder Color"
msgstr "Mappfärg"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:188
msgid "Folder Icon"
msgstr "Mappikon"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:174
msgid "Folder Name"
msgstr "Mappnamn"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:168
#: src/components/uikit/context_menu/GuildFolderContextMenu.tsx:88
msgid "Folder Settings"
msgstr "Mappinställningar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117
msgid "font"
msgstr "typsnitt"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:174
msgid "Font Weights"
msgstr "Typsnittsvikter"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:98
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:655
msgid "fonts"
msgstr "typsnitt"
#: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:238
msgid "Food & Drink"
msgstr "Mat & Dryck"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:172
msgid "Foodie Friends"
msgstr "Foodie-vänner"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:71
msgid "For 1 hour"
msgstr "I 1 timme"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:68
msgid "For 10 seconds"
msgstr "I 10 sekunder"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:69
msgid "For 15 minutes"
msgstr "I 15 minuter"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:75
msgid "For 24 hours"
msgstr "I 24 timmar"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:76
msgid "For 3 days"
msgstr "I 3 dagar"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:72
msgid "For 3 hours"
msgstr "I 3 timmar"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:70
msgid "For 30 minutes"
msgstr "I 30 minuter"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:73
msgid "For 4 hours"
msgstr "I 4 timmar"
#: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:74
msgid "For 8 hours"
msgstr "I 8 timmar"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:145
msgid "For British eyes only..."
msgstr "För brittiska ögon endast..."
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:59
msgid "For Me"
msgstr "För mig"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:39
msgid "Force disabled"
msgstr "Tvingad inaktiverad"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:38
msgid "Force enabled"
msgstr "Tvingad aktiverad"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:73
msgid "Force Fail Message Sends"
msgstr "Tvinga misslyckade meddelandeutskick"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:52
msgid "Force GIF Picker Loading"
msgstr "Tvinga inläsning av GIF-väljare"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarsTab.tsx:76
msgid "Force Hide"
msgstr "Tvinga dölj"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:225
msgid "Force Move to AFK Channel"
msgstr "Tvinga flytt till AFK-kanal"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:94
msgid "Force No ATTACH_FILES Permission"
msgstr "Tvinga ingen ATTACH_FILES-behörighet"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:88
msgid "Force No SEND_MESSAGES Permission"
msgstr "Tvinga ingen SEND_MESSAGES-behörighet"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:70
msgid "Force Profile Data Warning"
msgstr "Tvinga varning för profildata"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarsTab.tsx:73
msgid "Force Show"
msgstr "Tvinga visa"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:55
msgid "Force Show Vanity URL Disclaimer"
msgstr "Tvinga visning av varning för vanity URL"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:86
msgid "Force Show Voice Connection"
msgstr "Tvinga visning av röstanslutning"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:119
msgid "Force Slowmode Active"
msgstr "Tvinga slowmode aktiv"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:229
msgid "Force the email resend button into a loading state"
msgstr "Tvinga e-poståtersändningsknappen till ett laddningstillstånd"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:81
msgid "Force Unknown Message Type"
msgstr "Tvinga okänd meddelandetype"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:40
msgid "Force Update Ready"
msgstr "Tvinga uppdatering klar"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:272
msgid "Forces all media to NSFW and shows the selected blur overlay error state"
msgstr "Tvingar all media till NSFW och visar det valda oskärpeöverlagrets felstatus"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:121
msgid "Forces slowmode to be active in all channels"
msgstr "Tvingar slowmode att vara aktiv i alla kanaler"
#: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:217
msgid "Forget"
msgstr "Glöm"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:119
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:126
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:247
msgid "Forget Authorized IPs"
msgstr "Glöm auktoriserade IP-adresser"
#: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:244
msgid "Forget Push Subscriptions"
msgstr "Glöm push-prenumerationer"
#: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:211
msgid "Forget Push Subscriptions?"
msgstr "Glöm push-prenumerationer?"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:128
msgid "Forget subscriptions"
msgstr "Glöm prenumerationer"
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:37
msgid "Forgot Password"
msgstr "Glömt lösenord"
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:301
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:83
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Glömt ditt lösenord?"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:670
msgid "form"
msgstr "formulär"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:179
msgid "format"
msgstr "format"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:705
msgid "formatting"
msgstr "formatering"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:503
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:787
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:224
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:119
msgid "Forward"
msgstr "Vidarebefordra"
#: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:277
#: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:283
msgid "Forward {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} seconds"
msgstr "Vidarebefordra {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} sekunder"
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:198
#: src/stores/KeybindStore.tsx:361
msgid "Forward Message"
msgstr "Vidarebefordra meddelande"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:362
msgid "Forward the focused message to a different channel"
msgstr "Vidarebefordra det fokuserade meddelandet till en annan kanal"
#: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:166
msgid "Forwarded"
msgstr "Vidarebefordrat"
#: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:112
#: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:128
msgid "Forwarded from"
msgstr "Vidarebefordrat från"
#. placeholder {0}: searchResults.reduce((acc, r) => acc + r.matchedItems.length, 0)
#. placeholder {1}: searchResults.length
#: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:236
msgid "Found {0} results in {1} categories"
msgstr "Hittade {0} resultat i {1} kategorier"
#: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:106
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:288
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:553
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:170
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bildhastighet"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:306
msgid "Frame rates above 30 FPS require Plutonium"
msgstr "Bildhastigheter över 30 FPS kräver Plutonium"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:92
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:124
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:52
msgid "Free User (No Purchases)"
msgstr "Gratisanvändare (inga köp)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:53
msgid "Free User (With Purchase History)"
msgstr "Gratisanvändare (med köphistorik)"
#: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:146
#: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:243
msgid "Free vs Plutonium"
msgstr "Gratis vs Plutonium"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:237
msgid "Freezes your preview while Fluxer is in the background to save resources."
msgstr "Fryser din förhandsvisning medan Fluxer är i bakgrunden för att spara resurser."
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:49
msgid "French"
msgstr "Franska"
#: src/components/channel/emoji_picker/hooks/useVirtualRows.tsx:79
#: src/components/channel/sticker_picker/hooks/useVirtualRows.tsx:90
msgid "Frequently Used"
msgstr "Ofta använda"
#: src/stores/NotificationStore.tsx:509
msgid "Friend Added"
msgstr "Vän tillagd"
#: src/stores/NotificationStore.tsx:505
msgid "Friend Request"
msgstr "Vänförfrågan"
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:72
#: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:128
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:77
msgid "Friend request sent"
msgstr "Vänförfrågan skickad"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:730
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:767
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:76
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:90
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:273
msgid "Friend Request Sent"
msgstr "Vänförfrågan skickad"
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:163
msgid "Friend request sent!"
msgstr "Vänförfrågan skickad!"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:442
msgid "friend requests"
msgstr "vänförfrågningar"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:197
msgid "Friend Requests"
msgstr "Vänförfrågningar"
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:156
msgid "Friend's FluxerTag"
msgstr "Väns FluxerTag"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:170
msgid "Friendly bot"
msgstr "Vänlig bot"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:224
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:440
msgid "friends"
msgstr "vänner"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1378
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:95
#: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:91
msgid "Friends"
msgstr "Vänner"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:161
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:237
msgid "Friends + Custom"
msgstr "Vänner + Anpassat"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:184
msgid "Friends Forever"
msgstr "Vänner för alltid"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:460
msgid "friends of friends"
msgstr "vänners vänner"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:178
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:254
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:207
msgid "Friends of Friends"
msgstr "Vänners vänner"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:156
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:232
msgid "Friends Only"
msgstr "Endast vänner"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:447
msgid "friends only calls"
msgstr "endast vänsamtal"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:446
msgid "From"
msgstr "Från"
#. placeholder {0}: guild.name
#: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:99
msgid "From {0}"
msgstr "Från {0}"
#. placeholder {0}: creator.username
#. placeholder {1}: creator.discriminator
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:96
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:128
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:156
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:191
msgid "From {0}#{1}"
msgstr "Från {0}#{1}"
#: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:106
msgid "From another server"
msgstr "Från en annan server"
#: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:51
msgid "From KLIPY"
msgstr "Från KLIPY"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:498
msgid "From User"
msgstr "Från användare"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:179
msgid "from:"
msgstr "från:"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/HdrTab.tsx:40
msgid "Full Dynamic Range"
msgstr "Fullt dynamiskt omfång"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:195
msgid "Full Legal Name"
msgstr "Fullständigt juridiskt namn"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:95
msgid "Game controller"
msgstr "Spelkontroll"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:166
msgid "Game Night"
msgstr "Spelkväll"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:80
msgid "Gaming"
msgstr "Spel"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:180
msgid "Gaming Community"
msgstr "Spelgemenskap"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:156
msgid "gap"
msgstr "gap"
#: src/components/alerts/TemporaryInviteRequiresPresenceModal.tsx:29
msgid "Gateway Connection Required"
msgstr "Gateway-anslutning krävs"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:474
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:481
msgid "gdpr"
msgstr "gdpr"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:480
msgid "general"
msgstr "allmänt"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:468
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/index.tsx:45
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/Inline.tsx:45
#: src/components/modals/utils/ChannelSettingsConstants.tsx:56
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:94
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:301
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:619
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:155
msgid "Generate Invite"
msgstr "Generera inbjudan"
#: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:89
msgid "Generate invite link"
msgstr "Generera inbjudningslänk"
#: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:49
msgid "Generating code..."
msgstr "Genererar kod..."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:258
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:275
msgid "Geo Restricted"
msgstr "Geografiskt begränsad"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:42
msgid "German"
msgstr "Tyska"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:93
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:275
msgid "Get crystal clear screen sharing with High (1080p), Ultra (1440p), and 4K (2160p) resolutions, plus unlock frame rates up to 60 FPS for the smoothest experience."
msgstr "Få kristallklar skärmdelning med hög (1080p), ultra (1440p) och 4K (2160p) upplösningar, plus lås upp bildhastigheter upp till 60 FPS för den smidigaste upplevelsen."
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:114
msgid "Get desktop app"
msgstr "Hämta skrivbordsapp"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:491
msgid "Get Help"
msgstr "Få hjälp"
#: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:156
msgid "Get High (1080p), Ultra (1440p), and 4K (2160p) resolutions, plus 60 FPS for the smoothest experience."
msgstr "Få hög (1080p), ultra (1440p) och 4K (2160p) upplösningar, plus 60 FPS för den smidigaste upplevelsen."
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:94
msgid "Get notified when you receive messages. You may need to allow notifications in your browser settings. For per-channel/per-community controls, right-click a community icon and open Notification Settings."
msgstr "Få notiser när du får meddelanden. Du kan behöva tillåta notiser i dina webbläsarinställningar. För kanal-/communityspecifika inställningar, högerklicka på en communityikon och öppna Notisinställningar."
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:84
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:678
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:221
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:67
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:138
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:281
#: src/components/uikit/plutonium_upsell/PlutoniumUpsell.tsx:72
#: src/components/uikit/plutonium_upsell/PlutoniumUpsell.tsx:74
msgid "Get Plutonium"
msgstr "Skaffa Plutonium"
#: src/components/modals/components/plutonium/PlutoniumUpsellBanner.tsx:36
msgid "Get Plutonium for yourself and unlock higher limits and exclusive features."
msgstr "Skaffa Plutonium för dig själv och lås upp högre gränser och exklusiva funktioner."
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:81
msgid "Get Plutonium to customize your tag"
msgstr "Skaffa Plutonium för att anpassa din tagg"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:199
msgid "Get Plutonium to customize your tag or keep it when changing your username"
msgstr "Skaffa Plutonium för att anpassa din tagg eller behålla den när du byter användarnamn"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:356
msgid "Get prompted when new audio devices are connected"
msgstr "Få en fråga när nya ljudenheter ansluts"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopDownloadNagbar.tsx:50
msgid "Get the Fluxer desktop app for system-wide push-to-talk and a few other goodies."
msgstr "Hämta Fluxer skrivbordsappen för systemomfattande push-to-talk och några andra godbitar."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:280
msgid "gif"
msgstr "gif"
#: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:71
#: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:98
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:161
msgid "GIF Behavior"
msgstr "GIF-beteende"
#: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:103
msgid "GIF Options"
msgstr "GIF-alternativ"
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:435
msgid "GIF preview"
msgstr "GIF-förhandsvisning"
#: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:83
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:105
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:44
#: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:57
#: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:120
#: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:59
#: src/components/panels/ExpressionPickerPanel.tsx:62
#: src/components/panels/panels/GuildExpressionPickerPanel.tsx:64
#: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:71
msgid "GIFs"
msgstr "GIF:ar"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:133
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:211
msgid "Gift"
msgstr "Gåva"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:59
msgid "Gift – Active (Has Purchase History)"
msgstr "Gåva – Aktiv (Har köphistorik)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:58
msgid "Gift – Active (No Purchase History)"
msgstr "Gåva – Aktiv (Ingen köphistorik)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:62
msgid "Gift – Expired (Within 30 Days)"
msgstr "Gåva – Utgången (Inom 30 dagar)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:60
msgid "Gift – Expiring Soon"
msgstr "Gåva – Utgår snart"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:61
msgid "Gift – Grace Period (Still Have Access)"
msgstr "Gåva – Överlåtelseperiod (Har fortfarande åtkomst)"
#: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:186
#: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:83
msgid "Gift already redeemed"
msgstr "Gåvan redan inlöst"
#: src/actions/GiftActionCreators.tsx:131
msgid "Gift Already Redeemed"
msgstr "Gåvan redan inlöst"
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:108
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:113
msgid "Gift Claimed"
msgstr "Gåva hämtad"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:270
msgid "Gift code cannot be empty"
msgstr "Gåvokod kan inte vara tom"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:267
msgid "Gift code is required"
msgstr "Gåvokod krävs"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:274
msgid "Gift code is too long"
msgstr "Gåvokoden är för lång"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:277
msgid "gift codes"
msgstr "presentkoder"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:309
msgid "Gift Duration"
msgstr "Gåvas varaktighet"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:293
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:276
msgid "Gift Inventory"
msgstr "Gåvolager"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:153
msgid "Gift Inventory Nagbar"
msgstr "Gåvolagerpåminnelse"
#: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:174
#: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:71
msgid "Gift not found"
msgstr "Gåva hittades inte"
#: src/actions/GiftActionCreators.tsx:143
msgid "Gift Not Found"
msgstr "Gåva hittades inte"
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:58
msgid "Gift Plutonium"
msgstr "Ge Plutonium"
#: src/actions/GiftActionCreators.tsx:96
msgid "Gift redeemed successfully!"
msgstr "Gåva inlöst framgångsrikt!"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:91
msgid "Gift redeemed successfully! Enjoy your Plutonium!"
msgstr "Gåva inlöst framgångsrikt! Njut av ditt Plutonium!"
#: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:169
msgid "Gift Unavailable"
msgstr "Gåva otillgänglig"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:134
msgid "Gift URL"
msgstr "Gåva-URL"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:77
msgid "Gift URL copied to clipboard!"
msgstr "Gåva-URL kopierad till urklipp!"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:277
msgid "gifts"
msgstr "gåvor"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:130
msgid "Gifts & Codes"
msgstr "Gåvor & koder"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:36
msgid "Glad you're here, {username}! Watch out for Biff!"
msgstr "Kul att du är här, {username}! Se upp för Biff!"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:56
msgid "Global emoji & sticker access"
msgstr "Global åtkomst till emoji & klistermärken"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/ProfileTypeSelector.tsx:40
msgid "Global Profile"
msgstr "Global profil"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:91
msgid "Global shortcut"
msgstr "Global genväg"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:112
msgid "Global shortcuts are available in the desktop app"
msgstr "Globala genvägar finns i skrivbordsappen"
#: src/constants/IARConstants.tsx:43
msgid "Glorification of violence or disturbing imagery"
msgstr "Förhärligande av våld eller störande bilder"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:172
msgid "gmt"
msgstr "gmt"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:184
msgid "Go"
msgstr "Gå"
#: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:48
#: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:123
msgid "Go back"
msgstr "Gå tillbaka"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:184
msgid "Go back in navigation history"
msgstr "Gå tillbaka i navigeringshistorik"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:191
msgid "Go forward in navigation history"
msgstr "Gå framåt i navigeringshistorik"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:282
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:117
msgid "Go to Community"
msgstr "Gå till Community"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:197
msgid "Go to Current Call"
msgstr "Gå till aktuellt samtal"
#: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:46
msgid "Go to Home"
msgstr "Gå till Hem"
#: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:129
#: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:123
#: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:136
msgid "Go to login"
msgstr "Gå till inloggning"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:528
msgid "Go to message"
msgstr "Gå till meddelande"
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:841
msgid "Go to page"
msgstr "Gå till sida"
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:808
msgid "Go to page {page}"
msgstr "Gå till sida {page}"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:339
msgid "Go to Plutonium"
msgstr "Gå till Plutonium"
#: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:78
msgid "Good"
msgstr "Bra"
#: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:80
msgid "Got it"
msgstr "Fattar"
#: src/components/alerts/MessageDeleteTooQuickModal.tsx:31
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:73
msgid "Gotcha"
msgstr "Uppfattat"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:223
msgid "gpu"
msgstr "gpu"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:127
msgid "Grace Period"
msgstr "Överlåtelseperiod"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:63
msgid "Grace Period (Still Have Access)"
msgstr "Överlåtelseperiod (fortfarande tillgång)"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:293
msgid "Grant Temporary Membership"
msgstr "Ge tillfällig medlemskap"
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:59
msgid "Granted"
msgstr "Beviljad"
#. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18n)
#. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:633
msgid "Granted {0} and revoked {1}."
msgstr "Beviljade {0} och återkallade {1}."
#. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:629
msgid "Granted {0}."
msgstr "Beviljade {0}."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:236
msgid "Grants all permissions and bypasses channel restrictions. Highly sensitive."
msgstr "Ger alla behörigheter och kringgår kanalbegränsningar. Mycket känsligt."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:223
msgid "graphics"
msgstr "grafik"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:81
msgid "Great Success!"
msgstr "Stor framgång!"
#: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:45
msgid "Great success! You can now close this tab and return to the app."
msgstr "Stor framgång! Du kan nu stänga denna flik och återgå till appen."
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:94
msgid "Greece"
msgstr "Grekland"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:43
msgid "Greek"
msgstr "Grekiska"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:37
msgid "Greetings, {username}! More fun than a hoverboard!"
msgstr "Hej, {username}! Roligare än en svävare!"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:258
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:523
msgid "Grid View"
msgstr "Rutnätsvy"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:454
msgid "group chat"
msgstr "gruppchatt"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:223
msgid "Group chat add permissions"
msgstr "Behörigheter att lägga till i gruppchatt"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:589
msgid "Group Direct Message"
msgstr "Gruppdirektmeddelande"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:455
msgid "group dm"
msgstr "grupp dm"
#: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:198
msgid "Group DM"
msgstr "Grupp DM"
#. placeholder {0}: channel.recipientIds.length + 1
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:937
msgid "Group DM · {0} members"
msgstr "Grupp DM · {0} medlemmar"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:936
msgid "Group DM · 1 member"
msgstr "Grupp DM · 1 medlem"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:202
msgid "Group DM Avatars"
msgstr "Grupp DM-avatarer"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:204
msgid "Group DM avatars using the same status masks as regular avatars, including stacked layouts and typing states."
msgstr "Grupp DM-avatarer som använder samma statusmasker som vanliga avatarer, inklusive staplade layouter och skrivstatus."
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:189
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:170
msgid "Group Icon"
msgstr "Gruppikon"
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:130
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:105
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:121
msgid "Group Invites"
msgstr "Gruppinbjudningar"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:667
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:235
msgid "Group message"
msgstr "Gruppmeddelande"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1347
msgid "Group messages"
msgstr "Gruppmeddelanden"
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:235
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:221
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppnamn"
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:217
msgid "Group name must not exceed 100 characters"
msgstr "Gruppnamnet får inte överstiga 100 tecken"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:225
msgid "Group Online Status"
msgstr "Gruppens online-status"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1104
#: src/components/channel/MemberListItem.tsx:110
msgid "Group Owner"
msgstr "Gruppägare"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:458
msgid "group permissions"
msgstr "gruppbehörigheter"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:459
msgid "group privacy"
msgstr "gruppintegritet"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:603
msgid "Group Settings"
msgstr "Gruppinställningar"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:243
msgid "Group Typing States"
msgstr "Gruppskrivstatus"
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:148
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:141
msgid "Group updated"
msgstr "Grupp uppdaterad"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:144
msgid "grouping"
msgstr "gruppering"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:464
msgid "guild members"
msgstr "gillemedlemmar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:366
msgid "guild sidebar"
msgstr "gille sidofält"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:64
msgid "handle"
msgstr "användarnamn"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:210
msgid "Handle"
msgstr "Handtag"
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:66
msgid "Hang on while we check for scheduled messages."
msgstr "Vänta medan vi kontrollerar schemalagda meddelanden."
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:70
#: src/constants/IARConstants.tsx:155
msgid "Harassment"
msgstr "Trakasserier"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:43
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:59
#: src/constants/IARConstants.tsx:32
#: src/constants/IARConstants.tsx:109
msgid "Harassment or Bullying"
msgstr "Trakasserier eller mobbning"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:223
msgid "hardware"
msgstr "hårdvara"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:137
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:222
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Hårdvaruacceleration"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:454
msgid "Has"
msgstr "Har"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:128
msgid "Has ever purchased override"
msgstr "Har någonsin köpt överskrivning"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:207
msgid "has:"
msgstr "har:"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:44
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:60
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:71
#: src/constants/IARConstants.tsx:37
#: src/constants/IARConstants.tsx:114
#: src/constants/IARConstants.tsx:160
msgid "Hate Speech"
msgstr "Hets mot folkgrupp"
#: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:176
msgid "Having issues? Try hCaptcha instead"
msgstr "Har du problem? Prova hCaptcha istället"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108
msgid "hdr"
msgstr "hdr"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:85
msgid "he"
msgstr "han"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:57
msgid "header"
msgstr "rubrik"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:91
msgid "Headings"
msgstr "Rubriker"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:388
msgid "headphones"
msgstr "hörlurar"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:250
msgid "Hear the sample line spoken with your chosen speed."
msgstr "Hör den provlinje uppläst med din valda hastighet."
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:93
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:235
msgid "Heart"
msgstr "Hjärta"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:50
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreiska"
#: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:894
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:38
msgid "Hello, {username}! Flux capacitor... fluxing. Welcome!"
msgstr "Hej, {username}! Flux capacitor... fluxar. Välkommen!"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:39
msgid "Hello, {username}! Make your history right here."
msgstr "Hej, {username}! Skapa din historia här."
#: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:83
msgid "Hello? McFly? Anybody trying to add you yet?"
msgstr "Hallå? McFly? Försöker någon lägga till dig än?"
#: src/components/layout/guild_list/HelpButton.tsx:52
#: src/components/layout/guild_list/HelpButton.tsx:57
msgid "Help Center"
msgstr "Hjälpcenter"
#. placeholder {0}: user.displayName
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/UnclaimedAccountNagbar.tsx:42
msgid "Hey {0}, claim your account to prevent losing access."
msgstr "Hej {0}, hävda ditt konto för att undvika att förlora åtkomst."
#. placeholder {0}: user.displayName
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/EmailVerificationNagbar.tsx:44
msgid "Hey {0}, please verify your email address."
msgstr "Hej {0}, verifiera din e-postadress."
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:40
msgid "Hey {username}, great to see you! The flux capacitor is ready!"
msgstr "Hej {username}, kul att se dig! Flux capacitorn är redo!"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:41
msgid "Hey there, {username}! No hoverboards required."
msgstr "Hej där, {username}! Inga svävarbrädor krävs."
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:42
msgid "Hey, {username}, welcome! You can accomplish anything."
msgstr "Hej, {username}, välkommen! Du kan åstadkomma vad som helst."
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:43
msgid "Hey, {username}! When it hits 88mph, you'll see some serious stuff!"
msgstr "Hej, {username}! När den når 88 mph kommer du se allvarliga grejer!"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:100
msgid "Hidden"
msgstr "Dold"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300
msgid "hide"
msgstr "dölja"
#: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:66
#: src/components/modals/HideOwnScreenShareConfirmModal.tsx:66
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:76
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:241
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:253
msgid "Hide {connectionCount} device"
msgstr "Dölj {connectionCount} enhet"
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:242
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:254
msgid "Hide {connectionCount} devices"
msgstr "Dölj {connectionCount} enheter"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:151
msgid "hide avatars"
msgstr "dölja avatarer"
#: src/components/common/ExpiryFootnoteContextMenu.tsx:43
msgid "Hide expiry footnotes"
msgstr "Dölj utgångsnoter"
#: src/actions/FavoritesActionCreators.tsx:32
#: src/actions/FavoritesActionCreators.tsx:42
#: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:111
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:416
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesGuildContextMenu.tsx:59
msgid "Hide Favorites"
msgstr "Dölj favoriter"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:76
msgid "Hide Join Messages"
msgstr "Dölj anslutningsmeddelanden"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:134
msgid "Hide keyboard hints in tooltips"
msgstr "Dölj tangentbordstips i verktygstips"
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:723
msgid "Hide Members"
msgstr "Dölj medlemmar"
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:154
msgid "Hide muted channels"
msgstr "Dölj tystade kanaler"
#: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:101
#: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:59
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:228
#: src/components/uikit/context_menu/ChannelListContextMenu.tsx:79
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:60
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:335
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:304
msgid "Hide Muted Channels"
msgstr "Dölj tystade kanaler"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:105
msgid "Hide muted channels by default"
msgstr "Dölj avstängda kanaler som standard"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:42
msgid "Hide muted channels by default?"
msgstr "Dölj avstängda kanaler som standard?"
#: src/components/voice/VoiceCallLayoutContent.tsx:285
msgid "Hide Participants"
msgstr "Dölj deltagare"
#: src/components/form/Input.tsx:201
msgid "Hide password"
msgstr "Dölj lösenord"
#: src/components/modals/DisablePiPConfirmModal.tsx:52
msgid "Hide Picture-in-Picture Popout?"
msgstr "Dölj bild-i-bild-popup?"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:71
msgid "Hide Plutonium badge entirely"
msgstr "Dölj Plutonium-märket helt"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:81
msgid "Hide Plutonium purchase date"
msgstr "Dölj Plutonium-köpdatum"
#. placeholder {0}: DateUtils.getFormattedShortDate(premiumSince)
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:80
msgid "Hide Plutonium purchase date ({0})"
msgstr "Dölj Plutonium-köpdatum ({0})"
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:804
msgid "Hide popout (ask to remember)"
msgstr "Dölj popout (be om att komma ihåg)"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:180
msgid "Hide User Avatars"
msgstr "Dölj användaravatarer"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:104
msgid "Hide Visionary ID badge"
msgstr "Dölj Visionary ID-märke"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:103
msgid "Hide Visionary ID badge (#{premiumLifetimeSequence})"
msgstr "Dölj Visionary ID-märke (#{premiumLifetimeSequence})"
#: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:48
msgid "Hide Your Own Camera?"
msgstr "Dölj din egen kamera?"
#: src/components/modals/HideOwnScreenShareConfirmModal.tsx:48
msgid "Hide Your Own Screen Share?"
msgstr "Dölj din egen skärmdelning?"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:172
msgid "High"
msgstr "Hög"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:108
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:116
msgid "High (1080p)"
msgstr "Hög (1080p)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:245
msgid "high contrast"
msgstr "hög kontrast"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108
msgid "high dynamic range"
msgstr "högt dynamiskt omfång"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:106
msgid "High dynamic range"
msgstr "Högt dynamiskt omfång"
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:61
msgid "High Dynamic Range"
msgstr "Högt dynamiskt omfång"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/HdrTab.tsx:57
msgid "High dynamic range display mode"
msgstr "Visningsläge för högt dynamiskt omfång"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:128
msgid "High quality, requires fast connection"
msgstr "Hög kvalitet, kräver snabb anslutning"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:661
msgid "Higher bitrate = better quality and higher bandwidth usage."
msgstr "Högre bithastighet = bättre kvalitet och högre bandbreddsanvändning."
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:51
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:180
msgid "hints"
msgstr "tips"
#: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:31
msgid "Hit 88mph"
msgstr "Nå 88 mph"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:155
msgid "Hobby Haven"
msgstr "Hobbyfristad"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:763
msgid "Hoist Order"
msgstr "Hissordning"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:683
msgid "Hoist order reset to default"
msgstr "Hissordning återställd till standard"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:140
msgid "Hold"
msgstr "Håll"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:129
msgid "Hold a key to transmit — only works when the app has focus"
msgstr "Håll ner en tangent för att sända — fungerar bara när appen har fokus"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:130
msgid "Hold a key to transmit — works system-wide"
msgstr "Håll ner en tangent för att sända — fungerar i hela systemet"
#: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:67
msgid "Hold for instant upload"
msgstr "Håll för omedelbar uppladdning"
#: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:453
msgid "Hold to record. Drag up to lock, or release to send."
msgstr "Håll för att spela in. Dra upp för att låsa, eller släpp för att skicka."
#: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:233
msgid "Hold to send voice message"
msgstr "Håll för att skicka röstmeddelande"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:513
msgid "Hold to temporarily unmute when push-to-talk is enabled"
msgstr "Håll för att tillfälligt avtysta när tryck-för-att-tala är aktiverat"
#: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:93
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:832
msgid "Home"
msgstr "Hem"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:226
msgid "home screen"
msgstr "startsida"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:44
msgid "Hop in, {username}! Mr Fusion is ready!"
msgstr "Hoppa in, {username}! Mr Fusion är redo!"
#: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:30
msgid "Hope to see you back in the future"
msgstr "Hoppas att se dig tillbaka i framtiden"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:247
msgid "Host"
msgstr "Värd"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:187
msgid "hotkeys"
msgstr "kortkommandon"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:72
msgid "Hours"
msgstr "Timmar"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:50
msgid "Hover Me"
msgstr "Håll över mig"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:45
msgid "Hover over buttons to see tooltips in different positions."
msgstr "Håll över knappar för att se verktygstips på olika positioner."
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:318
msgid "How about:"
msgstr "Vad sägs om:"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:105
msgid "How long this user should be banned for."
msgstr "Hur länge denna användare ska vara avstängd."
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:155
msgid "How long this user should be timed out for."
msgstr "Hur länge denna användare ska vara utelåst."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:311
msgid "How many months of Plutonium the mock gift provides"
msgstr "Hur många månader av Plutonium testpresenten ger"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:81
msgid "How this works"
msgstr "Hur detta fungerar"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:192
msgid "HTML / XML"
msgstr "HTML / XML"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:492
#: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:92
msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:81
msgid "https://example.com/callback"
msgstr "https://example.com/callback"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:53
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungerska"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:95
msgid "Hungary"
msgstr "Ungern"
#: src/utils/NotificationUtils.tsx:116
msgid "Huzzah! Browser notifications are enabled"
msgstr "Hurra! Webbläsaraviseringar är aktiverade"
#: src/utils/NotificationUtils.tsx:97
msgid "Huzzah! Desktop notifications are enabled"
msgstr "Hurra! Skrivbordsaviseringar är aktiverade"
#: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:210
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:385
#: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:119
msgid "I agree to the"
msgstr "Jag godkänner"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:48
msgid "I am a tooltip"
msgstr "Jag är ett verktygstips"
#: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:69
msgid "I changed my mind"
msgstr "Jag ångrade mig"
#: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:32
msgid "I Changed My Mind"
msgstr "Jag ändrade mig"
#: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:100
msgid "I have saved the codes"
msgstr "Jag har sparat koderna"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:150
msgid "I understand"
msgstr "Jag förstår"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:64
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:77
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:214
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:71
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:64
msgid "Icon file is too large. Please choose a file smaller than 10MB."
msgstr "Ikonfilen är för stor. Välj en fil som är mindre än 10 MB."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:85
msgid "identity"
msgstr "identitet"
#: src/AppConstants.tsx:41
msgid "Idle"
msgstr "Inaktiv"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:52
msgid "Idle Settings"
msgstr "Inaktiva inställningar"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:84
msgid "If you dismiss this, you can always enable desktop notifications later under User Settings > Notifications."
msgstr "Om du avvisar detta kan du alltid aktivera skrivbordsaviseringar senare under Användarinställningar > Aviseringar."
#: src/components/modals/DisablePiPConfirmModal.tsx:55
msgid "If you don't remember this preference, we'll only hide the popout for this session. You can change this any time in User Settings > Audio & Video."
msgstr "Om du inte kommer ihåg denna preferens, kommer vi bara att dölja popouten för denna session. Du kan ändra detta när som helst i Användarinställningar > Ljud & Video."
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:86
msgid "If you want to export your data or delete your messages first, please visit the Privacy Dashboard section in User Settings before proceeding."
msgstr "Om du vill exportera dina data eller radera dina meddelanden först, besök avsnittet Integritetsinstrumentpanel i Användarinställningar innan du fortsätter."
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:45
msgid "If you'd like these members to access historical messages after a specific date, enable this feature and choose a threshold below."
msgstr "Om du vill att dessa medlemmar ska få tillgång till historiska meddelanden efter ett specifikt datum, aktivera denna funktion och välj en tröskel nedan."
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:233
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:817
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:838
#: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:157
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:151
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:250
#: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:70
#: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:105
#: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:325
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:723
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:759
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:149
#: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:68
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:174
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:811
msgid "Ignore Friend Request"
msgstr "Ignorera vänförfrågan"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:357
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:492
msgid "Ignore per-channel message rate limits."
msgstr "Ignorera meddelandefrekvensgränser per kanal."
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:48
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:73
#: src/constants/IARConstants.tsx:57
#: src/constants/IARConstants.tsx:170
msgid "Illegal Activity"
msgstr "Olaga verksamhet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50
#: src/utils/SearchUtils.tsx:214
#: src/utils/SearchUtils.tsx:230
msgid "image"
msgstr "bild"
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:391
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:540
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:50
#: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:72
#: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:99
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:339
msgid "Image copied to clipboard"
msgstr "Bild kopierad till urklipp"
#: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:100
msgid "Image Options"
msgstr "Bildealternativ"
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:432
msgid "Image preview"
msgstr "Bildförhandsvisning"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:314
msgid "images"
msgstr "bilder"
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:102
#: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:54
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:53
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:62
#: src/constants/IARConstants.tsx:82
#: src/constants/IARConstants.tsx:124
msgid "Impersonation"
msgstr "Imitering"
#: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:74
msgid "Import theme"
msgstr "Importera tema"
#: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:151
msgid "Import Theme"
msgstr "Importera tema"
#: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:107
msgid "Import unavailable"
msgstr "Import otillgänglig"
#: src/lib/markdown/renderers/common/BlockElements.tsx:176
msgid "Important"
msgstr "Viktigt"
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:68
msgid "Important information:"
msgstr "Viktig information:"
#: src/actions/ThemeActionCreators.tsx:34
msgid "Imported theme has been applied."
msgstr "Importerat tema har tillämpats."
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:93
msgid "in {absDays} days"
msgstr "om {absDays} dagar"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:108
msgid "in {absHours} hours"
msgstr "om {absHours} timmar"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:121
msgid "in {absMinutes} minutes"
msgstr "om {absMinutes} minuter"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:134
msgid "in {absSeconds} seconds"
msgstr "om {absSeconds} sekunder"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:70
msgid "in {months} months"
msgstr "om {months} månader"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:81
msgid "in {weeks} weeks"
msgstr "om {weeks} veckor"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:59
msgid "in {years} years"
msgstr "om {years} år"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:95
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:709
msgid "In call"
msgstr "I samtal"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:95
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:709
msgid "In call on other device"
msgstr "I samtal på annan enhet"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:177
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:899
msgid "In call on other device (join?)"
msgstr "I samtal på annan enhet (gå med?)"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:43
msgid "In channels I moderate"
msgstr "I kanaler jag modererar"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:107
msgid "in one hour"
msgstr "om en timme"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:120
msgid "in one minute"
msgstr "om en minut"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:133
msgid "in one second"
msgstr "om en sekund"
#. placeholder {0}: channel.name ?? ''
#: src/components/channel/ChannelWelcomeSection.tsx:60
msgid "In the beginning, there was nothing. Then, there was #{0}. And it was good."
msgstr "I början fanns ingenting. Sedan fanns det #{0}. Och det var bra."
#: src/AppConstants.tsx:53
msgid "In the zone, please do not disturb"
msgstr "I zonen, stör inte"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:92
msgid "in two days"
msgstr "om två dagar"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:198
msgid "In Voice"
msgstr "I röst"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:142
msgid "In your browser, Push-to-Talk will only work when the Fluxer tab is focused. For system-wide Push-to-Talk that works even when gaming or using other apps, download the desktop app."
msgstr "I din webbläsare fungerar Push-to-Talk endast när Fluxer-fliken är i fokus. För systemomfattande Push-to-Talk som fungerar även när du spelar eller använder andra appar, ladda ner skrivbordsappen."
#: src/utils/SearchUtils.tsx:267
msgid "in:"
msgstr "i:"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:64
#: src/constants/IARConstants.tsx:134
msgid "Inappropriate Profile"
msgstr "Olämplig profil"
#: src/components/channel/channel_header_components/UtilityButtons.tsx:34
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
#: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:89
msgid "Inbox tabs"
msgstr "Inkorgsflikar"
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:66
msgid "Include @everyone mentions"
msgstr "Inkludera @everyone-omnämningar"
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:77
msgid "Include @role mentions"
msgstr "Inkludera @roll-omnämningar"
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:88
msgid "Include all community mentions"
msgstr "Inkludera alla community-omnämningar"
#: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:137
msgid "Include audio from your screen in the share"
msgstr "Inkludera ljud från din skärm i delningen"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:570
msgid "incoming call"
msgstr "inkommande samtal"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:89
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:703
#: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:275
#: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:298
#: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:336
#: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:349
#: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:354
msgid "Incoming call"
msgstr "Inkommande samtal"
#: src/utils/SoundLabels.tsx:37
msgid "Incoming Call"
msgstr "Inkommande samtal"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:147
msgid "Incoming call permissions"
msgstr "Behörigheter för inkommande samtal"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:443
msgid "incoming calls"
msgstr "inkommande samtal"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:143
msgid "Incoming Calls"
msgstr "Inkommande samtal"
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:71
#: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:126
msgid "Incoming friend request"
msgstr "Inkommande vänförfrågan"
#: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:63
msgid "Incoming friend requests"
msgstr "Inkommande vänförfrågningar"
#: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:100
msgid "Incoming Friend Requests"
msgstr "Inkommande vänförfrågningar"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:521
msgid "Increase app zoom level"
msgstr "Öka appens zoomnivå"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:300
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:679
msgid "Indexing Channel"
msgstr "Indexerar kanal"
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:273
msgid "Indexing..."
msgstr "Indexering..."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:177
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:340
msgid "indicator"
msgstr "indikator"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691
msgid "indicators"
msgstr "indikatorer"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:242
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:237
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:312
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:690
msgid "Indicators & Status"
msgstr "Indikatorer & Status"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:54
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiska"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:196
msgid "INI"
msgstr "INI"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:463
msgid "Initializing camera..."
msgstr "Initierar kamera..."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:317
msgid "inline"
msgstr "inlinje"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:189
msgid "Inline Edit"
msgstr "Inline-redigering"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:382
msgid "input"
msgstr "inmatning"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/Inline.tsx:40
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:49
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:288
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:324
msgid "Input"
msgstr "Inmatning"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:74
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:338
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:89
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:234
msgid "Input Device"
msgstr "Inmatningsenhet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:670
msgid "input field"
msgstr "inmatningsfält"
#: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:102
msgid "Input Level"
msgstr "Inmatningsnivå"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:230
msgid "Input Mode"
msgstr "Inmatningsläge"
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:66
msgid "Input Monitoring"
msgstr "Inmatningsövervakning"
#: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:47
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:48
msgid "Input Monitoring enabled"
msgstr "Inmatningsövervakning aktiverad"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:142
msgid "Input States"
msgstr "Inmatningstillstånd"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:96
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:363
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:143
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:235
msgid "Input Volume"
msgstr "Inmatningsvolym"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:670
msgid "inputs"
msgstr "inmatningar"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:181
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:176
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:309
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:669
msgid "Inputs & Text"
msgstr "Inmatningar & Text"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:123
msgid "Inputs with Icons"
msgstr "Inmatningar med ikoner"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:547
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:580
msgid "Insert emoji"
msgstr "Infoga emoji"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:223
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:160
msgid "Install Emoji Pack"
msgstr "Installera emojipaket"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/MobileDownloadNagbar.tsx:50
msgid "Install Fluxer on your phone as a home screen app to receive notifications on the go!"
msgstr "Installera Fluxer på din telefon som en app på hemskärmen för att få meddelanden på språng!"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:223
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:160
msgid "Install Sticker Pack"
msgstr "Installera klistermärkespaket"
#. placeholder {0}: data.installed.length
#. placeholder {1}: formatLimit(data.installed_limit)
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:250
msgid "Installed {0} / {1}"
msgstr "Installerat {0} / {1}"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:80
msgid "Installed on {installedAt}"
msgstr "Installerat den {installedAt}"
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:232
#: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:261
msgid "Instance URL"
msgstr "Instans-URL"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:312
msgid "Instant invites"
msgstr "Direktinbjudningar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254
msgid "integrations"
msgstr "integrationer"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:93
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/Inline.tsx:43
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:55
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:289
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:339
msgid "Interaction"
msgstr "Interaktion"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:190
msgid "Interactive Checkbox"
msgstr "Interaktiv kryssruta"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/Inline.tsx:40
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:92
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:277
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:165
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:125
msgid "interface size"
msgstr "gränssnittsstorlek"
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:89
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"
#: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:68
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/useSoundSettings.tsx:103
msgid "Invalid audio file"
msgstr "Ogiltig ljudfil"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:536
msgid "Invalid authorization request"
msgstr "Ogiltig auktoriseringsbegäran"
#: src/actions/GiftActionCreators.tsx:120
msgid "Invalid Gift Code"
msgstr "Ogiltig presentkod"
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:127
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:202
msgid "Invalid instance URL. Try something like \"example.com\" or \"https://example.com\"."
msgstr "Ogiltig instans-URL. Försök något som \"example.com\" eller \"https://example.com\"."
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:107
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:168
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:90
msgid "Invalid or expired code"
msgstr "Ogiltig eller utgången kod"
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:160
msgid "Invalid or expired code. Please try again."
msgstr "Ogiltig eller utgången kod. Försök igen."
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:511
msgid "Invalid redirect_uri"
msgstr "Ogiltig redirect_uri"
#: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:69
#: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:82
msgid "Invalid Status"
msgstr "Ogiltig status"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:277
msgid "inventory"
msgstr "lager"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:89
msgid "Inverted"
msgstr "Inverterad"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:87
msgid "Inverted button clicked!"
msgstr "Inverterad knapp klickad!"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:428
msgid "invisible"
msgstr "osynlig"
#: src/AppConstants.tsx:42
msgid "Invisible"
msgstr "Osynlig"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:246
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:254
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:262
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:87
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:245
msgid "Invite"
msgstr "Bjud in"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:246
msgid "Invite ({sourceInviteCode})"
msgstr "Bjud in ({sourceInviteCode})"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:91
msgid "Invite Background"
msgstr "Inbjudningsbakgrund"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:183
msgid "Invite Code (Optional)"
msgstr "Inbjudningskod (valfritt)"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:673
msgid "Invite code is {0}."
msgstr "Inbjudningskoden är {0}."
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:145
msgid "Invite Created"
msgstr "Inbjudning skapad"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:155
msgid "Invite Deleted"
msgstr "Inbjudning borttagen"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:127
msgid "Invite Friends"
msgstr "Bjud in vänner"
#. placeholder {0}: guild.name
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:141
msgid "Invite friends to {0}"
msgstr "Bjud in vänner till {0}"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:308
msgid "Invite link"
msgstr "Inbjudningslänk"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:436
msgid "Invite Link"
msgstr "Inbjudningslänk"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:219
msgid "Invite link settings"
msgstr "Inställningar för inbjudningslänkar"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:162
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:68
#: src/components/modals/utils/ChannelSettingsConstants.tsx:72
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:177
msgid "Invite Links"
msgstr "Inbjudningslänkar"
#: src/components/layout/ChannelItem.tsx:702
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:181
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:260
msgid "Invite Members"
msgstr "Bjud in medlemmar"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:63
msgid "Invite Modal"
msgstr "Inbjudningsmodal"
#: src/components/modals/InviteAcceptModalPreview.tsx:84
msgid "Invite modal preview"
msgstr "Förhandsgranskning av inbjudningsmodal"
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:151
#: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:193
#: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:92
msgid "Invite not found"
msgstr "Inbjudning hittades inte"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:57
msgid "Invite Page"
msgstr "Inbjudningssida"
#: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:99
msgid "Invite Page Preview"
msgstr "Förhandsgranskning av inbjudningssida"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1208
#: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:335
#: src/components/uikit/context_menu/ChannelListContextMenu.tsx:97
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:464
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:103
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:114
msgid "Invite People"
msgstr "Bjud in personer"
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:88
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:85
msgid "Invite revoked"
msgstr "Inbjudning återkallad"
#. placeholder {0}: candidate.guild.name
#: src/components/uikit/context_menu/items/InviteMenuItems.tsx:119
msgid "Invite sent for {0}"
msgstr "Inbjudning skickad för {0}"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:279
msgid "Invite sent to {guildName}"
msgstr "Inbjudan skickad till {guildName}"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:270
msgid "Invite splash"
msgstr "Inbjudningssplash"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:130
msgid "Invite splash preview"
msgstr "Förhandsgranskning av inbjudningssplash"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:702
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:703
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:635
#: src/components/uikit/context_menu/items/InviteMenuItems.tsx:136
msgid "Invite to Community"
msgstr "Bjud in till community"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:390
msgid "Invite Unavailable"
msgstr "Inbjudning otillgänglig"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:150
msgid "Invite Updated"
msgstr "Inbjudning uppdaterad"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:268
msgid "Invited by"
msgstr "Inbjuden av"
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:199
msgid "Invited by {0}."
msgstr "Inbjuden av {0}."
#. placeholder {0}: invite.inviter.username
#. placeholder {1}: invite.inviter.discriminator
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:173
msgid "Invited by {0}#{1}"
msgstr "Inbjuden av {0}#{1}"
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:162
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:247
msgid "Invited by {inviterTag}"
msgstr "Inbjuden av {inviterTag}"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:48
msgid "Inviter"
msgstr "Inbjudare"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:158
msgid "Inviter:"
msgstr "Inbjudare:"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1263
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:561
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:360
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:602
msgid "Invites"
msgstr "Inbjudningar"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:94
msgid "Invites are currently disabled for this community."
msgstr "Inbjudningar är för närvarande inaktiverade för detta community."
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:232
msgid "Invites are currently disabled in this community by an admin. While this invite can be created, it cannot be accepted until invites are re-enabled."
msgstr "Inbjudningar är för närvarande inaktiverade i detta community av en admin. Även om denna inbjudning kan skapas kan den inte accepteras förrän inbjudningar återaktiveras."
#: src/components/layout/guild_list/GuildListItem.tsx:493
msgid "Invites are currently paused in this community"
msgstr "Inbjudningar är för närvarande pausade i detta community"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:78
msgid "Invites are locked for preview communities. Claim your account by setting an email and password to enable invites."
msgstr "Inbjudningar är låsta för förhandsgranskningscommunities. Aktivera ditt konto genom att ange en e-postadress och lösenord för att aktivera inbjudningar."
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:271
msgid "Invites disabled"
msgstr "Inbjudningar inaktiverade"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:280
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:115
msgid "Invites Disabled"
msgstr "Inbjudningar inaktiverade"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:191
msgid "Invites Disabled Nagbar"
msgstr "Inbjudningar inaktiverade Nagbar"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:75
msgid "Invites Locked"
msgstr "Inbjudningar låsta"
#: src/components/alerts/InvitesDisabledModal.tsx:29
msgid "Invites Paused"
msgstr "Inbjudningar pausade"
#. placeholder {0}: guild.name
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:99
msgid "Invites to <0>{0}0> are currently disabled"
msgstr "Inbjudningar till <0>{0}0> är för närvarande inaktiverade"
#: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:114
msgid "IP address authorized"
msgstr "IP-adress auktoriserad"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:96
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
#: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:109
msgid "Irreversible and destructive actions"
msgstr "Oåterkalleliga och destruktiva åtgärder"
#: src/components/channel/TypingUsers.tsx:43
msgid "It's a full-blown typing fiesta in here"
msgstr "Det är en riktig skrivfest här"
#: src/components/channel/active_now/ActiveNowSidebar.tsx:57
msgid "It's quiet for now..."
msgstr "Det är tyst just nu..."
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:55
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:97
msgid "Italy"
msgstr " Italien"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:56
msgid "Japanese"
msgstr "Japanska"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:180
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:177
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:363
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:288
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:161
msgid "Jitter"
msgstr "Jitter"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:185
msgid "join"
msgstr "gå med"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:84
msgid "Join a Community"
msgstr "Gå med i ett community"
#: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:181
#: src/components/channel/StickersPicker.tsx:245
msgid "Join a community with stickers to get started!"
msgstr "Gå med i ett community med klistermärken för att komma igång!"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:93
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:173
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:847
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:861
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:877
msgid "Join call"
msgstr "Gå med i samtal"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:284
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:475
#: src/components/layout/guild_list/AddGuildButton.tsx:77
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:132
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:416
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:289
#: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:99
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:119
#: src/components/modals/InviteAcceptModalPreview.tsx:111
msgid "Join Community"
msgstr "Gå med i community"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:430
msgid "Join community form"
msgstr "Anmälningsformulär för community"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/GuildMembershipCtaNagbar.tsx:101
msgid "Join Fluxer HQ"
msgstr "Gå med i Fluxer HQ"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/GuildMembershipCtaNagbar.tsx:98
msgid "Join Fluxer HQ to chat with the team and stay up to date on the latest!"
msgstr "Gå med i Fluxer HQ för att chatta med teamet och hålla dig uppdaterad om det senaste!"
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:214
msgid "Join Group"
msgstr "Gå med i grupp"
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:112
msgid "Join Group DM"
msgstr "Gå med i grupp-DM"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:998
msgid "Join Method"
msgstr "Gå med metod"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:319
msgid "Join notifications"
msgstr "Anslutningsaviseringar"
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:885
msgid "Join on this device"
msgstr "Gå med på denna enhet"
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:129
msgid "Join Operators Community"
msgstr "Gå med i Operators Community"
#: src/components/channel/CallMessage.tsx:152
msgid "Join the call"
msgstr "Gå med i samtalet"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:180
msgid "Join Video Call"
msgstr "Gå med i videosamtal"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:171
msgid "Join Video Call ({participantCount} participant)"
msgstr "Gå med i videosamtal ({participantCount} deltagare)"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:172
msgid "Join Video Call ({participantCount} participants)"
msgstr "Gå med i videosamtal ({participantCount} deltagare)"
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:115
msgid "Join Visionary Community"
msgstr "Gå med i Visionary Community"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:225
msgid "join voice"
msgstr "gå med i röst"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:181
msgid "Join Voice"
msgstr "Gå med i röst"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:89
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:97
msgid "Join Voice Call"
msgstr "Gå med i röstsamtal"
#: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:99
msgid "Joined"
msgstr "Gick med"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:986
msgid "Joined Fluxer"
msgstr "Gick med i Fluxer"
#. placeholder {0}: bannerConfig.minWidth
#. placeholder {1}: bannerConfig.minHeight
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:127
msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1} (16:9)"
msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10 MB. Minimum: {0}×{1} (16:9)"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:189
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:214
msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Minimum: 680×240px (17:6)"
msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10 MB. Minimum: 680×240 px (17:6)"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:114
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:277
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:302
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:314
msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px"
msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10 MB. Rekommenderat: 512×512 px"
#. placeholder {0}: bannerConfig.minWidth
#. placeholder {1}: bannerConfig.minHeight
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:131
msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1} (16:9)"
msgstr "JPEG, PNG, WebP. Max 10 MB. Minimum: {0}×{1} (16:9)"
#. placeholder {0}: splashConfig.minWidth
#. placeholder {1}: splashConfig.minHeight
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:119
msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1}px (16:9)"
msgstr "JPEG, PNG, WebP. Max 10 MB. Minimum: {0}×{1} px (16:9)"
#. placeholder {0}: embedSplashConfig.minWidth
#. placeholder {1}: embedSplashConfig.minHeight
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:107
msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1}px (16:9). Shown in invite embeds in chat."
msgstr "JPEG, PNG, WebP. Max 10 MB. Minimum: {0}×{1} px (16:9). Visas i inbjudningsinbäddningar i chatten."
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:338
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:223
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:204
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:116
msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px"
msgstr "JPEG, PNG, WebP. Max 10 MB. Rekommenderat: 512×512 px"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:308
msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px."
msgstr "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Rekommenderad: 512×512px."
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:304
msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px. Animated avatars (GIF) require <0/>."
msgstr "JPEG, PNG, WebP. Max 10 MB. Rekommenderat: 512×512 px. Animerade avatars (GIF) kräver <0/>."
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:176
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:777
#: src/components/pages/MessageListPage.tsx:105
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:256
#: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:143
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:209
#: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:220
msgid "Jump"
msgstr "Hoppa"
#: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:111
msgid "Jump straight to the app to continue."
msgstr "Hoppa direkt till appen för att fortsätta."
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:438
msgid "Jump to {channelSourceLabel}"
msgstr "Hoppa till {channelSourceLabel}"
#: src/components/channel/ChannelSourcePreview.tsx:231
msgid "Jump to {displayName}"
msgstr "Hoppa till {displayName}"
#: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:107
msgid "Jump to {labelText}"
msgstr "Hoppa till {labelText}"
#: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:94
msgid "Jump to Message"
msgstr "Hoppa till meddelande"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:288
msgid "Jump to Oldest Unread Message"
msgstr "Hoppa till äldsta olästa meddelandet"
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:875
msgid "Jump to page"
msgstr "Hoppa till sida"
#: src/components/channel/Messages.tsx:687
msgid "Jump to Present"
msgstr "Hoppa till nuet"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:198
msgid "Jump to the channel of the active call"
msgstr "Hoppa till kanalen för det aktiva samtalet"
#: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:108
msgid "Jump to the linked channel"
msgstr "Hoppa till den länkade kanalen"
#: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:105
msgid "Jump to the linked message"
msgstr "Hoppa till det länkade meddelandet"
#: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:104
msgid "Jump to the message in {labelText}"
msgstr "Hoppa till meddelandet i {labelText}"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:163
msgid "Jump to the next unread channel"
msgstr "Hoppa till nästa olästa kanal"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:177
msgid "Jump to the next unread channel with mentions"
msgstr "Hoppa till nästa olästa kanal med omnämnanden"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:289
msgid "Jump to the oldest unread message in the channel"
msgstr "Hoppa till det äldsta olästa meddelandet i kanalen"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:156
msgid "Jump to the previous unread channel"
msgstr "Hoppa till föregående olästa kanal"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:170
msgid "Jump to the previous unread channel with mentions"
msgstr "Hoppa till föregående olästa kanal med omnämnanden"
#: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:58
msgid "Just Join (Keep Other Connections)"
msgstr "Bara anslut (Behåll andra anslutningar)"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:136
msgid "just now"
msgstr "just nu"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:120
msgid "Keep all messages"
msgstr "Behåll alla meddelanden"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:54
msgid "Keep these safe. Regenerating will break existing integrations."
msgstr "Förvara dessa säkert. Om du genererar om bryts befintliga integrationer."
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1029
msgid "Keep watching {viewerStreamCount} streams and add this one"
msgstr "Fortsätt titta på {viewerStreamCount} strömmar och lägg till denna"
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1028
msgid "Keep watching 1 stream and add this one"
msgstr "Fortsätt titta på 1 ström och lägg till denna"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:114
msgid "Keep your window dimensions and placement even when you reload the app."
msgstr "Behåll dina fönsterdimensioner och placering även när du laddar om appen."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:194
msgid "key"
msgstr "tangent"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:194
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:201
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:208
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:395
msgid "keybind"
msgstr "tangentbindning"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:187
msgid "keybinds"
msgstr "tangentbindningar"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:196
msgid "Keybinds"
msgstr "Tangentbindningar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:187
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:179
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:269
msgid "keyboard"
msgstr "tangentbord"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:257
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:282
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:268
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:129
msgid "Keyboard Hints"
msgstr "Tangentbordstips"
#: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:33
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Tangentbordsläge"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:183
msgid "keyboard shortcuts"
msgstr "tangentbordsgenvägar"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:179
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:186
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:187
msgid "keys"
msgstr "nycklar"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:386
#: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:61
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:254
msgid "Kick"
msgstr "Sparka"
#: src/hooks/useCommands.tsx:77
msgid "Kick a member from this community."
msgstr "Sparka en medlem från denna community."
#: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:52
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:101
#: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:194
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:934
msgid "Kick Member"
msgstr "Sparka medlem"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:262
msgid "Kick Members"
msgstr "Sparka medlemmar"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:57
msgid "Korean"
msgstr "Koreanska"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:400
msgid "krisp"
msgstr "krisp"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:165
msgid "language"
msgstr "språk"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:164
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:208
msgid "Language & Time"
msgstr "Språk & tid"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:202
msgid "Language Settings"
msgstr "Språkinställningar"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:143
msgid "Language Support"
msgstr "Språkstöd"
#: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:143
msgid "Languages…"
msgstr "Språk…"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:122
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:118
msgid "Larger media size with more detail"
msgstr "Större mediastorlek med mer detalj"
#. placeholder {0}: formatLastActive(account.lastActive, getCurrentLocale())
#: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:75
msgid "Last active {0}"
msgstr "Senast aktiv {0}"
#. placeholder {0}: DateUtils.getRelativeDateString(user.passwordLastChangedAt, i18n)
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:117
msgid "Last changed: {0}"
msgstr "Senast ändrad: {0}"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:119
msgid "Last changed: Never"
msgstr "Senast ändrad: Aldrig"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:72
msgid "last month"
msgstr "förra månaden"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:83
msgid "last week"
msgstr "förra veckan"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:61
msgid "last year"
msgstr "förra året"
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:157
msgid "Latency (RTT)"
msgstr "Fördröjning (RTT)"
#: src/components/voice/SignalStrengthIcon.tsx:115
msgid "Latency {latency} milliseconds"
msgstr "Fördröjning {latency} millisekunder"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:163
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:923
msgid "Latency graph"
msgstr "Fördröjningsdiagram"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:98
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:92
msgid "Launch Fluxer at Login"
msgstr "Starta Fluxer vid inloggning"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:361
msgid "Layouts for 1-10 image attachments using CDN assets."
msgstr "Layouter för 1-10 bilagor med bilder med hjälp av CDN-resurser."
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:150
msgid "Learn about Plutonium"
msgstr "Läs mer om Plutonium"
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:289
msgid "Leave blank for a random username"
msgstr "Lämna tomt för ett slumpmässigt användarnamn"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:244
msgid "Leave call"
msgstr "Lämna samtal"
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:237
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:347
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:450
#: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:42
#: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:44
msgid "Leave Community"
msgstr "Lämna community"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:142
msgid "Leave empty for actual value"
msgstr "Lämna tomt för faktiskt värde"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1317
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:569
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:370
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:362
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:364
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:689
#: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:45
#: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:47
msgid "Leave Group"
msgstr "Lämna grupp"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:178
msgid "Leave Video Call"
msgstr "Lämna videosamtal"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:166
msgid "Leave Video Call ({participantCount} participant)"
msgstr "Lämna videosamtal ({participantCount} deltagare)"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:167
msgid "Leave Video Call ({participantCount} participants)"
msgstr "Lämna videosamtal ({participantCount} deltagare)"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:87
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:95
msgid "Leave Voice Call"
msgstr "Lämna röstsamtal"
#: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:49
msgid "Leave without notifying other members"
msgstr "Lämna utan att meddela andra medlemmar"
#: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:29
msgid "Leaving so soon?"
msgstr "Lämnar du redan?"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:70
#: src/components/uikit/card_alignment_controls/CardAlignmentControls.tsx:50
msgid "Left"
msgstr "Lämnade"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:257
msgid "Left aligned"
msgstr "Vänsterjusterad"
#: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:52
msgid "Left community"
msgstr "Lämnade community"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:375
#: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:59
msgid "Left group"
msgstr "Lämnade grupp"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:136
msgid "Left Icon"
msgstr "Vänsterikon"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:68
msgid "Left Tooltip"
msgstr "Vänsterverktygstips"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:71
msgid "Let /tts read your message aloud; disabling the setting keeps those commands as regular text."
msgstr "Låt /tts läsa ditt meddelande högt; att inaktivera inställningen behåller dessa kommandon som vanlig text."
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:49
msgid "Let every incoming message be spoken, regardless of which channel is open."
msgstr "Låt varje inkommande meddelande läsas upp, oavsett vilken kanal som är öppen."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:244
msgid "Let the community self-moderate"
msgstr "Låt communityn moderera sig själv"
#: src/components/form/UsernameValidationRules.tsx:66
msgid "Letters (a-z, A-Z), numbers (0-9), and underscores (_) only"
msgstr "Endast bokstäver (a-z, A-Z), siffror (0-9) och understreck (_)"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:131
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:52
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:317
msgid "Lifetime"
msgstr "Livstid"
#: src/utils/GiftUtils.tsx:59
msgid "Lifetime Plutonium"
msgstr "Livstids Plutonium"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:85
msgid "light"
msgstr "ljus"
#: src/components/modals/sticker_form/StickerPreview.tsx:49
msgid "Light"
msgstr "Ljus"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:83
msgid "light mode"
msgstr "ljusläge"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:325
msgid "Light Theme"
msgstr "Ljust tema"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:764
msgid "like"
msgstr "gilla"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:237
msgid "Liked!"
msgstr "Gillad!"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:764
msgid "likes"
msgstr "Gillamarkeringar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:301
msgid "limits"
msgstr "gränser"
#: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:85
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:235
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:300
msgid "Limits Config"
msgstr "Begränsningskonfiguration"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:211
#: src/utils/SearchUtils.tsx:227
msgid "link"
msgstr "länk"
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:54
#: src/utils/ChannelUtils.tsx:72
msgid "Link"
msgstr "Länk"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:231
msgid "Link channel"
msgstr "Länka kanal"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:644
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:304
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:392
msgid "Link copied to clipboard"
msgstr "Länk kopierad till urklipp"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:180
msgid "Link copied!"
msgstr "Länk kopierad!"
#: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:39
msgid "Link expired. Your email was likely already verified."
msgstr "Länken har gått ut. Din e-post har troligen redan verifierats."
#: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:39
msgid "Link expired. Your IP address was likely already authorized."
msgstr "Länken har gått ut. Din IP-adress har troligen redan auktoriserats."
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:284
msgid "Link external accounts and domains to your Fluxer profile. Verified connections will be displayed on your profile for others to see."
msgstr "Länka externa konton och domäner till din Fluxer-profil. Verifierade kopplingar kommer att visas på din profil för andra att se."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:321
msgid "Link external accounts and domains to your profile"
msgstr "Länka externa konton och domäner till din profil"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:312
msgid "link preview"
msgstr "länkförhandsvisning"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:82
msgid "Link Previews"
msgstr "Länkförhandsgranskningar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:354
msgid "link safety"
msgstr "länksäkerhet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:351
msgid "link warnings"
msgstr "länkvarningar"
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:321
msgid "Link your Bluesky account or verify domain ownership to display them on your profile."
msgstr "Länka ditt Bluesky-konto eller verifiera domänägarskap för att visa dem på din profil."
#: src/utils/SearchUtils.tsx:208
msgid "link, embed or file"
msgstr "länk, inbäddning eller fil"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:304
msgid "link:"
msgstr "länk:"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:312
msgid "linked"
msgstr "länkad"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:311
msgid "linked accounts"
msgstr "länkade konton"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:160
msgid "Linked Devices"
msgstr "Länkade enheter"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:310
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:349
msgid "links"
msgstr "länkar"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:100
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:215
msgid "List your community in Discovery so others can find and join it."
msgstr "Lista ditt community i Upptäck så att andra kan hitta och gå med i det."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:109
msgid "Lists"
msgstr "Listor"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1053
msgid "Lists members with this role in their own section in the member list."
msgstr "Visar medlemmar med denna roll i en egen sektion i medlemslistan."
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:99
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:58
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauiska"
#: src/components/uikit/LiveBadge.tsx:33
msgid "Live"
msgstr "Live"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:658
msgid "Load more"
msgstr "Ladda fler"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1082
#: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:130
msgid "Load More"
msgstr "Ladda mer"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691
msgid "loading"
msgstr "laddar"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:259
msgid "Loading"
msgstr "Laddar"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:148
msgid "Loading bans..."
msgstr "Laddar avstängningar..."
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:877
msgid "Loading communities..."
msgstr "Laddar gemenskaper..."
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:385
msgid "Loading image"
msgstr "Laddar bild"
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:138
msgid "Loading invites..."
msgstr "Laddar inbjudningar..."
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:530
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:803
msgid "Loading placeholder"
msgstr "Laddar platshållare"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:75
msgid "Loading push subscriptions…"
msgstr "Laddar push-prenumerationer…"
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:190
#: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:130
msgid "Loading reactions"
msgstr "Laddar reaktioner"
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:62
msgid "Loading scheduled messages"
msgstr "Laddar schemalagda meddelanden"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:251
msgid "Loading States"
msgstr "Laddar tillstånd"
#: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:131
msgid "Loading theme..."
msgstr "Laddar tema..."
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:373
msgid "Loading verification methods..."
msgstr "Laddar verifieringsmetoder..."
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:385
msgid "Loading: {alt}"
msgstr "Laddar: {alt}"
#: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:130
#: src/components/uikit/Spinner.tsx:39
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:165
msgid "locale"
msgstr "lokal"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:165
msgid "localization"
msgstr "lokalisering"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:302
msgid "Locally override instance limits"
msgstr "Lokalt överskrida instansbegränsningar"
#: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:36
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:296
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:137
#: src/components/pages/LoginPage.tsx:129
msgid "Log in"
msgstr "Logga in"
#: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:236
#: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:135
msgid "Log In"
msgstr "Logga in"
#: src/components/auth/GiftHeader.tsx:52
msgid "Log in to claim your gift"
msgstr "Logga in för att hämta din gåva"
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:226
msgid "Log in using your browser, then enter the code shown to add the account."
msgstr "Logga in via din webbläsare, ange sedan koden som visas för att lägga till kontot."
#: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginPasskeyActions.tsx:70
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:323
msgid "Log in via browser"
msgstr "Logga in via webbläsare"
#: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginPasskeyActions.tsx:69
msgid "Log in with a passkey"
msgstr "Logga in med en passkey"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:238
msgid "log out"
msgstr "logga ut"
#: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:343
#: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:284
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:671
msgid "Log Out"
msgstr "Logga ut"
#. placeholder {0}: selectedDevices.size
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:334
msgid "Log out {0} devices"
msgstr "Logga ut {0} enheter"
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:50
msgid "Log out {sessionCount} devices"
msgstr "Logga ut {sessionCount} enheter"
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:49
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:332
msgid "Log out 1 device"
msgstr "Logga ut 1 enhet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:237
msgid "Log Out All Devices"
msgstr "Logga ut från alla enheter"
#: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:47
msgid "Log out all other devices"
msgstr "Logga ut alla andra enheter"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:337
msgid "Log Out All Other Devices"
msgstr "Logga ut alla andra enheter"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:239
msgid "Log out of all devices"
msgstr "Logga ut från alla enheter"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:231
msgid "logged in"
msgstr "inloggad"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:92
msgid "Logging & Diagnostics"
msgstr "Loggning & Diagnostik"
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:119
msgid "Logging out failed. Try again in a moment."
msgstr "Utloggningen misslyckades. Försök igen om en stund."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:108
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:231
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:509
msgid "login"
msgstr "inloggning"
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:251
msgid "Login code"
msgstr "Inloggningskod"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:238
msgid "logout"
msgstr "utloggning"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:173
msgid "Long Form Content"
msgstr "Långt innehåll"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:172
msgid "Look & Feel"
msgstr "Utseende & Känsla"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:52
msgid "Look at the time, {username}! You're on schedule!"
msgstr "Titta på klockan, {username}! Du är i tid!"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:253
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet"
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:255
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:390
msgid "loudness"
msgstr "högljuddhet"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:162
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:106
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:112
msgid "Low (480p)"
msgstr "Låg (480p)"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:100
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:100
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:491
msgid "mail"
msgstr "mail"
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:227
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:339
msgid "Make Group Owner"
msgstr "Gör till gruppägare"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:87
msgid "Make links to websites stand out more by always underlining them."
msgstr "Gör länkar till webbplatser mer framträdande genom att alltid understryka dem."
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:52
#: src/constants/IARConstants.tsx:77
msgid "Malicious Links"
msgstr "Skadliga länkar"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:101
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:77
#: src/constants/IARConstants.tsx:190
msgid "Malware Distribution"
msgstr "Malwarespridning"
#: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:74
#: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:290
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Hantera konton"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:255
msgid "Manage authorized applications"
msgstr "Hantera auktoriserade appar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:247
msgid "Manage blocked users"
msgstr "Hantera blockerade användare"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:439
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:568
msgid "Manage Channel"
msgstr "Hantera kanal"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:257
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:568
msgid "Manage Channels"
msgstr "Hantera kanaler"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:245
msgid "Manage Community"
msgstr "Hantera community"
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:140
msgid "Manage Community Features"
msgstr "Hantera gemenskapsfunktioner"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:294
msgid "Manage developer applications"
msgstr "Hantera utvecklarappar"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:289
msgid "Manage Emoji & Stickers"
msgstr "Hantera emoji & klistermärken"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:239
msgid "Manage emoji and sticker packs that you've created or installed."
msgstr "Hantera emoji- och klistermärkespaket som du har skapat eller installerat."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:286
msgid "Manage expression packs"
msgstr "Hantera uttryckspaket"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:102
msgid "Manage incoming webhooks that can post messages into this channel."
msgstr "Hantera inkommande webhooks som kan posta meddelanden i den här kanalen."
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:165
msgid "Manage invites for this channel."
msgstr "Hantera inbjudningar för den här kanalen."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:316
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:470
msgid "Manage Messages"
msgstr "Hantera meddelanden"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:279
msgid "Manage Nicknames"
msgstr "Hantera smeknamn"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:444
msgid "Manage Permissions"
msgstr "Hantera behörigheter"
#: src/components/guild/RoleManagement.tsx:276
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:335
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:250
msgid "Manage Roles"
msgstr "Hantera roller"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/PremiumGracePeriodNagbar.tsx:79
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:271
msgid "Manage Subscription"
msgstr "Hantera prenumeration"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:58
msgid "Manage the email address you use to sign in to Fluxer"
msgstr "Hantera e-postadressen du använder för att logga in på Fluxer"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:294
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:449
msgid "Manage Webhooks"
msgstr "Hantera webhooks"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:105
msgid "Manage your applications and bots."
msgstr "Hantera dina appar och bottar."
#: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:78
msgid "Manage your email, password, and account settings"
msgstr "Hantera din e-post, lösenord och kontoinställningar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:278
msgid "Manage your gifts"
msgstr "Hantera dina gåvor"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:337
msgid "Manage your phone number for SMS two-factor authentication"
msgstr "Hantera ditt telefonnummer för SMS tvåfaktorsautentisering"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:304
msgid "Manage your purchased Plutonium gift codes. Share the gift URL with someone special or redeem it for yourself!"
msgstr "Hantera dina köpta Plutonium presentkoder. Dela present-URL:en med någon speciell eller lösa in den för dig själv!"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:263
msgid "Manage your subscription"
msgstr "Hantera ditt abonnemang"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1179
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:615
#: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:62
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:282
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:288
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:232
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:87
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:441
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:85
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:522
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuItems.tsx:53
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:252
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:95
msgid "Mark as Read"
msgstr "Markera som läst"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:324
msgid "Mark as Redeemed"
msgstr "Markera som inlöst"
#: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:115
msgid "Mark as Spoiler"
msgstr "Markera som Spoiler"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:544
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:720
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:206
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:317
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:447
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:471
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:507
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Markera som oläst"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:295
msgid "Mark Channel as Read"
msgstr "Markera kanal som läst"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:302
msgid "Mark Community as Read"
msgstr "Markera community som läst"
#: src/components/uikit/context_menu/GuildFolderContextMenu.tsx:82
msgid "Mark Folder as Read"
msgstr "Markera mappen som läst"
#: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:62
msgid "Mark Read"
msgstr "Markera som läst"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:296
msgid "Mark the current channel as read"
msgstr "Markera den aktuella kanalen som läst"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:303
msgid "Mark the current community as read"
msgstr "Markera den aktuella communityn som läst"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:310
msgid "Mark the first unread channel in your inbox as read"
msgstr "Markera den första olästa kanalen i din inkorg som läst"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:389
msgid "Mark the focused message as unread"
msgstr "Markera det fokuserade meddelandet som oläst"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:309
msgid "Mark Top Inbox Channel as Read"
msgstr "Markera den främsta inkorgskanalen som läst"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:388
msgid "Mark Unread"
msgstr "Markera som oläst"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:705
msgid "markdown"
msgstr "markdown"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:274
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:313
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:704
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:194
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:214
msgid "Markdown Preview"
msgstr "Markdown-förhandsvisning"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:630
msgid "Marked as read"
msgstr "Markerad som läst"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:705
msgid "Marked emoji as animated."
msgstr "Markerade emojin som animerad."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:705
msgid "Marked emoji as static."
msgstr "Markerade emojin som statisk."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:588
msgid "Marked the member as permanent."
msgstr "Markerade medlemmen som permanent."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:586
msgid "Marked the member as temporary."
msgstr "Markerade medlemmen som tillfällig."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:306
msgid "Markers Below Slider"
msgstr "Markörer under reglaget"
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:188
msgid "Marty_McFly"
msgstr "Marty_McFly"
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:157
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:258
msgid "marty@example.com"
msgstr "marty@example.com"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:91
msgid "Mask Visionary as subscription"
msgstr "Maskera Visionary som prenumeration"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:283
msgid "Max Number of Uses"
msgstr "Max antal användningar"
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:119
msgid "Max uses"
msgstr "Max användningar"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:296
msgid "Max Visible Count"
msgstr "Max synligt antal"
#: src/components/layout/NativeTitlebar.tsx:95
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximera fönster"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:159
msgid "Maximizes visible messages with minimal spacing."
msgstr "Maximerar synliga meddelanden med minimalt mellanrum."
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:97
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:94
msgid "Maximum 256 characters"
msgstr "Max 256 tecken"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:694
msgid "Maximum members who can join at once. 0 means unlimited."
msgstr "Max antal medlemmar som kan gå med samtidigt. 0 betyder obegränsat."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:254
msgid "Maximum protection for family-friendly spaces"
msgstr "Maximalt skydd för familjevänliga utrymmen"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:213
msgid "Maximum quality for camera is 1080p"
msgstr "Maximal kvalitet för kameran är 1080p"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:138
msgid "Maximum quality, requires very fast connection"
msgstr "Maximal kvalitet, kräver mycket snabb anslutning"
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:166
#: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:199
msgid "Maybe later"
msgstr "Kanske senare"
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:77
msgid "Maybe Later"
msgstr "Kanske senare"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:705
msgid "md"
msgstr "md"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:385
msgid "Measuring latency..."
msgstr "Mäter svarstid..."
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:236
msgid "Measuring..."
msgstr "Mäter..."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:313
msgid "media"
msgstr "media"
#: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:156
#: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:131
#: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:68
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/Inline.tsx:37
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:45
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:287
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:306
#: src/components/panels/ExpressionPickerPanel.tsx:67
#: src/components/panels/panels/GuildExpressionPickerPanel.tsx:69
#: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:76
#: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:77
#: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:104
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:173
msgid "Media Buttons"
msgstr "Media-knappar"
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:248
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:348
msgid "Media controls"
msgstr "Mediakontroller"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:60
msgid "Media Display"
msgstr "Mediedisplay"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:134
msgid "Media from links (embeds)"
msgstr "Media från länkar (inbäddningar)"
#: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:111
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:115
msgid "Media Options"
msgstr "Mediaalternativ"
#: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:443
msgid "Media preview"
msgstr "Mediaförhandsvisning"
#: src/components/media_player/components/MediaProgressBar.tsx:275
msgid "Media progress"
msgstr "Mediaförlopp"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:127
msgid "Media Size Preferences"
msgstr "Inställningar för mediestorlek"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:167
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:121
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:107
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:113
msgid "Medium (720p)"
msgstr "Medium (720p)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:135
msgid "Medium Size (Default)"
msgstr "Mediumstorlek (standard)"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:239
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:95
msgid "Member Banned"
msgstr "Medlem bannlyst"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:120
msgid "Member Disconnected"
msgstr "Medlem frånkopplad"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:85
msgid "Member Kicked"
msgstr "Medlem sparkad"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:171
msgid "member list"
msgstr "medlemslista"
#: src/components/channel/shared/MemberListUnavailableFallback.tsx:36
msgid "Member List Unavailable"
msgstr "Medlemslista otillgänglig"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:315
msgid "Member list updates"
msgstr "Uppdateringar av medlemslistor"
#: src/components/channel/shared/MemberListUnavailableFallback.tsx:37
msgid "Member lists are temporarily unavailable in this community"
msgstr "Medlemslistor är tillfälligt otillgängliga i denna gemenskap"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:115
msgid "Member Moved"
msgstr "Medlem flyttad"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:110
msgid "Member Roles Updated"
msgstr "Medlemsroller uppdaterade"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:974
#: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:203
msgid "Member Since"
msgstr "Medlem sedan"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:100
msgid "Member Unbanned"
msgstr "Medlem avbannad"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:105
msgid "Member Updated"
msgstr "Medlem uppdaterad"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:198
msgid "Member verification"
msgstr "Medlemsverifiering"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:219
msgid "Member verification level"
msgstr "Medlemsverifieringsnivå"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:173
msgid "members"
msgstr "medlemmar"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1038
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1110
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1116
#: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:276
#: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:121
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:169
msgid "Members"
msgstr "Medlemmar"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:77
msgid "Members are notified only when mentioned"
msgstr "Medlemmar får endast aviseringar när de nämns"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:303
msgid "Members inactive for {days} day will be pruned."
msgstr "Medlemmar inaktiva i {days} dag kommer att rensas."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:305
msgid "Members inactive for {days} days will be pruned."
msgstr "Medlemmar inaktiva i {days} dagar kommer att rensas."
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:721
msgid "Members list unavailable at this screen width"
msgstr "Medlemslista otillgänglig vid denna skärmbredd"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:617
msgid "Members must wait between messages."
msgstr "Medlemmar måste vänta mellan meddelanden."
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1093
msgid "members of {totalCount}"
msgstr "medlemmar av {totalCount}"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:90
msgid "Members Pruned"
msgstr "Medlemmar rensade"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:72
msgid "Members receive notifications for every message"
msgstr "Medlemmar får aviseringar för varje meddelande"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:294
msgid "Members will be removed when they go offline unless a role is assigned"
msgstr "Medlemmar tas bort när de går offline om de inte har en roll tilldelad"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1061
msgid "Members with \"Use @everyone/@here and @roles\" can always mention roles, regardless of this setting."
msgstr "Medlemmar med \"Använd @everyone/@here och @roller\" kan alltid nämna roller, oavsett denna inställning."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:205
msgid "Members with roles can bypass these checks. For public spaces, we recommend enabling verification."
msgstr "Medlemmar med roller kan kringgå dessa kontroller. För offentliga utrymmen rekommenderar vi att aktivera verifiering."
#: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:138
msgid "Members with the \"Pin Messages\" permission can pin messages for everyone to see."
msgstr "Medlemmar med behörigheten \"Fäst meddelanden\" kan fästa meddelanden så att alla kan se dem."
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:216
msgid "Members without Read Message History can view messages sent after this date."
msgstr "Medlemmar utan Läs meddelandehistorik kan se meddelanden som skickats efter detta datum."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:157
msgid "Members without roles"
msgstr "Medlemmar utan roller"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MentionUserMenuItem.tsx:43
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:392
msgid "Mention"
msgstr "Nämn"
#. placeholder {0}: roleName ?? t?.(msg`this role`) ?? 'this role'
#: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:45
msgid "Mention {0}?"
msgstr "Nämn {0}?"
#: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:48
msgid "Mention @everyone?"
msgstr "Nämn @everyone?"
#: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:50
msgid "Mention @here?"
msgstr "Nämn @here?"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:131
msgid "Mention Badges"
msgstr "Nämnmärken"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:338
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:480
msgid "Mention everyone or any role (even if the role isn't set to be mentionable)."
msgstr "Nämn alla eller vilken roll som helst (även om rollen inte är inställd på att vara nämnbar)."
#: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:63
msgid "mentioned role"
msgstr "nämnd roll"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:329
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:544
msgid "mentions"
msgstr "omnämnanden"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:227
#: src/components/pages/NotificationsPage.tsx:42
#: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:63
msgid "Mentions"
msgstr "Nämningar"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:165
msgid "Mentions & Timestamps"
msgstr "Mentions och tidsstämplar"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:76
msgid "Mentions Only"
msgstr "Endast omnämnanden"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:193
msgid "mentions:"
msgstr "nämningar:"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684
msgid "menus"
msgstr "menyer"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:268
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:164
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:553
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1246
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1372
#: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:334
#: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:353
#: src/components/profile/ProfilePreview.tsx:276
#: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:109
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageUserMenuItem.tsx:77
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:403
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:247
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
#: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:754
msgid "Message "
msgstr "Meddelande "
#: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:754
msgid "Message @"
msgstr "Meddelande @"
#: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:751
msgid "Message #"
msgstr "Meddelande #"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:163
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:173
msgid "Message Action Bar"
msgstr "Meddelandeåtgärdsfält"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:164
msgid "Message action bar settings are only available on desktop."
msgstr "Inställningar för meddelandeåtgärdsfält är endast tillgängliga på skrivbordet."
#: src/components/debug/MessageDebugModal.tsx:175
msgid "Message AST"
msgstr "Meddelande AST"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:50
msgid "Message character limit"
msgstr "Meddelandeteckenbegränsning"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:712
msgid "message component"
msgstr "meddelandekomponent"
#: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:157
msgid "Message contains attached media"
msgstr "Meddelandet innehåller bifogad media"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:395
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:165
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:251
msgid "Message Debug"
msgstr "Meddelandefelsökning"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:205
msgid "Message Deleted"
msgstr "Meddelande raderat"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:712
msgid "message display"
msgstr "meddelandevisning"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:174
msgid "Message display mode"
msgstr "Meddelandevisningsläge"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:163
msgid "Message display settings are only available on desktop."
msgstr "Inställningar för meddelandevisning är endast tillgängliga på dator."
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:148
msgid "Message forwarded"
msgstr "Meddelande vidarebefordrat"
#: src/components/channel/MessageGroup.tsx:127
msgid "Message group"
msgstr "Meddelandegrupp"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:155
msgid "message groups"
msgstr "meddelandegrupper"
#: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:209
#: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:226
#: src/components/modals/MessageHistoryThresholdModal.tsx:84
msgid "Message History Threshold"
msgstr "Meddelandehistoriktröskel"
#: src/components/modals/MessageHistoryThresholdModal.tsx:61
msgid "Message history threshold updated"
msgstr "Meddelandehistoriktröskel uppdaterad"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:92
msgid "Message Input Buttons"
msgstr "Meddelandetangentknappar"
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:84
#: src/components/uikit/character_counter/CharacterCounter.tsx:52
msgid "Message is too long"
msgstr "Meddelandet är för långt"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:142
msgid "message layout"
msgstr "meddelandeupplägg"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:107
msgid "Message Link"
msgstr "Meddelandelänk"
#: src/utils/SoundLabels.tsx:26
msgid "Message Notifications"
msgstr "Meddelandeaviseringar"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:215
msgid "Message Pinned"
msgstr "Meddelande fastnat"
#: src/components/debug/MessageDebugModal.tsx:170
msgid "Message Record"
msgstr "Meddelandepost"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:45
msgid "Message scheduling"
msgstr "Schemaläggning av meddelanden"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:173
msgid "Message sent!"
msgstr "Meddelande skickat!"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:564
msgid "message sound"
msgstr "meddelandeljud"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:158
msgid "message spacing"
msgstr "meddelandeavstånd"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:139
msgid "message style"
msgstr "meddelandestil"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:149
msgid "message time"
msgstr "meddelandetid"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:220
msgid "Message Unpinned"
msgstr "Meddelande löst"
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:195
msgid "Message: {0}."
msgstr "Meddelande: {0}."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:135
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:712
msgid "messages"
msgstr "meddelanden"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1262
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/Inline.tsx:37
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:84
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:278
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:276
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:132
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:711
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:184
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:304
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:466
msgid "Messages & Media"
msgstr "Meddelanden & media"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:210
msgid "Messages Deleted"
msgstr "Meddelanden raderade"
#: src/components/channel/Messages.tsx:707
msgid "Messages failed to load"
msgstr "Meddelanden kunde inte laddas"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:131
msgid "Messaging"
msgstr "Meddelandehantering"
#: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:209
msgid "Messaging has been temporarily disabled in this community by platform staff. This is usually due to potential spam or abuse detection."
msgstr "Meddelandehantering har tillfälligt inaktiverats i denna community av plattformspersonal. Detta beror vanligtvis på potentiell spam- eller missbruksdetektering."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:127
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:514
msgid "mfa"
msgstr "mfa"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:381
msgid "mic"
msgstr "mikrofon"
#: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:86
msgid "Mic Test"
msgstr "Mikrofontest"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:380
msgid "microphone"
msgstr "mikrofon"
#. placeholder {0}: device.deviceId.slice(0, 8)
#. placeholder {0}: deviceId.slice(0, 8)
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:102
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:239
msgid "Microphone {0}"
msgstr "Mikrofon {0}"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:103
msgid "Microphone {shortDeviceId}"
msgstr "Mikrofon {shortDeviceId}"
#: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:32
#: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:48
msgid "Microphone Permission Required"
msgstr "Mikrofontillstånd krävs"
#: src/components/layout/NativeTitlebar.tsx:85
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimera fönster"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:71
msgid "Minutes"
msgstr "Minuter"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:134
msgid "Missing client_id"
msgstr "Saknar client_id"
#: src/lib/markdown/renderers/MentionRenderer.tsx:211
msgid "Missing Permissions"
msgstr "Saknar behörigheter"
#: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:77
msgid "Missing SSO code or state. Please try signing in again."
msgstr "Saknar SSO-kod eller tillstånd. Försök att logga in igen."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:116
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:496
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:613
msgid "mobile"
msgstr "mobil"
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1474
msgid "Mobile Device"
msgstr "Mobil enhet"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:106
msgid "Mobile Online Status on Avatars"
msgstr "Mobil onlinestatus på avatarer"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:207
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:278
msgid "Mobile Push Notifications"
msgstr "Mobila push-notiser"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:634
msgid "mock"
msgstr "mock"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:161
msgid "Mock Avatars"
msgstr "Testavatarer"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:197
msgid "Mock desktop"
msgstr "Testskrivbord"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:195
msgid "Mock desktop mode"
msgstr "Testskrivbordsläge"
#: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:127
msgid "Mock expired"
msgstr "Test utgången"
#: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:125
msgid "Mock expires in 1 day"
msgstr "Mock går ut om 1 dag"
#: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:126
msgid "Mock expires in 7 days"
msgstr "Mock går ut om 7 dagar"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:255
msgid "Mock gate reason for blocking entire NSFW channels"
msgstr "Testskäl för att blockera hela NSFW-kanaler"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:286
msgid "Mock geo block overlay"
msgstr "Mock geo block overlay"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:295
msgid "Mock Gift Inventory"
msgstr "Testgåvolager"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:253
msgid "Mock NSFW Channel Gate Reason"
msgstr "Testskäl för NSFW-kanal"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:270
msgid "Mock NSFW Media Gate Reason"
msgstr "Testskäl för NSFW-media"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:162
msgid "Mock user avatars in various sizes and all status permutations."
msgstr "Testa användaravatarer i olika storlekar och alla statuspermutationer."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:152
msgid "Mock Variant"
msgstr "Testvariant"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:47
msgid "Mock Verification Barrier"
msgstr "Testverifieringsbarriär"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:634
msgid "mocking"
msgstr "mocking"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/index.tsx:53
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/Inline.tsx:51
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:303
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:633
msgid "Mocking"
msgstr "Testar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684
msgid "modal"
msgstr "modal"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:120
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:115
msgid "Mode A"
msgstr "Läge A"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:127
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:122
msgid "Mode B"
msgstr "Läge B"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:134
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:129
msgid "Mode C"
msgstr "Läge C"
#: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:152
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:366
msgid "Moderation"
msgstr "Moderering"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:482
msgid "Monospace font family"
msgstr "Fastbreddsfontfamilj"
#: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:131
#: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:52
msgid "Month"
msgstr "Månad"
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:69
msgid "Monthly"
msgstr "Månadsvis"
#: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:67
msgid "Monthly {monthlyPrice}"
msgstr "Månadsvis {monthlyPrice}"
#: src/components/accounts/AccountRow.tsx:190
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1024
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:235
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:664
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:796
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:246
msgid "More"
msgstr "Mer"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:151
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:146
msgid "More Actions"
msgstr "Fler åtgärder"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:273
msgid "More emoji slots"
msgstr "Fler emoji-platser"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:139
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:66
#: src/components/modals/guild_tabs/UserListItem.tsx:113
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:353
#: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:260
msgid "More options"
msgstr "Fler alternativ"
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:742
msgid "More Options"
msgstr "Fler alternativ"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:274
msgid "More sticker slots"
msgstr "Fler klistermärkesplatser"
#: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:95
msgid "Most popular"
msgstr "Mest populära"
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:173
#: src/components/search/SortModeSheet.tsx:53
msgid "Most Relevant"
msgstr "Mest relevanta"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:292
msgid "motion"
msgstr "rörelse"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/Inline.tsx:39
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:271
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:284
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:291
msgid "Motion"
msgstr "Rörelse"
#: src/components/uikit/context_menu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:119
msgid "Move All Devices To..."
msgstr "Flytta alla enheter till..."
#: src/components/uikit/context_menu/items/MoveToChannelSubmenu.tsx:122
#: src/components/uikit/context_menu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:107
msgid "Move Device To..."
msgstr "Flytta enhet till..."
#: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:740
msgid "Move floating call tile"
msgstr "Flytta flytande samtalsruta"
#: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:58
msgid "Move focus across buttons, inputs, and links."
msgstr "Flytta fokus mellan knappar, inmatningar och länkar."
#: src/stores/KeybindStore.tsx:469
msgid "Move focus to the message composer"
msgstr "Flytta fokus till meddelandeediteraren"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:418
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:515
msgid "Move Members"
msgstr "Flytta medlemmar"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:63
msgid "Move members to this channel when they're AFK."
msgstr "Flytta medlemmar till den här kanalen när de är AFK."
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:158
msgid "Move to"
msgstr "Flytta till"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MoveToChannelSubmenu.tsx:129
#: src/components/uikit/context_menu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:131
msgid "Move To..."
msgstr "Flytta till..."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:434
msgid "Moved the channel to category {0}."
msgstr "Flyttade kanalen till kategori {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(value, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:643
msgid "Moved the role to position {0}."
msgstr "Flyttade rollen till position {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:730
msgid "Moved to channel {0}."
msgstr "Flyttad till kanal {0}."
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:174
msgid "Movie Club"
msgstr "Filmklubb"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:161
msgid "Movie Night Crew"
msgstr "Filmkvällsgruppen"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:87
msgid "Movies & TV"
msgstr "Filmer & TV"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:580
msgid "mp3"
msgstr "mp3"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:330
msgid "Multilingual Content"
msgstr "Flerspråkigt innehåll"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:81
msgid "Music"
msgstr "Musik"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:170
msgid "Music Lovers"
msgstr "Musikälskare"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:97
msgid "Music note"
msgstr "Musiknot"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:201
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:563
msgid "mute"
msgstr "stum"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1015
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:270
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:195
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:436
#: src/components/layout/UserArea.tsx:163
#: src/components/layout/UserArea.tsx:169
#: src/components/media_player/components/MediaVerticalVolumeControl.tsx:249
#: src/components/media_player/components/MediaVolumeControl.tsx:208
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:229
#: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:272
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:319
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:506
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:92
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:235
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:602
msgid "Mute"
msgstr "Tysta"
#. placeholder {0}: guild.name
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:169
msgid "Mute {0}"
msgstr "Tysta {0}"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuItems.tsx:68
msgid "Mute {displayLabel}"
msgstr "Tysta {displayLabel}"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:476
msgid "Mute / unmute microphone"
msgstr "Tysta/slå på mikrofon"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:572
msgid "mute all"
msgstr "stum alla"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:703
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:475
msgid "Mute All Devices"
msgstr "Tysta alla enheter"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:452
msgid "mute calls"
msgstr "stum samtal"
#: src/components/bottomsheets/CategoryBottomSheet.tsx:62
#: src/components/uikit/context_menu/CategoryContextMenu.tsx:40
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:257
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:181
msgid "Mute Category"
msgstr "Tysta kategori"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:336
msgid "Mute channel"
msgstr "Tysta kanal"
#: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:60
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1147
#: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:159
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:297
#: src/components/uikit/context_menu/ChannelContextMenu.tsx:45
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:486
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:176
msgid "Mute Channel"
msgstr "Tysta kanal"
#: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:95
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesGuildContextMenu.tsx:54
#: src/components/uikit/context_menu/GuildContextMenu.tsx:40
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:329
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:172
msgid "Mute Community"
msgstr "Tysta community"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1147
#: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:61
#: src/components/uikit/context_menu/DMContextMenu.tsx:44
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:82
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:582
msgid "Mute Conversation"
msgstr "Tysta konversation"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:459
msgid "Mute Device"
msgstr "Stäng av enhet"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:816
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:817
msgid "Mute DM"
msgstr "Tysta DM"
#: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:97
msgid "Mute Favorites"
msgstr "Tysta favoriter"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:200
msgid "Mute Keybind"
msgstr "Knappkombination för tystning"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:410
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:512
msgid "Mute Members"
msgstr "Tysta medlemmar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:575
msgid "mute notifications"
msgstr "stum aviseringar"
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1024
msgid "Mute stream audio"
msgstr "Stäng av streamljudet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:201
msgid "muted"
msgstr "avstängd"
#: src/components/layout/guild_list/GuildListItem.tsx:453
#: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:49
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1457
#: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:165
msgid "Muted"
msgstr "Tystad"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:200
msgid "muted channels"
msgstr "avstängda kanaler"
#. placeholder {0}: DateUtils.getFormattedDateTime(new Date(muteConfig.end_time))
#. placeholder {0}: getFormattedDateTime(new Date(muteConfig.end_time))
#: src/components/layout/guild_list/GuildListItem.tsx:451
#: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:163
msgid "Muted until {0}"
msgstr "Tystad tills {0}"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:170
msgid "Muting a community prevents unread indicators and notifications from appearing unless you are mentioned"
msgstr "Genom att tysta ett community förhindras olästa indikatorer och aviseringar från att visas om du inte nämns"
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:389
msgid "Mutual Communities ({count})"
msgstr "Gemensamma gemenskaper ({count})"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:461
msgid "mutual friends"
msgstr "ömsesidiga vänner"
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:381
msgid "Mutual Friends ({count})"
msgstr "Gemensamma vänner ({count})"
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:385
msgid "Mutual Groups ({count})"
msgstr "Gemensamma grupper ({count})"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:55
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationCreateModal.tsx:91
msgid "My Application"
msgstr "Min applikation"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/BrandingSection.tsx:171
msgid "My Awesome Community"
msgstr "Mitt fantastiska community"
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:95
msgid "My awesome media"
msgstr "Mitt fantastiska media"
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:96
msgid "My awesome sticker"
msgstr "Mitt fantastiska klistermärke"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:480
msgid "My Category"
msgstr "Min kategori"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:244
msgid "My Devices"
msgstr "Mina enheter"
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:104
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:154
msgid "My Friends"
msgstr "Mina vänner"
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:236
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:222
msgid "My Group"
msgstr "Min grupp"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:91
msgid "My super pack"
msgstr "Mitt superpaket"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:641
msgid "nagbar"
msgstr "nagbar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:641
msgid "nagbars"
msgstr "nagbars"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/index.tsx:57
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/Inline.tsx:54
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:304
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:640
msgid "Nagbars"
msgstr "Nagbars"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:64
msgid "name"
msgstr "namn"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:970
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:141
#: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:70
#: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:80
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/BrandingSection.tsx:170
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:94
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:95
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:228
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:86
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:83
msgid "Name is required"
msgstr "Namn krävs"
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:89
msgid "Name must be 100 characters or less"
msgstr "Namnet får vara högst 100 tecken"
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:90
msgid "Name must be 30 characters or less"
msgstr "Namnet får vara högst 30 tecken"
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:86
msgid "Name must be at least 2 characters"
msgstr "Namnet måste vara minst 2 tecken"
#: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:44
msgid "Name Passkey"
msgstr "Namn för passnyckel"
#: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:43
msgid "Name passkey form"
msgstr "Formulär för namn på passnyckel"
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:235
msgid "Name: {0}."
msgstr "Namn: {0}."
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:472
msgid "name@example.com"
msgstr "name@example.com"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:605
msgid "narrate"
msgstr "berätta"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:262
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:594
msgid "narration"
msgstr "uppläsning"
#: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:236
msgid "Nature"
msgstr "Natur"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:183
msgid "Navigate Back"
msgstr "Gå tillbaka"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:190
msgid "Navigate Forward"
msgstr "Gå framåt"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:149
msgid "Navigate to the next channel in the community"
msgstr "Gå till nästa kanal i communityt"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:135
msgid "Navigate to the next community"
msgstr "Gå till nästa community"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:142
msgid "Navigate to the previous channel in the community"
msgstr "Gå till föregående kanal i communityt"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:128
msgid "Navigate to the previous community"
msgstr "Navigera till föregående community"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:170
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:269
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:369
msgid "navigation"
msgstr "navigering"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:129
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
#: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:33
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:329
msgid "Need an account?"
msgstr "Behöver du ett konto?"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:162
msgid "Neighborhood Watch"
msgstr "Grannsamverkan"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:102
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederländerna"
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:154
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:233
msgid "Network Error"
msgstr "Nätverksfel"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:61
msgid "Networking & Performance"
msgstr "Nätverk & Prestanda"
#: src/components/modals/shared/PermissionComponents.tsx:81
msgid "Neutral (Inherit)"
msgstr "Neutral (Ärv)"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:107
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:106
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:75
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:46
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:53
msgid "Never Animate"
msgstr "Aldrig animera"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:58
msgid "Never Automatically"
msgstr "Aldrig automatiskt"
#: src/components/channel/Divider.tsx:51
#: src/components/channel/Divider.tsx:60
#: src/components/channel/UnreadDividerSlot.tsx:47
#: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:675
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:184
msgid "New audio device detected!"
msgstr "Ny ljudenhet upptäckt!"
#: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:73
#: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:68
msgid "New Category"
msgstr "Ny kategori"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:50
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:80
msgid "New communities only"
msgstr "Nya gemenskaper endast"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:44
msgid "New communities you join will automatically have muted channels hidden. Would you also like to apply this setting to all your existing communities?"
msgstr "Nya gemenskaper du går med i kommer automatiskt att ha dolda tysta kanaler. Vill du också tillämpa den här inställningen på alla dina befintliga gemenskaper?"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:74
msgid "New communities you join will no longer have muted channels hidden automatically. Would you also like to show muted channels in all your existing communities?"
msgstr "Nya gemenskaper du går med i kommer inte längre att ha dolda tysta kanaler automatiskt. Vill du också visa tysta kanaler i alla dina befintliga gemenskaper?"
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:255
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:471
msgid "New Email"
msgstr "Ny e-post"
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:243
msgid "New email form"
msgstr "Nytt e-postformulär"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1062
msgid "New Group"
msgstr "Ny grupp"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:566
msgid "new message"
msgstr "nytt meddelande"
#: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:456
msgid "New Messages"
msgstr "Nya meddelanden"
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:201
#: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:93
#: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:102
msgid "New Password"
msgstr "Nytt lösenord"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:596
msgid "New Role"
msgstr "Ny roll"
#: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:83
msgid "new-channel"
msgstr "ny-kanal"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:103
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:171
msgid "Newest"
msgstr "Nyaste"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:706
#: src/components/search/SortModeSheet.tsx:41
msgid "Newest First"
msgstr "Nyaste först"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:394
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:931
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:193
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1013
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1020
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1119
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1123
msgid "Next attachment"
msgstr "Nästa bilaga"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:148
msgid "Next Channel"
msgstr "Nästa kanal"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:134
msgid "Next Community"
msgstr "Nästa community"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:69
msgid "next month"
msgstr "nästa månad"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:162
msgid "Next Unread Channel"
msgstr "Nästa olästa kanal"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:176
msgid "Next Unread Mention"
msgstr "Nästa oläst omnämning"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:80
msgid "next week"
msgstr "nästa vecka"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:58
msgid "next year"
msgstr "nästa år"
#: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:101
#: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:72
msgid "Nickname"
msgstr "Smeknamn"
#: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:92
msgid "Nickname must not exceed 32 characters"
msgstr "Smeknamnet får inte överstiga 32 tecken"
#: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:66
msgid "Nickname updated"
msgstr "Smeknamn uppdaterat"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:92
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262
msgid "nitro"
msgstr "nitro"
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:370
msgid "No Accessible Channels"
msgstr "Inga tillgängliga kanaler"
#: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:150
#: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:82
msgid "No accounts"
msgstr "Inga konton"
#: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:59
msgid "No activity yet"
msgstr "Ingen aktivitet än"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:44
msgid "No AFK Channel"
msgstr "Ingen AFK-kanal"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationsList.tsx:43
msgid "No applications yet"
msgstr "Inga ansökningar än"
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:132
msgid "No Authorized Applications"
msgstr "Inga auktoriserade applikationer"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:266
msgid "No Background"
msgstr "Ingen bakgrund"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:179
msgid "No Banned Users"
msgstr "Inga bannlysta användare"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:188
msgid "No bans found matching your search."
msgstr "Inga bannlysningar hittades som matchar din sökning."
#: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:127
msgid "No Blocked Users"
msgstr "Inga blockerade användare"
#: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:139
#: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:69
#: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:86
msgid "No Bookmarks"
msgstr "Inga bokmärken"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:160
msgid "No bot banner"
msgstr "Ingen bot-banner"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:170
msgid "No cameras detected"
msgstr "Inga kameror upptäckta"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:179
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:246
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:258
msgid "No Category"
msgstr "Ingen kategori"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:284
msgid "No changes to save"
msgstr "Inga ändringar att spara"
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:160
msgid "No channels available"
msgstr "Inga kanaler tillgängliga"
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:216
msgid "No channels found"
msgstr "Inga kanaler hittades"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:893
msgid "No communities available with <0>Manage Community0> permissions."
msgstr "Inga gemenskaper tillgängliga med <0>Hantera gemenskap0>-behörigheter."
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:142
msgid "No community banner"
msgstr "Ingen gemenskapsbanner"
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:319
msgid "No connections yet"
msgstr "Inga anslutningar än"
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:159
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:240
#: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:78
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:165
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:77
msgid "No description provided."
msgstr "Ingen beskrivning angiven."
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:94
msgid "No email address set"
msgstr "Ingen e-postadress angiven"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:201
msgid "No emoji slots available"
msgstr "Inga emoji-platser tillgängliga"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:389
msgid "No emojis found matching your search."
msgstr "Inga emojis matchade din sökning."
#: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:351
msgid "No emojis match your search"
msgstr "Inga emojis matchar din sökning"
#: src/components/common/FriendSelector.tsx:211
#: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:188
msgid "No friends found"
msgstr "Inga vänner hittades"
#: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:95
#: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:179
msgid "No friends match your search"
msgstr "Inga vänner matchar din sökning"
#: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:168
msgid "No friends yet"
msgstr "Inga vänner ännu"
#: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:77
msgid "No GIFs found"
msgstr "Inga GIF-filer hittades"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:335
msgid "No gifts yet"
msgstr "Inga gåvor ännu"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:800
msgid "No hoisted roles. Enable \"Show this role separately\" on a role to see it here."
msgstr "Inga höjda roller. Aktivera \"Visa denna roll separat\" på en roll för att se den här."
#: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:74
msgid "No Input"
msgstr "Ingen inmatning"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:263
msgid "No installed packs yet."
msgstr "Inga paket installerade ännu."
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:129
msgid "No invite background"
msgstr "Ingen inbjudningsbakgrund"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:205
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:108
msgid "No Invite Links"
msgstr "Inga inbjudningslänkar"
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:144
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:141
msgid "No invites created"
msgstr "Inga inbjudningar skapade"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:279
msgid "No keybind set"
msgstr "Ingen tangentbindning inställd"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:688
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:88
msgid "No limit"
msgstr "Ingen gräns"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:634
msgid "No Logs Yet"
msgstr "Inga loggar än"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:426
msgid "No Manage Community permission"
msgstr "Ingen Hantera gemenskap-behörighet"
#: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:348
#: src/components/quick_switcher/QuickSwitcherModal.tsx:332
msgid "No matches found"
msgstr "Inga träffar hittades"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1056
msgid "No members found matching your search."
msgstr "Inga medlemmar matchade din sökning."
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:197
msgid "No microphones detected"
msgstr "Inga mikrofoner upptäckta"
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:130
msgid "No more scheduled messages."
msgstr "Inga fler schemalagda meddelanden."
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:615
msgid "No mutual communities found."
msgstr "Inga gemensamma gemenskaper hittades."
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:570
msgid "No mutual friends found."
msgstr "Inga gemensamma vänner hittades."
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:592
msgid "No mutual groups found."
msgstr "Inga gemensamma grupper hittades."
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:283
msgid "No passkeys registered"
msgstr "Inga lösenord registrerade"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:134
msgid "No password set"
msgstr "Inget lösenord angivet"
#: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:83
msgid "No Pending Requests"
msgstr "Inga väntande förfrågningar"
#: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:90
msgid "No pending requests match your search"
msgstr "Inga väntande förfrågningar matchar din sökning"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1071
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1141
msgid "No permissions found"
msgstr "Inga behörigheter hittades"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:55
msgid "No Phone Number"
msgstr "Inget telefonnummer"
#: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:155
msgid "No Pinned Messages"
msgstr "Inga fästa meddelanden"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:398
#: src/components/voice/StreamWatchHoverCard.tsx:110
msgid "No preview yet"
msgstr "Ingen förhandsvisning ännu"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:78
msgid "No push subscriptions registered yet."
msgstr "Inga push-prenumerationer registrerade ännu."
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:189
msgid "No reactors for this reaction yet."
msgstr "Inga reaktorer för denna reaktion ännu."
#: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:82
msgid "No reason provided"
msgstr "Ingen anledning angiven"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:483
msgid "No reason was provided."
msgstr "Ingen anledning angavs."
#: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:57
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:202
msgid "No Recent Mentions"
msgstr "Inga nämnanden nyligen"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:149
msgid "No response body received"
msgstr "Ingen svarskropp mottagen"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:331
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:709
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:272
#: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:159
msgid "No Results"
msgstr "Inga resultat"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentLanguagePopout.tsx:85
#: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:142
msgid "No results found"
msgstr "Inga resultat hittades"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:453
msgid "no ring"
msgstr "ingen ring"
#: src/components/guild/RoleManagement.tsx:304
msgid "No Roles Available"
msgstr "Inga roller tillgängliga"
#: src/components/guild/RoleManagement.tsx:170
#: src/components/guild/RoleManagement.tsx:243
msgid "No roles yet, add roles in Community Settings"
msgstr "Inga roller ännu, lägg till roller i Gemenskapsinställningar"
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:255
#: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:144
msgid "No Saved Media"
msgstr "Inget sparat media"
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:62
msgid "No Scheduled Messages"
msgstr "Inga schemalagda meddelanden"
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerView.tsx:108
msgid "No Search Results"
msgstr "Inga sökresultat"
#: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:223
#: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:298
msgid "No settings found"
msgstr "Inga inställningar hittades"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:824
msgid "No specific scopes requested."
msgstr "Inga specifika scope har begärts."
#: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:180
#: src/components/channel/StickersPicker.tsx:244
msgid "No Stickers Available"
msgstr "Inga klistermärken tillgängliga"
#: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:206
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:207
msgid "No Stickers Found"
msgstr "Inga klistermärken hittades"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:208
msgid "No stickers found matching your search."
msgstr "Inga klistermärken hittades som matchar din sökning."
#: src/components/channel/StickersPicker.tsx:327
msgid "No stickers match your search"
msgstr "Inga klistermärken matchar din sökning"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:40
msgid "No System Channel"
msgstr "Ingen systemkanal"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:71
msgid "No Timer"
msgstr "Ingen timer"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:258
msgid "No Trusted Domains"
msgstr "Inga betrodda domäner"
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:418
msgid "No Unread Messages"
msgstr "Inga olästa meddelanden"
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:90
msgid "No user found with that FluxerTag."
msgstr "Ingen användare hittades med den FluxerTaggen."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:180
msgid "No users are currently banned from this community."
msgstr "Inga användare är för närvarande bannlysta från denna community."
#: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:122
msgid "No users available"
msgstr "Inga användare tillgängliga"
#: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:122
msgid "No users found"
msgstr "Inga användare hittades"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:158
msgid "No verification is required."
msgstr "Ingen verifiering krävs."
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:192
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:169
msgid "No webhooks"
msgstr "Inga webhooks"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:151
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:227
msgid "Nobody"
msgstr "Ingen"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:396
msgid "noise"
msgstr "bullrigt"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:133
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:418
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:174
msgid "Noise Suppression"
msgstr "Brusdämpning"
#. placeholder {0}: staticEmojis.length
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:405
msgid "Non-Animated Emoji ({0})"
msgstr "Icke-animerade emoji ({0})"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:157
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:48
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:50
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:50
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:257
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:274
msgid "None (Normal Behavior)"
msgstr "Ingen (normalt beteende)"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:60
msgid "Norwegian"
msgstr "Norska"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:121
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:131
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:141
msgid "Not available"
msgstr "Inte tillgänglig"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:227
msgid "Not enough members"
msgstr "Inte tillräckligt med medlemmar"
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:57
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:58
msgid "Not granted"
msgstr "Ej beviljad"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:54
msgid "Not member long enough"
msgstr "Inte medlem tillräckligt länge"
#: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:92
#: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:200
msgid "Not Now"
msgstr "Inte nu"
#: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:60
msgid "Not your cup of tea? You can disable this feature anytime."
msgstr "Inte din grej? Du kan inaktivera den här funktionen när som helst."
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:605
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:243
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:247
#: src/components/pages/YouPage.tsx:144
#: src/lib/markdown/renderers/common/BlockElements.tsx:174
msgid "Note"
msgstr "Notering"
#: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:73
msgid "Note (only visible to you)"
msgstr "Notering (endast synlig för dig)"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:95
msgid "nothing"
msgstr "ingenting"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1451
#: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:206
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:97
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:228
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:291
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:329
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:263
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:284
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:266
#: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:175
msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:132
msgid "Notification badges showing unread mention counts in different sizes."
msgstr "Aviseringsmärken som visar antal olästa omnämnanden i olika storlekar."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:641
msgid "notification bar"
msgstr "notifikationsfält"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:214
msgid "Notification Overrides"
msgstr "Aviseringsöverstyranden"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1224
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1405
#: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsButton.tsx:64
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:164
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:210
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:270
#: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:276
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:230
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:492
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:253
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:307
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:243
msgid "Notification Settings"
msgstr "Aviseringsinställningar"
#: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsButton.tsx:64
msgid "Notification Settings (Muted)"
msgstr "Aviseringsinställningar (dämpade)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:561
msgid "notification sound"
msgstr "notifikationsljud"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:539
msgid "notifications"
msgstr "notifikationer"
#: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:117
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Inline.tsx:62
#: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:63
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:537
#: src/components/pages/NotificationsPage.tsx:51
msgid "Notifications"
msgstr "Aviseringar"
#: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:40
msgid "Notifications Blocked"
msgstr "Aviseringar blockerade"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:50
msgid "Notifications Not Supported"
msgstr "Aviseringar stöds inte"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:547
msgid "notify"
msgstr "meddela"
#: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:131
msgid "Notify everyone online who has permission to view this channel."
msgstr "Meddela alla online som har behörighet att se den här kanalen."
#: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:130
msgid "Notify everyone who has permission to view this channel."
msgstr "Meddela alla som har behörighet att se den här kanalen."
#: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:162
msgid "Notify users with this role who have permission to view this channel."
msgstr "Meddela användare med den här rollen som har behörighet att se den här kanalen."
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:131
msgid "now"
msgstr "nu"
#: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:731
msgid "Now"
msgstr "Nu"
#: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:121
msgid "NSFW Channel"
msgstr "NSFW-kanal"
#: src/components/alerts/NSFWContentRejectedModal.tsx:29
msgid "NSFW content not allowed"
msgstr "NSFW-innehåll inte tillåtet"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:251
msgid "NSFW Gates"
msgstr "NSFW-portar"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:265
msgid "NSFW level"
msgstr "NSFW-nivå"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:47
#: src/constants/IARConstants.tsx:52
msgid "NSFW Policy Violation"
msgstr "NSFW-policyöverträdelse"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:116
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:495
msgid "number"
msgstr "nummer"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293
msgid "oauth"
msgstr "oauth"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:69
msgid "OAuth2 URL Builder"
msgstr "OAuth2 URL-byggare"
#: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:244
msgid "Objects"
msgstr "Objekt"
#: src/components/channel/ReplyBar.tsx:112
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:160
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:243
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:64
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: src/AppConstants.tsx:43
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:310
#: src/components/channel/ChannelMembers.tsx:114
#: src/utils/MemberListUtils.tsx:151
#: src/utils/MemberListUtils.tsx:189
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:49
#: src/components/guild/RoleManagement.tsx:306
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:56
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:108
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:167
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:257
#: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:73
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:65
#: src/lib/KeybindManager.tsx:527
#: src/lib/KeybindManager.tsx:552
#: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:217
#: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:237
msgid "Okay"
msgstr "Okej"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:104
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:172
msgid "Oldest"
msgstr "Äldst"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:709
#: src/components/search/SortModeSheet.tsx:47
msgid "Oldest First"
msgstr "Äldst först"
#: src/components/channel/ReplyBar.tsx:112
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:64
msgid "On"
msgstr "På"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:38
msgid "On click"
msgstr "Vid klick"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:246
msgid "on:"
msgstr "på:"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:698
msgid "Once deleted, the application and its credentials are permanently removed."
msgstr "När den har tagits bort tas applikationen och dess inloggningsuppgifter bort permanent."
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:86
msgid "Once deleted, your messages cannot be recovered"
msgstr "När dina meddelanden har tagits bort kan de inte återställas"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:150
msgid "Once deleted, your messages cannot be recovered. The deletion process runs in the background and may take some time depending on how many messages you have sent."
msgstr "När dina meddelanden har tagits bort kan de inte återställas. Borttagningsprocessen körs i bakgrunden och kan ta lite tid beroende på hur många meddelanden du har skickat."
#: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:78
msgid "Once deletion is processed, you cannot recover access to your account"
msgstr "När borttagningen har bearbetats kan du inte återfå tillgång till ditt konto"
#: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:89
msgid "Once your account is created, we'll take you back to the theme so you can apply it."
msgstr "När ditt konto har skapats tar vi dig tillbaka till temat så att du kan tillämpa det."
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:110
msgid "one hour ago"
msgstr "en timme sedan"
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:123
msgid "one minute ago"
msgstr "en minut sedan"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:153
msgid "One or more channels are being indexed"
msgstr "En eller flera kanaler indexeras"
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:55
msgid "One or more files you're trying to upload exceed the maximum size limit of {maxSizeFormatted} per file."
msgstr "En eller flera filer du försöker ladda upp överskrider den maximala storleksgränsen på {maxSizeFormatted} per fil."
#: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:138
msgid "one second ago"
msgstr "en sekund sedan"
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:69
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:81
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:97
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:109
msgid "one-time purchase"
msgstr "engångsköp"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:219
msgid "online"
msgstr "online"
#: src/AppConstants.tsx:39
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:308
#: src/components/channel/ChannelMembers.tsx:111
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:176
#: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:102
#: src/utils/MemberListUtils.tsx:144
#: src/utils/MemberListUtils.tsx:183
msgid "Online"
msgstr "Online"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:428
msgid "online status"
msgstr "online-status"
#: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:248
msgid "Online Status"
msgstr "Onlinestatus"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1446
#: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:200
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:283
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:320
#: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:256
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:278
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:260
#: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:173
msgid "Only @mentions"
msgstr "Endast @omnämningar"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:233
msgid "Only allow friends to add you without asking (recommended)"
msgstr "Tillåt endast vänner att lägga till dig utan att fråga (rekommenderas)"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:157
msgid "Only allow friends to call you (recommended)"
msgstr "Tillåt endast vänner att ringa dig (rekommenderas)"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:86
msgid "Only applies on wide screens."
msgstr "Gäller endast på breda skärmar."
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:244
msgid "Only letters, numbers, and underscores"
msgstr "Endast bokstäver, siffror och understreck"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:93
msgid "Only Mentions"
msgstr "Endast omnämnanden"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:54
msgid "Only narrate messages that arrive in the channel you are currently in."
msgstr "Berätta endast för meddelanden som kommer in i den kanal du för tillfället är i."
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:44
msgid "Only show message previews for DMs with unread messages"
msgstr "Visa endast förhandsvisningar av meddelanden för DM med olästa meddelanden"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:146
msgid "Only the community owner can change this setting"
msgstr "Endast communityägaren kan ändra denna inställning"
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:110
msgid "Only the group owner can manage invites."
msgstr "Endast gruppägaren kan hantera inbjudningar."
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:53
msgid "Only This Channel"
msgstr "Endast den här kanalen"
#: src/components/channel/UserMessage.tsx:325
msgid "only you can see this message. <0>dismiss0>"
msgstr "endast du kan se detta meddelande. <0>avvisa0>"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:140
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:135
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitet"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:293
msgid "Open {contextName}"
msgstr "Öppna {contextName}"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:320
msgid "Open {displayName}"
msgstr "Öppna {displayName}"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:342
msgid "Open @{displayName}"
msgstr "Öppna @{displayName}"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentGridItem.tsx:310
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:252
msgid "Open animated GIF in full view"
msgstr "Öppna animerad GIF i full vy"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentGridItem.tsx:309
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:251
msgid "Open animated GIF video in full view"
msgstr "Öppna animerad GIF-video i full vy"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentGridItem.tsx:307
msgid "Open audio in full view"
msgstr "Öppna ljud i full vy"
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:273
msgid "Open browser"
msgstr "Öppna webbläsare"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:177
msgid "Open call view"
msgstr "Öppna samtalsvy"
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:166
msgid "Open Call View"
msgstr "Öppna samtalvy"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:228
msgid "Open Captcha Modal"
msgstr "Öppna Captcha-modalen"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:237
msgid "Open claim account modal"
msgstr "Öppna modal för att göra anspråk på konto"
#: src/components/form/ColorPickerField.tsx:247
msgid "Open color picker"
msgstr "Öppna färgväljaren"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1462
msgid "Open Community Notification Settings"
msgstr "Öppna communityaviseringar"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:269
msgid "Open Customer Portal"
msgstr "Öppna kundportal"
#: src/components/form/DateTimePickerField.tsx:152
msgid "Open date picker"
msgstr "Öppna datumväljare"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:143
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:145
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:268
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:324
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:326
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:553
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1014
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1016
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1372
#: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:214
#: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:216
#: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:353
#: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:73
#: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:75
#: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:109
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageUserMenuItem.tsx:65
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageUserMenuItem.tsx:67
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageUserMenuItem.tsx:77
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:207
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:209
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:403
msgid "Open DM"
msgstr "Öppna DM"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:47
msgid "Open DMs"
msgstr "Öppna DM"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:57
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:91
msgid "Open DMs + Communities"
msgstr "Öppna DM + Communities"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:81
msgid "Open DMs Only"
msgstr "Öppna endast DM"
#: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:118
msgid "Open Fluxer"
msgstr "Öppna Fluxer"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentGridItem.tsx:311
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:253
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:185
msgid "Open image in full view"
msgstr "Öppna bild i helskärmsvy"
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:299
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:303
msgid "Open in browser"
msgstr "Öppna i webbläsare"
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:152
msgid "Open in Community"
msgstr "Öppna i Community"
#: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:105
msgid "Open in Fluxer for desktop"
msgstr "Öppna i Fluxer för dator"
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:118
msgid "Open in new tab"
msgstr "Öppna i ny flik"
#: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:330
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:152
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:471
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:511
#: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:596
msgid "Open Link"
msgstr "Öppna länk"
#: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:953
#: src/components/channel/textarea/MobileTextareaLayout.tsx:112
msgid "Open menu"
msgstr "Öppna meny"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:280
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:104
msgid "Open Menu"
msgstr "Öppna meny"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:285
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:109
msgid "Open Menu (icon)"
msgstr "Öppna meny (ikon)"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryCutoffSection.tsx:47
msgid "Open Message History Threshold"
msgstr "Öppna meddelandehistoriktröskel"
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:129
msgid "Open Operators Community"
msgstr "Öppna Operators Community"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:226
msgid "Open or close pinned messages"
msgstr "Öppna eller stäng fastnålade meddelanden"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:247
msgid "Open or close the emoji picker"
msgstr "Öppna eller stäng emoji-väljaren"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:254
msgid "Open or close the GIF picker"
msgstr "Öppna eller stäng GIF-väljaren"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:233
msgid "Open or close the inbox popout"
msgstr "Öppna eller stäng inboxpopouten"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:268
msgid "Open or close the saved media picker"
msgstr "Öppna eller stäng väljaren för sparad media"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:261
msgid "Open or close the sticker picker"
msgstr "Öppna eller stäng klistermärkesväljaren"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:177
msgid "Open Overlay"
msgstr "Öppna överlägg"
#: src/components/layout/VoiceParticipantItem.tsx:195
#: src/components/uikit/avatars/AvatarStack.tsx:79
msgid "Open profile for {displayName}"
msgstr "Öppna profil för {displayName}"
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:50
msgid "Open profile for {nickname}"
msgstr "Öppna profil för {nickname}"
#: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:33
#: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:34
#: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:32
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/EmailVerificationNagbar.tsx:47
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:85
msgid "Open Settings"
msgstr "Öppna inställningar"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:238
msgid "Open System DM"
msgstr "Öppna System DM"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:434
msgid "Open the create or join community flow"
msgstr "Öppna flödet för att skapa eller gå med i community"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:344
msgid "Open the emoji picker for the focused message"
msgstr "Öppna emoji-väljaren för det fokuserade meddelandet"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:492
msgid "Open the help center"
msgstr "Öppna hjälpcentret"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:121
msgid "Open the quick switcher overlay"
msgstr "Öppna snabbväxlarens överlägg"
#: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:74
msgid "Open the shortcuts list anytime for quick actions."
msgstr "Öppna genvägslistan när som helst för snabba åtgärder."
#: src/stores/KeybindStore.tsx:506
msgid "Open the upload file dialog"
msgstr "Öppna dialogrutan för filuppladdning"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:211
msgid "Open User Settings"
msgstr "Öppna användarinställningar"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:212
msgid "Open user settings modal"
msgstr "Öppna användarinställningsmodalen"
#: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentGridItem.tsx:308
msgid "Open video in full view"
msgstr "Öppna video i full vy"
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:115
msgid "Open Visionary Community"
msgstr "Öppna Visionary Community"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:180
msgid "Open Voice"
msgstr "Öppna röst"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:284
msgid "Operator"
msgstr "Operatör"
#: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:79
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalt"
#: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:459
msgid "Optimizing camera..."
msgstr "Optimerar kameran..."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:110
msgid "Option Four"
msgstr "Alternativ fyra"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:107
msgid "Option One"
msgstr "Alternativ ett"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:109
msgid "Option Three"
msgstr "Alternativ tre"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:108
msgid "Option Two"
msgstr "Alternativ två"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:150
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
#: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:53
msgid "or"
msgstr "eller"
#: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginPasskeyActions.tsx:32
msgid "OR"
msgstr "ELLER"
#: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:170
msgid "Or copy the link:"
msgstr "Eller kopiera länken:"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:304
msgid "or send an invite link to a friend:"
msgstr "eller skicka en inbjudningslänk till en vän:"
#: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:85
msgid "or send an invite to a friend:"
msgstr "eller skicka en inbjudan till en vän:"
#: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:78
msgid "Original message failed to load"
msgstr "Det ursprungliga meddelandet kunde inte laddas"
#: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:76
msgid "Original message was deleted"
msgstr "Det ursprungliga meddelandet har tagits bort"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:88
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:54
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:65
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:78
#: src/constants/IARConstants.tsx:87
#: src/constants/IARConstants.tsx:139
#: src/constants/IARConstants.tsx:195
msgid "Other"
msgstr "Annat"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:265
msgid "Other Devices"
msgstr "Andra enheter"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:402
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:508
msgid "Otherwise Push-to-talk is required."
msgstr "Annars krävs push-to-talk."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:131
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:518
msgid "otp"
msgstr "otp"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:186
msgid "Our Hangout"
msgstr "Vår hangout"
#: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:82
msgid "Outgoing friend requests"
msgstr "Utgående vänförfrågningar"
#: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:113
msgid "Outgoing Friend Requests"
msgstr "Utgående vänförfrågningar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:386
msgid "output"
msgstr "utdata"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:82
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:347
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:115
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:234
msgid "Output Device"
msgstr "Utenhet"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:107
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:382
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:151
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:235
msgid "Output Volume"
msgstr "Utgångsvolym"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:263
msgid "Overlapping avatar groups showing multiple users with automatic overflow counts."
msgstr "Överlappande avatargrupper som visar flera användare med automatiska överskottsträknare."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684
msgid "overlays"
msgstr "överlägg"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:238
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:233
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:311
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:683
msgid "Overlays & Menus"
msgstr "Överlägg & menyer"
#: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:165
msgid "Override"
msgstr "Override"
#. placeholder {0}: metadata.label
#: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:166
msgid "Override {0}"
msgstr "Override {0}"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:61
msgid "Override email verification status"
msgstr "Åsidosätt e-postverifieringsstatus"
#: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:86
msgid "Override instance limits locally for testing. Changes only affect your client."
msgstr "Override instance limits locally for testing. Changes only affect your client."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:111
msgid "Override Premium Type"
msgstr "Åsidosätt Premium-typ"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:69
msgid "Override unclaimed account status"
msgstr "Åsidosätt oåterkallat kontostatus"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:77
msgid "Override unread gift inventory status"
msgstr "Åsidosätt oläst presentinventariestatus"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:301
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:96
msgid "overrides"
msgstr "överskrivningar"
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:443
msgid "Overview"
msgstr "Översikt"
#: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:78
msgid "Owned"
msgstr "Ägd"
#: src/components/alerts/GroupOwnershipTransferFailedModal.tsx:32
msgid "Ownership could not be transferred to <0>{username}0> at this time."
msgstr "Äganderätten kunde inte överföras till <0>{username}0> just nu."
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:158
msgid "Ownership transferred"
msgstr "Äganderätt överförd"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:84
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:81
msgid "Pack Name"
msgstr "Paketnamn"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:87
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:84
msgid "Pack name is required"
msgstr "Paketnamn krävs"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:88
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:85
msgid "Pack name must be at least 2 characters"
msgstr "Paketnamnet måste vara minst 2 tecken"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:89
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:86
msgid "Pack name must be at most 64 characters"
msgstr "Paketnamnet får vara högst 64 tecken"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:356
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:281
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:132
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:144
msgid "Packet Loss"
msgstr "Paketförlust"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:285
msgid "packs"
msgstr "paket"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:384
msgid "Page {currentPage} of {totalPages}"
msgstr "Sida {currentPage} av {totalPages}"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:671
msgid "Participant Limit"
msgstr "Deltagargräns"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:166
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:123
msgid "Participants"
msgstr "Deltagare"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:171
msgid "Participants: {names}"
msgstr "Deltagare: {names}"
#: src/components/guild/GuildBadge.tsx:58
msgid "Partnered Community"
msgstr "Partnerad gemenskap"
#: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:51
msgid "Passkey Name"
msgstr "Passkey-namn"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:273
msgid "Passkeys"
msgstr "Passkeys"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:208
msgid "Passkeys are not available on this device."
msgstr "Passkeys är inte tillgängliga på den här enheten."
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:220
msgid "Passkeys require a signed macOS bundle with a valid application identifier. Please install the signed desktop client and retry."
msgstr "Passkeys kräver ett signerat macOS-paket med en giltig applikationsidentifierare. Installera den signerade skrivbordsklienten och försök igen."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:108
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:507
msgid "password"
msgstr "lösenord"
#: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:90
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:222
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:350
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:165
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:207
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:174
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:239
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:105
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:131
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:114
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:107
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:120
msgid "Password changed"
msgstr "Lösenord ändrat"
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:162
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:115
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lösenorden matchar inte"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:726
msgid "Past 1 Hour"
msgstr "Senaste 1 timme"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:729
msgid "Past 2 Weeks"
msgstr "Senaste 2 veckor"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:727
msgid "Past 24 Hours"
msgstr "Senaste 24 timmar"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:732
msgid "Past 3 Months"
msgstr "Senaste 3 månader"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:730
msgid "Past 3 Weeks"
msgstr "Senaste 3 veckor"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:731
msgid "Past 4 Weeks"
msgstr "Senaste 4 veckor"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:728
msgid "Past 7 Days"
msgstr "Senaste 7 dagar"
#: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:127
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
#: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:88
msgid "Paste it where you came from to complete sign-in."
msgstr "Klistra in den där du kom ifrån för att slutföra inloggningen."
#: src/components/channel/embeds/media/VoiceMessagePlayer.tsx:330
#: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:267
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:201
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:296
#: src/components/media_player/components/MediaPlayButton.tsx:70
#: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:286
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:90
msgid "Pause Invites"
msgstr "Pausa inbjudningar"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:236
msgid "Pause my screen share preview when unfocused"
msgstr "Pausa min skärmdelning förhandsvisning när jag är ofokuserad"
#: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:56
msgid "Payment Canceled"
msgstr "Betalning avbruten"
#: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:42
msgid "Payment Successful"
msgstr "Betalning lyckades"
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:196
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:58
msgid "Pending"
msgstr "Väntande"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:136
msgid "Pending Deletion"
msgstr "Väntande radering"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:123
msgid "Pending deletion canceled"
msgstr "Väntande borttagning avbruten"
#: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:234
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1345
#: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:96
msgid "People"
msgstr "Personer"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:261
msgid "People from communities you're both in can add you to group chats"
msgstr "Personer från gemenskaper som ni båda är med i kan lägga till dig i gruppchattar"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:185
msgid "People from communities you're both in can call you"
msgstr "Personer från gemenskaper som ni båda är med i kan ringa dig"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:255
msgid "People who are friends with your friends can add you to group chats"
msgstr "Personer som är vänner med dina vänner kan lägga till dig i gruppchattar"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:179
msgid "People who are friends with your friends can call you"
msgstr "Personer som är vänner med dina vänner kan ringa dig"
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:71
msgid "per month"
msgstr "per månad"
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:81
msgid "per year"
msgstr "per år"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:44
msgid "Per-community profiles"
msgstr "Per-gemenskapsprofiler"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:223
msgid "performance"
msgstr "prestanda"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:269
msgid "perks"
msgstr "förmåner"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:55
msgid "Permanent"
msgstr "Permanent"
#: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:62
msgid "Permanently delete all messages you have sent across the platform"
msgstr "Radera alla meddelanden du har skickat på plattformen permanent"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:69
msgid "Permanently delete your account and all associated data. This action cannot be undone."
msgstr "Radera ditt konto och all tillhörande data permanent. Den här åtgärden kan inte ångras."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254
msgid "permissions"
msgstr "behörigheter"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1086
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:584
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:720
msgid "Permissions"
msgstr "Behörigheter"
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:206
msgid "Permissions granted"
msgstr "Behörigheter beviljade"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:237
msgid "Personal notes"
msgstr "Personliga anteckningar"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:587
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:943
#: src/components/channel/channel_header/useChannelHeaderData.tsx:84
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1305
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1392
#: src/components/channel/direct_message/PersonalNotesWelcomeSection.tsx:47
#: src/components/modals/shared/ForwardChannelSelection.tsx:116
#: src/utils/ChannelUtils.tsx:108
msgid "Personal Notes"
msgstr "Personliga anteckningar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50
msgid "pfp"
msgstr "pfp"
#: src/constants/IARConstants.tsx:78
msgid "Phishing, malware, or dangerous links"
msgstr "Nätfiske, skadlig programvara eller farliga länkar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:116
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:494
msgid "phone"
msgstr "telefon"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:209
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:157
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:188
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:192
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:616
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:336
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:342
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:115
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:133
msgid "Phone number added"
msgstr "Telefonnummer tillagt"
#. placeholder {0}: user.phone
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:346
msgid "Phone number added: {0}"
msgstr "Telefonnummer tillagt: {0}"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:253
msgid "Phone number is required"
msgstr "Telefonnummer krävs"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:266
msgid "Phone number verified"
msgstr "Telefonnummer verifierat"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:141
msgid "Phone Re-Verification Required"
msgstr "Telefonverifiering krävs"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:203
msgid "Phone Step"
msgstr "Telefonsteg"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:141
msgid "Phone Verification Required"
msgstr "Telefonverifiering krävs"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50
msgid "photo"
msgstr "foto"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:169
msgid "Photography Club"
msgstr "Fotoklubb"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:186
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:95
msgid "Pick a time when this message should be posted."
msgstr "Välj en tid när detta meddelande ska publiceras."
#: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:54
msgid "Pick the screen or window you want to share with the call."
msgstr "Välj skärmen eller fönstret du vill dela med samtalet."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:205
msgid "Pick which phone step to show"
msgstr "Välj vilket telefonsteg som ska visas"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50
msgid "picture"
msgstr "bild"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1196
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:591
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:621
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:405
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:617
msgid "Pin DM"
msgstr "Fäst DM"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1196
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:552
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:352
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:617
msgid "Pin Group DM"
msgstr "Fäst grupp-DM"
#: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:429
msgid "Pin it real good"
msgstr "Fäst den riktigt bra"
#: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:426
msgid "Pin it. Pin it good."
msgstr "Fäst den. Fäst den bra."
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:519
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:735
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:243
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:163
#: src/stores/KeybindStore.tsx:334
msgid "Pin Message"
msgstr "Fäst meddelande"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:321
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:474
msgid "Pin Messages"
msgstr "Fäst meddelanden"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:335
msgid "Pin or unpin the focused message"
msgstr "Fäst eller avfäst det markerade meddelandet"
#: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:427
msgid "Pin this message to the channel for all to see. Unless ... you're chicken."
msgstr "Fäst detta meddelande i kanalen så alla kan se det. Om du inte ... är feg."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:545
msgid "ping"
msgstr "ping"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:327
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:252
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:385
msgid "Ping: {currentLatency}ms"
msgstr "Ping: {currentLatency}ms"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:896
msgid "Ping: {latency}ms"
msgstr "Ping: {latency}ms"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:680
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:518
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:299
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:395
msgid "Pinned DM"
msgstr "Fäst DM"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:680
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:299
msgid "Pinned group"
msgstr "Fäst grupp"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:395
msgid "Pinned group DM"
msgstr "Fäst grupp DM"
#: src/components/bottomsheets/ChannelPinsBottomSheet.tsx:30
#: src/components/channel/channel_header_components/ChannelPinsButton.tsx:59
#: src/components/channel/channel_header_components/ChannelPinsButton.tsx:85
#: src/components/popouts/ChannelPinsPopout.tsx:33
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Fästa meddelanden"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:283
msgid "pinned:"
msgstr "fäst:"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1047
msgid "Pins"
msgstr "Fästa"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:698
msgid "placeholder"
msgstr "platshållare"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:175
msgid "Plain text"
msgstr "Ren text"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262
msgid "plan"
msgstr "plan"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:252
msgid "Platform Admin"
msgstr "Plattformsadministratör"
#: src/components/channel/embeds/media/VoiceMessagePlayer.tsx:330
#: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:267
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:201
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:296
#: src/components/media_player/components/MediaPlayButton.tsx:70
#: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:286
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:215
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:90
msgid "Play Animated Emojis"
msgstr "Spela upp animerade emojis"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:246
msgid "Play sample"
msgstr "Spela prov"
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:131
#: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:113
#: src/components/media_player/components/VideoPlayer.tsx:307
msgid "Play video"
msgstr "Spela upp video"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:217
msgid "Play!"
msgstr "Spela upp!"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:600
msgid "playback"
msgstr "uppspelning"
#: src/components/media_player/components/MediaPlaybackRate.tsx:92
msgid "Playback speed"
msgstr "Uppspelningshastighet"
#: src/components/media_player/components/MediaPlaybackRate.tsx:74
msgid "Playback speed: {formattedRate}"
msgstr "Uppspelningshastighet: {formattedRate}"
#: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:62
msgid "Please check your inbox for a verification email."
msgstr "Kontrollera din inkorg för ett verifieringsmail."
#: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:53
#: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:52
msgid "Please enable Fluxer in System Settings → Privacy & Security → Input Monitoring."
msgstr "Aktivera Fluxer i Systeminställningar → Sekretess och säkerhet → Inmatningsövervakning."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:216
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Vänligen ange en giltig e-postadress."
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:93
msgid "Please enter a valid FluxerTag (Username#0000)."
msgstr "Ange en giltig FluxerTag (Användarnamn#0000)."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:341
msgid "Please enter a valid message link URL."
msgstr "Vänligen ange en giltig meddelandelänk URL."
#: src/components/auth/SubmitTooltip.tsx:40
msgid "Please fill out the following fields: {fieldList}"
msgstr "Vänligen fyll i följande fält: {fieldList}"
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:266
msgid "Please go back and enter a valid email address."
msgstr "Vänligen gå tillbaka och ange en giltig e-postadress."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:374
msgid "Please include the community ID you are reporting."
msgstr "Vänligen inkludera gemenskaps-ID:t du rapporterar."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:336
msgid "Please paste the message link you are reporting."
msgstr "Klistra in meddelandelänken du rapporterar."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:211
msgid "Please provide an email address."
msgstr "Ange en e-postadress."
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:286
msgid "Please request a verification code first."
msgstr "Vänligen begär en verifieringskod först."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:582
msgid "Please retry or go back to the applications list."
msgstr "Försök igen eller gå tillbaka till applikationslistan."
#: src/components/modals/IARModal.tsx:135
msgid "Please select a violation category"
msgstr "Välj en överträdelsekategori"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:321
msgid "Please try again later."
msgstr "Försök igen senare."
#: src/components/channel/UnknownMessage.tsx:73
#: src/components/channel/UnknownMessage.tsx:127
msgid "Please update Fluxer to view this message."
msgstr "Uppdatera Fluxer för att se detta meddelande."
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:180
msgid "Please verify your account by setting an email and password before joining communities."
msgstr "Verifiera ditt konto genom att ange en e-postadress och lösenord innan du går med i communities."
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:813
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:819
msgid "Please wait for connection..."
msgstr "Vänta på anslutning..."
#: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:77
msgid "Please wait for pricing information to load."
msgstr "Vänta på att prisinformationen laddas."
#: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:133
msgid "Please wait while we complete your sign-in."
msgstr "Vänligen vänta medan vi slutför din inloggning."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:92
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:582
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:627
msgid "plutonium"
msgstr "plutonium"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1326
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1405
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:127
msgid "Plutonium"
msgstr "Plutonium"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:62
msgid "Plutonium Badge Privacy"
msgstr "Plutoniummärkessekretess"
#: src/components/modals/components/PerksButton.tsx:30
msgid "Plutonium perks"
msgstr "Plutoniumfördelar"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:121
msgid "Plutonium Subscription"
msgstr "Plutoniumprenumeration"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:103
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:61
msgid "Polish"
msgstr "Polska"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:218
#: src/utils/SearchUtils.tsx:234
msgid "poll"
msgstr "omröstning"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:132
msgid "Popouts"
msgstr "Popupfönster"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:542
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684
msgid "popup"
msgstr "popup"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:104
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:62
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:189
msgid "PowerShell"
msgstr "PowerShell"
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:286
msgid "Prefer using SSO? Continue with {ssoDisplayName}."
msgstr "Föredrar du att använda SSO? Fortsätt med {ssoDisplayName}."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:269
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:627
msgid "premium"
msgstr "premium"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:92
msgid "premium badge"
msgstr "premium-märke"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:118
msgid "Premium Expired Nagbar"
msgstr "Premium har upphört - Påminnelsefält"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:102
msgid "Premium Grace Period Nagbar"
msgstr "Premium uppsägningsperiod - Påminnelsefält"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:134
msgid "Premium Onboarding Nagbar"
msgstr "Premium onboarding - Påminnelsefält"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:268
msgid "Premium Perks"
msgstr "Premiumfördelar"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:180
msgid "Premium state reset on the backend."
msgstr "Premiumstatus återställd på backend."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:155
msgid "Premium Subscription Scenarios"
msgstr "Premiumprenumerationsscenarier"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:109
msgid "Premium Type Override"
msgstr "Premiumtyp överskridning"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:218
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:428
msgid "presence"
msgstr "närvaro"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:190
msgid "Press keys..."
msgstr "Tryck på tangenter..."
#: src/components/channel/MessageReactions.tsx:133
msgid "press to add reaction"
msgstr "tryck för att lägga till reaktion"
#: src/components/channel/MessageReactions.tsx:133
msgid "press to remove reaction"
msgstr "tryck för att ta bort reaktion"
#: src/constants/IARConstants.tsx:83
msgid "Pretending to be someone else or a company/organization"
msgstr "Låtsas vara någon annan eller ett företag/organisation"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:127
msgid "Prevent <0>{0}0> from sending messages, reacting, and connecting to voice channels for the specified duration."
msgstr "Förhindra <0>{0}0> från att skicka meddelanden, reagera och ansluta till röstkanaler under den angivna tiden."
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:147
msgid "Prevent <0>{0}0> from sending messages, reacting, and joining voice channels for the specified duration."
msgstr "Förhindra <0>{0}0> från att skicka meddelanden, reagera och gå med i röstkanaler under den angivna tiden."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:370
msgid "Prevent members from sending messages, reacting, and joining voice for a duration."
msgstr "Förhindra medlemmar från att skicka meddelanden, reagera och gå med i röst under en viss tid."
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:245
msgid "Prevents the floating pop-out from appearing when you navigate to another part of the application while focused on a screen share or camera stream during a call."
msgstr "Förhindrar att den flytande pop-out visas när du navigerar till en annan del av applikationen medan du är fokuserad på en skärmdelning eller kamerastream under ett samtal."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:414
msgid "preview"
msgstr "förhandsgranskning"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:45
#: src/components/modals/sticker_form/StickerPreview.tsx:33
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:135
msgid "Preview all available fonts, weights, and styles across different languages supported by Fluxer."
msgstr "Förhandsgranska alla tillgängliga typsnitt, vikter och stilar för olika språk som stöds av Fluxer."
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:113
msgid "Preview Button"
msgstr "Förhandsgranskningsknapp"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:214
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:367
msgid "Preview Camera"
msgstr "Förhandsgranska kamera"
#: src/components/voice/HiddenStreamPlaceholder.tsx:33
msgid "Preview hidden"
msgstr "Förhandsvisning dold"
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:781
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1404
msgid "Preview paused to save resources"
msgstr "Förhandsgranskning pausad för att spara resurser"
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:88
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:94
msgid "Preview sound"
msgstr "Förhandsgranska ljud"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:309
msgid "previews"
msgstr "förhandsgranskningar"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:381
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:121
msgid "Previous 24 Hours"
msgstr "Föregående 24 timmar"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:122
msgid "Previous 7 Days"
msgstr "Föregående 7 dagar"
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:186
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:997
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1004
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1106
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:1110
msgid "Previous attachment"
msgstr "Föregående bilaga"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:141
msgid "Previous Channel"
msgstr "Föregående kanal"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:127
msgid "Previous Community"
msgstr "Föregående community"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:155
msgid "Previous Unread Channel"
msgstr "Föregående oläst kanal"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:169
msgid "Previous Unread Mention"
msgstr "Föregående oläst omnämnande"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:65
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:97
msgid "Primary (Disabled)"
msgstr "Primär (inaktiverad)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:215
msgid "Primary Accent Color"
msgstr "Primär accentfärg"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:262
msgid "Primary Action"
msgstr "Primär åtgärd"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:63
msgid "Primary button clicked!"
msgstr "Primär knapp klickad!"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:406
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:511
msgid "Priority Speaker"
msgstr "Prioritetstalare"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:438
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:481
msgid "privacy"
msgstr "integritet"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:142
msgid "Privacy Dashboard"
msgstr "Integritetsöversikt"
#: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:216
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:391
#: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:125
#: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:218
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Integritetspolicy"
#: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:72
#: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:215
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:312
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:381
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Integritetsinställningar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:550
msgid "private message"
msgstr "privat meddelande"
#: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:115
#: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:130
msgid "Proceed"
msgstr "Fortsätt"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:265
msgid "Processing"
msgstr "Bearbetar"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:163
msgid "Professional Peers"
msgstr "Professionella kollegor"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:112
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:46
msgid "Profile badge"
msgstr "Profilmärke"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:78
msgid "profile color"
msgstr "profilfärg"
#: src/constants/IARConstants.tsx:135
msgid "Profile contains offensive or NSFW content"
msgstr "Profilen innehåller stötande eller NSFW-innehåll"
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:664
msgid "Profile Customization"
msgstr "Profilanpassning"
#. placeholder {0}: selectedGuild.name || ''
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:663
msgid "Profile Customization for {0}"
msgstr "Profilanpassning för {0}"
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:652
msgid "Profile customization form"
msgstr "Profilanpassningsformulär"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50
msgid "profile picture"
msgstr "profilbild"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:154
msgid "profile pictures"
msgstr "profilbilder"
#: src/components/profile/profile_card/ProfileCardLayout.tsx:38
msgid "Profile Preview"
msgstr "Profilförhandsgranskning"
#: src/components/profile/ProfilePreview.tsx:221
msgid "Profile preview (press Enter to open full preview)"
msgstr "Profilförhandsgranskning (tryck på Enter för att öppna full förhandsgranskning)"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/ProfileTypeSelector.tsx:96
msgid "Profile Type"
msgstr "Profiltyp"
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:435
msgid "Profile updated"
msgstr "Profil uppdaterad"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691
msgid "progress"
msgstr "framsteg"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:159
msgid "Project X"
msgstr "Projekt X"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:85
msgid "pronouns"
msgstr "pronomen"
#: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:710
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:84
msgid "Pronouns"
msgstr "Pronomen"
#: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:91
msgid "Protect your account with two-factor authentication and passkeys"
msgstr "Skydda ditt konto med tvåfaktorsautentisering och passkeys"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/VisionaryMfaNagbar.tsx:52
msgid "Protect your Visionary account by enabling two-factor authentication. Thanks for supporting Fluxer!"
msgstr "Skydda ditt Visionary-konto genom att aktivera tvåfaktorsautentisering. Tack för att du stödjer Fluxer!"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:244
msgid "Provide any additional context that may help our Safety Team..."
msgstr "Ge ytterligare information som kan hjälpa vårt säkerhetsteam..."
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:156
msgid "Provide at least a user ID or a user tag."
msgstr "Ange minst ett användar-ID eller en användartagg."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:359
msgid "Provide either a user ID or a FluxerTag for the person you are reporting."
msgstr "Ange antingen ett användar-ID eller en FluxerTag för personen du rapporterar."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:310
msgid "Provide your full legal name for the declaration."
msgstr "Ange ditt fullständiga juridiska namn för deklarationen."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:550
msgid "Pruned members inactive for <0>{dayCount} day0>."
msgstr "Rensade medlemmar inaktiva i <0>{dayCount} dag0>."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:554
msgid "Pruned members inactive for <0>{dayCount} days0>."
msgstr "Rensade medlemmar inaktiva i <0>{dayCount} dagar0>."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:194
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:393
msgid "ptt"
msgstr "ptt"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:61
msgid "Public Bot"
msgstr "Offentlig bot"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:336
msgid "Purchase a Plutonium gift from the Plutonium tab to share with friends!"
msgstr "Köp en Plutonium-present från Plutonium-fliken för att dela med vänner!"
#: src/components/modals/components/plutonium/PurchaseHistorySection.tsx:39
msgid "Purchase History"
msgstr "Köphistorik"
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:58
msgid "Purchase mode"
msgstr "Köpläge"
#. placeholder {0}: getFormattedShortDate(new Date(gift.created_at))
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:121
msgid "Purchased {0}"
msgstr "Köpt {0}"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:198
msgid "Purge this emoji from storage and CDN"
msgstr "Rensa denna emoji från lagring och CDN"
#: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:75
msgid "Purge this sticker from storage and CDN"
msgstr "Rensa detta klistermärke från lagring och CDN"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:613
msgid "push"
msgstr "push"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/PushSettings.tsx:35
msgid "Push notification inactive timeout"
msgstr "Push-notifikation inaktiv tidsgräns"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:613
msgid "push notifications"
msgstr "push-notifikationer"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:309
msgid "Push notifications"
msgstr "Push-notiser"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Inline.tsx:89
#: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:93
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:612
msgid "Push Settings"
msgstr "Push-inställningar"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:111
msgid "Push subscriptions for this device"
msgstr "Push-prenumerationer för denna enhet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:194
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:392
msgid "push to talk"
msgstr "tryck för att prata"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:193
msgid "Push to Talk Key"
msgstr "Tryck-för-att-tala-tangent"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:127
msgid "Push-to-Talk"
msgstr "Tryck-för-att-tala"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:512
msgid "Push-To-Talk (hold)"
msgstr "Tryck-för-att-tala (håll)"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:127
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:139
msgid "Push-to-Talk (Limited)"
msgstr "Tryck-för-att-tala (begränsat)"
#: src/components/layout/UserArea.tsx:161
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:600
msgid "Push-to-talk enabled — hold {pushToTalkHint} to speak"
msgstr "Tryck-för-att-tala aktiverat — håll {pushToTalkHint} för att tala"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:291
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:303
msgid "Push-to-Talk Latching"
msgstr "Tryck-för-att-tala låsning"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:272
msgid "Push-to-Talk Release Delay"
msgstr "Tryck-för-att-tala släppfördröjning"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:326
msgid "Push-to-Talk will only work when the app has focus until you enable Input Monitoring permission. To use any key or mouse button for PTT, enable it below."
msgstr "Tryck-för-att-tala fungerar bara när appen har fokus tills du aktiverar behörighet för inmatningsövervakning. För att använda vilken tangent eller musknapp som helst för PTT, aktivera det nedan."
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:324
msgid "Push-to-Talk will only work when the browser tab has focus."
msgstr "Tryck-för-att-tala fungerar bara när webbläsarfliken har fokus."
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:179
msgid "Python"
msgstr "Python"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:235
msgid "quick access"
msgstr "snabb åtkomst"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1358
#: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:100
msgid "Quick Actions"
msgstr "Snabba åtgärder"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1360
#: src/components/quick_switcher/QuickSwitcherModal.tsx:310
msgid "Quick Switcher"
msgstr "Snabbväxlare"
#: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:324
msgid "Quick switcher tabs"
msgstr "Snabbväxlareflikar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:574
msgid "quiet"
msgstr "tyst"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:762
msgid "quote"
msgstr "citat"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:762
msgid "quotes"
msgstr "Citat"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677
msgid "radio"
msgstr "radio"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:226
msgid "Radio buttons allow selecting one option from a group."
msgstr "Radioknappar låter dig välja ett alternativ från en grupp."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:225
msgid "Radio Group"
msgstr "Radiogrupp"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:75
#: src/constants/IARConstants.tsx:180
msgid "Raid Coordination"
msgstr "Raidkoordinering"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:239
msgid "Rate Limited"
msgstr "Hastighetsbegränsad"
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removed), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:400
msgid "Re-enabled {0}."
msgstr "Återaktiverade {0}."
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:276
msgid "Re-login"
msgstr "Logga in igen"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300
msgid "react"
msgstr "reagera"
#. placeholder {0}: emoji.name
#: src/components/channel/MessageActionBottomSheet.tsx:87
msgid "React with :{0}:"
msgstr "Reagera med :{0}:"
#: src/components/alerts/ReactionInteractionDisabledModal.tsx:28
msgid "Reaction Interaction Disabled"
msgstr "Reaktionsinteraktion inaktiverad"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300
msgid "reactions"
msgstr "reaktioner"
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:161
#: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:105
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:94
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:314
msgid "Reactions"
msgstr "Reaktioner"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/PremiumExpiredNagbar.tsx:75
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:267
msgid "Reactivate"
msgstr "Återaktivera"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:262
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:595
msgid "read aloud"
msgstr "läsa högt"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:333
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:477
msgid "Read Message History"
msgstr "Läs meddelandehistorik"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:604
msgid "read messages"
msgstr "läsa meddelanden"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:241
msgid "Read the community's audit log of changes and moderation actions."
msgstr "Läs communityns revisionslogg över ändringar och modereringsåtgärder."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:161
msgid "Read the Documentation (fluxer.dev)"
msgstr "Läs dokumentationen (fluxer.dev)"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:371
msgid "Read the focused message aloud"
msgstr "Läs det markerade meddelandet högt"
#: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:54
msgid "Ready to Buy a Gift?"
msgstr "Redo att köpa en present?"
#: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:54
msgid "Ready to Upgrade?"
msgstr "Redo att uppgradera?"
#: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:77
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:588
msgid "Reason"
msgstr "Anledning"
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:132
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:195
msgid "Reason (Optional)"
msgstr "Orsak (Valfritt)"
#. placeholder {0}: application.review_reason
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:249
msgid "Reason: {0}"
msgstr "Orsak: {0}"
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:130
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:142
msgid "Receive"
msgstr "Ta emot"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:145
msgid "Receive notifications when someone mentions you"
msgstr "Få aviseringar när någon nämner dig"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:404
msgid "Receive verification codes via SMS as a backup authentication method"
msgstr "Ta emot verifieringskoder via SMS som en reservautentiseringsmetod"
#: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:268
msgid "Recent instances"
msgstr "Senaste instanser"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:938
msgid "Recent Members"
msgstr "Senaste medlemmar"
#: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:55
msgid "Recent Mentions"
msgstr "Senaste omnämningar"
#: src/components/channel/message_search_bar/HistorySection.tsx:99
msgid "Recent Searches"
msgstr "Senaste sökningar"
#. placeholder {0}: ChannelUtils.getIcon(channel, {size: 16, className: styles.channelIcon})
#. placeholder {1}: channel.name
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:223
msgid "Recipients will be taken to {0} <0>{1}0>"
msgstr "Mottagarna kommer att tas till {0} <0>{1}0>"
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:99
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Återansluter..."
#: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:124
msgid "Reconnecting…"
msgstr "Återansluter…"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:186
msgid "Record shortcut"
msgstr "Spela in genväg"
#: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:100
#: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:142
#: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:328
msgid "Recording failed. Please try again."
msgstr "Inspelning misslyckades. Försök igen."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:141
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:520
msgid "recovery"
msgstr "återställning"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:277
msgid "redeem"
msgstr "lösa in"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:293
msgid "Redeem"
msgstr "Lös in"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:256
msgid "Redeem a Gift"
msgstr "Lös in en gåva"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:167
msgid "Redeem for Yourself"
msgstr "Lös in till dig själv"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:245
msgid "Redeem Gift Code"
msgstr "Lös in presentkod"
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:262
msgid "Redeem gift code form"
msgstr "Formulär för att lösa in presentkod"
#. placeholder {0}: getFormattedShortDate(new Date(gift.redeemed_at!))
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:119
msgid "Redeemed {0}"
msgstr "Inlöst {0}"
#. placeholder {0}: gift.redeemed_by.username
#. placeholder {1}: gift.redeemed_by.discriminator
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:155
msgid "Redeemed by {0}#{1}"
msgstr "Inlöst av {0}#{1}"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:99
msgid "Redirect URI"
msgstr "Omdirigerings-URI"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:61
msgid "Redirect URI is required because this bot requires OAuth2 code grant."
msgstr "Omdirigerings-URI krävs eftersom den här boten kräver OAuth2 code grant."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:63
msgid "Redirect URI is required when not using only the bot scope."
msgstr "Omdirigerings-URI krävs när inte endast bot-scope används."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:78
msgid "Redirect URIs"
msgstr "Omdirigerings-URI:er"
#: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:115
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/MotionTab.tsx:42
msgid "Reduce Motion"
msgstr "Minska rörelse"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:292
msgid "reduced motion"
msgstr "minskad rörelse"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:413
msgid "Reduces echo and feedback from speakers"
msgstr "Minskar eko och återkoppling från högtalare"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:119
msgid "Refresh push subscription"
msgstr "Uppdatera push-prenumeration"
#: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:94
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:68
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:85
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:555
msgid "Regenerate"
msgstr "Återskapa"
#: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:61
msgid "Regenerate Backup Codes"
msgstr "Återgenerera säkerhetskoder"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:553
msgid "Regenerate bot token?"
msgstr "Återskapa bot-token?"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:553
msgid "Regenerate client secret?"
msgstr "Återskapa klienthemlighet?"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:546
msgid "Regenerating will invalidate the current secret. Update any code that uses the old value."
msgstr "Återskapande kommer att ogiltigförklara den nuvarande hemligheten. Uppdatera all kod som använder det gamla värdet."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:548
msgid "Regenerating will invalidate the current token. Update any code that uses the old value."
msgstr "Återskapande kommer att ogiltigförklara den nuvarande token. Uppdatera all kod som använder det gamla värdet."
#: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:36
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:120
#: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:82
#: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:81
#: src/components/pages/LoginPage.tsx:55
#: src/components/pages/RegisterPage.tsx:62
#: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:88
msgid "Register"
msgstr "Registrera"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:279
msgid "Registered Passkeys"
msgstr "Registrerade passnycklar"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:121
msgid "Regular Button"
msgstr "Vanlig knapp"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:119
msgid "Regular button clicked!"
msgstr "Vanlig knapp klickad!"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:298
msgid "Regular, bot, system, and timed out users rendered in cozy and compact modes."
msgstr "Vanliga, botar, system och tidsbegränsade användare visas i mysiga och kompakta lägen."
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:230
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:811
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:835
#: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:322
msgid "Reject"
msgstr "Avvisa"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:60
msgid "Rejected"
msgstr "Avvisad"
#: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:232
msgid "Release to send"
msgstr "Släpp för att skicka"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:105
msgid "Relevant"
msgstr "Relevant"
#: src/components/ErrorFallback.tsx:123
msgid "Reload app"
msgstr "Ladda om appen"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:59
msgid "Remain silent unless someone runs /tts manually."
msgstr "Förbli tyst om ingen kör /tts manuellt."
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:113
msgid "Remember Size & Position"
msgstr "Kom ihåg storlek och position"
#: src/components/modals/DisablePiPConfirmModal.tsx:63
msgid "Remember this preference"
msgstr "Kom ihåg denna preferens"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:76
msgid "Remember to download your attachments before deleting any messages, as deleting a message will also delete its attachments."
msgstr "Kom ihåg att ladda ner dina bilagor innan du tar bort några meddelanden, eftersom borttagning av ett meddelande också tar bort dess bilagor."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:149
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:481
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530
msgid "remove"
msgstr "ta bort"
#: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:92
#: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:132
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:95
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:116
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:185
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:120
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:101
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:107
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:113
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:391
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:96
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:226
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:191
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:192
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:251
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:119
#: src/components/shared/SavedMessageMissingCard.tsx:42
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:123
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:134
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:217
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#. placeholder {0}: instance.domain
#: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:281
msgid "Remove {0} from recent instances"
msgstr "Ta bort {0} från senaste instanser"
#. placeholder {0}: getEmojiNameWithColons(selectedReaction.emoji)
#. placeholder {1}: reactor.displayName
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:115
msgid "Remove {0} reaction from {1}?"
msgstr "Ta bort {0} reaktion från {1}?"
#: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:84
msgid "Remove {displayName}"
msgstr "Ta bort {displayName}"
#. placeholder {0}: getEmojiNameWithColons(reaction.emoji)
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:94
msgid "Remove all {0} reactions from this message?"
msgstr "Ta bort alla {0} reaktioner från detta meddelande?"
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:198
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:298
msgid "Remove All Reactions"
msgstr "Ta bort alla reaktioner"
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:410
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:614
msgid "Remove Attachment"
msgstr "Ta bort bilaga"
#: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:55
msgid "Remove Authenticator App"
msgstr "Ta bort autentiseringsapp"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:271
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:295
msgid "Remove Avatar"
msgstr "Ta bort avatar"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:219
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:225
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:572
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:581
msgid "Remove background"
msgstr "Ta bort bakgrund"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:478
msgid "Remove Background"
msgstr "Ta bort bakgrund"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:183
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:209
msgid "Remove Banner"
msgstr "Ta bort banner"
#: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:110
#: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:116
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Ta bort bokmärke"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:532
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:727
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:252
#: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:99
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:144
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Ta bort bokmärke"
#: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:249
msgid "Remove Connection"
msgstr "Ta bort anslutning"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:106
msgid "Remove Custom Sound"
msgstr "Ta bort anpassad ljud"
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:104
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:109
msgid "Remove entrance sound"
msgstr "Ta bort entréljud"
#: src/components/search/SearchFilterChip.tsx:59
msgid "Remove filter"
msgstr "Ta bort filter"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:711
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:746
#: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:170
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:183
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:185
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:303
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:116
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:118
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:279
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:350
#: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:352
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1199
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1285
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:643
#: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:130
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:793
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:119
#: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:121
msgid "Remove Friend"
msgstr "Ta bort vän"
#: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:140
#: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:145
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:293
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:333
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:354
#: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:360
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:273
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:277
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Ta bort från favoriter"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1167
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:627
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:675
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:680
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:126
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:199
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:453
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:534
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:465
#: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:438
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Ta bort från favoriter"
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:121
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:224
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:132
#: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:335
msgid "Remove from Group"
msgstr "Ta bort från grupp"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:333
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:218
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:199
msgid "Remove Icon"
msgstr "Ta bort ikon"
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:225
#: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:231
msgid "Remove mention"
msgstr "Ta bort omnämnande"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:267
msgid "Remove override"
msgstr "Ta bort åsidosättning"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:996
msgid "Remove Override"
msgstr "Ta bort åsidosättning"
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:224
msgid "Remove Pack"
msgstr "Ta bort paket"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:377
msgid "Remove Phone"
msgstr "Ta bort telefon"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:360
msgid "Remove Phone Number"
msgstr "Ta bort telefonnummer"
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:93
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:114
#: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:140
#: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:73
msgid "Remove Reaction"
msgstr "Ta bort reaktion"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:89
msgid "Remove redirect URI"
msgstr "Ta bort omdirigerings-URI"
#: src/components/guild/RoleManagement.tsx:68
msgid "Remove role"
msgstr "Ta bort roll"
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:608
msgid "Remove Spoiler"
msgstr "Ta bort spoiler"
#: src/components/channel/ChannelStickersArea.tsx:80
#: src/components/channel/ChannelStickersArea.tsx:82
msgid "Remove sticker"
msgstr "Ta bort klistermärke"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:326
msgid "Remove the focused message"
msgstr "Ta bort det markerade meddelandet"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:360
#: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:66
#: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:80
#: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:105
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:302
#: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:189
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:918
msgid "Remove Timeout"
msgstr "Ta bort timeout"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:83
msgid "Remove when you first bought Plutonium from your badge"
msgstr "Ta bort när du först köpte Plutonium från ditt märke"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:106
msgid "Remove your Visionary ID badge"
msgstr "Ta bort ditt Visionary ID-märke"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:61
msgid "Removed"
msgstr "Borttagen"
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:250
msgid "Removed {0} member."
msgstr "Borttagen {0} medlem."
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:252
msgid "Removed {0} members."
msgstr "Tog bort {0} medlemmar."
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(labels), i18n)
#. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:509
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:526
msgid "Removed {0}."
msgstr "Tog bort {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, i18nInstance)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:179
msgid "Removed allow for {0}."
msgstr "Tog bort tillåtelse för {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, i18nInstance)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:193
msgid "Removed deny for {0}."
msgstr "Tog bort nekande för {0}."
#: src/actions/SavedMessageActionCreators.tsx:80
msgid "Removed from bookmarks"
msgstr "Tog bort från bokmärken"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:655
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:191
msgid "Removed from favorites"
msgstr "Tog bort från favoriter"
#: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:220
msgid "Removed from Favorites"
msgstr "Borttagen från favoriter"
#: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:130
msgid "Removed from group"
msgstr "Tog bort från grupp"
#: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:170
msgid "Removed from saved media"
msgstr "Tog bort från sparade media"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:618
msgid "Removed role {oldLabel}."
msgstr "Tog bort rollen {oldLabel}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:528
msgid "Removed roles."
msgstr "Tog bort roller."
#: src/actions/ScheduledMessageActionCreators.tsx:272
msgid "Removed scheduled message"
msgstr "Tog bort schemalagt meddelande"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:432
msgid "Removed the channel from its category."
msgstr "Tog bort kanalen från sin kategori."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:389
msgid "Removed the rules channel."
msgstr "Tog bort reglernas kanal."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:372
msgid "Removed the system channel."
msgstr "Tog bort systemkanalen."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:667
msgid "Removed the unicode emoji."
msgstr "Tog bort unicode-emojin."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:448
msgid "Removed the user limit."
msgstr "Tog bort användargränsen."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:96
msgid "Removes ATTACH_FILES permission in all channels (hides upload button)"
msgstr "Tar bort ATTACH_FILES-behörighet i alla kanaler (döljer uppladdningsknappen)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:90
msgid "Removes SEND_MESSAGES permission in all channels (disables textarea and all buttons)"
msgstr "Tar bort SEND_MESSAGES-behörighet i alla kanaler (inaktiverar textområdet och alla knappar)"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:660
msgid "Removing permissions could limit the bot's features."
msgstr "Att ta bort behörigheter kan begränsa bottens funktioner."
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:225
msgid "Removing the pack will uninstall it from your account."
msgstr "Att ta bort paketet kommer att avinstallera det från ditt konto."
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:69
msgid "Removing the timeout will allow <0>{0}0> to send messages, react, and join voice channels again."
msgstr "Att ta bort timeouten kommer att låta <0>{0}0> skicka meddelanden, reagera och gå med i röstkanaler igen."
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:319
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"
#. placeholder {0}: emoji.name
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:240
msgid "Rename :{0}:"
msgstr "Byt namn på :{0}:"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:440
msgid "Rename and edit this channel's settings."
msgstr "Byt namn och redigera denna kanals inställningar."
#: src/components/uikit/context_menu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:84
msgid "Rename Category"
msgstr "Byt namn på kategori"
#: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:59
msgid "Rename channel form"
msgstr "Byt namn på kanalformulär"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:101
msgid "Rename Emoji"
msgstr "Byt namn på emoji"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:703
msgid "Renamed emoji to {0}."
msgstr "Bytt namn på emoji till {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, i18n)
#. placeholder {1}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:735
msgid "Renamed from {0} to {1}."
msgstr "Bytt namn från {0} till {1}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:607
msgid "Renamed from {oldLabel} to {newLabel}."
msgstr "Döpt om från {oldLabel} till {newLabel}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:709
msgid "Renamed sticker to {0}."
msgstr "Bytt namn på klistermärke till {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:421
msgid "Renamed the channel to {0}."
msgstr "Bytt namn på kanalen till {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:261
msgid "Renamed the community to {0}."
msgstr "Bytt namn på communityn till {0}."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:82
msgid "Render all your messages as unknown message type"
msgstr "Rendera alla dina meddelanden som okänd meddelandetype"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:227
msgid "Renews on <0>{renewalDate}0>."
msgstr "Förnyas den <0>{renewalDate}0>."
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:120
msgid "Reopen in maximized mode if that’s how you last used Fluxer."
msgstr "Öppna igen i maximerat läge om det är så du senast använde Fluxer."
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:280
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:396
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:557
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:566
msgid "Replace background"
msgstr "Ersätt bakgrund"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:389
msgid "Replace Background?"
msgstr "Ersätt bakgrund?"
#: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:129
msgid "Replace Entrance Sound"
msgstr "Ersätt inträdesljud"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:282
msgid "Replace your custom background"
msgstr "Ersätt din anpassade bakgrund"
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:490
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:779
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:215
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:101
#: src/stores/KeybindStore.tsx:352
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
#: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:153
msgid "Replying to {replyAuthorName}, {authorName} said: {formatted}"
msgstr "Svarar till {replyAuthorName}, {authorName} sa: {formatted}"
#: src/components/channel/ReplyBar.tsx:83
msgid "Replying to <0>{authorNickname}0>"
msgstr "Svarar på <0>{authorNickname}0>"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:38
msgid "Report a Community"
msgstr "Rapportera ett community"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:36
msgid "Report a Message"
msgstr "Rapportera ett meddelande"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:37
msgid "Report a User Profile"
msgstr "Rapportera en användarprofil"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:119
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:353
#: src/components/uikit/context_menu/items/ReportGuildMenuItem.tsx:57
msgid "Report Community"
msgstr "Rapportera community"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:74
msgid "Report details"
msgstr "Rapportera detaljer"
#: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:42
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:65
msgid "Report Illegal Content"
msgstr "Rapportera olagligt innehåll"
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:355
#: src/components/modals/IARModal.tsx:115
#: src/components/uikit/context_menu/items/ReportMessageMenuItem.tsx:58
msgid "Report Message"
msgstr "Rapportera meddelande"
#: src/components/pages/report/ReportStepComplete.tsx:36
msgid "Report Submitted"
msgstr "Rapport inlämnad"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:161
msgid "Report submitted successfully. Our Safety Team will review it shortly."
msgstr "Rapport inskickad. Vårt säkerhetsteam kommer att granska den inom kort."
#: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:54
msgid "Report Type"
msgstr "Rapporttyp"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:117
#: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:290
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1213
msgid "Report User"
msgstr "Rapportera användare"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:123
msgid "Reported User Tag (Optional)"
msgstr "Rapporterad användartagg (Valfritt)"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:760
msgid "repost"
msgstr "dela igen"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:760
msgid "reposts"
msgstr "Delningar"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:47
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:126
msgid "Request Data Export"
msgstr "Begär dataexport"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:89
msgid "Request Export"
msgstr "Begär export"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:814
msgid "Requested scopes"
msgstr "Begärda omfattningar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:441
msgid "requests"
msgstr "förfrågningar"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:309
msgid "Require 2FA for Moderation Actions"
msgstr "Kräv 2FA för modereringsåtgärder"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:147
msgid "Require double-click to join voice channels"
msgstr "Kräv dubbelklick för att gå med i röstkanaler"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:183
msgid "Require manual friend approval"
msgstr "Kräv manuell godkännande av vänner"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:68
msgid "Require OAuth2 code grant"
msgstr "Kräv OAuth2 code grant"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:294
msgid "Require two-factor authentication for moderators before they can ban, kick, timeout, or remove messages."
msgstr "Kräv tvåfaktorsautentisering för moderatorer innan de kan bannlysa, sparka, timeouta eller ta bort meddelanden."
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:839
msgid "Required"
msgstr "Obligatoriskt"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:150
msgid "Required Actions"
msgstr "Obligatoriska åtgärder"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:168
msgid "Requires a verified email address, and an account that's at least 5 minutes old."
msgstr "Kräver en verifierad e-postadress och ett konto som är minst 5 minuter gammalt."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:163
msgid "Requires a verified email address."
msgstr "Kräver en verifierad e-postadress."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:178
msgid "Requires everything in High, plus a verified phone number."
msgstr "Kräver allt i Högt, plus ett verifierat telefonnummer."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:173
msgid "Requires everything in Medium, plus being a member of the server for at least 10 minutes."
msgstr "Kräver allt i Medel, plus att vara medlem på servern i minst 10 minuter."
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:120
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:130
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:140
msgid "Requires Plutonium"
msgstr "Kräver Plutonium"
#: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:1032
msgid "Reschedule Message"
msgstr "Schemalägg om meddelande"
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:222
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:233
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:301
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:179
msgid "Resend"
msgstr "Skicka igen"
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:301
msgid "Resend ({newSecondsRemaining}s)"
msgstr "Skicka igen ({newSecondsRemaining}s)"
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:233
msgid "Resend ({originalSecondsRemaining}s)"
msgstr "Skicka igen ({originalSecondsRemaining}s)"
#: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:114
msgid "Resend ({resendCooldownSeconds}s)"
msgstr "Skicka igen ({resendCooldownSeconds}s)"
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:222
msgid "Resend ({resendSecondsRemaining}s)"
msgstr "Skicka igen ({resendSecondsRemaining}s)"
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:179
msgid "Resend ({secondsRemaining}s)"
msgstr "Skicka igen ({secondsRemaining}s)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:227
msgid "Resend Button Loading"
msgstr "Laddar skicka-igen-knapp"
#: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:116
msgid "Resend code"
msgstr "Skicka koden igen"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:517
msgid "Resend Code"
msgstr "Skicka kod igen"
#: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:148
msgid "Resend email"
msgstr "Skicka e-post igen"
#: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:58
msgid "Resend Email"
msgstr "Skicka e-post igen"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:234
msgid "Resend Outcome"
msgstr "Resultat av omutsändning"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:568
msgid "Resend Verification Email"
msgstr "Skicka verifieringsmejl igen"
#: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:148
msgid "Resent"
msgstr "Skickat igen"
#: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:219
#: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:81
#: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:939
#: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:106
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:155
#: src/components/popouts/ColorPickerPopout.tsx:82
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarsTab.tsx:97
msgid "Reset All Nagbars"
msgstr "Återställ alla nagbars"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:546
msgid "Reset all overrides to theme default"
msgstr "Återställ alla åsidosättningar till temats standard"
#: src/components/ErrorFallback.tsx:133
msgid "Reset app data"
msgstr "Återställ appdata"
#: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:74
msgid "Reset App Data"
msgstr "Återställ appdata"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:153
msgid "Reset Keyboard Shortcuts"
msgstr "Återställ kortkommandon"
#: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:121
msgid "Reset password"
msgstr "Återställ lösenord"
#: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:39
msgid "Reset Password"
msgstr "Återställ lösenord"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:197
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:204
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:262
msgid "Reset Premium State"
msgstr "Återställ premiumstatus"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:218
msgid "Reset Socket"
msgstr "Återställ socket"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:67
msgid "Reset to Actual Values"
msgstr "Återställ till faktiska värden"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:771
msgid "Reset to Default"
msgstr "Återställ till standard"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:187
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Återställ till standard"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:534
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Återställ zoom"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:535
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Återställ zoom till 100%"
#: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:1029
#: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:779
msgid "Resize Call View"
msgstr "Ändra storlek på samtalsvyn"
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:849
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:856
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:863
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:870
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:877
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:884
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:891
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:898
msgid "Resize Picture-in-Picture"
msgstr "Ändra storlek på bild-i-bild"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:567
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:184
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
#: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:112
msgid "Restore account"
msgstr "Återställ konto"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:125
msgid "Restore Fullscreen"
msgstr "Återställ helskärm"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:119
msgid "Restore Maximized"
msgstr "Återställ maximerad"
#: src/components/layout/NativeTitlebar.tsx:95
msgid "Restore window"
msgstr "Återställ fönster"
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:263
#: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:265
msgid "Resubscribe"
msgstr "Prenumerera igen"
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:73
#: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:144
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:818
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:330
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:210
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:649
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:125
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:234
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:138
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:586
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:113
#: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:119
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:235
#: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:324
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:126
msgid "Return to fullscreen automatically when you had it enabled last time."
msgstr "Återgå till helskärm automatiskt när du hade den aktiverad förra gången."
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:73
msgid "Return to login"
msgstr "Återgå till inloggning"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:557
msgid "Return to this page to continue."
msgstr "Återvänd till denna sida för att fortsätta."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300
msgid "reveal"
msgstr "avslöja"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:76
msgid "Reveal"
msgstr "Avslöja"
#: src/components/common/SpoilerOverlay.tsx:37
msgid "Reveal spoiler"
msgstr "Avslöja spoiler"
#: src/components/layout/app_layout/nagbars/PendingBulkDeletionNagbar.tsx:80
msgid "Review deletion"
msgstr "Granska borttagning"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:749
msgid "Review what this app is asking for before you continue."
msgstr "Granska vad denna app begär innan du fortsätter."
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:224
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:82
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:79
msgid "Revoke"
msgstr "Återkalla"
#: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:130
#: src/components/modals/guild_tabs/BannedUserActionsSheet.tsx:83
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:92
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:101
#: src/components/uikit/context_menu/BannedUserContextMenu.tsx:57
msgid "Revoke Ban"
msgstr "Återkalla avstängning"
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:137
msgid "Revoke device"
msgstr "Återkalla enhet"
#: src/components/invites/InviteListItem.tsx:233
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:164
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:169
msgid "Revoke invite"
msgstr "Återkalla inbjudan"
#: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:80
#: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:77
msgid "Revoke Invite"
msgstr "Återkalla inbjudan"
#. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:630
msgid "Revoked {0}."
msgstr "Återkallade {0}."
#: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:249
#: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:255
msgid "Rewind {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} seconds"
msgstr "Spola tillbaka {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} sekunder"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:348
msgid "Rich Embed"
msgstr "Rich Embed"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:344
msgid "Rich embeds with actual CDN thumbnails."
msgstr "Rika inbäddningar med faktiska CDN-miniatyrer."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:705
msgid "rich text"
msgstr "rik text"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:60
#: src/components/uikit/card_alignment_controls/CardAlignmentControls.tsx:52
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:259
msgid "Right aligned"
msgstr "Högerjusterad"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:168
msgid "Right Icon"
msgstr "Högerikon"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:58
msgid "Right Tooltip"
msgstr "Högerverktygstips"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:113
msgid "Right-click here to open the context menu"
msgstr "Högerklicka här för att öppna snabbmenyn"
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:67
msgid "Right-click the send button to schedule a message."
msgstr "Högerklicka på skicka-knappen för att schemalägga ett meddelande."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:568
msgid "ring"
msgstr "ring"
#: src/components/uikit/context_menu/items/CallMenuItems.tsx:147
msgid "Ring"
msgstr "Ring"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:451
msgid "ring behavior"
msgstr "ringsbeteende"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:195
msgid "Ring Behavior"
msgstr "Ringbeteende"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:569
msgid "ringtone"
msgstr "ringsignal"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:241
msgid "Role"
msgstr "Roll"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1035
msgid "Role Color"
msgstr "Rollfärg"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:130
msgid "Role Created"
msgstr "Roll skapad"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:597
msgid "Role created successfully"
msgstr "Roll skapad"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:140
msgid "Role Deleted"
msgstr "Roll borttagen"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:628
msgid "Role deleted successfully"
msgstr "Roll borttagen"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1025
msgid "Role Name"
msgstr "Rollnamn"
#: src/components/alerts/RoleNameBlankModal.tsx:28
msgid "Role name cannot be blank"
msgstr "Rollnamn kan inte vara tomt"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:135
msgid "Role Updated"
msgstr "Roll uppdaterad"
#. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:311
msgid "Role: {0}."
msgstr "Roll: {0}."
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1010
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:812
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:939
#: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:112
#: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:256
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:181
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:102
msgid "Roles & Permissions"
msgstr "Roller & behörigheter"
#: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:141
msgid "Roles and members"
msgstr "Roller och medlemmar"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:536
msgid "Roles updated successfully"
msgstr "Roller uppdaterade"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:105
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:63
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänska"
#: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:929
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Rotera medurs"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:209
msgid "Round Checkboxes"
msgstr "Runda kryssrutor"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:213
msgid "Round Style Checkbox"
msgstr "Rundstil kryssruta"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:185
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:89
msgid "Run Fluxer automatically when your computer starts. Or don't. Your choice!"
msgstr "Kör Fluxer automatiskt när datorn startar. Eller gör det inte. Ditt val!"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:94
msgid "Run this shortcut even when Fluxer is not focused."
msgstr "Kör denna genväg även när Fluxer inte är i fokus."
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:64
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:187
msgid "Rust"
msgstr "Rust"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:142
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:186
msgid "Safe"
msgstr "Säker"
#: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:126
msgid "Safety & Moderation"
msgstr "Säkerhet & moderering"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:248
msgid "saturation"
msgstr "mättnad"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:65
msgid "Saturation"
msgstr "Mättnad"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:766
msgid "save"
msgstr "spara"
#: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:128
#: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:101
#: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:125
#: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:124
#: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:251
#: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:378
#: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:157
#: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:113
#: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:88
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:244
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:230
#: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:116
#: src/components/modals/EditPackModal.tsx:106
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:357
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:220
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:202
#: src/components/modals/MessageHistoryThresholdModal.tsx:106
#: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:49
#: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:65
#: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:83
#: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:109
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:70
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:82
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:98
msgid "Save 17%"
msgstr "Spara 17%"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:201
msgid "Save Audio"
msgstr "Spara ljud"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:194
msgid "Save Avatar"
msgstr "Spara avatar"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:203
msgid "Save Background"
msgstr "Spara bakgrund"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:200
msgid "Save Banner"
msgstr "Spara banner"
#: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:84
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:203
msgid "Save Favorite"
msgstr "Spara favorit"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:203
msgid "Save File"
msgstr "Spara fil"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:197
msgid "Save GIF"
msgstr "Spara GIF"
#: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:197
msgid "Save Icon"
msgstr "Spara ikon"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:194
msgid "Save Image"
msgstr "Spara bild"
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:287
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:291
msgid "Save media"
msgstr "Spara media"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:205
msgid "Save Media"
msgstr "Spara media"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:398
msgid "Save or remove the focused message from bookmarks"
msgstr "Spara eller ta bort det markerade meddelandet från bokmärken"
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:256
#: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:145
msgid "Save some media from messages to get started!"
msgstr "Spara lite media från meddelanden för att komma igång!"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:199
msgid "Save Video"
msgstr "Spara video"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:235
msgid "saved"
msgstr "sparad"
#: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:54
msgid "Saved media"
msgstr "Sparade media"
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:44
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:58
#: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:68
msgid "Saved media limit reached"
msgstr "Sparad medielimit nådd"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:201
msgid "Saved!"
msgstr "Sparad!"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:766
msgid "saves"
msgstr "sparar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:125
msgid "scale"
msgstr "skala"
#: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:78
msgid "Scan the QR code with your authenticator app to generate codes for two-factor authentication."
msgstr "Skanna QR-koden med din autentiseringsapp för att generera koder för tvåfaktorsautentisering."
#: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:124
msgid "Schedule"
msgstr "Schemalägg"
#: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:92
msgid "Schedule Message"
msgstr "Schemalägg meddelande"
#: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:70
#: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:89
msgid "Scheduled"
msgstr "Schemalagd"
#. placeholder {0}: formatScheduledLabel(params.scheduledLocalAt, params.timezone)
#: src/actions/ScheduledMessageActionCreators.tsx:196
msgid "Scheduled message for {0}"
msgstr "Schemalagt meddelande för {0}"
#: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:111
msgid "Scheduled messages can be at most 30 days in the future."
msgstr "Schemalagda meddelanden kan vara högst 30 dagar i framtiden."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:84
msgid "Science & Technology"
msgstr "Vetenskap & Teknik"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:469
msgid "Scope"
msgstr "Omfattning"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:75
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:577
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:713
msgid "Scopes"
msgstr "Omfattningar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:252
msgid "screen reader"
msgstr "skärmläsare"
#: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:30
msgid "Screen recording permission required"
msgstr "Skärminspelningsbehörighet krävs"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:418
msgid "screen share preview"
msgstr "skärmdelning förhandsvisning"
#: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:76
msgid "Screen Share Settings"
msgstr "Inställningar för skärmdelning"
#: src/utils/SoundLabels.tsx:40
msgid "Screen Share Start"
msgstr "Starta skärmdelning"
#: src/utils/SoundLabels.tsx:41
msgid "Screen Share Stop"
msgstr "Stoppa skärmdelning"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:419
msgid "screen sharing"
msgstr "skärmdelning"
#: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:133
#: src/components/uikit/LiveBadge.tsx:36
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Skärmdelning"
#: src/components/alerts/ScreenShareUnsupportedModal.tsx:30
msgid "Screen sharing is not supported on this device or browser. This feature requires a desktop browser that supports screen sharing, such as Chrome, Firefox, or Edge on Windows, macOS, or Linux."
msgstr "Skärmdelning stöds inte på den här enheten eller webbläsaren. Den här funktionen kräver en datorwebbläsare som stöder skärmdelning, som Chrome, Firefox eller Edge på Windows, macOS eller Linux."
#: src/components/alerts/ScreenShareUnsupportedModal.tsx:29
msgid "Screen sharing not supported"
msgstr "Skärmdelning stöds inte"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:228
msgid "Screen sharing quality"
msgstr "Kvalitet på skärmdelning"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:225
msgid "Screen Sharing Quality"
msgstr "Kvalitet på skärmdelning"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:281
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Rulla ner chatt"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:274
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Rulla upp chatt"
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:95
#: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:126
msgid "Scroll down to view all the sweet perks you get with Plutonium"
msgstr "Rulla ner för att se alla de fina fördelarna du får med Plutonium"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:282
msgid "Scroll the chat history down"
msgstr "Rulla ner i chatthistoriken"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:275
msgid "Scroll the chat history up"
msgstr "Rulla upp i chatthistoriken"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:191
msgid "SCSS"
msgstr "SCSS"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1020
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:416
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:477
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:666
#: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:212
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:126
#: src/stores/KeybindStore.tsx:498
#: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:90
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:168
msgid "Search bans..."
msgstr "Sök avstängningar..."
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:944
msgid "Search by username or ID"
msgstr "Sök med användarnamn eller ID"
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:129
msgid "Search channels"
msgstr "Sök kanaler"
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:204
msgid "Search channels or DMs"
msgstr "Sök kanaler eller DM"
#: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:86
msgid "Search communities..."
msgstr "Sök gemenskaper..."
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:172
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:596
msgid "Search countries..."
msgstr "Sök länder..."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:324
msgid "Search emojis..."
msgstr "Sök emojis..."
#: src/components/channel/message_search_bar/FilterOption.tsx:107
#: src/components/channel/message_search_bar/HistorySection.tsx:76
msgid "Search Filters"
msgstr "Sökfilter"
#: src/hooks/useCommands.tsx:91
msgid "Search for and send a GIF."
msgstr "Sök efter och skicka en GIF."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:127
msgid "Search for anything..."
msgstr "Sök efter vad som helst..."
#: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:270
#: src/components/quick_switcher/QuickSwitcherModal.tsx:318
msgid "Search for channels, people, or communities"
msgstr "Sök efter kanaler, personer eller communitys"
#: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:270
#: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:388
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:222
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:226
#: src/components/common/FriendSelector.tsx:197
#: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:53
#: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:68
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:243
#: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:179
#: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:141
msgid "Search friends"
msgstr "Sök vänner"
#: src/components/search/ScopeSheet.tsx:74
msgid "Search In"
msgstr "Sök i"
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:70
msgid "Search KLIPY"
msgstr "Sök KLIPY"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentLanguagePopout.tsx:82
msgid "Search language code"
msgstr "Sök språk kod"
#: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentLanguagePopout.tsx:81
msgid "Search language code..."
msgstr "Sök språk kod..."
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:429
#: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:1439
msgid "Search messages"
msgstr "Sök meddelanden"
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:276
msgid "Search Messages"
msgstr "Sök meddelanden"
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:220
msgid "Search online friends"
msgstr "Sök onlinevänner"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:67
msgid "Search only in the current Community"
msgstr "Sök endast i den aktuella communityn"
#: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:38
msgid "Search only in the current DM"
msgstr "Sök endast i den aktuella DM"
#: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:224
msgid "Search pending requests"
msgstr "Sök väntande förfrågningar"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1017
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1092
msgid "Search Permissions..."
msgstr "Sök behörigheter..."
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:277
#: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:357
msgid "Search Results"
msgstr "Sökresultat"
#: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:140
msgid "Search roles or members"
msgstr "Sök roller eller medlemmar"
#: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:139
msgid "Search roles or members..."
msgstr "Sök roller eller medlemmar..."
#: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:168
#: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:65
msgid "Search saved media"
msgstr "Sök sparad media"
#: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:380
msgid "Search scope"
msgstr "Sökområde"
#. placeholder {0}: activeScopeOption.label
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:1067
#: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:378
msgid "Search scope: {0}"
msgstr "Sökområde: {0}"
#: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:128
msgid "Search settings"
msgstr "Sök inställningar"
#: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:235
#: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:127
msgid "Search settings..."
msgstr "Sök inställningar..."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:147
msgid "Search stickers..."
msgstr "Sök klistermärken..."
#: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:1477
msgid "Search suggestions"
msgstr "Sökförslag"
#: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:70
msgid "Search Tenor"
msgstr "Sök Tenor"
#: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:102
msgid "Search users"
msgstr "Sök användare"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:499
msgid "Search within the current view"
msgstr "Sök inom den aktuella vyn"
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:275
msgid "Searching..."
msgstr "Söker..."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:85
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:80
msgid "Second Option"
msgstr "Andra alternativet"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:71
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundär"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:100
msgid "Secondary (Disabled)"
msgstr "Sekundär (inaktiverad)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:216
msgid "Secondary Accent Color"
msgstr "Sekundär accentfärg"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:266
msgid "Secondary Action"
msgstr "Sekundär åtgärd"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:69
msgid "Secondary button clicked!"
msgstr "Sekundär knapp klickad!"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:70
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunder"
#: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:235
msgid "Secret Link Found!"
msgstr "Hemlig länk hittad!"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:53
msgid "Secrets & Tokens"
msgstr "Hemligheter & Token"
#: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:38
#: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:76
msgid "Secure your account"
msgstr "Säkra ditt konto"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:108
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:132
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:510
msgid "security"
msgstr "säkerhet"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/Inline.tsx:81
#: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:90
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:298
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:505
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:118
msgid "Security & Login"
msgstr "Säkerhet och inloggning"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:203
msgid "Security Features"
msgstr "Säkerhetsfunktioner"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:177
msgid "Security key / Passkey"
msgstr "Säkerhetsnyckel / Passkey"
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:85
msgid "Security Key / Passkey"
msgstr "Säkerhetsnyckel / Passkey"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:225
msgid "Security key verification failed. Please try again."
msgstr "Verifiering av säkerhetsnyckel misslyckades. Försök igen."
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:246
msgid "See all devices that are currently logged into your account. Revoke any sessions that you don't recognize."
msgstr "Se alla enheter som för närvarande är inloggade på ditt konto. Återkalla sessioner du inte känner igen."
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:68
msgid "See how your invite looks to visitors."
msgstr "Se hur din inbjudan ser ut för besökare."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677
msgid "select"
msgstr "välj"
#: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:80
msgid "Select"
msgstr "Välj"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:42
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:58
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:69
msgid "Select a category"
msgstr "Välj en kategori"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:67
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:63
msgid "Select a channel"
msgstr "Välj en kanal"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:219
msgid "Select a channel or category"
msgstr "Välj en kanal eller kategori"
#: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:139
msgid "Select a Community"
msgstr "Välj ett community"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:866
msgid "Select a community where you have <0>Manage Community0> permissions."
msgstr "Välj ett community där du har behörighet att <0>hantera community0>."
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:82
msgid "Select a country"
msgstr "Välj ett land"
#: src/components/form/DateTimePickerField.tsx:145
msgid "Select a date and time"
msgstr "Välj ett datum och en tid"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:233
msgid "Select a reason..."
msgstr "Välj en anledning..."
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:100
msgid "Select a redirect URI"
msgstr "Välj en omdirigerings-URI"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:51
msgid "Select a scenario to apply..."
msgstr "Välj ett scenario att tillämpa..."
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:303
msgid "Select a verification method."
msgstr "Välj en verifieringsmetod."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:305
msgid "Select a violation category."
msgstr "Välj en kategori för överträdelse."
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:729
msgid "Select a voice region for this channel. Automatic uses the closest region."
msgstr "Välj en röstregion för den här kanalen. Automatiskt använder den närmaste regionen."
#: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:122
msgid "Select account"
msgstr "Välj konto"
#: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:134
#: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:285
msgid "Select All"
msgstr "Välj alla"
#: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:74
msgid "Select an account to continue, or add a different one."
msgstr "Välj ett konto för att fortsätta, eller lägg till ett annat."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:229
msgid "Select an option from the radio group"
msgstr "Välj ett alternativ från radiogruppen"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:96
msgid "Select Dropdown"
msgstr "Välj rullgardinsmeny"
#: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:103
#: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:45
#: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:54
msgid "Select Friends"
msgstr "Välj vänner"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:237
msgid "Select input mode for voice transmission"
msgstr "Välj inmatningsläge för röstöverföring"
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:210
msgid "Select interface language"
msgstr "Välj gränssnittsspråk"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:141
msgid "Select media size for embedded content from links"
msgstr "Välj mediastorlek för inbäddat innehåll från länkar"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:155
msgid "Select media size for uploaded attachments"
msgstr "Välj mediastorlek för uppladdade bilagor"
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:716
msgid "Select mutual view"
msgstr "Välj ömsesidig vy"
#: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:138
msgid "Select scopes (and redirect URI if required)"
msgstr "Välj scope (och omdirigerings-URI om krävs)"
#: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:51
msgid "Select Screen or Window"
msgstr "Välj skärm eller fönster"
#: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:109
msgid "Select the account you want to sign in with on the desktop app."
msgstr "Välj det konto du vill logga in med på skrivbordsappen."
#: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:45
msgid "Select what you want to report."
msgstr "Välj vad du vill rapportera."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:315
msgid "Select your country of residence."
msgstr "Välj ditt hemland."
#: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:118
#: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:122
msgid "Select..."
msgstr "Välj..."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677
msgid "selections"
msgstr "val"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:208
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:203
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:310
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:676
msgid "Selections"
msgstr "Val"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:50
#: src/constants/IARConstants.tsx:67
msgid "Self-Harm or Suicide"
msgstr "Självskada eller självmord"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:44
msgid "Self-Hosted Mode Override"
msgstr "Överskrivning av självhostat läge"
#: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:158
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:175
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:129
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:141
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
#. placeholder {0}: selectedChannelIds.size
#: src/components/modals/ForwardModal.tsx:380
msgid "Send ({0}/5)"
msgstr "Skicka ({0}/5)"
#: src/hooks/useCommands.tsx:88
msgid "Send a direct message to a user."
msgstr "Skicka ett direktmeddelande till en användare."
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:81
msgid "Send a link to let others install your emoji pack. The pack installs automatically when the recipient accepts."
msgstr "Skicka en länk så att andra kan installera ditt emojipaket. Paketet installeras automatiskt när mottagaren accepterar."
#: src/hooks/useCommands.tsx:89
msgid "Send a saved media item."
msgstr "Skicka ett sparat mediaobjekt."
#: src/hooks/useCommands.tsx:60
msgid "Send a spoiler message (wraps in spoiler tags)."
msgstr "Skicka ett spoilermeddelande (omsluts av spoilertaggar)."
#: src/hooks/useCommands.tsx:90
msgid "Send a sticker."
msgstr "Skicka en klistermärke."
#: src/hooks/useCommands.tsx:64
msgid "Send a text-to-speech message."
msgstr "Skicka ett text-till-tal meddelande."
#: src/hooks/useCommands.tsx:59
msgid "Send an action message (wraps in italics)."
msgstr "Skicka ett aktionsmeddelande (omsluts av kursiv stil)."
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:326
msgid "Send an SMS code first."
msgstr "Skicka en SMS-kod först."
#: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:180
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:270
#: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:208
msgid "Send code"
msgstr "Skicka kod"
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:483
#: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:627
msgid "Send Code"
msgstr "Skicka kod"
#: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:138
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:320
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1346
msgid "Send Friend Request"
msgstr "Skicka vänförfrågan"
#: src/components/channel/textarea/MobileTextareaPlusBottomSheet.tsx:68
#: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:91
msgid "Send Gift"
msgstr "Skicka present"
#: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:229
#: src/components/channel/textarea/MobileTextareaLayout.tsx:175
#: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:185
#: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:200
msgid "Send Message"
msgstr "Skicka meddelande"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:56
msgid "Send Message Disabled"
msgstr "Skicka meddelande inaktiverat"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:313
msgid "Send messages"
msgstr "Skicka meddelanden"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:307
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:468
msgid "Send Messages"
msgstr "Skicka meddelanden"
#: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:138
msgid "Send Request"
msgstr "Skicka förfrågan"
#: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:104
msgid "Send reset link"
msgstr "Skicka återställningslänk"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:267
msgid "Send SMS code"
msgstr "Skicka SMS-kod"
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:113
msgid "Send SMS Code"
msgstr "Skicka SMS-kod"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:312
msgid "Send text-to-speech messages."
msgstr "Skicka text-till-tal-meddelanden."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:311
msgid "Send TTS Messages"
msgstr "Skicka TTS-meddelanden"
#: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:92
msgid "Send Verification Code"
msgstr "Skicka verifieringskod"
#: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:632
msgid "Send voice message"
msgstr "Skicka röstmeddelande"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:263
#: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:223
#: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:159
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
#: src/utils/TtsUtils.tsx:194
msgid "sent {count} attachments"
msgstr "skickade {count} bilagor"
#: src/utils/TtsUtils.tsx:187
msgid "sent a sticker"
msgstr "skickade en klistermärke"
#: src/utils/TtsUtils.tsx:191
msgid "sent an attachment"
msgstr "skickade en bilaga"
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:921
msgid "Sent an attachment"
msgstr "Skickade en bilaga"
#: src/utils/TtsUtils.tsx:197
msgid "sent an embed"
msgstr "skickade en inbäddning"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:280
msgid "Serve the token file"
msgstr "Servera tokenfilen"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:240
msgid "Server Error"
msgstr "Serverfel"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:465
msgid "server members"
msgstr "servermedlemmar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:367
msgid "server sidebar"
msgstr "server sidofält"
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:155
msgid "Session expired for {identifier}. Please log in again."
msgstr "Sessionen har gått ut för {identifier}. Logga in igen."
#: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:74
msgid "Session expired. Please log in again."
msgstr "Sessionen har gått ut. Logga in igen."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:231
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:238
msgid "sessions"
msgstr "sessioner"
#. placeholder {0}: renderValueInline(change.newValue, guildId, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:158
msgid "Set {fieldNode} to {0}."
msgstr "Ställ in {fieldNode} till {0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:149
msgid "Set a custom invite URL for your community."
msgstr "Ange en anpassad inbjudnings-URL för din community."
#: src/components/common/custom_status_display/CustomStatusDisplay.tsx:371
#: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:463
msgid "Set a custom status"
msgstr "Ange en anpassad status"
#. placeholder {0}: renderInline(color, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:575
msgid "Set accent color to {0} <0/>."
msgstr "Ange accentfärg till {0} <0/>."
#: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:183
msgid "Set Custom Status"
msgstr "Ange anpassad status"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:209
msgid "Set deafen keybind"
msgstr "Ange knappkombination för dövning"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:318
msgid "Set default notifications to <0>All Messages0>."
msgstr "Ange standardaviseringar till <0>Alla meddelanden0>."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:325
msgid "Set default notifications to <0>Only Mentions0>."
msgstr "Ange standardaviseringar till <0>Endast omnämnanden0>."
#. placeholder {0}: renderInline(label, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:369
msgid "Set explicit content filter to {0}."
msgstr "Ange filter för explicit innehåll till {0}."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:131
msgid "Set how much time remains before the user can send another message."
msgstr "Ange hur mycket tid som återstår innan användaren kan skicka ett nytt meddelande."
#. placeholder {0}: renderInline(formatted, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:411
msgid "Set message history threshold to {0}."
msgstr "Ställ in meddelandehistoriktröskeln till {0}."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:202
msgid "Set mute keybind"
msgstr "Ange knappkombination för tystning"
#: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:88
msgid "Set new password"
msgstr "Ange nytt lösenord"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:470
msgid "Set nickname to {0}."
msgstr "Ange smeknamn till {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(label, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:365
msgid "Set NSFW level to {0}."
msgstr "Ange NSFW-nivå till {0}."
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:138
msgid "Set Password"
msgstr "Ange lösenord"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:457
msgid "Set permission overwrite count to {0}."
msgstr "Ange antal behörighetsöverskrivningar till {0}."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:195
msgid "Set push to talk key"
msgstr "Ange tryck-för-att-tala-tangent"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:543
msgid "Set reason to {0}."
msgstr "Ange orsak till {0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:652
msgid "Set role colour to <0>{hex}0> <1/>."
msgstr "Ställ in rollfärg till <0>{hex}0> <1/>."
#. placeholder {0}: renderInline(seconds, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:443
msgid "Set slowmode to {0} seconds."
msgstr "Ange slowmode till {0} sekunder."
#: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:239
msgid "Set Status"
msgstr "Ange status"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:269
msgid "Set the AFK channel to {0}."
msgstr "Ange AFK-kanalen till {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:271
msgid "Set the AFK timeout to {0} minutes."
msgstr "Ställ in AFK-timeouten till {0} minuter."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:452
msgid "Set the bitrate to {0}."
msgstr "Ställ in bitrate till {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:418
msgid "Set the channel ID to {0}."
msgstr "Ställ in kanal-ID till {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:437
msgid "Set the channel position to {0}."
msgstr "Ställ in kanalposition till {0}."
#. placeholder {0}: renderChannelTypeValue(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:420
msgid "Set the channel type to {0}."
msgstr "Ställ in kanaltyp till {0}."
#. placeholder {0}: renderSplashAlignmentValue(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:273
msgid "Set the invite splash alignment to {0}."
msgstr "Ställ in inbjudningssplash-inriktning till {0}."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:90
msgid "Set the number of unread gifts in inventory."
msgstr "Ställ in antalet olästa gåvor i inventariet."
#. placeholder {0}: renderRtcRegionValue(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:455
msgid "Set the RTC region to {0}."
msgstr "Ställ in RTC-region till {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:391
msgid "Set the rules channel to {0}."
msgstr "Ställ in reglerkanalen till {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:374
msgid "Set the system channel to {0}."
msgstr "Ställ in systemkanalen till {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:668
msgid "Set the unicode emoji to {0}."
msgstr "Ställ in unicode-emojin till {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(limit, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:449
msgid "Set the user limit to {0}."
msgstr "Ställ in användargränsen till {0}."
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:338
msgid "Set the vanity URL to {0}."
msgstr "Ställ in egen URL till {0}."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:307
msgid "Set verification level to <0>High0>."
msgstr "Ställ in verifieringsnivå till <0>Hög0>."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:295
msgid "Set verification level to <0>Low0>."
msgstr "Ställ in verifieringsnivå till <0>Låg0>."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:301
msgid "Set verification level to <0>Medium0>."
msgstr "Ställ in verifieringsnivå till <0>Medel0>."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:289
msgid "Set verification level to <0>None0>."
msgstr "Ställ in verifieringsnivå till <0>Ingen0>."
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:423
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:519
msgid "Set Voice Region"
msgstr "Ställ in röstregion"
#. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:741
msgid "Set webhook type to {0}."
msgstr "Ställ in webhook-typ till {0}."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:86
msgid "Set your pronouns"
msgstr "Ställ in dina pronomen"
#: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:274
#: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:275
msgid "Set your status"
msgstr "Ställ in din status"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:173
msgid "Set your timezone"
msgstr "Ställ in din tidszon"
#: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:311
#: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:236
#: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:405
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:150
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:221
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:95
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:90
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1356
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:148
msgid "Settings opened!"
msgstr "Inställningar öppnade!"
#: src/components/modals/shared/SettingsModalLayout.tsx:148
msgid "Settings sections"
msgstr "Inställningssektioner"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:223
msgid "Settings!"
msgstr "Inställningar!"
#: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:71
msgid "Setup Authenticator App"
msgstr "Ställ in autentiseringsapp"
#: src/components/channel/TypingUsers.tsx:40
msgid "Several people are typing..."
msgstr "Flera personer skriver..."
#: src/constants/IARConstants.tsx:53
msgid "Sexual content in non-NSFW spaces or without consent"
msgstr "Sexuellt innehåll i icke-NSFW-utrymmen eller utan samtycke"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:163
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:98
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:93
msgid "Share"
msgstr "Dela"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:161
msgid "Share action!"
msgstr "Dela-åtgärd!"
#: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:133
msgid "Share Audio"
msgstr "Dela ljud"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:77
msgid "Share only what's needed to help our team assess the content."
msgstr "Dela endast det som behövs för att hjälpa vårt team att bedöma innehållet."
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:760
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:449
msgid "Share Stream Audio"
msgstr "Dela strömmande ljud"
#: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:60
msgid "Share the Plutonium experience with your friends by purchasing a gift subscription."
msgstr "Dela Plutonium-upplevelsen med dina vänner genom att köpa en presentprenumeration."
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:143
msgid "Share this link"
msgstr "Dela den här länken"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:549
msgid "Share this theme"
msgstr "Dela detta tema"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:821
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1105
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1107
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:720
msgid "Share Your Screen"
msgstr "Dela din skärm"
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:82
msgid "Share your sticker pack with others via a simple invite link."
msgstr "Dela ditt klistermärkespaket med andra via en enkel inbjudningslänk."
#: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:136
msgid "Share Your Theme"
msgstr "Dela ditt tema"
#: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:66
msgid "Shared theme"
msgstr "Delat tema"
#: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:81
#: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:80
msgid "Shared Theme"
msgstr "Delat tema"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:49
#: src/constants/IARConstants.tsx:62
msgid "Sharing Personal Information"
msgstr "Dela personlig information"
#: src/constants/IARConstants.tsx:63
msgid "Sharing private information without consent"
msgstr "Dela privat information utan samtycke"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:85
msgid "she"
msgstr "hon"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:96
msgid "Shield"
msgstr "Sköld"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:244
msgid "Shortcut"
msgstr "Genväg"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:182
msgid "shortcut badges"
msgstr "genvägsbadges"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:187
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:269
msgid "shortcuts"
msgstr "genvägar"
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:172
msgid "Shortcuts are paused while editing"
msgstr "Genvägar pausas vid redigering"
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:244
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:256
msgid "Show {connectionCount} device"
msgstr "Visa {connectionCount} enhet"
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:245
#: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:257
msgid "Show {connectionCount} devices"
msgstr "Visa {connectionCount} enheter"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:297
msgid "Show a mock gift code in your gift inventory for testing"
msgstr "Visa en testpresentkod i ditt presentförråd för testning"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:86
msgid "Show accent color only, ignoring your global profile"
msgstr "Visa endast accentfärg, ignorera din globala profil"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ActiveNowTab.tsx:36
msgid "Show Active Now on the home screen"
msgstr "Visa Aktiv nu på startsidan"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ActiveNowTab.tsx:38
msgid "Show Active Now on the home screen to surface friends active in voice. You'll see a preview, the channel context, who's already there, and a quick way to join in."
msgstr "Visa Aktiv nu på startsidan för att visa vänner som är aktiva i röst. Du kommer att se en förhandsvisning, kanalens sammanhang, vem som redan är där och ett snabbt sätt att gå med."
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:192
msgid "Show attachment expiry indicator"
msgstr "Visa bilagans utgångsindikator"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:364
msgid "Show Call Avatars"
msgstr "Visa samtalsavatarer"
#: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:773
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1391
msgid "Show Camera"
msgstr "Visa Kamera"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:373
msgid "Show Connection ID"
msgstr "Visa anslutnings-ID"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:50
msgid "Show context menu shortcuts"
msgstr "Visa genvägar för kontextmenyn"
#: src/components/invites/InviteDateToggle.tsx:44
msgid "Show creation date instead of expiration date"
msgstr "Visa skapandedatum istället för utgångsdatum"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:70
msgid "Show custom emojis in expression autocomplete"
msgstr "Visa anpassade emojis i uttrycksautofyll"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:94
msgid "Show default avatar, ignoring your global profile"
msgstr "Visa standardavatar, ignorera din globala profil"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:63
msgid "Show default emojis in expression autocomplete"
msgstr "Visa standardemojis i uttrycksautofyllning"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:197
msgid "Show Delete Button"
msgstr "Visa raderingsknapp"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:202
msgid "Show Download Button"
msgstr "Visa nedladdningsknapp"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:87
msgid "Show embeds and preview website links"
msgstr "Visa inbäddningar och förhandsgranska webbplatslänkar"
#: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:126
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:131
msgid "Show Emoji Button"
msgstr "Visa emojiknapp"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:97
msgid "Show emoji reactions on messages"
msgstr "Visa emojireaktioner på meddelanden"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:207
msgid "Show Favorite Button"
msgstr "Visa favoritknapp"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:36
msgid "Show focus ring on chat textarea"
msgstr "Visa fokusring på chattextområde"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:187
msgid "Show GIF Indicator"
msgstr "Visa GIF-indikator"
#: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:105
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:98
msgid "Show GIFs Button"
msgstr "Visa GIF-knapp"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:183
msgid "Show icon when collapsed"
msgstr "Visa ikon när den är ihopfälld"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:79
msgid "Show in all communities"
msgstr "Visa i alla gemenskaper"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:96
msgid "Show just the typing indicator without avatars"
msgstr "Visa bara skrivindikatorn utan avatarer"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:235
msgid "Show keyboard mode intro"
msgstr "Visa tangentbords-lägesintroduktion"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:306
msgid "Show max 3 (+5 badge)"
msgstr "Visa max 3 (+5 märke)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:316
msgid "Show max 5 (+5 badge)"
msgstr "Visa max 5 (+5 märke)"
#: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:112
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:109
msgid "Show Media Button"
msgstr "Visa mediabutton"
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:311
#: src/components/modals/MediaModal.tsx:315
msgid "Show media information"
msgstr "Visa mediainformation"
#: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:724
msgid "Show Members"
msgstr "Visa medlemmar"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:185
msgid "Show message action bar"
msgstr "Visa meddelandeåtgärdsfält"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:39
msgid "Show message previews for all DM conversations"
msgstr "Visa meddelandeförhandsvisningar för alla DM-konversationer"
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:88
msgid "Show messages that contain:"
msgstr "Visa meddelanden som innehåller:"
#: src/components/search/SortModeSheet.tsx:42
msgid "Show most recent messages first"
msgstr "Visa senaste meddelanden först"
#: src/components/search/SortModeSheet.tsx:54
msgid "Show most relevant messages first"
msgstr "Visa mest relevanta meddelanden först"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:266
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:586
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:543
msgid "Show My Own Camera"
msgstr "Visa min egen kamera"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:602
msgid "Show My Screen Share"
msgstr "Visa Min Skärmdelning"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:41
msgid "Show Myself Typing"
msgstr "Visa att jag skriver"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:355
msgid "Show New Device Alerts"
msgstr "Visa nya enhetsvarningar"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:227
msgid "Show new device modal"
msgstr "Visa ny enhetsmodal"
#: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:273
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:618
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:551
msgid "Show Non-Video Participants"
msgstr "Visa deltagare utan video"
#: src/components/search/SortModeSheet.tsx:48
msgid "Show oldest messages first"
msgstr "Visa äldsta meddelanden först"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:190
msgid "Show only more button"
msgstr "Visa endast fler-knappen"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:219
msgid "Show or hide keyboard shortcut help"
msgstr "Visa eller dölj hjälp för tangentbordsgenvägar"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:240
msgid "Show or hide the member list for the current channel"
msgstr "Visa eller dölj medlemslistan för aktuell kanal"
#: src/components/voice/VoiceCallLayoutContent.tsx:285
msgid "Show Participants"
msgstr "Visa deltagare"
#: src/components/form/Input.tsx:201
msgid "Show password"
msgstr "Visa lösenord"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:196
msgid "Show Quick Reactions"
msgstr "Visa snabba reaktioner"
#: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:250
msgid "Show recent instances"
msgstr "Visa senaste instanser"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:82
msgid "Show saved media in expression autocomplete"
msgstr "Visa sparade media i uttrycksautofyllning"
#: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:133
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:142
msgid "Show Send Button"
msgstr "Visa Skicka-knapp"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:111
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:118
msgid "Show spoiler content"
msgstr "Visa spoilerrinnehåll"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:39
msgid "Show spoiler content when clicked"
msgstr "Visa spoilerrinnehåll vid klick"
#: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:119
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:120
msgid "Show Stickers Button"
msgstr "Visa klistermärkesknapp"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:77
msgid "Show stickers in expression autocomplete"
msgstr "Visa klistermärken i uttrycksautofyllning"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:212
msgid "Show suppress embeds button"
msgstr "Visa dämpa inbäddningar-knappen"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:288
msgid "Show the geo-blocked overlay (dismissible)"
msgstr "Visa geo-blockerad överläggning (avvisningsbar)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:326
msgid "Show the gift as already redeemed"
msgstr "Visa gåvan som redan inlöst"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1052
msgid "Show this role separately"
msgstr "Visa denna roll separat"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:91
msgid "Show typing indicator with user avatars in the channel list"
msgstr "Visa skrivindikator med användaravatarer i kanallistan"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:120
msgid "Show typing on selected channel"
msgstr "Visa skrivande på vald kanal"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ChannelListTab.tsx:32
msgid "Show unread indicator on muted channels"
msgstr "Visa olästa indikatorer på tysta kanaler"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:268
msgid "Show your actual background"
msgstr "Visa din faktiska bakgrund"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:83
msgid "Show your global profile avatar in this community"
msgstr "Visa din globala profilavatar i detta samhälle"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:75
msgid "Show your global profile banner in this community"
msgstr "Visa din globala profilbanner i detta samhälle"
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:92
msgid "Show your Visionary as a regular subscription instead"
msgstr "Visa din Visionary som en vanlig prenumeration istället"
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1089
msgid "Showing"
msgstr "Visar"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:102
msgid "Shows a red badge on the app icon when you have unread messages."
msgstr "Visar ett rött märke på appikonen när du har olästa meddelanden."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:168
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:205
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:365
msgid "sidebar"
msgstr "sidofält"
#: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:71
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:362
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidofält"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:370
msgid "sidebar display"
msgstr "sidofält visning"
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:223
msgid "Sign in with your organization's single sign-on provider."
msgstr "Logga in med din organisations SSO-leverantör."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:238
msgid "sign out"
msgstr "logga ut"
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:209
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:264
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:303
msgid "Sign out"
msgstr "Logga ut"
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:197
msgid "Sign out of {displayName}"
msgstr "Logga ut från {displayName}"
#: src/components/voice/SignalStrengthIcon.tsx:115
msgid "Signal strength loading"
msgstr "Laddar signalstyrka"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:788
msgid "Signed in as"
msgstr "Inloggad som"
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:201
msgid "Signing out will bring you to the login screen so you can pick another account."
msgstr "När du loggar ut kommer du till inloggningsskärmen så du kan välja ett annat konto."
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:203
msgid "Signing out will bring you to the login screen."
msgstr "När du loggar ut kommer du till inloggningsskärmen."
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:206
msgid "Signing out will remove this account from the device."
msgstr "Att logga ut kommer att ta bort det här kontot från enheten."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:573
msgid "silence"
msgstr "tystnad"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:246
msgid "Silence sample"
msgstr "Tystnad prov"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:449
msgid "silent"
msgstr "tyst"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:450
msgid "silent calls"
msgstr "tysta samtal"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:198
msgid "Silent calls from everyone"
msgstr "Tysta samtal från alla"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:634
msgid "simulate"
msgstr "simulera"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:130
msgid "Simulates having a Stripe customer ID (for testing purchase history access)"
msgstr "Simulerar att ha ett Stripe-kund-ID (för att testa åtkomst till köphistorik)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:188
msgid "single click"
msgstr "enklick"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1040
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1113
msgid "Single column"
msgstr "En kolumn"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:94
msgid "Single User (All Statuses)"
msgstr "Enskild användare (alla statusar)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117
msgid "size"
msgstr "storlek"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:114
msgid "Size Selection"
msgstr "Storleksval"
#: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:947
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Hoppa över beskärning"
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:101
msgid "Skip this step"
msgstr "Hoppa över detta steg"
#: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:134
msgid "slash {commandName}"
msgstr "snedstreck {commandName}"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:219
msgid "Slide toward a relaxed cadence or a brisk delivery for any spoken text."
msgstr "Glid mot en avslappnad takt eller en snabb leverans för allt uppläst text."
#: src/components/uikit/Slider.tsx:626
msgid "Slider handle"
msgstr "Reglagehandtag"
#: src/components/uikit/Slider.tsx:601
msgid "Slider value"
msgstr "Reglagevärde"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:264
msgid "Slider with Fewer Markers"
msgstr "Reglage med färre markörer"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:283
msgid "Slider with Step Values"
msgstr "Reglage med stegvärden"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:239
msgid "Sliders"
msgstr "Reglage"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:106
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakien"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:107
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenien"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:66
msgid "Slow Attachment Upload"
msgstr "Långsam bilduppladdning"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:65
msgid "Slow Message Edit"
msgstr "Långsam meddelandeändring"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:63
msgid "Slow Message Load"
msgstr "Långsam meddelandeladdning"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:64
msgid "Slow Message Send"
msgstr "Långsam meddelandeutskick"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:67
msgid "Slow Profile Load"
msgstr "Långsam profilinläsning"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:181
msgid "Slower"
msgstr "Långsammare"
#: src/components/channel/SlowmodeIndicator.tsx:64
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:616
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:117
msgid "Slowmode"
msgstr "Långsamt läge"
#: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:61
msgid "Slowmode Active"
msgstr "Långsamt läge aktivt"
#: src/components/channel/SlowmodeIndicator.tsx:51
msgid "Slowmode is enabled, but you are immune."
msgstr "Långsam läge är aktiverat, men du är immun."
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:128
msgid "Slowmode Time Remaining (ms)"
msgstr "Återstående tid för långsamt läge (ms)"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:120
msgid "Small"
msgstr "Liten"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:115
msgid "Small Button"
msgstr "Liten knapp"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:113
msgid "Small button clicked!"
msgstr "Liten knapp klickad!"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:129
msgid "Small Secondary"
msgstr "Liten sekundär"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:127
msgid "Small secondary clicked!"
msgstr "Liten sekundär klickad!"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:148
msgid "Small Size"
msgstr "Liten storlek"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:262
msgid "Small Submitting"
msgstr "Liten insändning"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:113
msgid "Smaller media size"
msgstr "Mindre mediastorlek"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:116
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:498
msgid "sms"
msgstr "sms"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:409
msgid "SMS Backup"
msgstr "SMS-säkerhetskopia"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:429
msgid "SMS backup is disabled for partners"
msgstr "SMS-säkerhetskopia är inaktiverad för partners"
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:176
msgid "SMS code"
msgstr "SMS-kod"
#: src/components/auth/MfaScreen.tsx:74
#: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:272
msgid "SMS Code"
msgstr "SMS-kod"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:403
msgid "SMS Two-Factor Authentication"
msgstr "SMS tvåfaktorsautentisering"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:151
msgid "SMS two-factor authentication adds an additional layer of security to your account by requiring a verification code sent to your phone number when signing in."
msgstr "SMS tvåfaktorsautentisering lägger till ett extra säkerhetslager till ditt konto genom att kräva en verifieringskod som skickas till ditt telefonnummer vid inloggning."
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:413
msgid "SMS two-factor authentication is enabled"
msgstr "SMS tvåfaktorsautentisering är aktiverad"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:286
msgid "Snaps to increments of 5."
msgstr "Snäpper till steg om 5."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:319
msgid "social"
msgstr "social"
#: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:106
msgid "Sold out"
msgstr "Utsåld"
#: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:79
msgid "Sold Out"
msgstr "Utsåld"
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:53
msgid "Some files you're trying to upload exceed the maximum size limit of {maxSizeFormatted} per file."
msgstr "Vissa filer du försöker ladda upp överskrider den maximala storleksgränsen på {maxSizeFormatted} per fil."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:89
msgid "someone"
msgstr "någon"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:77
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:78
msgid "Someone"
msgstr "Någon"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:54
msgid "something"
msgstr "något"
#: src/constants/IARConstants.tsx:88
#: src/constants/IARConstants.tsx:140
#: src/constants/IARConstants.tsx:196
msgid "Something else that violates Terms of Service or Community Guidelines"
msgstr "Något annat som bryter mot användarvillkor eller communityriktlinjer"
#: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:62
msgid "Something went wrong"
msgstr "Något gick fel"
#: src/components/ErrorFallback.tsx:111
msgid "Something went wrong and the app crashed. An update is available that may fix this issue."
msgstr "Något gick fel och appen kraschade. En uppdatering finns tillgänglig som kan åtgärda problemet."
#: src/components/ErrorFallback.tsx:113
msgid "Something went wrong and the app crashed. Try reloading or resetting the app."
msgstr "Något gick fel och appen kraschade. Försök ladda om eller återställa appen."
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1046
msgid "Something went wrong loading members. Try again later."
msgstr "Något gick fel när medlemmar skulle laddas. Försök igen senare."
#: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:60
msgid "Something went wrong while connecting your account. You can close this tab and try again."
msgstr "Något gick fel när ditt konto skulle kopplas. Du kan stänga den här fliken och försöka igen."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:337
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:371
msgid "Something went wrong while loading the audit log."
msgstr "Något gick fel vid inläsning av granskningsloggen."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:108
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:400
msgid "Something went wrong while submitting the report. Please try again."
msgstr "Något gick fel vid insändning av rapporten. Försök igen."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:86
msgid "Something went wrong."
msgstr "Något gick fel."
#: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:41
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr "Något gick fel. Försök igen senare."
#: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:462
#: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:958
msgid "Sort"
msgstr "Sortera"
#. placeholder {0}: activeSortOption.label
#: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:1078
msgid "Sort mode: {0}"
msgstr "Sorteringsläge: {0}"
#: src/components/search/SortModeSheet.tsx:80
msgid "Sort results by"
msgstr "Sortera resultat efter"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:216
#: src/utils/SearchUtils.tsx:232
msgid "sound"
msgstr "ljud"
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:52
msgid "Sound"
msgstr "Ljud"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:565
msgid "sound effect"
msgstr "ljudeffekt"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:559
msgid "sounds"
msgstr "ljud"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Inline.tsx:68
#: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:70
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:557
msgid "Sounds"
msgstr "Ljud"
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:202
msgid "Sounds & Alerts"
msgstr "Ljud & Aviseringar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:157
msgid "space between"
msgstr "mellanrum"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:188
msgid "Space between message groups"
msgstr "Utrymme mellan meddelandegrupper"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:145
msgid "spacing"
msgstr "avstånd"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:158
msgid "Spacious layout with clear visual separation between messages."
msgstr "Rymlig layout med tydlig visuell separation mellan meddelanden."
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:108
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:61
#: src/constants/IARConstants.tsx:119
msgid "Spam Account"
msgstr "Spamkonto"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:46
#: src/constants/IARConstants.tsx:47
msgid "Spam or Scam"
msgstr "Spam eller bedrägeri"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:76
#: src/constants/IARConstants.tsx:185
msgid "Spam or Scam Community"
msgstr "Spam- eller bedrägerigemenskap"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:47
msgid "Spanish (Latin America)"
msgstr "Spanska (Latinamerika)"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:46
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Spanska (Spanien)"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:393
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:504
msgid "Speak"
msgstr "Tala"
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:99
msgid "Speak all messages out loud"
msgstr "Läs upp alla meddelanden"
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:304
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:346
#: src/stores/KeybindStore.tsx:370
msgid "Speak Message"
msgstr "Tala meddelande"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:603
msgid "speak messages"
msgstr "tala meddelanden"
#: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:137
msgid "Speak normally into your microphone. You should hear yourself through your speakers. The level should stay in the green \"Good\" or yellow \"Optimal\" range."
msgstr "Tala normalt in i din mikrofon. Du bör höra dig själv genom dina högtalare. Nivån bör hålla sig inom det gröna \"Bra\" eller gula \"Optimal\" området."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:385
msgid "speaker"
msgstr "högtalare"
#. placeholder {0}: device.deviceId.slice(0, 8)
#. placeholder {0}: deviceId.slice(0, 8)
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:128
#: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:240
msgid "Speaker {0}"
msgstr "Högtalare {0}"
#: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:114
msgid "Speaker {shortDeviceId}"
msgstr "Högtalare {shortDeviceId}"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:156
msgid "Special Features"
msgstr "Speciella funktioner"
#: src/utils/SearchUtils.tsx:240
#: src/utils/SearchUtils.tsx:247
#: src/utils/SearchUtils.tsx:254
#: src/utils/SearchUtils.tsx:261
msgid "specific date"
msgstr "specifikt datum"
#: src/components/voice/StreamSpectatorsPopout.tsx:169
msgid "Spectators"
msgstr "Åskådare"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:262
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:593
msgid "speech"
msgstr "tal"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:599
msgid "speech command"
msgstr "röstkommando"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:216
msgid "Speech playback speed"
msgstr "Talsuppspelningshastighet"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:251
msgid "Speech synthesis is unavailable in your browser."
msgstr "Tal syntes är inte tillgängligt i din webbläsare."
#: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:141
msgid "Spellcheck"
msgstr "Stavningskontroll"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691
msgid "spinner"
msgstr "snurra"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:70
msgid "Splash"
msgstr "Splash"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:73
msgid "Splash images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, WebP, or AVIF."
msgstr "Splashbilder kan inte vara animerade. Vänligen använd JPEG, PNG, WebP eller AVIF."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300
#: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:124
msgid "spoiler"
msgstr "spoiler"
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:346
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:357
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:375
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:385
#: src/components/common/SpoilerOverlay.tsx:47
msgid "Spoiler"
msgstr "Spoiler"
#: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:608
msgid "Spoiler Attachment"
msgstr "Spoilerbilaga"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:105
msgid "Spoiler Content"
msgstr "Spoilerinnehåll"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300
msgid "spoilers"
msgstr "spoilers"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:179
msgid "Sports Fans"
msgstr "Sportfans"
#: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:195
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:181
msgid "Square Checkboxes"
msgstr "Kvadratiska kryssrutor"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:209
msgid "Square Icon Buttons"
msgstr "Kvadratiska ikonknappar"
#: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:284
msgid "SSO is required to access this workspace."
msgstr "SSO krävs för att komma åt detta arbetsutrymme."
#: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:111
msgid "SSO Sign-in Failed"
msgstr "SSO-inloggning misslyckades"
#: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:65
msgid "SSO sign-in timed out. Please try again."
msgstr "SSO-inloggning har tidsbegränsats. Vänligen försök igen."
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:104
msgid "Staff-Only"
msgstr "Endast personal"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/HdrTab.tsx:45
msgid "Standard Range"
msgstr "Standardområde"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:245
msgid "Standard Slider with Markers"
msgstr "Standardreglage med markörer"
#: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:92
msgid "Star"
msgstr "Stjärna"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:235
msgid "starred"
msgstr "stjärnmärkt"
#: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:202
#: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:148
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:441
msgid "Start a new private group"
msgstr "Starta en ny privat grupp"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:353
msgid "Start a reply to the focused message"
msgstr "Börja ett svar på det markerade meddelandet"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:447
msgid "Start Call in Private Message or Group"
msgstr "Starta samtal i privat meddelande eller grupp"
#: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:205
msgid "Start Camera Test & Configure Effects"
msgstr "Starta kameratest & konfigurera effekter"
#: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:75
msgid "Start curating a custom emoji pack that you can share and install."
msgstr "Börja kurera ett anpassat emojipaket som du kan dela och installera."
#: src/stores/KeybindStore.tsx:317
msgid "Start editing the focused message"
msgstr "Börja redigera det markerade meddelandet"
#: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:95
msgid "Start Mic Test"
msgstr "Starta mikrofontest"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:252
#: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:103
#: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:132
msgid "Start over"
msgstr "Börja om"
#: src/components/quick_switcher/QuickSwitcherModal.tsx:362
msgid "Start searches with <0><1>@1>0> <2><3>#3>2> <4><5>!5>4> <6><7>*7>6> <8><9>>9>8> to narrow down results."
msgstr "Börja sökningar med <0><1>@1>0> <2><3>#3>2> <4><5>!5>4> <6><7>*7>6> <8><9>>9>8> för att begränsa resultaten."
#: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:169
msgid "Start Sharing"
msgstr "Börja dela"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:181
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1165
#: src/components/uikit/context_menu/items/CallMenuItems.tsx:99
msgid "Start Video Call"
msgstr "Starta videosamtal"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:98
#: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:662
#: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1156
#: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:121
#: src/components/uikit/context_menu/items/CallMenuItems.tsx:68
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:431
msgid "Start Voice Call"
msgstr "Starta röstsamtal"
#. placeholder {0}: staticEmojis.length
#. placeholder {1}: maxStaticEmojis === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxStaticEmojis
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:367
msgid "Static: {0} / {1}"
msgstr "Statiska: {0} / {1}"
#: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:167
msgid "Stats update every second"
msgstr "Statistik uppdateras varje sekund"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:428
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691
msgid "status"
msgstr "status"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:85
msgid "Status Indicators"
msgstr "Statusindikatorer"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:698
msgid "status slate"
msgstr "statusyta"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:248
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:697
msgid "Status Slate"
msgstr "Statuspanel"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:243
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:39
msgid "Step 1"
msgstr "Steg 1"
#: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:51
msgid "Step 2"
msgstr "Steg 2"
#: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:61
msgid "Step 3"
msgstr "Steg 3"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:71
msgid "Step 4"
msgstr "Steg 4"
#: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:45
msgid "Step in, {username}! No paradoxes here; we're all friends."
msgstr "Stig in, {username}! Inga paradoxer här; vi är alla vänner."
#: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:66
msgid "Step through messages and action bars in chat."
msgstr "Stega igenom meddelanden och åtgärdsfält i chatten."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:330
#: src/utils/SearchUtils.tsx:217
#: src/utils/SearchUtils.tsx:233
msgid "sticker"
msgstr "klistermärke"
#: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:56
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:244
msgid "Sticker"
msgstr "Klistermärke"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:155
msgid "Sticker animation preference"
msgstr "Inställning för klistermärkesanimationer"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:142
msgid "Sticker animations"
msgstr "Klistermärkesanimationer"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:190
msgid "Sticker Created"
msgstr "Klistermärke skapat"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:200
msgid "Sticker Deleted"
msgstr "Klistermärke borttaget"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:154
msgid "Sticker density"
msgstr "Klistermärkestäthet"
#: src/components/auth/InviteHeader.tsx:143
#: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:222
#: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:159
#: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:74
msgid "Sticker pack"
msgstr "Klistermärkespaket"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:287
msgid "Sticker pack creation limit reached"
msgstr "Gräns för att skapa klistermärkespaket uppnådd"
#: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:78
msgid "Sticker Pack Invite"
msgstr "Inbjudan till klistermärkespaket"
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:273
msgid "Sticker pack limit reached"
msgstr "Gräns för klistermärkespaket uppnådd"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:285
msgid "sticker packs"
msgstr "klistermärkespaket"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:177
msgid "Sticker Slots"
msgstr "Klistermärkesplatser"
#: src/constants/AuditLogConstants.tsx:195
msgid "Sticker Updated"
msgstr "Klistermärke uppdaterat"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:285
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:277
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:331
msgid "stickers"
msgstr "klistermärken"
#: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:113
#: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:142
#: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:77
#: src/components/panels/ExpressionPickerPanel.tsx:72
#: src/components/panels/panels/GuildExpressionPickerPanel.tsx:74
#: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:81
msgid "Stickers"
msgstr "Klistermärken"
#. placeholder {0}: Math.round(GlobalLimits.getStickerMaxSize() / 1024)
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:183
msgid "Stickers must be exactly 320x320 pixels and no larger than {0} KB, but we automatically resize and compress images for you. Allowed file types: JPEG, PNG, WebP, GIF."
msgstr "Klistermärken måste vara exakt 320x320 pixlar och inte större än {0} KB, men vi ändrar storlek och komprimerar bilder automatiskt åt dig. Tillåtna filtyper: JPEG, PNG, WebP, GIF."
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:45
msgid "Stickers will always animate"
msgstr "Klistermärken kommer alltid att animeras"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:51
msgid "Stickers will animate when you hover or interact with them"
msgstr "Klistermärken kommer att animeras när du håller muspekaren över eller interagerar med dem"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:50
msgid "Stickers will animate when you press them"
msgstr "Klistermärken kommer att animeras när du trycker på dem"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:53
msgid "Stickers will never animate"
msgstr "Klistermärken kommer aldrig att animeras"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:72
msgid "Stop hiding muted channels by default?"
msgstr "Sluta dölja avstängda kanaler som standard?"
#: src/components/uikit/context_menu/items/CallMenuItems.tsx:140
msgid "Stop Ringing"
msgstr "Sluta ringa"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:820
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:720
msgid "Stop Sharing"
msgstr "Sluta dela"
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:304
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:346
msgid "Stop Speaking"
msgstr "Sluta prata"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:726
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:415
msgid "Stop Streaming"
msgstr "Stoppa strömning"
#: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:95
msgid "Stop Test"
msgstr "Stoppa test"
#: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:70
msgid "Stop trusting all links?"
msgstr "Sluta lita på alla länkar?"
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1374
msgid "Stop watching"
msgstr "Sluta följa"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:295
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:767
msgid "Stop Watching"
msgstr "Sluta titta"
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:763
msgid "Stop watching the current stream"
msgstr "Sluta titta på den aktuella strömmen"
#: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1363
msgid "Stream ended"
msgstr "Strömmen har avslutats"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:417
msgid "stream preview"
msgstr "strömförhandsvisning"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:395
#: src/components/voice/StreamWatchHoverCard.tsx:107
msgid "Stream preview"
msgstr "Förhandsvisning av ström"
#: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:731
#: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:420
msgid "Stream Quality"
msgstr "Strömkvalitet"
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:397
#: src/utils/PermissionUtils.tsx:505
msgid "Stream Video"
msgstr "Strömma video"
#: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:305
msgid "Stream Volume"
msgstr "Streamvolym"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:420
msgid "streaming"
msgstr "strömmande"
#: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:192
msgid "Streaming"
msgstr "Strömmande"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:148
msgid "Study Buddies United"
msgstr "Studiekamrater förenade"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:181
msgid "Study Group"
msgstr "Studiegrupp"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:167
msgid "Study Hall"
msgstr "Studiehall"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:238
msgid "Style Variations"
msgstr "Stilvariationer"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:99
msgid "styling"
msgstr "stil"
#: src/components/uikit/context_menu/ContextMenu.tsx:440
msgid "Submenu"
msgstr "Undermeny"
#: src/components/pages/report/ReportStepComplete.tsx:41
msgid "Submit another report"
msgstr "Skicka in en annan rapport"
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:240
msgid "Submit DSA Report"
msgstr "Skicka in DSA-rapport"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:258
msgid "Submit Report"
msgstr "Skicka in rapport"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:256
msgid "Submitting"
msgstr "Skickar in"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:627
msgid "subscription"
msgstr "prenumeration"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:51
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:261
msgid "Subscription"
msgstr "Prenumeration"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:82
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:238
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:76
msgid "Successfully banned {0} from the community"
msgstr "Lyckades bannlysa {0} från gemenskapen"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:39
msgid "Successfully kicked {0} from the community"
msgstr "Lyckades sparka ut {0} från gemenskapen"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:50
msgid "Successfully removed timeout from {0}"
msgstr "Lyckades ta bort timeout från {0}"
#. placeholder {0}: ban.user.username
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:109
msgid "Successfully revoked ban for {0}"
msgstr "Lyckades återkalla bannlysning för {0}"
#. placeholder {0}: targetUser.tag
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:127
#: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:67
msgid "Successfully timed out {0}"
msgstr "Lyckades sätta timeout på {0}"
#. placeholder {0}: targetUser.username
#: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:51
msgid "Successfully transferred ownership to {0}"
msgstr "Lyckades överföra ägarskap till {0}"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:249
msgid "Suggested for most communities"
msgstr "Föreslagen för de flesta gemenskaper"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:327
msgid "suggestions"
msgstr "förslag"
#: src/components/debug/DebugModal.tsx:115
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:164
msgid "Support Circle"
msgstr "Stödcirkel"
#: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:660
msgid "Supported: JPG, PNG, GIF, WebP, MP4. Max size: 10MB."
msgstr "Stöds: JPG, PNG, GIF, WebP, MP4. Maxstorlek: 10 MB."
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:190
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:272
msgid "Suppress @everyone and @here"
msgstr "Dölj @everyone och @here"
#: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:197
#: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:275
msgid "Suppress All Role @mentions"
msgstr "Dölj alla roll-@omnämningar"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:1039
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:1232
msgid "Suppress embeds"
msgstr "Dölj inbäddningar"
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:150
#: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:157
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:556
#: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:713
#: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:261
#: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:186
msgid "Suppress Embeds"
msgstr "Dölj inbäddningar"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:407
msgid "Suppress or reveal embeds on the focused message"
msgstr "Dölj eller visa inbäddningar i det markerade meddelandet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:397
msgid "suppression"
msgstr "undertryckning"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:157
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530
msgid "suspend"
msgstr "suspendera"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:222
msgid "Swap text to reverify variants"
msgstr "Byt text för att verifiera varianter igen"
#: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:109
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:65
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677
msgid "switch"
msgstr "växla"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:801
msgid "Switch account"
msgstr "Byt konto"
#: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:518
msgid "Switch Accounts"
msgstr "Byt konton"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:900
msgid "Switch between Light and Dark mode"
msgstr "Växla mellan ljust och mörkt läge"
#: src/stores/KeybindStore.tsx:205
msgid "Switch between the last community and direct messages"
msgstr "Växla mellan senaste community och direkta meddelanden"
#: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:198
msgid "Switch Device"
msgstr "Byt enhet"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1030
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1104
msgid "Switch to comfy layout"
msgstr "Byt till bekväm layout"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1030
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1104
msgid "Switch to dense layout"
msgstr "Byt till tät layout"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1046
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1118
msgid "Switch to single column"
msgstr "Byt till enkel kolumn"
#: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:286
msgid "Switch to this account"
msgstr "Byt till detta konto"
#: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:54
msgid "Switch to This Device"
msgstr "Byt till denna enhet"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1046
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1118
msgid "Switch to two columns"
msgstr "Byt till två kolumner"
#: src/components/uikit/context_menu/items/MoveToChannelSubmenu.tsx:126
msgid "Switch To..."
msgstr "Byt till..."
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:139
msgid "Switches"
msgstr "Växlar"
#: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:246
msgid "Symbols"
msgstr "Symboler"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:89
msgid "sync"
msgstr "synkronisera"
#: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/MotionTab.tsx:35
msgid "Sync reduced motion setting with system"
msgstr "Synka inställning för reducerad rörelse med systemet"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:90
msgid "sync theme"
msgstr "synkronisera tema"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:452
msgid "Sync theme across devices"
msgstr "Synka tema mellan enheter"
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:861
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:956
msgid "Sync with Category"
msgstr "Synka med kategori"
#: src/components/channel/UserTag.tsx:36
#: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:134
msgid "System"
msgstr "System"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:48
msgid "System & Welcome"
msgstr "System & välkomst"
#: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:139
msgid "System audio capture is not available on this platform."
msgstr "Systemljudupptagning är inte tillgänglig på denna plattform."
#: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:48
msgid "System audio capture is not supported on this platform."
msgstr "Systemljudinspelning stöds inte på denna plattform."
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:161
msgid "System DMs cannot host video calls"
msgstr "System-DM kan inte hålla videokonferenser"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:134
msgid "System DMs cannot host video calls."
msgstr "System-DM kan inte hålla videokonferenser."
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:84
msgid "System DMs cannot host voice calls"
msgstr "System-DM kan inte hålla röstsamtal"
#: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:57
msgid "System DMs cannot host voice calls."
msgstr "System-DM kan inte hålla röstsamtal."
#: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:249
msgid "System DMs deliver important announcements from Fluxer staff. Replies and interactions are disabled in this conversation."
msgstr "System-DM levererar viktiga meddelanden från Fluxer-personal. Svar och interaktioner är inaktiverade i denna konversation."
#: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:81
msgid "System locale ({browserLocale}): {format}"
msgstr "Systeminställning ({browserLocale}): {format}"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:88
msgid "system theme"
msgstr "systemtema"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:332
msgid "System Theme"
msgstr "Systemtema"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:455
msgid "System theme automatically disables sync to track your system's preference on this device."
msgstr "Systemtema inaktiverar automatiskt synkning för att följa systemets inställning på denna enhet."
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:336
msgid "System: Dark theme (automatically sync with your system's dark/light preference)"
msgstr "System: Mörkt tema (synkas automatiskt med systemets mörka/ljusa inställning)"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:337
msgid "System: Light theme (automatically sync with your system's dark/light preference)"
msgstr "System: Ljust tema (synkas automatiskt med systemets mörka/ljusa inställning)"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:269
msgid "tab"
msgstr "flik"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:64
msgid "tag"
msgstr "tagg"
#. placeholder {0}: tags.length
#: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:121
msgid "Tags ({0}/{tagLimit})"
msgstr "Taggar ({0}/{tagLimit})"
#. placeholder {0}: tags.length
#: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:121
msgid "Tags ({0}/10)"
msgstr "Taggar ({0}/10)"
#: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:78
msgid "Tap to add a note"
msgstr "Tryck för att lägga till en anteckning"
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:766
msgid "Target community"
msgstr "Målgemenskap"
#: src/constants/IARConstants.tsx:33
#: src/constants/IARConstants.tsx:110
msgid "Targeted attacks, threats, or sustained harassment"
msgstr "Rikade attacker, hot eller ihållande trakasserier"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:157
msgid "Team Alpha"
msgstr "Team Alpha"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:116
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:497
msgid "telephone"
msgstr "telefon"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:158
msgid "Temporarily disable your account"
msgstr "Inaktivera ditt konto tillfälligt"
#: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:58
msgid "Temporarily disable your account. You can reactivate it later by signing back in."
msgstr "Inaktivera ditt konto tillfälligt. Du kan återaktivera det senare genom att logga in igen."
#: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:212
#: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:387
#: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:121
#: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:215
msgid "Terms of Service"
msgstr "Användarvillkor"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:240
msgid "Test Bulk Delete (60s)"
msgstr "Testa massradering (60s)"
#: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:157
msgid "Test Subscription State"
msgstr "Testa prenumerationsstatus"
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:301
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:620
msgid "testing"
msgstr "testning"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:670
msgid "text"
msgstr "text"
#: src/utils/ChannelUtils.tsx:75
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: src/utils/ChannelUtils.tsx:80
msgid "Text (NSFW)"
msgstr "Text (NSFW)"
#: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:225
msgid "Text channel"
msgstr "Textkanal"
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:581
#: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:778
#: src/components/channel/channel_header/useChannelHeaderData.tsx:96
#: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:322
msgid "Text Channel"
msgstr "Textkanal"
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:35
msgid "Text Channel Names"
msgstr "Textkanalnamn"
#: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1349
#: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:97
msgid "Text channels"
msgstr "Textkanaler"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:670
msgid "text field"
msgstr "textfält"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:78
msgid "Text Formatting"
msgstr "Textformatering"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117
msgid "text size"
msgstr "textstorlek"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:655
msgid "text styles"
msgstr "textstilar"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:262
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:592
msgid "text to speech"
msgstr "text till tal"
#: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:209
#: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Inline.tsx:84
#: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:87
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:261
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:589
msgid "Text-to-speech"
msgstr "Text-till-tal"
#: src/components/alerts/TtsUnsupportedModal.tsx:30
msgid "Text-to-speech is not supported by your browser. Some browsers like Brave block this feature for privacy reasons. Try using Chrome, Firefox, or Edge, or adjust your browser's privacy settings."
msgstr "Text-till-tal stöds inte av din webbläsare. Vissa webbläsare som Brave blockerar denna funktion av integritetsskäl. Försök använda Chrome, Firefox eller Edge, eller justera din webbläsares integritetsinställningar."
#: src/components/alerts/TtsUnsupportedModal.tsx:29
msgid "Text-to-Speech Not Supported"
msgstr "Text-till-tal stöds inte"
#: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:153
msgid "Textarea"
msgstr "Textområde"
#: src/utils/LocaleUtils.tsx:66
msgid "Thai"
msgstr "Thailändska"
#: src/components/modals/IARModal.tsx:220
msgid "Thank you for helping keep Fluxer safe. Reports are reviewed by our Safety Team. False reports may result in action against your account."
msgstr "Tack för att du hjälper till att hålla Fluxer säkert. Anmälningar granskas av vårt säkerhetsteam. Falska anmälningar kan leda till åtgärder mot ditt konto."
#: src/components/pages/report/ReportStepComplete.tsx:37
msgid "Thank you for helping keep Fluxer safe. We'll review your report as soon as possible."
msgstr "Tack för att du hjälper till att hålla Fluxer säkert. Vi kommer att granska din rapport så snart som möjligt."
#: src/components/form/ColorPickerField.tsx:277
msgid "That doesn't look like a valid color. Try hex, rgb(), hsl(), or a CSS color name."
msgstr "Det ser inte ut som en giltig färg. Prova hex, rgb(), hsl() eller ett CSS-färgnamn."
#: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:117
msgid "That doesn't look like a valid URL."
msgstr "Det ser inte ut som en giltig URL."
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:264
#: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:123
#: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:116
#: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:203
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:224
#: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:136
#: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:161
msgid "That image is invalid. Please try another one."
msgstr "Den bilden är ogiltig. Försök med en annan."
#: src/components/alerts/MessageDeleteFailedModal.tsx:28
msgid "That message didn't delete"
msgstr "Meddelandet togs inte bort"
#. placeholder {0}: invite.pack.name
#: src/actions/InviteActionCreators.tsx:103
msgid "The {packLabel} {0} has been installed."
msgstr "{packLabel} {0} har installerats."
#: src/components/alerts/InvitesDisabledModal.tsx:30
msgid "The admins of the community have paused invites, so you can't join at this time."
msgstr "Communityns administratörer har pausat inbjudningar, så du kan inte gå med just nu."
#: src/components/ErrorFallback.tsx:109
msgid "The app has crashed. Checking for updates that might fix this issue..."
msgstr "Appen har kraschat. Kontrollerar efter uppdateringar som kan lösa problemet..."
#. placeholder {0}: successState.guildName
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:554
msgid "The bot has been added to <0>{0}0>."
msgstr "Botten har lagts till i <0>{0}0>."
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:558
msgid "The bot has been added."
msgstr "Botten har lagts till."
#: src/components/channel/ChannelLayout.tsx:48
msgid "The channel you're looking for may have been deleted or you may not have access to it."
msgstr "Kanalen du letar efter kan ha tagits bort eller så har du inte tillgång till den."
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:296
#: src/components/layout/GuildLayout.tsx:351
msgid "The community you're looking for may have been deleted or you may not have access to it."
msgstr "Communityn du letar efter kan ha tagits bort eller så har du inte tillgång till den."
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:68
msgid "The download link will be valid for 7 days"
msgstr "Nedladdningslänken är giltig i 7 dagar"
#: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:301
msgid "The file contains the verification token we will fetch from <0>{dnsUrl}0>."
msgstr "Filen innehåller verifieringstoken som vi kommer att hämta från <0>{dnsUrl}0>."
#: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:54
msgid "The file you're trying to upload exceeds the maximum size limit of {maxSizeFormatted}."
msgstr "Filen du försöker ladda upp överskrider den maximala storleksgränsen på {maxSizeFormatted}."
#: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:106
msgid "The FluxerTag <0>{fluxerTag}0> is already taken. Continuing will reroll your discriminator automatically."
msgstr "FluxerTaggen <0>{fluxerTag}0> är redan upptagen. Om du fortsätter kommer din diskriminator att omrullas automatiskt."
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:80
msgid "The job starts 24 hours after you confirm and can be canceled or restarted anytime"
msgstr "Jobbet startar 24 timmar efter att du bekräftat och kan avbrytas eller startas om när som helst"
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:147
msgid "The Midnight Gamers"
msgstr "Midnight Gamers"
#: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:40
msgid "The page you're looking for doesn't exist or has been moved."
msgstr "Sidan du letar efter finns inte eller har flyttats."
#: src/components/alerts/MessageDeleteTooQuickModal.tsx:30
#: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:71
msgid "The problem with being faster than light is that you can only live in darkness. Take a breather and try again."
msgstr "Problemet med att vara snabbare än ljuset är att du bara kan leva i mörker. Ta ett andetag och försök igen."
#: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:347
msgid "The provided redirect_uri is not registered for this application."
msgstr "Den angivna redirect_uri:n är inte registrerad för denna applikation."
#: src/components/alerts/RoleDeleteFailedModal.tsx:35
msgid "The role <0>\"{roleName}\"0> could not be deleted at this time. Please try again."
msgstr "Rollen <0>\"{roleName}\"0> kunde inte tas bort just nu. Försök igen."
#: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:185
msgid "The Squad"
msgstr "Squad"
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:716
msgid "The sticker was uploaded as animated."
msgstr "Klistermärket laddades upp som animerat."
#: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:720
msgid "The sticker was uploaded as static."
msgstr "Klistermärket laddades upp som statiskt."
#: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:83
msgid "The time to complete depends on how many messages you have sent"
msgstr "Tiden det tar beror på hur många meddelanden du har skickat"
#: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:189
msgid "The timeout cannot exceed 365 days (31536000 seconds)."
msgstr "Timeouten får inte överstiga 365 dagar (31536000 sekunder)."
#: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:104
msgid "The URL of the Fluxer instance you want to sign in to."
msgstr "URL:en till Fluxer-instansen du vill logga in på."
#: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:496
msgid "The URL this link channel points to."
msgstr "URL:en som denna länkkanal pekar på."
#: src/components/pages/ReportPage.tsx:282
msgid "The verification code is invalid or expired."
msgstr "Verifieringskoden är ogiltig eller har löpt ut."
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:81
msgid "theme"
msgstr "tema"
#: src/components/modals/tabs/appearance_tab/Inline.tsx:34
#: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:52
#: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:275
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:78
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:118
msgid "Theme applied successfully."
msgstr "Temat tillämpades framgångsrikt."
#: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:78
msgid "theme color"
msgstr "temafärg"
#: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:174
#: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:63
msgid "Theme not found"
msgstr "Tema hittades inte"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:91
msgid "theme sync"
msgstr "temasynkronisering"
#: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:95
msgid "theme tokens"
msgstr "tematokens"
#: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:103
msgid "Theme unavailable"
msgstr "Tema ej tillgängligt"
#: src/components/modals/InviteModal.tsx:131
msgid "There are no channels available to create an invite for."
msgstr "Det finns inga kanaler tillgängliga att skapa en inbjudan för."
#. placeholder {0}: /* * Copyright (C) 2026 Fluxer Contributors * * This file is part of Fluxer. * * Fluxer is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or * (at your option) any later version. * * Fluxer is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU Affero General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Affero General Public License * along with Fluxer. If not, see