msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-09-12 11:17+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: el\n" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: \n" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:113 msgid "Control when message previews are shown in the DM list" msgstr "Έλεγξε πότε εμφανίζονται οι προεπισκοπήσεις μηνυμάτων στη λίστα απευθείας συνομιλιών" #. js-lingui-explicit-id #: src/components/channel/emoji_picker/EmojiPickerCategoryList.tsx:57 #: src/components/channel/emoji_picker/EmojiPickerCategoryList.tsx:104 msgid "Frequently Used" msgstr "Συχνά Χρησιμοποιούμενα" #: src/utils/SearchUtils.tsx:339 msgid "-ext:" msgstr "-εξ:" #: src/utils/SearchUtils.tsx:325 msgid "-filename:" msgstr "-όνομα αρχείου:" #: src/utils/SearchUtils.tsx:186 msgid "-from:" msgstr "-από:" #: src/utils/SearchUtils.tsx:223 msgid "-has:" msgstr "-έχει:" #: src/utils/SearchUtils.tsx:275 msgid "-in:" msgstr "-σε:" #: src/utils/SearchUtils.tsx:311 msgid "-link:" msgstr "-σύνδεσμος:" #: src/utils/SearchUtils.tsx:200 msgid "-mentions:" msgstr "-αναφορές:" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreview.tsx:164 msgid "... ({remainingLineCount} line left)" msgstr "... ({remainingLineCount} γραμμή απομένει)" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreview.tsx:165 msgid "... ({remainingLineCount} lines left)" msgstr "... ({remainingLineCount} γραμμές απομένουν)" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:94 msgid "... turn dense mode on. Nice!" msgstr "... ενεργοποίησε τη συμπυκνωμένη λειτουργία. Ωραία!" #: src/components/channel/UserMessage.tsx:201 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:204 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:413 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:416 msgid "(edited)" msgstr "(επεξεργασμένο)" #: src/lib/markdown/renderers/EmojiRenderer.tsx:196 msgid "(failed to load)" msgstr "(αποτυχία φόρτωσης)" #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:121 msgid "(max 15 shown)" msgstr "(μέγ. 15 εμφανίζονται)" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:96 msgid "(No content)" msgstr "(Χωρίς περιεχόμενο)" #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:602 #: src/components/pages/YouPage.tsx:147 msgid "(only visible to you)" msgstr "(ορατό μόνο σε εσένα)" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1096 msgid "(you)" msgstr "(εσύ)" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/layout/guild_list/GuildListItem.tsx:150 msgid "{0} (selected)" msgstr "{0} (επιλεγμένο)" #. placeholder {0}: subscriptions.length #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:77 msgid "{0} active subscription(s)" msgstr "{0} ενεργή συνδρομή" #. placeholder {0}: relative.dayLabel #. placeholder {1}: relative.timeString #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:101 msgid "{0} at {1}" msgstr "{0} στις {1}" #. placeholder {0}: info.fps #: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:76 msgid "{0} FPS" msgstr "{0} FPS" #. placeholder {0}: user.displayName #: src/stores/NotificationStore.tsx:510 msgid "{0} is now your friend!" msgstr "{0} είναι πλέον φίλος σου!" #. placeholder {0}: matchedItems.length #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:129 msgid "{0} matches" msgstr "{0} αποτελέσματα" #. placeholder {0}: channel.recipientIds.length + 1 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1006 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1096 msgid "{0} Members" msgstr "{0} Μέλη" #. placeholder {0}: currentIndex + 1 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:1117 msgid "{0} of {totalAttachments}" msgstr "{0} από {totalAttachments}" #. placeholder {0}: passkeys.length #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:285 msgid "{0} passkey registered (max 10)" msgstr "{0} κωδικός πρόσβασης καταχωρημένος (μέγιστο 10)" #. placeholder {0}: passkeys.length #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:286 msgid "{0} passkeys registered (max 10)" msgstr "{0} κωδικοί πρόσβασης καταχωρημένοι (μέγιστο 10)" #. placeholder {0}: reaction.count #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:132 #: src/components/shared/MessageReactionsContent.tsx:53 msgid "{0} reaction" msgstr "{0} αντίδραση" #. placeholder {0}: reaction.count #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:132 #: src/components/shared/MessageReactionsContent.tsx:53 msgid "{0} reactions" msgstr "{0} αντιδράσεις" #. placeholder {0}: selectedReaction.count #: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:154 msgid "{0} reactor" msgstr "{0} αντιδραστήρας" #. placeholder {0}: selectedReaction.count #: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:154 msgid "{0} reactors" msgstr "{0} αντιδραστήρες" #. placeholder {0}: formatNumber(remainingSlots, locale) #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:99 msgid "{0} remaining" msgstr "{0} απομένουν" #. placeholder {0}: machineState.total #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:271 msgid "{0} Result" msgstr "Αποτέλεσμα {0}" #. placeholder {0}: machineState.total #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:406 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:271 msgid "{0} Results" msgstr "{0} Αποτελέσματα" #. placeholder {0}: Math.floor(v / 1000) #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:143 msgid "{0} seconds" msgstr "{0} δευτερόλεπτα" #. placeholder {0}: selected.length #: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:120 msgid "{0} selected" msgstr "{0} επιλέχθηκαν" #. placeholder {0}: user.displayName #: src/stores/NotificationStore.tsx:506 msgid "{0} sent you a friend request" msgstr "{0} σου έστειλε αίτημα φιλίας" #. placeholder {0}: hasFilters.length #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:239 msgid "{0} types" msgstr "{0} τύποι" #. placeholder {0}: fromUserIds.length #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:233 msgid "{0} users" msgstr "{0} χρήστες" #. placeholder {0}: viewerUsers.length #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1445 msgid "{0} watching" msgstr "{0} παρακολουθεί" #. placeholder {0}: currentIndex + 1 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:190 msgid "{0}/{totalAttachments}" msgstr "{0}/{totalAttachments}" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:65 msgid "{a} and {b} are typing..." msgstr "{a} και {b} γράφουν..." #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:60 msgid "{a} is typing..." msgstr "{a} γράφει..." #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:73 msgid "{a}, {b} and {c} are typing..." msgstr "{a}, {b} και {c} γράφουν..." #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:98 msgid "{absDays} days ago" msgstr "πριν από {absDays} ημέρες" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:111 msgid "{absHours} hours ago" msgstr "πριν από {absHours} ώρες" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:124 msgid "{absMinutes} minutes ago" msgstr "πριν από {absMinutes} λεπτά" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:139 msgid "{absSeconds} seconds ago" msgstr "πριν από {absSeconds} δευτερόλεπτα" #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:535 msgid "{actor} added channel permissions for {targetEntity}{0}." msgstr "{actor} πρόσθεσε δικαιώματα καναλιού για {targetEntity}{0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:626 msgid "{actor} added the bot {targetMember}." msgstr "{actor} προσέθεσε το bot {targetMember}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:693 msgid "{actor} added the emoji {namedTarget}." msgstr "{actor} πρόσθεσε το emoji {namedTarget}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:712 msgid "{actor} added the sticker {namedTarget}." msgstr "{actor} πρόσθεσε το αυτοκόλλητο {namedTarget}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:563 msgid "{actor} banned {targetMember}." msgstr "{actor} απαγόρευσε τον {targetMember}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:516 msgid "{actor} created the channel {namedTarget}." msgstr "{actor} δημιούργησε το κανάλι {namedTarget}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode} : null #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:652 msgid "{actor} created the invite {namedTarget}{0}." msgstr "{actor} δημιούργησε την πρόσκληση {namedTarget}{0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:633 msgid "{actor} created the role {namedTarget}." msgstr "{actor} δημιούργησε τον ρόλο {namedTarget}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:674 msgid "{actor} created the webhook {namedTarget}." msgstr "{actor} δημιούργησε το webhook {namedTarget}." #. placeholder {0}: renderValueInline(bulkCount, guildId, i18n) #. placeholder {1}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:739 msgid "{actor} deleted {0} message{1}." msgstr "{actor} διέγραψε {0} μήνυμα{1}." #. placeholder {0}: renderValueInline(bulkCount, guildId, i18n) #. placeholder {1}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:744 msgid "{actor} deleted {0} messages{1}." msgstr "{actor} διέγραψε {0} μηνύματα{1}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:731 msgid "{actor} deleted a message{0}." msgstr "{actor} διέγραψε ένα μήνυμα{0}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:750 msgid "{actor} deleted multiple messages{0}." msgstr "{actor} διέγραψε πολλά μηνύματα{0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:528 msgid "{actor} deleted the channel {namedTarget}." msgstr "{actor} διέγραψε το κανάλι {namedTarget}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:705 msgid "{actor} deleted the emoji {namedTarget}." msgstr "{actor} διέγραψε το emoji {namedTarget}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode} : null #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:666 msgid "{actor} deleted the invite {namedTarget}{0}." msgstr "{actor} διέγραψε την πρόσκληση {namedTarget}{0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:645 msgid "{actor} deleted the role {namedTarget}." msgstr "{actor} διέγραψε τον ρόλο {namedTarget}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:724 msgid "{actor} deleted the sticker {namedTarget}." msgstr "{actor} διέγραψε το αυτοκόλλητο {namedTarget}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:686 msgid "{actor} deleted the webhook {namedTarget}." msgstr "{actor} διέγραψε το webhook {namedTarget}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:619 msgid "{actor} disconnected {targetMember} from voice." msgstr "{actor} αποσύνδεσε τον {targetMember} από την ομιλία." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:557 msgid "{actor} kicked {targetMember}." msgstr "{actor} έβγαλε τον {targetMember}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:607 msgid "{actor} moved {targetMember} to {channelNode}." msgstr "{actor} μετέφερε τον {targetMember} στο {channelNode}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:611 msgid "{actor} moved {targetMember} to another voice channel." msgstr "{actor} μετέφερε τον {targetMember} σε άλλο φωνητικό κανάλι." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:770 msgid "{actor} performed an audit action on {targetEntity}." msgstr "{actor} εκτέλεσε ενέργεια ελέγχου για {targetEntity}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:757 msgid "{actor} pinned a message{0}." msgstr "{actor} καρφίτσωσε ένα μήνυμα{0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:600 msgid "{actor} pruned inactive members." msgstr "{actor} απομάκρυνε ανενεργά μέλη." #. placeholder {0}: renderValueInline(pruneDays, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:591 msgid "{actor} pruned members inactive for {0} day." msgstr "{actor} απέκοψε μέλη ανενεργά για {0} ημέρα." #. placeholder {0}: renderValueInline(pruneDays, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:595 msgid "{actor} pruned members inactive for {0} days." msgstr "{actor} απομάκρυνε μέλη ανενεργά για {0} ημέρες." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:549 msgid "{actor} removed channel permissions for {targetEntity}{0}." msgstr "{actor} αφαίρεσε δικαιώματα καναλιού για {targetEntity}{0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:569 msgid "{actor} unbanned {targetMember}." msgstr "{actor} άρση απαγόρευσης για τον {targetMember}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:763 msgid "{actor} unpinned a message{0}." msgstr "{actor} ξεκαρφίτσωσε ένα μήνυμα{0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:576 msgid "{actor} updated {targetMember}." msgstr "{actor} ενημέρωσε τον {targetMember}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:542 msgid "{actor} updated channel permissions for {targetEntity}{0}." msgstr "{actor} ενημέρωσε τα δικαιώματα καναλιού για {targetEntity}{0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:582 msgid "{actor} updated roles for {targetMember}." msgstr "{actor} ενημέρωσε τους ρόλους για τον {targetMember}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:522 msgid "{actor} updated the channel {namedTarget}." msgstr "{actor} ενημέρωσε το κανάλι {namedTarget}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:512 msgid "{actor} updated the community settings." msgstr "{actor} ενημέρωσε τις ρυθμίσεις της κοινότητας." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:699 msgid "{actor} updated the emoji {namedTarget}." msgstr "{actor} ενημέρωσε το emoji {namedTarget}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode} : null #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:659 msgid "{actor} updated the invite {namedTarget}{0}." msgstr "{actor} ενημέρωσε την πρόσκληση {namedTarget}{0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:639 msgid "{actor} updated the role {namedTarget}." msgstr "{actor} ενημέρωσε τον ρόλο {namedTarget}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:718 msgid "{actor} updated the sticker {namedTarget}." msgstr "{actor} ενημέρωσε το αυτοκόλλητο {namedTarget}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:680 msgid "{actor} updated the webhook {namedTarget}." msgstr "{actor} ενημέρωσε το webhook {namedTarget}." #: src/utils/TtsUtils.tsx:283 msgid "{authorName} {description}" msgstr "{authorName} {description}" #: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:156 msgid "{authorName} said: {formatted}" msgstr "{authorName} είπε: {formatted}" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:655 msgid "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} custom background" msgstr "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} προσαρμοσμένο φόντο" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:656 msgid "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} custom backgrounds" msgstr "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} προσαρμοσμένα φόντα" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:63 msgid "{baseDescription} This limit is configured by your instance administrator." msgstr "{baseDescription} Αυτό το όριο έχει ρυθμιστεί από τον διαχειριστή της εγκατάστασής σας." #. placeholder {0}: formatFileSize(premiumMaxAttachmentFileSize) #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:78 msgid "{baseDescription} With Plutonium, your per-file upload limit increases to {0}, plus animated avatars, longer messages, and many other premium features." msgstr "{baseDescription} Με το Plutonium, το όριο μεταφόρτωσης ανά αρχείο αυξάνεται σε {0}, συν κινούμενους avatars, μεγαλύτερα μηνύματα και πολλές άλλες premium δυνατότητες." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:743 msgid "{clientLabel} wants to connect" msgstr "{clientLabel} θέλει να συνδεθεί" #: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:174 #: src/components/channel/MobileEmojiPicker.tsx:178 msgid "{communityCount} communities" msgstr "{communityCount} κοινότητες" #: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:174 #: src/components/channel/MobileEmojiPicker.tsx:178 msgid "{communityCount} community" msgstr "{communityCount} κοινότητα" #: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:74 msgid "{confirmText}" msgstr "{confirmText}" #: src/components/modals/EmojiUploadModal.tsx:33 msgid "{count} emoji" msgstr "{count} emoji" #: src/components/modals/EmojiUploadModal.tsx:33 msgid "{count} emojis" msgstr "{count} emojis" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:125 msgid "{count} item" msgstr "{count} αντικείμενο" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:125 msgid "{count} items" msgstr "{count} αντικείμενα" #. placeholder {0}: maxCount === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxCount #: src/components/guild/UploadSlotInfo.tsx:47 msgid "{currentCount} / {0}" msgstr "{currentCount} / {0}" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:113 msgid "{days} days" msgstr "{days} ημέρες" #: src/components/layout/guild_list/GuildListDMItem.tsx:199 msgid "{displayName} (selected)" msgstr "{displayName} (επιλεγμένο)" #: src/utils/GiftUtils.tsx:52 #: src/utils/GiftUtils.tsx:63 msgid "{durationMonths} Month of Plutonium" msgstr "{durationMonths} Μήνας Πλουτωνίου" #: src/utils/GiftUtils.tsx:52 #: src/utils/GiftUtils.tsx:63 msgid "{durationMonths} Months of Plutonium" msgstr "{durationMonths} Μήνες Πλουτωνίου" #: src/components/uikit/BaseAvatar.tsx:255 msgid "{effectiveStatusLabel} status" msgstr "{effectiveStatusLabel} κατάσταση" #. placeholder {0}: users[0] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:63 msgid "{emojiName} reacted by {0}" msgstr "{emojiName} αντέδρασε από {0}" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:72 msgid "{emojiName} reacted by {0} and {1}" msgstr "{emojiName} αντέδρασε από {0} και {1}" #. placeholder {0}: users[0] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:60 msgid "{emojiName} reacted by {0} and {othersCount} other" msgstr "{emojiName} αντέδρασε από {0} και {othersCount} άλλος" #. placeholder {0}: users[0] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:61 msgid "{emojiName} reacted by {0} and {othersCount} others" msgstr "{emojiName} αντέδρασε από {0} και {othersCount} άλλοι" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #. placeholder {2}: users[2] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:81 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {2}" msgstr "{emojiName} αντέδρασε από {0}, {1} και {2}" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:69 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {othersCount} other" msgstr "{emojiName} αντέδρασε από {0}, {1} και {othersCount} άλλος" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:70 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {othersCount} others" msgstr "{emojiName} αντέδρασε από {0}, {1} και {othersCount} άλλοι" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #. placeholder {2}: users[2] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:78 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1}, {2} and {othersCount} other" msgstr "{emojiName} αντέδρασε από {0}, {1}, {2} και {othersCount} άλλος" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #. placeholder {2}: users[2] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:79 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1}, {2} and {othersCount} others" msgstr "{emojiName} αντέδρασε από {0}, {1}, {2} και {othersCount} άλλοι" #: src/utils/ReactionUtils.tsx:85 msgid "{emojiName} reacted by {othersCount} other" msgstr "{emojiName} αντέδρασε από {othersCount} άλλος" #: src/utils/ReactionUtils.tsx:86 msgid "{emojiName} reacted by {othersCount} others" msgstr "{emojiName} αντέδρασε από {othersCount} άλλοι" #: src/components/shared/MessageReactionsContent.tsx:54 msgid "{emojiName}, {reactionCountText}" msgstr "{emojiName}, {reactionCountText}" #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:134 msgid "{emojiName}: {reactionCountText}, {actionText}" msgstr "{emojiName}: {reactionCountText}, {actionText}" #: src/components/layout/guild_list/GuildFolderItem.tsx:189 msgid "{folderName} (expanded)" msgstr "{folderName} (ανοιχτό)" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:98 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:130 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:242 msgid "{formattedMemberCount} Member" msgstr "{formattedMemberCount} Μέλος" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:98 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:130 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:242 msgid "{formattedMemberCount} Members" msgstr "{formattedMemberCount} Μέλη" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:92 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:236 msgid "{formattedPresenceCount} Online" msgstr "{formattedPresenceCount} Διαδικτυακοί" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:114 msgid "{hours} hours" msgstr "{hours} ώρες" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:171 msgid "{label} file is too large. Please choose a file smaller than {maxMB}MB." msgstr "Το αρχείο {label} είναι πολύ μεγάλο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο μικρότερο από {maxMB}MB." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:182 msgid "{label} images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "Οι εικόνες {label} δεν μπορούν να είναι animated. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε JPEG, PNG ή WebP." #: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:173 #: src/components/channel/MobileEmojiPicker.tsx:177 msgid "{lockedEmojiCount} custom emoji" msgstr "{lockedEmojiCount} προσαρμοσμένο emoji" #: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:173 #: src/components/channel/MobileEmojiPicker.tsx:177 msgid "{lockedEmojiCount} custom emojis" msgstr "{lockedEmojiCount} προσαρμοσμένα emojis" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:140 #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:139 msgid "{lockedStickerCount} sticker" msgstr "{lockedStickerCount} αυτοκόλλητο" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:140 #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:139 msgid "{lockedStickerCount} stickers" msgstr "{lockedStickerCount} αυτοκόλλητα" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:38 msgid "{maxBookmarks} bookmark" msgstr "{maxBookmarks} σελιδοδείκτης" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:38 msgid "{maxBookmarks} bookmarks" msgstr "{maxBookmarks} σελιδοδείκτες" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:39 msgid "{maxFavoriteMemes} saved media item" msgstr "{maxFavoriteMemes} αποθηκευμένο μέσο" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:39 msgid "{maxFavoriteMemes} saved media items" msgstr "{maxFavoriteMemes} αποθηκευμένα μέσα" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:77 #: src/components/channel/ChannelSourcePreview.tsx:206 #: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:89 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:839 msgid "{memberCount} Member" msgstr "{memberCount} Μέλος" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:77 #: src/components/channel/ChannelSourcePreview.tsx:206 #: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:89 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:839 msgid "{memberCount} Members" msgstr "{memberCount} Μέλη" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:45 #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:41 msgid "{minutes} minute" msgstr "{minutes} λεπτό" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:45 #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:41 msgid "{minutes} minutes" msgstr "{minutes} λεπτά" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:56 msgid "{minutes} minutes and {remainingSeconds} seconds" msgstr "{minutes} λεπτά και {remainingSeconds} δευτερόλεπτα" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:60 msgid "{minutes} minutes and {seconds} seconds" msgstr "{minutes} λεπτά και {seconds} δευτερόλεπτα" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:57 #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:53 msgid "{minutes} minutes and 1 second" msgstr "{minutes} λεπτά και 1 δευτερόλεπτο" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:73 msgid "{months} months ago" msgstr "{months} μήνες πριν" #: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:194 msgid "{mutualGuildCount} mutual communities" msgstr "{mutualGuildCount} αμοιβαίες κοινότητες" #: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:194 msgid "{mutualGuildCount} mutual community" msgstr "{mutualGuildCount} αμοιβαία κοινότητα" #: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:84 msgid "{onlineCount} Online" msgstr "{onlineCount} Διαδικτυακοί" #: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:91 msgid "{overrideCount} active" msgstr "{overrideCount} active" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:128 msgid "{participantCount} in call" msgstr "{participantCount} στην κλήση" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:388 msgid "{participantCount} participant in call" msgstr "{participantCount} συμμετέχων στην κλήση" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:389 msgid "{participantCount} participants in call" msgstr "{participantCount} συμμετέχοντες στην κλήση" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:63 msgid "{premiumBookmarks} bookmark" msgstr "{premiumBookmarks} σελιδοδείκτης" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:63 msgid "{premiumBookmarks} bookmarks" msgstr "{premiumBookmarks} σελιδοδείκτες" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:62 msgid "{premiumLimit} saved media item" msgstr "{premiumLimit} αποθηκευμένο μέσο" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:62 msgid "{premiumLimit} saved media items" msgstr "{premiumLimit} αποθηκευμένα μέσα" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:72 msgid "{presenceCount} Online" msgstr "{presenceCount} Σε σύνδεση" #: src/components/uikit/character_counter/CharacterCounter.tsx:53 msgid "{remaining} characters left" msgstr "Απομένουν {remaining} χαρακτήρες" #: src/components/uikit/character_counter/CharacterCounter.tsx:50 msgid "{remaining} characters left. Get Plutonium to write up to {premiumMaxLength} characters." msgstr "Απομένουν {remaining} χαρακτήρες. Πάρε Plutonium για να γράψεις έως {premiumMaxLength} χαρακτήρες." #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:207 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:322 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:468 msgid "{renderedMemberCount} Member" msgstr "{renderedMemberCount} Μέλος" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:207 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:322 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:468 msgid "{renderedMemberCount} Members" msgstr "{renderedMemberCount} Μέλη" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:317 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:463 msgid "{renderedPresenceCount} Online" msgstr "{renderedPresenceCount} Σε σύνδεση" #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:127 msgid "{resolvedName}'s Group" msgstr "Η ομάδα του {resolvedName}" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:34 msgid "{seconds} second" msgstr "{seconds} δευτερόλεπτο" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:34 msgid "{seconds} seconds" msgstr "{seconds} δευτερόλεπτα" #: src/components/auth/GiftHeader.tsx:47 msgid "{sender} sent you a gift!" msgstr "{sender} σου έστειλε δώρο!" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:142 #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:141 msgid "{stickerCommunityCount} communities" msgstr "{stickerCommunityCount} κοινότητες" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:142 #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:141 msgid "{stickerCommunityCount} community" msgstr "{stickerCommunityCount} κοινότητα" #: src/components/voice/StreamFocusHeaderInfo.tsx:56 msgid "{streamerDisplayName}'s Screen" msgstr "Οθόνη του {streamerDisplayName}" #: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:101 msgid "{submitLabel}" msgstr "{submitLabel}" #: src/components/channel/BlockedMessageGroups.tsx:165 msgid "{totalMessageCount} Blocked Message" msgstr "{totalMessageCount} αποκλεισμένο μήνυμα" #: src/components/channel/BlockedMessageGroups.tsx:165 msgid "{totalMessageCount} Blocked Messages" msgstr "{totalMessageCount} αποκλεισμένα μηνύματα" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:38 msgid "{totalSeconds} second" msgstr "{totalSeconds} δευτερόλεπτο" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:38 msgid "{totalSeconds} seconds" msgstr "{totalSeconds} δευτερόλεπτα" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:57 msgid "{unreadCount} new message since {compactTime}" msgstr "{unreadCount} νέο μήνυμα από {compactTime}" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:58 msgid "{unreadCount} new messages since {compactTime}" msgstr "{unreadCount} νέα μηνύματα από {compactTime}" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:55 msgid "{unreadCount} new since {shortTime}" msgstr "{unreadCount} νέα από {shortTime}" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:53 msgid "{unreadCount}+ new messages since {compactTime}" msgstr "{unreadCount}+ νέα μηνύματα από {compactTime}" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:52 msgid "{unreadCount}+ new since {shortTime}" msgstr "{unreadCount}+ νέο από {shortTime}" #. placeholder {0}: mentionedUser.username #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:96 msgid "{username} added {0} to the group." msgstr "{username} πρόσθεσε τον {0} στην ομάδα." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:98 msgid "{username} added someone to the group." msgstr "{username} πρόσθεσε κάποιον στην ομάδα." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:120 msgid "{username} changed the channel icon." msgstr "{username} άλλαξε το εικονίδιο του καναλιού." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:115 msgid "{username} changed the channel name to {newName}." msgstr "{username} άλλαξε το όνομα του καναλιού σε {newName}." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:117 msgid "{username} changed the channel name." msgstr "{username} άλλαξε το όνομα του καναλιού." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:104 msgid "{username} has left the group." msgstr "{username} αποχώρησε από την ομάδα." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:91 msgid "{username} pinned a message to this channel." msgstr "{username} καρφίτσωσε ένα μήνυμα σε αυτό το κανάλι." #. placeholder {0}: mentionedUser.username #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:108 msgid "{username} removed {0} from the group." msgstr "{username} αφαίρεσε τον {0} από την ομάδα." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:110 msgid "{username} removed someone from the group." msgstr "{username} αφαίρεσε κάποιον από την ομάδα." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:122 msgid "{username} started a call." msgstr "{username} ξεκίνησε μια κλήση." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:100 msgid "{v} gift" msgstr "{v} δώρο" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:100 msgid "{v} gifts" msgstr "{v} δώρα" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:655 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:656 msgid "{value} kbps" msgstr "{value} kbps" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:688 msgid "{value} participants" msgstr "{value} συμμετέχοντες" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:80 #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ScalingTab.tsx:59 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:375 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:394 msgid "{value}%" msgstr "{value}%" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:283 msgid "{value}ms" msgstr "{value}ms" #: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:602 msgid "{visibleUnavailableCount} communities are temporarily unavailable due to a flux capacitor malfunction." msgstr "{visibleUnavailableCount} κοινότητες είναι προσωρινά μη διαθέσιμες λόγω βλάβης του flux capacitor." #: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:601 msgid "{visibleUnavailableCount} community is temporarily unavailable due to a flux capacitor malfunction." msgstr "{visibleUnavailableCount} κοινότητα είναι προσωρινά μη διαθέσιμη λόγω βλάβης του flux capacitor." #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:84 msgid "{weeks} weeks ago" msgstr "{weeks} εβδομάδες πριν" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:62 msgid "{years} years ago" msgstr "{years} χρόνια πριν" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:546 msgid "@" msgstr "@" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:310 msgid "@everyone mentions" msgstr "αναφορές @everyone" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:102 msgid "@username" msgstr "@username" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:597 msgid "/tts" msgstr "/tts" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:69 msgid "# days" msgstr "# ημέρες" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:70 msgid "# hours" msgstr "# ώρες" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:71 msgid "# minutes" msgstr "# λεπτά" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:67 msgid "# months" msgstr "# μήνες" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:68 msgid "# weeks" msgstr "# εβδομάδες" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:66 msgid "# years" msgstr "# χρόνια" #: src/components/channel/RecipientAddMessage.tsx:45 msgid "<0/> added <1/> to the group." msgstr "<0/> πρόσθεσε <1/> στην ομάδα." #: src/components/channel/RecipientAddMessage.tsx:50 msgid "<0/> added someone to the group." msgstr "<0/> πρόσθεσε κάποιον στην ομάδα." #: src/components/channel/ChannelIconChangeMessage.tsx:40 msgid "<0/> changed the channel icon." msgstr "<0/> άλλαξε το εικονίδιο του καναλιού." #: src/components/channel/ChannelNameChangeMessage.tsx:50 msgid "<0/> changed the channel name to {nameComponent}." msgstr "<0/> άλλαξε το όνομα του καναλιού σε {nameComponent}." #: src/components/channel/ChannelNameChangeMessage.tsx:55 msgid "<0/> changed the channel name." msgstr "<0/> άλλαξε το όνομα του καναλιού." #: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:47 msgid "<0/> has left the group." msgstr "<0/> αποχώρησε από την ομάδα." #: src/components/channel/PinSystemMessage.tsx:62 msgid "<0/> pinned <1>a message to this channel. See <2>all pinned messages." msgstr "<0/> καρφίτσωσε <1>ένα μήνυμα σε αυτό το κανάλι. Δες <2>όλα τα καρφιτσωμένα μηνύματα." #: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:51 msgid "<0/> removed <1/> from the group." msgstr "<0/> αφαίρεσε <1/> από την ομάδα." #: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:57 msgid "<0/> removed someone from the group." msgstr "<0/> αφαίρεσε κάποιον από την ομάδα." #: src/components/channel/CallMessage.tsx:173 msgid "<0/> started a call that lasted {durationText}." msgstr "<0/> ξεκίνησε μια κλήση που διήρκησε {durationText}." #: src/components/channel/CallMessage.tsx:142 msgid "<0/> started a call." msgstr "<0/> ξεκίνησε μια κλήση." #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:134 msgid "<0>{0} is currently only accessible to Fluxer staff members" msgstr "<0>{0} είναι αυτή τη στιγμή προσβάσιμο μόνο σε μέλη του προσωπικού του Fluxer" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:122 msgid "<0>{0} is currently timed out. You can update their timeout duration or remove the timeout." msgstr "<0>{0} βρίσκεται αυτή τη στιγμή σε αναστολή. Μπορείς να αλλάξεις τη διάρκεια της αναστολής ή να την καταργήσεις." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:213 msgid "<0>{days} day" msgstr "<0>{days} ημέρα" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:217 msgid "<0>{days} days" msgstr "<0>{days} ημέρες" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:226 msgid "<0>{hours} hour" msgstr "<0>{hours} ώρα" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:230 msgid "<0>{hours} hours" msgstr "<0>{hours} ώρες" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:239 msgid "<0>{minutes} minute" msgstr "<0>{minutes} λεπτό" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:243 msgid "<0>{minutes} minutes" msgstr "<0>{minutes} λεπτά" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:250 msgid "<0>{seconds} second" msgstr "<0>{seconds} δευτερόλεπτο" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:254 msgid "<0>{seconds} seconds" msgstr "<0>{seconds} δευτερόλεπτα" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:480 msgid "<0>Deafened the member." msgstr "<0>Σίγασαν το μέλος." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:281 msgid "<0>Disabled two-factor authentication requirement." msgstr "<0>Απενεργοποίησαν την απαίτηση για έλεγχο δύο παραγόντων." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:277 msgid "<0>Enabled two-factor authentication requirement." msgstr "<0>Ενεργοποίησαν την απαίτηση για έλεγχο δύο παραγόντων." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:692 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:228 msgid "<0>Grants permanent membership." msgstr "<0>Χορηγεί μόνιμη ιδιότητα μέλους." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:688 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:224 msgid "<0>Grants temporary membership." msgstr "<0>Χορηγεί προσωρινή ιδιότητα μέλους." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:490 msgid "<0>Muted the member." msgstr "<0>Σίγησε το μέλος." #. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:472 msgid "<0>Removed nickname {0}." msgstr "<0>Αφαίρεσε το παρατσούκλι {0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:334 msgid "<0>Removed the vanity URL." msgstr "<0>Αφαίρεσε την vanity URL." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:484 msgid "<0>Undeafened the member." msgstr "<0>Ξαναέδωσε ήχο στο μέλος." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:494 msgid "<0>Unmuted the member." msgstr "<0>Αποσιώπησε το μέλος." #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:370 msgid "<0>Warning: This will also disable SMS two-factor authentication." msgstr "<0>Προειδοποίηση: Αυτό θα απενεργοποιήσει επίσης τον έλεγχο δύο παραγόντων SMS." #: src/components/channel/CallMessage.tsx:69 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:58 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:80 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:207 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:51 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:38 msgid "1 day" msgstr "1 ημέρα" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:70 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:56 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:171 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:77 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:201 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:48 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:37 #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:58 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildOverviewTabUtils.tsx:65 msgid "1 hour" msgstr "1 ώρα" #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:129 msgid "1 match" msgstr "1 αποτέλεσμα" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1005 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1096 msgid "1 Member" msgstr "1 Μέλος" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:165 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:74 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildOverviewTabUtils.tsx:61 msgid "1 minute" msgstr "1 λεπτό" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:49 msgid "1 minute and {remainingSeconds} seconds" msgstr "1 λεπτό και {remainingSeconds} δευτερόλεπτα" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:53 msgid "1 minute and {seconds} seconds" msgstr "1 λεπτό και {seconds} δευτερόλεπτα" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:49 #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:45 msgid "1 minute and 1 second" msgstr "1 λεπτό και 1 δευτερόλεπτο" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:67 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:63 msgid "1 month" msgstr "1 μήνας" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:313 msgid "1 Month" msgstr "1 Μήνας" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:103 msgid "1 Month {monthlyPrice}" msgstr "1 Μήνας {monthlyPrice}" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:79 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:107 msgid "1 Month Gift" msgstr "Δώρο 1 Μήνα" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:89 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:60 msgid "1 use" msgstr "1 χρήση" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:231 msgid "1 user" msgstr "1 χρήστης" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:68 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:61 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:39 msgid "1 week" msgstr "1 εβδομάδα" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:66 msgid "1 year" msgstr "1 χρόνο" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:92 msgid "1 Year {yearlyPrice}" msgstr "1 Έτος {yearlyPrice}" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:67 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:95 msgid "1 Year Gift" msgstr "Δώρο 1 Έτους" #: src/utils/GiftUtils.tsx:49 #: src/utils/GiftUtils.tsx:60 msgid "1 Year of Plutonium" msgstr "1 Έτος Plutonium" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:168 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:77 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:36 msgid "10 minutes" msgstr "10 λεπτά" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:162 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:72 #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:55 msgid "10 seconds" msgstr "10 δευτερόλεπτα" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:91 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:62 msgid "10 uses" msgstr "10 χρήσεις" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:94 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:65 msgid "100 uses" msgstr "100 χρήσεις" #: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:66 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:603 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:238 #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:58 msgid "1080p" msgstr "1080p" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:57 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:79 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:205 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:50 msgid "12 hours" msgstr "12 ώρες" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:316 msgid "12 Months (1 Year)" msgstr "12 Μήνες (1 Έτος)" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:102 msgid "12-hour" msgstr "12ωρος" #: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:68 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:604 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:239 #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:59 msgid "1440p" msgstr "1440p" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:611 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:246 #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:64 msgid "15 FPS" msgstr "15 FPS" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:169 #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:56 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildOverviewTabUtils.tsx:63 msgid "15 minutes" msgstr "15 λεπτά" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:163 msgid "15 seconds" msgstr "15 δευτερόλεπτα" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:172 msgid "2 hours" msgstr "2 ώρες" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:231 msgid "2 members (online)" msgstr "2 μέλη (online)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:249 msgid "2 members (typing)" msgstr "2 μέλη (γράφουν)" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:166 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:75 msgid "2 minutes" msgstr "2 λεπτά" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:62 msgid "2 weeks" msgstr "2 εβδομάδες" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:104 msgid "2-32 characters, letters, numbers, underscores." msgstr "2-32 χαρακτήρες, γράμματα, αριθμοί, κάτω παύλες." #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:612 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:247 #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:65 msgid "24 FPS" msgstr "24 FPS" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:62 msgid "24 hours" msgstr "24 ώρες" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:103 msgid "24-hour" msgstr "24ωρος" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:92 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:63 msgid "25 uses" msgstr "25 χρήσεις" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:125 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:512 msgid "2fa" msgstr "2fa" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:141 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:522 msgid "2fa backup" msgstr "2fa backup" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:291 msgid "2FA requirement" msgstr "Απαίτηση 2FA" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:59 #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:63 msgid "3 days" msgstr "3 ημέρες" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:59 msgid "3 hours" msgstr "3 ώρες" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:237 msgid "3 members (online)" msgstr "3 μέλη (online)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:255 msgid "3 members (typing)" msgstr "3 μέλη (γράφουν)" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:314 msgid "3 Months" msgstr "3 Μήνες" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:613 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:248 #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:66 msgid "30 FPS" msgstr "30 FPS" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:170 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:76 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:199 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:47 #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:57 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildOverviewTabUtils.tsx:64 msgid "30 minutes" msgstr "30 λεπτά" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:164 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:73 msgid "30 seconds" msgstr "30 δευτερόλεπτα" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:60 msgid "4 hours" msgstr "4 ώρες" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:203 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:231 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:248 msgid "4-digit tag" msgstr "τετραψήφια ετικέτα" #: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:37 msgid "404: Page Not Found" msgstr "404: Η σελίδα δεν βρέθηκε" #: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:62 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:601 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:236 #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:56 msgid "480p" msgstr "480p" #: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:70 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:605 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:240 #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:60 msgid "4K" msgstr "4K" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:136 msgid "4K (2160p)" msgstr "4K (2160p)" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:60 msgid "5 days" msgstr "5 ημέρες" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:167 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:76 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:35 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildOverviewTabUtils.tsx:62 msgid "5 minutes" msgstr "5 λεπτά" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:161 msgid "5 seconds" msgstr "5 δευτερόλεπτα" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:90 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:61 msgid "5 uses" msgstr "5 χρήσεις" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:93 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:64 msgid "50 uses" msgstr "50 χρήσεις" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:173 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:78 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:203 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:49 msgid "6 hours" msgstr "6 ώρες" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:315 msgid "6 Months" msgstr "6 Μήνες" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:614 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:249 #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:67 msgid "60 FPS" msgstr "60 FPS" #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:34 msgid "60 seconds" msgstr "60 δευτερόλεπτα" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:81 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:209 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:52 msgid "7 days" msgstr "7 ημέρες" #: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:64 #: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:72 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:602 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:237 #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:57 msgid "720p" msgstr "720p" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:62 msgid "720p/30fps" msgstr "720p/30fps" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:61 msgid "8 hours" msgstr "8 ώρες" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:337 msgid "A 4-digit tag will be added automatically to ensure uniqueness" msgstr "Μια τετραψήφια ετικέτα θα προστεθεί αυτόματα για να εξασφαλιστεί η μοναδικότητα" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:298 msgid "A description is required." msgstr "Απαιτείται περιγραφή." #: src/components/channel/CallMessage.tsx:80 #: src/components/channel/CallMessage.tsx:136 msgid "a few seconds" msgstr "λίγα δευτερόλεπτα" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:41 msgid "A handful of keyboard warriors are assembling..." msgstr "Μια χούφτα πολεμιστές του πληκτρολογίου συγκεντρώνονται..." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:137 msgid "A helpful bot that does amazing things!" msgstr "Ένα χρήσιμο bot που κάνει εκπληκτικά πράγματα!" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:71 msgid "a minute" msgstr "ένα λεπτό" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:373 msgid "A new verification code has been sent." msgstr "Ένας νέος κωδικός επαλήθευσης έχει σταλεί." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:342 msgid "A redirect_uri is required when the bot scope is not the only scope." msgstr "Απαιτείται redirect_uri όταν η εμβέλεια του bot δεν είναι η μόνη." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:249 msgid "A reusable component for empty states, errors, and status messages." msgstr "Ένα επαναχρησιμοποιήσιμο στοιχείο για κενές καταστάσεις, σφάλματα και μηνύματα κατάστασης." #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:42 msgid "A symphony of clacking keys is underway..." msgstr "Μια συμφωνία από κλικ στα πλήκτρα είναι σε εξέλιξη..." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:253 msgid "a11y" msgstr "a11y" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:71 msgid "about" msgstr "σχετικά" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:71 msgid "about me" msgstr "σχετικά με μένα" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BioEditor.tsx:130 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:578 #: src/components/pages/YouPage.tsx:132 msgid "About Me" msgstr "Σχετικά με εμένα" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:156 msgid "About You" msgstr "Σχετικά με εσένα" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:223 msgid "acceleration" msgstr "ταχύτητα" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:78 msgid "accent" msgstr "τονισμός" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AccentColorPicker.tsx:38 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:77 msgid "Accent Color" msgstr "Χρώμα έμφασης" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:171 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:805 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:828 #: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:154 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:244 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:100 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:314 msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:718 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:754 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:310 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1315 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:650 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:110 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:803 msgid "Accept Friend Request" msgstr "Αποδοχή αιτήματος φιλίας" #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:212 msgid "Accept invite" msgstr "Αποδοχή πρόσκλησης" #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:152 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:47 msgid "Accept Invite" msgstr "Αποδοχή Πρόσκλησης" #: src/stores/KeybindStore.tsx:455 msgid "Accept the incoming call" msgstr "Αποδοχή εισερχόμενης κλήσης" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:251 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:180 msgid "Accepting this invite installs the pack automatically." msgstr "Η αποδοχή αυτής της πρόσκλησης εγκαθιστά αυτόματα το πακέτο." #: src/AppConstants.tsx:31 msgid "Access administrative endpoints" msgstr "Access administrative endpoints" #: src/components/modals/utils/ChannelSettingsConstants.tsx:64 msgid "Access Control" msgstr "Έλεγχος πρόσβασης" #: src/utils/NotificationUtils.tsx:96 #: src/utils/NotificationUtils.tsx:115 msgid "Access granted" msgstr "Πρόσβαση παραχωρήθηκε" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:726 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:869 msgid "Access Overrides" msgstr "Παράκαμψη πρόσβασης" #: src/AppConstants.tsx:26 msgid "Access your basic profile information (username, avatar, etc.)" msgstr "Πρόσβαση στις βασικές πληροφορίες του προφίλ σας (όνομα χρήστη, avatar κ.λπ.)" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:247 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:292 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:596 msgid "accessibility" msgstr "προσβασιμότητα" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:178 msgid "Accessibility" msgstr "Προσβασιμότητα" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:627 msgid "account" msgstr "λογαριασμός" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/Inline.tsx:73 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:77 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:297 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:488 msgid "Account" msgstr "Λογαριασμός" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/index.tsx:49 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/Inline.tsx:48 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:302 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:626 msgid "Account & Premium" msgstr "Λογαριασμός & Premium" #: src/constants/IARConstants.tsx:120 msgid "Account appears to exist solely for spamming" msgstr "Ο λογαριασμός φαίνεται να υπάρχει μόνο για αποστολή ανεπιθύμητων" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:104 msgid "Account claimed successfully" msgstr "Ο λογαριασμός δηλώθηκε με επιτυχία" #: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:41 msgid "Account Connected" msgstr "Λογαριασμός Συνδεδεμένος" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:55 msgid "Account State Overrides" msgstr "Παράκαμψη κατάστασης λογαριασμού" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:53 msgid "Account Too New" msgstr "Ο λογαριασμός είναι πολύ νέος" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:178 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:143 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:416 msgid "Account Verification Required" msgstr "Απαιτείται επαλήθευση λογαριασμού" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:313 msgid "accounts" msgstr "λογαριασμοί" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:72 msgid "Across all Communities you're currently in" msgstr "Σε όλες τις Κοινότητες όπου βρίσκεστε" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:48 msgid "Across all DMs you currently have open" msgstr "Σε όλα τα DM που έχετε ανοιχτά" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:58 #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:92 msgid "Across all DMs you currently have open + all Communities you're currently in" msgstr "Σε όλα τα DM που έχετε ανοιχτά + όλες τις Κοινότητες όπου βρίσκεστε" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:82 msgid "Across all DMs you currently have open only" msgstr "Μόνο στα DM που έχετε αυτήν τη στιγμή ανοιχτά" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:43 msgid "Across all DMs you've ever been in" msgstr "Σε όλα τα DM που έχετε συμμετάσχει ποτέ" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:53 #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:87 msgid "Across all DMs you've ever been in + all Communities you're currently in" msgstr "Σε όλα τα DM που έχετε συμμετάσχει ποτέ + όλες τις Κοινότητες όπου βρίσκεστε" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:77 msgid "Across all DMs you've ever been in only" msgstr "Μόνο στα DM που έχετε συμμετάσχει ποτέ" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:663 msgid "action" msgstr "ενέργεια" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:193 msgid "Action with both icons!" msgstr "Ενέργεια με και τα δύο εικονίδια!" #: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:105 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:231 msgid "active" msgstr "ενεργό" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:135 msgid "Active" msgstr "Ενεργός" #: src/components/accounts/AccountRow.tsx:165 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:265 msgid "Active account" msgstr "Ενεργός λογαριασμός" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:54 msgid "Active Monthly Subscriber" msgstr "Ενεργός μηνιαίος συνδρομητής" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:55 msgid "Active Monthly Subscriber (Cancellation Scheduled)" msgstr "Ενεργός μηνιαίος συνδρομητής (Ακύρωση προγραμματισμένη)" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:216 msgid "active now" msgstr "ενεργός τώρα" #: src/components/channel/active_now/ActiveNowSidebar.tsx:37 #: src/components/channel/active_now/ActiveNowSidebar.tsx:39 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:108 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:213 msgid "Active Now" msgstr "Εμφάνιση & αίσθηση" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:230 msgid "Active Sessions" msgstr "Ενεργές συνεδρίες" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:56 msgid "Active Yearly Subscriber" msgstr "Ενεργός ετήσιος συνδρομητής" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:57 msgid "Active Yearly Subscriber (Cancellation Scheduled)" msgstr "Ενεργός ετήσιος συνδρομητής (Ακύρωση προγραμματισμένη)" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:240 msgid "Activities" msgstr "Δραστηριότητες" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:217 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:428 msgid "activity" msgstr "δραστηριότητα" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:385 #: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:134 msgid "Activity Log" msgstr "Ημερολόγιο δραστηριοτήτων" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:185 #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:64 #: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:137 #: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:135 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: src/AppConstants.tsx:30 msgid "Add a bot to a community with requested permissions" msgstr "Προσθέστε ένα bot σε μια κοινότητα με τα απαιτούμενα δικαιώματα" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:309 msgid "Add a comment (optional)" msgstr "Προσθήκη σχολίου (προαιρετικό)" #: src/components/layout/guild_list/AddGuildButton.tsx:90 #: src/components/layout/guild_list/AddGuildButton.tsx:95 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:80 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:86 msgid "Add a Community" msgstr "Προσθήκη Κοινότητας" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:282 msgid "Add a custom background" msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένου φόντου" #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:115 msgid "Add a different account" msgstr "Προσθήκη άλλου λογαριασμού" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:348 msgid "Add a phone number to enable SMS two-factor authentication" msgstr "Προσθέστε αριθμό τηλεφώνου για ενεργοποίηση του SMS δύο παραγόντων" #: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:132 #: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:130 msgid "Add a tag" msgstr "Προσθέστε ετικέτα" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:520 msgid "Add a topic to this channel" msgstr "Προσθέστε θέμα σε αυτό το κανάλι" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:223 msgid "Add account" msgstr "Προσθήκη λογαριασμού" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:141 msgid "Add action!" msgstr "Προσθήκη ενέργειας!" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:183 #: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:113 msgid "Add an account" msgstr "Προσθήκη λογαριασμού" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:219 msgid "Add an extra layer of security to your account" msgstr "Προσθέστε ένα επιπλέον επίπεδο ασφάλειας στον λογαριασμό σας" #: src/components/channel/MessageActionBottomSheet.tsx:97 msgid "Add another reaction" msgstr "Προσθέστε άλλη αντίδραση" #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:298 msgid "Add Bluesky connection" msgstr "Προσθήκη σύνδεσης Bluesky" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:863 msgid "Add bot to a community" msgstr "Προσθήκη bot σε κοινότητα" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:83 #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:418 #: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:50 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:81 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:66 msgid "Add Channel" msgstr "Προσθήκη Καναλιού" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:197 msgid "Add Connection" msgstr "Προσθήκη Σύνδεσης" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:196 msgid "Add connection form" msgstr "Φόρμα προσθήκης σύνδεσης" #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:308 msgid "Add domain connection" msgstr "Προσθήκη σύνδεσης τομέα" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:98 msgid "Add Email" msgstr "Προσθήκη Email" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:124 msgid "Add Favorite Channels" msgstr "Προσθήκη Αγαπημένων Καναλιών" #: src/components/channel/direct_message/AddFriendView.tsx:32 #: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:207 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:737 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:775 #: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:50 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1235 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:660 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:76 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:90 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:826 msgid "Add Friend" msgstr "Προσθήκη Φίλου" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1278 msgid "Add Friends" msgstr "Προσθήκη Φίλων" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1251 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:710 #: src/components/channel/direct_message/GroupDMWelcomeSection.tsx:103 msgid "Add Friends to Group" msgstr "Προσθήκη Φίλων στην Ομάδα" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:143 msgid "Add Item" msgstr "Προσθήκη Στοιχείου" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:352 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:487 msgid "Add new reactions to messages." msgstr "Προσθέστε νέες αντιδράσεις στα μηνύματα." #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:670 #: src/components/profile/profile_card/ProfileCardActions.tsx:49 #: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:112 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:561 #: src/components/uikit/context_menu/items/UserNoteMenuItems.tsx:43 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:410 msgid "Add Note" msgstr "Προσθήκη Σημείωσης" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:117 msgid "Add or change your phone number" msgstr "Προσθέστε ή αλλάξτε τον αριθμό τηλεφώνου σας" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:736 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:878 msgid "Add Override" msgstr "Προσθήκη Παράκαμψης" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:290 msgid "Add Passkey" msgstr "Προσθήκη Κωδικού πρόσβασης" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:198 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:395 msgid "Add Phone" msgstr "Προσθήκη Τηλεφώνου" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:152 msgid "Add Phone Number" msgstr "Προσθήκη Αριθμού Τηλεφώνου" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:151 msgid "Add phone number form" msgstr "Φόρμα προσθήκης αριθμού τηλεφώνου" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:464 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:761 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:181 #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:272 #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:308 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:65 #: src/stores/KeybindStore.tsx:343 msgid "Add Reaction" msgstr "Προσθήκη Αντίδρασης" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:351 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:486 msgid "Add Reactions" msgstr "Προσθήκη Αντιδράσεων" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:97 msgid "Add redirect" msgstr "Προσθήκη ανακατεύθυνσης" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:351 msgid "Add Role" msgstr "Προσθήκη Ρόλου" #: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:169 msgid "Add some friends to see them here." msgstr "Προσθέστε μερικούς φίλους για να εμφανιστούν εδώ." #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:109 msgid "Add Sticker" msgstr "Προσθήκη Αυτοκόλλητου" #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:111 msgid "Add sticker form" msgstr "Φόρμα προσθήκης αυτοκόλλητου" #: src/components/voice/StreamWatchHoverCard.tsx:158 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1345 msgid "Add Stream" msgstr "Προσθήκη Ροής" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:101 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Προσθήκη στο Λεξικό" #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:140 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:145 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:294 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:333 #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:354 #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:360 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:273 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:277 msgid "Add to favorites" msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1167 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:627 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:675 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:680 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:453 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:534 #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:470 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:438 msgid "Add to Favorites" msgstr "Προσθήκη στα Αγαπημένα" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:456 msgid "add to group" msgstr "προσθήκη στην ομάδα" #: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:88 msgid "Add to Saved Media" msgstr "Προσθήκη σε Αποθηκευμένα Μέσα" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), i18n) #. placeholder {1}: renderInline(joinLabels(removedLabels), i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:513 msgid "Added {0} and removed {1}." msgstr "Προστέθηκε {0} και αφαιρέθηκε {1}." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), i18n) #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(labels), i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:506 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:536 msgid "Added {0}." msgstr "Προστέθηκε {0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:538 msgid "Added roles." msgstr "Προστέθηκαν ρόλοι." #: src/actions/SavedMessageActionCreators.tsx:58 msgid "Added to bookmarks" msgstr "Προστέθηκε στα σελιδοδείκτες" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:658 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:194 msgid "Added to favorites" msgstr "Προστέθηκε στα αγαπημένα" #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:223 msgid "Added to Favorites" msgstr "Προστέθηκε στα Αγαπημένα" #: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:68 #: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:113 msgid "Added to saved media" msgstr "Προστέθηκε στα αποθηκευμένα μέσα" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:313 msgid "Added: {createdDate}" msgstr "Προστέθηκε: {createdDate}" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:309 msgid "Added: {createdDate} • Last used: {lastUsedDate}" msgstr "Προστέθηκε: {createdDate} • Τελευταία χρήση: {lastUsedDate}" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:222 msgid "Additional Comments (Optional)" msgstr "Επιπλέον Σχόλια (Προαιρετικά)" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:175 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:251 msgid "Additional Groups" msgstr "Επιπλέον Ομάδες" #: src/components/modals/IARModal.tsx:241 msgid "Additional information (optional)" msgstr "Επιπλέον πληροφορίες (προαιρετικό)" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:100 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:492 msgid "address" msgstr "διεύθυνση" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:94 msgid "Adjust how you interact with the app" msgstr "Ρυθμίστε τον τρόπο αλληλεπίδρασης με την εφαρμογή" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:78 msgid "Adjust playback speed in <0>Accessibility." msgstr "Ρυθμίστε την ταχύτητα αναπαραγωγής στην <0>Προσβασιμότητα." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:124 msgid "Adjust the application's zoom level." msgstr "Ρύθμισε το επίπεδο ζουμ της εφαρμογής." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:71 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:116 msgid "Adjust the font size in the chat area." msgstr "Ρυθμίστε το μέγεθος της γραμματοσειράς στην περιοχή συνομιλίας." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ScalingTab.tsx:69 msgid "Adjust the overall zoom level of the app. Use {zoomIn} / {zoomOut} to adjust quickly." msgstr "Ρύθμισε το συνολικό επίπεδο ζουμ της εφαρμογής. Χρησιμοποίησε {zoomIn} / {zoomOut} για γρήγορη ρύθμιση." #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:68 msgid "Adjust the saturation of all theme colors." msgstr "Ρυθμίστε τον κορεσμό όλων των χρωμάτων θέματος." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:189 msgid "Adjust the spacing between groups of messages." msgstr "Ρυθμίστε το διάκενο μεταξύ ομάδων μηνυμάτων." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:235 msgid "Administrator" msgstr "Διαχειριστής" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:215 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:62 msgid "AFK / Idle Channel" msgstr "Κανάλι AFK / Αδρανές" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:80 msgid "AFK Timeout" msgstr "Χρονικό όριο AFK" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:75 msgid "After 14 days, your account will be permanently deleted" msgstr "Μετά από 14 ημέρες, ο λογαριασμός σας θα διαγραφεί οριστικά" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMembersDateRangeModal.tsx:57 msgid "After Date" msgstr "Μετά την ημερομηνία" #: src/utils/SearchUtils.tsx:260 msgid "after:" msgstr "μετά:" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:144 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:187 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:259 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:276 msgid "Age Restricted" msgstr "Περιορισμός ηλικίας" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:627 msgid "Age-restricted (NSFW)" msgstr "Περιορισμένο από ηλικία (NSFW)" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:90 msgid "Age-Restricted Channel" msgstr "Κανάλι με ηλικιακό περιορισμό" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:76 #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:106 msgid "Age-Restricted Community" msgstr "Κοινότητα με Περιορισμούς Ηλικίας" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:61 msgid "Age-Restricted Content" msgstr "Περιεχόμενο με ηλικιακό περιορισμό" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:562 msgid "alert sound" msgstr "ήχος ειδοποίησης" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:541 msgid "alerts" msgstr "ειδοποιήσεις" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:146 msgid "Alerts / Callouts" msgstr "Ειδοποιήσεις / Προβολές" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:82 #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:117 msgid "Alignment controls are only available on wider screens" msgstr "Οι έλεγχοι στοίχισης είναι διαθέσιμοι μόνο σε ευρύτερες οθόνες" #: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:186 #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:725 #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:816 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:101 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:53 #: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:97 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:226 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:237 msgid "All" msgstr "Όλα" #: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:58 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:205 msgid "All @mentions of you will appear here for 7 days." msgstr "Όλες οι @αναφορές σε εσάς θα εμφανίζονται εδώ για 7 ημέρες." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:238 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:402 msgid "All Actions" msgstr "Όλες οι ενέργειες" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:200 msgid "All calls will notify silently instead of ringing. By default, calls from non-friends are always silent." msgstr "Όλες οι κλήσεις θα ειδοποιούν σιωπηρά αντί να χτυπούν. Από προεπιλογή, οι κλήσεις από μη φίλους είναι πάντα σιωπηλές." #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:71 msgid "All Communities" msgstr "Όλες οι Κοινότητες" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:42 msgid "All DMs" msgstr "Όλα τα DM" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:52 #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:86 msgid "All DMs + Communities" msgstr "Όλα τα DM + Κοινότητες" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:76 msgid "All DMs Only" msgstr "Μόνο DM" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:70 msgid "All Done" msgstr "Όλα Ολοκληρώθηκαν" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:37 msgid "All external links are trusted. Warnings will not be shown." msgstr "Όλοι οι εξωτερικοί σύνδεσμοι είναι αξιόπιστοι. Δεν θα εμφανιστούν προειδοποιήσεις." #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:102 msgid "All friends" msgstr "Όλοι οι φίλοι" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:91 msgid "All inputs are fully interactive - type to test them out!" msgstr "Όλες οι εισαγωγές είναι πλήρως διαδραστικές - πληκτρολογήστε για να τις δοκιμάσετε!" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:159 msgid "All members" msgstr "Όλα τα μέλη" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:38 msgid "All messages" msgstr "Όλα τα μηνύματα" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1441 #: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:194 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:71 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:89 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:275 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:311 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:249 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:272 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:254 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:171 msgid "All Messages" msgstr "Όλα τα Μηνύματα" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:112 msgid "All messages you have sent across the platform" msgstr "Όλα τα μηνύματα που έχετε στείλει στην πλατφόρμα" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:177 msgid "All Status Types" msgstr "Όλοι οι τύποι κατάστασης" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:190 msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us localize Fluxer into your language! To do so, send an email to <0>i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions." msgstr "Όλες οι μεταφράσεις είναι αυτή τη στιγμή παραγόμενες από LLM με ελάχιστη ανθρώπινη αναθεώρηση. Θα θέλαμε πραγματικούς ανθρώπους να μας βοηθήσουν να τοπικοποιήσουμε το Fluxer στη γλώσσα σας! Για να το κάνετε αυτό, στείλτε ένα email στο <0>i18n@fluxer.app και θα είμαστε χαρούμενοι να δεχτούμε τις συνεισφορές σας." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:232 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:394 msgid "All Users" msgstr "Όλοι οι χρήστες" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:109 msgid "All your user account information" msgstr "Όλες οι πληροφορίες του λογαριασμού χρήστη σας" #: src/components/modals/shared/PermissionComponents.tsx:91 msgid "Allow" msgstr "Επιτρέπω" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:664 msgid "Allow @mention." msgstr "Επιτρέψτε @αναφορά." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1060 msgid "Allow @mentions for this role" msgstr "Επιτρέψτε @αναφορές για αυτόν τον ρόλο" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:243 msgid "Allow anyone to add you to group chats without asking" msgstr "Επιτρέψτε σε οποιονδήποτε να σας προσθέτει σε ομαδικές συνομιλίες χωρίς να ρωτήσει" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:167 msgid "Allow anyone to call you, even strangers" msgstr "Επιτρέψτε σε οποιονδήποτε να σας καλεί, ακόμη και αγνώστους" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:62 msgid "Allow anyone to invite this bot to their communities." msgstr "Επιτρέψτε σε οποιονδήποτε να προσκαλέσει αυτό το bot στις κοινότητές του." #: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:90 msgid "Allow anyone to see this connection on your profile" msgstr "Να επιτρέπεται σε οποιονδήποτε να δει αυτή τη σύνδεση στο προφίλ σας" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:202 msgid "Allow anyone to send you friend requests" msgstr "Επιτρέψτε σε οποιονδήποτε να σας στέλνει αιτήματα φιλίας" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:232 msgid "Allow bots from communities you're in to send you direct messages" msgstr "Επιτρέψτε στους ρομπότ από τις κοινότητες που είστε να σας στέλνουν άμεσες μηνύματα" #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:83 msgid "Allow bots from this community to send you direct messages" msgstr "Επιτρέψτε στους ρομπότ από αυτήν την κοινότητα να σας στέλνουν άμεσες μηνύματα" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:71 msgid "Allow bots to send you direct messages?" msgstr "Θέλετε να επιτρέψετε στους ρομπότ να σας στέλνουν άμεσες μηνύματα;" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:190 msgid "Allow Camera" msgstr "Επιτρέψτε Κάμερα" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:231 msgid "Allow direct messages from community bots" msgstr "Επιτρέψτε τις άμεσες μηνύματα από τα ρομπότ της κοινότητας" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:225 msgid "Allow direct messages from community members" msgstr "Επιτρέψτε άμεσα μηνύματα από μέλη της κοινότητας" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:72 msgid "Allow direct messages from community members?" msgstr "Επιτρέπονται άμεσα μηνύματα από μέλη της κοινότητας;" #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:77 msgid "Allow direct messages from other members in this community" msgstr "Επιτρέψτε άμεσα μηνύματα από άλλα μέλη αυτής της κοινότητας" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:43 msgid "Allow flexible text channel names" msgstr "Επιτρέπω ευέλικτα ονόματα καναλιών κειμένου" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:174 msgid "Allow Fluxer to access your camera in System Settings → Privacy & Security → Camera to preview and select devices." msgstr "Επιτρέψτε στο Fluxer να αποκτήσει πρόσβαση στην κάμερά σας στις Ρυθμίσεις συστήματος → Απόρρητο & Ασφάλεια → Κάμερα για να προεπισκοπήσετε και να επιλέξετε συσκευές." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:202 msgid "Allow Fluxer to access your microphone in System Settings → Privacy & Security → Microphone." msgstr "Επιτρέψτε στο Fluxer να έχει πρόσβαση στο μικρόφωνό σας στις Ρυθμίσεις συστήματος → Απόρρητο & Ασφάλεια → Μικρόφωνο." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:206 msgid "Allow Fluxer to access your microphone. Check your browser address bar or settings to enable permissions." msgstr "Επιτρέψτε στο Fluxer να έχει πρόσβαση στο μικρόφωνό σας. Ελέγξτε τη γραμμή διευθύνσεων ή τις ρυθμίσεις του προγράμματος περιήγησης για να ενεργοποιήσετε τα δικαιώματα." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:104 msgid "Allow for all communities" msgstr "Επιτρέπεται για όλες τις κοινότητες" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:208 msgid "Allow friends of your friends to send you requests" msgstr "Επιτρέψτε στους φίλους των φίλων σας να σας στέλνουν αιτήματα" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:238 msgid "Allow friends plus additional groups to add you" msgstr "Επιτρέψτε στους φίλους και πρόσθετες ομάδες να σας προσθέτουν" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:162 msgid "Allow friends plus additional groups you choose" msgstr "Επιτρέψτε στους φίλους και σε πρόσθετες ομάδες που επιλέγετε" #: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:102 msgid "Allow members from communities you're in to see this connection" msgstr "Να επιτρέπεται σε μέλη από κοινότητες που βρίσκεστε να δουν αυτή τη σύνδεση" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:226 msgid "Allow members from communities you're in to send you direct messages" msgstr "Επιτρέψτε στα μέλη από κοινότητες στις οποίες είστε να σας στέλνουν άμεσα μηνύματα" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:214 msgid "Allow members from communities you're in to send you requests" msgstr "Επιτρέψτε στα μέλη από κοινότητες στις οποίες είστε να σας στέλνουν αιτήματα" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:206 msgid "Allow members without Read Message History to see messages after a specific date." msgstr "Επιτρέψτε στα μέλη χωρίς δικαίωμα Ανάγνωσης Ιστορικού Μηνυμάτων να βλέπουν μηνύματα μετά από μια συγκεκριμένη ημερομηνία." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:223 msgid "Allow Microphone" msgstr "Επιτρέψτε το μικρόφωνο" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:44 msgid "Allow pressing Escape to exit keyboard navigation mode. Note: This may conflict with other uses of Escape." msgstr "Επιτρέψτε το πάτημα του Escape για έξοδο από τη λειτουργία πλοήγησης με πληκτρολόγιο. Σημείωση: Αυτό μπορεί να έρχεται σε σύγκρουση με άλλες χρήσεις του Escape." #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:103 msgid "Allow selecting all text content in the app." msgstr "Επιτρέψτε την επιλογή όλου του κειμένου στην εφαρμογή." #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:101 msgid "Allow selecting all text content in the app. This setting is disabled on mobile to prevent interference with touch interactions." msgstr "Επιτρέψτε την επιλογή όλου του κειμένου στην εφαρμογή. Αυτή η ρύθμιση είναι απενεργοποιημένη στο κινητό για να αποτραπεί η παρεμβολή με τις αλληλεπιδράσεις αφής." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:171 msgid "Allow users to send this bot friend requests for manual approval." msgstr "Επιτρέψτε στους χρήστες να στέλνουν αιτήματα φιλίας σε αυτό το ρομπότ για χειροκίνητη έγκριση." #: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:96 msgid "Allow your friends to see this connection" msgstr "Να επιτρέπεται στους φίλους σας να δουν αυτή τη σύνδεση" #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18nInstance) #. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, i18nInstance) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:182 msgid "Allowed {0} and removed allow for {1}." msgstr "Επιτράπηκε το {0} και αφαιρέθηκε η άδεια για το {1}." #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18nInstance) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:177 msgid "Allowed {0}." msgstr "Επιτράπηκε το {0}." #: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:33 msgid "Already have an account?" msgstr "Έχετε ήδη λογαριασμό;" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:214 msgid "Already joined" msgstr "Έχετε ήδη γίνει μέλος" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:100 msgid "Already redeemed" msgstr "Έχει ήδη εξαργυρωθεί" #: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:109 msgid "Alt Text" msgstr "Εναλλακτικό κείμενο" #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:106 #: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:143 msgid "Alt Text Description" msgstr "Περιγραφή Εναλλακτικού Κειμένου" #: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:106 msgid "Alt text must be 500 characters or less" msgstr "Το εναλλακτικό κείμενο πρέπει να έχει έως 500 χαρακτήρες" #: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:95 msgid "Alt text updated" msgstr "Το εναλλακτικό κείμενο ενημερώθηκε" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:309 msgid "Alternative marker positioning." msgstr "Εναλλακτική τοποθέτηση δείκτη." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:48 msgid "Always" msgstr "Πάντα" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:45 msgid "Always Animate" msgstr "Πάντα Κινούμενο" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:87 msgid "Always display the voice connection status bar in mocked mode" msgstr "Εμφάνιση της γραμμής κατάστασης σύνδεσης φωνής σε λειτουργία προσομοίωσης" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:49 msgid "Always show spoiler content" msgstr "Εμφάνιση πάντα του περιεχομένου spoiler" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:44 msgid "Always show spoiler content in channels where you have the \"Manage Messages\" permission" msgstr "Εμφάνιση πάντα του περιεχομένου spoiler σε κανάλια όπου έχετε την άδεια «Διαχείριση μηνυμάτων»" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:71 msgid "Always show the profile data warning indicator, even when the profile loads successfully" msgstr "Εμφάνιση της ένδειξης προειδοποίησης δεδομένων προφίλ, ακόμα και όταν φορτώνει επιτυχώς το προφίλ" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:56 msgid "Always show the vanity URL disclaimer warning in guild settings" msgstr "Εμφάνιση της προειδοποίησης αποποίησης για το vanity URL στις ρυθμίσεις του γκίλντ" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:93 msgid "Always trust <0>{hostname} — skip this warning next time" msgstr "Να εμπιστεύεστε πάντα το <0>{hostname} — παραλείψτε αυτή την προειδοποίηση την επόμενη φορά" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:86 msgid "Always underline links" msgstr "Υπογράμμιση πάντα των συνδέσμων" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:495 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:558 #: src/hooks/useChannelSearch.tsx:252 #: src/hooks/useChannelSearch.tsx:406 msgid "An error occurred while searching" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αναζήτηση" #: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:72 #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:85 msgid "An invalid status was provided. You can now close this tab and return to the app." msgstr "Παρέχεται μη έγκυρη κατάσταση. Μπορείτε τώρα να κλείσετε αυτήν την καρτέλα και να επιστρέψετε στην εφαρμογή." #: src/utils/FormUtils.tsx:133 msgid "An unexpected error occurred. Please try again." msgstr "Παρουσιάστηκε απρόβλεπτο σφάλμα. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:41 msgid "An unexpected server error occurred. Please try reloading the page or logging in again." msgstr "Παρουσιάστηκε απρόβλεπτο σφάλμα διακομιστή. Παρακαλώ προσπαθήστε να επαναφορτώσετε τη σελίδα ή να συνδεθείτε ξανά." #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:42 msgid "An unexpected server error occurred. Please try reloading the page or requesting a new verification email." msgstr "Παρουσιάστηκε απρόβλεπτο σφάλμα διακομιστή. Παρακαλώ δοκιμάστε να επαναφορτώσετε τη σελίδα ή να ζητήσετε νέο μήνυμα επαλήθευσης." #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:214 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:389 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:123 msgid "and" msgstr "και" #: src/components/profile/VoiceActivitySection.tsx:49 msgid "And {additionalCount} other calls" msgstr "Και {additionalCount} άλλες κλήσεις" #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:60 msgid "and {remainingCount} more" msgstr "και {remainingCount} ακόμη" #: src/components/profile/VoiceActivitySection.tsx:47 msgid "And 1 other call" msgstr "Και 1 άλλη κλήση" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:48 msgid "Animate on Interaction" msgstr "Κίνηση κατά την Αλληλεπίδραση" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:125 msgid "Animated avatars (GIF, APNG, animated WebP, AVIF) are a premium feature exclusively available to Plutonium subscribers." msgstr "Τα κινούμενα avatars (GIF, APNG, animated WebP, AVIF) είναι μια premium δυνατότητα διαθέσιμη αποκλειστικά στους συνδρομητές του Plutonium." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:155 msgid "Animated avatars (GIF, APNG, animated WebP, AVIF) are not available on this instance. Please upload a static image instead." msgstr "Κινούμενοι avatars (GIF, APNG, animated WebP, AVIF) δεν είναι διαθέσιμοι σε αυτήν την έκδοση. Παρακαλώ ανεβάστε μια στατική εικόνα αντί." #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:59 msgid "Animated avatars & banners" msgstr "Κινούμενες εικόνες προφίλ & πανό" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:153 msgid "Animated avatars not available" msgstr "Κινούμενοι avatar δεν είναι διαθέσιμοι" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:121 msgid "Animated avatars require Plutonium" msgstr "Οι κινούμενοι avatar απαιτούν Πλουτώνιο" #: src/utils/modals/AnimatedAvifModalUtils.tsx:36 msgid "Animated AVIF Not Supported" msgstr "Η κινούμενη AVIF δεν υποστηρίζεται" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:267 msgid "Animated banner" msgstr "Κινούμενο πανό" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:78 msgid "Animated banners require the ANIMATED_BANNER community feature." msgstr "Οι κινούμενες διαφημίσεις απαιτούν τη δυνατότητα κοινότητας ANIMATED_BANNER." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:282 msgid "animated emoji" msgstr "κινούμενο emoji" #. placeholder {0}: animatedEmojis.length #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:426 msgid "Animated Emoji ({0})" msgstr "Κινούμενα emoji ({0})" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:807 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:456 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:538 msgid "Animated GIF" msgstr "Κινούμενο GIF" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:545 msgid "Animated GIF video" msgstr "Βίντεο κινούμενου GIF" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:266 msgid "Animated icon" msgstr "Κινούμενο εικονίδιο" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:224 msgid "Animated icons are not supported when creating a new community. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "Τα κινούμενα εικονίδια δεν υποστηρίζονται κατά τη δημιουργία νέας κοινότητας. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε JPEG, PNG ή WebP." #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:81 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:74 msgid "Animated icons are not supported. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "Τα κινούμενα εικονίδια δεν υποστηρίζονται. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε JPEG, PNG ή WebP." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:68 msgid "Animated icons require the ANIMATED_ICON community feature." msgstr "Οι κινούμενες εικονίδες απαιτούν τη δυνατότητα κοινότητας ANIMATED_ICON." #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:539 msgid "Animated image" msgstr "Κινούμενη εικόνα" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:432 msgid "Animated image preview" msgstr "Προεπισκόπηση κινούμενης εικόνας" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:190 msgid "Animated images are not supported for this asset." msgstr "Οι κινούμενες εικόνες δεν υποστηρίζονται για αυτό το περιουσιακό στοιχείο." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:279 msgid "animated stickers" msgstr "κινούμενα αυτοκόλλητα" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:480 msgid "Animated video" msgstr "Κινούμενο βίντεο" #. placeholder {0}: animatedEmojis.length #. placeholder {1}: maxAnimatedEmojis === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxAnimatedEmojis #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:373 msgid "Animated: {0} / {1}" msgstr "Κινούμενα: {0} / {1}" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:278 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:292 msgid "animation" msgstr "κινούμενη εικόνα" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/Inline.tsx:36 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:263 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:283 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:275 msgid "Animation" msgstr "Κίνηση" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:292 msgid "animations" msgstr "κινούμενες εικόνες" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:86 msgid "Anime & Manga" msgstr "Anime & Manga" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:198 msgid "Another Checkbox" msgstr "Άλλο πλαίσιο επιλογής" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:216 msgid "Another Round Checkbox" msgstr "Άλλο στρογγυλό πλαίσιο επιλογής" #: src/stores/KeybindStore.tsx:454 msgid "Answer Incoming Call" msgstr "Απάντηση εισερχόμενης κλήσης" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293 msgid "api" msgstr "api" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:85 msgid "App language ({appLocale}): {format}" msgstr "Γλώσσα εφαρμογής ({appLocale}): {format}" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:37 msgid "App State" msgstr "Κατάσταση Εφαρμογής" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:125 msgid "app zoom" msgstr "zoom εφαρμογής" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:123 msgid "App zoom level" msgstr "Επίπεδο ζουμ εφαρμογής" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:77 msgid "App Zoom Level" msgstr "Επίπεδο Ζουμ Εφαρμογής" #: src/hooks/useCommands.tsx:51 msgid "Appends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to your message." msgstr "Προσθέτει (╯°□°)╯︵ ┻━┻ στο μήνυμά σας." #: src/hooks/useCommands.tsx:46 msgid "Appends ¯\\_(ツ)_/¯ to your message." msgstr "Προσθέτει ¯\\_(ツ)_/¯ στο μήνυμά σας." #: src/hooks/useCommands.tsx:57 msgid "Appends ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) to your message." msgstr "Προσθέτει ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) στο μήνυμά σας." #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:100 msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationHeader.tsx:56 msgid "Application ID" msgstr "Αναγνωριστικό εφαρμογής" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:49 msgid "Application Information" msgstr "Πληροφορίες Εφαρμογής" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:53 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationCreateModal.tsx:85 msgid "Application Name" msgstr "Όνομα εφαρμογής" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:52 msgid "Application name is required" msgstr "Απαιτείται όνομα εφαρμογής" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:297 msgid "Application updated successfully" msgstr "Η εφαρμογή ενημερώθηκε με επιτυχία" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293 msgid "applications" msgstr "εφαρμογές" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:221 msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:104 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:142 msgid "Applications & Bots" msgstr "Εφαρμογές & Bots" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:90 msgid "Applies only to the desktop app on this device." msgstr "Ισχύει μόνο για την εφαρμογή υπολογιστή σε αυτή τη συσκευή." #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:291 msgid "Applies to both camera and screen sharing" msgstr "Ισχύει τόσο για κάμερα όσο και για κοινή χρήση οθόνης" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:357 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMembersDateRangeModal.tsx:75 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:180 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:163 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:54 msgid "Apply Theme" msgstr "Εφαρμογή θέματος" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:49 msgid "Apply to all communities" msgstr "Εφαρμογή σε όλες τις κοινότητες" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:59 msgid "Approved" msgstr "Εγκεκριμένο" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254 msgid "apps" msgstr "apps" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:38 msgid "Arabic" msgstr "Αραβικά" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:159 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:154 msgid "Archive" msgstr "Αρχειοθέτηση" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:201 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:134 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:147 msgid "Are you sure you want to block {0}? They won't be able to message you or send you friend requests." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μπλοκάρετε τον/την {0}; Δεν θα μπορεί να σας στέλνει μηνύματα ή αιτήματα φιλίας." #. placeholder {0}: user.displayName #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:171 msgid "Are you sure you want to cancel your friend request to {0}?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε το αίτημα φιλίας προς τον/την {0};" #. placeholder {0}: recipient?.username ?? '' #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:715 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:326 msgid "Are you sure you want to close your DM with {0}? You can always reopen it later." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε το DM σας με τον/την {0}; Μπορείτε πάντα να το ξανανοίξετε αργότερα." #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:170 msgid "Are you sure you want to close your DM with {displayName}? You can always reopen it later." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε το DM σας με τον/την {displayName}; Μπορείτε πάντα να το ξανανοίξετε αργότερα." #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:91 msgid "Are you sure you want to deauthorize {appName}? This application will no longer have access to your account." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αποδεσμεύσετε τον {appName}; Αυτή η εφαρμογή δεν θα έχει πια πρόσβαση στον λογαριασμό σας." #. placeholder {0}: emoji.name #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:194 msgid "Are you sure you want to delete :{0}:? This action cannot be undone." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το :{0}:; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί." #. placeholder {0}: meme.name #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:545 #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:120 msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"? This action cannot be undone." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το «{0}»; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί." #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:71 msgid "Are you sure you want to delete \"{stickerName}\"? This action cannot be undone." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"{stickerName}\"; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί." #. placeholder {0}: channel.name ?? channel.id #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:254 msgid "Are you sure you want to delete #{0}? This action cannot be undone." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε #{0}; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί." #. placeholder {0}: channel.name ?? 'this channel' #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:783 msgid "Are you sure you want to delete #{0}? This cannot be undone." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το #{0}; Αυτό δεν μπορεί να αναιρεθεί." #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:329 msgid "Are you sure you want to delete #{channelName}? This cannot be undone." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το #{channelName}; Αυτό δεν μπορεί να αναιρεθεί." #. placeholder {0}: application.name #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:396 msgid "Are you sure you want to delete <0>{0}?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το <0>{0};" #. placeholder {0}: channel.name #: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:58 #: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:62 msgid "Are you sure you want to delete <0>{0}? This cannot be undone." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το <0>{0}; Αυτό δεν μπορεί να αναιρεθεί." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:68 msgid "Are you sure you want to delete all your messages? This action cannot be undone." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε όλα τα μηνύματά σας; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί." #. placeholder {0}: selectedRole.name #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:616 msgid "Are you sure you want to delete the <0>{0} role? Any members with this role will no longer have it." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τον ρόλο <0>{0}; Τα μέλη με αυτόν τον ρόλο δεν θα τον έχουν πλέον." #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:177 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:318 msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? All {channelCount} channel inside will be moved to the top of the channel list." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την κατηγορία \"{categoryName}\"; Όλα τα {channelCount} κανάλια μέσα θα μεταφερθούν στην κορυφή της λίστας καναλιών." #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:179 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:319 msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? All {channelCount} channels inside will be moved to the top of the channel list." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την κατηγορία \"{categoryName}\"; Όλα τα {channelCount} κανάλια μέσα θα μεταφερθούν στην κορυφή της λίστας καναλιών." #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:173 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:320 msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? This cannot be undone." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την κατηγορία \"{categoryName}\"; Αυτό δεν μπορεί να αναιρεθεί." #. placeholder {0}: passkey.name #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:122 msgid "Are you sure you want to delete the passkey <0>{0}?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το κλειδί πρόσβασης <0>{0};" #: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:46 msgid "Are you sure you want to delete this attachment? This action cannot be undone and will remove the attachment from this message." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το συνημμένο; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί και θα αφαιρέσει το συνημμένο από αυτό το μήνυμα." #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:59 msgid "Are you sure you want to delete this community? This action cannot be undone. All channels, messages, and settings will be permanently deleted." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την κοινότητα; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί. Όλα τα κανάλια, μηνύματα και ρυθμίσεις θα διαγραφούν οριστικά." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:118 msgid "Are you sure you want to delete this invite? This action cannot be undone." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτήν την πρόσκληση; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί." #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:209 msgid "Are you sure you want to delete this pack? This cannot be undone." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το πακέτο; Αυτό δεν μπορεί να αναιρεθεί." #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:127 msgid "Are you sure you want to delete this passkey?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το κλειδί πρόσβασης;" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:61 msgid "Are you sure you want to delete your account? This action will schedule your account for permanent deletion." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό σας; Αυτή η ενέργεια θα προγραμματίσει τη μόνιμη διαγραφή του λογαριασμού σας." #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:54 msgid "Are you sure you want to disable invites? This will prevent new users from joining through invite links until you re-enable them. Existing members will not be affected." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να απενεργοποιήσετε τις προσκλήσεις; Αυτό θα εμποδίσει τους νέους χρήστες να ενταχθούν μέσω συνδέσμων πρόσκλησης μέχρι να τις ενεργοποιήσετε ξανά. Τα υπάρχοντα μέλη δεν θα επηρεαστούν." #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:179 msgid "Are you sure you want to disable SMS two-factor authentication? This will make your account less secure." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να απενεργοποιήσετε τον έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων μέσω SMS; Αυτό θα κάνει τον λογαριασμό σας λιγότερο ασφαλή." #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:49 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:69 msgid "Are you sure you want to enable invites? This will allow users to join this community through invite links again." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ενεργοποιήσετε τις προσκλήσεις; Αυτό θα επιτρέψει στους χρήστες να ενταχθούν ξανά σε αυτήν την κοινότητα μέσω συνδέσμων πρόσκλησης." #. placeholder {0}: user.displayName #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:150 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:69 msgid "Are you sure you want to ignore the friend request from {0}?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αγνοήσετε το αίτημα φιλίας από τον/την {0};" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:55 msgid "Are you sure you want to kick <0>{0} from the community? They will be able to rejoin with a new invite." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να απομακρύνετε τον/την <0>{0} από την κοινότητα; Θα μπορεί να επανενταχθεί με νέα πρόσκληση." #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:43 msgid "Are you sure you want to leave this community? You will no longer be able to see any messages." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από αυτή την κοινότητα; Δεν θα μπορείτε πλέον να βλέπετε μηνύματα." #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:363 #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:46 msgid "Are you sure you want to leave this group? You will no longer be able to see any messages." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από αυτή την ομάδα; Δεν θα μπορείτε πλέον να βλέπετε μηνύματα." #. placeholder {0}: user.username #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:151 msgid "Are you sure you want to make {0} the group owner? You will lose owner privileges." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε τον/την {0} ιδιοκτήτη της ομάδας; Θα χάσετε τα προνόμια ιδιοκτησίας." #. placeholder {0}: user.username #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:184 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:117 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:345 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:120 msgid "Are you sure you want to remove {0} as a friend?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε τον/την {0} από φίλους;" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:122 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:133 msgid "Are you sure you want to remove {0} from the group?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε τον/την {0} από την ομάδα;" #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:250 msgid "Are you sure you want to remove this connection? This action cannot be undone." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε αυτή τη σύνδεση; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί." #. placeholder {0}: user.phone #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:364 msgid "Are you sure you want to remove your phone number <0>{0}?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε τον αριθμό τηλεφώνου σας <0>{0};" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:154 msgid "Are you sure you want to reset all keyboard shortcuts to their default values?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επαναφέρετε όλα τα πλήκτρα συντόμευσης στις προεπιλεγμένες τιμές;" #. placeholder {0}: ban.user.username #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:95 msgid "Are you sure you want to revoke the ban for <0>{0}? They will be able to rejoin the community." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ανακαλέσετε την απαγόρευση για τον/την <0>{0}; Θα μπορεί να επανενταχθεί στην κοινότητα." #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:81 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:78 msgid "Are you sure you want to revoke this invite? This action cannot be undone." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ανακαλέσετε αυτή την πρόσκληση; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί." #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:152 msgid "Are you sure you want to suppress all link embeds on this message? This action will hide all embeds from this message." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να καταργήσετε όλα τα ενσωματώματα συνδέσμων σε αυτό το μήνυμα; Αυτή η ενέργεια θα κρύψει όλα τα ενσωματώματα από αυτό το μήνυμα." #. placeholder {0}: user.username #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:149 msgid "Are you sure you want to transfer ownership of the group to {0}?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μεταβιβάσετε την ιδιοκτησία της ομάδας στον/την {0};" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:218 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:64 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:151 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:361 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:174 msgid "Are you sure you want to unblock {0}?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ξεμπλοκάρετε τον/την {0};" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:254 msgid "aria" msgstr "aria" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:177 msgid "Art Club" msgstr "Λέσχη Τέχνης" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:151 msgid "Artists' Corner" msgstr "Γωνιά Καλλιτεχνών" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:60 msgid "As a Gift" msgstr "Ως δώρο" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:164 msgid "At least one channel must have \"View Channel\" permission enabled for @everyone in order for the vanity URL to work. Currently, no channels are viewable to @everyone." msgstr "Τουλάχιστον ένα κανάλι πρέπει να έχει ενεργοποιημένη την άδεια «Προβολή καναλιού» για το @everyone ώστε να λειτουργεί το vanity URL. Αυτή τη στιγμή, κανένα κανάλι δεν είναι ορατό στο @everyone." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:329 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:476 msgid "Attach Files" msgstr "Επισύναψη αρχείων" #. placeholder {0}: index + 1 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:1059 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:388 msgid "Attachment {0}" msgstr "Συνημμένο {0}" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:605 msgid "Attachment Actions" msgstr "Ενέργειες συνημμένου" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:200 msgid "Attachment expired" msgstr "Το συνημμένο έληξε" #: src/utils/SearchUtils.tsx:333 msgid "attachment extension" msgstr "επέκταση συνημμένου" #: src/utils/SearchUtils.tsx:319 msgid "attachment filename contains" msgstr "το όνομα αρχείου συνημμένου περιέχει" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:417 msgid "Attachment ID copied to clipboard" msgstr "Το αναγνωριστικό του συνημμένου αντιγράφηκε στο πρόχειρο" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:294 #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:359 #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:383 #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:401 msgid "Attachment is expired or unavailable" msgstr "Το συνημμένο έχει λήξει ή δεν είναι διαθέσιμο" #: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:121 msgid "Attachment Mock" msgstr "Προσομοίωση συνημμένου" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:360 msgid "Attachment Mosaics" msgstr "Μωσαϊκά Επισυναπτόμενων" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:96 msgid "Attachment only message" msgstr "Μήνυμα μόνο με συνημμένο" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:101 #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewModal.tsx:52 msgid "Attachment preview" msgstr "Προεπισκόπηση επισύναψης" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:1040 msgid "Attachment thumbnails" msgstr "Μικρογραφίες συνημμένων" #. placeholder {0}: message.attachments[0].filename #: src/stores/NotificationStore.tsx:361 msgid "Attachment: {0}" msgstr "Συνημμένο: {0}" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:316 msgid "attachments" msgstr "επισυνάψεις" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:101 #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:101 msgid "Attachments" msgstr "Συνημμένα" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:560 msgid "audio" msgstr "ήχος" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:104 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:56 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:1082 #: src/components/modals/tabs/voice_video_tab/Inline.tsx:39 #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:41 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:291 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:378 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:128 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:74 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:101 msgid "Audio" msgstr "Ήχος" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:190 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:386 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:501 msgid "Audio & Video" msgstr "Ήχος & Βίντεο" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:383 msgid "audio input" msgstr "είσοδος ήχου" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:45 msgid "Audio is disabled for this share." msgstr "Ο ήχος είναι απενεργοποιημένος για αυτή την κοινή χρήση." #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:77 msgid "Audio is too long" msgstr "Ο ήχος είναι πολύ μεγάλος" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:391 msgid "audio level" msgstr "επίπεδο ήχου" #: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:107 msgid "Audio Options" msgstr "Επιλογές Ήχου" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:387 msgid "audio output" msgstr "έξοδος ήχου" #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:187 #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:285 msgid "Audio player" msgstr "Παίκτης ήχου" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:441 msgid "Audio preview" msgstr "Προεπισκόπηση ήχου" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:401 msgid "Audio Processing" msgstr "Επεξεργασία ήχου" #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:253 msgid "Audio progress" msgstr "Πρόοδος ήχου" #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:648 msgid "Audio Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ήχου" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:47 msgid "Audio will be included with this screen share." msgstr "Ο ήχος θα περιλαμβάνεται σε αυτή την κοινή χρήση οθόνης." #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:83 msgid "Austria" msgstr "Αυστρία" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:128 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:515 msgid "authentication" msgstr "αυθεντικοποίηση" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:129 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:516 msgid "authenticator" msgstr "αυθεντικοποιητής" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:175 msgid "Authenticator app" msgstr "Εφαρμογή ελέγχου ταυτότητας" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:69 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:224 msgid "Authenticator App" msgstr "Εφαρμογή ελέγχου ταυτότητας" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:250 msgid "Authenticator Code" msgstr "Κωδικός Αυθεντικοποίησης" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:297 msgid "Author Variations" msgstr "Παραλλαγές Συγγραφέα" #: src/utils/SearchUtils.tsx:293 msgid "author-type:" msgstr "τύπος-συγγραφέα:" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:123 msgid "Authorization failed" msgstr "Η εξουσιοδότηση απέτυχε" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:534 msgid "Authorization Failed" msgstr "Η εξουσιοδότηση απέτυχε" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:469 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:484 msgid "Authorization failed. Please try again." msgstr "Η εξουσιοδότηση απέτυχε. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:740 msgid "Authorization request" msgstr "Αίτημα εξουσιοδότησης" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:681 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:940 msgid "Authorize" msgstr "Εξουσιοδότηση" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:108 msgid "Authorize Application" msgstr "Εξουσιοδότηση εφαρμογής" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:51 msgid "Authorize IP" msgstr "Εξουσιοδότηση IP" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:135 msgid "Authorize URL" msgstr "Εξουσιοδότηση URL" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254 msgid "authorized" msgstr "εξουσιοδοτημένος" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:143 msgid "Authorized Applications" msgstr "Εξουσιοδοτημένες εφαρμογές" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:148 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:253 msgid "Authorized Apps" msgstr "Εξουσιοδοτημένες εφαρμογές" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:102 msgid "Authorized IPs cleared. New logins will require email verification." msgstr "Οι εξουσιοδοτημένες διευθύνσεις IP διαγράφηκαν. Οι νέες συνδέσεις θα απαιτούν επαλήθευση μέσω email." #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:188 msgid "Authorized on {authorizedOn}" msgstr "Εξουσιοδοτημένο στις {authorizedOn}" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:101 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματο" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:174 msgid "Auto detect language" msgstr "Αυτόματη ανίχνευση γλώσσας" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:140 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:424 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:182 msgid "Auto Gain Control" msgstr "Αυτόματος έλεγχος ενίσχυσης" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:601 msgid "auto narration" msgstr "αυτόματη αφήγηση" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:284 msgid "auto play" msgstr "αυτόματη αναπαραγωγή" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:326 msgid "autocomplete" msgstr "αυτόματη συμπλήρωση" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:602 msgid "automatic" msgstr "αυτόματο" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:178 #: src/components/voice/VoiceRegionSelector.tsx:96 #: src/components/voice/VoiceRegionSelector.tsx:110 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:452 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:494 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:244 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:245 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματο" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:90 msgid "Automatic message narration" msgstr "Αυτόματη αφήγηση μηνυμάτων" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:425 msgid "Automatically adjusts microphone volume for consistent levels" msgstr "Προσαρμόζει αυτόματα την ένταση του μικροφώνου για σταθερά επίπεδα" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:106 msgid "Automatically hide muted channels in the sidebar when you join new communities" msgstr "Αυτόματη απόκρυψη των σιωπηλών καναλιών στη γραμμή πλοήγησης όταν συμμετέχετε σε νέες κοινότητες" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:113 msgid "Automatically play GIFs" msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή GIF" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:113 msgid "Automatically play GIFs when Fluxer is focused" msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή GIF όταν το Fluxer έχει εστίαση" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:230 msgid "Automatically screen messages for explicit content in non-NSFW channels." msgstr "Φιλτράρει αυτόματα τα μηνύματα για σαφές περιεχόμενο σε κανάλια που δεν είναι NSFW." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:164 msgid "Automatically send GIFs when selected" msgstr "Αυτόματη αποστολή GIF όταν επιλέγονται" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:123 msgid "Automatically transmit when you speak" msgstr "Αυτόματη μετάδοση όταν μιλάτε" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/MotionTab.tsx:36 msgid "Automatically use your system's reduced motion preference, or customize it below." msgstr "Χρησιμοποιείται αυτόματα η προτίμηση μειωμένης κίνησης του συστήματός σας ή προσαρμόστε την παρακάτω." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:283 msgid "autoplay" msgstr "αυτόματη αναπαραγωγή" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:97 msgid "Autostart is coming soon for Windows and Linux. For now, it is only available on macOS." msgstr "Η αυτόματη εκκίνηση έρχεται σύντομα για Windows και Linux. Προς το παρόν, είναι διαθέσιμη μόνο σε macOS." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50 msgid "avatar" msgstr "avatar" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:247 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:287 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:49 #: src/components/uikit/BaseAvatar.tsx:175 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:208 msgid "Avatar" msgstr "Εικόνα προφίλ" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:108 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:148 msgid "Avatar file is too large. Please choose a file smaller than 10MB." msgstr "Το αρχείο εικόνας προφίλ είναι πολύ μεγάλο. Επιλέξτε αρχείο μικρότερο από 10MB." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:254 msgid "Avatar mode selection" msgstr "Επιλογή λειτουργίας εικόνας προφίλ" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:262 msgid "Avatar Stacks" msgstr "Στοίβες εικόνων προφίλ" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:66 msgid "Avatar, tag, and rich profile details for your bot." msgstr "Εικόνα προφίλ, ετικέτα και πλούσιες πληροφορίες προφίλ για το bot σας." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:150 msgid "avatars" msgstr "avatars" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:240 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1003 msgid "Average ping:" msgstr "Μέσος χρόνος απόκρισης:" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:154 #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:312 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:237 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:655 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:671 #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:243 msgid "Back" msgstr "Πίσω" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationHeader.tsx:47 msgid "Back to Applications" msgstr "Επιστροφή στις Εφαρμογές" #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:797 msgid "Back to call" msgstr "Επιστροφή στην κλήση" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:590 msgid "Back to list" msgstr "Επιστροφή στη λίστα" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:91 #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:152 #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:118 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:111 #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:127 msgid "Back to login" msgstr "Επιστροφή στη σύνδεση" #: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:119 msgid "Back to Login" msgstr "Επιστροφή στη Σύνδεση" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:969 #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:160 #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:176 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:292 msgid "Back to Overrides" msgstr "Επιστροφή στις παρακάμψεις" #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:176 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:767 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:990 msgid "Back to Roles" msgstr "Επιστροφή στους Ρόλους" #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:138 #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:154 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:272 msgid "Back to Settings" msgstr "Επιστροφή στις Ρυθμίσεις" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:118 msgid "Backend Premium Override" msgstr "Παρακάμψη backend Premium" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:57 msgid "background" msgstr "φόντο" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:215 #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:443 msgid "Background" msgstr "Φόντο" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:315 msgid "Background image is too large. Please choose a file smaller than 10MB." msgstr "Η εικόνα φόντου είναι πολύ μεγάλη. Επιλέξτε αρχείο μικρότερο από 10MB." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:451 msgid "Background image removed." msgstr "Η εικόνα φόντου αφαιρέθηκε." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:353 msgid "Background image replaced successfully." msgstr "Η εικόνα φόντου αντικαταστάθηκε με επιτυχία." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:354 msgid "Background image uploaded successfully." msgstr "Η εικόνα φόντου μεταφορτώθηκε με επιτυχία." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:399 msgid "background noise" msgstr "θόρυβος φόντου" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:533 msgid "Background selection area with drag and drop support" msgstr "Περιοχή επιλογής φόντου με υποστήριξη σύρσης και απόθεσης" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:141 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:519 msgid "backup codes" msgstr "κωδικοί εφεδρείας" #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:43 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:254 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:140 msgid "Backup Codes" msgstr "Κωδικοί αντιγράφων ασφαλείας" #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:48 msgid "Backup codes regenerated" msgstr "Οι κωδικοί αντιγράφων ασφαλείας αναδημιουργήθηκαν" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:92 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691 msgid "badge" msgstr "σήμα" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:91 msgid "Badge" msgstr "Σήμα" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:107 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:113 msgid "Balanced quality and bandwidth" msgstr "Ισορροπημένη ποιότητα και εύρος ζώνης" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:395 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:263 msgid "Ban" msgstr "Αποκλεισμός" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:92 msgid "Ban {0}" msgstr "Αποκλεισμός {0}" #: src/hooks/useCommands.tsx:84 msgid "Ban a member from this community." msgstr "Αποκλεισμός ενός μέλους από αυτή την κοινότητα." #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:59 msgid "Ban Details" msgstr "Λεπτομέρειες αποκλεισμού" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:104 msgid "Ban Duration" msgstr "Διάρκεια αποκλεισμού" #. placeholder {0}: renderInline(formatted, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:596 msgid "Ban expires at {0}." msgstr "Ο αποκλεισμός λήγει στις {0}." #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:146 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:125 #: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:199 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:946 msgid "Ban Member" msgstr "Αποκλεισμός μέλους" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:266 msgid "Ban Members" msgstr "Αποκλεισμός μελών" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:153 msgid "Band Practice Room" msgstr "Αίθουσα πρόβας συγκροτήματος" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:99 msgid "Banned" msgstr "Απαγορευμένο" #. placeholder {0}: renderInline(formatted, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:592 msgid "Banned at {0}." msgstr "Αποκλείστηκε στις {0}." #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:106 msgid "Banned by" msgstr "Αποκλείστηκε από" #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:90 msgid "Banned on" msgstr "Αποκλείστηκε στις" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:158 msgid "Banned Users" msgstr "Αποκλεισμένοι χρήστες" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:57 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:641 msgid "banner" msgstr "πανό" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:74 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:98 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:159 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:199 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:56 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:268 msgid "Banner" msgstr "Πανό" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:100 msgid "Banner file is too large. Please choose a file smaller than 10MB." msgstr "Το αρχείο πανό είναι πολύ μεγάλο. Επιλέξτε ένα αρχείο μικρότερο από 10MB." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:166 msgid "Banner mode selection" msgstr "Επιλογή λειτουργίας πανό" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:143 msgid "Banner preview" msgstr "Προεπισκόπηση πανό" #: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:185 msgid "Bans" msgstr "Αποκλεισμοί" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:188 msgid "Bash" msgstr "Bash" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:49 msgid "Basic settings and allowed redirect URIs." msgstr "Βασικές ρυθμίσεις και επιτρεπτές διευθύνσεις ανακατεύθυνσης." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:90 msgid "Basic Text Inputs" msgstr "Βασικά πεδία κειμένου" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:504 msgid "Because {reason}." msgstr "Επειδή {reason}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMembersDateRangeModal.tsx:63 msgid "Before Date" msgstr "Πριν από την ημερομηνία" #: src/utils/SearchUtils.tsx:239 msgid "before:" msgstr "πριν:" #: src/stores/KeybindStore.tsx:448 msgid "Begin a call in the current private conversation" msgstr "Ξεκινήστε κλήση στην τρέχουσα ιδιωτική συνομιλία" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:84 msgid "Belgium" msgstr "Βέλγιο" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:269 msgid "benefits" msgstr "οφέλη" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:106 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:112 msgid "Best for slower connections" msgstr "Καλύτερο για αργές συνδέσεις" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:108 msgid "Best quality for camera" msgstr "Καλύτερη ποιότητα για κάμερα" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:118 msgid "Best quality for most users" msgstr "Καλύτερη ποιότητα για τους περισσότερους χρήστες" #: src/components/form/UsernameValidationRules.tsx:61 msgid "Between 1 and 32 characters" msgstr "Από 1 έως 32 χαρακτήρες" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:71 msgid "bio" msgstr "βιογραφικό" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:70 msgid "Bio" msgstr "Βιογραφικό" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:71 msgid "biography" msgstr "βιογραφία" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:246 msgid "block" msgstr "μπλοκάρω" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:790 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:202 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:420 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:135 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:299 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1118 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:674 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:212 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:847 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:149 msgid "Block" msgstr "Αποκλεισμός" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:152 msgid "Block all incoming calls" msgstr "Αποκλεισμός όλων των εισερχόμενων κλήσεων" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:74 msgid "Block bots from sending you direct messages?" msgstr "Θέλετε να αποκλείσετε τα ρομπότ από το να σας στέλνουν άμεσες μηνύματα;" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:446 msgid "block calls" msgstr "μπλοκάρισμα κλήσεων" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:75 msgid "Block direct messages from community members?" msgstr "Αποκλεισμός άμεσων μηνυμάτων από μέλη της κοινότητας;" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:104 msgid "Block for all communities" msgstr "Αποκλεισμός για όλες τις κοινότητες" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:200 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:133 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:145 msgid "Block User" msgstr "Αποκλεισμός χρήστη" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:246 msgid "blocked" msgstr "μπλοκαρισμένο" #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:138 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:154 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:245 msgid "Blocked Users" msgstr "Αποκλεισμένοι χρήστες" #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:141 msgid "Blocked users can't send you friend requests or message you directly." msgstr "Οι αποκλεισμένοι χρήστες δεν μπορούν να σας στείλουν αιτήματα φιλίας ή άμεσα μηνύματα." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:120 msgid "Blockquotes" msgstr "Παραθέσεις" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:628 msgid "Blocks access for users under 18 and shows a content warning for adults." msgstr "Αποκλείει την πρόσβαση για χρήστες κάτω των 18 ετών και εμφανίζει προειδοποίηση περιεχομένου για ενήλικες." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:314 msgid "bluesky" msgstr "bluesky" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:86 #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:168 #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:293 #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:283 msgid "Bluesky" msgstr "Bluesky" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:273 msgid "Blur" msgstr "Θόλωση" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:275 msgid "Blur your background" msgstr "Θόλωσε το φόντο σου" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:175 msgid "Board Game Night" msgstr "Βραδιά επιτραπέζιων παιχνιδιών" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:480 msgid "Body font family" msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς κειμένου" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:178 msgid "Book Club" msgstr "Λέσχη βιβλίου" #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:94 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:228 msgid "Bookmark" msgstr "Σελιδοδείκτης" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:43 #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:54 #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:67 msgid "Bookmark Limit Reached" msgstr "Έφτασε το όριο σελιδοδεικτών" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:532 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:727 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:252 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:144 #: src/stores/KeybindStore.tsx:397 msgid "Bookmark Message" msgstr "Σελιδοδείκτης μηνύματος" #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:142 #: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:70 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:87 msgid "Bookmark messages to save them for later." msgstr "Σημειώστε μηνύματα ως σελιδοδείκτες για να τα αποθηκεύσετε για αργότερα." #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:52 msgid "Bookmarked messages" msgstr "Μηνύματα με σελιδοδείκτη" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:230 msgid "Bookmarked!" msgstr "Σημειώθηκε ως σελιδοδείκτης!" #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:109 #: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:67 #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:58 msgid "Bookmarks" msgstr "Σελιδοδείκτες" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:150 msgid "Bookworms Anonymous" msgstr "Ανώνυμοι βιβλιοφάγοι" #: src/utils/SearchUtils.tsx:298 msgid "bot" msgstr "bot" #: src/components/channel/UserTag.tsx:36 msgid "Bot" msgstr "Bot" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:550 msgid "Bot added" msgstr "Προστέθηκε bot" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:125 msgid "Bot Added" msgstr "Προστέθηκε Bot" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:70 msgid "Bot avatar" msgstr "Avatar Bot" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:161 msgid "Bot banner preview" msgstr "Προεπισκόπηση πανό bot" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:134 msgid "Bot Bio" msgstr "Βιογραφία bot" #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:82 msgid "Bot Direct Messages" msgstr "Άμεσες μηνύματα Ρομπότ" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:250 msgid "Bot Invite" msgstr "Πρόσκληση Bot" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:761 msgid "Bot invite (no external redirect)" msgstr "Πρόσκληση bot (χωρίς εξωτερική ανακατεύθυνση)" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:480 msgid "Bot is already in this community." msgstr "Το Bot είναι ήδη σε αυτή την κοινότητα." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:113 msgid "Bot permissions" msgstr "Δικαιώματα bot" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:66 msgid "Bot Profile" msgstr "Προφίλ Ρομπότ" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:770 msgid "Bot scope requested" msgstr "Ζητήθηκε πεδίο bot" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:77 msgid "Bot token" msgstr "Διακριτικό bot" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:449 msgid "Bot token regenerated. Update any code that uses the old token." msgstr "Το διακριτικό bot δημιουργήθηκε ξανά. Ενημερώστε κάθε κώδικα που χρησιμοποιεί το παλιό διακριτικό." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:99 msgid "Bot Username" msgstr "Όνομα χρήστη bot" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:187 msgid "Both Sides" msgstr "Και οι δύο πλευρές" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:100 msgid "BotName" msgstr "BotName" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293 msgid "bots" msgstr "ρομπότ" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:65 msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:63 msgid "Bottom Tooltip" msgstr "Υπόδειξη εργαλείου κάτω" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/BrandingSection.tsx:153 msgid "Branding" msgstr "Εταιρική ταυτότητα" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108 msgid "brightness" msgstr "φωτεινότητα" #: src/components/modals/AudioPlaybackPermissionModal.tsx:32 msgid "Browser Audio Required" msgstr "Απαιτείται ήχος περιηγητή" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:82 msgid "Browser locale ({browserLocale}): {format}" msgstr "Τοπική ρύθμιση περιηγητή ({browserLocale}): {format}" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:85 msgid "Bulgaria" msgstr "Βουλγαρία" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:39 msgid "Bulgarian" msgstr "Βουλγαρικά" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:77 msgid "Bundle your favorite stickers into a pack you can distribute." msgstr "Συγκεντρώστε τα αγαπημένα σας αυτοκόλλητα σε ένα πακέτο που μπορείτε να διανείμετε." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:663 msgid "button" msgstr "κουμπί" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:108 msgid "Button Sizes" msgstr "Μεγέθη κουμπιών" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:57 msgid "Button Variants" msgstr "Παραλλαγές κουμπιών" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:271 msgid "Button with Context Menu" msgstr "Κουμπί με μενού περιβάλλοντος" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:663 msgid "buttons" msgstr "κουμπιά" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:177 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:172 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:308 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:662 msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:273 msgid "Buttons can trigger context menus on click by passing the onClick event directly to openContextMenu." msgstr "Τα κουμπιά μπορούν να ενεργοποιήσουν μενού περιβάλλοντος με κλικ περνώντας το συμβάν onClick απευθείας στο openContextMenu." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:252 msgid "Buttons show a loading indicator when submitting is true." msgstr "Τα κουμπιά εμφανίζουν ένδειξη φόρτωσης όταν το submitting είναι αληθές." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:134 msgid "Buttons with Icons" msgstr "Κουμπιά με εικονίδια" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:72 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:84 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:100 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:112 msgid "Buy Gift" msgstr "Αγορά δώρου" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:360 msgid "By creating a community, you agree to follow and uphold the <0>Fluxer Community Guidelines." msgstr "Δημιουργώντας μια κοινότητα, συμφωνείτε να ακολουθήσετε και να τηρήσετε τις <0>Οδηγίες Κοινότητας Fluxer." #: src/components/modals/components/PurchaseDisclaimer.tsx:39 msgid "By purchasing, you agree to our <0>Terms of Service and <1>Privacy Policy. All purchases are refundable within 14 days by emailing <2>support@fluxer.app. Chargebacks result in permanent account bans — if you want a refund, we're more than happy to give you one if you contact us first! Payment information is securely handled by Stripe — we never have access to your full card number." msgstr "Με την αγορά, συμφωνείτε με τους <0>Όρους Παροχής Υπηρεσιών και την <1>Πολιτική Απορρήτου. Όλες οι αγορές επιστρέφονται εντός 14 ημερών αποστέλλοντας email στο <2>support@fluxer.app. Οι χρεώσεις αντιγραφής οδηγούν σε μόνιμους αποκλεισμούς λογαριασμού — αν θέλετε επιστροφή χρημάτων, θα χαρούμε να σας εξυπηρετήσουμε αν επικοινωνήσετε πρώτα μαζί μας! Τα στοιχεία πληρωμής χειρίζονται με ασφάλεια από τη Stripe — δεν έχουμε ποτέ πρόσβαση στον πλήρη αριθμό της κάρτας σας." #: src/components/modals/components/PurchaseDisclaimer.tsx:31 msgid "By purchasing, you agreed to our <0>Terms of Service and <1>Privacy Policy. All purchases are refundable within 14 days by emailing <2>support@fluxer.app. Chargebacks result in permanent account bans — if you want a refund, we're more than happy to give you one if you contact us first! Payment information is securely handled by Stripe — we never have access to your full card number." msgstr "Με την αγορά, συμφωνήσατε με τους <0>Όρους Παροχής Υπηρεσιών και την <1>Πολιτική Απορρήτου. Όλες οι αγορές επιστρέφονται εντός 14 ημερών αποστέλλοντας email στο <2>support@fluxer.app. Οι χρεώσεις αντιγραφής οδηγούν σε μόνιμους αποκλεισμούς λογαριασμού — αν θέλετε επιστροφή χρημάτων, θα χαρούμε να σας εξυπηρετήσουμε αν επικοινωνήσετε πρώτα μαζί μας! Τα στοιχεία πληρωμής χειρίζονται με ασφάλεια από τη Stripe — δεν έχουμε ποτέ πρόσβαση στον πλήρη αριθμό της κάρτας σας." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:356 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:491 msgid "Bypass Slowmode" msgstr "Παράκαμψη αργής λειτουργίας" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:39 msgid "Bypass Splash Screen" msgstr "Παράκαμψη Οθόνης Εκκίνησης" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:181 msgid "C" msgstr "C" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:183 msgid "C#" msgstr "C#" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:182 msgid "C++" msgstr "C++" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:567 msgid "call" msgstr "κλήση" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:91 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:705 msgid "Call available" msgstr "Διαθέσιμη κλήση" #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:261 msgid "Call participants" msgstr "Συμμετέχοντες στην κλήση" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:445 msgid "call permissions" msgstr "άδειες κλήσης" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:448 msgid "call privacy" msgstr "ιδιωτικότητα κλήσεων" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:133 msgid "Calls" msgstr "Κλήσεις" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:410 msgid "camera" msgstr "κάμερα" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:434 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:197 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:333 msgid "Camera" msgstr "Κάμερα" #. placeholder {0}: device.deviceId.slice(0, 8) #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:424 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:346 msgid "Camera {0}" msgstr "Κάμερα {0}" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:98 msgid "Camera {shortDeviceId}" msgstr "Κάμερα {shortDeviceId}" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:199 msgid "Camera Device" msgstr "Συσκευή κάμερας" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:474 msgid "Camera error" msgstr "Σφάλμα κάμερας" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:303 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:228 #: src/utils/SoundLabels.tsx:39 msgid "Camera Off" msgstr "Κάμερα απενεργοποιημένη" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:303 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:228 #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:44 #: src/utils/SoundLabels.tsx:38 msgid "Camera On" msgstr "Κάμερα ενεργοποιημένη" #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:31 #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:47 msgid "Camera Permission Required" msgstr "Απαιτείται άδεια κάμερας" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:416 msgid "camera preview" msgstr "προεπισκόπηση κάμερας" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:451 msgid "Camera preview" msgstr "Προεπισκόπηση κάμερας" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:429 msgid "Camera Preview" msgstr "Προεπισκόπηση κάμερας" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:216 msgid "Camera quality" msgstr "Ποιότητα κάμερας" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:210 msgid "Camera Quality" msgstr "Ποιότητα κάμερας" #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:711 msgid "Camera Settings" msgstr "Ρυθμίσεις κάμερας" #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:689 msgid "Cameras are disabled when there are more than {VOICE_CHANNEL_CAMERA_USER_LIMIT} participants" msgstr "Οι κάμερες είναι απενεργοποιημένες όταν υπάρχουν περισσότερα από {VOICE_CHANNEL_CAMERA_USER_LIMIT} συμμετέχοντες" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:87 #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:269 #: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:130 #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:312 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:259 #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:128 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:125 #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:62 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:76 #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:95 #: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:69 #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:218 #: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:98 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:290 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:413 #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:120 #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:122 #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:72 #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:70 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:143 #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:485 #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:187 #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:80 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:100 #: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:71 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:177 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:219 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:219 #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:110 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:301 #: src/components/modals/ConfirmModal.tsx:146 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:88 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:75 #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:106 #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:79 #: src/components/modals/DisablePiPConfirmModal.tsx:70 #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:87 #: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:154 #: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:110 #: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:85 #: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:113 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:103 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:199 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:230 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:267 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:298 #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:102 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:117 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:280 #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:373 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:103 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:624 #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:199 #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:65 #: src/components/modals/HideOwnScreenShareConfirmModal.tsx:65 #: src/components/modals/IARModal.tsx:255 #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:943 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:336 #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:63 #: src/components/modals/MessageHistoryThresholdModal.tsx:103 #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:75 #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:103 #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:62 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:145 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:176 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:224 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:205 #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:77 #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:80 #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:121 #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:166 #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:77 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:406 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationCreateModal.tsx:101 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:140 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:95 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:86 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:177 #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:211 #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:85 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:924 #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:119 #: src/utils/modals/AnimatedAvifModalUtils.tsx:45 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:164 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:170 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:172 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1330 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:193 msgid "Cancel Friend Request" msgstr "Ακύρωση αιτήματος φιλίας" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:112 msgid "Cancel if you want to choose a different username instead." msgstr "Ακύρωσε αν θέλεις να επιλέξεις διαφορετικό όνομα χρήστη." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:139 msgid "Cancel pending deletion" msgstr "Ακύρωση εκκρεμούς διαγραφής" #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:116 msgid "Cancel Request" msgstr "Ακύρωση αιτήματος" #: src/components/channel/MessageUploadProgress.tsx:127 msgid "Cancel upload" msgstr "Ακύρωση μεταφόρτωσης" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:129 msgid "Canceling" msgstr "Ακύρωση" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:401 msgid "cancellation" msgstr "ακύρωση" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:149 msgid "Cannot be edited" msgstr "Δεν μπορεί να επεξεργαστεί" #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:40 msgid "Cannot Delete Account" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή λογαριασμού" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:313 msgid "Cannot install emoji pack" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση πακέτου emoji" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:314 msgid "Cannot install sticker pack" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση πακέτου αυτοκόλλητων" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:109 msgid "Cannot Redeem Gift" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαργύρωση του δώρου" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:301 msgid "caps" msgstr "κεφαλαία" #: src/lib/CaptchaInterceptor.tsx:134 msgid "Captcha verification failed. Please try again." msgstr "Η επαλήθευση Captcha απέτυχε. Προσπαθήστε ξανά." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:74 msgid "Card Alignment" msgstr "Στοίχιση κάρτας" #: src/components/uikit/card_alignment_controls/CardAlignmentControls.tsx:71 msgid "Card alignment controls" msgstr "Έλεγχοι στοίχισης κάρτας" #: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:76 #: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:101 msgid "Careful! You have unsaved changes." msgstr "Προσοχή! Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:330 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:69 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:229 msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1435 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:247 msgid "Category Default" msgstr "Προεπιλεγμένη κατηγορία" #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:195 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:334 msgid "Category deleted" msgstr "Η κατηγορία διαγράφηκε" #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:147 msgid "Category Full" msgstr "Η κατηγορία είναι γεμάτη" #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:213 msgid "Category ID copied" msgstr "Το ID κατηγορίας αντιγράφηκε" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:479 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:65 msgid "Category Name" msgstr "Όνομα κατηγορίας" #: src/components/bottomsheets/CategoryBottomSheet.tsx:54 msgid "Category Options" msgstr "Επιλογές Κατηγορίας" #: src/components/modals/ChannelSettingsModal.tsx:124 #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:216 msgid "Category Settings" msgstr "Ρυθμίσεις κατηγορίας" #: src/lib/markdown/renderers/common/BlockElements.tsx:182 msgid "Caution" msgstr "Προσοχή" #: src/components/uikit/card_alignment_controls/CardAlignmentControls.tsx:51 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:255 msgid "Centered" msgstr "Κεντραρισμένο" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:259 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:291 msgid "Change Avatar" msgstr "Αλλαγή avatar" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:446 msgid "Change Background" msgstr "Αλλαγή φόντου" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:171 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:205 msgid "Change Banner" msgstr "Αλλαγή πανό" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:126 msgid "Change email" msgstr "Αλλαγή email" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:81 msgid "Change Email" msgstr "Αλλαγή email" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:198 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:329 msgid "Change emoji" msgstr "Αλλαγή emoji" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:59 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:69 msgid "Change FluxerTag" msgstr "Αλλαγή FluxerTag" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:158 msgid "Change FluxerTag form" msgstr "Φόρμα αλλαγής FluxerTag" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:676 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:681 #: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:116 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:569 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:155 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:420 msgid "Change Friend Nickname" msgstr "Αλλαγή παρατσουκλιού φίλου" #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:230 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:306 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:343 msgid "Change Group Nickname" msgstr "Αλλαγή παρατσουκλιού ομάδας" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:329 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:214 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:195 msgid "Change Icon" msgstr "Αλλαγή εικονιδίου" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:64 msgid "Change language" msgstr "Αλλαγή γλώσσας" #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:193 msgid "Change My Group Nickname" msgstr "Αλλαγή παρατσουκλιού ομάδας μου" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:85 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:288 #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:60 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:226 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:226 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:148 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:255 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:255 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:771 msgid "Change Nickname" msgstr "Αλλαγή παρατσουκλιού" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:84 msgid "Change nickname form" msgstr "Φόρμα αλλαγής παρατσουκλιού" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:280 msgid "Change other members' nicknames." msgstr "Αλλαγή παρατσουκλιών άλλων μελών." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:274 msgid "Change Own Nickname" msgstr "Αλλαγή δικού μου παρατσουκλιού" #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:148 msgid "Change Owner" msgstr "Αλλαγή ιδιοκτήτη" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:108 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:511 msgid "change password" msgstr "αλλαγή κωδικού" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:227 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:124 msgid "Change Password" msgstr "Αλλαγή κωδικού" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:189 msgid "Change password form" msgstr "Φόρμα αλλαγής κωδικού πρόσβασης" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryCutoffSection.tsx:35 msgid "Change what users without Read Message History can see" msgstr "Αλλάξτε τι μπορούν να δουν οι χρήστες χωρίς δικαίωμα Ανάγνωσης Ιστορικού Μηνυμάτων" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:183 msgid "Change Your Email" msgstr "Αλλάξτε το Email σας" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:101 msgid "Change your email address" msgstr "Αλλάξτε τη διεύθυνση email σας" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:159 msgid "Change Your FluxerTag" msgstr "Αλλάξτε το FluxerTag σας" #: src/hooks/useCommands.tsx:70 msgid "Change your nickname in this community." msgstr "Αλλάξτε το παρατσούκλι σας σε αυτή την κοινότητα." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:109 msgid "Change your password" msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:106 msgid "Change your password to keep your account secure" msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας για να ασφαλίσετε τον λογαριασμό σας" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:51 msgid "Change your profile picture" msgstr "Αλλάξτε την εικόνα προφίλ σας" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:65 msgid "Change your username" msgstr "Αλλάξτε το όνομα χρήστη σας" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:90 msgid "Change your username and 4-digit tag" msgstr "Αλλάξτε το όνομα χρήστη και το τετραψήφιο tag σας" #. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, i18n) #. placeholder {1}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:466 msgid "Changed nickname from {0} to {1}." msgstr "Το παρατσούκλι άλλαξε από {0} σε {1}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:453 msgid "Changed the bitrate to {0}." msgstr "Η ρυθμόμεση άλλαξε σε {0}." #. placeholder {0}: renderRtcRegionValue(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:267 msgid "Changed the voice region to {0}." msgstr "Η περιοχή φωνής άλλαξε σε {0}." #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:751 #: src/utils/SearchUtils.tsx:268 msgid "channel" msgstr "κανάλι" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:591 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:663 #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:52 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:247 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:242 msgid "Channel" msgstr "Κανάλι" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:379 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:459 msgid "Channel Access" msgstr "Πρόσβαση καναλιού" #: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:215 msgid "Channel Access Denied" msgstr "Η πρόσβαση στο κανάλι απορρίφθηκε" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:401 msgid "Channel access updated" msgstr "Η πρόσβαση στο κανάλι ενημερώθηκε" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:397 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:425 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:402 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:270 msgid "Channel added to favorites" msgstr "Κανάλι προστέθηκε στα αγαπημένα" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:55 msgid "Channel Created" msgstr "Το κανάλι δημιουργήθηκε" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:841 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:219 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:328 #: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:66 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:460 msgid "Channel Debug" msgstr "Αποσφαλμάτωση καναλιού" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:791 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:262 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:337 msgid "Channel deleted" msgstr "Το κανάλι διαγράφηκε" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:65 msgid "Channel Deleted" msgstr "Το κανάλι διαγράφηκε" #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:280 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:437 msgid "Channel ID copied" msgstr "Το ID καναλιού αντιγράφηκε" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:649 msgid "Channel ID copied to clipboard" msgstr "Το ID του καναλιού αντιγράφηκε στο πρόχειρο" #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:209 msgid "Channel link copied" msgstr "Ο σύνδεσμος καναλιού αντιγράφηκε" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:169 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:199 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:368 msgid "channel list" msgstr "λίστα καναλιών" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:196 msgid "Channel list" msgstr "Λίστα καναλιών" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/Inline.tsx:43 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:100 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:278 msgid "Channel List" msgstr "Λίστα Καναλιών" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:116 msgid "Channel list typing indicator mode" msgstr "Λειτουργία δείκτη πληκτρολόγησης λίστας καναλιών" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:108 msgid "Channel list typing indicators" msgstr "Δείκτες πληκτρολόγησης λίστας καναλιών" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:432 msgid "Channel Management" msgstr "Διαχείριση καναλιού" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:479 msgid "Channel Name" msgstr "Όνομα καναλιού" #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:74 msgid "Channel nickname" msgstr "Παρατσούκλι καναλιού" #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:200 msgid "Channel not found" msgstr "Το κανάλι δεν βρέθηκε" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:52 msgid "Channel Options" msgstr "Επιλογές καναλιού" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:225 msgid "Channel or Category" msgstr "Κανάλι ή κατηγορία" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:70 msgid "Channel Overwrite Added" msgstr "Προστέθηκε επικάλυψη καναλιού" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:80 msgid "Channel Overwrite Removed" msgstr "Η επικάλυψη καναλιού αφαιρέθηκε" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:75 msgid "Channel Overwrite Updated" msgstr "Η επικάλυψη καναλιού ενημερώθηκε" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:86 msgid "Channel Permissions" msgstr "Δικαιώματα καναλιού" #: src/components/debug/ChannelDebugModal.tsx:39 msgid "Channel Record" msgstr "Εγγραφή καναλιού" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:394 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:431 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:85 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:410 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:265 msgid "Channel removed from favorites" msgstr "Το κανάλι αφαιρέθηκε από τα αγαπημένα" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:605 #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:646 #: src/components/modals/ChannelSettingsModal.tsx:124 #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:216 msgid "Channel Settings" msgstr "Ρυθμίσεις καναλιού" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:627 msgid "Channel synced with parent category" msgstr "Το κανάλι συγχρονίστηκε με την κύρια κατηγορία" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:276 msgid "Channel topic is too long." msgstr "Το θέμα του καναλιού είναι πολύ μεγάλο." #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:61 msgid "Channel Type" msgstr "Τύπος καναλιού" #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:67 msgid "Channel type selection" msgstr "Επιλογή τύπου καναλιού" #. placeholder {0}: renderValueInline(label, guildId, i18n) #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:185 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:187 msgid "Channel type: {0}." msgstr "Τύπος καναλιού: {0}." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:409 msgid "Channel updated" msgstr "Το κανάλι ενημερώθηκε" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:60 msgid "Channel Updated" msgstr "Το κανάλι ενημερώθηκε" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:173 msgid "Channel:" msgstr "Κανάλι:" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:191 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:257 msgid "Channel: {0}." msgstr "Κανάλι: {0}." #: src/components/channel/message_search_bar/ChannelsSection.tsx:50 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" #: src/AppConstants.tsx:52 msgid "Charged up on 1.21 gigawatts, ready to talk" msgstr "Φορτισμένο στα 1,21 γιγαβάτ, έτοιμο για συζήτηση" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:712 msgid "chat" msgstr "συνομιλία" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:79 msgid "Chat Embed Background" msgstr "Φόντο ενσωμάτωσης συνομιλίας" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117 msgid "chat font" msgstr "γραμματοσειρά συνομιλίας" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:115 msgid "Chat font scaling" msgstr "Κλιμάκωση γραμματοσειράς συνομιλίας" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:70 msgid "Chat Font Scaling" msgstr "Κλίμακα Γραμματοσειράς Συνομιλίας" #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:60 #: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:45 msgid "Check our <0>Bluesky (@fluxer.app) for status updates." msgstr "Ελέγξτε το <0>Bluesky (@fluxer.app) για ενημερώσεις κατάστασης." #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:115 msgid "Check out my custom theme!" msgstr "Δείτε το προσαρμοσμένο θέμα μου!" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:110 msgid "Check your connection and try again." msgstr "Ελέγξτε τη σύνδεσή σας και προσπαθήστε ξανά." #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:132 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:61 msgid "Check your email" msgstr "Ελέγξτε το email σας" #. placeholder {0}: user?.email #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:543 msgid "Check your inbox at <0>{0} for a verification email." msgstr "Ελέγξτε τα εισερχόμενά σας στο <0>{0} για ένα email επαλήθευσης." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677 msgid "checkbox" msgstr "κουτάκι ελέγχου" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:177 msgid "Checkboxes" msgstr "Πλαίσια επιλογής" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:51 #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:74 #: src/constants/IARConstants.tsx:72 #: src/constants/IARConstants.tsx:175 msgid "Child Safety Concerns" msgstr "Ανησυχίες για την ασφάλεια παιδιών" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:70 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:71 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά)" #: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:46 msgid "Choose" msgstr "Επιλέξτε" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:877 msgid "Choose a community" msgstr "Επιλέξτε μια κοινότητα" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:143 msgid "Choose a community..." msgstr "Επιλέξτε μια κοινότητα..." #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:193 msgid "Choose a new password." msgstr "Επίλεξε έναν νέο κωδικό πρόσβασης." #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:64 msgid "Choose a verification method" msgstr "Επιλέξτε μέθοδο επαλήθευσης" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:73 msgid "Choose an account" msgstr "Επιλέξτε λογαριασμό" #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:108 msgid "Choose an Account" msgstr "Επιλέξτε έναν Λογαριασμό" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:198 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:329 msgid "Choose an emoji" msgstr "Επιλέξτε emoji" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:101 msgid "Choose an option" msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:525 msgid "Choose Background" msgstr "Επιλέξτε Φόντο" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:53 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:79 msgid "Choose between dark, coal, or light appearance. You can still add custom CSS overrides below for limitless control." msgstr "Επιλέξτε ανάμεσα σε σκοτεινή, ανθρακί ή φωτεινή εμφάνιση. Μπορείτε να προσθέσετε προσαρμοσμένες υπερισχύσεις CSS παρακάτω για απεριόριστο έλεγχο." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:49 msgid "Choose destination for system and welcome messages" msgstr "Επιλέξτε προορισμό για συστήματα και μηνύματα καλωσορίσματος" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:268 msgid "Choose how Fluxer treats this community for age-gating. Age Restricted blocks access for users under 18 and shows a content warning for adults, subject to local laws." msgstr "Επιλέξτε πώς θα αντιμετωπίζει το Fluxer αυτή την κοινότητα για περιορισμούς ηλικίας. Το Περιορισμένο από ηλικία αποκλείει την πρόσβαση για χρήστες κάτω των 18 ετών και εμφανίζει προειδοποίηση περιεχομένου για ενήλικες, σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:85 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:133 msgid "Choose how messages are displayed in chat channels." msgstr "Επιλέξτε πώς εμφανίζονται τα μηνύματα στα κανάλια συνομιλίας." #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:164 msgid "Choose how times are displayed throughout the app." msgstr "Επιλέξτε πώς εμφανίζονται οι ώρες σε όλη την εφαρμογή." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:109 msgid "Choose how typing indicators appear in the channel list when someone is typing in a channel." msgstr "Επιλέξτε πώς εμφανίζονται οι δείκτες πληκτρολόγησης στη λίστα καναλιών όταν κάποιος γράφει σε ένα κανάλι." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:346 msgid "Choose the category that best describes your community." msgstr "Επιλέξτε την κατηγορία που περιγράφει καλύτερα την κοινότητά σας." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:605 msgid "Choose what {clientLabel} can do in your community. Uncheck any permissions you don't want to grant." msgstr "Επιλέξτε τι μπορεί να κάνει το {clientLabel} στην κοινότητά σας. Αποεπιλέξτε οποιαδήποτε δικαιώματα δεν θέλετε να παραχωρήσετε." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:106 msgid "Choose what Fluxer remembers about your window between restarts and reloads on this device." msgstr "Επιλέξτε τι θυμάται το Fluxer για το παράθυρό σας μεταξύ επανεκκινήσεων και επαναφορτώσεων στη συσκευή αυτή." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:202 msgid "Choose what members must have before they can post or DM community members." msgstr "Επιλέξτε τι πρέπει να έχουν τα μέλη πριν δημοσιεύσουν ή στείλουν μήνυμα σε μέλη της κοινότητας." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:44 msgid "Choose what new members get by default before they customize notifications. For larger communities, \"Mentions only\" is enforced." msgstr "Επιλέξτε τι θα λαμβάνουν οι νέοι μέλη από προεπιλογή πριν προσαρμόσουν τις ειδοποιήσεις. Για μεγαλύτερες κοινότητες, επιβάλλεται η επιλογή \"Μόνο αναφορές\"." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:154 msgid "Choose which variant to preview" msgstr "Επιλέξτε ποια παραλλαγή θέλετε να προεπισκοπήσετε" #: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:86 msgid "Choose who can see this connection on your profile." msgstr "Επιλέξτε ποιος μπορεί να δει αυτή τη σύνδεση στο προφίλ σας." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:166 msgid "Choose your language" msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα σας" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:203 msgid "Choose your preferred language for the interface." msgstr "Επιλέξτε την προτιμώμενη γλώσσα για το περιβάλλον." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:79 msgid "Choose your profile accent color" msgstr "Επιλέξτε το χρώμα έμφασης του προφίλ σας" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:138 #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:298 #: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:59 #: src/components/layout/app_layout/nagbars/UnclaimedAccountNagbar.tsx:45 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:225 #: src/components/modals/components/UnclaimedAccountAlert.tsx:32 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:175 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:209 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:243 msgid "Claim Account" msgstr "Διεκδικήστε λογαριασμό" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:114 msgid "Claim Account to Redeem" msgstr "ΔClaim το Λογαριασμό για Εξαργύρωση" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:115 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:202 #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:156 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:42 msgid "Claim Gift" msgstr "Διεκδικήστε δώρο" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:239 msgid "Claim your account" msgstr "Διεκδικήστε τον λογαριασμό σας" #: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:55 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:137 msgid "Claim Your Account" msgstr "Διεκδικήστε τον Λογαριασμό σας" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:143 msgid "Claim your account by adding an email and password. We will send a verification code to confirm your email before finishing." msgstr "Διεκδικήστε τον λογαριασμό σας προσθέτοντας email και κωδικό. Θα στείλουμε κωδικό επαλήθευσης για να επιβεβαιώσουμε το email πριν ολοκληρωθεί η διαδικασία." #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:205 msgid "Claim your account to access security features like two-factor authentication and passkeys." msgstr "Διεκδικήστε τον λογαριασμό σας για να αποκτήσετε πρόσβαση σε λειτουργίες ασφαλείας όπως η διπλή επαλήθευση και τα passkeys." #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:93 #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:176 msgid "Claim your account to call" msgstr "Διεκδικήστε τον λογαριασμό σας για να καλέσετε" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:56 msgid "Claim your account to change your FluxerTag" msgstr "Διεκδικήστε τον λογαριασμό σας για να αλλάξετε το FluxerTag σας" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:147 msgid "Claim your account to create applications." msgstr "ΔClaim το λογαριασμό σου για να δημιουργήσεις εφαρμογές." #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:215 #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:407 #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.tsx:836 msgid "Claim your account to join this voice channel." msgstr "Διεκδικήστε τον λογαριασμό σας για να συμμετάσχετε σε αυτό το φωνητικό κανάλι." #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.tsx:184 msgid "Claim your account to join voice channels you don't own." msgstr "Διεκδικήστε τον λογαριασμό σας για να συμμετάσχετε σε φωνητικά κανάλια που δεν κατέχετε." #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:49 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:52 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:54 #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:99 msgid "Claim your account to purchase Fluxer Plutonium." msgstr "ΔClaim το λογαριασμό σου για να αγοράσεις Fluxer Plutonium." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:104 msgid "Claim your account to purchase or redeem Fluxer Plutonium." msgstr "ΔClaim το λογαριασμό σου για να αγοράσεις ή να εξαργυρώσεις Fluxer Plutonium." #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:240 msgid "Claim your account to redeem or manage Plutonium gift codes." msgstr "ΔClaim το λογαριασμό σου για να εξαργυρώσεις ή να διαχειριστείς τους κωδικούς δώρου Plutonium." #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:102 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:159 msgid "Claim your account to redeem this gift." msgstr "ΔClaim το λογαριασμό σου για να εξαργυρώσεις αυτό το δώρο." #: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:56 #: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:135 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1345 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:66 msgid "Claim your account to send friend requests." msgstr "ΔClaim το λογαριασμό σου για να στείλεις αιτήματα φιλίας." #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:65 #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:142 #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.tsx:193 msgid "Claim your account to start or join 1:1 calls." msgstr "Διεκδικήστε τον λογαριασμό σας για να ξεκινήσετε ή να συμμετάσχετε σε κλήσεις 1:1." #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:193 msgid "Claim your gift to activate your premium subscription!" msgstr "Διεκδικήστε το δώρο σας για να ενεργοποιήσετε τη συνδρομή premium!" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:156 msgid "Class of '24" msgstr "Τάξη του '24" #: src/components/channel/message_search_bar/HistorySection.tsx:111 #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:208 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMembersDateRangeModal.tsx:72 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:259 msgid "Clear {trustedDomainsCount} Trusted Domain(s)" msgstr "Καθαρίστε {trustedDomainsCount} Αξιόπιστο Τομέα(ες)" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:235 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:360 msgid "Clear after" msgstr "Καθαρισμός μετά" #: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:94 msgid "Clear all" msgstr "Clear all" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:467 msgid "Clear All" msgstr "Καθαρισμός όλων" #: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:129 msgid "Clear all attachment mocks" msgstr "Καθαρισμός όλων των προσομοιώσεων συνημμένων" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:103 msgid "Clear attachment mocks" msgstr "Καθαρισμός προσομοιώσεων συνημμένων" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:214 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:345 msgid "Clear custom status" msgstr "Καθαρισμός προσαρμοσμένης κατάστασης" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:198 msgid "Clear Custom Status" msgstr "Καθαρισμός Προσαρμοσμένης Κατάστασης" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:301 msgid "Clear friends search" msgstr "Καθαρισμός αναζήτησης φίλων" #: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:128 msgid "Clear mock for this attachment" msgstr "Καθαρισμός προσομοίωσης για αυτό το συνημμένο" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:112 msgid "Clear nickname" msgstr "Καθαρισμός παρατσουκλιού" #: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:177 msgid "Clear override" msgstr "Clear override" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1080 msgid "Clear Permissions" msgstr "Καθαρισμός Δικαιωμάτων" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:437 #: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:1453 #: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:203 #: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:222 #: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:110 msgid "Clear search" msgstr "Καθαρισμός αναζήτησης" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:301 msgid "Clear search input" msgstr "Καθαρισμός πεδίου αναζήτησης" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:285 msgid "Clear Selection" msgstr "Καθαρισμός επιλογής" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:256 msgid "Clear trust all setting" msgstr "Καθαρίστε όλες τις ρυθμίσεις εμπιστοσύνης" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:159 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:165 msgid "Clear Trusted Domains" msgstr "Καθαρίστε τους Αξιόπιστους Τομείς" #. placeholder {0}: renderValueInline(change.oldValue, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:166 msgid "Cleared {fieldNode} (was {0})." msgstr "Καθαρίστηκε {fieldNode} (ήταν {0})." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:560 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:563 msgid "Cleared the bio." msgstr "Η βιογραφία διαγράφηκε." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:408 msgid "Cleared the message history threshold." msgstr "Καθαρίστηκε το όριο ιστορικού μηνυμάτων." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:569 msgid "Cleared the pronouns." msgstr "Οι αντωνυμίες διαγράφηκαν." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:650 msgid "Cleared the role colour." msgstr "Καθάρισε το χρώμα ρόλου." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:711 msgid "Cleared the sticker description." msgstr "Η περιγραφή του αυτοκόλλητου διαγράφηκε." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:423 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:426 msgid "Cleared the topic." msgstr "Το θέμα διαγράφηκε." #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:214 msgid "Clearing subscriptions ensures the gateway stops sending messages to this installation." msgstr "Ο καθαρισμός των συνδρομών εξασφαλίζει ότι η πύλη σταματά να στέλνει μηνύματα σε αυτήν την εγκατάσταση." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:663 msgid "click" msgstr "κάνε κλικ" #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:76 msgid "Click \"Open Settings\" to open System Settings, then enable Fluxer in Input Monitoring." msgstr "Κάντε κλικ στο «Άνοιγμα Ρυθμίσεων» για να ανοίξετε τις Ρυθμίσεις Συστήματος και στη συνέχεια ενεργοποιήστε το Fluxer στην Παρακολούθηση Εισόδου." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:58 msgid "Click any button to see toast notifications with feedback." msgstr "Κάντε κλικ σε οποιοδήποτε κουμπί για να δείτε ειδοποιήσεις toast με σχόλια." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:610 msgid "Click or drag and drop" msgstr "Κάντε κλικ ή σύρετε και αποθέστε" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:191 msgid "Click the text below to edit it inline. Press Enter to save or Escape to cancel." msgstr "Κάντε κλικ στο κείμενο παρακάτω για να το επεξεργαστείτε εντός. Πατήστε Enter για αποθήκευση ή Escape για ακύρωση." #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:97 msgid "Click the upload icon next to any sound to customize it with your own audio file. Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (max 2MB)." msgstr "Κάντε κλικ στο εικονίδιο μεταφόρτωσης δίπλα σε οποιονδήποτε ήχο για να τον προσαρμόσετε με το δικό σας αρχείο ήχου. Υποστηριζόμενες μορφές: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (μέγ. 2MB)." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:551 msgid "Click the verification link in the email." msgstr "Κάντε κλικ στον σύνδεσμο επαλήθευσης στο email." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:258 msgid "Click to add a note" msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε σημείωση" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:178 msgid "Click to check and uncheck. Available in square and round styles." msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε ή να αποεπιλέξετε. Διατίθεται σε τετράγωνο και στρογγυλό στυλ." #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:103 msgid "Click to claim your gift!" msgstr "Κάντε κλικ για να διεκδικήσετε το δώρο σας!" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:191 #: src/components/modals/components/ClientInfo.tsx:100 msgid "Click to copy" msgstr "Κάντε κλικ για αντιγραφή" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Components.tsx:146 msgid "Click to copy ID" msgstr "Κάντε κλικ για να αντιγράψετε το ID" #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:93 msgid "Click to disable pinging the user you're replying to." msgstr "Κάντε κλικ για να απενεργοποιήσετε το ping στον χρήστη στον οποίο απαντάτε." #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:94 msgid "Click to enable pinging the user you're replying to." msgstr "Κάντε κλικ για να ενεργοποιήσετε το ping στον χρήστη στον οποίο απαντάτε." #: src/components/channel/channel_header_components/UpdaterIcon.tsx:40 msgid "Click to install update" msgstr "Κάντε κλικ για εγκατάσταση ενημέρωσης" #: src/components/channel/channel_header_components/UpdaterIcon.tsx:40 msgid "Click to install update ({version})" msgstr "Κάντε κλικ για εγκατάσταση ενημέρωσης ({version})" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:212 msgid "Click to open the color picker and choose a new color." msgstr "Κάντε κλικ για να ανοίξετε τον επιλογέα χρωμάτων και να διαλέξετε νέο χρώμα." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:97 msgid "Click to open the dropdown menu and select different options." msgstr "Κάντε κλικ για να ανοίξετε το μενού επιλογών και να επιλέξετε διαφορετικές επιλογές." #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:274 msgid "Click to react" msgstr "Κάντε κλικ για αντίδραση" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:190 msgid "Click to record" msgstr "Κάντε κλικ για εγγραφή" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:170 msgid "Click to record a new shortcut, or press Escape to cancel." msgstr "Κάντε κλικ για να καταγράψετε μια νέα συντόμευση ή πατήστε Escape για ακύρωση." #: src/components/channel/channel_header_components/UpdaterIcon.tsx:43 msgid "Click to reload and update" msgstr "Κάντε κλικ για επαναφόρτωση και ενημέρωση" #: src/components/channel/channel_header_components/UpdaterIcon.tsx:43 msgid "Click to reload and update ({version})" msgstr "Κάντε κλικ για επαναφόρτωση και ενημέρωση ({version})" #: src/lib/markdown/renderers/common/FormattingElements.tsx:132 msgid "Click to reveal spoiler" msgstr "Κάντε κλικ για να αποκαλύψετε spoiler" #: src/components/popouts/ReactionTooltip.tsx:157 msgid "Click to view all reactions" msgstr "Κάντε κλικ για να δείτε όλες τις αντιδράσεις" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:60 msgid "Client secret" msgstr "Μυστικό πελάτη" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:448 msgid "Client secret regenerated. Update any code that uses the old secret." msgstr "Το μυστικό πελάτη ξαναδημιουργήθηκε. Ενημερώστε οποιονδήποτε κώδικα χρησιμοποιεί το παλιό μυστικό." #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:36 #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:58 #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:37 #: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:35 #: src/components/layout/Nagbar.tsx:65 #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:200 #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:126 #: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:98 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:135 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:349 #: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:252 #: src/components/modals/Modal.tsx:382 #: src/components/modals/Modal.tsx:460 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:152 #: src/components/uikit/sheet/Sheet.tsx:247 #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:810 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:150 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:914 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:111 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:149 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530 msgid "close account" msgstr "κλείσιμο λογαριασμού" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:714 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:716 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1303 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:596 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:689 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:410 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:325 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:327 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:695 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:169 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:171 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:214 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:249 msgid "Close DM" msgstr "Κλείσιμο ΙΔ" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:327 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:329 msgid "Close modal" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" #: src/components/modals/DisablePiPConfirmModal.tsx:73 msgid "Close popout" msgstr "Κλείσιμο αναδυόμενου παραθύρου" #: src/components/layout/NativeTitlebar.tsx:105 msgid "Close window" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:86 msgid "coal" msgstr "άνθρακας" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:318 msgid "Coal Theme" msgstr "Θέμα Άνθρακα" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:131 #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:56 #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:63 #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:91 #: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:48 msgid "Code" msgstr "Κώδικας" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:262 msgid "Code & Monospace" msgstr "Κώδικας & Μονοδιάστημα" #: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:122 msgid "code block" msgstr "μπλοκ κώδικα" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:131 msgid "Code Blocks" msgstr "Μπλοκ κώδικα" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentLanguagePopout.tsx:83 msgid "Code language options" msgstr "Επιλογές γλώσσας κώδικα" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:121 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:236 msgid "Code resent" msgstr "Ο κώδικας ξαναστάλθηκε" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:267 msgid "Code sent" msgstr "Ο κώδικας στάλθηκε" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:187 msgid "Code:" msgstr "Κώδικας:" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:141 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:277 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:521 msgid "codes" msgstr "κωδικοί" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:176 msgid "Coding Crew" msgstr "Ομάδα Προγραμματισμού" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:165 msgid "Coffee Chat" msgstr "Συνομιλία Καφέ" #: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:255 #: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:261 msgid "Collapse" msgstr "Σύμπτυξη" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:60 msgid "Collapse ({lineCount} lines)" msgstr "Σύμπτυξη ({lineCount} γραμμές)" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:57 msgid "Collapse (1 line)" msgstr "Σύμπτυξη (1 γραμμή)" #: src/components/layout/guild_list/GuildFolderItem.tsx:348 msgid "Collapse {folderName}" msgstr "Σύμπτυξη {folderName}" #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:247 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:129 msgid "Collapse All Categories" msgstr "Σύμπτυξη όλων των κατηγοριών" #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:90 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:242 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:103 msgid "Collapse Category" msgstr "Σύμπτυξη κατηγορίας" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:78 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:249 msgid "color" msgstr "χρώμα" #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:258 msgid "Color picker" msgstr "Επιλογέας χρωμάτων" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:211 msgid "Color Pickers" msgstr "Επιλογείς χρωμάτων" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:87 msgid "color scheme" msgstr "χρωματική παλέτα" #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:238 msgid "Color value" msgstr "Τιμή χρώματος" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:97 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:250 msgid "colors" msgstr "χρώματα" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:501 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:117 msgid "Comfortable (550x400)" msgstr "Άνετο (550x400)" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:140 msgid "comfy" msgstr "άνετος" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:158 msgid "Comfy" msgstr "Άνετο" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1024 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1099 msgid "Comfy layout" msgstr "Άνετη διάταξη" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/Inline.tsx:35 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:45 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:295 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:434 msgid "Communication" msgstr "Επικοινωνία" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:50 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1354 #: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:99 msgid "Communities" msgstr "Κοινότητες" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:52 msgid "Communities with over 250 people are forced onto the \"mentions only\" setting. Your original setting is preserved and will be restored if the community drops below 250 members." msgstr "Οι κοινότητες με πάνω από 250 άτομα υποχρεούνται να χρησιμοποιούν την ρύθμιση \"μόνο αναφορές\". Η αρχική σας ρύθμιση διατηρείται και θα αποκατασταθεί αν η κοινότητα πέσει κάτω από 250 μέλη." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:463 msgid "community" msgstr "κοινότητα" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:238 msgid "Community" msgstr "Κοινότητα" #: src/components/alerts/GuildAtCapacityModal.tsx:29 msgid "Community at Capacity" msgstr "Η κοινότητα έχει φτάσει στο όριο" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:244 msgid "Community Creator" msgstr "Δημιουργός Κοινότητας" #: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:169 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:883 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:346 msgid "Community Deafen" msgstr "Σίγαση κοινότητας" #: src/components/layout/UserArea.tsx:173 #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:57 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:607 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1466 #: src/lib/KeybindManager.tsx:550 msgid "Community Deafened" msgstr "Η κοινότητα έχει σιγήσει" #: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:84 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:194 msgid "Community Debug" msgstr "Αποσφαλμάτωση κοινότητας" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1435 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:211 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:247 msgid "Community Default" msgstr "Προεπιλογή κοινότητας" #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:43 msgid "Community deleted" msgstr "Η κοινότητα διαγράφηκε" #: src/constants/IARConstants.tsx:191 msgid "Community distributes malicious files or links" msgstr "Η κοινότητα διανέμει κακόβουλα αρχεία ή συνδέσμους" #: src/constants/IARConstants.tsx:156 msgid "Community engages in or enables targeted harassment" msgstr "Η κοινότητα συμμετέχει ή επιτρέπει στοχευμένη παρενόχληση" #: src/constants/IARConstants.tsx:186 msgid "Community exists solely for spam or fraudulent purposes" msgstr "Η κοινότητα υπάρχει αποκλειστικά για ανεπιθύμητα μηνύματα ή απάτες" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:316 msgid "Community Icon" msgstr "Εικονίδιο κοινότητας" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:167 msgid "Community ID" msgstr "ID Κοινότητας" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:177 msgid "Community ID is required." msgstr "Η ID Κοινότητας είναι υποχρεωτική." #: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:102 msgid "Community Member Debug" msgstr "Αποσφαλμάτωση μέλους κοινότητας" #: src/components/debug/GuildMemberDebugModal.tsx:39 msgid "Community Member Record" msgstr "Καταγραφή Μέλους Κοινότητας" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:466 msgid "community members" msgstr "μέλη κοινότητας" #: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:101 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:184 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:260 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:213 msgid "Community Members" msgstr "Μέλη κοινότητας" #: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:162 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:870 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:311 msgid "Community Mute" msgstr "Σίγαση κοινότητας" #: src/components/layout/UserArea.tsx:160 #: src/components/layout/UserArea.tsx:167 #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:49 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:596 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1457 #: src/lib/KeybindManager.tsx:525 msgid "Community Muted" msgstr "Η κοινότητα είναι σιωπηλή" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:351 msgid "Community Name" msgstr "Όνομα κοινότητας" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:681 msgid "Community Nickname" msgstr "Ψευδώνυμο κοινότητας" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:184 msgid "Community notification level" msgstr "Επίπεδο ειδοποιήσεων κοινότητας" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:177 msgid "Community Notification Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων κοινότητας" #: src/constants/IARConstants.tsx:181 msgid "Community organizes raids or harassment campaigns" msgstr "Η κοινότητα οργανώνει επιθέσεις ή καμπάνιες παρενόχλησης" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:260 #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:364 #: src/components/channel/MemberListItem.tsx:110 msgid "Community Owner" msgstr "Ιδιοκτήτης κοινότητας" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:58 msgid "Community owners and users with the <0>Administrator permission always have all permissions, including <1>Read Message History, so they aren't affected by this setting." msgstr "Οι ιδιοκτήτες της κοινότητας και οι χρήστες με την άδεια <0>Διαχειριστής έχουν πάντα όλες τις άδειες, συμπεριλαμβανομένης της <1>Ανάγνωσης Ιστορικού Μηνυμάτων, επομένως δεν επηρεάζονται από αυτή τη ρύθμιση." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:387 msgid "Community profile updated" msgstr "Το προφίλ της κοινότητας ενημερώθηκε" #: src/constants/IARConstants.tsx:166 msgid "Community promotes extremist ideologies" msgstr "Η κοινότητα προωθεί εξτρεμιστικές ιδεολογίες" #: src/constants/IARConstants.tsx:161 msgid "Community promotes hatred based on protected characteristics" msgstr "Η κοινότητα προωθεί μίσος βασισμένο σε προστατευμένα χαρακτηριστικά" #: src/constants/IARConstants.tsx:171 msgid "Community promotes or facilitates illegal activities" msgstr "Η κοινότητα προωθεί ή διευκολύνει παράνομες δραστηριότητες" #: src/components/debug/GuildDebugModal.tsx:39 msgid "Community Record" msgstr "Καταγραφή Κοινότητας" #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:233 #: src/components/modals/GuildSettingsModal.tsx:197 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:190 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:281 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:349 msgid "Community Settings" msgstr "Ρυθμίσεις κοινότητας" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:294 msgid "Community Settings > Roles & Permissions" msgstr "Ρυθμίσεις Κοινότητας > Ρόλοι & Άδειες" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:289 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:330 msgid "Community Temporarily Unavailable" msgstr "Η κοινότητα είναι προσωρινά μη διαθέσιμη" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:97 msgid "Community updated" msgstr "Η κοινότητα ενημερώθηκε" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:50 msgid "Community Updated" msgstr "Η κοινότητα ενημερώθηκε" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:232 msgid "Community-wide" msgstr "Σε όλη την κοινότητα" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:137 msgid "compact" msgstr "συμπαγής" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:169 msgid "Compact" msgstr "Συμπαγές" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:112 msgid "Compact (400x300)" msgstr "Συμπαγές (400x300)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:210 msgid "Compact buttons with just an icon, perfect for toolbars and action bars." msgstr "Συμπαγή κουμπιά με μόνο ένα εικονίδιο, ιδανικά για γραμμές εργαλείων και ενέργειας." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:152 msgid "compact mode" msgstr "συμπαγής λειτουργία" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:287 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:322 msgid "Compact Mode" msgstr "Συμπαγής Λειτουργία" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:106 msgid "Complete Payment" msgstr "Ολοκλήρωση πληρωμής" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:337 msgid "Complete the security key prompt first." msgstr "Ολοκληρώστε πρώτα την εντολή για το κλειδί ασφαλείας." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:72 msgid "Completely hide your Plutonium badge from other users" msgstr "Κρύψτε εντελώς το σήμα Plutonium από άλλους χρήστες" #: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:129 msgid "Completing sign-in…" msgstr "Ολοκλήρωση σύνδεσης…" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:301 msgid "config" msgstr "ρύθμιση" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:53 msgid "Configure AFK channel and timeout" msgstr "Ρύθμιση καναλιού AFK και χρονικού ορίου" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:980 msgid "Configure base access for this channel" msgstr "Ρύθμιση βασικής πρόσβασης για αυτό το κανάλι" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:602 msgid "Configure bot permissions" msgstr "Ρύθμιση δικαιωμάτων bot" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:180 msgid "Configure date format" msgstr "Ρύθμιση μορφής ημερομηνίας" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:94 msgid "Configure emoji reactions on messages" msgstr "Ρυθμίστε τις αντιδράσεις emoji στα μηνύματα" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:64 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:347 msgid "Configure how external link warnings are handled." msgstr "Ρυθμίστε πώς θα διαχειρίζονται οι προειδοποιήσεις για εξωτερικούς συνδέσμους." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:36 msgid "Configure how text channel names can be formatted" msgstr "Ρύθμιση μορφοποίησης ονομάτων κειμενικών καναλιών" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:72 msgid "Configure how the community sidebar is displayed." msgstr "Ρυθμίστε πώς θα εμφανίζεται η πλαϊνή μπάρα της κοινότητας." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:363 msgid "Configure how the guild sidebar is displayed." msgstr "Ρυθμίστε πώς θα εμφανίζεται η πλαϊνή μπάρα της γαίας." #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:84 msgid "Configure how you receive desktop notifications." msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων επιφάνειας εργασίας." #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:85 msgid "Configure how you receive notifications in your browser." msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων στον περιηγητή σας." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:188 msgid "Configure keyboard shortcuts" msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων πληκτρολογίου" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:56 msgid "Configure message interaction settings." msgstr "Ρύθμιση αλληλεπίδρασης μηνυμάτων." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:984 msgid "Configure overrides for this member" msgstr "Ρύθμιση υπερισχύσεων για αυτό το μέλος" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:982 msgid "Configure overrides for this role" msgstr "Ρύθμιση υπερισχύσεων για αυτόν τον ρόλο" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1000 msgid "Configure role settings and permissions" msgstr "Ρύθμιση ρυθμίσεων και δικαιωμάτων ρόλων" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:65 msgid "Configure which sounds to play and when." msgstr "Ρύθμιση ήχων και χρονισμού." #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:47 msgid "Configure your camera and video settings" msgstr "Ρύθμιση κάμερας και ρυθμίσεων βίντεο" #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:42 msgid "Configure your microphone, speakers, and input mode" msgstr "Ρύθμιση μικροφώνου, ηχείων και λειτουργίας εισόδου" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:93 msgid "Configure your profile badge" msgstr "Ρύθμιση σήματος προφίλ" #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:134 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:304 msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:83 msgid "Confirm New Group" msgstr "Επιβεβαίωση νέας ομάδας" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:212 #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:105 #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:114 msgid "Confirm New Password" msgstr "Επιβεβαιώστε τον Νέο Κωδικό" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:225 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:363 msgid "Confirm Password" msgstr "Επιβεβαίωση Κωδικού Πρόσβασης" #: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:308 msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:389 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:503 msgid "Connect (Join Voice)" msgstr "Σύνδεση (Συμμετοχή σε φωνητικό)" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:179 msgid "Connect to Voice" msgstr "Σύνδεση σε φωνητικό" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:221 msgid "Connect with Bluesky" msgstr "Συνδεθείτε με το Bluesky" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:319 msgid "Connected to call" msgstr "Συνδεδεμένος στην κλήση" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:244 msgid "Connected to Voice" msgstr "Συνδεδεμένο σε φωνητικό" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:175 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:869 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:97 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:322 msgid "Connecting..." msgstr "Σύνδεση..." #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:707 #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:122 msgid "Connecting…" msgstr "Σύνδεση…" #: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:57 msgid "Connection Failed" msgstr "Αποτυχία Σύνδεσης" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:344 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:269 msgid "Connection ID" msgstr "Αναγνωριστικό σύνδεσης" #: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:36 msgid "Connection Issue" msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:132 msgid "Connection lost" msgstr "Η σύνδεση χάθηκε" #: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:150 msgid "Connection removed" msgstr "Η σύνδεση αφαιρέθηκε" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:462 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:511 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:108 msgid "Connection Stats" msgstr "Στατιστικά σύνδεσης" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:201 msgid "Connection Type" msgstr "Τύπος Σύνδεσης" #: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:133 msgid "Connection updated" msgstr "Η σύνδεση ενημερώθηκε" #: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:109 #: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:167 msgid "Connection verified" msgstr "Η σύνδεση επιβεβαιώθηκε" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:647 msgid "Connection Volume" msgstr "Ένταση σύνδεσης" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1491 msgid "Connection: {connectionId}" msgstr "Σύνδεση: {connectionId}" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:310 msgid "connections" msgstr "συνδέσεις" #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:282 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/Inline.tsx:32 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:37 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:166 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:294 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:308 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:427 #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:413 msgid "Connections" msgstr "Συνδέσεις" #: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:188 msgid "Connections reordered" msgstr "Οι συνδέσεις αναδιοργανώθηκαν" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:260 msgid "Consent Required" msgstr "Απαιτείται συγκατάθεση" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:70 msgid "Construct an authorize URL with scopes and permissions." msgstr "Δημιουργήστε ένα URL εξουσιοδότησης με πεδία και δικαιώματα." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:100 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:493 msgid "contact" msgstr "επικοινωνία" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:85 msgid "Content Creator" msgstr "Δημιουργός περιεχομένου" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:227 msgid "Content filtering" msgstr "Φιλτράρισμα περιεχομένου" #: src/constants/IARConstants.tsx:38 #: src/constants/IARConstants.tsx:115 msgid "Content promoting hatred based on protected characteristics" msgstr "Περιεχόμενο που προωθεί μίσος με βάση προστατευμένα χαρακτηριστικά" #: src/constants/IARConstants.tsx:68 msgid "Content promoting self-harm or suicide" msgstr "Περιεχόμενο που προωθεί αυτοτραυματισμό ή αυτοκτονία" #: src/constants/IARConstants.tsx:73 #: src/constants/IARConstants.tsx:176 msgid "Content sexualizing or endangering minors" msgstr "Περιεχόμενο που σεξουαλικοποιεί ή εκθέτει ανηλίκους σε κίνδυνο" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684 msgid "context menu" msgstr "μενού περιβάλλοντος" #: src/components/uikit/context_menu/ContextMenu.tsx:282 msgid "Context menu" msgstr "Μενού περιβάλλοντος" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:94 msgid "Context Menus" msgstr "Μενού περιεχομένου" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:96 msgid "Context menus can be opened with left-click (on buttons) or right-click (on other elements). This demonstrates various menu items including checkboxes, radio buttons, sliders, and submenus." msgstr "Τα μενού περιεχομένου ανοίγουν με αριστερό κλικ (στα κουμπιά) ή δεξί κλικ (στα υπόλοιπα στοιχεία). Αυτό δείχνει διάφορα στοιχεία μενού όπως πλαίσια ελέγχου, ραδιοκουμπιά, ρυθμιστικά και υπομενού." #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:311 #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:221 #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:75 #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:73 #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:82 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:116 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:283 #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:78 #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:106 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:410 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:226 #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:280 msgid "Continue with SSO" msgstr "Συνέχεια με SSO" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:244 msgid "contrast" msgstr "αντίθεση" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:264 msgid "Control animated content throughout the app." msgstr "Ελέγξτε το κινούμενο περιεχόμενο σε όλη την εφαρμογή." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:272 msgid "Control animations and transitions throughout the app." msgstr "Ελέγξτε τις κινούμενες εικόνες και μεταβάσεις σε όλη την εφαρμογή." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:109 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:214 msgid "Control how Active Now surfaces across the app." msgstr "Ελέγξτε πώς εμφανίζονται οι δραστηριότητες και η παρουσία σε όλη την εφαρμογή." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:161 msgid "Control how GIFs are inserted into chat" msgstr "Έλεγχος του πώς εισάγονται τα GIF στο chat" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:62 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:107 msgid "Control how HDR images are displayed on HDR-capable monitors." msgstr "Ελέγξτε πώς θα εμφανίζονται οι εικόνες HDR σε οθόνες που υποστηρίζουν HDR." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:62 msgid "Control how images, videos and other media are shown. All media is resized and converted. Extremely large files that cannot be compressed into a preview will not embed regardless of these settings." msgstr "Ελέγξτε πώς εμφανίζονται οι εικόνες, τα βίντεο και άλλα μέσα. Όλα τα μέσα είναι αναλογικά και μετατρέπονται. Πολύ μεγάλα αρχεία που δεν μπορούν να συμπιεστούν σε προεπισκόπηση δεν θα ενσωματωθούν ανεξάρτητα από αυτές τις ρυθμίσεις." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:40 msgid "Control how messages, media, and other content are displayed." msgstr "Ελέγξτε πώς εμφανίζονται τα μηνύματα, τα μέσα και άλλο περιεχόμενο." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:106 msgid "Control how spoiler content is displayed" msgstr "Ελέγξτε πώς εμφανίζεται το περιεχόμενο που περιέχει spoiler" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:210 msgid "Control how text is spoken and preview the reading rate." msgstr "Ελέγξτε πώς διαβάζεται το κείμενο και προεπισκοπήστε την ταχύτητα ανάγνωσης." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:83 msgid "Control how website links are previewed in chat" msgstr "Ελέγξτε πώς προβάλλονται οι σύνδεσμοι ιστοσελίδων στη συνομιλία" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:144 msgid "Control how you join voice channels in communities." msgstr "Ελέγξτε πώς εισέρχεστε σε φωνητικά κανάλια στις κοινότητες." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:65 msgid "Control how your Plutonium badge is displayed to others" msgstr "Ελέγξτε πώς εμφανίζεται το σήμα Plutonium σας στους άλλους" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Inline.tsx:87 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:90 msgid "Control speech commands and narration for incoming content." msgstr "Control speech commands and narration for incoming content." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:117 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:234 msgid "Control the visibility of favorites throughout the app." msgstr "Ελέγξτε την ορατότητα των αγαπημένων σε όλη την εφαρμογή." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:101 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:197 msgid "Control unread indicator behavior for muted channels in channel lists." msgstr "Ελέγξτε τη συμπεριφορά του δείκτη μη αναγνωσμένων για τα σιωπηλά κανάλια στις λίστες καναλιών." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:58 msgid "Control what appears in the expression autocomplete when you type colon. Customize what suggestions show up to match your preferences." msgstr "Έλεγχος του τι εμφανίζεται στην αυτόματη συμπλήρωση εκφράσεων όταν πληκτρολογείτε άνω και κάτω τελεία. Προσαρμόστε ποιες προτάσεις εμφανίζονται για να ταιριάζουν με τις προτιμήσεις σας." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:130 msgid "Control whether keyboard shortcut hints appear inside tooltips." msgstr "Ελέγξτε αν εμφανίζονται υπενθυμίσεις συντομεύσεων πληκτρολογίου μέσα στα επεξηγηματικά κείμενα." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:215 msgid "Control who can add you to group chats without asking. Anyone can still send you invite links to join." msgstr "Ελέγξτε ποιος μπορεί να σας προσθέσει σε ομαδικές συνομιλίες χωρίς να ρωτήσει. Οποιοσδήποτε μπορεί ακόμα να σας στείλει συνδέσμους πρόσκλησης." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:143 msgid "Control who can call you" msgstr "Ελέγξτε ποιος μπορεί να σας καλέσει" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:46 msgid "Control who can call you and add you to group chats" msgstr "Ελέγξτε ποιος μπορεί να σας καλέσει και να σας προσθέσει σε ομαδικές συνομιλίες" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:222 msgid "Control who can send you direct messages" msgstr "Ελέγξτε ποιος μπορεί να σας στείλει άμεσα μηνύματα" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:198 msgid "Control who can send you friend requests" msgstr "Ελέγξτε ποιος μπορεί να σας στείλει αιτήματα φιλίας" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:38 msgid "Control who can send you friend requests and direct messages" msgstr "Ελέγξτε ποιος μπορεί να σας στείλει αιτήματα φιλίας και άμεσα μηνύματα" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:92 msgid "Converts incoming content to speech, regardless of whether it came from /tts." msgstr "Μετατρέπει το εισερχόμενο περιεχόμενο σε ομιλία, ανεξάρτητα από το αν προήλθε από το /tts." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationHeader.tsx:68 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:145 msgid "Copied" msgstr "Αντιγράφηκε" #: src/actions/TextCopyActionCreators.tsx:66 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Αντιγράφηκε στο πρόχειρο" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:568 msgid "Copied URL to clipboard" msgstr "Η διεύθυνση URL αντιγράφηκε στο πρόχειρο" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:106 #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:190 #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:191 #: src/components/modals/shared/CopyLinkSection.tsx:52 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:162 #: src/lib/markdown/renderers/common/CodeElements.tsx:57 msgid "Copied!" msgstr "Αντιγράφηκε!" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:124 #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:86 #: src/components/modals/shared/CopyLinkSection.tsx:52 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:150 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:145 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: src/stores/KeybindStore.tsx:416 msgid "Copy a jump link to the focused message" msgstr "Αντιγράψτε έναν σύνδεσμο άλματος στο επιλεγμένο μήνυμα" #: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:652 msgid "Copy Attachment ID" msgstr "Αντιγραφή αναγνωριστικού συνημμένου" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:183 msgid "Copy Audio" msgstr "Αντιγραφή ήχου" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:144 msgid "Copy authorize URL" msgstr "Αντιγραφή URL εξουσιοδότησης" #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:285 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:368 msgid "Copy Category ID" msgstr "Αντιγραφή αναγνωριστικού κατηγορίας" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1357 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:575 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:602 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:857 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:386 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:426 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:531 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:370 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:735 msgid "Copy Channel ID" msgstr "Αντιγραφή αναγνωριστικού καναλιού" #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:477 msgid "Copy Channel Link" msgstr "Αντιγραφή Συνδέσμου Καναλιού" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:106 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:162 #: src/lib/markdown/renderers/common/CodeElements.tsx:57 msgid "Copy code" msgstr "Αντιγραφή κώδικα" #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:375 msgid "Copy Community ID" msgstr "Αντιγραφή ID Κοινότητας" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:282 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:451 msgid "Copy Device ID" msgstr "Αντιγραφή αναγνωριστικού συσκευής" #: src/components/channel/emoji_picker/EmojiRenderer.tsx:132 msgid "Copy Emoji ID" msgstr "Αντιγραφή αναγνωριστικού emoji" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:253 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1014 msgid "Copy endpoint" msgstr "Αντιγραφή τελικού σημείου" #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:105 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:209 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1177 msgid "Copy FluxerTag" msgstr "Αντιγραφή FluxerTag" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:179 msgid "Copy GIF" msgstr "Αντιγραφή GIF" #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:464 msgid "Copy Guild ID" msgstr "Αντιγραφή αναγνωριστικού κοινότητας" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:190 msgid "Copy host" msgstr "Αντιγραφή διακομιστή" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:216 msgid "copy id" msgstr "αντίγραφο id" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationHeader.tsx:68 msgid "Copy ID" msgstr "Αντιγραφή αναγνωριστικού" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:176 msgid "Copy Image" msgstr "Αντιγραφή εικόνας" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:135 msgid "Copy Invite Code" msgstr "Αντιγραφή κωδικού πρόσκλησης" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:197 msgid "Copy invite link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου πρόσκλησης" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:140 msgid "Copy Invite URL" msgstr "Αντιγραφή URL πρόσκλησης" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1218 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:182 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:101 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:96 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:121 #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:185 #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:505 #: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:593 #: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:644 msgid "Copy Link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:187 msgid "Copy Media" msgstr "Αντιγραφή πολυμέσου" #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:295 msgid "Copy Message" msgstr "Αντιγραφή μηνύματος" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:596 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:690 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:314 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:243 #: src/stores/KeybindStore.tsx:424 msgid "Copy Message ID" msgstr "Αντιγραφή αναγνωριστικού μηνύματος" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:585 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:697 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:285 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:224 #: src/stores/KeybindStore.tsx:415 msgid "Copy Message Link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου μηνύματος" #: src/components/channel/sticker_picker/VirtualRow.tsx:277 msgid "Copy Sticker ID" msgstr "Αντιγραφή αναγνωριστικού αυτοκόλλητου" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:569 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:705 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:205 #: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:475 #: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:485 #: src/stores/KeybindStore.tsx:379 msgid "Copy Text" msgstr "Αντιγραφή κειμένου" #: src/stores/KeybindStore.tsx:425 msgid "Copy the focused message ID to the clipboard" msgstr "Αντιγράψτε το ID του επιλεγμένου μηνύματος στο πρόχειρο" #: src/stores/KeybindStore.tsx:380 msgid "Copy the focused message text to the clipboard" msgstr "Αντιγράψτε το κείμενο του επιλεγμένου μηνύματος στο πρόχειρο" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1349 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:851 #: src/components/modals/guild_tabs/BannedUserActionsSheet.tsx:74 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:433 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:114 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:214 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1186 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:528 #: src/components/profile/profile_card/ProfileCardActions.tsx:61 #: src/components/uikit/context_menu/items/CopyMenuItems.tsx:43 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:728 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:975 msgid "Copy User ID" msgstr "Αντιγραφή αναγνωριστικού χρήστη" #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:432 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:438 msgid "Copy Username" msgstr "Αντιγραφή ονόματος χρήστη" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:191 msgid "Copy value" msgstr "Αντιγραφή τιμής" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:181 msgid "Copy Video" msgstr "Αντιγραφή βίντεο" #: src/components/uikit/context_menu/WebhookContextMenu.tsx:44 msgid "Copy webhook ID" msgstr "Αντιγράψτε το ID του webhook" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:279 msgid "Copy Webhook URL" msgstr "Αντιγραφή URL webhook" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:320 msgid "Copying image..." msgstr "Αντιγράφεται εικόνα..." #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:156 msgid "Could not remove this account. Please try again." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση αυτού του λογαριασμού. Προσπαθήστε ξανά." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:68 msgid "Countdown Timer" msgstr "Χρονοδιακόπτης αντίστροφης μέτρησης" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:157 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:581 msgid "Country" msgstr "Χώρα" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:205 msgid "Country of Residence" msgstr "Χώρα κατοικίας" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:57 msgid "cover" msgstr "κάλυψη" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:138 msgid "cozy" msgstr "ζεστός" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:161 msgid "Cozy" msgstr "Ζεστό" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:274 msgid "Cozy and compact text variations." msgstr "Άνετες και συμπαγείς παραλλαγές κειμένου." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:279 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:303 msgid "Cozy Mode" msgstr "Άνετη Λειτουργία" #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:98 #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:123 #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:109 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationCreateModal.tsx:104 msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:195 msgid "Create & Share" msgstr "Δημιουργία & Κοινή χρήση" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:82 msgid "Create a Community" msgstr "Δημιουργία κοινότητας" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:309 msgid "Create a community for you and your friends to chat." msgstr "Δημιουργήστε μια κοινότητα για εσάς και τους φίλους σας για να συνομιλήσετε." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:120 msgid "Create a new community or join an existing one." msgstr "Δημιουργήστε μια νέα κοινότητα ή εγγραφείτε σε μια υπάρχουσα." #. placeholder {0}: recipient.username #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1065 msgid "Create a new group with {0}" msgstr "Δημιουργήστε μια νέα ομάδα με τον/την {0}" #: src/stores/KeybindStore.tsx:440 msgid "Create a Private Group" msgstr "Δημιουργία ιδιωτικής ομάδας" #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:161 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:150 #: src/components/pages/RegisterPage.tsx:50 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:84 msgid "Create account" msgstr "Δημιουργία λογαριασμού" #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:231 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:130 msgid "Create Account" msgstr "Δημιουργία Λογαριασμού" #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:97 msgid "Create account to claim gift" msgstr "Δημιουργήστε λογαριασμό για να διεκδικήσετε το δώρο" #: src/components/pages/RegisterPage.tsx:39 msgid "Create an account" msgstr "Δημιουργήστε λογαριασμό" #: src/components/auth/GiftHeader.tsx:54 msgid "Create an account to claim your gift" msgstr "Δημιουργήστε λογαριασμό για να διεκδικήσετε το δώρο σας" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:143 msgid "Create and manage applications and bots for your account." msgstr "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε εφαρμογές και bots για τον λογαριασμό σας." #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:147 msgid "Create and share custom emoji and sticker packs with Fluxer Plutonium." msgstr "Δημιουργήστε και μοιραστείτε προσαρμοσμένα emoji και πακέτα αυτοκόλλητων με το Fluxer Plutonium." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293 msgid "create app" msgstr "δημιουργία εφαρμογής" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationCreateModal.tsx:81 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:150 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:156 msgid "Create Application" msgstr "Δημιουργία Εφαρμογής" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:88 #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:62 #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:83 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:57 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:78 #: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:55 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:204 #: src/components/uikit/context_menu/ChannelListContextMenu.tsx:89 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:69 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:295 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:431 msgid "Create Category" msgstr "Δημιουργία Κατηγορίας" #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:710 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:58 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:103 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:197 #: src/components/uikit/context_menu/ChannelListContextMenu.tsx:86 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:290 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:413 msgid "Create Channel" msgstr "Δημιουργία Καναλιού" #: src/components/layout/guild_list/AddGuildButton.tsx:68 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:127 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:293 msgid "Create Community" msgstr "Δημιουργία Κοινότητας" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:312 msgid "Create community form" msgstr "Φόρμα δημιουργίας κοινότητας" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1420 #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.tsx:154 msgid "Create DM" msgstr "Δημιουργία προσωπικού μηνύματος" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:284 msgid "Create Emoji & Stickers" msgstr "Δημιουργία Emoji & Αυτοκόλλητα" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:52 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:256 msgid "Create Emoji Pack" msgstr "Δημιουργία πακέτου emoji" #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:56 msgid "Create favorite category form" msgstr "Φόρμα δημιουργίας αγαπημένης κατηγορίας" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:704 #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.tsx:151 #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.tsx:156 msgid "Create Group DM" msgstr "Δημιουργία ομαδικού μηνύματος" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:171 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:213 msgid "Create Invite" msgstr "Δημιουργία πρόσκλησης" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:270 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:435 msgid "Create Invite Links" msgstr "Δημιουργία συνδέσμων πρόσκλησης" #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:141 msgid "Create new account" msgstr "Δημιουργήστε νέο λογαριασμό" #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:85 msgid "Create new group" msgstr "Δημιουργήστε νέα ομάδα" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:339 msgid "Create New Link" msgstr "Δημιουργία νέου συνδέσμου" #: src/stores/KeybindStore.tsx:433 msgid "Create or Join a Community" msgstr "Δημιουργήστε ή Εγγραφείτε σε Κοινότητα" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:822 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:948 msgid "Create Role" msgstr "Δημιουργία Ρόλου" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:52 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:256 msgid "Create Sticker Pack" msgstr "Δημιουργία πακέτου αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:144 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:203 msgid "Create Webhook" msgstr "Δημιουργία Webhook" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationsList.tsx:44 msgid "Create your first application to get started with the Fluxer API." msgstr "Δημιουργήστε την πρώτη σας εφαρμογή για να ξεκινήσετε με το Fluxer API." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:258 msgid "Create, edit, or delete channels and categories." msgstr "Δημιουργήστε, επεξεργαστείτε ή διαγράψτε κανάλια και κατηγορίες." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:252 msgid "Create, edit, or delete roles below your highest role. Also allows editing channel permission overwrites." msgstr "Δημιουργήστε, επεξεργαστείτε ή διαγράψτε ρόλους κάτω από τον ανώτατο ρόλο σας. Επίσης επιτρέπει την επεξεργασία των παρακάμψεων δικαιωμάτων καναλιών." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:450 msgid "Create, edit, or delete webhooks for this channel." msgstr "Δημιουργήστε, επεξεργαστείτε ή διαγράψτε webhooks για αυτό το κανάλι." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:295 msgid "Create, edit, or delete webhooks." msgstr "Δημιουργήστε, επεξεργαστείτε ή διαγράψτε webhooks." #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:61 msgid "Created" msgstr "Δημιουργήθηκε" #. placeholder {0}: data.created.length #. placeholder {1}: formatLimit(data.created_limit) #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:274 msgid "Created {0} / {1}" msgstr "Δημιουργήθηκαν {0} / {1}" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationsList.tsx:76 msgid "Created {createdAt}" msgstr "Δημιουργήθηκε στις {createdAt}" #. placeholder {0}: invite.pack.creator.username #. placeholder {0}: pack.creator.username #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:161 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:243 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:169 msgid "Created by {0}" msgstr "Δημιουργήθηκε από {0}" #. placeholder {0}: inviter?.username #. placeholder {1}: formatExpiresAt(invite.expires_at) #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:159 msgid "Created by {0}. Expires in {1}." msgstr "Δημιουργήθηκε από {0}. Λήγει σε {1}." #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:191 msgid "Created by {creatorDisplayName} on {createdAt}" msgstr "Δημιουργήθηκε από τον/την {creatorDisplayName} στις {createdAt}" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:729 msgid "Created for channel {0}." msgstr "Δημιουργήθηκε για το κανάλι {0}." #. placeholder {0}: renderInline(formatted, i18n) #. placeholder {0}: renderValueInline(formatted, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:698 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:218 msgid "Created on {0}." msgstr "Δημιουργήθηκε στις {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:733 msgid "Created with name {0}." msgstr "Δημιουργήθηκε με το όνομα {0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:614 msgid "Created with name {newLabel}." msgstr "Δημιουργήθηκε με όνομα {newLabel}." #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:214 msgid "Created:" msgstr "Δημιουργήθηκε:" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:149 msgid "Creative Minds Collective" msgstr "Συλλογικό νου δημιουργικότητας" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:168 msgid "Creative Writing Club" msgstr "Λέσχη δημιουργικής γραφής" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:108 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:508 msgid "credentials" msgstr "διαπιστευτήρια" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:86 msgid "Croatia" msgstr "Κροατία" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:52 msgid "Croatian" msgstr "Κροατικά" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:119 msgid "Crop Avatar" msgstr "Περικοπή avatar" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:125 msgid "Crop Banner" msgstr "Περικοπή banner" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:131 msgid "Crop Chat Embed Background" msgstr "Περικοπή φόντου ενσωμάτωσης συνομιλίας" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:121 msgid "Crop Community Icon" msgstr "Περικοπή εικονιδίου κοινότητας" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:123 msgid "Crop Group Icon" msgstr "Περικοπή εικονιδίου ομάδας" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:129 msgid "Crop Invite Background" msgstr "Περικοπή φόντου πρόσκλησης" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:820 msgid "Crop preview" msgstr "Προεπισκόπηση περικοπής" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:127 msgid "Crop Profile Banner" msgstr "Περικοπή banner προφίλ" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:259 msgid "Cropped image is too large. Please choose a smaller area or a smaller file (max {maxMB}MB)." msgstr "Η περικομμένη εικόνα είναι πολύ μεγάλη. Επιλέξτε μικρότερη περιοχή ή αρχείο (μέγ. {maxMB}MB)." #: src/utils/modals/AnimatedAvifModalUtils.tsx:38 msgid "Cropping and rotating animated AVIF files isn't supported yet. If you proceed with uploading this file, it will be uploaded in its original form without any modifications." msgstr "Η περικοπή και η περιστροφή των κινούμενων αρχείων AVIF δεν υποστηρίζεται ακόμη. Αν προχωρήσετε με την ανέβασή αυτού του αρχείου, θα ανέβει στην αρχική του μορφή χωρίς καμία τροποποίηση." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:229 msgid "Cropping animated {formatLabel} files isn't supported yet. The original image will be used." msgstr "Η περικοπή των κινούμενων αρχείων {formatLabel} δεν υποστηρίζεται ακόμη. Θα χρησιμοποιηθεί η αρχική εικόνα." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:185 msgid "Cropping animated {formatLabel} files isn't supported yet. The original upload will be used." msgstr "Η περικοπή των κινούμενων αρχείων {formatLabel} δεν υποστηρίζεται ακόμη. Θα χρησιμοποιηθεί η αρχική ανέβασμα." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:93 msgid "css" msgstr "css" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:190 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:65 msgid "Current Community" msgstr "Τρέχουσα κοινότητα" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:256 msgid "Current Device" msgstr "Τρέχουσα συσκευή" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:36 msgid "Current DM" msgstr "Τρέχον ιδιωτικό μήνυμα" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:113 msgid "Current Password" msgstr "Τρέχον συνθηματικό" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:235 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:999 msgid "Current ping:" msgstr "Τρέχων χρόνος απόκρισης:" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:213 msgid "Current uses:" msgstr "Τρέχουσες χρήσεις:" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:42 msgid "Currently dismissed" msgstr "Προς το παρόν απορρίφθηκε" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:43 msgid "Currently showing" msgstr "Προς το παρόν εμφανίζεται" #: src/AppConstants.tsx:55 #: src/AppConstants.tsx:56 msgid "Currently stuck in 1885, appearing offline" msgstr "Είναι κολλημένο στο 1885, εμφανιζόμενο ως εκτός σύνδεσης" #: src/components/bottomsheets/MuteDurationSheet.tsx:69 msgid "Currently: {mutedText}" msgstr "Τώρα: {mutedText}" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:94 msgid "custom" msgstr "προσαρμοσμένο" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:43 msgid "Custom 4-digit username tag" msgstr "Προσαρμοσμένη 4ψήφια ετικέτα χρήστη" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:535 msgid "Custom CSS Overrides" msgstr "Προσαρμογές CSS" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMembersDateRangeModal.tsx:53 msgid "Custom Date Range" msgstr "Προσαρμοσμένη περίοδος ημερομηνιών" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:227 msgid "Custom discriminators are not available on this instance" msgstr "Προσαρμοσμένοι διακριτές δεν είναι διαθέσιμοι σε αυτήν την έκδοση" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:85 msgid "Custom duration" msgstr "Προσαρμοσμένη διάρκεια" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:167 msgid "Custom Duration" msgstr "Προσαρμοσμένη Διάρκεια" #: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:110 msgid "Custom Emoji" msgstr "Προσαρμοσμένο emoji" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:72 msgid "Custom entrance sounds are not enabled on this instance." msgstr "Προσαρμοσμένοι ήχοι εισόδου δεν είναι ενεργοποιημένοι σε αυτήν την έκδοση." #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:57 msgid "Custom Entrance Sounds with Plutonium" msgstr "Προσαρμοσμένοι ήχοι εισόδου με Plutonium" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:831 msgid "Custom Hoist Order" msgstr "Προσαρμοσμένη σειρά ανύψωσης" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:146 #: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:150 msgid "Custom Invite URL" msgstr "Προσαρμοσμένο URL πρόσκλησης" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:578 msgid "custom notification" msgstr "προσαρμοσμένη ειδοποίηση" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:775 msgid "Custom Range..." msgstr "Προσαρμοσμένη περιοχή..." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:579 msgid "custom ringtone" msgstr "προσαρμοσμένος ήχος κλήσης" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/useSoundSettings.tsx:159 msgid "Custom sound removed" msgstr "Ο προσαρμοσμένος ήχος αφαιρέθηκε" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/useSoundSettings.tsx:137 msgid "Custom sound uploaded successfully" msgstr "Ο προσαρμοσμένος ήχος μεταφορτώθηκε με επιτυχία" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:576 msgid "custom sounds" msgstr "προσαρμοσμένοι ήχοι" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:186 msgid "Custom Status" msgstr "Προσαρμοσμένη κατάσταση" #: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:118 msgid "Custom Stickers" msgstr "Προσαρμοσμένα αυτοκόλλητα" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:465 msgid "Custom Theme Tokens" msgstr "Προσαρμοσμένα Θέματα Tokens" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:61 msgid "Custom themes" msgstr "Προσαρμοσμένα θέματα" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:47 msgid "Custom video backgrounds" msgstr "Προσαρμοσμένα βίντεο φόντου" #: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:95 msgid "Customize" msgstr "Προσαρμογή" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:93 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:166 msgid "Customize interface elements and behaviors." msgstr "Προσαρμόστε στοιχεία διεπαφής και συμπεριφορές." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:257 msgid "Customize keyboard navigation behavior." msgstr "Προσαρμόστε τη συμπεριφορά πλοήγησης με πληκτρολόγιο." #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:182 msgid "Customize keyboard shortcuts for navigation and actions." msgstr "Προσαρμόστε τις συντομεύσεις πληκτρολογίου για πλοήγηση και ενέργειες." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:45 msgid "Customize media size preferences and buttons." msgstr "Προσαρμόστε τις προτιμήσεις μεγέθους μέσων και τα κουμπιά." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:49 msgid "Customize message input settings." msgstr "Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις εισαγωγής μηνύματος." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:174 msgid "Customize the action bar that appears when hovering over messages." msgstr "Προσαρμόστε τη γραμμή δράσης που εμφανίζεται όταν περνάτε το ποντίκι πάνω από τα μηνύματα." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:128 msgid "Customize the maximum display size for embedded and attached media. Smaller sizes use less screen space, while larger sizes show more detail." msgstr "Προσαρμόστε το μέγιστο μέγεθος εμφάνισης για ενσωματωμένα και συνημμένα μέσα. Μικρότερα μεγέθη χρησιμοποιούν λιγότερο χώρο στην οθόνη, ενώ μεγαλύτερα μεγέθη δείχνουν περισσότερες λεπτομέρειες." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:92 msgid "Customize the spacing and size" msgstr "Προσαρμόστε τα διαστήματα και το μέγεθος" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:202 msgid "Customize visual elements to improve visibility and readability." msgstr "Προσαρμόστε τα οπτικά στοιχεία για να βελτιώσετε την ορατότητα και την αναγνωσιμότητα." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:174 msgid "Customize which buttons appear on media attachments and embeds when hovering over messages." msgstr "Προσαρμόστε ποια κουμπιά εμφανίζονται σε συνημμένα μέσα και ενσωματώσεις όταν περνάτε το ποντίκι πάνω από τα μηνύματα." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:93 msgid "Customize which buttons are visible in the message input area. Keyboard shortcuts will continue to work even if buttons are hidden." msgstr "Προσαρμόστε ποια κουμπιά είναι ορατά στην περιοχή εισαγωγής μηνυμάτων. Οι συντομεύσεις πληκτρολογίου θα συνεχίσουν να λειτουργούν ακόμη και αν τα κουμπιά είναι κρυμμένα." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:74 msgid "Customize your 4-digit tag (#{discriminator}) to your liking with Plutonium" msgstr "Προσαρμόστε την 4ψήφια ετικέτα σας (#{discriminator}) όπως θέλετε με το Plutonium" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:272 msgid "Customize your 4-digit tag or keep it when changing your username" msgstr "Προσαρμόστε την 4ψήφια ετικέτα σας ή διατηρήστε την όταν αλλάζετε όνομα χρήστη" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:71 msgid "Customize your notification sounds with Plutonium" msgstr "Προσαρμόστε τους ήχους ειδοποιήσεων σας με το Plutonium" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:58 msgid "Customize your profile banner" msgstr "Προσαρμογή της πινακίδας προφίλ σου" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:219 msgid "Customize your profile with a static or animated banner image to make it stand out." msgstr "Προσαρμόστε το προφίλ σας με μια στατική ή κινούμενη εικόνα banner για να ξεχωρίζει." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AccentColorPicker.tsx:39 msgid "Customizes the border and banner color on your profile" msgstr "Προσαρμόζει το χρώμα περιγράμματος και banner στο προφίλ σας" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PerGuildPremiumUpsell.tsx:35 msgid "Customizing your avatar, banner, accent color, and bio for individual communities is not enabled on this instance. Community nickname and pronouns are available for everyone." msgstr "Η προσαρμογή του avatar, του banner, του χρώματος έμφασης και της βιογραφίας για μεμονωμένες κοινότητες δεν είναι ενεργοποιημένη σε αυτήν την περίπτωση. Το ψευδώνυμο της κοινότητας και οι αντωνυμίες είναι διαθέσιμες για όλους." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PerGuildPremiumUpsell.tsx:30 msgid "Customizing your avatar, banner, accent color, and bio for individual communities requires Plutonium. Community nickname and pronouns are free for everyone." msgstr "Η προσαρμογή avatar, banner, χρώματος τόνου και βιογραφίας για κάθε κοινότητα απαιτεί Plutonium. Το παρατσούκλι κοινότητας και οι αντωνυμίες είναι δωρεάν για όλους." #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:121 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:87 msgid "Cyprus" msgstr "Κύπρος" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:40 msgid "Czech" msgstr "Τσεχικά" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:88 msgid "Czech Republic" msgstr "Τσεχία" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:103 msgid "Danger (Disabled)" msgstr "Κίνδυνος (Απενεργοποιημένο)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:77 msgid "Danger Primary" msgstr "Κύρια ενέργεια κινδύνου" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:75 msgid "Danger primary clicked!" msgstr "Η κύρια ενέργεια κινδύνου πατήθηκε!" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:83 msgid "Danger Secondary" msgstr "Δευτερεύουσα ενέργεια κινδύνου" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:81 msgid "Danger secondary clicked!" msgstr "Η δευτερεύουσα ενέργεια κινδύνου πατήθηκε!" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/Inline.tsx:97 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:109 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:693 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:299 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:529 msgid "Danger Zone" msgstr "Ζώνη Κινδύνου" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:41 msgid "Danish" msgstr "Δανικά" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:84 msgid "dark" msgstr "σκοτεινό" #: src/components/modals/sticker_form/StickerPreview.tsx:41 msgid "Dark" msgstr "Σκούρο" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:82 msgid "dark mode" msgstr "σκοτεινή λειτουργία" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:152 msgid "Dark Mode" msgstr "Σκοτεινή λειτουργία" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:311 msgid "Dark Theme" msgstr "Σκοτεινό θέμα" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:474 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:481 msgid "data" msgstr "δεδομένα" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:61 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:480 msgid "Data Deletion" msgstr "Διαγραφή δεδομένων" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:53 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:473 msgid "Data Export" msgstr "Εξαγωγή δεδομένων" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:179 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:148 msgid "date" msgstr "ημερομηνία" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:101 msgid "Date & Time" msgstr "Ημερομηνία & Ώρα" #: src/components/form/DateTimePickerField.tsx:148 msgid "Date and time" msgstr "Ημερομηνία και ώρα" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:179 msgid "date format" msgstr "μορφή ημερομηνίας" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:178 msgid "Date Format" msgstr "Μορφή ημερομηνίας" #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:64 #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:98 #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:268 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:108 msgid "Date of birth" msgstr "Ημερομηνία γέννησης" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:175 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:228 msgid "Date of Birth" msgstr "Ημερομηνία Γέννησης" #: src/components/channel/message_search_bar/DateSection.tsx:56 msgid "Date Options" msgstr "Επιλογές ημερομηνίας" #: src/components/form/DateTimePickerField.tsx:156 msgid "Date picker" msgstr "Επιλογέας Ημερομηνίας" #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:132 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:64 msgid "Day" msgstr "Ημέρα" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:73 msgid "Days" msgstr "Ημέρες" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:149 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:157 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530 msgid "deactivate" msgstr "απενεργοποίηση" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:208 msgid "deafen" msgstr "απομόνωση" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:286 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:211 #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:155 #: src/components/layout/UserArea.tsx:175 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:515 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:125 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:613 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:192 msgid "Deafen" msgstr "Σίγαση ήχου" #: src/stores/KeybindStore.tsx:484 msgid "Deafen / undeafen" msgstr "Σίγαση / Αντισίγαση" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:716 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:500 msgid "Deafen All Devices" msgstr "Σίγαση όλων των συσκευών" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:468 msgid "Deafen Device" msgstr "Απενεργοποίηση Συσκευής" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:207 msgid "Deafen Keybind" msgstr "Συντομεύση κλειδώματος ήχου" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:414 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:513 msgid "Deafen Members" msgstr "Σίγαση μελών" #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:57 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1466 msgid "Deafened" msgstr "Σε σίγαση" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:92 #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:223 msgid "Deauthorize" msgstr "Αναίρεση εξουσιοδότησης" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:90 msgid "Deauthorize Application" msgstr "Αφαίρεση εξουσιοδότησης εφαρμογής" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:216 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:620 msgid "debug" msgstr "αποσφαλμάτωση" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:291 msgid "Debug" msgstr "Αποσφαλμάτωση" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1331 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:838 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:293 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:379 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:419 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:520 #: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:72 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:716 msgid "Debug Channel" msgstr "Ανίχνευση σφαλμάτων καναλιού" #: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:90 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:365 msgid "Debug Community" msgstr "Αποσφαλμάτωση Κοινότητας" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:93 msgid "Debug Logging" msgstr "Καταγραφή Αποσφαλμάτωσης" #: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:108 msgid "Debug Member" msgstr "Ανίχνευση σφαλμάτων μέλους" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:607 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:683 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:323 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:257 msgid "Debug Message" msgstr "Ανίχνευση σφαλμάτων μηνύματος" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:648 msgid "debug tools" msgstr "εργαλεία αποσφαλμάτωσης" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1339 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:829 #: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:54 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:709 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:965 msgid "Debug User" msgstr "Ανίχνευση σφαλμάτων χρήστη" #: src/stores/KeybindStore.tsx:461 msgid "Decline Incoming Call" msgstr "Απόρριψη εισερχόμενης κλήσης" #: src/stores/KeybindStore.tsx:462 msgid "Decline or dismiss the incoming call" msgstr "Αρνηθείτε ή απορρίψτε την εισερχόμενη κλήση" #: src/components/channel/direct_message/PersonalNotesWelcomeSection.tsx:57 msgid "Decorative divider" msgstr "Διακοσμητική διαχωριστική γραμμή" #: src/stores/KeybindStore.tsx:528 msgid "Decrease app zoom level" msgstr "Μειώστε το επίπεδο ζουμ της εφαρμογής" #: src/components/channel/message_search_bar/ValuesSection.tsx:68 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:138 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:184 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:101 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:106 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:117 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:107 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:133 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:264 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:351 msgid "Default" msgstr "Προεπιλεγμένο" #: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:91 #: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:78 msgid "Default emoji" msgstr "Προεπιλεγμένο emoji" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:67 msgid "Default notification settings" msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις ειδοποιήσεων" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:42 msgid "Default Notifications" msgstr "Προεπιλεγμένες ειδοποιήσεις" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:183 msgid "Default Tab" msgstr "Προεπιλεγμένη καρτέλα" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:198 msgid "Default:" msgstr "Προεπιλογή:" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:146 msgid "Defaults to animate on interaction on mobile to preserve battery life." msgstr "Κατά την αλληλεπίδραση σε κινητές συσκευές, ενεργοποιεί αυτόματα την κινούμενη εικόνα για εξοικονόμηση μπαταρίας." #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:116 msgid "Defaults to off on mobile to preserve battery life and data usage." msgstr "Απενεργοποιείται ως προεπιλογή σε κινητές συσκευές για εξοικονόμηση μπαταρίας και δεδομένων." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:149 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:481 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530 msgid "delete" msgstr "διαγραφή" #: src/actions/MessageActionCreators.tsx:416 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:145 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:116 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:546 #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:121 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:195 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:252 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:308 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:322 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:157 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:242 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:165 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:160 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:210 #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:72 #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:126 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:782 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:328 msgid "Delete {channelType}" msgstr "Διαγραφή {channelType}" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:56 #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:98 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:67 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:73 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:148 msgid "Delete Account" msgstr "Διαγραφή λογαριασμού" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:55 msgid "Delete account form" msgstr "Φόρμα διαγραφής λογαριασμού" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:155 msgid "Delete action!" msgstr "Ενέργεια διαγραφής!" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:63 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:98 msgid "Delete All Messages" msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:62 msgid "Delete all messages form" msgstr "Φόρμα διαγραφής όλων των μηνυμάτων" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:157 msgid "Delete all my messages" msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων μου" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:393 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:407 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:708 msgid "Delete Application" msgstr "Διαγραφή εφαρμογής" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:182 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:150 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:121 msgid "Delete attachment" msgstr "Διαγραφή συνημμένου" #: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:44 #: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:51 msgid "Delete Attachment" msgstr "Διαγραφή συνημμένου" #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:192 #: src/components/modals/components/MobileChannelSettingsView.tsx:123 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:96 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:186 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:188 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:274 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:325 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:327 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:353 msgid "Delete Category" msgstr "Διαγραφή κατηγορίας" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:784 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1288 #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:192 #: src/components/modals/components/MobileChannelSettingsView.tsx:123 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:253 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:255 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:507 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:330 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:356 msgid "Delete Channel" msgstr "Διαγραφή καναλιού" #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:209 #: src/components/modals/components/MobileGuildSettingsView.tsx:124 #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:55 #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:72 msgid "Delete Community" msgstr "Διαγραφή κοινότητας" #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:54 msgid "Delete community form" msgstr "Φόρμα διαγραφής κοινότητας" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:193 msgid "Delete Emoji" msgstr "Διαγραφή emoji" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:163 msgid "Delete Emoji Failed" msgstr "Αποτυχία διαγραφής emoji" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:117 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:119 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:149 msgid "Delete Invite" msgstr "Διαγραφή πρόσκλησης" #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:179 msgid "Delete media" msgstr "Διαγραφή μέσου" #: src/actions/MessageActionCreators.tsx:413 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:624 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:807 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:824 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:271 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:337 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:100 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:279 #: src/stores/KeybindStore.tsx:325 msgid "Delete Message" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:115 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:118 msgid "Delete Message History" msgstr "Διαγραφή ιστορικού μηνυμάτων" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:121 msgid "Delete messages from the last day" msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από την τελευταία ημέρα" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:122 msgid "Delete messages from the last week" msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από την τελευταία εβδομάδα" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:317 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:471 msgid "Delete others' messages. (Pinning is separate below.)" msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων άλλων. (Η καρφίτσωσή τους είναι ξεχωριστή παρακάτω.)" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:208 msgid "Delete Pack" msgstr "Διαγραφή Πακέτου" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:118 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:130 msgid "Delete Passkey" msgstr "Διαγραφή κλειδιού πρόσβασης" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:613 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:622 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1011 msgid "Delete Role" msgstr "Διαγραφή ρόλου" #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:185 msgid "Delete saved media" msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένων μέσων" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:544 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:567 #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:119 msgid "Delete Saved Media" msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένων μέσων" #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:70 msgid "Delete Sticker" msgstr "Διαγραφή αυτοκόλλητου" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:288 msgid "Delete Webhook" msgstr "Διαγραφή webhook" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:150 msgid "Delete your account" msgstr "Διαγραφή λογαριασμού σου" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:241 msgid "Deleted {0} message." msgstr "Διέγραψε {0} μήνυμα." #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:243 msgid "Deleted {0} messages." msgstr "Διαγράφηκαν {0} μηνύματα." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:244 msgid "Deleted!" msgstr "Διαγράφηκε!" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/PendingBulkDeletionNagbar.tsx:73 msgid "Deletion of <0>{messageCountLabel} messages from <1>{channelCountLabel} channels is scheduled for <2>{scheduledLabel}. Cancel it from the Privacy Dashboard." msgstr "Η διαγραφή των <0>{messageCountLabel} μηνυμάτων από <1>{channelCountLabel} κανάλια έχει προγραμματιστεί για <2>{scheduledLabel}. Ακύρωσέ την από τον Πίνακα Απορρήτου." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:143 msgid "Deletion will remove <0>{formattedMessageCount} messages from <1>{formattedChannelCount} channels. Scheduled to run on <2>{scheduledAtLabel}." msgstr "Η διαγραφή θα αφαιρέσει <0>{formattedMessageCount} μηνύματα από <1>{formattedChannelCount} κανάλια. Έχει προγραμματιστεί να εκτελεστεί στις <2>{scheduledAtLabel}." #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18nInstance) #. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, i18nInstance) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:196 msgid "Denied {0} and removed deny for {1}." msgstr "Αρνήθηκε {0} και αφαιρέθηκε η άρνηση για {1}." #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18nInstance) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:191 msgid "Denied {0}." msgstr "Αρνήθηκε {0}." #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:89 msgid "Denmark" msgstr "Δανία" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:141 msgid "dense" msgstr "συμπαγές" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:159 msgid "Dense" msgstr "Συμπαγές" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1024 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1099 msgid "Dense layout" msgstr "Συμπαγής διάταξη" #: src/components/modals/shared/PermissionComponents.tsx:71 msgid "Deny" msgstr "Άρνηση" #: src/components/modals/components/ClientInfo.tsx:114 msgid "Deployed" msgstr "Αναπτυγμένο" #: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:110 msgid "Describe the media" msgstr "Περιέγραψε το μέσο" #: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:112 msgid "Describe the sticker" msgstr "Περιέγραψε το αυτοκόλλητο" #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:107 #: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:144 msgid "Describe this media for screen readers" msgstr "Περιγράψτε αυτό το μέσο για αναγνώστες οθόνης" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:98 msgid "Describe what expressions are inside this pack." msgstr "Περιέγραψε ποιες εκφράσεις περιλαμβάνονται σε αυτό το πακέτο." #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:225 msgid "Describe what makes the content illegal" msgstr "Περιγράψτε τι καθιστά το περιεχόμενο παράνομο" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:317 msgid "Describe what your community is about..." msgstr "Περιγράψτε για τι είναι η κοινότητά σας..." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:71 msgid "description" msgstr "περιγραφή" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:95 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:91 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:292 #: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:111 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:107 msgid "Description must be 500 characters or less" msgstr "Η περιγραφή πρέπει να είναι 500 χαρακτήρες ή λιγότερο" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:301 msgid "Description must be at least {DISCOVERY_DESCRIPTION_MIN_LENGTH} characters." msgstr "Η περιγραφή πρέπει να έχει τουλάχιστον {DISCOVERY_DESCRIPTION_MIN_LENGTH} χαρακτήρες." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:305 msgid "Description must be no more than {DISCOVERY_DESCRIPTION_MAX_LENGTH} characters." msgstr "Η περιγραφή δεν πρέπει να έχει περισσότερους από {DISCOVERY_DESCRIPTION_MAX_LENGTH} χαρακτήρες." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:540 msgid "desktop" msgstr "επιτραπέζιος υπολογιστής" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:62 msgid "Desktop" msgstr "Υπολογιστής" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1474 msgid "Desktop Device" msgstr "Συσκευή υπολογιστή" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:83 msgid "Desktop Notification Nagbar" msgstr "Μπάρα ειδοποιήσεων επιφάνειας εργασίας" #: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:43 msgid "Desktop notifications have been blocked. You can enable them later in your browser settings or in User Settings > Notifications." msgstr "Οι ειδοποιήσεις επιφάνειας εργασίας έχουν αποκλειστεί. Μπορείς να τις ενεργοποιήσεις αργότερα στις ρυθμίσεις του προγράμματος περιήγησης ή στις Ρυθμίσεις χρήστη > Ειδοποιήσεις." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:85 msgid "Desktop Startup" msgstr "Εκκίνηση επιφάνειας εργασίας" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:104 msgid "Desktop Window" msgstr "Παράθυρο επιφάνειας εργασίας" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:58 msgid "Destination Channel" msgstr "Κανάλι προορισμού" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:84 msgid "Destination URL:" msgstr "Διεύθυνση URL προορισμού:" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:269 msgid "Detached banner" msgstr "Αποσπώμενη σημαία" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/BrandingSection.tsx:184 msgid "Detached Banner" msgstr "Αποσπώμενη Σημαία" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:128 msgid "details" msgstr "λεπτομέρειες" #: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:49 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:216 msgid "dev" msgstr "προγραμματιστής" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:152 msgid "Dev Den" msgstr "Γωνιά ανάπτυξης" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:620 msgid "dev tools" msgstr "εργαλεία προγραμματιστή" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:216 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:620 msgid "developer" msgstr "προγραμματιστής" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:102 msgid "Developer" msgstr "Προγραμματιστής" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:292 msgid "Developer Applications" msgstr "Εφαρμογές προγραμματιστών" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:216 msgid "developer mode" msgstr "λειτουργία προγραμματιστή" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:139 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:215 msgid "Developer Mode" msgstr "Λειτουργία προγραμματιστή" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:130 msgid "Developer Options" msgstr "Επιλογές προγραμματιστή" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:228 msgid "Developer Tools" msgstr "Εργαλεία ανάπτυξης" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:71 #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:72 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:384 msgid "device" msgstr "συσκευή" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:55 msgid "Device revoked" msgstr "Η συσκευή έχει ανακληθεί" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:221 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:990 msgid "Device:" msgstr "Συσκευή:" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:71 #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:72 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:231 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:238 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:92 msgid "devices" msgstr "συσκευές" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:565 msgid "Didn't receive the email?" msgstr "Δεν έλαβες το email;" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:266 msgid "Different Sizes" msgstr "Διαφορετικά μεγέθη" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:165 msgid "Different Sizes (Online)" msgstr "Διαφορετικά μεγέθη (Σε σύνδεση)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:118 msgid "Different Sizes (Status Supported)" msgstr "Διαφορετικά μεγέθη (Υποστηρίζεται κατάσταση)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:211 msgid "Different Sizes & Member Counts" msgstr "Διαφορετικά μεγέθη και αριθμός μελών" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:223 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:437 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:549 msgid "direct message" msgstr "άμεσο μήνυμα" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:233 msgid "Direct message" msgstr "Άμεσο μήνυμα" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:585 #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:197 msgid "Direct Message" msgstr "Άμεσο Μήνυμα" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1416 #: src/components/layout/guild_list/FluxerButton.tsx:75 #: src/components/layout/guild_list/FluxerButton.tsx:80 #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:76 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:221 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:833 msgid "Direct Messages" msgstr "Άμεσα Μηνύματα" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:67 msgid "Direct upload active" msgstr "Η απευθείας μεταφόρτωση είναι ενεργή" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:157 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530 msgid "disable" msgstr "απενεργοποίηση" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:60 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:240 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:426 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" #: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:57 #: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:72 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:57 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:61 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:156 msgid "Disable Account" msgstr "Απενεργοποίηση λογαριασμού" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:172 msgid "Disable All" msgstr "Απενεργοποίηση όλων" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:89 msgid "Disable all notification sounds" msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ήχων ειδοποιήσεων" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/MotionTab.tsx:46 msgid "Disable animations and transitions throughout the app." msgstr "Απενεργοποίηση κινούμενων εικόνων και μεταβάσεων σε όλη την εφαρμογή." #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/MotionTab.tsx:45 msgid "Disable animations and transitions. Currently controlled by your system setting." msgstr "Απενεργοποίηση κινούμενων εικόνων και μεταβάσεων. Ελέγχεται αυτήν τη στιγμή από τις ρυθμίσεις του συστήματός σου." #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:915 msgid "Disable Compact Mode" msgstr "Απενεργοποίηση συμπαγούς λειτουργίας" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:77 msgid "Disable Desktop Notifications?" msgstr "Να απενεργοποιηθούν οι ειδοποιήσεις επιφάνειας εργασίας;" #: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:65 msgid "Disable Favorites" msgstr "Απενεργοποίηση αγαπημένων" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:46 msgid "Disable invites for this community" msgstr "Απενεργοποίηση προσκλήσεων για αυτήν την κοινότητα" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:403 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:409 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1044 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1050 msgid "Disable Noise Suppression" msgstr "Απενεργοποίηση καταστολής θορύβου" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:243 msgid "Disable Picture-in-Picture Popout" msgstr "Απενεργοποίηση Εικόνας σε Εικόνα" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:931 msgid "Disable Reduced Motion" msgstr "Απενεργοποίηση μειωμένης κίνησης" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:183 msgid "Disable SMS 2FA" msgstr "Απενεργοποίηση SMS 2FA" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:177 msgid "Disable SMS Two-Factor Authentication" msgstr "Απενεργοποίηση επαλήθευσης δύο βημάτων μέσω SMS" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:571 msgid "disable sounds" msgstr "απενεργοποίηση ήχων" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:255 msgid "Disable Stream Previews" msgstr "Απενεργοποίηση Προεπισκοπήσεων Ροής" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:76 msgid "Disable Trust All" msgstr "Απενεργοποίηση Εμπιστοσύνη σε Όλα" #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:54 msgid "Disable two-factor authentication form" msgstr "Φόρμα απενεργοποίησης επαλήθευσης δύο βημάτων" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:667 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:273 msgid "Disable Video (Local)" msgstr "Απενεργοποίηση βίντεο (τοπικά)" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:155 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:167 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:201 msgid "Disabled (Checked)" msgstr "Απενεργοποιημένο (επιλεγμένο)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:204 msgid "Disabled (Unchecked)" msgstr "Απενεργοποιημένο (μη επιλεγμένο)" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removed), i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:384 msgid "Disabled {0} for the system channel." msgstr "Απενεργοποιήθηκε {0} για το κανάλι συστήματος." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(added), i18n) #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:358 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:398 msgid "Disabled {0}." msgstr "Απενεργοποιήθηκε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:350 msgid "Disabled features: {0}." msgstr "Απενεργοποιημένες λειτουργίες: {0}." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:149 msgid "Disabled Input" msgstr "Απενεργοποιημένη εισαγωγή" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:438 msgid "Disabled NSFW." msgstr "Το NSFW απενεργοποιήθηκε." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:219 msgid "Disabled Round (Checked)" msgstr "Απενεργοποιημένος κύκλος (επιλεγμένος)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:129 msgid "Disabled Select" msgstr "Απενεργοποιημένη επιλογή" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:329 msgid "Disabled Slider" msgstr "Απενεργοποιημένη ρυθμιστική ράβδος" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:442 msgid "Disabled slowmode." msgstr "Η λειτουργία slowmode απενεργοποιήθηκε." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:94 msgid "Disabled States" msgstr "Απενεργοποιημένες καταστάσεις" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:160 msgid "Disabled Switch" msgstr "Απενεργοποιημένος διακόπτης" #: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:60 msgid "Disabling your account will log you out of all sessions. You can re-enable your account at any time by logging in again." msgstr "Η απενεργοποίηση του λογαριασμού θα σε αποσυνδέσει από όλες τις συνεδρίες. Μπορείς να τον επανενεργοποιήσεις οποιαδήποτε στιγμή συνδεόμενος ξανά." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:664 msgid "Disallow @mention." msgstr "Απαγόρευση @αναφοράς." #: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:609 msgid "Discard voice message" msgstr "Απόρριψη φωνητικού μηνύματος" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:174 #: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:175 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:567 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:898 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:383 #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:836 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:415 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:423 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1056 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1064 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:754 msgid "Disconnect" msgstr "Αποσύνδεση" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:737 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:747 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:541 msgid "Disconnect All Devices" msgstr "Αποσύνδεση όλων των συσκευών" #: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:175 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:567 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:898 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:383 msgid "Disconnect Device" msgstr "Αποσύνδεση συσκευής" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:219 msgid "Disconnect Socket" msgstr "Αποσύνδεση socket" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:126 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:101 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:324 msgid "Disconnected" msgstr "Αποσυνδεδεμένο" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:212 #: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:160 msgid "Discovery" msgstr "Ανακάλυψη" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:166 msgid "Discovery application submitted" msgstr "Η αίτηση ανακάλυψης υποβλήθηκε" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:187 msgid "Discovery application withdrawn" msgstr "Η αίτηση ανακάλυψης αποσύρθηκε" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:155 msgid "Discovery listing updated" msgstr "Η καταχώριση ανακάλυψης ενημερώθηκε" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:113 msgid "Discriminator" msgstr "Διακριτής" #: src/constants/IARConstants.tsx:58 msgid "Discussion or promotion of illegal activities" msgstr "Συζήτηση ή προώθηση παράνομων δραστηριοτήτων" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:76 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:106 #: src/components/layout/NagbarContent.tsx:42 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:110 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:136 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:667 msgid "Dismiss" msgstr "Απόρριψη" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:93 msgid "Dismiss Anyway" msgstr "Απόρριψη ούτως ή άλλως" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:136 msgid "display" msgstr "οθόνη" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1017 #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/Inline.tsx:34 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:39 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:286 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:299 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" #. placeholder {0}: source.display_id #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:65 msgid "Display {0}" msgstr "Εμφάνιση {0}" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:37 msgid "Display a visible focus indicator around the message input when focused. Disable for a more subtle appearance." msgstr "Εμφάνισε ένδειξη εστίασης γύρω από το πεδίο μηνύματος όταν είναι ενεργό. Απενεργοποίησέ την για πιο διακριτική εμφάνιση." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/HdrTab.tsx:41 msgid "Display HDR images at full brightness and color range." msgstr "Εμφάνιση εικόνων HDR με πλήρη φωτεινότητα και χρωματική γκάμα." #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:51 msgid "Display keyboard shortcut indicators next to context menu items." msgstr "Εμφάνιση ενδείξεων συντομεύσεων πληκτρολογίου δίπλα στα στοιχεία του μενού περιβάλλοντος." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:143 msgid "display mode" msgstr "λειτουργία οθόνης" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:273 msgid "Display Modes" msgstr "Λειτουργίες εμφάνισης" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:64 msgid "display name" msgstr "όνομα οθόνης" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:95 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:698 msgid "Display Name" msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα" #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:90 msgid "Display name (optional)" msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα (προαιρετικό)" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:188 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:275 msgid "Display Name (Optional)" msgstr "Όνομα Εμφάνισης (Προαιρετικό)" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:659 msgid "Display role members separately." msgstr "Εμφάνισε τα μέλη με βάση τους ρόλους ξεχωριστά." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:125 msgid "display scaling" msgstr "κλίμακα οθόνης" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:436 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:548 msgid "dm" msgstr "άμεσο μήνυμα" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:727 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:338 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:184 msgid "DM closed" msgstr "DM κλειστό" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:119 msgid "DM message preview mode" msgstr "Λειτουργία προεπισκόπησης DM μηνυμάτων" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:112 msgid "DM Message Previews" msgstr "Προεπισκοπήσεις DM μηνυμάτων" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:604 msgid "DM Settings" msgstr "Ρυθμίσεις DM" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:222 msgid "dm sidebar" msgstr "πλευρική μπάρα dm" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:242 msgid "DNS TXT record" msgstr "DNS TXT εγγραφή" #: src/AppConstants.tsx:40 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Μην Ενοχλείτε" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:62 msgid "Do nothing, I don't want to join" msgstr "Μην κάνεις τίποτα, δεν θέλω να συμμετάσχω" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:85 msgid "Do you also want to allow bots from your existing communities to send you direct messages?" msgstr "Θέλετε επίσης να επιτρέψετε στα ρομπότ από τις υπάρχουσες κοινότητές σας να σας στέλνουν άμεσες μηνύματα;" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:86 msgid "Do you also want to allow direct messages from members of your existing communities?" msgstr "Θέλεις επίσης να επιτρέπεις άμεσα μηνύματα από μέλη των υπαρχουσών κοινοτήτων σου;" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:88 msgid "Do you also want to block bots from your existing communities?" msgstr "Θέλετε επίσης να αποκλείσετε τα ρομπότ από τις υπάρχουσες κοινότητές σας;" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:89 msgid "Do you also want to block direct messages from members of your existing communities?" msgstr "Θέλεις επίσης να αποκλείσεις άμεσα μηνύματα από μέλη των υπαρχουσών κοινοτήτων σου;" #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:100 msgid "Do you want to send this pin back in time?" msgstr "Θέλεις να στείλεις αυτό το καρφί πίσω στον χρόνο;" #: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:410 msgid "Do you want to send this pin back to the future?" msgstr "Θέλεις να στείλεις αυτό το καρφί πίσω στο μέλλον;" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:148 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:768 msgid "Doc, I'm from the future. I came here in a time machine that you invented. Now, I need your help to get back to the year 1985." msgstr "Δόκτορα, έρχομαι από το μέλλον. Ήρθα με μια μηχανή του χρόνου που εφεύρες. Τώρα, χρειάζομαι τη βοήθειά σου για να γυρίσω στο 1985." #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:197 msgid "Dockerfile" msgstr "Dockerfile" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:315 msgid "domain" msgstr "τομέας" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:87 #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:210 #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:168 #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:303 #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:283 msgid "Domain" msgstr "Τομέας" #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:59 #: src/components/modals/HideOwnScreenShareConfirmModal.tsx:59 msgid "Don't ask me again" msgstr "Μην με ρωτήσεις ξανά" #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:203 msgid "Don't ask me this again for <0>{deviceName}" msgstr "Μην με ρωτήσεις ξανά για <0>{deviceName}" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:64 msgid "Don't clear" msgstr "Μην καθαρίσεις" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:120 msgid "Don't Delete Any" msgstr "Μην διαγράψεις τίποτα" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:661 msgid "Don't display separately." msgstr "Μην εμφανίζεις ξεχωριστά." #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:117 msgid "Don't have an account?" msgstr "Δεν έχεις λογαριασμό;" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:228 msgid "Don't let anyone add you to group chats without asking" msgstr "Μην αφήνεις κανέναν να σε προσθέτει σε ομαδικές συνομιλίες χωρίς να ρωτήσει" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:93 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:85 msgid "Don't Show" msgstr "Μην Εμφανίζεις" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:49 msgid "Don't show message previews in the DM list" msgstr "Μην εμφανίζεις προεπισκοπήσεις μηνυμάτων στη λίστα DM" #: src/components/uikit/plutonium_upsell/PlutoniumUpsell.tsx:78 msgid "Don't show this again" msgstr "Μην το εμφανίσεις ξανά" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:101 msgid "Don't show typing indicators in the channel list" msgstr "Μην εμφανίζεις δείκτες πληκτρολόγησης στη λίστα καναλιών" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:224 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:349 #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:90 #: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:50 #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:124 #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:152 msgid "Done" msgstr "Έτοιμο" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:186 msgid "double click" msgstr "διπλό κλικ" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:187 msgid "double-click" msgstr "διπλό κλικ" #: src/components/voice/StreamWatchHoverCard.tsx:166 msgid "Double-click a streaming user in the participant list to watch their stream." msgstr "Κάντε διπλό κλικ σε έναν χρήστη ροής στη λίστα συμμετεχόντων για να παρακολουθήσετε τη ροή του." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:474 msgid "download" msgstr "λήψη" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:210 #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:79 #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:131 #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualPreviewContextMenu.tsx:39 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:128 #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopDownloadNagbar.tsx:59 #: src/components/layout/app_layout/nagbars/MobileDownloadNagbar.tsx:58 #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:369 #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:375 #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:77 msgid "Download" msgstr "Λήψη" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:283 msgid "Download <0>fluxer-verification and place it in your <1>.well-known folder so we can validate the domain." msgstr "Κατεβάστε <0>fluxer-verification και τοποθετήστε το στον φάκελο <1>.well-known σας ώστε να μπορέσουμε να επικυρώσουμε το domain." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:54 msgid "Download a complete package of your account data, including all messages and attachment URLs" msgstr "Κατέβασε ένα πλήρες πακέτο δεδομένων λογαριασμού, συμπεριλαμβανομένων όλων των μηνυμάτων και των διευθύνσεων συνημμένων" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:148 msgid "Download Desktop App" msgstr "Κατέβασε την εφαρμογή για υπολογιστές" #: src/components/layout/guild_list/DownloadButton.tsx:47 #: src/components/layout/guild_list/DownloadButton.tsx:51 msgid "Download Fluxer" msgstr "Κατέβασε το Fluxer" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:297 msgid "Download fluxer-verification" msgstr "Κατεβάστε το fluxer-verification" #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:133 msgid "Download media" msgstr "Λήψη μέσων" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:314 msgid "Download the desktop app for system-wide Push-to-Talk" msgstr "Κατέβασε την εφαρμογή για υπολογιστές για παγκόσμιο Push-to-Talk" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:192 msgid "Drag and drop a sticker file here (one at a time)" msgstr "Σύρε και άφησε ένα αρχείο αυτοκόλλητου εδώ (ένα κάθε φορά)" #: src/components/guild/UploadDropZone.tsx:65 msgid "Drag and drop area for file upload" msgstr "Περιοχή μεταφοράς και απόθεσης αρχείου" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:382 msgid "Drag and drop emoji files here" msgstr "Σύρε και άφησε αρχεία emoji εδώ" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:419 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:516 msgid "Drag members between channels they can access." msgstr "Σύρε μέλη μεταξύ των καναλιών στα οποία έχουν πρόσβαση." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:777 msgid "Drag roles to customize the order they appear in the member list." msgstr "Σύρε ρόλους για να προσαρμόσεις τη σειρά εμφάνισής τους στη λίστα μελών." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:241 msgid "Drag the slider handles to adjust values. Click markers to jump to specific values." msgstr "Σύρε τις λαβές της ράβδου για να προσαρμόσεις τις τιμές. Κάνε κλικ στις ενδείξεις για να πας σε συγκεκριμένες τιμές." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:141 msgid "Drag to reposition your avatar and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels." msgstr "Σύρε για να επανατοποθετήσεις το avatar σου και χρησιμοποίησε τον τροχό κύλισης ή το τσίμπημα για μεγέθυνση. Το συνιστώμενο ελάχιστο μέγεθος είναι 256×256 pixels." #. placeholder {0}: config.minWidth #. placeholder {1}: config.minHeight #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:162 msgid "Drag to reposition your banner and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)." msgstr "Σύρε για να επανατοποθετήσεις το banner σου και χρησιμοποίησε τον τροχό κύλισης ή το τσίμπημα για μεγέθυνση. Το συνιστώμενο ελάχιστο μέγεθος είναι {0}×{1} pixels (16:9)." #. placeholder {0}: config.minWidth #. placeholder {1}: config.minHeight #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:169 msgid "Drag to reposition your banner and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (17:6)." msgstr "Σύρε για να επανατοποθετήσεις το banner σου και χρησιμοποίησε τον τροχό κύλισης ή το τσίμπημα για μεγέθυνση. Το συνιστώμενο ελάχιστο μέγεθος είναι {0}×{1} pixels (17:6)." #. placeholder {0}: config.minWidth #. placeholder {1}: config.minHeight #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:183 msgid "Drag to reposition your chat embed background and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)." msgstr "Σύρε για να επανατοποθετήσεις το φόντο της ενσωμάτωσης συνομιλίας σου και χρησιμοποίησε τον τροχό κύλισης ή το τσίμπημα για μεγέθυνση. Το συνιστώμενο ελάχιστο μέγεθος είναι {0}×{1} pixels (16:9)." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:148 msgid "Drag to reposition your community icon and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels." msgstr "Σύρε για να επανατοποθετήσεις το εικονίδιο της κοινότητάς σου και χρησιμοποίησε τον τροχό κύλισης ή το τσίμπημα για μεγέθυνση. Το συνιστώμενο ελάχιστο μέγεθος είναι 256×256 pixels." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:155 msgid "Drag to reposition your group icon and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels." msgstr "Σύρε για να επανατοποθετήσεις το εικονίδιο της ομάδας σου και χρησιμοποίησε τον τροχό κύλισης ή το τσίμπημα για μεγέθυνση. Το συνιστώμενο ελάχιστο μέγεθος είναι 256×256 pixels." #. placeholder {0}: config.minWidth #. placeholder {1}: config.minHeight #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:176 msgid "Drag to reposition your invite background and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)." msgstr "Σύρε για να επανατοποθετήσεις το φόντο πρόσκλησης και χρησιμοποίησε τον τροχό κύλισης ή το τσίμπημα για μεγέθυνση. Το συνιστώμενο ελάχιστο μέγεθος είναι {0}×{1} pixels (16:9)." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:540 msgid "Drop to upload background" msgstr "Απόθεσε για μεταφόρτωση φόντου" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677 msgid "dropdown" msgstr "αναπτυσσόμενο" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684 msgid "dropdown menu" msgstr "αναπτυσσόμενο μενού" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:64 msgid "Due to age verification laws in {regionName}, you cannot access age-restricted content from this region." msgstr "Λόγω των νόμων επαλήθευσης ηλικίας στην {regionName}, δεν μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε περιεχόμενο με περιορισμούς ηλικίας από αυτή την περιοχή." #: src/components/channel/embeds/NSFWBlurOverlay.tsx:46 msgid "Due to age verification laws in {regionName}, you cannot access NSFW content from this region." msgstr "Εξαιτίας των νόμων επαλήθευσης ηλικίας στην περιοχή {regionName}, δεν μπορείς να αποκτήσεις πρόσβαση σε περιεχόμενο NSFW από αυτήν την περιοχή." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:156 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:151 msgid "Duplicate" msgstr "Αντιγραφή" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:122 msgid "Duration" msgstr "Διάρκεια" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:105 msgid "Duration must be greater than zero." msgstr "Η διάρκεια πρέπει να είναι μεγαλύτερη από το μηδέν." #: src/utils/SearchUtils.tsx:253 msgid "during:" msgstr "κατά τη διάρκεια:" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:59 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" #: src/utils/SearchUtils.tsx:305 msgid "e.g. example.com" msgstr "π.χ. example.com" #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:54 msgid "e.g., YubiKey, iPhone, Work Computer" msgstr "π.χ., YubiKey, iPhone, Εργασιακός Υπολογιστής" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:215 msgid "Each message below demonstrates a single markdown feature with live preview." msgstr "Κάθε μήνυμα παρακάτω δείχνει μια λειτουργία markdown με ζωντανή προεπισκόπηση." #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:137 msgid "Each unique invite can only be used once." msgstr "Κάθε μοναδική πρόσκληση μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο μία φορά." #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:60 msgid "Early access to new features" msgstr "Πρόωρη πρόσβαση σε νέες δυνατότητες" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:398 msgid "echo" msgstr "ηχώ" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:126 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:412 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:166 msgid "Echo Cancellation" msgstr "Ακύρωση ηχούς" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:90 #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:186 #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:187 #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:118 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #. placeholder {0}: selectedRoleWithUpdates.name #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:997 msgid "Edit \"{0}\"" msgstr "Επεξεργασία \"{0}\"" #. placeholder {0}: getOverwriteName(selectedOverwrite) #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:976 msgid "Edit Access for {0}" msgstr "Επεξεργασία πρόσβασης για {0}" #: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:133 #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:481 msgid "Edit Alt Text" msgstr "Επεξεργασία εναλλακτικού κειμένου" #: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:132 msgid "Edit alt text form" msgstr "Φόρμα επεξεργασίας εναλλακτικού κειμένου" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:611 #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:87 msgid "Edit Attachment" msgstr "Επεξεργασία συνημμένου" #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:646 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:269 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:289 msgid "Edit Category" msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1282 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:502 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:308 msgid "Edit Channel" msgstr "Επεξεργασία καναλιού" #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:220 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:317 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:395 msgid "Edit Community Profile" msgstr "Επεξεργασία προφίλ κοινότητας" #: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:82 msgid "Edit Connection" msgstr "Επεξεργασία Σύνδεσης" #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:56 msgid "Edit Emoji Pack" msgstr "Επεξεργασία πακέτου emoji" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:246 msgid "Edit global settings like name, description, and icon." msgstr "Επεξεργασία παγκόσμιων ρυθμίσεων όπως όνομα, περιγραφή και εικονίδιο." #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1242 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:541 #: src/components/channel/direct_message/GroupDMWelcomeSection.tsx:92 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:181 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:165 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:341 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:595 msgid "Edit Group" msgstr "Επεξεργασία ομάδας" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:186 msgid "Edit group form" msgstr "Φόρμα επεξεργασίας ομάδας" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:316 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:326 msgid "Edit invite link" msgstr "Επεξεργασία συνδέσμου πρόσκλησης" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:272 msgid "Edit keyboard shortcut for {action}" msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης πληκτρολογίου για το {action}" #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:167 msgid "Edit media" msgstr "Επεξεργασία μέσου" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:477 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:771 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:234 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:83 #: src/stores/KeybindStore.tsx:316 msgid "Edit Message" msgstr "Επεξεργασία μηνύματος" #: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:67 msgid "Edit Note" msgstr "Επεξεργασία σημείωσης" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:290 msgid "Edit or delete emoji and stickers created by other members." msgstr "Επεξεργαστείτε ή διαγράψτε τα emoji και τα αυτοκόλλητα που έχουν δημιουργηθεί από άλλα μέλη." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:445 msgid "Edit overwrites for roles and members in this channel." msgstr "Επεξεργασία υπερκαλύψεων για ρόλους και μέλη σε αυτό το κανάλι." #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:532 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1262 #: src/components/pages/YouPage.tsx:123 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:540 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:323 msgid "Edit Profile" msgstr "Επεξεργασία προφίλ" #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:173 msgid "Edit saved media" msgstr "Επεξεργασία αποθηκευμένων μέσων" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:562 #: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:75 msgid "Edit Saved Media" msgstr "Επεξεργασία αποθηκευμένων μέσων" #: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:77 msgid "Edit saved media form" msgstr "Φόρμα επεξεργασίας αποθηκευμένων μέσων" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:167 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης" #: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:102 msgid "Edit Sticker" msgstr "Επεξεργασία αυτοκόλλητου" #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:56 msgid "Edit Sticker Pack" msgstr "Επεξεργασία πακέτου αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:666 msgid "Edit your profile appearance and see a live preview" msgstr "Επεξεργάσου την εμφάνιση του προφίλ σου και δες ζωντανή προεπισκόπηση" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:72 msgid "Edit your profile bio" msgstr "Επεξεργασία βιογραφικού προφίλ" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:196 msgid "Editable Text:" msgstr "Επεξεργάσιμο κείμενο:" #: src/components/channel/EditBar.tsx:50 msgid "Editing message" msgstr "Επεξεργασία μηνύματος" #: src/components/channel/ScheduledMessageEditBar.tsx:59 msgid "Editing scheduled message" msgstr "Επεξεργασία προγραμματισμένου μηνύματος" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:83 msgid "Education" msgstr "Εκπαίδευση" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:100 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:490 msgid "email" msgstr "ηλεκτρονικό ταχυδρομείο" #: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:78 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:219 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:264 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:154 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:208 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:156 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:187 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:99 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:97 #: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:47 msgid "Email" msgstr "Email" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:65 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:91 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:107 #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:76 msgid "Email Address" msgstr "Διεύθυνση email" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:165 msgid "Email changed" msgstr "Το email άλλαξε" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:158 msgid "Email or Phone" msgstr "Email ή τηλέφωνο" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:143 msgid "Email or Phone Re-Verification Required" msgstr "Απαιτείται επαλήθευση email ή τηλεφώνου" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:139 msgid "Email Re-Verification Required" msgstr "Απαιτείται επαλήθευση email" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:57 msgid "Email Settings" msgstr "Ρυθμίσεις email" #: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:73 #: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:78 msgid "Email unavailable" msgstr "Το email δεν είναι διαθέσιμο" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:137 msgid "Email Update Required" msgstr "Απαιτείται ενημέρωση email" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:67 msgid "Email Verification Nagbar" msgstr "Μπάρα ειδοποίησης επαλήθευσης email" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:55 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:139 msgid "Email Verification Required" msgstr "Απαιτείται επαλήθευση email" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:57 msgid "Email Verified Override" msgstr "Παράκαμψη επαλήθευσης email" #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:116 msgid "Email verified successfully" msgstr "Το email επαληθεύτηκε με επιτυχία" #: src/utils/SearchUtils.tsx:212 #: src/utils/SearchUtils.tsx:228 msgid "embed" msgstr "ενσωμάτωση" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:55 msgid "Embed" msgstr "Ενσωμάτωση" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:325 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:475 msgid "Embed Links" msgstr "Ενσωμάτωση συνδέσμων" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:63 msgid "Embed splash" msgstr "Ενσωμάτωση splash" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:66 msgid "Embed splash images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, WebP, or AVIF." msgstr "Οι εικόνες splash ενσωμάτωσης δεν μπορούν να είναι κινούμενες. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε JPEG, PNG, WebP ή AVIF." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:308 msgid "embeds" msgstr "ενσωματώσεις" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:343 msgid "Embeds" msgstr "Ενσωματώσεις" #: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:520 msgid "Embeds suppressed" msgstr "Οι ενσωματώσεις αποσιωπήθηκαν" #: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:506 msgid "Embeds unsuppressed" msgstr "Οι ενσωματώσεις αποκαταστάθηκαν" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:285 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:281 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300 msgid "emoji" msgstr "εικονίδιο" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:138 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:243 msgid "Emoji" msgstr "Emoji" #: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:132 msgid "emoji {emojiName}" msgstr "εικόνα {emojiName}" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:54 msgid "Emoji & sticker packs" msgstr "Πακέτα emoji & αυτοκόλλητα" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:175 msgid "Emoji Created" msgstr "Το emoji δημιουργήθηκε" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:185 msgid "Emoji Deleted" msgstr "Το emoji διαγράφηκε" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:113 msgid "Emoji name" msgstr "Όνομα emoji" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:164 msgid "Emoji name must be at least 2 characters long" msgstr "Το όνομα του emoji πρέπει να έχει τουλάχιστον 2 χαρακτήρες" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:168 msgid "Emoji name must be at most 32 characters long" msgstr "Το όνομα του emoji πρέπει να έχει το πολύ 32 χαρακτήρες" #. placeholder {0}: Math.round(GlobalLimits.getEmojiMaxSize() / 1024) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:358 msgid "Emoji names must be at least 2 characters long and can only contain alphanumeric characters and underscores. Allowed file types: JPEG, PNG, WebP, GIF. We compress images to 128x128 pixels. Maximum size: {0} KB per emoji." msgstr "Τα ονόματα emoji πρέπει να έχουν τουλάχιστον 2 χαρακτήρες και να περιέχουν μόνο αλφαριθμητικούς χαρακτήρες και κάτω παύλες. Επιτρεπτοί τύποι αρχείων: JPEG, PNG, WebP, GIF. Συμπιέζουμε τις εικόνες στα 128x128 pixels. Μέγιστο μέγεθος: {0} KB ανά emoji." #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:143 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:222 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:159 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:74 msgid "Emoji pack" msgstr "Πακέτο emoji" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:255 msgid "Emoji pack creation limit reached" msgstr "Επιτεύχθηκε το όριο δημιουργίας πακέτων emoji" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:78 msgid "Emoji Pack Invite" msgstr "Πρόσκληση πακέτου emoji" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:241 msgid "Emoji pack limit reached" msgstr "Επιτεύχθηκε το όριο πακέτων emoji" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:328 msgid "emoji picker" msgstr "επιλογέας emoji" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:344 msgid "Emoji Slots" msgstr "Θέσεις emoji" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:180 msgid "Emoji Updated" msgstr "Το emoji ενημερώθηκε" #: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:68 #: src/components/channel/EditingMessageInput.tsx:287 #: src/components/channel/textarea/MobileTextareaLayout.tsx:152 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:157 #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:97 #: src/components/panels/ExpressionPickerPanel.tsx:87 #: src/components/panels/panels/GuildExpressionPickerPanel.tsx:89 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:97 msgid "Emojis" msgstr "Emojis" #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:524 msgid "Empty favorites" msgstr "Κενές αγαπημένες" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:698 msgid "empty state" msgstr "κενή κατάσταση" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:60 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:74 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:244 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:432 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:438 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:85 msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:70 msgid "Enable /tts Speech Playback" msgstr "Ενεργοποίηση αναπαραγωγής ομιλίας /tts" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:149 msgid "Enable 2FA on your account to change this setting" msgstr "Ενεργοποιήστε την 2FA στον λογαριασμό σας για να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:132 msgid "Enable advanced features for debugging and development. Note that copying snowflake IDs for entities is always available to all users without needing developer mode." msgstr "Ενεργοποιήστε προηγμένες δυνατότητες για αποσφαλμάτωση και ανάπτυξη. Σημειώστε ότι η αντιγραφή των αναγνωριστικών snowflake για οντότητες είναι πάντοτε διαθέσιμη σε όλους τους χρήστες χωρίς λειτουργία προγραμματιστή." #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:163 msgid "Enable All" msgstr "Ενεργοποίηση όλων" #: src/components/modals/AudioPlaybackPermissionModal.tsx:34 msgid "Enable Audio" msgstr "Ενεργοποίηση ήχου" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:110 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:105 msgid "Enable Beta Feature" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας beta" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:90 msgid "Enable Browser Notifications" msgstr "Ενεργοποιήστε τις ειδοποιήσεις του προγράμματος περιήγησης" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:916 msgid "Enable Compact Mode" msgstr "Ενεργοποίηση συμπαγούς λειτουργίας" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:90 msgid "Enable Desktop Notifications" msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων επιφάνειας εργασίας" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:123 msgid "Enable desktop notifications to stay updated on new messages." msgstr "Ενεργοποιήστε τις ειδοποιήσεις επιφάνειας εργασίας για να μένετε ενημερωμένοι για νέα μηνύματα." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:217 msgid "Enable developer mode" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας προγραμματιστή" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:107 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:102 msgid "Enable Extra Option" msgstr "Ενεργοποίηση επιπλέον επιλογής" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/FavoritesTab.tsx:31 msgid "Enable Favorites" msgstr "Ενεργοποίηση αγαπημένων" #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:73 #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:95 msgid "Enable Input Monitoring" msgstr "Ενεργοποίηση παρακολούθησης εισόδου" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:318 msgid "Enable Input Monitoring permission" msgstr "Ενεργοποίηση άδειας παρακολούθησης εισόδου" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:90 msgid "Enable Invites" msgstr "Ενεργοποίηση προσκλήσεων" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:111 msgid "Enable Invites Again" msgstr "Ενεργοποίηση προσκλήσεων ξανά" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:46 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:67 msgid "Enable invites for this community" msgstr "Ενεργοποιήστε τις προσκλήσεις για αυτή την κοινότητα" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:205 msgid "Enable message history threshold" msgstr "Ενεργοποίηση ορίου ιστορικού μηνυμάτων" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:403 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:409 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1044 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1050 msgid "Enable Noise Suppression" msgstr "Ενεργοποίηση καταστολής θορύβου" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:91 #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:128 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:144 msgid "Enable Notifications" msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:81 msgid "Enable notifications to stay updated on mentions when you're away from the app." msgstr "Ενεργοποιήστε τις ειδοποιήσεις για να μένετε ενημερωμένοι για αναφορές όταν είστε μακριά από την εφαρμογή." #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:119 msgid "Enable push for this device" msgstr "Ενεργοποίηση push για αυτή τη συσκευή" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:118 msgid "Enable push notifications for this installed PWA to keep receiving messages when the browser is backgrounded." msgstr "Ενεργοποιήστε τις ειδοποιήσεις push για αυτήν την εγκατεστημένη PWA για να λαμβάνετε μηνύματα όταν το πρόγραμμα περιήγησης είναι στο παρασκήνιο." #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:932 msgid "Enable Reduced Motion" msgstr "Ενεργοποίηση μειωμένης κίνησης" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:45 msgid "Enable self-hosted mode client-side (hides all premium/billing UI)" msgstr "Ενεργοποίηση της λειτουργίας αυτοφιλοξενίας από την πλευρά του πελάτη (κρύβει όλα τα premium/billing UI)" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:202 msgid "Enable Shift to Expand" msgstr "Ενεργοποίηση Shift για Επέκταση" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:156 msgid "Enable SMS 2FA" msgstr "Ενεργοποίηση 2FA με SMS" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:415 msgid "Enable SMS codes as a backup for your authenticator app" msgstr "Ενεργοποιήστε κωδικούς SMS ως εφεδρική επιλογή για την εφαρμογή ελέγχου ταυτότητας" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:149 msgid "Enable SMS Two-Factor Authentication" msgstr "Ενεργοποίηση ταυτοποίησης δύο παραγόντων με SMS" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:97 msgid "Enable text selection" msgstr "Ενεργοποίηση επιλογής κειμένου" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/VisionaryMfaNagbar.tsx:58 msgid "Enable Two-Factor Auth" msgstr "Ενεργοποίηση Δύο-Βηματικής Αυθεντικοποίησης" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:134 msgid "Enable two-factor authentication" msgstr "Ενεργοποίηση ταυτοποίησης δύο παραγόντων" #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:70 msgid "Enable two-factor authentication form" msgstr "Ενεργοποίηση φόρμας ταυτοποίησης δύο παραγόντων" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:101 msgid "Enable unread message badge" msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδίου μη αναγνωσμένων μηνυμάτων" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(added), i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:381 msgid "Enabled {0} for the system channel." msgstr "Ενεργοποιήθηκε {0} για το κανάλι συστήματος." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:357 msgid "Enabled {0}." msgstr "Ενεργοποιήθηκε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:347 msgid "Enabled features: {0}." msgstr "Ενεργοποιημένες δυνατότητες: {0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:438 msgid "Enabled NSFW." msgstr "Ενεργοποιήθηκε το NSFW." #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:332 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:257 msgid "Endpoint" msgstr "Τερματικό σημείο" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:246 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1007 msgid "Endpoint:" msgstr "Τέλος Επικοινωνίας:" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:44 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:45 msgid "English (US)" msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:259 msgid "Enter a code in the format ABCD-1234." msgstr "Εισάγετε έναν κωδικό στη μορφή ABCD-1234." #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:259 msgid "Enter a gift code to redeem Plutonium for your account." msgstr "Εισάγετε έναν κωδικό δώρου για να εξαργυρώσετε Plutonium στον λογαριασμό σας." #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:185 msgid "Enter a numeric value and choose a unit." msgstr "Εισάγετε μια αριθμητική τιμή και επιλέξτε μια μονάδα." #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:135 msgid "Enter a reason for the ban..." msgstr "Εισάγετε έναν λόγο για την απαγόρευση..." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:116 msgid "Enter a secure password" msgstr "Εισάγετε έναν ασφαλή κωδικό" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:208 msgid "Enter Code" msgstr "Εισαγωγή κωδικού" #: src/components/media_player/components/MediaFullscreenButton.tsx:62 #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:354 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:278 msgid "Enter fullscreen" msgstr "Εισαγωγή σε πλήρη οθόνη" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:279 msgid "Enter gift code..." msgstr "Εισάγετε κωδικό δώρου..." #: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:228 msgid "Enter instance URL (e.g. fluxer.app)" msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση URL της παρουσίας (π.χ. fluxer.app)" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:207 msgid "Enter Phone" msgstr "Εισαγωγή τηλεφώνου" #: src/components/media_player/components/MediaPipButton.tsx:62 msgid "Enter Picture-in-Picture" msgstr "Είσοδος σε Εικόνα σε Εικόνα" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:270 msgid "Enter Selection Mode" msgstr "Εισαγωγή λειτουργίας επιλογής" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:204 msgid "Enter text" msgstr "Εισαγωγή κειμένου" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:107 msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app or one of your backup codes." msgstr "Εισάγετε τον 6-ψήφιο κωδικό από την εφαρμογή ελέγχου ταυτότητας ή έναν από τους εφεδρικούς σας κωδικούς." #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:67 #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:95 msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app." msgstr "Εισάγετε τον 6-ψήφιο κωδικό από την εφαρμογή ελέγχου ταυτότητας." #. placeholder {0}: getE164PhoneNumber(phoneNumber, selectedCountry) #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:230 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:643 msgid "Enter the 6-digit code sent to {0}." msgstr "Εισάγετε τον 6-ψήφιο κωδικό που εστάλη στο {0}." #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:105 msgid "Enter the 6-digit code sent to your phone." msgstr "Εισάγετε τον 6-ψήφιο κωδικό που εστάλη στο τηλέφωνό σας." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:254 msgid "Enter the code before continuing." msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πριν συνεχίσετε." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:319 msgid "Enter the code from your authenticator app." msgstr "Εισάγετε τον κωδικό από την εφαρμογή ελέγχου ταυτότητας." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:213 msgid "Enter the code sent to your current email." msgstr "Εισάγετε τον κωδικό που εστάλη στο τρέχον email σας." #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:159 msgid "Enter the code sent to your email address." msgstr "Εισάγετε τον κωδικό που στάλθηκε στη διεύθυνση email σας." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:281 msgid "Enter the code we emailed to your new address." msgstr "Εισάγετε τον κωδικό που στείλαμε στη νέα σας διεύθυνση." #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:189 msgid "Enter the code we sent to your email to verify it. Your password will be set once the code is confirmed." msgstr "Εισάγετε τον κωδικό που στείλαμε στο email σας για να το επαληθεύσουμε. Ο κωδικός πρόσβασής σας θα οριστεί αφού επιβεβαιωθεί ο κωδικός." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:427 msgid "Enter the invite link to join a community." msgstr "Εισάγετε τον σύνδεσμο πρόσκλησης για να συμμετάσχετε σε μια κοινότητα." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:247 msgid "Enter the new email you want to use. We'll send a code there next." msgstr "Εισάγετε το νέο email που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Θα στείλουμε κωδικό εκεί στη συνέχεια." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:330 msgid "Enter the SMS code you received." msgstr "Εισάγετε τον κωδικό SMS που λάβατε." #. placeholder {0}: bouncedEmailRecipient ?? user?.email ?? t`your new email` #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:499 msgid "Enter the verification code sent to {0}." msgstr "Εισάγετε τον κωδικό επαλήθευσης που στάλθηκε στο {0}." #: src/components/channel/EditingMessageInput.tsx:316 msgid "enter to <0><1>save" msgstr "πατήστε enter για <0><1>αποθήκευση" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:134 msgid "Enter username" msgstr "Εισάγετε όνομα χρήστη" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:64 msgid "Enter verification code" msgstr "Εισάγετε τον κωδικό επαλήθευσης" #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:87 msgid "Enter your email address and we'll send you a link to reset your password." msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση email σας και θα σας στείλουμε έναν σύνδεσμο για επαναφορά του κωδικού σας." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:96 msgid "Enter your name" msgstr "Εισάγετε το όνομά σας" #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:92 msgid "Enter your new password below to complete the reset process." msgstr "Εισάγετε τον νέο σας κωδικό παρακάτω για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία επαναφοράς." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:312 msgid "Enter your password." msgstr "Εισάγετε τον κωδικό σας." #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:197 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:621 msgid "Enter your phone number. We'll send you a verification code via SMS." msgstr "Εισάγετε τον αριθμό τηλεφώνου σας. Θα σας στείλουμε έναν κωδικό επαλήθευσης μέσω SMS." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:82 msgid "Entertainment" msgstr "Ψυχαγωγία" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:49 msgid "Entrance Sound" msgstr "Ήχος εισόδου" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:109 msgid "Entrance sound removed" msgstr "Ο ήχος εισόδου αφαιρέθηκε" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:89 msgid "Entrance sound uploaded successfully" msgstr "Ο ήχος εισόδου μεταφορτώθηκε με επιτυχία" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:48 msgid "Entrance sounds" msgstr "Ήχοι εισόδου" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:313 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:691 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:88 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: src/lib/markdown/index.tsx:52 msgid "Error rendering content" msgstr "Σφάλμα απόδοσης περιεχομένου" #. placeholder {0}: (error as Error).message || i18n._(msg`Unknown error`) #: src/lib/markdown/renderers/common/CodeElements.tsx:95 msgid "Error rendering LaTeX: {0}" msgstr "Σφάλμα απόδοσης LaTeX: {0}" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:698 msgid "error state" msgstr "κατάσταση σφάλματος" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:43 msgid "Escape key exits keyboard mode" msgstr "Το πλήκτρο Escape βγαίνει από τη λειτουργία πληκτρολόγησης" #: src/components/channel/EditingMessageInput.tsx:307 msgid "escape to <0><1>cancel" msgstr "πατήστε escape για <0><1>ακύρωση" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:90 msgid "Estonia" msgstr "Εσθονία" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:186 #: src/components/voice/VoiceRegionSelector.tsx:78 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:436 msgid "EU Central" msgstr "Κεντρική ΕΕ" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:48 msgid "Every Channel" msgstr "Κάθε Κανάλι" #: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:89 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:166 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:242 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:201 msgid "Everyone" msgstr "Όλοι" #: src/utils/SearchUtils.tsx:340 msgid "exclude attachment extension" msgstr "εξαιρέστε την επέκταση συνημμένου" #: src/utils/SearchUtils.tsx:326 msgid "exclude attachment filename contains" msgstr "εξαιρέστε το όνομα αρχείου συνημμένου που περιέχει" #: src/utils/SearchUtils.tsx:276 msgid "exclude channel" msgstr "εξαίρεση καναλιού" #: src/utils/SearchUtils.tsx:312 msgid "exclude e.g. example.com" msgstr "εξαίρεση π.χ. example.com" #: src/utils/SearchUtils.tsx:224 msgid "exclude link, embed or file" msgstr "εξαίρεση συνδέσμου, ενσωμάτωσης ή αρχείου" #: src/utils/SearchUtils.tsx:187 #: src/utils/SearchUtils.tsx:201 msgid "exclude user" msgstr "εξαίρεση χρήστη" #: src/components/media_player/components/MediaFullscreenButton.tsx:62 #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:354 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:278 msgid "Exit fullscreen" msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη" #: src/components/media_player/components/MediaPipButton.tsx:62 msgid "Exit Picture-in-Picture" msgstr "Έξοδος από Εικόνα σε Εικόνα" #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:107 msgid "Exit Preview" msgstr "Έξοδος προεπισκόπησης" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:270 msgid "Exit Selection Mode" msgstr "Έξοδος λειτουργίας επιλογής" #: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:255 #: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:261 msgid "Expand" msgstr "Επέκταση" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:61 msgid "Expand ({lineCount} lines)" msgstr "Επέκταση ({lineCount} γραμμές)" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:57 msgid "Expand (1 line)" msgstr "Επέκταση (1 γραμμή)" #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:90 msgid "Expand Category" msgstr "Ανάπτυξη κατηγορίας" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:112 msgid "Expiration" msgstr "Λήξη" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:273 msgid "Expire After" msgstr "Λήξη Μετά" #: src/components/accounts/AccountRow.tsx:169 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:125 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:110 msgid "Expired" msgstr "Έληξε" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:65 msgid "Expired (Over 30 Days Ago)" msgstr "Έληξε (πριν από πάνω από 30 ημέρες)" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:64 msgid "Expired (Within 30 Days)" msgstr "Έληξε (εντός 30 ημερών)" #: src/utils/AttachmentExpiryUtils.tsx:50 msgid "Expired {absolute}" msgstr "Έληξε {absolute}" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:83 msgid "Expired between {earliest} and {latest}" msgstr "Έληξε μεταξύ {earliest} και {latest}" #: src/components/common/ExpiryFootnote.tsx:50 msgid "Expired on {date}" msgstr "Έληξε στις {date}" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:86 msgid "Expired on {earliest}" msgstr "Έληξε στις {earliest}" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:61 #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:98 msgid "Expires" msgstr "Λήγει" #: src/utils/AttachmentExpiryUtils.tsx:50 msgid "Expires {absolute} ({relativeText})" msgstr "Λήγει {absolute} ({relativeText})" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:84 msgid "Expires between {earliest} and {latest}" msgstr "Λήγει μεταξύ {earliest} και {latest}" #: src/components/common/ExpiryFootnote.tsx:50 msgid "Expires on {date}" msgstr "Λήγει στις {date}" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:86 msgid "Expires on {earliest}" msgstr "Λήγει στις {earliest}" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:214 msgid "Expires:" msgstr "Λήγει:" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:140 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:185 msgid "Explicit" msgstr "Ρητό" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:257 msgid "Explicit content filter setting" msgstr "Ρύθμιση φίλτρου ρητού περιεχομένου" #: src/components/layout/guild_list/DiscoveryButton.tsx:49 #: src/components/layout/guild_list/DiscoveryButton.tsx:53 #: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:74 #: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:82 msgid "Explore Communities" msgstr "Εξερεύνηση Κοινοτήτων" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:474 msgid "export" msgstr "εξαγωγή" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:57 msgid "Expression autocomplete (colon autocomplete)" msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση έκφρασης (αυτόματη συμπλήρωση με άνω και κάτω τελεία)" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:129 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:238 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:136 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:284 msgid "Expression Packs" msgstr "Πακέτα εκφράσεων" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:146 msgid "Expression Packs are a Plutonium feature" msgstr "Τα πακέτα εκφράσεων είναι δυνατότητα του Plutonium" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:131 msgid "Expression packs are not enabled on this instance. Contact your instance administrator for more information." msgstr "Τα πακέτα έκφρασης δεν είναι ενεργοποιημένα σε αυτήν την περίπτωση. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή της περίπτωσής σας για περισσότερες πληροφορίες." #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:215 #: src/components/panels/ExpressionPickerPanel.tsx:178 #: src/components/panels/panels/GuildExpressionPickerPanel.tsx:180 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:195 msgid "Expression picker categories" msgstr "Κατηγορίες επιλογέα εκφράσεων" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:277 msgid "Expression purge" msgstr "Καθαρισμός εκφράσεων" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:285 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:332 msgid "expressions" msgstr "εκφράσεις" #: src/utils/SearchUtils.tsx:332 msgid "ext:" msgstr "ext:" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:462 msgid "extended network" msgstr "διευρυμένο δίκτυο" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:318 msgid "external" msgstr "εξωτερικό" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:61 msgid "External Link Warning" msgstr "Προειδοποίηση εξωτερικού συνδέσμου" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:72 msgid "External link warnings will be shown again. You will need to add trusted domains individually." msgstr "Οι προειδοποιήσεις για εξωτερικούς συνδέσμους θα εμφανιστούν ξανά. Θα χρειαστεί να προσθέσετε αξιόπιστους τομείς μεμονωμένα." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:350 msgid "external links" msgstr "εξωτερικοί σύνδεσμοι" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:63 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:346 msgid "External Links" msgstr "Εξωτερικοί Σύνδεσμοι" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:77 msgid "External links can be dangerous. Please be careful." msgstr "Οι εξωτερικοί σύνδεσμοι μπορεί να είναι επικίνδυνοι. Παρακαλώ να είστε προσεκτικοί." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:353 msgid "external urls" msgstr "εξωτερικές διευθύνσεις url" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:123 msgid "Extra Large" msgstr "Πολύ μεγάλο" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:72 #: src/constants/IARConstants.tsx:165 msgid "Extremist Community" msgstr "Εξτρεμιστική κοινότητα" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:204 msgid "faded unread" msgstr "θολά μη αναγνωσμένα" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:90 msgid "Failed to accept friend request. Please try again." msgstr "Αποτυχία αποδοχής αίτησης φιλίας. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/alerts/InviteAcceptFailedModal.tsx:27 msgid "Failed to Accept Invite" msgstr "Αποτυχία Αποδοχής Πρόσκλησης" #: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.tsx:98 msgid "Failed to add friend to group" msgstr "Αποτυχία προσθήκης φίλου στην ομάδα" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:83 msgid "Failed to ban member. Please try again." msgstr "Αποτυχία απαγόρευσης μέλους. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:136 msgid "Failed to block user. Please try again." msgstr "Αποτυχία αποκλεισμού χρήστη. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:100 msgid "Failed to cancel friend request. Please try again." msgstr "Αποτυχία ακύρωσης αίτησης φιλίας. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.tsx:55 msgid "Failed to cancel subscription. Please try again." msgstr "Αποτυχία ακύρωσης συνδρομής. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:125 msgid "Failed to cancel the deletion. Please try again." msgstr "Αποτυχία ακύρωσης της διαγραφής. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:148 msgid "Failed to clear trusted domains." msgstr "Αποτυχία στην εκκαθάριση των αξιόπιστων τομέων." #: src/components/alerts/DMCloseFailedModal.tsx:28 msgid "Failed to Close DM" msgstr "Αποτυχία Κλεισίματος DM" #: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:95 msgid "Failed to complete SSO login" msgstr "Αποτυχία ολοκλήρωσης σύνδεσης SSO" #: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:129 msgid "Failed to connect to instance" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με την παρουσία" #: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.tsx:149 msgid "Failed to copy invite link" msgstr "Αποτυχία αντιγραφής συνδέσμου πρόσκλησης" #: src/actions/TextCopyActionCreators.tsx:72 msgid "Failed to copy to clipboard" msgstr "Αποτυχία αντιγραφής στο πρόχειρο" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:81 msgid "Failed to copy URL" msgstr "Αποτυχία αντιγραφής URL" #: src/components/alerts/RoleCreateFailedModal.tsx:27 msgid "Failed to Create Role" msgstr "Αποτυχία Δημιουργίας Ρόλου" #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:93 msgid "Failed to create sticker" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αυτοκόλλητου" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:116 msgid "Failed to create webhook" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας webhook" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:211 msgid "Failed to crop avatar. Please try again." msgstr "Αποτυχία περικοπής avatar. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:220 msgid "Failed to crop background. Please try again." msgstr "Αποτυχία περικοπής φόντου. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:217 msgid "Failed to crop banner. Please try again." msgstr "Αποτυχία περικοπής banner. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:214 msgid "Failed to crop icon. Please try again." msgstr "Αποτυχία περικοπής εικονιδίου. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:418 msgid "Failed to delete application. Please try again." msgstr "Αποτυχία διαγραφής εφαρμογής. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:201 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:340 msgid "Failed to delete category" msgstr "Αποτυχία διαγραφής κατηγορίας" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:797 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:268 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:343 msgid "Failed to delete channel" msgstr "Αποτυχία διαγραφής καναλιού" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:165 msgid "Failed to delete emoji. Please try again." msgstr "Αποτυχία διαγραφής emoji. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." #: src/components/alerts/RoleDeleteFailedModal.tsx:33 msgid "Failed to Delete Role" msgstr "Αποτυχία διαγραφής ρόλου" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:126 msgid "Failed to delete webhook" msgstr "Αποτυχία διαγραφής webhook" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:357 msgid "Failed to enable camera." msgstr "Αποτυχία ενεργοποίησης κάμερας." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:108 msgid "Failed to forget authorized IPs. Please try again." msgstr "Αποτυχία να ξεχάσετε τις εξουσιοδοτημένες διευθύνσεις IP. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/alerts/MessageForwardFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to Forward Message" msgstr "Αποτυχία προώθησης μηνύματος" #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:76 msgid "Failed to generate handoff code" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κώδικα μεταβίβασης" #: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.tsx:135 msgid "Failed to generate invite link" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνδέσμου πρόσκλησης" #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:81 msgid "Failed to generate theme link." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνδέσμου θέματος." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:190 msgid "Failed to ignore friend request. Please try again." msgstr "Αποτυχία αγνόησης αίτησης φιλίας. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:77 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης σύνδεσης" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:322 msgid "Failed to install this emoji pack. Please try again later." msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης αυτού του πακέτου emoji. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:323 msgid "Failed to install this sticker pack. Please try again later." msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης αυτού του πακέτου αυτοκόλλητων. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." #: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:62 msgid "Failed to join this community. Please try again." msgstr "Αποτυχία σύνδεσης σε αυτή την κοινότητα. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:45 msgid "Failed to kick member. Please try again." msgstr "Αποτυχία αποβολής μέλους. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:60 msgid "Failed to Leave Community" msgstr "Αποτυχία αποχώρησης από την κοινότητα" #: src/components/alerts/GroupLeaveFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to Leave Group" msgstr "Αποτυχία αποχώρησης από την ομάδα" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:199 msgid "Failed to load" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:74 #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:115 msgid "Failed to Load Authorized Applications" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εξουσιοδοτημένων εφαρμογών" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:68 msgid "Failed to load bans. Please try again." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης απαγορεύσεων. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:336 msgid "Failed to load emojis. Please try again later." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης emoji. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα." #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:320 msgid "Failed to Load Gift Inventory" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αποθέματος δώρων" #: src/components/alerts/InvitesLoadFailedModal.tsx:28 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:227 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:121 msgid "Failed to Load Invites" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης προσκλήσεων" #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:133 msgid "Failed to load invites. Please try again." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης προσκλήσεων. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/usePremiumData.tsx:47 msgid "Failed to load premium information. Please try again later." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης πληροφοριών premium. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:230 msgid "Failed to Load Stickers" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:92 msgid "Failed to load vanity URL. Please try again." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης vanity URL. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:223 msgid "Failed to load voice regions for this channel." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης περιοχών φωνής για αυτό το κανάλι." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:158 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:134 msgid "Failed to Load Webhooks" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης webhooks" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:216 msgid "Failed to load your communities." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης των κοινοτήτων σας." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.tsx:42 msgid "Failed to open customer portal. Please try again." msgstr "Αποτυχία ανοίγματος της πύλης πελατών. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:686 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:520 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:401 msgid "Failed to pin DM" msgstr "Αποτυχία καρφώματος ΙΔ" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:686 msgid "Failed to pin group" msgstr "Αποτυχία καρφώματος ομάδας" #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:401 msgid "Failed to pin group DM" msgstr "Αποτυχία στην καρφίτσωμα ομαδικού DM" #: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:33 msgid "Failed to pin message" msgstr "Αποτυχία καρφώματος μηνύματος" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:241 msgid "Failed to Prepare Emojis" msgstr "Αποτυχία προετοιμασίας emoji" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:248 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:106 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:99 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:267 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:210 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:122 msgid "Failed to process the cropped image. Please try again." msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας της περικομμένης εικόνας. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.tsx:68 msgid "Failed to reactivate subscription. Please try again." msgstr "Αποτυχία επανενεργοποίησης συνδρομής. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:96 msgid "Failed to redeem gift" msgstr "Αποτυχία εξαργύρωσης δώρου" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:152 #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:163 msgid "Failed to Redeem Gift" msgstr "Αποτυχία εξαργύρωσης δώρου" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:75 msgid "Failed to rejoin the Operators community. Please try again." msgstr "Αποτυχία επανεισόδου στην κοινότητα Operators. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:74 msgid "Failed to rejoin the Visionary community. Please try again." msgstr "Αποτυχία επανεισόδου στην κοινότητα Visionary. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:457 msgid "Failed to remove background image. Please try again." msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης της εικόνας φόντου. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/useSoundSettings.tsx:164 msgid "Failed to remove custom sound" msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης του προσαρμοσμένου ήχου" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:115 msgid "Failed to remove entrance sound" msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης του ήχου εισόδου" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:110 msgid "Failed to remove friend. Please try again." msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης φίλου. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/alerts/GroupRemoveUserFailedModal.tsx:36 msgid "Failed to Remove from Group" msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης από την ομάδα" #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:57 msgid "Failed to remove timeout. Please try again." msgstr "Αποτυχία κατάργησης χρονικού περιορισμού. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:241 msgid "Failed to resend code. Please try again." msgstr "Απέτυχε να αποσταλεί ξανά ο κωδικός. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:375 msgid "Failed to resend verification code. Please try again later." msgstr "Αποτυχία επαναποστολής κωδικού επαλήθευσης. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:685 msgid "Failed to reset hoist order" msgstr "Αποτυχία επαναφοράς σειράς ανύψωσης" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:186 msgid "Failed to reset premium state." msgstr "Αποτυχία επαναφοράς της κατάσταση premium." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:116 msgid "Failed to revoke ban. Please try again." msgstr "Αποτυχία άρσης αποκλεισμού. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/alerts/InviteRevokeFailedModal.tsx:28 msgid "Failed to Revoke Invite" msgstr "Αποτυχία ανάκλησης πρόσκλησης" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:455 msgid "Failed to rotate. Please try again." msgstr "Αποτυχία περιστροφής. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:53 msgid "Failed to send friend request. Please try again." msgstr "Αποτυχία αποστολής αιτήματος φιλίας. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:487 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:175 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:284 #: src/components/uikit/context_menu/items/InviteMenuItems.tsx:124 msgid "Failed to send invite. Please try again." msgstr "Αποτυχία αποστολής πρόσκλησης. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." #: src/components/channel/UserMessage.tsx:432 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:563 msgid "Failed to send message. Hold for options." msgstr "Αποτυχία αποστολής μηνύματος. Κρατήστε πατημένο για επιλογές." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:197 msgid "Failed to send SMS code. Please try again." msgstr "Αποτυχία αποστολής κωδικού SMS. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:124 msgid "Failed to send theme link. Please try again." msgstr "Αποτυχία αποστολής συνδέσμου θεμάτων. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:239 msgid "Failed to send verification code. Please try again." msgstr "Αποτυχία αποστολής κωδικού επαλήθευσης. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:46 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:341 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:357 msgid "Failed to send verification email. Please try again later." msgstr "Αποτυχία αποστολής email επαλήθευσης. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:49 msgid "Failed to Start" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης" #: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:88 msgid "Failed to start Bluesky authorisation" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης εξουσιοδότησης Bluesky" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:321 msgid "Failed to start camera preview. Please check your camera permissions." msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της προεπισκόπησης κάμερας. Ελέγξτε τα δικαιώματα κάμερας." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:57 msgid "Failed to start checkout. Please try again." msgstr "Αποτυχία έναρξης ολοκλήρωσης αγοράς. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:196 msgid "Failed to start SSO" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης SSO" #: src/components/modals/IARModal.tsx:168 msgid "Failed to submit report. Please try again." msgstr "Αποτυχία υποβολής αναφοράς. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:173 msgid "Failed to switch account" msgstr "Αποτυχία εναλλαγής λογαριασμού" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:134 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:74 msgid "Failed to timeout member. Please try again." msgstr "Αποτυχία χρονικού περιορισμού μέλους. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/alerts/GroupOwnershipTransferFailedModal.tsx:36 msgid "Failed to Transfer Ownership" msgstr "Αποτυχία μεταφοράς ιδιοκτησίας" #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:61 msgid "Failed to transfer ownership. Please try again." msgstr "Αποτυχία μεταβίβασης ιδιοκτησίας. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:164 msgid "Failed to unblock user. Please try again." msgstr "Αποτυχία άρσης αποκλεισμού χρήστη. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:703 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:530 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:418 msgid "Failed to unpin DM" msgstr "Απέτυχε η ξεκαρφίτσωση ιδιωτικού μηνύματος" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:703 msgid "Failed to unpin group" msgstr "Απέτυχε η ξεκαρφίτσωση ομάδας" #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:418 msgid "Failed to unpin group DM" msgstr "Αποτυχία στην αποκαρφίτσωμα ομαδικού DM" #: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:33 msgid "Failed to unpin message" msgstr "Απέτυχε η ξεκαρφίτσωση μηνύματος" #: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:99 msgid "Failed to update alt text" msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του εναλλακτικού κειμένου" #: src/components/alerts/ChannelPermissionsUpdateFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to Update Channel Permissions" msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης δικαιωμάτων καναλιού" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:181 msgid "Failed to update emoji name. Reverted to the previous name." msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση ονόματος emoji. Επαναφέρθηκε το προηγούμενο όνομα." #: src/components/alerts/RoleUpdateFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to Update Roles" msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης ρόλων" #: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:81 msgid "Failed to update sticker" msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση αυτοκόλλητου" #: src/hooks/useWebhookUpdates.tsx:88 msgid "Failed to update webhooks" msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση webhooks" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:363 msgid "Failed to upload background image. Please try again." msgstr "Απέτυχε η μεταφόρτωση εικόνας φόντου. Δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/useSoundSettings.tsx:142 msgid "Failed to upload custom sound" msgstr "Απέτυχε η μεταφόρτωση προσαρμοσμένου ήχου" #. placeholder {0}: startIndex + 1 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:293 msgid "Failed to upload emojis starting at #{0}: {errorMsg}" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης emoji που ξεκινά από #{0}: {errorMsg}" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:289 msgid "Failed to upload emojis. Please try again." msgstr "Απέτυχε η μεταφόρτωση emojis. Δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:95 msgid "Failed to upload entrance sound" msgstr "Απέτυχε η μεταφόρτωση ήχου εισόδου" #: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:116 msgid "Failed to verify connection" msgstr "Αποτυχία επαλήθευσης σύνδεσης" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:193 msgid "Failed to withdraw application. Please try again." msgstr "Αποτυχία απόσυρσης αίτησης. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:634 msgid "fake" msgstr "ψεύτικο" #: src/utils/SearchUtils.tsx:288 msgid "false" msgstr "ψευδές" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:183 msgid "Family Chat" msgstr "Οικογενειακή Συνομιλία" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:158 msgid "Family Reunion" msgstr "Οικογενειακή Συγκέντρωση" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:183 msgid "Faster" msgstr "Γρηγορότερα" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:211 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:386 msgid "Favorite Channel" msgstr "Αγαπημένο Κανάλι" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:235 msgid "favorite channels" msgstr "αγαπημένα κανάλια" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:206 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:381 msgid "Favorite DM" msgstr "Αγαπημένο Ιδιωτικό Μήνυμα" #: src/components/channel/emoji_picker/EmojiRenderer.tsx:122 msgid "Favorite Emoji" msgstr "Αγαπημένο Emoji" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:209 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:384 msgid "Favorite Group DM" msgstr "Αγαπημένο Ομαδικό Ιδιωτικό Μήνυμα" #: src/components/channel/sticker_picker/VirtualRow.tsx:269 msgid "Favorite Sticker" msgstr "Αγαπημένο Αυτοκόλλητο" #: src/components/channel/emoji_picker/hooks/useVirtualRows.tsx:59 #: src/components/channel/sticker_picker/hooks/useVirtualRows.tsx:70 msgid "Favorited" msgstr "Προστέθηκε στα Αγαπημένα" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:206 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:235 msgid "favorites" msgstr "αγαπημένα" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGrid.tsx:88 #: src/components/layout/FavoritesGuildHeader.tsx:68 #: src/components/layout/guild_list/FavoritesButton.tsx:94 #: src/components/layout/guild_list/FavoritesButton.tsx:99 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:116 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:279 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:233 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:843 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1261 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1273 msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:120 msgid "Feature" msgstr "Δυνατότητα" #: src/components/alerts/FeatureTemporarilyDisabledModal.tsx:28 msgid "Feature Temporarily Disabled" msgstr "Η δυνατότητα έχει προσωρινά απενεργοποιηθεί" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:269 msgid "features" msgstr "χαρακτηριστικά" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:77 msgid "Features" msgstr "Χαρακτηριστικά" #: src/utils/SearchUtils.tsx:213 #: src/utils/SearchUtils.tsx:229 msgid "file" msgstr "αρχείο" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:53 msgid "File" msgstr "Αρχείο" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentCodePanel.tsx:104 msgid "File is too large for inline preview (limit {PREVIEW_LIMIT_KB} KB)." msgstr "Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο για προεπισκόπηση εντός κειμένου (όριο {PREVIEW_LIMIT_KB} KB)." #: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:109 msgid "File Options" msgstr "Επιλογές αρχείου" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:76 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Το όριο μεγέθους αρχείου έχει ξεπεραστεί" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:60 msgid "File size too large" msgstr "Το μέγεθος αρχείου είναι πολύ μεγάλο" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:53 msgid "File upload size" msgstr "Μέγεθος μεταφόρτωσης αρχείου" #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:96 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" #: src/utils/SearchUtils.tsx:318 msgid "filename:" msgstr "όνομα αρχείου:" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:54 msgid "Files will be sent immediately without preview." msgstr "Τα αρχεία θα αποσταλούν άμεσα χωρίς προεπισκόπηση." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:403 msgid "Filter by action" msgstr "Φιλτράρισμα κατά ενέργεια" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:83 msgid "Filter by content" msgstr "Φιλτράρισμα κατά περιεχόμενο" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:396 #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:92 msgid "Filter by user" msgstr "Φιλτράρισμα κατά χρήστη" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:253 msgid "Filter everyone" msgstr "Φιλτράρισμα όλων" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:248 msgid "Filter members without roles" msgstr "Φιλτράρισμα μελών χωρίς ρόλους" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:161 msgid "Filter mentions" msgstr "Φιλτράρισμα αναφορών" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:419 msgid "Filters out background noise like fans and keyboard typing" msgstr "Αφαιρεί τους θορύβους φόντου όπως ανεμιστήρες και πληκτρολόγηση" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:461 msgid "Finalizing camera..." msgstr "Ολοκλήρωση κάμερας..." #: src/stores/KeybindStore.tsx:120 msgid "Find or Start a Direct Message" msgstr "Βρες ή Ξεκίνα Ιδιωτικό Μήνυμα" #: src/components/channel/emoji_picker/EmojiPickerSearchBar.tsx:179 msgid "Find the emoji of your dreams" msgstr "Βρες το emoji των ονείρων σου" #: src/components/channel/sticker_picker/StickerPickerSearchBar.tsx:177 msgid "Find the perfect sticker" msgstr "Βρες το τέλειο αυτοκόλλητο" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:466 msgid "Fine-tune core colors and fonts for this app. Changes here are stored as custom CSS overrides and sync with the editor below." msgstr "Ρύθμισε λεπτομερώς τα βασικά χρώματα και τις γραμματοσειρές της εφαρμογής. Οι αλλαγές εδώ αποθηκεύονται ως προσαρμοσμένες αντικαταστάσεις CSS και συγχρονίζονται με τον επεξεργαστή παρακάτω." #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:91 msgid "Finland" msgstr "Φινλανδία" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:48 msgid "Finnish" msgstr "Φινλανδικά" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:199 msgid "First and last name" msgstr "Όνομα και επώνυμο" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:84 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:79 msgid "First Option" msgstr "Πρώτη Επιλογή" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:171 msgid "Fitness Friends" msgstr "Φίλοι Γυμναστικής" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:248 msgid "Flags" msgstr "Σημαίες" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:272 msgid "Flexible text channel names" msgstr "Ευέλικτα ονόματα κειμενικών καναλιών" #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:207 msgid "Fluxer" msgstr "Fluxer" #: src/components/icons/FluxerIcon.tsx:31 msgid "Fluxer application icon" msgstr "Εικονίδιο εφαρμογής Fluxer" #: src/components/icons/FluxerSymbol.tsx:31 msgid "Fluxer application symbol" msgstr "Σύμβολο εφαρμογής Fluxer" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/PushSettings.tsx:37 msgid "Fluxer avoids sending push notifications to your mobile devices when you are at your computer. Use this setting to control how long you need to be inactive on desktop for before you receive push notifications, ranging from 1 minute to 10 minutes." msgstr "Το Fluxer αποφεύγει την αποστολή ειδοποιήσεων push στις κινητές συσκευές όταν βρίσκεστε στον υπολογιστή. Χρησιμοποιήστε αυτήν τη ρύθμιση για να ελέγξετε πόσο πρέπει να είστε ανενεργοί στον υπολογιστή πριν λάβετε ειδοποιήσεις push, από 1 έως 10 λεπτά." #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:89 msgid "Fluxer Bug Hunter" msgstr "Fluxer Bug Hunter" #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:71 msgid "Fluxer Community Team" msgstr "Ομάδα Κοινότητας Fluxer" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:99 msgid "Fluxer Desktop" msgstr "Fluxer Desktop" #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:52 msgid "Fluxer failed to start properly. This could be due to corrupted data or a temporary issue." msgstr "Το Fluxer απέτυχε να ξεκινήσει σωστά. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε κατεστραμμένα δεδομένα ή προσωρινό πρόβλημα." #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:187 msgid "Fluxer has found a new audio input device named <0>{deviceName}. Do you want to switch to it?" msgstr "Το Fluxer βρήκε μια νέα συσκευή εισόδου ήχου με όνομα <0>{deviceName}. Θέλετε να μεταβείτε σε αυτήν;" #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:192 msgid "Fluxer has found a new audio output device named <0>{deviceName}. Do you want to switch to it?" msgstr "Το Fluxer βρήκε μια νέα συσκευή εξόδου ήχου με όνομα <0>{deviceName}. Θέλετε να μεταβείτε σε αυτήν;" #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:238 msgid "Fluxer Member Since" msgstr "Μέλος Fluxer από" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:212 msgid "Fluxer needs access to list the available microphones and speakers." msgstr "Το Fluxer χρειάζεται πρόσβαση για να εμφανίσει τα διαθέσιμα μικρόφωνα και ηχεία." #: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:31 msgid "Fluxer needs access to screen recording. Open System Settings → Privacy & Security → Screen Recording, allow Fluxer, and then try again." msgstr "Το Fluxer χρειάζεται πρόσβαση στην καταγραφή οθόνης. Ανοίξτε τις Ρυθμίσεις Συστήματος → Απόρρητο & Ασφάλεια → Καταγραφή Οθόνης, επιτρέψτε το Fluxer και δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:179 msgid "Fluxer needs access to your camera before we can list it here." msgstr "Το Fluxer χρειάζεται πρόσβαση στην κάμερά σας πριν μπορέσουμε να τη δείξουμε εδώ." #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:43 msgid "Fluxer needs access to your camera to enable video chat. Please grant camera permission in your browser settings and try again." msgstr "Το Fluxer χρειάζεται πρόσβαση στην κάμερά σας για να ενεργοποιηθεί η βιντεοκλήση. Παραχωρήστε άδεια κάμερας στις ρυθμίσεις του προγράμματος περιήγησης και δοκιμάστε ξανά." #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:42 msgid "Fluxer needs access to your camera. Allow camera access in your operating system privacy settings and restart the app." msgstr "Το Fluxer χρειάζεται πρόσβαση στην κάμερα. Επιτρέψτε την πρόσβαση στις ρυθμίσεις απορρήτου του λειτουργικού συστήματος και επανεκκινήστε την εφαρμογή." #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:32 msgid "Fluxer needs access to your camera. Open System Settings → Privacy & Security → Camera, allow Fluxer, and then restart the app." msgstr "Το Fluxer χρειάζεται πρόσβαση στην κάμερα. Ανοίξτε τις Ρυθμίσεις Συστήματος → Απόρρητο & Ασφάλεια → Κάμερα, επιτρέψτε το Fluxer και επανεκκινήστε την εφαρμογή." #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:44 msgid "Fluxer needs access to your microphone to enable voice chat. Please grant microphone permission in your browser settings and try again." msgstr "Το Fluxer χρειάζεται πρόσβαση στο μικρόφωνό σας για να ενεργοποιηθεί η φωνητική συνομιλία. Παραχωρήστε άδεια μικροφώνου στις ρυθμίσεις του προγράμματος περιήγησης και δοκιμάστε ξανά." #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:43 msgid "Fluxer needs access to your microphone. Allow microphone access in your operating system privacy settings and restart the app." msgstr "Το Fluxer χρειάζεται πρόσβαση στο μικρόφωνο. Επιτρέψτε την πρόσβαση στις ρυθμίσεις απορρήτου του λειτουργικού συστήματος και επανεκκινήστε την εφαρμογή." #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:33 msgid "Fluxer needs access to your microphone. Open System Settings → Privacy & Security → Microphone, allow Fluxer, and then restart the app." msgstr "Το Fluxer χρειάζεται πρόσβαση στο μικρόφωνο. Ανοίξτε τις Ρυθμίσεις Συστήματος → Απόρρητο & Ασφάλεια → Μικρόφωνο, επιτρέψτε το Fluxer και επανεκκινήστε την εφαρμογή." #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:69 msgid "Fluxer needs Input Monitoring permission to keep push-to-talk and global shortcuts working while the window is in the background." msgstr "Το Fluxer χρειάζεται άδεια παρακολούθησης εισόδου για να διατηρούνται οι λειτουργίες push-to-talk και οι παγκόσμιες συντομεύσεις ενεργές όταν το παράθυρο είναι στο παρασκήνιο." #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:77 msgid "Fluxer needs permission to monitor keyboard and mouse input so that <0>Push-to-Talk and <1>Global Shortcuts work even when you're in another app or game." msgstr "Το Fluxer χρειάζεται άδεια να παρακολουθεί την είσοδο πληκτρολογίου και ποντικιού ώστε τα <0>Push-to-Talk και <1>Global Shortcuts να λειτουργούν ακόμα κι όταν βρίσκεστε σε άλλη εφαρμογή ή παιχνίδι." #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:80 msgid "Fluxer Partner" msgstr "Συνεργάτης Fluxer" #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:165 #: src/components/modals/PremiumModal.tsx:34 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:124 #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:95 msgid "Fluxer Plutonium" msgstr "Fluxer Plutonium" #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:62 msgid "Fluxer Staff" msgstr "Προσωπικό Fluxer" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:113 msgid "Fluxer uses push notifications when installed as a mobile PWA. Registering ensures the gateway can reach your device even when the browser is backgrounded." msgstr "Το Fluxer χρησιμοποιεί ειδοποιήσεις push όταν εγκαθίσταται ως mobile PWA. Η εγγραφή διασφαλίζει ότι η πύλη μπορεί να φτάσει στη συσκευή σας ακόμη και όταν το πρόγραμμα περιήγησης είναι στο παρασκήνιο." #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:176 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:103 msgid "FluxerTag" msgstr "FluxerTag" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:102 msgid "FluxerTag already taken" msgstr "Το FluxerTag έχει ήδη ληφθεί" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:144 msgid "FluxerTag updated" msgstr "Το FluxerTag ενημερώθηκε" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:269 msgid "focus" msgstr "εστίαση" #: src/stores/KeybindStore.tsx:468 msgid "Focus Text Area" msgstr "Εστίαση Περιοχής Κειμένου" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:364 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:593 msgid "Focus This Device" msgstr "Εστίαση σε αυτή τη συσκευή" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:365 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:594 msgid "Focus This Person" msgstr "Εστίαση σε αυτό το άτομο" #: src/components/layout/guild_list/GuildFolderItem.tsx:133 #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:91 msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:181 msgid "Folder Color" msgstr "Χρώμα φακέλου" #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:188 msgid "Folder Icon" msgstr "Εικονίδιο φακέλου" #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:174 msgid "Folder Name" msgstr "Όνομα φακέλου" #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:168 #: src/components/uikit/context_menu/GuildFolderContextMenu.tsx:88 msgid "Folder Settings" msgstr "Ρυθμίσεις φακέλου" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117 msgid "font" msgstr "γραμματοσειρά" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:174 msgid "Font Weights" msgstr "Βάρη Γραμματοσειράς" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:98 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:655 msgid "fonts" msgstr "γραμματοσειρές" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:238 msgid "Food & Drink" msgstr "Φαγητό & Ποτό" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:172 msgid "Foodie Friends" msgstr "Φίλοι του Φαγητού" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:71 msgid "For 1 hour" msgstr "Για 1 ώρα" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:68 msgid "For 10 seconds" msgstr "Για 10 δευτερόλεπτα" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:69 msgid "For 15 minutes" msgstr "Για 15 λεπτά" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:75 msgid "For 24 hours" msgstr "Για 24 ώρες" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:76 msgid "For 3 days" msgstr "Για 3 ημέρες" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:72 msgid "For 3 hours" msgstr "Για 3 ώρες" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:70 msgid "For 30 minutes" msgstr "Για 30 λεπτά" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:73 msgid "For 4 hours" msgstr "Για 4 ώρες" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:74 msgid "For 8 hours" msgstr "Για 8 ώρες" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:145 msgid "For British eyes only..." msgstr "Μόνο για τα μάτια των Βρετανών..." #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:59 msgid "For Me" msgstr "Για Μένα" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:39 msgid "Force disabled" msgstr "Η αναγκαστική απενεργοποίηση" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:38 msgid "Force enabled" msgstr "Η αναγκαστική ενεργοποίηση" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:73 msgid "Force Fail Message Sends" msgstr "Αναγκαστική Αποτυχία Αποστολής Μηνυμάτων" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:52 msgid "Force GIF Picker Loading" msgstr "Αναγκαστική Φόρτωση Επιλογέα GIF" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarsTab.tsx:76 msgid "Force Hide" msgstr "Εξαναγκασμός Απόκρυψης" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:225 msgid "Force Move to AFK Channel" msgstr "Εξαναγκασμός Μετακίνησης σε κανάλι AFK" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:94 msgid "Force No ATTACH_FILES Permission" msgstr "Εξαναγκασμός Άρνησης Δικαιώματος ATTACH_FILES" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:88 msgid "Force No SEND_MESSAGES Permission" msgstr "Εξαναγκασμός Άρνησης Δικαιώματος SEND_MESSAGES" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:70 msgid "Force Profile Data Warning" msgstr "Αναγκαστική Προειδοποίηση Δεδομένων Προφίλ" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarsTab.tsx:73 msgid "Force Show" msgstr "Εξαναγκασμός Εμφάνισης" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:55 msgid "Force Show Vanity URL Disclaimer" msgstr "Αναγκαστική Εμφάνιση Προειδοποίησης Αποποίησης Vanity URL" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:86 msgid "Force Show Voice Connection" msgstr "Αναγκαστική Εμφάνιση Σύνδεσης Φωνής" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:119 msgid "Force Slowmode Active" msgstr "Εξαναγκασμός Ενεργοποίησης Αργού Ρυθμού" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:229 msgid "Force the email resend button into a loading state" msgstr "Εξαναγκασμός του κουμπιού επαναποστολής email σε κατάσταση φόρτωσης" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:81 msgid "Force Unknown Message Type" msgstr "Αναγκαστική Άγνωστη Τύπου Μηνύματος" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:40 msgid "Force Update Ready" msgstr "Αναγκαστική Ενημέρωση Έτοιμη" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:272 msgid "Forces all media to NSFW and shows the selected blur overlay error state" msgstr "Εξαναγκάζει όλα τα μέσα να είναι NSFW και εμφανίζει την επιλεγμένη κατάσταση σφάλματος θολώματος" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:121 msgid "Forces slowmode to be active in all channels" msgstr "Εξαναγκάζει τον αργό ρυθμό να είναι ενεργός σε όλα τα κανάλια" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:217 msgid "Forget" msgstr "Ξέχνα" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:119 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:126 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:247 msgid "Forget Authorized IPs" msgstr "Ξεχάστε τις εξουσιοδοτημένες διευθύνσεις IP" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:244 msgid "Forget Push Subscriptions" msgstr "Ξέχνα τις συνδρομές push" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:211 msgid "Forget Push Subscriptions?" msgstr "Ξεχάστε τις συνδρομές push;" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:128 msgid "Forget subscriptions" msgstr "Ξέχνα τις συνδρομές" #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:37 msgid "Forgot Password" msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό;" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:301 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:83 msgid "Forgot your password?" msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας;" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:670 msgid "form" msgstr "φόρμα" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:179 msgid "format" msgstr "μορφοποίηση" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:705 msgid "formatting" msgstr "μορφοποίηση" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:503 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:787 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:224 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:119 msgid "Forward" msgstr "Προώθηση" #: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:277 #: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:283 msgid "Forward {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} seconds" msgstr "Προώθηση κατά {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} δευτερόλεπτα" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:198 #: src/stores/KeybindStore.tsx:361 msgid "Forward Message" msgstr "Προώθηση Μηνύματος" #: src/stores/KeybindStore.tsx:362 msgid "Forward the focused message to a different channel" msgstr "Προωθήστε το επιλεγμένο μήνυμα σε διαφορετικό κανάλι" #: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:166 msgid "Forwarded" msgstr "Προωθήθηκε" #: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:112 #: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:128 msgid "Forwarded from" msgstr "Προωθήθηκε από" #. placeholder {0}: searchResults.reduce((acc, r) => acc + r.matchedItems.length, 0) #. placeholder {1}: searchResults.length #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:236 msgid "Found {0} results in {1} categories" msgstr "Βρέθηκαν {0} αποτελέσματα σε {1} κατηγορίες" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:106 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:288 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:553 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:170 msgid "Frame Rate" msgstr "Ρυθμός Καρέ" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:306 msgid "Frame rates above 30 FPS require Plutonium" msgstr "Οι ρυθμοί καρέ πάνω από 30 FPS απαιτούν Plutonium" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:92 msgid "France" msgstr "Γαλλία" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:125 msgid "Free" msgstr "Δωρεάν" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:52 msgid "Free User (No Purchases)" msgstr "Χρήστης Δωρεάν (Χωρίς Αγορές)" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:53 msgid "Free User (With Purchase History)" msgstr "Χρήστης Δωρεάν (Με Ιστορικό Αγορών)" #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:146 #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:243 msgid "Free vs Plutonium" msgstr "Δωρεάν vs Plutonium" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:237 msgid "Freezes your preview while Fluxer is in the background to save resources." msgstr "Παγετώνει την προεπισκόπηση σας ενώ ο Fluxer είναι στο παρασκήνιο για να εξοικονομήσει πόρους." #: src/utils/LocaleUtils.tsx:49 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" #: src/components/channel/emoji_picker/hooks/useVirtualRows.tsx:79 #: src/components/channel/sticker_picker/hooks/useVirtualRows.tsx:90 msgid "Frequently Used" msgstr "Συχνά Χρησιμοποιούμενα" #: src/stores/NotificationStore.tsx:509 msgid "Friend Added" msgstr "Προστέθηκε Φίλος" #: src/stores/NotificationStore.tsx:505 msgid "Friend Request" msgstr "Αίτημα Φιλίας" #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:72 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:128 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:77 msgid "Friend request sent" msgstr "Αίτημα φιλίας αποστάλθηκε" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:730 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:767 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:76 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:90 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:273 msgid "Friend Request Sent" msgstr "Αίτημα Φιλίας Αποστάλθηκε" #: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:163 msgid "Friend request sent!" msgstr "Το αίτημα φιλίας εστάλη!" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:442 msgid "friend requests" msgstr "αιτήματα φιλίας" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:197 msgid "Friend Requests" msgstr "Αιτήματα Φιλίας" #: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:156 msgid "Friend's FluxerTag" msgstr "FluxerTag του φίλου" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:170 msgid "Friendly bot" msgstr "Φιλικό ρομπότ" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:224 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:440 msgid "friends" msgstr "φίλοι" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1378 #: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:95 #: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:91 msgid "Friends" msgstr "Φίλοι" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:161 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:237 msgid "Friends + Custom" msgstr "Φίλοι + Προσαρμοσμένα" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:184 msgid "Friends Forever" msgstr "Φίλοι για Πάντα" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:460 msgid "friends of friends" msgstr "φίλοι φίλων" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:178 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:254 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:207 msgid "Friends of Friends" msgstr "Φίλοι των Φίλων" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:156 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:232 msgid "Friends Only" msgstr "Μόνο Φίλοι" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:447 msgid "friends only calls" msgstr "κλήσεις μόνο για φίλους" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:446 msgid "From" msgstr "Από" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:99 msgid "From {0}" msgstr "Από {0}" #. placeholder {0}: creator.username #. placeholder {1}: creator.discriminator #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:96 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:128 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:156 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:191 msgid "From {0}#{1}" msgstr "Από {0}#{1}" #: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:106 msgid "From another server" msgstr "Από άλλο διακομιστή" #: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:51 msgid "From KLIPY" msgstr "Από το KLIPY" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:498 msgid "From User" msgstr "Από χρήστη" #: src/utils/SearchUtils.tsx:179 msgid "from:" msgstr "από:" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/HdrTab.tsx:40 msgid "Full Dynamic Range" msgstr "Πλήρης Δυναμική Εύρος" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:195 msgid "Full Legal Name" msgstr "Πλήρες Νομικό Όνομα" #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:95 msgid "Game controller" msgstr "Ελεγκτής παιχνιδιών" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:166 msgid "Game Night" msgstr "Βραδιά Παιχνιδιού" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:80 msgid "Gaming" msgstr "Παιχνίδια" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:180 msgid "Gaming Community" msgstr "Κοινότητα Παιχνιδιών" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:156 msgid "gap" msgstr "κενό" #: src/components/alerts/TemporaryInviteRequiresPresenceModal.tsx:29 msgid "Gateway Connection Required" msgstr "Απαιτείται Σύνδεση Πύλης" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:474 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:481 msgid "gdpr" msgstr "gdpr" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:480 msgid "general" msgstr "γενικό" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:468 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/index.tsx:45 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/Inline.tsx:45 #: src/components/modals/utils/ChannelSettingsConstants.tsx:56 #: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:94 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:301 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:619 msgid "General" msgstr "Γενικό" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:155 msgid "Generate Invite" msgstr "Δημιουργία Πρόσκλησης" #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:89 msgid "Generate invite link" msgstr "Δημιουργία συνδέσμου πρόσκλησης" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:49 msgid "Generating code..." msgstr "Γίνεται δημιουργία κωδικού..." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:258 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:275 msgid "Geo Restricted" msgstr "Γεωγραφικός Περιορισμός" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:42 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:93 msgid "Germany" msgstr "Γερμανία" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:275 msgid "Get crystal clear screen sharing with High (1080p), Ultra (1440p), and 4K (2160p) resolutions, plus unlock frame rates up to 60 FPS for the smoothest experience." msgstr "Αποκτήστε κρυστάλλινη οθόνη κοινής χρήσης με αναλύσεις Υψηλής (1080p), Υπερ (1440p) και 4K (2160p), συν ξεκλειδώστε ρυθμούς καρέ έως 60 FPS για την πιο ομαλή εμπειρία." #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:114 msgid "Get desktop app" msgstr "Κατεβάστε την εφαρμογή για υπολογιστή" #: src/stores/KeybindStore.tsx:491 msgid "Get Help" msgstr "Λάβετε βοήθεια" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:156 msgid "Get High (1080p), Ultra (1440p), and 4K (2160p) resolutions, plus 60 FPS for the smoothest experience." msgstr "Αποκτήστε αναλύσεις Υψηλής (1080p), Υπερ (1440p) και 4K (2160p), συν 60 FPS για την πιο ομαλή εμπειρία." #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:94 msgid "Get notified when you receive messages. You may need to allow notifications in your browser settings. For per-channel/per-community controls, right-click a community icon and open Notification Settings." msgstr "Λάβετε ειδοποίηση όταν λαμβάνετε μηνύματα. Ίσως χρειαστεί να επιτρέψετε ειδοποιήσεις στις ρυθμίσεις του προγράμματος περιήγησης. Για ελέγχους ανά κανάλι/κοινότητα, κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο κοινότητας και ανοίξτε τις Ρυθμίσεις Ειδοποιήσεων." #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:84 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:678 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:221 #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:67 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:138 #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:83 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:281 #: src/components/uikit/plutonium_upsell/PlutoniumUpsell.tsx:72 #: src/components/uikit/plutonium_upsell/PlutoniumUpsell.tsx:74 msgid "Get Plutonium" msgstr "Αποκτήστε Plutonium" #: src/components/modals/components/plutonium/PlutoniumUpsellBanner.tsx:36 msgid "Get Plutonium for yourself and unlock higher limits and exclusive features." msgstr "Αποκτήστε Plutonium για εσάς και ξεκλειδώστε υψηλότερα όρια και αποκλειστικές λειτουργίες." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:81 msgid "Get Plutonium to customize your tag" msgstr "Αποκτήστε Plutonium για να προσαρμόσετε την ετικέτα σας" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:199 msgid "Get Plutonium to customize your tag or keep it when changing your username" msgstr "Αποκτήστε Plutonium για να προσαρμόσετε την ετικέτα σας ή να τη διατηρήσετε όταν αλλάζετε όνομα χρήστη" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:356 msgid "Get prompted when new audio devices are connected" msgstr "Λάβετε ειδοποίηση όταν συνδέονται νέες συσκευές ήχου" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopDownloadNagbar.tsx:50 msgid "Get the Fluxer desktop app for system-wide push-to-talk and a few other goodies." msgstr "Πάρτε την εφαρμογή Fluxer για υπολογιστή για push-to-talk σε όλο το σύστημα και μερικά ακόμη καλούδια." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:280 msgid "gif" msgstr "gif" #: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:71 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:98 msgid "GIF" msgstr "GIF" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:161 msgid "GIF Behavior" msgstr "Συμπεριφορά GIF" #: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:103 msgid "GIF Options" msgstr "Επιλογές GIF" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:435 msgid "GIF preview" msgstr "Προεπισκόπηση GIF" #: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:83 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:105 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:44 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:57 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:120 #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:59 #: src/components/panels/ExpressionPickerPanel.tsx:62 #: src/components/panels/panels/GuildExpressionPickerPanel.tsx:64 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:71 msgid "GIFs" msgstr "GIF" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:133 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:211 msgid "Gift" msgstr "Δώρο" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:59 msgid "Gift – Active (Has Purchase History)" msgstr "Δώρο – Ενεργό (με ιστορικό αγορών)" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:58 msgid "Gift – Active (No Purchase History)" msgstr "Δώρο – Ενεργό (χωρίς ιστορικό αγορών)" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:62 msgid "Gift – Expired (Within 30 Days)" msgstr "Δώρο – Έληξε (εντός 30 ημερών)" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:60 msgid "Gift – Expiring Soon" msgstr "Δώρο – Λήγει σύντομα" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:61 msgid "Gift – Grace Period (Still Have Access)" msgstr "Δώρο – Περίοδος χάριτος (έχετε ακόμα πρόσβαση)" #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:186 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:83 msgid "Gift already redeemed" msgstr "Το δώρο έχει ήδη εξαργυρωθεί" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:131 msgid "Gift Already Redeemed" msgstr "Το δώρο έχει ήδη εξαργυρωθεί" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:108 #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:113 msgid "Gift Claimed" msgstr "Το δώρο διεκδικήθηκε" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:270 msgid "Gift code cannot be empty" msgstr "Ο κωδικός δώρου δεν μπορεί να είναι κενός" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:267 msgid "Gift code is required" msgstr "Απαιτείται κωδικός δώρου" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:274 msgid "Gift code is too long" msgstr "Ο κωδικός δώρου είναι πολύ μεγάλος" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:277 msgid "gift codes" msgstr "κωδικοί δώρων" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:309 msgid "Gift Duration" msgstr "Διάρκεια δώρου" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:293 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:276 msgid "Gift Inventory" msgstr "Απόθεμα δώρων" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:153 msgid "Gift Inventory Nagbar" msgstr "Γραμμή ειδοποίησης αποθέματος δώρων" #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:174 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:71 msgid "Gift not found" msgstr "Δεν βρέθηκε το δώρο" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:143 msgid "Gift Not Found" msgstr "Δεν βρέθηκε το δώρο" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:58 msgid "Gift Plutonium" msgstr "Δώρο Plutonium" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:96 msgid "Gift redeemed successfully!" msgstr "Το δώρο εξαργυρώθηκε με επιτυχία!" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:91 msgid "Gift redeemed successfully! Enjoy your Plutonium!" msgstr "Το δώρο εξαργυρώθηκε με επιτυχία! Απολαύστε το Plutonium σας!" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:169 msgid "Gift Unavailable" msgstr "Δώρο μη διαθέσιμο" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:134 msgid "Gift URL" msgstr "Σύνδεσμος δώρου" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:77 msgid "Gift URL copied to clipboard!" msgstr "Ο σύνδεσμος δώρου αντιγράφηκε στο πρόχειρο!" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:277 msgid "gifts" msgstr "δώρα" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:130 msgid "Gifts & Codes" msgstr "Δώρα & Κωδικοί" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:36 msgid "Glad you're here, {username}! Watch out for Biff!" msgstr "Χαίρομαι που είσαι εδώ, {username}! Πρόσεχε τον Biff!" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:57 msgid "Global emoji & sticker access" msgstr "Παγκόσμια πρόσβαση σε emoji & αυτοκόλλητα" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/ProfileTypeSelector.tsx:40 msgid "Global Profile" msgstr "Παγκόσμιο προφίλ" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:91 msgid "Global shortcut" msgstr "Παγκόσμια συντόμευση" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:112 msgid "Global shortcuts are available in the desktop app" msgstr "Οι παγκόσμιες συντομεύσεις είναι διαθέσιμες στην εφαρμογή για υπολογιστή" #: src/constants/IARConstants.tsx:43 msgid "Glorification of violence or disturbing imagery" msgstr "Δόξα στη βία ή ενοχλητικές εικόνες" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:172 msgid "gmt" msgstr "gmt" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:184 msgid "Go" msgstr "Προχώρα" #: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:48 #: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:123 msgid "Go back" msgstr "Επιστροφή" #: src/stores/KeybindStore.tsx:184 msgid "Go back in navigation history" msgstr "Επιστροφή στο ιστορικό πλοήγησης" #: src/stores/KeybindStore.tsx:191 msgid "Go forward in navigation history" msgstr "Προχώρηση στο ιστορικό πλοήγησης" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:282 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:117 msgid "Go to Community" msgstr "Μετάβαση στην Κοινότητα" #: src/stores/KeybindStore.tsx:197 msgid "Go to Current Call" msgstr "Μετάβαση στην Τρέχουσα Κλήση" #: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:46 msgid "Go to Home" msgstr "Μετάβαση στην Αρχική" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:129 #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:123 #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:136 msgid "Go to login" msgstr "Μετάβαση στη σύνδεση" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:528 msgid "Go to message" msgstr "Μετάβαση στο μήνυμα" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:841 msgid "Go to page" msgstr "Μετάβαση στη σελίδα" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:808 msgid "Go to page {page}" msgstr "Μετάβαση στη σελίδα {page}" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:339 msgid "Go to Plutonium" msgstr "Μετάβαση στο Plutonium" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:78 msgid "Good" msgstr "Καλά" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:80 msgid "Got it" msgstr "Το κατάλαβα" #: src/components/alerts/MessageDeleteTooQuickModal.tsx:31 #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:73 msgid "Gotcha" msgstr "Εντάξει" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:223 msgid "gpu" msgstr "gpu" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:127 msgid "Grace Period" msgstr "Περίοδος χάριτος" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:63 msgid "Grace Period (Still Have Access)" msgstr "Περίοδος χάριτος (έχετε ακόμα πρόσβαση)" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:293 msgid "Grant Temporary Membership" msgstr "Παροχή Προσωρινής Συνδρομής" #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:59 msgid "Granted" msgstr "Χορηγημένο" #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18n) #. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:633 msgid "Granted {0} and revoked {1}." msgstr "Χορηγήθηκαν {0} και ανακλήθηκαν {1}." #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:629 msgid "Granted {0}." msgstr "Χορηγήθηκε {0}." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:236 msgid "Grants all permissions and bypasses channel restrictions. Highly sensitive." msgstr "Χορηγεί όλες τις άδειες και παρακάμπτει τους περιορισμούς καναλιών. Εξαιρετικά ευαίσθητο." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:223 msgid "graphics" msgstr "γραφικά" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:81 msgid "Great Success!" msgstr "Μεγάλη Επιτυχία!" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:45 msgid "Great success! You can now close this tab and return to the app." msgstr "Μεγάλη επιτυχία! Μπορείτε τώρα να κλείσετε αυτήν την καρτέλα και να επιστρέψετε στην εφαρμογή." #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:94 msgid "Greece" msgstr "Ελλάδα" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:43 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:37 msgid "Greetings, {username}! More fun than a hoverboard!" msgstr "Χαιρετισμοί, {username}! Περισσότερη διασκέδαση από ένα hoverboard!" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:258 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:523 msgid "Grid View" msgstr "Προβολή πλέγματος" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:454 msgid "group chat" msgstr "ομαδική συνομιλία" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:223 msgid "Group chat add permissions" msgstr "Δικαιώματα προσθήκης συνομιλίας ομάδας" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:589 msgid "Group Direct Message" msgstr "Ομαδικό Άμεσο Μήνυμα" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:455 msgid "group dm" msgstr "ομαδικό dm" #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:198 msgid "Group DM" msgstr "Ομαδικό DM" #. placeholder {0}: channel.recipientIds.length + 1 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:937 msgid "Group DM · {0} members" msgstr "Ομαδικό DM · {0} μέλη" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:936 msgid "Group DM · 1 member" msgstr "Ομαδικό DM · 1 μέλος" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:202 msgid "Group DM Avatars" msgstr "Αβατάρ Ομαδικού DM" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:204 msgid "Group DM avatars using the same status masks as regular avatars, including stacked layouts and typing states." msgstr "Τα αβατάρ των ομαδικών DM χρησιμοποιούν τις ίδιες μάσκες κατάστασης με τα συνηθισμένα αβατάρ, συμπεριλαμβανομένων των στοιβαγμένων διατάξεων και των καταστάσεων πληκτρολόγησης." #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:189 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:170 msgid "Group Icon" msgstr "Εικονίδιο ομάδας" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:130 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:105 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:121 msgid "Group Invites" msgstr "Προσκλήσεις ομάδας" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:667 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:235 msgid "Group message" msgstr "Μήνυμα ομάδας" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1347 msgid "Group messages" msgstr "Μηνύματα ομάδας" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:235 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:221 msgid "Group Name" msgstr "Όνομα ομάδας" #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:217 msgid "Group name must not exceed 100 characters" msgstr "Το όνομα της ομάδας δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 100 χαρακτήρες" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:225 msgid "Group Online Status" msgstr "Κατάσταση Οnline Ομάδας" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1104 #: src/components/channel/MemberListItem.tsx:110 msgid "Group Owner" msgstr "Ιδιοκτήτης ομάδας" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:458 msgid "group permissions" msgstr "δικαιώματα ομάδας" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:459 msgid "group privacy" msgstr "ιδιωτικότητα ομάδας" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:603 msgid "Group Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ομάδας" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:243 msgid "Group Typing States" msgstr "Καταστάσεις πληκτρολόγησης ομάδας" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:148 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:141 msgid "Group updated" msgstr "Η ομάδα ενημερώθηκε" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:144 msgid "grouping" msgstr "ομαδοποίηση" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:464 msgid "guild members" msgstr "μέλη γκίλντ" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:366 msgid "guild sidebar" msgstr "πλαϊνή μπάρα γκίλντ" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:64 msgid "handle" msgstr "χειρισμός" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:210 msgid "Handle" msgstr "Χειριστής" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:66 msgid "Hang on while we check for scheduled messages." msgstr "Περιμένετε ενώ ελέγχουμε για προγραμματισμένα μηνύματα." #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:70 #: src/constants/IARConstants.tsx:155 msgid "Harassment" msgstr "Παρενόχληση" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:43 #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:59 #: src/constants/IARConstants.tsx:32 #: src/constants/IARConstants.tsx:109 msgid "Harassment or Bullying" msgstr "Παρενόχληση ή εκφοβισμός" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:223 msgid "hardware" msgstr "υλικό" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:222 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση υλικού" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:454 msgid "Has" msgstr "Έχει" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:126 msgid "Has ever purchased override" msgstr "Έχει ποτέ αγοράσει ανατροπή" #: src/utils/SearchUtils.tsx:207 msgid "has:" msgstr "έχει:" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:44 #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:60 #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:71 #: src/constants/IARConstants.tsx:37 #: src/constants/IARConstants.tsx:114 #: src/constants/IARConstants.tsx:160 msgid "Hate Speech" msgstr "Λόγος μίσους" #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:176 msgid "Having issues? Try hCaptcha instead" msgstr "Έχετε πρόβλημα; Δοκιμάστε το hCaptcha αντί για αυτό" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108 msgid "hdr" msgstr "hdr" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:85 msgid "he" msgstr "αυτός" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:57 msgid "header" msgstr "επικεφαλίδα" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:91 msgid "Headings" msgstr "Επικεφαλίδες" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:388 msgid "headphones" msgstr "ακουστικά" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:250 msgid "Hear the sample line spoken with your chosen speed." msgstr "Ακούστε την παραδειγματική γραμμή να διαβάζεται με την επιλεγμένη ταχύτητά σας." #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:93 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:235 msgid "Heart" msgstr "Καρδιά" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:50 msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκά" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:894 msgid "Height" msgstr "Ύψος" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:38 msgid "Hello, {username}! Flux capacitor... fluxing. Welcome!" msgstr "Γεια σου, {username}! Ο πυκνωτής ροής... ρέει. Καλώς ήρθες!" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:39 msgid "Hello, {username}! Make your history right here." msgstr "Γεια σου, {username}! Δημιούργησε την ιστορία σου εδώ." #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:83 msgid "Hello? McFly? Anybody trying to add you yet?" msgstr "Γεια; McFly; Κάποιος προσπαθεί να σε προσθέσει;" #: src/components/layout/guild_list/HelpButton.tsx:52 #: src/components/layout/guild_list/HelpButton.tsx:57 msgid "Help Center" msgstr "Κέντρο βοήθειας" #. placeholder {0}: user.displayName #: src/components/layout/app_layout/nagbars/UnclaimedAccountNagbar.tsx:42 msgid "Hey {0}, claim your account to prevent losing access." msgstr "Γεια σου {0}, διεκδίκησε τον λογαριασμό σου για να μην χάσεις την πρόσβαση." #. placeholder {0}: user.displayName #: src/components/layout/app_layout/nagbars/EmailVerificationNagbar.tsx:44 msgid "Hey {0}, please verify your email address." msgstr "Γεια σου {0}, επιβεβαίωσε τη διεύθυνση email σου." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:40 msgid "Hey {username}, great to see you! The flux capacitor is ready!" msgstr "Γεια σου {username}, χαίρομαι που σε βλέπω! Ο πυκνωτής ροής είναι έτοιμος!" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:41 msgid "Hey there, {username}! No hoverboards required." msgstr "Γεια σου, {username}! Δεν χρειάζονται hoverboards." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:42 msgid "Hey, {username}, welcome! You can accomplish anything." msgstr "Γεια σου, {username}, καλώς ήρθες! Μπορείς να καταφέρεις τα πάντα." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:43 msgid "Hey, {username}! When it hits 88mph, you'll see some serious stuff!" msgstr "Γεια σου, {username}! Όταν φτάσει τα 88 μίλια/ώρα, θα δεις σοβαρά πράγματα!" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:100 msgid "Hidden" msgstr "Κρυφό" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300 msgid "hide" msgstr "κρύψε" #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:66 #: src/components/modals/HideOwnScreenShareConfirmModal.tsx:66 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:76 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:241 #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:253 msgid "Hide {connectionCount} device" msgstr "Απόκρυψη {connectionCount} συσκευής" #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:242 #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:254 msgid "Hide {connectionCount} devices" msgstr "Απόκρυψη {connectionCount} συσκευών" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:151 msgid "hide avatars" msgstr "κρύψε τα avatar" #: src/components/common/ExpiryFootnoteContextMenu.tsx:43 msgid "Hide expiry footnotes" msgstr "Απόκρυψη υποσημειώσεων λήξης" #: src/actions/FavoritesActionCreators.tsx:32 #: src/actions/FavoritesActionCreators.tsx:42 #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:111 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:416 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesGuildContextMenu.tsx:59 msgid "Hide Favorites" msgstr "Απόκρυψη Αγαπημένων" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:76 msgid "Hide Join Messages" msgstr "Απόκρυψη μηνυμάτων εισόδου" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:134 msgid "Hide keyboard hints in tooltips" msgstr "Απόκρυψη υποδείξεων πληκτρολογίου στα tooltips" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:723 msgid "Hide Members" msgstr "Απόκρυψη μελών" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:154 msgid "Hide muted channels" msgstr "Απόκρυψη απενεργοποιημένων καναλιών" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:101 #: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:59 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:228 #: src/components/uikit/context_menu/ChannelListContextMenu.tsx:79 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:60 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:335 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:304 msgid "Hide Muted Channels" msgstr "Απόκρυψη απενεργοποιημένων καναλιών" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:105 msgid "Hide muted channels by default" msgstr "Απόκρυψη σιωπηλών καναλιών από προεπιλογή" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:42 msgid "Hide muted channels by default?" msgstr "Απόκρυψη σιωπηλών καναλιών από προεπιλογή;" #: src/components/voice/VoiceCallLayoutContent.tsx:285 msgid "Hide Participants" msgstr "Απόκρυψη συμμετεχόντων" #: src/components/form/Input.tsx:201 msgid "Hide password" msgstr "Απόκρυψη κωδικού" #: src/components/modals/DisablePiPConfirmModal.tsx:52 msgid "Hide Picture-in-Picture Popout?" msgstr "Να κρύψω το Picture-in-Picture Popout;" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:71 msgid "Hide Plutonium badge entirely" msgstr "Απόκρυψη εντελώς του σήματος Plutonium" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:81 msgid "Hide Plutonium purchase date" msgstr "Απόκρυψη της ημερομηνίας αγοράς Plutonium" #. placeholder {0}: DateUtils.getFormattedShortDate(premiumSince) #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:80 msgid "Hide Plutonium purchase date ({0})" msgstr "Απόκρυψη της ημερομηνίας αγοράς Plutonium ({0})" #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:804 msgid "Hide popout (ask to remember)" msgstr "Απόκρυψη αναδυόμενου (ζητήστε να θυμηθεί)" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:180 msgid "Hide User Avatars" msgstr "Να κρύψω τις Εικόνες Χρηστών" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:104 msgid "Hide Visionary ID badge" msgstr "Απόκρυψη του σήματος Visionary ID" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:103 msgid "Hide Visionary ID badge (#{premiumLifetimeSequence})" msgstr "Απόκρυψη του σήματος Visionary ID (#{premiumLifetimeSequence})" #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:48 msgid "Hide Your Own Camera?" msgstr "Να κρύψω την Κάμερά Μου;" #: src/components/modals/HideOwnScreenShareConfirmModal.tsx:48 msgid "Hide Your Own Screen Share?" msgstr "Να κρύψω την Κοινή Χρήση Οθόνης Μου;" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:172 msgid "High" msgstr "Υψηλή" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:108 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:116 msgid "High (1080p)" msgstr "Υψηλή (1080p)" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:245 msgid "high contrast" msgstr "υψηλή αντίθεση" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108 msgid "high dynamic range" msgstr "υψηλή δυναμική εμβέλεια" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:106 msgid "High dynamic range" msgstr "Υψηλή δυναμική εμβέλεια" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:61 msgid "High Dynamic Range" msgstr "Υψηλό Δυναμικό Εύρος" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/HdrTab.tsx:57 msgid "High dynamic range display mode" msgstr "Λειτουργία εμφάνισης υψηλής δυναμικής εμβέλειας" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:128 msgid "High quality, requires fast connection" msgstr "Υψηλή ποιότητα, απαιτεί γρήγορη σύνδεση" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:661 msgid "Higher bitrate = better quality and higher bandwidth usage." msgstr "Υψηλότερο bitrate = καλύτερη ποιότητα και μεγαλύτερη χρήση εύρους ζώνης." #: src/utils/LocaleUtils.tsx:51 msgid "Hindi" msgstr "Χίντι" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:180 msgid "hints" msgstr "υποδείξεις" #: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:31 msgid "Hit 88mph" msgstr "Φτάσε τα 88 μίλια/ώρα" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:155 msgid "Hobby Haven" msgstr "Καταφύγιο χόμπι" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:763 msgid "Hoist Order" msgstr "Σειρά ανύψωσης" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:683 msgid "Hoist order reset to default" msgstr "Η σειρά ανύψωσης επαναφέρθηκε στις προεπιλογές" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:140 msgid "Hold" msgstr "Κράτημα" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:129 msgid "Hold a key to transmit — only works when the app has focus" msgstr "Κρατήστε πατημένο ένα πλήκτρο για μετάδοση — λειτουργεί μόνο όταν η εφαρμογή έχει εστίαση" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:130 msgid "Hold a key to transmit — works system-wide" msgstr "Κρατήστε πατημένο ένα πλήκτρο για μετάδοση — λειτουργεί σε όλο το σύστημα" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:67 msgid "Hold for instant upload" msgstr "Κρατήστε για άμεση μεταφόρτωση" #: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:453 msgid "Hold to record. Drag up to lock, or release to send." msgstr "Κρατήστε για ηχογράφηση. Σύρετε προς τα πάνω για κλείδωμα ή αφήστε για αποστολή." #: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:233 msgid "Hold to send voice message" msgstr "Κρατήστε για να στείλετε φωνητικό μήνυμα" #: src/stores/KeybindStore.tsx:513 msgid "Hold to temporarily unmute when push-to-talk is enabled" msgstr "Κρατήστε πατημένο για προσωρινή επαναφορά ήχου όταν το push-to-talk είναι ενεργό" #: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:93 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:832 msgid "Home" msgstr "Αρχική" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:226 msgid "home screen" msgstr "αρχική οθόνη" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:44 msgid "Hop in, {username}! Mr Fusion is ready!" msgstr "Μπες μέσα, {username}! Ο κύριος Fusion είναι έτοιμος!" #: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:30 msgid "Hope to see you back in the future" msgstr "Ελπίζουμε να σε ξαναδούμε στο μέλλον" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:247 msgid "Host" msgstr "Φιλοξενητής" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:187 msgid "hotkeys" msgstr "συντομεύσεις" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:72 msgid "Hours" msgstr "Ώρες" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:50 msgid "Hover Me" msgstr "Περάστε το ποντίκι από πάνω μου" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:45 msgid "Hover over buttons to see tooltips in different positions." msgstr "Περάστε το ποντίκι πάνω από κουμπιά για να δείτε tooltips σε διαφορετικές θέσεις." #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:318 msgid "How about:" msgstr "Τι λες για:" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:105 msgid "How long this user should be banned for." msgstr "Για πόσο πρέπει να απαγορευτεί αυτός ο χρήστης." #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:155 msgid "How long this user should be timed out for." msgstr "Για πόσο πρέπει να τεθεί αυτός ο χρήστης σε παύση." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:311 msgid "How many months of Plutonium the mock gift provides" msgstr "Πόσους μήνες Plutonium παρέχει το ψεύτικο δώρο" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:81 msgid "How this works" msgstr "Πώς λειτουργεί αυτό" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:192 msgid "HTML / XML" msgstr "HTML / XML" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:492 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:92 msgid "https://example.com" msgstr "https://example.com" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:81 msgid "https://example.com/callback" msgstr "https://example.com/callback" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:53 msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρικά" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:95 msgid "Hungary" msgstr "Ουγγαρία" #: src/utils/NotificationUtils.tsx:116 msgid "Huzzah! Browser notifications are enabled" msgstr "Ωραία! Οι ειδοποιήσεις προγράμματος περιήγησης είναι ενεργοποιημένες" #: src/utils/NotificationUtils.tsx:97 msgid "Huzzah! Desktop notifications are enabled" msgstr "Ωραία! Οι ειδοποιήσεις επιφάνειας εργασίας είναι ενεργοποιημένες" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:210 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:385 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:119 msgid "I agree to the" msgstr "Συμφωνώ με τους" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:48 msgid "I am a tooltip" msgstr "Είμαι ένα tooltip" #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:69 msgid "I changed my mind" msgstr "Άλλαξα γνώμη" #: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:32 msgid "I Changed My Mind" msgstr "Άλλαξα Γνώμη" #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:100 msgid "I have saved the codes" msgstr "Έχω αποθηκεύσει τους κωδικούς" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:150 msgid "I understand" msgstr "Κατάλαβα" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:64 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:77 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:214 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:71 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:64 msgid "Icon file is too large. Please choose a file smaller than 10MB." msgstr "Το αρχείο εικονιδίου είναι πολύ μεγάλο. Επιλέξτε αρχείο μικρότερο από 10MB." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:85 msgid "identity" msgstr "ταυτότητα" #: src/AppConstants.tsx:41 msgid "Idle" msgstr "Αδρανής" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:52 msgid "Idle Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αδράνειας" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:84 msgid "If you dismiss this, you can always enable desktop notifications later under User Settings > Notifications." msgstr "Εάν το απορρίψετε, μπορείτε πάντα να ενεργοποιήσετε τις ειδοποιήσεις επιφάνειας εργασίας αργότερα στις Ρυθμίσεις χρήστη > Ειδοποιήσεις." #: src/components/modals/DisablePiPConfirmModal.tsx:55 msgid "If you don't remember this preference, we'll only hide the popout for this session. You can change this any time in User Settings > Audio & Video." msgstr "Αν δεν θυμάστε αυτή την προτίμηση, θα κρύψουμε το αναδυόμενο παράθυρο μόνο για αυτή τη συνεδρία. Μπορείτε να το αλλάξετε οποιαδήποτε στιγμή στις Ρυθμίσεις Χρήστη > Ήχος & Βίντεο." #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:86 msgid "If you want to export your data or delete your messages first, please visit the Privacy Dashboard section in User Settings before proceeding." msgstr "Αν θέλετε πρώτα να εξάγετε τα δεδομένα σας ή να διαγράψετε τα μηνύματά σας, επισκεφθείτε το στοιχείο Πίνακας ιδιωτικότητας στις Ρυθμίσεις χρήστη πριν προχωρήσετε." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:45 msgid "If you'd like these members to access historical messages after a specific date, enable this feature and choose a threshold below." msgstr "Αν θέλετε αυτοί οι χρήστες να έχουν πρόσβαση σε ιστορικά μηνύματα μετά από μια συγκεκριμένη ημερομηνία, ενεργοποιήστε αυτή τη δυνατότητα και επιλέξτε ένα όριο παρακάτω." #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:233 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:817 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:838 #: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:157 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:151 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:250 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:70 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:105 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:325 msgid "Ignore" msgstr "Αγνόησε" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:723 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:759 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:149 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:68 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:174 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:811 msgid "Ignore Friend Request" msgstr "Αγνόησε το αίτημα φιλίας" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:357 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:492 msgid "Ignore per-channel message rate limits." msgstr "Αγνόησε τα όρια ρυθμού μηνυμάτων ανά κανάλι." #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:48 #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:73 #: src/constants/IARConstants.tsx:57 #: src/constants/IARConstants.tsx:170 msgid "Illegal Activity" msgstr "Παράνομη δραστηριότητα" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50 #: src/utils/SearchUtils.tsx:214 #: src/utils/SearchUtils.tsx:230 msgid "image" msgstr "εικόνα" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:391 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:540 #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:50 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:72 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:99 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:339 msgid "Image copied to clipboard" msgstr "Η εικόνα αντιγράφηκε στο πρόχειρο" #: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:100 msgid "Image Options" msgstr "Επιλογές εικόνας" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:432 msgid "Image preview" msgstr "Προεπισκόπηση εικόνας" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:314 msgid "images" msgstr "εικόνες" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:102 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:54 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:53 #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:62 #: src/constants/IARConstants.tsx:82 #: src/constants/IARConstants.tsx:124 msgid "Impersonation" msgstr "Παραπλάνηση" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:74 msgid "Import theme" msgstr "Εισαγωγή θέματος" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:151 msgid "Import Theme" msgstr "Εισαγωγή Θέματος" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:107 msgid "Import unavailable" msgstr "Η εισαγωγή δεν είναι διαθέσιμη" #: src/lib/markdown/renderers/common/BlockElements.tsx:176 msgid "Important" msgstr "Σημαντικό" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:68 msgid "Important information:" msgstr "Σημαντικές πληροφορίες:" #: src/actions/ThemeActionCreators.tsx:34 msgid "Imported theme has been applied." msgstr "Το εισαγόμενο θέμα έχει εφαρμοστεί." #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:93 msgid "in {absDays} days" msgstr "σε {absDays} ημέρες" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:108 msgid "in {absHours} hours" msgstr "σε {absHours} ώρες" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:121 msgid "in {absMinutes} minutes" msgstr "σε {absMinutes} λεπτά" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:134 msgid "in {absSeconds} seconds" msgstr "σε {absSeconds} δευτερόλεπτα" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:70 msgid "in {months} months" msgstr "σε {months} μήνες" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:81 msgid "in {weeks} weeks" msgstr "σε {weeks} εβδομάδες" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:59 msgid "in {years} years" msgstr "σε {years} χρόνια" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:95 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:709 msgid "In call" msgstr "Σε κλήση" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:95 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:709 msgid "In call on other device" msgstr "Σε κλήση σε άλλη συσκευή" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:177 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:899 msgid "In call on other device (join?)" msgstr "Σε κλήση σε άλλη συσκευή (συμμετοχή;)" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:43 msgid "In channels I moderate" msgstr "Σε κανάλια που διαχειρίζομαι" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:107 msgid "in one hour" msgstr "σε μία ώρα" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:120 msgid "in one minute" msgstr "σε ένα λεπτό" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:133 msgid "in one second" msgstr "σε ένα δευτερόλεπτο" #. placeholder {0}: channel.name ?? '' #: src/components/channel/ChannelWelcomeSection.tsx:60 msgid "In the beginning, there was nothing. Then, there was #{0}. And it was good." msgstr "Στην αρχή δεν υπήρχε τίποτα. Έπειτα υπήρχε το #{0}. Και ήταν καλό." #: src/AppConstants.tsx:53 msgid "In the zone, please do not disturb" msgstr "Σε ζώνη συγκέντρωσης, παρακαλώ μην ενοχλείτε" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:92 msgid "in two days" msgstr "σε δύο ημέρες" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:198 msgid "In Voice" msgstr "Στην Φωνή" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:142 msgid "In your browser, Push-to-Talk will only work when the Fluxer tab is focused. For system-wide Push-to-Talk that works even when gaming or using other apps, download the desktop app." msgstr "Στον περιηγητή σας, το Push-to-Talk λειτουργεί μόνο όταν η καρτέλα Fluxer είναι ενεργή. Για Push-to-Talk σε όλο το σύστημα που λειτουργεί ακόμα και όταν παίζετε παιχνίδια ή χρησιμοποιείτε άλλες εφαρμογές, κατεβάστε την εφαρμογή για υπολογιστή." #: src/utils/SearchUtils.tsx:267 msgid "in:" msgstr "σε:" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:64 #: src/constants/IARConstants.tsx:134 msgid "Inappropriate Profile" msgstr "Ακατάλληλο Προφίλ" #: src/components/channel/channel_header_components/UtilityButtons.tsx:34 msgid "Inbox" msgstr "Εισερχόμενα" #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:89 msgid "Inbox tabs" msgstr "Καρτέλες εισερχομένων" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:66 msgid "Include @everyone mentions" msgstr "Συμπερίληψη αναφορών @everyone" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:77 msgid "Include @role mentions" msgstr "Συμπερίληψη αναφορών @role" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:88 msgid "Include all community mentions" msgstr "Συμπερίληψη όλων των αναφορών της κοινότητας" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:137 msgid "Include audio from your screen in the share" msgstr "Συμπερίληψη ήχου από την οθόνη στην κοινή χρήση" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:570 msgid "incoming call" msgstr "εισερχόμενη κλήση" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:89 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:703 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:275 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:298 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:336 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:349 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:354 msgid "Incoming call" msgstr "Εισερχόμενη κλήση" #: src/utils/SoundLabels.tsx:37 msgid "Incoming Call" msgstr "Εισερχόμενη Κλήση" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:147 msgid "Incoming call permissions" msgstr "Άδειες για εισερχόμενες κλήσεις" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:443 msgid "incoming calls" msgstr "εισερχόμενες κλήσεις" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:143 msgid "Incoming Calls" msgstr "Εισερχόμενες Κλήσεις" #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:71 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:126 msgid "Incoming friend request" msgstr "Εισερχόμενο αίτημα φιλίας" #: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:63 msgid "Incoming friend requests" msgstr "Εισερχόμενα αιτήματα φιλίας" #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:100 msgid "Incoming Friend Requests" msgstr "Εισερχόμενα Αιτήματα Φιλίας" #: src/stores/KeybindStore.tsx:521 msgid "Increase app zoom level" msgstr "Αύξηση ζουμ εφαρμογής" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:300 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:679 msgid "Indexing Channel" msgstr "Δεικτοδότηση καναλιού" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:273 msgid "Indexing..." msgstr "Ευρετηρίαση..." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:177 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:340 msgid "indicator" msgstr "δείκτης" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691 msgid "indicators" msgstr "δείκτες" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:242 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:237 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:312 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:690 msgid "Indicators & Status" msgstr "Δείκτες & Κατάσταση" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:54 msgid "Indonesian" msgstr "Ινδονησιακά" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:196 msgid "INI" msgstr "INI" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:463 msgid "Initializing camera..." msgstr "Αρχικοποίηση κάμερας..." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:317 msgid "inline" msgstr "ενσωματωμένο" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:189 msgid "Inline Edit" msgstr "Επεξεργασία εντός γραμμής" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:382 msgid "input" msgstr "είσοδος" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/Inline.tsx:40 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:49 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:288 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:324 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:74 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:338 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:89 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:234 msgid "Input Device" msgstr "Συσκευή εισόδου" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:670 msgid "input field" msgstr "πεδίο εισόδου" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:102 msgid "Input Level" msgstr "Επίπεδο εισόδου" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:230 msgid "Input Mode" msgstr "Λειτουργία εισόδου" #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:66 msgid "Input Monitoring" msgstr "Παρακολούθηση εισόδου" #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:47 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:48 msgid "Input Monitoring enabled" msgstr "Η παρακολούθηση εισόδου είναι ενεργή" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:142 msgid "Input States" msgstr "Καταστάσεις εισόδου" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:96 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:363 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:143 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:235 msgid "Input Volume" msgstr "Ένταση εισόδου" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:670 msgid "inputs" msgstr "εισόδους" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:181 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:176 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:309 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:669 msgid "Inputs & Text" msgstr "Είσοδοι & Κείμενο" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:123 msgid "Inputs with Icons" msgstr "Είσοδοι με εικονίδια" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:547 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:580 msgid "Insert emoji" msgstr "Εισαγωγή emoji" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:223 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:160 msgid "Install Emoji Pack" msgstr "Εγκατάσταση πακέτου emoji" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/MobileDownloadNagbar.tsx:50 msgid "Install Fluxer on your phone as a home screen app to receive notifications on the go!" msgstr "Εγκαταστήστε το Fluxer στο τηλέφωνό σας ως εφαρμογή στην αρχική οθόνη για να λαμβάνετε ειδοποιήσεις εν κινήσει!" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:223 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:160 msgid "Install Sticker Pack" msgstr "Εγκατάσταση πακέτου αυτοκόλλητων" #. placeholder {0}: data.installed.length #. placeholder {1}: formatLimit(data.installed_limit) #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:250 msgid "Installed {0} / {1}" msgstr "Εγκαταστάθηκαν {0} / {1}" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:80 msgid "Installed on {installedAt}" msgstr "Εγκαταστάθηκε στις {installedAt}" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:232 #: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:261 msgid "Instance URL" msgstr "Διεύθυνση URL παρουσίας" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:312 msgid "Instant invites" msgstr "Άμεσες προσκλήσεις" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254 msgid "integrations" msgstr "ενσωματώσεις" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:93 #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/Inline.tsx:43 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:55 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:289 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:339 msgid "Interaction" msgstr "Αλληλεπίδραση" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:190 msgid "Interactive Checkbox" msgstr "Διαδραστικό πλαίσιο επιλογής" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/Inline.tsx:40 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:92 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:277 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:165 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:125 msgid "interface size" msgstr "μέγεθος διεπαφής" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:89 msgid "Invalid" msgstr "Μη έγκυρο" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:68 #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/useSoundSettings.tsx:123 msgid "Invalid audio file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο ήχου" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:536 msgid "Invalid authorization request" msgstr "Μη έγκυρο αίτημα εξουσιοδότησης" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:120 msgid "Invalid Gift Code" msgstr "Μη έγκυρος Κωδικός Δώρου" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:127 #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:202 msgid "Invalid instance URL. Try something like \"example.com\" or \"https://example.com\"." msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση URL της στιγμής. Δοκιμάστε κάτι όπως \"example.com\" ή \"https://example.com\"." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:107 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:168 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:90 msgid "Invalid or expired code" msgstr "Μη έγκυρος ή ληγμένος κωδικός" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:160 msgid "Invalid or expired code. Please try again." msgstr "Μη έγκυρος ή ληγμένος κωδικός. Προσπαθήστε ξανά." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:511 msgid "Invalid redirect_uri" msgstr "Μη έγκυρο redirect_uri" #: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:69 #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:82 msgid "Invalid Status" msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:277 msgid "inventory" msgstr "αποθήκη" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:89 msgid "Inverted" msgstr "Αντεστραμμένο" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:87 msgid "Inverted button clicked!" msgstr "Πατήθηκε το αντεστραμμένο κουμπί!" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:428 msgid "invisible" msgstr "αόρατος" #: src/AppConstants.tsx:42 msgid "Invisible" msgstr "Αόρατος" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:246 #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:254 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:262 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:87 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:245 msgid "Invite" msgstr "Πρόσκληση" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:246 msgid "Invite ({sourceInviteCode})" msgstr "Πρόσκληση ({sourceInviteCode})" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:91 msgid "Invite Background" msgstr "Φόντο πρόσκλησης" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:183 msgid "Invite Code (Optional)" msgstr "Κωδικός Πρόσκλησης (Προαιρετικός)" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:673 msgid "Invite code is {0}." msgstr "Ο κωδικός πρόσκλησης είναι {0}." #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:145 msgid "Invite Created" msgstr "Η πρόσκληση δημιουργήθηκε" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:155 msgid "Invite Deleted" msgstr "Η πρόσκληση διαγράφηκε" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:127 msgid "Invite Friends" msgstr "Πρόσκληση Φίλων" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/modals/InviteModal.tsx:141 msgid "Invite friends to {0}" msgstr "Πρόσκληση φίλων στο {0}" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:308 msgid "Invite link" msgstr "Σύνδεσμος πρόσκλησης" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:436 msgid "Invite Link" msgstr "Σύνδεσμος Πρόσκλησης" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:219 msgid "Invite link settings" msgstr "Ρυθμίσεις συνδέσμου πρόσκλησης" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:162 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:68 #: src/components/modals/utils/ChannelSettingsConstants.tsx:72 #: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:177 msgid "Invite Links" msgstr "Σύνδεσμοι πρόσκλησης" #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:702 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:181 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:260 msgid "Invite Members" msgstr "Πρόσκληση μελών" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:63 msgid "Invite Modal" msgstr "Παράθυρο πρόσκλησης" #: src/components/modals/InviteAcceptModalPreview.tsx:84 msgid "Invite modal preview" msgstr "Προεπισκόπηση παραθύρου πρόσκλησης" #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:151 #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:193 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:92 msgid "Invite not found" msgstr "Η πρόσκληση δεν βρέθηκε" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:57 msgid "Invite Page" msgstr "Σελίδα πρόσκλησης" #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:99 msgid "Invite Page Preview" msgstr "Προεπισκόπηση σελίδας πρόσκλησης" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1208 #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:335 #: src/components/uikit/context_menu/ChannelListContextMenu.tsx:97 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:464 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:103 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:114 msgid "Invite People" msgstr "Πρόσκληση ατόμων" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:88 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:85 msgid "Invite revoked" msgstr "Η πρόσκληση ακυρώθηκε" #. placeholder {0}: candidate.guild.name #: src/components/uikit/context_menu/items/InviteMenuItems.tsx:119 msgid "Invite sent for {0}" msgstr "Η πρόσκληση στάλθηκε για το {0}" #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:279 msgid "Invite sent to {guildName}" msgstr "Πρόσκληση στάλθηκε στο {guildName}" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:270 msgid "Invite splash" msgstr "Σελίδα πρόσκλησης" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:130 msgid "Invite splash preview" msgstr "Προεπισκόπηση σελίδας πρόσκλησης" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:702 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:703 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:635 #: src/components/uikit/context_menu/items/InviteMenuItems.tsx:136 msgid "Invite to Community" msgstr "Πρόσκληση στην Κοινότητα" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:390 msgid "Invite Unavailable" msgstr "Η πρόσκληση δεν είναι διαθέσιμη" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:150 msgid "Invite Updated" msgstr "Η πρόσκληση ενημερώθηκε" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:268 msgid "Invited by" msgstr "Προσκεκλημένος από" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:199 msgid "Invited by {0}." msgstr "Προσκλήθηκε από {0}." #. placeholder {0}: invite.inviter.username #. placeholder {1}: invite.inviter.discriminator #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:173 msgid "Invited by {0}#{1}" msgstr "Προσκλήθηκε από {0}#{1}" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:162 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:247 msgid "Invited by {inviterTag}" msgstr "Προσκλήθηκε από {inviterTag}" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:48 msgid "Inviter" msgstr "Προσκαλέων" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:158 msgid "Inviter:" msgstr "Προσκαλέων:" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1263 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:561 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:360 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:602 msgid "Invites" msgstr "Προσκλήσεις" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:94 msgid "Invites are currently disabled for this community." msgstr "Οι προσκλήσεις είναι προσωρινά απενεργοποιημένες για αυτήν την κοινότητα." #: src/components/modals/InviteModal.tsx:232 msgid "Invites are currently disabled in this community by an admin. While this invite can be created, it cannot be accepted until invites are re-enabled." msgstr "Οι προσκλήσεις έχουν απενεργοποιηθεί σε αυτήν την κοινότητα από έναν διαχειριστή. Παρόλο που μπορεί να δημιουργηθεί αυτή η πρόσκληση, δεν μπορεί να γίνει αποδεκτή μέχρι να ενεργοποιηθούν ξανά οι προσκλήσεις." #: src/components/layout/guild_list/GuildListItem.tsx:493 msgid "Invites are currently paused in this community" msgstr "Οι προσκλήσεις έχουν παγώσει προσωρινά σε αυτήν την κοινότητα" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:78 msgid "Invites are locked for preview communities. Claim your account by setting an email and password to enable invites." msgstr "Οι προσκλήσεις είναι κλειδωμένες για κοινότητες προεπισκόπησης. Ιδιωτικοποιήστε τον λογαριασμό σας ορίζοντας email και κωδικό για να ενεργοποιήσετε τις προσκλήσεις." #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:271 msgid "Invites disabled" msgstr "Οι προσκλήσεις απενεργοποιήθηκαν" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:280 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:115 msgid "Invites Disabled" msgstr "Οι προσκλήσεις απενεργοποιήθηκαν" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:191 msgid "Invites Disabled Nagbar" msgstr "Ειδοποίηση απενεργοποιημένων προσκλήσεων" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:75 msgid "Invites Locked" msgstr "Οι προσκλήσεις είναι κλειδωμένες" #: src/components/alerts/InvitesDisabledModal.tsx:29 msgid "Invites Paused" msgstr "Οι προσκλήσεις έχουν παγώσει" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:99 msgid "Invites to <0>{0} are currently disabled" msgstr "Οι προσκλήσεις στο <0>{0} είναι προσωρινά απενεργοποιημένες" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:114 msgid "IP address authorized" msgstr "Η διεύθυνση IP εξουσιοδοτήθηκε" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:96 msgid "Ireland" msgstr "Ιρλανδία" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:109 msgid "Irreversible and destructive actions" msgstr "Μη αναστρέψιμες και καταστροφικές ενέργειες" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:43 msgid "It's a full-blown typing fiesta in here" msgstr "Είναι μια πλήρης γιορτή πληκτρολόγησης εδώ" #: src/components/channel/active_now/ActiveNowSidebar.tsx:57 msgid "It's quiet for now..." msgstr "Είναι ήσυχο προς το παρόν..." #: src/utils/LocaleUtils.tsx:55 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:97 msgid "Italy" msgstr "Ιταλία" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:56 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:180 msgid "Java" msgstr "Java" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:177 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:363 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:288 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:161 msgid "Jitter" msgstr "Διακύμανση" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:185 msgid "join" msgstr "συμμετοχή" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:84 msgid "Join a Community" msgstr "Συμμετοχή σε κοινότητα" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:181 #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:245 msgid "Join a community with stickers to get started!" msgstr "Μπες σε μια κοινότητα με αυτοκόλλητα για να ξεκινήσεις!" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:93 #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:173 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:847 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:861 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:877 msgid "Join call" msgstr "Συμμετοχή σε κλήση" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:284 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:475 #: src/components/layout/guild_list/AddGuildButton.tsx:77 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:132 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:416 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:289 #: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:99 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:119 #: src/components/modals/InviteAcceptModalPreview.tsx:111 msgid "Join Community" msgstr "Εγγραφή στην κοινότητα" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:430 msgid "Join community form" msgstr "Φόρμα συμμετοχής κοινότητας" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/GuildMembershipCtaNagbar.tsx:101 msgid "Join Fluxer HQ" msgstr "Είστε έτοιμοι για το Fluxer HQ" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/GuildMembershipCtaNagbar.tsx:98 msgid "Join Fluxer HQ to chat with the team and stay up to date on the latest!" msgstr "Ελάτε στο Fluxer HQ για να μιλήσετε με την ομάδα και να μένετε ενημερωμένοι για τα τελευταία!" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:214 msgid "Join Group" msgstr "Συμμετοχή σε ομάδα" #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:112 msgid "Join Group DM" msgstr "Συμμετοχή σε ομαδικό DM" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:998 msgid "Join Method" msgstr "Μέθοδος Συμμετοχής" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:319 msgid "Join notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις συμμετοχής" #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:885 msgid "Join on this device" msgstr "Συμμετοχή σε αυτή τη συσκευή" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:129 msgid "Join Operators Community" msgstr "Συμμετοχή στην κοινότητα Operators" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:152 msgid "Join the call" msgstr "Συμμετοχή στην κλήση" #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:180 msgid "Join Video Call" msgstr "Συμμετοχή σε βιντεοκλήση" #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:171 msgid "Join Video Call ({participantCount} participant)" msgstr "Συμμετοχή σε Βίντεο Κλήση ({participantCount} συμμετέχων)" #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:172 msgid "Join Video Call ({participantCount} participants)" msgstr "Συμμετοχή σε Βίντεο Κλήση ({participantCount} συμμετέχοντες)" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:115 msgid "Join Visionary Community" msgstr "Συμμετοχή στην κοινότητα Visionary" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:225 msgid "join voice" msgstr "συμμετοχή σε φωνή" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:181 msgid "Join Voice" msgstr "Συμμετοχή στη Φωνή" #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:89 #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:97 msgid "Join Voice Call" msgstr "Συμμετοχή σε φωνητική κλήση" #: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:99 msgid "Joined" msgstr "Συμμετείχα" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:986 msgid "Joined Fluxer" msgstr "Συμμετοχή στο Fluxer" #. placeholder {0}: bannerConfig.minWidth #. placeholder {1}: bannerConfig.minHeight #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:127 msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1} (16:9)" msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP. Μέγιστο 10MB. Ελάχιστο: {0}×{1} (16:9)" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:189 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:214 msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Minimum: 680×240px (17:6)" msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP. Μέγιστο 10MB. Ελάχιστο: 680×240px (17:6)" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:114 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:277 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:302 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:314 msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px" msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP. Μέγιστο 10MB. Συνιστάται: 512×512px" #. placeholder {0}: bannerConfig.minWidth #. placeholder {1}: bannerConfig.minHeight #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:131 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1} (16:9)" msgstr "JPEG, PNG, WebP. Μέγιστο 10MB. Ελάχιστο: {0}×{1} (16:9)" #. placeholder {0}: splashConfig.minWidth #. placeholder {1}: splashConfig.minHeight #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:119 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1}px (16:9)" msgstr "JPEG, PNG, WebP. Μέγιστο 10MB. Ελάχιστο: {0}×{1}px (16:9)" #. placeholder {0}: embedSplashConfig.minWidth #. placeholder {1}: embedSplashConfig.minHeight #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:107 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1}px (16:9). Shown in invite embeds in chat." msgstr "JPEG, PNG, WebP. Μέγιστο 10MB. Ελάχιστο: {0}×{1}px (16:9). Εμφανίζεται στα ενσωματωμένα προσκλήσεων στη συνομιλία." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:338 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:223 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:204 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:116 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px" msgstr "JPEG, PNG, WebP. Μέγιστο 10MB. Συνιστάται: 512×512px" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:308 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px." msgstr "JPEG, PNG, WebP. Μέγιστο 10MB. Συνιστώμενο: 512×512px." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:304 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px. Animated avatars (GIF) require <0/>." msgstr "JPEG, PNG, WebP. Μέγιστο 10MB. Συνιστάται: 512×512px. Τα κινούμενα avatar (GIF) απαιτούν <0/>." #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:176 msgid "JSON" msgstr "JSON" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:777 #: src/components/pages/MessageListPage.tsx:105 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:256 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:143 #: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:209 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:220 msgid "Jump" msgstr "Μετάβαση" #: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:111 msgid "Jump straight to the app to continue." msgstr "Μετάβαση απευθείας στην εφαρμογή για να συνεχίσεις." #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:438 msgid "Jump to {channelSourceLabel}" msgstr "Μετάβαση στο {channelSourceLabel}" #: src/components/channel/ChannelSourcePreview.tsx:231 msgid "Jump to {displayName}" msgstr "Μετάβαση στο {displayName}" #: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:107 msgid "Jump to {labelText}" msgstr "Μετάβαση στο {labelText}" #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:94 msgid "Jump to Message" msgstr "Μετάβαση στο Μήνυμα" #: src/stores/KeybindStore.tsx:288 msgid "Jump to Oldest Unread Message" msgstr "Μετάβαση στο Παλαιότερο Αδιάβαστο Μήνυμα" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:875 msgid "Jump to page" msgstr "Μετάβαση στη σελίδα" #: src/components/channel/Messages.tsx:687 msgid "Jump to Present" msgstr "Μετάβαση στο Τρέχον" #: src/stores/KeybindStore.tsx:198 msgid "Jump to the channel of the active call" msgstr "Μετάβαση στο κανάλι της ενεργής κλήσης" #: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:108 msgid "Jump to the linked channel" msgstr "Μετάβαση στο συνδεδεμένο κανάλι" #: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:105 msgid "Jump to the linked message" msgstr "Μετάβαση στο συνδεδεμένο μήνυμα" #: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:104 msgid "Jump to the message in {labelText}" msgstr "Μετάβαση στο μήνυμα στο {labelText}" #: src/stores/KeybindStore.tsx:163 msgid "Jump to the next unread channel" msgstr "Μετάβαση στο επόμενο αδιάβαστο κανάλι" #: src/stores/KeybindStore.tsx:177 msgid "Jump to the next unread channel with mentions" msgstr "Μετάβαση στο επόμενο αδιάβαστο κανάλι με αναφορές" #: src/stores/KeybindStore.tsx:289 msgid "Jump to the oldest unread message in the channel" msgstr "Μετάβαση στο παλαιότερο αδιάβαστο μήνυμα στο κανάλι" #: src/stores/KeybindStore.tsx:156 msgid "Jump to the previous unread channel" msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο αδιάβαστο κανάλι" #: src/stores/KeybindStore.tsx:170 msgid "Jump to the previous unread channel with mentions" msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο αδιάβαστο κανάλι με αναφορές" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:58 msgid "Just Join (Keep Other Connections)" msgstr "Απλή Συμμετοχή (Διατήρηση άλλων συνδέσεων)" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:136 msgid "just now" msgstr "ακριβώς τώρα" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:120 msgid "Keep all messages" msgstr "Διατήρησε όλα τα μηνύματα" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:54 msgid "Keep these safe. Regenerating will break existing integrations." msgstr "Διατήρησέ τα ασφαλή. Η αναγέννηση θα διακόψει υπάρχουσες ενσωματώσεις." #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1029 msgid "Keep watching {viewerStreamCount} streams and add this one" msgstr "Συνεχίστε να παρακολουθείτε {viewerStreamCount} ροές και προσθέστε αυτήν" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1028 msgid "Keep watching 1 stream and add this one" msgstr "Συνεχίστε να παρακολουθείτε 1 ροή και προσθέστε αυτήν" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:111 msgid "Keep your window dimensions and placement even when you reload the app." msgstr "Διατήρησε τις διαστάσεις και τη θέση του παραθύρου ακόμα και μετά την επαναφόρτωση της εφαρμογής." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:194 msgid "key" msgstr "κλειδί" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:194 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:201 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:208 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:395 msgid "keybind" msgstr "δέσμευση κλειδιού" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:187 msgid "keybinds" msgstr "δέσμευσεις κλειδιών" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:196 msgid "Keybinds" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:187 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:179 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:269 msgid "keyboard" msgstr "πληκτρολόγιο" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:257 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:282 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:268 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:129 msgid "Keyboard Hints" msgstr "Υποδείξεις πληκτρολογίου" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:33 msgid "Keyboard Mode" msgstr "Λειτουργία πληκτρολογίου" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:183 msgid "keyboard shortcuts" msgstr "συντομεύσεις πληκτρολογίου" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:179 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:186 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:187 msgid "keys" msgstr "κλειδιά" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:386 #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:61 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:254 msgid "Kick" msgstr "Αποβολή" #: src/hooks/useCommands.tsx:77 msgid "Kick a member from this community." msgstr "Απόβαλε ένα μέλος από αυτή την κοινότητα." #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:52 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:101 #: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:194 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:934 msgid "Kick Member" msgstr "Αποβολή μέλους" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:262 msgid "Kick Members" msgstr "Αποβολή μελών" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:57 msgid "Korean" msgstr "Κορεατικά" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:400 msgid "krisp" msgstr "krisp" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:165 msgid "language" msgstr "γλώσσα" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:164 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:208 msgid "Language & Time" msgstr "Γλώσσα & Ώρα" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:202 msgid "Language Settings" msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:143 msgid "Language Support" msgstr "Υποστήριξη γλώσσας" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:143 msgid "Languages…" msgstr "Γλώσσες…" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:122 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:118 msgid "Larger media size with more detail" msgstr "Μεγαλύτερο μέγεθος μέσου με περισσότερες λεπτομέρειες" #. placeholder {0}: formatLastActive(account.lastActive, getCurrentLocale()) #: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:75 msgid "Last active {0}" msgstr "Τελευταία ενεργός {0}" #. placeholder {0}: DateUtils.getRelativeDateString(user.passwordLastChangedAt, i18n) #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:117 msgid "Last changed: {0}" msgstr "Τελευταία αλλαγή: {0}" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:119 msgid "Last changed: Never" msgstr "Τελευταία αλλαγή: Ποτέ" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:72 msgid "last month" msgstr "προηγούμενος μήνας" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:83 msgid "last week" msgstr "προηγούμενη εβδομάδα" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:61 msgid "last year" msgstr "προηγούμενο έτος" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:157 msgid "Latency (RTT)" msgstr "Καθυστέρηση (RTT)" #: src/components/voice/SignalStrengthIcon.tsx:115 msgid "Latency {latency} milliseconds" msgstr "Καθυστέρηση {latency} χιλιοστά του δευτερολέπτου" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:163 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:923 msgid "Latency graph" msgstr "Γράφημα καθυστέρησης" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:98 msgid "Latvia" msgstr "Λετονία" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:89 msgid "Launch Fluxer at Login" msgstr "Εκκίνηση Fluxer κατά την Σύνδεση" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:361 msgid "Layouts for 1-10 image attachments using CDN assets." msgstr "Διατάξεις για 1-10 επισυνάψεις εικόνας χρησιμοποιώντας πόρους CDN." #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:150 msgid "Learn about Plutonium" msgstr "Μάθε για το Plutonium" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:289 msgid "Leave blank for a random username" msgstr "Άφησέ το κενό για τυχαίο όνομα χρήστη" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:244 msgid "Leave call" msgstr "Αποχώρηση από την κλήση" #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:237 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:347 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:450 #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:42 #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:44 msgid "Leave Community" msgstr "Αποχώρηση από την κοινότητα" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1317 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:569 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:370 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:362 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:364 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:689 #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:45 #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:47 msgid "Leave Group" msgstr "Αποχώρηση από την ομάδα" #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:178 msgid "Leave Video Call" msgstr "Έξοδος από βιντεοκλήση" #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:166 msgid "Leave Video Call ({participantCount} participant)" msgstr "Αποχώρηση από Βίντεο Κλήση ({participantCount} συμμετέχων)" #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:167 msgid "Leave Video Call ({participantCount} participants)" msgstr "Αποχώρηση από Βίντεο Κλήση ({participantCount} συμμετέχοντες)" #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:87 #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:95 msgid "Leave Voice Call" msgstr "Έξοδος από φωνητική κλήση" #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:49 msgid "Leave without notifying other members" msgstr "Αποχώρηση χωρίς ειδοποίηση άλλων μελών" #: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:29 msgid "Leaving so soon?" msgstr "Φεύγεις τόσο νωρίς;" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:70 #: src/components/uikit/card_alignment_controls/CardAlignmentControls.tsx:50 msgid "Left" msgstr "Έφυγε" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:257 msgid "Left aligned" msgstr "Στοίχιση αριστερά" #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:52 msgid "Left community" msgstr "Αποχώρησε από την κοινότητα" #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:375 #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:59 msgid "Left group" msgstr "Αποχώρησε από την ομάδα" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:136 msgid "Left Icon" msgstr "Εικονίδιο αριστερά" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:68 msgid "Left Tooltip" msgstr "Περιγραφή εργαλείου αριστερά" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:71 msgid "Let /tts read your message aloud; disabling the setting keeps those commands as regular text." msgstr "Αφήστε το /tts να διαβάσει το μήνυμά σας φωναχτά; Η απενεργοποίηση της ρύθμισης διατηρεί αυτές τις εντολές ως κανονικό κείμενο." #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:49 msgid "Let every incoming message be spoken, regardless of which channel is open." msgstr "Αφήστε κάθε εισερχόμενο μήνυμα να διαβάζεται, ανεξάρτητα από το ποιο κανάλι είναι ανοιχτό." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:244 msgid "Let the community self-moderate" msgstr "Άφησε την κοινότητα να αυτοδιαχειρίζεται" #: src/components/form/UsernameValidationRules.tsx:66 msgid "Letters (a-z, A-Z), numbers (0-9), and underscores (_) only" msgstr "Μόνο γράμματα (a-z, A-Z), αριθμοί (0-9) και κάτω παύλες (_)" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:131 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:50 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:317 msgid "Lifetime" msgstr "Διά βίου" #: src/utils/GiftUtils.tsx:59 msgid "Lifetime Plutonium" msgstr "Πλούτωνιο Διά βίου" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:85 msgid "light" msgstr "φως" #: src/components/modals/sticker_form/StickerPreview.tsx:49 msgid "Light" msgstr "Φωτεινό" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:83 msgid "light mode" msgstr "λειτουργία φωτός" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:325 msgid "Light Theme" msgstr "Ανοιχτό Θέμα" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:764 msgid "like" msgstr "μου αρέσει" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:237 msgid "Liked!" msgstr "Μου άρεσε!" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:764 msgid "likes" msgstr "Μου αρέσει" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:301 msgid "limits" msgstr "όρια" #: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:85 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:235 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:300 msgid "Limits Config" msgstr "Ρυθμίσεις ορίων" #: src/utils/SearchUtils.tsx:211 #: src/utils/SearchUtils.tsx:227 msgid "link" msgstr "σύνδεσμος" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:54 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:72 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:231 msgid "Link channel" msgstr "Σύνδεση καναλιού" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:644 #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:304 #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:392 msgid "Link copied to clipboard" msgstr "Ο σύνδεσμος αντιγράφηκε στο πρόχειρο" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:180 msgid "Link copied!" msgstr "Ο σύνδεσμος αντιγράφηκε!" #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:39 msgid "Link expired. Your email was likely already verified." msgstr "Ο σύνδεσμος έληξε. Πιθανότατα το email σας έχει ήδη επιβεβαιωθεί." #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:39 msgid "Link expired. Your IP address was likely already authorized." msgstr "Ο σύνδεσμος έληξε. Πιθανότατα η διεύθυνση IP σας έχει ήδη εξουσιοδοτηθεί." #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:284 msgid "Link external accounts and domains to your Fluxer profile. Verified connections will be displayed on your profile for others to see." msgstr "Συνδέστε εξωτερικούς λογαριασμούς και τομείς στο προφίλ σας στο Fluxer. Οι επαληθευμένες συνδέσεις θα εμφανίζονται στο προφίλ σας για να τις δουν οι άλλοι." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:321 msgid "Link external accounts and domains to your profile" msgstr "Σύνδεσε εξωτερικούς λογαριασμούς και τομείς στο προφίλ σου" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:312 msgid "link preview" msgstr "προεπισκόπηση συνδέσμου" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:82 msgid "Link Previews" msgstr "Προεπισκοπήσεις Συνδέσμων" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:354 msgid "link safety" msgstr "ασφάλεια συνδέσμων" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:351 msgid "link warnings" msgstr "προειδοποιήσεις συνδέσμων" #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:321 msgid "Link your Bluesky account or verify domain ownership to display them on your profile." msgstr "Συνδέστε τον λογαριασμό σας στο Bluesky ή επαληθεύστε την ιδιοκτησία τομέα για να τα εμφανίσετε στο προφίλ σας." #: src/utils/SearchUtils.tsx:208 msgid "link, embed or file" msgstr "σύνδεσμος, ενσωμάτωση ή αρχείο" #: src/utils/SearchUtils.tsx:304 msgid "link:" msgstr "σύνδεσμος:" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:312 msgid "linked" msgstr "συνδεδεμένος" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:311 msgid "linked accounts" msgstr "συνδεδεμένοι λογαριασμοί" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:160 msgid "Linked Devices" msgstr "Συνδεδεμένες Συσκευές" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:310 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:349 msgid "links" msgstr "σύνδεσμοι" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:100 msgid "Links" msgstr "Συνδέσμοι" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:215 msgid "List your community in Discovery so others can find and join it." msgstr "Καταχωρίστε την κοινότητά σας στην Ανακάλυψη ώστε οι άλλοι να μπορούν να την βρουν και να συμμετάσχουν." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:109 msgid "Lists" msgstr "Λίστες" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1053 msgid "Lists members with this role in their own section in the member list." msgstr "Εμφανίζει τα μέλη με αυτόν τον ρόλο σε ξεχωριστή ενότητα στη λίστα μελών." #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:99 msgid "Lithuania" msgstr "Λιθουανία" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:58 msgid "Lithuanian" msgstr "Λιθουανικά" #: src/components/uikit/LiveBadge.tsx:33 msgid "Live" msgstr "Ζωντανά" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:658 msgid "Load more" msgstr "Φόρτωση περισσότερων" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1082 #: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:130 msgid "Load More" msgstr "Φόρτωση Περισσότερων" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691 msgid "loading" msgstr "φόρτωση" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:259 msgid "Loading" msgstr "Φόρτωση" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:148 msgid "Loading bans..." msgstr "Φόρτωση αποκλεισμών..." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:877 msgid "Loading communities..." msgstr "Φόρτωση κοινοτήτων..." #: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:385 msgid "Loading image" msgstr "Φόρτωση εικόνας" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:138 msgid "Loading invites..." msgstr "Φόρτωση προσκλήσεων..." #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:530 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:803 msgid "Loading placeholder" msgstr "Δείκτης φόρτωσης" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:75 msgid "Loading push subscriptions…" msgstr "Φόρτωση συνδρομών push…" #: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:190 #: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:130 msgid "Loading reactions" msgstr "Φόρτωση αντιδράσεων" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:62 msgid "Loading scheduled messages" msgstr "Φόρτωση προγραμματισμένων μηνυμάτων" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:251 msgid "Loading States" msgstr "Καταστάσεις Φόρτωσης" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:131 msgid "Loading theme..." msgstr "Φόρτωση θέματος..." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:373 msgid "Loading verification methods..." msgstr "Φόρτωση μεθόδων επαλήθευσης..." #: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:385 msgid "Loading: {alt}" msgstr "Φόρτωση: {alt}" #: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:130 #: src/components/uikit/Spinner.tsx:39 msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:165 msgid "locale" msgstr "τοπική γλώσσα" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:165 msgid "localization" msgstr "τοπικοποίηση" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:302 msgid "Locally override instance limits" msgstr "Τοπική παράκαμψη ορίων παραδείγματος" #: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:36 #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:296 #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:137 #: src/components/pages/LoginPage.tsx:129 msgid "Log in" msgstr "Σύνδεση" #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:236 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:135 msgid "Log In" msgstr "Σύνδεση" #: src/components/auth/GiftHeader.tsx:52 msgid "Log in to claim your gift" msgstr "Συνδεθείτε για να διεκδικήσετε το δώρο σας" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:226 msgid "Log in using your browser, then enter the code shown to add the account." msgstr "Συνδεθείτε μέσω του προγράμματος περιήγησης και εισαγάγετε τον κωδικό που εμφανίζεται για να προσθέσετε τον λογαριασμό." #: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginPasskeyActions.tsx:70 #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:323 msgid "Log in via browser" msgstr "Σύνδεση μέσω προγράμματος περιήγησης" #: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginPasskeyActions.tsx:69 msgid "Log in with a passkey" msgstr "Σύνδεση με κλειδί πρόσβασης" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:238 msgid "log out" msgstr "αποσύνδεση" #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:343 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:284 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:671 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" #. placeholder {0}: selectedDevices.size #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:334 msgid "Log out {0} devices" msgstr "Αποσύνδεση {0} συσκευών" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:50 msgid "Log out {sessionCount} devices" msgstr "Αποσύνδεση από {sessionCount} συσκευές" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:49 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:332 msgid "Log out 1 device" msgstr "Αποσύνδεση 1 συσκευής" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:237 msgid "Log Out All Devices" msgstr "Αποσύνδεση από όλες τις συσκευές" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:47 msgid "Log out all other devices" msgstr "Αποσύνδεση από όλες τις άλλες συσκευές" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:337 msgid "Log Out All Other Devices" msgstr "Αποσύνδεση από όλες τις άλλες συσκευές" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:239 msgid "Log out of all devices" msgstr "Αποσύνδεση από όλες τις συσκευές" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:231 msgid "logged in" msgstr "συνδεδεμένος" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:92 msgid "Logging & Diagnostics" msgstr "Καταγραφή & Διάγνωση" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:119 msgid "Logging out failed. Try again in a moment." msgstr "Η αποσύνδεση απέτυχε. Προσπαθήστε ξανά σε λίγο." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:108 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:231 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:509 msgid "login" msgstr "σύνδεση" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:251 msgid "Login code" msgstr "Κωδικός σύνδεσης" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:238 msgid "logout" msgstr "αποσύνδεση" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:173 msgid "Long Form Content" msgstr "Μακροσκελές Περιεχόμενο" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:172 msgid "Look & Feel" msgstr "Εμφάνιση & Στυλ" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:52 msgid "Look at the time, {username}! You're on schedule!" msgstr "Κοίτα την ώρα, {username}! Είσαι εντός προγράμματος!" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:253 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet" msgstr "Λόρεμ ίπσουμ δολόρ σιτ αμέτ" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:255 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua." msgstr "Λόρεμ ίπσουμ δολόρ σιτ αμέτ, κονσέκτετούρ αδίπισκινγκ ελίτ. Σεντ ντο είυσμοντ τέμπορ ιτσιδιντ ούτ λαμπορέ ετ δολόρε μάγνα αλίουα." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:390 msgid "loudness" msgstr "ένταση" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:162 msgid "Low" msgstr "Χαμηλό" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:106 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:112 msgid "Low (480p)" msgstr "Χαμηλό (480p)" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:100 msgid "Luxembourg" msgstr "Λουξεμβούργο" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:100 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:491 msgid "mail" msgstr "ταχυδρομείο" #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:227 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:339 msgid "Make Group Owner" msgstr "Ορισμός Ιδιοκτήτη Ομάδας" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:87 msgid "Make links to websites stand out more by always underlining them." msgstr "Κάντε τους συνδέσμους προς ιστότοπους πιο εμφανείς υπογραμμίζοντάς τους πάντα." #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:52 #: src/constants/IARConstants.tsx:77 msgid "Malicious Links" msgstr "Κακόβουλοι Σύνδεσμοι" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:101 msgid "Malta" msgstr "Μάλτα" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:77 #: src/constants/IARConstants.tsx:190 msgid "Malware Distribution" msgstr "Διανομή Κακόβουλου Λογισμικού" #: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:74 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:290 msgid "Manage Accounts" msgstr "Διαχείριση Λογαριασμών" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:255 msgid "Manage authorized applications" msgstr "Διαχείριση εξουσιοδοτημένων εφαρμογών" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:247 msgid "Manage blocked users" msgstr "Διαχείριση αποκλεισμένων χρηστών" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:439 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:568 msgid "Manage Channel" msgstr "Διαχείριση Καναλιού" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:257 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:568 msgid "Manage Channels" msgstr "Διαχείριση Καναλιών" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:245 msgid "Manage Community" msgstr "Διαχείριση Κοινότητας" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:140 msgid "Manage Community Features" msgstr "Διαχείριση Χαρακτηριστικών Κοινότητας" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:294 msgid "Manage developer applications" msgstr "Διαχείριση εφαρμογών προγραμματιστών" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:289 msgid "Manage Emoji & Stickers" msgstr "Διαχείριση Emoji & Αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:239 msgid "Manage emoji and sticker packs that you've created or installed." msgstr "Διαχείριση των πακέτων emoji και αυτοκόλλητων που έχετε δημιουργήσει ή εγκαταστήσει." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:286 msgid "Manage expression packs" msgstr "Διαχείριση πακέτων εκφράσεων" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:102 msgid "Manage incoming webhooks that can post messages into this channel." msgstr "Διαχείριση των εισερχόμενων webhooks που μπορούν να δημοσιεύουν μηνύματα σε αυτό το κανάλι." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:165 msgid "Manage invites for this channel." msgstr "Διαχείριση των προσκλήσεων για αυτό το κανάλι." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:316 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:470 msgid "Manage Messages" msgstr "Διαχείριση Μηνυμάτων" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:279 msgid "Manage Nicknames" msgstr "Διαχείριση Ψευδωνύμων" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:444 msgid "Manage Permissions" msgstr "Διαχείριση Δικαιωμάτων" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:276 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:335 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:250 msgid "Manage Roles" msgstr "Διαχείριση Ρόλων" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/PremiumGracePeriodNagbar.tsx:79 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:271 msgid "Manage Subscription" msgstr "Διαχείριση Συνδρομής" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:58 msgid "Manage the email address you use to sign in to Fluxer" msgstr "Διαχείριση της διεύθυνσης email που χρησιμοποιείτε για σύνδεση στο Fluxer" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:294 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:449 msgid "Manage Webhooks" msgstr "Διαχείριση Webhooks" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:105 msgid "Manage your applications and bots." msgstr "Διαχείριση των εφαρμογών και των bots σας." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:78 msgid "Manage your email, password, and account settings" msgstr "Διαχείριση του email, του κωδικού πρόσβασης και των ρυθμίσεων λογαριασμού σας" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:278 msgid "Manage your gifts" msgstr "Διαχείριση των δώρων σας" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:337 msgid "Manage your phone number for SMS two-factor authentication" msgstr "Διαχείριση του αριθμού τηλεφώνου σας για έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων μέσω SMS" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:304 msgid "Manage your purchased Plutonium gift codes. Share the gift URL with someone special or redeem it for yourself!" msgstr "Διαχείριση των αγορασμένων κωδικών δώρου Plutonium. Μοιραστείτε το URL του δώρου με κάποιον ξεχωριστό ή εξαργυρώστε το για τον εαυτό σας!" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:263 msgid "Manage your subscription" msgstr "Διαχείριση της συνδρομής σας" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1179 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:615 #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:62 #: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:282 #: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:288 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:232 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:87 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:441 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:85 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:522 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuItems.tsx:53 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:252 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:95 msgid "Mark as Read" msgstr "Σήμανση ως Αναγνωσμένο" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:324 msgid "Mark as Redeemed" msgstr "Σήμανση ως Εξαργυρωμένο" #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:115 msgid "Mark as Spoiler" msgstr "Σημείωση ως Spoiler" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:544 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:720 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:206 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:317 #: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:447 #: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:471 #: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:507 msgid "Mark as Unread" msgstr "Σήμανση ως Μη Αναγνωσμένο" #: src/stores/KeybindStore.tsx:295 msgid "Mark Channel as Read" msgstr "Σήμανση Καναλιού ως Αναγνωσμένο" #: src/stores/KeybindStore.tsx:302 msgid "Mark Community as Read" msgstr "Σήμανση Κοινότητας ως Αναγνωσμένη" #: src/components/uikit/context_menu/GuildFolderContextMenu.tsx:82 msgid "Mark Folder as Read" msgstr "Σημείωση φακέλου ως αναγνωσμένου" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:62 msgid "Mark Read" msgstr "Σήμανση ως Αναγνωσμένο" #: src/stores/KeybindStore.tsx:296 msgid "Mark the current channel as read" msgstr "Σήμανση του τρέχοντος καναλιού ως αναγνωσμένου" #: src/stores/KeybindStore.tsx:303 msgid "Mark the current community as read" msgstr "Σήμανση της τρέχουσας κοινότητας ως αναγνωσμένης" #: src/stores/KeybindStore.tsx:310 msgid "Mark the first unread channel in your inbox as read" msgstr "Σήμανση του πρώτου μη αναγνωσμένου καναλιού στα εισερχόμενα ως αναγνωσμένου" #: src/stores/KeybindStore.tsx:389 msgid "Mark the focused message as unread" msgstr "Σημειώστε το επιλεγμένο μήνυμα ως μη αναγνωσμένο" #: src/stores/KeybindStore.tsx:309 msgid "Mark Top Inbox Channel as Read" msgstr "Σήμανση του Κορυφαίου Καναλιού Εισερχομένων ως Αναγνωσμένου" #: src/stores/KeybindStore.tsx:388 msgid "Mark Unread" msgstr "Σημείωση ως μη αναγνωσμένο" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:705 msgid "markdown" msgstr "markdown" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:274 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:313 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:704 #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:194 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:214 msgid "Markdown Preview" msgstr "Προεπισκόπηση Markdown" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:630 msgid "Marked as read" msgstr "Σημειώθηκε ως αναγνωσμένο" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:705 msgid "Marked emoji as animated." msgstr "Το emoji σημειώθηκε ως κινούμενο." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:705 msgid "Marked emoji as static." msgstr "Το emoji σημειώθηκε ως στατικό." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:588 msgid "Marked the member as permanent." msgstr "Το μέλος σημειώθηκε ως μόνιμο." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:586 msgid "Marked the member as temporary." msgstr "Το μέλος σημειώθηκε ως προσωρινό." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:306 msgid "Markers Below Slider" msgstr "Ενδείξεις κάτω από το ρυθμιστικό" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:188 msgid "Marty_McFly" msgstr "Marty_McFly" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:157 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:258 msgid "marty@example.com" msgstr "marty@example.com" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:91 msgid "Mask Visionary as subscription" msgstr "Απόκρυψη Visionary ως συνδρομή" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:283 msgid "Max Number of Uses" msgstr "Μέγιστος Αριθμός Χρήσεων" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:119 msgid "Max uses" msgstr "Μέγιστες χρήσεις" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:296 msgid "Max Visible Count" msgstr "Μέγιστος ορατός αριθμός" #: src/components/layout/NativeTitlebar.tsx:95 msgid "Maximize window" msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:159 msgid "Maximizes visible messages with minimal spacing." msgstr "Μεγιστοποιεί τα ορατά μηνύματα με ελάχιστο διάστημα." #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:97 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:94 msgid "Maximum 256 characters" msgstr "Μέγιστο 256 χαρακτήρες" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:694 msgid "Maximum members who can join at once. 0 means unlimited." msgstr "Μέγιστος αριθμός μελών που μπορούν να ενταχθούν ταυτόχρονα. Το 0 σημαίνει απεριόριστο." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:254 msgid "Maximum protection for family-friendly spaces" msgstr "Μέγιστη προστασία για χώρους φιλικούς προς την οικογένεια" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:213 msgid "Maximum quality for camera is 1080p" msgstr "Η μέγιστη ποιότητα κάμερας είναι 1080p" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:138 msgid "Maximum quality, requires very fast connection" msgstr "Μέγιστη ποιότητα, απαιτεί πολύ γρήγορη σύνδεση" #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:166 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:199 msgid "Maybe later" msgstr "Ίσως αργότερα" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:77 msgid "Maybe Later" msgstr "Ίσως αργότερα" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:705 msgid "md" msgstr "md" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:385 msgid "Measuring latency..." msgstr "Μέτρηση καθυστέρησης..." #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:236 msgid "Measuring..." msgstr "Μέτρηση..." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:313 msgid "media" msgstr "μέσα" #: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:156 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:131 #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:68 #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/Inline.tsx:37 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:45 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:287 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:306 #: src/components/panels/ExpressionPickerPanel.tsx:67 #: src/components/panels/panels/GuildExpressionPickerPanel.tsx:69 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:76 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:77 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:104 msgid "Media" msgstr "Μέσα" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:173 msgid "Media Buttons" msgstr "Κουμπιά Μέσων" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:248 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:348 msgid "Media controls" msgstr "Έλεγχοι μέσων" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:60 msgid "Media Display" msgstr "Εμφάνιση Μέσων" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:134 msgid "Media from links (embeds)" msgstr "Μέσα από συνδέσμους (ενσωματώσεις)" #: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:111 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:115 msgid "Media Options" msgstr "Επιλογές πολυμέσων" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:443 msgid "Media preview" msgstr "Προεπισκόπηση μέσων" #: src/components/media_player/components/MediaProgressBar.tsx:275 msgid "Media progress" msgstr "Πρόοδος μέσων" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:127 msgid "Media Size Preferences" msgstr "Προτιμήσεις Μεγέθους Μέσων" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:167 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:121 msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:107 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:113 msgid "Medium (720p)" msgstr "Μεσαίο (720p)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:135 msgid "Medium Size (Default)" msgstr "Μεσαίο μέγεθος (Προεπιλογή)" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:239 msgid "Member" msgstr "Μέλος" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:95 msgid "Member Banned" msgstr "Μέλος αποκλείστηκε" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:120 msgid "Member Disconnected" msgstr "Μέλος αποσυνδέθηκε" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:85 msgid "Member Kicked" msgstr "Μέλος απομακρύνθηκε" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:171 msgid "member list" msgstr "λίστα μελών" #: src/components/channel/shared/MemberListUnavailableFallback.tsx:36 msgid "Member List Unavailable" msgstr "Λίστα Μελών Μη Διαθέσιμη" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:315 msgid "Member list updates" msgstr "Ενημερώσεις λίστας μελών" #: src/components/channel/shared/MemberListUnavailableFallback.tsx:37 msgid "Member lists are temporarily unavailable in this community" msgstr "Οι λίστες μελών είναι προσωρινά μη διαθέσιμες σε αυτή την κοινότητα" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:115 msgid "Member Moved" msgstr "Μέλος μετακινήθηκε" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:110 msgid "Member Roles Updated" msgstr "Ρόλοι μέλους ενημερώθηκαν" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:974 #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:203 msgid "Member Since" msgstr "Μέλος από" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:100 msgid "Member Unbanned" msgstr "Μέλος ξεμπλοκαρίστηκε" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:105 msgid "Member Updated" msgstr "Μέλος ενημερώθηκε" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:198 msgid "Member verification" msgstr "Επαλήθευση μέλους" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:219 msgid "Member verification level" msgstr "Επίπεδο επαλήθευσης μέλους" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:173 msgid "members" msgstr "μέλη" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1038 #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1110 #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1116 #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:276 #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:121 #: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:169 msgid "Members" msgstr "Μέλη" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:77 msgid "Members are notified only when mentioned" msgstr "Τα μέλη ειδοποιούνται μόνο όταν αναφέρονται" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:303 msgid "Members inactive for {days} day will be pruned." msgstr "Μέλη ανενεργά για {days} ημέρα θα διαγραφούν." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:305 msgid "Members inactive for {days} days will be pruned." msgstr "Τα μέλη που είναι ανενεργά για {days} ημέρες θα διαγραφούν." #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:721 msgid "Members list unavailable at this screen width" msgstr "Η λίστα μελών δεν είναι διαθέσιμη στο τρέχον πλάτος οθόνης" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:617 msgid "Members must wait between messages." msgstr "Τα μέλη πρέπει να περιμένουν μεταξύ των μηνυμάτων." #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1093 msgid "members of {totalCount}" msgstr "μέλη του {totalCount}" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:90 msgid "Members Pruned" msgstr "Μέλη αφαιρέθηκαν" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:72 msgid "Members receive notifications for every message" msgstr "Τα μέλη λαμβάνουν ειδοποιήσεις για κάθε μήνυμα" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:294 msgid "Members will be removed when they go offline unless a role is assigned" msgstr "Τα μέλη θα αφαιρούνται όταν αποσυνδεθούν εκτός αν έχει ανατεθεί ρόλος" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1061 msgid "Members with \"Use @everyone/@here and @roles\" can always mention roles, regardless of this setting." msgstr "Μέλη με \"Χρήση @everyone/@here και @roles\" μπορούν πάντα να αναφέρουν ρόλους, ανεξαρτήτως αυτής της ρύθμισης." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:205 msgid "Members with roles can bypass these checks. For public spaces, we recommend enabling verification." msgstr "Τα μέλη με ρόλους μπορούν να παρακάμψουν αυτούς τους ελέγχους. Σε δημόσιους χώρους συνιστούμε την ενεργοποίηση επαλήθευσης." #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:138 msgid "Members with the \"Pin Messages\" permission can pin messages for everyone to see." msgstr "Τα μέλη με την άδεια «Καρφίτσωμα Μηνυμάτων» μπορούν να καρφιτσώνουν μηνύματα για όλους." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:216 msgid "Members without Read Message History can view messages sent after this date." msgstr "Τα μέλη χωρίς δικαίωμα Ανάγνωσης Ιστορικού Μηνυμάτων μπορούν να δουν μηνύματα που στάλθηκαν μετά από αυτή την ημερομηνία." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:157 msgid "Members without roles" msgstr "Μέλη χωρίς ρόλους" #: src/components/uikit/context_menu/items/MentionUserMenuItem.tsx:43 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:392 msgid "Mention" msgstr "Αναφορά" #. placeholder {0}: roleName ?? t?.(msg`this role`) ?? 'this role' #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:45 msgid "Mention {0}?" msgstr "Αναφορά {0};" #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:48 msgid "Mention @everyone?" msgstr "Αναφορά @everyone;" #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:50 msgid "Mention @here?" msgstr "Αναφορά @here;" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:131 msgid "Mention Badges" msgstr "Σήματα Αναφορών" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:338 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:480 msgid "Mention everyone or any role (even if the role isn't set to be mentionable)." msgstr "Αναφέρετε όλους ή οποιονδήποτε ρόλο (ακόμα κι αν δεν έχει οριστεί ως αναφερόμενος)." #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:63 msgid "mentioned role" msgstr "αναφερόμενος ρόλος" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:329 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:544 msgid "mentions" msgstr "αναφορές" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:227 #: src/components/pages/NotificationsPage.tsx:42 #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:63 msgid "Mentions" msgstr "Αναφορές" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:165 msgid "Mentions & Timestamps" msgstr "Αναφορές & Χρονικές σφραγίδες" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:76 msgid "Mentions Only" msgstr "Μόνο Αναφορές" #: src/utils/SearchUtils.tsx:193 msgid "mentions:" msgstr "αναφορές:" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684 msgid "menus" msgstr "μενού" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:268 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:164 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:547 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1246 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1372 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:313 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:332 #: src/components/profile/ProfilePreview.tsx:276 #: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:109 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageUserMenuItem.tsx:77 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:403 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:247 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:754 msgid "Message " msgstr "Μήνυμα " #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:754 msgid "Message @" msgstr "Μήνυμα @" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:751 msgid "Message #" msgstr "Μήνυμα #" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:163 #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:173 msgid "Message Action Bar" msgstr "Γραμμή Δράσης Μηνυμάτων" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:164 msgid "Message action bar settings are only available on desktop." msgstr "Οι ρυθμίσεις της γραμμής δράσης μηνυμάτων είναι διαθέσιμες μόνο σε υπολογιστή." #: src/components/debug/MessageDebugModal.tsx:175 msgid "Message AST" msgstr "AST Μηνύματος" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:51 msgid "Message character limit" msgstr "Όριο χαρακτήρων μηνύματος" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:712 msgid "message component" msgstr "συστατικό μηνύματος" #: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:157 msgid "Message contains attached media" msgstr "Το μήνυμα περιέχει συνημμένα μέσα" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:395 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:165 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:251 msgid "Message Debug" msgstr "Ανάλυση Μηνύματος" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:205 msgid "Message Deleted" msgstr "Μήνυμα Διαγράφηκε" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:712 msgid "message display" msgstr "εμφάνιση μηνύματος" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:174 msgid "Message display mode" msgstr "Τρόπος εμφάνισης μηνύματος" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:163 msgid "Message display settings are only available on desktop." msgstr "Οι ρυθμίσεις εμφάνισης μηνύματος είναι διαθέσιμες μόνο σε επιτραπέζιο." #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:148 msgid "Message forwarded" msgstr "Το μήνυμα προωθήθηκε" #: src/components/channel/MessageGroup.tsx:127 msgid "Message group" msgstr "Ομάδα μηνυμάτων" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:155 msgid "message groups" msgstr "ομάδες μηνυμάτων" #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:209 #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:226 #: src/components/modals/MessageHistoryThresholdModal.tsx:84 msgid "Message History Threshold" msgstr "Όριο Ιστορικού Μηνυμάτων" #: src/components/modals/MessageHistoryThresholdModal.tsx:61 msgid "Message history threshold updated" msgstr "Το όριο ιστορικού μηνυμάτων ενημερώθηκε" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:92 msgid "Message Input Buttons" msgstr "Κουμπιά Εισόδου Μηνυμάτων" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:84 #: src/components/uikit/character_counter/CharacterCounter.tsx:52 msgid "Message is too long" msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μεγάλο" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:142 msgid "message layout" msgstr "διάταξη μηνυμάτων" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:107 msgid "Message Link" msgstr "Σύνδεσμος Μηνύματος" #: src/utils/SoundLabels.tsx:26 msgid "Message Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις Μηνυμάτων" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:215 msgid "Message Pinned" msgstr "Μήνυμα Καρφιτσωμένο" #: src/components/debug/MessageDebugModal.tsx:170 msgid "Message Record" msgstr "Εγγραφή Μηνύματος" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:45 msgid "Message scheduling" msgstr "Προγραμματισμός μηνυμάτων" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:173 msgid "Message sent!" msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε!" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:564 msgid "message sound" msgstr "ήχος μηνυμάτων" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:158 msgid "message spacing" msgstr "διάστημα μηνυμάτων" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:139 msgid "message style" msgstr "στυλ μηνυμάτων" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:149 msgid "message time" msgstr "ώρα μηνυμάτων" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:220 msgid "Message Unpinned" msgstr "Το Μήνυμα Ξεκαρφιτσώθηκε" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:195 msgid "Message: {0}." msgstr "Μήνυμα: {0}." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:135 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:712 msgid "messages" msgstr "μηνύματα" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1262 #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/Inline.tsx:37 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:84 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:278 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:276 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:132 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:711 msgid "Messages" msgstr "Μηνύματα" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:184 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:304 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:466 msgid "Messages & Media" msgstr "Μηνύματα & Μέσα" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:210 msgid "Messages Deleted" msgstr "Μηνύματα Διαγράφηκαν" #: src/components/channel/Messages.tsx:707 msgid "Messages failed to load" msgstr "Τα μηνύματα απέτυχαν να φορτώσουν" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:131 msgid "Messaging" msgstr "Αποστολή Μηνυμάτων" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:209 msgid "Messaging has been temporarily disabled in this community by platform staff. This is usually due to potential spam or abuse detection." msgstr "Η αποστολή μηνυμάτων έχει προσωρινά απενεργοποιηθεί σε αυτήν την κοινότητα από το προσωπικό της πλατφόρμας. Συνήθως οφείλεται σε πιθανή ανίχνευση spam ή κακοποίησης." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:127 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:514 msgid "mfa" msgstr "mfa" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:381 msgid "mic" msgstr "μικρόφωνο" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:86 msgid "Mic Test" msgstr "Δοκιμή Μικροφώνου" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:380 msgid "microphone" msgstr "μικρόφωνο" #. placeholder {0}: device.deviceId.slice(0, 8) #. placeholder {0}: deviceId.slice(0, 8) #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:102 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:239 msgid "Microphone {0}" msgstr "Μικρόφωνο {0}" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:103 msgid "Microphone {shortDeviceId}" msgstr "Μικρόφωνο {shortDeviceId}" #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:32 #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:48 msgid "Microphone Permission Required" msgstr "Απαιτείται άδεια μικροφώνου" #: src/components/layout/NativeTitlebar.tsx:85 msgid "Minimize window" msgstr "Μείωση παραθύρου" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:71 msgid "Minutes" msgstr "Λεπτά" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:134 msgid "Missing client_id" msgstr "Λείπει το client_id" #: src/lib/markdown/renderers/MentionRenderer.tsx:211 msgid "Missing Permissions" msgstr "Λείπουν δικαιώματα" #: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:77 msgid "Missing SSO code or state. Please try signing in again." msgstr "Λείπει ο κωδικός SSO ή η κατάσταση. Παρακαλώ δοκιμάστε να συνδεθείτε ξανά." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:116 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:496 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:613 msgid "mobile" msgstr "κινητό" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1474 msgid "Mobile Device" msgstr "Κινητή συσκευή" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:106 msgid "Mobile Online Status on Avatars" msgstr "Κατάσταση online κινητού στα avatar" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:207 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:278 msgid "Mobile Push Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις push για κινητά" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:634 msgid "mock" msgstr "mock" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:161 msgid "Mock Avatars" msgstr "Δειγματικά avatar" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:197 msgid "Mock desktop" msgstr "Δειγματική επιφάνεια εργασίας" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:195 msgid "Mock desktop mode" msgstr "Λειτουργία δειγματικής επιφάνειας εργασίας" #: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:127 msgid "Mock expired" msgstr "Το δείγμα έληξε" #: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:125 msgid "Mock expires in 1 day" msgstr "Η προσομοίωση λήγει σε 1 ημέρα" #: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:126 msgid "Mock expires in 7 days" msgstr "Η προσομοίωση λήγει σε 7 ημέρες" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:255 msgid "Mock gate reason for blocking entire NSFW channels" msgstr "Λόγος φραγής δείγματος για αποκλεισμό ολόκληρων καναλιών NSFW" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:286 msgid "Mock geo block overlay" msgstr "Ψεύτικη επικαλυπτική γεωγραφική μπλοκαρίσματα" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:295 msgid "Mock Gift Inventory" msgstr "Δειγματικό απόθεμα δώρων" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:253 msgid "Mock NSFW Channel Gate Reason" msgstr "Λόγος φραγής καναλιού NSFW δείγματος" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:270 msgid "Mock NSFW Media Gate Reason" msgstr "Λόγος φραγής μέσου NSFW δείγματος" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:162 msgid "Mock user avatars in various sizes and all status permutations." msgstr "Δειγματικά avatar χρηστών σε διάφορα μεγέθη και όλες τις παραλλαγές κατάστασης." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:152 msgid "Mock Variant" msgstr "Δείγμα παραλλαγής" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:47 msgid "Mock Verification Barrier" msgstr "Δειγματικό φράγμα επαλήθευσης" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:634 msgid "mocking" msgstr "mocking" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/index.tsx:53 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/Inline.tsx:51 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:303 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:633 msgid "Mocking" msgstr "Μίμηση" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684 msgid "modal" msgstr "μοντέλο" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:120 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:115 msgid "Mode A" msgstr "Λειτουργία Α" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:127 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:122 msgid "Mode B" msgstr "Λειτουργία Β" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:134 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:129 msgid "Mode C" msgstr "Λειτουργία Γ" #: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:152 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:366 msgid "Moderation" msgstr "Επιτήρηση" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:482 msgid "Monospace font family" msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς monospace" #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:131 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:52 msgid "Month" msgstr "Μήνας" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:69 msgid "Monthly" msgstr "Μηνιαία" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:67 msgid "Monthly {monthlyPrice}" msgstr "Μηνιαίως {monthlyPrice}" #: src/components/accounts/AccountRow.tsx:190 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1024 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:235 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:664 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:796 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:246 msgid "More" msgstr "Περισσότερα" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:151 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:146 msgid "More Actions" msgstr "Περισσότερες ενέργειες" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:273 msgid "More emoji slots" msgstr "Περισσότερες θέσεις emoji" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:139 #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:66 #: src/components/modals/guild_tabs/UserListItem.tsx:113 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:353 #: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:260 msgid "More options" msgstr "Περισσότερες επιλογές" #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:742 msgid "More Options" msgstr "Περισσότερες Επιλογές" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:274 msgid "More sticker slots" msgstr "Περισσότερες θέσεις αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:95 msgid "Most popular" msgstr "Πιο δημοφιλές" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:173 #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:53 msgid "Most Relevant" msgstr "Πιο Σχετικό" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:292 msgid "motion" msgstr "κίνηση" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/Inline.tsx:39 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:271 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:284 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:291 msgid "Motion" msgstr "Κίνηση" #: src/components/uikit/context_menu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:119 msgid "Move All Devices To..." msgstr "Μετακίνηση όλων των συσκευών σε..." #: src/components/uikit/context_menu/items/MoveToChannelSubmenu.tsx:122 #: src/components/uikit/context_menu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:107 msgid "Move Device To..." msgstr "Μετακίνηση συσκευής σε..." #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:740 msgid "Move floating call tile" msgstr "Μετακίνηση πλωτής κάρτας κλήσης" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:58 msgid "Move focus across buttons, inputs, and links." msgstr "Μετακινήστε την εστίαση σε κουμπιά, πεδία και συνδέσμους." #: src/stores/KeybindStore.tsx:469 msgid "Move focus to the message composer" msgstr "Μετακίνηση εστίασης στη σύνταξη μηνύματος" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:418 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:515 msgid "Move Members" msgstr "Μετακίνηση μελών" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:63 msgid "Move members to this channel when they're AFK." msgstr "Μετακινήστε τα μέλη σε αυτό το κανάλι όταν είναι AFK." #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:158 msgid "Move to" msgstr "Μετακίνηση σε" #: src/components/uikit/context_menu/items/MoveToChannelSubmenu.tsx:129 #: src/components/uikit/context_menu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:131 msgid "Move To..." msgstr "Μετακίνηση Σε..." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:434 msgid "Moved the channel to category {0}." msgstr "Μετακινήθηκε το κανάλι στην κατηγορία {0}." #. placeholder {0}: renderInline(value, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:643 msgid "Moved the role to position {0}." msgstr "Μετακινήθηκε ο ρόλος στη θέση {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:730 msgid "Moved to channel {0}." msgstr "Μετακινήθηκε στο κανάλι {0}." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:174 msgid "Movie Club" msgstr "Λέσχη Ταινιών" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:161 msgid "Movie Night Crew" msgstr "Ομάδα Βραδιάς Ταινίας" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:87 msgid "Movies & TV" msgstr "Ταινίες & TV" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:580 msgid "mp3" msgstr "mp3" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:330 msgid "Multilingual Content" msgstr "Πολύγλωσσο Περιεχόμενο" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:81 msgid "Music" msgstr "Μουσική" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:170 msgid "Music Lovers" msgstr "Λάτρεις της Μουσικής" #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:97 msgid "Music note" msgstr "Νότα μουσικής" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:201 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:563 msgid "mute" msgstr "σιγή" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1015 #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:270 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:195 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:436 #: src/components/layout/UserArea.tsx:163 #: src/components/layout/UserArea.tsx:169 #: src/components/media_player/components/MediaVerticalVolumeControl.tsx:249 #: src/components/media_player/components/MediaVolumeControl.tsx:208 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:229 #: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:272 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:319 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:506 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:92 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:235 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:602 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:169 msgid "Mute {0}" msgstr "Σίγαση {0}" #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuItems.tsx:68 msgid "Mute {displayLabel}" msgstr "Σίγαση {displayLabel}" #: src/stores/KeybindStore.tsx:476 msgid "Mute / unmute microphone" msgstr "Σίγαση/ακύρωση σίγασης μικροφώνου" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:572 msgid "mute all" msgstr "σιγή όλων" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:703 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:475 msgid "Mute All Devices" msgstr "Σίγαση όλων των συσκευών" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:452 msgid "mute calls" msgstr "σιγή κλήσεων" #: src/components/bottomsheets/CategoryBottomSheet.tsx:62 #: src/components/uikit/context_menu/CategoryContextMenu.tsx:40 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:257 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:181 msgid "Mute Category" msgstr "Σίγαση κατηγορίας" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:336 msgid "Mute channel" msgstr "Σίγαση καναλιού" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:60 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1147 #: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:159 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:297 #: src/components/uikit/context_menu/ChannelContextMenu.tsx:45 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:486 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:176 msgid "Mute Channel" msgstr "Σίγαση Καναλιού" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:95 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesGuildContextMenu.tsx:54 #: src/components/uikit/context_menu/GuildContextMenu.tsx:40 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:329 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:172 msgid "Mute Community" msgstr "Σίγαση κοινότητας" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1147 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:61 #: src/components/uikit/context_menu/DMContextMenu.tsx:44 #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:82 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:582 msgid "Mute Conversation" msgstr "Σίγαση συνομιλίας" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:459 msgid "Mute Device" msgstr "Σίγαση Συσκευής" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:816 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:817 msgid "Mute DM" msgstr "Σίγαση DM" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:97 msgid "Mute Favorites" msgstr "Σίγαση αγαπημένων" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:200 msgid "Mute Keybind" msgstr "Συντόμευση σίγασης" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:410 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:512 msgid "Mute Members" msgstr "Σίγαση μελών" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:575 msgid "mute notifications" msgstr "σιγή ειδοποιήσεων" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1024 msgid "Mute stream audio" msgstr "Σίγαση ήχου ροής" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:201 msgid "muted" msgstr "σιωπηλός" #: src/components/layout/guild_list/GuildListItem.tsx:453 #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:49 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1457 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:165 msgid "Muted" msgstr "Σιωπηλό" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:200 msgid "muted channels" msgstr "σιωπηλά κανάλια" #. placeholder {0}: DateUtils.getFormattedDateTime(new Date(muteConfig.end_time)) #. placeholder {0}: getFormattedDateTime(new Date(muteConfig.end_time)) #: src/components/layout/guild_list/GuildListItem.tsx:451 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:163 msgid "Muted until {0}" msgstr "Σιωπηλό μέχρι {0}" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:170 msgid "Muting a community prevents unread indicators and notifications from appearing unless you are mentioned" msgstr "Η σίγαση μιας κοινότητας εμποδίζει την εμφάνιση μη αναγνωσμένων ενδείξεων και ειδοποιήσεων, εκτός εάν σας αναφέρουν." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:389 msgid "Mutual Communities ({count})" msgstr "Κοινότητες σε αμοιβαία βάση ({count})" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:461 msgid "mutual friends" msgstr "κοινές φιλίες" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:381 msgid "Mutual Friends ({count})" msgstr "Κοινοί Φίλοι ({count})" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:385 msgid "Mutual Groups ({count})" msgstr "Κοινές Ομάδες ({count})" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:55 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationCreateModal.tsx:91 msgid "My Application" msgstr "Η εφαρμογή μου" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/BrandingSection.tsx:171 msgid "My Awesome Community" msgstr "Η φοβερή κοινότητά μου" #: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:95 msgid "My awesome media" msgstr "Τα φοβερά μέσα μου" #: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:96 msgid "My awesome sticker" msgstr "Το φοβερό αυτοκόλλητό μου" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:480 msgid "My Category" msgstr "Η κατηγορία μου" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:244 msgid "My Devices" msgstr "Οι συσκευές μου" #: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:104 #: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:154 msgid "My Friends" msgstr "Οι φίλοι μου" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:236 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:222 msgid "My Group" msgstr "Η ομάδα μου" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:91 msgid "My super pack" msgstr "Το σούπερ πακέτο μου" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:641 msgid "nagbar" msgstr "nagbar" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:641 msgid "nagbars" msgstr "nagbars" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/index.tsx:57 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/Inline.tsx:54 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:304 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:640 msgid "Nagbars" msgstr "Μπάρες ειδοποιήσεων" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:64 msgid "name" msgstr "όνομα" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:970 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:141 #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:70 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:80 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/BrandingSection.tsx:170 #: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:94 #: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:95 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:228 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:86 #: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:83 msgid "Name is required" msgstr "Απαιτείται όνομα" #: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:89 msgid "Name must be 100 characters or less" msgstr "Το όνομα πρέπει να έχει το πολύ 100 χαρακτήρες" #: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:90 msgid "Name must be 30 characters or less" msgstr "Το όνομα πρέπει να έχει το πολύ 30 χαρακτήρες" #: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:86 msgid "Name must be at least 2 characters" msgstr "Το όνομα πρέπει να έχει τουλάχιστον 2 χαρακτήρες" #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:44 msgid "Name Passkey" msgstr "Κωδικός πρόσβασης ονόματος" #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:43 msgid "Name passkey form" msgstr "Φόρμα κωδικού πρόσβασης ονόματος" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:235 msgid "Name: {0}." msgstr "Όνομα: {0}." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:472 msgid "name@example.com" msgstr "name@example.com" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:605 msgid "narrate" msgstr "αφήγηση" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:262 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:594 msgid "narration" msgstr "αφήγηση" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:236 msgid "Nature" msgstr "Φύση" #: src/stores/KeybindStore.tsx:183 msgid "Navigate Back" msgstr "Πίσω" #: src/stores/KeybindStore.tsx:190 msgid "Navigate Forward" msgstr "Μπροστά" #: src/stores/KeybindStore.tsx:149 msgid "Navigate to the next channel in the community" msgstr "Μεταβείτε στο επόμενο κανάλι στην κοινότητα" #: src/stores/KeybindStore.tsx:135 msgid "Navigate to the next community" msgstr "Μεταβείτε στην επόμενη κοινότητα" #: src/stores/KeybindStore.tsx:142 msgid "Navigate to the previous channel in the community" msgstr "Μεταβείτε στο προηγούμενο κανάλι στην κοινότητα" #: src/stores/KeybindStore.tsx:128 msgid "Navigate to the previous community" msgstr "Μεταβείτε στην προηγούμενη κοινότητα" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:170 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:269 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:369 msgid "navigation" msgstr "πλοήγηση" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:129 msgid "Navigation" msgstr "Πλοήγηση" #: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:33 #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:329 msgid "Need an account?" msgstr "Χρειάζεστε λογαριασμό;" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:162 msgid "Neighborhood Watch" msgstr "Φύλαξη γειτονιάς" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:102 msgid "Netherlands" msgstr "Κάτω Χώρες" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:154 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:233 msgid "Network Error" msgstr "Σφάλμα Δικτύου" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:61 msgid "Networking & Performance" msgstr "Δικτύωση & Απόδοση" #: src/components/modals/shared/PermissionComponents.tsx:81 msgid "Neutral (Inherit)" msgstr "Ουδέτερος (Κληρονομία)" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:107 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:106 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:75 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:46 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:53 msgid "Never Animate" msgstr "Ποτέ Κινούμενο" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:58 msgid "Never Automatically" msgstr "Ποτέ Αυτόματα" #: src/components/channel/Divider.tsx:51 #: src/components/channel/Divider.tsx:60 #: src/components/channel/UnreadDividerSlot.tsx:47 #: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:675 msgid "New" msgstr "Νέο" #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:184 msgid "New audio device detected!" msgstr "Νέα συσκευή ήχου ανιχνεύθηκε!" #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:73 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:68 msgid "New Category" msgstr "Νέα Κατηγορία" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:50 #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:80 msgid "New communities only" msgstr "Μόνο νέες κοινότητες" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:44 msgid "New communities you join will automatically have muted channels hidden. Would you also like to apply this setting to all your existing communities?" msgstr "Οι νέες κοινότητες που θα συμμετάσχετε θα έχουν αυτόματα κρυφές τις σιωπηλές κανάλια. Θα θέλατε επίσης να εφαρμόσετε αυτή τη ρύθμιση σε όλες τις υπάρχουσες κοινότητές σας;" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:74 msgid "New communities you join will no longer have muted channels hidden automatically. Would you also like to show muted channels in all your existing communities?" msgstr "Οι νέες κοινότητες που θα συμμετάσχετε δεν θα έχουν πλέον αυτόματα κρυφές τις σιωπηλές κανάλια. Θα θέλατε επίσης να δείξετε τις σιωπηλές κανάλια σε όλες τις υπάρχουσες κοινότητές σας;" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:255 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:471 msgid "New Email" msgstr "Νέο Email" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:243 msgid "New email form" msgstr "Φόρμα νέου email" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1062 msgid "New Group" msgstr "Νέα Ομάδα" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:566 msgid "new message" msgstr "νέο μήνυμα" #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:456 msgid "New Messages" msgstr "Νέα μηνύματα" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:201 #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:93 #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:102 msgid "New Password" msgstr "Νέος Κωδικός" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:596 msgid "New Role" msgstr "Νέος ρόλος" #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:83 msgid "new-channel" msgstr "νέο-κανάλι" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:103 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:171 msgid "Newest" msgstr "Πιο πρόσφατα" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:706 #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:41 msgid "Newest First" msgstr "Πρώτα τα νεότερα" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:394 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:931 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:193 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:1013 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:1020 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:1119 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:1123 msgid "Next attachment" msgstr "Επόμενο συνημμένο" #: src/stores/KeybindStore.tsx:148 msgid "Next Channel" msgstr "Επόμενο κανάλι" #: src/stores/KeybindStore.tsx:134 msgid "Next Community" msgstr "Επόμενη κοινότητα" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:69 msgid "next month" msgstr "επόμενος μήνας" #: src/stores/KeybindStore.tsx:162 msgid "Next Unread Channel" msgstr "Επόμενο μη αναγνωσμένο κανάλι" #: src/stores/KeybindStore.tsx:176 msgid "Next Unread Mention" msgstr "Επόμενη μη αναγνωσμένη αναφορά" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:80 msgid "next week" msgstr "επόμενη εβδομάδα" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:58 msgid "next year" msgstr "επόμενο έτος" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:101 #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:72 msgid "Nickname" msgstr "Παρατσούκλι" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:92 msgid "Nickname must not exceed 32 characters" msgstr "Το παρατσούκλι δεν πρέπει να ξεπερνά τους 32 χαρακτήρες" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:66 msgid "Nickname updated" msgstr "Το παρατσούκλι ενημερώθηκε" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:92 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262 msgid "nitro" msgstr "νίτρο" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:370 msgid "No Accessible Channels" msgstr "Δεν υπάρχουν Προσβάσιμα Κανάλια" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:150 #: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:82 msgid "No accounts" msgstr "Χωρίς λογαριασμούς" #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:59 msgid "No activity yet" msgstr "Δεν υπάρχει ακόμα δραστηριότητα" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:44 msgid "No AFK Channel" msgstr "Χωρίς κανάλι AFK" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationsList.tsx:43 msgid "No applications yet" msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα εφαρμογές" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:132 msgid "No Authorized Applications" msgstr "Χωρίς εξουσιοδοτημένες εφαρμογές" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:266 msgid "No Background" msgstr "Χωρίς φόντο" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:179 msgid "No Banned Users" msgstr "Χωρίς απαγορευμένους χρήστες" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:188 msgid "No bans found matching your search." msgstr "Δεν βρέθηκαν απαγορεύσεις που να ταιριάζουν στην αναζήτησή σας." #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:127 msgid "No Blocked Users" msgstr "Χωρίς αποκλεισμένους χρήστες" #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:139 #: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:69 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:86 msgid "No Bookmarks" msgstr "Χωρίς σελιδοδείκτες" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:160 msgid "No bot banner" msgstr "Χωρίς πανό bot" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:170 msgid "No cameras detected" msgstr "Δεν ανιχνεύτηκαν κάμερες" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:179 #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:246 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:258 msgid "No Category" msgstr "Χωρίς κατηγορία" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:284 msgid "No changes to save" msgstr "Δεν υπάρχουν αλλαγές για αποθήκευση" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:160 msgid "No channels available" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα κανάλια" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:216 msgid "No channels found" msgstr "Δεν βρέθηκαν κανάλια" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:893 msgid "No communities available with <0>Manage Community permissions." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες κοινότητες με δικαιώματα <0>Διαχείριση Κοινότητας." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:142 msgid "No community banner" msgstr "Χωρίς πανό κοινότητας" #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:319 msgid "No connections yet" msgstr "Δεν υπάρχουν συνδέσεις ακόμα" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:159 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:240 #: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:78 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:165 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:77 msgid "No description provided." msgstr "Δεν παρέχεται περιγραφή." #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:94 msgid "No email address set" msgstr "Δεν έχει οριστεί διεύθυνση email" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:201 msgid "No emoji slots available" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες θέσεις emoji" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:389 msgid "No emojis found matching your search." msgstr "Δεν βρέθηκαν emoji που να ταιριάζουν στην αναζήτησή σας." #: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:351 msgid "No emojis match your search" msgstr "Δεν βρέθηκαν emojis που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας" #: src/components/common/FriendSelector.tsx:211 #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:188 msgid "No friends found" msgstr "Δεν βρέθηκαν φίλοι" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:95 #: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:179 msgid "No friends match your search" msgstr "Κανένας φίλος δεν ταιριάζει με την αναζήτησή σας" #: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:168 msgid "No friends yet" msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα φίλοι" #: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:77 msgid "No GIFs found" msgstr "Δεν βρέθηκαν GIF" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:335 msgid "No gifts yet" msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα δώρα" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:800 msgid "No hoisted roles. Enable \"Show this role separately\" on a role to see it here." msgstr "Δεν υπάρχουν ανυψωμένοι ρόλοι. Ενεργοποιήστε το \"Εμφάνιση αυτού του ρόλου ξεχωριστά\" σε ένα ρόλο για να τον δείτε εδώ." #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:74 msgid "No Input" msgstr "Χωρίς εισαγωγή" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:263 msgid "No installed packs yet." msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί ακόμα πακέτα." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:129 msgid "No invite background" msgstr "Χωρίς φόντο πρόσκλησης" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:205 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:108 msgid "No Invite Links" msgstr "Δεν υπάρχουν συνδέσμοι πρόσκλησης" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:144 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:141 msgid "No invites created" msgstr "Δεν δημιουργήθηκαν προσκλήσεις" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:279 msgid "No keybind set" msgstr "Δεν έχει οριστεί συντόμευση πληκτρολογίου" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:688 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:88 msgid "No limit" msgstr "Χωρίς όριο" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:634 msgid "No Logs Yet" msgstr "Δεν υπάρχουν καταγραφές ακόμα" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:426 msgid "No Manage Community permission" msgstr "Δεν υπάρχουν δικαιώματα Διαχείρισης Κοινότητας" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:348 #: src/components/quick_switcher/QuickSwitcherModal.tsx:332 msgid "No matches found" msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1056 msgid "No members found matching your search." msgstr "Δεν βρέθηκαν μέλη που να ταιριάζουν στην αναζήτησή σας." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:197 msgid "No microphones detected" msgstr "Δεν ανιχνεύτηκαν μικρόφωνα" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:130 msgid "No more scheduled messages." msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα προγραμματισμένα μηνύματα." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:615 msgid "No mutual communities found." msgstr "Δεν βρέθηκαν κοινότητες με κοινή συμμετοχή." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:570 msgid "No mutual friends found." msgstr "Δεν βρέθηκαν κοινοί φίλοι." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:592 msgid "No mutual groups found." msgstr "Δεν βρέθηκαν κοινοί όμιλοι." #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:283 msgid "No passkeys registered" msgstr "Δεν υπάρχουν καταχωρημένα κλειδιά πρόσβασης" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:134 msgid "No password set" msgstr "Δεν έχει οριστεί κωδικός" #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:83 msgid "No Pending Requests" msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς αιτήσεις" #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:90 msgid "No pending requests match your search" msgstr "Κανένα εκκρεμές αίτημα δεν ταιριάζει στην αναζήτησή σας" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1071 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1141 msgid "No permissions found" msgstr "Δεν βρέθηκαν δικαιώματα" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:55 msgid "No Phone Number" msgstr "Χωρίς αριθμό τηλεφώνου" #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:155 msgid "No Pinned Messages" msgstr "Χωρίς καρφιτσωμένα μηνύματα" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:398 #: src/components/voice/StreamWatchHoverCard.tsx:110 msgid "No preview yet" msgstr "Δεν υπάρχει ακόμα προεπισκόπηση" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:78 msgid "No push subscriptions registered yet." msgstr "Δεν έχουν εγγραφεί ακόμα συνδρομές push." #: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:189 msgid "No reactors for this reaction yet." msgstr "Δεν υπάρχουν αντιδρώντες για αυτήν την αντίδραση ακόμα." #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:82 msgid "No reason provided" msgstr "Δεν παρέχεται λόγος" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:483 msgid "No reason was provided." msgstr "Δεν δόθηκε λόγος." #: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:57 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:202 msgid "No Recent Mentions" msgstr "Χωρίς πρόσφατες αναφορές" #: src/utils/SearchUtils.tsx:149 msgid "No response body received" msgstr "Δεν λήφθηκε σώμα απάντησης" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:331 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:709 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:272 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:159 msgid "No Results" msgstr "Χωρίς Αποτελέσματα" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentLanguagePopout.tsx:85 #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:142 msgid "No results found" msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:453 msgid "no ring" msgstr "χωρίς δαχτυλίδι" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:304 msgid "No Roles Available" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ρόλοι" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:170 #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:243 msgid "No roles yet, add roles in Community Settings" msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα ρόλοι, προσθέστε ρόλους στις Ρυθμίσεις Κοινότητας" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:255 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:144 msgid "No Saved Media" msgstr "Χωρίς αποθηκευμένα μέσα" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:62 msgid "No Scheduled Messages" msgstr "Χωρίς προγραμματισμένα μηνύματα" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerView.tsx:108 msgid "No Search Results" msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα αναζήτησης" #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:223 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:298 msgid "No settings found" msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμίσεις" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:824 msgid "No specific scopes requested." msgstr "Δεν ζητήθηκαν συγκεκριμένα πεδία." #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:180 #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:244 msgid "No Stickers Available" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αυτοκόλλητα" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:206 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:207 msgid "No Stickers Found" msgstr "Δεν βρέθηκαν αυτοκόλλητα" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:208 msgid "No stickers found matching your search." msgstr "Δεν βρέθηκαν αυτοκόλλητα που ταιριάζουν στην αναζήτησή σας." #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:327 msgid "No stickers match your search" msgstr "Δεν βρέθηκαν αυτοκόλλητα που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:40 msgid "No System Channel" msgstr "Κανάλι συστήματος μη διαθέσιμο" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:71 msgid "No Timer" msgstr "Χωρίς χρονοδιακόπτη" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:258 msgid "No Trusted Domains" msgstr "Καμία αξιόπιστη τομέα" #: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:418 msgid "No Unread Messages" msgstr "Χωρίς Μη Αναγνωσμένα Μηνύματα" #: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:90 msgid "No user found with that FluxerTag." msgstr "Δεν βρέθηκε χρήστης με αυτό το FluxerTag." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:180 msgid "No users are currently banned from this community." msgstr "Δεν υπάρχουν χρήστες αποκλεισμένοι αυτή τη στιγμή από αυτήν την κοινότητα." #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:122 msgid "No users available" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι χρήστες" #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:122 msgid "No users found" msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:158 msgid "No verification is required." msgstr "Δεν απαιτείται επαλήθευση." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:192 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:169 msgid "No webhooks" msgstr "Χωρίς webhooks" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:151 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:227 msgid "Nobody" msgstr "Κανείς" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:396 msgid "noise" msgstr "θόρυβος" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:133 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:418 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:174 msgid "Noise Suppression" msgstr "Καταστολή θορύβου" #. placeholder {0}: staticEmojis.length #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:405 msgid "Non-Animated Emoji ({0})" msgstr "Μη κινούμενο emoji ({0})" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:157 #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:48 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:48 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:50 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:257 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:274 msgid "None (Normal Behavior)" msgstr "Κανένα (Κανονική συμπεριφορά)" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:60 msgid "Norwegian" msgstr "Νορβηγικά" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:121 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:131 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:141 msgid "Not available" msgstr "Μη διαθέσιμο" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:227 msgid "Not enough members" msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά μέλη" #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:57 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:58 msgid "Not granted" msgstr "Δεν έχει χορηγηθεί" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:54 msgid "Not member long enough" msgstr "Δεν είμαι μέλος αρκετό καιρό" #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:92 #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:200 msgid "Not Now" msgstr "Όχι τώρα" #: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:60 msgid "Not your cup of tea? You can disable this feature anytime." msgstr "Δεν είναι του γούστου σου; Μπορείς να απενεργοποιήσεις αυτή τη λειτουργία όποτε θέλεις." #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:599 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:243 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:247 #: src/components/pages/YouPage.tsx:144 #: src/lib/markdown/renderers/common/BlockElements.tsx:174 msgid "Note" msgstr "Σημείωση" #: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:73 msgid "Note (only visible to you)" msgstr "Σημείωση (ορατή μόνο σε εσένα)" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:95 msgid "nothing" msgstr "τίποτα" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1451 #: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:206 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:97 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:228 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:291 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:329 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:263 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:284 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:266 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:175 msgid "Nothing" msgstr "Τίποτα" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:132 msgid "Notification badges showing unread mention counts in different sizes." msgstr "Ενδείξεις ειδοποιήσεων που δείχνουν αριθμό μη αναγνωσμένων αναφορών σε διαφορετικά μεγέθη." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:641 msgid "notification bar" msgstr "γραμμή ειδοποιήσεων" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:214 msgid "Notification Overrides" msgstr "Παράκαμψη ειδοποιήσεων" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1224 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1405 #: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsButton.tsx:64 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:164 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:210 #: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:270 #: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:276 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:230 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:492 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:253 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:307 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:243 msgid "Notification Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων" #: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsButton.tsx:64 msgid "Notification Settings (Muted)" msgstr "Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων (σιωπηλές)" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:561 msgid "notification sound" msgstr "ήχος ειδοποίησης" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:49 msgid "Notification sounds" msgstr "Ήχοι ειδοποιήσεων" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:539 msgid "notifications" msgstr "ειδοποιήσεις" #: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:117 #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Inline.tsx:63 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:64 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:537 #: src/components/pages/NotificationsPage.tsx:51 msgid "Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις" #: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:40 msgid "Notifications Blocked" msgstr "Ειδοποιήσεις αποκλεισμένες" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:50 msgid "Notifications Not Supported" msgstr "Οι ειδοποιήσεις δεν υποστηρίζονται" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:547 msgid "notify" msgstr "ειδοποιώ" #: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:131 msgid "Notify everyone online who has permission to view this channel." msgstr "Ειδοποίησε όλους τους συνδεδεμένους που έχουν άδεια να δουν αυτό το κανάλι." #: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:130 msgid "Notify everyone who has permission to view this channel." msgstr "Ειδοποίησε όλους όσους έχουν άδεια να δουν αυτό το κανάλι." #: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:162 msgid "Notify users with this role who have permission to view this channel." msgstr "Ειδοποίησε τους χρήστες με αυτόν τον ρόλο που έχουν άδεια να δουν αυτό το κανάλι." #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:131 msgid "now" msgstr "τώρα" #: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:731 msgid "Now" msgstr "Τώρα" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:121 msgid "NSFW Channel" msgstr "Κανάλι NSFW" #: src/components/alerts/NSFWContentRejectedModal.tsx:29 msgid "NSFW content not allowed" msgstr "Το περιεχόμενο NSFW δεν επιτρέπεται" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:251 msgid "NSFW Gates" msgstr "Πύλες NSFW" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:265 msgid "NSFW level" msgstr "Επίπεδο NSFW" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:47 #: src/constants/IARConstants.tsx:52 msgid "NSFW Policy Violation" msgstr "Παράβαση πολιτικής NSFW" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:116 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:495 msgid "number" msgstr "αριθμός" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293 msgid "oauth" msgstr "oauth" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:69 msgid "OAuth2 URL Builder" msgstr "Κατασκευαστής URL OAuth2" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:244 msgid "Objects" msgstr "Αντικείμενα" #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:112 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:160 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:243 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:64 msgid "Off" msgstr "Απενεργοποιημένο" #: src/AppConstants.tsx:43 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:310 #: src/components/channel/ChannelMembers.tsx:114 #: src/utils/MemberListUtils.tsx:151 #: src/utils/MemberListUtils.tsx:189 msgid "Offline" msgstr "Αποσυνδεδεμένο" #: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:49 #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:306 #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:56 #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:108 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:167 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:257 #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:73 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:65 #: src/lib/KeybindManager.tsx:527 #: src/lib/KeybindManager.tsx:552 #: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:217 #: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:237 msgid "Okay" msgstr "Εντάξει" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:104 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:172 msgid "Oldest" msgstr "Παλαιότερο" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:709 #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:47 msgid "Oldest First" msgstr "Πρώτα τα παλαιότερα" #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:112 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:64 msgid "On" msgstr "Ενεργό" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:38 msgid "On click" msgstr "Με κλικ" #: src/utils/SearchUtils.tsx:246 msgid "on:" msgstr "σε:" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:698 msgid "Once deleted, the application and its credentials are permanently removed." msgstr "Μόλις διαγραφεί, η εφαρμογή και τα διαπιστευτήριά της αφαιρούνται οριστικά." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:86 msgid "Once deleted, your messages cannot be recovered" msgstr "Μόλις διαγραφούν, τα μηνύματά σου δεν μπορούν να ανακτηθούν" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:150 msgid "Once deleted, your messages cannot be recovered. The deletion process runs in the background and may take some time depending on how many messages you have sent." msgstr "Μόλις διαγραφούν, τα μηνύματά σου δεν μπορούν να ανακτηθούν. Η διαδικασία διαγραφής τρέχει στο παρασκήνιο και μπορεί να χρειαστεί λίγο χρόνο ανάλογα με το πόσα μηνύματα έχεις στείλει." #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:78 msgid "Once deletion is processed, you cannot recover access to your account" msgstr "Μόλις ολοκληρωθεί η διαγραφή, δεν μπορείς να ανακτήσεις την πρόσβαση στον λογαριασμό σου" #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:89 msgid "Once your account is created, we'll take you back to the theme so you can apply it." msgstr "Μόλις δημιουργηθεί ο λογαριασμός σου, θα σε επιστρέψουμε στο θέμα για να το εφαρμόσεις." #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:110 msgid "one hour ago" msgstr "πριν από μια ώρα" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:123 msgid "one minute ago" msgstr "πριν από ένα λεπτό" #: src/utils/SearchUtils.tsx:153 msgid "One or more channels are being indexed" msgstr "Ένα ή περισσότερα κανάλια ευρετηριάζονται" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:55 msgid "One or more files you're trying to upload exceed the maximum size limit of {maxSizeFormatted} per file." msgstr "Ένα ή περισσότερα αρχεία που προσπαθείτε να μεταφορτώσετε ξεπερνούν το μέγιστο όριο μεγέθους των {maxSizeFormatted} ανά αρχείο." #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:138 msgid "one second ago" msgstr "πριν από ένα δευτερόλεπτο" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:69 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:81 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:97 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:109 msgid "one-time purchase" msgstr "εφάπαξ αγορά" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:219 msgid "online" msgstr "online" #: src/AppConstants.tsx:39 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:308 #: src/components/channel/ChannelMembers.tsx:111 #: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:176 #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:102 #: src/utils/MemberListUtils.tsx:144 #: src/utils/MemberListUtils.tsx:183 msgid "Online" msgstr "Συνδεδεμένος" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:428 msgid "online status" msgstr "κατάσταση online" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:248 msgid "Online Status" msgstr "Κατάσταση σύνδεσης" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1446 #: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:200 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:283 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:320 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:256 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:278 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:260 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:173 msgid "Only @mentions" msgstr "Μόνο @αναφορές" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:233 msgid "Only allow friends to add you without asking (recommended)" msgstr "Επίτρεψε μόνο στους φίλους να σε προσθέτουν χωρίς να ρωτούν (συνιστάται)" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:157 msgid "Only allow friends to call you (recommended)" msgstr "Επίτρεψε μόνο στους φίλους να σε καλούν (συνιστάται)" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:86 msgid "Only applies on wide screens." msgstr "Ισχύει μόνο σε ευρείες οθόνες." #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:244 msgid "Only letters, numbers, and underscores" msgstr "Μόνο γράμματα, αριθμούς και κάτω παύλες" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:93 msgid "Only Mentions" msgstr "Μόνο αναφορές" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:54 msgid "Only narrate messages that arrive in the channel you are currently in." msgstr "Μόνο να αφηγείστε τα μηνύματα που φτάνουν στο κανάλι που βρίσκεστε αυτή τη στιγμή." #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:44 msgid "Only show message previews for DMs with unread messages" msgstr "Εμφάνιζε προεπισκοπήσεις μηνυμάτων μόνο για DM με μη αναγνωσμένα μηνύματα" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:146 msgid "Only the community owner can change this setting" msgstr "Μόνο ο ιδιοκτήτης της κοινότητας μπορεί να αλλάξει αυτή τη ρύθμιση" #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:110 msgid "Only the group owner can manage invites." msgstr "Μόνο ο ιδιοκτήτης της ομάδας μπορεί να διαχειρίζεται προσκλήσεις." #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:53 msgid "Only This Channel" msgstr "Μόνο αυτό το κανάλι" #: src/components/channel/UserMessage.tsx:325 msgid "only you can see this message. <0>dismiss" msgstr "μόνο εσύ μπορείς να δεις αυτό το μήνυμα. <0>απόρριψη" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:140 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:135 msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:293 msgid "Open {contextName}" msgstr "Άνοιγμα {contextName}" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:320 msgid "Open {displayName}" msgstr "Άνοιγμα {displayName}" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:342 msgid "Open @{displayName}" msgstr "Άνοιγμα @{displayName}" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentGridItem.tsx:310 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:252 msgid "Open animated GIF in full view" msgstr "Άνοιγμα κινούμενου GIF σε πλήρη προβολή" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentGridItem.tsx:309 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:251 msgid "Open animated GIF video in full view" msgstr "Άνοιγμα βίντεο κινούμενου GIF σε πλήρη προβολή" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentGridItem.tsx:307 msgid "Open audio in full view" msgstr "Άνοιγμα ήχου σε πλήρη προβολή" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:273 msgid "Open browser" msgstr "Άνοιξε το πρόγραμμα περιήγησης" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:177 msgid "Open call view" msgstr "Άνοιγμα προβολής κλήσης" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:166 msgid "Open Call View" msgstr "Άνοιξε την προβολή κλήσης" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:228 msgid "Open Captcha Modal" msgstr "Άνοιξε το παράθυρο Captcha" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:237 msgid "Open claim account modal" msgstr "Άνοιγμα παραθύρου αξίωσης λογαριασμού" #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:247 msgid "Open color picker" msgstr "Άνοιξε τον επιλογέα χρώματος" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1462 msgid "Open Community Notification Settings" msgstr "Άνοιξε τις ρυθμίσεις ειδοποιήσεων της κοινότητας" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:269 msgid "Open Customer Portal" msgstr "Άνοιξε την πύλη πελατών" #: src/components/form/DateTimePickerField.tsx:152 msgid "Open date picker" msgstr "Άνοιγμα επιλογέα ημερομηνίας" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:143 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:145 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:268 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:318 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:320 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:547 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1014 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1016 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1372 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:193 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:195 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:332 #: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:73 #: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:75 #: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:109 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageUserMenuItem.tsx:65 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageUserMenuItem.tsx:67 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageUserMenuItem.tsx:77 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:207 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:209 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:403 msgid "Open DM" msgstr "Άνοιγμα DM" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:47 msgid "Open DMs" msgstr "Άνοιξε τα DM" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:57 #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:91 msgid "Open DMs + Communities" msgstr "Άνοιξε DM + Κοινότητες" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:81 msgid "Open DMs Only" msgstr "Άνοιξε μόνο DM" #: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:118 msgid "Open Fluxer" msgstr "Άνοιξε το Fluxer" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentGridItem.tsx:311 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:253 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:185 msgid "Open image in full view" msgstr "Άνοιξε την εικόνα σε πλήρη προβολή" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:299 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:303 msgid "Open in browser" msgstr "Άνοιξε στο πρόγραμμα περιήγησης" #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:152 msgid "Open in Community" msgstr "Άνοιξε στην κοινότητα" #: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:105 msgid "Open in Fluxer for desktop" msgstr "Άνοιξε στο Fluxer για υπολογιστή" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:118 msgid "Open in new tab" msgstr "Άνοιξε σε νέα καρτέλα" #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:330 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:152 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:471 #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:511 #: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:596 msgid "Open Link" msgstr "Άνοιξε σύνδεσμο" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:953 #: src/components/channel/textarea/MobileTextareaLayout.tsx:112 msgid "Open menu" msgstr "Άνοιγμα μενού" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:280 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:104 msgid "Open Menu" msgstr "Άνοιξε μενού" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:285 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:109 msgid "Open Menu (icon)" msgstr "Άνοιξε μενού (εικονίδιο)" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryCutoffSection.tsx:47 msgid "Open Message History Threshold" msgstr "Άνοιγμα Ιστορικό Μηνυμάτων Ορίου" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:129 msgid "Open Operators Community" msgstr "Άνοιξε την κοινότητα χειριστών" #: src/stores/KeybindStore.tsx:226 msgid "Open or close pinned messages" msgstr "Άνοιξε ή κλείσε καρφιτσωμένα μηνύματα" #: src/stores/KeybindStore.tsx:247 msgid "Open or close the emoji picker" msgstr "Άνοιξε ή κλείσε τον επιλογέα emoji" #: src/stores/KeybindStore.tsx:254 msgid "Open or close the GIF picker" msgstr "Άνοιξε ή κλείσε τον επιλογέα GIF" #: src/stores/KeybindStore.tsx:233 msgid "Open or close the inbox popout" msgstr "Ανοίξτε ή κλείστε την αναδυόμενη θυρίδα εισερχομένων" #: src/stores/KeybindStore.tsx:268 msgid "Open or close the saved media picker" msgstr "Ανοίξτε ή κλείστε τον επιλογέα αποθηκευμένων μέσων" #: src/stores/KeybindStore.tsx:261 msgid "Open or close the sticker picker" msgstr "Άνοιξε ή κλείσε τον επιλογέα αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:177 msgid "Open Overlay" msgstr "Άνοιξε επικάλυψη" #: src/components/layout/VoiceParticipantItem.tsx:195 #: src/components/uikit/avatars/AvatarStack.tsx:79 msgid "Open profile for {displayName}" msgstr "Άνοιξε το προφίλ του {displayName}" #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:50 msgid "Open profile for {nickname}" msgstr "Άνοιγμα προφίλ για {nickname}" #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:33 #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:34 #: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:32 #: src/components/layout/app_layout/nagbars/EmailVerificationNagbar.tsx:47 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:85 msgid "Open Settings" msgstr "Άνοιξε τις ρυθμίσεις" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:238 msgid "Open System DM" msgstr "Ανοίξτε το Σύστημα DM" #: src/stores/KeybindStore.tsx:434 msgid "Open the create or join community flow" msgstr "Άνοιξε τη ροή δημιουργίας ή συμμετοχής σε κοινότητα" #: src/stores/KeybindStore.tsx:344 msgid "Open the emoji picker for the focused message" msgstr "Ανοίξτε τον επιλογέα emoji για το επιλεγμένο μήνυμα" #: src/stores/KeybindStore.tsx:492 msgid "Open the help center" msgstr "Άνοιξε το κέντρο βοήθειας" #: src/stores/KeybindStore.tsx:121 msgid "Open the quick switcher overlay" msgstr "Άνοιξε την επικάλυψη ταχείας εναλλαγής" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:74 msgid "Open the shortcuts list anytime for quick actions." msgstr "Άνοιξε τη λίστα συντομεύσεων ανά πάσα στιγμή για γρήγορες ενέργειες." #: src/stores/KeybindStore.tsx:506 msgid "Open the upload file dialog" msgstr "Άνοιξε το διάλογο ανέβασμα αρχείου" #: src/stores/KeybindStore.tsx:211 msgid "Open User Settings" msgstr "Άνοιξε τις ρυθμίσεις χρήστη" #: src/stores/KeybindStore.tsx:212 msgid "Open user settings modal" msgstr "Άνοιξε το παράθυρο ρυθμίσεων χρήστη" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentGridItem.tsx:308 msgid "Open video in full view" msgstr "Άνοιγμα βίντεο σε πλήρη προβολή" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:115 msgid "Open Visionary Community" msgstr "Άνοιξε την κοινότητα Visionary" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:180 msgid "Open Voice" msgstr "Άνοιγμα Φωνής" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:284 msgid "Operator" msgstr "Χειριστής" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:79 msgid "Optimal" msgstr "Βέλτιστο" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:459 msgid "Optimizing camera..." msgstr "Βελτιστοποίηση κάμερας…" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:110 msgid "Option Four" msgstr "Επιλογή τέσσερα" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:107 msgid "Option One" msgstr "Επιλογή ένα" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:109 msgid "Option Three" msgstr "Επιλογή τρία" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:108 msgid "Option Two" msgstr "Επιλογή δύο" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:150 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:53 msgid "or" msgstr "ή" #: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginPasskeyActions.tsx:32 msgid "OR" msgstr "Ή" #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:170 msgid "Or copy the link:" msgstr "Ή αντίγραψε τον σύνδεσμο:" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:304 msgid "or send an invite link to a friend:" msgstr "ή στείλε σύνδεσμο πρόσκλησης σε φίλο:" #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:85 msgid "or send an invite to a friend:" msgstr "ή στείλτε μια πρόσκληση σε έναν φίλο:" #: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:78 msgid "Original message failed to load" msgstr "Το αρχικό μήνυμα δεν φορτώθηκε" #: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:76 msgid "Original message was deleted" msgstr "Το αρχικό μήνυμα διαγράφηκε" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:88 #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:54 #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:65 #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:78 #: src/constants/IARConstants.tsx:87 #: src/constants/IARConstants.tsx:139 #: src/constants/IARConstants.tsx:195 msgid "Other" msgstr "Άλλο" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:265 msgid "Other Devices" msgstr "Άλλες συσκευές" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:402 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:508 msgid "Otherwise Push-to-talk is required." msgstr "Αλλιώς απαιτείται πατώντας για να μιλήσεις." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:131 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:518 msgid "otp" msgstr "otp" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:186 msgid "Our Hangout" msgstr "Το στέκι μας" #: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:82 msgid "Outgoing friend requests" msgstr "Εξερχόμενα αιτήματα φιλίας" #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:113 msgid "Outgoing Friend Requests" msgstr "Εξερχόμενες αιτήσεις φιλίας" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:386 msgid "output" msgstr "έξοδος" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:347 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:115 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:234 msgid "Output Device" msgstr "Συσκευή εξόδου" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:107 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:382 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:151 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:235 msgid "Output Volume" msgstr "Ένταση εξόδου" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:263 msgid "Overlapping avatar groups showing multiple users with automatic overflow counts." msgstr "Ομάδες επικαλυπτόμενων avatar με πολλούς χρήστες και αυτόματα υπολείμματα." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684 msgid "overlays" msgstr "επικάλυψεις" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:238 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:233 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:311 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:683 msgid "Overlays & Menus" msgstr "Επικαλύψεις & Μενού" #: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:165 msgid "Override" msgstr "Override" #. placeholder {0}: metadata.label #: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:166 msgid "Override {0}" msgstr "Override {0}" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:59 msgid "Override email verification status" msgstr "Παράκαμψε την κατάσταση επαλήθευσης email" #: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:86 msgid "Override instance limits locally for testing. Changes only affect your client." msgstr "Override instance limits locally for testing. Changes only affect your client." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:109 msgid "Override Premium Type" msgstr "Παράκαμψε τον τύπο Premium" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:67 msgid "Override unclaimed account status" msgstr "Παράκαμψε την κατάσταση μη διεκδικούμενου λογαριασμού" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:75 msgid "Override unread gift inventory status" msgstr "Παράκαμψε την κατάσταση μη αναγνωσμένου αποθέματος δώρων" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:301 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:96 msgid "overrides" msgstr "παρακάμψεις" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:443 msgid "Overview" msgstr "Επισκόπηση" #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:78 msgid "Owned" msgstr "Κατοχυρωμένο" #: src/components/alerts/GroupOwnershipTransferFailedModal.tsx:32 msgid "Ownership could not be transferred to <0>{username} at this time." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ιδιοκτησίας στο <0>{username} αυτή τη στιγμή." #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:158 msgid "Ownership transferred" msgstr "Η ιδιοκτησία μεταφέρθηκε" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:84 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:81 msgid "Pack Name" msgstr "Όνομα πακέτου" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:87 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:84 msgid "Pack name is required" msgstr "Απαιτείται όνομα πακέτου" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:88 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:85 msgid "Pack name must be at least 2 characters" msgstr "Το όνομα του πακέτου πρέπει να έχει τουλάχιστον 2 χαρακτήρες" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:89 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:86 msgid "Pack name must be at most 64 characters" msgstr "Το όνομα του πακέτου πρέπει να έχει το πολύ 64 χαρακτήρες" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:356 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:281 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:132 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:144 msgid "Packet Loss" msgstr "Απώλεια πακέτων" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:285 msgid "packs" msgstr "πακέτα" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:384 msgid "Page {currentPage} of {totalPages}" msgstr "Σελίδα {currentPage} από {totalPages}" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:671 msgid "Participant Limit" msgstr "Όριο συμμετεχόντων" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:166 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:123 msgid "Participants" msgstr "Συμμετέχοντες" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:171 msgid "Participants: {names}" msgstr "Συμμετέχοντες: {names}" #: src/components/guild/GuildBadge.tsx:58 msgid "Partnered Community" msgstr "Συνεργαζόμενη Κοινότητα" #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:51 msgid "Passkey Name" msgstr "Όνομα κλειδιού πρόσβασης" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:273 msgid "Passkeys" msgstr "Κλειδιά πρόσβασης" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:208 msgid "Passkeys are not available on this device." msgstr "Τα κλειδιά πρόσβασης δεν είναι διαθέσιμα σε αυτή τη συσκευή." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:220 msgid "Passkeys require a signed macOS bundle with a valid application identifier. Please install the signed desktop client and retry." msgstr "Τα κλειδιά πρόσβασης απαιτούν υπογεγραμμένο πακέτο macOS με έγκυρο αναγνωριστικό εφαρμογής. Εγκαταστήστε τον υπογεγραμμένο επιτραπέζιο πελάτη και δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:108 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:507 msgid "password" msgstr "κωδικός πρόσβασης" #: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:90 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:222 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:350 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:165 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:207 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:174 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:239 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:105 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:131 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:114 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:107 msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:120 msgid "Password changed" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:162 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:115 msgid "Passwords do not match" msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:726 msgid "Past 1 Hour" msgstr "Προηγούμενη 1 Ώρα" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:729 msgid "Past 2 Weeks" msgstr "Προηγούμενες 2 Εβδομάδες" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:727 msgid "Past 24 Hours" msgstr "Προηγούμενες 24 Ώρες" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:732 msgid "Past 3 Months" msgstr "Προηγούμενους 3 Μήνες" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:730 msgid "Past 3 Weeks" msgstr "Προηγούμενες 3 Εβδομάδες" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:731 msgid "Past 4 Weeks" msgstr "Προηγούμενες 4 Εβδομάδες" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:728 msgid "Past 7 Days" msgstr "Προηγούμενες 7 Ημέρες" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:127 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:88 msgid "Paste it where you came from to complete sign-in." msgstr "Επικόλλησέ το από όπου ήρθες για να ολοκληρωθεί η σύνδεση." #: src/components/channel/embeds/media/VoiceMessagePlayer.tsx:330 #: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:267 #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:201 #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:296 #: src/components/media_player/components/MediaPlayButton.tsx:70 #: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:286 msgid "Pause" msgstr "Παύση" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:90 msgid "Pause Invites" msgstr "Παύση προσκλήσεων" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:236 msgid "Pause my screen share preview when unfocused" msgstr "Παύση της προεπισκόπησης κοινής χρήσης οθόνης μου όταν δεν είμαι σε εστίαση" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:56 msgid "Payment Canceled" msgstr "Η πληρωμή ακυρώθηκε" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:42 msgid "Payment Successful" msgstr "Η πληρωμή ολοκληρώθηκε" #: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:196 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:58 msgid "Pending" msgstr "Σε εκκρεμότητα" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:136 msgid "Pending Deletion" msgstr "Εκκρεμής διαγραφή" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:123 msgid "Pending deletion canceled" msgstr "Η εκκρεμότητα διαγραφής ακυρώθηκε" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:234 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1345 #: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:96 msgid "People" msgstr "Άνθρωποι" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:261 msgid "People from communities you're both in can add you to group chats" msgstr "Άτομα από κοινότητες που ανήκετε και οι δύο μπορούν να σε προσθέσουν σε ομαδικές συνομιλίες" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:185 msgid "People from communities you're both in can call you" msgstr "Άτομα από κοινότητες που ανήκετε και οι δύο μπορούν να σε καλέσουν" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:255 msgid "People who are friends with your friends can add you to group chats" msgstr "Άτομα που είναι φίλοι των φίλων σου μπορούν να σε προσθέσουν σε ομαδικές συνομιλίες" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:179 msgid "People who are friends with your friends can call you" msgstr "Άτομα που είναι φίλοι των φίλων σου μπορούν να σε καλέσουν" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:71 msgid "per month" msgstr "ανά μήνα" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:81 msgid "per year" msgstr "ανά έτος" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:44 msgid "Per-community profiles" msgstr "Προφίλ ανά κοινότητα" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:223 msgid "performance" msgstr "απόδοση" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:269 msgid "perks" msgstr "προνόμια" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:55 msgid "Permanent" msgstr "Μόνιμος" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:62 msgid "Permanently delete all messages you have sent across the platform" msgstr "Οριστική διαγραφή όλων των μηνυμάτων που έχεις στείλει σε όλη την πλατφόρμα" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:69 msgid "Permanently delete your account and all associated data. This action cannot be undone." msgstr "Διαγράψτε μόνιμα τον λογαριασμό σας και όλα τα σχετικά δεδομένα. Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254 msgid "permissions" msgstr "δικαιώματα" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1086 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:584 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:720 msgid "Permissions" msgstr "Άδειες" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:206 msgid "Permissions granted" msgstr "Επιτρεπόμενες άδειες" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:237 msgid "Personal notes" msgstr "Προσωπικές σημειώσεις" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:587 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:943 #: src/components/channel/channel_header/useChannelHeaderData.tsx:84 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1305 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1392 #: src/components/channel/direct_message/PersonalNotesWelcomeSection.tsx:47 #: src/components/modals/shared/ForwardChannelSelection.tsx:116 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:108 msgid "Personal Notes" msgstr "Προσωπικές σημειώσεις" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50 msgid "pfp" msgstr "pfp" #: src/constants/IARConstants.tsx:78 msgid "Phishing, malware, or dangerous links" msgstr "Απάτες, κακόβουλο λογισμικό ή επικίνδυνοι σύνδεσμοι" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:116 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:494 msgid "phone" msgstr "τηλέφωνο" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:209 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:157 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:188 msgid "Phone" msgstr "Τηλέφωνο" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:192 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:616 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:336 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:342 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:115 msgid "Phone Number" msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:133 msgid "Phone number added" msgstr "Προστέθηκε αριθμός τηλεφώνου" #. placeholder {0}: user.phone #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:346 msgid "Phone number added: {0}" msgstr "Προστέθηκε αριθμός τηλεφώνου: {0}" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:253 msgid "Phone number is required" msgstr "Απαιτείται αριθμός τηλεφώνου" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:266 msgid "Phone number verified" msgstr "Ο αριθμός τηλεφώνου επαληθεύτηκε" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:141 msgid "Phone Re-Verification Required" msgstr "Απαιτείται επαλήθευση τηλεφώνου" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:203 msgid "Phone Step" msgstr "Βήμα τηλεφώνου" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:141 msgid "Phone Verification Required" msgstr "Απαιτείται επαλήθευση τηλεφώνου" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50 msgid "photo" msgstr "φωτογραφία" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:169 msgid "Photography Club" msgstr "Λέσχη Φωτογραφίας" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:186 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:95 msgid "Pick a time when this message should be posted." msgstr "Επίλεξε την ώρα που πρέπει να σταλεί αυτό το μήνυμα." #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:54 msgid "Pick the screen or window you want to share with the call." msgstr "Επίλεξε την οθόνη ή το παράθυρο που θέλεις να μοιραστείς στην κλήση." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:205 msgid "Pick which phone step to show" msgstr "Επίλεξε ποιο βήμα τηλεφώνου θες να εμφανιστεί" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50 msgid "picture" msgstr "εικόνα" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1196 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:591 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:621 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:405 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:617 msgid "Pin DM" msgstr "Καρφίτσωσε άμεσο μήνυμα" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1196 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:552 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:352 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:617 msgid "Pin Group DM" msgstr "Καρφίτσωσε ομαδικό άμεσο μήνυμα" #: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:429 msgid "Pin it real good" msgstr "Καρφίτσωσέ το καλά" #: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:426 msgid "Pin it. Pin it good." msgstr "Καρφίτσωσέ το. Καρφίτσωσέ το καλά." #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:519 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:735 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:243 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:163 #: src/stores/KeybindStore.tsx:334 msgid "Pin Message" msgstr "Καρφίτσωσε μήνυμα" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:321 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:474 msgid "Pin Messages" msgstr "Καρφίτσωσε μηνύματα" #: src/stores/KeybindStore.tsx:335 msgid "Pin or unpin the focused message" msgstr "Αγαπημένη ή απογαπημένη το εστιασμένο μήνυμα" #: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:427 msgid "Pin this message to the channel for all to see. Unless ... you're chicken." msgstr "Καρφίτσωσε αυτό το μήνυμα στο κανάλι για να το βλέπουν όλοι. Εκτός αν... είσαι κότα." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:545 msgid "ping" msgstr "ping" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:327 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:252 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:385 msgid "Ping: {currentLatency}ms" msgstr "Ping: {currentLatency}ms" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:896 msgid "Ping: {latency}ms" msgstr "Ping: {latency}ms" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:680 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:518 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:299 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:395 msgid "Pinned DM" msgstr "Καρφιτσωμένο άμεσο μήνυμα" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:680 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:299 msgid "Pinned group" msgstr "Καρφιτσωμένη ομάδα" #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:395 msgid "Pinned group DM" msgstr "Καρφιτσωμένο ομαδικό DM" #: src/components/bottomsheets/ChannelPinsBottomSheet.tsx:30 #: src/components/channel/channel_header_components/ChannelPinsButton.tsx:59 #: src/components/channel/channel_header_components/ChannelPinsButton.tsx:85 #: src/components/popouts/ChannelPinsPopout.tsx:33 msgid "Pinned Messages" msgstr "Καρφιτσωμένα μηνύματα" #: src/utils/SearchUtils.tsx:283 msgid "pinned:" msgstr "καρφιτσωμένο:" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1047 msgid "Pins" msgstr "Καρφίτσες" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:698 msgid "placeholder" msgstr "θέση κράτησης" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:175 msgid "Plain text" msgstr "Απλό κείμενο" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262 msgid "plan" msgstr "σχέδιο" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:252 msgid "Platform Admin" msgstr "Διαχειριστής Πλατφόρμας" #: src/components/channel/embeds/media/VoiceMessagePlayer.tsx:330 #: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:267 #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:201 #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:296 #: src/components/media_player/components/MediaPlayButton.tsx:70 #: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:286 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:215 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:90 msgid "Play Animated Emojis" msgstr "Αναπαραγωγή κινούμενων emoji" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:246 msgid "Play sample" msgstr "Αναπαραγωγή παραδείγματος" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:131 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:113 #: src/components/media_player/components/VideoPlayer.tsx:307 msgid "Play video" msgstr "Αναπαραγωγή βίντεο" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:217 msgid "Play!" msgstr "Παίξε!" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:600 msgid "playback" msgstr "αναπαραγωγή" #: src/components/media_player/components/MediaPlaybackRate.tsx:92 msgid "Playback speed" msgstr "Ταχύτητα αναπαραγωγής" #: src/components/media_player/components/MediaPlaybackRate.tsx:74 msgid "Playback speed: {formattedRate}" msgstr "Ταχύτητα αναπαραγωγής: {formattedRate}" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:62 msgid "Please check your inbox for a verification email." msgstr "Έλεγξε τα εισερχόμενά σου για το email επαλήθευσης." #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:53 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:52 msgid "Please enable Fluxer in System Settings → Privacy & Security → Input Monitoring." msgstr "Ενεργοποίησε το Fluxer στις Ρυθμίσεις Συστήματος → Απόρρητο & Ασφάλεια → Παρακολούθηση Εισόδου." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:216 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση email." #: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:93 msgid "Please enter a valid FluxerTag (Username#0000)." msgstr "Εισήγαγε ένα έγκυρο FluxerTag (ΌνομαΧρήστη#0000)." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:341 msgid "Please enter a valid message link URL." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο URL συνδέσμου μηνύματος." #: src/components/auth/SubmitTooltip.tsx:40 msgid "Please fill out the following fields: {fieldList}" msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία: {fieldList}" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:266 msgid "Please go back and enter a valid email address." msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε και εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση email." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:374 msgid "Please include the community ID you are reporting." msgstr "Παρακαλώ συμπεριλάβετε το ID της κοινότητας που αναφέρετε." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:336 msgid "Please paste the message link you are reporting." msgstr "Επικόλλησε τον σύνδεσμο του μηνύματος που αναφέρεις." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:211 msgid "Please provide an email address." msgstr "Παρακαλώ δώσε μια διεύθυνση email." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:286 msgid "Please request a verification code first." msgstr "Παρακαλώ ζητήστε πρώτα έναν κωδικό επαλήθευσης." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:582 msgid "Please retry or go back to the applications list." msgstr "Παρακαλώ δοκίμασε ξανά ή επέστρεψε στη λίστα εφαρμογών." #: src/components/modals/IARModal.tsx:135 msgid "Please select a violation category" msgstr "Επίλεξε μια κατηγορία παραβίασης" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:321 msgid "Please try again later." msgstr "Παρακαλώ δοκίμασε ξανά αργότερα." #: src/components/channel/UnknownMessage.tsx:73 #: src/components/channel/UnknownMessage.tsx:127 msgid "Please update Fluxer to view this message." msgstr "Ενημέρωσε το Fluxer για να δεις αυτό το μήνυμα." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:180 msgid "Please verify your account by setting an email and password before joining communities." msgstr "Επαλήθευσε τον λογαριασμό σου ορίζοντας email και κωδικό πριν μπεις σε κοινότητες." #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:813 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:819 msgid "Please wait for connection..." msgstr "Περίμενε για σύνδεση..." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:77 msgid "Please wait for pricing information to load." msgstr "Περίμενε να φορτώσουν οι πληροφορίες τιμολόγησης." #: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:133 msgid "Please wait while we complete your sign-in." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε ενώ ολοκληρώνουμε τη σύνδεσή σας." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:92 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:582 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:627 msgid "plutonium" msgstr "πλουτώνιο" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1326 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1405 #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:128 msgid "Plutonium" msgstr "Plutonium" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:62 msgid "Plutonium Badge Privacy" msgstr "Απόρρητο σήματος Plutonium" #: src/components/modals/components/PerksButton.tsx:30 msgid "Plutonium perks" msgstr "Προνόμια Plutonium" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:121 msgid "Plutonium Subscription" msgstr "Συνδρομή Plutonium" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:103 msgid "Poland" msgstr "Πολωνία" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:61 msgid "Polish" msgstr "Πολωνικά" #: src/utils/SearchUtils.tsx:218 #: src/utils/SearchUtils.tsx:234 msgid "poll" msgstr "δημοσκόπηση" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:132 msgid "Popouts" msgstr "Αποσπώμενα παράθυρα" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:542 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684 msgid "popup" msgstr "αναδυόμενο παράθυρο" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:104 msgid "Portugal" msgstr "Πορτογαλία" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:62 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλία)" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:189 msgid "PowerShell" msgstr "PowerShell" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:286 msgid "Prefer using SSO? Continue with {ssoDisplayName}." msgstr "Προτιμάς να χρησιμοποιήσεις SSO; Συνέχισε με {ssoDisplayName}." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:269 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:627 msgid "premium" msgstr "πριμ" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:92 msgid "premium badge" msgstr "σήμα πριμ" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:118 msgid "Premium Expired Nagbar" msgstr "Μπάρα ειδοποίησης λήξης Premium" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:102 msgid "Premium Grace Period Nagbar" msgstr "Μπάρα ειδοποίησης περιόδου χάριτος Premium" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:134 msgid "Premium Onboarding Nagbar" msgstr "Μπάρα ειδοποίησης εισαγωγής στο Premium" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:268 msgid "Premium Perks" msgstr "Πλεονεκτήματα Premium" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:180 msgid "Premium state reset on the backend." msgstr "Η κατάσταση premium επαναφέρθηκε στο backend." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:135 msgid "Premium Subscription Scenarios" msgstr "Σενάρια συνδρομής Premium" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:107 msgid "Premium Type Override" msgstr "Παράκαμψη τύπου Premium" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:218 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:428 msgid "presence" msgstr "παρουσία" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:190 msgid "Press keys..." msgstr "Πατήστε πλήκτρα..." #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:133 msgid "press to add reaction" msgstr "πατήστε για να προσθέσετε αντίδραση" #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:133 msgid "press to remove reaction" msgstr "πατήστε για να αφαιρέσετε αντίδραση" #: src/constants/IARConstants.tsx:83 msgid "Pretending to be someone else or a company/organization" msgstr "Προσποιείται κάποιον άλλον ή μια εταιρεία/οργάνωση" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:127 msgid "Prevent <0>{0} from sending messages, reacting, and connecting to voice channels for the specified duration." msgstr "Αποτρέπει τον <0>{0} από την αποστολή μηνυμάτων, τις αντιδράσεις και τη σύνδεση σε φωνητικά κανάλια για την καθορισμένη διάρκεια." #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:147 msgid "Prevent <0>{0} from sending messages, reacting, and joining voice channels for the specified duration." msgstr "Αποτρέπει τον <0>{0} από την αποστολή μηνυμάτων, τις αντιδράσεις και την ένταξη σε φωνητικά κανάλια για την καθορισμένη διάρκεια." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:370 msgid "Prevent members from sending messages, reacting, and joining voice for a duration." msgstr "Απαγόρευσε στα μέλη να στέλνουν μηνύματα, να αντιδρούν και να εντάσσονται σε φωνητικά για μια διάρκεια." #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:245 msgid "Prevents the floating pop-out from appearing when you navigate to another part of the application while focused on a screen share or camera stream during a call." msgstr "Αποτρέπει την εμφάνιση του αναδυόμενου παραθύρου όταν πλοηγείστε σε άλλο μέρος της εφαρμογής ενώ είστε εστιασμένοι σε μια κοινή χρήση οθόνης ή ροή κάμερας κατά τη διάρκεια μιας κλήσης." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:414 msgid "preview" msgstr "προεπισκόπηση" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:45 #: src/components/modals/sticker_form/StickerPreview.tsx:33 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:135 msgid "Preview all available fonts, weights, and styles across different languages supported by Fluxer." msgstr "Δείτε προεπισκόπηση όλων των διαθέσιμων γραμματοσειρών, βαρών και στυλ για τις γλώσσες που υποστηρίζει το Fluxer." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:113 msgid "Preview Button" msgstr "Κουμπί προεπισκόπησης" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:214 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:367 msgid "Preview Camera" msgstr "Κάμερα προεπισκόπησης" #: src/components/voice/HiddenStreamPlaceholder.tsx:33 msgid "Preview hidden" msgstr "Η προεπισκόπηση είναι κρυφή" #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:781 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1404 msgid "Preview paused to save resources" msgstr "Η προεπισκόπηση παύθηκε για εξοικονόμηση πόρων" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:88 #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:94 msgid "Preview sound" msgstr "Προεπισκόπηση ήχου" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:309 msgid "previews" msgstr "προεπισκοπήσεις" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:381 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:121 msgid "Previous 24 Hours" msgstr "Προηγούμενες 24 ώρες" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:122 msgid "Previous 7 Days" msgstr "Προηγούμενες 7 μέρες" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:186 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:997 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:1004 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:1106 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:1110 msgid "Previous attachment" msgstr "Προηγούμενο συνημμένο" #: src/stores/KeybindStore.tsx:141 msgid "Previous Channel" msgstr "Προηγούμενο κανάλι" #: src/stores/KeybindStore.tsx:127 msgid "Previous Community" msgstr "Προηγούμενη κοινότητα" #: src/stores/KeybindStore.tsx:155 msgid "Previous Unread Channel" msgstr "Προηγούμενο μη αναγνωσμένο κανάλι" #: src/stores/KeybindStore.tsx:169 msgid "Previous Unread Mention" msgstr "Προηγούμενη μη αναγνωσμένη αναφορά" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:65 msgid "Primary" msgstr "Κύριο" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:97 msgid "Primary (Disabled)" msgstr "Κύριο (Απενεργοποιημένο)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:215 msgid "Primary Accent Color" msgstr "Κύριο χρώμα τόνου" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:262 msgid "Primary Action" msgstr "Κύρια ενέργεια" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:63 msgid "Primary button clicked!" msgstr "Πατήθηκε το κύριο κουμπί!" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:406 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:511 msgid "Priority Speaker" msgstr "Προτεραιότητα ομιλητή" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:438 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:481 msgid "privacy" msgstr "ιδιωτικότητα" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:142 msgid "Privacy Dashboard" msgstr "Πίνακας απορρήτου" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:216 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:391 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:125 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:218 msgid "Privacy Policy" msgstr "Πολιτική απορρήτου" #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:72 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:215 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:312 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:381 msgid "Privacy Settings" msgstr "Ρυθμίσεις απορρήτου" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:550 msgid "private message" msgstr "ιδιωτικό μήνυμα" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:115 #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:130 msgid "Proceed" msgstr "Συνέχεια" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:265 msgid "Processing" msgstr "Επεξεργασία" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:163 msgid "Professional Peers" msgstr "Επαγγελματικοί συνάδελφοι" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:112 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:46 msgid "Profile badge" msgstr "Σήμα προφίλ" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:78 msgid "profile color" msgstr "χρώμα προφίλ" #: src/constants/IARConstants.tsx:135 msgid "Profile contains offensive or NSFW content" msgstr "Το προφίλ περιέχει προσβλητικό ή ακατάλληλο περιεχόμενο" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:664 msgid "Profile Customization" msgstr "Προσαρμογή προφίλ" #. placeholder {0}: selectedGuild.name || '' #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:663 msgid "Profile Customization for {0}" msgstr "Προσαρμογή προφίλ για {0}" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:652 msgid "Profile customization form" msgstr "Φόρμα προσαρμογής προφίλ" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50 msgid "profile picture" msgstr "φωτογραφία προφίλ" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:154 msgid "profile pictures" msgstr "φωτογραφίες προφίλ" #: src/components/profile/profile_card/ProfileCardLayout.tsx:38 msgid "Profile Preview" msgstr "Προεπισκόπηση προφίλ" #: src/components/profile/ProfilePreview.tsx:221 msgid "Profile preview (press Enter to open full preview)" msgstr "Προεπισκόπηση προφίλ (πατήστε Enter για πλήρη προβολή)" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/ProfileTypeSelector.tsx:96 msgid "Profile Type" msgstr "Τύπος προφίλ" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:435 msgid "Profile updated" msgstr "Το προφίλ ενημερώθηκε" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691 msgid "progress" msgstr "πρόοδος" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:159 msgid "Project X" msgstr "Project X" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:85 msgid "pronouns" msgstr "αντωνυμίες" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:710 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:84 msgid "Pronouns" msgstr "Αντωνυμίες" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:91 msgid "Protect your account with two-factor authentication and passkeys" msgstr "Προστατέψτε τον λογαριασμό σας με έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων και κλειδιά πρόσβασης" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/VisionaryMfaNagbar.tsx:52 msgid "Protect your Visionary account by enabling two-factor authentication. Thanks for supporting Fluxer!" msgstr "Προστατέψτε τον λογαριασμό σας Visionary ενεργοποιώντας τη δύο-βηματική αυθεντικοποίηση. Ευχαριστούμε που υποστηρίζετε το Fluxer!" #: src/components/modals/IARModal.tsx:244 msgid "Provide any additional context that may help our Safety Team..." msgstr "Δώστε οποιαδήποτε πρόσθετη πληροφορία μπορεί να βοηθήσει την Ομάδα Ασφαλείας μας..." #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:156 msgid "Provide at least a user ID or a user tag." msgstr "Παρέχετε τουλάχιστον ένα αναγνωριστικό χρήστη ή μια ετικέτα χρήστη." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:359 msgid "Provide either a user ID or a FluxerTag for the person you are reporting." msgstr "Δώστε είτε ένα ID χρήστη είτε ένα FluxerTag για το άτομο που αναφέρετε." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:310 msgid "Provide your full legal name for the declaration." msgstr "Δώστε το πλήρες νομικό σας όνομα για τη δήλωση." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:550 msgid "Pruned members inactive for <0>{dayCount} day." msgstr "Διαγραμμένα μέλη ανενεργά για <0>{dayCount} ημέρα." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:554 msgid "Pruned members inactive for <0>{dayCount} days." msgstr "Διαγραμμένα μέλη ανενεργά για <0>{dayCount} ημέρες." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:194 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:393 msgid "ptt" msgstr "ptt" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:61 msgid "Public Bot" msgstr "Δημόσιο bot" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:336 msgid "Purchase a Plutonium gift from the Plutonium tab to share with friends!" msgstr "Αγοράστε ένα δώρο Plutonium από την καρτέλα Plutonium για να το μοιραστείτε με φίλους!" #: src/components/modals/components/plutonium/PurchaseHistorySection.tsx:39 msgid "Purchase History" msgstr "Ιστορικό αγορών" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:58 msgid "Purchase mode" msgstr "Λειτουργία αγοράς" #. placeholder {0}: getFormattedShortDate(new Date(gift.created_at)) #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:121 msgid "Purchased {0}" msgstr "Αγοράστηκε {0}" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:198 msgid "Purge this emoji from storage and CDN" msgstr "Καθάρισε αυτό το emoji από την αποθήκευση και το CDN" #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:75 msgid "Purge this sticker from storage and CDN" msgstr "Καθάρισε αυτό το αυτοκόλλητο από την αποθήκευση και το CDN" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:613 msgid "push" msgstr "push" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/PushSettings.tsx:35 msgid "Push notification inactive timeout" msgstr "Χρόνος ανενεργού ειδοποίησης" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:613 msgid "push notifications" msgstr "ειδοποιήσεις push" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:309 msgid "Push notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις push" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Inline.tsx:91 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:95 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:612 msgid "Push Settings" msgstr "Ρυθμίσεις push" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:111 msgid "Push subscriptions for this device" msgstr "Συνδρομές push για αυτή τη συσκευή" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:194 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:392 msgid "push to talk" msgstr "πιέστε για να μιλήσετε" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:193 msgid "Push to Talk Key" msgstr "Πλήκτρο πάτημα για ομιλία" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:127 msgid "Push-to-Talk" msgstr "Πάτημα για ομιλία" #: src/stores/KeybindStore.tsx:512 msgid "Push-To-Talk (hold)" msgstr "Πάτημα για ομιλία (κρατώντας)" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:127 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:139 msgid "Push-to-Talk (Limited)" msgstr "Πάτημα για ομιλία (περιορισμένο)" #: src/components/layout/UserArea.tsx:161 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:600 msgid "Push-to-talk enabled — hold {pushToTalkHint} to speak" msgstr "Το πάτημα για ομιλία είναι ενεργό — κράτα {pushToTalkHint} για να μιλήσεις" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:291 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:303 msgid "Push-to-Talk Latching" msgstr "Διατήρηση πάτημα για ομιλία" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:272 msgid "Push-to-Talk Release Delay" msgstr "Καθυστέρηση απελευθέρωσης πάτημα για ομιλία" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:326 msgid "Push-to-Talk will only work when the app has focus until you enable Input Monitoring permission. To use any key or mouse button for PTT, enable it below." msgstr "Το πάτημα για ομιλία λειτουργεί μόνο όταν η εφαρμογή έχει εστίαση μέχρι να ενεργοποιήσετε την άδεια Παρακολούθησης Εισόδου. Για να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε πλήκτρο ή κουμπί ποντικιού για PTT, ενεργοποιήστε το παρακάτω." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:324 msgid "Push-to-Talk will only work when the browser tab has focus." msgstr "Το πάτημα για ομιλία λειτουργεί μόνο όταν η καρτέλα του περιηγητή έχει εστίαση." #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:179 msgid "Python" msgstr "Python" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:235 msgid "quick access" msgstr "γρήγορη πρόσβαση" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1358 #: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:100 msgid "Quick Actions" msgstr "Γρήγορες ενέργειες" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1360 #: src/components/quick_switcher/QuickSwitcherModal.tsx:310 msgid "Quick Switcher" msgstr "Γρήγορος διακόπτης" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:324 msgid "Quick switcher tabs" msgstr "Καρτέλες γρήγορου διακόπτη" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:574 msgid "quiet" msgstr "σιωπή" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:762 msgid "quote" msgstr "παράθεση" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:762 msgid "quotes" msgstr "Παραθέματα" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677 msgid "radio" msgstr "ραδιοφωνικό" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:226 msgid "Radio buttons allow selecting one option from a group." msgstr "Τα κουμπιά επιλογής επιτρέπουν την επιλογή μιας επιλογής από μια ομάδα." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:225 msgid "Radio Group" msgstr "Ομάδα κουμπιών επιλογής" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:75 #: src/constants/IARConstants.tsx:180 msgid "Raid Coordination" msgstr "Συντονισμός επίθεσης" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:239 msgid "Rate Limited" msgstr "Έφτασες το όριο" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removed), i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:400 msgid "Re-enabled {0}." msgstr "Επανενεργοποιήθηκε το {0}." #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:276 msgid "Re-login" msgstr "Επανείσοδος" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300 msgid "react" msgstr "αντιδράστε" #. placeholder {0}: emoji.name #: src/components/channel/MessageActionBottomSheet.tsx:87 msgid "React with :{0}:" msgstr "Αντέδρασε με :{0}:" #: src/components/alerts/ReactionInteractionDisabledModal.tsx:28 msgid "Reaction Interaction Disabled" msgstr "Αλληλεπίδραση αντιδράσεων απενεργοποιημένη" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300 msgid "reactions" msgstr "αντιδράσεις" #: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:161 #: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:105 #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:94 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:314 msgid "Reactions" msgstr "Αντιδράσεις" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/PremiumExpiredNagbar.tsx:75 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:267 msgid "Reactivate" msgstr "Επανενεργοποίηση" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:262 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:595 msgid "read aloud" msgstr "διαβάστε φωναχτά" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:333 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:477 msgid "Read Message History" msgstr "Διάβασε το ιστορικό μηνυμάτων" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:604 msgid "read messages" msgstr "διαβάστε μηνύματα" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:241 msgid "Read the community's audit log of changes and moderation actions." msgstr "Διάβασε το αρχείο ελέγχου της κοινότητας για αλλαγές και ενέργειες διαχείρισης." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:161 msgid "Read the Documentation (fluxer.dev)" msgstr "Διάβασε την τεκμηρίωση (fluxer.dev)" #: src/stores/KeybindStore.tsx:371 msgid "Read the focused message aloud" msgstr "Διάβασε το εστιασμένο μήνυμα φωναχτά" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:54 msgid "Ready to Buy a Gift?" msgstr "Έτοιμος να αγοράσεις δώρο;" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:54 msgid "Ready to Upgrade?" msgstr "Έτοιμος για αναβάθμιση;" #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:77 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:588 msgid "Reason" msgstr "Λόγος" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:132 #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:195 msgid "Reason (Optional)" msgstr "Λόγος (Προαιρετικό)" #. placeholder {0}: application.review_reason #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:249 msgid "Reason: {0}" msgstr "Λόγος: {0}" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:130 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:142 msgid "Receive" msgstr "Λήψη" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:145 msgid "Receive notifications when someone mentions you" msgstr "Λάβε ειδοποιήσεις όταν σε αναφέρουν" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:404 msgid "Receive verification codes via SMS as a backup authentication method" msgstr "Λάβε κωδικούς επαλήθευσης μέσω SMS ως εφεδρική μέθοδο ταυτοποίησης" #: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:268 msgid "Recent instances" msgstr "Πρόσφατες παρουσίες" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:938 msgid "Recent Members" msgstr "Πρόσφατα Μέλη" #: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:55 msgid "Recent Mentions" msgstr "Πρόσφατες αναφορές" #: src/components/channel/message_search_bar/HistorySection.tsx:99 msgid "Recent Searches" msgstr "Πρόσφατες αναζητήσεις" #. placeholder {0}: ChannelUtils.getIcon(channel, {size: 16, className: styles.channelIcon}) #. placeholder {1}: channel.name #: src/components/modals/InviteModal.tsx:223 msgid "Recipients will be taken to {0} <0>{1}" msgstr "Οι παραλήπτες θα οδηγηθούν στο {0} <0>{1}" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:99 msgid "Reconnecting..." msgstr "Αποκατάσταση σύνδεσης..." #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:124 msgid "Reconnecting…" msgstr "Αποκατάσταση σύνδεσης…" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:186 msgid "Record shortcut" msgstr "Καταγραφή συντόμευσης" #: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:100 #: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:142 #: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:328 msgid "Recording failed. Please try again." msgstr "Η ηχογράφηση απέτυχε. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:141 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:520 msgid "recovery" msgstr "ανάκτηση" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:277 msgid "redeem" msgstr "εξαργύρωση" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:293 msgid "Redeem" msgstr "Εξαργύρωση" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:256 msgid "Redeem a Gift" msgstr "Εξαργύρωση δώρου" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:167 msgid "Redeem for Yourself" msgstr "Εξαργύρωση για σένα" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:245 msgid "Redeem Gift Code" msgstr "Εξαργύρωση κωδικού δώρου" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:262 msgid "Redeem gift code form" msgstr "Φόρμα εξαργύρωσης κωδικού δώρου" #. placeholder {0}: getFormattedShortDate(new Date(gift.redeemed_at!)) #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:119 msgid "Redeemed {0}" msgstr "Εξαργυρώθηκε {0}" #. placeholder {0}: gift.redeemed_by.username #. placeholder {1}: gift.redeemed_by.discriminator #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:155 msgid "Redeemed by {0}#{1}" msgstr "Εξαργυρώθηκε από {0}#{1}" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:99 msgid "Redirect URI" msgstr "Redirect URI" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:61 msgid "Redirect URI is required because this bot requires OAuth2 code grant." msgstr "Το Redirect URI απαιτείται επειδή αυτό το bot απαιτεί OAuth2 code grant." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:63 msgid "Redirect URI is required when not using only the bot scope." msgstr "Το Redirect URI απαιτείται όταν δεν χρησιμοποιείται μόνο το bot scope." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:78 msgid "Redirect URIs" msgstr "Redirect URIs" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:115 msgid "Redo" msgstr "Επανάληψη" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/MotionTab.tsx:42 msgid "Reduce Motion" msgstr "Μείωση Κίνησης" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:292 msgid "reduced motion" msgstr "μειωμένη κίνηση" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:413 msgid "Reduces echo and feedback from speakers" msgstr "Μειώνει την ηχώ και την ανατροφοδότηση από τα ηχεία" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:119 msgid "Refresh push subscription" msgstr "Ανανέωση συνδρομής push" #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:94 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:68 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:85 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:555 msgid "Regenerate" msgstr "Επαναδημιουργία" #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:61 msgid "Regenerate Backup Codes" msgstr "Αναδημιουργία Κωδικών Αντίγραφου" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:553 msgid "Regenerate bot token?" msgstr "Επαναδημιουργία token bot;" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:553 msgid "Regenerate client secret?" msgstr "Επαναδημιουργία client secret;" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:546 msgid "Regenerating will invalidate the current secret. Update any code that uses the old value." msgstr "Η επαναδημιουργία θα ακυρώσει το τρέχον secret. Ενημέρωσε κάθε κώδικα που χρησιμοποιεί την παλιά τιμή." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:548 msgid "Regenerating will invalidate the current token. Update any code that uses the old value." msgstr "Η επαναδημιουργία θα ακυρώσει το τρέχον token. Ενημέρωσε κάθε κώδικα που χρησιμοποιεί την παλιά τιμή." #: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:36 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:120 #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:82 #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:81 #: src/components/pages/LoginPage.tsx:55 #: src/components/pages/RegisterPage.tsx:62 #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:88 msgid "Register" msgstr "Εγγραφή" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:279 msgid "Registered Passkeys" msgstr "Εγγεγραμμένα passkeys" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:121 msgid "Regular Button" msgstr "Κανονικό κουμπί" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:119 msgid "Regular button clicked!" msgstr "Πατήθηκε το κανονικό κουμπί!" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:298 msgid "Regular, bot, system, and timed out users rendered in cozy and compact modes." msgstr "Κανονικοί, bot, συστήματος και χρήστες που έχουν λήξει εμφανίζονται σε άνετους και συμπαγείς τρόπους." #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:230 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:811 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:835 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:322 msgid "Reject" msgstr "Απόρριψη" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:60 msgid "Rejected" msgstr "Απορρίφθηκε" #: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:232 msgid "Release to send" msgstr "Αφήστε για αποστολή" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:105 msgid "Relevant" msgstr "Σχετικό" #: src/components/ErrorFallback.tsx:123 msgid "Reload app" msgstr "Επαναφόρτωση εφαρμογής" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:59 msgid "Remain silent unless someone runs /tts manually." msgstr "Μείνετε σιωπηλοί εκτός αν κάποιος εκτελέσει το /tts χειροκίνητα." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:110 msgid "Remember Size & Position" msgstr "Θυμήσου Μέγεθος & Θέση" #: src/components/modals/DisablePiPConfirmModal.tsx:63 msgid "Remember this preference" msgstr "Να θυμάμαι αυτή την προτίμηση" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:76 msgid "Remember to download your attachments before deleting any messages, as deleting a message will also delete its attachments." msgstr "Θυμήσου να κατεβάσεις τα συνημμένα πριν διαγράψεις οποιοδήποτε μήνυμα, καθώς η διαγραφή μηνύματος διαγράφει και τα συνημμένα του." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:149 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:481 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530 msgid "remove" msgstr "αφαίρεση" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:92 #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:132 #: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:95 #: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:116 #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:185 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:120 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:101 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:107 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:113 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:391 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:96 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:226 #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:191 #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:192 #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:251 #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:119 #: src/components/shared/SavedMessageMissingCard.tsx:42 #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:123 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:134 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:217 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #. placeholder {0}: instance.domain #: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:281 msgid "Remove {0} from recent instances" msgstr "Αφαίρεση {0} από τις πρόσφατες παρουσίες" #. placeholder {0}: getEmojiNameWithColons(selectedReaction.emoji) #. placeholder {1}: reactor.displayName #: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:115 msgid "Remove {0} reaction from {1}?" msgstr "Θέλεις να αφαιρέσεις την αντίδραση {0} από τον {1};" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:84 msgid "Remove {displayName}" msgstr "Αφαίρεσε τον {displayName}" #. placeholder {0}: getEmojiNameWithColons(reaction.emoji) #: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:94 msgid "Remove all {0} reactions from this message?" msgstr "Θέλεις να αφαιρέσεις όλες τις αντιδράσεις {0} από αυτό το μήνυμα;" #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:198 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:298 msgid "Remove All Reactions" msgstr "Αφαίρεσε όλες τις αντιδράσεις" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:410 #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:614 msgid "Remove Attachment" msgstr "Αφαίρεση συνημμένου" #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:55 msgid "Remove Authenticator App" msgstr "Αφαίρεση Εφαρμογής Αυθεντικοποίησης" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:271 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:295 msgid "Remove Avatar" msgstr "Αφαίρεση εικόνας χρήστη" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:219 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:225 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:572 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:581 msgid "Remove background" msgstr "Αφαίρεση φόντου" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:478 msgid "Remove Background" msgstr "Αφαίρεση φόντου" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:183 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:209 msgid "Remove Banner" msgstr "Αφαίρεση banner" #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:110 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:116 msgid "Remove bookmark" msgstr "Αφαίρεση σελιδοδείκτη" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:532 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:727 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:252 #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:99 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:144 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Αφαίρεση σελιδοδείκτη" #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:249 msgid "Remove Connection" msgstr "Αφαίρεση Σύνδεσης" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:146 msgid "Remove Custom Sound" msgstr "Αφαίρεση Προσαρμοσμένου Ήχου" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:104 #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:109 msgid "Remove entrance sound" msgstr "Αφαίρεση ήχου εισόδου" #: src/components/search/SearchFilterChip.tsx:59 msgid "Remove filter" msgstr "Αφαίρεση φίλτρου" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:711 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:746 #: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:170 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:183 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:185 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:303 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:116 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:118 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:279 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:344 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:346 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1199 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1285 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:643 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:130 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:793 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:119 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:121 msgid "Remove Friend" msgstr "Κατάργηση φίλου" #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:140 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:145 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:293 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:333 #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:354 #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:360 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:273 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:277 msgid "Remove from favorites" msgstr "Κατάργηση από τα αγαπημένα" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1167 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:627 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:675 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:680 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:126 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:199 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:453 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:534 #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:465 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:438 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Κατάργηση από τα Αγαπημένα" #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:121 #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:224 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:132 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:335 msgid "Remove from Group" msgstr "Κατάργηση από την ομάδα" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:333 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:218 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:199 msgid "Remove Icon" msgstr "Κατάργηση εικονιδίου" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:225 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:231 msgid "Remove mention" msgstr "Αφαίρεση αναφοράς" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:267 msgid "Remove override" msgstr "Αφαίρεση παράκαμψης" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:996 msgid "Remove Override" msgstr "Αφαίρεση Παράκαμψης" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:224 msgid "Remove Pack" msgstr "Αφαίρεση Πακέτου" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:377 msgid "Remove Phone" msgstr "Κατάργηση τηλεφώνου" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:360 msgid "Remove Phone Number" msgstr "Κατάργηση αριθμού τηλεφώνου" #: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:93 #: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:114 #: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:140 #: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:73 msgid "Remove Reaction" msgstr "Αφαίρεση αντίδρασης" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:89 msgid "Remove redirect URI" msgstr "Κατάργηση URI ανακατεύθυνσης" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:68 msgid "Remove role" msgstr "Κατάργηση ρόλου" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:608 msgid "Remove Spoiler" msgstr "Αφαίρεση spoiler" #: src/components/channel/ChannelStickersArea.tsx:80 #: src/components/channel/ChannelStickersArea.tsx:82 msgid "Remove sticker" msgstr "Αφαίρεση αυτοκόλλητου" #: src/stores/KeybindStore.tsx:326 msgid "Remove the focused message" msgstr "Αφαίρεσε το εστιασμένο μήνυμα" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:360 #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:66 #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:80 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:105 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:302 #: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:189 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:918 msgid "Remove Timeout" msgstr "Αφαίρεση χρονικού περιορισμού" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:83 msgid "Remove when you first bought Plutonium from your badge" msgstr "Κατάργηση όταν αγοράσατε για πρώτη φορά το Plutonium από το σήμα σας" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:106 msgid "Remove your Visionary ID badge" msgstr "Αφαίρεση του σήματος Visionary ID" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:61 msgid "Removed" msgstr "Αφαιρέθηκε" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:250 msgid "Removed {0} member." msgstr "Αφαιρέθηκε {0} μέλος." #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:252 msgid "Removed {0} members." msgstr "Αφαιρέθηκαν {0} μέλη." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(labels), i18n) #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:509 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:526 msgid "Removed {0}." msgstr "Αφαιρέθηκε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, i18nInstance) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:179 msgid "Removed allow for {0}." msgstr "Αφαιρέθηκε η άδεια για {0}." #. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, i18nInstance) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:193 msgid "Removed deny for {0}." msgstr "Αφαιρέθηκε η άρνηση για {0}." #: src/actions/SavedMessageActionCreators.tsx:80 msgid "Removed from bookmarks" msgstr "Αφαιρέθηκε από τους σελιδοδείκτες" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:655 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:191 msgid "Removed from favorites" msgstr "Αφαιρέθηκε από τα αγαπημένα" #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:220 msgid "Removed from Favorites" msgstr "Αφαιρέθηκε από τα Αγαπημένα" #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:130 msgid "Removed from group" msgstr "Αφαιρέθηκε από την ομάδα" #: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:170 msgid "Removed from saved media" msgstr "Αφαιρέθηκε από τα αποθηκευμένα μέσα" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:618 msgid "Removed role {oldLabel}." msgstr "Αφαιρέθηκε ο ρόλος {oldLabel}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:528 msgid "Removed roles." msgstr "Αφαιρέθηκαν ρόλοι." #: src/actions/ScheduledMessageActionCreators.tsx:272 msgid "Removed scheduled message" msgstr "Αφαιρέθηκε προγραμματισμένο μήνυμα" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:432 msgid "Removed the channel from its category." msgstr "Ο κανάλι αφαιρέθηκε από την κατηγορία του." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:389 msgid "Removed the rules channel." msgstr "Ο κανάλι κανόνων αφαιρέθηκε." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:372 msgid "Removed the system channel." msgstr "Ο κανάλι συστήματος αφαιρέθηκε." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:667 msgid "Removed the unicode emoji." msgstr "Το Unicode emoji αφαιρέθηκε." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:448 msgid "Removed the user limit." msgstr "Το όριο χρηστών αφαιρέθηκε." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:96 msgid "Removes ATTACH_FILES permission in all channels (hides upload button)" msgstr "Αφαιρεί την άδεια ATTACH_FILES σε όλα τα κανάλια (κρύβει το κουμπί αποστολής)" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:90 msgid "Removes SEND_MESSAGES permission in all channels (disables textarea and all buttons)" msgstr "Αφαιρεί την άδεια SEND_MESSAGES σε όλα τα κανάλια (απενεργοποιεί το πεδίο κειμένου και όλα τα κουμπιά)" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:660 msgid "Removing permissions could limit the bot's features." msgstr "Η αφαίρεση αδειών μπορεί να περιορίσει τις δυνατότητες του bot." #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:225 msgid "Removing the pack will uninstall it from your account." msgstr "Η αφαίρεση του πακέτου θα το απεγκαταστήσει από τον λογαριασμό σας." #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:69 msgid "Removing the timeout will allow <0>{0} to send messages, react, and join voice channels again." msgstr "Η αφαίρεση του χρονικού περιορισμού θα επιτρέψει στον <0>{0} να στέλνει ξανά μηνύματα, να αντιδρά και να μπαίνει σε φωνητικά κανάλια." #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:319 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" #. placeholder {0}: emoji.name #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:240 msgid "Rename :{0}:" msgstr "Μετονομασία :{0}:" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:440 msgid "Rename and edit this channel's settings." msgstr "Μετονομάστε και επεξεργαστείτε τις ρυθμίσεις αυτού του καναλιού." #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:84 msgid "Rename Category" msgstr "Μετονομασία κατηγορίας" #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:59 msgid "Rename channel form" msgstr "Φόρμα μετονομασίας καναλιού" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:101 msgid "Rename Emoji" msgstr "Μετονομασία emoji" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:703 msgid "Renamed emoji to {0}." msgstr "Το emoji μετονομάστηκε σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, i18n) #. placeholder {1}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:735 msgid "Renamed from {0} to {1}." msgstr "Μετονομάστηκε από {0} σε {1}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:607 msgid "Renamed from {oldLabel} to {newLabel}." msgstr "Μετονομάστηκε από {oldLabel} σε {newLabel}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:709 msgid "Renamed sticker to {0}." msgstr "Το αυτοκόλλητο μετονομάστηκε σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:421 msgid "Renamed the channel to {0}." msgstr "Το κανάλι μετονομάστηκε σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:261 msgid "Renamed the community to {0}." msgstr "Η κοινότητα μετονομάστηκε σε {0}." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:82 msgid "Render all your messages as unknown message type" msgstr "Απόδοση όλων των μηνυμάτων σας ως άγνωστος τύπος μηνύματος" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:227 msgid "Renews on <0>{renewalDate}." msgstr "Ανανεώνεται στις <0>{renewalDate}." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:117 msgid "Reopen in maximized mode if that’s how you last used Fluxer." msgstr "Ξανά άνοιγμα σε μέγιστη προβολή αν έτσι το χρησιμοποίησες τελευταία φορά το Fluxer." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:280 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:396 msgid "Replace" msgstr "Αντικατάσταση" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:557 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:566 msgid "Replace background" msgstr "Αντικατάσταση φόντου" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:389 msgid "Replace Background?" msgstr "Αντικατάσταση φόντου;" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:129 msgid "Replace Entrance Sound" msgstr "Αντικατάσταση ήχου εισόδου" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:282 msgid "Replace your custom background" msgstr "Αντικαταστήστε το προσαρμοσμένο φόντο σας" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:490 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:779 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:215 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:101 #: src/stores/KeybindStore.tsx:352 msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" #: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:153 msgid "Replying to {replyAuthorName}, {authorName} said: {formatted}" msgstr "Απαντώντας στον {replyAuthorName}, ο {authorName} είπε: {formatted}" #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:83 msgid "Replying to <0>{authorNickname}" msgstr "Απάντηση στον/στην <0>{authorNickname}" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:38 msgid "Report a Community" msgstr "Αναφορά κοινότητας" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:36 msgid "Report a Message" msgstr "Αναφορά μηνύματος" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:37 msgid "Report a User Profile" msgstr "Αναφορά προφίλ χρήστη" #: src/components/modals/IARModal.tsx:119 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:353 #: src/components/uikit/context_menu/items/ReportGuildMenuItem.tsx:57 msgid "Report Community" msgstr "Αναφορά κοινότητας" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:74 msgid "Report details" msgstr "Λεπτομέρειες αναφοράς" #: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:42 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:65 msgid "Report Illegal Content" msgstr "Αναφορά παράνομου περιεχομένου" #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:355 #: src/components/modals/IARModal.tsx:115 #: src/components/uikit/context_menu/items/ReportMessageMenuItem.tsx:58 msgid "Report Message" msgstr "Αναφορά μηνύματος" #: src/components/pages/report/ReportStepComplete.tsx:36 msgid "Report Submitted" msgstr "Αναφορά Υποβλήθηκε" #: src/components/modals/IARModal.tsx:161 msgid "Report submitted successfully. Our Safety Team will review it shortly." msgstr "Η αναφορά υποβλήθηκε με επιτυχία. Η Ομάδα Ασφαλείας θα την εξετάσει σύντομα." #: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:54 msgid "Report Type" msgstr "Τύπος αναφοράς" #: src/components/modals/IARModal.tsx:117 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:290 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1213 msgid "Report User" msgstr "Αναφορά χρήστη" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:123 msgid "Reported User Tag (Optional)" msgstr "Ετικέτα Αναφερόμενου Χρήστη (Προαιρετικό)" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:760 msgid "repost" msgstr "αναδημοσίευση" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:760 msgid "reposts" msgstr "Αναδημοσιεύσεις" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:47 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:126 msgid "Request Data Export" msgstr "Αίτηση εξαγωγής δεδομένων" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:89 msgid "Request Export" msgstr "Αίτηση εξαγωγής" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:814 msgid "Requested scopes" msgstr "Ζητούμενα δικαιώματα" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:441 msgid "requests" msgstr "αιτήματα" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:309 msgid "Require 2FA for Moderation Actions" msgstr "Απαιτείται 2FA για Ενέργειες Διαχείρισης" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:147 msgid "Require double-click to join voice channels" msgstr "Απαιτήστε διπλό κλικ για είσοδο σε φωνητικά κανάλια" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:183 msgid "Require manual friend approval" msgstr "Απαιτείται χειροκίνητη έγκριση φίλου" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:68 msgid "Require OAuth2 code grant" msgstr "Απαιτείται OAuth2 code grant" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:294 msgid "Require two-factor authentication for moderators before they can ban, kick, timeout, or remove messages." msgstr "Απαιτείται έλεγχος δύο παραγόντων για τους διαχειριστές πριν αποκλείσουν, απομακρύνουν, επιβάλουν timeout ή αφαιρέσουν μηνύματα." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:839 msgid "Required" msgstr "Απαιτείται" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:150 msgid "Required Actions" msgstr "Απαιτούμενες ενέργειες" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:168 msgid "Requires a verified email address, and an account that's at least 5 minutes old." msgstr "Απαιτείται επαληθευμένο email και λογαριασμός τουλάχιστον 5 λεπτών." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:163 msgid "Requires a verified email address." msgstr "Απαιτείται επαληθευμένο email." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:178 msgid "Requires everything in High, plus a verified phone number." msgstr "Απαιτεί τα πάντα από το επίπεδο Υψηλό και έναν επαληθευμένο αριθμό τηλεφώνου." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:173 msgid "Requires everything in Medium, plus being a member of the server for at least 10 minutes." msgstr "Απαιτεί τα πάντα από το επίπεδο Μέτριο και να είστε μέλος του διακομιστή τουλάχιστον 10 λεπτά." #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:135 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:120 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:130 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:140 msgid "Requires Plutonium" msgstr "Απαιτεί Plutonium" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:1032 msgid "Reschedule Message" msgstr "Επαναπρογραμματισμός μηνύματος" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:222 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:233 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:301 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:179 msgid "Resend" msgstr "Αποστολή ξανά" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:301 msgid "Resend ({newSecondsRemaining}s)" msgstr "Αποστολή ξανά ({newSecondsRemaining}s)" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:233 msgid "Resend ({originalSecondsRemaining}s)" msgstr "Αποστολή ξανά ({originalSecondsRemaining}s)" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:114 msgid "Resend ({resendCooldownSeconds}s)" msgstr "Αποστολή ξανά ({resendCooldownSeconds}s)" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:222 msgid "Resend ({resendSecondsRemaining}s)" msgstr "Αποστολή ξανά ({resendSecondsRemaining}s)" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:179 msgid "Resend ({secondsRemaining}s)" msgstr "Αποστολή ξανά ({secondsRemaining}s)" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:227 msgid "Resend Button Loading" msgstr "Φόρτωση κουμπιού επαναποστολής" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:116 msgid "Resend code" msgstr "Αναστείλτε τον κωδικό" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:517 msgid "Resend Code" msgstr "Επαναποστολή Κωδικού" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:148 msgid "Resend email" msgstr "Επαναποστολή email" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:58 msgid "Resend Email" msgstr "Επαναποστολή Email" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:234 msgid "Resend Outcome" msgstr "Αποτέλεσμα επαναποστολής" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:568 msgid "Resend Verification Email" msgstr "Επαναποστολή email επαλήθευσης" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:148 msgid "Resent" msgstr "Εστάλη ξανά" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:219 #: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:81 #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:939 #: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:106 #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:155 #: src/components/popouts/ColorPickerPopout.tsx:82 msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarsTab.tsx:97 msgid "Reset All Nagbars" msgstr "Επαναφορά όλων των ειδοποιήσεων" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:546 msgid "Reset all overrides to theme default" msgstr "Επαναφορά όλων των παρακάμψεων στην προεπιλεγμένη εμφάνιση" #: src/components/ErrorFallback.tsx:133 msgid "Reset app data" msgstr "Επαναφορά δεδομένων εφαρμογής" #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:74 msgid "Reset App Data" msgstr "Επαναφορά δεδομένων εφαρμογής" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:153 msgid "Reset Keyboard Shortcuts" msgstr "Επαναφορά συντομεύσεων πληκτρολογίου" #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:121 msgid "Reset password" msgstr "Επαναφορά κωδικού" #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:39 msgid "Reset Password" msgstr "Επαναφορά Κωδικού" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:197 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:204 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:262 msgid "Reset Premium State" msgstr "Επαναφορά Κατάστασης Premium" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:218 msgid "Reset Socket" msgstr "Επαναφορά σύνδεσης" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:67 msgid "Reset to Actual Values" msgstr "Επαναφορά στις πραγματικές τιμές" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:771 msgid "Reset to Default" msgstr "Επαναφορά στις προεπιλογές" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:187 msgid "Reset to defaults" msgstr "Επαναφορά στις προεπιλογές" #: src/stores/KeybindStore.tsx:534 msgid "Reset Zoom" msgstr "Επαναφορά ζουμ" #: src/stores/KeybindStore.tsx:535 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Επαναφορά ζουμ στο 100%" #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:1029 #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:779 msgid "Resize Call View" msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Κλήσης" #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:849 #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:856 #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:863 #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:870 #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:877 #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:884 #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:891 #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:898 msgid "Resize Picture-in-Picture" msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Εικόνας σε Εικόνα" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:567 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:184 msgid "Resolution" msgstr "Ανάλυση" #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:112 msgid "Restore account" msgstr "Αποκατάσταση λογαριασμού" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:122 msgid "Restore Fullscreen" msgstr "Επαναφορά Πλήρους Οθόνης" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:116 msgid "Restore Maximized" msgstr "Επαναφορά Μεγιστοποιημένης" #: src/components/layout/NativeTitlebar.tsx:95 msgid "Restore window" msgstr "Επαναφορά παραθύρου" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:263 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:265 msgid "Resubscribe" msgstr "Επανασυνδρομή" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:73 #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:144 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:818 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:330 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:210 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:649 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:125 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:234 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:138 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:586 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:113 #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:119 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:235 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:324 msgid "Retry" msgstr "Επανάληψη" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:123 msgid "Return to fullscreen automatically when you had it enabled last time." msgstr "Επιστροφή σε πλήρη οθόνη αυτόματα όταν ήταν ενεργή την τελευταία φορά." #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:73 msgid "Return to login" msgstr "Επιστροφή στη σύνδεση" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:557 msgid "Return to this page to continue." msgstr "Επιστρέψτε σε αυτή τη σελίδα για να συνεχίσετε." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300 msgid "reveal" msgstr "αποκάλυψη" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:76 msgid "Reveal" msgstr "Αποκάλυψη" #: src/components/common/SpoilerOverlay.tsx:37 msgid "Reveal spoiler" msgstr "Αποκάλυψη spoiler" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/PendingBulkDeletionNagbar.tsx:80 msgid "Review deletion" msgstr "Ανασκόπηση διαγραφής" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:749 msgid "Review what this app is asking for before you continue." msgstr "Επιθεωρήστε τι ζητά αυτή η εφαρμογή πριν συνεχίσετε." #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:224 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:82 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:79 msgid "Revoke" msgstr "Ανάκληση" #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:130 #: src/components/modals/guild_tabs/BannedUserActionsSheet.tsx:83 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:92 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:101 #: src/components/uikit/context_menu/BannedUserContextMenu.tsx:57 msgid "Revoke Ban" msgstr "Ανάκληση αποκλεισμού" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:137 msgid "Revoke device" msgstr "Ανάκληση συσκευής" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:233 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:164 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:169 msgid "Revoke invite" msgstr "Ανάκληση πρόσκλησης" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:80 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:77 msgid "Revoke Invite" msgstr "Ανάκληση Πρόσκλησης" #. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:630 msgid "Revoked {0}." msgstr "Ανακλήθηκε {0}." #: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:249 #: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:255 msgid "Rewind {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} seconds" msgstr "Επαναφορά {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} δευτερολέπτων" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:348 msgid "Rich Embed" msgstr "Πλούσια ενσωμάτωση" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:344 msgid "Rich embeds with actual CDN thumbnails." msgstr "Πλούσια ενσωματωμένα με πραγματικές μικρογραφίες CDN." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:705 msgid "rich text" msgstr "πλούσιο κείμενο" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:60 #: src/components/uikit/card_alignment_controls/CardAlignmentControls.tsx:52 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:259 msgid "Right aligned" msgstr "Δεξιά στοίχιση" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:168 msgid "Right Icon" msgstr "Δεξιό εικονίδιο" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:58 msgid "Right Tooltip" msgstr "Δεξιά υπόδειξη" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:113 msgid "Right-click here to open the context menu" msgstr "Δεξί κλικ εδώ για να ανοίξετε το μενού περιεχομένου" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:67 msgid "Right-click the send button to schedule a message." msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο κουμπί αποστολής για να προγραμματίσετε μήνυμα." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:568 msgid "ring" msgstr "κουδούνι" #: src/components/uikit/context_menu/items/CallMenuItems.tsx:147 msgid "Ring" msgstr "Κύκλος" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:451 msgid "ring behavior" msgstr "συμπεριφορά κουδουνιού" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:195 msgid "Ring Behavior" msgstr "Συμπεριφορά δακτυλίου" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:569 msgid "ringtone" msgstr "ήχος κουδουνιού" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:241 msgid "Role" msgstr "Ρόλος" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1035 msgid "Role Color" msgstr "Χρώμα ρόλου" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:130 msgid "Role Created" msgstr "Ο ρόλος δημιουργήθηκε" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:597 msgid "Role created successfully" msgstr "Ο ρόλος δημιουργήθηκε με επιτυχία" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:140 msgid "Role Deleted" msgstr "Ο ρόλος διαγράφηκε" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:628 msgid "Role deleted successfully" msgstr "Ο ρόλος διαγράφηκε με επιτυχία" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1025 msgid "Role Name" msgstr "Όνομα ρόλου" #: src/components/alerts/RoleNameBlankModal.tsx:28 msgid "Role name cannot be blank" msgstr "Το όνομα ρόλου δεν μπορεί να είναι κενό" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:135 msgid "Role Updated" msgstr "Ο ρόλος ενημερώθηκε" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:311 msgid "Role: {0}." msgstr "Ρόλος: {0}." #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1010 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:812 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:939 #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:112 #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:256 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:181 msgid "Roles" msgstr "Ρόλοι" #: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:102 msgid "Roles & Permissions" msgstr "Ρόλοι και άδειες" #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:141 msgid "Roles and members" msgstr "Ρόλοι και μέλη" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:536 msgid "Roles updated successfully" msgstr "Οι ρόλοι ενημερώθηκαν με επιτυχία" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:105 msgid "Romania" msgstr "Ρουμανία" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:63 msgid "Romanian" msgstr "Ρουμανικά" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:929 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Περιστροφή Δεξιόστροφα" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:209 msgid "Round Checkboxes" msgstr "Στρογγυλά πλαίσια επιλογής" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:213 msgid "Round Style Checkbox" msgstr "Πλαίσιο επιλογής στρογγυλού στυλ" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:185 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:86 msgid "Run Fluxer automatically when your computer starts. Or don't. Your choice!" msgstr "Εκκίνηση του Fluxer αυτόματα με την εκκίνηση του υπολογιστή σας. Ή όχι. Επιλογή σας!" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:94 msgid "Run this shortcut even when Fluxer is not focused." msgstr "Εκτέλεση της συντόμευσης ακόμη κι όταν το Fluxer δεν έχει εστίαση." #: src/utils/LocaleUtils.tsx:64 msgid "Russian" msgstr "Ρωσικά" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:187 msgid "Rust" msgstr "Rust" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:142 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:186 msgid "Safe" msgstr "Ασφαλές" #: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:126 msgid "Safety & Moderation" msgstr "Ασφάλεια και Εποπτεία" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:248 msgid "saturation" msgstr "κορεσμός" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:65 msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:766 msgid "save" msgstr "αποθήκευση" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:128 #: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:101 #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:125 #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:124 #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:251 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:378 #: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:157 #: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:113 #: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:88 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:244 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:230 #: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:116 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:106 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:357 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:220 #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:202 #: src/components/modals/MessageHistoryThresholdModal.tsx:106 #: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:49 #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:65 #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:83 #: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:109 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:70 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:82 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:98 msgid "Save 17%" msgstr "Εξοικονόμηση 17%" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:201 msgid "Save Audio" msgstr "Αποθήκευση ήχου" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:194 msgid "Save Avatar" msgstr "Αποθήκευση εικόνας χρήστη" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:203 msgid "Save Background" msgstr "Αποθήκευση φόντου" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:200 msgid "Save Banner" msgstr "Αποθήκευση banner" #: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:84 msgid "Save Changes" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:203 msgid "Save Favorite" msgstr "Αποθήκευση αγαπημένου" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:203 msgid "Save File" msgstr "Αποθήκευση αρχείου" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:197 msgid "Save GIF" msgstr "Αποθήκευση GIF" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:197 msgid "Save Icon" msgstr "Αποθήκευση εικονιδίου" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:194 msgid "Save Image" msgstr "Αποθήκευση εικόνας" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:287 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:291 msgid "Save media" msgstr "Αποθήκευση μέσων" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:205 msgid "Save Media" msgstr "Αποθήκευση μέσων" #: src/stores/KeybindStore.tsx:398 msgid "Save or remove the focused message from bookmarks" msgstr "Αποθήκευσε ή αφαίρεσε το εστιασμένο μήνυμα από τα αγαπημένα" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:256 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:145 msgid "Save some media from messages to get started!" msgstr "Αποθηκεύστε κάποια μέσα από μηνύματα για να ξεκινήσετε!" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:199 msgid "Save Video" msgstr "Αποθήκευση βίντεο" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:235 msgid "saved" msgstr "αποθηκευμένο" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:55 msgid "Saved media" msgstr "Αποθηκευμένα μέσα" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:44 #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:58 #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:68 msgid "Saved media limit reached" msgstr "Οριοθετήθηκε το όριο αποθηκευμένων μέσων" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:201 msgid "Saved!" msgstr "Αποθηκεύτηκε!" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:766 msgid "saves" msgstr "αποθηκεύσεις" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:125 msgid "scale" msgstr "κλίμακα" #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:78 msgid "Scan the QR code with your authenticator app to generate codes for two-factor authentication." msgstr "Σαρώστε τον κωδικό QR με την εφαρμογή πιστοποίησής σας για να δημιουργήσετε κωδικούς για τη διπλή ταυτοποίηση." #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:124 msgid "Schedule" msgstr "Προγραμματισμός" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:92 msgid "Schedule Message" msgstr "Προγραμματισμός μηνύματος" #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:70 #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:89 msgid "Scheduled" msgstr "Προγραμματισμένο" #. placeholder {0}: formatScheduledLabel(params.scheduledLocalAt, params.timezone) #: src/actions/ScheduledMessageActionCreators.tsx:196 msgid "Scheduled message for {0}" msgstr "Προγραμματισμένο μήνυμα για {0}" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:111 msgid "Scheduled messages can be at most 30 days in the future." msgstr "Τα προγραμματισμένα μηνύματα μπορούν να είναι μέχρι 30 ημέρες στο μέλλον." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:84 msgid "Science & Technology" msgstr "Επιστήμη & Τεχνολογία" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:469 msgid "Scope" msgstr "Πεδίο" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:75 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:577 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:713 msgid "Scopes" msgstr "Πεδία" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:252 msgid "screen reader" msgstr "αναγνώστης οθόνης" #: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:30 msgid "Screen recording permission required" msgstr "Απαιτείται άδεια καταγραφής οθόνης" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:418 msgid "screen share preview" msgstr "προεπισκόπηση κοινής χρήσης οθόνης" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:76 msgid "Screen Share Settings" msgstr "Ρυθμίσεις κοινής χρήσης οθόνης" #: src/utils/SoundLabels.tsx:40 msgid "Screen Share Start" msgstr "Έναρξη κοινής χρήσης οθόνης" #: src/utils/SoundLabels.tsx:41 msgid "Screen Share Stop" msgstr "Διακοπή κοινής χρήσης οθόνης" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:419 msgid "screen sharing" msgstr "κοινή χρήση οθόνης" #: src/components/uikit/LiveBadge.tsx:36 msgid "Screen Sharing" msgstr "Κοινή χρήση οθόνης" #: src/components/alerts/ScreenShareUnsupportedModal.tsx:30 msgid "Screen sharing is not supported on this device or browser. This feature requires a desktop browser that supports screen sharing, such as Chrome, Firefox, or Edge on Windows, macOS, or Linux." msgstr "Η κοινή χρήση οθόνης δεν υποστηρίζεται σε αυτή τη συσκευή ή τον περιηγητή. Αυτή η λειτουργία απαιτεί επιτραπέζιο περιηγητή που υποστηρίζει κοινή χρήση οθόνης, όπως Chrome, Firefox ή Edge στα Windows, macOS ή Linux." #: src/components/alerts/ScreenShareUnsupportedModal.tsx:29 msgid "Screen sharing not supported" msgstr "Η κοινή χρήση οθόνης δεν υποστηρίζεται" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:228 msgid "Screen sharing quality" msgstr "Ποιότητα κοινής χρήσης οθόνης" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:225 msgid "Screen Sharing Quality" msgstr "Ποιότητα κοινής χρήσης οθόνης" #: src/stores/KeybindStore.tsx:281 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Κύλιση συνομιλίας προς τα κάτω" #: src/stores/KeybindStore.tsx:274 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Κύλιση συνομιλίας προς τα πάνω" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:95 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:126 msgid "Scroll down to view all the sweet perks you get with Plutonium" msgstr "Κύλησε προς τα κάτω για να δεις όλα τα υπέροχα προνόμια του Plutonium" #: src/stores/KeybindStore.tsx:282 msgid "Scroll the chat history down" msgstr "Κύλησε προς τα κάτω το ιστορικό συνομιλίας" #: src/stores/KeybindStore.tsx:275 msgid "Scroll the chat history up" msgstr "Κύλησε προς τα πάνω το ιστορικό συνομιλίας" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:191 msgid "SCSS" msgstr "SCSS" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1020 #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:416 #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:477 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:666 #: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:212 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:126 #: src/stores/KeybindStore.tsx:498 #: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:90 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:168 msgid "Search bans..." msgstr "Αναζήτηση αποκλεισμών..." #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:944 msgid "Search by username or ID" msgstr "Αναζήτηση με όνομα χρήστη ή ID" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:129 msgid "Search channels" msgstr "Αναζήτηση καναλιών" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:204 msgid "Search channels or DMs" msgstr "Αναζήτηση καναλιών ή DM" #: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:86 msgid "Search communities..." msgstr "Αναζήτηση κοινοτήτων..." #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:172 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:596 msgid "Search countries..." msgstr "Αναζήτηση χωρών..." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:324 msgid "Search emojis..." msgstr "Αναζήτηση emoji..." #: src/components/channel/message_search_bar/FilterOption.tsx:107 #: src/components/channel/message_search_bar/HistorySection.tsx:76 msgid "Search Filters" msgstr "Φίλτρα αναζήτησης" #: src/hooks/useCommands.tsx:91 msgid "Search for and send a GIF." msgstr "Αναζητήστε και στείλτε ένα GIF." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:127 msgid "Search for anything..." msgstr "Αναζήτηση για οτιδήποτε..." #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:270 #: src/components/quick_switcher/QuickSwitcherModal.tsx:318 msgid "Search for channels, people, or communities" msgstr "Αναζήτηση καναλιών, ανθρώπων ή κοινοτήτων" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:270 #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:388 #: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:222 #: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:226 #: src/components/common/FriendSelector.tsx:197 #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:53 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:68 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:243 #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:179 #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:141 msgid "Search friends" msgstr "Αναζήτηση φίλων" #: src/components/search/ScopeSheet.tsx:74 msgid "Search In" msgstr "Αναζήτηση Σε" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:70 msgid "Search KLIPY" msgstr "Αναζήτηση KLIPY" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentLanguagePopout.tsx:82 msgid "Search language code" msgstr "Κωδικός γλώσσας αναζήτησης" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentLanguagePopout.tsx:81 msgid "Search language code..." msgstr "Αναζήτηση κωδικού γλώσσας..." #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:429 #: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:1439 msgid "Search messages" msgstr "Αναζήτηση μηνυμάτων" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:276 msgid "Search Messages" msgstr "Αναζήτηση μηνυμάτων" #: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:220 msgid "Search online friends" msgstr "Αναζήτηση διαδικτυακών φίλων" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:67 msgid "Search only in the current Community" msgstr "Αναζήτηση μόνο στην τρέχουσα Κοινότητα" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:38 msgid "Search only in the current DM" msgstr "Αναζήτηση μόνο στο τρέχον DM" #: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:224 msgid "Search pending requests" msgstr "Αναζήτηση εκκρεμών αιτημάτων" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1017 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1092 msgid "Search Permissions..." msgstr "Αναζήτηση δικαιωμάτων..." #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:277 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:357 msgid "Search Results" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης" #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:140 msgid "Search roles or members" msgstr "Αναζήτηση ρόλων ή μελών" #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:139 msgid "Search roles or members..." msgstr "Αναζήτηση ρόλων ή μελών..." #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:168 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:65 msgid "Search saved media" msgstr "Αναζήτηση αποθηκευμένων μέσων" #: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:380 msgid "Search scope" msgstr "Πεδίο αναζήτησης" #. placeholder {0}: activeScopeOption.label #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:1067 #: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:378 msgid "Search scope: {0}" msgstr "Πεδίο αναζήτησης: {0}" #: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:128 msgid "Search settings" msgstr "Αναζήτηση ρυθμίσεων" #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:235 #: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:127 msgid "Search settings..." msgstr "Αναζήτηση ρυθμίσεων..." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:147 msgid "Search stickers..." msgstr "Αναζήτηση αυτοκόλλητων..." #: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:1477 msgid "Search suggestions" msgstr "Προτάσεις αναζήτησης" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:70 msgid "Search Tenor" msgstr "Αναζήτηση Tenor" #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:102 msgid "Search users" msgstr "Αναζήτηση χρηστών" #: src/stores/KeybindStore.tsx:499 msgid "Search within the current view" msgstr "Αναζήτηση μέσα στην τρέχουσα προβολή" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:275 msgid "Searching..." msgstr "Αναζήτηση..." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:85 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:80 msgid "Second Option" msgstr "Δεύτερη επιλογή" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:71 msgid "Secondary" msgstr "Δευτερεύον" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:100 msgid "Secondary (Disabled)" msgstr "Δευτερεύον (Απενεργοποιημένο)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:216 msgid "Secondary Accent Color" msgstr "Δευτερεύουσα χρωματική απόχρωση" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:266 msgid "Secondary Action" msgstr "Δευτερεύουσα ενέργεια" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:69 msgid "Secondary button clicked!" msgstr "Πατήθηκε το δευτερεύον κουμπί!" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:70 msgid "Seconds" msgstr "Δευτερόλεπτα" #: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:235 msgid "Secret Link Found!" msgstr "Βρέθηκε Μυστικός Σύνδεσμος!" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:53 msgid "Secrets & Tokens" msgstr "Μυστικά & Διακριτικά" #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:38 #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:76 msgid "Secure your account" msgstr "Ασφαλίστε τον λογαριασμό σας" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:108 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:132 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:510 msgid "security" msgstr "ασφάλεια" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/Inline.tsx:81 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:90 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:298 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:505 msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:118 msgid "Security & Login" msgstr "Ασφάλεια και Σύνδεση" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:203 msgid "Security Features" msgstr "Λειτουργίες ασφάλειας" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:177 msgid "Security key / Passkey" msgstr "Κλειδί ασφαλείας / Κωδικός πρόσβασης" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:85 msgid "Security Key / Passkey" msgstr "Κλειδί ασφαλείας / Κωδικός πρόσβασης" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:225 msgid "Security key verification failed. Please try again." msgstr "Η επαλήθευση του κλειδιού ασφαλείας απέτυχε. Προσπαθήστε ξανά." #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:246 msgid "See all devices that are currently logged into your account. Revoke any sessions that you don't recognize." msgstr "Δείτε όλες τις συσκευές που είναι συνδεδεμένες στον λογαριασμό σας. Ανακαλέστε τις συνεδρίες που δεν αναγνωρίζετε." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:68 msgid "See how your invite looks to visitors." msgstr "Δείτε πώς φαίνεται η πρόσκλησή σας στους επισκέπτες." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677 msgid "select" msgstr "επιλέξτε" #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:80 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:42 #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:58 #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:69 msgid "Select a category" msgstr "Επιλέξτε μια κατηγορία" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:67 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:63 msgid "Select a channel" msgstr "Επιλέξτε ένα κανάλι" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:219 msgid "Select a channel or category" msgstr "Επιλέξτε ένα κανάλι ή κατηγορία" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:139 msgid "Select a Community" msgstr "Επιλέξτε μια Κοινότητα" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:866 msgid "Select a community where you have <0>Manage Community permissions." msgstr "Επιλέξτε μια κοινότητα όπου έχετε άδεια <0>Διαχείριση Κοινότητας." #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:82 msgid "Select a country" msgstr "Επιλέξτε μια χώρα" #: src/components/form/DateTimePickerField.tsx:145 msgid "Select a date and time" msgstr "Επιλέξτε μια ημερομηνία και ώρα" #: src/components/modals/IARModal.tsx:233 msgid "Select a reason..." msgstr "Επιλέξτε έναν λόγο..." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:100 msgid "Select a redirect URI" msgstr "Επιλέξτε μια URI ανακατεύθυνσης" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:51 msgid "Select a scenario to apply..." msgstr "Επιλέξτε ένα σενάριο για εφαρμογή..." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:303 msgid "Select a verification method." msgstr "Επιλέξτε μια μέθοδο επαλήθευσης." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:305 msgid "Select a violation category." msgstr "Επιλέξτε μια κατηγορία παράβασης." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:729 msgid "Select a voice region for this channel. Automatic uses the closest region." msgstr "Επιλέξτε περιοχή φωνής για αυτό το κανάλι. Το Αυτόματο χρησιμοποιεί την πλησιέστερη περιοχή." #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:122 msgid "Select account" msgstr "Επιλέξτε λογαριασμό" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:134 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:285 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:74 msgid "Select an account to continue, or add a different one." msgstr "Επιλέξτε έναν λογαριασμό για να συνεχίσετε ή προσθέστε διαφορετικό." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:229 msgid "Select an option from the radio group" msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή από την ομάδα κουμπιών επιλογής" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:96 msgid "Select Dropdown" msgstr "Επιλέξτε αναπτυσσόμενο" #: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:103 #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:45 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:54 msgid "Select Friends" msgstr "Επιλέξτε φίλους" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:237 msgid "Select input mode for voice transmission" msgstr "Επιλέξτε λειτουργία εισόδου για μετάδοση φωνής" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:210 msgid "Select interface language" msgstr "Επιλέξτε γλώσσα διεπαφής" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:141 msgid "Select media size for embedded content from links" msgstr "Επιλέξτε μέγεθος μέσου για ενσωματωμένο περιεχόμενο από συνδέσμους" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:155 msgid "Select media size for uploaded attachments" msgstr "Επιλέξτε μέγεθος μέσου για ανεβασμένα συνημμένα" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:716 msgid "Select mutual view" msgstr "Επιλέξτε κοινή προβολή" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:138 msgid "Select scopes (and redirect URI if required)" msgstr "Επιλέξτε πεδία (και URI ανακατεύθυνσης αν απαιτείται)" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:51 msgid "Select Screen or Window" msgstr "Επιλέξτε Οθόνη ή Παράθυρο" #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:109 msgid "Select the account you want to sign in with on the desktop app." msgstr "Επιλέξτε τον λογαριασμό με τον οποίο θέλετε να συνδεθείτε στην επιτραπέζια εφαρμογή." #: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:45 msgid "Select what you want to report." msgstr "Επιλέξτε τι θέλετε να αναφέρετε." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:315 msgid "Select your country of residence." msgstr "Επιλέξτε τη χώρα κατοικίας σας." #: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:118 #: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:122 msgid "Select..." msgstr "Επιλογή..." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677 msgid "selections" msgstr "επιλογές" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:208 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:203 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:310 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:676 msgid "Selections" msgstr "Επιλογές" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:50 #: src/constants/IARConstants.tsx:67 msgid "Self-Harm or Suicide" msgstr "Αυτοτραυματισμός ή αυτοκτονία" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:44 msgid "Self-Hosted Mode Override" msgstr "Ανατροπή Λειτουργίας Αυτο-Φιλοξενίας" #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:158 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:175 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:129 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:141 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" #. placeholder {0}: selectedChannelIds.size #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:380 msgid "Send ({0}/5)" msgstr "Αποστολή ({0}/5)" #: src/hooks/useCommands.tsx:88 msgid "Send a direct message to a user." msgstr "Στείλτε άμεσο μήνυμα σε χρήστη." #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:81 msgid "Send a link to let others install your emoji pack. The pack installs automatically when the recipient accepts." msgstr "Στείλτε έναν σύνδεσμο για να επιτρέψετε σε άλλους να εγκαταστήσουν το πακέτο emoji σας. Το πακέτο εγκαθίσταται αυτόματα όταν ο παραλήπτης αποδεχτεί." #: src/hooks/useCommands.tsx:89 msgid "Send a saved media item." msgstr "Στείλτε αποθηκευμένο αρχείο πολυμέσων." #: src/hooks/useCommands.tsx:60 msgid "Send a spoiler message (wraps in spoiler tags)." msgstr "Στείλτε μήνυμα spoiler (περιβάλλεται από ετικέτες spoiler)." #: src/hooks/useCommands.tsx:90 msgid "Send a sticker." msgstr "Στείλτε αυτοκόλλητο." #: src/hooks/useCommands.tsx:64 msgid "Send a text-to-speech message." msgstr "Στείλτε ένα μήνυμα κειμένου σε ομιλία." #: src/hooks/useCommands.tsx:59 msgid "Send an action message (wraps in italics)." msgstr "Στείλτε μήνυμα ενέργειας (περιβάλλεται από πλάγιους χαρακτήρες)." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:326 msgid "Send an SMS code first." msgstr "Στείλτε πρώτα κωδικό SMS." #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:180 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:270 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:208 msgid "Send code" msgstr "Αποστολή κώδικα" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:483 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:627 msgid "Send Code" msgstr "Αποστολή κώδικα" #: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:138 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:320 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1346 msgid "Send Friend Request" msgstr "Αποστολή αιτήματος φιλίας" #: src/components/channel/textarea/MobileTextareaPlusBottomSheet.tsx:68 #: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:91 msgid "Send Gift" msgstr "Αποστολή Δώρου" #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:229 #: src/components/channel/textarea/MobileTextareaLayout.tsx:175 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:185 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:200 msgid "Send Message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:56 msgid "Send Message Disabled" msgstr "Αποστολή μηνύματος απενεργοποιημένη" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:313 msgid "Send messages" msgstr "Αποστολή μηνυμάτων" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:307 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:468 msgid "Send Messages" msgstr "Αποστολή μηνυμάτων" #: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:138 msgid "Send Request" msgstr "Αποστολή αιτήματος" #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:104 msgid "Send reset link" msgstr "Αποστολή συνδέσμου επαναφοράς" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:267 msgid "Send SMS code" msgstr "Αποστολή κωδικού SMS" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:113 msgid "Send SMS Code" msgstr "Αποστολή κωδικού SMS" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:312 msgid "Send text-to-speech messages." msgstr "Αποστολή μηνυμάτων κειμένου σε ομιλία." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:311 msgid "Send TTS Messages" msgstr "Αποστολή μηνυμάτων TTS" #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:92 msgid "Send Verification Code" msgstr "Αποστολή κωδικού επαλήθευσης" #: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:632 msgid "Send voice message" msgstr "Αποστολή φωνητικού μηνύματος" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:263 #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:223 #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:159 msgid "Sent" msgstr "Απεστάλη" #: src/utils/TtsUtils.tsx:194 msgid "sent {count} attachments" msgstr "έστειλε {count} συνημμένα" #: src/utils/TtsUtils.tsx:187 msgid "sent a sticker" msgstr "έστειλε ένα αυτοκόλλητο" #: src/utils/TtsUtils.tsx:191 msgid "sent an attachment" msgstr "έστειλε ένα συνημμένο" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:921 msgid "Sent an attachment" msgstr "Έστειλε συνημμένο" #: src/utils/TtsUtils.tsx:197 msgid "sent an embed" msgstr "έστειλε μια ενσωμάτωση" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:280 msgid "Serve the token file" msgstr "Εξυπηρετήστε το αρχείο token" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:240 msgid "Server Error" msgstr "Σφάλμα διακομιστή" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:465 msgid "server members" msgstr "μέλη διακομιστή" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:367 msgid "server sidebar" msgstr "πλευρική μπάρα διακομιστή" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:155 msgid "Session expired for {identifier}. Please log in again." msgstr "Η συνεδρία για τον {identifier} έληξε. Συνδεθείτε ξανά." #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:74 msgid "Session expired. Please log in again." msgstr "Η συνεδρία έληξε. Συνδεθείτε ξανά." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:231 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:238 msgid "sessions" msgstr "συνεδρίες" #. placeholder {0}: renderValueInline(change.newValue, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:158 msgid "Set {fieldNode} to {0}." msgstr "Ρυθμίστε το {fieldNode} σε {0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:149 msgid "Set a custom invite URL for your community." msgstr "Ορίστε προσαρμοσμένο URL πρόσκλησης για την κοινότητά σας." #: src/components/common/custom_status_display/CustomStatusDisplay.tsx:371 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:463 msgid "Set a custom status" msgstr "Ορίστε προσαρμοσμένη κατάσταση" #. placeholder {0}: renderInline(color, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:575 msgid "Set accent color to {0} <0/>." msgstr "Ορίστε χρώμα έμφασης σε {0} <0/>." #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:183 msgid "Set Custom Status" msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένης κατάστασης" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:209 msgid "Set deafen keybind" msgstr "Ορισμός συντόμευσης κώφωσης" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:318 msgid "Set default notifications to <0>All Messages." msgstr "Ορίστε τις προεπιλεγμένες ειδοποιήσεις σε <0>Όλα τα μηνύματα." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:325 msgid "Set default notifications to <0>Only Mentions." msgstr "Ορίστε τις προεπιλεγμένες ειδοποιήσεις σε <0>Μόνο αναφορές." #. placeholder {0}: renderInline(label, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:369 msgid "Set explicit content filter to {0}." msgstr "Ορίστε το φίλτρο ρητού περιεχομένου σε {0}." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:131 msgid "Set how much time remains before the user can send another message." msgstr "Ορίστε πόσος χρόνος απομένει πριν ο χρήστης στείλει άλλο μήνυμα." #. placeholder {0}: renderInline(formatted, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:411 msgid "Set message history threshold to {0}." msgstr "Ρυθμίστε το όριο ιστορικού μηνυμάτων σε {0}." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:202 msgid "Set mute keybind" msgstr "Ορισμός συντόμευσης σίγασης" #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:88 msgid "Set new password" msgstr "Ορισμός νέου κωδικού" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:470 msgid "Set nickname to {0}." msgstr "Ορίστε παρατσούκλι σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(label, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:365 msgid "Set NSFW level to {0}." msgstr "Ορίστε το επίπεδο NSFW σε {0}." #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:138 msgid "Set Password" msgstr "Ορισμός κωδικού" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:457 msgid "Set permission overwrite count to {0}." msgstr "Ορίστε τον αριθμό παρακάμψεων δικαιωμάτων σε {0}." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:195 msgid "Set push to talk key" msgstr "Ορισμός πλήκτρου πάτημα για ομιλία" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:543 msgid "Set reason to {0}." msgstr "Ορίστε τον λόγο σε {0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:652 msgid "Set role colour to <0>{hex} <1/>." msgstr "Ορίστε το χρώμα ρόλου σε <0>{hex} <1/>." #. placeholder {0}: renderInline(seconds, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:443 msgid "Set slowmode to {0} seconds." msgstr "Ορίστε τον αργό ρυθμό σε {0} δευτερόλεπτα." #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:239 msgid "Set Status" msgstr "Ορισμός κατάστασης" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:269 msgid "Set the AFK channel to {0}." msgstr "Ορίστε το κανάλι AFK σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:271 msgid "Set the AFK timeout to {0} minutes." msgstr "Ορίστε τον χρόνο αποσύνδεσης AFK σε {0} λεπτά." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:452 msgid "Set the bitrate to {0}." msgstr "Ορίστε το bitrate σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:418 msgid "Set the channel ID to {0}." msgstr "Ορίστε το αναγνωριστικό καναλιού σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:437 msgid "Set the channel position to {0}." msgstr "Ορίστε τη θέση καναλιού σε {0}." #. placeholder {0}: renderChannelTypeValue(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:420 msgid "Set the channel type to {0}." msgstr "Ορίστε τον τύπο καναλιού σε {0}." #. placeholder {0}: renderSplashAlignmentValue(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:273 msgid "Set the invite splash alignment to {0}." msgstr "Ορίστε την ευθυγράμμιση της εικόνας πρόσκλησης σε {0}." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:88 msgid "Set the number of unread gifts in inventory." msgstr "Ορίστε τον αριθμό των μη αναγνωσμένων δώρων στο απόθεμα." #. placeholder {0}: renderRtcRegionValue(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:455 msgid "Set the RTC region to {0}." msgstr "Ορίστε την περιοχή RTC σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:391 msgid "Set the rules channel to {0}." msgstr "Ορίστε το κανάλι κανόνων σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:374 msgid "Set the system channel to {0}." msgstr "Ορίστε το κανάλι συστήματος σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:668 msgid "Set the unicode emoji to {0}." msgstr "Ορίστε το emoji unicode σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(limit, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:449 msgid "Set the user limit to {0}." msgstr "Ορίστε το όριο χρηστών σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:338 msgid "Set the vanity URL to {0}." msgstr "Ορίστε το προσαρμοσμένο URL σε {0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:307 msgid "Set verification level to <0>High." msgstr "Ορίστε το επίπεδο επαλήθευσης σε <0>Υψηλό." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:295 msgid "Set verification level to <0>Low." msgstr "Ορίστε το επίπεδο επαλήθευσης σε <0>Χαμηλό." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:301 msgid "Set verification level to <0>Medium." msgstr "Ορίστε το επίπεδο επαλήθευσης σε <0>Μεσαίο." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:289 msgid "Set verification level to <0>None." msgstr "Ορίστε το επίπεδο επαλήθευσης σε <0>Κανένα." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:423 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:519 msgid "Set Voice Region" msgstr "Ορισμός περιοχής φωνής" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:741 msgid "Set webhook type to {0}." msgstr "Ορίστε τον τύπο webhook σε {0}." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:86 msgid "Set your pronouns" msgstr "Ορίστε τις αντωνυμίες σας" #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:274 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:275 msgid "Set your status" msgstr "Ορίστε την κατάστασή σας" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:173 msgid "Set your timezone" msgstr "Ορίστε τη ζώνη ώρας σας" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:311 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:236 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:405 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:150 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:221 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:95 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:90 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1356 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:148 msgid "Settings opened!" msgstr "Οι ρυθμίσεις άνοιξαν!" #: src/components/modals/shared/SettingsModalLayout.tsx:148 msgid "Settings sections" msgstr "Ενότητες ρυθμίσεων" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:223 msgid "Settings!" msgstr "Ρυθμίσεις!" #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:71 msgid "Setup Authenticator App" msgstr "Ρύθμιση Εφαρμογής Αυθεντικοποίησης" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:40 msgid "Several people are typing..." msgstr "Πολλοί άνθρωποι πληκτρολογούν..." #: src/constants/IARConstants.tsx:53 msgid "Sexual content in non-NSFW spaces or without consent" msgstr "Σεξουαλικό περιεχόμενο σε μη NSFW χώρους ή χωρίς συγκατάθεση" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:163 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:98 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:93 msgid "Share" msgstr "Κοινοποίηση" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:161 msgid "Share action!" msgstr "Ενέργεια κοινοποίησης!" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:133 msgid "Share Audio" msgstr "Κοινοποίηση ήχου" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:77 msgid "Share only what's needed to help our team assess the content." msgstr "Μοιραστείτε μόνο ό,τι είναι απαραίτητο για να βοηθήσετε την ομάδα μας να αξιολογήσει το περιεχόμενο." #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:760 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:449 msgid "Share Stream Audio" msgstr "Κοινή χρήση ήχου ροής" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:60 msgid "Share the Plutonium experience with your friends by purchasing a gift subscription." msgstr "Μοιραστείτε την εμπειρία Plutonium με τους φίλους σας αγοράζοντας μια συνδρομή δώρου." #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:143 msgid "Share this link" msgstr "Κοινοποιήστε αυτόν τον σύνδεσμο" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:549 msgid "Share this theme" msgstr "Κοινοποιήστε αυτό το θέμα" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:821 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1105 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1107 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:720 msgid "Share Your Screen" msgstr "Κοινή προβολή οθόνης" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:82 msgid "Share your sticker pack with others via a simple invite link." msgstr "Μοιραστείτε το πακέτο αυτοκόλλητών σας με άλλους μέσω ενός απλού συνδέσμου πρόσκλησης." #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:136 msgid "Share Your Theme" msgstr "Κοινοποιήστε το θέμα σας" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:66 msgid "Shared theme" msgstr "Κοινοποιημένο θέμα" #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:81 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:80 msgid "Shared Theme" msgstr "Κοινόχρηστο Θέμα" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:49 #: src/constants/IARConstants.tsx:62 msgid "Sharing Personal Information" msgstr "Κοινοποίηση προσωπικών πληροφοριών" #: src/constants/IARConstants.tsx:63 msgid "Sharing private information without consent" msgstr "Κοινοποίηση ιδιωτικών πληροφοριών χωρίς συγκατάθεση" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:85 msgid "she" msgstr "αυτή" #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:96 msgid "Shield" msgstr "Ασπίδα" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:244 msgid "Shortcut" msgstr "Συντόμευση" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:182 msgid "shortcut badges" msgstr "εμβλήματα συντομεύσεων" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:187 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:269 msgid "shortcuts" msgstr "συντομεύσεις" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:172 msgid "Shortcuts are paused while editing" msgstr "Οι συντομεύσεις παύονται κατά την επεξεργασία" #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:244 #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:256 msgid "Show {connectionCount} device" msgstr "Εμφάνιση {connectionCount} συσκευής" #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:245 #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:257 msgid "Show {connectionCount} devices" msgstr "Εμφάνιση {connectionCount} συσκευών" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:297 msgid "Show a mock gift code in your gift inventory for testing" msgstr "Εμφάνιση ψεύτικου κωδικού δώρου στο απόθεμα για δοκιμές" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:86 msgid "Show accent color only, ignoring your global profile" msgstr "Εμφάνιση μόνο του χρώματος έμφασης, αγνοώντας το παγκόσμιο προφίλ σου" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ActiveNowTab.tsx:36 msgid "Show Active Now on the home screen" msgstr "Εμφάνιση Ενεργών Τώρα στην αρχική οθόνη" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ActiveNowTab.tsx:38 msgid "Show Active Now on the home screen to surface friends active in voice. You'll see a preview, the channel context, who's already there, and a quick way to join in." msgstr "Εμφάνιση Ενεργών Τώρα στην αρχική οθόνη για να αναδείξετε τους φίλους που είναι ενεργοί στη φωνή. Θα δείτε μια προεπισκόπηση, το πλαίσιο του καναλιού, ποιος είναι ήδη εκεί και έναν γρήγορο τρόπο για να συμμετάσχετε." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:192 msgid "Show attachment expiry indicator" msgstr "Εμφάνιση δείκτη λήξης συνημμένων" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:364 msgid "Show Call Avatars" msgstr "Εμφάνιση Αβατάρ Κλήσης" #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:773 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1391 msgid "Show Camera" msgstr "Εμφάνιση Κάμερας" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:373 msgid "Show Connection ID" msgstr "Εμφάνιση ID Σύνδεσης" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:50 msgid "Show context menu shortcuts" msgstr "Εμφάνιση συντομεύσεων μενού περιβάλλοντος" #: src/components/invites/InviteDateToggle.tsx:44 msgid "Show creation date instead of expiration date" msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας δημιουργίας αντί της ημερομηνίας λήξης" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:70 msgid "Show custom emojis in expression autocomplete" msgstr "Εμφάνιση προσαρμοσμένων emoji στην αυτόματη συμπλήρωση" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:94 msgid "Show default avatar, ignoring your global profile" msgstr "Εμφάνιση προεπιλεγμένου avatar, αγνοώντας το παγκόσμιο προφίλ σου" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:63 msgid "Show default emojis in expression autocomplete" msgstr "Εμφάνιση προεπιλεγμένων emoji στην αυτόματη συμπλήρωση" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:197 msgid "Show Delete Button" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού διαγραφής" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:202 msgid "Show Download Button" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού λήψης" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:87 msgid "Show embeds and preview website links" msgstr "Εμφάνιση ενσωματώσεων και προεπισκόπηση συνδέσμων ιστοτόπων" #: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:126 #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:131 msgid "Show Emoji Button" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού emoji" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:97 msgid "Show emoji reactions on messages" msgstr "Εμφάνιση αντιδράσεων emoji στα μηνύματα" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:207 msgid "Show Favorite Button" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού αγαπημένων" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:36 msgid "Show focus ring on chat textarea" msgstr "Εμφάνιση κύκλου εστίασης στο πεδίο συνομιλίας" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:187 msgid "Show GIF Indicator" msgstr "Εμφάνιση δείκτη GIF" #: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:105 #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:98 msgid "Show GIFs Button" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού GIF" #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:183 msgid "Show icon when collapsed" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου όταν είναι συμπιεσμένο" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:79 msgid "Show in all communities" msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις κοινότητες" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:96 msgid "Show just the typing indicator without avatars" msgstr "Εμφάνιση μόνο του δείκτη πληκτρολόγησης χωρίς εικόνες προφίλ" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:235 msgid "Show keyboard mode intro" msgstr "Εμφάνιση εισαγωγής τρόπου πληκτρολογίου" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:306 msgid "Show max 3 (+5 badge)" msgstr "Εμφάνιση έως 3 (+5 σήμα)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:316 msgid "Show max 5 (+5 badge)" msgstr "Εμφάνιση έως 5 (+5 σήμα)" #: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:112 #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:109 msgid "Show Media Button" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού πολυμέσων" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:311 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:315 msgid "Show media information" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών πολυμέσων" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:724 msgid "Show Members" msgstr "Εμφάνιση μελών" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:185 msgid "Show message action bar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής ενεργειών μηνύματος" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:39 msgid "Show message previews for all DM conversations" msgstr "Εμφάνιση προεπισκοπήσεων μηνυμάτων για όλες τις συζητήσεις DM" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:88 msgid "Show messages that contain:" msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων που περιέχουν:" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:42 msgid "Show most recent messages first" msgstr "Εμφάνιση πρώτα των πιο πρόσφατων μηνυμάτων" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:54 msgid "Show most relevant messages first" msgstr "Εμφάνιση πρώτα των πιο σχετικών μηνυμάτων" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:266 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:586 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:543 msgid "Show My Own Camera" msgstr "Εμφάνιση της κάμεράς μου" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:602 msgid "Show My Screen Share" msgstr "Εμφάνιση Κοινής Χρήσης Οθόνης Μου" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:41 msgid "Show Myself Typing" msgstr "Εμφάνιση Ότι Πληκτρολογώ" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:355 msgid "Show New Device Alerts" msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων νέας συσκευής" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:227 msgid "Show new device modal" msgstr "Εμφάνιση παραθύρου νέας συσκευής" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:273 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:618 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:551 msgid "Show Non-Video Participants" msgstr "Εμφάνιση συμμετεχόντων χωρίς βίντεο" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:48 msgid "Show oldest messages first" msgstr "Εμφάνιση πρώτα των παλαιότερων μηνυμάτων" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:190 msgid "Show only more button" msgstr "Εμφάνιση μόνο κουμπιού περισσότερων" #: src/stores/KeybindStore.tsx:219 msgid "Show or hide keyboard shortcut help" msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη βοήθειας συντομεύσεων πληκτρολογίου" #: src/stores/KeybindStore.tsx:240 msgid "Show or hide the member list for the current channel" msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη λίστας μελών για το τρέχον κανάλι" #: src/components/voice/VoiceCallLayoutContent.tsx:285 msgid "Show Participants" msgstr "Εμφάνιση Συμμετεχόντων" #: src/components/form/Input.tsx:201 msgid "Show password" msgstr "Εμφάνιση κωδικού" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:196 msgid "Show Quick Reactions" msgstr "Εμφάνιση Γρήγορων Αντιδράσεων" #: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:250 msgid "Show recent instances" msgstr "Εμφάνιση πρόσφατων παρουσιών" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:82 msgid "Show saved media in expression autocomplete" msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένων πολυμέσων στην αυτόματη συμπλήρωση εκφράσεων" #: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:133 #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:142 msgid "Show Send Button" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού Αποστολής" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:111 #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:118 msgid "Show spoiler content" msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου spoiler" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:39 msgid "Show spoiler content when clicked" msgstr "Εμφάνιση του spoiler όταν γίνεται κλικ" #: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:119 #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:120 msgid "Show Stickers Button" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:77 msgid "Show stickers in expression autocomplete" msgstr "Εμφάνιση αυτοκόλλητων στην αυτόματη συμπλήρωση εκφράσεων" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:212 msgid "Show suppress embeds button" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού καταστολής ενσωματώσεων" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:288 msgid "Show the geo-blocked overlay (dismissible)" msgstr "Εμφάνισε την επικάλυψη γεω-μπλοκαρίσματος (μπορεί να κλείσει)" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:326 msgid "Show the gift as already redeemed" msgstr "Εμφάνισε το δώρο ως ήδη εξαργυρωμένο" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1052 msgid "Show this role separately" msgstr "Εμφάνισε αυτόν τον ρόλο ξεχωριστά" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:91 msgid "Show typing indicator with user avatars in the channel list" msgstr "Εμφάνισε δείκτη πληκτρολόγησης με εικόνες προφίλ στη λίστα καναλιών" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:120 msgid "Show typing on selected channel" msgstr "Εμφάνισε ότι πληκτρολογεί κάποιος στο επιλεγμένο κανάλι" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ChannelListTab.tsx:32 msgid "Show unread indicator on muted channels" msgstr "Εμφάνιση δείκτη μη αναγνωσμένων σε σιωπηλές κανάλια" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:268 msgid "Show your actual background" msgstr "Εμφάνισε το πραγματικό σου φόντο" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:83 msgid "Show your global profile avatar in this community" msgstr "Εμφάνιση του avatar του παγκόσμιου προφίλ σου σε αυτή την κοινότητα" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:75 msgid "Show your global profile banner in this community" msgstr "Εμφάνιση της κορδέλας του παγκόσμιου προφίλ σου σε αυτή την κοινότητα" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:92 msgid "Show your Visionary as a regular subscription instead" msgstr "Εμφάνισε το Visionary σου ως κανονική συνδρομή" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1089 msgid "Showing" msgstr "Εμφάνιση" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:102 msgid "Shows a red badge on the app icon when you have unread messages." msgstr "Δείχνει κόκκινο σήμα στο εικονίδιο της εφαρμογής όταν έχεις μη αναγνωσμένα μηνύματα." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:168 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:205 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:365 msgid "sidebar" msgstr "πλευρική μπάρα" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:71 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:362 msgid "Sidebar" msgstr "Πλαϊνή μπάρα" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:370 msgid "sidebar display" msgstr "εμφάνιση πλευρικής μπάρας" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:223 msgid "Sign in with your organization's single sign-on provider." msgstr "Συνδέσου με τον πάροχο SSO της οργάνωσής σου." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:238 msgid "sign out" msgstr "αποσύνδεση" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:209 #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:264 #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:303 msgid "Sign out" msgstr "Αποσύνδεση" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:197 msgid "Sign out of {displayName}" msgstr "Αποσύνδεση από τον/την {displayName}" #: src/components/voice/SignalStrengthIcon.tsx:115 msgid "Signal strength loading" msgstr "Φόρτωση ισχύος σήματος" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:788 msgid "Signed in as" msgstr "Είσαι συνδεδεμένος ως" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:201 msgid "Signing out will bring you to the login screen so you can pick another account." msgstr "Η αποσύνδεση θα σε πάει στην οθόνη εισόδου ώστε να επιλέξεις άλλο λογαριασμό." #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:203 msgid "Signing out will bring you to the login screen." msgstr "Η αποσύνδεση θα σε πάει στην οθόνη εισόδου." #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:206 msgid "Signing out will remove this account from the device." msgstr "Η αποσύνδεση θα αφαιρέσει αυτόν τον λογαριασμό από τη συσκευή." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:573 msgid "silence" msgstr "σιωπή" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:246 msgid "Silence sample" msgstr "Σιωπή παραδείγματος" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:449 msgid "silent" msgstr "σιωπηλός" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:450 msgid "silent calls" msgstr "σιωπηλές κλήσεις" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:198 msgid "Silent calls from everyone" msgstr "Σιγανές κλήσεις από όλους" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:634 msgid "simulate" msgstr "προσομοίωση" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:128 msgid "Simulates having a Stripe customer ID (for testing purchase history access)" msgstr "Προσομοιώνει ότι έχεις ID πελάτη Stripe (για δοκιμές πρόσβασης ιστορικού αγορών)" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:188 msgid "single click" msgstr "μονό κλικ" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1040 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1113 msgid "Single column" msgstr "Μία στήλη" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:94 msgid "Single User (All Statuses)" msgstr "Μονός χρήστης (όλες οι καταστάσεις)" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117 msgid "size" msgstr "μέγεθος" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:114 msgid "Size Selection" msgstr "Επιλογή μεγέθους" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:947 msgid "Skip Cropping" msgstr "Παράλειψη περικοπής" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:101 msgid "Skip this step" msgstr "Παράλειψη αυτού του βήματος" #: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:134 msgid "slash {commandName}" msgstr "διαταγή {commandName}" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:219 msgid "Slide toward a relaxed cadence or a brisk delivery for any spoken text." msgstr "Ολισθήστε προς μια χαλαρή ροή ή μια γρήγορη παράδοση για οποιοδήποτε προφορικό κείμενο." #: src/components/uikit/Slider.tsx:626 msgid "Slider handle" msgstr "Χειριστήριο ρυθμιστικού" #: src/components/uikit/Slider.tsx:601 msgid "Slider value" msgstr "Τιμή ρυθμιστικού" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:264 msgid "Slider with Fewer Markers" msgstr "Ρυθμιστικό με λιγότερους δείκτες" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:283 msgid "Slider with Step Values" msgstr "Ρυθμιστικό με τιμές βημάτων" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:239 msgid "Sliders" msgstr "Ρυθμιστικά" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:106 msgid "Slovakia" msgstr "Σλοβακία" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:107 msgid "Slovenia" msgstr "Σλοβενία" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:66 msgid "Slow Attachment Upload" msgstr "Αργή Μεταφόρτωση Συνημμένου" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:65 msgid "Slow Message Edit" msgstr "Αργή Επεξεργασία Μηνύματος" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:63 msgid "Slow Message Load" msgstr "Αργή Φόρτωση Μηνύματος" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:64 msgid "Slow Message Send" msgstr "Αργή Αποστολή Μηνύματος" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:67 msgid "Slow Profile Load" msgstr "Αργή Φόρτωση Προφίλ" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:181 msgid "Slower" msgstr "Αργότερα" #: src/components/channel/SlowmodeIndicator.tsx:64 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:616 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:117 msgid "Slowmode" msgstr "Αργός τρόπος" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:61 msgid "Slowmode Active" msgstr "Ενεργός αργός τρόπος" #: src/components/channel/SlowmodeIndicator.tsx:51 msgid "Slowmode is enabled, but you are immune." msgstr "Η λειτουργία αργής είναι ενεργοποιημένη, αλλά είσαι ανθεκτικός." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:128 msgid "Slowmode Time Remaining (ms)" msgstr "Υπόλοιπος χρόνος αργού τρόπου (ms)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:120 msgid "Small" msgstr "Μικρό" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:115 msgid "Small Button" msgstr "Μικρό κουμπί" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:113 msgid "Small button clicked!" msgstr "Πατήθηκε μικρό κουμπί!" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:129 msgid "Small Secondary" msgstr "Μικρή δευτερεύουσα" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:127 msgid "Small secondary clicked!" msgstr "Πατήθηκε η μικρή δευτερεύουσα!" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:148 msgid "Small Size" msgstr "Μικρό μέγεθος" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:262 msgid "Small Submitting" msgstr "Υποβολή σε μικρή" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:113 msgid "Smaller media size" msgstr "Μικρότερο μέγεθος πολυμέσων" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:116 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:498 msgid "sms" msgstr "sms" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:409 msgid "SMS Backup" msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας SMS" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:429 msgid "SMS backup is disabled for partners" msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας SMS είναι απενεργοποιημένο για συνεργάτες" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:176 msgid "SMS code" msgstr "Κωδικός SMS" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:74 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:272 msgid "SMS Code" msgstr "Κωδικός SMS" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:403 msgid "SMS Two-Factor Authentication" msgstr "Διπλός έλεγχος ταυτότητας μέσω SMS" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:151 msgid "SMS two-factor authentication adds an additional layer of security to your account by requiring a verification code sent to your phone number when signing in." msgstr "Ο διπλός έλεγχος ταυτότητας μέσω SMS προσθέτει ένα επιπλέον επίπεδο ασφάλειας στον λογαριασμό σου, απαιτώντας έναν κωδικό επαλήθευσης που αποστέλλεται στον αριθμό τηλεφώνου σου κατά την είσοδο." #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:413 msgid "SMS two-factor authentication is enabled" msgstr "Ο διπλός έλεγχος ταυτότητας μέσω SMS είναι ενεργοποιημένος" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:286 msgid "Snaps to increments of 5." msgstr "Κλειδώνει στα βήματα των 5." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:319 msgid "social" msgstr "κοινωνικά" #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:106 msgid "Sold out" msgstr "Εξαντλήθηκε" #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:79 msgid "Sold Out" msgstr "Εξαντλημένο" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:53 msgid "Some files you're trying to upload exceed the maximum size limit of {maxSizeFormatted} per file." msgstr "Ορισμένα αρχεία που προσπαθείτε να μεταφορτώσετε ξεπερνούν το μέγιστο όριο μεγέθους των {maxSizeFormatted} ανά αρχείο." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:89 msgid "someone" msgstr "κάποιος" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:77 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:78 msgid "Someone" msgstr "Κάποιος" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:54 msgid "something" msgstr "κάτι" #: src/constants/IARConstants.tsx:88 #: src/constants/IARConstants.tsx:140 #: src/constants/IARConstants.tsx:196 msgid "Something else that violates Terms of Service or Community Guidelines" msgstr "Κάτι άλλο που παραβιάζει τους Όρους Παροχής Υπηρεσιών ή τις Οδηγίες Κοινότητας" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:62 msgid "Something went wrong" msgstr "Κάτι πήγε στραβά" #: src/components/ErrorFallback.tsx:111 msgid "Something went wrong and the app crashed. An update is available that may fix this issue." msgstr "Κάτι πήγε στραβά και η εφαρμογή κατέρρευσε. Υπάρχει ενημέρωση που μπορεί να διορθώσει το πρόβλημα." #: src/components/ErrorFallback.tsx:113 msgid "Something went wrong and the app crashed. Try reloading or resetting the app." msgstr "Κάτι πήγε στραβά και η εφαρμογή κατέρρευσε. Δοκίμασε να ξαναφορτώσεις ή να επαναφέρεις την εφαρμογή." #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1046 msgid "Something went wrong loading members. Try again later." msgstr "Κάτι πήγε στραβά κατά τη φόρτωση των μελών. Δοκιμάστε ξανά αργότερα." #: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:60 msgid "Something went wrong while connecting your account. You can close this tab and try again." msgstr "Κάτι πήγε στραβά κατά τη σύνδεση του λογαριασμού σας. Μπορείτε να κλείσετε αυτή την καρτέλα και να δοκιμάσετε ξανά." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:337 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:371 msgid "Something went wrong while loading the audit log." msgstr "Κάτι πήγε στραβά κατά τη φόρτωση του αρχείου ελέγχου." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:108 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:400 msgid "Something went wrong while submitting the report. Please try again." msgstr "Κάτι πήγε στραβά κατά την υποβολή της αναφοράς. Δοκίμασε ξανά." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:86 msgid "Something went wrong." msgstr "Κάτι πήγε στραβά." #: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:41 msgid "Something went wrong. Please try again later." msgstr "Κάτι πήγε στραβά. Δοκίμασε ξανά αργότερα." #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:462 #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:958 msgid "Sort" msgstr "Ταξινόμηση" #. placeholder {0}: activeSortOption.label #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:1078 msgid "Sort mode: {0}" msgstr "Λειτουργία ταξινόμησης: {0}" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:80 msgid "Sort results by" msgstr "Ταξινόμησε τα αποτελέσματα κατά" #: src/utils/SearchUtils.tsx:216 #: src/utils/SearchUtils.tsx:232 msgid "sound" msgstr "ήχος" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:52 msgid "Sound" msgstr "Ήχος" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:565 msgid "sound effect" msgstr "ηχητικό εφέ" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:559 msgid "sounds" msgstr "ήχοι" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Inline.tsx:69 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:71 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:557 msgid "Sounds" msgstr "Ήχοι" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:202 msgid "Sounds & Alerts" msgstr "Ήχοι & Ειδοποιήσεις" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:157 msgid "space between" msgstr "διάστημα μεταξύ" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:188 msgid "Space between message groups" msgstr "Χώρος μεταξύ ομάδων μηνυμάτων" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:145 msgid "spacing" msgstr "διάστιχο" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:158 msgid "Spacious layout with clear visual separation between messages." msgstr "Χωρητική διάταξη με ξεκάθαρο οπτικό διαχωρισμό μεταξύ των μηνυμάτων." #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:108 msgid "Spain" msgstr "Ισπανία" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:61 #: src/constants/IARConstants.tsx:119 msgid "Spam Account" msgstr "Λογαριασμός spam" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:46 #: src/constants/IARConstants.tsx:47 msgid "Spam or Scam" msgstr "Ανεπιθύμητο ή απάτη" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:76 #: src/constants/IARConstants.tsx:185 msgid "Spam or Scam Community" msgstr "Κοινότητα ανεπιθύμητων ή απάτης" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:47 msgid "Spanish (Latin America)" msgstr "Ισπανικά (Λατινική Αμερική)" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:46 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Ισπανικά (Ισπανία)" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:393 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:504 msgid "Speak" msgstr "Μίλησε" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:99 msgid "Speak all messages out loud" msgstr "Διαβάστε όλα τα μηνύματα δυνατά" #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:304 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:346 #: src/stores/KeybindStore.tsx:370 msgid "Speak Message" msgstr "Μίλησε μήνυμα" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:603 msgid "speak messages" msgstr "μιλήστε μηνύματα" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:137 msgid "Speak normally into your microphone. You should hear yourself through your speakers. The level should stay in the green \"Good\" or yellow \"Optimal\" range." msgstr "Μίλησε κανονικά στο μικρόφωνό σου. Θα πρέπει να ακούς τον εαυτό σου από τα ηχεία σου. Το επίπεδο πρέπει να παραμένει στο πράσινο «Καλό» ή στο κίτρινο «Άριστο»." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:385 msgid "speaker" msgstr "ηχείο" #. placeholder {0}: device.deviceId.slice(0, 8) #. placeholder {0}: deviceId.slice(0, 8) #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:128 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:240 msgid "Speaker {0}" msgstr "Ηχείο {0}" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:114 msgid "Speaker {shortDeviceId}" msgstr "Ηχείο {shortDeviceId}" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:156 msgid "Special Features" msgstr "Ειδικά Χαρακτηριστικά" #: src/utils/SearchUtils.tsx:240 #: src/utils/SearchUtils.tsx:247 #: src/utils/SearchUtils.tsx:254 #: src/utils/SearchUtils.tsx:261 msgid "specific date" msgstr "συγκεκριμένη ημερομηνία" #: src/components/voice/StreamSpectatorsPopout.tsx:169 msgid "Spectators" msgstr "Θεατές" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:262 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:593 msgid "speech" msgstr "ομιλία" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:599 msgid "speech command" msgstr "φωνητική εντολή" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:216 msgid "Speech playback speed" msgstr "Ταχύτητα αναπαραγωγής ομιλίας" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:251 msgid "Speech synthesis is unavailable in your browser." msgstr "Η σύνθεση ομιλίας δεν είναι διαθέσιμη στον περιηγητή σας." #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:141 msgid "Spellcheck" msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691 msgid "spinner" msgstr "τροχός φόρτωσης" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:70 msgid "Splash" msgstr "Εισαγωγή" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:73 msgid "Splash images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, WebP, or AVIF." msgstr "Οι εικόνες splash δεν μπορούν να είναι κινούμενες. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε JPEG, PNG, WebP ή AVIF." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300 #: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:124 msgid "spoiler" msgstr "spoiler" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:346 #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:357 #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:375 #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:385 #: src/components/common/SpoilerOverlay.tsx:47 msgid "Spoiler" msgstr "Spoiler" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:608 msgid "Spoiler Attachment" msgstr "Συνημμένο spoiler" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:105 msgid "Spoiler Content" msgstr "Περιεχόμενο Spoiler" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300 msgid "spoilers" msgstr "spoilers" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:179 msgid "Sports Fans" msgstr "Φαν αθλητικών" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:195 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:181 msgid "Square Checkboxes" msgstr "Τετράγωνα κουτάκια επιλογής" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:209 msgid "Square Icon Buttons" msgstr "Τετράγωνα κουμπιά εικονιδίων" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:284 msgid "SSO is required to access this workspace." msgstr "Η SSO είναι απαραίτητη για να έχεις πρόσβαση σε αυτό το χώρο εργασίας." #: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:111 msgid "SSO Sign-in Failed" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης SSO" #: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:65 msgid "SSO sign-in timed out. Please try again." msgstr "Η σύνδεση SSO έληξε. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:104 msgid "Staff-Only" msgstr "Μόνο για προσωπικό" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/HdrTab.tsx:45 msgid "Standard Range" msgstr "Τυπική Εμβέλεια" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:245 msgid "Standard Slider with Markers" msgstr "Τυπικό ρυθμιστικό με δείκτες" #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:92 msgid "Star" msgstr "Αστέρι" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:235 msgid "starred" msgstr "σημειωμένα" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:202 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:148 msgid "Start" msgstr "Έναρξη" #: src/stores/KeybindStore.tsx:441 msgid "Start a new private group" msgstr "Δημιούργησε μια νέα ιδιωτική ομάδα" #: src/stores/KeybindStore.tsx:353 msgid "Start a reply to the focused message" msgstr "Ξεκίνα μια απάντηση στο εστιασμένο μήνυμα" #: src/stores/KeybindStore.tsx:447 msgid "Start Call in Private Message or Group" msgstr "Ξεκίνα κλήση σε ιδιωτικό μήνυμα ή ομάδα" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:205 msgid "Start Camera Test & Configure Effects" msgstr "Ξεκίνα δοκιμή κάμερας και ρύθμισε εφέ" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:75 msgid "Start curating a custom emoji pack that you can share and install." msgstr "Ξεκίνα να δημιουργείς ένα προσαρμοσμένο πακέτο emoji που μπορείς να μοιραστείς και να εγκαταστήσεις." #: src/stores/KeybindStore.tsx:317 msgid "Start editing the focused message" msgstr "Ξεκίνα να επεξεργάζεσαι το εστιασμένο μήνυμα" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:95 msgid "Start Mic Test" msgstr "Ξεκίνα δοκιμή μικροφώνου" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:252 #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:103 #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:132 msgid "Start over" msgstr "Ξεκίνα από την αρχή" #: src/components/quick_switcher/QuickSwitcherModal.tsx:362 msgid "Start searches with <0><1>@ <2><3># <4><5>! <6><7>* <8><9>> to narrow down results." msgstr "Ξεκινήστε τις αναζητήσεις με <0><1>@ <2><3># <4><5>! <6><7>* <8><9>> για να περιορίσετε τα αποτελέσματα." #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:169 msgid "Start Sharing" msgstr "Ξεκίνα κοινή χρήση" #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:181 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1165 #: src/components/uikit/context_menu/items/CallMenuItems.tsx:99 msgid "Start Video Call" msgstr "Ξεκίνα βιντεοκλήση" #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:98 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:662 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1156 #: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:121 #: src/components/uikit/context_menu/items/CallMenuItems.tsx:68 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:431 msgid "Start Voice Call" msgstr "Ξεκίνα φωνητική κλήση" #. placeholder {0}: staticEmojis.length #. placeholder {1}: maxStaticEmojis === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxStaticEmojis #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:367 msgid "Static: {0} / {1}" msgstr "Στατικό: {0} / {1}" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:167 msgid "Stats update every second" msgstr "Τα στατιστικά ενημερώνονται κάθε δευτερόλεπτο" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:428 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691 msgid "status" msgstr "κατάσταση" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:85 msgid "Status Indicators" msgstr "Δείκτες κατάστασης" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:698 msgid "status slate" msgstr "κατάσταση" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:248 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:697 msgid "Status Slate" msgstr "Κάρτα κατάστασης" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:243 msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" #: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:39 msgid "Step 1" msgstr "Βήμα 1" #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:51 msgid "Step 2" msgstr "Βήμα 2" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:61 msgid "Step 3" msgstr "Βήμα 3" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:71 msgid "Step 4" msgstr "Βήμα 4" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:45 msgid "Step in, {username}! No paradoxes here; we're all friends." msgstr "Μπες μέσα, {username}! Εδώ δεν υπάρχουν παράδοξα· είμαστε όλοι φίλοι." #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:66 msgid "Step through messages and action bars in chat." msgstr "Περιήγησε στα μηνύματα και στις γραμμές ενεργειών στη συνομιλία." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:330 #: src/utils/SearchUtils.tsx:217 #: src/utils/SearchUtils.tsx:233 msgid "sticker" msgstr "αυτοκόλλητο" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:56 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:244 msgid "Sticker" msgstr "Αυτοκόλλητο" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:155 msgid "Sticker animation preference" msgstr "Προτίμηση κίνησης αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:142 msgid "Sticker animations" msgstr "Κινήσεις αυτοκόλλητων" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:190 msgid "Sticker Created" msgstr "Το αυτοκόλλητο δημιουργήθηκε" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:200 msgid "Sticker Deleted" msgstr "Το αυτοκόλλητο διαγράφηκε" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:154 msgid "Sticker density" msgstr "Πυκνότητα αυτοκόλλητων" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:143 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:222 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:159 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:74 msgid "Sticker pack" msgstr "Πακέτο αυτοκόλλητων" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:287 msgid "Sticker pack creation limit reached" msgstr "Έφτασες το όριο δημιουργίας πακέτων αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:78 msgid "Sticker Pack Invite" msgstr "Πρόσκληση πακέτου αυτοκόλλητων" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:273 msgid "Sticker pack limit reached" msgstr "Έφτασες το όριο πακέτων αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:285 msgid "sticker packs" msgstr "πακέτα αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:177 msgid "Sticker Slots" msgstr "Θέσεις αυτοκόλλητων" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:195 msgid "Sticker Updated" msgstr "Το αυτοκόλλητο ενημερώθηκε" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:285 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:277 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:331 msgid "stickers" msgstr "αυτοκόλλητα" #: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:113 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:142 #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:77 #: src/components/panels/ExpressionPickerPanel.tsx:72 #: src/components/panels/panels/GuildExpressionPickerPanel.tsx:74 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:81 msgid "Stickers" msgstr "Αυτοκόλλητα" #. placeholder {0}: Math.round(GlobalLimits.getStickerMaxSize() / 1024) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:183 msgid "Stickers must be exactly 320x320 pixels and no larger than {0} KB, but we automatically resize and compress images for you. Allowed file types: JPEG, PNG, WebP, GIF." msgstr "Τα αυτοκόλλητα πρέπει να είναι ακριβώς 320x320 pixels και όχι μεγαλύτερα από {0} KB, αλλά εμείς τα αλλάζουμε μέγεθος και τα συμπιέζουμε αυτόματα για σένα. Επιτρεπόμενοι τύποι αρχείων: JPEG, PNG, WebP, GIF." #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:45 msgid "Stickers will always animate" msgstr "Τα αυτοκόλλητα θα κινούνται πάντα" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:51 msgid "Stickers will animate when you hover or interact with them" msgstr "Τα αυτοκόλλητα θα κινούνται όταν περάσεις από πάνω τους ή αλληλεπιδράσεις" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:50 msgid "Stickers will animate when you press them" msgstr "Τα αυτοκόλλητα θα κινούνται όταν τα πατάς" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:53 msgid "Stickers will never animate" msgstr "Τα αυτοκόλλητα δεν θα κινούνται ποτέ" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:72 msgid "Stop hiding muted channels by default?" msgstr "Θα σταματήσετε να κρύβετε τα σιωπηλά κανάλια από προεπιλογή;" #: src/components/uikit/context_menu/items/CallMenuItems.tsx:140 msgid "Stop Ringing" msgstr "Σταμάτα το κουδούνισμα" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:820 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:720 msgid "Stop Sharing" msgstr "Διακοπή κοινής χρήσης" #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:304 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:346 msgid "Stop Speaking" msgstr "Σταμάτα να μιλάς" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:726 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:415 msgid "Stop Streaming" msgstr "Σταμάτησε τη Ροή" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:95 msgid "Stop Test" msgstr "Διακοπή δοκιμής" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:70 msgid "Stop trusting all links?" msgstr "Θα σταματήσετε να εμπιστεύεστε όλους τους συνδέσμους;" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1374 msgid "Stop watching" msgstr "Σταμάτημα παρακολούθησης" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:295 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:767 msgid "Stop Watching" msgstr "Σταμάτησε την παρακολούθηση" #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:763 msgid "Stop watching the current stream" msgstr "Σταμάτησε να παρακολουθείς τη τρέχουσα ροή" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1363 msgid "Stream ended" msgstr "Η ροή έχει τελειώσει" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:417 msgid "stream preview" msgstr "προεπισκόπηση ροής" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:395 #: src/components/voice/StreamWatchHoverCard.tsx:107 msgid "Stream preview" msgstr "Προεπισκόπηση ροής" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:731 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:420 msgid "Stream Quality" msgstr "Ποιότητα Ροής" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:397 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:505 msgid "Stream Video" msgstr "Μετάδωσε βίντεο" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:305 msgid "Stream Volume" msgstr "Ένταση ροής" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:420 msgid "streaming" msgstr "ροή" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:192 msgid "Streaming" msgstr "Ροή" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:148 msgid "Study Buddies United" msgstr "Οι φίλοι της μελέτης ενωμένοι" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:181 msgid "Study Group" msgstr "Ομάδα μελέτης" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:167 msgid "Study Hall" msgstr "Αίθουσα μελέτης" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:238 msgid "Style Variations" msgstr "Παραλλαγές στυλ" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:99 msgid "styling" msgstr "στυλ" #: src/components/uikit/context_menu/ContextMenu.tsx:440 msgid "Submenu" msgstr "Υπομενού" #: src/components/pages/report/ReportStepComplete.tsx:41 msgid "Submit another report" msgstr "Υποβάλετε άλλη αναφορά" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:240 msgid "Submit DSA Report" msgstr "Υποβολή αναφοράς DSA" #: src/components/modals/IARModal.tsx:258 msgid "Submit Report" msgstr "Υποβολή αναφοράς" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:256 msgid "Submitting" msgstr "Υποβολή" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:627 msgid "subscription" msgstr "συνδρομή" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:49 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:261 msgid "Subscription" msgstr "Συνδρομή" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:238 msgid "Success" msgstr "Επιτυχία" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:76 msgid "Successfully banned {0} from the community" msgstr "Ο/Η {0} αποκλείστηκε με επιτυχία από την κοινότητα" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:39 msgid "Successfully kicked {0} from the community" msgstr "Ο/Η {0} αποβλήθηκε με επιτυχία από την κοινότητα" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:50 msgid "Successfully removed timeout from {0}" msgstr "Η χρονική καθυστέρηση αφαιρέθηκε με επιτυχία από τον/την {0}" #. placeholder {0}: ban.user.username #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:109 msgid "Successfully revoked ban for {0}" msgstr "Η απαγόρευση για τον/την {0} ανακλήθηκε με επιτυχία" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:127 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:67 msgid "Successfully timed out {0}" msgstr "Ο/Η {0} τέθηκε σε χρονικό αποκλεισμό με επιτυχία" #. placeholder {0}: targetUser.username #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:51 msgid "Successfully transferred ownership to {0}" msgstr "Η ιδιοκτησία μεταβιβάστηκε με επιτυχία στον/στην {0}" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:249 msgid "Suggested for most communities" msgstr "Προτείνεται για τις περισσότερες κοινότητες" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:327 msgid "suggestions" msgstr "προτάσεις" #: src/components/debug/DebugModal.tsx:115 msgid "Summary" msgstr "Περίληψη" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:164 msgid "Support Circle" msgstr "Κύκλος υποστήριξης" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:660 msgid "Supported: JPG, PNG, GIF, WebP, MP4. Max size: 10MB." msgstr "Υποστηρίζονται: JPG, PNG, GIF, WebP, MP4. Μέγιστο μέγεθος: 10MB." #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:190 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:272 msgid "Suppress @everyone and @here" msgstr "Απόκρυψη @everyone και @here" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:197 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:275 msgid "Suppress All Role @mentions" msgstr "Απόκρυψη Όλων των αναφορών ρόλων" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:1039 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:1232 msgid "Suppress embeds" msgstr "Απόκρυψη ενσωματώσεων" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:150 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:157 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:556 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:713 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:261 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:186 msgid "Suppress Embeds" msgstr "Απόκρυψη ενσωματωμένων" #: src/stores/KeybindStore.tsx:407 msgid "Suppress or reveal embeds on the focused message" msgstr "Απόκρυψε ή αποκάλυψε τα ενσωματωμένα περιεχόμενα στο εστιασμένο μήνυμα" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:397 msgid "suppression" msgstr "καταστολή" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:157 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530 msgid "suspend" msgstr "αναστολή" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:222 msgid "Swap text to reverify variants" msgstr "Ανταλλαγή κειμένου για επαλήθευση παραλλαγών" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:109 msgid "Sweden" msgstr "Σουηδία" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:65 msgid "Swedish" msgstr "Σουηδικά" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677 msgid "switch" msgstr "διακόπτης" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:801 msgid "Switch account" msgstr "Αλλαγή λογαριασμού" #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:518 msgid "Switch Accounts" msgstr "Εναλλαγή λογαριασμών" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:900 msgid "Switch between Light and Dark mode" msgstr "Εναλλαγή μεταξύ φωτεινής και σκοτεινής λειτουργίας" #: src/stores/KeybindStore.tsx:205 msgid "Switch between the last community and direct messages" msgstr "Εναλλαγή μεταξύ της τελευταίας κοινότητας και των άμεσων μηνυμάτων" #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:198 msgid "Switch Device" msgstr "Αλλαγή συσκευής" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1030 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1104 msgid "Switch to comfy layout" msgstr "Μετάβαση στην άνετη διάταξη" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1030 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1104 msgid "Switch to dense layout" msgstr "Μετάβαση στην πυκνή διάταξη" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1046 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1118 msgid "Switch to single column" msgstr "Μετάβαση σε μονή στήλη" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:286 msgid "Switch to this account" msgstr "Αλλαγή σε αυτόν τον λογαριασμό" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:54 msgid "Switch to This Device" msgstr "Εναλλαγή σε αυτή τη συσκευή" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1046 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1118 msgid "Switch to two columns" msgstr "Μετάβαση σε δύο στήλες" #: src/components/uikit/context_menu/items/MoveToChannelSubmenu.tsx:126 msgid "Switch To..." msgstr "Μετάβαση σε..." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:139 msgid "Switches" msgstr "Διακόπτες" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:246 msgid "Symbols" msgstr "Σύμβολα" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:89 msgid "sync" msgstr "συγχρονισμός" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/MotionTab.tsx:35 msgid "Sync reduced motion setting with system" msgstr "Συγχρονισμός ρύθμισης μειωμένης κίνησης με το σύστημα" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:90 msgid "sync theme" msgstr "συγχρονισμός θέματος" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:452 msgid "Sync theme across devices" msgstr "Συγχρονισμός θέματος σε όλες τις συσκευές" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:861 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:956 msgid "Sync with Category" msgstr "Συγχρονισμός με κατηγορία" #: src/components/channel/UserTag.tsx:36 #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:134 msgid "System" msgstr "Σύστημα" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:48 msgid "System & Welcome" msgstr "Σύστημα & Καλωσόρισμα" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:139 msgid "System audio capture is not available on this platform." msgstr "Η καταγραφή ήχου του συστήματος δεν είναι διαθέσιμη σε αυτή την πλατφόρμα." #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:48 msgid "System audio capture is not supported on this platform." msgstr "Η καταγραφή ήχου συστήματος δεν υποστηρίζεται σε αυτή την πλατφόρμα." #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:161 msgid "System DMs cannot host video calls" msgstr "Οι προσωπικές μηνύματα του συστήματος δεν μπορούν να φιλοξενούν βιντεοκλήσεις" #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:134 msgid "System DMs cannot host video calls." msgstr "Οι προσωπικές μηνύματα του συστήματος δεν μπορούν να φιλοξενούν βιντεοκλήσεις." #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:84 msgid "System DMs cannot host voice calls" msgstr "Οι προσωπικές μηνύματα του συστήματος δεν μπορούν να φιλοξενούν φωνητικές κλήσεις" #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:57 msgid "System DMs cannot host voice calls." msgstr "Οι προσωπικές μηνύματα του συστήματος δεν μπορούν να φιλοξενούν φωνητικές κλήσεις." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:249 msgid "System DMs deliver important announcements from Fluxer staff. Replies and interactions are disabled in this conversation." msgstr "Οι προσωπικές μηνύματα του συστήματος παραδίδουν σημαντικές ανακοινώσεις από το προσωπικό του Fluxer. Οι απαντήσεις και οι αλληλεπιδράσεις είναι απενεργοποιημένες σε αυτή τη συνομιλία." #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:81 msgid "System locale ({browserLocale}): {format}" msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις συστήματος ({browserLocale}): {format}" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:88 msgid "system theme" msgstr "σύστημα θέματος" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:332 msgid "System Theme" msgstr "Θέμα συστήματος" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:455 msgid "System theme automatically disables sync to track your system's preference on this device." msgstr "Το θέμα συστήματος απενεργοποιεί αυτόματα το συγχρονισμό για να ακολουθεί την επιλογή του συστήματός σου σε αυτή τη συσκευή." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:336 msgid "System: Dark theme (automatically sync with your system's dark/light preference)" msgstr "Σύστημα: Σκοτεινό θέμα (αυτόματος συγχρονισμός με τις προτιμήσεις φωτεινού/σκοτεινού)" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:337 msgid "System: Light theme (automatically sync with your system's dark/light preference)" msgstr "Σύστημα: Φωτεινό θέμα (αυτόματος συγχρονισμός με τις προτιμήσεις φωτεινού/σκοτεινού)" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:269 msgid "tab" msgstr "καρτέλα" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:64 msgid "tag" msgstr "ετικέτα" #. placeholder {0}: tags.length #: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:121 msgid "Tags ({0}/{tagLimit})" msgstr "Ετικέτες ({0}/{tagLimit})" #. placeholder {0}: tags.length #: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:121 msgid "Tags ({0}/10)" msgstr "Ετικέτες ({0}/10)" #: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:78 msgid "Tap to add a note" msgstr "Πατήστε για να προσθέσετε μια σημείωση" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:766 msgid "Target community" msgstr "Στόχος κοινότητας" #: src/constants/IARConstants.tsx:33 #: src/constants/IARConstants.tsx:110 msgid "Targeted attacks, threats, or sustained harassment" msgstr "Στοχευμένες επιθέσεις, απειλές ή παρατεταμένη παρενόχληση" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:157 msgid "Team Alpha" msgstr "Ομάδα Άλφα" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:116 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:497 msgid "telephone" msgstr "τηλέφωνο" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:158 msgid "Temporarily disable your account" msgstr "Προσωρινή απενεργοποίηση λογαριασμού" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:58 msgid "Temporarily disable your account. You can reactivate it later by signing back in." msgstr "Απενεργοποιήστε προσωρινά τον λογαριασμό σας. Μπορείτε να τον επαναφέρετε αργότερα συνδεόμενοι ξανά." #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:212 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:387 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:121 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:215 msgid "Terms of Service" msgstr "Όροι Παροχής Υπηρεσιών" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:240 msgid "Test Bulk Delete (60s)" msgstr "Δοκιμή μαζικής διαγραφής (60 δευτ.)" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:137 msgid "Test Subscription State" msgstr "Δοκιμή κατάστασης συνδρομής" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:301 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:620 msgid "testing" msgstr "δοκιμή" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:670 msgid "text" msgstr "κείμενο" #: src/utils/ChannelUtils.tsx:75 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #: src/utils/ChannelUtils.tsx:80 msgid "Text (NSFW)" msgstr "Κείμενο (ακατάλληλο)" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:225 msgid "Text channel" msgstr "Κανάλι κειμένου" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:581 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:778 #: src/components/channel/channel_header/useChannelHeaderData.tsx:96 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:322 msgid "Text Channel" msgstr "Κανάλι κειμένου" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:35 msgid "Text Channel Names" msgstr "Ονόματα καναλιών κειμένου" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1349 #: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:97 msgid "Text channels" msgstr "Κανάλια κειμένου" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:670 msgid "text field" msgstr "πεδίο κειμένου" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:78 msgid "Text Formatting" msgstr "Μορφοποίηση Κειμένου" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117 msgid "text size" msgstr "μέγεθος κειμένου" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:655 msgid "text styles" msgstr "στυλ κειμένου" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:262 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:592 msgid "text to speech" msgstr "κείμενο σε ομιλία" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:209 #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Inline.tsx:86 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:89 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:261 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:589 msgid "Text-to-speech" msgstr "Κείμενο σε ομιλία" #: src/components/alerts/TtsUnsupportedModal.tsx:30 msgid "Text-to-speech is not supported by your browser. Some browsers like Brave block this feature for privacy reasons. Try using Chrome, Firefox, or Edge, or adjust your browser's privacy settings." msgstr "Η λειτουργία κειμένου σε ομιλία δεν υποστηρίζεται από τον περιηγητή σας. Ορισμένοι περιηγητές όπως ο Brave αποκλείουν αυτή τη δυνατότητα για λόγους ιδιωτικότητας. Δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε τον Chrome, τον Firefox ή τον Edge, ή προσαρμόστε τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας του περιηγητή σας." #: src/components/alerts/TtsUnsupportedModal.tsx:29 msgid "Text-to-Speech Not Supported" msgstr "Η λειτουργία κειμένου σε ομιλία δεν υποστηρίζεται" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:153 msgid "Textarea" msgstr "Περιοχή κειμένου" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:66 msgid "Thai" msgstr "Ταϊλανδικά" #: src/components/modals/IARModal.tsx:220 msgid "Thank you for helping keep Fluxer safe. Reports are reviewed by our Safety Team. False reports may result in action against your account." msgstr "Ευχαριστούμε που βοηθάτε να παραμείνει ασφαλές το Fluxer. Οι αναφορές ελέγχονται από την Ομάδα Ασφαλείας. Ψευδείς αναφορές μπορεί να οδηγήσουν σε ενέργειες κατά του λογαριασμού σας." #: src/components/pages/report/ReportStepComplete.tsx:37 msgid "Thank you for helping keep Fluxer safe. We'll review your report as soon as possible." msgstr "Σας ευχαριστούμε που βοηθάτε να διατηρήσουμε το Fluxer ασφαλές. Θα εξετάσουμε την αναφορά σας το συντομότερο δυνατό." #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:277 msgid "That doesn't look like a valid color. Try hex, rgb(), hsl(), or a CSS color name." msgstr "Αυτό δεν μοιάζει με έγκυρο χρώμα. Δοκιμάστε hex, rgb(), hsl() ή ένα όνομα χρώματος CSS." #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:117 msgid "That doesn't look like a valid URL." msgstr "Αυτό δεν φαίνεται να είναι έγκυρη διεύθυνση URL." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:264 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:123 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:116 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:203 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:224 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:136 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:161 msgid "That image is invalid. Please try another one." msgstr "Η εικόνα δεν είναι έγκυρη. Δοκιμάστε άλλη." #: src/components/alerts/MessageDeleteFailedModal.tsx:28 msgid "That message didn't delete" msgstr "Το μήνυμα δεν διαγράφηκε" #. placeholder {0}: invite.pack.name #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:103 msgid "The {packLabel} {0} has been installed." msgstr "Το {packLabel} {0} έχει εγκατασταθεί." #: src/components/alerts/InvitesDisabledModal.tsx:30 msgid "The admins of the community have paused invites, so you can't join at this time." msgstr "Οι διαχειριστές της κοινότητας έχουν διακόψει τις προσκλήσεις, οπότε δεν μπορείτε να συμμετάσχετε αυτή τη στιγμή." #: src/components/ErrorFallback.tsx:109 msgid "The app has crashed. Checking for updates that might fix this issue..." msgstr "Η εφαρμογή κατέρρευσε. Ελέγχουμε για ενημερώσεις που ίσως διορθώσουν το πρόβλημα..." #. placeholder {0}: successState.guildName #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:554 msgid "The bot has been added to <0>{0}." msgstr "Το bot προστέθηκε στο <0>{0}." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:558 msgid "The bot has been added." msgstr "Το bot προστέθηκε." #: src/components/channel/ChannelLayout.tsx:48 msgid "The channel you're looking for may have been deleted or you may not have access to it." msgstr "Το κανάλι που ψάχνετε ίσως έχει διαγραφεί ή δεν έχετε πρόσβαση σε αυτό." #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:296 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:351 msgid "The community you're looking for may have been deleted or you may not have access to it." msgstr "Η κοινότητα που ψάχνετε ίσως έχει διαγραφεί ή δεν έχετε πρόσβαση σε αυτή." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:68 msgid "The download link will be valid for 7 days" msgstr "Ο σύνδεσμος λήψης θα είναι έγκυρος για 7 ημέρες" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:301 msgid "The file contains the verification token we will fetch from <0>{dnsUrl}." msgstr "Το αρχείο περιέχει το token επαλήθευσης που θα αποκτήσουμε από το <0>{dnsUrl}." #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:54 msgid "The file you're trying to upload exceeds the maximum size limit of {maxSizeFormatted}." msgstr "Το αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνει το μέγιστο όριο μεγέθους των {maxSizeFormatted}." #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:106 msgid "The FluxerTag <0>{fluxerTag} is already taken. Continuing will reroll your discriminator automatically." msgstr "Το FluxerTag <0>{fluxerTag} έχει ήδη καταληφθεί. Η συνέχεια θα ανανεώσει αυτόματα τον διακριτικό σας αριθμό." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:80 msgid "The job starts 24 hours after you confirm and can be canceled or restarted anytime" msgstr "Η εργασία ξεκινά 24 ώρες μετά την επιβεβαίωσή σας και μπορεί να ακυρωθεί ή να επανεκκινηθεί οποιαδήποτε στιγμή" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:147 msgid "The Midnight Gamers" msgstr "Οι Midnight Gamers" #: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:40 msgid "The page you're looking for doesn't exist or has been moved." msgstr "Η σελίδα που ψάχνετε δεν υπάρχει ή έχει μετακινηθεί." #: src/components/alerts/MessageDeleteTooQuickModal.tsx:30 #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:71 msgid "The problem with being faster than light is that you can only live in darkness. Take a breather and try again." msgstr "Το πρόβλημα με το να είσαι πιο γρήγορος από το φως είναι πως ζεις μόνο στο σκοτάδι. Πάρε μια ανάσα και δοκίμασε ξανά." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:347 msgid "The provided redirect_uri is not registered for this application." msgstr "Η παρεχόμενη redirect_uri δεν είναι καταχωρισμένη για αυτήν την εφαρμογή." #: src/components/alerts/RoleDeleteFailedModal.tsx:35 msgid "The role <0>\"{roleName}\" could not be deleted at this time. Please try again." msgstr "Ο ρόλος <0>\"{roleName}\" δεν μπορεί να διαγραφεί αυτή τη στιγμή. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:185 msgid "The Squad" msgstr "Η Συμμορία" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:716 msgid "The sticker was uploaded as animated." msgstr "Το αυτοκόλλητο ανέβηκε ως κινούμενο." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:720 msgid "The sticker was uploaded as static." msgstr "Το αυτοκόλλητο ανέβηκε ως στατικό." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:83 msgid "The time to complete depends on how many messages you have sent" msgstr "Ο χρόνος ολοκλήρωσης εξαρτάται από το πόσα μηνύματα έχετε στείλει" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:189 msgid "The timeout cannot exceed 365 days (31536000 seconds)." msgstr "Ο χρόνος λήξης δεν μπορεί να υπερβαίνει τις 365 ημέρες (31536000 δευτερόλεπτα)." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:104 msgid "The URL of the Fluxer instance you want to sign in to." msgstr "Η διεύθυνση URL της στιγμής Fluxer στην οποία θέλετε να συνδεθείτε." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:496 msgid "The URL this link channel points to." msgstr "Η διεύθυνση URL στην οποία δείχνει αυτό το κανάλι συνδέσμου." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:282 msgid "The verification code is invalid or expired." msgstr "Ο κωδικός επαλήθευσης δεν είναι έγκυρος ή έχει λήξει." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:81 msgid "theme" msgstr "θέμα" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/Inline.tsx:34 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:52 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:275 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:78 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:118 msgid "Theme applied successfully." msgstr "Το θέμα εφαρμόστηκε με επιτυχία." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:78 msgid "theme color" msgstr "χρώμα θέματος" #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:174 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:63 msgid "Theme not found" msgstr "Το θέμα δεν βρέθηκε" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:91 msgid "theme sync" msgstr "συγχρονισμός θέματος" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:95 msgid "theme tokens" msgstr "νομίσματα θέματος" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:103 msgid "Theme unavailable" msgstr "Το θέμα δεν είναι διαθέσιμο" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:131 msgid "There are no channels available to create an invite for." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα κανάλια για δημιουργία πρόσκλησης." #. placeholder {0}: /* * Copyright (C) 2026 Fluxer Contributors * * This file is part of Fluxer. * * Fluxer is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or * (at your option) any later version. * * Fluxer is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU Affero General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Affero General Public License * along with Fluxer. If not, see . */ import * as ContextMenuActionCreators from '@app/actions/ContextMenuActionCreators'; import * as GuildMemberActionCreators from '@app/actions/GuildMemberActionCreators'; import * as ModalActionCreators from '@app/actions/ModalActionCreators'; import {modal} from '@app/actions/ModalActionCreators'; import styles from '@app/components/guild/RoleManagement.module.css'; import {ConfirmModal} from '@app/components/modals/ConfirmModal'; import {GuildSettingsModal} from '@app/components/modals/GuildSettingsModal'; import profileStyles from '@app/components/popouts/UserProfilePopout.module.css'; import {CheckboxItem} from '@app/components/uikit/context_menu/ContextMenu'; import itemStyles from '@app/components/uikit/context_menu/items/MenuItems.module.css'; import {MenuGroup} from '@app/components/uikit/context_menu/MenuGroup'; import {MenuItem} from '@app/components/uikit/context_menu/MenuItem'; import FocusRing from '@app/components/uikit/focus_ring/FocusRing'; import {MenuBottomSheet, type MenuGroupType} from '@app/components/uikit/menu_bottom_sheet/MenuBottomSheet'; import {Tooltip} from '@app/components/uikit/tooltip/Tooltip'; import {useRoleHierarchy} from '@app/hooks/useRoleHierarchy'; import type {GuildRoleRecord} from '@app/records/GuildRoleRecord'; import GuildMemberStore from '@app/stores/GuildMemberStore'; import GuildSettingsModalStore from '@app/stores/GuildSettingsModalStore'; import GuildStore from '@app/stores/GuildStore'; import MobileLayoutStore from '@app/stores/MobileLayoutStore'; import * as ColorUtils from '@app/utils/ColorUtils'; import {Trans, useLingui} from '@lingui/react/macro'; import {PlusIcon, XIcon} from '@phosphor-icons/react'; import {clsx} from 'clsx'; import {observer} from 'mobx-react-lite'; import type React from 'react'; import {useCallback, useMemo, useState} from 'react'; const RoleBadge: React.FC<{ role: GuildRoleRecord; canRemove: boolean; guildId: string; userId: string; }> = observer(function RoleBadge({role, canRemove, guildId, userId}) { const {t} = useLingui(); const roleColor = ColorUtils.int2rgb(role.color); const iconColor = ColorUtils.getBestContrastColor(role.color); const handleRemoveRole = () => { GuildMemberActionCreators.removeRole(guildId, userId, role.id); }; const roleIndicator = ; return (
{canRemove ? ( ) : (
{roleIndicator}
)}
{role.name}
); }); export const RoleList: React.FC<{ guildId: string; userId: string; roles: Array; canManage: boolean; }> = observer(function RoleList({guildId, userId, roles, canManage}) { const {canManageRole} = useRoleHierarchy(GuildStore.getGuild(guildId)); if (roles.length === 0 && !canManage) { return null; } return (
{roles.map((role) => { const canRemoveRole = canManage && canManageRole({ id: role.id, position: role.position, permissions: role.permissions, }); return ; })}
); }); interface ManageRolesMenuContentProps { guildId: string; userId: string; onClose: () => void; } const ManageRolesMenuContent: React.FC = observer(function ManageRolesMenuContent({ guildId, userId, onClose, }) { const guild = GuildStore.getGuild(guildId); const currentMember = GuildMemberStore.getMember(guildId, userId); const {canManageRole} = useRoleHierarchy(guild); const handleOpenGuildSettings = useCallback(() => { onClose(); if (GuildSettingsModalStore.navigateToTab(guildId, 'roles')) { return; } ModalActionCreators.push(modal(() => )); }, [guildId, onClose]); const allRoles = useMemo(() => { if (!guild) return []; return Object.values(guild.roles) .filter((role) => !role.isEveryone) .sort((a, b) => b.position - a.position) .map((role) => ({ role, canManage: canManageRole({id: role.id, position: role.position, permissions: role.permissions}), })); }, [guild, canManageRole]); const handleToggleRole = useCallback( async (roleId: string, hasRole: boolean, canManage: boolean) => { if (!canManage) return; if (hasRole) { await GuildMemberActionCreators.removeRole(guildId, userId, roleId); } else { await GuildMemberActionCreators.addRole(guildId, userId, roleId); } }, [guildId, userId], ); if (allRoles.length === 0) { return ( No roles yet, add roles in Community Settings ); } return ( {allRoles.map(({role, canManage}) => { const hasRole = currentMember?.roles.has(role.id) ?? false; return ( handleToggleRole(role.id, hasRole, canManage)} closeOnChange={false} >
{role.name}
); })} ); }); interface ManageRolesBottomSheetProps { isOpen: boolean; onClose: () => void; guildId: string; userId: string; } export const ManageRolesBottomSheet: React.FC = observer(function ManageRolesBottomSheet({ isOpen, onClose, guildId, userId, }) { const {t} = useLingui(); const guild = GuildStore.getGuild(guildId); const currentMember = GuildMemberStore.getMember(guildId, userId); const {canManageRole} = useRoleHierarchy(guild); const handleOpenGuildSettings = useCallback(() => { onClose(); if (GuildSettingsModalStore.navigateToTab(guildId, 'roles')) { return; } ModalActionCreators.push(modal(() => )); }, [guildId, onClose]); const allRoles = useMemo(() => { if (!guild) return []; return Object.values(guild.roles) .filter((role) => !role.isEveryone) .sort((a, b) => b.position - a.position) .map((role) => ({ role, canManage: canManageRole({id: role.id, position: role.position, permissions: role.permissions}), })); }, [guild, canManageRole]); const menuGroups: Array = useMemo(() => { if (allRoles.length === 0) { return [ { items: [ { icon: , label: t`No roles yet, add roles in Community Settings`, onClick: handleOpenGuildSettings, }, ], }, ]; } return [ { items: allRoles.map(({role, canManage}) => { const hasRole = currentMember?.roles.has(role.id) ?? false; return { label: role.name, checked: hasRole, disabled: !canManage, onChange: async () => { if (!canManage) return; if (hasRole) { await GuildMemberActionCreators.removeRole(guildId, userId, role.id); } else { await GuildMemberActionCreators.addRole(guildId, userId, role.id); } }, icon: (
), }; }), }, ]; }, [allRoles, currentMember, guildId, userId, handleOpenGuildSettings]); return ; }); function openNoRolesModal(guildId: string) { function NoRolesModalDescription() { const {t} = useLingui(); const handleOpenRolesSettings = useCallback(() => { ModalActionCreators.pop(); if (GuildSettingsModalStore.navigateToTab(guildId, 'roles')) { return; } ModalActionCreators.push(modal(() => )); }, []); return ( There are no roles to assign in this community at this time, but you can create a new role in{' '} . ); } ModalActionCreators.push( modal(() => ( No Roles Available} description={} primaryText={OK} primaryVariant="primary" secondaryText={false} onPrimary={() => {}} /> )), ); } export const AddRoleButton: React.FC<{ guildId: string; userId: string; }> = observer(function AddRoleButton({guildId, userId}) { const {t} = useLingui(); const guild = GuildStore.getGuild(guildId); const member = GuildMemberStore.getMember(guildId, userId); const isMobile = MobileLayoutStore.enabled; const [showBottomSheet, setShowBottomSheet] = useState(false); const hasRoles = useMemo(() => { if (!guild) return false; return Object.values(guild.roles).some((r) => !r.isEveryone); }, [guild]); const handleClick = useCallback( (event: React.MouseEvent) => { if (!hasRoles) { openNoRolesModal(guildId); return; } if (isMobile) { setShowBottomSheet(true); } else { ContextMenuActionCreators.openFromEvent(event, ({onClose}) => ( )); } }, [guildId, userId, isMobile, hasRoles], ); if (!guild || !member) return null; return ( <> {isMobile && ( setShowBottomSheet(false)} guildId={guildId} userId={userId} /> )} ); }); #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:291 msgid "There are no roles to assign in this community at this time, but you can create a new role in <0>{0}." msgstr "Δεν υπάρχουν ρόλοι προς ανάθεση σε αυτή την κοινότητα αυτή τη στιγμή, αλλά μπορείτε να δημιουργήσετε έναν νέο ρόλο στο <0>{0}." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:194 msgid "There are no webhooks configured for this channel. Create a webhook to allow external applications to post messages." msgstr "Δεν έχει διαμορφωθεί κανένα webhook για αυτό το κανάλι. Δημιουργήστε ένα webhook για να επιτρέψετε σε εξωτερικές εφαρμογές να δημοσιεύουν μηνύματα." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:228 msgid "There was an error loading the invite links for this channel. Please try again." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα φορτώνοντας τους συνδέσμους πρόσκλησης για αυτό το κανάλι. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:122 msgid "There was an error loading the invites. Please try again." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα φορτώνοντας τις προσκλήσεις. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:231 msgid "There was an error loading the stickers. Please try again." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα φορτώνοντας τα αυτοκόλλητα. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:159 msgid "There was an error loading the webhooks for this channel. Please try again." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα φορτώνοντας τα webhooks για αυτό το κανάλι. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:135 msgid "There was an error loading the webhooks. Please try again." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα φορτώνοντας τα webhooks. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:71 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:157 msgid "There's nothing more to see here." msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα άλλο να δείτε εδώ." #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:146 msgid "These applications have been granted access to your Fluxer account." msgstr "Αυτές οι εφαρμογές έχουν λάβει πρόσβαση στον λογαριασμό σας στο Fluxer." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:405 msgid "These settings use browser-native audio processing to improve call quality. For best results, keep all options enabled." msgstr "Αυτές οι ρυθμίσεις χρησιμοποιούν την εγγενή επεξεργασία ήχου του προγράμματος περιήγησης για να βελτιώσουν την ποιότητα των κλήσεων. Για καλύτερα αποτελέσματα, κρατήστε όλες τις επιλογές ενεργοποιημένες." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:85 msgid "they" msgstr "αυτοί" #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:932 msgid "They might have taken the DeLorean elsewhere." msgstr "Ίσως πήραν τη DeLorean αλλού." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:711 msgid "they/them" msgstr "αυτοί/αυτές" #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:918 msgid "Think, McFly! Did you type the right address?" msgstr "Σκέψου, McFly! Πληκτρολόγησες τη σωστή διεύθυνση;" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:86 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:81 msgid "Third Option" msgstr "Τρίτη επιλογή" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254 msgid "third party" msgstr "τρίτος φορέας" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:401 msgid "This action cannot be undone. All associated data, including the bot user, will be permanently deleted." msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί. Όλα τα συναφή δεδομένα, συμπεριλαμβανομένου του χρήστη bot, θα διαγραφούν οριστικά." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:366 msgid "This action requires verification to continue." msgstr "Αυτή η ενέργεια απαιτεί επαλήθευση για να συνεχιστεί." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:371 msgid "This application" msgstr "Αυτή η εφαρμογή" #: src/components/channel/embeds/attachments/Attachment.tsx:363 #: src/components/channel/embeds/attachments/Attachment.tsx:407 #: src/components/channel/embeds/attachments/Attachment.tsx:424 #: src/components/channel/embeds/attachments/Attachment.tsx:449 msgid "This attachment has expired" msgstr "Αυτό το συνημμένο έχει λήξει" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:647 msgid "This bot is requesting the Administrator permission. We do not recommend granting this to production apps unless you fully trust the developer. Consider asking them to request a reduced set of permissions. Close this page if you are unsure." msgstr "Αυτό το bot ζητά την άδεια Διαχειριστή. Δεν προτείνουμε να την χορηγήσετε σε παραγωγικές εφαρμογές εκτός αν εμπιστεύεστε πλήρως τον προγραμματιστή. Σκεφτείτε να τους ζητήσετε να ζητήσουν μειωμένο σύνολο αδειών. Κλείστε αυτήν τη σελίδα αν δεν είστε βέβαιοι." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:694 msgid "This cannot be undone. Removing the application also deletes its bot." msgstr "Αυτό δεν μπορεί να αναιρεθεί. Η αφαίρεση της εφαρμογής διαγράφει και το bot της." #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:148 msgid "This category already contains the maximum of {MAX_CHANNELS_PER_CATEGORY} channels." msgstr "Αυτή η κατηγορία περιέχει ήδη το μέγιστο των {MAX_CHANNELS_PER_CATEGORY} καναλιών." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:125 msgid "This channel does not support webhooks." msgstr "Αυτό το κανάλι δεν υποστηρίζει webhooks." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:207 msgid "This channel doesn't have any invite links yet. Create one to invite people to this channel." msgstr "Αυτό το κανάλι δεν έχει ακόμη συνδέσμους πρόσκλησης. Δημιουργήστε έναν για να προσκαλέσετε άτομα σε αυτό το κανάλι." #. placeholder {0}: formatTime(retryAfter) #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:63 msgid "This channel has slowmode enabled. You need to wait {0} before sending another message." msgstr "Αυτό το κανάλι έχει ενεργοποιημένο slowmode. Πρέπει να περιμένετε {0} πριν στείλετε άλλο μήνυμα." #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:124 msgid "This channel is marked as NSFW and may contain content that is not safe for work or that may be inappropriate for some users." msgstr "Αυτό το κανάλι είναι επισημασμένο ως NSFW και μπορεί να περιέχει περιεχόμενο που δεν είναι ασφαλές για εργασία ή που μπορεί να είναι ακατάλληλο για ορισμένους χρήστες." #: src/components/alerts/NSFWContentRejectedModal.tsx:30 msgid "This channel is not marked as NSFW. Explicit content can only be sent in NSFW channels. Ask a moderator to mark this channel as NSFW if appropriate." msgstr "Αυτό το κανάλι δεν έχει χαρακτηριστεί ως NSFW. Περιεχόμενο για ενηλίκους μπορεί να σταλεί μόνο σε κανάλια NSFW. Ζητήστε από έναν συντονιστή να το χαρακτηρίσει NSFW αν είναι κατάλληλο." #. placeholder {0}: parentChannel?.name #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:854 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:949 msgid "This channel is not synced with the parent category <0>{0}." msgstr "Αυτό το κανάλι δεν είναι συγχρονισμένο με την κύρια κατηγορία <0>{0}." #. placeholder {0}: parentChannel?.name #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:850 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:945 msgid "This channel is synced with the parent category <0>{0}." msgstr "Αυτό το κανάλι είναι συγχρονισμένο με την κύρια κατηγορία <0>{0}." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:199 msgid "This clears your backend premium state entirely, including premium type, billing metadata, and override flags." msgstr "Αυτό διαγράφει εντελώς την κατάσταση premium του backend σου, συμπεριλαμβανομένου του τύπου premium, των μεταδεδομένων χρέωσης και των σημαιών υπερισχύσεως." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:158 msgid "This code hasn't been used yet. Please complete login in your browser first." msgstr "Αυτός ο κωδικός δεν έχει χρησιμοποιηθεί ακόμα. Ολοκληρώστε πρώτα την είσοδο στο πρόγραμμα περιήγησής σας." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:110 msgid "This community doesn't have any invite links yet. Go to a channel and create an invite to invite people." msgstr "Αυτή η κοινότητα δεν έχει ακόμη συνδέσμους πρόσκλησης. Μεταβείτε σε ένα κανάλι και δημιουργήστε πρόσκληση για να προσκαλέσετε άτομα." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:171 msgid "This community doesn't have any webhooks yet. Go to a channel's settings and use the Webhooks tab to create one." msgstr "Αυτή η κοινότητα δεν έχει ακόμη webhooks. Μεταβείτε στις ρυθμίσεις ενός καναλιού και χρησιμοποιήστε την καρτέλα Webhooks για να δημιουργήσετε ένα." #: src/components/alerts/GuildAtCapacityModal.tsx:30 msgid "This community has reached its maximum member limit and is not accepting new members at this time." msgstr "Αυτή η κοινότητα έχει φτάσει το ανώτατο όριο μελών και δεν δέχεται νέα μέλη αυτή τη στιγμή." #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:218 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:117 msgid "This community has temporarily disabled invites." msgstr "Αυτή η κοινότητα έχει προσωρινά απενεργοποιήσει τις προσκλήσεις." #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:197 msgid "This community has temporarily disabled invites. You can try again later." msgstr "Αυτή η κοινότητα έχει προσωρινά απενεργοποιήσει τις προσκλήσεις. Μπορείτε να δοκιμάσετε ξανά αργότερα." #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:109 msgid "This community is marked as age-restricted and may contain content that is not safe for work or that may be inappropriate for some users." msgstr "Αυτή η κοινότητα είναι επισημασμένη ως περιορισμένη από ηλικία και μπορεί να περιέχει περιεχόμενο που δεν είναι ασφαλές για εργασία ή που μπορεί να είναι ακατάλληλο για ορισμένους χρήστες." #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:176 #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:301 msgid "This connection has been verified." msgstr "Αυτή η σύνδεση έχει επαληθευτεί." #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:176 #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:301 msgid "This connection has not been verified." msgstr "Αυτή η σύνδεση δεν έχει επαληθευτεί." #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:915 msgid "This conversation has been erased" msgstr "Αυτή η συνομιλία έχει διαγραφεί" #: src/components/uikit/plutonium_upsell/PlutoniumUpsell.tsx:55 msgid "This feature has been disabled by the instance administrator." msgstr "Αυτή η δυνατότητα έχει απενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή της περίπτωσης." #: src/components/alerts/FeatureTemporarilyDisabledModal.tsx:29 msgid "This feature has been temporarily disabled. Please try again later." msgstr "Αυτή η δυνατότητα έχει προσωρινά απενεργοποιηθεί. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα." #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:772 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1390 msgid "This feed has been hidden." msgstr "Αυτή η ροή έχει αποκρυφτεί." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:146 msgid "This field has an error" msgstr "Αυτό το πεδίο έχει σφάλμα" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:78 msgid "This friends list needs more power" msgstr "Αυτή η λίστα φίλων χρειάζεται περισσότερη ισχύ" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:144 msgid "This gift code could not be found." msgstr "Αυτός ο κωδικός δώρου δεν βρέθηκε." #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:187 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:84 msgid "This gift code has already been claimed." msgstr "Αυτός ο κωδικός δώρου έχει ήδη εξαργυρωθεί." #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:132 msgid "This gift code has already been redeemed." msgstr "Αυτός ο κωδικός δώρου έχει ήδη εξαργυρωθεί." #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:166 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:104 msgid "This gift code is invalid or already claimed." msgstr "Αυτός ο κωδικός δώρου δεν είναι έγκυρος ή έχει ήδη εξαργυρωθεί." #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:121 msgid "This gift code is invalid or has already been redeemed." msgstr "Αυτός ο κωδικός δώρου δεν είναι έγκυρος ή έχει ήδη εξαργυρωθεί." #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:175 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:72 msgid "This gift code may be invalid, expired, or already redeemed." msgstr "Αυτός ο κωδικός δώρου μπορεί να μην είναι έγκυρος, να έχει λήξει ή να έχει ήδη εξαργυρωθεί." #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:130 msgid "This gift has already been claimed." msgstr "Αυτό το δώρο έχει ήδη εξαργυρωθεί." #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:159 msgid "This gift has been redeemed" msgstr "Αυτό το δώρο έχει εξαργυρωθεί" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:678 msgid "This invite expires after {0} uses." msgstr "Αυτή η πρόσκληση λήγει μετά από {0} χρήσεις." #. placeholder {0}: formatMaxAge(change.newValue) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:683 msgid "This invite expires in {0}." msgstr "Αυτή η πρόσκληση λήγει σε {0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:272 msgid "This invite expires in {days} day." msgstr "Αυτή η πρόσκληση λήγει σε {days} ημέρα." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:274 msgid "This invite expires in {days} days." msgstr "Αυτή η πρόσκληση λήγει σε {days} ημέρες." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:279 msgid "This invite expires in {hours} hour." msgstr "Αυτή η πρόσκληση λήγει σε {hours} ώρα." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:281 msgid "This invite expires in {hours} hours." msgstr "Αυτή η πρόσκληση λήγει σε {hours} ώρες." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:286 msgid "This invite expires in {minutes} minute." msgstr "Αυτή η πρόσκληση λήγει σε {minutes} λεπτό." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:288 msgid "This invite expires in {minutes} minutes." msgstr "Αυτή η πρόσκληση λήγει σε {minutes} λεπτά." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:292 msgid "This invite expires in {seconds} second." msgstr "Αυτή η πρόσκληση λήγει σε {seconds} δευτερόλεπτο." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:294 msgid "This invite expires in {seconds} seconds." msgstr "Αυτή η πρόσκληση λήγει σε {seconds} δευτερόλεπτα." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:676 msgid "This invite has unlimited uses." msgstr "Αυτή η πρόσκληση έχει απεριόριστες χρήσεις." #: src/components/modals/InviteModal.tsx:312 msgid "This invite link never expires." msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος πρόσκλησης δεν λήγει ποτέ." #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:152 #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:194 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:93 msgid "This invite may have expired or been deleted." msgstr "Αυτή η πρόσκληση ίσως έχει λήξει ή διαγραφεί." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:681 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:263 msgid "This invite never expires." msgstr "Αυτή η πρόσκληση δεν λήγει ποτέ." #: src/components/emojis/EmojiAttributionSubtext.tsx:131 msgid "This is a custom emoji from" msgstr "Αυτό είναι ένα προσαρμοσμένο emoji από" #: src/components/emojis/EmojiAttributionSubtext.tsx:122 msgid "This is a custom emoji from a community." msgstr "Αυτό είναι ένα προσαρμοσμένο emoji από μια κοινότητα." #: src/components/emojis/EmojiAttributionSubtext.tsx:112 msgid "This is a custom emoji from a community. Ask the author for an invite to use this emoji." msgstr "Αυτό είναι ένα προσαρμοσμένο emoji από μια κοινότητα. Ζητήστε πρόσκληση από τον δημιουργό για να το χρησιμοποιήσετε." #: src/components/emojis/EmojiAttributionSubtext.tsx:102 msgid "This is a default emoji on Fluxer." msgstr "Αυτό είναι ένα προεπιλεγμένο emoji στο Fluxer." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:147 msgid "This is an error message" msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα σφάλματος" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:133 msgid "This is disabled" msgstr "Αυτό είναι απενεργοποιημένο" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:90 msgid "This is how messages appear" msgstr "Έτσι εμφανίζονται τα μηνύματα" #: src/components/channel/ChannelLayout.tsx:45 msgid "This is not the channel you're looking for." msgstr "Αυτό δεν είναι το κανάλι που ψάχνετε." #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:295 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:350 msgid "This is not the community you're looking for." msgstr "Αυτή δεν είναι η κοινότητα που ψάχνετε." #: src/components/alerts/TooManyReactionsModal.tsx:30 msgid "This is one heavy message. Some reactions need to be removed before you can add more." msgstr "Αυτό είναι ένα μεγάλο μήνυμα. Πρέπει να αφαιρεθούν κάποιες αντιδράσεις πριν προσθέσετε περισσότερες." #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:83 msgid "This is required to detect any key or mouse button you choose for Push-to-Talk. You can change this later in <0>System Settings → Privacy & Security → Input Monitoring." msgstr "Αυτό απαιτείται για να ανιχνευτεί οποιοδήποτε πλήκτρο ή κουμπί ποντικιού επιλέξετε για Push-to-Talk. Μπορείτε να το αλλάξετε αργότερα στις <0>Ρυθμίσεις συστήματος → Απόρρητο & Ασφάλεια → Παρακολούθηση Εισόδου." #: src/components/channel/direct_message/GroupDMWelcomeSection.tsx:79 msgid "This is the beginning of <0>{displayName}. Add friends to start a conversation!" msgstr "Αυτή είναι η αρχή του <0>{displayName}. Προσθέστε φίλους για να ξεκινήσετε μια συνομιλία!" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:230 msgid "This is the beginning of your direct message history with <0>{0}." msgstr "Αυτή είναι η αρχή του ιστορικού άμεσων μηνυμάτων σας με τον <0>{0}." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:84 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:79 msgid "This is the first option description" msgstr "Αυτή είναι η περιγραφή πρώτης επιλογής" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:85 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:80 msgid "This is the second option description" msgstr "Αυτή είναι η περιγραφή δεύτερης επιλογής" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:86 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:81 msgid "This is the third option description" msgstr "Αυτή είναι η περιγραφή τρίτης επιλογής" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:90 msgid "This message doesn't show the action bar" msgstr "Αυτό το μήνυμα δεν δείχνει τη γραμμή ενεργειών" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:90 msgid "This message shows the action bar" msgstr "Αυτό το μήνυμα δείχνει τη γραμμή ενεργειών" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:687 msgid "This nickname will only be visible in this community" msgstr "Αυτό το ψευδώνυμο θα είναι ορατό μόνο σε αυτή την κοινότητα" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:94 msgid "This plan is not available at the moment. Please contact support." msgstr "Αυτό το πλάνο δεν είναι διαθέσιμο αυτή τη στιγμή. Επικοινωνήστε με την υποστήριξη." #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:204 msgid "This reason will be displayed in the Activity Log in Community Settings." msgstr "Αυτός ο λόγος θα εμφανιστεί στο Αρχείο Δραστηριοτήτων στις Ρυθμίσεις Κοινότητας." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:121 msgid "This removes all previously authorized IP addresses on your account. The next login from any IP will require email verification." msgstr "Αυτό αφαιρεί όλες τις προηγουμένως εξουσιοδοτημένες διευθύνσεις IP στον λογαριασμό σας. Η επόμενη σύνδεση από οποιαδήποτε IP θα απαιτεί επαλήθευση μέσω email." #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:45 msgid "this role" msgstr "αυτός ο ρόλος" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:67 msgid "This setting is currently overridden by your reduced motion preferences" msgstr "Αυτή η ρύθμιση παρακάμπτεται αυτήν τη στιγμή από τις προτιμήσεις μειωμένης κίνησης" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:91 msgid "This shows how links appear: https://fluxer.app" msgstr "Αυτό δείχνει πώς εμφανίζονται οι σύνδεσμοι: https://fluxer.app" #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:765 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1382 msgid "This stream has been hidden." msgstr "Αυτή η ροή έχει αποκρυφτεί." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:161 msgid "This switch is disabled and cannot be toggled" msgstr "Αυτός ο διακόπτης είναι απενεργοποιημένος και δεν μπορεί να αλλάξει" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:168 msgid "This switch is disabled in the checked state" msgstr "Αυτός ο διακόπτης είναι απενεργοποιημένος σε ελεγμένη κατάσταση" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:181 msgid "This textarea auto-expands between 4-12 rows as you type." msgstr "Αυτή η περιοχή κειμένου επεκτείνεται αυτόματα μεταξύ 4-12 γραμμών καθώς πληκτρολογείτε." #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:55 #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:104 msgid "This theme is no longer available." msgstr "Αυτό το θέμα δεν είναι πλέον διαθέσιμο." #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:111 msgid "This theme is still loading." msgstr "Αυτό το θέμα φορτώνει ακόμη." #: src/actions/ThemeActionCreators.tsx:44 msgid "This theme link is missing data." msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος θέματος δεν έχει δεδομένα." #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:175 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:64 msgid "This theme may have been removed or the link is invalid." msgstr "Αυτό το θέμα μπορεί να έχει αφαιρεθεί ή ο σύνδεσμος να είναι άκυρος." #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:264 msgid "This user has no roles in this community." msgstr "Αυτός ο χρήστης δεν έχει ρόλους σε αυτή την κοινότητα." #: src/components/alerts/CallNotRingableModal.tsx:30 msgid "This user is not available to receive calls right now. They may have calls disabled." msgstr "Αυτός ο χρήστης δεν είναι διαθέσιμος για λήψη κλήσεων αυτή τη στιγμή. Μπορεί να έχει τις κλήσεις απενεργοποιημένες." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:43 msgid "This user isn't accepting friend requests right now." msgstr "Αυτός ο χρήστης δεν δέχεται αιτήματα φιλίας αυτή τη στιγμή." #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:278 msgid "This user was force-added to this community by a platform administrator. Sneaky!" msgstr "Αυτός ο χρήστης προστέθηκε με το χέρι σε αυτή την κοινότητα από έναν διαχειριστή της πλατφόρμας. Πολύ έξυπνο!" #: src/components/alerts/VoiceChannelFullModal.tsx:30 msgid "This voice channel has reached its user limit. Please try again later or join a different channel." msgstr "Αυτό το φωνητικό κανάλι έχει φτάσει το όριο χρηστών. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα ή μπείτε σε άλλο κανάλι." #: src/components/channel/UserMessage.tsx:477 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:550 msgid "This was a @silent message." msgstr "Αυτό ήταν ένα @silent μήνυμα." #: src/actions/MessageActionCreators.tsx:414 msgid "This will create a rift in the space-time continuum and cannot be undone." msgstr "Αυτό θα δημιουργήσει ένα ρήγμα στο χωροχρονικό συνεχές και δεν μπορεί να αναιρεθεί." #: src/actions/FavoritesActionCreators.tsx:35 msgid "This will hide all favorites-related UI elements including buttons and menu items. Your existing favorites will be preserved and can be re-enabled anytime from <0>User Settings → Look & Feel → Favorites." msgstr "Αυτό θα αποκρύψει όλα τα στοιχεία διεπαφής που σχετίζονται με τα αγαπημένα, συμπεριλαμβανομένων κουμπιών και μενού. Τα υπάρχοντα αγαπημένα σας θα διατηρηθούν και μπορούν να επανενεργοποιηθούν οποτεδήποτε από τις <0>Ρυθμίσεις χρήστη → Εμφάνιση & Αίσθηση → Αγαπημένα." #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:65 msgid "This will invalidate your existing backup codes and generate new ones." msgstr "Αυτό θα ακυρώσει τους υπάρχοντες κωδικούς εφεδρείας σας και θα δημιουργήσει νέους." #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:1036 msgid "This will modify the existing scheduled message rather than sending immediately." msgstr "Αυτό θα τροποποιήσει το υπάρχον προγραμματισμένο μήνυμα αντί να αποσταλεί άμεσα." #. placeholder {0}: formatNumber(memberCount, getCurrentLocale()) #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:70 msgid "This will notify <0>{0} members in this channel. Are you sure you want to do this?" msgstr "Αυτό θα ειδοποιήσει <0>{0} μέλη σε αυτό το κανάλι. Θέλετε σίγουρα να το κάνετε;" #. placeholder {0}: formatNumber(memberCount, getCurrentLocale()) #. placeholder {1}: roleName ?? t?.(msg`mentioned role`) ?? 'mentioned role' #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:61 msgid "This will notify <0>{0} members with the <1>{1} in this channel. Are you sure you want to do this?" msgstr "Αυτό θα ειδοποιήσει <0>{0} μέλη με τον <1>{1} σε αυτό το κανάλι. Θέλετε σίγουρα να το κάνετε;" #. placeholder {0}: formatNumber(memberCount, getCurrentLocale()) #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:77 msgid "This will notify up to <0>{0} online members in this channel. Are you sure you want to do this?" msgstr "Αυτό θα ειδοποιήσει έως <0>{0} συνδεδεμένα μέλη σε αυτό το κανάλι. Θέλετε σίγουρα να το κάνετε;" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:161 msgid "This will remove all trusted domains. You will see the external link warning for all domains again." msgstr "Αυτό θα αφαιρέσει όλους τους αξιόπιστους τομείς. Θα δείτε ξανά την προειδοποίηση εξωτερικού συνδέσμου για όλους τους τομείς." #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:89 msgid "This will remove the only saved account on this device." msgstr "Αυτό θα αφαιρέσει τον μοναδικό αποθηκευμένο λογαριασμό σε αυτή τη συσκευή." #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:87 msgid "This will remove the saved session for this account." msgstr "Αυτό θα αφαιρέσει την αποθηκευμένη συνεδρία για αυτόν τον λογαριασμό." #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:154 msgid "This will replace your current custom theme. You can edit it later in your User Settings." msgstr "Αυτό θα αντικαταστήσει το τρέχον προσαρμοσμένο θέμα σας. Μπορείτε να το επεξεργαστείτε αργότερα στις Ρυθμίσεις χρήστη σας." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:53 msgid "This will trust all external links and skip the warning for every domain. Your existing trusted domains will be replaced. This is less secure." msgstr "Αυτό θα εμπιστευτεί όλους τους εξωτερικούς συνδέσμους και θα παραλείψει την προειδοποίηση για κάθε τομέα. Οι υπάρχοντες αξιόπιστοι τομείς σας θα αντικατασταθούν. Αυτό είναι λιγότερο ασφαλές." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:215 msgid "Threshold Date" msgstr "Ημερομηνία Ορίου" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:99 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:108 msgid "Thumbnail for {title}" msgstr "Μικρογραφία για {title}" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:172 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:147 msgid "time" msgstr "χρόνος" #: src/components/form/DateTimePickerField.tsx:171 msgid "Time" msgstr "Χρόνος" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:179 msgid "time format" msgstr "μορφή χρόνου" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:163 msgid "Time Format" msgstr "Μορφή χρόνου" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:170 msgid "Time format selection" msgstr "Επιλογή μορφής χρόνου" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:172 msgid "time zone" msgstr "ζώνη ώρας" #: src/components/media_player/components/MediaTimeDisplay.tsx:47 msgid "Time: {currentFormatted} of {durationFormatted}" msgstr "Χρόνος: {currentFormatted} από {durationFormatted}" #: src/components/channel/MessageAuthorInfo.tsx:92 msgid "Timed out" msgstr "Έληξε" #. placeholder {0}: renderInline(formatted, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:582 msgid "Timed out until {0}." msgstr "Αναμονή έως {0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:360 #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:218 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:94 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:302 #: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:189 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:918 msgid "Timeout" msgstr "Χρόνος λήξης" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:143 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:142 msgid "Timeout {0}" msgstr "Χρόνος λήξης {0}" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:107 msgid "Timeout cannot exceed 365 days." msgstr "Ο χρόνος λήξης δεν μπορεί να υπερβαίνει τις 365 ημέρες." #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:154 msgid "Timeout Duration" msgstr "Διάρκεια λήξης" #. placeholder {0}: formatShortRelativeTime(timeoutUntil) #. placeholder {1}: DateUtils.getFormattedDateTime(timeoutUntil) #: src/components/channel/MessageAuthorInfo.tsx:85 msgid "Timeout ends {0} ({1})" msgstr "Ο χρόνος λήξης τελειώνει {0} ({1})" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:369 msgid "Timeout Members" msgstr "Μέλη λήξης" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:146 msgid "timestamps" msgstr "χρονοσφραγίδες" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:172 msgid "timezone" msgstr "ζώνη ώρας" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:110 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:171 msgid "Timezone" msgstr "Ζώνη ώρας" #: src/lib/markdown/renderers/common/BlockElements.tsx:175 msgid "Tip" msgstr "Συμβουλή" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:118 msgid "To create a webhook, open the channel's settings and use the <0>Webhooks tab. You can still edit and organize all existing webhooks here." msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα webhook, ανοίξτε τις ρυθμίσεις του καναλιού και χρησιμοποιήστε την καρτέλα <0>Webhooks. Μπορείτε να επεξεργαστείτε και να οργανώσετε όλα τα υπάρχοντα webhooks εδώ." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:142 msgid "to expand action bar" msgstr "για να επεκτείνετε τη γραμμή ενεργειών" #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:65 msgid "To transfer ownership, go to Community Settings → Overview and use the Transfer Ownership option." msgstr "Για να μεταφέρετε την ιδιοκτησία, πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις Κοινότητας → Επισκόπηση και χρησιμοποιήστε την επιλογή Μεταφορά Ιδιοκτησίας." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:543 msgid "toast" msgstr "ειδοποίηση" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:236 msgid "Toast shown when clicking resend in mock mode" msgstr "Εμφανίζεται μήνυμα όταν πατάτε επανάληψη σε δοκιμαστική λειτουργία" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:77 msgid "Toasts" msgstr "Μηνύματα ειδοποίησης" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:78 msgid "Toasts appear in the top-center of the screen." msgstr "Τα μηνύματα ειδοποίησης εμφανίζονται στο κέντρο επάνω της οθόνης." #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:119 msgid "today" msgstr "σήμερα" #: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:729 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:43 #: src/utils/DateUtils.tsx:63 msgid "Today at {timeString}" msgstr "Σήμερα στις {timeString}" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677 msgid "toggle" msgstr "εναλλαγή" #: src/stores/KeybindStore.tsx:239 msgid "Toggle Channel Member List" msgstr "Εναλλαγή λίστας μελών καναλιού" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:913 msgid "Toggle Compact Mode" msgstr "Εναλλαγή συμπαγούς λειτουργίας" #: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:239 msgid "Toggle controls" msgstr "Εναλλαγή ελέγχων" #: src/stores/KeybindStore.tsx:483 msgid "Toggle Deaf" msgstr "Εναλλαγή σίγασης" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:208 msgid "toggle deafen" msgstr "εναλλαγή σίγασης" #: src/stores/KeybindStore.tsx:406 msgid "Toggle Embed Suppression" msgstr "Εναλλαγή Απόκρυψης Ενσωματωμένων Περιεχομένων" #: src/stores/KeybindStore.tsx:246 msgid "Toggle Emoji Picker" msgstr "Εναλλαγή επιλογέα emoji" #: src/stores/KeybindStore.tsx:253 msgid "Toggle GIF Picker" msgstr "Εναλλαγή επιλογέα GIF" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:224 msgid "Toggle hardware acceleration" msgstr "Εναλλαγή επιτάχυνσης υλικού" #: src/stores/KeybindStore.tsx:218 msgid "Toggle Hotkeys" msgstr "Εναλλαγή συντομεύσεων" #: src/stores/KeybindStore.tsx:232 msgid "Toggle Inbox Popout" msgstr "Εναλλαγή Αναδυόμενου Γραμματοκιβωτίου" #: src/stores/KeybindStore.tsx:204 msgid "Toggle Last Community / DMs" msgstr "Εναλλαγή τελευταίας κοινότητας / προσωπικών" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:201 msgid "toggle mute" msgstr "εναλλαγή σίγασης μικροφώνου" #: src/stores/KeybindStore.tsx:475 msgid "Toggle Mute" msgstr "Εναλλαγή σίγασης" #: src/stores/KeybindStore.tsx:225 msgid "Toggle Pins Popout" msgstr "Εναλλαγή αναδυόμενου καρφιτσωμένων" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:120 msgid "Toggle premium_enabled_override on the backend" msgstr "Εναλλαγή premium_enabled_override στο backend" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:929 msgid "Toggle Reduced Motion" msgstr "Εναλλαγή μειωμένης κίνησης" #: src/stores/KeybindStore.tsx:267 msgid "Toggle Saved Media" msgstr "Εναλλαγή Αποθηκευμένων Μέσων" #: src/stores/KeybindStore.tsx:260 msgid "Toggle Sticker Picker" msgstr "Εναλλαγή επιλογέα αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:140 msgid "Toggle switches on and off to see state changes." msgstr "Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τους διακόπτες για να δείτε τις αλλαγές κατάστασης." #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:899 msgid "Toggle Theme" msgstr "Εναλλαγή θέματος" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:134 msgid "Toggle unique invite" msgstr "Εναλλαγή μοναδικής πρόσκλησης" #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:120 #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:90 msgid "tomorrow" msgstr "αύριο" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108 msgid "tone" msgstr "τόνος" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/HdrTab.tsx:46 msgid "Tone-map HDR images to standard range, reducing peak brightness." msgstr "Χάρτης τόνου HDR εικόνων σε τυπική περιοχή, μειώνοντας τη μέγιστη φωτεινότητα." #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:80 msgid "Too Loud" msgstr "Πολύ δυνατά" #: src/components/alerts/MaxGuildsModal.tsx:32 msgid "Too Many Communities" msgstr "Πάρα πολλές κοινότητες" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:43 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:338 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:354 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "Πάρα πολλά αιτήματα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα." #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:77 msgid "Too Quiet" msgstr "Πολύ σιωπηλά" #: src/AppConstants.tsx:54 msgid "Took the DeLorean out, but I'll be back in time" msgstr "Έβγαλα το DeLorean, αλλά θα γυρίσω εγκαίρως" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:620 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:648 msgid "tools" msgstr "εργαλεία" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/index.tsx:61 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/Inline.tsx:57 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:305 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:647 msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:181 msgid "tooltips" msgstr "υποδείξεις εργαλείων" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:44 msgid "Tooltips" msgstr "Συμβουλές εργαλείων" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:55 msgid "Top" msgstr "Κορυφή" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:53 msgid "Top Tooltip" msgstr "Κορυφαία συμβουλή εργαλείου" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:519 msgid "Topic" msgstr "Θέμα" #: src/components/debug/MessageDebugModal.tsx:178 msgid "Total Parsing Time:" msgstr "Συνολικός χρόνος ανάλυσης:" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:130 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:517 msgid "totp" msgstr "totp" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:386 msgid "Track moderator actions across the community." msgstr "Παρακολουθήστε τις ενέργειες των διαχειριστών στην κοινότητα." #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:70 msgid "Transfer Community Ownership" msgstr "Μεταφορά ιδιοκτησίας κοινότητας" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:347 #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:88 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:240 #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:150 #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:152 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:76 #: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:180 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:150 msgid "Transfer Ownership" msgstr "Μεταφορά ιδιοκτησίας" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:265 msgid "Transferred ownership to {0}." msgstr "Μεταβίβαση ιδιοκτησίας σε {0}." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:165 msgid "translation" msgstr "μετάφραση" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:242 msgid "Travel & Places" msgstr "Ταξίδι & Μέρη" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:173 msgid "Travel Buddies" msgstr "Σύντροφοι ταξιδιού" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGrid.tsx:99 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:44 msgid "Trending GIFs" msgstr "Δημοφιλή GIF" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:113 msgid "Trigger Mock Incoming Call" msgstr "Ενεργοποίηση προσομοιωμένης εισερχόμενης κλήσης" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:265 msgid "Trigger React Crash" msgstr "Ενεργοποίηση κρασάρισμα React" #: src/utils/SearchUtils.tsx:287 msgid "true" msgstr "αληθές" #: src/utils/SearchUtils.tsx:284 msgid "true or false" msgstr "αληθές ή ψευδές" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:58 msgid "Trust All" msgstr "Εμπιστοσύνη σε Όλους" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:90 msgid "Trust all external links" msgstr "Εμπιστευτείτε όλους τους εξωτερικούς συνδέσμους" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:51 msgid "Trust all external links?" msgstr "Εμπιστευτείτε όλους τους εξωτερικούς συνδέσμους;" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:142 msgid "Trusted domains cleared." msgstr "Οι αξιόπιστοι τομείς καθαρίστηκαν." #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:350 #: src/components/quick_switcher/QuickSwitcherModal.tsx:334 msgid "Try a different name or use @ / # / ! / * prefixes to filter results." msgstr "Δοκιμάστε διαφορετικό όνομα ή χρησιμοποιήστε προθέματα @ / # / ! / * για να φιλτράρετε τα αποτελέσματα." #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:710 msgid "Try a different search query" msgstr "Δοκιμάστε διαφορετικό ερώτημα αναζήτησης" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:207 msgid "Try a different search term" msgstr "Δοκιμάστε διαφορετικό όρο αναζήτησης" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:273 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:160 msgid "Try a different search term or filter" msgstr "Δοκιμάστε διαφορετικό όρο αναζήτησης ή φίλτρο" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:67 #: src/components/channel/Messages.tsx:708 msgid "Try again" msgstr "Δοκιμάστε ξανά" #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:71 #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:317 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:694 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:231 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:162 #: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:56 #: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:116 msgid "Try Again" msgstr "Δοκιμάστε ξανά" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:148 msgid "Try another method" msgstr "Δοκιμάστε άλλη μέθοδο" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:95 #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:91 #: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:180 msgid "Try another name or check your spelling." msgstr "Δοκιμάστε άλλο όνομα ή ελέγξτε την ορθογραφία." #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerView.tsx:109 msgid "Try another search term" msgstr "Δοκιμάστε άλλο όρο αναζήτησης" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:387 msgid "Try asking for a new invite." msgstr "Δοκιμάστε να ζητήσετε νέα πρόσκληση." #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:334 msgid "Try different filters or search terms" msgstr "Δοκιμάστε διαφορετικά φίλτρα ή όρους αναζήτησης" #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:226 msgid "Try searching for something like \"theme\", \"notifications\", or \"privacy\"" msgstr "Δοκιμάστε να αναζητήσετε κάτι όπως \"θέμα\", \"ειδοποιήσεις\" ή \"ιδιωτικότητα\"" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:120 msgid "Try security key / passkey instead" msgstr "Δοκιμάστε κλειδί ασφαλείας / κωδικό πρόσβασης αντί γι' αυτό" #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:178 msgid "Try Turnstile instead" msgstr "Δοκιμάστε Turnstile αντί αυτού" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:262 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:591 msgid "tts" msgstr "tts" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:598 msgid "tts command" msgstr "εντολή tts" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:67 msgid "Turkish" msgstr "Τουρκικά" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:728 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:521 msgid "Turn Off All Device Cameras" msgstr "Απενεργοποιήστε όλες τις κάμερες συσκευής" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:817 msgid "Turn off anything you're not comfortable with. Some features may stop working." msgstr "Απενεργοποιήστε οτιδήποτε δεν σας βολεύει. Ορισμένες λειτουργίες ενδέχεται να σταματήσουν να λειτουργούν." #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:525 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:163 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:814 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:691 msgid "Turn Off Camera" msgstr "Απενεργοποίηση κάμερας" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:478 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:409 msgid "Turn Off Device Camera" msgstr "Απενεργοποίηση κάμερας συσκευής" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:489 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:432 msgid "Turn Off Device Stream" msgstr "Απενεργοποίηση ροής συσκευής" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:538 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:183 msgid "Turn Off Stream" msgstr "Απενεργοποίηση ροής" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:489 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:815 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1098 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1100 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:692 msgid "Turn On Camera" msgstr "Ενεργοποίηση κάμερας" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:852 msgid "Turning off scopes may prevent the app from working correctly." msgstr "Η απενεργοποίηση εμβέλειας ενδέχεται να εμποδίσει τη σωστή λειτουργία της εφαρμογής." #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:51 msgid "Turning this off only hides your camera from your own view. Others in the call can still see your camera feed." msgstr "Η απενεργοποίηση αυτή κρύβει την κάμερά σας μόνο από την προβολή σας. Οι άλλοι στην κλήση μπορούν ακόμα να δουν τη ροή της κάμερας." #: src/components/modals/HideOwnScreenShareConfirmModal.tsx:51 msgid "Turning this off only hides your screen share from your own view. Others in the call can still see your screen." msgstr "Η απενεργοποίηση αυτού κρύβει μόνο την κοινή χρήση οθόνης από τη δική σας προβολή. Άλλοι στην κλήση μπορούν να δουν ακόμα την οθόνη σας." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:471 msgid "Tweak this category's basics." msgstr "Ρυθμίστε τα βασικά αυτής της κατηγορίας." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:471 msgid "Tweak this channel's basics." msgstr "Ρυθμίστε τα βασικά αυτού του καναλιού." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1040 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1113 msgid "Two columns" msgstr "Δύο στήλες" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:97 msgid "two days ago" msgstr "πριν από δύο ημέρες" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:126 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:513 msgid "two factor" msgstr "δύο παράγοντες" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:61 #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:101 msgid "Two-factor authentication" msgstr "Διπλός έλεγχος ταυτότητας" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:218 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:123 msgid "Two-Factor Authentication" msgstr "Διπλός έλεγχος ταυτότητας" #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:43 msgid "Two-factor authentication disabled" msgstr "Ο διπλός έλεγχος ταυτότητας απενεργοποιήθηκε" #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:55 msgid "Two-factor authentication enabled" msgstr "Ο διπλός έλεγχος ταυτότητας ενεργοποιήθηκε" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:228 msgid "Two-factor authentication is enabled" msgstr "Ο διπλός έλεγχος ταυτότητας είναι ενεργός" #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:271 msgid "Type a color (hex, rgb(), hsl, or name) — or use the picker." msgstr "Πληκτρολογήστε ένα χρώμα (hex, rgb(), hsl ή όνομα) — ή χρησιμοποιήστε τον επιλογέα." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1036 msgid "Type a color (hex, rgb(), hsl(), or name) or use the picker." msgstr "Πληκτρολογήστε ένα χρώμα (hex, rgb(), hsl() ή όνομα) ή χρησιμοποιήστε τον επιλογέα." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:209 msgid "Type Scale" msgstr "Κλίμακα γραμματοσειράς" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:165 msgid "Type your message here..." msgstr "Πληκτρολογήστε εδώ το μήνυμά σας..." #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:178 msgid "TypeScript" msgstr "TypeScript" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:174 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:340 msgid "typing" msgstr "πληκτρολόγηση" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:176 msgid "typing avatars" msgstr "εικόνες πληκτρολόγησης" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:311 msgid "Typing events" msgstr "Γεγονότα πληκτρολόγησης" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:175 msgid "typing indicator" msgstr "δείκτης πληκτρολόγησης" #: src/components/channel/Typing.tsx:55 #: src/components/uikit/BaseAvatar.tsx:255 msgid "Typing indicator" msgstr "Δείκτης πληκτρολόγησης" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:90 msgid "Typing Indicator + Avatars" msgstr "Δείκτης Πληκτρολόγησης + Αβατάρ" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:95 msgid "Typing Indicator Only" msgstr "Μόνο Δείκτης Πληκτρολόγησης" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:189 msgid "Typing State" msgstr "Κατάσταση πληκτρολόγησης" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:340 msgid "typing status" msgstr "κατάσταση πληκτρολόγησης" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:655 msgid "typography" msgstr "τυπογραφία" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/index.tsx:65 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/Inline.tsx:60 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:306 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:654 msgid "Typography" msgstr "Τυπογραφία" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:132 msgid "Typography Showcase" msgstr "Παρουσίαση τυπογραφίας" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:50 msgid "UI Components" msgstr "Στοιχεία Διεπαφής" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:241 msgid "UI Kit" msgstr "Σετ διεπαφής" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:68 msgid "Ukrainian" msgstr "Ουκρανικά" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:126 msgid "Ultra (1440p)" msgstr "Ultra (1440p)" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:319 msgid "Unable to install emoji pack" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση πακέτου emoji" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:320 msgid "Unable to install sticker pack" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση πακέτου αυτοκόλλητων" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:644 msgid "Unable to Load Activity Logs" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης αρχείων καταγραφής δραστηριότητας" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:109 msgid "Unable to load applications" msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση εφαρμογών" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:175 msgid "Unable to load pack information." msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πληροφοριών πακέτου." #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentCodePanel.tsx:105 msgid "Unable to load preview." msgstr "Αδυναμία φόρτωσης προεπισκόπησης." #: src/components/popouts/UserProfileDataWarning.tsx:27 msgid "Unable to load profile banner, badges, and bio." msgstr "Αδυναμία φόρτωσης πανό προφίλ, εμβλημάτων και βιογραφίας." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:245 msgid "Unable to prepare any emojis for upload. The following errors occurred:" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία emoji για μεταφόρτωση. Παρουσιάστηκαν τα ακόλουθα σφάλματα:" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:121 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:151 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:104 msgid "Unable to resend code right now" msgstr "Δεν είναι δυνατή η επαναποστολή του κωδικού αυτή τη στιγμή" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:136 msgid "Unable to send code to new email" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή του κωδικού στο νέο email" #: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:122 #: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:354 msgid "Unable to send voice message. Please try again." msgstr "Αδυναμία αποστολής φωνητικού μηνύματος. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/alerts/CallNotRingableModal.tsx:29 msgid "Unable to Start Call" msgstr "Αδύνατη η έναρξη κλήσης" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:91 msgid "Unable to start email change" msgstr "Αδύνατη η έναρξη αλλαγής email" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:74 msgid "Unable to start password change" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της αλλαγής κωδικού πρόσβασης" #: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:192 #: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:398 msgid "Unable to start recording. Please allow microphone access." msgstr "Αδυναμία έναρξης εγγραφής. Παρακαλώ επιτρέψτε την πρόσβαση στο μικρόφωνο." #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:281 msgid "Unavailable for everyone" msgstr "Μη διαθέσιμο για όλους" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:282 msgid "Unavailable for everyone but staff" msgstr "Μη διαθέσιμο για όλους εκτός προσωπικού" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:246 msgid "unblock" msgstr "ξεκλείδωμα" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:278 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:784 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:219 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:410 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:65 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:178 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:152 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:306 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:362 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1105 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:668 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:231 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:838 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:175 msgid "Unblock" msgstr "Κατάργηση αποκλεισμού" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:45 msgid "Unblock this user before sending a friend request." msgstr "Καταργήστε πρώτα τον αποκλεισμό αυτού του χρήστη πριν στείλετε αίτημα φιλίας." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:217 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:63 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:150 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:360 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1300 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:173 msgid "Unblock User" msgstr "Κατάργηση αποκλεισμού χρήστη" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:243 #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:170 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:163 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:438 msgid "Uncategorized" msgstr "Χωρίς κατηγορία" #: src/components/modals/components/UnclaimedAccountAlert.tsx:29 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:51 msgid "Unclaimed Account" msgstr "Ανεξαργύρωτος λογαριασμός" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:51 msgid "Unclaimed Account Nagbar" msgstr "Μπάρα ειδοποίησης ανεξαργύρωτου λογαριασμού" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:65 msgid "Unclaimed Account Override" msgstr "Παράκαμψη ανεξαργύρωτου λογαριασμού" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:286 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:211 #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:155 #: src/components/layout/UserArea.tsx:174 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:611 msgid "Undeafen" msgstr "Αποκατάσταση ήχου" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:716 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:500 msgid "Undeafen All Devices" msgstr "Αποκατάσταση ήχου σε όλες τις συσκευές" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:63 #: src/constants/IARConstants.tsx:129 msgid "Underage User" msgstr "Ανήλικος χρήστης" #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:49 #: src/components/alerts/FeatureTemporarilyDisabledModal.tsx:30 #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:68 #: src/components/alerts/GenericErrorModal.tsx:31 #: src/components/alerts/GuildAtCapacityModal.tsx:31 #: src/components/alerts/InvitesDisabledModal.tsx:31 #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:45 #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:56 #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:46 #: src/components/alerts/MaxGuildsModal.tsx:38 #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:50 #: src/components/alerts/NSFWContentRejectedModal.tsx:31 #: src/components/alerts/ReactionInteractionDisabledModal.tsx:30 #: src/components/alerts/RoleNameBlankModal.tsx:30 #: src/components/alerts/ScreenShareUnsupportedModal.tsx:31 #: src/components/alerts/TemporaryInviteRequiresPresenceModal.tsx:31 #: src/components/alerts/TooManyAttachmentsModal.tsx:38 #: src/components/alerts/TooManyReactionsModal.tsx:31 #: src/components/alerts/TtsUnsupportedModal.tsx:31 #: src/components/alerts/UserBannedFromGuildModal.tsx:30 #: src/components/alerts/UserIpBannedFromGuildModal.tsx:31 #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:149 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:208 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:160 msgid "Understood" msgstr "Κατανοητό" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:112 msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:220 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:395 msgid "Unfavorite Channel" msgstr "Αφαίρεση καναλιού από αγαπημένα" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:215 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:390 msgid "Unfavorite DM" msgstr "Αφαίρεση προσωπικής συνομιλίας από αγαπημένα" #: src/components/channel/emoji_picker/EmojiRenderer.tsx:122 msgid "Unfavorite Emoji" msgstr "Αφαίρεση emoji από αγαπημένα" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:218 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:393 msgid "Unfavorite Group DM" msgstr "Αφαίρεση ομαδικής συνομιλίας από αγαπημένα" #: src/components/channel/sticker_picker/VirtualRow.tsx:269 msgid "Unfavorite Sticker" msgstr "Αφαίρεση αυτοκόλλητου από αγαπημένα" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:363 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:592 msgid "Unfocus" msgstr "Απομάκρυνση εστίασης" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:131 msgid "Unique invite" msgstr "Μοναδική πρόσκληση" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:176 msgid "Unit" msgstr "Μονάδα" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:301 #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:116 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:171 msgid "Unknown application or it no longer exists." msgstr "Άγνωστη εφαρμογή ή δεν υπάρχει πια." #: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:70 msgid "unknown channel" msgstr "άγνωστο κανάλι" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:70 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:479 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:61 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:67 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:690 msgid "Unknown channel" msgstr "Άγνωστο κανάλι" #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:214 #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:39 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:114 msgid "Unknown Channel" msgstr "Άγνωστο κανάλι" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:247 msgid "Unknown community" msgstr "Άγνωστη κοινότητα" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:138 msgid "Unknown device" msgstr "Άγνωστη συσκευή" #: src/components/layout/VoiceParticipantItem.tsx:191 msgid "Unknown Device" msgstr "Άγνωστη συσκευή" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:66 msgid "unknown entity" msgstr "άγνωστη οντότητα" #: src/lib/markdown/renderers/common/CodeElements.tsx:95 msgid "Unknown error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:165 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:103 msgid "Unknown Gift" msgstr "Άγνωστο δώρο" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:385 msgid "Unknown Invite" msgstr "Άγνωστη πρόσκληση" #: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:56 #: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:61 #: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:65 msgid "unknown role" msgstr "άγνωστος ρόλος" #: src/lib/markdown/renderers/MentionRenderer.tsx:143 msgid "Unknown Role" msgstr "Άγνωστος ρόλος" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:408 msgid "Unknown target" msgstr "Άγνωστος στόχος" #: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:48 msgid "unknown user" msgstr "άγνωστος χρήστης" #: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:66 #: src/components/accounts/AccountRow.tsx:87 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:100 msgid "Unknown user" msgstr "Άγνωστος χρήστης" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:264 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:88 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:93 msgid "Unknown User" msgstr "Άγνωστος χρήστης" #: src/lib/markdown/Plaintext.tsx:239 #: src/lib/markdown/renderers/MentionRenderer.tsx:169 msgid "unknown-channel" msgstr "άγνωστο-κανάλι" #: src/lib/markdown/Plaintext.tsx:281 msgid "unknown-mention" msgstr "άγνωστη-αναφορά" #: src/lib/markdown/Plaintext.tsx:231 msgid "unknown-role" msgstr "άγνωστος-ρόλος" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:59 msgid "Unlimited" msgstr "Απεριόριστο" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:275 msgid "Unlimited emoji" msgstr "Απεριόριστα emoji" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:276 msgid "Unlimited stickers" msgstr "Απεριόριστα αυτοκόλλητα" #: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:176 #: src/components/channel/MobileEmojiPicker.tsx:179 msgid "Unlock {emojiLabel} from {communityLabel} with Plutonium." msgstr "Ξεκλειδώστε το {emojiLabel} από το {communityLabel} με Plutonium." #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:144 #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:143 msgid "Unlock {stickerLabel} from {communityLabel} with Plutonium." msgstr "Ξεκλειδώστε το {stickerLabel} από το {communityLabel} με Plutonium." #: src/components/channel/PremiumUpsellBanner.tsx:82 msgid "Unlock all custom emojis and stickers across all communities with Plutonium" msgstr "Ξεκλειδώστε όλα τα προσαρμοσμένα emoji και αυτοκόλλητα σε όλες τις κοινότητες με το Plutonium" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:75 msgid "Unlock custom emojis in DMs with Plutonium" msgstr "Ξεκλειδώστε προσαρμοσμένα emoji στις προσωπικές συνομιλίες με το Plutonium" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:121 msgid "Unlock external custom emojis with Plutonium" msgstr "Ξεκλειδώστε εξωτερικά προσαρμοσμένα emoji με το Plutonium" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:220 msgid "Unlock external stickers with Plutonium" msgstr "Ξεκλειδώστε εξωτερικά αυτοκόλλητα με το Plutonium" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:271 msgid "Unlock HD Screen Sharing with Plutonium" msgstr "Ξεκλειδώστε κοινή χρήση οθόνης σε HD με το Plutonium" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:152 msgid "Unlock HD Video with Plutonium" msgstr "Ξεκλειδώστε βίντεο HD με το Plutonium" #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:168 msgid "Unlock higher limits and exclusive features while supporting an independent communication platform." msgstr "Ξεκλειδώστε ανώτερα όρια και αποκλειστικές λειτουργίες ενώ υποστηρίζετε μια ανεξάρτητη πλατφόρμα επικοινωνίας." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:668 msgid "Unlock More Backgrounds with Plutonium" msgstr "Ξεκλειδώστε περισσότερα φόντα με το Plutonium" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:166 msgid "Unlock stickers in DMs with Plutonium" msgstr "Ξεκλειδώστε αυτοκόλλητα στις προσωπικές συνομιλίες με το Plutonium" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1015 #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:270 #: src/components/bottomsheets/MuteDurationSheet.tsx:75 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:195 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:436 #: src/components/layout/UserArea.tsx:162 #: src/components/layout/UserArea.tsx:168 #: src/components/media_player/components/MediaVerticalVolumeControl.tsx:249 #: src/components/media_player/components/MediaVolumeControl.tsx:208 #: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:272 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:602 msgid "Unmute" msgstr "Κατάργηση σίγασης" #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuItems.tsx:69 msgid "Unmute {displayLabel}" msgstr "Κατάργηση σίγασης {displayLabel}" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:703 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:475 msgid "Unmute All Devices" msgstr "Κατάργηση σίγασης σε όλες τις συσκευές" #: src/components/bottomsheets/CategoryBottomSheet.tsx:63 #: src/components/uikit/context_menu/CategoryContextMenu.tsx:40 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:257 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:174 msgid "Unmute Category" msgstr "Κατάργηση σίγασης κατηγορίας" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:61 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1148 #: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:155 #: src/components/uikit/context_menu/ChannelContextMenu.tsx:45 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:486 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:169 msgid "Unmute Channel" msgstr "Κατάργηση σίγασης καναλιού" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:96 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesGuildContextMenu.tsx:54 #: src/components/uikit/context_menu/GuildContextMenu.tsx:40 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:329 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:165 msgid "Unmute Community" msgstr "Κατάργηση σίγασης κοινότητας" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1148 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:62 #: src/components/uikit/context_menu/DMContextMenu.tsx:44 #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:82 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:582 msgid "Unmute Conversation" msgstr "Κατάργηση σίγασης συνομιλίας" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:805 msgid "Unmute DM" msgstr "Αποσιώπηση DM" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:97 msgid "Unmute Favorites" msgstr "Κατάργηση σίγασης αγαπημένων" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1024 msgid "Unmute stream audio" msgstr "Αποσίγαση ήχου ροής" #: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:961 msgid "Unnamed" msgstr "Χωρίς όνομα" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:45 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:41 msgid "Unnamed channel" msgstr "Ανώνυμο κανάλι" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:163 #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:135 #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:144 #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:153 #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:156 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:102 msgid "Unnamed Group" msgstr "Ανώνυμη ομάδα" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1190 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:586 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:621 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:400 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:612 msgid "Unpin DM" msgstr "Ξεκαρφίτσωμα προσωπικής συνομιλίας" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1190 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:547 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:347 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:612 msgid "Unpin Group DM" msgstr "Ξεκαρφίτσωμα ομάδας" #: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:412 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:102 msgid "Unpin it" msgstr "Ξεκαρφίτσωμα" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:519 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:735 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:243 #: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:409 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:99 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:260 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:163 msgid "Unpin Message" msgstr "Ξεκαρφίτσωμα μηνύματος" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:697 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:528 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:312 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:412 msgid "Unpinned DM" msgstr "Ξεκαρφιτσωμένη προσωπική συνομιλία" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:697 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:312 msgid "Unpinned group" msgstr "Ξεκαρφιτσωμένη ομάδα" #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:412 msgid "Unpinned group DM" msgstr "Αποκαρφωμένο ομαδικό DM" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:202 msgid "unread" msgstr "μη αναγνωσμένο" #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:53 msgid "Unread" msgstr "Μη Αναγνωσμένα" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:43 msgid "Unread DMs only" msgstr "Μόνο μη αναγνωσμένες προσωπικές συνομιλίες" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:85 msgid "Unread Gift Count" msgstr "Αριθμός μη αναγνωσμένων δώρων" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:73 msgid "Unread gift inventory override" msgstr "Αναγνωριστικό δώρου που δεν έχει διαβαστεί" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:203 msgid "unread indicator" msgstr "δείκτης μη αναγνωσμένων" #: src/components/pages/NotificationsPage.tsx:41 msgid "Unreads" msgstr "Μη Αναγνωσμένα" #: src/constants/IARConstants.tsx:48 msgid "Unsolicited advertising, phishing, or fraudulent content" msgstr "Ανεπιθύμητη διαφήμιση, phishing ή απατητικό περιεχόμενο" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:307 msgid "Unsupported file format. Please use JPG, PNG, GIF, WebP, or MP4." msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή αρχείου. Χρησιμοποιήστε JPG, PNG, GIF, WebP ή MP4." #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:556 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:713 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:261 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:186 msgid "Unsuppress Embeds" msgstr "Επαναφορά ενσωματώσεων" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:60 msgid "Until I change it" msgstr "Μέχρι να το αλλάξω" #: src/components/channel/MuteOptions.tsx:51 msgid "Until I turn it back on" msgstr "Μέχρι να το ενεργοποιήσω ξανά" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:52 msgid "Unverified Email" msgstr "Μη επαληθευμένο email" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:63 msgid "Up to 4K/60fps" msgstr "Μέχρι 4K/60fps" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:1033 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" #: src/components/ErrorFallback.tsx:123 msgid "Update app" msgstr "Ενημέρωση εφαρμογής" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:509 msgid "Update Email" msgstr "Ενημέρωση Email" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:157 msgid "Update Service Worker" msgstr "Ενημέρωση Service Worker" #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:142 msgid "Update Timeout" msgstr "Χρονικό όριο ενημέρωσης" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/BrandingSection.tsx:154 msgid "Update your icon, name, banner, and invite background" msgstr "Ενημερώστε το εικονίδιο, το όνομα, το banner και το φόντο πρόσκλησης" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:275 msgid "Update your own nickname." msgstr "Ενημερώστε το ψευδώνυμο σας." #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:133 msgid "Update Your Password" msgstr "Ενημέρωση κωδικού πρόσβασης" #. placeholder {0}: renderValueInline(change.oldValue, guildId, i18n) #. placeholder {1}: renderValueInline(change.newValue, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:149 msgid "Updated {fieldNode} from {0} to {1}." msgstr "Ενημερώθηκε το {fieldNode} από {0} σε {1}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:172 msgid "Updated {fieldNode}." msgstr "Ενημερώθηκε το {fieldNode}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:188 msgid "Updated allowed permissions." msgstr "Ενημερώθηκαν οι επιτρεπόμενες άδειες." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:202 msgid "Updated denied permissions." msgstr "Ενημερώθηκαν οι αρνημένες άδειες." #: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:153 msgid "Updated saved media" msgstr "Ενημερώθηκαν τα αποθηκευμένα μέσα" #. placeholder {0}: formatScheduledLabel(params.scheduledLocalAt, params.timezone) #: src/actions/ScheduledMessageActionCreators.tsx:255 msgid "Updated scheduled message for {0}" msgstr "Ενημερώθηκε το προγραμματισμένο μήνυμα για {0}" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:541 msgid "Updated the avatar." msgstr "Ενημερώθηκε το avatar." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:542 msgid "Updated the banner." msgstr "Ενημερώθηκε το banner." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:565 msgid "Updated the bio to {0}." msgstr "Ενημερώθηκε το βιογραφικό σε {0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:362 msgid "Updated the community banner." msgstr "Ενημερώθηκε το banner της κοινότητας." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:262 msgid "Updated the community icon." msgstr "Ενημερώθηκε το εικονίδιο της κοινότητας." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:406 msgid "Updated the embed splash." msgstr "Ενημερώθηκε η εισαγωγική εικόνα ενσωμάτωσης." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:263 msgid "Updated the invite splash." msgstr "Ενημερώθηκε η εισαγωγική εικόνα πρόσκλησης." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:570 msgid "Updated the pronouns to {0}." msgstr "Ενημερώθηκαν οι αντωνυμίες σε {0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:665 msgid "Updated the role icon." msgstr "Ενημερώθηκε το εικονίδιο του ρόλου." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:712 msgid "Updated the sticker description to {0}." msgstr "Ενημερώθηκε η περιγραφή του αυτοκόλλητου σε {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:428 msgid "Updated the topic to {0}." msgstr "Ενημερώθηκε το θέμα σε {0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:740 msgid "Updated the webhook avatar." msgstr "Ενημερώθηκε το avatar του webhook." #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:292 msgid "Updating favorites…" msgstr "Ενημέρωση αγαπημένων…" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262 msgid "upgrade" msgstr "αναβάθμιση" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:85 msgid "Upgrade Now" msgstr "Αναβάθμιση τώρα" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:69 #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:70 msgid "Upgrade to Plutonium" msgstr "Αναβάθμιση σε Plutonium" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:672 msgid "Upgrade to store up to 15 custom backgrounds and unlock HD video quality, higher frame rates, and more." msgstr "Αναβαθμίστε για να αποθηκεύσετε έως 15 προσαρμοσμένα φόντα και να ξεκλειδώσετε ποιότητα βίντεο HD, υψηλότερους ρυθμούς καρέ και περισσότερα." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:280 msgid "Upload" msgstr "Αποστολή" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:88 msgid "Upload a custom avatar for this community" msgstr "Ανέβασμα προσαρμοσμένου avatar για αυτή την κοινότητα" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:80 msgid "Upload a custom banner for this community" msgstr "Ανέβασμα προσαρμοσμένης κορδέλας για αυτή την κοινότητα" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:61 msgid "Upload a custom sound that plays automatically when you join a voice channel. Maximum duration: 5.2 seconds. Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (max 2MB)." msgstr "Ανεβάστε έναν προσαρμοσμένο ήχο που παίζει αυτόματα όταν εισέρχεστε σε φωνητικό κανάλι. Μέγιστη διάρκεια: 5,2 δευτερόλεπτα. Υποστηριζόμενες μορφές: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (μέγιστο 2MB)." #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:78 msgid "Upload a custom sound that plays when you join a voice channel (max 5.2 seconds, 2MB). Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM." msgstr "Ανεβάστε έναν προσαρμοσμένο ήχο που παίζει όταν εισέρχεστε σε φωνητικό κανάλι (έως 5,2 δευτερόλεπτα, 2MB). Υποστηριζόμενες μορφές: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM." #: src/stores/KeybindStore.tsx:505 msgid "Upload a File" msgstr "Αποστολή αρχείου" #: src/utils/modals/AnimatedAvifModalUtils.tsx:43 msgid "Upload As-Is" msgstr "Ανέβασμα όπως είναι" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:91 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:103 msgid "Upload Background" msgstr "Ανεβάστε φόντο" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:110 msgid "Upload Banner" msgstr "Ανεβάστε banner" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:601 msgid "Upload custom background" msgstr "Ανεβάστε προσαρμοσμένο φόντο" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:607 msgid "Upload Custom Background" msgstr "Ανεβάστε Προσαρμοσμένο Φόντο" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:125 msgid "Upload Custom Sound" msgstr "Μεταφόρτωση προσαρμοσμένου ήχου" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:50 msgid "Upload directly to {displayName}" msgstr "Ανεβάστε απευθείας στο {displayName}" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:347 msgid "Upload Emoji" msgstr "Ανεβάστε emoji" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:120 msgid "Upload Entrance Sound" msgstr "Ανεβάστε ήχο εισόδου" #: src/components/channel/textarea/MobileTextareaPlusBottomSheet.tsx:45 #: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:72 msgid "Upload File" msgstr "Μεταφόρτωση Αρχείου" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:329 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:214 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:195 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:97 msgid "Upload Icon" msgstr "Ανεβάστε εικονίδιο" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:213 msgid "Upload Image" msgstr "Ανεβάστε εικόνα" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:285 msgid "Upload new emoji and stickers, and manage your own creations." msgstr "Ανεβάστε νέα emoji και αυτοκόλλητα και διαχειριστείτε τις δικές σας δημιουργίες." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:577 msgid "upload sound" msgstr "ανέβασμα ήχου" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:180 msgid "Upload Sticker" msgstr "Ανεβάστε αυτοκόλλητο" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:50 msgid "Upload to {displayName}" msgstr "Ανεβάστε στο {displayName}" #: src/components/channel/textarea/MobileTextareaPlusBottomSheet.tsx:57 #: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:81 msgid "Upload your message as a file" msgstr "Ανέβασέ το μήνυμά σου ως αρχείο" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:74 msgid "Upload your own custom notification sounds and ringtones. Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM. Maximum file size: 2MB per sound." msgstr "Ανεβάστε τους δικούς σας προσαρμοσμένους ήχους ειδοποίησης και κουδούνισμα. Υποστηριζόμενες μορφές: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM. Μέγιστο μέγεθος αρχείου: 2MB ανά ήχο." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:148 msgid "Uploaded attachments" msgstr "Ανεβασμένα συνημμένα" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:144 msgid "Uploaded By" msgstr "Ανεβάστηκε από" #: src/components/modals/EmojiUploadModal.tsx:42 msgid "Uploading {emojiText}. This may take a little while." msgstr "Ανεβάζω {emojiText}. Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο." #: src/components/modals/EmojiUploadModal.tsx:37 msgid "Uploading Emojis" msgstr "Αποστολή emoji" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:491 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:90 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:304 #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:349 msgid "URL copied to clipboard" msgstr "Το URL αντιγράφηκε στο πρόχειρο" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:311 msgid "url preview" msgstr "προεπισκόπηση url" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:352 msgid "url warnings" msgstr "ειδοποιήσεις URL" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:115 msgid "URLs to download any attachments from your messages" msgstr "Διαδρομές URL για λήψη τυχόν συνημμένων από τα μηνύματά σας" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:183 #: src/components/voice/VoiceRegionSelector.tsx:75 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:433 msgid "US East" msgstr "Ανατολικές ΗΠΑ" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:337 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:479 msgid "Use @everyone/@here and @roles" msgstr "Χρήση @everyone/@here και @roles" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryCutoffSection.tsx:37 msgid "Use a dedicated modal to set a message history threshold date for members who don't have Read Message History." msgstr "Χρησιμοποιήστε μια αφιερωμένη αναδυόμενη οθόνη για να ρυθμίσετε μια ημερομηνία ορίου ιστορικού μηνυμάτων για μέλη που δεν έχουν Διαβάσει το Ιστορικό Μηνυμάτων." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarsTab.tsx:70 msgid "Use Actual" msgstr "Χρήση πραγματικού" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:47 msgid "Use actual premium type" msgstr "Χρήση πραγματικού τύπου premium" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:230 msgid "Use an authenticator app to generate codes for two-factor authentication" msgstr "Χρησιμοποιήστε μια εφαρμογή ταυτοποίησης για να δημιουργήσετε κωδικούς για τον έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:56 msgid "Use animated emojis" msgstr "Χρήση κινούμενων emoji" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:175 msgid "Use browser locale for time format" msgstr "Χρήση τοπικών ρυθμίσεων προγράμματος περιήγησης για τη μορφή ώρας" #: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:144 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:177 msgid "Use Category Default" msgstr "Χρήση προεπιλογής κατηγορίας" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:321 msgid "Use coal theme (pitch-black surfaces)" msgstr "Χρήση θέματος άνθρακα (εντελώς μαύρες επιφάνειες)" #: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:144 msgid "Use Community Default" msgstr "Χρήση προεπιλογής κοινότητας" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:87 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:79 msgid "Use Custom Image" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης εικόνας" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:314 msgid "Use dark theme" msgstr "Χρήση σκούρου θέματος" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:153 msgid "Use dark theme across the application" msgstr "Εφαρμογή σκούρου θέματος παντού στην εφαρμογή" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:529 msgid "Use Different Email" msgstr "Χρήση Διαφορετικού Email" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:343 msgid "Use emoji from other communities." msgstr "Χρήση emoji από άλλες κοινότητες." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:342 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:483 msgid "Use External Emoji" msgstr "Χρήση εξωτερικών emoji" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:347 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:484 msgid "Use External Stickers" msgstr "Χρήση εξωτερικών αυτοκόλλητων" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:279 msgid "Use filters or enter keywords to find messages" msgstr "Χρησιμοποιήστε φίλτρα ή εισάγετε λέξεις-κλειδιά για να βρείτε μηνύματα" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:74 msgid "Use Global Profile" msgstr "Χρήση παγκόσμιου προφίλ" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:328 msgid "Use light theme" msgstr "Χρήση ανοιχτού θέματος" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:274 msgid "Use passkeys for passwordless sign-in and two-factor authentication" msgstr "Χρήση passkeys για σύνδεση χωρίς κωδικό και έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:220 msgid "Use Reverification Text" msgstr "Χρήση κειμένου επαλήθευσης" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:291 msgid "Use security key" msgstr "Χρήση κλειδιού ασφαλείας" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:175 msgid "Use system locale for time format" msgstr "Χρήση τοπικών ρυθμίσεων συστήματος για τη μορφή ώρας" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:236 msgid "Use the record below to prove domain ownership." msgstr "Χρησιμοποιήστε την εγγραφή παρακάτω για να αποδείξετε την ιδιοκτησία του domain." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1004 msgid "Use these buttons to quickly set all permissions." msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτά τα κουμπιά για γρήγορο καθορισμό όλων των αδειών." #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:46 msgid "Use these codes to access your account if you lose your authenticator app." msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτούς τους κωδικούς για πρόσβαση στον λογαριασμό σας αν χάσετε την εφαρμογή ταυτοποίησης." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1072 msgid "Use this button to quickly clear all permissions." msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το κουμπί για γρήγορη εκκαθάριση όλων των αδειών." #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:102 msgid "Use this shortcut system-wide" msgstr "Χρήση αυτού του συντομευτικού σε όλο το σύστημα" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:401 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:507 msgid "Use Voice Activity" msgstr "Χρήση δραστηριότητας φωνής" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:209 msgid "Used {0} time." msgstr "Χρησιμοποιήθηκε {0} φορά." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:685 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:211 msgid "Used {0} times." msgstr "Χρησιμοποιήθηκε {0} φορές." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:64 #: src/utils/SearchUtils.tsx:180 #: src/utils/SearchUtils.tsx:194 #: src/utils/SearchUtils.tsx:297 msgid "user" msgstr "χρήστης" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:240 msgid "User" msgstr "Χρήστης" #: src/constants/IARConstants.tsx:130 msgid "User appears to be under 13 years old" msgstr "Ο χρήστης φαίνεται να είναι κάτω των 13 ετών" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:153 msgid "user avatars" msgstr "εικόνες χρηστών" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:832 #: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:48 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:455 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:967 msgid "User Debug" msgstr "Αποσφαλμάτωση χρήστη" #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:929 msgid "User has vanished" msgstr "Ο χρήστης εξαφανίστηκε" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:137 msgid "User ID (Optional)" msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη (Προαιρετικό)" #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:447 msgid "User ID copied" msgstr "Το ID χρήστη αντιγράφηκε" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:768 msgid "User ID copied to clipboard" msgstr "Το αναγνωριστικό χρήστη αντιγράφηκε στο πρόχειρο" #: src/constants/IARConstants.tsx:125 msgid "User is impersonating someone else" msgstr "Ο χρήστης προσποιείται κάποιον άλλον" #: src/utils/SoundLabels.tsx:31 msgid "User Joins Channel" msgstr "Ο χρήστης εισέρχεται σε κανάλι" #: src/utils/SoundLabels.tsx:32 msgid "User Leaves Channel" msgstr "Ο χρήστης αποχωρεί από κανάλι" #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:69 #: src/components/modals/components/MobileGuildSettingsView.tsx:85 msgid "User Management" msgstr "Διαχείριση χρηστών" #: src/utils/SoundLabels.tsx:33 msgid "User Moved Channel" msgstr "Ο χρήστης μεταφέρθηκε σε κανάλι" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:133 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:987 msgid "User Profile" msgstr "Προφίλ χρήστη" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:989 msgid "User Profile: {tag}" msgstr "Προφίλ χρήστη: {tag}" #: src/components/debug/UserDebugModal.tsx:39 msgid "User Record" msgstr "Αρχείο χρήστη" #: src/components/layout/UserArea.tsx:286 #: src/components/layout/UserArea.tsx:291 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:357 #: src/components/modals/UserSettingsModal.tsx:154 msgid "User Settings" msgstr "Ρυθμίσεις χρήστη" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:146 msgid "User Tag (Optional)" msgstr "Ετικέτα χρήστη (Προαιρετικό)" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:633 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:204 msgid "User Volume" msgstr "Ένταση χρήστη" #: src/utils/SearchUtils.tsx:294 msgid "user, bot or webhook" msgstr "χρήστης, bot ή webhook" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:64 msgid "username" msgstr "όνομα χρήστη" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:187 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:101 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:51 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:63 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:288 msgid "Username (Optional)" msgstr "Όνομα χρήστη (Προαιρετικό)" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:93 msgid "Username can only contain letters, numbers, and underscores" msgstr "Το όνομα χρήστη μπορεί να περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς και κάτω παύλες" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:88 msgid "Username is required" msgstr "Απαιτείται όνομα χρήστη" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:241 msgid "Username must be 32 characters or less" msgstr "Το όνομα χρήστη πρέπει να είναι 32 χαρακτήρες ή λιγότερο" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:89 msgid "Username must be at least 1 character" msgstr "Το όνομα χρήστη πρέπει να έχει τουλάχιστον 1 χαρακτήρα" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:90 msgid "Username must be at most 32 characters" msgstr "Το όνομα χρήστη πρέπει να έχει το πολύ 32 χαρακτήρες" #: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:149 msgid "Username#0000" msgstr "Όνομα χρήστη#0000" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:169 msgid "Usernames can only contain letters (a-z, A-Z), numbers (0-9), and underscores. Usernames are case-insensitive." msgstr "Τα ονόματα χρήστη μπορούν να περιέχουν μόνο γράμματα (a-z, A-Z), αριθμούς (0-9) και κάτω παύλες. Τα ονόματα χρήστη δεν κάνουν διάκριση πεζών-κεφαλαίων." #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:164 msgid "Usernames can only contain letters (a-z, A-Z), numbers (0-9), and underscores. Usernames are case-insensitive. You can pick your own 4-digit tag if it's available." msgstr "Τα ονόματα χρήστη μπορούν να περιέχουν μόνο γράμματα (a-z, A-Z), αριθμούς (0-9) και κάτω παύλες. Τα ονόματα χρήστη δεν κάνουν διάκριση πεζών-κεφαλαίων. Μπορείτε να επιλέξετε τη δική σας ετικέτα 4 ψηφίων εφόσον είναι διαθέσιμη." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:246 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:172 msgid "users" msgstr "χρήστες" #: src/components/channel/message_search_bar/UsersSection.tsx:54 msgid "Users" msgstr "Χρήστες" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:59 msgid "Uses" msgstr "Χρήσεις" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:93 msgid "Uses the OS notification center. For per-channel/per-community controls, right-click a community icon and open Notification Settings." msgstr "Χρησιμοποιεί το κέντρο ειδοποιήσεων του λειτουργικού συστήματος. Για έλεγχο ανά κανάλι/κοινότητα, κάντε δεξί κλικ σε ένα εικονίδιο κοινότητας και ανοίξτε τις Ρυθμίσεις Ειδοποιήσεων." #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:208 msgid "Uses:" msgstr "Χρήσεις:" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:40 msgid "Using actual account state" msgstr "Χρησιμοποιώντας την πραγματική κατάσταση λογαριασμού" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:45 msgid "Using actual gift inventory state" msgstr "Χρησιμοποιώντας την πραγματική κατάσταση αποθέματος δώρων" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:44 msgid "Using actual premium state" msgstr "Χρησιμοποιώντας την πραγματική κατάσταση premium" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:46 msgid "Using actual state" msgstr "Χρησιμοποιώντας την πραγματική κατάσταση" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:41 msgid "Using actual verification state" msgstr "Χρησιμοποιώντας την πραγματική κατάσταση επαλήθευσης" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:172 msgid "utc" msgstr "utc" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:648 msgid "utilities" msgstr "εργαλεία" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:130 msgid "value" msgstr "τιμή" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:261 msgid "Value" msgstr "Τιμή" #. placeholder {0}: renderValueInline(fallbackLabel, guildId, i18n) #. placeholder {1}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:316 msgid "Value for {0}: {1}." msgstr "Τιμή για {0}: {1}." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:202 msgid "Value saved: {newValue}" msgstr "Η τιμή αποθηκεύτηκε: {newValue}" #: src/components/channel/message_search_bar/ValuesSection.tsx:49 msgid "Values" msgstr "Τιμές" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:248 #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:824 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:178 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:278 msgid "Vanity URL" msgstr "Προσαρμοσμένο URL" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:108 msgid "Vanity URL can only contain alphanumeric characters and internal hyphens." msgstr "Το προσαρμοσμένο URL μπορεί να περιέχει μόνο αλφαριθμητικούς χαρακτήρες και ενδιάμεσες παύλες." #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:203 msgid "Vanity URL code: {0}." msgstr "Κωδικός προσαρμοσμένου URL: {0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:187 msgid "Vanity URL must be at least 2 characters long." msgstr "Το προσαρμοσμένο URL πρέπει να έχει τουλάχιστον 2 χαρακτήρες." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:191 msgid "Vanity URL must be no more than 32 characters long." msgstr "Το προσαρμοσμένο URL δεν πρέπει να ξεπερνά τους 32 χαρακτήρες." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:161 msgid "Vanity URL won't work" msgstr "Το προσαρμοσμένο URL δεν θα λειτουργήσει" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:203 msgid "Vanity URLs must be between 2 and 32 characters long and can only contain alphanumeric characters and internal hyphens." msgstr "Τα προσαρμοσμένα URL πρέπει να έχουν από 2 έως 32 χαρακτήρες και μπορούν να περιέχουν μόνο αλφαριθμητικούς χαρακτήρες και ενδιάμεσες παύλες." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:317 msgid "verification" msgstr "επικύρωση" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:45 msgid "Verification Barriers" msgstr "Φραγμοί επαλήθευσης" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:198 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:220 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:288 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:166 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:226 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:495 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:639 #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:86 msgid "Verification Code" msgstr "Κωδικός Επαλήθευσης" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:92 msgid "Verification code sent" msgstr "Ο κωδικός επαλήθευσης εστάλη" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:278 msgid "Verification code sent. Check your new email inbox." msgstr "Ο κωδικός επαλήθευσης στάλθηκε. Ελέγξτε το νέο σας email." #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:40 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:335 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:351 msgid "Verification email sent! Please check your inbox." msgstr "Το email επαλήθευσης στάλθηκε! Ελέγξτε το εισερχόμενό σας." #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:130 msgid "Verification failed" msgstr "Η επαλήθευση απέτυχε" #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:63 msgid "Verification may be required before viewing your backup codes." msgstr "Μπορεί να απαιτείται επαλήθευση πριν δείτε τους κωδικούς αντιγράφου ασφαλείας σας." #: src/components/guild/GuildBadge.tsx:57 msgid "Verified & Partnered Community" msgstr "Επιβεβαιωμένη & Συνεργαζόμενη Κοινότητα" #: src/components/emojis/EmojiAttributionSubtext.tsx:144 #: src/components/guild/GuildBadge.tsx:59 msgid "Verified Community" msgstr "Επαληθευμένη κοινότητα" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:279 msgid "Verified guild" msgstr "Επαληθευμένη συντεχνία" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:316 msgid "verify" msgstr "επικύρωσε" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:315 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:236 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:182 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:240 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:652 msgid "Verify" msgstr "Επαλήθευση" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:102 msgid "Verify Code" msgstr "Επαλήθευση κωδικού" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:232 msgid "Verify Connection" msgstr "Επαλήθευση Σύνδεσης" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:231 msgid "Verify connection form" msgstr "Φόρμα επαλήθευσης σύνδεσης" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:158 #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:55 msgid "Verify Email" msgstr "Επαλήθευση email" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:361 msgid "Verify identity form" msgstr "Φόρμα επαλήθευσης ταυτότητας" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:219 msgid "Verify Phone Number" msgstr "Επικυρώστε τον αριθμό τηλεφώνου" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:218 msgid "Verify phone number form" msgstr "Φόρμα επαλήθευσης τηλεφωνικού αριθμού" #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:133 msgid "Verify You're Human" msgstr "Επαληθεύστε ότι είστε άνθρωπος" #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:54 msgid "Verify your email" msgstr "Επαληθεύστε το email σας" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:362 msgid "Verify Your Identity" msgstr "Επικυρώστε την ταυτότητά σας" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:286 msgid "Verifying..." msgstr "Επαλήθευση..." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:177 msgid "Very high" msgstr "Πολύ υψηλό" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:251 msgid "vibrancy" msgstr "ζωντάνια" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:412 #: src/utils/SearchUtils.tsx:215 #: src/utils/SearchUtils.tsx:231 msgid "video" msgstr "βίντεο" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:151 #: src/components/media_player/components/VideoPlayer.tsx:279 #: src/components/modals/tabs/voice_video_tab/Inline.tsx:42 #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:47 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:292 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:408 #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:51 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:140 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:73 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:100 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:652 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:565 msgid "Video Call" msgstr "Βιντεοκλήση" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:413 msgid "video input" msgstr "είσοδος βίντεο" #: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:105 msgid "Video Options" msgstr "Επιλογές Βίντεο" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:415 msgid "video preview" msgstr "προεπισκόπηση βίντεο" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:1079 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:438 msgid "Video preview" msgstr "Προεπισκόπηση βίντεο" #: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:311 msgid "Video progress" msgstr "Πρόοδος βίντεο" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:58 msgid "Video quality" msgstr "Ποιότητα βίντεο" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:81 msgid "Video Quality" msgstr "Ποιότητα Βίντεο" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:227 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:379 msgid "Video Settings" msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:99 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:108 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:85 msgid "Video thumbnail" msgstr "Μικρογραφία βίντεο" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:315 msgid "videos" msgstr "βίντεο" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:103 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:55 msgid "Videos" msgstr "Βίντεο" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:69 msgid "Vietnamese" msgstr "Βιετναμέζικα" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:160 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:168 msgid "View {0}'s profile" msgstr "Δείτε το προφίλ του {0}" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:232 msgid "View active sessions" msgstr "Προβολή ενεργών συνεδριών" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:240 msgid "View Activity Log" msgstr "Προβολή αρχείου δραστηριοτήτων" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:71 msgid "View all invites for this community. To create a new invite, go to a channel and use the invite button." msgstr "Δείτε όλες τις προσκλήσεις για αυτήν την κοινότητα. Για να δημιουργήσετε νέα πρόσκληση, μεταβείτε σε ένα κανάλι και χρησιμοποιήστε το κουμπί πρόσκλησης." #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:407 msgid "View All Roles" msgstr "Δείτε Όλους τους Ρόλους" #: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:309 msgid "View all unread" msgstr "Δείτε όλα τα μη αναγνωσμένα" #: src/components/modals/components/plutonium/PurchaseHistorySection.tsx:42 msgid "View all your past purchases and invoices securely in the customer portal." msgstr "Δείτε όλες τις προηγούμενες αγορές και τιμολόγιά σας με ασφάλεια στην πύλη πελατών." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:161 msgid "View and manage banned users." msgstr "Δείτε και διαχειριστείτε τους αποκλεισμένους χρήστες." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:101 msgid "View and manage every webhook configured across your community." msgstr "Δείτε και διαχειριστείτε κάθε webhook που έχει ρυθμιστεί στην κοινότητά σας." #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:257 msgid "View and manage your backup codes for account recovery" msgstr "Δείτε και διαχειριστείτε τους κωδικούς αντιγράφου ασφαλείας για την ανάκτηση λογαριασμού" #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:59 msgid "View Backup Codes" msgstr "Δείτε τους κωδικούς ασφαλείας" #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:58 msgid "View backup codes form" msgstr "Φόρμα προβολής κωδικών αντιγράφου ασφαλείας" #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:762 msgid "View call" msgstr "Προβολή κλήσης" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:470 msgid "View call controls" msgstr "Προβολή χειριστηρίων κλήσης" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:380 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:460 msgid "View Channel" msgstr "Προβολή καναλιού" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:265 msgid "View Codes" msgstr "Προβολή κωδικών" #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:195 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1143 msgid "View Community Profile" msgstr "Προβολή προφίλ κοινότητας" #: src/components/modals/guild_tabs/BannedUserActionsSheet.tsx:65 #: src/components/uikit/context_menu/BannedUserContextMenu.tsx:52 msgid "View Details" msgstr "Προβολή λεπτομερειών" #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:178 msgid "View Full Profile" msgstr "Προβολή πλήρους προφίλ" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/GiftInventoryNagbar.tsx:56 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftInventoryBanner.tsx:54 msgid "View Gift Inventory" msgstr "Προβολή αποθέματος δώρων" #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:195 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1143 msgid "View Global Profile" msgstr "Προβολή παγκόσμιου προφίλ" #: src/components/common/ExpiryFootnoteContextMenu.tsx:44 msgid "View help article" msgstr "Δείτε το άρθρο βοήθειας" #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:760 msgid "View incoming call" msgstr "Προβολή εισερχόμενης κλήσης" #: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:393 msgid "View More" msgstr "Δείτε περισσότερα" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:142 msgid "View or regenerate backup codes" msgstr "Προβολή ή αναδημιουργία εφεδρικών κωδικών" #: src/components/modals/components/plutonium/PlutoniumUpsellBanner.tsx:30 msgid "View Plans" msgstr "Προβολή πλάνων" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/PremiumOnboardingNagbar.tsx:56 msgid "View Premium Features" msgstr "Προβολή premium δυνατοτήτων" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:270 msgid "View premium perks" msgstr "Προβολή premium προνομίων" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:657 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:88 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:260 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:94 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:545 #: src/components/uikit/context_menu/items/UserProfileMenuItem.tsx:44 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:337 msgid "View Profile" msgstr "Προβολή προφίλ" #: src/components/modals/components/plutonium/PurchaseHistorySection.tsx:51 msgid "View Purchase History" msgstr "Προβολή ιστορικού αγορών" #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:190 msgid "View Reactions" msgstr "Δείτε Αντιδράσεις" #: src/AppConstants.tsx:28 msgid "View the communities you are a member of" msgstr "Προβολή των κοινοτήτων στις οποίες είστε μέλος" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:65 msgid "View whole file" msgstr "Προβολή ολόκληρου του αρχείου" #: src/AppConstants.tsx:29 msgid "View your connected accounts" msgstr "Δείτε τους συνδεδεμένους λογαριασμούς σας" #: src/AppConstants.tsx:27 msgid "View your email address" msgstr "Προβολή της διεύθυνσης email σας" #: src/utils/SoundLabels.tsx:34 msgid "Viewer Joins Stream" msgstr "Θεατής εισέρχεται στη ροή" #: src/utils/SoundLabels.tsx:35 msgid "Viewer Leaves Stream" msgstr "Θεατής αποχωρεί από τη ροή" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:96 msgid "Violation Category" msgstr "Κατηγορία παράβασης" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:45 #: src/constants/IARConstants.tsx:42 msgid "Violent or Graphic Content" msgstr "Βίαιο ή γραφικό περιεχόμενο" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:280 msgid "VIP voice" msgstr "Φωνή VIP" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:246 msgid "visibility" msgstr "ορατότητα" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:121 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:283 msgid "Visionary" msgstr "Visionary" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:66 msgid "Visionary (Lifetime #42)" msgstr "Visionary (Διάρκειας ζωής #42)" #: src/utils/GiftUtils.tsx:48 msgid "Visionary (Lifetime Plutonium)" msgstr "Visionary (Διάρκειας ζωής Plutonium)" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:172 msgid "Visionary 2FA Nagbar" msgstr "Visionary 2FA Nagbar" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:111 msgid "Visit Site" msgstr "Επίσκεψη στη σελίδα" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/Inline.tsx:33 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:201 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:281 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:242 msgid "Visual" msgstr "Οπτικό" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:87 msgid "Visual indicators showing user status, rendered using the same masked status badges as avatars: online, idle, do not disturb, invisible, and offline." msgstr "Οπτικοί δείκτες που δείχνουν την κατάσταση του χρήστη, εμφανιζόμενοι με τα ίδια καλυμμένα σήματα κατάστασης όπως τα avatar: σε σύνδεση, αδρανής, μην ενοχλείτε, αόρατος και εκτός σύνδεσης." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:221 msgid "voice" msgstr "φωνή" #: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:105 #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:130 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:66 msgid "Voice" msgstr "Φωνή" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:288 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:550 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:143 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:563 msgid "Voice & Video Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Φωνής & Βίντεο" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:394 msgid "voice activation" msgstr "φωνητική ενεργοποίηση" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:220 msgid "voice activity" msgstr "δραστηριότητα φωνής" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:122 msgid "Voice Activity" msgstr "Δραστηριότητα Φωνής" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:97 #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:179 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:711 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:528 msgid "Voice call" msgstr "Κλήση φωνής" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:642 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:275 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:557 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:553 msgid "Voice Call" msgstr "Κλήση Φωνής" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:331 msgid "Voice call. {statusText}." msgstr "Κλήση φωνής. {statusText}." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:107 msgid "Voice Calls" msgstr "Κλήσεις Φωνής" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:184 msgid "voice channel" msgstr "φωνητικό κανάλι" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:720 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:227 msgid "Voice channel" msgstr "Φωνητικό κανάλι" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:583 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:778 #: src/components/channel/channel_header/useChannelHeaderData.tsx:100 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:322 msgid "Voice Channel" msgstr "Φωνητικό Κανάλι" #: src/components/alerts/VoiceChannelFullModal.tsx:29 msgid "Voice Channel Full" msgstr "Το φωνητικό κανάλι είναι γεμάτο" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:143 msgid "Voice channel join behavior" msgstr "Συμπεριφορά συμμετοχής καναλιού φωνής" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1351 #: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:98 msgid "Voice channels" msgstr "Φωνητικά κανάλια" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:128 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:323 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1039 msgid "Voice Connected" msgstr "Φωνή Συνδεδεμένη" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:144 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:908 msgid "Voice Connection" msgstr "Σύνδεση Φωνής" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:45 msgid "Voice Connection Confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση σύνδεσης φωνής" #: src/utils/SoundLabels.tsx:29 msgid "Voice Deafen" msgstr "Σίγαση φωνής" #: src/utils/SoundLabels.tsx:36 msgid "Voice Disconnected" msgstr "Αποσύνδεση φωνής" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:189 msgid "voice join" msgstr "είσοδος φωνής" #: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:244 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:168 #: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:563 msgid "Voice message" msgstr "Φωνητικό μήνυμα" #: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:115 #: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:350 msgid "Voice Message" msgstr "Φωνητικό Μήνυμα" #: src/components/channel/embeds/media/VoiceMessagePlayer.tsx:312 msgid "Voice message player" msgstr "Παίκτης φωνητικού μηνύματος" #: src/utils/SoundLabels.tsx:27 msgid "Voice Mute" msgstr "Σίγαση φωνής" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:640 msgid "Voice Quality" msgstr "Ποιότητα φωνής" #: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:166 #: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:366 msgid "Voice recording is not supported in this browser." msgstr "Η ηχογράφηση φωνής δεν υποστηρίζεται σε αυτόν τον περιηγητή." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:728 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:483 msgid "Voice Region" msgstr "Περιοχή φωνής" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:165 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:204 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:291 msgid "Voice Settings" msgstr "Ρυθμίσεις φωνής" #: src/utils/SoundLabels.tsx:30 msgid "Voice Undeafen" msgstr "Αποκατάσταση φωνής" #: src/utils/SoundLabels.tsx:28 msgid "Voice Unmute" msgstr "Αποσίγαση φωνής" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:389 msgid "volume" msgstr "ένταση" #: src/components/media_player/components/MediaVerticalVolumeControl.tsx:277 #: src/components/media_player/components/MediaVolumeControl.tsx:257 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:660 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" #: src/components/media_player/components/MediaVerticalVolumeControl.tsx:295 #: src/components/media_player/components/MediaVolumeControl.tsx:282 msgid "Volume Control" msgstr "Έλεγχος έντασης" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:154 msgid "Volunteer Heroes" msgstr "Ήρωες εθελοντές" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:93 msgid "Waiting for you to..." msgstr "Σε περιμένει να..." #: src/lib/markdown/renderers/common/BlockElements.tsx:180 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:355 msgid "warning prompts" msgstr "προειδοποιήσεις" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:616 msgid "Warning: You have unsaved changes. Please save your changes or reset the form before leaving." msgstr "Προειδοποίηση: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. Αποθηκεύστε τις ή επαναφέρετε τη φόρμα πριν φύγετε." #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1425 msgid "Watch" msgstr "Παρακολούθηση" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:224 #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:766 #: src/components/voice/StreamWatchHoverCard.tsx:91 #: src/components/voice/StreamWatchHoverPopout.tsx:169 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1334 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1383 msgid "Watch Stream" msgstr "Παρακολούθηση ροής" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:224 msgid "Watching" msgstr "Παρακολούθηση" #: src/components/voice/StreamWatchHoverCard.tsx:91 #: src/components/voice/StreamWatchHoverPopout.tsx:168 msgid "Watching Stream" msgstr "Παρακολούθηση Ροής" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:581 msgid "wav" msgstr "wav" #: src/actions/ThemeActionCreators.tsx:37 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:122 msgid "We couldn't apply this theme." msgstr "Δεν μπορέσαμε να εφαρμόσουμε αυτό το θέμα." #: src/components/alerts/DMCloseFailedModal.tsx:28 msgid "We couldn't close the direct message at this time." msgstr "Δεν μπορέσαμε να κλείσουμε το άμεσο μήνυμα αυτή τη στιγμή." #: src/components/alerts/RoleCreateFailedModal.tsx:27 msgid "We couldn't create a new role at this time." msgstr "Δεν μπορέσαμε να δημιουργήσουμε νέο ρόλο αυτή τη στιγμή." #: src/components/alerts/MessageForwardFailedModal.tsx:30 msgid "We couldn't forward the message at this time." msgstr "Δεν μπορέσαμε να προωθήσουμε το μήνυμα αυτή τη στιγμή." #: src/components/alerts/InviteAcceptFailedModal.tsx:27 msgid "We couldn't join this community at this time." msgstr "Δεν μπορέσαμε να συμμετάσχουμε σε αυτήν την κοινότητα αυτή τη στιγμή." #: src/components/alerts/InvitesLoadFailedModal.tsx:28 msgid "We couldn't load the invites at this time." msgstr "Δεν μπορέσαμε να φορτώσουμε τις προσκλήσεις αυτή τη στιγμή." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:581 msgid "We couldn't load this application" msgstr "Δεν μπορέσαμε να φορτώσουμε αυτήν την εφαρμογή" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:87 msgid "We couldn't read this theme. It may be corrupted or invalid." msgstr "Δεν μπορέσαμε να διαβάσουμε αυτό το θέμα. Μπορεί να είναι κατεστραμμένο ή άκυρο." #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:153 #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:164 msgid "We couldn't redeem this gift code. Please try again." msgstr "Δεν μπορέσαμε να εξαργυρώσουμε αυτόν τον κωδικό δώρου. Δοκιμάστε ξανά." #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:99 msgid "We couldn't remove that account. Please try again." msgstr "Δεν μπορέσαμε να καταργήσουμε αυτόν τον λογαριασμό. Δοκιμάστε ξανά." #: src/components/alerts/GroupRemoveUserFailedModal.tsx:32 msgid "We couldn't remove the user from the group at this time. <0>{username} is still in the group." msgstr "Δεν μπορέσαμε να αφαιρέσουμε τον χρήστη από την ομάδα αυτή τη στιγμή. <0>{username} παραμένει στην ομάδα." #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:61 msgid "We couldn't remove you from the community at this time." msgstr "Δεν μπορέσαμε να σας αφαιρέσουμε από την κοινότητα αυτή τη στιγμή." #: src/components/alerts/GroupLeaveFailedModal.tsx:30 msgid "We couldn't remove you from the group at this time." msgstr "Δεν μπορέσαμε να σας αφαιρέσουμε από την ομάδα αυτή τη στιγμή." #: src/components/alerts/InviteRevokeFailedModal.tsx:29 msgid "We couldn't revoke the invite at this time. The invite link may still be active. Please try again in a moment." msgstr "Δεν μπορέσαμε να ακυρώσουμε την πρόσκληση αυτή τη στιγμή. Ο σύνδεσμος πρόσκλησης ενδέχεται να παραμένει ενεργός. Δοκιμάστε ξανά σε λίγο." #: src/components/alerts/ChannelPermissionsUpdateFailedModal.tsx:30 msgid "We couldn't save your channel permission changes at this time." msgstr "Δεν μπορέσαμε να αποθηκεύσουμε τις αλλαγές δικαιωμάτων καναλιού αυτή τη στιγμή." #: src/components/alerts/RoleUpdateFailedModal.tsx:30 msgid "We couldn't save your role changes at this time." msgstr "Δεν μπορέσαμε να αποθηκεύσουμε τις αλλαγές ρόλου αυτή τη στιγμή." #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:104 msgid "We couldn't switch accounts. Please try again." msgstr "Δεν μπορέσαμε να αλλάξουμε λογαριασμούς. Δοκιμάστε ξανά." #. placeholder {0}: challenge.email #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:138 msgid "We emailed a link to authorize this login. Please open your inbox for {0}." msgstr "Στείλαμε ένα σύνδεσμο με email για να εξουσιοδοτήσετε αυτήν τη σύνδεση. Ανοίξτε τα εισερχόμενα για {0}." #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:290 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:331 msgid "We fluxed up! Hang tight, we're working on it." msgstr "Κάναμε λάθος! Περιμένετε, το δουλεύουμε." #: src/components/alerts/MessageDeleteFailedModal.tsx:29 msgid "We hit a snag. Try deleting that message again." msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα. Δοκιμάστε να διαγράψετε ξανά το μήνυμα." #: src/components/alerts/MessageEditFailedModal.tsx:30 msgid "We hit a snag. Try editing your message again." msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα. Προσπαθήστε να επεξεργαστείτε ξανά το μήνυμα." #: src/components/alerts/MessageSendFailedModal.tsx:29 msgid "We hit a snag. Try sending your message again." msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα. Προσπαθήστε να στείλετε ξανά το μήνυμα." #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:136 msgid "We lost the connection while waiting for authorization. Please try again." msgstr "Χάσαμε τη σύνδεση ενώ περιμέναμε εξουσιοδότηση. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:137 msgid "We need to make sure you're not a bot. Please complete the verification below." msgstr "Πρέπει να σιγουρευτούμε ότι δεν είστε bot. Ολοκληρώστε την παρακάτω επαλήθευση." #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:49 msgid "We recommend saving these codes now so that you don't get locked out of your account." msgstr "Συνιστούμε να αποθηκεύσετε αυτούς τους κωδικούς τώρα για να μην αποκλειστείτε από τον λογαριασμό σας." #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:67 msgid "We sent a code to {email}." msgstr "Στείλαμε έναν κωδικό στο {email}." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:262 msgid "We will prefill {prefillEmail} once the browser login opens." msgstr "Θα συμπληρώσουμε αυτόματα το {prefillEmail} μόλις ανοίξει η σύνδεση μέσω προγράμματος περιήγησης." #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:80 msgid "We'll restore your previous email, sign out old sessions, remove phone numbers, disable MFA, and secure your account with a new password." msgstr "Θα επαναφέρουμε το προηγούμενο email σας, θα αποσυνδεθούμε από παλιές συνεδρίες, θα αφαιρέσουμε τηλεφωνικούς αριθμούς, θα απενεργοποιήσουμε το MFA και θα ασφαλίσουμε τον λογαριασμό σας με νέο κωδικό." #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:57 msgid "We'll send a short code to confirm you can receive updates about this report." msgstr "Θα στείλουμε έναν σύντομο κωδικό για να επιβεβαιώσουμε ότι μπορείτε να λάβετε ενημερώσεις σχετικά με αυτή την αναφορά." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:477 msgid "We'll send a verification code to this email address." msgstr "Θα στείλουμε έναν κωδικό επαλήθευσης σε αυτή τη διεύθυνση email." #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:139 msgid "We'll send a verification code to your email before you can change your password." msgstr "Θα στείλουμε έναν κωδικό επιβεβαίωσης στο email σας πριν μπορέσετε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:190 msgid "We'll verify your current email and then your new email with one-time codes." msgstr "Θα επαληθεύσουμε πρώτα το τρέχον email σας και μετά το νέο με κωδικούς μίας χρήσης." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:192 msgid "We'll verify your new email with a one-time code." msgstr "Θα επαληθεύσουμε το νέο email σας με έναν κωδικό μίας χρήσης." #: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:39 msgid "We're having trouble connecting to Fluxer's servers. This could be a temporary network issue or scheduled maintenance." msgstr "Έχουμε πρόβλημα σύνδεσης στους διακομιστές του Fluxer. Μπορεί να είναι προσωρινό δίκτυο ή προγραμματισμένη συντήρηση." #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:234 msgid "We're having trouble connecting to the space-time continuum. Please check your connection and try again." msgstr "Έχουμε πρόβλημα σύνδεσης με το χωροχρονικό συνεχές. Ελέγξτε τη σύνδεσή σας και δοκιμάστε ξανά." #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:303 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:681 msgid "We're indexing this channel for the first time. This might take a little while..." msgstr "Δημιουργούμε ευρετήριο για αυτό το κανάλι για πρώτη φορά. Αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα..." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:166 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please reverify your email address or phone number to continue using Fluxer." msgstr "Έχουμε ανιχνεύσει ύποπτη δραστηριότητα στον λογαριασμό σας. Παρακαλώ επαληθεύστε ξανά τη διεύθυνση email ή τον αριθμό τηλεφώνου σας για να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το Fluxer." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:158 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please reverify your email address to continue using Fluxer." msgstr "Έχουμε ανιχνεύσει ύποπτη δραστηριότητα στον λογαριασμό σας. Παρακαλώ επαληθεύστε ξανά τη διεύθυνση email σας για να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το Fluxer." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:162 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please reverify your phone number to continue using Fluxer." msgstr "Έχουμε ανιχνεύσει ύποπτη δραστηριότητα στον λογαριασμό σας. Παρακαλώ επαληθεύστε ξανά τον αριθμό τηλεφώνου σας για να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το Fluxer." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:167 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please verify your email address or phone number to continue using Fluxer." msgstr "Έχουμε ανιχνεύσει ύποπτη δραστηριότητα στον λογαριασμό σας. Παρακαλώ επαληθεύστε τη διεύθυνση email ή τον αριθμό τηλεφώνου σας για να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το Fluxer." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:159 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please verify your email address to continue using Fluxer." msgstr "Έχουμε ανιχνεύσει ύποπτη δραστηριότητα στον λογαριασμό σας. Παρακαλώ επαληθεύστε τη διεύθυνση email σας για να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το Fluxer." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:163 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please verify your phone number to continue using Fluxer." msgstr "Έχουμε ανιχνεύσει ύποπτη δραστηριότητα στον λογαριασμό σας. Παρακαλώ επαληθεύστε τον αριθμό τηλεφώνου σας για να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το Fluxer." #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:65 msgid "We've sent password reset instructions to your email address. Please check your inbox and follow the link to reset your password." msgstr "Στείλαμε οδηγίες επαναφοράς κωδικού στη διεύθυνση email σας. Ελέγξτε τα εισερχόμενα και ακολουθήστε τον σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:411 msgid "webcam" msgstr "webcam" #: src/utils/SearchUtils.tsx:299 msgid "webhook" msgstr "webhook" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:246 msgid "Webhook" msgstr "Webhook" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:112 msgid "Webhook created" msgstr "Δημιουργήθηκε webhook" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:160 msgid "Webhook Created" msgstr "Δημιουργήθηκε Webhook" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:170 msgid "Webhook Deleted" msgstr "Διαγράφηκε Webhook" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:240 msgid "Webhook name" msgstr "Όνομα webhook" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:165 msgid "Webhook Updated" msgstr "Ενημερώθηκε Webhook" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:262 msgid "Webhook URL" msgstr "Διεύθυνση URL webhook" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:99 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:98 #: src/components/modals/utils/ChannelSettingsConstants.tsx:80 #: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:142 msgid "Webhooks" msgstr "Webhooks" #: src/hooks/useWebhookUpdates.tsx:85 msgid "Webhooks updated" msgstr "Ενημερώθηκαν τα Webhooks" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:160 msgid "Weekend Warriors" msgstr "Μαχητές Σαββατοκύριακου" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:59 msgid "Welcome and system messages will appear here." msgstr "Τα καλωσορίσματα και τα συστηματικά μηνύματα θα εμφανίζονται εδώ." #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:273 msgid "Welcome back" msgstr "Καλώς ήρθατε και πάλι" #. placeholder {0}: channel.name ?? '' #: src/components/channel/ChannelWelcomeSection.tsx:57 msgid "Welcome to #{0}" msgstr "Καλώς ήρθατε στο #{0}" #: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:49 msgid "Welcome to Favorites" msgstr "Καλώς ήρθατε στα Αγαπημένα" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/PremiumOnboardingNagbar.tsx:52 msgid "Welcome to Fluxer Plutonium! Explore your premium features and manage your subscription." msgstr "Καλώς ήρθατε στο Fluxer Plutonium! Εξερευνήστε τις premium δυνατότητες και διαχειριστείτε τη συνδρομή σας." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:46 msgid "Welcome, {username}! Don't forget to park your DeLorean." msgstr "Καλώς ήρθες, {username}! Μην ξεχάσεις να παρκάρεις το DeLorean." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:47 msgid "Welcome, {username}! No life preserver needed." msgstr "Καλώς ήρθες, {username}! Δεν χρειάζεται σωσίβιο." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:48 msgid "Welcome, {username}! No need to hit 88mph; you're right on time." msgstr "Καλώς ήρθες, {username}! Δεν χρειάζεται να φτάσεις τα 88 μίλια/ώρα· είσαι ακριβώς στην ώρα σου." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:49 msgid "Welcome, {username}! We've been expecting you since last week!" msgstr "Καλώς ήρθες, {username}! Σε περιμέναμε από την προηγούμενη εβδομάδα!" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:50 msgid "Welcome, {username}! Your future is whatever you make it!" msgstr "Καλώς ήρθες, {username}! Το μέλλον σου είναι ό,τι το φτιάξεις!" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:51 msgid "Welcome, {username}. Where we're going, we don't need roads." msgstr "Καλώς ήρθες, {username}. Εκεί που πάμε, δεν χρειαζόμαστε δρόμους." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:73 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:58 msgid "What happens next:" msgstr "Τι θα συμβεί στη συνέχεια:" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:189 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:276 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:99 msgid "What should people call you?" msgstr "Πώς θέλεις να σε φωνάζουν;" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:192 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:295 msgid "What's happening?" msgstr "Τι συμβαίνει;" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:105 msgid "What's included in your export:" msgstr "Τι περιλαμβάνεται στην εξαγωγή σου:" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:38 msgid "When a custom threshold date is not set, members without the <0>Read Message History permission cannot view any historical messages. They'll only see messages in real time as they arrive, and they'll disappear when they restart their clients." msgstr "Όταν δεν έχει οριστεί μια προσαρμοσμένη ημερομηνία κατωφλίου, τα μέλη χωρίς την άδεια <0>Ανάγνωση Ιστορικού Μηνυμάτων δεν μπορούν να δουν κανένα ιστορικό μήνυμα. Θα βλέπουν μόνο τα μηνύματα σε πραγματικό χρόνο καθώς φτάνουν, και θα εξαφανίζονται όταν επανεκκινήσουν τους πελάτες τους." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:121 msgid "When disabled (default), typing indicators won't appear on the channel you're currently viewing." msgstr "Όταν είναι απενεργοποιημένο (προεπιλογή), οι δείκτες πληκτρολόγησης δεν θα εμφανίζονται στο κανάλι που παρακολουθείς." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:69 msgid "When enabled, inviting this bot requires a redirect URI and an authorization code." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, η πρόσκληση αυτού του bot απαιτεί Redirect URI και κωδικό εξουσιοδότησης." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ChannelListTab.tsx:33 msgid "When enabled, muted channels show a faded unread indicator on the left side. Mentions still appear regardless of this setting." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα σιωπηλά κανάλια δείχνουν έναν ξεθωριασμένο δείκτη μη αναγνωσμένων στην αριστερή πλευρά. Οι αναφορές εξακολουθούν να εμφανίζονται ανεξαρτήτως αυτής της ρύθμισης." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:77 msgid "When enabled, new member joins won't post to the destination channel." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, οι νέες εισόδους μελών δεν θα δημοσιεύονται στο προορισμένο κανάλι." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:42 msgid "When enabled, no external link warnings will be shown. This is less secure." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, δεν θα εμφανίζονται προειδοποιήσεις για εξωτερικούς συνδέσμους. Αυτό είναι λιγότερο ασφαλές." #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:257 msgid "When enabled, other people will not see a thumbnail preview of your screen share. Your stream content is still visible to anyone watching." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, οι άλλοι δεν θα δουν μια προεπισκόπηση θ thumbnail της κοινής χρήσης οθόνης σας. Το περιεχόμενο της ροής σας είναι ακόμα ορατό σε οποιονδήποτε παρακολουθεί." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:294 msgid "When enabled, quickly tapping your push-to-talk shortcut will keep your microphone on until pressed again." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, ένα γρήγορο πάτημα του συντόμευσης push-to-talk θα κρατήσει το μικρόφωνό σου ενεργό μέχρι να πατηθεί ξανά." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:141 msgid "When enabled, reveals debugging menus throughout the app to inspect and copy raw JSON objects of internal data structures like messages, channels, users, and communities. Also includes tools to debug the Fluxer Markdown parser performance and AST for any given message." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, αποκαλύπτει μενού εντοπισμού σφαλμάτων σε όλη την εφαρμογή για να ελέγξετε και να αντιγράψετε ακατέργαστα αντικείμενα JSON εσωτερικών δομών δεδομένων όπως μηνύματα, κανάλια, χρήστες και κοινότητες. Περιλαμβάνει επίσης εργαλεία για τον εντοπισμό σφαλμάτων της απόδοσης του Fluxer Markdown parser και του AST για οποιοδήποτε μήνυμα." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:135 msgid "When enabled, shortcut badges are hidden in tooltip popups." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα σήματα συντομεύσεων κρύβονται στα αναδυόμενα παράθυρα." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:44 msgid "When enabled, text channels can have capitalized letters and spaces in their names (like voice channels). When disabled, names are restricted to lowercase with hyphens and underscores only." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα κείμενα κανάλια μπορούν να έχουν κεφαλαία γράμματα και κενά στο όνομά τους (όπως τα φωνητικά). Όταν είναι απενεργοποιημένο, τα ονόματα περιορίζονται σε πεζά με παύλες και κάτω παύλες μόνο." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/BrandingSection.tsx:185 msgid "When enabled, the banner appears in its own section below the community header." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, το banner εμφανίζεται σε δική του ενότητα κάτω από την κεφαλίδα της κοινότητας." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:456 msgid "When enabled, theme changes will sync to all your devices. When disabled, this device will use its own theme setting." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, οι αλλαγές θέματος θα συγχρονίζονται σε όλες τις συσκευές σας. Όταν είναι απενεργοποιημένο, αυτή η συσκευή θα χρησιμοποιεί τη δική της ρύθμιση θέματος." #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:179 msgid "When enabled, uses your browser's locale to determine 12/24-hour format instead of the app's language setting." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, χρησιμοποιεί τη ρύθμιση τοπικής γλώσσας του προγράμματος περιήγησής σας για να καθορίσει το 12/24ωρο αντί της γλώσσας της εφαρμογής." #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:178 msgid "When enabled, uses your computer's locale to determine 12/24-hour format instead of the app's language setting." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, χρησιμοποιεί τη ρύθμιση τοπικής γλώσσας του υπολογιστή σας για να καθορίσει το 12/24ωρο αντί της γλώσσας της εφαρμογής." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/FavoritesTab.tsx:32 msgid "When enabled, you can favorite channels and they'll appear in the Favorites section. When disabled, all favorite-related UI elements (buttons, menu items) will be hidden. Your existing favorites will be preserved." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, μπορείτε να προσθέσετε αγαπημένα κανάλια και θα εμφανιστούν στην ενότητα Αγαπημένα. Όταν είναι απενεργοποιημένο, όλα τα στοιχεία UI που σχετίζονται με τα αγαπημένα (κουμπιά, επιλογές μενού) θα κρύβονται. Τα υπάρχοντα αγαπημένα θα παραμείνουν." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:184 msgid "When enabled, you must accept friend requests to this bot manually." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, πρέπει να αποδέχεστε τις αιτήσεις φίλου σε αυτό το ρομπότ χειροκίνητα." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:148 msgid "When enabled, you'll need to double-click on voice channels to join them. When disabled (default), single-clicking will join the channel immediately." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, θα χρειάζεται διπλό κλικ στα φωνητικά κανάλια για να τα εντάξεις. Όταν είναι απενεργοποιημένο (προεπιλογή), ένα μόνο κλικ σε εντάσσει αμέσως." #: src/components/channel/active_now/ActiveNowSidebar.tsx:59 msgid "When friends are active in voice channels, their activity will appear here." msgstr "Όταν οι φίλοι είναι ενεργοί σε φωνητικά κανάλια, η δραστηριότητά τους θα εμφανίζεται εδώ." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:635 msgid "When moderators begin moderating, you can moderate the moderation here." msgstr "Όταν οι διαχειριστές ξεκινήσουν τη διαχείριση, μπορείτε να διαχειριστείτε τη διαχείριση εδώ." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:68 msgid "When posted as links to chat" msgstr "Όταν δημοσιεύονται ως σύνδεσμοι στο chat" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:88 msgid "When they hit 88mph, they'll appear right here." msgstr "Όταν φτάσουν τα 88 μίλια/ώρα, θα εμφανιστούν εδώ." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:73 msgid "When uploaded directly to Fluxer" msgstr "Όταν ανεβαίνουν απευθείας στο Fluxer" #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:158 msgid "Whenever someone pins a message, it'll appear here." msgstr "Οποτεδήποτε κάποιος καρφιτσώνει ένα μήνυμα, θα εμφανίζεται εδώ." #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:79 msgid "Where we're going, we need more friends." msgstr "Εκεί που πάμε, χρειαζόμαστε περισσότερους φίλους." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:185 msgid "Which tab is selected when the overlay opens" msgstr "Ποια καρτέλα επιλέγεται όταν ανοίγει το επικάλυμμα" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:457 msgid "who can add" msgstr "ποιος μπορεί να προσθέσει" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:213 msgid "Who Can Add You to Group Chats" msgstr "Ποιος μπορεί να σας προσθέσει σε ομαδικές συνομιλίες" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:444 msgid "who can call" msgstr "ποιος μπορεί να καλέσει" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:439 msgid "who can dm" msgstr "ποιος μπορεί να στείλει dm" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:178 msgid "who is typing" msgstr "ποιος πληκτρολογεί" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:44 msgid "Whoa, it's a typing apocalypse" msgstr "Ουάου, είναι μια πληκτρολογημένη αποκάλυψη" #: src/components/alerts/TooManyAttachmentsModal.tsx:32 #: src/components/alerts/TooManyReactionsModal.tsx:29 msgid "Whoa, this is heavy" msgstr "Ωχ, αυτό είναι βαρύ" #: src/components/ErrorFallback.tsx:105 msgid "Whoa, this is heavy." msgstr "Ωχ, αυτό είναι βαρύ." #: src/components/modals/IARModal.tsx:228 msgid "Why are you reporting this?" msgstr "Γιατί το αναφέρετε;" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:757 msgid "Will send you back to" msgstr "Θα σας επαναφέρει στο" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:91 msgid "With different display modes available" msgstr "Με διαθέσιμους διαφορετικούς τρόπους εμφάνισης" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:145 msgid "With Error" msgstr "Με σφάλμα" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:131 msgid "With Plutonium, you can use animated avatars and banners (in GIF, APNG, animated WebP, or AVIF), customize your 4-digit tag, and unlock many other premium features." msgstr "Με το Plutonium, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κινούμενους avatars και πανό (σε GIF, APNG, animated WebP ή AVIF), να προσαρμόσετε την 4-ψήφια ετικέτα σας και να ξεκλειδώσετε πολλές άλλες premium δυνατότητες." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:353 msgid "Withdraw" msgstr "Απόσυρση" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:182 msgid "Work Friends" msgstr "Φίλοι στη δουλειά" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:84 #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualPreviewContextMenu.tsx:42 msgid "Wrap text" msgstr "Τύλιξε το κείμενο" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:157 msgid "Write a short bio (max 280 characters)" msgstr "Γράψε μία σύντομη βιογραφία (μέγ. 280 χαρακτήρες)" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:536 msgid "" "Write custom CSS here to override any theme tokens. For example:\n" ":root { --background-primary: #1E1E2F; }" msgstr "" "Γράψτε εδώ προσαρμοσμένο CSS για να παρακάμψετε οποιαδήποτε θεματικά tokens. Για παράδειγμα:\n" ":root { --background-primary: #1E1E2F; }" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:174 msgid "Write your content here... This textarea expands as you type." msgstr "Γράψε το περιεχόμενό σου εδώ... Αυτό το πεδίο επεκτείνεται καθώς πληκτρολογείς." #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:193 msgid "YAML" msgstr "YAML" #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:133 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:76 msgid "Year" msgstr "Έτος" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:79 msgid "Yearly" msgstr "Ετησίως" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:78 msgid "Yearly {yearlyPrice}" msgstr "Ετησίως {yearlyPrice}" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:95 msgid "yesterday" msgstr "χθες" #: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:730 msgid "Yesterday" msgstr "Χθες" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:48 #: src/utils/DateUtils.tsx:67 msgid "Yesterday at {timeString}" msgstr "Χθες στις {timeString}" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:888 #: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:128 msgid "You" msgstr "Εσύ" #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:50 msgid "You already have a group with these users. Do you really want to create a new one? That's fine too!" msgstr "Έχεις ήδη ομάδα με αυτούς τους χρήστες. Θες πραγματικά να δημιουργήσεις νέα; Και αυτό είναι εντάξει!" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:101 msgid "You already have this connection." msgstr "Έχετε ήδη αυτή τη σύνδεση." #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:74 msgid "You are about to leave Fluxer" msgstr "Πρόκειται να φύγετε από το Fluxer" #. placeholder {0}: targetUser.username #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:75 msgid "You are about to transfer ownership of this community to <0>{0}. This action is <1>irreversible and you will lose all owner privileges." msgstr "Πρόκειται να μεταβιβάσετε την ιδιοκτησία αυτής της κοινότητας σε <0>{0}. Αυτή η ενέργεια είναι <1>μη αναστρέψιμη και θα χάσετε όλα τα προνόμια ιδιοκτήτη." #: src/components/alerts/UserBannedFromGuildModal.tsx:29 msgid "You are banned from this community and cannot join." msgstr "Έχετε αποκλειστεί από αυτή την κοινότητα και δεν μπορείτε να συμμετάσχετε." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/ProfileTypeSelector.tsx:108 msgid "You are editing your per-community profile. This profile will only be visible in this community and will override your global profile." msgstr "Επεξεργάζεστε το προφίλ σας ανά κοινότητα. Αυτό το προφίλ θα είναι ορατό μόνο σε αυτή την κοινότητα και θα αντικαταστήσει το παγκόσμιο." #: src/components/channel/SlowmodeIndicator.tsx:53 msgid "You are in slowmode. Please wait before sending another message." msgstr "Είστε σε αργό ρυθμό. Περιμένετε πριν στείλετε άλλο μήνυμα." #: src/components/modals/components/ClientInfo.tsx:87 msgid "You are now a developer!" msgstr "Τώρα είστε προγραμματιστής!" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:107 msgid "You are now navigating to Stripe to complete the payment. Return to Fluxer once you've completed it!" msgstr "Τώρα μεταφέρεστε στο Stripe για να ολοκληρώσετε την πληρωμή. Επιστρέψτε στο Fluxer όταν τελειώσετε!" #. placeholder {0}: displayUser.username #. placeholder {0}: user.username #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:144 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:319 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1015 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:194 #: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:74 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageUserMenuItem.tsx:66 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:208 msgid "You blocked {0}. You won't be able to send messages unless you unblock them." msgstr "Έχεις μπλοκάρει τον {0}. Δεν θα μπορείς να στείλεις μηνύματα εκτός αν τον ξεμπλοκάρεις." #. placeholder {0}: Math.max(0, modalLogic.maxSelections - modalLogic.selectedUserIds.length) #. placeholder {0}: modalLogic.remainingSlotsCount #: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:111 #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:47 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:59 msgid "You can add {0} more friends" msgstr "Μπορείς να προσθέσεις ακόμα {0} φίλους" #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.tsx:164 msgid "You can add {remaining} more friends" msgstr "Μπορείς να προσθέσεις ακόμα {remaining} φίλους" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:56 msgid "You can add comments before uploading. Direct upload is disabled during slowmode." msgstr "Μπορείς να προσθέσεις σχόλια πριν ανεβάσεις. Η άμεση αποστολή είναι απενεργοποιημένη κατά τον αργό ρυθμό." #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:57 msgid "You can add comments before uploading. Hold shift to upload directly." msgstr "Μπορείς να προσθέσεις σχόλια πριν ανεβάσεις. Κράτα shift για άμεση αποστολή." #: src/components/channel/direct_message/AddFriendView.tsx:35 msgid "You can add friends with their FluxerTag." msgstr "Μπορείς να προσθέσεις φίλους με το FluxerTag τους." #. placeholder {0}: modalLogic.maxSelections #: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:109 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:57 msgid "You can add up to {0} friends" msgstr "Μπορείς να προσθέσεις έως {0} φίλους" #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.tsx:162 msgid "You can add up to {maxSelections} friends" msgstr "Μπορείς να προσθέσεις έως {maxSelections} φίλους" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:92 msgid "You can also change this setting per-community by right-clicking the community name and selecting Privacy Settings." msgstr "Μπορείς επίσης να αλλάξεις αυτή τη ρύθμιση ανά κοινότητα κάνοντας δεξί κλικ στο όνομα της κοινότητας και επιλέγοντας «Ρυθμίσεις Ιδιωτικότητας»." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:64 msgid "You can also create per-category or per-channel permission overrides to grant <0>@everyone full access to rules or announcement channels, for example." msgstr "Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε υπερβάσεις αδειών ανά κατηγορία ή ανά κανάλι για να παραχωρήσετε πλήρη πρόσβαση σε κανάλια κανόνων ή ανακοινώσεων στο <0>@everyone, για παράδειγμα." #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:72 msgid "You can cancel the deletion process within 14 days" msgstr "Μπορείς να ακυρώσεις τη διαδικασία διαγραφής μέσα σε 14 ημέρες" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:73 msgid "You can now close this tab and return to the app." msgstr "Μπορείς τώρα να κλείσεις αυτή την καρτέλα και να επιστρέψεις στην εφαρμογή." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:391 msgid "You can only have one custom background on the free tier. Uploading a new one will replace your existing background." msgstr "Μπορείς να έχεις μόνο ένα προσαρμοσμένο φόντο στη δωρεάν βαθμίδα. Η μεταφόρτωση νέου θα αντικαταστήσει το υπάρχον." #: src/components/alerts/TooManyAttachmentsModal.tsx:36 msgid "You can only upload {maxAttachments} files at a time. Try again with fewer files." msgstr "Μπορείτε να ανεβάσετε μόνο {maxAttachments} αρχεία τη φορά. Δοκιμάστε ξανά με λιγότερα αρχεία." #: src/components/alerts/TooManyAttachmentsModal.tsx:35 msgid "You can only upload 1 file at a time. Try again with fewer files." msgstr "Μπορείτε να ανεβάσετε μόνο 1 αρχείο τη φορά. Δοκιμάστε ξανά με λιγότερα αρχεία." #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:139 msgid "You can pin messages in this conversation for everyone to see." msgstr "Μπορείς να καρφιτσώσεις μηνύματα σε αυτή τη συζήτηση για να τα βλέπουν όλοι." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:176 msgid "You can redeem additional gift codes to <0>extend your gift time." msgstr "Μπορείτε να εξαργυρώσετε επιπλέον κωδικούς δώρου για να <0>επεκτείνετε τον χρόνο δώρου σας." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:52 msgid "You can remove the <0>Read Message History permission from the <1>@everyone role in the <2>Roles & Permissions tab and grant it to one or more trusted roles instead." msgstr "Μπορείτε να αφαιρέσετε την άδεια <0>Ανάγνωση Ιστορικού Μηνυμάτων από τον ρόλο <1>@everyone στην καρτέλα <2>Ρόλοι & Άδειες και να την παραχωρήσετε σε έναν ή περισσότερους αξιόπιστους ρόλους αντί." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:120 msgid "You can request a data export once every 7 days. You'll receive an email with a download link valid for 7 days." msgstr "Μπορείς να ζητήσεις εξαγωγή δεδομένων μία φορά κάθε 7 μέρες. Θα λάβεις email με σύνδεσμο λήψης που ισχύει για 7 μέρες." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:71 msgid "You can request a new export once every 7 days" msgstr "Μπορείς να ζητήσεις νέα εξαγωγή μία φορά κάθε 7 μέρες" #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:221 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:120 msgid "You can still create an account or log in. If invites are re-enabled later, you can use this same link to join." msgstr "Μπορείς ακόμα να δημιουργήσεις λογαριασμό ή να συνδεθείς. Αν οι προσκλήσεις ενεργοποιηθούν ξανά, μπορείς να χρησιμοποιήσεις τον ίδιο σύνδεσμο για να συμμετάσχεις." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BioEditor.tsx:203 msgid "You can use links, emoji, and Markdown." msgstr "Μπορείς να χρησιμοποιήσεις συνδέσμους, emoji και Markdown." #: src/actions/ReactionActionCreators.tsx:58 msgid "You can't add new reactions while you're on timeout." msgstr "Δεν μπορείς να προσθέσεις νέες αντιδράσεις όσο βρίσκεσαι σε χρονικό όριο." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1227 msgid "You can't befriend yourself" msgstr "Δεν μπορείς να γίνεις φίλος με τον εαυτό σου" #: src/components/alerts/ReactionInteractionDisabledModal.tsx:29 msgid "You can't interact with reactions in search results as it might disrupt the space-time continuum." msgstr "Δεν μπορείς να αλληλεπιδράσεις με αντιδράσεις στα αποτελέσματα αναζήτησης καθώς μπορεί να διαταράξει το χωροχρονικό συνεχές." #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:213 #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:400 #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.tsx:168 #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.tsx:828 msgid "You can't join while you're on timeout." msgstr "Δεν μπορείς να συμμετάσχεις όσο βρίσκεσαι σε χρονικό όριο." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1239 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:306 #: src/components/profile/ProfilePreview.tsx:268 msgid "You can't message yourself" msgstr "Δεν μπορείς να στείλεις μήνυμα στον εαυτό σου" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:47 msgid "You can't send a friend request to yourself." msgstr "Δεν μπορείς να στείλεις αίτημα φιλίας στον εαυτό σου." #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:44 msgid "You cannot delete your account while you own communities. Please transfer ownership of the following communities first:" msgstr "Δεν μπορείς να διαγράψεις τον λογαριασμό σου ενώ έχεις κοινότητες υπό ιδιοκτησία. Παρακαλώ μεταβίβασε πρώτα την ιδιοκτησία των παρακάτω κοινοτήτων:" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:705 msgid "You cannot edit a role at or above your highest role" msgstr "Δεν μπορείς να επεξεργαστείς έναν ρόλο ίσο ή ανώτερο από τον υψηλότερο ρόλο σου" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:233 msgid "You cannot edit this role because it is your highest role or above you" msgstr "Δεν μπορείς να επεξεργαστείς αυτόν τον ρόλο επειδή είναι ο ανώτερος σου ή πάνω από σένα" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:706 msgid "You cannot grant a permission you don't have" msgstr "Δεν μπορείς να παραχωρήσεις δικαίωμα που δεν έχεις" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:316 msgid "You cannot grant a permission you don't have in this channel" msgstr "Δεν μπορείς να παραχωρήσεις δικαίωμα που δεν έχεις σε αυτό το κανάλι" #: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:38 msgid "You cannot interact with this user right now." msgstr "Δεν μπορείς να αλληλεπιδράσεις με αυτόν τον χρήστη αυτή τη στιγμή." #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:110 msgid "You cannot redeem Plutonium gift codes while you have Visionary premium." msgstr "Δεν μπορείς να εξαργυρώσεις κωδικούς δώρου Plutonium ενώ έχεις Visionary premium." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:320 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:341 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:708 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:728 msgid "You cannot remove this permission because it would remove it from yourself" msgstr "Δεν μπορείς να αφαιρέσεις αυτό το δικαίωμα γιατί θα το αφαιρέσεις και από τον εαυτό σου" #: src/components/alerts/RoleNameBlankModal.tsx:29 msgid "You cannot save a role with a blank name. Please provide a valid name before saving." msgstr "Δεν μπορείς να αποθηκεύσεις έναν ρόλο με κενό όνομα. Δώσε έγκυρο όνομα πριν αποθηκεύσεις." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:238 msgid "You cannot send messages in this community." msgstr "Δεν μπορείς να στείλεις μηνύματα σε αυτή την κοινότητα." #: src/lib/KeybindManager.tsx:551 msgid "You cannot undeafen yourself because you have been deafened by a moderator." msgstr "Δεν μπορείς να επαναφέρεις την ακοή σου γιατί έχεις τεθεί σε σίγαση από έναν διαχειριστή." #: src/lib/KeybindManager.tsx:526 msgid "You cannot unmute yourself because you have been muted by a moderator." msgstr "Δεν μπορείς να αποσιγάσεις τον εαυτό σου γιατί έχεις μπει σε σίγαση από διαχειριστή." #: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:216 msgid "You do not have access to the channel where this message was sent." msgstr "Δεν έχεις πρόσβαση στο κανάλι όπου στάλθηκε αυτό το μήνυμα." #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:749 #: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:52 msgid "You do not have permission to send messages in this channel." msgstr "Δεν έχεις άδεια να στέλνεις μηνύματα σε αυτό το κανάλι." #: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:53 msgid "You do not have permission to upload files in this channel." msgstr "Δεν έχετε άδεια να ανεβάσετε αρχεία σε αυτό το κανάλι." #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:371 msgid "You don't have access to any channels in this community." msgstr "Δεν έχεις πρόσβαση σε κανένα κανάλι αυτής της κοινότητας." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:400 msgid "You don't have any custom theme overrides to share yet." msgstr "Δεν έχεις ακόμα προσαρμοσμένες αλλαγές θέματος για να μοιραστείς." #: src/lib/markdown/renderers/MentionRenderer.tsx:212 msgid "You don't have permission to connect to this voice channel." msgstr "Δεν έχεις άδεια να συνδεθείς σε αυτό το φωνητικό κανάλι." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:316 msgid "You don't have permission to install this emoji pack." msgstr "Δεν έχεις άδεια να εγκαταστήσεις αυτό το πακέτο emoji." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:317 msgid "You don't have permission to install this sticker pack." msgstr "Δεν έχεις άδεια να εγκαταστήσεις αυτό το πακέτο αυτοκόλλητων." #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:176 msgid "You don't have permission to join this voice channel" msgstr "Δεν έχετε άδεια να συμμετάσχετε σε αυτό το φωνητικό κανάλι" #: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:236 msgid "You found a secret link, but it wasn't meant for you!" msgstr "Βρήκες έναν μυστικό σύνδεσμο, αλλά δεν ήταν για σένα!" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftInventoryBanner.tsx:40 msgid "You have {count} new gift codes waiting for you!" msgstr "Έχετε {count} νέους κωδικούς δώρων που σας περιμένουν!" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:40 msgid "You have {trustedCount} trusted domain(s). Add more by checking the box when visiting external links." msgstr "Έχετε {trustedCount} αξιόπιστο(α) τομέα(ες). Προσθέστε περισσότερους επιλέγοντας το κουτάκι όταν επισκέπτεστε εξωτερικούς συνδέσμους." #: src/components/layout/app_layout/nagbars/GiftInventoryNagbar.tsx:43 msgid "You have {unreadCount} new gift codes waiting in your Gift Inventory." msgstr "Έχετε {unreadCount} νέους κωδικούς δώρων που σας περιμένουν στην Εγκατάσταση Δώρων σας." #: src/components/modals/components/plutonium/GiftInventoryBanner.tsx:40 msgid "You have a new gift code waiting for you!" msgstr "Έχετε έναν νέο κωδικό δώρου που σας περιμένει!" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/GiftInventoryNagbar.tsx:42 msgid "You have a new gift code waiting in your Gift Inventory." msgstr "Έχετε έναν νέο κωδικό δώρου που σας περιμένει στην Εγκατάσταση Δώρων σας." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:200 msgid "You have all <0/> for <1>{monthlyPrice}/month." msgstr "Έχεις όλα τα <0/> για <1>{monthlyPrice}/μήνα." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:205 msgid "You have all <0/> for <1>{yearlyPrice}/year." msgstr "Έχεις όλα τα <0/> για <1>{yearlyPrice}/έτος." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:210 msgid "You have all <0/> for your subscription period." msgstr "Έχεις όλα τα <0/> για την περίοδο συνδρομής σου." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:195 msgid "You have all <0/> forever. No subscriptions, no renewals." msgstr "Έχεις όλα τα <0/> για πάντα. Καμία συνδρομή, καμία ανανέωση." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:170 msgid "You have all <0/> via a <1>gift subscription until <2>{giftEndDate}. It <3>won't renew." msgstr "Έχεις όλα τα <0/> μέσω <1>δώρου συνδρομής μέχρι τις <2>{giftEndDate}. Δεν <3>θα ανανεωθεί." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:274 msgid "You have blocked {username}. Unblock them to send messages." msgstr "Έχεις αποκλείσει τον {username}. Ξεκλείδωσέ τον για να στείλεις μηνύματα." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:260 msgid "You have created the maximum of {limit} emoji pack. Delete one to create another." msgstr "Έχεις δημιουργήσει το μέγιστο των {limit} πακέτων emoji. Διέγραψε ένα για να δημιουργήσεις άλλο." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:261 msgid "You have created the maximum of {limit} emoji packs. Delete one to create another." msgstr "Έχεις δημιουργήσει το μέγιστο των {limit} πακέτων emoji. Διέγραψε ένα για να δημιουργήσεις άλλο." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:292 msgid "You have created the maximum of {limit} sticker pack. Delete one to create another." msgstr "Έχεις δημιουργήσει το μέγιστο των {limit} πακέτων αυτοκόλλητων. Διέγραψε ένα για να δημιουργήσεις άλλο." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:293 msgid "You have created the maximum of {limit} sticker packs. Delete one to create another." msgstr "Έχεις δημιουργήσει το μέγιστο των {limit} πακέτων αυτοκόλλητων. Διέγραψε ένα για να δημιουργήσεις άλλο." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:246 msgid "You have installed the maximum of {limit} emoji pack. Remove one to install another." msgstr "Έχεις εγκαταστήσει το μέγιστο των {limit} πακέτων emoji. Αφαίρεσε ένα για να εγκαταστήσεις άλλο." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:247 msgid "You have installed the maximum of {limit} emoji packs. Remove one to install another." msgstr "Έχεις εγκαταστήσει το μέγιστο των {limit} πακέτων emoji. Αφαίρεσε ένα για να εγκαταστήσεις άλλο." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:278 msgid "You have installed the maximum of {limit} sticker pack. Remove one to install another." msgstr "Έχεις εγκαταστήσει το μέγιστο των {limit} πακέτων αυτοκόλλητων. Αφαίρεσε ένα για να εγκαταστήσεις άλλο." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:279 msgid "You have installed the maximum of {limit} sticker packs. Remove one to install another." msgstr "Έχεις εγκαταστήσει το μέγιστο των {limit} πακέτων αυτοκόλλητων. Αφαίρεσε ένα για να εγκαταστήσεις άλλο." #: src/components/common/FriendSelector.tsx:211 msgid "You have no friends yet" msgstr "Δεν έχεις ακόμη φίλους" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:264 msgid "You have reached the limit for creating emoji packs. Delete one of your packs to create another." msgstr "Έχεις φτάσει το όριο δημιουργίας πακέτων emoji. Διέγραψε ένα από τα πακέτα σου για να δημιουργήσεις άλλο." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:296 msgid "You have reached the limit for creating sticker packs. Delete one of your packs to create another." msgstr "Έχεις φτάσει το όριο δημιουργίας πακέτων αυτοκόλλητων. Διέγραψε ένα από τα πακέτα σου για να δημιουργήσεις άλλο." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:250 msgid "You have reached the limit for installing emoji packs. Remove one of your installed packs to install another." msgstr "Έχεις φτάσει το όριο εγκατάστασης πακέτων emoji. Αφαίρεσε ένα από τα εγκατεστημένα πακέτα σου για να εγκαταστήσεις άλλο." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:282 msgid "You have reached the limit for installing sticker packs. Remove one of your installed packs to install another." msgstr "Έχεις φτάσει το όριο εγκατάστασης πακέτων αυτοκόλλητων. Αφαίρεσε ένα από τα εγκατεστημένα πακέτα σου για να εγκαταστήσεις άλλο." #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:133 msgid "You haven't authorized any applications to access your account." msgstr "Δεν έχεις εξουσιοδοτήσει καμία εφαρμογή να έχει πρόσβαση στον λογαριασμό σου." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:178 msgid "You haven't been a member of this community long enough to send messages." msgstr "Δεν είσαι μέλος αυτής της κοινότητας αρκετό καιρό για να στείλεις μηνύματα." #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:128 msgid "You haven't blocked anyone yet." msgstr "Δεν έχεις αποκλείσει κανέναν ακόμη." #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:284 msgid "You haven't created any packs yet." msgstr "Δεν έχεις δημιουργήσει ακόμη πακέτα." #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:46 msgid "You just pressed Tab. Keyboard Mode is now on so you can navigate Fluxer without a mouse." msgstr "Μόλις πάτησες Tab. Η λειτουργία πληκτρολογίου είναι ενεργή για να περιηγείσαι στο Fluxer χωρίς ποντίκι." #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:111 msgid "You lack permission to use external emojis in this channel" msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα να χρησιμοποιείς εξωτερικά emoji σε αυτό το κανάλι" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:203 #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:210 msgid "You lack permission to use external stickers in this channel" msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα να χρησιμοποιείς εξωτερικά αυτοκόλλητα σε αυτό το κανάλι" #: src/components/shared/SavedMessageMissingCard.tsx:36 msgid "You lost access to this saved message. Remove?" msgstr "Έχασες πρόσβαση σε αυτό το αποθηκευμένο μήνυμα. Να το αφαιρέσω;" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:53 msgid "You made it, {username}! We're about to hit 88mph!" msgstr "Τα κατάφερες, {username}! Ετοιμαζόμαστε να φτάσουμε τα 88 μίλια/ώρα!" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:161 msgid "You missed a call from <0/> that lasted {durationText}." msgstr "Έχασες μια κλήση από <0/> που διήρκεσε {durationText}." #: src/components/channel/CallMessage.tsx:166 msgid "You missed a call from <0/>." msgstr "Έχασες μια κλήση από <0/>." #: src/components/auth/SubmitTooltip.tsx:38 msgid "You must agree to the Terms of Service and Privacy Policy to create an account" msgstr "Πρέπει να συμφωνήσετε με τους Όρους Υπηρεσίας και την Πολιτική Απορρήτου για να δημιουργήσετε έναν λογαριασμό" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:93 msgid "You must be 18 or older to view this channel. <0>Learn more" msgstr "Πρέπει να είσαι 18 ετών ή μεγαλύτερος για να δεις αυτό το κανάλι. <0>Μάθε περισσότερα" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:79 msgid "You must be 18 or older to view this community. <0>Learn more" msgstr "Πρέπει να είστε 18 ετών ή μεγαλύτεροι για να δείτε αυτή την κοινότητα. <0>Μάθετε περισσότερα" #: src/components/channel/embeds/NSFWBlurOverlay.tsx:50 msgid "You must be 18 or older to view this content. <0>Learn more" msgstr "Πρέπει να είσαι 18 ετών ή μεγαλύτερος για να δεις αυτό το περιεχόμενο. <0>Μάθε περισσότερα" #: src/components/alerts/TemporaryInviteRequiresPresenceModal.tsx:30 msgid "You must be connected to the gateway to accept this temporary invite. Please check your connection and try again." msgstr "Πρέπει να είσαι συνδεδεμένος στην πύλη για να αποδεχθείς αυτή την προσωρινή πρόσκληση. Έλεγξε τη σύνδεσή σου και δοκίμασε ξανά." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:293 msgid "You must verify your email before submitting a report." msgstr "Πρέπει να επαληθεύσεις το email σου πριν υποβάλεις αναφορά." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:311 msgid "You need Manage Channels to edit these permissions" msgstr "Χρειάζεσαι το δικαίωμα Διαχείρισης Καναλιών για να επεξεργαστείς αυτές τις άδειες" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:312 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:703 msgid "You need Manage Roles to edit these permissions" msgstr "Χρειάζεσαι το δικαίωμα Διαχείρισης Ρόλων για να επεξεργαστείς αυτές τις άδειες" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:137 msgid "You need the Manage Webhooks permission to view and edit webhooks for this channel." msgstr "Χρειάζεσαι το δικαίωμα Διαχείρισης Webhooks για να δεις και να επεξεργαστείς τα webhooks αυτού του καναλιού." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:112 msgid "You need the Manage Webhooks permission to view and edit webhooks for this community." msgstr "Χρειάζεσαι το δικαίωμα Διαχείρισης Webhooks για να δεις και να επεξεργαστείς τα webhooks αυτής της κοινότητας." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:188 msgid "You need to add a phone number to send messages in this community." msgstr "Πρέπει να προσθέσεις έναν αριθμό τηλεφώνου για να στέλνεις μηνύματα σε αυτή την κοινότητα." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:288 msgid "You need to claim your account to send direct messages." msgstr "Πρέπει να διεκδικήσεις τον λογαριασμό σου για να στέλνεις άμεσα μηνύματα." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:51 msgid "You need to claim your account to send friend requests." msgstr "Πρέπει να διεκδικήσεις τον λογαριασμό σου για να στέλνεις αιτήματα φιλίας." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:128 msgid "You need to claim your account to send messages in this community." msgstr "Πρέπει να διεκδικήσεις τον λογαριασμό σου για να στέλνεις μηνύματα σε αυτή την κοινότητα." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:148 msgid "You need to verify your email to send messages in this community." msgstr "Πρέπει να επαληθεύσεις το email σου για να στέλνεις μηνύματα σε αυτή την κοινότητα." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:688 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:948 msgid "You will be taken to <0><1>{redirectHostname} after authorizing." msgstr "Θα μεταφερθείς στο <0><1>{redirectHostname} μετά την εξουσιοδότηση." #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:81 msgid "You will not be able to delete your sent messages after your account is deleted" msgstr "Δεν θα μπορείς να διαγράψεις τα απεσταλμένα σου μηνύματα μετά τη διαγραφή του λογαριασμού σου" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:54 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:97 msgid "You won't receive notifications on desktop" msgstr "Δεν θα λαμβάνεις ειδοποιήσεις στην επιφάνεια εργασίας" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:55 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:98 msgid "You'll appear offline" msgstr "Θα εμφανίζεσαι ως εκτός σύνδεσης" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:906 msgid "You'll configure which permissions the bot receives on the next screen." msgstr "Θα ρυθμίσεις ποιες άδειες λαμβάνει το bot στην επόμενη οθόνη." #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:341 msgid "You'll have to log back in on all logged out devices" msgstr "Θα πρέπει να συνδεθείς ξανά σε όλες τις συσκευές που έχουν αποσυνδεθεί" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:65 msgid "You'll receive an email when your data package is ready" msgstr "Θα λάβεις email όταν το πακέτο δεδομένων σου είναι έτοιμο" #: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:419 msgid "You're all caught up." msgstr "Είσαι ενήμερος." #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:48 msgid "You're already connected to this voice channel from {existingConnectionsCount} other device. What would you like to do?" msgstr "Είστε ήδη συνδεδεμένοι σε αυτό το κανάλι φωνής από {existingConnectionsCount} άλλη συσκευή. Τι θα θέλατε να κάνετε;" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:49 msgid "You're already connected to this voice channel from {existingConnectionsCount} other devices. What would you like to do?" msgstr "Είστε ήδη συνδεδεμένοι σε αυτό το κανάλι φωνής από {existingConnectionsCount} άλλες συσκευές. Τι θα θέλατε να κάνετε;" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:49 msgid "You're already friends with this user." msgstr "Είσαι ήδη φίλος με αυτόν τον χρήστη." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:50 msgid "You're already Lifetime. Starting a new subscription isn't allowed. You can still buy gifts for others." msgstr "Έχεις ήδη Lifetime. Η έναρξη νέας συνδρομής δεν επιτρέπεται. Μπορείς να αγοράσεις δώρα για άλλους." #: src/components/alerts/UserBannedFromGuildModal.tsx:28 msgid "You're Banned" msgstr "Έχεις αποκλειστεί" #. placeholder {0}: formatRateLimitTime(retryAfter) #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:70 msgid "You're being rate limited. Please wait {0} before trying again." msgstr "Υπόκεισαι σε περιορισμό ρυθμού. Περίμενε {0} πριν δοκιμάσεις ξανά." #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:129 msgid "You're caught up" msgstr "Έχεις καλύψει όλα" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:70 msgid "You're currently on a gift subscription. It won't renew. You can redeem more gift codes to extend it. Recurring subscriptions can be started after your gift time ends." msgstr "Είστε αυτή τη στιγμή σε συνδρομή δώρου. Δεν θα ανανεωθεί. Μπορείτε να εξαργυρώσετε περισσότερους κωδικούς δώρου για να την επεκτείνετε. Οι επαναλαμβανόμενες συνδρομές μπορούν να ξεκινήσουν μετά την λήξη του χρόνου δώρου σας." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:224 msgid "You're currently timed out from this community. Messaging, reactions, and voice access are blocked until the timeout expires." msgstr "Είσαι προσωρινά αποκλεισμένος από αυτή την κοινότητα. Η αποστολή μηνυμάτων, οι αντιδράσεις και η πρόσβαση φωνής είναι μπλοκαρισμένες μέχρι να λήξει ο χρόνος." #: src/components/alerts/MessageDeleteTooQuickModal.tsx:29 msgid "You're deleting messages too quickly" msgstr "Διαγράφεις μηνύματα πολύ γρήγορα" #: src/components/alerts/MessageEditTooQuickModal.tsx:33 msgid "You're editing messages too quickly" msgstr "Επεξεργάζεσαι μηνύματα πολύ γρήγορα" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:54 msgid "You're here, {username}! Just in time to rock 'n' roll!" msgstr "Είσαι εδώ, {username}! Ακριβώς στην ώρα για να ροκάρεις!" #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:104 msgid "You're in preview mode" msgstr "Είσαι σε λειτουργία προεπισκόπησης" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:320 msgid "You're in the call" msgstr "Είσαι στην κλήση" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:245 msgid "You're in the voice channel" msgstr "Είσαι στο φωνητικό κανάλι" #: src/components/alerts/MessageSendTooQuickModal.tsx:33 msgid "You're sending messages too quickly" msgstr "Στέλνεις μηνύματα πολύ γρήγορα" #: src/components/voice/StreamWatchHoverPopout.tsx:167 msgid "You're Streaming!" msgstr "Ροάτε!" #: src/components/channel/Messages.tsx:686 msgid "You're viewing older messages" msgstr "Παρακολουθείς παλαιότερα μηνύματα" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:55 msgid "You've arrived, {username}! Enjoy the Jigowatt Joyride!" msgstr "Έφτασες, {username}! Απόλαυσε τη βόλτα με το Jigowatt!" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:153 msgid "You've been invited to install" msgstr "Σε έχουν προσκαλέσει να εγκαταστήσεις" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:82 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:226 msgid "You've been invited to join" msgstr "Σε έχουν προσκαλέσει να συμμετάσχεις" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:119 msgid "You've been invited to join a group DM by" msgstr "Σε έχει προσκαλέσει να συμμετάσχεις σε ομαδικό DM ο" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:69 #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:80 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:79 msgid "You've got CSS!" msgstr "Έχεις CSS!" #: src/components/pages/MessageListPage.tsx:118 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:277 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:156 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:240 msgid "You've reached the end" msgstr "Έφτασες στο τέλος" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:64 msgid "You've reached the maximum limit of {freeItemsText} for free users. Upgrade to Plutonium to increase your limit to {premiumItemsText}!" msgstr "Έχετε φτάσει στο μέγιστο όριο των {freeItemsText} για δωρεάν χρήστες. Αναβαθμίστε σε Plutonium για να αυξήσετε το όριό σας σε {premiumItemsText}!" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:45 msgid "You've reached the maximum limit of {freeItemsText}. This limit is configured by your instance administrator." msgstr "Έχετε φτάσει στο μέγιστο όριο των {freeItemsText}. Αυτό το όριο έχει ρυθμιστεί από τον διαχειριστή της εγκατάστασής σας." #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:55 msgid "You've reached the maximum limit of {maxFavoriteMemes} saved media item. To add more, you'll need to remove some existing items from your collection." msgstr "Έχετε φτάσει στο μέγιστο όριο των {maxFavoriteMemes} αποθηκευμένων μέσων. Για να προσθέσετε περισσότερα, θα χρειαστεί να αφαιρέσετε κάποια υπάρχοντα στοιχεία από τη συλλογή σας." #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:56 msgid "You've reached the maximum limit of {maxFavoriteMemes} saved media items. To add more, you'll need to remove some existing items from your collection." msgstr "Έχετε φτάσει στο μέγιστο όριο των {maxFavoriteMemes} αποθηκευμένων μέσων. Για να προσθέσετε περισσότερα, θα χρειαστεί να αφαιρέσετε κάποια υπάρχοντα στοιχεία από τη συλλογή σας." #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:55 msgid "You've reached the maximum number of bookmarks ({bookmarksText}). Please remove some bookmarks before adding new ones." msgstr "Έχετε φτάσει στον μέγιστο αριθμό σελιδοδεικτών ({bookmarksText}). Παρακαλώ αφαιρέστε μερικούς σελιδοδείκτες πριν προσθέσετε νέους." #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:44 msgid "You've reached the maximum number of bookmarks ({bookmarksText}). This limit is configured by your instance administrator. Please remove some bookmarks before adding new ones." msgstr "Έχετε φτάσει στον μέγιστο αριθμό σελιδοδεικτών ({bookmarksText}). Αυτό το όριο έχει ρυθμιστεί από τον διαχειριστή της εγκατάστασής σας. Παρακαλώ αφαιρέστε μερικούς σελιδοδείκτες πριν προσθέσετε νέους." #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:68 msgid "You've reached the maximum number of bookmarks for free users ({bookmarksText}). Upgrade to Plutonium to increase your limit to {premiumBookmarksText}, or remove some bookmarks to add new ones." msgstr "Έχετε φτάσει στον μέγιστο αριθμό σελιδοδεικτών για δωρεάν χρήστες ({bookmarksText}). Αναβαθμίστε σε Plutonium για να αυξήσετε το όριό σας σε {premiumBookmarksText}, ή αφαιρέστε μερικούς σελιδοδείκτες για να προσθέσετε νέους." #: src/components/alerts/MaxGuildsModal.tsx:36 msgid "You've reached the maximum number of communities you can join ({maxGuilds} communities). Please leave a community before joining another one." msgstr "Έχετε φτάσει στον μέγιστο αριθμό κοινοτήτων που μπορείτε να συμμετάσχετε ({maxGuilds} κοινοτήτων). Παρακαλώ αποχωρήστε από μια κοινότητα πριν συμμετάσχετε σε άλλη." #: src/components/alerts/MaxGuildsModal.tsx:35 msgid "You've reached the maximum number of communities you can join ({maxGuilds} community). Please leave a community before joining another one." msgstr "Έχετε φτάσει στον μέγιστο αριθμό κοινοτήτων που μπορείτε να συμμετάσχετε ({maxGuilds} κοινότητα). Παρακαλώ αποχωρήστε από μια κοινότητα πριν συμμετάσχετε σε άλλη." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:203 msgid "You've reached the maximum number of static emojis. Delete some existing emojis or upgrade your server to increase the limit." msgstr "Έχετε φτάσει το μέγιστο αριθμό στατικών emoji. Διαγράψτε μερικά υπάρχοντα emoji ή αναβαθμίστε τον διακομιστή σας για να αυξήσετε το όριο." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:375 msgid "You've reached the maximum of {maxBackgroundImages} backgrounds. Remove one to add a new background." msgstr "Έφτασες στο μέγιστο των {maxBackgroundImages} φόντων. Αφαίρεσε έναν για να προσθέσεις νέο φόντο." #: src/components/auth/GiftHeader.tsx:47 msgid "You've received a gift!" msgstr "Έλαβες ένα δώρο!" #: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:59 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:280 msgid "You've seen all your recent mentions. Don't fret, more will appear here soon" msgstr "Έχεις δει όλες τις πρόσφατες αναφορές σου. Μην ανησυχείς, θα εμφανιστούν κι άλλες σύντομα" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:98 msgid "Your Account" msgstr "Ο λογαριασμός σου" #: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:44 msgid "Your account has been linked successfully. You can now close this tab and return to the app." msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει συνδεθεί με επιτυχία. Μπορείτε τώρα να κλείσετε αυτή την καρτέλα και να επιστρέψετε στην εφαρμογή." #: src/components/modals/components/UnclaimedAccountAlert.tsx:36 msgid "Your account is not yet claimed. Without an email and password, you won't be able to sign in from other devices and you could lose access to your account. Claim your account now to secure it." msgstr "Ο λογαριασμός σου δεν έχει διεκδικηθεί ακόμα. Χωρίς email και κωδικό, δεν θα μπορείς να συνδεθείς από άλλες συσκευές και υπάρχει κίνδυνος να χάσεις την πρόσβαση. Διεκδίκησε τον λογαριασμό σου τώρα για να τον ασφαλίσεις." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:168 msgid "Your account is too new to send messages in this community." msgstr "Ο λογαριασμός σου είναι πολύ νέος για να στείλεις μηνύματα σε αυτή την κοινότητα." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:278 msgid "Your application is pending review. You can still update your listing details or withdraw the application." msgstr "Η αίτησή σας είναι υπό εξέταση. Μπορείτε να ενημερώσετε τις λεπτομέρειες της καταχώρισής σας ή να αποσύρετε την αίτηση." #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:53 msgid "Your browser does not support desktop notifications." msgstr "Ο περιηγητής σου δεν υποστηρίζει ειδοποιήσεις στην επιφάνεια εργασίας." #: src/components/modals/AudioPlaybackPermissionModal.tsx:33 msgid "Your browser requires user interaction before audio can be played. Click the button below to enable voice chat." msgstr "Ο περιηγητής σου απαιτεί αλληλεπίδραση χρήστη πριν αναπαραχθεί ήχος. Κάνε κλικ στο κουμπί παρακάτω για να ενεργοποιήσεις τη φωνητική συνομιλία." #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:93 msgid "Your code" msgstr "Ο κωδικός σου" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:85 msgid "Your code is ready!" msgstr "Ο κωδικός σου είναι έτοιμος!" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:262 msgid "Your community is listed in Discovery. You can update your listing details below or withdraw to remove it." msgstr "Η κοινότητά σας είναι καταχωρισμένη στην Ανακάλυψη. Μπορείτε να ενημερώσετε τις λεπτομέρειες της καταχώρισής σας παρακάτω ή να αποσύρετε για να την αφαιρέσετε." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:230 msgid "Your community needs at least {minMemberCount} members before it can be listed in Discovery." msgstr "Η κοινότητά σας χρειάζεται τουλάχιστον {minMemberCount} μέλη προτού μπορέσει να καταχωριστεί στην Ανακάλυψη." #. placeholder {0}: user?.email #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:456 msgid "Your current email <0>{0} could not receive messages. Enter a different email address to continue." msgstr "Η τρέχουσα διεύθυνση email <0>{0} δεν μπορούσε να λάβει μηνύματα. Εισάγετε μια διαφορετική διεύθυνση email για να συνεχίσετε." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:155 msgid "Your current email address couldn't receive messages. Please update it to continue using Fluxer." msgstr "Η τρέχουσα διεύθυνση email σας δεν μπορούσε να λάβει μηνύματα. Παρακαλώ ενημερώστε την για να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το Fluxer." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:52 msgid "Your data export will include all your user information, messages, and URLs to download any attachments." msgstr "Η εξαγωγή δεδομένων σου θα περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες χρήστη, τα μηνύματά σου και τις διευθύνσεις URL για να κατεβάσεις τα συνημμένα." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:77 msgid "Your deletion request will be queued and processed in the background" msgstr "Το αίτημα διαγραφής θα τεθεί σε ουρά και θα επεξεργαστεί στο παρασκήνιο" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:295 msgid "Your email address has been updated." msgstr "Η διεύθυνση email σας έχει ενημερωθεί." #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:119 msgid "Your email has been verified. You can now log in to your account." msgstr "Το email σου έχει επαληθευτεί. Μπορείς τώρα να συνδεθείς στον λογαριασμό σου." #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:90 msgid "Your existing notification sound settings will be preserved." msgstr "Οι υπάρχουσες ρυθμίσεις ήχου ειδοποιήσεων θα διατηρηθούν." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:62 msgid "Your export request will be processed" msgstr "Το αίτημα εξαγωγής σου θα επεξεργαστεί" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:213 msgid "Your FluxerTag (Optional)" msgstr "Η ετικέτα FluxerTag σου (Προαιρετικό)" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:87 msgid "Your friends are currently stuck in another timeline" msgstr "Οι φίλοι σου αυτή τη στιγμή έχουν κολλήσει σε άλλη χρονική γραμμή" #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:104 msgid "Your invite expires in 24 hours" msgstr "Η πρόσκλησή σου λήγει σε 24 ώρες" #. placeholder {0}: getExpirationText() #: src/components/modals/InviteModal.tsx:323 msgid "Your invite link expires in {0}." msgstr "Ο σύνδεσμος πρόσκλησής σου λήγει σε {0}." #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:117 msgid "Your IP address has been successfully authorized." msgstr "Η διεύθυνση IP σου έχει εξουσιοδοτηθεί με επιτυχία." #: src/components/alerts/UserIpBannedFromGuildModal.tsx:30 msgid "Your IP address is banned from this community and you cannot join." msgstr "Η διεύθυνση IP σου έχει αποκλειστεί από αυτή την κοινότητα και δεν μπορείς να ενταχθείς." #: src/components/alerts/UserIpBannedFromGuildModal.tsx:29 msgid "Your IP is Banned" msgstr "Η IP σου έχει αποκλειστεί" #: src/lib/MessageQueue.tsx:484 msgid "Your message could not be delivered. This is usually because you don't share a community with the recipient or the recipient is only accepting direct messages from friends." msgstr "Το μήνυμά σου δεν μπόρεσε να παραδοθεί. Αυτό συμβαίνει συνήθως επειδή δεν μοιράζεστε κοινότητα με τον παραλήπτη ή ο παραλήπτης δέχεται μόνο άμεσα μηνύματα από φίλους." #: src/lib/MessageQueue.tsx:496 msgid "Your message could not be delivered. You need to claim your account to send direct messages." msgstr "Το μήνυμά σου δεν μπόρεσε να παραδοθεί. Πρέπει να διεκδικήσεις τον λογαριασμό σου για να στείλεις άμεσα μηνύματα." #: src/lib/MessageQueue.tsx:497 msgid "Your message could not be delivered. You need to claim your account to send messages." msgstr "Το μήνυμά σας δεν μπόρεσε να παραδοθεί. Πρέπει να διεκδικήσετε τον λογαριασμό σας για να στείλετε μηνύματα." #: src/components/alerts/MessageSendFailedModal.tsx:28 msgid "Your message didn't go through" msgstr "Το μήνυμά σου δεν εστάλη" #: src/components/alerts/MessageEditFailedModal.tsx:29 msgid "Your message didn't update" msgstr "Το μήνυμά σου δεν ενημερώθηκε" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:501 msgid "your new email" msgstr "το νέο σας email" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:59 msgid "Your payment was canceled. You can now close this tab and return to the app." msgstr "Η πληρωμή σου ακυρώθηκε. Μπορείς τώρα να κλείσεις αυτή την καρτέλα και να επιστρέψεις στην εφαρμογή." #: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:53 msgid "Your personal space for quick access to channels, DMs, and groups you love. Press the star on any channel to add it here." msgstr "Ο προσωπικός σου χώρος για γρήγορη πρόσβαση σε κανάλια, DM και ομάδες που αγαπάς. Πάτα το αστέρι σε οποιοδήποτε κανάλι για να το προσθέσεις εδώ." #: src/components/layout/app_layout/nagbars/PremiumExpiredNagbar.tsx:68 msgid "Your Plutonium subscription has expired. You've lost all Plutonium perks. Reactivate your subscription to regain access." msgstr "Η συνδρομή σου στο Plutonium έχει λήξει. Έχασες όλα τα προνόμια του Plutonium. Επανενεργοποίησε τη συνδρομή σου για να ανακτήσεις την πρόσβαση." #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:946 msgid "Your private space" msgstr "Ο ιδιωτικός σου χώρος" #: src/components/channel/direct_message/PersonalNotesWelcomeSection.tsx:69 msgid "Your private space for thoughts and reminders" msgstr "Ο ιδιωτικός σου χώρος για σκέψεις και υπενθυμίσεις" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:121 msgid "Your profile bio is too long." msgstr "Η βιογραφία του προφίλ σας είναι πολύ μεγάλη." #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:301 msgid "Your Purchased Gifts" msgstr "Τα αγορασμένα δώρα σου" #: src/utils/GeoUtils.tsx:26 msgid "your region" msgstr "η περιοχή σου" #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:782 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1405 msgid "Your stream is still being broadcast" msgstr "Το stream σου εξακολουθεί να μεταδίδεται" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:156 msgid "Your subscription ended, but you still have all <0/> until <1>{graceDate}. Resubscribe to keep them." msgstr "Η συνδρομή σου έληξε, αλλά διατηρείς όλα τα <0/> μέχρι τις <1>{graceDate}. Ανανεώσου για να τα κρατήσεις." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:145 msgid "Your subscription expired on <0>{expiredDate}. You lost all <1/>. You can reactivate at any time." msgstr "Η συνδρομή σου έληξε στις <0>{expiredDate}. Έχασες όλα τα <1/>. Μπορείς να την επανενεργοποιήσεις οποιαδήποτε στιγμή." #: src/components/layout/app_layout/nagbars/PremiumGracePeriodNagbar.tsx:72 msgid "Your subscription failed to renew, but you still have access to Plutonium perks until <0>{formattedGraceDate}. Take action now or you'll lose all perks." msgstr "Η συνδρομή σου δεν ανανεώθηκε, αλλά εξακολουθείς να έχεις πρόσβαση στα προνόμια Plutonium μέχρι τις <0>{formattedGraceDate}. Δράσε τώρα ή θα χάσεις όλα τα προνόμια." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.tsx:65 msgid "Your subscription has been reactivated!" msgstr "Η συνδρομή σου έχει επανενεργοποιηθεί!" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.tsx:52 msgid "Your subscription has been set to cancel at the end of your billing period." msgstr "Η συνδρομή σου έχει οριστεί να ακυρωθεί στο τέλος της χρεωστικής περιόδου." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:188 msgid "Your subscription will cancel on <0>{cancelDate}. You'll lose all <1/> after that date." msgstr "Η συνδρομή σου θα ακυρωθεί στις <0>{cancelDate}. Θα χάσεις όλα τα <1/> μετά από αυτήν την ημερομηνία." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:122 msgid "Your vanity URL has been removed." msgstr "Η vanity URL σου αφαιρέθηκε." #. placeholder {0}: RuntimeConfigStore.inviteEndpoint #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:118 msgid "Your vanity URL has been set to {0}/{trimmedValue}" msgstr "Η vanity URL σου ορίστηκε σε {0}/{trimmedValue}" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:196 msgid "your-custom-url" msgstr "η-προσαρμοσμένη-url-σου" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:109 msgid "your@email.com" msgstr "το@email.σου" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:222 msgid "YouTube video" msgstr "Βίντεο YouTube" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:125 msgid "zoom" msgstr "zoom" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:864 msgid "Zoom" msgstr "Ζουμ" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:255 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:265 msgid "Zoom in" msgstr "Μεγέθυνση" #: src/stores/KeybindStore.tsx:520 msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:255 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:265 msgid "Zoom out" msgstr "Σμίκρυνση" #: src/stores/KeybindStore.tsx:527 msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση"