msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-11-15 00:51+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: he\n" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: \n" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:113 msgid "Control when message previews are shown in the DM list" msgstr "שלוט מתי תצוגות מקדימות של הודעות מוצגות ברשימת הודעות ישירות" #. js-lingui-explicit-id #: src/components/channel/emoji_picker/EmojiPickerCategoryList.tsx:57 #: src/components/channel/emoji_picker/EmojiPickerCategoryList.tsx:104 msgid "Frequently Used" msgstr "נמצא בשימוש תכוף" #: src/utils/SearchUtils.tsx:339 msgid "-ext:" msgstr "-סיומת:" #: src/utils/SearchUtils.tsx:325 msgid "-filename:" msgstr "-שם קובץ:" #: src/utils/SearchUtils.tsx:186 msgid "-from:" msgstr "-מאת:" #: src/utils/SearchUtils.tsx:223 msgid "-has:" msgstr "-יש:" #: src/utils/SearchUtils.tsx:275 msgid "-in:" msgstr "-ב:" #: src/utils/SearchUtils.tsx:311 msgid "-link:" msgstr "-קישור:" #: src/utils/SearchUtils.tsx:200 msgid "-mentions:" msgstr "-אזכורים:" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreview.tsx:164 msgid "... ({remainingLineCount} line left)" msgstr "... ({remainingLineCount} שורות נשארו)" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreview.tsx:165 msgid "... ({remainingLineCount} lines left)" msgstr "... ({remainingLineCount} שורה נשארה)" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:94 msgid "... turn dense mode on. Nice!" msgstr "... הפעלת מצב צפוף. נחמד!" #: src/components/channel/UserMessage.tsx:201 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:204 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:413 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:416 msgid "(edited)" msgstr "(נערך)" #: src/lib/markdown/renderers/EmojiRenderer.tsx:196 msgid "(failed to load)" msgstr "(הטעינה נכשלה)" #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:121 msgid "(max 15 shown)" msgstr "(מוצגים מקסימום 15)" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:96 msgid "(No content)" msgstr "(אין תוכן)" #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:602 #: src/components/pages/YouPage.tsx:147 msgid "(only visible to you)" msgstr "(נראה רק לך)" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1096 msgid "(you)" msgstr "(אתה)" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/layout/guild_list/GuildListItem.tsx:150 msgid "{0} (selected)" msgstr "{0} (נבחר)" #. placeholder {0}: subscriptions.length #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:77 msgid "{0} active subscription(s)" msgstr "{0} מנויים פעילים" #. placeholder {0}: relative.dayLabel #. placeholder {1}: relative.timeString #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:101 msgid "{0} at {1}" msgstr "{0} בשעה {1}" #. placeholder {0}: info.fps #: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:76 msgid "{0} FPS" msgstr "{0} FPS" #. placeholder {0}: user.displayName #: src/stores/NotificationStore.tsx:510 msgid "{0} is now your friend!" msgstr "{0} עכשיו חבר שלך!" #. placeholder {0}: matchedItems.length #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:129 msgid "{0} matches" msgstr "{0} התאמות" #. placeholder {0}: channel.recipientIds.length + 1 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1006 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1096 msgid "{0} Members" msgstr "{0} חברים" #. placeholder {0}: currentIndex + 1 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:1117 msgid "{0} of {totalAttachments}" msgstr "{0} מתוך {totalAttachments}" #. placeholder {0}: passkeys.length #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:285 msgid "{0} passkey registered (max 10)" msgstr "{0} מפתח רשום (מקסימום 10)" #. placeholder {0}: passkeys.length #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:286 msgid "{0} passkeys registered (max 10)" msgstr "{0} מפתחות רשומים (מקסימום 10)" #. placeholder {0}: reaction.count #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:132 #: src/components/shared/MessageReactionsContent.tsx:53 msgid "{0} reaction" msgstr "{0} תגובה" #. placeholder {0}: reaction.count #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:132 #: src/components/shared/MessageReactionsContent.tsx:53 msgid "{0} reactions" msgstr "{0} תגובות" #. placeholder {0}: selectedReaction.count #: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:154 msgid "{0} reactor" msgstr "{0} ריאקטור" #. placeholder {0}: selectedReaction.count #: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:154 msgid "{0} reactors" msgstr "{0} ריאקטורים" #. placeholder {0}: formatNumber(remainingSlots, locale) #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:99 msgid "{0} remaining" msgstr "{0} נותרו" #. placeholder {0}: machineState.total #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:271 msgid "{0} Result" msgstr "תוצאה {0}" #. placeholder {0}: machineState.total #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:406 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:271 msgid "{0} Results" msgstr "{0} תוצאות" #. placeholder {0}: Math.floor(v / 1000) #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:143 msgid "{0} seconds" msgstr "{0} שניות" #. placeholder {0}: selected.length #: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:120 msgid "{0} selected" msgstr "{0} נבחרו" #. placeholder {0}: user.displayName #: src/stores/NotificationStore.tsx:506 msgid "{0} sent you a friend request" msgstr "{0} שלח לך בקשת חברות" #. placeholder {0}: hasFilters.length #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:239 msgid "{0} types" msgstr "{0} סוגים" #. placeholder {0}: fromUserIds.length #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:233 msgid "{0} users" msgstr "{0} משתמשים" #. placeholder {0}: viewerUsers.length #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1445 msgid "{0} watching" msgstr "{0} צופים" #. placeholder {0}: currentIndex + 1 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:190 msgid "{0}/{totalAttachments}" msgstr "{0}/{totalAttachments}" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:65 msgid "{a} and {b} are typing..." msgstr "{a} ו-{b} מקלידים..." #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:60 msgid "{a} is typing..." msgstr "{a} מקליד..." #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:73 msgid "{a}, {b} and {c} are typing..." msgstr "{a}, {b} ו-{c} מקלידים..." #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:98 msgid "{absDays} days ago" msgstr "לפני {absDays} ימים" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:111 msgid "{absHours} hours ago" msgstr "לפני {absHours} שעות" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:124 msgid "{absMinutes} minutes ago" msgstr "לפני {absMinutes} דקות" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:139 msgid "{absSeconds} seconds ago" msgstr "לפני {absSeconds} שניות" #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:535 msgid "{actor} added channel permissions for {targetEntity}{0}." msgstr "{actor} הוסיף הרשאות לערוץ עבור {targetEntity}{0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:626 msgid "{actor} added the bot {targetMember}." msgstr "{actor} הוסיף את הבוט {targetMember}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:693 msgid "{actor} added the emoji {namedTarget}." msgstr "{actor} הוסיף את האימוג'י {namedTarget}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:712 msgid "{actor} added the sticker {namedTarget}." msgstr "{actor} הוסיף את המדבקה {namedTarget}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:563 msgid "{actor} banned {targetMember}." msgstr "{actor} חסם את {targetMember}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:516 msgid "{actor} created the channel {namedTarget}." msgstr "{actor} יצר את הערוץ {namedTarget}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode} : null #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:652 msgid "{actor} created the invite {namedTarget}{0}." msgstr "{actor} יצר את ההזמנה {namedTarget}{0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:633 msgid "{actor} created the role {namedTarget}." msgstr "{actor} יצר את התפקיד {namedTarget}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:674 msgid "{actor} created the webhook {namedTarget}." msgstr "{actor} יצר את ה-webhook {namedTarget}." #. placeholder {0}: renderValueInline(bulkCount, guildId, i18n) #. placeholder {1}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:739 msgid "{actor} deleted {0} message{1}." msgstr "{actor} מחק {0} הודעה{1}." #. placeholder {0}: renderValueInline(bulkCount, guildId, i18n) #. placeholder {1}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:744 msgid "{actor} deleted {0} messages{1}." msgstr "{actor} מחק {0} הודעות{1}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:731 msgid "{actor} deleted a message{0}." msgstr "{actor} מחק הודעה{0}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:750 msgid "{actor} deleted multiple messages{0}." msgstr "{actor} מחק מספר הודעות{0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:528 msgid "{actor} deleted the channel {namedTarget}." msgstr "{actor} מחק את הערוץ {namedTarget}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:705 msgid "{actor} deleted the emoji {namedTarget}." msgstr "{actor} מחק את האימוג'י {namedTarget}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode} : null #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:666 msgid "{actor} deleted the invite {namedTarget}{0}." msgstr "{actor} מחק את ההזמנה {namedTarget}{0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:645 msgid "{actor} deleted the role {namedTarget}." msgstr "{actor} מחק את התפקיד {namedTarget}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:724 msgid "{actor} deleted the sticker {namedTarget}." msgstr "{actor} מחק את המדבקה {namedTarget}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:686 msgid "{actor} deleted the webhook {namedTarget}." msgstr "{actor} מחק את ה-webhook {namedTarget}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:619 msgid "{actor} disconnected {targetMember} from voice." msgstr "{actor} ניתק את {targetMember} משיחה קולית." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:557 msgid "{actor} kicked {targetMember}." msgstr "{actor} הוציא את {targetMember}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:607 msgid "{actor} moved {targetMember} to {channelNode}." msgstr "{actor} העביר את {targetMember} ל-{channelNode}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:611 msgid "{actor} moved {targetMember} to another voice channel." msgstr "{actor} העביר את {targetMember} לערוץ קולי אחר." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:770 msgid "{actor} performed an audit action on {targetEntity}." msgstr "{actor} ביצע פעולת ביקורת על {targetEntity}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:757 msgid "{actor} pinned a message{0}." msgstr "{actor} הצמיד הודעה{0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:600 msgid "{actor} pruned inactive members." msgstr "{actor} ניקה חברים לא פעילים." #. placeholder {0}: renderValueInline(pruneDays, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:591 msgid "{actor} pruned members inactive for {0} day." msgstr "{actor} הסיר חברים לא פעילים במשך {0} יום." #. placeholder {0}: renderValueInline(pruneDays, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:595 msgid "{actor} pruned members inactive for {0} days." msgstr "{actor} ניקה חברים שלא היו פעילים במשך {0} ימים." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:549 msgid "{actor} removed channel permissions for {targetEntity}{0}." msgstr "{actor} הסיר הרשאות ערוץ עבור {targetEntity}{0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:569 msgid "{actor} unbanned {targetMember}." msgstr "{actor} הסיר את החסימה מ-{targetMember}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:763 msgid "{actor} unpinned a message{0}." msgstr "{actor} הסיר הצמדה מהודעה{0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:576 msgid "{actor} updated {targetMember}." msgstr "{actor} עדכן את {targetMember}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:542 msgid "{actor} updated channel permissions for {targetEntity}{0}." msgstr "{actor} עדכן הרשאות ערוץ עבור {targetEntity}{0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:582 msgid "{actor} updated roles for {targetMember}." msgstr "{actor} עדכן תפקידים עבור {targetMember}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:522 msgid "{actor} updated the channel {namedTarget}." msgstr "{actor} עדכן את הערוץ {namedTarget}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:512 msgid "{actor} updated the community settings." msgstr "{actor} עדכן את הגדרות הקהילה." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:699 msgid "{actor} updated the emoji {namedTarget}." msgstr "{actor} עדכן את האימוג'י {namedTarget}." #. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode} : null #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:659 msgid "{actor} updated the invite {namedTarget}{0}." msgstr "{actor} עדכן את ההזמנה {namedTarget}{0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:639 msgid "{actor} updated the role {namedTarget}." msgstr "{actor} עדכן את התפקיד {namedTarget}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:718 msgid "{actor} updated the sticker {namedTarget}." msgstr "{actor} עדכן את המדבקה {namedTarget}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:680 msgid "{actor} updated the webhook {namedTarget}." msgstr "{actor} עדכן את ה-webhook {namedTarget}." #: src/utils/TtsUtils.tsx:283 msgid "{authorName} {description}" msgstr "{authorName} {description}" #: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:156 msgid "{authorName} said: {formatted}" msgstr "{authorName} אמר: {formatted}" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:655 msgid "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} custom background" msgstr "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} רקע מותאם אישית" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:656 msgid "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} custom backgrounds" msgstr "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} רקעים מותאמים אישית" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:63 msgid "{baseDescription} This limit is configured by your instance administrator." msgstr "{baseDescription} הגבול הזה מוגדר על ידי מנהל המערכת שלך." #. placeholder {0}: formatFileSize(premiumMaxAttachmentFileSize) #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:78 msgid "{baseDescription} With Plutonium, your per-file upload limit increases to {0}, plus animated avatars, longer messages, and many other premium features." msgstr "{baseDescription} עם פלוטוניום, גבול ההעלאה שלך לקובץ עולה ל-{0}, בנוסף לאווטרים מונפשים, הודעות ארוכות יותר, והרבה תכונות פרימיום נוספות." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:743 msgid "{clientLabel} wants to connect" msgstr "{clientLabel} רוצה להתחבר" #: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:174 #: src/components/channel/MobileEmojiPicker.tsx:178 msgid "{communityCount} communities" msgstr "{communityCount} קהילות" #: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:174 #: src/components/channel/MobileEmojiPicker.tsx:178 msgid "{communityCount} community" msgstr "{communityCount} קהילה" #: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:74 msgid "{confirmText}" msgstr "{confirmText}" #: src/components/modals/EmojiUploadModal.tsx:33 msgid "{count} emoji" msgstr "{count} אימוג'י" #: src/components/modals/EmojiUploadModal.tsx:33 msgid "{count} emojis" msgstr "{count} אימוג'ים" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:125 msgid "{count} item" msgstr "{count} פריט" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:125 msgid "{count} items" msgstr "{count} פריטים" #. placeholder {0}: maxCount === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxCount #: src/components/guild/UploadSlotInfo.tsx:47 msgid "{currentCount} / {0}" msgstr "{currentCount} / {0}" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:113 msgid "{days} days" msgstr "{days} ימים" #: src/components/layout/guild_list/GuildListDMItem.tsx:199 msgid "{displayName} (selected)" msgstr "{displayName} (נבחר)" #: src/utils/GiftUtils.tsx:52 #: src/utils/GiftUtils.tsx:63 msgid "{durationMonths} Month of Plutonium" msgstr "{durationMonths} חודש של פלוטוניום" #: src/utils/GiftUtils.tsx:52 #: src/utils/GiftUtils.tsx:63 msgid "{durationMonths} Months of Plutonium" msgstr "{durationMonths} חודשים של פלוטוניום" #: src/components/uikit/BaseAvatar.tsx:255 msgid "{effectiveStatusLabel} status" msgstr "{effectiveStatusLabel} סטטוס" #. placeholder {0}: users[0] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:63 msgid "{emojiName} reacted by {0}" msgstr "{emojiName} הוגבה על ידי {0}" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:72 msgid "{emojiName} reacted by {0} and {1}" msgstr "{emojiName} הוגבה על ידי {0} ו-{1}" #. placeholder {0}: users[0] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:60 msgid "{emojiName} reacted by {0} and {othersCount} other" msgstr "{emojiName} הגיב ב-{0} ו-{othersCount} אחרים" #. placeholder {0}: users[0] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:61 msgid "{emojiName} reacted by {0} and {othersCount} others" msgstr "{emojiName} הגיב ב-{0} ו-{othersCount} אחרים" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #. placeholder {2}: users[2] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:81 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {2}" msgstr "{emojiName} הוגבה על ידי {0}, {1} ו-{2}" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:69 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {othersCount} other" msgstr "{emojiName} הגיב ב-{0}, {1} ו-{othersCount} אחרים" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:70 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {othersCount} others" msgstr "{emojiName} הגיב ב-{0}, {1} ו-{othersCount} אחרים" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #. placeholder {2}: users[2] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:78 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1}, {2} and {othersCount} other" msgstr "{emojiName} הגיב ב-{0}, {1}, {2} ו-{othersCount} אחרים" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #. placeholder {2}: users[2] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:79 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1}, {2} and {othersCount} others" msgstr "{emojiName} הגיב ב-{0}, {1}, {2} ו-{othersCount} אחרים" #: src/utils/ReactionUtils.tsx:85 msgid "{emojiName} reacted by {othersCount} other" msgstr "{emojiName} הגיב ב-{othersCount} אחרים" #: src/utils/ReactionUtils.tsx:86 msgid "{emojiName} reacted by {othersCount} others" msgstr "{emojiName} הגיב ב-{othersCount} אחרים" #: src/components/shared/MessageReactionsContent.tsx:54 msgid "{emojiName}, {reactionCountText}" msgstr "{emojiName}, {reactionCountText}" #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:134 msgid "{emojiName}: {reactionCountText}, {actionText}" msgstr "{emojiName}: {reactionCountText}, {actionText}" #: src/components/layout/guild_list/GuildFolderItem.tsx:189 msgid "{folderName} (expanded)" msgstr "{folderName} (מורחב)" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:98 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:130 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:242 msgid "{formattedMemberCount} Member" msgstr "{formattedMemberCount} חבר" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:98 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:130 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:242 msgid "{formattedMemberCount} Members" msgstr "{formattedMemberCount} חברים" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:92 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:236 msgid "{formattedPresenceCount} Online" msgstr "{formattedPresenceCount} אונליין" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:114 msgid "{hours} hours" msgstr "{hours} שעות" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:171 msgid "{label} file is too large. Please choose a file smaller than {maxMB}MB." msgstr "הקובץ {label} גדול מדי. אנא בחר קובץ קטן מ{maxMB}MB." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:182 msgid "{label} images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "תמונות {label} אינן יכולות להיות מונפשות. אנא השתמש ב-JPEG, PNG או WebP." #: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:173 #: src/components/channel/MobileEmojiPicker.tsx:177 msgid "{lockedEmojiCount} custom emoji" msgstr "{lockedEmojiCount} אימוג'י מותאם אישית" #: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:173 #: src/components/channel/MobileEmojiPicker.tsx:177 msgid "{lockedEmojiCount} custom emojis" msgstr "{lockedEmojiCount} אימוג'ים מותאמים אישית" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:140 #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:139 msgid "{lockedStickerCount} sticker" msgstr "{lockedStickerCount} מדבקה" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:140 #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:139 msgid "{lockedStickerCount} stickers" msgstr "{lockedStickerCount} מדבקות" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:38 msgid "{maxBookmarks} bookmark" msgstr "{maxBookmarks} סימניה" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:38 msgid "{maxBookmarks} bookmarks" msgstr "{maxBookmarks} סימניות" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:39 msgid "{maxFavoriteMemes} saved media item" msgstr "{maxFavoriteMemes} פריט מדיה שמור" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:39 msgid "{maxFavoriteMemes} saved media items" msgstr "{maxFavoriteMemes} פריטי מדיה שמורים" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:77 #: src/components/channel/ChannelSourcePreview.tsx:206 #: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:89 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:839 msgid "{memberCount} Member" msgstr "{memberCount} חבר" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:77 #: src/components/channel/ChannelSourcePreview.tsx:206 #: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:89 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:839 msgid "{memberCount} Members" msgstr "{memberCount} חברים" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:45 #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:41 msgid "{minutes} minute" msgstr "{minutes} דקה" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:45 #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:41 msgid "{minutes} minutes" msgstr "{minutes} דקות" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:56 msgid "{minutes} minutes and {remainingSeconds} seconds" msgstr "{minutes} דקות ו-{remainingSeconds} שניות" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:60 msgid "{minutes} minutes and {seconds} seconds" msgstr "{minutes} דקות ו-{seconds} שניות" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:57 #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:53 msgid "{minutes} minutes and 1 second" msgstr "{minutes} דקות ו-1 שנייה" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:73 msgid "{months} months ago" msgstr "{months} חודשים לפני" #: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:194 msgid "{mutualGuildCount} mutual communities" msgstr "{mutualGuildCount} קהילות משותפות" #: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:194 msgid "{mutualGuildCount} mutual community" msgstr "{mutualGuildCount} קהילות משותפות" #: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:84 msgid "{onlineCount} Online" msgstr "{onlineCount} באינטרנט" #: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:91 msgid "{overrideCount} active" msgstr "{overrideCount} active" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:128 msgid "{participantCount} in call" msgstr "{participantCount} בשיחה" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:388 msgid "{participantCount} participant in call" msgstr "{participantCount} משתתף בשיחה" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:389 msgid "{participantCount} participants in call" msgstr "{participantCount} משתתפים בשיחה" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:63 msgid "{premiumBookmarks} bookmark" msgstr "{premiumBookmarks} סימניה" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:63 msgid "{premiumBookmarks} bookmarks" msgstr "{premiumBookmarks} סימניות" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:62 msgid "{premiumLimit} saved media item" msgstr "{premiumLimit} פריט מדיה שמור" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:62 msgid "{premiumLimit} saved media items" msgstr "{premiumLimit} פריטי מדיה שנשמרו" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:72 msgid "{presenceCount} Online" msgstr "{presenceCount} מקוונים" #: src/components/uikit/character_counter/CharacterCounter.tsx:53 msgid "{remaining} characters left" msgstr "{remaining} תווים נותרו" #: src/components/uikit/character_counter/CharacterCounter.tsx:50 msgid "{remaining} characters left. Get Plutonium to write up to {premiumMaxLength} characters." msgstr "{remaining} תווים נותרו. השג Plutonium כדי לכתוב עד {premiumMaxLength} תווים." #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:207 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:322 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:468 msgid "{renderedMemberCount} Member" msgstr "{renderedMemberCount} חבר" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:207 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:322 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:468 msgid "{renderedMemberCount} Members" msgstr "{renderedMemberCount} חברים" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:317 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:463 msgid "{renderedPresenceCount} Online" msgstr "{renderedPresenceCount} מקוונים" #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:127 msgid "{resolvedName}'s Group" msgstr "הקבוצה של {resolvedName}" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:34 msgid "{seconds} second" msgstr "{seconds} שנייה" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:34 msgid "{seconds} seconds" msgstr "{seconds} שניות" #: src/components/auth/GiftHeader.tsx:47 msgid "{sender} sent you a gift!" msgstr "{sender} שלח לך מתנה!" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:142 #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:141 msgid "{stickerCommunityCount} communities" msgstr "{stickerCommunityCount} קהילות" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:142 #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:141 msgid "{stickerCommunityCount} community" msgstr "{stickerCommunityCount} קהילה" #: src/components/voice/StreamFocusHeaderInfo.tsx:56 msgid "{streamerDisplayName}'s Screen" msgstr "{streamerDisplayName} מסך" #: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:101 msgid "{submitLabel}" msgstr "{submitLabel}" #: src/components/channel/BlockedMessageGroups.tsx:165 msgid "{totalMessageCount} Blocked Message" msgstr "{totalMessageCount} הודעה חסומה" #: src/components/channel/BlockedMessageGroups.tsx:165 msgid "{totalMessageCount} Blocked Messages" msgstr "{totalMessageCount} הודעות חסומות" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:38 msgid "{totalSeconds} second" msgstr "{totalSeconds} שנייה" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:38 msgid "{totalSeconds} seconds" msgstr "{totalSeconds} שניות" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:57 msgid "{unreadCount} new message since {compactTime}" msgstr "{unreadCount} הודעה חדשה מאז {compactTime}" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:58 msgid "{unreadCount} new messages since {compactTime}" msgstr "{unreadCount} הודעות חדשות מאז {compactTime}" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:55 msgid "{unreadCount} new since {shortTime}" msgstr "{unreadCount} חדשים מאז {shortTime}" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:53 msgid "{unreadCount}+ new messages since {compactTime}" msgstr "{unreadCount}+ הודעות חדשות מאז {compactTime}" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:52 msgid "{unreadCount}+ new since {shortTime}" msgstr "{unreadCount}+ חדשים מאז {shortTime}" #. placeholder {0}: mentionedUser.username #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:96 msgid "{username} added {0} to the group." msgstr "{username} הוסיף את {0} לקבוצה." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:98 msgid "{username} added someone to the group." msgstr "{username} הוסיף מישהו לקבוצה." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:120 msgid "{username} changed the channel icon." msgstr "{username} שינה את אייקון הערוץ." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:115 msgid "{username} changed the channel name to {newName}." msgstr "{username} שינה את שם הערוץ ל-{newName}." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:117 msgid "{username} changed the channel name." msgstr "{username} שינה את שם הערוץ." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:104 msgid "{username} has left the group." msgstr "{username} עזב את הקבוצה." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:91 msgid "{username} pinned a message to this channel." msgstr "{username} הצמיד הודעה לערוץ הזה." #. placeholder {0}: mentionedUser.username #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:108 msgid "{username} removed {0} from the group." msgstr "{username} הסיר את {0} מהקבוצה." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:110 msgid "{username} removed someone from the group." msgstr "{username} הסיר מישהו מהקבוצה." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:122 msgid "{username} started a call." msgstr "{username} התחיל שיחה." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:100 msgid "{v} gift" msgstr "{v} מתנה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:100 msgid "{v} gifts" msgstr "{v} מתנות" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:655 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:656 msgid "{value} kbps" msgstr "{value} קילוביט לשנייה" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:688 msgid "{value} participants" msgstr "{value} משתתפים" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:80 #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ScalingTab.tsx:59 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:375 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:394 msgid "{value}%" msgstr "{value}%" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:283 msgid "{value}ms" msgstr "{value}ms" #: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:602 msgid "{visibleUnavailableCount} communities are temporarily unavailable due to a flux capacitor malfunction." msgstr "{visibleUnavailableCount} קהילות אינן זמינות זמנית עקב תקלה בקפיצי פלוקס." #: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:601 msgid "{visibleUnavailableCount} community is temporarily unavailable due to a flux capacitor malfunction." msgstr "{visibleUnavailableCount} קהילה איננה זמינה זמנית עקב תקלה בקפיצי פלוקס." #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:84 msgid "{weeks} weeks ago" msgstr "{weeks} שבועות לפני" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:62 msgid "{years} years ago" msgstr "{years} שנים לפני" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:546 msgid "@" msgstr "@" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:310 msgid "@everyone mentions" msgstr "אזכורים של @everyone" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:102 msgid "@username" msgstr "@username" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:597 msgid "/tts" msgstr "/tts" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:69 msgid "# days" msgstr "# ימים" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:70 msgid "# hours" msgstr "# שעות" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:71 msgid "# minutes" msgstr "# דקות" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:67 msgid "# months" msgstr "# חודשים" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:68 msgid "# weeks" msgstr "# שבועות" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:66 msgid "# years" msgstr "# שנים" #: src/components/channel/RecipientAddMessage.tsx:45 msgid "<0/> added <1/> to the group." msgstr "<0/> הוסיף את <1/> לקבוצה." #: src/components/channel/RecipientAddMessage.tsx:50 msgid "<0/> added someone to the group." msgstr "<0/> הוסיף מישהו לקבוצה." #: src/components/channel/ChannelIconChangeMessage.tsx:40 msgid "<0/> changed the channel icon." msgstr "<0/> שינה את אייקון הערוץ." #: src/components/channel/ChannelNameChangeMessage.tsx:50 msgid "<0/> changed the channel name to {nameComponent}." msgstr "<0/> שינה את שם הערוץ ל-{nameComponent}." #: src/components/channel/ChannelNameChangeMessage.tsx:55 msgid "<0/> changed the channel name." msgstr "<0/> שינה את שם הערוץ." #: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:47 msgid "<0/> has left the group." msgstr "<0/> עזב את הקבוצה." #: src/components/channel/PinSystemMessage.tsx:62 msgid "<0/> pinned <1>a message to this channel. See <2>all pinned messages." msgstr "<0/> הצמיד <1>הודעה לערוץ הזה. ראה <2>את כל ההודעות המוצמדות." #: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:51 msgid "<0/> removed <1/> from the group." msgstr "<0/> הסיר את <1/> מהקבוצה." #: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:57 msgid "<0/> removed someone from the group." msgstr "<0/> הסיר מישהו מהקבוצה." #: src/components/channel/CallMessage.tsx:173 msgid "<0/> started a call that lasted {durationText}." msgstr "<0/> התחיל שיחה שנמשכה {durationText}." #: src/components/channel/CallMessage.tsx:142 msgid "<0/> started a call." msgstr "<0/> התחיל שיחה." #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:134 msgid "<0>{0} is currently only accessible to Fluxer staff members" msgstr "<0>{0} כרגע נגיש רק לעובדי Fluxer" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:122 msgid "<0>{0} is currently timed out. You can update their timeout duration or remove the timeout." msgstr "<0>{0} כרגע בניתוק זמני. אתה יכול לעדכן את משך הניתוק או להסיר אותו." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:213 msgid "<0>{days} day" msgstr "<0>{days} יום" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:217 msgid "<0>{days} days" msgstr "<0>{days} ימים" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:226 msgid "<0>{hours} hour" msgstr "<0>{hours} שעה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:230 msgid "<0>{hours} hours" msgstr "<0>{hours} שעות" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:239 msgid "<0>{minutes} minute" msgstr "<0>{minutes} דקה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:243 msgid "<0>{minutes} minutes" msgstr "<0>{minutes} דקות" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:250 msgid "<0>{seconds} second" msgstr "<0>{seconds} שניה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:254 msgid "<0>{seconds} seconds" msgstr "<0>{seconds} שניות" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:480 msgid "<0>Deafened the member." msgstr "<0>השתיק את החבר." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:281 msgid "<0>Disabled two-factor authentication requirement." msgstr "<0>השבית את דרישת אימות דו-שלבי." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:277 msgid "<0>Enabled two-factor authentication requirement." msgstr "<0>הפעיל את דרישת האימות הדו-שלבי." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:692 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:228 msgid "<0>Grants permanent membership." msgstr "<0>מעניק חברות קבועה." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:688 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:224 msgid "<0>Grants temporary membership." msgstr "<0>מעניק חברות זמנית." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:490 msgid "<0>Muted the member." msgstr "<0>השתיק את החבר." #. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:472 msgid "<0>Removed nickname {0}." msgstr "<0>הסיר את הכינוי {0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:334 msgid "<0>Removed the vanity URL." msgstr "<0>הסיר את כתובת ה-vanity." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:484 msgid "<0>Undeafened the member." msgstr "<0>החזיר את השמיעה לחבר." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:494 msgid "<0>Unmuted the member." msgstr "<0>ביטל השתקה של החבר." #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:370 msgid "<0>Warning: This will also disable SMS two-factor authentication." msgstr "<0>אזהרה: זה גם יפסיק אימות דו-שלבי באמצעות SMS." #: src/components/channel/CallMessage.tsx:69 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:58 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:80 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:207 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:51 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:38 msgid "1 day" msgstr "יום אחד" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:70 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:56 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:171 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:77 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:201 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:48 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:37 #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:58 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildOverviewTabUtils.tsx:65 msgid "1 hour" msgstr "שעה אחת" #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:129 msgid "1 match" msgstr "התאמה אחת" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1005 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1096 msgid "1 Member" msgstr "1 חבר" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:165 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:74 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildOverviewTabUtils.tsx:61 msgid "1 minute" msgstr "דקה אחת" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:49 msgid "1 minute and {remainingSeconds} seconds" msgstr "1 דקה ו-{remainingSeconds} שניות" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:53 msgid "1 minute and {seconds} seconds" msgstr "דקה אחת ו-{seconds} שניות" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:49 #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:45 msgid "1 minute and 1 second" msgstr "1 דקה ו-1 שנייה" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:67 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:63 msgid "1 month" msgstr "חודש אחד" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:313 msgid "1 Month" msgstr "חודש אחד" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:103 msgid "1 Month {monthlyPrice}" msgstr "חודש אחד {monthlyPrice}" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:79 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:107 msgid "1 Month Gift" msgstr "מתנת חודש אחד" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:89 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:60 msgid "1 use" msgstr "שימוש אחד" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:231 msgid "1 user" msgstr "משתמש אחד" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:68 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:61 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:39 msgid "1 week" msgstr "שבוע אחד" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:66 msgid "1 year" msgstr "שנה אחת" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:92 msgid "1 Year {yearlyPrice}" msgstr "שנה אחת {yearlyPrice}" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:67 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:95 msgid "1 Year Gift" msgstr "מתנת שנה אחת" #: src/utils/GiftUtils.tsx:49 #: src/utils/GiftUtils.tsx:60 msgid "1 Year of Plutonium" msgstr "שנת פלוטוניום אחת" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:168 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:77 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:36 msgid "10 minutes" msgstr "10 דקות" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:162 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:72 #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:55 msgid "10 seconds" msgstr "10 שניות" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:91 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:62 msgid "10 uses" msgstr "10 שימושים" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:94 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:65 msgid "100 uses" msgstr "100 שימושים" #: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:66 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:603 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:238 #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:58 msgid "1080p" msgstr "1080p" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:57 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:79 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:205 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:50 msgid "12 hours" msgstr "12 שעות" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:316 msgid "12 Months (1 Year)" msgstr "12 חודשים (שנה אחת)" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:102 msgid "12-hour" msgstr "12 שעות" #: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:68 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:604 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:239 #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:59 msgid "1440p" msgstr "1440p" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:611 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:246 #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:64 msgid "15 FPS" msgstr "15 FPS" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:169 #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:56 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildOverviewTabUtils.tsx:63 msgid "15 minutes" msgstr "15 דקות" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:163 msgid "15 seconds" msgstr "15 שניות" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:172 msgid "2 hours" msgstr "שעתיים" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:231 msgid "2 members (online)" msgstr "2 חברים (מחוברים)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:249 msgid "2 members (typing)" msgstr "2 חברים (מקלידים)" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:166 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:75 msgid "2 minutes" msgstr "2 דקות" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:62 msgid "2 weeks" msgstr "שבועיים" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:104 msgid "2-32 characters, letters, numbers, underscores." msgstr "2-32 תווים, אותיות, מספרים וקו תחתון." #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:612 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:247 #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:65 msgid "24 FPS" msgstr "24 FPS" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:62 msgid "24 hours" msgstr "24 שעות" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:103 msgid "24-hour" msgstr "24 שעות" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:92 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:63 msgid "25 uses" msgstr "25 שימושים" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:125 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:512 msgid "2fa" msgstr "אימות דו-שלבי" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:141 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:522 msgid "2fa backup" msgstr "גיבוי אימות דו-שלבי" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:291 msgid "2FA requirement" msgstr "דרישת אימות דו-שלבי" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:59 #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:63 msgid "3 days" msgstr "3 ימים" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:59 msgid "3 hours" msgstr "3 שעות" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:237 msgid "3 members (online)" msgstr "3 חברים (מחוברים)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:255 msgid "3 members (typing)" msgstr "3 חברים (מקלידים)" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:314 msgid "3 Months" msgstr "3 חודשים" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:613 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:248 #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:66 msgid "30 FPS" msgstr "30 FPS" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:170 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:76 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:199 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:47 #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:57 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildOverviewTabUtils.tsx:64 msgid "30 minutes" msgstr "30 דקות" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:164 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:73 msgid "30 seconds" msgstr "30 שניות" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:60 msgid "4 hours" msgstr "4 שעות" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:203 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:231 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:248 msgid "4-digit tag" msgstr "תג בן 4 ספרות" #: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:37 msgid "404: Page Not Found" msgstr "404: הדף לא נמצא" #: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:62 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:601 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:236 #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:56 msgid "480p" msgstr "480p" #: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:70 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:605 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:240 #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:60 msgid "4K" msgstr "4K" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:136 msgid "4K (2160p)" msgstr "4K (2160p)" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:60 msgid "5 days" msgstr "חמישה ימים" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:167 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:76 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:35 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildOverviewTabUtils.tsx:62 msgid "5 minutes" msgstr "5 דקות" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:161 msgid "5 seconds" msgstr "5 שניות" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:90 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:61 msgid "5 uses" msgstr "5 שימושים" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:93 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:64 msgid "50 uses" msgstr "50 שימושים" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:173 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:78 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:203 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:49 msgid "6 hours" msgstr "6 שעות" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:315 msgid "6 Months" msgstr "6 חודשים" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:614 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:249 #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:67 msgid "60 FPS" msgstr "60 FPS" #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.tsx:34 msgid "60 seconds" msgstr "60 שניות" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:81 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:209 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:52 msgid "7 days" msgstr "7 ימים" #: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:64 #: src/components/voice/StreamInfoPill.tsx:72 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:602 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:237 #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:57 msgid "720p" msgstr "720p" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:62 msgid "720p/30fps" msgstr "720p/30fps" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:61 msgid "8 hours" msgstr "8 שעות" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:337 msgid "A 4-digit tag will be added automatically to ensure uniqueness" msgstr "תג בן 4 ספרות יתווסף אוטומטית כדי להבטיח ייחודיות" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:298 msgid "A description is required." msgstr "נדרשת תיאור." #: src/components/channel/CallMessage.tsx:80 #: src/components/channel/CallMessage.tsx:136 msgid "a few seconds" msgstr "כמה שניות" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:41 msgid "A handful of keyboard warriors are assembling..." msgstr " handful של לוחמי מקלדות מתאספים... " #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:137 msgid "A helpful bot that does amazing things!" msgstr "בוט מועיל שעושה דברים מדהימים!" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:71 msgid "a minute" msgstr "דקה" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:373 msgid "A new verification code has been sent." msgstr "קוד אימות חדש נשלח." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:342 msgid "A redirect_uri is required when the bot scope is not the only scope." msgstr "דרוש redirect_uri כאשר ה-scope של הבוט אינו היחיד." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:249 msgid "A reusable component for empty states, errors, and status messages." msgstr "רכיב לשימוש חוזר עבור מצבים ריקים, שגיאות והודעות מצב." #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:42 msgid "A symphony of clacking keys is underway..." msgstr "סימפוניה של מקלדות קלוקלות בשיאה... " #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:253 msgid "a11y" msgstr "נגישות" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:71 msgid "about" msgstr "על אודות" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:71 msgid "about me" msgstr "עליי" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BioEditor.tsx:130 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:578 #: src/components/pages/YouPage.tsx:132 msgid "About Me" msgstr "אודותיי" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:156 msgid "About You" msgstr "אודותיך" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:223 msgid "acceleration" msgstr "האצה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:78 msgid "accent" msgstr "הדגשה" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AccentColorPicker.tsx:38 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:77 msgid "Accent Color" msgstr "צבע דומיננטי" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:171 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:805 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:828 #: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:154 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:244 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:100 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:314 msgid "Accept" msgstr "קבל" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:718 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:754 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:310 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1315 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:650 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:110 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:803 msgid "Accept Friend Request" msgstr "קבל בקשת חברות" #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:212 msgid "Accept invite" msgstr "קבל הזמנה" #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:152 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:47 msgid "Accept Invite" msgstr "קבל הזמנה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:455 msgid "Accept the incoming call" msgstr "קבל את השיחה הנכנסת" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:251 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:180 msgid "Accepting this invite installs the pack automatically." msgstr "קבלת ההזמנה הזו תתקין את החבילה אוטומטית." #: src/AppConstants.tsx:31 msgid "Access administrative endpoints" msgstr "Access administrative endpoints" #: src/components/modals/utils/ChannelSettingsConstants.tsx:64 msgid "Access Control" msgstr "בקרת גישה" #: src/utils/NotificationUtils.tsx:96 #: src/utils/NotificationUtils.tsx:115 msgid "Access granted" msgstr "הגישה אושרה" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:726 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:869 msgid "Access Overrides" msgstr "התאמות גישה" #: src/AppConstants.tsx:26 msgid "Access your basic profile information (username, avatar, etc.)" msgstr "גישה למידע הבסיסי של הפרופיל שלך (שם משתמש, אווטאר וכו')" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:247 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:292 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:596 msgid "accessibility" msgstr "נגישות" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:178 msgid "Accessibility" msgstr "נגישות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:627 msgid "account" msgstr "חשבון" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/Inline.tsx:73 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:77 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:297 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:488 msgid "Account" msgstr "חשבון" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/index.tsx:49 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/Inline.tsx:48 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:302 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:626 msgid "Account & Premium" msgstr "חשבון ופרימיום" #: src/constants/IARConstants.tsx:120 msgid "Account appears to exist solely for spamming" msgstr "נראה שהחשבון קיים רק לצורך ספאם" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:104 msgid "Account claimed successfully" msgstr "החשבון נטען בהצלחה" #: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:41 msgid "Account Connected" msgstr "החשבון מחובר" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:55 msgid "Account State Overrides" msgstr "התאמות מצבי חשבון" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:53 msgid "Account Too New" msgstr "החשבון חדש מדי" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:178 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:143 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:416 msgid "Account Verification Required" msgstr "נדרש אימות חשבון" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:313 msgid "accounts" msgstr "חשבונות" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:72 msgid "Across all Communities you're currently in" msgstr "בכל הקהילות שבהן אתה נמצא כעת" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:48 msgid "Across all DMs you currently have open" msgstr "בכל שיחות ההודעות הישירות הפתוחות כרגע" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:58 #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:92 msgid "Across all DMs you currently have open + all Communities you're currently in" msgstr "בכל שיחות ההודעות הישירות הפתוחות כרגע + בכל הקהילות שבהן אתה נמצא" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:82 msgid "Across all DMs you currently have open only" msgstr "רק בכל שיחות ההודעות הישירות הפתוחות כרגע" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:43 msgid "Across all DMs you've ever been in" msgstr "בכל שיחות ההודעות הישירות שהיית בהן אי פעם" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:53 #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:87 msgid "Across all DMs you've ever been in + all Communities you're currently in" msgstr "בכל שיחות ההודעות הישירות שהיית בהן אי פעם + בכל הקהילות שבהן אתה נמצא כעת" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:77 msgid "Across all DMs you've ever been in only" msgstr "רק בכל שיחות ההודעות הישירות שהיית בהן אי פעם" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:663 msgid "action" msgstr "פעולה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:193 msgid "Action with both icons!" msgstr "פעולה עם שני הסמלים!" #: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:105 msgid "Actions" msgstr "פעולות" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:231 msgid "active" msgstr "פעיל" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:135 msgid "Active" msgstr "פעיל" #: src/components/accounts/AccountRow.tsx:165 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:265 msgid "Active account" msgstr "חשבון פעיל" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:54 msgid "Active Monthly Subscriber" msgstr "מנוי חודשי פעיל" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:55 msgid "Active Monthly Subscriber (Cancellation Scheduled)" msgstr "מנוי חודשי פעיל (ביטול מתוזמן)" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:216 msgid "active now" msgstr "פעיל עכשיו" #: src/components/channel/active_now/ActiveNowSidebar.tsx:37 #: src/components/channel/active_now/ActiveNowSidebar.tsx:39 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:108 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:213 msgid "Active Now" msgstr "מראה ותחושה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:230 msgid "Active Sessions" msgstr "סשנים פעילים" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:56 msgid "Active Yearly Subscriber" msgstr "מנוי שנתי פעיל" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:57 msgid "Active Yearly Subscriber (Cancellation Scheduled)" msgstr "מנוי שנתי פעיל (ביטול מתוזמן)" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:240 msgid "Activities" msgstr "פעילויות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:217 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:428 msgid "activity" msgstr "פעילות" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:385 #: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:134 msgid "Activity Log" msgstr "יומן פעילויות" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:185 #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:64 #: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:137 #: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:135 msgid "Add" msgstr "הוסף" #: src/AppConstants.tsx:30 msgid "Add a bot to a community with requested permissions" msgstr "הוסף בוט לקהילה עם ההרשאות המבוקשות" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:309 msgid "Add a comment (optional)" msgstr "הוסף תגובה (אופציונלי)" #: src/components/layout/guild_list/AddGuildButton.tsx:90 #: src/components/layout/guild_list/AddGuildButton.tsx:95 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:80 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:86 msgid "Add a Community" msgstr "הוסף קהילה" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:282 msgid "Add a custom background" msgstr "הוסף רקע מותאם אישית" #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:115 msgid "Add a different account" msgstr "הוסף חשבון אחר" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:348 msgid "Add a phone number to enable SMS two-factor authentication" msgstr "הוסף מספר טלפון כדי לאפשר אימות דו-שלבי באמצעות SMS" #: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:132 #: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:130 msgid "Add a tag" msgstr "הוסף תג" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:520 msgid "Add a topic to this channel" msgstr "הוסף נושא לערוץ הזה" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:223 msgid "Add account" msgstr "הוסף חשבון" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:141 msgid "Add action!" msgstr "הוסף פעולה!" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:183 #: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:113 msgid "Add an account" msgstr "הוסף חשבון" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:219 msgid "Add an extra layer of security to your account" msgstr "הוסף שכבת אבטחה נוספת לחשבונך" #: src/components/channel/MessageActionBottomSheet.tsx:97 msgid "Add another reaction" msgstr "הוסף תגובה נוספת" #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:298 msgid "Add Bluesky connection" msgstr "הוסף חיבור בלוסקיי" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:863 msgid "Add bot to a community" msgstr "הוסף בוט לקהילה" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:83 #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:418 #: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:50 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:81 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:66 msgid "Add Channel" msgstr "הוסף ערוץ" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:197 msgid "Add Connection" msgstr "הוסף חיבור" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:196 msgid "Add connection form" msgstr "טופס הוספת חיבור" #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:308 msgid "Add domain connection" msgstr "הוסף חיבור דומיין" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:98 msgid "Add Email" msgstr "הוסף אימייל" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:124 msgid "Add Favorite Channels" msgstr "הוסף ערוצים מועדפים" #: src/components/channel/direct_message/AddFriendView.tsx:32 #: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:207 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:737 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:775 #: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:50 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1235 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:660 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:76 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:90 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:826 msgid "Add Friend" msgstr "הוסף חבר" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1278 msgid "Add Friends" msgstr "הוסף חברים" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1251 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:710 #: src/components/channel/direct_message/GroupDMWelcomeSection.tsx:103 msgid "Add Friends to Group" msgstr "הוסף חברים לקבוצה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:143 msgid "Add Item" msgstr "הוסף פריט" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:352 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:487 msgid "Add new reactions to messages." msgstr "הוסף תגובות חדשות להודעות." #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:670 #: src/components/profile/profile_card/ProfileCardActions.tsx:49 #: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:112 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:561 #: src/components/uikit/context_menu/items/UserNoteMenuItems.tsx:43 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:410 msgid "Add Note" msgstr "הוסף הערה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:117 msgid "Add or change your phone number" msgstr "הוסף או שנה את מספר הטלפון שלך" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:736 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:878 msgid "Add Override" msgstr "הוסף התאמה" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:290 msgid "Add Passkey" msgstr "הוסף מפתח" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:198 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:395 msgid "Add Phone" msgstr "הוסף טלפון" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:152 msgid "Add Phone Number" msgstr "הוסף מספר טלפון" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:151 msgid "Add phone number form" msgstr "טופס הוספת מספר טלפון" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:464 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:761 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:181 #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:272 #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:308 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:65 #: src/stores/KeybindStore.tsx:343 msgid "Add Reaction" msgstr "הוסף תגובה" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:351 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:486 msgid "Add Reactions" msgstr "הוסף תגובות" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:97 msgid "Add redirect" msgstr "הוסף הפניה מחדש" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:351 msgid "Add Role" msgstr "הוסף תפקיד" #: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:169 msgid "Add some friends to see them here." msgstr "הוסף כמה חברים כדי לראות אותם כאן." #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:109 msgid "Add Sticker" msgstr "הוסף מדבקה" #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:111 msgid "Add sticker form" msgstr "טופס הוספת מדבקה" #: src/components/voice/StreamWatchHoverCard.tsx:158 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1345 msgid "Add Stream" msgstr "הוסף סטרים" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:101 msgid "Add to Dictionary" msgstr "הוסף למילון" #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:140 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:145 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:294 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:333 #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:354 #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:360 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:273 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:277 msgid "Add to favorites" msgstr "הוסף למועדפים" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1167 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:627 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:675 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:680 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:453 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:534 #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:470 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:438 msgid "Add to Favorites" msgstr "הוסף למועדפים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:456 msgid "add to group" msgstr "הוסף לקבוצה" #: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:88 msgid "Add to Saved Media" msgstr "הוסף למדיה שמורה" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), i18n) #. placeholder {1}: renderInline(joinLabels(removedLabels), i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:513 msgid "Added {0} and removed {1}." msgstr "נוסף {0} והוסר {1}." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), i18n) #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(labels), i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:506 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:536 msgid "Added {0}." msgstr "נוסף {0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:538 msgid "Added roles." msgstr "תפקידים נוספו." #: src/actions/SavedMessageActionCreators.tsx:58 msgid "Added to bookmarks" msgstr "נוסף לסימניות" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:658 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:194 msgid "Added to favorites" msgstr "נוסף למועדפים" #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:223 msgid "Added to Favorites" msgstr "נוסף למועדפים" #: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:68 #: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:113 msgid "Added to saved media" msgstr "נוסף למדיה שמורה" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:313 msgid "Added: {createdDate}" msgstr "נוסף: {createdDate}" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:309 msgid "Added: {createdDate} • Last used: {lastUsedDate}" msgstr "נוסף: {createdDate} • שימוש אחרון: {lastUsedDate}" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:222 msgid "Additional Comments (Optional)" msgstr "הערות נוספות (אופציונלי)" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:175 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:251 msgid "Additional Groups" msgstr "קבוצות נוספות" #: src/components/modals/IARModal.tsx:241 msgid "Additional information (optional)" msgstr "מידע נוסף (אופציונלי)" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:100 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:492 msgid "address" msgstr "כתובת" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:94 msgid "Adjust how you interact with the app" msgstr "כוונן את האופן שבו אתה מתקשר עם האפליקציה" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:78 msgid "Adjust playback speed in <0>Accessibility." msgstr "התאם את מהירות ההפעלה ב<0>נגישות." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:124 msgid "Adjust the application's zoom level." msgstr "התאם את רמת הזום של האפליקציה." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:71 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:116 msgid "Adjust the font size in the chat area." msgstr "כוונן את גודל הגופן באזור הצ'אט." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ScalingTab.tsx:69 msgid "Adjust the overall zoom level of the app. Use {zoomIn} / {zoomOut} to adjust quickly." msgstr "התאם את רמת הזום הכללית של האפליקציה. השתמש ב-{zoomIn} / {zoomOut} כדי להתאים במהירות." #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:68 msgid "Adjust the saturation of all theme colors." msgstr "כוונן את רווית הצבע של כל צבעי ערכת הנושא." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:189 msgid "Adjust the spacing between groups of messages." msgstr "כוונן את המרווח בין קבוצות ההודעות." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:235 msgid "Administrator" msgstr "מנהל" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:215 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:62 msgid "AFK / Idle Channel" msgstr "ערוץ AFK / לא פעיל" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:80 msgid "AFK Timeout" msgstr "פסק זמן AFK" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:75 msgid "After 14 days, your account will be permanently deleted" msgstr "לאחר 14 ימים, החשבון שלך יימחק לצמיתות" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMembersDateRangeModal.tsx:57 msgid "After Date" msgstr "אחרי תאריך" #: src/utils/SearchUtils.tsx:260 msgid "after:" msgstr "אחרי:" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:144 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:187 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:259 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:276 msgid "Age Restricted" msgstr "מוגבל גיל" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:627 msgid "Age-restricted (NSFW)" msgstr "מוגבל לפי גיל (NSFW)" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:90 msgid "Age-Restricted Channel" msgstr "ערוץ מוגבל גיל" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:76 #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:106 msgid "Age-Restricted Community" msgstr "קהילה מוגבלת לפי גיל" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:61 msgid "Age-Restricted Content" msgstr "תוכן מוגבל גיל" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:562 msgid "alert sound" msgstr "צליל התראה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:541 msgid "alerts" msgstr "התראות" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:146 msgid "Alerts / Callouts" msgstr "התראות / קריאות" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:82 #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:117 msgid "Alignment controls are only available on wider screens" msgstr "בקרות יישור זמינות רק במסכים רחבים יותר" #: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:186 #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:725 #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:816 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:101 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:53 #: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:97 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:226 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:237 msgid "All" msgstr "הכל" #: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:58 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:205 msgid "All @mentions of you will appear here for 7 days." msgstr "כל ההזכרות ב-@ שלך יופיעו כאן למשך 7 ימים." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:238 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:402 msgid "All Actions" msgstr "כל הפעולות" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:200 msgid "All calls will notify silently instead of ringing. By default, calls from non-friends are always silent." msgstr "כל השיחות יודיעו בשקט במקום לצלצל. כברירת מחדל, שיחות מאנשים שאינם חברים הן תמיד שקטות." #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:71 msgid "All Communities" msgstr "כל הקהילות" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:42 msgid "All DMs" msgstr "כל ההודעות הישירות" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:52 #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:86 msgid "All DMs + Communities" msgstr "כל ההודעות הישירות + קהילות" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:76 msgid "All DMs Only" msgstr "רק הודעות ישירות" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:70 msgid "All Done" msgstr "הכל בוצע" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:37 msgid "All external links are trusted. Warnings will not be shown." msgstr "כל הקישורים החיצוניים מהימנים. אזהרות לא יוצגו." #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:102 msgid "All friends" msgstr "כל החברים" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:91 msgid "All inputs are fully interactive - type to test them out!" msgstr "כל השדות אינטראקטיביים לחלוטין - הקלד כדי לבדוק אותם!" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:159 msgid "All members" msgstr "כל החברים" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:38 msgid "All messages" msgstr "כל ההודעות" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1441 #: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:194 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:71 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:89 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:275 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:311 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:249 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:272 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:254 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:171 msgid "All Messages" msgstr "כל ההודעות" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:112 msgid "All messages you have sent across the platform" msgstr "כל ההודעות ששלחת בכל הפלטפורמה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:177 msgid "All Status Types" msgstr "כל סוגי המצב" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:190 msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us localize Fluxer into your language! To do so, send an email to <0>i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions." msgstr "כל התרגומים נוצרו כרגע על ידי LLM עם מינימום תיקון אנושי. נשמח לקבל אנשים אמיתיים שיביעו עזרה בתרגום Fluxer לשפה שלך! לשם כך, שלח אימייל ל-<0>i18n@fluxer.app ונשמח לקבל את התרומות שלך." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:232 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:394 msgid "All Users" msgstr "כל המשתמשים" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:109 msgid "All your user account information" msgstr "כל המידע על חשבון המשתמש שלך" #: src/components/modals/shared/PermissionComponents.tsx:91 msgid "Allow" msgstr "אפשר" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:664 msgid "Allow @mention." msgstr "אפשר הזכרה ב-@." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1060 msgid "Allow @mentions for this role" msgstr "אפשר הזכרות ב-@ לתפקיד זה" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:243 msgid "Allow anyone to add you to group chats without asking" msgstr "אפשר לכל אחד להוסיף אותך לשיחות קבוצתיות ללא אישור" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:167 msgid "Allow anyone to call you, even strangers" msgstr "אפשר לכל אחד להתקשר אליך, אפילו זרים" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:62 msgid "Allow anyone to invite this bot to their communities." msgstr "אפשר לכל אחד להזמין את הבוט הזה לקהילות שלו." #: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:90 msgid "Allow anyone to see this connection on your profile" msgstr "אפשר לכולם לראות את החיבור הזה בפרופיל שלך" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:202 msgid "Allow anyone to send you friend requests" msgstr "אפשר לכל אחד לשלוח לך בקשות חברות" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:232 msgid "Allow bots from communities you're in to send you direct messages" msgstr "אפשר לבוטים מקהילות שאתה חבר בהם לשלוח לך הודעות ישירות" #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:83 msgid "Allow bots from this community to send you direct messages" msgstr "אפשר לבוטים מהקהילה הזו לשלוח לך הודעות ישירות" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:71 msgid "Allow bots to send you direct messages?" msgstr "להתיר לבוטים לשלוח לך הודעות ישירות?" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:190 msgid "Allow Camera" msgstr "אפשר מצלמה" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:231 msgid "Allow direct messages from community bots" msgstr "אפשר הודעות ישירות מבוטים בקהילה" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:225 msgid "Allow direct messages from community members" msgstr "אפשר הודעות ישירות מחברי הקהילה" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:72 msgid "Allow direct messages from community members?" msgstr "להרשות הודעות ישירות מחברי הקהילה?" #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:77 msgid "Allow direct messages from other members in this community" msgstr "אפשר הודעות ישירות מחברים אחרים בקהילה זו" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:43 msgid "Allow flexible text channel names" msgstr "אפשר שמות ערוצי טקסט גמישים" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:174 msgid "Allow Fluxer to access your camera in System Settings → Privacy & Security → Camera to preview and select devices." msgstr "אפשר ל-Fluxer לגשת למצלמתך בהגדרות המערכת → פרטיות ואבטחה → מצלמה כדי לצפות ולהחליף מכשירים." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:202 msgid "Allow Fluxer to access your microphone in System Settings → Privacy & Security → Microphone." msgstr "אפשר ל-Fluxer לגשת למיקרופון שלך בהגדרות המערכת → פרטיות ואבטחה → מיקרופון." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:206 msgid "Allow Fluxer to access your microphone. Check your browser address bar or settings to enable permissions." msgstr "אפשר ל-Fluxer לגשת למיקרופון שלך. בדוק את שורת הכתובת בדפדפן או את ההגדרות כדי להפעיל הרשאות." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:104 msgid "Allow for all communities" msgstr "אפשר עבור כל הקהילות" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:208 msgid "Allow friends of your friends to send you requests" msgstr "אפשר לחברי החברים שלך לשלוח לך בקשות" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:238 msgid "Allow friends plus additional groups to add you" msgstr "אפשר לחברים ולקבוצות נוספות להוסיף אותך" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:162 msgid "Allow friends plus additional groups you choose" msgstr "אפשר לחברים ולקבוצות נוספות שתבחר" #: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:102 msgid "Allow members from communities you're in to see this connection" msgstr "אפשר לחברים מקהילות שאתה נמצא בהן לראות את החיבור הזה" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:226 msgid "Allow members from communities you're in to send you direct messages" msgstr "אפשר לחברים מהקהילות שבהן אתה נמצא לשלוח לך הודעות פרטיות" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:214 msgid "Allow members from communities you're in to send you requests" msgstr "אפשר לחברים מהקהילות שבהן אתה נמצא לשלוח לך בקשות" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:206 msgid "Allow members without Read Message History to see messages after a specific date." msgstr "אפשר לחברים ללא גישת היסטוריית ההודעות לראות הודעות לאחר תאריך ספציפי." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:223 msgid "Allow Microphone" msgstr "אפשר מיקרופון" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:44 msgid "Allow pressing Escape to exit keyboard navigation mode. Note: This may conflict with other uses of Escape." msgstr "אפשר ללחוץ Escape כדי לצאת ממצב ניווט במקלדת. שים לב: ייתכן שתהיה התנגשות עם שימושים אחרים ב-Escape." #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:103 msgid "Allow selecting all text content in the app." msgstr "אפשר לבחור את כל תכולת הטקסט באפליקציה." #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:101 msgid "Allow selecting all text content in the app. This setting is disabled on mobile to prevent interference with touch interactions." msgstr "אפשר לבחור את כל תכולת הטקסט באפליקציה. הגדרה זו מושבתת במכשירים ניידים כדי למנוע הפרעה באינטראקציות מגע." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:171 msgid "Allow users to send this bot friend requests for manual approval." msgstr "אפשר למשתמשים לשלוח לבוט הזה בקשות חברות לאישור ידני." #: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:96 msgid "Allow your friends to see this connection" msgstr "אפשר לחברים שלך לראות את החיבור הזה" #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18nInstance) #. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, i18nInstance) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:182 msgid "Allowed {0} and removed allow for {1}." msgstr "אושר {0} והוסרה ההרשאה ל-{1}." #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18nInstance) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:177 msgid "Allowed {0}." msgstr "אושר {0}." #: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:33 msgid "Already have an account?" msgstr "כבר יש לך חשבון?" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:214 msgid "Already joined" msgstr "כבר הצטרפת" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:100 msgid "Already redeemed" msgstr "כבר מומש" #: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:109 msgid "Alt Text" msgstr "טקסט חלופי" #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:106 #: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:143 msgid "Alt Text Description" msgstr "תיאור טקסט חלופי" #: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:106 msgid "Alt text must be 500 characters or less" msgstr "הטקסט החלופי חייב להכיל עד 500 תווים" #: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:95 msgid "Alt text updated" msgstr "טקסט חלופי עודכן" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:309 msgid "Alternative marker positioning." msgstr "מיקום חלופי לסמן." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:48 msgid "Always" msgstr "תמיד" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:45 msgid "Always Animate" msgstr "אנימציה תמידית" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:87 msgid "Always display the voice connection status bar in mocked mode" msgstr "תמיד הצג את שורת מצב החיבור הקולי במצב מזויף" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:49 msgid "Always show spoiler content" msgstr "הצג תמיד תוכן ספוילר" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:44 msgid "Always show spoiler content in channels where you have the \"Manage Messages\" permission" msgstr "הצג תמיד תוכן ספוילר בערוצים שבהם יש לך הרשאת \"ניהול הודעות\"" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:71 msgid "Always show the profile data warning indicator, even when the profile loads successfully" msgstr "תמיד הראה את אינדיקטור האזהרה על נתוני הפרופיל, גם כאשר הפרופיל טוען בהצלחה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:56 msgid "Always show the vanity URL disclaimer warning in guild settings" msgstr "תמיד הראה את אזהרת החזקה על כתובת ה-URL בממשק ההגדרות של האיגוד" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:93 msgid "Always trust <0>{hostname} — skip this warning next time" msgstr "בטח תמיד ב-<0>{hostname} — דלג על אזהרה זו בפעם הבאה" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:86 msgid "Always underline links" msgstr "תמיד סמן קישורים בקו תחתון" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:495 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:558 #: src/hooks/useChannelSearch.tsx:252 #: src/hooks/useChannelSearch.tsx:406 msgid "An error occurred while searching" msgstr "אירעה שגיאה במהלך החיפוש" #: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:72 #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:85 msgid "An invalid status was provided. You can now close this tab and return to the app." msgstr "סופק מצב שגוי. ניתן לסגור כעת את הכרטיסייה ולחזור לאפליקציה." #: src/utils/FormUtils.tsx:133 msgid "An unexpected error occurred. Please try again." msgstr "אירעה שגיאה בלתי צפויה. נסה שוב." #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:41 msgid "An unexpected server error occurred. Please try reloading the page or logging in again." msgstr "אירעה שגיאת שרת בלתי צפויה. נסה לטעון מחדש את הדף או להתחבר שוב." #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:42 msgid "An unexpected server error occurred. Please try reloading the page or requesting a new verification email." msgstr "אירעה שגיאת שרת בלתי צפויה. נסה לטעון מחדש את הדף או לבקש אימייל אימות חדש." #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:214 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:389 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:123 msgid "and" msgstr "ו" #: src/components/profile/VoiceActivitySection.tsx:49 msgid "And {additionalCount} other calls" msgstr "ועוד {additionalCount} שיחות אחרות" #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:60 msgid "and {remainingCount} more" msgstr "ו-{remainingCount} נוספים" #: src/components/profile/VoiceActivitySection.tsx:47 msgid "And 1 other call" msgstr "ועוד שיחה אחת" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:48 msgid "Animate on Interaction" msgstr "אנימציה באינטראקציה" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:125 msgid "Animated avatars (GIF, APNG, animated WebP, AVIF) are a premium feature exclusively available to Plutonium subscribers." msgstr "אבטרים מונפשים (GIF, APNG, WebP מונפש, AVIF) הם תכונה פרימיום הזמינה באופן בלעדי למנויי פלוטוניום." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:155 msgid "Animated avatars (GIF, APNG, animated WebP, AVIF) are not available on this instance. Please upload a static image instead." msgstr "אוואטרים מונפשים (GIF, APNG, WebP מונפש, AVIF) אינם זמינים במופע הזה. אנא העלה תמונה סטטית במקום." #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:59 msgid "Animated avatars & banners" msgstr "אווטארים ודגלים מונפשים" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:153 msgid "Animated avatars not available" msgstr "אווטרים מונפשים אינם זמינים" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:121 msgid "Animated avatars require Plutonium" msgstr "אווטרים מונפשים דורשים פלוטוניום" #: src/utils/modals/AnimatedAvifModalUtils.tsx:36 msgid "Animated AVIF Not Supported" msgstr "פורמט AVIF מונפש לא נתמך" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:267 msgid "Animated banner" msgstr "דגל מונפש" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:78 msgid "Animated banners require the ANIMATED_BANNER community feature." msgstr "באנרים מונפשים דורשים את תכונת הקהילה ANIMATED_BANNER." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:282 msgid "animated emoji" msgstr "אימוג'י מונפש" #. placeholder {0}: animatedEmojis.length #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:426 msgid "Animated Emoji ({0})" msgstr "אמוג'י מונפש ({0})" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:807 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:456 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:538 msgid "Animated GIF" msgstr "GIF מונפש" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:545 msgid "Animated GIF video" msgstr "וידאו GIF מונפש" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:266 msgid "Animated icon" msgstr "אייקון מונפש" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:224 msgid "Animated icons are not supported when creating a new community. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "אייקונים מונפשים לא נתמכים ביצירת קהילה חדשה. השתמש ב-JPEG, PNG או WebP." #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:81 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:74 msgid "Animated icons are not supported. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "אייקונים מונפשים לא נתמכים. השתמש ב-JPEG, PNG או WebP." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:68 msgid "Animated icons require the ANIMATED_ICON community feature." msgstr "אייקונים מונפשים דורשים את תכונת הקהילה ANIMATED_ICON." #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:539 msgid "Animated image" msgstr "תמונה מונפשת" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:432 msgid "Animated image preview" msgstr "תצוגה מקדימה של תמונה מונפשת" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:190 msgid "Animated images are not supported for this asset." msgstr "תמונות מונפשות אינן נתמכות עבור נכס זה." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:279 msgid "animated stickers" msgstr "מדבקות מונפשות" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:480 msgid "Animated video" msgstr "וידאו מונפש" #. placeholder {0}: animatedEmojis.length #. placeholder {1}: maxAnimatedEmojis === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxAnimatedEmojis #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:373 msgid "Animated: {0} / {1}" msgstr "מונפש: {0} / {1}" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:278 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:292 msgid "animation" msgstr "אנימציה" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/Inline.tsx:36 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:263 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:283 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:275 msgid "Animation" msgstr "אנימציה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:292 msgid "animations" msgstr "אנימציות" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:86 msgid "Anime & Manga" msgstr "אנימה ומנגה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:198 msgid "Another Checkbox" msgstr "תיבת סימון נוספת" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:216 msgid "Another Round Checkbox" msgstr "תיבת סימון נוספת" #: src/stores/KeybindStore.tsx:454 msgid "Answer Incoming Call" msgstr "ענה לשיחה נכנסת" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293 msgid "api" msgstr "api" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:85 msgid "App language ({appLocale}): {format}" msgstr "שפת האפליקציה ({appLocale}): {format}" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:37 msgid "App State" msgstr "מצב האפליקציה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:125 msgid "app zoom" msgstr "זום אפליקציה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:123 msgid "App zoom level" msgstr "רמת הגדלה של האפליקציה" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:77 msgid "App Zoom Level" msgstr "רמת זום של האפליקציה" #: src/hooks/useCommands.tsx:51 msgid "Appends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to your message." msgstr "מצרף (╯°□°)╯︵ ┻━┻ להודעה שלך." #: src/hooks/useCommands.tsx:46 msgid "Appends ¯\\_(ツ)_/¯ to your message." msgstr "מצרף ¯\\_(ツ)_/¯ להודעה שלך." #: src/hooks/useCommands.tsx:57 msgid "Appends ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) to your message." msgstr "מצרף ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) להודעה שלך." #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:100 msgid "Application" msgstr "אפליקציה" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationHeader.tsx:56 msgid "Application ID" msgstr "מזהה אפליקציה" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:49 msgid "Application Information" msgstr "מידע על האפליקציה" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:53 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationCreateModal.tsx:85 msgid "Application Name" msgstr "שם האפליקציה" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:52 msgid "Application name is required" msgstr "יש לספק שם אפליקציה" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:297 msgid "Application updated successfully" msgstr "האפליקציה עודכנה בהצלחה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293 msgid "applications" msgstr "יישומים" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:221 msgid "Applications" msgstr "אפליקציות" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:104 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:142 msgid "Applications & Bots" msgstr "אפליקציות ובוטים" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:90 msgid "Applies only to the desktop app on this device." msgstr "חל רק על אפליקציית שולחן העבודה במכשיר זה." #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:291 msgid "Applies to both camera and screen sharing" msgstr "חל על שיתוף מצלמה ושיתוף מסך" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:357 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMembersDateRangeModal.tsx:75 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:180 msgid "Apply" msgstr "החל" #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:163 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:54 msgid "Apply Theme" msgstr "החל ערכת נושא" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:49 msgid "Apply to all communities" msgstr "החל על כל הקהילות" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:59 msgid "Approved" msgstr "מאושר" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254 msgid "apps" msgstr "אפליקציות" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:38 msgid "Arabic" msgstr "ערבית" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:159 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:154 msgid "Archive" msgstr "ארכיון" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:201 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:134 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:147 msgid "Are you sure you want to block {0}? They won't be able to message you or send you friend requests." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לחסום את {0}? הם לא יוכלו לשלוח לך הודעות או בקשות חברים." #. placeholder {0}: user.displayName #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:171 msgid "Are you sure you want to cancel your friend request to {0}?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את בקשת החברות אל {0}?" #. placeholder {0}: recipient?.username ?? '' #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:715 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:326 msgid "Are you sure you want to close your DM with {0}? You can always reopen it later." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לסגור את הודעת ה-DM עם {0}? תוכל לפתוח אותה מחדש בכל עת." #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:170 msgid "Are you sure you want to close your DM with {displayName}? You can always reopen it later." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לסגור את הודעת ה-DM עם {displayName}? תוכל לפתוח אותה מחדש בכל עת." #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:91 msgid "Are you sure you want to deauthorize {appName}? This application will no longer have access to your account." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את ההסמכה של {appName}? אפליקציה זו לא תהיה יותר עם גישה לחשבון שלך." #. placeholder {0}: emoji.name #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:194 msgid "Are you sure you want to delete :{0}:? This action cannot be undone." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק :{0}:? פעולה זו לא ניתנת לביטול." #. placeholder {0}: meme.name #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:545 #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:120 msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"? This action cannot be undone." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את \"{0}\"? פעולה זו לא ניתנת לביטול." #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:71 msgid "Are you sure you want to delete \"{stickerName}\"? This action cannot be undone." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את \"{stickerName}\"? פעולה זו לא ניתנת לביטול." #. placeholder {0}: channel.name ?? channel.id #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:254 msgid "Are you sure you want to delete #{0}? This action cannot be undone." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק #{0}? פעולה זו אינה ניתנת לביטול." #. placeholder {0}: channel.name ?? 'this channel' #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:783 msgid "Are you sure you want to delete #{0}? This cannot be undone." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את #{0}? לא ניתן לבטל פעולה זו." #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:329 msgid "Are you sure you want to delete #{channelName}? This cannot be undone." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את #{channelName}? פעולה זו לא ניתנת לביטול." #. placeholder {0}: application.name #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:396 msgid "Are you sure you want to delete <0>{0}?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את <0>{0}?" #. placeholder {0}: channel.name #: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:58 #: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:62 msgid "Are you sure you want to delete <0>{0}? This cannot be undone." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את <0>{0}? לא ניתן לבטל פעולה זו." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:68 msgid "Are you sure you want to delete all your messages? This action cannot be undone." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את כל ההודעות שלך? פעולה זו לא ניתנת לביטול." #. placeholder {0}: selectedRole.name #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:616 msgid "Are you sure you want to delete the <0>{0} role? Any members with this role will no longer have it." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את התפקיד <0>{0}? חברים עם תפקיד זה יאבדו אותו." #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:177 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:318 msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? All {channelCount} channel inside will be moved to the top of the channel list." msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את הקטגוריה \"{categoryName}\"? כל {channelCount} הערוצים בתוכה יועברו לראש רשימת הערוצים." #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:179 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:319 msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? All {channelCount} channels inside will be moved to the top of the channel list." msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את הקטגוריה \"{categoryName}\"? כל {channelCount} הערוצים בתוכה יועברו לראש רשימת הערוצים." #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:173 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:320 msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? This cannot be undone." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הקטגוריה \"{categoryName}\"? פעולה זו לא ניתנת לביטול." #. placeholder {0}: passkey.name #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:122 msgid "Are you sure you want to delete the passkey <0>{0}?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את מפתח הגישה <0>{0}?" #: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:46 msgid "Are you sure you want to delete this attachment? This action cannot be undone and will remove the attachment from this message." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הקובץ המצורף הזה? פעולה זו לא ניתנת לביטול ותסיר את הקובץ מההודעה." #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:59 msgid "Are you sure you want to delete this community? This action cannot be undone. All channels, messages, and settings will be permanently deleted." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק קהילה זו? פעולה זו לא ניתנת לביטול. כל הערוצים, ההודעות וההגדרות יימחקו לצמיתות." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:118 msgid "Are you sure you want to delete this invite? This action cannot be undone." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את ההזמנה הזו? פעולה זו אינה ניתנת לביטול." #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:209 msgid "Are you sure you want to delete this pack? This cannot be undone." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את החבילה הזו? לא ניתן לבטל פעולה זו." #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:127 msgid "Are you sure you want to delete this passkey?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את מפתח הגישה הזה?" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:61 msgid "Are you sure you want to delete your account? This action will schedule your account for permanent deletion." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את החשבון שלך? פעולה זו תזמן את מחיקת החשבון לצמיתות." #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:54 msgid "Are you sure you want to disable invites? This will prevent new users from joining through invite links until you re-enable them. Existing members will not be affected." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להשבית הזמנות? זה ימנע ממשתמשים חדשים להצטרף דרך קישורי הזמנה עד שתחזור להפעיל אותם. חברים קיימים לא יושפעו." #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:179 msgid "Are you sure you want to disable SMS two-factor authentication? This will make your account less secure." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להשבית אימות דו-שלבי ב-SMS? זה יפחית את רמת האבטחה של החשבון." #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:49 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:69 msgid "Are you sure you want to enable invites? This will allow users to join this community through invite links again." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל הזמנות? זה יאפשר למשתמשים להצטרף לקהילה הזו דרך קישורי הזמנה שוב." #. placeholder {0}: user.displayName #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:150 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:69 msgid "Are you sure you want to ignore the friend request from {0}?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להתעלם מבקשת החברות מ-{0}?" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:55 msgid "Are you sure you want to kick <0>{0} from the community? They will be able to rejoin with a new invite." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לגרש את <0>{0} מהקהילה? הם יוכלו להצטרף מחדש עם הזמנה חדשה." #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:43 msgid "Are you sure you want to leave this community? You will no longer be able to see any messages." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעזוב קהילה זו? לא תוכל לראות עוד הודעות." #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:363 #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:46 msgid "Are you sure you want to leave this group? You will no longer be able to see any messages." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעזוב את הקבוצה הזו? לא תוכל לראות עוד הודעות." #. placeholder {0}: user.username #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:151 msgid "Are you sure you want to make {0} the group owner? You will lose owner privileges." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להעניק ל-{0} בעלות על הקבוצה? תאבד את זכויות הבעלות." #. placeholder {0}: user.username #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:184 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:117 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:345 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:120 msgid "Are you sure you want to remove {0} as a friend?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את {0} כחבר?" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:122 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:133 msgid "Are you sure you want to remove {0} from the group?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את {0} מהקבוצה?" #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:250 msgid "Are you sure you want to remove this connection? This action cannot be undone." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את החיבור הזה? פעולה זו אינה ניתנת לביטול." #. placeholder {0}: user.phone #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:364 msgid "Are you sure you want to remove your phone number <0>{0}?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את מספר הטלפון <0>{0}?" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:154 msgid "Are you sure you want to reset all keyboard shortcuts to their default values?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאפס את כל קיצורי המקלדת לערכי ברירת המחדל?" #. placeholder {0}: ban.user.username #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:95 msgid "Are you sure you want to revoke the ban for <0>{0}? They will be able to rejoin the community." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את החסימה של <0>{0}? הם יוכלו להצטרף מחדש לקהילה." #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:81 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:78 msgid "Are you sure you want to revoke this invite? This action cannot be undone." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל הזמנה זו? לא ניתן לבטל פעולה זו." #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:152 msgid "Are you sure you want to suppress all link embeds on this message? This action will hide all embeds from this message." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסתיר את כל ההטמעות של הקישורים בהודעה זו? פעולה זו תסתיר את כל ההטמעות בהודעה." #. placeholder {0}: user.username #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:149 msgid "Are you sure you want to transfer ownership of the group to {0}?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להעביר את הבעלות על הקבוצה ל-{0}?" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:218 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:64 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:151 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:361 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:174 msgid "Are you sure you want to unblock {0}?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את החסימה של {0}?" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:254 msgid "aria" msgstr "אריה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:177 msgid "Art Club" msgstr "מועדון האמנות" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:151 msgid "Artists' Corner" msgstr "פינת האמנים" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:60 msgid "As a Gift" msgstr "מתנה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:164 msgid "At least one channel must have \"View Channel\" permission enabled for @everyone in order for the vanity URL to work. Currently, no channels are viewable to @everyone." msgstr "לפחות ערוץ אחד חייב להיות עם הרשאת \"צפייה בערוץ\" מופעלת ל-@everyone כדי שכתובת ה-vanity תעבוד. כרגע אין ערוצים שניתנים לצפייה ל-@everyone." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:329 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:476 msgid "Attach Files" msgstr "צרף קבצים" #. placeholder {0}: index + 1 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:1059 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:388 msgid "Attachment {0}" msgstr "קובץ מצורף {0}" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:605 msgid "Attachment Actions" msgstr "פעולות קובץ מצורף" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:200 msgid "Attachment expired" msgstr "הקובץ המצורף פג תוקף" #: src/utils/SearchUtils.tsx:333 msgid "attachment extension" msgstr "סיומת קובץ מצורף" #: src/utils/SearchUtils.tsx:319 msgid "attachment filename contains" msgstr "שם הקובץ המצורף מכיל" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:417 msgid "Attachment ID copied to clipboard" msgstr "מזהה הקובץ המצורף הועתק ללוח" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:294 #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:359 #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:383 #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:401 msgid "Attachment is expired or unavailable" msgstr "הקובץ המצורף פג תוקף או אינו זמין" #: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:121 msgid "Attachment Mock" msgstr "דוגמת קובץ מצורף" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:360 msgid "Attachment Mosaics" msgstr "מוזאיקות קבצים מצורפים" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:96 msgid "Attachment only message" msgstr "הודעה עם קובץ מצורף בלבד" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:101 #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewModal.tsx:52 msgid "Attachment preview" msgstr "תצוגת קובץ מצורף" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:1040 msgid "Attachment thumbnails" msgstr "תמונות ממוזערות של קובץ מצורף" #. placeholder {0}: message.attachments[0].filename #: src/stores/NotificationStore.tsx:361 msgid "Attachment: {0}" msgstr "קובץ מצורף: {0}" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:316 msgid "attachments" msgstr "קבצים מצורפים" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:101 #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:101 msgid "Attachments" msgstr "קבצים מצורפים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:560 msgid "audio" msgstr "אודיו" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:104 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:56 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:1082 #: src/components/modals/tabs/voice_video_tab/Inline.tsx:39 #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:41 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:291 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:378 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:128 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:74 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:101 msgid "Audio" msgstr "אודיו" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:190 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:386 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:501 msgid "Audio & Video" msgstr "אודיו ווידאו" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:383 msgid "audio input" msgstr "קלט אודיו" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:45 msgid "Audio is disabled for this share." msgstr "אודיו מושבת לשיתוף זה." #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:77 msgid "Audio is too long" msgstr "האודיו ארוך מדי" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:391 msgid "audio level" msgstr "רמת אודיו" #: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:107 msgid "Audio Options" msgstr "אפשרויות שמע" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:387 msgid "audio output" msgstr "פלט אודיו" #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:187 #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:285 msgid "Audio player" msgstr "נגן אודיו" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:441 msgid "Audio preview" msgstr "תצוגה מקדימה של אודיו" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:401 msgid "Audio Processing" msgstr "עיבוד אודיו" #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:253 msgid "Audio progress" msgstr "התקדמות האודיו" #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:648 msgid "Audio Settings" msgstr "הגדרות אודיו" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:47 msgid "Audio will be included with this screen share." msgstr "האודיו ייכלל בשיתוף המסך הזה." #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:83 msgid "Austria" msgstr "אוסטריה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:128 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:515 msgid "authentication" msgstr "אימות" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:129 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:516 msgid "authenticator" msgstr "מאמת" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:175 msgid "Authenticator app" msgstr "אפליקציית אימות" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:69 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:224 msgid "Authenticator App" msgstr "אפליקציית אימות" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:250 msgid "Authenticator Code" msgstr "קוד מאמת" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:297 msgid "Author Variations" msgstr "וריאציות מחברים" #: src/utils/SearchUtils.tsx:293 msgid "author-type:" msgstr "סוג מחבר:" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:123 msgid "Authorization failed" msgstr "ההרשאה נכשלה" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:534 msgid "Authorization Failed" msgstr "ההרשאה נכשלה" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:469 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:484 msgid "Authorization failed. Please try again." msgstr "ההרשאה נכשלה. נסה שוב." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:740 msgid "Authorization request" msgstr "בקשת הרשאה" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:681 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:940 msgid "Authorize" msgstr "אשר" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:108 msgid "Authorize Application" msgstr "אשר אפליקציה" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:51 msgid "Authorize IP" msgstr "אשר כתובת IP" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:135 msgid "Authorize URL" msgstr "אשר כתובת URL" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254 msgid "authorized" msgstr "מורשה" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:143 msgid "Authorized Applications" msgstr "אפליקציות מורשות" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:148 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:253 msgid "Authorized Apps" msgstr "אפליקציות מורשות" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:102 msgid "Authorized IPs cleared. New logins will require email verification." msgstr "כתובות IP מאושרות נמחקו. כניסות חדשות ידרשו אימות דוא\"ל." #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:188 msgid "Authorized on {authorizedOn}" msgstr "מאושר ב-{authorizedOn}" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:101 msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:174 msgid "Auto detect language" msgstr "זיהוי שפה אוטומטי" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:140 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:424 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:182 msgid "Auto Gain Control" msgstr "בקרת רווח אוטומטית" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:601 msgid "auto narration" msgstr "נarrציה אוטומטית" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:284 msgid "auto play" msgstr "ניגון אוטומטי" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:326 msgid "autocomplete" msgstr "השלמה אוטומטית" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:602 msgid "automatic" msgstr "אוטומטי" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:178 #: src/components/voice/VoiceRegionSelector.tsx:96 #: src/components/voice/VoiceRegionSelector.tsx:110 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:452 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:494 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:244 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:245 msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:90 msgid "Automatic message narration" msgstr "נרטיב הודעות אוטומטי" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:425 msgid "Automatically adjusts microphone volume for consistent levels" msgstr "מתאים אוטומטית את עוצמת המיקרופון לרמות קבועות" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:106 msgid "Automatically hide muted channels in the sidebar when you join new communities" msgstr "הסתר אוטומטית ערוצים מושתקים בסרגל הצד כאשר אתה מצטרף לקהילות חדשות" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:113 msgid "Automatically play GIFs" msgstr "הפעל GIFים אוטומטית" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:113 msgid "Automatically play GIFs when Fluxer is focused" msgstr "הפעל GIFים אוטומטית כאשר Fluxer ממוקד" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:230 msgid "Automatically screen messages for explicit content in non-NSFW channels." msgstr "מסנן אוטומטית הודעות לתוכן מפורש בערוצים שאינם NSFW." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:164 msgid "Automatically send GIFs when selected" msgstr "שלח GIFים אוטומטית בעת בחירה" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:123 msgid "Automatically transmit when you speak" msgstr "שידור אוטומטי כשאתה מדבר" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/MotionTab.tsx:36 msgid "Automatically use your system's reduced motion preference, or customize it below." msgstr "השתמש אוטומטית בהעדפת המערכת להקטנת תנועה, או התאם אותה למטה." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:283 msgid "autoplay" msgstr "ניגון אוטומטי" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:97 msgid "Autostart is coming soon for Windows and Linux. For now, it is only available on macOS." msgstr "הפעלה אוטומטית תגיע בקרוב ל-Windows ול-Linux. בינתיים, היא זמינה רק על macOS." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50 msgid "avatar" msgstr "אווטאר" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:247 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:287 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:49 #: src/components/uikit/BaseAvatar.tsx:175 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:208 msgid "Avatar" msgstr "אווטאר" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:108 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:148 msgid "Avatar file is too large. Please choose a file smaller than 10MB." msgstr "קובץ אווטאר גדול מדי. בחר קובץ קטן מ-10MB." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:254 msgid "Avatar mode selection" msgstr "בחירת מצב אווטאר" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:262 msgid "Avatar Stacks" msgstr "ערימות אווטאר" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:66 msgid "Avatar, tag, and rich profile details for your bot." msgstr "פרטי אווטאר, תג ופרופיל עשיר עבור הבוט שלך." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:150 msgid "avatars" msgstr "אווטארים" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:240 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1003 msgid "Average ping:" msgstr "פינג ממוצע:" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:154 #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:312 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:237 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:655 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:671 #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:243 msgid "Back" msgstr "חזור" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationHeader.tsx:47 msgid "Back to Applications" msgstr "חזור לאפליקציות" #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:797 msgid "Back to call" msgstr "חזרה לשיחה" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:590 msgid "Back to list" msgstr "חזור לרשימה" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:91 #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:152 #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:118 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:111 #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:127 msgid "Back to login" msgstr "חזור למסך ההתחברות" #: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:119 msgid "Back to Login" msgstr "חזרה למסך הכניסה" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:969 #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:160 #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:176 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:292 msgid "Back to Overrides" msgstr "חזור להתאמות" #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:176 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:767 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:990 msgid "Back to Roles" msgstr "חזור לתפקידים" #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:138 #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:154 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:272 msgid "Back to Settings" msgstr "חזור להגדרות" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:118 msgid "Backend Premium Override" msgstr "התאמה פרימיום בצד השרת" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:57 msgid "background" msgstr "רקע" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:215 #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:443 msgid "Background" msgstr "רקע" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:315 msgid "Background image is too large. Please choose a file smaller than 10MB." msgstr "תמונת הרקע גדולה מדי. בחר קובץ קטן מ-10MB." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:451 msgid "Background image removed." msgstr "תמונת הרקע הוסרה." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:353 msgid "Background image replaced successfully." msgstr "תמונת הרקע הוחלפה בהצלחה." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:354 msgid "Background image uploaded successfully." msgstr "תמונת הרקע הועלתה בהצלחה." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:399 msgid "background noise" msgstr "רעש רקע" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:533 msgid "Background selection area with drag and drop support" msgstr "אזור בחירת רקע עם תמיכה בגרירה ושחרור" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:141 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:519 msgid "backup codes" msgstr "קודי גיבוי" #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:43 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:254 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:140 msgid "Backup Codes" msgstr "קודי גיבוי" #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:48 msgid "Backup codes regenerated" msgstr "קודי הגיבוי נוצרו מחדש" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:92 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691 msgid "badge" msgstr "סמל" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:91 msgid "Badge" msgstr "תג" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:107 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:113 msgid "Balanced quality and bandwidth" msgstr "איזון בין איכות לרוחב פס" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:395 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:263 msgid "Ban" msgstr "חסימה" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:92 msgid "Ban {0}" msgstr "חסום את {0}" #: src/hooks/useCommands.tsx:84 msgid "Ban a member from this community." msgstr "חסום חבר מהקהילה הזו." #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:59 msgid "Ban Details" msgstr "פרטי החסימה" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:104 msgid "Ban Duration" msgstr "משך החסימה" #. placeholder {0}: renderInline(formatted, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:596 msgid "Ban expires at {0}." msgstr "החסימה מסתיימת ב-{0}." #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:146 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:125 #: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:199 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:946 msgid "Ban Member" msgstr "חסום חבר" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:266 msgid "Ban Members" msgstr "חסום חברים" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:153 msgid "Band Practice Room" msgstr "חדר חזרות של ההרכב" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:99 msgid "Banned" msgstr "מנודה" #. placeholder {0}: renderInline(formatted, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:592 msgid "Banned at {0}." msgstr "חסום ב־{0}." #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:106 msgid "Banned by" msgstr "חסום על ידי" #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:90 msgid "Banned on" msgstr "חסום בתאריך" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:158 msgid "Banned Users" msgstr "משתמשים חסומים" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:57 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:641 msgid "banner" msgstr "באנר" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:74 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:98 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:159 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:199 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:56 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:268 msgid "Banner" msgstr "באנר" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:100 msgid "Banner file is too large. Please choose a file smaller than 10MB." msgstr "קובץ הבאנר גדול מדי. בחר קובץ קטן מ־10MB." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:166 msgid "Banner mode selection" msgstr "בחירת מצב באנר" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:143 msgid "Banner preview" msgstr "תצוגת באנר" #: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:185 msgid "Bans" msgstr "הגבלות" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:188 msgid "Bash" msgstr "באש" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:49 msgid "Basic settings and allowed redirect URIs." msgstr "הגדרות בסיסיות וכתובות URI שמותרות הפניה מחדש." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:90 msgid "Basic Text Inputs" msgstr "שדות טקסט בסיסיים" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:504 msgid "Because {reason}." msgstr "כי {reason}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMembersDateRangeModal.tsx:63 msgid "Before Date" msgstr "לפני תאריך" #: src/utils/SearchUtils.tsx:239 msgid "before:" msgstr "לפני:" #: src/stores/KeybindStore.tsx:448 msgid "Begin a call in the current private conversation" msgstr "התחל שיחה בשיחה הפרטית הנוכחית" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:84 msgid "Belgium" msgstr "בלגיה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:269 msgid "benefits" msgstr "הטבות" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:106 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:112 msgid "Best for slower connections" msgstr "הכי טוב לחיבורים איטיים" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:108 msgid "Best quality for camera" msgstr "הכי איכותי למצלמה" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:118 msgid "Best quality for most users" msgstr "האיכות הטובה ביותר לרוב המשתמשים" #: src/components/form/UsernameValidationRules.tsx:61 msgid "Between 1 and 32 characters" msgstr "בין 1 ל־32 תווים" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:71 msgid "bio" msgstr "ביוגרפיה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:70 msgid "Bio" msgstr "ביוגרפיה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:71 msgid "biography" msgstr "ביוגרפיה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:246 msgid "block" msgstr "חסום" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:790 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:202 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:420 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:135 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:299 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1118 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:674 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:212 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:847 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:149 msgid "Block" msgstr "חסום" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:152 msgid "Block all incoming calls" msgstr "חסום את כל השיחות הנכנסות" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:74 msgid "Block bots from sending you direct messages?" msgstr "לחסום לבוטים לשלוח לך הודעות ישירות?" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:446 msgid "block calls" msgstr "חסום שיחות" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:75 msgid "Block direct messages from community members?" msgstr "לחסום הודעות פרטיות מחברי הקהילה?" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:104 msgid "Block for all communities" msgstr "חסום בכל הקהילות" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:200 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:133 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:145 msgid "Block User" msgstr "חסום משתמש" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:246 msgid "blocked" msgstr "חסום" #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:138 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:154 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:245 msgid "Blocked Users" msgstr "משתמשים חסומים" #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:141 msgid "Blocked users can't send you friend requests or message you directly." msgstr "משתמשים חסומים לא יכולים לשלוח בקשות חברות או הודעות ישירות." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:120 msgid "Blockquotes" msgstr "ציטוטים" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:628 msgid "Blocks access for users under 18 and shows a content warning for adults." msgstr "חוסם גישה למשתמשים מתחת לגיל 18 ומציג אזהרת תוכן למבוגרים." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:314 msgid "bluesky" msgstr "בלוסקיי" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:86 #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:168 #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:293 #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:283 msgid "Bluesky" msgstr "בלוסקי" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:273 msgid "Blur" msgstr "טשטוש" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:275 msgid "Blur your background" msgstr "טשטש את הרקע שלך" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:175 msgid "Board Game Night" msgstr "ערב משחקי לוח" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:480 msgid "Body font family" msgstr "משפחת גופן גוף הטקסט" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:178 msgid "Book Club" msgstr "מועדון קריאה" #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:94 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:228 msgid "Bookmark" msgstr "סימניה" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:43 #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:54 #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:67 msgid "Bookmark Limit Reached" msgstr "הגעת למגבלת הסימניות" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:532 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:727 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:252 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:144 #: src/stores/KeybindStore.tsx:397 msgid "Bookmark Message" msgstr "שמור הודעה" #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:142 #: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:70 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:87 msgid "Bookmark messages to save them for later." msgstr "שמור הודעות כדי לשמור אותן למועד מאוחר יותר." #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:52 msgid "Bookmarked messages" msgstr "הודעות מסומנות" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:230 msgid "Bookmarked!" msgstr "נשמר!" #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:109 #: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:67 #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:58 msgid "Bookmarks" msgstr "סימניות" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:150 msgid "Bookworms Anonymous" msgstr "חובבי ספרים אנונימיים" #: src/utils/SearchUtils.tsx:298 msgid "bot" msgstr "בוט" #: src/components/channel/UserTag.tsx:36 msgid "Bot" msgstr "בוט" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:550 msgid "Bot added" msgstr "בוט נוסף" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:125 msgid "Bot Added" msgstr "בוט נוסף" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:70 msgid "Bot avatar" msgstr "אוואטר של בוט" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:161 msgid "Bot banner preview" msgstr "תצוגה מקדימה של באנר הבוט" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:134 msgid "Bot Bio" msgstr "ביוגרפיה של בוט" #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:82 msgid "Bot Direct Messages" msgstr "הודעות ישירות מבוטים" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:250 msgid "Bot Invite" msgstr "הזמנת בוט" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:761 msgid "Bot invite (no external redirect)" msgstr "הזמנת בוט (ללא הפניה חיצונית)" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:480 msgid "Bot is already in this community." msgstr "הבוט כבר נמצא בקהילה זו." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:113 msgid "Bot permissions" msgstr "הרשאות בוט" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:66 msgid "Bot Profile" msgstr "פרופיל בוט" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:770 msgid "Bot scope requested" msgstr "טווח הרשאות הבוט המבוקש" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:77 msgid "Bot token" msgstr "אסימון בוט" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:449 msgid "Bot token regenerated. Update any code that uses the old token." msgstr "האסימון של הבוט נוצר מחדש. עדכן קוד שמשתמש באסימון הישן." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:99 msgid "Bot Username" msgstr "שם המשתמש של הבוט" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:187 msgid "Both Sides" msgstr "שני הצדדים" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:100 msgid "BotName" msgstr "BotName" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293 msgid "bots" msgstr "בוטים" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:65 msgid "Bottom" msgstr "תחתית" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:63 msgid "Bottom Tooltip" msgstr "רמז כלי תחתון" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/BrandingSection.tsx:153 msgid "Branding" msgstr "מיתוג" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108 msgid "brightness" msgstr "בהירות" #: src/components/modals/AudioPlaybackPermissionModal.tsx:32 msgid "Browser Audio Required" msgstr "נדרש שמע בדפדפן" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:82 msgid "Browser locale ({browserLocale}): {format}" msgstr "שפת הדפדפן ({browserLocale}): {format}" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:85 msgid "Bulgaria" msgstr "בולגריה" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:39 msgid "Bulgarian" msgstr "בולגרית" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:77 msgid "Bundle your favorite stickers into a pack you can distribute." msgstr "ארוז את הסטיקרים המועדפים שלך לחבילה שתוכל להפיץ." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:663 msgid "button" msgstr "כפתור" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:108 msgid "Button Sizes" msgstr "גדלי כפתורים" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:57 msgid "Button Variants" msgstr "גרסאות כפתור" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:271 msgid "Button with Context Menu" msgstr "כפתור עם תפריט הקשר" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:663 msgid "buttons" msgstr "כפתורים" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:177 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:172 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:308 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:662 msgid "Buttons" msgstr "כפתורים" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:273 msgid "Buttons can trigger context menus on click by passing the onClick event directly to openContextMenu." msgstr "כפתורים יכולים להפעיל תפריטי הקשר בלחיצה על ידי העברת אירוע onClick ישירות ל־openContextMenu." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:252 msgid "Buttons show a loading indicator when submitting is true." msgstr "כפתורים מציגים מעוין טעינה כש־submitting הוא true." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:134 msgid "Buttons with Icons" msgstr "כפתורים עם אייקונים" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:72 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:84 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:100 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:112 msgid "Buy Gift" msgstr "קנה מתנה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:360 msgid "By creating a community, you agree to follow and uphold the <0>Fluxer Community Guidelines." msgstr "בהקמת קהילה אתה מסכים לעקוב ולשמור על <0>כללי הקהילה של Fluxer." #: src/components/modals/components/PurchaseDisclaimer.tsx:39 msgid "By purchasing, you agree to our <0>Terms of Service and <1>Privacy Policy. All purchases are refundable within 14 days by emailing <2>support@fluxer.app. Chargebacks result in permanent account bans — if you want a refund, we're more than happy to give you one if you contact us first! Payment information is securely handled by Stripe — we never have access to your full card number." msgstr "ברכישה אתה מסכים ל־<0>תנאי השירות ול־<1>מדיניות הפרטיות. כל הרכישות ניתנות להחזר תוך 14 יום על ידי שליחת אימייל ל־<2>support@fluxer.app. חסימות חיוב מובילות לחסימה קבועה של החשבון — אם אתה רוצה החזר נשמח לספק אחד אם תפנה אלינו קודם! מידע תשלום מטופל בצורה מאובטחת על ידי Stripe — אין לנו גישה למספר הכרטיס המלא שלך." #: src/components/modals/components/PurchaseDisclaimer.tsx:31 msgid "By purchasing, you agreed to our <0>Terms of Service and <1>Privacy Policy. All purchases are refundable within 14 days by emailing <2>support@fluxer.app. Chargebacks result in permanent account bans — if you want a refund, we're more than happy to give you one if you contact us first! Payment information is securely handled by Stripe — we never have access to your full card number." msgstr "ברכישה אישרת את <0>תנאי השירות ואת <1>מדיניות הפרטיות. כל הרכישות ניתנות להחזר תוך 14 יום על ידי שליחת אימייל ל־<2>support@fluxer.app. חסימות חיוב מובילות לחסימה קבועה של החשבון — אם אתה רוצה החזר נשמח לספק אחד אם תפנה אלינו קודם! מידע תשלום מטופל בצורה מאובטחת על ידי Stripe — אין לנו גישה למספר הכרטיס המלא שלך." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:356 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:491 msgid "Bypass Slowmode" msgstr "עקוף מצב איטי" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:39 msgid "Bypass Splash Screen" msgstr "דלג על מסך הטעינה" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:181 msgid "C" msgstr "סי" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:183 msgid "C#" msgstr "סי שארפ" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:182 msgid "C++" msgstr "סי פלוס פלוס" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:567 msgid "call" msgstr "שיחה" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:91 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:705 msgid "Call available" msgstr "שיחה זמינה" #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:261 msgid "Call participants" msgstr "משתתפי שיחה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:445 msgid "call permissions" msgstr "הרשאות שיחה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:448 msgid "call privacy" msgstr "פרטיות שיחה" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:133 msgid "Calls" msgstr "שיחות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:410 msgid "camera" msgstr "מצלמה" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:434 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:197 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:333 msgid "Camera" msgstr "מצלמה" #. placeholder {0}: device.deviceId.slice(0, 8) #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:424 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:346 msgid "Camera {0}" msgstr "מצלמה {0}" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:98 msgid "Camera {shortDeviceId}" msgstr "מצלמה {shortDeviceId}" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:199 msgid "Camera Device" msgstr "התקן מצלמה" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:474 msgid "Camera error" msgstr "שגיאת מצלמה" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:303 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:228 #: src/utils/SoundLabels.tsx:39 msgid "Camera Off" msgstr "מצלמה כבויה" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:303 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:228 #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:44 #: src/utils/SoundLabels.tsx:38 msgid "Camera On" msgstr "מצלמה דלוקה" #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:31 #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:47 msgid "Camera Permission Required" msgstr "נדרשת הרשאת מצלמה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:416 msgid "camera preview" msgstr "תצוגה מקדימה של מצלמה" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:451 msgid "Camera preview" msgstr "תצוגת מצלמה" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:429 msgid "Camera Preview" msgstr "תצוגת מצלמה" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:216 msgid "Camera quality" msgstr "איכות מצלמה" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:210 msgid "Camera Quality" msgstr "איכות מצלמה" #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:711 msgid "Camera Settings" msgstr "הגדרות מצלמה" #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:689 msgid "Cameras are disabled when there are more than {VOICE_CHANNEL_CAMERA_USER_LIMIT} participants" msgstr "מצלמות מושבתות כאשר יש יותר מ-{VOICE_CHANNEL_CAMERA_USER_LIMIT} משתתפים" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:87 #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:269 #: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:130 #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:312 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:259 #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:128 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:125 #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:62 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:76 #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:95 #: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:69 #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:218 #: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:98 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:290 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:413 #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:120 #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:122 #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:72 #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:70 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:143 #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:485 #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:187 #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:80 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:100 #: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:71 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:177 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:219 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:219 #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:110 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:301 #: src/components/modals/ConfirmModal.tsx:146 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:88 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:75 #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:106 #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:79 #: src/components/modals/DisablePiPConfirmModal.tsx:70 #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:87 #: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:154 #: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:110 #: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:85 #: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:113 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:103 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:199 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:230 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:267 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:298 #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:102 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:117 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:280 #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:373 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:103 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:624 #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:199 #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:65 #: src/components/modals/HideOwnScreenShareConfirmModal.tsx:65 #: src/components/modals/IARModal.tsx:255 #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:943 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:336 #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:63 #: src/components/modals/MessageHistoryThresholdModal.tsx:103 #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:75 #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:103 #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:62 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:145 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:176 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:224 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:205 #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:77 #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:80 #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:121 #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:166 #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:77 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:406 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationCreateModal.tsx:101 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:140 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:95 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:86 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:177 #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:211 #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:85 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:924 #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:119 #: src/utils/modals/AnimatedAvifModalUtils.tsx:45 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:164 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:170 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:172 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1330 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:193 msgid "Cancel Friend Request" msgstr "בטל בקשת חברות" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:112 msgid "Cancel if you want to choose a different username instead." msgstr "בטל אם אתה רוצה לבחור שם משתמש אחר במקום." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:139 msgid "Cancel pending deletion" msgstr "בטל מחיקה מתוכננת" #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:116 msgid "Cancel Request" msgstr "בטל בקשה" #: src/components/channel/MessageUploadProgress.tsx:127 msgid "Cancel upload" msgstr "בטל העלאה" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:129 msgid "Canceling" msgstr "מבטל" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:401 msgid "cancellation" msgstr "ביטול" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:149 msgid "Cannot be edited" msgstr "לא ניתן לעריכה" #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:40 msgid "Cannot Delete Account" msgstr "לא ניתן למחוק חשבון" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:313 msgid "Cannot install emoji pack" msgstr "לא ניתן להתקין חבילת אימוג'י" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:314 msgid "Cannot install sticker pack" msgstr "לא ניתן להתקין חבילת מדבקות" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:109 msgid "Cannot Redeem Gift" msgstr "לא ניתן לממש מתנה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:301 msgid "caps" msgstr "אותיות גדולות" #: src/lib/CaptchaInterceptor.tsx:134 msgid "Captcha verification failed. Please try again." msgstr "אימות הקפצ'ה נכשל. נסה שוב." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:74 msgid "Card Alignment" msgstr "יישור כרטיס" #: src/components/uikit/card_alignment_controls/CardAlignmentControls.tsx:71 msgid "Card alignment controls" msgstr "בקרות יישור כרטיס" #: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:76 #: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:101 msgid "Careful! You have unsaved changes." msgstr "זהירות! יש שינויים שלא נשמרו." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:330 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:69 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:229 msgid "Category" msgstr "קטגוריה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1435 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:247 msgid "Category Default" msgstr "ברירת מחדל לקטגוריה" #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:195 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:334 msgid "Category deleted" msgstr "הקטגוריה נמחקה" #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:147 msgid "Category Full" msgstr "קטגוריה מלאה" #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:213 msgid "Category ID copied" msgstr "מזהה הקטגוריה הועתק" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:479 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:65 msgid "Category Name" msgstr "שם קטגוריה" #: src/components/bottomsheets/CategoryBottomSheet.tsx:54 msgid "Category Options" msgstr "אפשרויות קטגוריה" #: src/components/modals/ChannelSettingsModal.tsx:124 #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:216 msgid "Category Settings" msgstr "הגדרות קטגוריה" #: src/lib/markdown/renderers/common/BlockElements.tsx:182 msgid "Caution" msgstr "אזהרה" #: src/components/uikit/card_alignment_controls/CardAlignmentControls.tsx:51 msgid "Center" msgstr "מרכז" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:255 msgid "Centered" msgstr "ממורכז" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:259 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:291 msgid "Change Avatar" msgstr "שנה תמונת פרופיל" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:446 msgid "Change Background" msgstr "שנה רקע" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:171 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:205 msgid "Change Banner" msgstr "שנה באנר" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:126 msgid "Change email" msgstr "שנה אימייל" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:81 msgid "Change Email" msgstr "שנה אימייל" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:198 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:329 msgid "Change emoji" msgstr "שנה אימוג'י" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:59 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:69 msgid "Change FluxerTag" msgstr "שנה FluxerTag" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:158 msgid "Change FluxerTag form" msgstr "טופס שינוי FluxerTag" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:676 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:681 #: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:116 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:569 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:155 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:420 msgid "Change Friend Nickname" msgstr "שנה כינוי חבר" #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:230 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:306 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:343 msgid "Change Group Nickname" msgstr "שנה כינוי קבוצה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:329 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:214 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:195 msgid "Change Icon" msgstr "שנה אייקון" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:64 msgid "Change language" msgstr "שנה שפה" #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:193 msgid "Change My Group Nickname" msgstr "שנה את כינוי הקבוצה שלי" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:85 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:288 #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:60 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:226 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:226 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:148 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:255 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:255 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:771 msgid "Change Nickname" msgstr "שנה כינוי" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:84 msgid "Change nickname form" msgstr "טופס שינוי כינוי" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:280 msgid "Change other members' nicknames." msgstr "שנה כינויים של חברים אחרים." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:274 msgid "Change Own Nickname" msgstr "שנה כינוי אישי" #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:148 msgid "Change Owner" msgstr "שנה בעלים" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:108 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:511 msgid "change password" msgstr "שנה סיסמה" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:227 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:124 msgid "Change Password" msgstr "שנה סיסמה" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:189 msgid "Change password form" msgstr "טופס שינוי סיסמה" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryCutoffSection.tsx:35 msgid "Change what users without Read Message History can see" msgstr "שנה מה משתמשים ללא היסטוריית הודעות יכולים לראות" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:183 msgid "Change Your Email" msgstr "שנה את האימייל שלך" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:101 msgid "Change your email address" msgstr "שנה את כתובת הדוא\"ל שלך" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:159 msgid "Change Your FluxerTag" msgstr "שנה את ה-FluxerTag שלך" #: src/hooks/useCommands.tsx:70 msgid "Change your nickname in this community." msgstr "שנה את הכינוי שלך בקהילה הזו." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:109 msgid "Change your password" msgstr "שנה את הסיסמה שלך" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:106 msgid "Change your password to keep your account secure" msgstr "שנה את הסיסמה כדי לשמור על חשבונך מאובטח" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:51 msgid "Change your profile picture" msgstr "שנה את תמונת הפרופיל שלך" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:65 msgid "Change your username" msgstr "שנה את שם המשתמש שלך" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:90 msgid "Change your username and 4-digit tag" msgstr "שנה את שם המשתמש והתוספת בת ארבע הספרות" #. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, i18n) #. placeholder {1}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:466 msgid "Changed nickname from {0} to {1}." msgstr "הכינוי שונה מ־{0} ל־{1}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:453 msgid "Changed the bitrate to {0}." msgstr "קצב הסיביות שונה ל־{0}." #. placeholder {0}: renderRtcRegionValue(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:267 msgid "Changed the voice region to {0}." msgstr "אזור הקול שונה ל־{0}." #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:751 #: src/utils/SearchUtils.tsx:268 msgid "channel" msgstr "ערוץ" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:591 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:663 #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:52 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:247 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:242 msgid "Channel" msgstr "ערוץ" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:379 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:459 msgid "Channel Access" msgstr "גישה לערוץ" #: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:215 msgid "Channel Access Denied" msgstr "הגישה לערוץ נדחתה" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:401 msgid "Channel access updated" msgstr "הגישה לערוץ עודכנה" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:397 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:425 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:402 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:270 msgid "Channel added to favorites" msgstr "הערוץ נוסף למועדפים" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:55 msgid "Channel Created" msgstr "הערוץ נוצר" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:841 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:219 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:328 #: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:66 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:460 msgid "Channel Debug" msgstr "ניפוי באגים של ערוץ" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:791 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:262 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:337 msgid "Channel deleted" msgstr "הערוץ נמחק" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:65 msgid "Channel Deleted" msgstr "הערוץ נמחק" #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:280 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:437 msgid "Channel ID copied" msgstr "מזהה הערוץ הועתק" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:649 msgid "Channel ID copied to clipboard" msgstr "מזהה הערוץ הועתק ללוח" #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:209 msgid "Channel link copied" msgstr "קישור הערוץ הועתק" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:169 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:199 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:368 msgid "channel list" msgstr "רשימת ערוצים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:196 msgid "Channel list" msgstr "רשימת ערוצים" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/Inline.tsx:43 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:100 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:278 msgid "Channel List" msgstr "רשימת ערוצים" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:116 msgid "Channel list typing indicator mode" msgstr "מצב מדדי ההקלדה ברשימת הערוצים" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:108 msgid "Channel list typing indicators" msgstr "אינדיקטורים להקלדה ברשימת ערוצים" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:432 msgid "Channel Management" msgstr "ניהול ערוץ" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:479 msgid "Channel Name" msgstr "שם ערוץ" #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:74 msgid "Channel nickname" msgstr "כינוי ערוץ" #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:200 msgid "Channel not found" msgstr "הערוץ לא נמצא" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:52 msgid "Channel Options" msgstr "אפשרויות ערוץ" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:225 msgid "Channel or Category" msgstr "ערוץ או קטגוריה" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:70 msgid "Channel Overwrite Added" msgstr "הוספה של הרשאת ערוץ" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:80 msgid "Channel Overwrite Removed" msgstr "הסרת הרשאת ערוץ" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:75 msgid "Channel Overwrite Updated" msgstr "עודכן הרשאת ערוץ" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:86 msgid "Channel Permissions" msgstr "הרשאות ערוץ" #: src/components/debug/ChannelDebugModal.tsx:39 msgid "Channel Record" msgstr "תיעוד ערוץ" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:394 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:431 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:85 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:410 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:265 msgid "Channel removed from favorites" msgstr "הערוץ הוסר מהמועדפים" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:605 #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:646 #: src/components/modals/ChannelSettingsModal.tsx:124 #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:216 msgid "Channel Settings" msgstr "הגדרות ערוץ" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:627 msgid "Channel synced with parent category" msgstr "הערוץ מסונכרן עם הקטגוריה הראשית" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:276 msgid "Channel topic is too long." msgstr "נושא הערוץ ארוך מדי." #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:61 msgid "Channel Type" msgstr "סוג ערוץ" #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:67 msgid "Channel type selection" msgstr "בחירת סוג ערוץ" #. placeholder {0}: renderValueInline(label, guildId, i18n) #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:185 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:187 msgid "Channel type: {0}." msgstr "סוג ערוץ: {0}." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:409 msgid "Channel updated" msgstr "הערוץ עודכן" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:60 msgid "Channel Updated" msgstr "הערוץ עודכן" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:173 msgid "Channel:" msgstr "ערוץ:" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:191 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:257 msgid "Channel: {0}." msgstr "ערוץ: {0}." #: src/components/channel/message_search_bar/ChannelsSection.tsx:50 msgid "Channels" msgstr "ערוצים" #: src/AppConstants.tsx:52 msgid "Charged up on 1.21 gigawatts, ready to talk" msgstr "טעון ב־1.21 ג'יגהוואט, מוכן לדבר" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:712 msgid "chat" msgstr "שיחה" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:79 msgid "Chat Embed Background" msgstr "רקע ההטמעה של הצ'אט" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117 msgid "chat font" msgstr "גופן צ'אט" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:115 msgid "Chat font scaling" msgstr "קנה מידה של גופן הצ'אט" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:70 msgid "Chat Font Scaling" msgstr "הגדלת גופן הצ'אט" #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:60 #: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:45 msgid "Check our <0>Bluesky (@fluxer.app) for status updates." msgstr "בדוק את <0>Bluesky (@fluxer.app) שלנו לעדכוני סטטוס." #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:115 msgid "Check out my custom theme!" msgstr "תראה את ערכת הנושא המותאמת שלי!" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:110 msgid "Check your connection and try again." msgstr "בדוק את החיבור ונסה שוב." #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:132 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:61 msgid "Check your email" msgstr "בדוק את האימייל שלך" #. placeholder {0}: user?.email #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:543 msgid "Check your inbox at <0>{0} for a verification email." msgstr "בדוק את תיבת הדואר שלך ב־<0>{0} לאימייל האימות." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677 msgid "checkbox" msgstr "תיבת סימון" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:177 msgid "Checkboxes" msgstr "תיבות סימון" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:51 #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:74 #: src/constants/IARConstants.tsx:72 #: src/constants/IARConstants.tsx:175 msgid "Child Safety Concerns" msgstr "דאגות לבטיחות ילדים" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:70 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "סינית (מפושטת)" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:71 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "סינית (מסורתית)" #: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:46 msgid "Choose" msgstr "בחר" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:877 msgid "Choose a community" msgstr "בחר קהילה" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:143 msgid "Choose a community..." msgstr "בחר קהילה..." #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:193 msgid "Choose a new password." msgstr "בחר סיסמה חדשה." #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:64 msgid "Choose a verification method" msgstr "בחר שיטת אימות" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:73 msgid "Choose an account" msgstr "בחר חשבון" #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:108 msgid "Choose an Account" msgstr "בחר חשבון" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:198 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:329 msgid "Choose an emoji" msgstr "בחר אמוג׳י" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:101 msgid "Choose an option" msgstr "בחר אפשרות" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:525 msgid "Choose Background" msgstr "בחר רקע" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:53 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:79 msgid "Choose between dark, coal, or light appearance. You can still add custom CSS overrides below for limitless control." msgstr "בחר בין מראה כהה, פחם או בהיר. עדיין תוכל להוסיף CSS מותאם אישית למטה לשליטה בלתי מוגבלת." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:49 msgid "Choose destination for system and welcome messages" msgstr "בחר יעד להודעות מערכת וברוכים הבאים" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:268 msgid "Choose how Fluxer treats this community for age-gating. Age Restricted blocks access for users under 18 and shows a content warning for adults, subject to local laws." msgstr "בחר כיצד Fluxer מתייחס לקהילה זו במגבלת גיל. מוגבל לפי גיל חוסם גישה למשתמשים מתחת לגיל 18 ומציג אזהרת תוכן למבוגרים, בהתאם לחוקי המקום." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:85 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:133 msgid "Choose how messages are displayed in chat channels." msgstr "בחר איך הודעות מוצגות בערוצי הצ׳אט." #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:164 msgid "Choose how times are displayed throughout the app." msgstr "בחר איך זמנים מוצגים בכל האפליקציה." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:109 msgid "Choose how typing indicators appear in the channel list when someone is typing in a channel." msgstr "בחר איך מופיעים מחווני הקלדה ברשימת הערוצים כשמישהו מקליד בערוץ." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:346 msgid "Choose the category that best describes your community." msgstr "בחר את הקטגוריה שמתארת הכי טוב את הקהילה שלך." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:605 msgid "Choose what {clientLabel} can do in your community. Uncheck any permissions you don't want to grant." msgstr "בחר מה {clientLabel} יכול לעשות בקהילה שלך. הסר את הסימון מהרשאות שאינך רוצה להעניק." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:106 msgid "Choose what Fluxer remembers about your window between restarts and reloads on this device." msgstr "בחר מה Fluxer יזכור על החלון שלך בין הפעלות מחדש וטעינות מחדש במכשיר זה." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:202 msgid "Choose what members must have before they can post or DM community members." msgstr "בחר מה חברים חייבים לקבל לפני שיוכלו לפרסם או לשלוח הודעות פרטיות לחברי הקהילה." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:44 msgid "Choose what new members get by default before they customize notifications. For larger communities, \"Mentions only\" is enforced." msgstr "בחר מה החברים החדשים יקבלו כברירת מחדל לפני שהם מתאימים את ההתראות. עבור קהילות גדולות, \"רק התראות על אזכורים\" מחייבת." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:154 msgid "Choose which variant to preview" msgstr "בחר איזו גרסה לתצוגה מקדימה" #: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:86 msgid "Choose who can see this connection on your profile." msgstr "בחר מי יכול לראות את החיבור הזה בפרופיל שלך." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:166 msgid "Choose your language" msgstr "בחר את השפה שלך" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:203 msgid "Choose your preferred language for the interface." msgstr "בחר את שפת הממשק המועדפת עליך." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:79 msgid "Choose your profile accent color" msgstr "בחר את צבע הדגש של הפרופיל שלך" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:138 #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:298 #: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:59 #: src/components/layout/app_layout/nagbars/UnclaimedAccountNagbar.tsx:45 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:225 #: src/components/modals/components/UnclaimedAccountAlert.tsx:32 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:175 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:209 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:243 msgid "Claim Account" msgstr "תבע חשבון" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:114 msgid "Claim Account to Redeem" msgstr "דרוש חשבון להחזרה" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:115 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:202 #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:156 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:42 msgid "Claim Gift" msgstr "תבע מתנה" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:239 msgid "Claim your account" msgstr "תבע את חשבונך" #: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:55 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:137 msgid "Claim Your Account" msgstr "דרוש את החשבון שלך" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:143 msgid "Claim your account by adding an email and password. We will send a verification code to confirm your email before finishing." msgstr "תבע את חשבונך על ידי הוספת אימייל וסיסמה. נשלח קוד אימות לאישור האימייל שלך לפני הסיום." #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:205 msgid "Claim your account to access security features like two-factor authentication and passkeys." msgstr "תבע את חשבונך כדי לגשת לתכונות אבטחה כמו אימות דו־שלבי ומפתחות כניסה." #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:93 #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:176 msgid "Claim your account to call" msgstr "דרוש את החשבון שלך כדי להתקשר" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:56 msgid "Claim your account to change your FluxerTag" msgstr "תבע את חשבונך כדי לשנות את ה-FluxerTag שלך" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:147 msgid "Claim your account to create applications." msgstr "דרוש חשבון שלך כדי ליצור אפליקציות." #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:215 #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:407 #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.tsx:836 msgid "Claim your account to join this voice channel." msgstr "דרוש את החשבון שלך כדי להצטרף לערוץ הקול הזה." #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.tsx:184 msgid "Claim your account to join voice channels you don't own." msgstr "דרוש את החשבון שלך כדי להצטרף לערוצי קול שאתה לא בעליהם." #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:49 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:52 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:54 #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:99 msgid "Claim your account to purchase Fluxer Plutonium." msgstr "דרוש חשבון שלך כדי לרכוש פלוטוניום של Fluxer." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:104 msgid "Claim your account to purchase or redeem Fluxer Plutonium." msgstr "דרוש חשבון שלך כדי לרכוש או להחיל פלוטוניום של Fluxer." #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:240 msgid "Claim your account to redeem or manage Plutonium gift codes." msgstr "דרוש חשבון שלך כדי להחיל או לנהל קודי מתנה של פלוטוניום." #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:102 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:159 msgid "Claim your account to redeem this gift." msgstr "דרוש חשבון שלך כדי להחיל מתנה זו." #: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:56 #: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:135 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1345 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:66 msgid "Claim your account to send friend requests." msgstr "דרוש חשבון שלך כדי לשלוח בקשות חבר." #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:65 #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:142 #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.tsx:193 msgid "Claim your account to start or join 1:1 calls." msgstr "דרוש את החשבון שלך כדי להתחיל או להצטרף לשיחות 1:1." #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:193 msgid "Claim your gift to activate your premium subscription!" msgstr "תבע את המתנה שלך כדי להפעיל את המנוי הפרימיום שלך!" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:156 msgid "Class of '24" msgstr "מחזור 2024" #: src/components/channel/message_search_bar/HistorySection.tsx:111 #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:208 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMembersDateRangeModal.tsx:72 msgid "Clear" msgstr "נקה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:259 msgid "Clear {trustedDomainsCount} Trusted Domain(s)" msgstr "נקה {trustedDomainsCount} דומיין(ים) מהימנים" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:235 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:360 msgid "Clear after" msgstr "נקה אחרי" #: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:94 msgid "Clear all" msgstr "Clear all" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:467 msgid "Clear All" msgstr "נקה הכל" #: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:129 msgid "Clear all attachment mocks" msgstr "נקה את כל דגמי הקבצים המצורפים" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:103 msgid "Clear attachment mocks" msgstr "נקה את דגמי הקבצים המצורפים" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:214 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:345 msgid "Clear custom status" msgstr "נקה סטטוס מותאם אישית" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:198 msgid "Clear Custom Status" msgstr "נקה סטטוס מותאם אישית" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:301 msgid "Clear friends search" msgstr "נקה חיפוש חברים" #: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:128 msgid "Clear mock for this attachment" msgstr "נקה את הדגם עבור קובץ מצורף זה" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:112 msgid "Clear nickname" msgstr "נקה כינוי" #: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:177 msgid "Clear override" msgstr "Clear override" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1080 msgid "Clear Permissions" msgstr "נקה הרשאות" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:437 #: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:1453 #: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:203 #: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:222 #: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:110 msgid "Clear search" msgstr "נקה חיפוש" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:301 msgid "Clear search input" msgstr "נקה שדה החיפוש" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:285 msgid "Clear Selection" msgstr "נקה בחירה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:256 msgid "Clear trust all setting" msgstr "נקה את כל הגדרות האמון" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:159 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:165 msgid "Clear Trusted Domains" msgstr "נקה דומיינים מהימנים" #. placeholder {0}: renderValueInline(change.oldValue, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:166 msgid "Cleared {fieldNode} (was {0})." msgstr "נוקה {fieldNode} (היה {0})." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:560 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:563 msgid "Cleared the bio." msgstr "הביוגרפיה נוקתה." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:408 msgid "Cleared the message history threshold." msgstr "נוקה סף היסטוריית ההודעות." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:569 msgid "Cleared the pronouns." msgstr "הכינויים נמחקו." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:650 msgid "Cleared the role colour." msgstr "נוקה צבע התפקיד." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:711 msgid "Cleared the sticker description." msgstr "תיאור המדבקה נמחק." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:423 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:426 msgid "Cleared the topic." msgstr "הנושא נוקה." #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:214 msgid "Clearing subscriptions ensures the gateway stops sending messages to this installation." msgstr "ניקוי המנויים מבטיח שהשער מפסיק לשלוח הודעות להתקנה זו." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:663 msgid "click" msgstr "לחץ" #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:76 msgid "Click \"Open Settings\" to open System Settings, then enable Fluxer in Input Monitoring." msgstr "לחץ על \"פתח הגדרות\" כדי לפתוח את הגדרות המערכת, ואז הפעל את Fluxer במעקב קלט." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:58 msgid "Click any button to see toast notifications with feedback." msgstr "לחץ על כל כפתור כדי לראות התראות קטנות עם משוב." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:610 msgid "Click or drag and drop" msgstr "לחץ או גרור ושחרר" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:191 msgid "Click the text below to edit it inline. Press Enter to save or Escape to cancel." msgstr "לחץ על הטקסט למטה כדי לערוך אותו במקום. הקש Enter לשמירה או Escape לביטול." #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:97 msgid "Click the upload icon next to any sound to customize it with your own audio file. Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (max 2MB)." msgstr "לחץ על סמל ההעלאה ליד כל צליל כדי להתאים אותו עם קובץ שמע משלך. הפורמטים הנתמכים: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (עד 2MB)." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:551 msgid "Click the verification link in the email." msgstr "לחץ על קישור האימות במייל." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:258 msgid "Click to add a note" msgstr "לחץ להוספת הערה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:178 msgid "Click to check and uncheck. Available in square and round styles." msgstr "לחץ כדי לסמן או להסיר סימון. זמין בסגנונות מרובעים ועגולים." #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:103 msgid "Click to claim your gift!" msgstr "לחץ כדי לתבוע את המתנה שלך!" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:191 #: src/components/modals/components/ClientInfo.tsx:100 msgid "Click to copy" msgstr "לחץ להעתקה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Components.tsx:146 msgid "Click to copy ID" msgstr "לחץ כדי להעתיק מזהה" #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:93 msgid "Click to disable pinging the user you're replying to." msgstr "לחץ כדי להשבית התראה למשתמש שאתה משיב לו." #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:94 msgid "Click to enable pinging the user you're replying to." msgstr "לחץ כדי לאפשר התראה למשתמש שאתה משיב לו." #: src/components/channel/channel_header_components/UpdaterIcon.tsx:40 msgid "Click to install update" msgstr "לחץ להתקנת העדכון" #: src/components/channel/channel_header_components/UpdaterIcon.tsx:40 msgid "Click to install update ({version})" msgstr "לחץ להתקנת העדכון ({version})" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:212 msgid "Click to open the color picker and choose a new color." msgstr "לחץ כדי לפתוח את בורר הצבעים ולבחור צבע חדש." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:97 msgid "Click to open the dropdown menu and select different options." msgstr "לחץ כדי לפתוח את תפריט הבחירה ולבחור אפשרויות שונות." #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:274 msgid "Click to react" msgstr "לחץ להגיב" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:190 msgid "Click to record" msgstr "לחץ כדי להקליט" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:170 msgid "Click to record a new shortcut, or press Escape to cancel." msgstr "לחץ כדי להקליט קיצור דרך חדש, או הקש Escape לביטול." #: src/components/channel/channel_header_components/UpdaterIcon.tsx:43 msgid "Click to reload and update" msgstr "לחץ לטעינה מחדש ולעדכון" #: src/components/channel/channel_header_components/UpdaterIcon.tsx:43 msgid "Click to reload and update ({version})" msgstr "לחץ לטעינה מחדש ולעדכון ({version})" #: src/lib/markdown/renderers/common/FormattingElements.tsx:132 msgid "Click to reveal spoiler" msgstr "לחץ לחשיפת ספוילר" #: src/components/popouts/ReactionTooltip.tsx:157 msgid "Click to view all reactions" msgstr "לחץ כדי להציג את כל התגובות" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:60 msgid "Client secret" msgstr "סוד הלקוח" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:448 msgid "Client secret regenerated. Update any code that uses the old secret." msgstr "סוד הלקוח נוצר מחדש. עדכן כל קוד שמשתמש בסוד הישן." #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:36 #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:58 #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:37 #: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:35 #: src/components/layout/Nagbar.tsx:65 #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:200 #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:126 #: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:98 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:135 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:349 #: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:252 #: src/components/modals/Modal.tsx:382 #: src/components/modals/Modal.tsx:460 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:152 #: src/components/uikit/sheet/Sheet.tsx:247 #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:810 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:150 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:914 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:111 msgid "Close" msgstr "סגור" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:149 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530 msgid "close account" msgstr "סגור חשבון" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:714 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:716 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1303 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:596 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:689 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:410 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:325 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:327 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:695 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:169 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:171 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:214 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:249 msgid "Close DM" msgstr "סגור הודעה פרטית" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:327 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:329 msgid "Close modal" msgstr "סגור חלון" #: src/components/modals/DisablePiPConfirmModal.tsx:73 msgid "Close popout" msgstr "סגור פופ-אוט" #: src/components/layout/NativeTitlebar.tsx:105 msgid "Close window" msgstr "סגור חלון" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:86 msgid "coal" msgstr "פחם" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:318 msgid "Coal Theme" msgstr "ערכת פחם" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:131 #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:56 #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:63 #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:91 #: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:48 msgid "Code" msgstr "קוד" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:262 msgid "Code & Monospace" msgstr "קוד ומונוספייס" #: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:122 msgid "code block" msgstr "בלוק קוד" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:131 msgid "Code Blocks" msgstr "חסימות קוד" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentLanguagePopout.tsx:83 msgid "Code language options" msgstr "אפשרויות שפת קוד" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:121 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:236 msgid "Code resent" msgstr "הקוד נשלח שוב" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:267 msgid "Code sent" msgstr "הקוד נשלח" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:187 msgid "Code:" msgstr "קוד:" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:141 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:277 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:521 msgid "codes" msgstr "קודים" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:176 msgid "Coding Crew" msgstr "צוות תכנות" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:165 msgid "Coffee Chat" msgstr "שיחת קפה" #: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:255 #: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:261 msgid "Collapse" msgstr "צמצם" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:60 msgid "Collapse ({lineCount} lines)" msgstr "צמצם ({lineCount} שורות)" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:57 msgid "Collapse (1 line)" msgstr "צמצם (שורה אחת)" #: src/components/layout/guild_list/GuildFolderItem.tsx:348 msgid "Collapse {folderName}" msgstr "מזער {folderName}" #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:247 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:129 msgid "Collapse All Categories" msgstr "כווץ את כל הקטגוריות" #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:90 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:242 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:103 msgid "Collapse Category" msgstr "כווץ קטגוריה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:78 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:249 msgid "color" msgstr "צבע" #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:258 msgid "Color picker" msgstr "בורר צבעים" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:211 msgid "Color Pickers" msgstr "בוררי צבעים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:87 msgid "color scheme" msgstr "סכמת צבעים" #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:238 msgid "Color value" msgstr "ערך צבע" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:97 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:250 msgid "colors" msgstr "צבעים" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:501 msgid "Colors" msgstr "צבעים" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:117 msgid "Comfortable (550x400)" msgstr "נוח (550x400)" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:140 msgid "comfy" msgstr "נעים" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:158 msgid "Comfy" msgstr "נוח" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1024 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1099 msgid "Comfy layout" msgstr "פריסת נוחות" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/Inline.tsx:35 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:45 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:295 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:434 msgid "Communication" msgstr "תקשורת" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:50 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1354 #: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:99 msgid "Communities" msgstr "קהילות" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:52 msgid "Communities with over 250 people are forced onto the \"mentions only\" setting. Your original setting is preserved and will be restored if the community drops below 250 members." msgstr "קהילות עם יותר מ-250 אנשים מעוברות להגדרה \"רק התראות על אזכורים\". ההגדרה המקורית שלך נשמרת ותשוחזר אם מספר חברי הקהילה ירד מתחת ל-250." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:463 msgid "community" msgstr "קהילה" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:238 msgid "Community" msgstr "קהילה" #: src/components/alerts/GuildAtCapacityModal.tsx:29 msgid "Community at Capacity" msgstr "הקהילה מלאה" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:244 msgid "Community Creator" msgstr "יוצר קהילה" #: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:169 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:883 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:346 msgid "Community Deafen" msgstr "הקהילה מושתקת" #: src/components/layout/UserArea.tsx:173 #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:57 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:607 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1466 #: src/lib/KeybindManager.tsx:550 msgid "Community Deafened" msgstr "הקהילה מושתקת" #: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:84 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:194 msgid "Community Debug" msgstr "ניפוי שגיאות קהילה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1435 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:211 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:247 msgid "Community Default" msgstr "ברירת המחדל של הקהילה" #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:43 msgid "Community deleted" msgstr "הקהילה נמחקה" #: src/constants/IARConstants.tsx:191 msgid "Community distributes malicious files or links" msgstr "הקהילה מפיצה קבצים או קישורים זדוניים" #: src/constants/IARConstants.tsx:156 msgid "Community engages in or enables targeted harassment" msgstr "הקהילה מעורבת או מאפשרת הטרדה ממוקדת" #: src/constants/IARConstants.tsx:186 msgid "Community exists solely for spam or fraudulent purposes" msgstr "הקהילה קיימת אך ורק למטרות ספאם או הונאה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:316 msgid "Community Icon" msgstr "אייקון קהילה" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:167 msgid "Community ID" msgstr "מזהה קהילה" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:177 msgid "Community ID is required." msgstr "מזהה קהילה נדרש." #: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:102 msgid "Community Member Debug" msgstr "ניפוי שגיאות של חבר קהילה" #: src/components/debug/GuildMemberDebugModal.tsx:39 msgid "Community Member Record" msgstr "רשומת חבר קהילה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:466 msgid "community members" msgstr "חברי קהילה" #: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:101 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:184 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:260 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:213 msgid "Community Members" msgstr "חברי קהילה" #: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:162 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:870 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:311 msgid "Community Mute" msgstr "השקטת קהילה" #: src/components/layout/UserArea.tsx:160 #: src/components/layout/UserArea.tsx:167 #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:49 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:596 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1457 #: src/lib/KeybindManager.tsx:525 msgid "Community Muted" msgstr "הקהילה מושתקת" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:351 msgid "Community Name" msgstr "שם הקהילה" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:681 msgid "Community Nickname" msgstr "כינוי קהילה" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:184 msgid "Community notification level" msgstr "רמת התראות קהילה" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:177 msgid "Community Notification Settings" msgstr "הגדרות התראות קהילה" #: src/constants/IARConstants.tsx:181 msgid "Community organizes raids or harassment campaigns" msgstr "הקהילה מארגנת פשיטות או מסעות הטרדה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:260 #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:364 #: src/components/channel/MemberListItem.tsx:110 msgid "Community Owner" msgstr "בעל הקהילה" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:58 msgid "Community owners and users with the <0>Administrator permission always have all permissions, including <1>Read Message History, so they aren't affected by this setting." msgstr "בעלי הקהילה ומשתמשים עם הרשאת <0>מנהל תמיד יש להם את כל ההרשאות, כולל <1>קריאת היסטוריית הודעות, ולכן הם לא מושפעים מההגדרה הזו." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:387 msgid "Community profile updated" msgstr "פרופיל הקהילה עודכן" #: src/constants/IARConstants.tsx:166 msgid "Community promotes extremist ideologies" msgstr "הקהילה מקדמת אידיאולוגיות קיצוניות" #: src/constants/IARConstants.tsx:161 msgid "Community promotes hatred based on protected characteristics" msgstr "הקהילה מקדמת שנאה על בסיס מאפיינים מוגנים" #: src/constants/IARConstants.tsx:171 msgid "Community promotes or facilitates illegal activities" msgstr "הקהילה מקדמת או מקלה על פעילויות לא חוקיות" #: src/components/debug/GuildDebugModal.tsx:39 msgid "Community Record" msgstr "רשומת קהילה" #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:233 #: src/components/modals/GuildSettingsModal.tsx:197 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:190 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:281 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:349 msgid "Community Settings" msgstr "הגדרות קהילה" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:294 msgid "Community Settings > Roles & Permissions" msgstr "הגדרות קהילה > תפקידים והרשאות" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:289 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:330 msgid "Community Temporarily Unavailable" msgstr "הקהילה זמינה באופן זמני" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:97 msgid "Community updated" msgstr "הקהילה עודכנה" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:50 msgid "Community Updated" msgstr "הקהילה עודכנה" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:232 msgid "Community-wide" msgstr "בכל הקהילה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:137 msgid "compact" msgstr "קומפקטי" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:169 msgid "Compact" msgstr "קומפקטי" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:112 msgid "Compact (400x300)" msgstr "קומפקטי (400x300)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:210 msgid "Compact buttons with just an icon, perfect for toolbars and action bars." msgstr "כפתורים קומפקטיים עם אייקון בלבד, מושלם לסרגלי כלים וסרגלי פעולה." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:152 msgid "compact mode" msgstr "מצב קומפקטי" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:287 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:322 msgid "Compact Mode" msgstr "מצב קומפקטי" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:106 msgid "Complete Payment" msgstr "השלם תשלום" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:337 msgid "Complete the security key prompt first." msgstr "סיים קודם את בקשת מפתח האבטחה." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:72 msgid "Completely hide your Plutonium badge from other users" msgstr "הסתר לחלוטין את תג Plutonium שלך ממשתמשים אחרים" #: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:129 msgid "Completing sign-in…" msgstr "מCompleting sign-in…מ" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:301 msgid "config" msgstr "הגדרות" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:53 msgid "Configure AFK channel and timeout" msgstr "הגדר ערוץ AFK וזמן ניתוק" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:980 msgid "Configure base access for this channel" msgstr "הגדר גישה בסיסית לערוץ זה" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:602 msgid "Configure bot permissions" msgstr "הגדר הרשאות בוט" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:180 msgid "Configure date format" msgstr "הגדר תבנית תאריך" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:94 msgid "Configure emoji reactions on messages" msgstr "הגדר תגובות אמוג'י על הודעות" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:64 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:347 msgid "Configure how external link warnings are handled." msgstr "הגדר כיצד מטופלות אזהרות על קישורים חיצוניים." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:36 msgid "Configure how text channel names can be formatted" msgstr "הגדר איך ניתן לעצב שמות ערוצי טקסט" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:72 msgid "Configure how the community sidebar is displayed." msgstr "הגדר כיצד תצוגת הסרגל הצד של הקהילה תוצג." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:363 msgid "Configure how the guild sidebar is displayed." msgstr "הגדר כיצד סרגל הצד של הגילדה מוצג." #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:84 msgid "Configure how you receive desktop notifications." msgstr "הגדר איך אתה מקבל התראות שולחן עבודה." #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:85 msgid "Configure how you receive notifications in your browser." msgstr "הגדר איך אתה מקבל התראות בדפדפן שלך." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:188 msgid "Configure keyboard shortcuts" msgstr "הגדר קיצורי מקלדת" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:56 msgid "Configure message interaction settings." msgstr "הגדר הגדרות אינטראקציה עם הודעות." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:984 msgid "Configure overrides for this member" msgstr "הגדר ערכים מעוקפים לחבר זה" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:982 msgid "Configure overrides for this role" msgstr "הגדר ערכים מעוקפים לתפקיד זה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1000 msgid "Configure role settings and permissions" msgstr "הגדר את הגדרות והרשאות התפקיד" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:65 msgid "Configure which sounds to play and when." msgstr "הגדר אילו צלילים להשמיע ומתי." #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:47 msgid "Configure your camera and video settings" msgstr "הגדר את מצלמתך והגדרות הווידאו" #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:42 msgid "Configure your microphone, speakers, and input mode" msgstr "הגדר את המיקרופון, הרמקולים ומצב הקלט שלך" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:93 msgid "Configure your profile badge" msgstr "הגדר את תג הפרופיל שלך" #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:134 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:304 msgid "Confirm" msgstr "אשר" #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:83 msgid "Confirm New Group" msgstr "אשר קבוצה חדשה" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:212 #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:105 #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:114 msgid "Confirm New Password" msgstr "אשר סיסמה חדשה" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:225 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:363 msgid "Confirm Password" msgstr "אשר סיסמה" #: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:308 msgid "Connect" msgstr "חבר" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:389 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:503 msgid "Connect (Join Voice)" msgstr "התחבר (הצטרף לשיחה קולית)" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:179 msgid "Connect to Voice" msgstr "התחבר לשיחה קולית" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:221 msgid "Connect with Bluesky" msgstr "התחבר עם בלוסקיי" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:319 msgid "Connected to call" msgstr "מחובר לשיחה" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:244 msgid "Connected to Voice" msgstr "מחובר לשיחה קולית" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:175 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:869 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:97 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:322 msgid "Connecting..." msgstr "מתחבר..." #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:707 #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:122 msgid "Connecting…" msgstr "מתחבר…" #: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:57 msgid "Connection Failed" msgstr "חיבור נכשל" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:344 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:269 msgid "Connection ID" msgstr "מזהה חיבור" #: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:36 msgid "Connection Issue" msgstr "תקלה בחיבור" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:132 msgid "Connection lost" msgstr "החיבור אבד" #: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:150 msgid "Connection removed" msgstr "חיבור הוסר" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:462 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:511 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:108 msgid "Connection Stats" msgstr "סטטיסטיקת חיבור" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:201 msgid "Connection Type" msgstr "סוג חיבור" #: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:133 msgid "Connection updated" msgstr "חיבור עודכן" #: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:109 #: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:167 msgid "Connection verified" msgstr "חיבור מאומת" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:647 msgid "Connection Volume" msgstr "עוצמת חיבור" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1491 msgid "Connection: {connectionId}" msgstr "חיבור: {connectionId}" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:310 msgid "connections" msgstr "חיבורים" #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:282 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/Inline.tsx:32 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:37 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:166 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:294 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:308 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:427 #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:413 msgid "Connections" msgstr "חיבורים" #: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:188 msgid "Connections reordered" msgstr "חיבורים סודרו מחדש" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:260 msgid "Consent Required" msgstr "נדרש אישור" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:70 msgid "Construct an authorize URL with scopes and permissions." msgstr "בנה כתובת URL לאישור עם טווחים והרשאות." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:100 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:493 msgid "contact" msgstr "צור קשר" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:85 msgid "Content Creator" msgstr "יוצר תוכן" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:227 msgid "Content filtering" msgstr "סינון תוכן" #: src/constants/IARConstants.tsx:38 #: src/constants/IARConstants.tsx:115 msgid "Content promoting hatred based on protected characteristics" msgstr "תוכן המקדם שנאה על בסיס מאפיינים מוגנים" #: src/constants/IARConstants.tsx:68 msgid "Content promoting self-harm or suicide" msgstr "תוכן המקדם פגיעה עצמית או התאבדות" #: src/constants/IARConstants.tsx:73 #: src/constants/IARConstants.tsx:176 msgid "Content sexualizing or endangering minors" msgstr "תוכן המחשיב מינית או מסכן קטינים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684 msgid "context menu" msgstr "תפריט הקשר" #: src/components/uikit/context_menu/ContextMenu.tsx:282 msgid "Context menu" msgstr "תפריט הקשר" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:94 msgid "Context Menus" msgstr "תפריטי הקשר" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:96 msgid "Context menus can be opened with left-click (on buttons) or right-click (on other elements). This demonstrates various menu items including checkboxes, radio buttons, sliders, and submenus." msgstr "ניתן לפתוח תפריטי הקשר עם לחיצה שמאלית (על כפתורים) או לחיצה ימנית (על אלמנטים אחרים). זה מציג פריטים שונים בתפריט כולל תיבות סימון, כפתורי רדיו, מחוונים ותפריטי משנה." #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:311 #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:221 #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:75 #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:73 #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:82 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:116 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:283 #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:78 #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:106 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:410 msgid "Continue" msgstr "המשך" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:226 #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:280 msgid "Continue with SSO" msgstr "המשך עם SSO" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:244 msgid "contrast" msgstr "ניגודיות" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:264 msgid "Control animated content throughout the app." msgstr "שלוט בתוכן מונפש בכל האפליקציה." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:272 msgid "Control animations and transitions throughout the app." msgstr "שלוט באנימציות ומעברים בכל האפליקציה." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:109 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:214 msgid "Control how Active Now surfaces across the app." msgstr "שלוט כיצד פעילות ונוכחות מוצגות באפליקציה." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:161 msgid "Control how GIFs are inserted into chat" msgstr "שלוט כיצד GIFים מוזנים לצ'אט" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:62 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:107 msgid "Control how HDR images are displayed on HDR-capable monitors." msgstr "שלוט כיצד תמונות HDR מוצגות על מסכים התומכים ב-HDR." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:62 msgid "Control how images, videos and other media are shown. All media is resized and converted. Extremely large files that cannot be compressed into a preview will not embed regardless of these settings." msgstr "שלוט כיצד מוצגות תמונות, סרטונים ומדיה אחרת. כל המדיה מוקטנת ומומרת. קבצים גדולים במיוחד שלא ניתן לדחוס לתצוגה מקדימה לא יוטמעו גם אם הגדרות אלו קיימות." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:40 msgid "Control how messages, media, and other content are displayed." msgstr "שלוט איך הודעות, מדיה ותכנים אחרים מוצגים." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:106 msgid "Control how spoiler content is displayed" msgstr "שלוט כיצד תוכן של ספוילרים מוצג" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:210 msgid "Control how text is spoken and preview the reading rate." msgstr "שלוט כיצד הטקסט מדובר וצפה בקצב הקריאה." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:83 msgid "Control how website links are previewed in chat" msgstr "שלוט כיצד קישורי אתרים מוצגים בתצוגה מקדימה בצ'אט" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:144 msgid "Control how you join voice channels in communities." msgstr "שלוט איך אתה מצטרף לערוצי קול בקהילות." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:65 msgid "Control how your Plutonium badge is displayed to others" msgstr "שלוט איך תג Plutonium שלך מוצג לאחרים" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Inline.tsx:87 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:90 msgid "Control speech commands and narration for incoming content." msgstr "Control speech commands and narration for incoming content." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:117 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:234 msgid "Control the visibility of favorites throughout the app." msgstr "שלוט בנראות המועדפים בכל האפליקציה." #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:101 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:197 msgid "Control unread indicator behavior for muted channels in channel lists." msgstr "שלוט בהתנהגות אינדיקטור לא נקרא עבור ערוצים מושתקים ברשימות ערוצים." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:58 msgid "Control what appears in the expression autocomplete when you type colon. Customize what suggestions show up to match your preferences." msgstr "שלוט מה מופיע בהשלמת הביטוי כאשר אתה מקליד נקודתיים. התאם את ההצעות שיתקבלו לפי ההעדפות שלך." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:130 msgid "Control whether keyboard shortcut hints appear inside tooltips." msgstr "שלוט אם רמזים לקיצורי מקלדת מופיעים בתוך טולטיפים." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:215 msgid "Control who can add you to group chats without asking. Anyone can still send you invite links to join." msgstr "שלוט מי יכול להוסיף אותך לצ'אטים קבוצתיים בלי לבקש. עדיין כל אחד יכול לשלוח לך קישורי הזמנה." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:143 msgid "Control who can call you" msgstr "שלוט מי יכול להתקשר אליך" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:46 msgid "Control who can call you and add you to group chats" msgstr "שלוט מי יכול להתקשר אליך ולהוסיף אותך לצ'אטים קבוצתיים" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:222 msgid "Control who can send you direct messages" msgstr "שלוט מי יכול לשלוח לך הודעות ישירות" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:198 msgid "Control who can send you friend requests" msgstr "שלוט מי יכול לשלוח לך בקשות חברות" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:38 msgid "Control who can send you friend requests and direct messages" msgstr "שלוט מי יכול לשלוח לך בקשות חברות והודעות ישירות" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:92 msgid "Converts incoming content to speech, regardless of whether it came from /tts." msgstr "ממיר תוכן נכנס לדיבור, ללא קשר אם הוא הגיע מ-/tts." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationHeader.tsx:68 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:145 msgid "Copied" msgstr "הועתק" #: src/actions/TextCopyActionCreators.tsx:66 msgid "Copied to clipboard" msgstr "הועתק ללוח" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:568 msgid "Copied URL to clipboard" msgstr "כתובת URL הועתקה ללוח" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:106 #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:190 #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:191 #: src/components/modals/shared/CopyLinkSection.tsx:52 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:162 #: src/lib/markdown/renderers/common/CodeElements.tsx:57 msgid "Copied!" msgstr "הועתק!" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:124 #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:86 #: src/components/modals/shared/CopyLinkSection.tsx:52 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:150 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:145 msgid "Copy" msgstr "העתק" #: src/stores/KeybindStore.tsx:416 msgid "Copy a jump link to the focused message" msgstr "העתק קישור קפיצה להודעה הממוקדת" #: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:652 msgid "Copy Attachment ID" msgstr "העתק מזהה קובץ מצורף" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:183 msgid "Copy Audio" msgstr "העתק שמע" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:144 msgid "Copy authorize URL" msgstr "העתק כתובת URL לאישור" #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:285 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:368 msgid "Copy Category ID" msgstr "העתק מזהה קטגוריה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1357 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:575 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:602 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:857 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:386 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:426 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:531 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:370 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:735 msgid "Copy Channel ID" msgstr "העתק מזהה ערוץ" #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:477 msgid "Copy Channel Link" msgstr "העתק קישור לערוץ" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:106 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:162 #: src/lib/markdown/renderers/common/CodeElements.tsx:57 msgid "Copy code" msgstr "העתק קוד" #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:375 msgid "Copy Community ID" msgstr "העתק מזהה קהילה" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:282 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:451 msgid "Copy Device ID" msgstr "העתק מזהה מכשיר" #: src/components/channel/emoji_picker/EmojiRenderer.tsx:132 msgid "Copy Emoji ID" msgstr "העתק מזהה אימוג'י" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:253 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1014 msgid "Copy endpoint" msgstr "העתק נקודת קצה" #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:105 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:209 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1177 msgid "Copy FluxerTag" msgstr "העתק FluxerTag" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:179 msgid "Copy GIF" msgstr "העתק GIF" #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:464 msgid "Copy Guild ID" msgstr "העתק מזהה קהילה" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:190 msgid "Copy host" msgstr "העתק מארח" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:216 msgid "copy id" msgstr "העתק מזהה" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationHeader.tsx:68 msgid "Copy ID" msgstr "העתק מזהה" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:176 msgid "Copy Image" msgstr "העתק תמונה" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:135 msgid "Copy Invite Code" msgstr "העתק קוד הזמנה" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:197 msgid "Copy invite link" msgstr "העתק קישור הזמנה" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:140 msgid "Copy Invite URL" msgstr "העתק כתובת URL של הזמנה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1218 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:182 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:101 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:96 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:121 #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:185 #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:505 #: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:593 #: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:644 msgid "Copy Link" msgstr "העתק קישור" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:187 msgid "Copy Media" msgstr "העתק מדיה" #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:295 msgid "Copy Message" msgstr "העתק הודעה" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:596 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:690 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:314 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:243 #: src/stores/KeybindStore.tsx:424 msgid "Copy Message ID" msgstr "העתק מזהה הודעה" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:585 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:697 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:285 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:224 #: src/stores/KeybindStore.tsx:415 msgid "Copy Message Link" msgstr "העתק קישור להודעה" #: src/components/channel/sticker_picker/VirtualRow.tsx:277 msgid "Copy Sticker ID" msgstr "העתק מזהה מדבקה" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:569 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:705 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:205 #: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:475 #: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:485 #: src/stores/KeybindStore.tsx:379 msgid "Copy Text" msgstr "העתק טקסט" #: src/stores/KeybindStore.tsx:425 msgid "Copy the focused message ID to the clipboard" msgstr "העתק את מזהה ההודעה הממוקדת ללוח השחclipboard" #: src/stores/KeybindStore.tsx:380 msgid "Copy the focused message text to the clipboard" msgstr "העתק את טקסט ההודעה הממוקדת ללוח השחclipboard" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1349 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:851 #: src/components/modals/guild_tabs/BannedUserActionsSheet.tsx:74 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:433 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:114 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:214 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1186 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:528 #: src/components/profile/profile_card/ProfileCardActions.tsx:61 #: src/components/uikit/context_menu/items/CopyMenuItems.tsx:43 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:728 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:975 msgid "Copy User ID" msgstr "העתק מזהה משתמש" #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:432 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:438 msgid "Copy Username" msgstr "העתק שם משתמש" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:191 msgid "Copy value" msgstr "העתק ערך" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:181 msgid "Copy Video" msgstr "העתק וידאו" #: src/components/uikit/context_menu/WebhookContextMenu.tsx:44 msgid "Copy webhook ID" msgstr "העתק את מזהה הוובק הפעלת" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:279 msgid "Copy Webhook URL" msgstr "העתק כתובת Webhook" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:320 msgid "Copying image..." msgstr "מעתיק תמונה..." #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:156 msgid "Could not remove this account. Please try again." msgstr "לא ניתן להסיר את החשבון הזה. נסה שוב." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:68 msgid "Countdown Timer" msgstr "טיימר ספירה לאחור" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:157 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:581 msgid "Country" msgstr "מדינה" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:205 msgid "Country of Residence" msgstr "מדינת מגורים" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:57 msgid "cover" msgstr "כיסוי" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:138 msgid "cozy" msgstr "נעים" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:161 msgid "Cozy" msgstr "נעים" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:274 msgid "Cozy and compact text variations." msgstr "וריאציות טקסט נוחות וקומפקטיות." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:279 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:303 msgid "Cozy Mode" msgstr "מצב נעים" #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:98 #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:123 #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:109 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationCreateModal.tsx:104 msgid "Create" msgstr "צור" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:195 msgid "Create & Share" msgstr "צור ושתף" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:82 msgid "Create a Community" msgstr "צור קהילה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:309 msgid "Create a community for you and your friends to chat." msgstr "צור קהילה כדי שתוכל לשוחח עם חבריך." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:120 msgid "Create a new community or join an existing one." msgstr "צור קהילה חדשה או הצטרף לקיימת." #. placeholder {0}: recipient.username #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1065 msgid "Create a new group with {0}" msgstr "צור קבוצה חדשה עם {0}" #: src/stores/KeybindStore.tsx:440 msgid "Create a Private Group" msgstr "צור קבוצה פרטית" #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:161 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:150 #: src/components/pages/RegisterPage.tsx:50 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:84 msgid "Create account" msgstr "צור חשבון" #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:231 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:130 msgid "Create Account" msgstr "צור חשבון" #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:97 msgid "Create account to claim gift" msgstr "צור חשבון כדי לתבוע את המתנה" #: src/components/pages/RegisterPage.tsx:39 msgid "Create an account" msgstr "צור חשבון" #: src/components/auth/GiftHeader.tsx:54 msgid "Create an account to claim your gift" msgstr "צור חשבון כדי לקבל את המתנה שלך" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:143 msgid "Create and manage applications and bots for your account." msgstr "צור ונהל אפליקציות ובוטים עבור החשבון שלך." #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:147 msgid "Create and share custom emoji and sticker packs with Fluxer Plutonium." msgstr "צור ושתף חבילות אימוג'י ומדבקות מותאמות אישית עם Fluxer Plutonium." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293 msgid "create app" msgstr "צור אפליקציה" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationCreateModal.tsx:81 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:150 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:156 msgid "Create Application" msgstr "צור אפליקציה" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:88 #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:62 #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:83 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:57 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:78 #: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:55 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:204 #: src/components/uikit/context_menu/ChannelListContextMenu.tsx:89 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:69 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:295 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:431 msgid "Create Category" msgstr "צור קטגוריה" #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:710 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:58 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:103 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:197 #: src/components/uikit/context_menu/ChannelListContextMenu.tsx:86 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:290 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:413 msgid "Create Channel" msgstr "צור ערוץ" #: src/components/layout/guild_list/AddGuildButton.tsx:68 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:127 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:293 msgid "Create Community" msgstr "צור קהילה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:312 msgid "Create community form" msgstr "טופס יצירת קהילה" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1420 #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.tsx:154 msgid "Create DM" msgstr "צור הודעה פרטית" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:284 msgid "Create Emoji & Stickers" msgstr "צור אמוג'י ודבקויות" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:52 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:256 msgid "Create Emoji Pack" msgstr "צור חבילת אימוג'י" #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:56 msgid "Create favorite category form" msgstr "טופס יצירת קטגוריית מועדפים" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:704 #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.tsx:151 #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.tsx:156 msgid "Create Group DM" msgstr "צור צ'אט קבוצתי פרטי" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:171 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:213 msgid "Create Invite" msgstr "צור הזמנה" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:270 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:435 msgid "Create Invite Links" msgstr "צור קישורי הזמנה" #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:141 msgid "Create new account" msgstr "צור חשבון חדש" #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:85 msgid "Create new group" msgstr "צור קבוצה חדשה" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:339 msgid "Create New Link" msgstr "צור קישור חדש" #: src/stores/KeybindStore.tsx:433 msgid "Create or Join a Community" msgstr "צור או הצטרף לקהילה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:822 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:948 msgid "Create Role" msgstr "צור תפקיד" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:52 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:256 msgid "Create Sticker Pack" msgstr "צור חבילת מדבקות" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:144 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:203 msgid "Create Webhook" msgstr "צור Webhook" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationsList.tsx:44 msgid "Create your first application to get started with the Fluxer API." msgstr "צור את האפליקציה הראשונה שלך כדי להתחיל עם Fluxer API." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:258 msgid "Create, edit, or delete channels and categories." msgstr "צור, ערוך או מחק ערוצים וקטגוריות." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:252 msgid "Create, edit, or delete roles below your highest role. Also allows editing channel permission overwrites." msgstr "צור, ערוך או מחק תפקידים מתחת לתפקיד הגבוה ביותר שלך. מאפשר גם עריכת חריגות הרשאות ערוצים." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:450 msgid "Create, edit, or delete webhooks for this channel." msgstr "צור, ערוך או מחק Webhook-ים עבור ערוץ זה." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:295 msgid "Create, edit, or delete webhooks." msgstr "צור, ערוך או מחק Webhook-ים." #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:61 msgid "Created" msgstr "נוצר" #. placeholder {0}: data.created.length #. placeholder {1}: formatLimit(data.created_limit) #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:274 msgid "Created {0} / {1}" msgstr "נוצרו {0} / {1}" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationsList.tsx:76 msgid "Created {createdAt}" msgstr "נוצר ב-{createdAt}" #. placeholder {0}: invite.pack.creator.username #. placeholder {0}: pack.creator.username #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:161 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:243 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:169 msgid "Created by {0}" msgstr "נוצר על ידי {0}" #. placeholder {0}: inviter?.username #. placeholder {1}: formatExpiresAt(invite.expires_at) #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:159 msgid "Created by {0}. Expires in {1}." msgstr "נוצר על ידי {0}. מסתיים בעוד {1}." #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:191 msgid "Created by {creatorDisplayName} on {createdAt}" msgstr "נוצר על ידי {creatorDisplayName} ב-{createdAt}" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:729 msgid "Created for channel {0}." msgstr "נוצר עבור הערוץ {0}." #. placeholder {0}: renderInline(formatted, i18n) #. placeholder {0}: renderValueInline(formatted, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:698 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:218 msgid "Created on {0}." msgstr "נוצר ב-{0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:733 msgid "Created with name {0}." msgstr "נוצר בשם {0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:614 msgid "Created with name {newLabel}." msgstr "נוצר עם השם {newLabel}." #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:214 msgid "Created:" msgstr "נוצר:" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:149 msgid "Creative Minds Collective" msgstr "קולקטיב מחשבות יצירתיות" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:168 msgid "Creative Writing Club" msgstr "מועדון כתיבה יצירתית" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:108 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:508 msgid "credentials" msgstr "אישורים" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:86 msgid "Croatia" msgstr "קרואטיה" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:52 msgid "Croatian" msgstr "קרואטית" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:119 msgid "Crop Avatar" msgstr "גזור סמל" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:125 msgid "Crop Banner" msgstr "גזור באנר" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:131 msgid "Crop Chat Embed Background" msgstr "גזור רקע הטמעת צ'אט" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:121 msgid "Crop Community Icon" msgstr "גזור אייקון קהילה" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:123 msgid "Crop Group Icon" msgstr "גזור אייקון קבוצה" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:129 msgid "Crop Invite Background" msgstr "גזור רקע הזמנה" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:820 msgid "Crop preview" msgstr "גזור תצוגה מקדימה" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:127 msgid "Crop Profile Banner" msgstr "גזור באנר פרופיל" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:259 msgid "Cropped image is too large. Please choose a smaller area or a smaller file (max {maxMB}MB)." msgstr "התמונה החתוכה גדולה מדי. בחר אזור קטן יותר או קובץ קטן יותר (מקסימום {maxMB}MB)." #: src/utils/modals/AnimatedAvifModalUtils.tsx:38 msgid "Cropping and rotating animated AVIF files isn't supported yet. If you proceed with uploading this file, it will be uploaded in its original form without any modifications." msgstr "גזירה וסיבוב של קבצי AVIF מונפשים עדיין לא נתמכים. אם תמשיך בהעלאת קובץ זה, הוא יועלה כפי שהוא ללא שינויים." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:229 msgid "Cropping animated {formatLabel} files isn't supported yet. The original image will be used." msgstr "גזירת קבצי {formatLabel} מונפשים אינה נתמכת עדיין. התמונה המקורית תעשה שימוש." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:185 msgid "Cropping animated {formatLabel} files isn't supported yet. The original upload will be used." msgstr "גזירת קבצי {formatLabel} מונפשים אינה נתמכת עדיין. ההעלאה המקורית תעשה שימוש." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:93 msgid "css" msgstr "css" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:190 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:65 msgid "Current Community" msgstr "קהילה נוכחית" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:256 msgid "Current Device" msgstr "התקן נוכחי" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:36 msgid "Current DM" msgstr "הודעה פרטית נוכחית" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:113 msgid "Current Password" msgstr "סיסמה נוכחית" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:235 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:999 msgid "Current ping:" msgstr "פינג נוכחי:" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:213 msgid "Current uses:" msgstr "שימושים נוכחיים:" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:42 msgid "Currently dismissed" msgstr "נכון לעכשיו נדחה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:43 msgid "Currently showing" msgstr "נכון לעכשיו מראה" #: src/AppConstants.tsx:55 #: src/AppConstants.tsx:56 msgid "Currently stuck in 1885, appearing offline" msgstr "נתקע כרגע ב-1885, מופיע כאוף-ליין" #: src/components/bottomsheets/MuteDurationSheet.tsx:69 msgid "Currently: {mutedText}" msgstr "כרגע: {mutedText}" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:94 msgid "custom" msgstr "מותאם אישית" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:43 msgid "Custom 4-digit username tag" msgstr "תג שם משתמש מותאם אישית בן 4 ספרות" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:535 msgid "Custom CSS Overrides" msgstr "הגדרות CSS מותאמות אישית" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMembersDateRangeModal.tsx:53 msgid "Custom Date Range" msgstr "טווח תאריכים מותאם אישית" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:227 msgid "Custom discriminators are not available on this instance" msgstr "מבחינים מותאמים אישית אינם זמינים במופע הזה" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:85 msgid "Custom duration" msgstr "משך מותאם אישית" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:167 msgid "Custom Duration" msgstr "משך מותאם אישית" #: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:110 msgid "Custom Emoji" msgstr "אימוג'י מותאם אישית" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:72 msgid "Custom entrance sounds are not enabled on this instance." msgstr "צלילי כניסה מותאמים אישית אינם מופעלים במופע הזה." #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:57 msgid "Custom Entrance Sounds with Plutonium" msgstr "צלילי כניסה מותאמים אישית עם Plutonium" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:831 msgid "Custom Hoist Order" msgstr "סדר הרמה מותאם אישית" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:146 #: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:150 msgid "Custom Invite URL" msgstr "כתובת הזמנה מותאמת אישית" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:578 msgid "custom notification" msgstr "התראה מותאמת אישית" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:775 msgid "Custom Range..." msgstr "טווח מותאם אישית..." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:579 msgid "custom ringtone" msgstr "צליל התראה מותאם אישית" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/useSoundSettings.tsx:159 msgid "Custom sound removed" msgstr "הצליל המותאם הוסר" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/useSoundSettings.tsx:137 msgid "Custom sound uploaded successfully" msgstr "הצליל המותאם הועלה בהצלחה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:576 msgid "custom sounds" msgstr "צלילים מותאמים אישית" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:186 msgid "Custom Status" msgstr "סטטוס מותאם אישית" #: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:118 msgid "Custom Stickers" msgstr "מדבקות מותאמות אישית" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:465 msgid "Custom Theme Tokens" msgstr "אסימוני נושא מותאמים אישית" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:61 msgid "Custom themes" msgstr "נושאים מותאמים אישית" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:47 msgid "Custom video backgrounds" msgstr "רקעים ווידאו מותאמים אישית" #: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:95 msgid "Customize" msgstr "התאם אישית" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:93 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:166 msgid "Customize interface elements and behaviors." msgstr "התאם אישית את רכיבי הממשק וההתנהגויות." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:257 msgid "Customize keyboard navigation behavior." msgstr "התאם אישית את התנהגות הניווט במקלדת." #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:182 msgid "Customize keyboard shortcuts for navigation and actions." msgstr "התאם אישית קיצורי מקלדת לניווט ולפעולות." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:45 msgid "Customize media size preferences and buttons." msgstr "התאם אישית העדפות גודל מדיה וכפתורים." #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:49 msgid "Customize message input settings." msgstr "התאם אישית הגדרות קלט הודעות." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:174 msgid "Customize the action bar that appears when hovering over messages." msgstr "התאם את שורת הפעולה שמופיעה כאשר מרחפים מעל הודעות." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:128 msgid "Customize the maximum display size for embedded and attached media. Smaller sizes use less screen space, while larger sizes show more detail." msgstr "התאם את גודל התצוגה המקסימלי עבור מדיה מוטמעת ומצורפת. גדלים קטנים יותר משתמשים בפחות מקום על המסך, בעוד שגדלים גדולים יותר מציגים יותר פרטים." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:92 msgid "Customize the spacing and size" msgstr "התאם אישית ריווח וגודל" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:202 msgid "Customize visual elements to improve visibility and readability." msgstr "התאם אישית רכיבים ויזואליים לשיפור הנראות והקריאות." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:174 msgid "Customize which buttons appear on media attachments and embeds when hovering over messages." msgstr "התאם אילו כפתורים מופיעים על מצורפי מדיה ומוטמעים כאשר מרחפים מעל הודעות." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:93 msgid "Customize which buttons are visible in the message input area. Keyboard shortcuts will continue to work even if buttons are hidden." msgstr "התאם אילו כפתורים נראים באזור הקלט של ההודעה. קיצורי מקלדת ימשיכו לפעול גם אם הכפתורים מוסתרים." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:74 msgid "Customize your 4-digit tag (#{discriminator}) to your liking with Plutonium" msgstr "התאם אישית את התג בן 4 הספרות שלך (#{discriminator}) לפי רצונך עם Plutonium" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:272 msgid "Customize your 4-digit tag or keep it when changing your username" msgstr "התאם אישית את התג בן 4 הספרות או שמור אותו כשאתה משנה את שם המשתמש" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:71 msgid "Customize your notification sounds with Plutonium" msgstr "התאם את צלילי ההודעות שלך עם פלוטוניום" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:58 msgid "Customize your profile banner" msgstr "התאם אישית את הבאנר של הפרופיל שלך" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:219 msgid "Customize your profile with a static or animated banner image to make it stand out." msgstr "התאם אישית את הפרופיל שלך עם תמונת באנר סטטית או מונפשת כדי שיבלוט." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AccentColorPicker.tsx:39 msgid "Customizes the border and banner color on your profile" msgstr "מתאים אישית את צבע הגבול והבאנר בפרופיל שלך" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PerGuildPremiumUpsell.tsx:35 msgid "Customizing your avatar, banner, accent color, and bio for individual communities is not enabled on this instance. Community nickname and pronouns are available for everyone." msgstr "התאמה אישית של האוואטר, הבאנר, צבע ההדגשה והביוגרפיה עבור קהילות ספציפיות לא מופעלת במופע הזה. כינוי קהילה והכינוי זמינים לכולם." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PerGuildPremiumUpsell.tsx:30 msgid "Customizing your avatar, banner, accent color, and bio for individual communities requires Plutonium. Community nickname and pronouns are free for everyone." msgstr "התאמה אישית של סמל, באנר, צבע דגש וביוגרפיה לקהילות בודדות דורשת Plutonium. כינוי קהילה וכינויי גוף זמינים בחינם לכולם." #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:121 msgid "Cut" msgstr "גזור" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:87 msgid "Cyprus" msgstr "קפריסין" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:40 msgid "Czech" msgstr "צ'כית" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:88 msgid "Czech Republic" msgstr "צ'כיה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:103 msgid "Danger (Disabled)" msgstr "סכנה (מושבת)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:77 msgid "Danger Primary" msgstr "סכנה ראשית" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:75 msgid "Danger primary clicked!" msgstr "נלחץ כפתור סכנה ראשית!" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:83 msgid "Danger Secondary" msgstr "סכנה משנית" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:81 msgid "Danger secondary clicked!" msgstr "נלחץ כפתור סכנה משנית!" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/Inline.tsx:97 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:109 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:693 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:299 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:529 msgid "Danger Zone" msgstr "אזור סכנה" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:41 msgid "Danish" msgstr "דנית" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:84 msgid "dark" msgstr "כהה" #: src/components/modals/sticker_form/StickerPreview.tsx:41 msgid "Dark" msgstr "כהה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:82 msgid "dark mode" msgstr "מצב כהה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:152 msgid "Dark Mode" msgstr "מצב כהה" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:311 msgid "Dark Theme" msgstr "ערכת נושא כהה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:474 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:481 msgid "data" msgstr "נתונים" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:61 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:480 msgid "Data Deletion" msgstr "מחיקת נתונים" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:53 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:473 msgid "Data Export" msgstr "יצוא נתונים" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:179 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:148 msgid "date" msgstr "תאריך" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:101 msgid "Date & Time" msgstr "תאריך ושעה" #: src/components/form/DateTimePickerField.tsx:148 msgid "Date and time" msgstr "תאריך ושעה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:179 msgid "date format" msgstr "פורמט תאריך" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:178 msgid "Date Format" msgstr "פורמט תאריך" #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:64 #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:98 #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:268 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:108 msgid "Date of birth" msgstr "תאריך לידה" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:175 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:228 msgid "Date of Birth" msgstr "תאריך לידה" #: src/components/channel/message_search_bar/DateSection.tsx:56 msgid "Date Options" msgstr "אפשרויות תאריך" #: src/components/form/DateTimePickerField.tsx:156 msgid "Date picker" msgstr "בוחר תאריך" #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:132 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:64 msgid "Day" msgstr "יום" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:73 msgid "Days" msgstr "ימים" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:149 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:157 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530 msgid "deactivate" msgstr "נטרל" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:208 msgid "deafen" msgstr "השתיק" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:286 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:211 #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:155 #: src/components/layout/UserArea.tsx:175 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:515 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:125 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:613 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:192 msgid "Deafen" msgstr "השתק" #: src/stores/KeybindStore.tsx:484 msgid "Deafen / undeafen" msgstr "השתק / הסר השתקה" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:716 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:500 msgid "Deafen All Devices" msgstr "השתק את כל המכשירים" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:468 msgid "Deafen Device" msgstr "השתק מכשיר" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:207 msgid "Deafen Keybind" msgstr "קיצור מקלדת להשתקת קול" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:414 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:513 msgid "Deafen Members" msgstr "השתק חברים" #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:57 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1466 msgid "Deafened" msgstr "מושתק" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:92 #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:223 msgid "Deauthorize" msgstr "בטל הרשאה" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:90 msgid "Deauthorize Application" msgstr "בטל הרשאת אפליקציה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:216 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:620 msgid "debug" msgstr "ניפוי שגיאות" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:291 msgid "Debug" msgstr "ניפוי שגיאות" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1331 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:838 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:293 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:379 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:419 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:520 #: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:72 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:716 msgid "Debug Channel" msgstr "ערוץ ניפוי באגים" #: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:90 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:365 msgid "Debug Community" msgstr "ניפוי שגיאות קהילה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:93 msgid "Debug Logging" msgstr "רישום ניפוי שגיאות" #: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:108 msgid "Debug Member" msgstr "חבר ניפוי באגים" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:607 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:683 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:323 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:257 msgid "Debug Message" msgstr "הודעת ניפוי באגים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:648 msgid "debug tools" msgstr "כלי דיבוג" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1339 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:829 #: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:54 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:709 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:965 msgid "Debug User" msgstr "משתמש ניפוי באגים" #: src/stores/KeybindStore.tsx:461 msgid "Decline Incoming Call" msgstr "סרב לשיחה נכנסת" #: src/stores/KeybindStore.tsx:462 msgid "Decline or dismiss the incoming call" msgstr "סרב או דחה את השיחה הנכנסת" #: src/components/channel/direct_message/PersonalNotesWelcomeSection.tsx:57 msgid "Decorative divider" msgstr "מפריד דקורטיבי" #: src/stores/KeybindStore.tsx:528 msgid "Decrease app zoom level" msgstr "הפחת את רמת הזום של האפליקציה" #: src/components/channel/message_search_bar/ValuesSection.tsx:68 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:138 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:184 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:101 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:106 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:117 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:107 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:133 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:264 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:351 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" #: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:91 #: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:78 msgid "Default emoji" msgstr "אימוג'י ברירת מחדל" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:67 msgid "Default notification settings" msgstr "הגדרות התראה ברירת מחדל" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:42 msgid "Default Notifications" msgstr "התראות ברירת מחדל" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:183 msgid "Default Tab" msgstr "כרטיסיית ברירת מחדל" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:198 msgid "Default:" msgstr "ברירת מחדל:" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:146 msgid "Defaults to animate on interaction on mobile to preserve battery life." msgstr "ברירת המחדל היא להנפיש באינטראקציה בנייד לשמירת חיי סוללה." #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:116 msgid "Defaults to off on mobile to preserve battery life and data usage." msgstr "ברירת המחדל היא כבוי במובייל לשמירת חיי סוללה ונתונים." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:149 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:481 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530 msgid "delete" msgstr "מחק" #: src/actions/MessageActionCreators.tsx:416 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:145 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:116 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:546 #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:121 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:195 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:252 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:308 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:322 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:157 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:242 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:165 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:160 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:210 #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:72 #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:126 msgid "Delete" msgstr "מחק" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:782 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:328 msgid "Delete {channelType}" msgstr "מחק {channelType}" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:56 #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:98 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:67 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:73 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:148 msgid "Delete Account" msgstr "מחק חשבון" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:55 msgid "Delete account form" msgstr "טופס מחיקת חשבון" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:155 msgid "Delete action!" msgstr "פעולת מחיקה!" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:63 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:98 msgid "Delete All Messages" msgstr "מחק את כל ההודעות" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:62 msgid "Delete all messages form" msgstr "טופס מחיקת כל ההודעות" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:157 msgid "Delete all my messages" msgstr "מחק את כל ההודעות שלי" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:393 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:407 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:708 msgid "Delete Application" msgstr "מחק אפליקציה" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:182 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:150 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:121 msgid "Delete attachment" msgstr "מחק קובץ מצורף" #: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:44 #: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:51 msgid "Delete Attachment" msgstr "מחק קובץ מצורף" #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:192 #: src/components/modals/components/MobileChannelSettingsView.tsx:123 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:96 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:186 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:188 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:274 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:325 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:327 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:353 msgid "Delete Category" msgstr "מחק קטגוריה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:784 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1288 #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:192 #: src/components/modals/components/MobileChannelSettingsView.tsx:123 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:253 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:255 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:507 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:330 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:356 msgid "Delete Channel" msgstr "מחק ערוץ" #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:209 #: src/components/modals/components/MobileGuildSettingsView.tsx:124 #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:55 #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:72 msgid "Delete Community" msgstr "מחק קהילה" #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:54 msgid "Delete community form" msgstr "טופס מחיקת קהילה" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:193 msgid "Delete Emoji" msgstr "מחק אימוג'י" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:163 msgid "Delete Emoji Failed" msgstr "מחיקת אימוג'י נכשלה" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:117 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:119 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:149 msgid "Delete Invite" msgstr "מחק הזמנה" #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:179 msgid "Delete media" msgstr "מחק מדיה" #: src/actions/MessageActionCreators.tsx:413 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:624 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:807 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:824 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:271 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:337 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:100 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:279 #: src/stores/KeybindStore.tsx:325 msgid "Delete Message" msgstr "מחק הודעה" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:115 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:118 msgid "Delete Message History" msgstr "מחק היסטוריית הודעות" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:121 msgid "Delete messages from the last day" msgstr "מחק הודעות מהיום האחרון" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:122 msgid "Delete messages from the last week" msgstr "מחק הודעות מהשבוע האחרון" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:317 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:471 msgid "Delete others' messages. (Pinning is separate below.)" msgstr "מחק הודעות של אחרים. (עיגון מטופל בנפרד למטה.)" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:208 msgid "Delete Pack" msgstr "מחק חבילה" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:118 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:130 msgid "Delete Passkey" msgstr "מחק מפתח גישה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:613 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:622 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1011 msgid "Delete Role" msgstr "מחק תפקיד" #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:185 msgid "Delete saved media" msgstr "מחק מדיה שמורה" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:544 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:567 #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:119 msgid "Delete Saved Media" msgstr "מחק מדיה שמורה" #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:70 msgid "Delete Sticker" msgstr "מחק מדבקה" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:288 msgid "Delete Webhook" msgstr "מחק Webhook" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:150 msgid "Delete your account" msgstr "מחק את החשבון שלך" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:241 msgid "Deleted {0} message." msgstr "נמחקה {0} הודעה." #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:243 msgid "Deleted {0} messages." msgstr "נמחקו {0} הודעות." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:244 msgid "Deleted!" msgstr "נמחק!" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/PendingBulkDeletionNagbar.tsx:73 msgid "Deletion of <0>{messageCountLabel} messages from <1>{channelCountLabel} channels is scheduled for <2>{scheduledLabel}. Cancel it from the Privacy Dashboard." msgstr "מחיקת <0>{messageCountLabel} הודעות מ־<1>{channelCountLabel} ערוצים מתוזמנת ל־<2>{scheduledLabel}. בטל זאת מלוח הבקרה לפרטיות." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:143 msgid "Deletion will remove <0>{formattedMessageCount} messages from <1>{formattedChannelCount} channels. Scheduled to run on <2>{scheduledAtLabel}." msgstr "המחיקה תסיר <0>{formattedMessageCount} הודעות מ־<1>{formattedChannelCount} ערוצים. מתוזמנת להפעלה ב־<2>{scheduledAtLabel}." #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18nInstance) #. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, i18nInstance) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:196 msgid "Denied {0} and removed deny for {1}." msgstr "סירב ל־{0} והסיר את הסירוב עבור {1}." #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18nInstance) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:191 msgid "Denied {0}." msgstr "נדחה {0}." #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:89 msgid "Denmark" msgstr "דנמרק" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:141 msgid "dense" msgstr "צפוף" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:159 msgid "Dense" msgstr "צפוף" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1024 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1099 msgid "Dense layout" msgstr "פריסה צפופה" #: src/components/modals/shared/PermissionComponents.tsx:71 msgid "Deny" msgstr "דחה" #: src/components/modals/components/ClientInfo.tsx:114 msgid "Deployed" msgstr "פורס" #: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:110 msgid "Describe the media" msgstr "תאר את המדיה" #: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:112 msgid "Describe the sticker" msgstr "תאר את המדבקה" #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:107 #: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:144 msgid "Describe this media for screen readers" msgstr "תאר את המדיה הזו עבור קוראי מסך" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:98 msgid "Describe what expressions are inside this pack." msgstr "תאר אילו הבעות יש בערכה הזו." #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:225 msgid "Describe what makes the content illegal" msgstr "תאר מה עושה את התוכן לא חוקי" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:317 msgid "Describe what your community is about..." msgstr "תאר על מה הקהילה שלך..." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:71 msgid "description" msgstr "תיאור" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:95 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:91 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:292 #: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:111 msgid "Description" msgstr "תיאור" #: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:107 msgid "Description must be 500 characters or less" msgstr "התיאור חייב להיות 500 תווים או פחות" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:301 msgid "Description must be at least {DISCOVERY_DESCRIPTION_MIN_LENGTH} characters." msgstr "התיאור חייב להיות לפחות {DISCOVERY_DESCRIPTION_MIN_LENGTH} תווים." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:305 msgid "Description must be no more than {DISCOVERY_DESCRIPTION_MAX_LENGTH} characters." msgstr "התיאור לא יכול להיות יותר מ-{DISCOVERY_DESCRIPTION_MAX_LENGTH} תווים." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:540 msgid "desktop" msgstr "מחשב שולחני" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:62 msgid "Desktop" msgstr "שולחן עבודה" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1474 msgid "Desktop Device" msgstr "מכשיר שולחני" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:83 msgid "Desktop Notification Nagbar" msgstr "סרגל התראות שולחן עבודה" #: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:43 msgid "Desktop notifications have been blocked. You can enable them later in your browser settings or in User Settings > Notifications." msgstr "התראות שולחן העבודה נחסמו. אפשר להפעיל אותן מאוחר יותר בהגדרות הדפדפן או בהגדרות משתמש > התראות." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:85 msgid "Desktop Startup" msgstr "הפעלה שולחנית" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:104 msgid "Desktop Window" msgstr "חלון שולחני" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:58 msgid "Destination Channel" msgstr "ערוץ יעד" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:84 msgid "Destination URL:" msgstr "כתובת יעד:" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:269 msgid "Detached banner" msgstr "שלט מנותק" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/BrandingSection.tsx:184 msgid "Detached Banner" msgstr "שלט מנותק" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:128 msgid "details" msgstr "פרטים" #: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:49 msgid "Details" msgstr "פרטים" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:216 msgid "dev" msgstr "מפתח" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:152 msgid "Dev Den" msgstr "מאגד מפתחים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:620 msgid "dev tools" msgstr "כלי מפתחים" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:216 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:620 msgid "developer" msgstr "מפתח" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:102 msgid "Developer" msgstr "מפתח" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:292 msgid "Developer Applications" msgstr "יישומי מפתחים" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:216 msgid "developer mode" msgstr "מצב מפתח" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:139 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:215 msgid "Developer Mode" msgstr "מצב מפתח" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:130 msgid "Developer Options" msgstr "אפשרויות מפתח" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:228 msgid "Developer Tools" msgstr "כלי מפתח" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:71 #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:72 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:384 msgid "device" msgstr "מכשיר" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:55 msgid "Device revoked" msgstr "המכשיר בוטל" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:221 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:990 msgid "Device:" msgstr "מכשיר:" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:71 #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:72 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:231 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:238 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:92 msgid "devices" msgstr "מכשירים" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:565 msgid "Didn't receive the email?" msgstr "לא קיבלת את האימייל?" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:266 msgid "Different Sizes" msgstr "מידות שונות" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:165 msgid "Different Sizes (Online)" msgstr "מידות שונות (מקוון)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:118 msgid "Different Sizes (Status Supported)" msgstr "מידות שונות (מצב נתמך)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:211 msgid "Different Sizes & Member Counts" msgstr "מידות שונות ומספרי חברים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:223 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:437 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:549 msgid "direct message" msgstr "הודעה ישירה" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:233 msgid "Direct message" msgstr "הודעה ישירה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:585 #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:197 msgid "Direct Message" msgstr "הודעה ישירה" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1416 #: src/components/layout/guild_list/FluxerButton.tsx:75 #: src/components/layout/guild_list/FluxerButton.tsx:80 #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:76 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:221 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:833 msgid "Direct Messages" msgstr "הודעות ישירות" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:67 msgid "Direct upload active" msgstr "העלאה ישירה פעילה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:157 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530 msgid "disable" msgstr "השבת" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:60 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:240 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:426 msgid "Disable" msgstr "השבת" #: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:57 #: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:72 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:57 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:61 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:156 msgid "Disable Account" msgstr "השבת חשבון" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:172 msgid "Disable All" msgstr "השבת הכל" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:89 msgid "Disable all notification sounds" msgstr "כבוי את כל צלילי ההודעות" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/MotionTab.tsx:46 msgid "Disable animations and transitions throughout the app." msgstr "השבת הנפשות ומעברים בכל האפליקציה." #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/MotionTab.tsx:45 msgid "Disable animations and transitions. Currently controlled by your system setting." msgstr "השבת הנפשות ומעברים. נשלט כרגע על ידי הגדרת המערכת שלך." #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:915 msgid "Disable Compact Mode" msgstr "השבת מצב קומפקטי" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:77 msgid "Disable Desktop Notifications?" msgstr "להשבית התראות שולחן עבודה?" #: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:65 msgid "Disable Favorites" msgstr "השבת מועדפים" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:46 msgid "Disable invites for this community" msgstr "השבת הזמנות לקהילה זו" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:403 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:409 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1044 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1050 msgid "Disable Noise Suppression" msgstr "השבת דיכוי רעשים" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:243 msgid "Disable Picture-in-Picture Popout" msgstr "כבה את פופ-אוט התמונה בתמונה" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:931 msgid "Disable Reduced Motion" msgstr "השבת תנועה מופחתת" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:183 msgid "Disable SMS 2FA" msgstr "השבת אימות דו-שלבי ב-SMS" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:177 msgid "Disable SMS Two-Factor Authentication" msgstr "השבת אימות דו-שלבי באמצעות SMS" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:571 msgid "disable sounds" msgstr "השבת צלילים" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:255 msgid "Disable Stream Previews" msgstr "כבה את תצוגות הזרם" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:76 msgid "Disable Trust All" msgstr "בטל את האמון הכללי" #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:54 msgid "Disable two-factor authentication form" msgstr "השבת את טופס אימות דו-שלבי" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:667 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:273 msgid "Disable Video (Local)" msgstr "השבת וידאו (מקומי)" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:155 msgid "Disabled" msgstr "מושבת" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:167 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:201 msgid "Disabled (Checked)" msgstr "מושבת (מסומן)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:204 msgid "Disabled (Unchecked)" msgstr "מושבת (לא מסומן)" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removed), i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:384 msgid "Disabled {0} for the system channel." msgstr "{0} הושבתו בערוץ המערכת." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(added), i18n) #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:358 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:398 msgid "Disabled {0}." msgstr "{0} הושבת." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:350 msgid "Disabled features: {0}." msgstr "תכונות מושבתות: {0}." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:149 msgid "Disabled Input" msgstr "קלט מושבת" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:438 msgid "Disabled NSFW." msgstr "NSFW מושבת." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:219 msgid "Disabled Round (Checked)" msgstr "עגול מושבת (מסומן)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:129 msgid "Disabled Select" msgstr "בחירה מושבתת" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:329 msgid "Disabled Slider" msgstr "סליידר מושבת" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:442 msgid "Disabled slowmode." msgstr "מצב איטי מושבת." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:94 msgid "Disabled States" msgstr "מצבים מושבתים" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:160 msgid "Disabled Switch" msgstr "מתג מושבת" #: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:60 msgid "Disabling your account will log you out of all sessions. You can re-enable your account at any time by logging in again." msgstr "השבתת חשבון תנתק אותך מכל ההתחברויות. תוכל להפעילו מחדש בכל זמן על ידי התחברות מחדש." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:664 msgid "Disallow @mention." msgstr "אסור ציון @." #: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:609 msgid "Discard voice message" msgstr "למחוק הודעת קול" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:174 #: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:175 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:567 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:898 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:383 #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:836 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:415 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:423 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1056 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1064 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:754 msgid "Disconnect" msgstr "נתק" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:737 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:747 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:541 msgid "Disconnect All Devices" msgstr "נתק את כל המכשירים" #: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:175 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:567 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:898 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:383 msgid "Disconnect Device" msgstr "נתק מכשיר" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:219 msgid "Disconnect Socket" msgstr "נתק סוקט" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:126 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:101 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:324 msgid "Disconnected" msgstr "מנותק" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:212 #: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:160 msgid "Discovery" msgstr "גילוי" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:166 msgid "Discovery application submitted" msgstr "בקשת גילוי הוגשה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:187 msgid "Discovery application withdrawn" msgstr "בקשת גילוי נמשכה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:155 msgid "Discovery listing updated" msgstr "רשימת גילוי עודכנה" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:113 msgid "Discriminator" msgstr "מספר זהות" #: src/constants/IARConstants.tsx:58 msgid "Discussion or promotion of illegal activities" msgstr "דיון או קידום פעילויות בלתי חוקיות" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:76 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:106 #: src/components/layout/NagbarContent.tsx:42 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:110 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:136 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:667 msgid "Dismiss" msgstr "התעלם" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:93 msgid "Dismiss Anyway" msgstr "התעלם בכל מקרה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:136 msgid "display" msgstr "תצוגה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1017 #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/Inline.tsx:34 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:39 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:286 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:299 msgid "Display" msgstr "הצג" #. placeholder {0}: source.display_id #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:65 msgid "Display {0}" msgstr "הצג {0}" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:37 msgid "Display a visible focus indicator around the message input when focused. Disable for a more subtle appearance." msgstr "הצג סימן מיקוד גלוי סביב שדה ההודעה כשהוא ממוקד. השבת למראה עדין יותר." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/HdrTab.tsx:41 msgid "Display HDR images at full brightness and color range." msgstr "הצג תמונות HDR בעוצמת בהירות מלאה וטווח צבעים." #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:51 msgid "Display keyboard shortcut indicators next to context menu items." msgstr "הצג אינדיקטורים לקיצורי מקלדת ליד פריטי תפריט ההקשר." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:143 msgid "display mode" msgstr "מצב תצוגה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:273 msgid "Display Modes" msgstr "מצבי תצוגה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:64 msgid "display name" msgstr "שם תצוגה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:95 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:698 msgid "Display Name" msgstr "שם תצוגה" #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:90 msgid "Display name (optional)" msgstr "שם תצוגה (אופציונלי)" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:188 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:275 msgid "Display Name (Optional)" msgstr "שם תצוגה (אופציונלי)" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:659 msgid "Display role members separately." msgstr "הצג חברי תפקיד בנפרד." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:125 msgid "display scaling" msgstr "הגדלת תצוגה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:436 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:548 msgid "dm" msgstr "הודעה ישירה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:727 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:338 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:184 msgid "DM closed" msgstr "הודעה ישירה סגורה" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:119 msgid "DM message preview mode" msgstr "מצב תצוגה מקדימה להודעות ישירות" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:112 msgid "DM Message Previews" msgstr "תצוגות מקדימות להודעות ישירות" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:604 msgid "DM Settings" msgstr "הגדרות הודעות ישירות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:222 msgid "dm sidebar" msgstr "סרגל צד של הודעות ישירות" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:242 msgid "DNS TXT record" msgstr "רשומת DNS TXT" #: src/AppConstants.tsx:40 msgid "Do Not Disturb" msgstr "לא להפריע" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:62 msgid "Do nothing, I don't want to join" msgstr "אל תעשה כלום, אני לא רוצה להצטרף" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:85 msgid "Do you also want to allow bots from your existing communities to send you direct messages?" msgstr "האם אתה גם רוצה לאפשר לבוטים מהקהילות הקיימות שלך לשלוח לך הודעות ישירות?" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:86 msgid "Do you also want to allow direct messages from members of your existing communities?" msgstr "האם אתה רוצה גם לאפשר הודעות ישירות מחברי הקהילות הקיימות שלך?" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:88 msgid "Do you also want to block bots from your existing communities?" msgstr "האם אתה גם רוצה לחסום בוטים מהקהילות הקיימות שלך?" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:89 msgid "Do you also want to block direct messages from members of your existing communities?" msgstr "האם אתה רוצה גם לחסום הודעות ישירות מחברי הקהילות הקיימות שלך?" #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:100 msgid "Do you want to send this pin back in time?" msgstr "האם ברצונך לשלוח את הסיכה הזו אחורה בזמן?" #: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:410 msgid "Do you want to send this pin back to the future?" msgstr "האם ברצונך לשלוח את הסיכה הזו לעתיד?" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:148 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:768 msgid "Doc, I'm from the future. I came here in a time machine that you invented. Now, I need your help to get back to the year 1985." msgstr "דוקטור, אני מהעתיד. הגעתי לכאן במכונת זמן שהמצאת. עכשיו אני צריך את עזרתך לחזור לשנת 1985." #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:197 msgid "Dockerfile" msgstr "Dockerfile" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:315 msgid "domain" msgstr "דומיין" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:87 #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:210 #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:168 #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:303 #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:283 msgid "Domain" msgstr "דומיין" #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:59 #: src/components/modals/HideOwnScreenShareConfirmModal.tsx:59 msgid "Don't ask me again" msgstr "אל תשאל אותי שוב" #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:203 msgid "Don't ask me this again for <0>{deviceName}" msgstr "אל תשאל אותי את זה שוב עבור <0>{deviceName}" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:64 msgid "Don't clear" msgstr "אל תנקה" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:120 msgid "Don't Delete Any" msgstr "אל תמחק כלום" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:661 msgid "Don't display separately." msgstr "אל תציג בנפרד." #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:117 msgid "Don't have an account?" msgstr "אין לך חשבון?" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:228 msgid "Don't let anyone add you to group chats without asking" msgstr "אל תאפשר לאף אחד להוסיף אותך לצ'אטים קבוצתיים בלי לשאול" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:93 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:85 msgid "Don't Show" msgstr "אל תציג" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:49 msgid "Don't show message previews in the DM list" msgstr "אל תציג תצוגות מקדימות של הודעות ברשימת ההודעות הישירות" #: src/components/uikit/plutonium_upsell/PlutoniumUpsell.tsx:78 msgid "Don't show this again" msgstr "אל תציג את זה שוב" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:101 msgid "Don't show typing indicators in the channel list" msgstr "אל תציג אינדיקטורים של הקלדה ברשימת הערוצים" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:224 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:349 #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:90 #: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:50 #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:124 #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:152 msgid "Done" msgstr "בוצע" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:186 msgid "double click" msgstr "לחיצה כפולה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:187 msgid "double-click" msgstr "לחיצה כפולה" #: src/components/voice/StreamWatchHoverCard.tsx:166 msgid "Double-click a streaming user in the participant list to watch their stream." msgstr "לחץ פעמיים על משתמש סטרימינג ברשימת המשתתפים כדי לצפות בשידור שלו." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:474 msgid "download" msgstr "הורדה" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:210 #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:79 #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:131 #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualPreviewContextMenu.tsx:39 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:128 #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopDownloadNagbar.tsx:59 #: src/components/layout/app_layout/nagbars/MobileDownloadNagbar.tsx:58 #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:369 #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:375 #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:77 msgid "Download" msgstr "הורד" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:283 msgid "Download <0>fluxer-verification and place it in your <1>.well-known folder so we can validate the domain." msgstr "הורד <0>fluxer-verification והנח אותו בתיקיית <1>.well-known שלך כדי שנוכל לאמת את הדומיין." #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:54 msgid "Download a complete package of your account data, including all messages and attachment URLs" msgstr "הורד חבילת נתונים מלאה של החשבון שלך, כולל כל ההודעות וקישורי המצורפים" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:148 msgid "Download Desktop App" msgstr "הורד את אפליקציית שולחן העבודה" #: src/components/layout/guild_list/DownloadButton.tsx:47 #: src/components/layout/guild_list/DownloadButton.tsx:51 msgid "Download Fluxer" msgstr "הורד את Fluxer" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:297 msgid "Download fluxer-verification" msgstr "הורד fluxer-verification" #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:133 msgid "Download media" msgstr "הורד מדיה" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:314 msgid "Download the desktop app for system-wide Push-to-Talk" msgstr "הורד את אפליקציית השולחן כדי לקבל לחצן דחיפה-לדבר בכל המערכת" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:192 msgid "Drag and drop a sticker file here (one at a time)" msgstr "גרור ושחרר קובץ מדבקה כאן (פעם אחת בכל פעם)" #: src/components/guild/UploadDropZone.tsx:65 msgid "Drag and drop area for file upload" msgstr "אזור גרירה ושחרור להעלאת קבצים" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:382 msgid "Drag and drop emoji files here" msgstr "גרור ושחרר קבצי אימוג'י כאן" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:419 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:516 msgid "Drag members between channels they can access." msgstr "גרור חברים בין ערוצים שהם יכולים לגשת אליהם." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:777 msgid "Drag roles to customize the order they appear in the member list." msgstr "גרור תפקידים כדי להתאים אישית את הסדר שבו הם מופיעים ברשימת החברים." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:241 msgid "Drag the slider handles to adjust values. Click markers to jump to specific values." msgstr "גרור את ידיות הסליידר כדי לכוונן ערכים. לחץ על הסמנים כדי לעבור לערכים מסוימים." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:141 msgid "Drag to reposition your avatar and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels." msgstr "גרור כדי לשנות מיקום תמונת הפרופיל שלך והשתמש בגלגלת או בצביטה כדי להזיז. הגודל המינימלי המומלץ הוא 256×256 פיקסלים." #. placeholder {0}: config.minWidth #. placeholder {1}: config.minHeight #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:162 msgid "Drag to reposition your banner and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)." msgstr "גרור כדי לשנות את מיקום הבאנר שלך והשתמש בגלגלת או בצביטה כדי להזיז. הגודל המינימלי המומלץ הוא {0}×{1} פיקסלים (16:9)." #. placeholder {0}: config.minWidth #. placeholder {1}: config.minHeight #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:169 msgid "Drag to reposition your banner and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (17:6)." msgstr "גרור כדי לשנות את מיקום הבאנר שלך והשתמש בגלגלת או בצביטה כדי להזיז. הגודל המינימלי המומלץ הוא {0}×{1} פיקסלים (17:6)." #. placeholder {0}: config.minWidth #. placeholder {1}: config.minHeight #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:183 msgid "Drag to reposition your chat embed background and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)." msgstr "גרור כדי לשנות את מיקום רקע ההטמעה של הצ'אט והשתמש בגלגלת או בצביטה כדי להזיז. הגודל המינימלי המומלץ הוא {0}×{1} פיקסלים (16:9)." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:148 msgid "Drag to reposition your community icon and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels." msgstr "גרור כדי לשנות את מיקום אייקון הקהילה שלך והשתמש בגלגלת או בצביטה כדי להזיז. הגודל המינימלי המומלץ הוא 256×256 פיקסלים." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:155 msgid "Drag to reposition your group icon and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels." msgstr "גרור כדי לשנות את מיקום אייקון הקבוצה שלך והשתמש בגלגלת או בצביטה כדי להזיז. הגודל המינימלי המומלץ הוא 256×256 פיקסלים." #. placeholder {0}: config.minWidth #. placeholder {1}: config.minHeight #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:176 msgid "Drag to reposition your invite background and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)." msgstr "גרור כדי לשנות את מיקום רקע ההזמנה והשתמש בגלגלת או בצביטה כדי להזיז. הגודל המינימלי המומלץ הוא {0}×{1} פיקסלים (16:9)." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:540 msgid "Drop to upload background" msgstr "שחרר כדי להעלות רקע" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677 msgid "dropdown" msgstr "תפריט נפתח" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684 msgid "dropdown menu" msgstr "תפריט נפתח" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:64 msgid "Due to age verification laws in {regionName}, you cannot access age-restricted content from this region." msgstr "בגלל חוקי אימות גיל ב-{regionName}, אינך יכול לגשת לתוכן מוגבל לפי גיל מאזור זה." #: src/components/channel/embeds/NSFWBlurOverlay.tsx:46 msgid "Due to age verification laws in {regionName}, you cannot access NSFW content from this region." msgstr "בגלל חוקי אימות גיל ב־{regionName}, אינך יכול לגשת לתוכן לא בטוח לגיל מהאזור הזה." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:156 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:151 msgid "Duplicate" msgstr "שכפל" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:122 msgid "Duration" msgstr "משך" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:105 msgid "Duration must be greater than zero." msgstr "המשך חייב להיות גדול מאפס." #: src/utils/SearchUtils.tsx:253 msgid "during:" msgstr "במהלך:" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:59 msgid "Dutch" msgstr "הולנדית" #: src/utils/SearchUtils.tsx:305 msgid "e.g. example.com" msgstr "לדוגמה example.com" #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:54 msgid "e.g., YubiKey, iPhone, Work Computer" msgstr "למשל YubiKey, iPhone, מחשב עבודה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:215 msgid "Each message below demonstrates a single markdown feature with live preview." msgstr "כל הודעה מטה מציגה תכונת Markdown אחת עם תצוגה מקדימה חיה." #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:137 msgid "Each unique invite can only be used once." msgstr "כל הזמנה ייחודית ניתנת לשימוש פעם אחת בלבד." #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:60 msgid "Early access to new features" msgstr "גישה מוקדמת לתכונות חדשות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:398 msgid "echo" msgstr "הד" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:126 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:412 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:166 msgid "Echo Cancellation" msgstr "ביטול הדים" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:90 #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:186 #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:187 #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:118 msgid "Edit" msgstr "ערוך" #. placeholder {0}: selectedRoleWithUpdates.name #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:997 msgid "Edit \"{0}\"" msgstr "ערוך את \"{0}\"" #. placeholder {0}: getOverwriteName(selectedOverwrite) #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:976 msgid "Edit Access for {0}" msgstr "ערוך גישה עבור {0}" #: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:133 #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:481 msgid "Edit Alt Text" msgstr "ערוך טקסט חלופי" #: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:132 msgid "Edit alt text form" msgstr "טופס עריכת טקסט חלופי" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:611 #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:87 msgid "Edit Attachment" msgstr "ערוך קובץ מצורף" #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:646 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:269 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:289 msgid "Edit Category" msgstr "ערוך קטגוריה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1282 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:502 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:308 msgid "Edit Channel" msgstr "ערוך ערוץ" #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:220 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:317 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:395 msgid "Edit Community Profile" msgstr "ערוך פרופיל קהילה" #: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:82 msgid "Edit Connection" msgstr "ערוך חיבור" #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:56 msgid "Edit Emoji Pack" msgstr "ערוך חבילת אימוג'י" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:246 msgid "Edit global settings like name, description, and icon." msgstr "ערוך הגדרות כלליות כגון שם, תיאור ואייקון." #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1242 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:541 #: src/components/channel/direct_message/GroupDMWelcomeSection.tsx:92 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:181 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:165 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:341 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:595 msgid "Edit Group" msgstr "ערוך קבוצה" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:186 msgid "Edit group form" msgstr "טופס עריכת קבוצה" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:316 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:326 msgid "Edit invite link" msgstr "ערוך קישור הזמנה" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:272 msgid "Edit keyboard shortcut for {action}" msgstr "ערוך קיצור מקלדת עבור {action}" #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:167 msgid "Edit media" msgstr "ערוך מדיה" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:477 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:771 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:234 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:83 #: src/stores/KeybindStore.tsx:316 msgid "Edit Message" msgstr "ערוך הודעה" #: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:67 msgid "Edit Note" msgstr "ערוך הערה" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:290 msgid "Edit or delete emoji and stickers created by other members." msgstr "ערוך או מחק אמוג'י ודבקויות שנוצרו על ידי חברים אחרים." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:445 msgid "Edit overwrites for roles and members in this channel." msgstr "ערוך הרשאות נפרדות לתפקידים וחברים בערוץ הזה." #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:532 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1262 #: src/components/pages/YouPage.tsx:123 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:540 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:323 msgid "Edit Profile" msgstr "ערוך פרופיל" #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:173 msgid "Edit saved media" msgstr "ערוך מדיה שמורה" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:562 #: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:75 msgid "Edit Saved Media" msgstr "ערוך מדיה שמורה" #: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:77 msgid "Edit saved media form" msgstr "טופס עריכת מדיה שמורה" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:167 msgid "Edit Shortcut" msgstr "ערוך קיצור דרך" #: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:102 msgid "Edit Sticker" msgstr "ערוך מדבקה" #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:56 msgid "Edit Sticker Pack" msgstr "ערוך חבילת מדבקות" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:666 msgid "Edit your profile appearance and see a live preview" msgstr "ערוך את הופעת הפרופיל שלך וצפה בתצוגה מקדימה חיה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:72 msgid "Edit your profile bio" msgstr "ערוך את הביוגרפיה של הפרופיל שלך" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:196 msgid "Editable Text:" msgstr "טקסט ניתן לעריכה:" #: src/components/channel/EditBar.tsx:50 msgid "Editing message" msgstr "עורך הודעה" #: src/components/channel/ScheduledMessageEditBar.tsx:59 msgid "Editing scheduled message" msgstr "עורך הודעה מתוזמנת" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:83 msgid "Education" msgstr "חינוך" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:100 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:490 msgid "email" msgstr "דוא\"ל" #: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:78 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:219 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:264 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:154 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:208 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:156 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:187 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:99 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:97 #: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:47 msgid "Email" msgstr "אימייל" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:65 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:91 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:107 #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:76 msgid "Email Address" msgstr "כתובת אימייל" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:165 msgid "Email changed" msgstr "האימייל שונה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:158 msgid "Email or Phone" msgstr "אימייל או טלפון" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:143 msgid "Email or Phone Re-Verification Required" msgstr "נדרשת אימות מחדש של דוא\"ל או טלפון" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:139 msgid "Email Re-Verification Required" msgstr "נדרשת אימות מחדש של דוא\"ל" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:57 msgid "Email Settings" msgstr "הגדרות אימייל" #: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:73 #: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:78 msgid "Email unavailable" msgstr "אימייל לא זמין" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:137 msgid "Email Update Required" msgstr "עדכון אימייל נדרש" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:67 msgid "Email Verification Nagbar" msgstr "סרגל תזכורת לאימות אימייל" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:55 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:139 msgid "Email Verification Required" msgstr "נדרשת אימות דוא\"ל" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:57 msgid "Email Verified Override" msgstr "עקיפת אימות אימייל" #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:116 msgid "Email verified successfully" msgstr "האימייל אומת בהצלחה" #: src/utils/SearchUtils.tsx:212 #: src/utils/SearchUtils.tsx:228 msgid "embed" msgstr "הטמעה" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:55 msgid "Embed" msgstr "הטמע" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:325 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:475 msgid "Embed Links" msgstr "הטמע קישורים" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:63 msgid "Embed splash" msgstr "מסך פתיחה מוטמע" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:66 msgid "Embed splash images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, WebP, or AVIF." msgstr "תמונות דחף לא יכולות להיות מונפשות. אנא השתמש ב-JPEG, PNG, WebP או AVIF." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:308 msgid "embeds" msgstr "הטמעות" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:343 msgid "Embeds" msgstr "הטמעות" #: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:520 msgid "Embeds suppressed" msgstr "הטמעות מושתקות" #: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:506 msgid "Embeds unsuppressed" msgstr "הטמעות משוחררות" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:285 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:281 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300 msgid "emoji" msgstr "אימוג'י" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:138 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:243 msgid "Emoji" msgstr "אימוג'י" #: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:132 msgid "emoji {emojiName}" msgstr "אימוג'י {emojiName}" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:54 msgid "Emoji & sticker packs" msgstr "חבילות אמוג'י וסטיקרים" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:175 msgid "Emoji Created" msgstr "אימוג'י נוצר" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:185 msgid "Emoji Deleted" msgstr "אימוג'י נמחק" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:113 msgid "Emoji name" msgstr "שם האימוג'י" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:164 msgid "Emoji name must be at least 2 characters long" msgstr "שם האימוג'י חייב להיות באורך של לפחות 2 תווים" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:168 msgid "Emoji name must be at most 32 characters long" msgstr "שם האימוג'י חייב להיות באורך של עד 32 תווים" #. placeholder {0}: Math.round(GlobalLimits.getEmojiMaxSize() / 1024) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:358 msgid "Emoji names must be at least 2 characters long and can only contain alphanumeric characters and underscores. Allowed file types: JPEG, PNG, WebP, GIF. We compress images to 128x128 pixels. Maximum size: {0} KB per emoji." msgstr "שמות האימוג'י חייבים להיות באורך של לפחות 2 תווים ויכולים להכיל רק תווים אלפאנומריים וקו תחתון. סוגי הקבצים המותרים: JPEG, PNG, WebP, GIF. אנו מכווצים את התמונות לגודל של 128x128 פיקסלים. גודל מרבי: {0} KB לאימוג'י." #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:143 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:222 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:159 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:74 msgid "Emoji pack" msgstr "חבילת אימוג'י" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:255 msgid "Emoji pack creation limit reached" msgstr "הגעת למקסימום יצירת חבילות אימוג'י" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:78 msgid "Emoji Pack Invite" msgstr "הזמנה לחבילת אימוג'י" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:241 msgid "Emoji pack limit reached" msgstr "הגעת למגבלת חבילות האימוג'י" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:328 msgid "emoji picker" msgstr "בוחר אימוג'י" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:344 msgid "Emoji Slots" msgstr "חריצי אימוג'י" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:180 msgid "Emoji Updated" msgstr "אימוג'י עודכן" #: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:68 #: src/components/channel/EditingMessageInput.tsx:287 #: src/components/channel/textarea/MobileTextareaLayout.tsx:152 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:157 #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:97 #: src/components/panels/ExpressionPickerPanel.tsx:87 #: src/components/panels/panels/GuildExpressionPickerPanel.tsx:89 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:97 msgid "Emojis" msgstr "אימוג'ים" #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:524 msgid "Empty favorites" msgstr "מועדפים ריקים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:698 msgid "empty state" msgstr "מצב ריק" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:60 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:74 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:244 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:432 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:438 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:85 msgid "Enable" msgstr "הפעל" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:70 msgid "Enable /tts Speech Playback" msgstr "אפשר השמעת דיבור /tts" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:149 msgid "Enable 2FA on your account to change this setting" msgstr "אפשר 2FA בחשבון שלך כדי לשנות את ההגדרה הזו" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:132 msgid "Enable advanced features for debugging and development. Note that copying snowflake IDs for entities is always available to all users without needing developer mode." msgstr "הפעל תכונות מתקדמות לניפוי שגיאות ופיתוח. שים לב שהעתקת מזהי snowflake ליישויות זמינה תמיד לכל המשתמשים ללא צורך במצב מפתח." #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:163 msgid "Enable All" msgstr "הפעל הכול" #: src/components/modals/AudioPlaybackPermissionModal.tsx:34 msgid "Enable Audio" msgstr "הפעל שמע" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:110 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:105 msgid "Enable Beta Feature" msgstr "הפעל תכונת בטא" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:90 msgid "Enable Browser Notifications" msgstr "הפעל התראות בדפדפן" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:916 msgid "Enable Compact Mode" msgstr "הפעל מצב קומפקטי" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:90 msgid "Enable Desktop Notifications" msgstr "הפעל התראות שולחן עבודה" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:123 msgid "Enable desktop notifications to stay updated on new messages." msgstr "הפעל התראות שולחן עבודה כדי להישאר מעודכן בהודעות חדשות." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:217 msgid "Enable developer mode" msgstr "הפעל מצב מפתחים" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:107 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:102 msgid "Enable Extra Option" msgstr "הפעל אפשרות נוספת" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/FavoritesTab.tsx:31 msgid "Enable Favorites" msgstr "הפעל מועדפים" #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:73 #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:95 msgid "Enable Input Monitoring" msgstr "הפעל ניטור קלט" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:318 msgid "Enable Input Monitoring permission" msgstr "הפעל את ההרשאה לניטור קלט" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:90 msgid "Enable Invites" msgstr "הפעל הזמנות" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:111 msgid "Enable Invites Again" msgstr "הפעל הזמנות שוב" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:46 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:67 msgid "Enable invites for this community" msgstr "הפעל הזמנות לקהילה זו" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:205 msgid "Enable message history threshold" msgstr "אפשר סף היסטוריית הודעות" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:403 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:409 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1044 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1050 msgid "Enable Noise Suppression" msgstr "הפעל דיכוי רעש" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:91 #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:128 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:144 msgid "Enable Notifications" msgstr "הפעל התראות" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:81 msgid "Enable notifications to stay updated on mentions when you're away from the app." msgstr "הפעל התראות כדי להישאר מעודכן בהזכרות כשאתה לא נמצא באפליקציה." #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:119 msgid "Enable push for this device" msgstr "הפעל דחיפות עבור התקן זה" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:118 msgid "Enable push notifications for this installed PWA to keep receiving messages when the browser is backgrounded." msgstr "הפעל התראות דחיפה עבור PWA זה כדי להמשיך לקבל הודעות כשהדפדפן במצב רקע." #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:932 msgid "Enable Reduced Motion" msgstr "הפעל תנועה מופחתת" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:45 msgid "Enable self-hosted mode client-side (hides all premium/billing UI)" msgstr "אפשר מצב אירוח עצמי בצד הלקוח (מסתיר את כל ממשק המשתמש של פרימיום/חיוב)" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:202 msgid "Enable Shift to Expand" msgstr "אפשר Shift להרחבה" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:156 msgid "Enable SMS 2FA" msgstr "הפעל אימות דו-שלבי באמצעות SMS" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:415 msgid "Enable SMS codes as a backup for your authenticator app" msgstr "הפעל קודי SMS כאמצעי גיבוי לאפליקציית האימות שלך" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:149 msgid "Enable SMS Two-Factor Authentication" msgstr "הפעל אימות דו-שלבי באמצעות SMS" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:97 msgid "Enable text selection" msgstr "הפעל בחירת טקסט" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/VisionaryMfaNagbar.tsx:58 msgid "Enable Two-Factor Auth" msgstr "אפשר אימות דו-שלבי" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:134 msgid "Enable two-factor authentication" msgstr "הפעל אימות דו-שלבי" #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:70 msgid "Enable two-factor authentication form" msgstr "הפעל טופס אימות דו-שלבי" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:101 msgid "Enable unread message badge" msgstr "אפשר תגית הודעה לא נקראה" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(added), i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:381 msgid "Enabled {0} for the system channel." msgstr "הופעלו {0} עבור ערוץ המערכת." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:357 msgid "Enabled {0}." msgstr "הופעלו {0}." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:347 msgid "Enabled features: {0}." msgstr "תכונות מופעלות: {0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:438 msgid "Enabled NSFW." msgstr "NSFW הופעל." #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:332 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:257 msgid "Endpoint" msgstr "נקודת קצה" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:246 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1007 msgid "Endpoint:" msgstr "נקודת קצה:" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:44 msgid "English" msgstr "אנגלית" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:45 msgid "English (US)" msgstr "אנגלית (ארה\"ב)" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:259 msgid "Enter a code in the format ABCD-1234." msgstr "הכנס קוד בפורמט ABCD-1234." #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:259 msgid "Enter a gift code to redeem Plutonium for your account." msgstr "הכנס קוד מתנה כדי לפדות פלוטוניום עבור חשבונך." #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:185 msgid "Enter a numeric value and choose a unit." msgstr "הכנס ערך מספרי ובחר יחידה." #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:135 msgid "Enter a reason for the ban..." msgstr "הכנס סיבה לאיסור..." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:116 msgid "Enter a secure password" msgstr "הכנס סיסמה מאובטחת" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:208 msgid "Enter Code" msgstr "הכנס קוד" #: src/components/media_player/components/MediaFullscreenButton.tsx:62 #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:354 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:278 msgid "Enter fullscreen" msgstr "היכנס למסך מלא" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:279 msgid "Enter gift code..." msgstr "הכנס קוד מתנה..." #: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:228 msgid "Enter instance URL (e.g. fluxer.app)" msgstr "הזן את כתובת ה-URL של המופע (למשל, fluxer.app)" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:207 msgid "Enter Phone" msgstr "הכנס טלפון" #: src/components/media_player/components/MediaPipButton.tsx:62 msgid "Enter Picture-in-Picture" msgstr "הכנס לתמונה בתמונה" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:270 msgid "Enter Selection Mode" msgstr "היכנס למצב בחירה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:204 msgid "Enter text" msgstr "הכנס טקסט" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:107 msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app or one of your backup codes." msgstr "הכנס את הקוד בן 6 הספרות מאפליקציית האימות שלך או מאחד מקודי הגיבוי שלך." #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:67 #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:95 msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app." msgstr "הכנס את הקוד בן 6 הספרות מאפליקציית האימות שלך." #. placeholder {0}: getE164PhoneNumber(phoneNumber, selectedCountry) #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:230 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:643 msgid "Enter the 6-digit code sent to {0}." msgstr "הכנס את הקוד בן 6 הספרות שנשלח ל-{0}." #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:105 msgid "Enter the 6-digit code sent to your phone." msgstr "הכנס את הקוד בן 6 הספרות שנשלח לטלפון שלך." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:254 msgid "Enter the code before continuing." msgstr "הכנס את הקוד לפני שתמשיך." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:319 msgid "Enter the code from your authenticator app." msgstr "הכנס את הקוד מאפליקציית האימות שלך." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:213 msgid "Enter the code sent to your current email." msgstr "הכנס את הקוד שנשלח לכתובת המייל הנוכחית שלך." #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:159 msgid "Enter the code sent to your email address." msgstr "הזן את הקוד שנשלח לכתובת האימייל שלך." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:281 msgid "Enter the code we emailed to your new address." msgstr "הכנס את הקוד ששלחנו לכתובת החדשה שלך." #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:189 msgid "Enter the code we sent to your email to verify it. Your password will be set once the code is confirmed." msgstr "הכנס את הקוד ששלחנו למייל שלך כדי לאמת אותו. הסיסמה שלך תוגדר ברגע שהקוד יאושר." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:427 msgid "Enter the invite link to join a community." msgstr "הכנס את קישור ההזמנה כדי להצטרף לקהילה." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:247 msgid "Enter the new email you want to use. We'll send a code there next." msgstr "הכנס את כתובת המייל החדשה שברצונך להשתמש בה. נשלח לשם קוד בהמשך." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:330 msgid "Enter the SMS code you received." msgstr "הכנס את קוד ה-SMS שקיבלת." #. placeholder {0}: bouncedEmailRecipient ?? user?.email ?? t`your new email` #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:499 msgid "Enter the verification code sent to {0}." msgstr "הזן את קוד האימות שנשלח ל-{0}." #: src/components/channel/EditingMessageInput.tsx:316 msgid "enter to <0><1>save" msgstr "הקש Enter כדי <0><1>לשמור" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:134 msgid "Enter username" msgstr "הכנס שם משתמש" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:64 msgid "Enter verification code" msgstr "הזן קוד אימות" #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:87 msgid "Enter your email address and we'll send you a link to reset your password." msgstr "הכנס את כתובת האימייל שלך ונשלח לך קישור לאיפוס הסיסמה." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:96 msgid "Enter your name" msgstr "הכנס את שמך" #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:92 msgid "Enter your new password below to complete the reset process." msgstr "הכנס את הסיסמה החדשה שלך מטה כדי להשלים את תהליך האיפוס." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:312 msgid "Enter your password." msgstr "הכנס את הסיסמה שלך." #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:197 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:621 msgid "Enter your phone number. We'll send you a verification code via SMS." msgstr "הכנס את מספר הטלפון שלך. נשלח לך קוד אימות ב-SMS." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:82 msgid "Entertainment" msgstr "בידור" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:49 msgid "Entrance Sound" msgstr "צליל כניסה" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:109 msgid "Entrance sound removed" msgstr "צליל הכניסה הוסר" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:89 msgid "Entrance sound uploaded successfully" msgstr "צליל הכניסה הועלה בהצלחה" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:48 msgid "Entrance sounds" msgstr "צלילי כניסה" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:313 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:691 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:88 msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: src/lib/markdown/index.tsx:52 msgid "Error rendering content" msgstr "שגיאה בעיבוד תוכן" #. placeholder {0}: (error as Error).message || i18n._(msg`Unknown error`) #: src/lib/markdown/renderers/common/CodeElements.tsx:95 msgid "Error rendering LaTeX: {0}" msgstr "שגיאה בעיבוד LaTeX: {0}" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:698 msgid "error state" msgstr "מצב שגיאה" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:43 msgid "Escape key exits keyboard mode" msgstr "מקש Escape יוצא ממצב מקלדת" #: src/components/channel/EditingMessageInput.tsx:307 msgid "escape to <0><1>cancel" msgstr "הקש Escape כדי <0><1>לבטל" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:90 msgid "Estonia" msgstr "אסטוניה" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:186 #: src/components/voice/VoiceRegionSelector.tsx:78 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:436 msgid "EU Central" msgstr "מרכז אירופה" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:48 msgid "Every Channel" msgstr "כל ערוץ" #: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:89 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:166 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:242 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:201 msgid "Everyone" msgstr "כולם" #: src/utils/SearchUtils.tsx:340 msgid "exclude attachment extension" msgstr "החרג סיומת קובץ מצורף" #: src/utils/SearchUtils.tsx:326 msgid "exclude attachment filename contains" msgstr "החרג קבצים מצורפים ששמם מכיל" #: src/utils/SearchUtils.tsx:276 msgid "exclude channel" msgstr "החרג ערוץ" #: src/utils/SearchUtils.tsx:312 msgid "exclude e.g. example.com" msgstr "החרג לדוגמה example.com" #: src/utils/SearchUtils.tsx:224 msgid "exclude link, embed or file" msgstr "החרג קישור, הטמעה או קובץ" #: src/utils/SearchUtils.tsx:187 #: src/utils/SearchUtils.tsx:201 msgid "exclude user" msgstr "החרג משתמש" #: src/components/media_player/components/MediaFullscreenButton.tsx:62 #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:354 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:278 msgid "Exit fullscreen" msgstr "צא ממסך מלא" #: src/components/media_player/components/MediaPipButton.tsx:62 msgid "Exit Picture-in-Picture" msgstr "צא מתמונה בתמונה" #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:107 msgid "Exit Preview" msgstr "צא מתצוגה מקדימה" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:270 msgid "Exit Selection Mode" msgstr "צא ממצב בחירה" #: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:255 #: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:261 msgid "Expand" msgstr "הרחב" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:61 msgid "Expand ({lineCount} lines)" msgstr "הרחב ({lineCount} שורות)" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:57 msgid "Expand (1 line)" msgstr "הרחב (שורה אחת)" #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:90 msgid "Expand Category" msgstr "הרחב קטגוריה" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:112 msgid "Expiration" msgstr "פג תוקף" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:273 msgid "Expire After" msgstr "פג לאחר" #: src/components/accounts/AccountRow.tsx:169 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:125 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:110 msgid "Expired" msgstr "פג תוקף" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:65 msgid "Expired (Over 30 Days Ago)" msgstr "פג תוקף (לפני יותר מ-30 יום)" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:64 msgid "Expired (Within 30 Days)" msgstr "פג תוקף (בתוך 30 יום)" #: src/utils/AttachmentExpiryUtils.tsx:50 msgid "Expired {absolute}" msgstr "פג תוקף {absolute}" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:83 msgid "Expired between {earliest} and {latest}" msgstr "פג תוקף בין {earliest} ל-{latest}" #: src/components/common/ExpiryFootnote.tsx:50 msgid "Expired on {date}" msgstr "פג תוקף ב-{date}" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:86 msgid "Expired on {earliest}" msgstr "פג תוקף ב-{earliest}" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:61 #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:98 msgid "Expires" msgstr "יפוג" #: src/utils/AttachmentExpiryUtils.tsx:50 msgid "Expires {absolute} ({relativeText})" msgstr "יפוג ב-{absolute} ({relativeText})" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:84 msgid "Expires between {earliest} and {latest}" msgstr "יפוג בין {earliest} ל-{latest}" #: src/components/common/ExpiryFootnote.tsx:50 msgid "Expires on {date}" msgstr "יפוג ב-{date}" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:86 msgid "Expires on {earliest}" msgstr "יפוג ב-{earliest}" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:214 msgid "Expires:" msgstr "יפוג:" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:140 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:185 msgid "Explicit" msgstr "מפורש" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:257 msgid "Explicit content filter setting" msgstr "הגדרת מסנן תוכן מפורש" #: src/components/layout/guild_list/DiscoveryButton.tsx:49 #: src/components/layout/guild_list/DiscoveryButton.tsx:53 #: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:74 #: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:82 msgid "Explore Communities" msgstr "חקר קהילות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:474 msgid "export" msgstr "ייצוא" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:57 msgid "Expression autocomplete (colon autocomplete)" msgstr "השלמת ביטוי אוטומטית (השלמת נקודותיים)" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:129 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:238 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:136 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:284 msgid "Expression Packs" msgstr "חבילות הבעה" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:146 msgid "Expression Packs are a Plutonium feature" msgstr "חבילות הבעה הן תכונה של Plutonium" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:131 msgid "Expression packs are not enabled on this instance. Contact your instance administrator for more information." msgstr "חבילות ביטוי לא מופעלות במופע הזה. פנה למנהל המופע שלך למידע נוסף." #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:215 #: src/components/panels/ExpressionPickerPanel.tsx:178 #: src/components/panels/panels/GuildExpressionPickerPanel.tsx:180 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:195 msgid "Expression picker categories" msgstr "קטגוריות בורר הבעות" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:277 msgid "Expression purge" msgstr "ניקוי הבעות" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:285 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:332 msgid "expressions" msgstr "הבעות" #: src/utils/SearchUtils.tsx:332 msgid "ext:" msgstr "סיומת:" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:462 msgid "extended network" msgstr "רשת מורחבת" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:318 msgid "external" msgstr "חיצוני" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:61 msgid "External Link Warning" msgstr "אזהרת קישור חיצוני" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:72 msgid "External link warnings will be shown again. You will need to add trusted domains individually." msgstr "אזהרות על קישורים חיצוניים יוצגו שוב. תצטרך להוסיף דומיינים מהימנים באופן אינדיבידואלי." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:350 msgid "external links" msgstr "קישורים חיצוניים" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:63 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:346 msgid "External Links" msgstr "קישורים חיצוניים" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:77 msgid "External links can be dangerous. Please be careful." msgstr "קישורים חיצוניים עלולים להיות מסוכנים. אנא היזהר." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:353 msgid "external urls" msgstr "כתובות URL חיצוניות" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:123 msgid "Extra Large" msgstr "ענק" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:72 #: src/constants/IARConstants.tsx:165 msgid "Extremist Community" msgstr "קהילה קיצונית" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:204 msgid "faded unread" msgstr "לא נקרא דהוי" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:90 msgid "Failed to accept friend request. Please try again." msgstr "קבלת בקשת החברות נכשלה. נסה שוב." #: src/components/alerts/InviteAcceptFailedModal.tsx:27 msgid "Failed to Accept Invite" msgstr "נכשל בקבלת הזמנה" #: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.tsx:98 msgid "Failed to add friend to group" msgstr "הוספת החבר לקבוצה נכשלה" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:83 msgid "Failed to ban member. Please try again." msgstr "חסימת החבר נכשלה. נסה שוב." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:136 msgid "Failed to block user. Please try again." msgstr "חסימת המשתמש נכשלה. נסה שוב." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:100 msgid "Failed to cancel friend request. Please try again." msgstr "ביטול בקשת החברות נכשלה. נסה שוב." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.tsx:55 msgid "Failed to cancel subscription. Please try again." msgstr "ביטול המנוי נכשל. נסה שוב." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:125 msgid "Failed to cancel the deletion. Please try again." msgstr "ביטול המחיקה נכשל. נסה שוב." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:148 msgid "Failed to clear trusted domains." msgstr "נכשל בניקוי דומיינים מהימנים." #: src/components/alerts/DMCloseFailedModal.tsx:28 msgid "Failed to Close DM" msgstr "נכשל בסגירת DM" #: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:95 msgid "Failed to complete SSO login" msgstr "נכשל בהשלמת כניסת SSO" #: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:129 msgid "Failed to connect to instance" msgstr "נכשל בחיבור למופע" #: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.tsx:149 msgid "Failed to copy invite link" msgstr "העתקת קישור ההזמנה נכשלה" #: src/actions/TextCopyActionCreators.tsx:72 msgid "Failed to copy to clipboard" msgstr "העתקה ללוח נכשלה" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:81 msgid "Failed to copy URL" msgstr "העתקת ה-URL נכשלה" #: src/components/alerts/RoleCreateFailedModal.tsx:27 msgid "Failed to Create Role" msgstr "נכשל ביצירת תפקיד" #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:93 msgid "Failed to create sticker" msgstr "יצירת הסטיקר נכשלה" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:116 msgid "Failed to create webhook" msgstr "יצירת ה-webhook נכשלה" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:211 msgid "Failed to crop avatar. Please try again." msgstr "חיתוך האווטאר נכשל. נסה שוב." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:220 msgid "Failed to crop background. Please try again." msgstr "חיתוך הרקע נכשל. נסה שוב." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:217 msgid "Failed to crop banner. Please try again." msgstr "חיתוך הבאנר נכשל. נסה שוב." #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:214 msgid "Failed to crop icon. Please try again." msgstr "חיתוך הסמל נכשל. נסה שוב." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:418 msgid "Failed to delete application. Please try again." msgstr "מחיקת היישום נכשלה. נסה שוב." #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:201 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:340 msgid "Failed to delete category" msgstr "מחיקת הקטגוריה נכשלה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:797 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:268 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:343 msgid "Failed to delete channel" msgstr "מחיקת הערוץ נכשלה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:165 msgid "Failed to delete emoji. Please try again." msgstr "מחיקת האימוג'י נכשלה. אנא נסה שוב." #: src/components/alerts/RoleDeleteFailedModal.tsx:33 msgid "Failed to Delete Role" msgstr "נכשל במחקת תפקיד" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:126 msgid "Failed to delete webhook" msgstr "מחיקת ה-webhook נכשלה" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:357 msgid "Failed to enable camera." msgstr "הפעלת המצלמה נכשלה." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:108 msgid "Failed to forget authorized IPs. Please try again." msgstr "נכשל בשכחת כתובות IP מורשות. אנא נסה שוב." #: src/components/alerts/MessageForwardFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to Forward Message" msgstr "נכשל בהעברת הודעה" #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:76 msgid "Failed to generate handoff code" msgstr "יצירת קוד ההעברה נכשלה" #: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.tsx:135 msgid "Failed to generate invite link" msgstr "יצירת קישור ההזמנה נכשלה" #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:81 msgid "Failed to generate theme link." msgstr "יצירת קישור הנושא נכשלה." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:190 msgid "Failed to ignore friend request. Please try again." msgstr "התעלמות מבקשת החברות נכשלה. נסה שוב." #: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:77 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "נכשל בהתחלת החיבור" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:322 msgid "Failed to install this emoji pack. Please try again later." msgstr "התקנת חבילת האימוג'י הזו נכשלה. נסה שוב מאוחר יותר." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:323 msgid "Failed to install this sticker pack. Please try again later." msgstr "התקנת חבילת הסטיקרים הזו נכשלה. נסה שוב מאוחר יותר." #: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:62 msgid "Failed to join this community. Please try again." msgstr "נכשל בהצטרפות לקהילה הזו. אנא נסה שוב." #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:45 msgid "Failed to kick member. Please try again." msgstr "הרחקת החבר נכשלה. נסה שוב." #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:60 msgid "Failed to Leave Community" msgstr "נכשל ביציאה מהקהילה" #: src/components/alerts/GroupLeaveFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to Leave Group" msgstr "נכשל ביציאה מהקבוצה" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:199 msgid "Failed to load" msgstr "הטעינה נכשלה" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:74 #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:115 msgid "Failed to Load Authorized Applications" msgstr "נכשל בטעינת אפליקציות מורשות" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:68 msgid "Failed to load bans. Please try again." msgstr "טעינת החסימות נכשלה. נסה שוב." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:336 msgid "Failed to load emojis. Please try again later." msgstr "טעינת האימוג'ים נכשלה. אנא נסה שוב מאוחר יותר." #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:320 msgid "Failed to Load Gift Inventory" msgstr "נכשל בטעינת מלאי מתנות" #: src/components/alerts/InvitesLoadFailedModal.tsx:28 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:227 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:121 msgid "Failed to Load Invites" msgstr "נכשל בטעינת הזמנות" #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:133 msgid "Failed to load invites. Please try again." msgstr "טעינת ההזמנות נכשלה. נסה שוב." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/usePremiumData.tsx:47 msgid "Failed to load premium information. Please try again later." msgstr "טעינת פרטי הפרימיום נכשלה. נסה שוב מאוחר יותר." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:230 msgid "Failed to Load Stickers" msgstr "נכשל בטעינת מדבקות" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:92 msgid "Failed to load vanity URL. Please try again." msgstr "טעינת כתובת ה-vanity נכשלה. נסה שוב." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:223 msgid "Failed to load voice regions for this channel." msgstr "טעינת אזורי הקול עבור ערוץ זה נכשלה." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:158 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:134 msgid "Failed to Load Webhooks" msgstr "נכשל בטעינת Webhooks" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:216 msgid "Failed to load your communities." msgstr "טעינת הקהילות שלך נכשלה." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.tsx:42 msgid "Failed to open customer portal. Please try again." msgstr "פתיחת פורטל הלקוחות נכשלה. נסה שוב." #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:686 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:520 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:401 msgid "Failed to pin DM" msgstr "נעיצת ההודעה הפרטית נכשלה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:686 msgid "Failed to pin group" msgstr "נעיצת הקבוצה נכשלה" #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:401 msgid "Failed to pin group DM" msgstr "נכשל בהצמדת DM קבוצתי" #: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:33 msgid "Failed to pin message" msgstr "נעיצת ההודעה נכשלה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:241 msgid "Failed to Prepare Emojis" msgstr "הכנת האימוג'ים נכשלה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:248 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:106 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:99 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:267 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:210 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:122 msgid "Failed to process the cropped image. Please try again." msgstr "עיבוד התמונה החתוכה נכשלה. נסה שוב." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.tsx:68 msgid "Failed to reactivate subscription. Please try again." msgstr "הפעלת המנוי מחדש נכשלה. נסה שוב." #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:96 msgid "Failed to redeem gift" msgstr "מימוש המתנה נכשל" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:152 #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:163 msgid "Failed to Redeem Gift" msgstr "מימוש המתנה נכשל" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:75 msgid "Failed to rejoin the Operators community. Please try again." msgstr "הצטרפות מחדש לקהילת המפעילים נכשלה. נסה שוב." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:74 msgid "Failed to rejoin the Visionary community. Please try again." msgstr "הצטרפות מחדש לקהילת Visionary נכשלה. נסה שוב." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:457 msgid "Failed to remove background image. Please try again." msgstr "הסרת תמונת הרקע נכשלה. נסה שוב." #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/useSoundSettings.tsx:164 msgid "Failed to remove custom sound" msgstr "הסרת צליל מותאם אישית נכשלה" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:115 msgid "Failed to remove entrance sound" msgstr "הסרת צליל כניסה נכשלה" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:110 msgid "Failed to remove friend. Please try again." msgstr "הסרת חבר נכשלה. נסה שוב." #: src/components/alerts/GroupRemoveUserFailedModal.tsx:36 msgid "Failed to Remove from Group" msgstr "נכשל בהסרה מהקבוצה" #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:57 msgid "Failed to remove timeout. Please try again." msgstr "הסרת ההשהייה נכשלה. נסה שוב." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:241 msgid "Failed to resend code. Please try again." msgstr "כשל במשלוח מחדש של הקוד. אנא נסה שוב." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:375 msgid "Failed to resend verification code. Please try again later." msgstr "נכשל לשלוח מחדש את קוד האימות. אנא נסה שוב מאוחר יותר." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:685 msgid "Failed to reset hoist order" msgstr "איפוס סדר ההרמה נכשל" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:186 msgid "Failed to reset premium state." msgstr "נכשל בהגדרת מצב פרימיום מחדש." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:116 msgid "Failed to revoke ban. Please try again." msgstr "ביטול האיסור נכשל. נסה שוב." #: src/components/alerts/InviteRevokeFailedModal.tsx:28 msgid "Failed to Revoke Invite" msgstr "נכשל בביטול הזמנה" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:455 msgid "Failed to rotate. Please try again." msgstr "הסיבוב נכשל. נסה שוב." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:53 msgid "Failed to send friend request. Please try again." msgstr "שליחת בקשת חברות נכשלה. נסה שוב." #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:487 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:175 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:284 #: src/components/uikit/context_menu/items/InviteMenuItems.tsx:124 msgid "Failed to send invite. Please try again." msgstr "שליחת ההזמנה נכשלה. אנא נסה שוב." #: src/components/channel/UserMessage.tsx:432 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:563 msgid "Failed to send message. Hold for options." msgstr "שליחת ההודעה נכשלה. החזק כדי לבחור אפשרויות." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:197 msgid "Failed to send SMS code. Please try again." msgstr "שליחת קוד SMS נכשלה. נסה שוב." #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:124 msgid "Failed to send theme link. Please try again." msgstr "שליחת קישור הנושא נכשלה. אנא נסה שוב." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:239 msgid "Failed to send verification code. Please try again." msgstr "שליחת קוד האימות נכשלה. נסה שוב." #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:46 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:341 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:357 msgid "Failed to send verification email. Please try again later." msgstr "שליחת מייל האימות נכשלה. נסה שוב מאוחר יותר." #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:49 msgid "Failed to Start" msgstr "ההתחלה נכשלה" #: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:88 msgid "Failed to start Bluesky authorisation" msgstr "נכשל בהתחלת אישור בלוסקיי" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:321 msgid "Failed to start camera preview. Please check your camera permissions." msgstr "הפעלת תצוגת המצלמה נכשלה. בדוק את הרשאות המצלמה." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:57 msgid "Failed to start checkout. Please try again." msgstr "הפעלת התשלום נכשלה. נסה שוב." #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:196 msgid "Failed to start SSO" msgstr "נכשל בהפעלת SSO" #: src/components/modals/IARModal.tsx:168 msgid "Failed to submit report. Please try again." msgstr "שליחת הדיווח נכשלה. נסה שוב." #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:173 msgid "Failed to switch account" msgstr "מעבר חשבון נכשל" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:134 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:74 msgid "Failed to timeout member. Please try again." msgstr "השהיית חבר נכשלה. נסה שוב." #: src/components/alerts/GroupOwnershipTransferFailedModal.tsx:36 msgid "Failed to Transfer Ownership" msgstr "נכשל בהעברת בעלות" #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:61 msgid "Failed to transfer ownership. Please try again." msgstr "העברת הבעלות נכשלה. נסה שוב." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:164 msgid "Failed to unblock user. Please try again." msgstr "ביטול חסימה של משתמש נכשל. נסה שוב." #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:703 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:530 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:418 msgid "Failed to unpin DM" msgstr "נכשל בביטול הצמדת הודעה פרטית" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:703 msgid "Failed to unpin group" msgstr "נכשל בביטול הצמדת קבוצה" #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:418 msgid "Failed to unpin group DM" msgstr "נכשל בהסרת הצמדת DM קבוצתי" #: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:33 msgid "Failed to unpin message" msgstr "נכשל בביטול הצמדת הודעה" #: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:99 msgid "Failed to update alt text" msgstr "עדכון הטקסט החלופי נכשל" #: src/components/alerts/ChannelPermissionsUpdateFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to Update Channel Permissions" msgstr "נכשל בעדכון הרשאות ערוץ" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:181 msgid "Failed to update emoji name. Reverted to the previous name." msgstr "נכשל בעדכון שם האימוג'י. חזרנו לשם הקודם." #: src/components/alerts/RoleUpdateFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to Update Roles" msgstr "נכשל בעדכון תפקידים" #: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:81 msgid "Failed to update sticker" msgstr "נכשל בעדכון המדבקה" #: src/hooks/useWebhookUpdates.tsx:88 msgid "Failed to update webhooks" msgstr "נכשל בעדכון ה-webhooks" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:363 msgid "Failed to upload background image. Please try again." msgstr "נכשל בהעלאת תמונת הרקע. נסה שוב." #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/useSoundSettings.tsx:142 msgid "Failed to upload custom sound" msgstr "נכשל בהעלאת צליל מותאם אישית" #. placeholder {0}: startIndex + 1 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:293 msgid "Failed to upload emojis starting at #{0}: {errorMsg}" msgstr "העלאת האימוג'ים נכשלה מתחיל ב#{0}: {errorMsg}" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:289 msgid "Failed to upload emojis. Please try again." msgstr "נכשל בהעלאת אימוג'ים. נסה שוב." #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:95 msgid "Failed to upload entrance sound" msgstr "נכשל בהעלאת צליל כניסה" #: src/actions/ConnectionActionCreators.tsx:116 msgid "Failed to verify connection" msgstr "נכשל באימות החיבור" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:193 msgid "Failed to withdraw application. Please try again." msgstr "נכשל במשיכת הבקשה. אנא נסה שוב." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:634 msgid "fake" msgstr "מזויף" #: src/utils/SearchUtils.tsx:288 msgid "false" msgstr "שקר" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:183 msgid "Family Chat" msgstr "צ'אט משפחתי" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:158 msgid "Family Reunion" msgstr "מפגש משפחתי" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:183 msgid "Faster" msgstr "מהר יותר" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:211 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:386 msgid "Favorite Channel" msgstr "ערוץ מועדף" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:235 msgid "favorite channels" msgstr "ערוצי מועדפים" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:206 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:381 msgid "Favorite DM" msgstr "הודעה פרטית מועדפת" #: src/components/channel/emoji_picker/EmojiRenderer.tsx:122 msgid "Favorite Emoji" msgstr "אימוג'י מועדף" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:209 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:384 msgid "Favorite Group DM" msgstr "הודעת קבוצה מועדפת" #: src/components/channel/sticker_picker/VirtualRow.tsx:269 msgid "Favorite Sticker" msgstr "מדבקה מועדפת" #: src/components/channel/emoji_picker/hooks/useVirtualRows.tsx:59 #: src/components/channel/sticker_picker/hooks/useVirtualRows.tsx:70 msgid "Favorited" msgstr "התווסף למועדפים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:206 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:235 msgid "favorites" msgstr "מועדפים" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGrid.tsx:88 #: src/components/layout/FavoritesGuildHeader.tsx:68 #: src/components/layout/guild_list/FavoritesButton.tsx:94 #: src/components/layout/guild_list/FavoritesButton.tsx:99 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:116 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:279 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:233 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:843 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1261 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1273 msgid "Favorites" msgstr "מועדפים" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:120 msgid "Feature" msgstr "תכונה" #: src/components/alerts/FeatureTemporarilyDisabledModal.tsx:28 msgid "Feature Temporarily Disabled" msgstr "התכונה מושבתת זמנית" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:269 msgid "features" msgstr "תכונות" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:77 msgid "Features" msgstr "תכונות" #: src/utils/SearchUtils.tsx:213 #: src/utils/SearchUtils.tsx:229 msgid "file" msgstr "קובץ" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:53 msgid "File" msgstr "קובץ" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentCodePanel.tsx:104 msgid "File is too large for inline preview (limit {PREVIEW_LIMIT_KB} KB)." msgstr "הקובץ גדול מדי עבור תצוגה מקדימה (המגבלה היא {PREVIEW_LIMIT_KB} קילובייט)." #: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:109 msgid "File Options" msgstr "אפשרויות קובץ" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:76 msgid "File size limit exceeded" msgstr "הגבלת גודל הקובץ חורגת" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:60 msgid "File size too large" msgstr "גודל הקובץ גדול מדי" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:53 msgid "File upload size" msgstr "גודל העלאת הקובץ" #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:96 msgid "Filename" msgstr "שם הקובץ" #: src/utils/SearchUtils.tsx:318 msgid "filename:" msgstr "שם הקובץ:" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:54 msgid "Files will be sent immediately without preview." msgstr "הקבצים יישלחו מיד ללא תצוגה מקדימה." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:403 msgid "Filter by action" msgstr "סינון לפי פעולה" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:83 msgid "Filter by content" msgstr "סינון לפי תוכן" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:396 #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:92 msgid "Filter by user" msgstr "סינון לפי משתמש" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:253 msgid "Filter everyone" msgstr "סנן את כולם" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:248 msgid "Filter members without roles" msgstr "סנן חברים ללא תפקידים" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:161 msgid "Filter mentions" msgstr "סינון אזכורים" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:419 msgid "Filters out background noise like fans and keyboard typing" msgstr "מסנן רעשי רקע כמו מאווררים והקלדה" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:461 msgid "Finalizing camera..." msgstr "מסיים את המצלמה..." #: src/stores/KeybindStore.tsx:120 msgid "Find or Start a Direct Message" msgstr "מצא או פתח הודעה פרטית" #: src/components/channel/emoji_picker/EmojiPickerSearchBar.tsx:179 msgid "Find the emoji of your dreams" msgstr "מצא את האימוג'י של חלומותיך" #: src/components/channel/sticker_picker/StickerPickerSearchBar.tsx:177 msgid "Find the perfect sticker" msgstr "מצא את המדבקה המושלמת" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:466 msgid "Fine-tune core colors and fonts for this app. Changes here are stored as custom CSS overrides and sync with the editor below." msgstr "כוונן צבעים וגופנים בסיסיים של האפליקציה. השינויים נשמרים כהחלפות CSS מותאמות אישית ומתמזגים עם העורך למטה." #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:91 msgid "Finland" msgstr "פינלנד" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:48 msgid "Finnish" msgstr "פינית" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:199 msgid "First and last name" msgstr "שם פרטי ושם משפחה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:84 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:79 msgid "First Option" msgstr "האפשרות הראשונה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:171 msgid "Fitness Friends" msgstr "חבר'ה בכושר" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:248 msgid "Flags" msgstr "דגלים" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:272 msgid "Flexible text channel names" msgstr "שמות ערוצי טקסט גמישים" #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:207 msgid "Fluxer" msgstr "Fluxer" #: src/components/icons/FluxerIcon.tsx:31 msgid "Fluxer application icon" msgstr "אייקון אפליקציית Fluxer" #: src/components/icons/FluxerSymbol.tsx:31 msgid "Fluxer application symbol" msgstr "סמל האפליקציה Fluxer" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/PushSettings.tsx:37 msgid "Fluxer avoids sending push notifications to your mobile devices when you are at your computer. Use this setting to control how long you need to be inactive on desktop for before you receive push notifications, ranging from 1 minute to 10 minutes." msgstr "Fluxer נמנע מלשלוח התראות דחיפה למכשירים הניידים שלך כשאתה מול המחשב. השתמש בהגדרה זו כדי לקבוע כמה זמן להיות לא פעיל במחשב לפני שתקבל התראות דחיפה, בין דקה ל-10 דקות." #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:89 msgid "Fluxer Bug Hunter" msgstr "צייד באגים Fluxer" #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:71 msgid "Fluxer Community Team" msgstr "צוות הקהילה של Fluxer" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:99 msgid "Fluxer Desktop" msgstr "Fluxer למחשב" #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:52 msgid "Fluxer failed to start properly. This could be due to corrupted data or a temporary issue." msgstr "Fluxer לא התחילה כראוי. זה יכול להיות בגלל נתונים פגומים או תקלה זמנית." #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:187 msgid "Fluxer has found a new audio input device named <0>{deviceName}. Do you want to switch to it?" msgstr "Fluxer מצא התקן קלט אודיו חדש בשם <0>{deviceName}. האם ברצונך להחליף אליו?" #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:192 msgid "Fluxer has found a new audio output device named <0>{deviceName}. Do you want to switch to it?" msgstr "Fluxer מצא התקן פלט אודיו חדש בשם <0>{deviceName}. האם ברצונך להחליף אליו?" #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:238 msgid "Fluxer Member Since" msgstr "חבר Fluxer מאז" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:212 msgid "Fluxer needs access to list the available microphones and speakers." msgstr "Fluxer צריך גישה להצגת המיקרופונים והרמקולים הזמינים." #: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:31 msgid "Fluxer needs access to screen recording. Open System Settings → Privacy & Security → Screen Recording, allow Fluxer, and then try again." msgstr "Fluxer צריך גישה להקלטת מסך. פתח הגדרות מערכת → פרטיות ואבטחה → הקלטת מסך, אפשר ל-Fluxer ואז נסה שוב." #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:179 msgid "Fluxer needs access to your camera before we can list it here." msgstr "Fluxer צריך גישה למצלמה כדי שנוכל להציג אותה כאן." #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:43 msgid "Fluxer needs access to your camera to enable video chat. Please grant camera permission in your browser settings and try again." msgstr "Fluxer צריך גישה למצלמה כדי להפעיל שיחת וידאו. אפשר הרשאת מצלמה בהגדרות הדפדפן ונסה שוב." #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:42 msgid "Fluxer needs access to your camera. Allow camera access in your operating system privacy settings and restart the app." msgstr "Fluxer צריך גישה למצלמה. אפשר גישה בהגדרות הפרטיות של מערכת ההפעלה והפעל מחדש את האפליקציה." #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:32 msgid "Fluxer needs access to your camera. Open System Settings → Privacy & Security → Camera, allow Fluxer, and then restart the app." msgstr "Fluxer צריך גישה למצלמה. פתח הגדרות מערכת → פרטיות ואבטחה → מצלמה, אפשר ל-Fluxer ואז הפעל מחדש את האפליקציה." #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:44 msgid "Fluxer needs access to your microphone to enable voice chat. Please grant microphone permission in your browser settings and try again." msgstr "Fluxer צריך גישה למיקרופון כדי להפעיל שיחת קול. אפשר הרשאת מיקרופון בהגדרות הדפדפן ונסה שוב." #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:43 msgid "Fluxer needs access to your microphone. Allow microphone access in your operating system privacy settings and restart the app." msgstr "Fluxer צריך גישה למיקרופון. אפשר גישה בהגדרות הפרטיות של מערכת ההפעלה והפעל מחדש את האפליקציה." #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:33 msgid "Fluxer needs access to your microphone. Open System Settings → Privacy & Security → Microphone, allow Fluxer, and then restart the app." msgstr "Fluxer צריך גישה למיקרופון. פתח הגדרות מערכת → פרטיות ואבטחה → מיקרופון, אפשר ל-Fluxer ואז הפעל מחדש." #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:69 msgid "Fluxer needs Input Monitoring permission to keep push-to-talk and global shortcuts working while the window is in the background." msgstr "Fluxer צריך הרשאת ניטור קלט כדי שהלחיצה-לדבר והקיצורים הגלובליים יעבדו כשהחלון ברקע." #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:77 msgid "Fluxer needs permission to monitor keyboard and mouse input so that <0>Push-to-Talk and <1>Global Shortcuts work even when you're in another app or game." msgstr "Fluxer צריך הרשאה לניטור קלט מהמקלדת והעכבר כדי ש־<0>לחיצה לדבר ו־<1>קיצורי דרך גלובליים יעבדו גם כשאתה באפליקציה או משחק אחר." #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:80 msgid "Fluxer Partner" msgstr "שותף Fluxer" #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:165 #: src/components/modals/PremiumModal.tsx:34 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:124 #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:95 msgid "Fluxer Plutonium" msgstr "Fluxer Plutonium" #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:62 msgid "Fluxer Staff" msgstr "צוות Fluxer" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:113 msgid "Fluxer uses push notifications when installed as a mobile PWA. Registering ensures the gateway can reach your device even when the browser is backgrounded." msgstr "Fluxer משתמש בהודעות דחיפה כשמותקן כ-PWA נייד. הרישום מבטיח שהשער יוכל להגיע למכשיר גם כשהדפדפן ברקע." #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:176 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:103 msgid "FluxerTag" msgstr "FluxerTag" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:102 msgid "FluxerTag already taken" msgstr "ה-FluxerTag כבר בשימוש" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:144 msgid "FluxerTag updated" msgstr "ה-FluxerTag עודכן" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:269 msgid "focus" msgstr "מיקוד" #: src/stores/KeybindStore.tsx:468 msgid "Focus Text Area" msgstr "התמקד באזור הטקסט" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:364 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:593 msgid "Focus This Device" msgstr "התמקד במכשיר הזה" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:365 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:594 msgid "Focus This Person" msgstr "התמקד באדם הזה" #: src/components/layout/guild_list/GuildFolderItem.tsx:133 #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:91 msgid "Folder" msgstr "תיקיה" #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:181 msgid "Folder Color" msgstr "צבע תיקייה" #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:188 msgid "Folder Icon" msgstr "אייקון תיקייה" #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:174 msgid "Folder Name" msgstr "שם תיקיה" #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:168 #: src/components/uikit/context_menu/GuildFolderContextMenu.tsx:88 msgid "Folder Settings" msgstr "הגדרות תיקיה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117 msgid "font" msgstr "גופן" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:174 msgid "Font Weights" msgstr "משקלי גופן" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:98 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:655 msgid "fonts" msgstr "גופנים" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:238 msgid "Food & Drink" msgstr "אוכל ושתייה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:172 msgid "Foodie Friends" msgstr "חברי אוכל" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:71 msgid "For 1 hour" msgstr "למשך 1 שעה" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:68 msgid "For 10 seconds" msgstr "למשך 10 שניות" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:69 msgid "For 15 minutes" msgstr "ל־15 דקות" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:75 msgid "For 24 hours" msgstr "למשך 24 שעות" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:76 msgid "For 3 days" msgstr "למשך 3 ימים" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:72 msgid "For 3 hours" msgstr "למשך 3 שעות" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:70 msgid "For 30 minutes" msgstr "למשך 30 דקות" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:73 msgid "For 4 hours" msgstr "למשך 4 שעות" #: src/constants/TimeWindowPresets.tsx:74 msgid "For 8 hours" msgstr "למשך 8 שעות" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:145 msgid "For British eyes only..." msgstr "רק לעיניים בריטיות..." #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:59 msgid "For Me" msgstr "בשבילי" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:39 msgid "Force disabled" msgstr "הכוח כבוי" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:38 msgid "Force enabled" msgstr "הכוח מופעל" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:73 msgid "Force Fail Message Sends" msgstr "כפה על כישלון שליחת הודעות" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:52 msgid "Force GIF Picker Loading" msgstr "כפה על טעינת בורר GIF" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarsTab.tsx:76 msgid "Force Hide" msgstr "הסתר בכפייה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:225 msgid "Force Move to AFK Channel" msgstr "העבר לערוץ AFK בכפייה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:94 msgid "Force No ATTACH_FILES Permission" msgstr "כפה ללא הרשאת צירוף קבצים" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:88 msgid "Force No SEND_MESSAGES Permission" msgstr "כפה ללא הרשאת שליחת הודעות" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:70 msgid "Force Profile Data Warning" msgstr "כפה על אזהרת נתוני פרופיל" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarsTab.tsx:73 msgid "Force Show" msgstr "הצג בכפייה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:55 msgid "Force Show Vanity URL Disclaimer" msgstr "כפה על הצגת אזהרת החזקה על כתובת ה-URL" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:86 msgid "Force Show Voice Connection" msgstr "כפה על הצגת חיבור קולי" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:119 msgid "Force Slowmode Active" msgstr "כפה מצב איטי פעיל" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:229 msgid "Force the email resend button into a loading state" msgstr "הכנס את כפתור שליחת האימייל מחדש למצב טעינה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:81 msgid "Force Unknown Message Type" msgstr "כפה על סוג הודעה לא ידוע" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:40 msgid "Force Update Ready" msgstr "כפה על עדכון מוכן" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:272 msgid "Forces all media to NSFW and shows the selected blur overlay error state" msgstr "כופה שכל המדיה תהיה NSFW ומציג את מצב השגיאה של שכבת הטשטוש שנבחרה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:121 msgid "Forces slowmode to be active in all channels" msgstr "כופה שמצב איטי יהיה פעיל בכל הערוצים" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:217 msgid "Forget" msgstr "שכח" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:119 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:126 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:247 msgid "Forget Authorized IPs" msgstr "שכח כתובות IP מורשות" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:244 msgid "Forget Push Subscriptions" msgstr "שכח מנויי דחיפות" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:211 msgid "Forget Push Subscriptions?" msgstr "שכח מנויים לדחיפה?" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:128 msgid "Forget subscriptions" msgstr "שכח מנויים" #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:37 msgid "Forgot Password" msgstr "שכחת סיסמה" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:301 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:83 msgid "Forgot your password?" msgstr "שכחת את הסיסמה שלך?" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:670 msgid "form" msgstr "טופס" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:179 msgid "format" msgstr "פורמט" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:705 msgid "formatting" msgstr "עיצוב" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:503 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:787 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:224 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:119 msgid "Forward" msgstr "העבר קדימה" #: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:277 #: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:283 msgid "Forward {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} seconds" msgstr "העבר {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} שניות קדימה" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:198 #: src/stores/KeybindStore.tsx:361 msgid "Forward Message" msgstr "העבר הודעה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:362 msgid "Forward the focused message to a different channel" msgstr "העבר את ההודעה הממוקדת לערוץ אחר" #: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:166 msgid "Forwarded" msgstr "הועבר" #: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:112 #: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:128 msgid "Forwarded from" msgstr "הועבר מ-" #. placeholder {0}: searchResults.reduce((acc, r) => acc + r.matchedItems.length, 0) #. placeholder {1}: searchResults.length #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:236 msgid "Found {0} results in {1} categories" msgstr "נמצאו {0} תוצאות ב-{1} קטגוריות" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:106 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:288 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:553 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:170 msgid "Frame Rate" msgstr "קצב פריימים" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:306 msgid "Frame rates above 30 FPS require Plutonium" msgstr "קצב פריימים מעל 30 FPS דורש פלוטוניום" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:92 msgid "France" msgstr "צרפת" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:125 msgid "Free" msgstr "חינמי" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:52 msgid "Free User (No Purchases)" msgstr "משתמש חינמי (ללא רכישות)" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:53 msgid "Free User (With Purchase History)" msgstr "משתמש חינמי (עם היסטוריית רכישות)" #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:146 #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:243 msgid "Free vs Plutonium" msgstr "חינמי מול Plutonium" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:237 msgid "Freezes your preview while Fluxer is in the background to save resources." msgstr "מקפיא את התצוגה המקדימה שלך בזמן ש-Flexer ברקע כדי לחסוך במשאבים." #: src/utils/LocaleUtils.tsx:49 msgid "French" msgstr "צרפתית" #: src/components/channel/emoji_picker/hooks/useVirtualRows.tsx:79 #: src/components/channel/sticker_picker/hooks/useVirtualRows.tsx:90 msgid "Frequently Used" msgstr "נמצא בשימוש תכוף" #: src/stores/NotificationStore.tsx:509 msgid "Friend Added" msgstr "חבר נוסף" #: src/stores/NotificationStore.tsx:505 msgid "Friend Request" msgstr "בקשת חברות" #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:72 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:128 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:77 msgid "Friend request sent" msgstr "בקשת חברות נשלחה" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:730 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:767 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:76 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:90 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:273 msgid "Friend Request Sent" msgstr "בקשת חברות נשלחה" #: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:163 msgid "Friend request sent!" msgstr "בקשת חברות נשלחה!" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:442 msgid "friend requests" msgstr "בקשות חברות" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:197 msgid "Friend Requests" msgstr "בקשות חברות" #: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:156 msgid "Friend's FluxerTag" msgstr "FluxerTag של החבר" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:170 msgid "Friendly bot" msgstr "בוט ידידותי" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:224 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:440 msgid "friends" msgstr "חברים" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1378 #: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:95 #: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:91 msgid "Friends" msgstr "חברים" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:161 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:237 msgid "Friends + Custom" msgstr "חברים + מותאם אישית" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:184 msgid "Friends Forever" msgstr "חברים לנצח" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:460 msgid "friends of friends" msgstr "חברים של חברים" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:178 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:254 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:207 msgid "Friends of Friends" msgstr "חברים של חברים" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:156 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:232 msgid "Friends Only" msgstr "רק לחברים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:447 msgid "friends only calls" msgstr "שיחות רק לחברים" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:446 msgid "From" msgstr "מ-" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:99 msgid "From {0}" msgstr "מ-{0}" #. placeholder {0}: creator.username #. placeholder {1}: creator.discriminator #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:96 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:128 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:156 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:191 msgid "From {0}#{1}" msgstr "מ-{0}#{1}" #: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:106 msgid "From another server" msgstr "משרת אחר" #: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:51 msgid "From KLIPY" msgstr "מ-KLIPY" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:498 msgid "From User" msgstr "ממשתמש" #: src/utils/SearchUtils.tsx:179 msgid "from:" msgstr "מ:" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/HdrTab.tsx:40 msgid "Full Dynamic Range" msgstr "טווח דינמי מלא" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:195 msgid "Full Legal Name" msgstr "שם מלא" #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:95 msgid "Game controller" msgstr "שלט משחק" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:166 msgid "Game Night" msgstr "ליל משחקים" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:80 msgid "Gaming" msgstr "משחקים" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:180 msgid "Gaming Community" msgstr "קהילת משחקים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:156 msgid "gap" msgstr "פער" #: src/components/alerts/TemporaryInviteRequiresPresenceModal.tsx:29 msgid "Gateway Connection Required" msgstr "נדרש חיבור שער" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:474 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:481 msgid "gdpr" msgstr "gdpr" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:480 msgid "general" msgstr "כללי" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:468 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/index.tsx:45 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/Inline.tsx:45 #: src/components/modals/utils/ChannelSettingsConstants.tsx:56 #: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:94 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:301 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:619 msgid "General" msgstr "כללי" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:155 msgid "Generate Invite" msgstr "צור הזמנה" #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:89 msgid "Generate invite link" msgstr "צור קישור הזמנה" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:49 msgid "Generating code..." msgstr "מייצר קוד..." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:258 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:275 msgid "Geo Restricted" msgstr "מוגבל לפי מיקום" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:42 msgid "German" msgstr "גרמנית" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:93 msgid "Germany" msgstr "גרמניה" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:275 msgid "Get crystal clear screen sharing with High (1080p), Ultra (1440p), and 4K (2160p) resolutions, plus unlock frame rates up to 60 FPS for the smoothest experience." msgstr "קבל שיתוף מסך ברור לחלוטין עם רזולוציות גבוהות (1080p), אולטרה (1440p) ו-4K (2160p), בנוסף לפתיחת קצב פריימים עד 60 FPS לחוויה החלקה ביותר." #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:114 msgid "Get desktop app" msgstr "הורד את אפליקציית הדסקטופ" #: src/stores/KeybindStore.tsx:491 msgid "Get Help" msgstr "קבל עזרה" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:156 msgid "Get High (1080p), Ultra (1440p), and 4K (2160p) resolutions, plus 60 FPS for the smoothest experience." msgstr "קבל רזולוציות גבוהות (1080p), אולטרה (1440p) ו-4K (2160p), בנוסף ל-60 FPS לחוויה החלקה ביותר." #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:94 msgid "Get notified when you receive messages. You may need to allow notifications in your browser settings. For per-channel/per-community controls, right-click a community icon and open Notification Settings." msgstr "קבל התראה כשאתה מקבל הודעות. ייתכן שתצטרך לאפשר התראות בהגדרות הדפדפן. לשליטה עבור כל ערוץ/קהילה, לחץ קליק ימני על סמל הקהילה ופתח את הגדרות ההתראות." #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:84 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:678 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:221 #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:67 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:138 #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:83 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:281 #: src/components/uikit/plutonium_upsell/PlutoniumUpsell.tsx:72 #: src/components/uikit/plutonium_upsell/PlutoniumUpsell.tsx:74 msgid "Get Plutonium" msgstr "קבל Plutonium" #: src/components/modals/components/plutonium/PlutoniumUpsellBanner.tsx:36 msgid "Get Plutonium for yourself and unlock higher limits and exclusive features." msgstr "קבל Plutonium בשבילך ופתח מגבלות גבוהות יותר ותכונות בלעדיות." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:81 msgid "Get Plutonium to customize your tag" msgstr "קבל Plutonium כדי להתאים אישית את התג שלך" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:199 msgid "Get Plutonium to customize your tag or keep it when changing your username" msgstr "קבל Plutonium כדי להתאים אישית את התג שלך או לשמור עליו כשאתה משנה שם משתמש" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:356 msgid "Get prompted when new audio devices are connected" msgstr "תתבקש כשהתקנים קוליים חדשים מתחברים" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopDownloadNagbar.tsx:50 msgid "Get the Fluxer desktop app for system-wide push-to-talk and a few other goodies." msgstr "קבל את אפליקציית הדסקטופ של Fluxer כדי להשתמש בפוש-טו-טוק בכל המערכת ועוד כמה תכונות נחמדות." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:280 msgid "gif" msgstr "gif" #: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:71 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:98 msgid "GIF" msgstr "GIF" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:161 msgid "GIF Behavior" msgstr "התנהגות GIF" #: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:103 msgid "GIF Options" msgstr "אפשרויות GIF" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:435 msgid "GIF preview" msgstr "תצוגה מקדימה של GIF" #: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:83 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:105 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:44 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:57 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:120 #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:59 #: src/components/panels/ExpressionPickerPanel.tsx:62 #: src/components/panels/panels/GuildExpressionPickerPanel.tsx:64 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:71 msgid "GIFs" msgstr "GIFים" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:133 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:211 msgid "Gift" msgstr "מתנה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:59 msgid "Gift – Active (Has Purchase History)" msgstr "מתנה – פעילה (עם היסטוריית רכישות)" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:58 msgid "Gift – Active (No Purchase History)" msgstr "מתנה – פעילה (ללא היסטוריית רכישות)" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:62 msgid "Gift – Expired (Within 30 Days)" msgstr "מתנה – פגה (בתוך 30 יום)" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:60 msgid "Gift – Expiring Soon" msgstr "מתנה – תפוג בקרוב" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:61 msgid "Gift – Grace Period (Still Have Access)" msgstr "מתנה – תקופת חסד (עדיין יש לך גישה)" #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:186 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:83 msgid "Gift already redeemed" msgstr "המתנה כבר נפדתה" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:131 msgid "Gift Already Redeemed" msgstr "המתנה כבר נפדתה" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:108 #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:113 msgid "Gift Claimed" msgstr "המתנה נדרשה" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:270 msgid "Gift code cannot be empty" msgstr "קוד המתנה לא יכול להיות ריק" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:267 msgid "Gift code is required" msgstr "יש להכניס קוד מתנה" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:274 msgid "Gift code is too long" msgstr "קוד המתנה ארוך מדי" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:277 msgid "gift codes" msgstr "קודי מתנה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:309 msgid "Gift Duration" msgstr "משך המתנה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:293 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:276 msgid "Gift Inventory" msgstr "מלאי מתנות" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:153 msgid "Gift Inventory Nagbar" msgstr "סרגל התראה למלאי מתנות" #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:174 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:71 msgid "Gift not found" msgstr "המתנה לא נמצאה" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:143 msgid "Gift Not Found" msgstr "המתנה לא נמצאה" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:58 msgid "Gift Plutonium" msgstr "הענק Plutonium" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:96 msgid "Gift redeemed successfully!" msgstr "המתנה נפדתה בהצלחה!" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:91 msgid "Gift redeemed successfully! Enjoy your Plutonium!" msgstr "המתנה נפדתה בהצלחה! תהנה מ-Plutonium שלך!" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:169 msgid "Gift Unavailable" msgstr "המתנה לא זמינה" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:134 msgid "Gift URL" msgstr "כתובת URL של המתנה" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:77 msgid "Gift URL copied to clipboard!" msgstr "כתובת ה-URL של המתנה הועתקה ללוח!" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:277 msgid "gifts" msgstr "מתנות" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:130 msgid "Gifts & Codes" msgstr "מתנות וקודים" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:36 msgid "Glad you're here, {username}! Watch out for Biff!" msgstr "שמח שאתה כאן, {username}! שים לב לביף!" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:57 msgid "Global emoji & sticker access" msgstr "גישה עולמית לאימוג'ים ומדבקות" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/ProfileTypeSelector.tsx:40 msgid "Global Profile" msgstr "פרופיל עולמי" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:91 msgid "Global shortcut" msgstr "קיצור דרך עולמי" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:112 msgid "Global shortcuts are available in the desktop app" msgstr "קיצורי דרך עולמיים זמינים באפליקציית הדסקטופ" #: src/constants/IARConstants.tsx:43 msgid "Glorification of violence or disturbing imagery" msgstr "האדרת אלימות או תמונות מטרידות" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:172 msgid "gmt" msgstr "gmt" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:184 msgid "Go" msgstr "לך" #: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:48 #: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:123 msgid "Go back" msgstr "חזור" #: src/stores/KeybindStore.tsx:184 msgid "Go back in navigation history" msgstr "חזור בהיסטוריית הניווט" #: src/stores/KeybindStore.tsx:191 msgid "Go forward in navigation history" msgstr "התקדם בהיסטוריית הניווט" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:282 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:117 msgid "Go to Community" msgstr "עבור לקהילה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:197 msgid "Go to Current Call" msgstr "עבור לשיחה הנוכחית" #: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:46 msgid "Go to Home" msgstr "עבור לדף הבית" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:129 #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:123 #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:136 msgid "Go to login" msgstr "עבור להתחברות" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:528 msgid "Go to message" msgstr "עבור להודעה" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:841 msgid "Go to page" msgstr "עבור לדף" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:808 msgid "Go to page {page}" msgstr "עבור לדף {page}" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:339 msgid "Go to Plutonium" msgstr "עבור ל-Plutonium" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:78 msgid "Good" msgstr "טוב" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:80 msgid "Got it" msgstr "הבנתי" #: src/components/alerts/MessageDeleteTooQuickModal.tsx:31 #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:73 msgid "Gotcha" msgstr "הבנתי" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:223 msgid "gpu" msgstr "gpu" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:127 msgid "Grace Period" msgstr "תקופת חסד" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:63 msgid "Grace Period (Still Have Access)" msgstr "תקופת חסד (עדיין יש לך גישה)" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:293 msgid "Grant Temporary Membership" msgstr "הענק חברוּת זמנית" #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:59 msgid "Granted" msgstr "הוענק" #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18n) #. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:633 msgid "Granted {0} and revoked {1}." msgstr "העניק {0} וביטל {1}." #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:629 msgid "Granted {0}." msgstr "העניק {0}." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:236 msgid "Grants all permissions and bypasses channel restrictions. Highly sensitive." msgstr "נותן את כל ההרשאות ועוקף מגבלות ערוץ. רגיש מאוד." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:223 msgid "graphics" msgstr "גרפיקה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:81 msgid "Great Success!" msgstr "הצלחה גדולה!" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:45 msgid "Great success! You can now close this tab and return to the app." msgstr "הצלחה גדולה! אתה יכול לסגור כעת את הלשונית ולחזור לאפליקציה." #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:94 msgid "Greece" msgstr "יוון" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:43 msgid "Greek" msgstr "יוונית" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:37 msgid "Greetings, {username}! More fun than a hoverboard!" msgstr "שלום, {username}! יותר כיף מהוברבורד!" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:258 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:523 msgid "Grid View" msgstr "תצוגת רשת" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:454 msgid "group chat" msgstr "צ'אט קבוצתי" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:223 msgid "Group chat add permissions" msgstr "הרשאות להוספת צ'אט קבוצתי" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:589 msgid "Group Direct Message" msgstr "הודעה ישירה קבוצתית" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:455 msgid "group dm" msgstr "dm קבוצתי" #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:198 msgid "Group DM" msgstr "DM קבוצתי" #. placeholder {0}: channel.recipientIds.length + 1 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:937 msgid "Group DM · {0} members" msgstr "DM קבוצתי · {0} חברים" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:936 msgid "Group DM · 1 member" msgstr "שיחת DM קבוצתית · 1 חבר" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:202 msgid "Group DM Avatars" msgstr "אבטרים של DM קבוצתי" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:204 msgid "Group DM avatars using the same status masks as regular avatars, including stacked layouts and typing states." msgstr "אבטרים של DM קבוצתי משתמשים באותן מסכות מצב כמו אבטרים רגילים, כולל עימודים מרובדים ומצבי הקלדה." #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:189 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:170 msgid "Group Icon" msgstr "אייקון קבוצה" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:130 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:105 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:121 msgid "Group Invites" msgstr "הזמנות לקבוצה" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:667 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:235 msgid "Group message" msgstr "הודעה קבוצתית" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1347 msgid "Group messages" msgstr "הודעות קבוצתיות" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:235 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:221 msgid "Group Name" msgstr "שם הקבוצה" #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:217 msgid "Group name must not exceed 100 characters" msgstr "שם הקבוצה לא יכול לעלות על 100 תווים" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:225 msgid "Group Online Status" msgstr "סטטוס אונליין של הקבוצה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1104 #: src/components/channel/MemberListItem.tsx:110 msgid "Group Owner" msgstr "בעלים של הקבוצה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:458 msgid "group permissions" msgstr "הרשאות קבוצתיות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:459 msgid "group privacy" msgstr "פרטיות קבוצתית" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:603 msgid "Group Settings" msgstr "הגדרות קבוצה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:243 msgid "Group Typing States" msgstr "מצבי הקלדה קבוצתיים" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:148 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:141 msgid "Group updated" msgstr "הקבוצה עודכנה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:144 msgid "grouping" msgstr "קיבוץ" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:464 msgid "guild members" msgstr "חברי גילדה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:366 msgid "guild sidebar" msgstr "סרגל צד של גילדה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:64 msgid "handle" msgstr "כינוי" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:210 msgid "Handle" msgstr "ידית" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:66 msgid "Hang on while we check for scheduled messages." msgstr "המתן בעודנו בודקים הודעות מתוזמנות." #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:70 #: src/constants/IARConstants.tsx:155 msgid "Harassment" msgstr "הטרדה" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:43 #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:59 #: src/constants/IARConstants.tsx:32 #: src/constants/IARConstants.tsx:109 msgid "Harassment or Bullying" msgstr "הטרדה או בריונות" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:223 msgid "hardware" msgstr "חומרה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:222 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "תאוצה חומרתית" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:454 msgid "Has" msgstr "יש" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:126 msgid "Has ever purchased override" msgstr "האם אי פעם רכשו עקיפת רכישה" #: src/utils/SearchUtils.tsx:207 msgid "has:" msgstr "יש:" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:44 #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:60 #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:71 #: src/constants/IARConstants.tsx:37 #: src/constants/IARConstants.tsx:114 #: src/constants/IARConstants.tsx:160 msgid "Hate Speech" msgstr "נאום שנאה" #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:176 msgid "Having issues? Try hCaptcha instead" msgstr "נתקל בבעיה? נסה במקום זאת hCaptcha" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108 msgid "hdr" msgstr "hdr" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:85 msgid "he" msgstr "הוא" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:57 msgid "header" msgstr "כותרת" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:91 msgid "Headings" msgstr "כותרות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:388 msgid "headphones" msgstr "אוזניות" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:250 msgid "Hear the sample line spoken with your chosen speed." msgstr "שמע את הקו לדוגמה מדובר במהירות שבחרת." #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:93 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:235 msgid "Heart" msgstr "לב" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:50 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:894 msgid "Height" msgstr "גובה" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:38 msgid "Hello, {username}! Flux capacitor... fluxing. Welcome!" msgstr "שלום, {username}! קבלוס הזרימה... מיוזם. ברוך הבא!" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:39 msgid "Hello, {username}! Make your history right here." msgstr "שלום, {username}! תבנה את ההיסטוריה שלך ממש כאן." #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:83 msgid "Hello? McFly? Anybody trying to add you yet?" msgstr "שלום? מקפליי? מישהו מנסה להוסיף אותך כבר?" #: src/components/layout/guild_list/HelpButton.tsx:52 #: src/components/layout/guild_list/HelpButton.tsx:57 msgid "Help Center" msgstr "מרכז עזרה" #. placeholder {0}: user.displayName #: src/components/layout/app_layout/nagbars/UnclaimedAccountNagbar.tsx:42 msgid "Hey {0}, claim your account to prevent losing access." msgstr "היי {0}, טען את החשבון שלך כדי למנוע איבוד גישה." #. placeholder {0}: user.displayName #: src/components/layout/app_layout/nagbars/EmailVerificationNagbar.tsx:44 msgid "Hey {0}, please verify your email address." msgstr "היי {0}, נא אשר את כתובת האימייל שלך." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:40 msgid "Hey {username}, great to see you! The flux capacitor is ready!" msgstr "היי {username}, איזה כיף לראות אותך! קבלוס הזרימה מוכן!" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:41 msgid "Hey there, {username}! No hoverboards required." msgstr "היי שם, {username}! אין צורך בהוברבורדים." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:42 msgid "Hey, {username}, welcome! You can accomplish anything." msgstr "היי, {username}, ברוך הבא! אתה יכול להשיג הכל." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:43 msgid "Hey, {username}! When it hits 88mph, you'll see some serious stuff!" msgstr "היי, {username}! כשזה יגיע ל-88 מייל לשעה, תראה דברים רציניים!" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:100 msgid "Hidden" msgstr "מוסתר" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300 msgid "hide" msgstr "להסתיר" #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:66 #: src/components/modals/HideOwnScreenShareConfirmModal.tsx:66 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:76 msgid "Hide" msgstr "הסתר" #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:241 #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:253 msgid "Hide {connectionCount} device" msgstr "הסתר {connectionCount} מכשיר" #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:242 #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:254 msgid "Hide {connectionCount} devices" msgstr "הסתר {connectionCount} מכשירים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:151 msgid "hide avatars" msgstr "להסתיר אווטרים" #: src/components/common/ExpiryFootnoteContextMenu.tsx:43 msgid "Hide expiry footnotes" msgstr "הסתתר הערות שוליים של פג תוקף" #: src/actions/FavoritesActionCreators.tsx:32 #: src/actions/FavoritesActionCreators.tsx:42 #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:111 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:416 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesGuildContextMenu.tsx:59 msgid "Hide Favorites" msgstr "הסתר מועדפים" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:76 msgid "Hide Join Messages" msgstr "הסתר הודעות הצטרפות" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:134 msgid "Hide keyboard hints in tooltips" msgstr "הסתר רמזי מקלדת ב'טולטיפים'" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:723 msgid "Hide Members" msgstr "הסתר חברים" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:154 msgid "Hide muted channels" msgstr "הסתר ערוצים מושתקים" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:101 #: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:59 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:228 #: src/components/uikit/context_menu/ChannelListContextMenu.tsx:79 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:60 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:335 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:304 msgid "Hide Muted Channels" msgstr "הסתר ערוצים מושתקים" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:105 msgid "Hide muted channels by default" msgstr "הסתר ערוצים מושתקים כברירת מחדל" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:42 msgid "Hide muted channels by default?" msgstr "האם להסתיר ערוצים מושתקים כברירת מחדל?" #: src/components/voice/VoiceCallLayoutContent.tsx:285 msgid "Hide Participants" msgstr "הסתר משתתפים" #: src/components/form/Input.tsx:201 msgid "Hide password" msgstr "הסתר סיסמה" #: src/components/modals/DisablePiPConfirmModal.tsx:52 msgid "Hide Picture-in-Picture Popout?" msgstr "להסתיר את חלון התמונה בתוך התמונה?" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:71 msgid "Hide Plutonium badge entirely" msgstr "הסתר לחלוטין את תג Plutonium" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:81 msgid "Hide Plutonium purchase date" msgstr "הסתר תאריך רכישת Plutonium" #. placeholder {0}: DateUtils.getFormattedShortDate(premiumSince) #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:80 msgid "Hide Plutonium purchase date ({0})" msgstr "הסתר תאריך רכישת Plutonium ({0})" #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:804 msgid "Hide popout (ask to remember)" msgstr "הסתר פופ-אוט (בקש לזכור)" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:180 msgid "Hide User Avatars" msgstr "להסתיר את תמונות הפרופיל של המשתמשים" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:104 msgid "Hide Visionary ID badge" msgstr "הסתר את תג הזהות של Visionary" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:103 msgid "Hide Visionary ID badge (#{premiumLifetimeSequence})" msgstr "הסתר את תג הזהות של Visionary (#{premiumLifetimeSequence})" #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:48 msgid "Hide Your Own Camera?" msgstr "להסתיר את המצלמה שלך?" #: src/components/modals/HideOwnScreenShareConfirmModal.tsx:48 msgid "Hide Your Own Screen Share?" msgstr "להסתיר את שיתוף המסך שלך?" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:172 msgid "High" msgstr "גבוה" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:108 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:116 msgid "High (1080p)" msgstr "גבוה (1080p)" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:245 msgid "high contrast" msgstr "ניגודיות גבוהה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108 msgid "high dynamic range" msgstr "טווח דינמי גבוה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:106 msgid "High dynamic range" msgstr "טווח דינמי גבוה" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:61 msgid "High Dynamic Range" msgstr "טווח דינמי גבוה" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/HdrTab.tsx:57 msgid "High dynamic range display mode" msgstr "מצב תצוגה בטווח דינמי גבוה" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:128 msgid "High quality, requires fast connection" msgstr "איכות גבוהה, דורש חיבור מהיר" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:661 msgid "Higher bitrate = better quality and higher bandwidth usage." msgstr "קצב ביטים גבוה יותר = איכות טובה יותר ושימוש רוחב פס גבוה יותר." #: src/utils/LocaleUtils.tsx:51 msgid "Hindi" msgstr "הינדי" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:180 msgid "hints" msgstr "רמזים" #: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:31 msgid "Hit 88mph" msgstr "הגיע ל-88 מייל לשעה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:155 msgid "Hobby Haven" msgstr "מקום תחביבים" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:763 msgid "Hoist Order" msgstr "סדר הרמה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:683 msgid "Hoist order reset to default" msgstr "סדר הרמה אופס לברירת מחדל" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:140 msgid "Hold" msgstr "החזק" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:129 msgid "Hold a key to transmit — only works when the app has focus" msgstr "החזק מקש כדי לשדר — עובד רק כשהאפליקציה היא הפוקוס" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:130 msgid "Hold a key to transmit — works system-wide" msgstr "החזק מקש כדי לשדר — עובד בכל המערכת" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:67 msgid "Hold for instant upload" msgstr "החזק להעלאה מידית" #: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:453 msgid "Hold to record. Drag up to lock, or release to send." msgstr "לחץ להקליט. גרור למעלה כדי לנעול, או שחרר כדי לשלוח." #: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:233 msgid "Hold to send voice message" msgstr "לחץ כדי לשלוח הודעת קול" #: src/stores/KeybindStore.tsx:513 msgid "Hold to temporarily unmute when push-to-talk is enabled" msgstr "החזק כדי לבטל השתקה זמנית כאשר פוש-טו-טוק פעיל" #: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:93 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:832 msgid "Home" msgstr "בית" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:226 msgid "home screen" msgstr "מסך הבית" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:44 msgid "Hop in, {username}! Mr Fusion is ready!" msgstr "הצטרף, {username}! מר פיוז'ן מוכן!" #: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:30 msgid "Hope to see you back in the future" msgstr "מקווים לראותך שוב בעתיד" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:247 msgid "Host" msgstr "מארח" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:187 msgid "hotkeys" msgstr "קיצורי דרך" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:72 msgid "Hours" msgstr "שעות" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:50 msgid "Hover Me" msgstr "העבר מעליי" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:45 msgid "Hover over buttons to see tooltips in different positions." msgstr "העבר מעל כפתורים כדי לראות חותמות הסבר במיקומים שונים." #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:318 msgid "How about:" msgstr "מה לגבי:" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:105 msgid "How long this user should be banned for." msgstr "כמה זמן יש לאסור את המשתמש הזה." #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:155 msgid "How long this user should be timed out for." msgstr "כמה זמן יש להשבית את המשתמש הזה." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:311 msgid "How many months of Plutonium the mock gift provides" msgstr "כמה חודשים של Plutonium מספקת המתנה המדומה" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:81 msgid "How this works" msgstr "איך זה עובד" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:192 msgid "HTML / XML" msgstr "HTML / XML" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:492 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:92 msgid "https://example.com" msgstr "https://example.com" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:81 msgid "https://example.com/callback" msgstr "https://example.com/callback" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:53 msgid "Hungarian" msgstr "הונגרית" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:95 msgid "Hungary" msgstr "הונגריה" #: src/utils/NotificationUtils.tsx:116 msgid "Huzzah! Browser notifications are enabled" msgstr "יאללה! התראות הדפדפן מופעלות" #: src/utils/NotificationUtils.tsx:97 msgid "Huzzah! Desktop notifications are enabled" msgstr "יאללה! התראות השולחניות מופעלות" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:210 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:385 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:119 msgid "I agree to the" msgstr "אני מסכים ל-" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:48 msgid "I am a tooltip" msgstr "אני חותמת הסבר" #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:69 msgid "I changed my mind" msgstr "שיניתי את דעתי" #: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:32 msgid "I Changed My Mind" msgstr "שיניתי את דעתי" #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:100 msgid "I have saved the codes" msgstr "שמרתי את הקודים" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:150 msgid "I understand" msgstr "אני מבין" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:64 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:77 msgid "Icon" msgstr "אייקון" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:214 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:71 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:64 msgid "Icon file is too large. Please choose a file smaller than 10MB." msgstr "קובץ האייקון גדול מדי. בחר קובץ קטן מ-10MB." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:85 msgid "identity" msgstr "זהות" #: src/AppConstants.tsx:41 msgid "Idle" msgstr "לא פעיל" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:52 msgid "Idle Settings" msgstr "הגדרות לא פעיל" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:84 msgid "If you dismiss this, you can always enable desktop notifications later under User Settings > Notifications." msgstr "אם תסגור זאת, תוכל תמיד להפעיל התראות שולחן עבודה מאוחר יותר תחת הגדרות משתמש > התראות." #: src/components/modals/DisablePiPConfirmModal.tsx:55 msgid "If you don't remember this preference, we'll only hide the popout for this session. You can change this any time in User Settings > Audio & Video." msgstr "אם אתה לא זוכר את ההעדפה הזו, אנחנו נסתיר רק את הפופ-אוט עבור הפגישה הזו. אתה יכול לשנות את זה בכל עת בהגדרות משתמש > אודיו ווידאו." #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:86 msgid "If you want to export your data or delete your messages first, please visit the Privacy Dashboard section in User Settings before proceeding." msgstr "אם אתה רוצה לייצא את הנתונים שלך או למחוק את ההודעות שלך קודם, בקר בחלק לוח הבקרה של הפרטיות בהגדרות משתמש לפני שתמשיך." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:45 msgid "If you'd like these members to access historical messages after a specific date, enable this feature and choose a threshold below." msgstr "אם תרצה שהחברים הללו יוכלו לגשת להודעות היסטוריות לאחר תאריך ספציפי, אפשר תכונה זו ובחר סף למטה." #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:233 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:817 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:838 #: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:157 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:151 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:250 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:70 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:105 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:325 msgid "Ignore" msgstr "התעלם" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:723 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:759 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:149 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:68 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:174 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:811 msgid "Ignore Friend Request" msgstr "התעלם מבקשת חברות" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:357 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:492 msgid "Ignore per-channel message rate limits." msgstr "התעלם ממגבלות קצב הודעות לכל ערוץ." #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:48 #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:73 #: src/constants/IARConstants.tsx:57 #: src/constants/IARConstants.tsx:170 msgid "Illegal Activity" msgstr "פעילות בלתי חוקית" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50 #: src/utils/SearchUtils.tsx:214 #: src/utils/SearchUtils.tsx:230 msgid "image" msgstr "תמונה" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:391 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:540 #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:50 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:72 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:99 msgid "Image" msgstr "תמונה" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:339 msgid "Image copied to clipboard" msgstr "התמונה הועתקה ללוח" #: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:100 msgid "Image Options" msgstr "אפשרויות תמונה" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:432 msgid "Image preview" msgstr "תצוגה מקדימה של תמונה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:314 msgid "images" msgstr "תמונות" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:102 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:54 msgid "Images" msgstr "תמונות" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:53 #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:62 #: src/constants/IARConstants.tsx:82 #: src/constants/IARConstants.tsx:124 msgid "Impersonation" msgstr "התחזות" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:74 msgid "Import theme" msgstr "ייבא ערכת נושא" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:151 msgid "Import Theme" msgstr "ייבא נושא" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:107 msgid "Import unavailable" msgstr "ייבוא אינו זמין" #: src/lib/markdown/renderers/common/BlockElements.tsx:176 msgid "Important" msgstr "חשוב" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:68 msgid "Important information:" msgstr "מידע חשוב:" #: src/actions/ThemeActionCreators.tsx:34 msgid "Imported theme has been applied." msgstr "ערכת הנושא המיובאת הוחלה." #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:93 msgid "in {absDays} days" msgstr "בעוד {absDays} ימים" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:108 msgid "in {absHours} hours" msgstr "בעוד {absHours} שעות" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:121 msgid "in {absMinutes} minutes" msgstr "בעוד {absMinutes} דקות" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:134 msgid "in {absSeconds} seconds" msgstr "בעוד {absSeconds} שניות" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:70 msgid "in {months} months" msgstr "בעוד {months} חודשים" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:81 msgid "in {weeks} weeks" msgstr "בעוד {weeks} שבועות" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:59 msgid "in {years} years" msgstr "בעוד {years} שנים" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:95 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:709 msgid "In call" msgstr "בשיחה" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:95 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:709 msgid "In call on other device" msgstr "בשיחה במכשיר אחר" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:177 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:899 msgid "In call on other device (join?)" msgstr "בשיחה במכשיר אחר (הצטרף?)" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:43 msgid "In channels I moderate" msgstr "בערוצים שאני מפקח עליהם" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:107 msgid "in one hour" msgstr "בעוד שעה" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:120 msgid "in one minute" msgstr "בעוד דקה" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:133 msgid "in one second" msgstr "בעוד שנייה" #. placeholder {0}: channel.name ?? '' #: src/components/channel/ChannelWelcomeSection.tsx:60 msgid "In the beginning, there was nothing. Then, there was #{0}. And it was good." msgstr "בראשית לא היה כלום. אחר כך היה #{0}. וזה היה טוב." #: src/AppConstants.tsx:53 msgid "In the zone, please do not disturb" msgstr "במצב מרוכז, נא לא להפריע" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:92 msgid "in two days" msgstr "בעוד יומיים" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:198 msgid "In Voice" msgstr "בשיחה" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:142 msgid "In your browser, Push-to-Talk will only work when the Fluxer tab is focused. For system-wide Push-to-Talk that works even when gaming or using other apps, download the desktop app." msgstr "בדפדפן שלך, Push-to-Talk יעבוד רק כשהכרטיסייה של Fluxer פעילה. עבור Push-to-Talk לכל המערכת שעובד גם במהלך משחקים או בעת שימוש באפליקציות אחרות, הורד את האפליקציה לשולחן העבודה." #: src/utils/SearchUtils.tsx:267 msgid "in:" msgstr "ב:" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:64 #: src/constants/IARConstants.tsx:134 msgid "Inappropriate Profile" msgstr "פרופיל בלתי הולם" #: src/components/channel/channel_header_components/UtilityButtons.tsx:34 msgid "Inbox" msgstr "תיבת נכנסים" #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:89 msgid "Inbox tabs" msgstr "כרטיסיות תיבת נכנסים" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:66 msgid "Include @everyone mentions" msgstr "כלול אזכורי @everyone" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:77 msgid "Include @role mentions" msgstr "כלול אזכורי @role" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:88 msgid "Include all community mentions" msgstr "כלול את כל האזכורים של הקהילה" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:137 msgid "Include audio from your screen in the share" msgstr "כלול את האודיו מהמסך בשיתוף" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:570 msgid "incoming call" msgstr "שיחה נכנסת" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:89 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:703 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:275 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:298 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:336 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:349 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:354 msgid "Incoming call" msgstr "שיחה נכנסת" #: src/utils/SoundLabels.tsx:37 msgid "Incoming Call" msgstr "שיחה נכנסת" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:147 msgid "Incoming call permissions" msgstr "הרשאות לשיחה נכנסת" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:443 msgid "incoming calls" msgstr "שיחות נכנסות" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:143 msgid "Incoming Calls" msgstr "שיחות נכנסות" #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:71 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:126 msgid "Incoming friend request" msgstr "בקשת חברות נכנסת" #: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:63 msgid "Incoming friend requests" msgstr "בקשות חברות נכנסות" #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:100 msgid "Incoming Friend Requests" msgstr "בקשות חברות נכנסות" #: src/stores/KeybindStore.tsx:521 msgid "Increase app zoom level" msgstr "הגדל את רמת הזום של האפליקציה" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:300 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:679 msgid "Indexing Channel" msgstr "מדרג ערוץ" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:273 msgid "Indexing..." msgstr "מאנדקס..." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:177 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:340 msgid "indicator" msgstr "אינדיקטור" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691 msgid "indicators" msgstr "אינדיקטורים" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:242 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:237 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:312 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:690 msgid "Indicators & Status" msgstr "מחוונים וסטטוס" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:54 msgid "Indonesian" msgstr "אינדונזית" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:196 msgid "INI" msgstr "INI" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:463 msgid "Initializing camera..." msgstr "מאתחל מצלמה..." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:317 msgid "inline" msgstr "באופן מקוון" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:189 msgid "Inline Edit" msgstr "עריכה מקומית" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:382 msgid "input" msgstr "קלט" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/Inline.tsx:40 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:49 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:288 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:324 msgid "Input" msgstr "קלט" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:74 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:338 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:89 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:234 msgid "Input Device" msgstr "התקן קלט" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:670 msgid "input field" msgstr "שדה קלט" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:102 msgid "Input Level" msgstr "רמת קלט" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:230 msgid "Input Mode" msgstr "מצב קלט" #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:66 msgid "Input Monitoring" msgstr "ניטור קלט" #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:47 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:48 msgid "Input Monitoring enabled" msgstr "ניטור קלט מופעל" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:142 msgid "Input States" msgstr "מצבי קלט" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:96 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:363 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:143 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:235 msgid "Input Volume" msgstr "עוצמת קלט" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:670 msgid "inputs" msgstr "קלטים" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:181 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:176 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:309 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:669 msgid "Inputs & Text" msgstr "קלטים וטקסט" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:123 msgid "Inputs with Icons" msgstr "קלטים עם אייקונים" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:547 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:580 msgid "Insert emoji" msgstr "הכנס אימוג׳י" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:223 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:160 msgid "Install Emoji Pack" msgstr "התקן חבילת אימוג׳ים" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/MobileDownloadNagbar.tsx:50 msgid "Install Fluxer on your phone as a home screen app to receive notifications on the go!" msgstr "התקן את Fluxer בטלפון שלך כאפליקציית מסך הבית כדי לקבל התראות בדרכים!" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:223 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:160 msgid "Install Sticker Pack" msgstr "התקן חבילת סטיקרים" #. placeholder {0}: data.installed.length #. placeholder {1}: formatLimit(data.installed_limit) #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:250 msgid "Installed {0} / {1}" msgstr "מותקן {0} מתוך {1}" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:80 msgid "Installed on {installedAt}" msgstr "הותקן ב-{installedAt}" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:232 #: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:261 msgid "Instance URL" msgstr "כתובת URL של המופע" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:312 msgid "Instant invites" msgstr "הזמנות מיידיות" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254 msgid "integrations" msgstr "אינטגרציות" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:93 #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/Inline.tsx:43 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:55 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:289 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:339 msgid "Interaction" msgstr "אינטראקציה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:190 msgid "Interactive Checkbox" msgstr "תיבת סימון אינטראקטיבית" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/Inline.tsx:40 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:92 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:277 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:165 msgid "Interface" msgstr "ממשק" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:125 msgid "interface size" msgstr "גודל ממשק" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:89 msgid "Invalid" msgstr "לא חוקי" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:68 #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/useSoundSettings.tsx:123 msgid "Invalid audio file" msgstr "קובץ שמע לא חוקי" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:536 msgid "Invalid authorization request" msgstr "בקשת הרשאה לא חוקית" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:120 msgid "Invalid Gift Code" msgstr "קוד מתנה לא חוקי" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:127 #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:202 msgid "Invalid instance URL. Try something like \"example.com\" or \"https://example.com\"." msgstr "כתובת ה-URL של המופע אינה תקפה. נסה משהו כמו \"example.com\" או \"https://example.com\"." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:107 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:168 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:90 msgid "Invalid or expired code" msgstr "קוד לא חוקי או שפג תוקפו" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:160 msgid "Invalid or expired code. Please try again." msgstr "קוד לא חוקי או שפג תוקפו. נסה שוב." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:511 msgid "Invalid redirect_uri" msgstr "redirect_uri לא חוקי" #: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:69 #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:82 msgid "Invalid Status" msgstr "סטטוס לא חוקי" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:277 msgid "inventory" msgstr "מלאי" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:89 msgid "Inverted" msgstr "הפוך" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:87 msgid "Inverted button clicked!" msgstr "נלחץ על הכפתור ההפוך!" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:428 msgid "invisible" msgstr "בלתי נראה" #: src/AppConstants.tsx:42 msgid "Invisible" msgstr "בלתי נראה" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:246 #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:254 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:262 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:87 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:245 msgid "Invite" msgstr "הזמנה" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:246 msgid "Invite ({sourceInviteCode})" msgstr "הזמנה ({sourceInviteCode})" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:91 msgid "Invite Background" msgstr "רקע להזמנה" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:183 msgid "Invite Code (Optional)" msgstr "קוד הזמנה (אופציונלי)" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:673 msgid "Invite code is {0}." msgstr "קוד ההזמנה הוא {0}." #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:145 msgid "Invite Created" msgstr "הזמנה נוצרה" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:155 msgid "Invite Deleted" msgstr "הזמנה נמחקה" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:127 msgid "Invite Friends" msgstr "הזמן חברים" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/modals/InviteModal.tsx:141 msgid "Invite friends to {0}" msgstr "הזמן חברים ל-{0}" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:308 msgid "Invite link" msgstr "קישור הזמנה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:436 msgid "Invite Link" msgstr "קישור הזמנה" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:219 msgid "Invite link settings" msgstr "הגדרות קישור הזמנה" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:162 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:68 #: src/components/modals/utils/ChannelSettingsConstants.tsx:72 #: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:177 msgid "Invite Links" msgstr "קישורי הזמנה" #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:702 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:181 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:260 msgid "Invite Members" msgstr "הזמן חברים" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:63 msgid "Invite Modal" msgstr "חלונית הזמנה" #: src/components/modals/InviteAcceptModalPreview.tsx:84 msgid "Invite modal preview" msgstr "תצוגה מקדימה של חלונית ההזמנה" #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:151 #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:193 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:92 msgid "Invite not found" msgstr "ההזמנה לא נמצאה" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:57 msgid "Invite Page" msgstr "דף ההזמנה" #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:99 msgid "Invite Page Preview" msgstr "תצוגת דף ההזמנה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1208 #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:335 #: src/components/uikit/context_menu/ChannelListContextMenu.tsx:97 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:464 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:103 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:114 msgid "Invite People" msgstr "הזמן אנשים" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:88 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:85 msgid "Invite revoked" msgstr "ההזמנה בוטלה" #. placeholder {0}: candidate.guild.name #: src/components/uikit/context_menu/items/InviteMenuItems.tsx:119 msgid "Invite sent for {0}" msgstr "הזמנה נשלחה עבור {0}" #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:279 msgid "Invite sent to {guildName}" msgstr "הזמנה נשלחה ל-{guildName}" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:270 msgid "Invite splash" msgstr "ספלש הזמנה" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:130 msgid "Invite splash preview" msgstr "תצוגת ספלש ההזמנה" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:702 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:703 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:635 #: src/components/uikit/context_menu/items/InviteMenuItems.tsx:136 msgid "Invite to Community" msgstr "הזמנה לקהילה" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:390 msgid "Invite Unavailable" msgstr "ההזמנה לא זמינה" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:150 msgid "Invite Updated" msgstr "ההזמנה עודכנה" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:268 msgid "Invited by" msgstr "הוזמן על ידי" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:199 msgid "Invited by {0}." msgstr "הוזמנת על ידי {0}." #. placeholder {0}: invite.inviter.username #. placeholder {1}: invite.inviter.discriminator #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:173 msgid "Invited by {0}#{1}" msgstr "הוזמנת על ידי {0}#{1}" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:162 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:247 msgid "Invited by {inviterTag}" msgstr "הוזמנת על ידי {inviterTag}" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:48 msgid "Inviter" msgstr "המזמין" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:158 msgid "Inviter:" msgstr "המזמין:" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1263 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:561 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:360 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:602 msgid "Invites" msgstr "הזמנות" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:94 msgid "Invites are currently disabled for this community." msgstr "ההזמנות מנוטרלות כעת עבור קהילה זו." #: src/components/modals/InviteModal.tsx:232 msgid "Invites are currently disabled in this community by an admin. While this invite can be created, it cannot be accepted until invites are re-enabled." msgstr "ההזמנות מנוטרלות כרגע בקהילה זו על ידי מנהל. ניתן ליצור הזמנה זו אך לא ניתן לקבלה עד שההזמנות יופעלו מחדש." #: src/components/layout/guild_list/GuildListItem.tsx:493 msgid "Invites are currently paused in this community" msgstr "ההזמנות מושהות כרגע בקהילה זו" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:78 msgid "Invites are locked for preview communities. Claim your account by setting an email and password to enable invites." msgstr "ההזמנות נעולות בקהילות תצוגה מקדימה. הפעל את חשבונך על ידי הגדרת אימייל וסיסמה כדי לאפשר הזמנות." #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:271 msgid "Invites disabled" msgstr "ההזמנות מנוטרלות" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:280 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:115 msgid "Invites Disabled" msgstr "הזמנות מנוטרלות" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:191 msgid "Invites Disabled Nagbar" msgstr "סרגל התראה: הזמנות מנוטרלות" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:75 msgid "Invites Locked" msgstr "ההזמנות נעולות" #: src/components/alerts/InvitesDisabledModal.tsx:29 msgid "Invites Paused" msgstr "ההזמנות מושהות" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:99 msgid "Invites to <0>{0} are currently disabled" msgstr "ההזמנות ל-<0>{0} מנוטרלות כעת" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:114 msgid "IP address authorized" msgstr "כתובת IP מאושרת" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:96 msgid "Ireland" msgstr "אירלנד" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:109 msgid "Irreversible and destructive actions" msgstr "פעולות בלתי הפיכות והרסניות" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:43 msgid "It's a full-blown typing fiesta in here" msgstr "זה פסטיבל הקלדה שלם כאן" #: src/components/channel/active_now/ActiveNowSidebar.tsx:57 msgid "It's quiet for now..." msgstr "שקט עכשיו..." #: src/utils/LocaleUtils.tsx:55 msgid "Italian" msgstr "איטלקית" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:97 msgid "Italy" msgstr "איטליה" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:56 msgid "Japanese" msgstr "יפנית" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:180 msgid "Java" msgstr "ג'אווה" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:177 msgid "JavaScript" msgstr "ג'אווה סקריפט" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:363 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:288 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:161 msgid "Jitter" msgstr "ג׳יטר" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:185 msgid "join" msgstr "הצטרף" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:84 msgid "Join a Community" msgstr "הצטרף לקהילה" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:181 #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:245 msgid "Join a community with stickers to get started!" msgstr "הצטרף לקהילה עם סטיקרים כדי להתחיל!" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:93 #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:173 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:847 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:861 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:877 msgid "Join call" msgstr "הצטרף לשיחה" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:284 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:475 #: src/components/layout/guild_list/AddGuildButton.tsx:77 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:132 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:416 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:289 #: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:99 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:119 #: src/components/modals/InviteAcceptModalPreview.tsx:111 msgid "Join Community" msgstr "הצטרף לקהילה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:430 msgid "Join community form" msgstr "טופס הצטרפות לקהילה" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/GuildMembershipCtaNagbar.tsx:101 msgid "Join Fluxer HQ" msgstr "הצטרף למשרד המרכזי של פלוקסר" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/GuildMembershipCtaNagbar.tsx:98 msgid "Join Fluxer HQ to chat with the team and stay up to date on the latest!" msgstr "הצטרף למשרד המרכזי של פלוקסר כדי לשוחח עם הצוות ולהתעדכן בחדשות האחרונות!" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:214 msgid "Join Group" msgstr "הצטרף לקבוצה" #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:112 msgid "Join Group DM" msgstr "הצטרף לצ'אט קבוצה" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:998 msgid "Join Method" msgstr "שיטת הצטרפות" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:319 msgid "Join notifications" msgstr "הצטרף להתראות" #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:885 msgid "Join on this device" msgstr "הצטרף במכשיר הזה" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:129 msgid "Join Operators Community" msgstr "הצטרף לקהילת מפעילים" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:152 msgid "Join the call" msgstr "הצטרף לשיחה" #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:180 msgid "Join Video Call" msgstr "הצטרף לשיחת וידאו" #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:171 msgid "Join Video Call ({participantCount} participant)" msgstr "הצטרף לשיחת וידאו ({participantCount} משתתף)" #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:172 msgid "Join Video Call ({participantCount} participants)" msgstr "הצטרף לשיחת וידאו ({participantCount} משתתפים)" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:115 msgid "Join Visionary Community" msgstr "הצטרף לקהילת חזון" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:225 msgid "join voice" msgstr "הצטרף לשיחה קולית" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:181 msgid "Join Voice" msgstr "הצטרף לשיחה" #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:89 #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:97 msgid "Join Voice Call" msgstr "הצטרף לשיחת קול" #: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:99 msgid "Joined" msgstr "הצטרפת" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:986 msgid "Joined Fluxer" msgstr "הצטרף ל-Fluxer" #. placeholder {0}: bannerConfig.minWidth #. placeholder {1}: bannerConfig.minHeight #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:127 msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1} (16:9)" msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP. מקסימום 10MB. מינימום: {0}×{1} (16:9)" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:189 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:214 msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Minimum: 680×240px (17:6)" msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP. מקסימום 10MB. מינימום: 680×240px (17:6)" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:114 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:277 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:302 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:314 msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px" msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP. מקסימום 10MB. מומלץ: 512×512px" #. placeholder {0}: bannerConfig.minWidth #. placeholder {1}: bannerConfig.minHeight #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:131 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1} (16:9)" msgstr "JPEG, PNG, WebP. מקסימום 10MB. מינימום: {0}×{1} (16:9)" #. placeholder {0}: splashConfig.minWidth #. placeholder {1}: splashConfig.minHeight #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:119 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1}px (16:9)" msgstr "JPEG, PNG, WebP. מקסימום 10MB. מינימום: {0}×{1}px (16:9)" #. placeholder {0}: embedSplashConfig.minWidth #. placeholder {1}: embedSplashConfig.minHeight #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:107 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1}px (16:9). Shown in invite embeds in chat." msgstr "JPEG, PNG, WebP. מקסימום 10MB. מינימום: {0}×{1}px (16:9). מוצג בהטמעות הזמנה בצ'אט." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:338 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:223 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:204 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:116 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px" msgstr "JPEG, PNG, WebP. מקסימום 10MB. מומלץ: 512×512px" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:308 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px." msgstr "JPEG, PNG, WebP. מקסימום 10MB. מומלץ: 512×512px." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:304 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px. Animated avatars (GIF) require <0/>." msgstr "JPEG, PNG, WebP. מקסימום 10MB. מומלץ: 512×512px. אווטארים מונפשים (GIF) דורשים <0/>." #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:176 msgid "JSON" msgstr "JSON" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:777 #: src/components/pages/MessageListPage.tsx:105 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:256 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:143 #: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:209 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:220 msgid "Jump" msgstr "קפוץ" #: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:111 msgid "Jump straight to the app to continue." msgstr "קפוץ ישירות לאפליקציה כדי להמשיך." #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:438 msgid "Jump to {channelSourceLabel}" msgstr "קפוץ ל-{channelSourceLabel}" #: src/components/channel/ChannelSourcePreview.tsx:231 msgid "Jump to {displayName}" msgstr "קפוץ ל-{displayName}" #: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:107 msgid "Jump to {labelText}" msgstr "קפוץ ל-{labelText}" #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:94 msgid "Jump to Message" msgstr "קפוץ להודעה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:288 msgid "Jump to Oldest Unread Message" msgstr "קפוץ להודעה הלא נקראת הישנה ביותר" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:875 msgid "Jump to page" msgstr "קפוץ לדף" #: src/components/channel/Messages.tsx:687 msgid "Jump to Present" msgstr "קפוץ להווה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:198 msgid "Jump to the channel of the active call" msgstr "קפוץ לערוץ של השיחה הפעילה" #: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:108 msgid "Jump to the linked channel" msgstr "קפוץ לערוץ המקושר" #: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:105 msgid "Jump to the linked message" msgstr "קפוץ להודעה המקושרת" #: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:104 msgid "Jump to the message in {labelText}" msgstr "קפוץ להודעה ב-{labelText}" #: src/stores/KeybindStore.tsx:163 msgid "Jump to the next unread channel" msgstr "קפוץ לערוץ הבא שלא נקרא" #: src/stores/KeybindStore.tsx:177 msgid "Jump to the next unread channel with mentions" msgstr "קפוץ לערוץ הבא שלא נקרא עם אזכורים" #: src/stores/KeybindStore.tsx:289 msgid "Jump to the oldest unread message in the channel" msgstr "קפוץ להודעה הלא נקראת הישנה ביותר בערוץ" #: src/stores/KeybindStore.tsx:156 msgid "Jump to the previous unread channel" msgstr "קפוץ לערוץ שלא נקרא הקודם" #: src/stores/KeybindStore.tsx:170 msgid "Jump to the previous unread channel with mentions" msgstr "קפוץ לערוץ שלא נקרא הקודם עם אזכורים" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:58 msgid "Just Join (Keep Other Connections)" msgstr "הצטרף בלבד (השאר חיבורים אחרים)" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:136 msgid "just now" msgstr "הרגע" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:120 msgid "Keep all messages" msgstr "השאר את כל ההודעות" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:54 msgid "Keep these safe. Regenerating will break existing integrations." msgstr "שמור אותם בבטחה. יצירה מחדש תשבור אינטגרציות קיימות." #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1029 msgid "Keep watching {viewerStreamCount} streams and add this one" msgstr "המשך לצפות ב-{viewerStreamCount} שידורים והוסף את זה" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1028 msgid "Keep watching 1 stream and add this one" msgstr "המשך לצפות בשידור אחד והוסף את זה" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:111 msgid "Keep your window dimensions and placement even when you reload the app." msgstr "שמור על מידות ומיקום החלון גם כשאתה מרענן את האפליקציה." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:194 msgid "key" msgstr "מפתח" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:194 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:201 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:208 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:395 msgid "keybind" msgstr "קיצור מקשים" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:187 msgid "keybinds" msgstr "קיצורי מקשים" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:196 msgid "Keybinds" msgstr "קיצורי מקשים" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:187 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:179 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:269 msgid "keyboard" msgstr "מקלדת" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:257 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:282 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:268 msgid "Keyboard" msgstr "מקלדת" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:129 msgid "Keyboard Hints" msgstr "רמזי מקלדת" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:33 msgid "Keyboard Mode" msgstr "מצב מקלדת" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:183 msgid "keyboard shortcuts" msgstr "קיצורי מקשים למקלדת" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:179 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:186 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "קיצורי מקלדת" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:187 msgid "keys" msgstr "מפתחות" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:386 #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:61 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:254 msgid "Kick" msgstr "הסר" #: src/hooks/useCommands.tsx:77 msgid "Kick a member from this community." msgstr "הסר חבר מהקהילה הזו." #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:52 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:101 #: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:194 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:934 msgid "Kick Member" msgstr "הסר חבר" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:262 msgid "Kick Members" msgstr "הסר חברים" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:57 msgid "Korean" msgstr "קוריאנית" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:400 msgid "krisp" msgstr "krisp" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:165 msgid "language" msgstr "שפה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:164 msgid "Language" msgstr "שפה" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:208 msgid "Language & Time" msgstr "שפה וזמן" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:202 msgid "Language Settings" msgstr "הגדרות שפה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:143 msgid "Language Support" msgstr "תמיכה בשפה" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:143 msgid "Languages…" msgstr "שפות…" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:122 msgid "Large" msgstr "גדול" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:118 msgid "Larger media size with more detail" msgstr "גודל מדיה גדול יותר עם פרטים נוספים" #. placeholder {0}: formatLastActive(account.lastActive, getCurrentLocale()) #: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:75 msgid "Last active {0}" msgstr "פעיל לאחרונה {0}" #. placeholder {0}: DateUtils.getRelativeDateString(user.passwordLastChangedAt, i18n) #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:117 msgid "Last changed: {0}" msgstr "שונה לאחרונה: {0}" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:119 msgid "Last changed: Never" msgstr "שונה לאחרונה: אף פעם" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:72 msgid "last month" msgstr "חודש שעבר" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:83 msgid "last week" msgstr "שבוע שעבר" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:61 msgid "last year" msgstr "שנה שעברה" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:157 msgid "Latency (RTT)" msgstr "שהייה ברשת (RTT)" #: src/components/voice/SignalStrengthIcon.tsx:115 msgid "Latency {latency} milliseconds" msgstr "שהייה של {latency} מילישניות" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:163 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:923 msgid "Latency graph" msgstr "גרף שהייה" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:98 msgid "Latvia" msgstr "לטביה" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:89 msgid "Launch Fluxer at Login" msgstr "השק את Fluxer בעת הכניסה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:361 msgid "Layouts for 1-10 image attachments using CDN assets." msgstr "פריסות עבור 1-10 קבצי תמונה באמצעות נכסי CDN." #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:150 msgid "Learn about Plutonium" msgstr "למד על Plutonium" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:289 msgid "Leave blank for a random username" msgstr "השאר ריק כדי לקבל שם משתמש אקראי" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:244 msgid "Leave call" msgstr "עזוב את השיחה" #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:237 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:347 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:450 #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:42 #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:44 msgid "Leave Community" msgstr "עזוב את הקהילה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1317 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:569 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:370 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:362 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:364 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:689 #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:45 #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:47 msgid "Leave Group" msgstr "עזוב את הקבוצה" #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:178 msgid "Leave Video Call" msgstr "עזוב שיחת וידאו" #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:166 msgid "Leave Video Call ({participantCount} participant)" msgstr "עזוב את שיחת הווידאו ({participantCount} משתתף)" #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:167 msgid "Leave Video Call ({participantCount} participants)" msgstr "עזוב את שיחת הווידאו ({participantCount} משתתפים)" #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:87 #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:95 msgid "Leave Voice Call" msgstr "עזוב שיחת קול" #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:49 msgid "Leave without notifying other members" msgstr "עזוב בלי להודיע לחברים אחרים" #: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:29 msgid "Leaving so soon?" msgstr "עוזב כל כך מהר?" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:70 #: src/components/uikit/card_alignment_controls/CardAlignmentControls.tsx:50 msgid "Left" msgstr "עזב" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:257 msgid "Left aligned" msgstr "מיושר לשמאל" #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:52 msgid "Left community" msgstr "עזב את הקהילה" #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:375 #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:59 msgid "Left group" msgstr "עזב את הקבוצה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:136 msgid "Left Icon" msgstr "אייקון שמאלי" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:68 msgid "Left Tooltip" msgstr "תיאור כלים שמאלי" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:71 msgid "Let /tts read your message aloud; disabling the setting keeps those commands as regular text." msgstr "תן ל/tts לקרוא את ההודעה שלך בקול; השבתת ההגדרה שומרת על הפקודות כהודעה רגילה." #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:49 msgid "Let every incoming message be spoken, regardless of which channel is open." msgstr "תן לכל הודעה נכנסת להיאמר, ללא קשר לאיזה ערוץ פתוח." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:244 msgid "Let the community self-moderate" msgstr "תן לקהילה להתנהל בעצמה" #: src/components/form/UsernameValidationRules.tsx:66 msgid "Letters (a-z, A-Z), numbers (0-9), and underscores (_) only" msgstr "רק אותיות (a-z, A-Z), ספרות (0-9) וקווים תחתונים (_)" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:131 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:50 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:317 msgid "Lifetime" msgstr "ללא הגבלת זמן" #: src/utils/GiftUtils.tsx:59 msgid "Lifetime Plutonium" msgstr "Plutonium לכל החיים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:85 msgid "light" msgstr "אור" #: src/components/modals/sticker_form/StickerPreview.tsx:49 msgid "Light" msgstr "בהיר" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:83 msgid "light mode" msgstr "מצב אור" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:325 msgid "Light Theme" msgstr "ערכת נושא בהירה" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:764 msgid "like" msgstr "אהבתי" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:237 msgid "Liked!" msgstr "אהבתי!" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:764 msgid "likes" msgstr "לייקים" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:301 msgid "limits" msgstr "מגבלות" #: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:85 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:235 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:300 msgid "Limits Config" msgstr "הגדרות מגבלות" #: src/utils/SearchUtils.tsx:211 #: src/utils/SearchUtils.tsx:227 msgid "link" msgstr "קישור" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:54 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:72 msgid "Link" msgstr "קישור" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:231 msgid "Link channel" msgstr "קשר ערוץ" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:644 #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:304 #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:392 msgid "Link copied to clipboard" msgstr "הקישור הועתק ללוח" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:180 msgid "Link copied!" msgstr "הקישור הועתק!" #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:39 msgid "Link expired. Your email was likely already verified." msgstr "הקישור פג תוקף. סביר שהאימייל שלך כבר אושר." #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:39 msgid "Link expired. Your IP address was likely already authorized." msgstr "הקישור פג תוקף. סביר שכתובת ה-IP שלך כבר אושרה." #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:284 msgid "Link external accounts and domains to your Fluxer profile. Verified connections will be displayed on your profile for others to see." msgstr "קשר חשבונות ודומיינים חיצוניים לפרופיל ה-Fluxer שלך. חיבורים מאומתים יוצגו בפרופיל שלך כדי שאחרים יראו." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:321 msgid "Link external accounts and domains to your profile" msgstr "קשר חשבונות ודומיינים חיצוניים לפרופיל שלך" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:312 msgid "link preview" msgstr "תצוגת קישור" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:82 msgid "Link Previews" msgstr "תצוגות מקדימות של קישורים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:354 msgid "link safety" msgstr "בטיחות קישורים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:351 msgid "link warnings" msgstr "אזהרות קישורים" #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:321 msgid "Link your Bluesky account or verify domain ownership to display them on your profile." msgstr "קשר את חשבון ה-Bluesky שלך או אמת בעלות על דומיין כדי להציגם בפרופיל שלך." #: src/utils/SearchUtils.tsx:208 msgid "link, embed or file" msgstr "קישור, הטמעה או קובץ" #: src/utils/SearchUtils.tsx:304 msgid "link:" msgstr "קישור:" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:312 msgid "linked" msgstr "מחובר" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:311 msgid "linked accounts" msgstr "חשבונות מחוברים" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:160 msgid "Linked Devices" msgstr "מכשירים מקושרים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:310 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:349 msgid "links" msgstr "קישורים" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:100 msgid "Links" msgstr "קישורים" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:215 msgid "List your community in Discovery so others can find and join it." msgstr "רשום את הקהילה שלך בגילוי כדי שאחרים יוכלו למצוא ולהצטרף אליה." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:109 msgid "Lists" msgstr "רשימות" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1053 msgid "Lists members with this role in their own section in the member list." msgstr "מציג חברים עם התפקיד הזה בסעיף נפרד ברשימת החברים." #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:99 msgid "Lithuania" msgstr "ליטא" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:58 msgid "Lithuanian" msgstr "ליטאית" #: src/components/uikit/LiveBadge.tsx:33 msgid "Live" msgstr "חי" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:658 msgid "Load more" msgstr "טען עוד" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1082 #: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:130 msgid "Load More" msgstr "טען עוד" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691 msgid "loading" msgstr "טוען" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:259 msgid "Loading" msgstr "טוען" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:148 msgid "Loading bans..." msgstr "טוען חסימות..." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:877 msgid "Loading communities..." msgstr "טוען קהילות..." #: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:385 msgid "Loading image" msgstr "טוען תמונה" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:138 msgid "Loading invites..." msgstr "טוען הזמנות..." #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:530 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:803 msgid "Loading placeholder" msgstr "טוען תחליף" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:75 msgid "Loading push subscriptions…" msgstr "טוען הרשמות לדחיפה..." #: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:190 #: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:130 msgid "Loading reactions" msgstr "טוען תגובות" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:62 msgid "Loading scheduled messages" msgstr "טוען הודעות מתוזמנות" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:251 msgid "Loading States" msgstr "טוען מצבים" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:131 msgid "Loading theme..." msgstr "טוען נושא..." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:373 msgid "Loading verification methods..." msgstr "טוען שיטות אימות..." #: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:385 msgid "Loading: {alt}" msgstr "טוען: {alt}" #: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:130 #: src/components/uikit/Spinner.tsx:39 msgid "Loading..." msgstr "טוען..." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:165 msgid "locale" msgstr "אזור" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:165 msgid "localization" msgstr "לוקליזציה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:302 msgid "Locally override instance limits" msgstr "שנה מגבלות מופע באופן מקומי" #: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:36 #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:296 #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:137 #: src/components/pages/LoginPage.tsx:129 msgid "Log in" msgstr "התחבר" #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:236 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:135 msgid "Log In" msgstr "התחבר" #: src/components/auth/GiftHeader.tsx:52 msgid "Log in to claim your gift" msgstr "התחבר כדי לממש את המתנה שלך" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:226 msgid "Log in using your browser, then enter the code shown to add the account." msgstr "התחבר דרך הדפדפן שלך, ואז הזן את הקוד המוצג כדי להוסיף את החשבון." #: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginPasskeyActions.tsx:70 #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:323 msgid "Log in via browser" msgstr "התחבר דרך הדפדפן" #: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginPasskeyActions.tsx:69 msgid "Log in with a passkey" msgstr "התחבר עם מפתח גישה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:238 msgid "log out" msgstr "התנתק" #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:343 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:284 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:671 msgid "Log Out" msgstr "התנתק" #. placeholder {0}: selectedDevices.size #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:334 msgid "Log out {0} devices" msgstr "התנתק מ-{0} מכשירים" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:50 msgid "Log out {sessionCount} devices" msgstr "התנתק מ-{sessionCount} מכשירים" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:49 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:332 msgid "Log out 1 device" msgstr "התנתק ממכשיר אחד" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:237 msgid "Log Out All Devices" msgstr "התנתק מכל המכשירים" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:47 msgid "Log out all other devices" msgstr "התנתק מכל מכשיר אחר" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:337 msgid "Log Out All Other Devices" msgstr "התנתק מכל המכשירים האחרים" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:239 msgid "Log out of all devices" msgstr "התנתק מכל ההתקנים" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:231 msgid "logged in" msgstr "מחובר" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:92 msgid "Logging & Diagnostics" msgstr "רישום & אבחון" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:119 msgid "Logging out failed. Try again in a moment." msgstr "ההתנתקות נכשלה. נסה שוב בעוד רגע." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:108 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:231 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:509 msgid "login" msgstr "התחברות" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:251 msgid "Login code" msgstr "קוד התחברות" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:238 msgid "logout" msgstr "התנתקות" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:173 msgid "Long Form Content" msgstr "תוכן ארוך" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:172 msgid "Look & Feel" msgstr "מראה ותחושה" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:52 msgid "Look at the time, {username}! You're on schedule!" msgstr "תראה את השעה, {username}! אתה עומד בזמנים!" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:253 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet" msgstr "לורם איפסום דולור סיט אמט" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:255 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua." msgstr "לורם איפסום דולור סיט אמט, קונסקטetur אדיפיסינג אליט. סד דו אייסמוד טמפור אינסידידונט אוט לבורה את דולור מגנה אליקווה." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:390 msgid "loudness" msgstr "עוצמת קול" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:162 msgid "Low" msgstr "נמוך" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:106 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:112 msgid "Low (480p)" msgstr "נמוך (480p)" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:100 msgid "Luxembourg" msgstr "לוקסמבורג" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:100 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:491 msgid "mail" msgstr "דואר" #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:227 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:339 msgid "Make Group Owner" msgstr "הפוך לבעל הקבוצה" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:87 msgid "Make links to websites stand out more by always underlining them." msgstr "הדגש קישורים לאתרים על ידי הדגשה קבועה בקו תחתון." #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:52 #: src/constants/IARConstants.tsx:77 msgid "Malicious Links" msgstr "קישורים זדוניים" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:101 msgid "Malta" msgstr "מלטה" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:77 #: src/constants/IARConstants.tsx:190 msgid "Malware Distribution" msgstr "הפצת תוכנות זדוניות" #: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:74 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:290 msgid "Manage Accounts" msgstr "ניהול חשבונות" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:255 msgid "Manage authorized applications" msgstr "ניהול יישומים מורשים" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:247 msgid "Manage blocked users" msgstr "ניהול משתמשים חסומים" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:439 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:568 msgid "Manage Channel" msgstr "ניהול ערוץ" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:257 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:568 msgid "Manage Channels" msgstr "ניהול ערוצים" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:245 msgid "Manage Community" msgstr "ניהול קהילה" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:140 msgid "Manage Community Features" msgstr "נהל תכונות קהילה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:294 msgid "Manage developer applications" msgstr "ניהול יישומי מפתחים" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:289 msgid "Manage Emoji & Stickers" msgstr "ניהול אימוג'ים וסטיקרים" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:239 msgid "Manage emoji and sticker packs that you've created or installed." msgstr "ניהול חבילות אימוג'ים וסטיקרים שיצרת או התקנת." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:286 msgid "Manage expression packs" msgstr "ניהול חבילות הבעה" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:102 msgid "Manage incoming webhooks that can post messages into this channel." msgstr "ניהול הווב־הוקים הנכנסים שיכולים לפרסם הודעות בערוץ הזה." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:165 msgid "Manage invites for this channel." msgstr "ניהול הזמנות לערוץ זה." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:316 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:470 msgid "Manage Messages" msgstr "ניהול הודעות" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:279 msgid "Manage Nicknames" msgstr "ניהול כינויים" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:444 msgid "Manage Permissions" msgstr "ניהול הרשאות" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:276 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:335 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:250 msgid "Manage Roles" msgstr "ניהול תפקידים" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/PremiumGracePeriodNagbar.tsx:79 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:271 msgid "Manage Subscription" msgstr "ניהול מנוי" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:58 msgid "Manage the email address you use to sign in to Fluxer" msgstr "ניהול כתובת הדוא\"ל שבה אתה משתמש להתחברות ל-Fluxer" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:294 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:449 msgid "Manage Webhooks" msgstr "ניהול ווב־הוקים" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:105 msgid "Manage your applications and bots." msgstr "ניהול היישומים והבוטים שלך." #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:78 msgid "Manage your email, password, and account settings" msgstr "ניהול האימייל, הסיסמה והגדרות החשבון שלך" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:278 msgid "Manage your gifts" msgstr "ניהול המתנות שלך" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:337 msgid "Manage your phone number for SMS two-factor authentication" msgstr "ניהול מספר הטלפון שלך לאימות דו־שלבי ב-SMS" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:304 msgid "Manage your purchased Plutonium gift codes. Share the gift URL with someone special or redeem it for yourself!" msgstr "ניהול קודי המתנה של Plutonium שרכשת. שתף את כתובת המתנה עם מישהו מיוחד או פדה אותה לעצמך!" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:263 msgid "Manage your subscription" msgstr "ניהול המנוי שלך" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1179 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:615 #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:62 #: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:282 #: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:288 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:232 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:87 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:441 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:85 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:522 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuItems.tsx:53 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:252 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:95 msgid "Mark as Read" msgstr "סמן כנקרא" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:324 msgid "Mark as Redeemed" msgstr "סמן כממומש" #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:115 msgid "Mark as Spoiler" msgstr "סמן כספוילר" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:544 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:720 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:206 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:317 #: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:447 #: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:471 #: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:507 msgid "Mark as Unread" msgstr "סמן כלא נקרא" #: src/stores/KeybindStore.tsx:295 msgid "Mark Channel as Read" msgstr "סמן את הערוץ כנקרא" #: src/stores/KeybindStore.tsx:302 msgid "Mark Community as Read" msgstr "סמן את הקהילה כנקראה" #: src/components/uikit/context_menu/GuildFolderContextMenu.tsx:82 msgid "Mark Folder as Read" msgstr "סמן תיקיה כנקראה" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:62 msgid "Mark Read" msgstr "סמן נקרא" #: src/stores/KeybindStore.tsx:296 msgid "Mark the current channel as read" msgstr "סמן את הערוץ הנוכחי כנקרא" #: src/stores/KeybindStore.tsx:303 msgid "Mark the current community as read" msgstr "סמן את הקהילה הנוכחית כנקראה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:310 msgid "Mark the first unread channel in your inbox as read" msgstr "סמן את הערוץ הלא נקרא הראשון בתיבת הנכנסים כנקרא" #: src/stores/KeybindStore.tsx:389 msgid "Mark the focused message as unread" msgstr "סמן את ההודעה הממוקדת כהלא נקראה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:309 msgid "Mark Top Inbox Channel as Read" msgstr "סמן את הערוץ העליון בתיבת הנכנסים כנקרא" #: src/stores/KeybindStore.tsx:388 msgid "Mark Unread" msgstr "סמן כהלא נקראה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:705 msgid "markdown" msgstr "מרקרדאון" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:274 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:313 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:704 #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:194 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:214 msgid "Markdown Preview" msgstr "תצוגה מקדימה של Markdown" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:630 msgid "Marked as read" msgstr "סומן כנקרא" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:705 msgid "Marked emoji as animated." msgstr "סומן האימוג'י כאנימטי." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:705 msgid "Marked emoji as static." msgstr "סומן האימוג'י כסטטי." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:588 msgid "Marked the member as permanent." msgstr "סומן החבר כקבוע." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:586 msgid "Marked the member as temporary." msgstr "סומן החבר כזמני." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:306 msgid "Markers Below Slider" msgstr "סמנים מתחת למחוון" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:188 msgid "Marty_McFly" msgstr "Marty_McFly" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:157 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:258 msgid "marty@example.com" msgstr "marty@example.com" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:91 msgid "Mask Visionary as subscription" msgstr "הסתר את Visionary כמנוי" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:283 msgid "Max Number of Uses" msgstr "מספר השימושים המקסימלי" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:119 msgid "Max uses" msgstr "שימושים מרביים" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:296 msgid "Max Visible Count" msgstr "מספר נראות מרבי" #: src/components/layout/NativeTitlebar.tsx:95 msgid "Maximize window" msgstr "מקסם חלון" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:159 msgid "Maximizes visible messages with minimal spacing." msgstr "ממקסם הודעות נראות עם ריווח מינימלי." #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:97 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:94 msgid "Maximum 256 characters" msgstr "עד 256 תווים" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:694 msgid "Maximum members who can join at once. 0 means unlimited." msgstr "מספר החברים המרבי שיכולים להצטרף בבת אחת. 0 משמעו ללא הגבלה." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:254 msgid "Maximum protection for family-friendly spaces" msgstr "הגנה מרבית למרחבים ידידותיים למשפחה" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:213 msgid "Maximum quality for camera is 1080p" msgstr "האיכות המרבית למצלמה היא 1080p" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:138 msgid "Maximum quality, requires very fast connection" msgstr "איכות מרבית, דורשת חיבור מהיר מאוד" #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:166 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:199 msgid "Maybe later" msgstr "אולי מאוחר יותר" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:77 msgid "Maybe Later" msgstr "אולי מאוחר יותר" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:705 msgid "md" msgstr "md" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:385 msgid "Measuring latency..." msgstr "מודד זמן השהייה..." #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:236 msgid "Measuring..." msgstr "מודד..." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:313 msgid "media" msgstr "מדיה" #: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:156 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:131 #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:68 #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/Inline.tsx:37 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:45 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:287 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:306 #: src/components/panels/ExpressionPickerPanel.tsx:67 #: src/components/panels/panels/GuildExpressionPickerPanel.tsx:69 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:76 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:77 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:104 msgid "Media" msgstr "מדיה" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:173 msgid "Media Buttons" msgstr "כפתורי מדיה" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:248 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:348 msgid "Media controls" msgstr "בקרות מדיה" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:60 msgid "Media Display" msgstr "תצוגת מדיה" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:134 msgid "Media from links (embeds)" msgstr "מדיה מקישורים (הטמעות)" #: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:111 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:115 msgid "Media Options" msgstr "אפשרויות מדיה" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:443 msgid "Media preview" msgstr "תצוגת מדיה" #: src/components/media_player/components/MediaProgressBar.tsx:275 msgid "Media progress" msgstr "התקדמות מדיה" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:127 msgid "Media Size Preferences" msgstr "העדפות גודל מדיה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:167 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:121 msgid "Medium" msgstr "בינוני" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:107 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:113 msgid "Medium (720p)" msgstr "בינוני (720p)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:135 msgid "Medium Size (Default)" msgstr "גודל בינוני (ברירת מחדל)" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:239 msgid "Member" msgstr "חבר" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:95 msgid "Member Banned" msgstr "החבר הושעה" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:120 msgid "Member Disconnected" msgstr "החבר נותק" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:85 msgid "Member Kicked" msgstr "החבר הודח" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:171 msgid "member list" msgstr "רשימת חברים" #: src/components/channel/shared/MemberListUnavailableFallback.tsx:36 msgid "Member List Unavailable" msgstr "רשימת חברים אינה זמינה" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:315 msgid "Member list updates" msgstr "עדכוני רשימת חברים" #: src/components/channel/shared/MemberListUnavailableFallback.tsx:37 msgid "Member lists are temporarily unavailable in this community" msgstr "רשימות חברים אינן זמינות זמנית בקהילה הזו" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:115 msgid "Member Moved" msgstr "החבר הועבר" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:110 msgid "Member Roles Updated" msgstr "תפקידי החבר עודכנו" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:974 #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:203 msgid "Member Since" msgstr "חבר מאז" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:100 msgid "Member Unbanned" msgstr "החבר הוחזר" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:105 msgid "Member Updated" msgstr "החבר עודכן" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:198 msgid "Member verification" msgstr "אימות חבר" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:219 msgid "Member verification level" msgstr "רמת אימות החבר" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:173 msgid "members" msgstr "חברים" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1038 #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1110 #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1116 #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:276 #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:121 #: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:169 msgid "Members" msgstr "חברים" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:77 msgid "Members are notified only when mentioned" msgstr "החברים מתעדכנים רק כאשר מזכירים אותם" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:303 msgid "Members inactive for {days} day will be pruned." msgstr "חברים לא פעילים במשך {days} יום יוסרו." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:305 msgid "Members inactive for {days} days will be pruned." msgstr "חברים לא פעילים במשך {days} ימים יוסרו." #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:721 msgid "Members list unavailable at this screen width" msgstr "רשימת החברים אינה זמינה ברוחב מסך זה" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:617 msgid "Members must wait between messages." msgstr "החברים חייבים להמתין בין הודעה להודעה." #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1093 msgid "members of {totalCount}" msgstr "חברים של {totalCount}" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:90 msgid "Members Pruned" msgstr "החברים הוסרו" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:72 msgid "Members receive notifications for every message" msgstr "החברים מקבלים התראות על כל הודעה" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:294 msgid "Members will be removed when they go offline unless a role is assigned" msgstr "החברים יוסרו כשהם יתנתקו אלא אם מוקצה להם תפקיד" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1061 msgid "Members with \"Use @everyone/@here and @roles\" can always mention roles, regardless of this setting." msgstr "חברים עם \"שימוש ב-@everyone/@here וב-@roles\" יכולים תמיד להזכיר תפקידים, ללא קשר להגדרה זו." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:205 msgid "Members with roles can bypass these checks. For public spaces, we recommend enabling verification." msgstr "חברים עם תפקידים יכולים לעקוף את הבדיקות הללו. במרחבים ציבוריים מומלץ להפעיל אימות." #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:138 msgid "Members with the \"Pin Messages\" permission can pin messages for everyone to see." msgstr "חברים עם ההרשאה \"נעץ הודעות\" יכולים להצמיד הודעות שכל המשתמשים יראו." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:216 msgid "Members without Read Message History can view messages sent after this date." msgstr "חברים ללא גישת היסטוריית ההודעות יכולים לראות הודעות שנשלחו לאחר תאריך זה." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:157 msgid "Members without roles" msgstr "חברים ללא תפקידים" #: src/components/uikit/context_menu/items/MentionUserMenuItem.tsx:43 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:392 msgid "Mention" msgstr "הזכרה" #. placeholder {0}: roleName ?? t?.(msg`this role`) ?? 'this role' #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:45 msgid "Mention {0}?" msgstr "להזכיר את {0}?" #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:48 msgid "Mention @everyone?" msgstr "להזכיר את @everyone?" #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:50 msgid "Mention @here?" msgstr "להזכיר את @here?" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:131 msgid "Mention Badges" msgstr "תגי הזכרות" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:338 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:480 msgid "Mention everyone or any role (even if the role isn't set to be mentionable)." msgstr "הזכר את כולם או כל תפקיד (גם אם התפקיד לא מוגדר להזכרות)." #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:63 msgid "mentioned role" msgstr "תפקיד שהוזכר" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:329 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:544 msgid "mentions" msgstr "אזכורים" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:227 #: src/components/pages/NotificationsPage.tsx:42 #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:63 msgid "Mentions" msgstr "הזכרות" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:165 msgid "Mentions & Timestamps" msgstr "אזכורים וזמני" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:76 msgid "Mentions Only" msgstr "רק אזכורים" #: src/utils/SearchUtils.tsx:193 msgid "mentions:" msgstr "הזכרות:" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684 msgid "menus" msgstr "תפריטים" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:268 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:164 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:547 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1246 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1372 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:313 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:332 #: src/components/profile/ProfilePreview.tsx:276 #: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:109 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageUserMenuItem.tsx:77 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:403 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:247 msgid "Message" msgstr "הודעה" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:754 msgid "Message " msgstr "הודעה " #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:754 msgid "Message @" msgstr "הודעה @" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:751 msgid "Message #" msgstr "הודעה #" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:163 #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:173 msgid "Message Action Bar" msgstr "סרגל פעולות הודעה" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:164 msgid "Message action bar settings are only available on desktop." msgstr "הגדרות סרגל פעולות הודעה זמינות רק במחשב." #: src/components/debug/MessageDebugModal.tsx:175 msgid "Message AST" msgstr "מסר AST" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:51 msgid "Message character limit" msgstr "מגבלת תווים בהודעה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:712 msgid "message component" msgstr "רכיב הודעה" #: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:157 msgid "Message contains attached media" msgstr "ההודעה כוללת מדיה מצורפת" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:395 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:165 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:251 msgid "Message Debug" msgstr "ניפוי באגים בהודעה" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:205 msgid "Message Deleted" msgstr "הודעה נמחקה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:712 msgid "message display" msgstr "הצגת הודעה" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:174 msgid "Message display mode" msgstr "מצב תצוגת ההודעה" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:163 msgid "Message display settings are only available on desktop." msgstr "הגדרות תצוגת ההודעה זמינות רק במחשב." #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:148 msgid "Message forwarded" msgstr "ההודעה הועברה" #: src/components/channel/MessageGroup.tsx:127 msgid "Message group" msgstr "קבוצת הודעות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:155 msgid "message groups" msgstr "קבוצות הודעות" #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:209 #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:226 #: src/components/modals/MessageHistoryThresholdModal.tsx:84 msgid "Message History Threshold" msgstr "סף היסטוריית הודעות" #: src/components/modals/MessageHistoryThresholdModal.tsx:61 msgid "Message history threshold updated" msgstr "סף היסטוריית הודעות עודכן" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:92 msgid "Message Input Buttons" msgstr "כפתורי קלט הודעה" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:84 #: src/components/uikit/character_counter/CharacterCounter.tsx:52 msgid "Message is too long" msgstr "ההודעה ארוכה מדי" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:142 msgid "message layout" msgstr "עיצוב הודעות" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:107 msgid "Message Link" msgstr "קישור להודעה" #: src/utils/SoundLabels.tsx:26 msgid "Message Notifications" msgstr "התראות על הודעות" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:215 msgid "Message Pinned" msgstr "ההודעה הודבקה" #: src/components/debug/MessageDebugModal.tsx:170 msgid "Message Record" msgstr "תיעוד הודעה" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:45 msgid "Message scheduling" msgstr "תזמון הודעות" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:173 msgid "Message sent!" msgstr "ההודעה נשלחה!" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:564 msgid "message sound" msgstr "צליל הודעות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:158 msgid "message spacing" msgstr "רווח בין הודעות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:139 msgid "message style" msgstr "סגנון הודעות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:149 msgid "message time" msgstr "זמן הודעות" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:220 msgid "Message Unpinned" msgstr "ההודעה הוסרה מהדבקה" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:195 msgid "Message: {0}." msgstr "הודעה: {0}." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:135 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:712 msgid "messages" msgstr "הודעות" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1262 #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/Inline.tsx:37 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:84 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:278 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:276 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:132 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:711 msgid "Messages" msgstr "הודעות" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:184 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:304 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:466 msgid "Messages & Media" msgstr "הודעות ומדיה" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:210 msgid "Messages Deleted" msgstr "הודעות נמחקו" #: src/components/channel/Messages.tsx:707 msgid "Messages failed to load" msgstr "הודעות לא נטענו" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:131 msgid "Messaging" msgstr "הודעות" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:209 msgid "Messaging has been temporarily disabled in this community by platform staff. This is usually due to potential spam or abuse detection." msgstr "הודעות הושבתו זמנית בקהילה זו על ידי צוות הפלטפורמה. בדרך כלל זה בגלל חשד לספאם או שימוש לרעה." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:127 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:514 msgid "mfa" msgstr "mfa" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:381 msgid "mic" msgstr "מיקרופון" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:86 msgid "Mic Test" msgstr "בדיקת מיקרופון" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:380 msgid "microphone" msgstr "מיקרופון" #. placeholder {0}: device.deviceId.slice(0, 8) #. placeholder {0}: deviceId.slice(0, 8) #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:102 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:239 msgid "Microphone {0}" msgstr "מיקרופון {0}" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:103 msgid "Microphone {shortDeviceId}" msgstr "מיקרופון {shortDeviceId}" #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:32 #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:48 msgid "Microphone Permission Required" msgstr "נדרשת הרשאת מיקרופון" #: src/components/layout/NativeTitlebar.tsx:85 msgid "Minimize window" msgstr "מזער חלון" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:71 msgid "Minutes" msgstr "דקות" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:134 msgid "Missing client_id" msgstr "client_id חסר" #: src/lib/markdown/renderers/MentionRenderer.tsx:211 msgid "Missing Permissions" msgstr "הרשאות חסרות" #: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:77 msgid "Missing SSO code or state. Please try signing in again." msgstr "קוד SSO או מצב חסרים. אנא נסה להתחבר שוב." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:116 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:496 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:613 msgid "mobile" msgstr "נייד" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1474 msgid "Mobile Device" msgstr "מכשיר נייד" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:106 msgid "Mobile Online Status on Avatars" msgstr "סטטוס מקוון נייד על האווטרים" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:207 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:278 msgid "Mobile Push Notifications" msgstr "התראות דחיפה לנייד" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:634 msgid "mock" msgstr "מוק" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:161 msgid "Mock Avatars" msgstr "אוואטרים מדומים" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:197 msgid "Mock desktop" msgstr "שולחן עבודה מדומה" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:195 msgid "Mock desktop mode" msgstr "מצב שולחן עבודה מדומה" #: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:127 msgid "Mock expired" msgstr "ההדמיה פגה" #: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:125 msgid "Mock expires in 1 day" msgstr "הדמה פגה בעוד 1 יום" #: src/components/uikit/context_menu/MediaContextMenu.tsx:126 msgid "Mock expires in 7 days" msgstr "הדמה פגה בעוד 7 ימים" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:255 msgid "Mock gate reason for blocking entire NSFW channels" msgstr "סיבת שער מדומה לחסימת כל הערוצים NSFW" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:286 msgid "Mock geo block overlay" msgstr "שכבת חסימת גיאו מדומה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:295 msgid "Mock Gift Inventory" msgstr "מלאי מתנות מדומה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:253 msgid "Mock NSFW Channel Gate Reason" msgstr "סיבת שער ערוץ NSFW מדומה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:270 msgid "Mock NSFW Media Gate Reason" msgstr "סיבת שער מדיה NSFW מדומה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:162 msgid "Mock user avatars in various sizes and all status permutations." msgstr "אוואטרים של משתמשים מדומים בגדלים שונים ובכל וריאציות הסטטוס." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:152 msgid "Mock Variant" msgstr "גרסה מדומה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:47 msgid "Mock Verification Barrier" msgstr "מחסום אימות מדומה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:634 msgid "mocking" msgstr "חיקוי" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/index.tsx:53 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/Inline.tsx:51 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:303 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:633 msgid "Mocking" msgstr "הדמיה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684 msgid "modal" msgstr "מודאלי" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:120 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:115 msgid "Mode A" msgstr "מצב A" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:127 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:122 msgid "Mode B" msgstr "מצב B" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:134 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:129 msgid "Mode C" msgstr "מצב C" #: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:152 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:366 msgid "Moderation" msgstr "פיקוח" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:482 msgid "Monospace font family" msgstr "משפחת גופן מונוספייס" #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:131 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:52 msgid "Month" msgstr "חודש" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:69 msgid "Monthly" msgstr "חודשי" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:67 msgid "Monthly {monthlyPrice}" msgstr "{monthlyPrice} לחודש" #: src/components/accounts/AccountRow.tsx:190 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1024 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:235 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:664 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:796 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:246 msgid "More" msgstr "עוד" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:151 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:146 msgid "More Actions" msgstr "פעולות נוספות" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:273 msgid "More emoji slots" msgstr "עוד מקומות לאמוטיקונים" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:139 #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:66 #: src/components/modals/guild_tabs/UserListItem.tsx:113 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:353 #: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:260 msgid "More options" msgstr "אפשרויות נוספות" #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:742 msgid "More Options" msgstr "אפשרויות נוספות" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:274 msgid "More sticker slots" msgstr "עוד מקומות למדבקות" #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:95 msgid "Most popular" msgstr "הפופולרי ביותר" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:173 #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:53 msgid "Most Relevant" msgstr "הרלוונטי ביותר" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:292 msgid "motion" msgstr "תנועה" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/Inline.tsx:39 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:271 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:284 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:291 msgid "Motion" msgstr "תנועה" #: src/components/uikit/context_menu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:119 msgid "Move All Devices To..." msgstr "העבר את כל המכשירים ל..." #: src/components/uikit/context_menu/items/MoveToChannelSubmenu.tsx:122 #: src/components/uikit/context_menu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:107 msgid "Move Device To..." msgstr "העבר את המכשיר ל..." #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:740 msgid "Move floating call tile" msgstr "הזז את כרטיס השיחה הצף" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:58 msgid "Move focus across buttons, inputs, and links." msgstr "הזז את המוקד בין כפתורים, שדות וטקסטים מקושרים." #: src/stores/KeybindStore.tsx:469 msgid "Move focus to the message composer" msgstr "העבר את המוקד לרכב ההודעה" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:418 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:515 msgid "Move Members" msgstr "העבר חברים" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:63 msgid "Move members to this channel when they're AFK." msgstr "העבר את החברים לערוץ זה כשהם AFK." #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:158 msgid "Move to" msgstr "העבר אל" #: src/components/uikit/context_menu/items/MoveToChannelSubmenu.tsx:129 #: src/components/uikit/context_menu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:131 msgid "Move To..." msgstr "העבר אל..." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:434 msgid "Moved the channel to category {0}." msgstr "העברתי את הערוץ לקטגוריה {0}." #. placeholder {0}: renderInline(value, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:643 msgid "Moved the role to position {0}." msgstr "העברתי את התפקיד למיקום {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:730 msgid "Moved to channel {0}." msgstr "הועבר לערוץ {0}." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:174 msgid "Movie Club" msgstr "מועדון סרטים" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:161 msgid "Movie Night Crew" msgstr "צוות ערב סרטים" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:87 msgid "Movies & TV" msgstr "סרטים וטלוויזיה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:580 msgid "mp3" msgstr "mp3" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:330 msgid "Multilingual Content" msgstr "תוכן רב-לשוני" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:81 msgid "Music" msgstr "מוזיקה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:170 msgid "Music Lovers" msgstr "חובבי מוזיקה" #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:97 msgid "Music note" msgstr "תו מוסיקה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:201 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:563 msgid "mute" msgstr "השתק" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1015 #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:270 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:195 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:436 #: src/components/layout/UserArea.tsx:163 #: src/components/layout/UserArea.tsx:169 #: src/components/media_player/components/MediaVerticalVolumeControl.tsx:249 #: src/components/media_player/components/MediaVolumeControl.tsx:208 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:229 #: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:272 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:319 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:506 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:92 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:235 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:602 msgid "Mute" msgstr "השתק" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:169 msgid "Mute {0}" msgstr "השתק את {0}" #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuItems.tsx:68 msgid "Mute {displayLabel}" msgstr "השתק את {displayLabel}" #: src/stores/KeybindStore.tsx:476 msgid "Mute / unmute microphone" msgstr "השתק/בטל השתקת מיקרופון" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:572 msgid "mute all" msgstr "השתק הכל" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:703 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:475 msgid "Mute All Devices" msgstr "השתק את כל המכשירים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:452 msgid "mute calls" msgstr "השתק שיחות" #: src/components/bottomsheets/CategoryBottomSheet.tsx:62 #: src/components/uikit/context_menu/CategoryContextMenu.tsx:40 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:257 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:181 msgid "Mute Category" msgstr "השתק קטגוריה" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:336 msgid "Mute channel" msgstr "השתק ערוץ" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:60 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1147 #: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:159 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:297 #: src/components/uikit/context_menu/ChannelContextMenu.tsx:45 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:486 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:176 msgid "Mute Channel" msgstr "השתק ערוץ" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:95 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesGuildContextMenu.tsx:54 #: src/components/uikit/context_menu/GuildContextMenu.tsx:40 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:329 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:172 msgid "Mute Community" msgstr "השתק קהילה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1147 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:61 #: src/components/uikit/context_menu/DMContextMenu.tsx:44 #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:82 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:582 msgid "Mute Conversation" msgstr "השתק שיחה" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:459 msgid "Mute Device" msgstr "השתק מכשיר" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:816 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:817 msgid "Mute DM" msgstr "השקט DM" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:97 msgid "Mute Favorites" msgstr "השתק מועדפים" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:200 msgid "Mute Keybind" msgstr "צירוף מקשים להשתקה" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:410 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:512 msgid "Mute Members" msgstr "השתק חברים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:575 msgid "mute notifications" msgstr "השתק התראות" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1024 msgid "Mute stream audio" msgstr "השקטת אודיו של הזרם" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:201 msgid "muted" msgstr "מושתק" #: src/components/layout/guild_list/GuildListItem.tsx:453 #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:49 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1457 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:165 msgid "Muted" msgstr "מושתק" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:200 msgid "muted channels" msgstr "ערוצים מושתקים" #. placeholder {0}: DateUtils.getFormattedDateTime(new Date(muteConfig.end_time)) #. placeholder {0}: getFormattedDateTime(new Date(muteConfig.end_time)) #: src/components/layout/guild_list/GuildListItem.tsx:451 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:163 msgid "Muted until {0}" msgstr "מושתק עד {0}" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:170 msgid "Muting a community prevents unread indicators and notifications from appearing unless you are mentioned" msgstr "השתקת קהילה מונעת הופעת סמני הודעות לא נקראות והתראות אלא אם מזכירים אותך" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:389 msgid "Mutual Communities ({count})" msgstr "קהילות משותפות ({count})" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:461 msgid "mutual friends" msgstr "חברים משותפים" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:381 msgid "Mutual Friends ({count})" msgstr "חברים משותפים ({count})" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:385 msgid "Mutual Groups ({count})" msgstr "קבוצות משותפות ({count})" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:55 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationCreateModal.tsx:91 msgid "My Application" msgstr "היישום שלי" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/BrandingSection.tsx:171 msgid "My Awesome Community" msgstr "הקהילה המדהימה שלי" #: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:95 msgid "My awesome media" msgstr "המדיה המדהימה שלי" #: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:96 msgid "My awesome sticker" msgstr "המדבקה המדהימה שלי" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:480 msgid "My Category" msgstr "הקטגוריה שלי" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:244 msgid "My Devices" msgstr "המכשירים שלי" #: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:104 #: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:154 msgid "My Friends" msgstr "החברים שלי" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:236 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:222 msgid "My Group" msgstr "הקבוצה שלי" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:91 msgid "My super pack" msgstr "החבילה המופלאה שלי" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:641 msgid "nagbar" msgstr "נאגבר" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:641 msgid "nagbars" msgstr "נאגברים" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/index.tsx:57 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/Inline.tsx:54 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:304 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:640 msgid "Nagbars" msgstr "ברי התראות" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:64 msgid "name" msgstr "שם" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:970 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:141 #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:70 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:80 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/BrandingSection.tsx:170 #: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:94 #: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:95 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:228 msgid "Name" msgstr "שם" #: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:86 #: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:83 msgid "Name is required" msgstr "נדרש שם" #: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:89 msgid "Name must be 100 characters or less" msgstr "השם חייב להיות עד 100 תווים" #: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:90 msgid "Name must be 30 characters or less" msgstr "השם חייב להיות עד 30 תווים" #: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:86 msgid "Name must be at least 2 characters" msgstr "השם חייב להיות לפחות 2 תווים" #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:44 msgid "Name Passkey" msgstr "מפתח שם" #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:43 msgid "Name passkey form" msgstr "טופס מפתח שם" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:235 msgid "Name: {0}." msgstr "שם: {0}." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:472 msgid "name@example.com" msgstr "name@example.com" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:605 msgid "narrate" msgstr "נarrט" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:262 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:594 msgid "narration" msgstr "נarrציה" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:236 msgid "Nature" msgstr "טבע" #: src/stores/KeybindStore.tsx:183 msgid "Navigate Back" msgstr "חזור אחורה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:190 msgid "Navigate Forward" msgstr "התקדם קדימה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:149 msgid "Navigate to the next channel in the community" msgstr "נווט לערוץ הבא בקהילה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:135 msgid "Navigate to the next community" msgstr "נווט לקהילה הבאה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:142 msgid "Navigate to the previous channel in the community" msgstr "נווט לערוץ הקודם בקהילה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:128 msgid "Navigate to the previous community" msgstr "נווט לקהילה הקודמת" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:170 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:269 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:369 msgid "navigation" msgstr "ניווט" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:129 msgid "Navigation" msgstr "ניווט" #: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:33 #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:329 msgid "Need an account?" msgstr "צריך חשבון?" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:162 msgid "Neighborhood Watch" msgstr "משמר השכונה" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:102 msgid "Netherlands" msgstr "הולנד" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:154 msgid "Network" msgstr "רשת" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:233 msgid "Network Error" msgstr "שגיאת רשת" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:61 msgid "Networking & Performance" msgstr "רישות & ביצועים" #: src/components/modals/shared/PermissionComponents.tsx:81 msgid "Neutral (Inherit)" msgstr "נייטרלי (יורש)" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:107 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:106 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:75 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:46 msgid "Never" msgstr "לעולם לא" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:53 msgid "Never Animate" msgstr "אל ת animate" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:58 msgid "Never Automatically" msgstr "אל תעשה אוטומטית" #: src/components/channel/Divider.tsx:51 #: src/components/channel/Divider.tsx:60 #: src/components/channel/UnreadDividerSlot.tsx:47 #: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:675 msgid "New" msgstr "חדש" #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:184 msgid "New audio device detected!" msgstr "זוהה מכשיר שמע חדש!" #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:73 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:68 msgid "New Category" msgstr "קטגוריה חדשה" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:50 #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:80 msgid "New communities only" msgstr "קהילות חדשות בלבד" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:44 msgid "New communities you join will automatically have muted channels hidden. Would you also like to apply this setting to all your existing communities?" msgstr "קהילות חדשות שתצטרף אליהן יסתירו אוטומטית ערוצים מושתקים. האם תרצה גם להחיל הגדרה זו על כל הקהילות הקיימות שלך?" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:74 msgid "New communities you join will no longer have muted channels hidden automatically. Would you also like to show muted channels in all your existing communities?" msgstr "קהילות חדשות שתצטרף אליהן לא יסתירו יותר ערוצים מושתקים באופן אוטומטי. האם תרצה גם להציג ערוצים מושתקים בכל הקהילות הקיימות שלך?" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:255 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:471 msgid "New Email" msgstr "אימייל חדש" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:243 msgid "New email form" msgstr "טופס דואר אלקטרוני חדש" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1062 msgid "New Group" msgstr "קבוצה חדשה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:566 msgid "new message" msgstr "הודעה חדשה" #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:456 msgid "New Messages" msgstr "הודעות חדשות" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:201 #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:93 #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:102 msgid "New Password" msgstr "סיסמה חדשה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:596 msgid "New Role" msgstr "תפקיד חדש" #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:83 msgid "new-channel" msgstr "ערוץ-חדש" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:103 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:171 msgid "Newest" msgstr "החדש ביותר" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:706 #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:41 msgid "Newest First" msgstr "החדש ביותר ראשון" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:394 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:931 msgid "Next" msgstr "הבא" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:193 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:1013 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:1020 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:1119 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:1123 msgid "Next attachment" msgstr "הצרופה הבאה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:148 msgid "Next Channel" msgstr "הערוץ הבא" #: src/stores/KeybindStore.tsx:134 msgid "Next Community" msgstr "הקהילה הבאה" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:69 msgid "next month" msgstr "החודש הבא" #: src/stores/KeybindStore.tsx:162 msgid "Next Unread Channel" msgstr "הערוץ הבא שלא נקרא" #: src/stores/KeybindStore.tsx:176 msgid "Next Unread Mention" msgstr "האזכור הבא שלא נקרא" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:80 msgid "next week" msgstr "שבוע הבא" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:58 msgid "next year" msgstr "השנה הבאה" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:101 #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:72 msgid "Nickname" msgstr "כינוי" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:92 msgid "Nickname must not exceed 32 characters" msgstr "הכינוי לא יעלה על 32 תווים" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:66 msgid "Nickname updated" msgstr "הכינוי עודכן" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:92 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262 msgid "nitro" msgstr "ניטרו" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:370 msgid "No Accessible Channels" msgstr "אין ערוצים נגישים" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:150 #: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:82 msgid "No accounts" msgstr "אין חשבונות" #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:59 msgid "No activity yet" msgstr "עדיין אין פעילות" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:44 msgid "No AFK Channel" msgstr "אין ערוץ AFK" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationsList.tsx:43 msgid "No applications yet" msgstr "עדיין אין יישומים" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:132 msgid "No Authorized Applications" msgstr "אין יישומים מורשים" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:266 msgid "No Background" msgstr "אין רקע" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:179 msgid "No Banned Users" msgstr "אין משתמשים חסומים" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:188 msgid "No bans found matching your search." msgstr "לא נמצאו חסימות התואמות את החיפוש שלך." #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:127 msgid "No Blocked Users" msgstr "אין משתמשים חסומים" #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:139 #: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:69 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:86 msgid "No Bookmarks" msgstr "אין סימניות" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:160 msgid "No bot banner" msgstr "אין באנר בוט" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:170 msgid "No cameras detected" msgstr "לא זוהו מצלמות" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:179 #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:246 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:258 msgid "No Category" msgstr "אין קטגוריה" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:284 msgid "No changes to save" msgstr "אין שינויים לשמירה" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:160 msgid "No channels available" msgstr "אין ערוצים זמינים" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:216 msgid "No channels found" msgstr "לא נמצאו ערוצים" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:893 msgid "No communities available with <0>Manage Community permissions." msgstr "אין קהילות זמינות עם הרשאות <0>ניהול קהילה." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:142 msgid "No community banner" msgstr "אין באנר קהילה" #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:319 msgid "No connections yet" msgstr "אין חיבורים עדיין" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:159 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:240 #: src/components/modals/discovery/DiscoveryGuildCard.tsx:78 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:165 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:77 msgid "No description provided." msgstr "לא סופקה תיאור." #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:94 msgid "No email address set" msgstr "לא נקבעה כתובת דואר אלקטרוני" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:201 msgid "No emoji slots available" msgstr "אין מקומות לאימוג'ים זמינים" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:389 msgid "No emojis found matching your search." msgstr "לא נמצאו אימוג'ים התואמים את החיפוש שלך." #: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:351 msgid "No emojis match your search" msgstr "אין אימוג'יז התואמים את החיפוש שלך" #: src/components/common/FriendSelector.tsx:211 #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:188 msgid "No friends found" msgstr "לא נמצאו חברים" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:95 #: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:179 msgid "No friends match your search" msgstr "אין חברים התואמים את החיפוש שלך" #: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:168 msgid "No friends yet" msgstr "עדיין אין חברים" #: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:77 msgid "No GIFs found" msgstr "לא נמצאו GIFים" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:335 msgid "No gifts yet" msgstr "עדיין אין מתנות" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:800 msgid "No hoisted roles. Enable \"Show this role separately\" on a role to see it here." msgstr "אין תפקידים מורמים. הפעל \"הצג תפקיד זה בנפרד\" על תפקיד כדי לראות אותו כאן." #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:74 msgid "No Input" msgstr "אין קלט" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:263 msgid "No installed packs yet." msgstr "עדיין לא הותקנו חבילות." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:129 msgid "No invite background" msgstr "אין רקע הזמנה" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:205 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:108 msgid "No Invite Links" msgstr "אין קישורי הזמנה" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:144 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:141 msgid "No invites created" msgstr "לא נוצרו הזמנות" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:279 msgid "No keybind set" msgstr "לא הוגדר קיצור מקשים" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:688 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:88 msgid "No limit" msgstr "אין הגבלה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:634 msgid "No Logs Yet" msgstr "אין יומנים עדיין" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:426 msgid "No Manage Community permission" msgstr "אין הרשאת ניהול קהילה" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:348 #: src/components/quick_switcher/QuickSwitcherModal.tsx:332 msgid "No matches found" msgstr "לא נמצאו התאמות" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1056 msgid "No members found matching your search." msgstr "לא נמצאו חברים התואמים את החיפוש שלך." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:197 msgid "No microphones detected" msgstr "לא זוהו מיקרופונים" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:130 msgid "No more scheduled messages." msgstr "אין עוד הודעות מתוזמנות." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:615 msgid "No mutual communities found." msgstr "לא נמצאו קהילות משותפות." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:570 msgid "No mutual friends found." msgstr "לא נמצאו חברים משותפים." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:592 msgid "No mutual groups found." msgstr "לא נמצאו קבוצות משותפות." #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:283 msgid "No passkeys registered" msgstr "אין מפתחות גישה רשומים" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:134 msgid "No password set" msgstr "לא הוגדרה סיסמה" #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:83 msgid "No Pending Requests" msgstr "אין בקשות ממתינות" #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:90 msgid "No pending requests match your search" msgstr "אין בקשות בהמתנה התואמות את החיפוש שלך" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1071 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1141 msgid "No permissions found" msgstr "לא נמצאו הרשאות" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:55 msgid "No Phone Number" msgstr "אין מספר טלפון" #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:155 msgid "No Pinned Messages" msgstr "אין הודעות מוצמדות" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:398 #: src/components/voice/StreamWatchHoverCard.tsx:110 msgid "No preview yet" msgstr "עדיין אין תצוגה מקדימה" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:78 msgid "No push subscriptions registered yet." msgstr "עדיין לא נרשמו מנויים לדחיפות." #: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:189 msgid "No reactors for this reaction yet." msgstr "אין מגיבים לתגובה זו עדיין." #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:82 msgid "No reason provided" msgstr "לא סופקה סיבה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:483 msgid "No reason was provided." msgstr "לא ניתנה סיבה." #: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:57 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:202 msgid "No Recent Mentions" msgstr "אין אזכורים אחרונים" #: src/utils/SearchUtils.tsx:149 msgid "No response body received" msgstr "לא התקבל גוף תשובה" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:331 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:709 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:272 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:159 msgid "No Results" msgstr "אין תוצאות" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentLanguagePopout.tsx:85 #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:142 msgid "No results found" msgstr "לא נמצאו תוצאות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:453 msgid "no ring" msgstr "אין טבעת" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:304 msgid "No Roles Available" msgstr "אין תפקידים זמינים" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:170 #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:243 msgid "No roles yet, add roles in Community Settings" msgstr "עדיין אין תפקידים, הוסף תפקידים בהגדרות הקהילה" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:255 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:144 msgid "No Saved Media" msgstr "אין מדיה שמורה" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:62 msgid "No Scheduled Messages" msgstr "אין הודעות מתוזמנות" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerView.tsx:108 msgid "No Search Results" msgstr "אין תוצאות חיפוש" #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:223 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:298 msgid "No settings found" msgstr "לא נמצאו הגדרות" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:824 msgid "No specific scopes requested." msgstr "לא הוגדרו תחומי אחריות ספציפיים." #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:180 #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:244 msgid "No Stickers Available" msgstr "אין מדבקות זמינות" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:206 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:207 msgid "No Stickers Found" msgstr "לא נמצאו מדבקות" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:208 msgid "No stickers found matching your search." msgstr "לא נמצאו מדבקות התואמות לחיפוש שלך." #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:327 msgid "No stickers match your search" msgstr "אין מדבקות התואמות את החיפוש שלך" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:40 msgid "No System Channel" msgstr "אין ערוץ מערכת" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:71 msgid "No Timer" msgstr "אין טיימר" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:258 msgid "No Trusted Domains" msgstr "אין דומיינים מהימנים" #: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:418 msgid "No Unread Messages" msgstr "אין הודעות לא נקראו" #: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:90 msgid "No user found with that FluxerTag." msgstr "לא נמצא משתמש עם אותו FluxerTag." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:180 msgid "No users are currently banned from this community." msgstr "אין משתמשים חסומים בקהילה זו כרגע." #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:122 msgid "No users available" msgstr "אין משתמשים זמינים" #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:122 msgid "No users found" msgstr "לא נמצאו משתמשים" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:158 msgid "No verification is required." msgstr "אין צורך באימות." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:192 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:169 msgid "No webhooks" msgstr "אין Webhooks" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:151 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:227 msgid "Nobody" msgstr "אף אחד" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:396 msgid "noise" msgstr "רעש" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:133 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:418 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:174 msgid "Noise Suppression" msgstr "הדחקת רעש" #. placeholder {0}: staticEmojis.length #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:405 msgid "Non-Animated Emoji ({0})" msgstr "אימוג'י סטטי ({0})" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:157 #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:48 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:48 msgid "None" msgstr "ללא" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:50 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:257 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:274 msgid "None (Normal Behavior)" msgstr "ללא (התנהגות רגילה)" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:60 msgid "Norwegian" msgstr "נורבגית" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:121 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:131 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:141 msgid "Not available" msgstr "לא זמין" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:227 msgid "Not enough members" msgstr "אין מספיק חברים" #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:57 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:58 msgid "Not granted" msgstr "לא ניתן" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:54 msgid "Not member long enough" msgstr "לא חבר מספיק זמן" #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:92 #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:200 msgid "Not Now" msgstr "לא עכשיו" #: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:60 msgid "Not your cup of tea? You can disable this feature anytime." msgstr "לא לטעמך? תוכל לבטל את התכונה הזו בכל עת." #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:599 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:243 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:247 #: src/components/pages/YouPage.tsx:144 #: src/lib/markdown/renderers/common/BlockElements.tsx:174 msgid "Note" msgstr "הערה" #: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:73 msgid "Note (only visible to you)" msgstr "הערה (נראית רק לך)" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:95 msgid "nothing" msgstr "כלום" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1451 #: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:206 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:97 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:228 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:291 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:329 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:263 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:284 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:266 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:175 msgid "Nothing" msgstr "כלום" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:132 msgid "Notification badges showing unread mention counts in different sizes." msgstr "סמלי התראות המציגים מספר אזכורים שלא נקראו בגדלים שונים." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:641 msgid "notification bar" msgstr "שורת הודעות" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:214 msgid "Notification Overrides" msgstr "הגדרות התראות מותאמות" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1224 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1405 #: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsButton.tsx:64 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:164 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:210 #: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:270 #: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:276 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:230 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:492 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:253 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:307 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:243 msgid "Notification Settings" msgstr "הגדרות התראות" #: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsButton.tsx:64 msgid "Notification Settings (Muted)" msgstr "הגדרות התראות (מושתק)" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:561 msgid "notification sound" msgstr "צליל התראה" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:49 msgid "Notification sounds" msgstr "צלילי התראות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:539 msgid "notifications" msgstr "התראות" #: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:117 #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Inline.tsx:63 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:64 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:537 #: src/components/pages/NotificationsPage.tsx:51 msgid "Notifications" msgstr "התראות" #: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:40 msgid "Notifications Blocked" msgstr "התראות חסומות" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:50 msgid "Notifications Not Supported" msgstr "התראות לא נתמכות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:547 msgid "notify" msgstr "להתראות" #: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:131 msgid "Notify everyone online who has permission to view this channel." msgstr "הודע לכל מי שמחובר ובעל הרשאה לצפות בערוץ זה." #: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:130 msgid "Notify everyone who has permission to view this channel." msgstr "הודע לכל מי שמורשה לצפות בערוץ זה." #: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:162 msgid "Notify users with this role who have permission to view this channel." msgstr "הודע למשתמשים עם תפקיד זה שמורשים לצפות בערוץ זה." #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:131 msgid "now" msgstr "עכשיו" #: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:731 msgid "Now" msgstr "עכשיו" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:121 msgid "NSFW Channel" msgstr "ערוץ NSFW" #: src/components/alerts/NSFWContentRejectedModal.tsx:29 msgid "NSFW content not allowed" msgstr "תוכן NSFW אסור" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:251 msgid "NSFW Gates" msgstr "שערי NSFW" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:265 msgid "NSFW level" msgstr "רמת NSFW" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:47 #: src/constants/IARConstants.tsx:52 msgid "NSFW Policy Violation" msgstr "הפרת מדיניות NSFW" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:116 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:495 msgid "number" msgstr "מספר" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:293 msgid "oauth" msgstr "אוֹת'" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:69 msgid "OAuth2 URL Builder" msgstr "בונה כתובת OAuth2" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:244 msgid "Objects" msgstr "אובייקטים" #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:112 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:160 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:243 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:64 msgid "Off" msgstr "כבוי" #: src/AppConstants.tsx:43 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:310 #: src/components/channel/ChannelMembers.tsx:114 #: src/utils/MemberListUtils.tsx:151 #: src/utils/MemberListUtils.tsx:189 msgid "Offline" msgstr "לא מחובר" #: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:49 #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:306 #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:56 #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:108 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:167 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:257 #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:73 msgid "OK" msgstr "אישור" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:65 #: src/lib/KeybindManager.tsx:527 #: src/lib/KeybindManager.tsx:552 #: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:217 #: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:237 msgid "Okay" msgstr "בסדר" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:104 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:172 msgid "Oldest" msgstr "הוותיק ביותר" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:709 #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:47 msgid "Oldest First" msgstr "מהוותיק לחדש" #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:112 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:64 msgid "On" msgstr "מופעל" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:38 msgid "On click" msgstr "בלחיצה" #: src/utils/SearchUtils.tsx:246 msgid "on:" msgstr "ב:" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:698 msgid "Once deleted, the application and its credentials are permanently removed." msgstr "לאחר המחיקה, האפליקציה ואישורי הגישה שלה מוסרים לצמיתות." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:86 msgid "Once deleted, your messages cannot be recovered" msgstr "לאחר המחיקה, הודעותיך לא ניתנות לשחזור" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:150 msgid "Once deleted, your messages cannot be recovered. The deletion process runs in the background and may take some time depending on how many messages you have sent." msgstr "לאחר המחיקה, הודעותיך לא ניתנות לשחזור. תהליך המחיקה מתבצע ברקע ועלול לקחת זמן בהתאם לכמות ההודעות ששלחת." #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:78 msgid "Once deletion is processed, you cannot recover access to your account" msgstr "לאחר עיבוד המחיקה, לא תוכל לשחזר את הגישה לחשבונך" #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:89 msgid "Once your account is created, we'll take you back to the theme so you can apply it." msgstr "ברגע שהחשבון נוצר, נחזיר אותך לנושא כדי שתוכל להחיל אותו." #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:110 msgid "one hour ago" msgstr "לפני שעה" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:123 msgid "one minute ago" msgstr "לפני דקה" #: src/utils/SearchUtils.tsx:153 msgid "One or more channels are being indexed" msgstr "ערוץ אחד או יותר נמצאים בתהליך אינדוקס" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:55 msgid "One or more files you're trying to upload exceed the maximum size limit of {maxSizeFormatted} per file." msgstr "קובץ אחד או יותר שאתה מנסה להעלות חורגים מגבול הגודל המקסימלי של {maxSizeFormatted} לכל קובץ." #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:138 msgid "one second ago" msgstr "לפני שנייה" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:69 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:81 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:97 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:109 msgid "one-time purchase" msgstr "רכישה חד-פעמית" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:219 msgid "online" msgstr "מחובר" #: src/AppConstants.tsx:39 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:308 #: src/components/channel/ChannelMembers.tsx:111 #: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:176 #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:102 #: src/utils/MemberListUtils.tsx:144 #: src/utils/MemberListUtils.tsx:183 msgid "Online" msgstr "מחובר" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:428 msgid "online status" msgstr "סטטוס מקוון" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:248 msgid "Online Status" msgstr "סטטוס מקוון" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1446 #: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:200 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:283 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:320 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:256 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:278 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:260 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:173 msgid "Only @mentions" msgstr "רק @אזכורים" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:233 msgid "Only allow friends to add you without asking (recommended)" msgstr "אפשר רק לחברים להוסיף אותך בלי לשאול (מומלץ)" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:157 msgid "Only allow friends to call you (recommended)" msgstr "אפשר רק לחברים להתקשר אליך (מומלץ)" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:86 msgid "Only applies on wide screens." msgstr "חל רק על מסכים רחבים." #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:244 msgid "Only letters, numbers, and underscores" msgstr "רק אותיות, מספרים וקווים תחתונים" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:93 msgid "Only Mentions" msgstr "רק אזכורים" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:54 msgid "Only narrate messages that arrive in the channel you are currently in." msgstr "נרטב רק הודעות שמגיעות בערוץ שבו אתה נמצא." #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:44 msgid "Only show message previews for DMs with unread messages" msgstr "הצג תצוגות מקדימות רק להודעות פרטיות עם הודעות שלא נקראו" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:146 msgid "Only the community owner can change this setting" msgstr "רק בעל הקהילה יכול לשנות הגדרה זו" #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:110 msgid "Only the group owner can manage invites." msgstr "רק בעל הקבוצה יכול לנהל הזמנות." #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:53 msgid "Only This Channel" msgstr "רק הערוץ הזה" #: src/components/channel/UserMessage.tsx:325 msgid "only you can see this message. <0>dismiss" msgstr "רק אתה יכול לראות הודעה זו. <0>סגור" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:140 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:135 msgid "Opacity" msgstr "אטימות" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:293 msgid "Open {contextName}" msgstr "פתח את {contextName}" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:320 msgid "Open {displayName}" msgstr "פתח את {displayName}" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:342 msgid "Open @{displayName}" msgstr "פתח את @{displayName}" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentGridItem.tsx:310 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:252 msgid "Open animated GIF in full view" msgstr "פתח GIF מונפש בתצוגה מלאה" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentGridItem.tsx:309 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:251 msgid "Open animated GIF video in full view" msgstr "פתח סרטון GIF מונפש בתצוגה מלאה" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentGridItem.tsx:307 msgid "Open audio in full view" msgstr "פתח אודיו בתצוגה מלאה" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:273 msgid "Open browser" msgstr "פתח דפדפן" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:177 msgid "Open call view" msgstr "פתח את תצוגת השיחה" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:166 msgid "Open Call View" msgstr "פתח תצוגת שיחה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:228 msgid "Open Captcha Modal" msgstr "פתח חלון Captcha" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:237 msgid "Open claim account modal" msgstr "פתח מודל תביעת חשבון" #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:247 msgid "Open color picker" msgstr "פתח בורר צבע" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1462 msgid "Open Community Notification Settings" msgstr "פתח את הגדרות ההתראות של הקהילה" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:269 msgid "Open Customer Portal" msgstr "פתח את פורטל הלקוחות" #: src/components/form/DateTimePickerField.tsx:152 msgid "Open date picker" msgstr "פתח בורר תאריכים" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:143 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:145 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:268 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:318 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:320 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:547 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1014 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1016 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1372 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:193 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:195 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:332 #: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:73 #: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:75 #: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:109 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageUserMenuItem.tsx:65 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageUserMenuItem.tsx:67 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageUserMenuItem.tsx:77 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:207 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:209 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:403 msgid "Open DM" msgstr "פתח DM" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:47 msgid "Open DMs" msgstr "פתח הודעות פרטיות" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:57 #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:91 msgid "Open DMs + Communities" msgstr "פתח הודעות פרטיות + קהילות" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:81 msgid "Open DMs Only" msgstr "פתח רק הודעות פרטיות" #: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:118 msgid "Open Fluxer" msgstr "פתח את Fluxer" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentGridItem.tsx:311 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:253 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:185 msgid "Open image in full view" msgstr "פתח את התמונה בתצוגה מלאה" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:299 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:303 msgid "Open in browser" msgstr "פתח בדפדפן" #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:152 msgid "Open in Community" msgstr "פתח בקהילה" #: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:105 msgid "Open in Fluxer for desktop" msgstr "פתח ב-Fluxer בדסקטופ" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:118 msgid "Open in new tab" msgstr "פתח בכרטיסייה חדשה" #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:330 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:152 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:471 #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:511 #: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:596 msgid "Open Link" msgstr "פתח קישור" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:953 #: src/components/channel/textarea/MobileTextareaLayout.tsx:112 msgid "Open menu" msgstr "פתח תפריט" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:280 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:104 msgid "Open Menu" msgstr "פתח תפריט" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:285 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:109 msgid "Open Menu (icon)" msgstr "פתח תפריט (אייקון)" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryCutoffSection.tsx:47 msgid "Open Message History Threshold" msgstr "פתח את סף היסטוריית ההודעות" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:129 msgid "Open Operators Community" msgstr "פתח את קהילת האופרטורים" #: src/stores/KeybindStore.tsx:226 msgid "Open or close pinned messages" msgstr "פתח או סגור הודעות מוצמדות" #: src/stores/KeybindStore.tsx:247 msgid "Open or close the emoji picker" msgstr "פתח או סגור את בורר האימוג'ים" #: src/stores/KeybindStore.tsx:254 msgid "Open or close the GIF picker" msgstr "פתח או סגור את בורר ה-GIF" #: src/stores/KeybindStore.tsx:233 msgid "Open or close the inbox popout" msgstr "פתח או סגור את חלון ההודעות" #: src/stores/KeybindStore.tsx:268 msgid "Open or close the saved media picker" msgstr "פתח או סגור את בורר המדיה ששמרת" #: src/stores/KeybindStore.tsx:261 msgid "Open or close the sticker picker" msgstr "פתח או סגור את בורר המדבקות" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:177 msgid "Open Overlay" msgstr "פתח שכבה עליונה" #: src/components/layout/VoiceParticipantItem.tsx:195 #: src/components/uikit/avatars/AvatarStack.tsx:79 msgid "Open profile for {displayName}" msgstr "פתח את הפרופיל של {displayName}" #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:50 msgid "Open profile for {nickname}" msgstr "פתח פרופיל עבור {nickname}" #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:33 #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:34 #: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:32 #: src/components/layout/app_layout/nagbars/EmailVerificationNagbar.tsx:47 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:85 msgid "Open Settings" msgstr "פתח הגדרות" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:238 msgid "Open System DM" msgstr "פתח DM של המערכת" #: src/stores/KeybindStore.tsx:434 msgid "Open the create or join community flow" msgstr "פתח את תהליך יצירת או הצטרפות לקהילה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:344 msgid "Open the emoji picker for the focused message" msgstr "פתח את בורר האימוג'ים להודעה הממוקדת" #: src/stores/KeybindStore.tsx:492 msgid "Open the help center" msgstr "פתח את מרכז העזרה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:121 msgid "Open the quick switcher overlay" msgstr "פתח את השכבה העליונה של המחליף המהיר" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:74 msgid "Open the shortcuts list anytime for quick actions." msgstr "פתח את רשימת הקיצורים בכל עת כדי לבצע פעולות מהירות." #: src/stores/KeybindStore.tsx:506 msgid "Open the upload file dialog" msgstr "פתח את חלון בחירת הקובץ להעלאה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:211 msgid "Open User Settings" msgstr "פתח הגדרות משתמש" #: src/stores/KeybindStore.tsx:212 msgid "Open user settings modal" msgstr "פתח חלון הגדרות המשתמש" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentGridItem.tsx:308 msgid "Open video in full view" msgstr "פתח סרטון בתצוגה מלאה" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:115 msgid "Open Visionary Community" msgstr "פתח את קהילת החזון" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:180 msgid "Open Voice" msgstr "פתח שיחה" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:284 msgid "Operator" msgstr "אופרטור" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:79 msgid "Optimal" msgstr "אופטימלי" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:459 msgid "Optimizing camera..." msgstr "ממטב את המצלמה..." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:110 msgid "Option Four" msgstr "אפשרות ארבע" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:107 msgid "Option One" msgstr "אפשרות אחת" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:109 msgid "Option Three" msgstr "אפשרות שלוש" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:108 msgid "Option Two" msgstr "אפשרות שתיים" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:150 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:53 msgid "or" msgstr "או" #: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginPasskeyActions.tsx:32 msgid "OR" msgstr "או" #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:170 msgid "Or copy the link:" msgstr "או העתק את הקישור:" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:304 msgid "or send an invite link to a friend:" msgstr "או שלח קישור הזמנה לחבר:" #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:85 msgid "or send an invite to a friend:" msgstr "או שלח הזמנה לחבר:" #: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:78 msgid "Original message failed to load" msgstr "ההודעה המקורית לא נטענה" #: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:76 msgid "Original message was deleted" msgstr "ההודעה המקורית נמחקה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:88 #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:54 #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:65 #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:78 #: src/constants/IARConstants.tsx:87 #: src/constants/IARConstants.tsx:139 #: src/constants/IARConstants.tsx:195 msgid "Other" msgstr "אחר" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:265 msgid "Other Devices" msgstr "מכשירים אחרים" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:402 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:508 msgid "Otherwise Push-to-talk is required." msgstr "אחרת נדרש לחיצה לדבר." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:131 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:518 msgid "otp" msgstr "OTP" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:186 msgid "Our Hangout" msgstr "החוג שלנו" #: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:82 msgid "Outgoing friend requests" msgstr "בקשות חברות יוצאות" #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:113 msgid "Outgoing Friend Requests" msgstr "בקשות חברות יוצאות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:386 msgid "output" msgstr "פלט" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:347 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:115 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:234 msgid "Output Device" msgstr "המכשיר לצפייה" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:107 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:382 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:151 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:235 msgid "Output Volume" msgstr "עוצמת יציאה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:263 msgid "Overlapping avatar groups showing multiple users with automatic overflow counts." msgstr "קבוצות תמונות פרופיל חופפות המראות משתמשים מרובים עם ספירת עודף אוטומטית." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684 msgid "overlays" msgstr "על-גבי" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:238 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:233 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:311 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:683 msgid "Overlays & Menus" msgstr "שכבות עליונות ותפריטים" #: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:165 msgid "Override" msgstr "Override" #. placeholder {0}: metadata.label #: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:166 msgid "Override {0}" msgstr "Override {0}" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:59 msgid "Override email verification status" msgstr "עקוף את סטטוס אימות האימייל" #: src/components/modals/tabs/LimitsConfigTab.tsx:86 msgid "Override instance limits locally for testing. Changes only affect your client." msgstr "Override instance limits locally for testing. Changes only affect your client." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:109 msgid "Override Premium Type" msgstr "עקוף את סוג ה-Premium" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:67 msgid "Override unclaimed account status" msgstr "עקוף את סטטוס החשבון הלא מתבע" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:75 msgid "Override unread gift inventory status" msgstr "עקוף את סטטוס מלאי המתנות שלא נפתחו" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:301 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:96 msgid "overrides" msgstr "החלפות" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:443 msgid "Overview" msgstr "סקירה כללית" #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:78 msgid "Owned" msgstr "בבעלות" #: src/components/alerts/GroupOwnershipTransferFailedModal.tsx:32 msgid "Ownership could not be transferred to <0>{username} at this time." msgstr "לא ניתן להעביר בעלות ל-<0>{username} בזמן זה." #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:158 msgid "Ownership transferred" msgstr "הבעלות הועברה" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:84 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:81 msgid "Pack Name" msgstr "שם החבילה" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:87 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:84 msgid "Pack name is required" msgstr "נדרש שם חבילה" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:88 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:85 msgid "Pack name must be at least 2 characters" msgstr "שם החבילה חייב לכלול לפחות 2 תווים" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:89 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:86 msgid "Pack name must be at most 64 characters" msgstr "שם החבילה לא יעלה על 64 תווים" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:356 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:281 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:132 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:144 msgid "Packet Loss" msgstr "אובדן חבילות" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:285 msgid "packs" msgstr "חבילות" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:384 msgid "Page {currentPage} of {totalPages}" msgstr "עמוד {currentPage} מתוך {totalPages}" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:671 msgid "Participant Limit" msgstr "מגבלת משתתפים" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:166 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:123 msgid "Participants" msgstr "משתתפים" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:171 msgid "Participants: {names}" msgstr "משתתפים: {names}" #: src/components/guild/GuildBadge.tsx:58 msgid "Partnered Community" msgstr "קהילה שותפה" #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:51 msgid "Passkey Name" msgstr "שם Passkey" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:273 msgid "Passkeys" msgstr "Passkeys" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:208 msgid "Passkeys are not available on this device." msgstr "Passkeys לא זמינות במכשיר זה." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:220 msgid "Passkeys require a signed macOS bundle with a valid application identifier. Please install the signed desktop client and retry." msgstr "Passkeys דורשות חבילת macOS חתומה עם מזהה אפליקציה תקין. התקן את לקוח הדסקטופ החתום ונסה שוב." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:108 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:507 msgid "password" msgstr "סיסמה" #: src/components/auth/auth_login_core/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:90 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:222 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:350 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:165 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:207 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:174 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:239 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:105 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:131 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:114 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:107 msgid "Password" msgstr "סיסמה" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:120 msgid "Password changed" msgstr "הסיסמה שונתה" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:162 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:115 msgid "Passwords do not match" msgstr "הסיסמאות אינן תואמות" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:726 msgid "Past 1 Hour" msgstr "שעה אחת אחרונה" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:729 msgid "Past 2 Weeks" msgstr "שבועיים אחרונים" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:727 msgid "Past 24 Hours" msgstr "24 שעות אחרונות" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:732 msgid "Past 3 Months" msgstr "3 חודשים אחרונים" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:730 msgid "Past 3 Weeks" msgstr "3 שבועות אחרונים" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:731 msgid "Past 4 Weeks" msgstr "4 שבועות אחרונים" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:728 msgid "Past 7 Days" msgstr "7 ימים אחרונים" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:127 msgid "Paste" msgstr "הדבק" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:88 msgid "Paste it where you came from to complete sign-in." msgstr "הדבק זאת במקום שהגעת ממנו כדי להשלים את הכניסה." #: src/components/channel/embeds/media/VoiceMessagePlayer.tsx:330 #: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:267 #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:201 #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:296 #: src/components/media_player/components/MediaPlayButton.tsx:70 #: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:286 msgid "Pause" msgstr "השהה" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:90 msgid "Pause Invites" msgstr "השהה הזמנות" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:236 msgid "Pause my screen share preview when unfocused" msgstr "השהה את תצוגת השיתוף שלי כאשר אני לא ממוקד" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:56 msgid "Payment Canceled" msgstr "תשלום בוטל" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:42 msgid "Payment Successful" msgstr "התשלום הצליח" #: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:196 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:58 msgid "Pending" msgstr "ממתין" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:136 msgid "Pending Deletion" msgstr "ממתין למחיקה" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:123 msgid "Pending deletion canceled" msgstr "המחיקה בהמתנה בוטלה" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:234 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1345 #: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:96 msgid "People" msgstr "אנשים" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:261 msgid "People from communities you're both in can add you to group chats" msgstr "אנשים מקהילות ששניכם חברים בהן יכולים להוסיף אותך לצ'אטים קבוצתיים" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:185 msgid "People from communities you're both in can call you" msgstr "אנשים מקהילות ששניכם חברים בהן יכולים להתקשר אליך" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:255 msgid "People who are friends with your friends can add you to group chats" msgstr "אנשים שהם חברים של החברים שלך יכולים להוסיף אותך לצ'אטים קבוצתיים" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:179 msgid "People who are friends with your friends can call you" msgstr "אנשים שהם חברים של החברים שלך יכולים להתקשר אליך" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:71 msgid "per month" msgstr "לחודש" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:81 msgid "per year" msgstr "לשנה" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:44 msgid "Per-community profiles" msgstr "פרופילים לכל קהילה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:223 msgid "performance" msgstr "ביצועים" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:269 msgid "perks" msgstr "הטבות" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:55 msgid "Permanent" msgstr "קבוע" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:62 msgid "Permanently delete all messages you have sent across the platform" msgstr "מחק לצמיתות את כל ההודעות ששלחת בפלטפורמה" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:69 msgid "Permanently delete your account and all associated data. This action cannot be undone." msgstr "מחק לצמיתות את חשבונך וכל הנתונים המשויכים. פעולה זו לא ניתנת לביטול." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254 msgid "permissions" msgstr "הרשאות" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1086 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:584 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:720 msgid "Permissions" msgstr "הרשאות" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:206 msgid "Permissions granted" msgstr "הרשאות ניתנו" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:237 msgid "Personal notes" msgstr "הערות אישיות" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:587 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:943 #: src/components/channel/channel_header/useChannelHeaderData.tsx:84 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1305 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1392 #: src/components/channel/direct_message/PersonalNotesWelcomeSection.tsx:47 #: src/components/modals/shared/ForwardChannelSelection.tsx:116 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:108 msgid "Personal Notes" msgstr "הערות אישיות" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50 msgid "pfp" msgstr "תמונה אישית" #: src/constants/IARConstants.tsx:78 msgid "Phishing, malware, or dangerous links" msgstr "פישינג, תוכנות זדוניות או קישורים מסוכנים" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:116 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:494 msgid "phone" msgstr "טלפון" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:209 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:157 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:188 msgid "Phone" msgstr "טלפון" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:192 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:616 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:336 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:342 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:115 msgid "Phone Number" msgstr "מספר טלפון" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:133 msgid "Phone number added" msgstr "מספר הטלפון נוסף" #. placeholder {0}: user.phone #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:346 msgid "Phone number added: {0}" msgstr "מספר הטלפון נוסף: {0}" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:253 msgid "Phone number is required" msgstr "מספר טלפון נדרש" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:266 msgid "Phone number verified" msgstr "מספר הטלפון אומת" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:141 msgid "Phone Re-Verification Required" msgstr "נדרשת אימות מחדש של טלפון" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:203 msgid "Phone Step" msgstr "שלב טלפון" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:141 msgid "Phone Verification Required" msgstr "נדרשת אימות טלפון" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50 msgid "photo" msgstr "תמונה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:169 msgid "Photography Club" msgstr "מועדון צילום" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:186 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:95 msgid "Pick a time when this message should be posted." msgstr "בחר זמן שבו ההודעה הזו תפורסם." #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:54 msgid "Pick the screen or window you want to share with the call." msgstr "בחר את המסך או החלון שברצונך לשתף בשיחה." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:205 msgid "Pick which phone step to show" msgstr "בחר איזה שלב טלפון להציג" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50 msgid "picture" msgstr "תמונה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1196 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:591 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:621 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:405 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:617 msgid "Pin DM" msgstr "הודעה פרטית מסומלנת" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1196 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:552 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:352 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:617 msgid "Pin Group DM" msgstr "הודעת קבוצה מסומלנת" #: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:429 msgid "Pin it real good" msgstr "הצמד היטב" #: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:426 msgid "Pin it. Pin it good." msgstr "הצמד. הצמד כמו שצריך." #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:519 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:735 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:243 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:163 #: src/stores/KeybindStore.tsx:334 msgid "Pin Message" msgstr "הצמד הודעה" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:321 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:474 msgid "Pin Messages" msgstr "הצמד הודעות" #: src/stores/KeybindStore.tsx:335 msgid "Pin or unpin the focused message" msgstr "צמד או שחרר את ההודעה הממוקדת" #: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:427 msgid "Pin this message to the channel for all to see. Unless ... you're chicken." msgstr "הצמד את ההודעה הזו לערוץ כדי שכולם יראו. אלא אם... אתה פחדן." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:545 msgid "ping" msgstr "פינג" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:327 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:252 msgid "Ping" msgstr "פינג" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:385 msgid "Ping: {currentLatency}ms" msgstr "פינג: {currentLatency}ms" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:896 msgid "Ping: {latency}ms" msgstr "פינג: {latency}ms" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:680 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:518 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:299 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:395 msgid "Pinned DM" msgstr "הודעה פרטית מוצמדת" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:680 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:299 msgid "Pinned group" msgstr "קבוצה מוצמדת" #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:395 msgid "Pinned group DM" msgstr "DM קבוצתי מוצמד" #: src/components/bottomsheets/ChannelPinsBottomSheet.tsx:30 #: src/components/channel/channel_header_components/ChannelPinsButton.tsx:59 #: src/components/channel/channel_header_components/ChannelPinsButton.tsx:85 #: src/components/popouts/ChannelPinsPopout.tsx:33 msgid "Pinned Messages" msgstr "הודעות מוצמדות" #: src/utils/SearchUtils.tsx:283 msgid "pinned:" msgstr "מוצמדות:" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1047 msgid "Pins" msgstr "הודעות מוצמדות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:698 msgid "placeholder" msgstr "מקום מחזיק" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:175 msgid "Plain text" msgstr "טקסט רגיל" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262 msgid "plan" msgstr "תוכנית" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:252 msgid "Platform Admin" msgstr "מנהל פלטפורמה" #: src/components/channel/embeds/media/VoiceMessagePlayer.tsx:330 #: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:267 #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:201 #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:296 #: src/components/media_player/components/MediaPlayButton.tsx:70 #: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:286 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:215 msgid "Play" msgstr "הפעל" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:90 msgid "Play Animated Emojis" msgstr "נגן אימוג'ים מונפשים" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:246 msgid "Play sample" msgstr "נגן דוגמה" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:131 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:113 #: src/components/media_player/components/VideoPlayer.tsx:307 msgid "Play video" msgstr "הפעל וידאו" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:217 msgid "Play!" msgstr "הפעל!" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:600 msgid "playback" msgstr "הפעלה" #: src/components/media_player/components/MediaPlaybackRate.tsx:92 msgid "Playback speed" msgstr "מהירות השמעה" #: src/components/media_player/components/MediaPlaybackRate.tsx:74 msgid "Playback speed: {formattedRate}" msgstr "מהירות ההשמעה: {formattedRate}" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:62 msgid "Please check your inbox for a verification email." msgstr "בדוק את תיבת הדואר שלך לקבלת אימייל אימות." #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:53 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:52 msgid "Please enable Fluxer in System Settings → Privacy & Security → Input Monitoring." msgstr "הפעל את Fluxer בהגדרות המערכת → פרטיות ואבטחה → ניטור קלט." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:216 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "אנא הכנס כתובת אימייל תקפה." #: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:93 msgid "Please enter a valid FluxerTag (Username#0000)." msgstr "הכנס FluxerTag חוקי (שם משתמש#0000)." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:341 msgid "Please enter a valid message link URL." msgstr "אנא הכנס URL תקף לקישור הודעה." #: src/components/auth/SubmitTooltip.tsx:40 msgid "Please fill out the following fields: {fieldList}" msgstr "אנא מלא את השדות הבאים: {fieldList}" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:266 msgid "Please go back and enter a valid email address." msgstr "אנא חזור והכנס כתובת אימייל תקפה." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:374 msgid "Please include the community ID you are reporting." msgstr "אנא כלול את מזהה הקהילה שאתה מדווח עליה." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:336 msgid "Please paste the message link you are reporting." msgstr "הדבק את קישור ההודעה שאתה מדווח עליה." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:211 msgid "Please provide an email address." msgstr "ספק כתובת אימייל." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:286 msgid "Please request a verification code first." msgstr "אנא בקש קודם קוד אימות." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:582 msgid "Please retry or go back to the applications list." msgstr "נסה שוב או חזור לרשימת היישומים." #: src/components/modals/IARModal.tsx:135 msgid "Please select a violation category" msgstr "בחר קטגוריית הפרה" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:321 msgid "Please try again later." msgstr "נסה שוב מאוחר יותר." #: src/components/channel/UnknownMessage.tsx:73 #: src/components/channel/UnknownMessage.tsx:127 msgid "Please update Fluxer to view this message." msgstr "עדכן את Fluxer כדי לצפות בהודעה הזו." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:180 msgid "Please verify your account by setting an email and password before joining communities." msgstr "אשר את החשבון על ידי הגדרת אימייל וסיסמה לפני הצטרפות לקהילות." #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:813 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:819 msgid "Please wait for connection..." msgstr "אנא המתן להתחברות..." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:77 msgid "Please wait for pricing information to load." msgstr "אנא המתן לטעינת מידע התמחור." #: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:133 msgid "Please wait while we complete your sign-in." msgstr "אנא המתן בזמן שאנו מסיימים את ההתחברות שלך." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:92 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:582 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:627 msgid "plutonium" msgstr "פלוטוניום" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1326 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1405 #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:128 msgid "Plutonium" msgstr "Plutonium" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:62 msgid "Plutonium Badge Privacy" msgstr "פרטיות סמל Plutonium" #: src/components/modals/components/PerksButton.tsx:30 msgid "Plutonium perks" msgstr "הטבות Plutonium" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:121 msgid "Plutonium Subscription" msgstr "מנוי Plutonium" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:103 msgid "Poland" msgstr "פולין" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:61 msgid "Polish" msgstr "פולנית" #: src/utils/SearchUtils.tsx:218 #: src/utils/SearchUtils.tsx:234 msgid "poll" msgstr "סקר" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:132 msgid "Popouts" msgstr "חלונות קופצים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:542 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:684 msgid "popup" msgstr "חלון קופץ" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:104 msgid "Portugal" msgstr "פורטוגל" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:62 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "פורטוגזית (ברזיל)" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:189 msgid "PowerShell" msgstr "PowerShell" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:286 msgid "Prefer using SSO? Continue with {ssoDisplayName}." msgstr "מעדיף להשתמש ב-SSO? המשך עם {ssoDisplayName}." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:269 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:627 msgid "premium" msgstr "פרימיום" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:92 msgid "premium badge" msgstr "תג פרימיום" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:118 msgid "Premium Expired Nagbar" msgstr "בר התראה על פרימיום שפג תוקפו" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:102 msgid "Premium Grace Period Nagbar" msgstr "בר התראה על תקופת חסד לפרימיום" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:134 msgid "Premium Onboarding Nagbar" msgstr "בר התראה על טעינת פרימיום" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:268 msgid "Premium Perks" msgstr "הטבות פרימיום" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:180 msgid "Premium state reset on the backend." msgstr "מצב פרימיום הוגדר מחדש בצד השרת." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:135 msgid "Premium Subscription Scenarios" msgstr "תרחישי מנוי פרימיום" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:107 msgid "Premium Type Override" msgstr "ביטול סוג פרימיום" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:218 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:428 msgid "presence" msgstr "נוכחות" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:190 msgid "Press keys..." msgstr "לחץ על מקשים..." #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:133 msgid "press to add reaction" msgstr "לחץ להוספת תגובה" #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:133 msgid "press to remove reaction" msgstr "לחץ להסרת תגובה" #: src/constants/IARConstants.tsx:83 msgid "Pretending to be someone else or a company/organization" msgstr "מתחזה למישהו אחר או לחברה/ארגון" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:127 msgid "Prevent <0>{0} from sending messages, reacting, and connecting to voice channels for the specified duration." msgstr "מנע מ־<0>{0} לשלוח הודעות, להגיב ולחבר לערוצי קול במשך הזמן שצוין." #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:147 msgid "Prevent <0>{0} from sending messages, reacting, and joining voice channels for the specified duration." msgstr "מנע מ־<0>{0} לשלוח הודעות, להגיב ולהצטרף לערוצי קול במשך הזמן שצוין." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:370 msgid "Prevent members from sending messages, reacting, and joining voice for a duration." msgstr "מנע מחברים לשלוח הודעות, להגיב ולהצטרף לקול למשך זמן מוגדר." #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:245 msgid "Prevents the floating pop-out from appearing when you navigate to another part of the application while focused on a screen share or camera stream during a call." msgstr "מונע מהפופ-אוט הצף להופיע כאשר אתה נavigating לחלק אחר של האפליקציה תוך כדי התמקדות בשיתוף מסך או זרם מצלמה במהלך שיחה." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:414 msgid "preview" msgstr "תצוגה מקדימה" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:45 #: src/components/modals/sticker_form/StickerPreview.tsx:33 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:135 msgid "Preview all available fonts, weights, and styles across different languages supported by Fluxer." msgstr "צפה בכל הפונטים, עוביים והסגנונות הזמינים בשפות השונות הנתמכות על ידי Fluxer." #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:113 msgid "Preview Button" msgstr "כפתור תצוגה מקדימה" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:214 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:367 msgid "Preview Camera" msgstr "תצוגת מצלמה" #: src/components/voice/HiddenStreamPlaceholder.tsx:33 msgid "Preview hidden" msgstr "תצוגה מקדימה מוסתרת" #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:781 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1404 msgid "Preview paused to save resources" msgstr "התצוגה המקדימה הוקפאה כדי לחסוך משאבים" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:88 #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:94 msgid "Preview sound" msgstr "השמע צליל לדוגמה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:309 msgid "previews" msgstr "תצוגות מקדימות" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:381 msgid "Previous" msgstr "הקודם" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:121 msgid "Previous 24 Hours" msgstr "24 השעות הקודמות" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:122 msgid "Previous 7 Days" msgstr "7 הימים הקודמים" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:186 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:997 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:1004 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:1106 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:1110 msgid "Previous attachment" msgstr "קובץ מצורף קודם" #: src/stores/KeybindStore.tsx:141 msgid "Previous Channel" msgstr "הערוץ הקודם" #: src/stores/KeybindStore.tsx:127 msgid "Previous Community" msgstr "הקהילה הקודמת" #: src/stores/KeybindStore.tsx:155 msgid "Previous Unread Channel" msgstr "הערוץ הלא נקרא הקודם" #: src/stores/KeybindStore.tsx:169 msgid "Previous Unread Mention" msgstr "אזכור לא נקרא קודם" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:65 msgid "Primary" msgstr "ראשי" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:97 msgid "Primary (Disabled)" msgstr "ראשי (מושבת)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:215 msgid "Primary Accent Color" msgstr "צבע הדגש הראשי" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:262 msgid "Primary Action" msgstr "פעולה ראשית" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:63 msgid "Primary button clicked!" msgstr "לחצת על הכפתור הראשי!" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:406 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:511 msgid "Priority Speaker" msgstr "דובר עדיפות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:438 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:481 msgid "privacy" msgstr "פרטיות" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:142 msgid "Privacy Dashboard" msgstr "לוח פרטיות" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:216 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:391 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:125 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:218 msgid "Privacy Policy" msgstr "מדיניות פרטיות" #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:72 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:215 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:312 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:381 msgid "Privacy Settings" msgstr "הגדרות פרטיות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:550 msgid "private message" msgstr "הודעה פרטית" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:115 #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:130 msgid "Proceed" msgstr "המשך" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:265 msgid "Processing" msgstr "בטיפול" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:163 msgid "Professional Peers" msgstr "עמיתים מקצועיים" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:112 msgid "Profile" msgstr "פרופיל" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:46 msgid "Profile badge" msgstr "תג פרופיל" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:78 msgid "profile color" msgstr "צבע פרופיל" #: src/constants/IARConstants.tsx:135 msgid "Profile contains offensive or NSFW content" msgstr "הפרופיל מכיל תוכן פוגעני או לא בטוח לעבודה (NSFW)" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:664 msgid "Profile Customization" msgstr "התאמת פרופיל" #. placeholder {0}: selectedGuild.name || '' #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:663 msgid "Profile Customization for {0}" msgstr "התאמת פרופיל עבור {0}" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:652 msgid "Profile customization form" msgstr "טופס התאמת פרופיל" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:50 msgid "profile picture" msgstr "תמונת פרופיל" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:154 msgid "profile pictures" msgstr "תמונות פרופיל" #: src/components/profile/profile_card/ProfileCardLayout.tsx:38 msgid "Profile Preview" msgstr "תצוגת פרופיל" #: src/components/profile/ProfilePreview.tsx:221 msgid "Profile preview (press Enter to open full preview)" msgstr "תצוגת פרופיל (הקש Enter לפתיחת תצוגה מלאה)" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/ProfileTypeSelector.tsx:96 msgid "Profile Type" msgstr "סוג פרופיל" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:435 msgid "Profile updated" msgstr "הפרופיל עודכן" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691 msgid "progress" msgstr "התקדמות" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:159 msgid "Project X" msgstr "פרויקט X" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:85 msgid "pronouns" msgstr "כינויי גוף" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:710 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:84 msgid "Pronouns" msgstr "כינויים" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:91 msgid "Protect your account with two-factor authentication and passkeys" msgstr "הגן על חשבונך עם אימות דו-שלבי ומפתחות גישה" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/VisionaryMfaNagbar.tsx:52 msgid "Protect your Visionary account by enabling two-factor authentication. Thanks for supporting Fluxer!" msgstr "הגן על חשבון Visionary שלך על ידי הפעלת אימות דו-שלבי. תודה על התמיכה ב-Fluxer!" #: src/components/modals/IARModal.tsx:244 msgid "Provide any additional context that may help our Safety Team..." msgstr "ספק הקשר נוסף שעשוי לעזור לצוות הבטיחות שלנו..." #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:156 msgid "Provide at least a user ID or a user tag." msgstr "ספק לפחות מזהה משתמש או תג משתמש." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:359 msgid "Provide either a user ID or a FluxerTag for the person you are reporting." msgstr "ספק מזהה משתמש או FluxerTag של האדם שאתה מדווח עליו." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:310 msgid "Provide your full legal name for the declaration." msgstr "ספק את שמך המלא הרשמי להצהרה." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:550 msgid "Pruned members inactive for <0>{dayCount} day." msgstr "חברים שהוסרו לא פעילים במשך <0>{dayCount} יום." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:554 msgid "Pruned members inactive for <0>{dayCount} days." msgstr "חברים שהוסרו לא פעילים במשך <0>{dayCount} ימים." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:194 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:393 msgid "ptt" msgstr "פטט" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:61 msgid "Public Bot" msgstr "בוט ציבורי" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:336 msgid "Purchase a Plutonium gift from the Plutonium tab to share with friends!" msgstr "רכוש מתנת Plutonium מתוך לשונית Plutonium כדי לשתף עם חברים!" #: src/components/modals/components/plutonium/PurchaseHistorySection.tsx:39 msgid "Purchase History" msgstr "היסטוריית רכישות" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:58 msgid "Purchase mode" msgstr "מצב רכישה" #. placeholder {0}: getFormattedShortDate(new Date(gift.created_at)) #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:121 msgid "Purchased {0}" msgstr "נרכש {0}" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:198 msgid "Purge this emoji from storage and CDN" msgstr "נקה את האימוג'י הזה מהאחסון וה-CDN" #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:75 msgid "Purge this sticker from storage and CDN" msgstr "נקה את המדבקה הזו מהאחסון וה-CDN" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:613 msgid "push" msgstr "דחיפה" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/PushSettings.tsx:35 msgid "Push notification inactive timeout" msgstr "הגבלת זמן עבור התראה דחופה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:613 msgid "push notifications" msgstr "התראות דחיפה" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:309 msgid "Push notifications" msgstr "הודעות דחיפה" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Inline.tsx:91 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:95 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:612 msgid "Push Settings" msgstr "הגדרות דחיפה" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:111 msgid "Push subscriptions for this device" msgstr "מנויי דחיפה למכשיר זה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:194 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:392 msgid "push to talk" msgstr "לחץ כדי לדבר" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:193 msgid "Push to Talk Key" msgstr "מקש לחיצה לדיבור" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:127 msgid "Push-to-Talk" msgstr "דחיפה לשיחה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:512 msgid "Push-To-Talk (hold)" msgstr "דחיפה לשיחה (החזק)" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:127 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:139 msgid "Push-to-Talk (Limited)" msgstr "דחיפה לשיחה (מוגבל)" #: src/components/layout/UserArea.tsx:161 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:600 msgid "Push-to-talk enabled — hold {pushToTalkHint} to speak" msgstr "דחיפה לשיחה פעילה — החזק את {pushToTalkHint} כדי לדבר" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:291 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:303 msgid "Push-to-Talk Latching" msgstr "נעילת דחיפה לשיחה" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:272 msgid "Push-to-Talk Release Delay" msgstr "עיכוב שחרור דחיפה לשיחה" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:326 msgid "Push-to-Talk will only work when the app has focus until you enable Input Monitoring permission. To use any key or mouse button for PTT, enable it below." msgstr "דחיפה לשיחה תעבוד רק כשהאפליקציה בפוקוס עד שתאפשר את הרשאת ניטור הקלט. כדי להשתמש בכל מקש או כפתור עכבר ל־PTT, אפשר אותה למטה." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:324 msgid "Push-to-Talk will only work when the browser tab has focus." msgstr "דחיפה לשיחה תעבוד רק כאשר הלשונית בדפדפן בפוקוס." #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:179 msgid "Python" msgstr "Python" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:235 msgid "quick access" msgstr "גישה מהירה" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1358 #: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:100 msgid "Quick Actions" msgstr "פעולות מהירות" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:1360 #: src/components/quick_switcher/QuickSwitcherModal.tsx:310 msgid "Quick Switcher" msgstr "מתג מהיר" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:324 msgid "Quick switcher tabs" msgstr "כרטיסיות מתג מהיר" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:574 msgid "quiet" msgstr "שקט" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:762 msgid "quote" msgstr "ציטוט" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:762 msgid "quotes" msgstr "ציטוטים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677 msgid "radio" msgstr "רדיו" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:226 msgid "Radio buttons allow selecting one option from a group." msgstr "כפתורי רדיו מאפשרים בחירת אפשרות אחת מתוך קבוצה." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:225 msgid "Radio Group" msgstr "קבוצת רדיו" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:75 #: src/constants/IARConstants.tsx:180 msgid "Raid Coordination" msgstr "תיאום פשיטה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:239 msgid "Rate Limited" msgstr "הוגבל קצב" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removed), i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:400 msgid "Re-enabled {0}." msgstr "הופעל מחדש {0}." #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:276 msgid "Re-login" msgstr "התחבר מחדש" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300 msgid "react" msgstr "תגובה" #. placeholder {0}: emoji.name #: src/components/channel/MessageActionBottomSheet.tsx:87 msgid "React with :{0}:" msgstr "הגב עם :{0}:" #: src/components/alerts/ReactionInteractionDisabledModal.tsx:28 msgid "Reaction Interaction Disabled" msgstr "אינטראקציית תגובות מושבתת" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300 msgid "reactions" msgstr "תגובות" #: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:161 #: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:105 #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:94 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:314 msgid "Reactions" msgstr "תגובות" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/PremiumExpiredNagbar.tsx:75 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:267 msgid "Reactivate" msgstr "הפעל מחדש" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:262 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:595 msgid "read aloud" msgstr "קרא בקול" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:333 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:477 msgid "Read Message History" msgstr "קרא היסטוריית הודעות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:604 msgid "read messages" msgstr "קרא הודעות" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:241 msgid "Read the community's audit log of changes and moderation actions." msgstr "קרא את יומן הביקורת של הקהילה על שינויים ופעולות ניהול." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:161 msgid "Read the Documentation (fluxer.dev)" msgstr "קרא את התיעוד (fluxer.dev)" #: src/stores/KeybindStore.tsx:371 msgid "Read the focused message aloud" msgstr "קרא את ההודעה הממוקדת בקול" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:54 msgid "Ready to Buy a Gift?" msgstr "מוכן לקנות מתנה?" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:54 msgid "Ready to Upgrade?" msgstr "מוכן לשדרוג?" #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:77 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:588 msgid "Reason" msgstr "סיבה" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:132 #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:195 msgid "Reason (Optional)" msgstr "סיבה (אופציונלי)" #. placeholder {0}: application.review_reason #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:249 msgid "Reason: {0}" msgstr "סיבה: {0}" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:130 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:142 msgid "Receive" msgstr "קבל" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:145 msgid "Receive notifications when someone mentions you" msgstr "קבל התראות כאשר מזכירים אותך" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:404 msgid "Receive verification codes via SMS as a backup authentication method" msgstr "קבל קודי אימות ב־SMS כאמצעי גיבוי לאימות" #: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:268 msgid "Recent instances" msgstr "מופעים אחרונים" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:938 msgid "Recent Members" msgstr "חברים אחרונים" #: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:55 msgid "Recent Mentions" msgstr "אזכורים אחרונים" #: src/components/channel/message_search_bar/HistorySection.tsx:99 msgid "Recent Searches" msgstr "חיפושים אחרונים" #. placeholder {0}: ChannelUtils.getIcon(channel, {size: 16, className: styles.channelIcon}) #. placeholder {1}: channel.name #: src/components/modals/InviteModal.tsx:223 msgid "Recipients will be taken to {0} <0>{1}" msgstr "הנמענים יועברו ל־{0} <0>{1}" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:99 msgid "Reconnecting..." msgstr "מתחבר מחדש..." #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:124 msgid "Reconnecting…" msgstr "מתחבר מחדש…" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:186 msgid "Record shortcut" msgstr "הקלט קיצור" #: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:100 #: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:142 #: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:328 msgid "Recording failed. Please try again." msgstr "ההקלטה נכשלה. אנא נסה שוב." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:141 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:520 msgid "recovery" msgstr "שחזור" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:277 msgid "redeem" msgstr "מימוש" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:293 msgid "Redeem" msgstr "מימוש" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:256 msgid "Redeem a Gift" msgstr "ממש מתנה" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:167 msgid "Redeem for Yourself" msgstr "ממש עבורך" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:245 msgid "Redeem Gift Code" msgstr "ממש קוד מתנה" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:262 msgid "Redeem gift code form" msgstr "טופס למימוש קוד מתנה" #. placeholder {0}: getFormattedShortDate(new Date(gift.redeemed_at!)) #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:119 msgid "Redeemed {0}" msgstr "נמומש {0}" #. placeholder {0}: gift.redeemed_by.username #. placeholder {1}: gift.redeemed_by.discriminator #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:155 msgid "Redeemed by {0}#{1}" msgstr "נמומש על ידי {0}#{1}" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:99 msgid "Redirect URI" msgstr "כתובת URI להפניה מחדש" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:61 msgid "Redirect URI is required because this bot requires OAuth2 code grant." msgstr "נדרשת כתובת URI להפניה מחדש מכיוון שבוט זה דורש OAuth2 code grant." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:63 msgid "Redirect URI is required when not using only the bot scope." msgstr "נדרשת כתובת URI להפניה מחדש כאשר לא משתמשים רק בהיקף בוט." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:78 msgid "Redirect URIs" msgstr "כתובות URI להפניה מחדש" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:115 msgid "Redo" msgstr "בצע שוב" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/MotionTab.tsx:42 msgid "Reduce Motion" msgstr "הפחתת תנועה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:292 msgid "reduced motion" msgstr "תנועה מופחתת" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:413 msgid "Reduces echo and feedback from speakers" msgstr "מפחית הדים ומשוב מהרמקולים" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:119 msgid "Refresh push subscription" msgstr "רענון מנוי דחיפה" #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:94 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:68 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:85 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:555 msgid "Regenerate" msgstr "צור מחדש" #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:61 msgid "Regenerate Backup Codes" msgstr "שחזר קודי גיבוי" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:553 msgid "Regenerate bot token?" msgstr "ליצור מחדש את אסימון הבוט?" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:553 msgid "Regenerate client secret?" msgstr "ליצור מחדש את הסוד של הלקוח?" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:546 msgid "Regenerating will invalidate the current secret. Update any code that uses the old value." msgstr "היצירה מחדש תבטל את הסוד הנוכחי. עדכן קוד המשתמש בערך הישן." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:548 msgid "Regenerating will invalidate the current token. Update any code that uses the old value." msgstr "היצירה מחדש תבטל את האסימון הנוכחי. עדכן קוד המשתמש בערך הישן." #: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:36 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:120 #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:82 #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:81 #: src/components/pages/LoginPage.tsx:55 #: src/components/pages/RegisterPage.tsx:62 #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:88 msgid "Register" msgstr "הירשם" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:279 msgid "Registered Passkeys" msgstr "מפתחות רשומים" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:121 msgid "Regular Button" msgstr "כפתור רגיל" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:119 msgid "Regular button clicked!" msgstr "לחצת על כפתור רגיל!" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:298 msgid "Regular, bot, system, and timed out users rendered in cozy and compact modes." msgstr "משתמשים רגילים, בוטים, מערכת, ומשתמשים שזמנם פג הוצגו במצבים נוחים ודחוסים." #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:230 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:811 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:835 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:322 msgid "Reject" msgstr "דחה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:60 msgid "Rejected" msgstr "נדחה" #: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:232 msgid "Release to send" msgstr "שחרר כדי לשלוח" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:105 msgid "Relevant" msgstr "רלוונטי" #: src/components/ErrorFallback.tsx:123 msgid "Reload app" msgstr "טען מחדש את האפליקציה" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:59 msgid "Remain silent unless someone runs /tts manually." msgstr "שמור על שקט אלא אם מישהו מפעיל את /tts ידנית." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:110 msgid "Remember Size & Position" msgstr "זכור גודל ומיקום" #: src/components/modals/DisablePiPConfirmModal.tsx:63 msgid "Remember this preference" msgstr "זכור העדפה זו" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:76 msgid "Remember to download your attachments before deleting any messages, as deleting a message will also delete its attachments." msgstr "זכור להוריד את הקבצים המצורפים שלך לפני מחיקת הודעה, שכן מחיקת הודעה תמחק גם את הקבצים המצורפים שלה." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:149 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:481 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530 msgid "remove" msgstr "הסר" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:92 #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:132 #: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:95 #: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:116 #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:185 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:120 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:101 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:107 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:113 #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:391 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:96 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:226 #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:191 #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:192 #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:251 #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:119 #: src/components/shared/SavedMessageMissingCard.tsx:42 #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:123 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:134 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:217 msgid "Remove" msgstr "הסר" #. placeholder {0}: instance.domain #: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:281 msgid "Remove {0} from recent instances" msgstr "הסר את {0} מהמופעים האחרונים" #. placeholder {0}: getEmojiNameWithColons(selectedReaction.emoji) #. placeholder {1}: reactor.displayName #: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:115 msgid "Remove {0} reaction from {1}?" msgstr "האם להסיר את התגובה {0} מ-{1}?" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:84 msgid "Remove {displayName}" msgstr "הסר את {displayName}" #. placeholder {0}: getEmojiNameWithColons(reaction.emoji) #: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:94 msgid "Remove all {0} reactions from this message?" msgstr "האם להסיר את כל התגובות {0} מההודעה הזו?" #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:198 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:298 msgid "Remove All Reactions" msgstr "הסר את כל התגובות" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:410 #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:614 msgid "Remove Attachment" msgstr "הסר קובץ מצורף" #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:55 msgid "Remove Authenticator App" msgstr "הסר אפליקציית אימות" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:271 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:295 msgid "Remove Avatar" msgstr "הסר אווטאר" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:219 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:225 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:572 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:581 msgid "Remove background" msgstr "הסר רקע" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:478 msgid "Remove Background" msgstr "הסר רקע" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:183 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:209 msgid "Remove Banner" msgstr "הסר באנר" #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:110 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:116 msgid "Remove bookmark" msgstr "הסר סימנייה" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:532 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:727 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:252 #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:99 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:144 msgid "Remove Bookmark" msgstr "הסר סימנייה" #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:249 msgid "Remove Connection" msgstr "הסר חיבור" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:146 msgid "Remove Custom Sound" msgstr "הסר צליל מותאם" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:104 #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:109 msgid "Remove entrance sound" msgstr "הסר צליל כניסה" #: src/components/search/SearchFilterChip.tsx:59 msgid "Remove filter" msgstr "הסר מסנן" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:711 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:746 #: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:170 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:183 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:185 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:303 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:116 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:118 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:279 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:344 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:346 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1199 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1285 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:643 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:130 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:793 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:119 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:121 msgid "Remove Friend" msgstr "הסר חבר" #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:140 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:145 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:293 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:333 #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:354 #: src/components/media_player/components/InlineAudioPlayer.tsx:360 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:273 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:277 msgid "Remove from favorites" msgstr "הסר מהמועדפים" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1167 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:627 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:675 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:680 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:126 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:199 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:453 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:534 #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:465 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:438 msgid "Remove from Favorites" msgstr "הסר מהמועדפים" #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:121 #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:224 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:132 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:335 msgid "Remove from Group" msgstr "הסר מהקבוצה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:333 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:218 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:199 msgid "Remove Icon" msgstr "הסר סמל" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:225 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:231 msgid "Remove mention" msgstr "הסר אזכור" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:267 msgid "Remove override" msgstr "הסר דריסה" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:996 msgid "Remove Override" msgstr "הסר דריסה" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:224 msgid "Remove Pack" msgstr "הסר חבילה" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:377 msgid "Remove Phone" msgstr "הסר טלפון" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:360 msgid "Remove Phone Number" msgstr "הסר מספר טלפון" #: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:93 #: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:114 #: src/components/channel/MessageReactionsSheet.tsx:140 #: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:73 msgid "Remove Reaction" msgstr "הסר תגובה" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:89 msgid "Remove redirect URI" msgstr "הסר כתובת להפניה מחדש" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:68 msgid "Remove role" msgstr "הסר תפקיד" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:608 msgid "Remove Spoiler" msgstr "הסר ספוילר" #: src/components/channel/ChannelStickersArea.tsx:80 #: src/components/channel/ChannelStickersArea.tsx:82 msgid "Remove sticker" msgstr "הסר מדבקה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:326 msgid "Remove the focused message" msgstr "מחק את ההודעה הממוקדת" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:360 #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:66 #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:80 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:105 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:302 #: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:189 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:918 msgid "Remove Timeout" msgstr "הסר השהייה" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:83 msgid "Remove when you first bought Plutonium from your badge" msgstr "הסר מאז שקנית פלטוניום בפעם הראשונה מהתג שלך" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:106 msgid "Remove your Visionary ID badge" msgstr "הסר את תג הזיהוי Visionary שלך" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:61 msgid "Removed" msgstr "הוסר" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:250 msgid "Removed {0} member." msgstr "הוסר {0} חבר." #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:252 msgid "Removed {0} members." msgstr "הסרת {0} חברים." #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(labels), i18n) #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:509 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:526 msgid "Removed {0}." msgstr "הוסר {0}." #. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, i18nInstance) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:179 msgid "Removed allow for {0}." msgstr "הסרת אישור עבור {0}." #. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, i18nInstance) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:193 msgid "Removed deny for {0}." msgstr "הסרת סירוב עבור {0}." #: src/actions/SavedMessageActionCreators.tsx:80 msgid "Removed from bookmarks" msgstr "הוסר מהסימניות" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:655 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:191 msgid "Removed from favorites" msgstr "הוסר מהמועדפים" #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:220 msgid "Removed from Favorites" msgstr "הוסר מהמועדפים" #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:130 msgid "Removed from group" msgstr "הוסר מהקבוצה" #: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:170 msgid "Removed from saved media" msgstr "הוסר מהמדיה השמורה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:618 msgid "Removed role {oldLabel}." msgstr "תפקיד {oldLabel} הוסר." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:528 msgid "Removed roles." msgstr "התפקידים הוסרו." #: src/actions/ScheduledMessageActionCreators.tsx:272 msgid "Removed scheduled message" msgstr "ההודעה המתוזמנת הוסרה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:432 msgid "Removed the channel from its category." msgstr "הערוץ הוסר מהקטגוריה שלו." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:389 msgid "Removed the rules channel." msgstr "ערוץ הכללים הוסר." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:372 msgid "Removed the system channel." msgstr "ערוץ המערכת הוסר." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:667 msgid "Removed the unicode emoji." msgstr "האמוג'י היוניקודי הוסר." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:448 msgid "Removed the user limit." msgstr "הגבלת המשתמשים הוסרה." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:96 msgid "Removes ATTACH_FILES permission in all channels (hides upload button)" msgstr "מסיר את הרשאת ATTACH_FILES בכל הערוצים (מסתיר את כפתור ההעלאה)" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:90 msgid "Removes SEND_MESSAGES permission in all channels (disables textarea and all buttons)" msgstr "מסיר את הרשאת SEND_MESSAGES בכל הערוצים (משבית את שדה הטקסט ואת כל הכפתורים)" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:660 msgid "Removing permissions could limit the bot's features." msgstr "הסרת הרשאות עלולה להגביל את יכולות הבוט." #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:225 msgid "Removing the pack will uninstall it from your account." msgstr "הסרת החבילה תסיר אותה מהחשבון שלך." #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:69 msgid "Removing the timeout will allow <0>{0} to send messages, react, and join voice channels again." msgstr "הסרת ההשהייה תאפשר ל־<0>{0} לשלוח הודעות, להגיב ולהצטרף לערוצי קול שוב." #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:319 msgid "Rename" msgstr "שנה שם" #. placeholder {0}: emoji.name #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:240 msgid "Rename :{0}:" msgstr "שנה שם :{0}:" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:440 msgid "Rename and edit this channel's settings." msgstr "שנה שם וערוך את הגדרות הערוץ הזה." #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:84 msgid "Rename Category" msgstr "שנה שם קטגוריה" #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:59 msgid "Rename channel form" msgstr "טופס שינוי שם ערוץ" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:101 msgid "Rename Emoji" msgstr "שנה שם אמוג'י" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:703 msgid "Renamed emoji to {0}." msgstr "האמוג'י שונה לשם {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, i18n) #. placeholder {1}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:735 msgid "Renamed from {0} to {1}." msgstr "שונה מ־{0} ל־{1}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:607 msgid "Renamed from {oldLabel} to {newLabel}." msgstr "שונה השם מ-{oldLabel} ל-{newLabel}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:709 msgid "Renamed sticker to {0}." msgstr "המדבקה שונתה לשם {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:421 msgid "Renamed the channel to {0}." msgstr "הערוץ שונה לשם {0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:261 msgid "Renamed the community to {0}." msgstr "הקהילה שונתה לשם {0}." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:82 msgid "Render all your messages as unknown message type" msgstr "הצג את כל ההודעות שלך כסוג הודעה לא ידוע" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:227 msgid "Renews on <0>{renewalDate}." msgstr "מתחדש ב־<0>{renewalDate}." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:117 msgid "Reopen in maximized mode if that’s how you last used Fluxer." msgstr "פתח שוב במצב מקסימלי אם זה איך שעשית זאת לאחרונה ב-Fluxer." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:280 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:396 msgid "Replace" msgstr "החלף" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:557 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:566 msgid "Replace background" msgstr "החלף רקע" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:389 msgid "Replace Background?" msgstr "להחליף רקע?" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:129 msgid "Replace Entrance Sound" msgstr "החלף צליל כניסה" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:282 msgid "Replace your custom background" msgstr "החלף את הרקע המותאם שלך" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:490 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:779 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:215 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:101 #: src/stores/KeybindStore.tsx:352 msgid "Reply" msgstr "השב" #: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:153 msgid "Replying to {replyAuthorName}, {authorName} said: {formatted}" msgstr "מגיב ל-{replyAuthorName}, {authorName} אמר: {formatted}" #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:83 msgid "Replying to <0>{authorNickname}" msgstr "עונה ל־<0>{authorNickname}" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:38 msgid "Report a Community" msgstr "דווח על קהילה" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:36 msgid "Report a Message" msgstr "דווח על הודעה" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:37 msgid "Report a User Profile" msgstr "דווח על פרופיל משתמש" #: src/components/modals/IARModal.tsx:119 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:353 #: src/components/uikit/context_menu/items/ReportGuildMenuItem.tsx:57 msgid "Report Community" msgstr "דווח על קהילה" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:74 msgid "Report details" msgstr "פרטי הדיווח" #: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:42 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:65 msgid "Report Illegal Content" msgstr "דווח על תוכן בלתי חוקי" #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:355 #: src/components/modals/IARModal.tsx:115 #: src/components/uikit/context_menu/items/ReportMessageMenuItem.tsx:58 msgid "Report Message" msgstr "דווח על הודעה" #: src/components/pages/report/ReportStepComplete.tsx:36 msgid "Report Submitted" msgstr "דיווח הוגש" #: src/components/modals/IARModal.tsx:161 msgid "Report submitted successfully. Our Safety Team will review it shortly." msgstr "הדיווח הוגש בהצלחה. צוות הבטיחות שלנו יבדוק אותו בקרוב." #: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:54 msgid "Report Type" msgstr "סוג דיווח" #: src/components/modals/IARModal.tsx:117 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:290 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1213 msgid "Report User" msgstr "דווח על משתמש" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:123 msgid "Reported User Tag (Optional)" msgstr "תג משתמש מדווח (אופציונלי)" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:760 msgid "repost" msgstr "שיתוף מחדש" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:760 msgid "reposts" msgstr "שיתופים" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:47 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:126 msgid "Request Data Export" msgstr "בקש ייצוא נתונים" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:89 msgid "Request Export" msgstr "בקש ייצוא" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:814 msgid "Requested scopes" msgstr "היקפים שנדרשו" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:441 msgid "requests" msgstr "בקשות" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:309 msgid "Require 2FA for Moderation Actions" msgstr "דרוש 2FA לפעולות ניהול" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:147 msgid "Require double-click to join voice channels" msgstr "דרוש לחיצה כפולה כדי להצטרף לערוצי קול" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:183 msgid "Require manual friend approval" msgstr "דרוש אישור ידני לחברים" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:68 msgid "Require OAuth2 code grant" msgstr "דרוש OAuth2 code grant" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:294 msgid "Require two-factor authentication for moderators before they can ban, kick, timeout, or remove messages." msgstr "דרוש אימות דו-שלבי למנהלים לפני שהם יכולים לחסום, להרחיק, להשעות או להסיר הודעות." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:839 msgid "Required" msgstr "נדרש" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:150 msgid "Required Actions" msgstr "פעולות נדרשות" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:168 msgid "Requires a verified email address, and an account that's at least 5 minutes old." msgstr "נדרשות כתובת אימייל מאומתת וחשבון בן לפחות 5 דקות." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:163 msgid "Requires a verified email address." msgstr "נדרשת כתובת אימייל מאומתת." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:178 msgid "Requires everything in High, plus a verified phone number." msgstr "דורש את כל הדרישות ברמת High, בנוסף למספר טלפון מאומת." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:173 msgid "Requires everything in Medium, plus being a member of the server for at least 10 minutes." msgstr "דורש את כל הדרישות ברמת Medium, בנוסף להיות חבר בשרת לפחות 10 דקות." #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:135 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:120 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:130 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:140 msgid "Requires Plutonium" msgstr "דורש Plutonium" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:1032 msgid "Reschedule Message" msgstr "קבע מחדש הודעה" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:222 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:233 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:301 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:179 msgid "Resend" msgstr "שלח שוב" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:301 msgid "Resend ({newSecondsRemaining}s)" msgstr "שלח שוב ({newSecondsRemaining}s)" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:233 msgid "Resend ({originalSecondsRemaining}s)" msgstr "שלח שוב ({originalSecondsRemaining}s)" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:114 msgid "Resend ({resendCooldownSeconds}s)" msgstr "שלח מחדש ({resendCooldownSeconds}s)" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:222 msgid "Resend ({resendSecondsRemaining}s)" msgstr "שלח שוב ({resendSecondsRemaining}s)" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:179 msgid "Resend ({secondsRemaining}s)" msgstr "שלח שוב ({secondsRemaining}s)" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:227 msgid "Resend Button Loading" msgstr "כפתור שליחה מחדש בטעינה" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:116 msgid "Resend code" msgstr "שלח מחדש את הקוד" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:517 msgid "Resend Code" msgstr "שלח קוד מחדש" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:148 msgid "Resend email" msgstr "שלח מחדש אימייל" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:58 msgid "Resend Email" msgstr "שלח אימייל מחדש" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:234 msgid "Resend Outcome" msgstr "תוצאת שליחה מחדש" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:568 msgid "Resend Verification Email" msgstr "שלח מחדש אימייל אימות" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:148 msgid "Resent" msgstr "נשלח מחדש" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:219 #: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:81 #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:939 #: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:106 #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:155 #: src/components/popouts/ColorPickerPopout.tsx:82 msgid "Reset" msgstr "אפס" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarsTab.tsx:97 msgid "Reset All Nagbars" msgstr "אפס את כל פסי ההסתרה" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:546 msgid "Reset all overrides to theme default" msgstr "אפס את כל השינויים לברירת המחדל של העיצוב" #: src/components/ErrorFallback.tsx:133 msgid "Reset app data" msgstr "אפס נתוני אפליקציה" #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:74 msgid "Reset App Data" msgstr "אפס נתוני אפליקציה" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:153 msgid "Reset Keyboard Shortcuts" msgstr "אפס קיצורי מקלדת" #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:121 msgid "Reset password" msgstr "אפס סיסמה" #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:39 msgid "Reset Password" msgstr "אפס סיסמה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:197 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:204 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:262 msgid "Reset Premium State" msgstr "אפס מצב פרימיום" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:218 msgid "Reset Socket" msgstr "אפס חיבור" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:67 msgid "Reset to Actual Values" msgstr "אפס לערכים אמיתיים" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:771 msgid "Reset to Default" msgstr "אפס לברירת מחדל" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:187 msgid "Reset to defaults" msgstr "אפס לברירות המחדל" #: src/stores/KeybindStore.tsx:534 msgid "Reset Zoom" msgstr "אפס זום" #: src/stores/KeybindStore.tsx:535 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "אפס זום ל־100%" #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:1029 #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:779 msgid "Resize Call View" msgstr "שנה גודל שיחת וידאו" #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:849 #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:856 #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:863 #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:870 #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:877 #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:884 #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:891 #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:898 msgid "Resize Picture-in-Picture" msgstr "שנה גודל תמונה בתוך תמונה" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:567 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:184 msgid "Resolution" msgstr "רזולוציה" #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:112 msgid "Restore account" msgstr "שחזר חשבון" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:122 msgid "Restore Fullscreen" msgstr "שחזר מסך מלא" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:116 msgid "Restore Maximized" msgstr "שחזר מקסימלי" #: src/components/layout/NativeTitlebar.tsx:95 msgid "Restore window" msgstr "שחזר חלון" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:263 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:265 msgid "Resubscribe" msgstr "הירשם מחדש" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:73 #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:144 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:818 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:330 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:210 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:649 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:125 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:234 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:138 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:586 #: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:113 #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:119 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:235 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:324 msgid "Retry" msgstr "נסה שוב" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:123 msgid "Return to fullscreen automatically when you had it enabled last time." msgstr "חזור אוטומטית למסך מלא אם זה היה מופעל בפעם האחרונה." #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:73 msgid "Return to login" msgstr "חזור למסך ההתחברות" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:557 msgid "Return to this page to continue." msgstr "חזור לדף הזה כדי להמשיך." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300 msgid "reveal" msgstr "חשוף" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:76 msgid "Reveal" msgstr "הראה" #: src/components/common/SpoilerOverlay.tsx:37 msgid "Reveal spoiler" msgstr "הראה ספוילר" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/PendingBulkDeletionNagbar.tsx:80 msgid "Review deletion" msgstr "סקור את המחיקה" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:749 msgid "Review what this app is asking for before you continue." msgstr "סקור מה האפליקציה דורשת לפני שתמשיך." #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:224 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:82 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:79 msgid "Revoke" msgstr "בטל" #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:130 #: src/components/modals/guild_tabs/BannedUserActionsSheet.tsx:83 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:92 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:101 #: src/components/uikit/context_menu/BannedUserContextMenu.tsx:57 msgid "Revoke Ban" msgstr "בטל חסימה" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:137 msgid "Revoke device" msgstr "בטל מכשיר" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:233 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:164 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:169 msgid "Revoke invite" msgstr "בטל הזמנה" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:80 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:77 msgid "Revoke Invite" msgstr "בטל הזמנה" #. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:630 msgid "Revoked {0}." msgstr "בוטל {0}." #: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:249 #: src/components/media_player/components/AudioPlayer.tsx:255 msgid "Rewind {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} seconds" msgstr "החזר {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} שניות לאחור" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:348 msgid "Rich Embed" msgstr "הטמעה עשירה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MessagesTab.tsx:344 msgid "Rich embeds with actual CDN thumbnails." msgstr "הטמעות עשירות עם תמונות ממוזערות אמיתיות של CDN." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:705 msgid "rich text" msgstr "טקסט עשיר" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:60 #: src/components/uikit/card_alignment_controls/CardAlignmentControls.tsx:52 msgid "Right" msgstr "ימין" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:259 msgid "Right aligned" msgstr "מיושר לימין" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:168 msgid "Right Icon" msgstr "סמל ימין" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:58 msgid "Right Tooltip" msgstr "טיפ כלים ימין" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:113 msgid "Right-click here to open the context menu" msgstr "לחצו קליק ימני כאן כדי לפתוח את תפריט ההקשר" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:67 msgid "Right-click the send button to schedule a message." msgstr "לחצו קליק ימני על כפתור השליחה כדי לתזמן הודעה." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:568 msgid "ring" msgstr "צלצול" #: src/components/uikit/context_menu/items/CallMenuItems.tsx:147 msgid "Ring" msgstr "צלצל" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:451 msgid "ring behavior" msgstr "התנהגות צלצול" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:195 msgid "Ring Behavior" msgstr "התנהגות צלצול" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:569 msgid "ringtone" msgstr "צליל צלצול" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:241 msgid "Role" msgstr "תפקיד" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1035 msgid "Role Color" msgstr "צבע תפקיד" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:130 msgid "Role Created" msgstr "תפקיד נוצר" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:597 msgid "Role created successfully" msgstr "התפקיד נוצר בהצלחה" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:140 msgid "Role Deleted" msgstr "תפקיד נמחק" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:628 msgid "Role deleted successfully" msgstr "התפקיד נמחק בהצלחה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1025 msgid "Role Name" msgstr "שם תפקיד" #: src/components/alerts/RoleNameBlankModal.tsx:28 msgid "Role name cannot be blank" msgstr "שם התפקיד לא יכול להיות ריק" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:135 msgid "Role Updated" msgstr "התפקיד עודכן" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:311 msgid "Role: {0}." msgstr "תפקיד: {0}." #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1010 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:812 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:939 #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:112 #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:256 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:181 msgid "Roles" msgstr "תפקידים" #: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:102 msgid "Roles & Permissions" msgstr "תפקידים והרשאות" #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:141 msgid "Roles and members" msgstr "תפקידים וחברים" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:536 msgid "Roles updated successfully" msgstr "התפקידים עודכנו בהצלחה" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:105 msgid "Romania" msgstr "רומניה" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:63 msgid "Romanian" msgstr "רומנית" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:929 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "סובב בכיוון השעון" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:209 msgid "Round Checkboxes" msgstr "תיבות סימון עגולות" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:213 msgid "Round Style Checkbox" msgstr "תיבת סגנון עגולה" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:185 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:86 msgid "Run Fluxer automatically when your computer starts. Or don't. Your choice!" msgstr "הפעל את Fluxer אוטומטית כשהמחשב שלך מתחיל. או שלא. הבחירה שלך!" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:94 msgid "Run this shortcut even when Fluxer is not focused." msgstr "הפעל קיצור דרך זה גם כש־Fluxer לא בפוקוס." #: src/utils/LocaleUtils.tsx:64 msgid "Russian" msgstr "רוסית" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:187 msgid "Rust" msgstr "Rust" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:142 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:186 msgid "Safe" msgstr "בטוח" #: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:126 msgid "Safety & Moderation" msgstr "בטיחות ומודרציה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:248 msgid "saturation" msgstr "רווייה" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:65 msgid "Saturation" msgstr "ריווי צבע" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:766 msgid "save" msgstr "שמור" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:128 #: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:101 #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:125 #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:124 #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:251 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:378 #: src/components/modals/EditAltTextModal.tsx:157 #: src/components/modals/EditConnectionModal.tsx:113 #: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:88 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:244 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:230 #: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:116 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:106 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:357 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:220 #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:202 #: src/components/modals/MessageHistoryThresholdModal.tsx:106 #: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:49 #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:65 #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:83 #: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:109 msgid "Save" msgstr "שמור" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:70 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:82 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:98 msgid "Save 17%" msgstr "חסוך 17%" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:201 msgid "Save Audio" msgstr "שמור שמע" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:194 msgid "Save Avatar" msgstr "שמור אווטאר" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:203 msgid "Save Background" msgstr "שמור רקע" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:200 msgid "Save Banner" msgstr "שמור באנר" #: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:84 msgid "Save Changes" msgstr "שמור שינויים" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:203 msgid "Save Favorite" msgstr "שמור מועדף" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:203 msgid "Save File" msgstr "שמור קובץ" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:197 msgid "Save GIF" msgstr "שמור GIF" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:197 msgid "Save Icon" msgstr "שמור סמל" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:194 msgid "Save Image" msgstr "שמור תמונה" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:287 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:291 msgid "Save media" msgstr "שמור מדיה" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:205 msgid "Save Media" msgstr "שמור מדיה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:398 msgid "Save or remove the focused message from bookmarks" msgstr "שמור או הסר את ההודעה הממוקדת ממועדפים" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:256 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:145 msgid "Save some media from messages to get started!" msgstr "שמור קצת מדיה מהודעות כדי להתחיל!" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:199 msgid "Save Video" msgstr "שמור וידאו" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:235 msgid "saved" msgstr "שמור" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:55 msgid "Saved media" msgstr "מדיה שמורה" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:44 #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:58 #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:68 msgid "Saved media limit reached" msgstr "הושג גבול מדיה נשמרת" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:201 msgid "Saved!" msgstr "נשמר!" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:766 msgid "saves" msgstr "שומרים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:125 msgid "scale" msgstr "סקלה" #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:78 msgid "Scan the QR code with your authenticator app to generate codes for two-factor authentication." msgstr "סרוק את קוד ה־QR עם אפליקציית האימות שלך כדי ליצור קודים לאימות דו-שלבי." #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:124 msgid "Schedule" msgstr "תזמן" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:92 msgid "Schedule Message" msgstr "תזמן הודעה" #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:70 #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:89 msgid "Scheduled" msgstr "מתוזמן" #. placeholder {0}: formatScheduledLabel(params.scheduledLocalAt, params.timezone) #: src/actions/ScheduledMessageActionCreators.tsx:196 msgid "Scheduled message for {0}" msgstr "הודעה מתוזמנת ל־{0}" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:111 msgid "Scheduled messages can be at most 30 days in the future." msgstr "הודעות מתוזמנות יכולות להיות עד 30 יום קדימה." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:84 msgid "Science & Technology" msgstr "מדע וטכנולוגיה" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:469 msgid "Scope" msgstr "היקף" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:75 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:577 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:713 msgid "Scopes" msgstr "היקפים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:252 msgid "screen reader" msgstr "קורא מסך" #: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:30 msgid "Screen recording permission required" msgstr "דרוש רשות להקלטת מסך" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:418 msgid "screen share preview" msgstr "תצוגת שיתוף מסך" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:76 msgid "Screen Share Settings" msgstr "הגדרות שיתוף מסך" #: src/utils/SoundLabels.tsx:40 msgid "Screen Share Start" msgstr "התחלת שיתוף מסך" #: src/utils/SoundLabels.tsx:41 msgid "Screen Share Stop" msgstr "עצירת שיתוף מסך" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:419 msgid "screen sharing" msgstr "שיתוף מסך" #: src/components/uikit/LiveBadge.tsx:36 msgid "Screen Sharing" msgstr "שיתוף מסך" #: src/components/alerts/ScreenShareUnsupportedModal.tsx:30 msgid "Screen sharing is not supported on this device or browser. This feature requires a desktop browser that supports screen sharing, such as Chrome, Firefox, or Edge on Windows, macOS, or Linux." msgstr "שיתוף מסך אינו נתמך במכשיר או בדפדפן זה. הפיצ׳ר דורש דפדפן שולחן עבודה שתומך בשיתוף מסך, כמו Chrome, Firefox או Edge על Windows, macOS או Linux." #: src/components/alerts/ScreenShareUnsupportedModal.tsx:29 msgid "Screen sharing not supported" msgstr "שיתוף מסך לא נתמך" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:228 msgid "Screen sharing quality" msgstr "איכות שיתוף מסך" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:225 msgid "Screen Sharing Quality" msgstr "איכות שיתוף מסך" #: src/stores/KeybindStore.tsx:281 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "גלול את הצ'אט למטה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:274 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "גלול את הצ'אט למעלה" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:95 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:126 msgid "Scroll down to view all the sweet perks you get with Plutonium" msgstr "גלול למטה כדי לראות את כל ההטבות המתוקות שמתקבלות עם Plutonium" #: src/stores/KeybindStore.tsx:282 msgid "Scroll the chat history down" msgstr "גלול את היסטוריית הצ'אט למטה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:275 msgid "Scroll the chat history up" msgstr "גלול את היסטוריית הצ'אט למעלה" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:191 msgid "SCSS" msgstr "SCSS" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1020 #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:416 #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:477 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:666 #: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:212 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:126 #: src/stores/KeybindStore.tsx:498 #: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:90 msgid "Search" msgstr "חפש" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:168 msgid "Search bans..." msgstr "חפש ברשימות החסימות..." #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:944 msgid "Search by username or ID" msgstr "חפש לפי שם משתמש או מזהה" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:129 msgid "Search channels" msgstr "חפש ערוצים" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:204 msgid "Search channels or DMs" msgstr "חפש ערוצים או הודעות פרטיות" #: src/components/modals/DiscoveryModal.tsx:86 msgid "Search communities..." msgstr "חפש קהילות..." #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:172 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:596 msgid "Search countries..." msgstr "חפש מדינות..." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:324 msgid "Search emojis..." msgstr "חפש אימוג׳ים..." #: src/components/channel/message_search_bar/FilterOption.tsx:107 #: src/components/channel/message_search_bar/HistorySection.tsx:76 msgid "Search Filters" msgstr "סינון חיפוש" #: src/hooks/useCommands.tsx:91 msgid "Search for and send a GIF." msgstr "חפש ושלח GIF." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:127 msgid "Search for anything..." msgstr "חפש כל דבר..." #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:270 #: src/components/quick_switcher/QuickSwitcherModal.tsx:318 msgid "Search for channels, people, or communities" msgstr "חפש ערוצים, אנשים או קהילות" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:270 #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:388 #: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:222 #: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:226 #: src/components/common/FriendSelector.tsx:197 #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:53 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:68 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:243 #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:179 #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:141 msgid "Search friends" msgstr "חפש חברים" #: src/components/search/ScopeSheet.tsx:74 msgid "Search In" msgstr "חפש ב" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:70 msgid "Search KLIPY" msgstr "חפש KLIPY" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentLanguagePopout.tsx:82 msgid "Search language code" msgstr "קוד שפת חיפוש" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentLanguagePopout.tsx:81 msgid "Search language code..." msgstr "חפש קוד שפה..." #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:429 #: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:1439 msgid "Search messages" msgstr "חפש הודעות" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:276 msgid "Search Messages" msgstr "חפש הודעות" #: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:220 msgid "Search online friends" msgstr "חפש חברים מקוונים" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:67 msgid "Search only in the current Community" msgstr "חפש רק בקהילה הנוכחית" #: src/components/channel/SearchScopeOptions.tsx:38 msgid "Search only in the current DM" msgstr "חפש רק בהודעה פרטית נוכחית" #: src/components/channel/direct_message/DMFriendsView.tsx:224 msgid "Search pending requests" msgstr "חפש בקשות ממתינות" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1017 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1092 msgid "Search Permissions..." msgstr "חפש הרשאות..." #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:277 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:357 msgid "Search Results" msgstr "תוצאות חיפוש" #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:140 msgid "Search roles or members" msgstr "חפש תפקידים או חברים" #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:139 msgid "Search roles or members..." msgstr "חפש תפקידים או חברים..." #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:168 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:65 msgid "Search saved media" msgstr "חפש מדיה שמורה" #: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:380 msgid "Search scope" msgstr "תחום חיפוש" #. placeholder {0}: activeScopeOption.label #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:1067 #: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:378 msgid "Search scope: {0}" msgstr "תחום חיפוש: {0}" #: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:128 msgid "Search settings" msgstr "הגדרות חיפוש" #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:235 #: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:127 msgid "Search settings..." msgstr "חפש בהגדרות..." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:147 msgid "Search stickers..." msgstr "חפש מדבקות..." #: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:1477 msgid "Search suggestions" msgstr "הצעות חיפוש" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:70 msgid "Search Tenor" msgstr "חפש Tenor" #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:102 msgid "Search users" msgstr "חפש משתמשים" #: src/stores/KeybindStore.tsx:499 msgid "Search within the current view" msgstr "חפש בתצוגה הנוכחית" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:275 msgid "Searching..." msgstr "מחפש..." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:85 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:80 msgid "Second Option" msgstr "אפשרות שנייה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:71 msgid "Secondary" msgstr "משני" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:100 msgid "Secondary (Disabled)" msgstr "משני (מושבת)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:216 msgid "Secondary Accent Color" msgstr "צבע הדגשה משני" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:266 msgid "Secondary Action" msgstr "פעולה משנית" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:69 msgid "Secondary button clicked!" msgstr "לחצת על הכפתור המשני!" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:70 msgid "Seconds" msgstr "שניות" #: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:235 msgid "Secret Link Found!" msgstr "קישור סודי נמצא!" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/SecretsSection.tsx:53 msgid "Secrets & Tokens" msgstr "סודות וטוקנים" #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:38 #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:76 msgid "Secure your account" msgstr "אבטח את החשבון שלך" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:108 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:132 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:510 msgid "security" msgstr "אבטחה" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/Inline.tsx:81 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:90 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:298 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:505 msgid "Security" msgstr "אבטחה" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:118 msgid "Security & Login" msgstr "אבטחה והתחברות" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:203 msgid "Security Features" msgstr "תכונות אבטחה" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:177 msgid "Security key / Passkey" msgstr "מפתח אבטחה / מפתח סיסמה" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:85 msgid "Security Key / Passkey" msgstr "מפתח אבטחה / מפתח סיסמה" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:225 msgid "Security key verification failed. Please try again." msgstr "אימות מפתח האבטחה נכשל. נסה שוב." #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:246 msgid "See all devices that are currently logged into your account. Revoke any sessions that you don't recognize." msgstr "ראה את כל המכשירים המחוברים כרגע לחשבונך. בטל כל סשן שאינך מזהה." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:68 msgid "See how your invite looks to visitors." msgstr "ראה איך ההזמנה שלך נראית למבקרים." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677 msgid "select" msgstr "בחר" #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:80 msgid "Select" msgstr "בחר" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:42 #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:58 #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:69 msgid "Select a category" msgstr "בחר קטגוריה" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:67 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:63 msgid "Select a channel" msgstr "בחר ערוץ" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:219 msgid "Select a channel or category" msgstr "בחר ערוץ או קטגוריה" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:139 msgid "Select a Community" msgstr "בחר קהילה" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:866 msgid "Select a community where you have <0>Manage Community permissions." msgstr "בחר קהילה שבה יש לך הרשאות <0>ניהול קהילה." #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:82 msgid "Select a country" msgstr "בחר מדינה" #: src/components/form/DateTimePickerField.tsx:145 msgid "Select a date and time" msgstr "בחר תאריך ושעה" #: src/components/modals/IARModal.tsx:233 msgid "Select a reason..." msgstr "בחר סיבה..." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:100 msgid "Select a redirect URI" msgstr "בחר כתובת URI להפניה מחדש" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:51 msgid "Select a scenario to apply..." msgstr "בחר תרחיש ליישום..." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:303 msgid "Select a verification method." msgstr "בחר שיטת אימות." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:305 msgid "Select a violation category." msgstr "בחר קטגוריית הפרה." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:729 msgid "Select a voice region for this channel. Automatic uses the closest region." msgstr "בחר אזור קול לערוץ זה. אוטומטי משתמש באזור הקרוב ביותר." #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:122 msgid "Select account" msgstr "בחר חשבון" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:134 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:285 msgid "Select All" msgstr "בחר הכל" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:74 msgid "Select an account to continue, or add a different one." msgstr "בחר חשבון להמשך, או הוסף חשבון אחר." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:229 msgid "Select an option from the radio group" msgstr "בחר אפשרות מקבוצת רדיו" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:96 msgid "Select Dropdown" msgstr "בחר מתפריט נפתח" #: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:103 #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:45 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:54 msgid "Select Friends" msgstr "בחר חברים" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:237 msgid "Select input mode for voice transmission" msgstr "בחר מצב קלט להעברת קול" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:210 msgid "Select interface language" msgstr "בחר שפת ממשק" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:141 msgid "Select media size for embedded content from links" msgstr "בחר גודל מדיה לתוכן משובץ מקישורים" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:155 msgid "Select media size for uploaded attachments" msgstr "בחר גודל מדיה לקבצים מצורפים שהועלו" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:716 msgid "Select mutual view" msgstr "בחר תצוגה משותפת" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/OAuthBuilderSection.tsx:138 msgid "Select scopes (and redirect URI if required)" msgstr "בחר תחומי הרשאה (וכתובת URI להפניה מחדש אם נדרש)" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:51 msgid "Select Screen or Window" msgstr "בחר מסך או חלון" #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:109 msgid "Select the account you want to sign in with on the desktop app." msgstr "בחר את החשבון שתרצה להתחבר איתו באפליקציית שולחן העבודה." #: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:45 msgid "Select what you want to report." msgstr "בחר מה אתה רוצה לדווח." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:315 msgid "Select your country of residence." msgstr "בחר את מדינת מגוריך." #: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:118 #: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:122 msgid "Select..." msgstr "בחר..." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677 msgid "selections" msgstr "בחירות" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:208 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:203 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:310 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:676 msgid "Selections" msgstr "בחירות" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:50 #: src/constants/IARConstants.tsx:67 msgid "Self-Harm or Suicide" msgstr "פגיעה עצמית או התאבדות" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:44 msgid "Self-Hosted Mode Override" msgstr "עקיפת מצב מאוחסן עצמי" #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:158 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:175 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:129 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:141 msgid "Send" msgstr "שלח" #. placeholder {0}: selectedChannelIds.size #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:380 msgid "Send ({0}/5)" msgstr "שלח ({0}/5)" #: src/hooks/useCommands.tsx:88 msgid "Send a direct message to a user." msgstr "שלח הודעה ישירה למשתמש." #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:81 msgid "Send a link to let others install your emoji pack. The pack installs automatically when the recipient accepts." msgstr "שלח קישור כדי לאפשר לאחרים להתקין את חבילת האימוג׳ים שלך. החבילה מותקנת אוטומטית כשהמקבל מאשר." #: src/hooks/useCommands.tsx:89 msgid "Send a saved media item." msgstr "שלח פריט מדיה שמור." #: src/hooks/useCommands.tsx:60 msgid "Send a spoiler message (wraps in spoiler tags)." msgstr "שלח הודעת ספוילר (עטופה בתגי ספוילר)." #: src/hooks/useCommands.tsx:90 msgid "Send a sticker." msgstr "שלח מדבקה." #: src/hooks/useCommands.tsx:64 msgid "Send a text-to-speech message." msgstr "שלח הודעת טקסט לדיבור." #: src/hooks/useCommands.tsx:59 msgid "Send an action message (wraps in italics)." msgstr "שלח הודעת פעולה (עטופה באותיות נטויות)." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:326 msgid "Send an SMS code first." msgstr "שלח קוד SMS תחילה." #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:180 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:270 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:208 msgid "Send code" msgstr "שלח קוד" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:483 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:627 msgid "Send Code" msgstr "שלח קוד" #: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:138 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:320 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1346 msgid "Send Friend Request" msgstr "שלח בקשת חברות" #: src/components/channel/textarea/MobileTextareaPlusBottomSheet.tsx:68 #: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:91 msgid "Send Gift" msgstr "שלח מתנה" #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:229 #: src/components/channel/textarea/MobileTextareaLayout.tsx:175 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:185 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:200 msgid "Send Message" msgstr "שלח הודעה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:56 msgid "Send Message Disabled" msgstr "שליחת הודעה מושבתת" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:313 msgid "Send messages" msgstr "שלח הודעות" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:307 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:468 msgid "Send Messages" msgstr "שלח הודעות" #: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:138 msgid "Send Request" msgstr "שלח בקשה" #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:104 msgid "Send reset link" msgstr "שלח קישור לאיפוס" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:267 msgid "Send SMS code" msgstr "שלח קוד SMS" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:113 msgid "Send SMS Code" msgstr "שלח קוד SMS" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:312 msgid "Send text-to-speech messages." msgstr "שלח הודעות טקסט לדיבור." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:311 msgid "Send TTS Messages" msgstr "שלח הודעות TTS" #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:92 msgid "Send Verification Code" msgstr "שלח קוד אימות" #: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:632 msgid "Send voice message" msgstr "שלח הודעת קול" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:263 #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:223 #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:159 msgid "Sent" msgstr "נשלח" #: src/utils/TtsUtils.tsx:194 msgid "sent {count} attachments" msgstr "שלח {count} קבצים מצורפים" #: src/utils/TtsUtils.tsx:187 msgid "sent a sticker" msgstr "שלח מדבקה" #: src/utils/TtsUtils.tsx:191 msgid "sent an attachment" msgstr "שלח קובץ מצורף" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:921 msgid "Sent an attachment" msgstr "שלח קובץ מצורף" #: src/utils/TtsUtils.tsx:197 msgid "sent an embed" msgstr "שלח הטמעה" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:280 msgid "Serve the token file" msgstr "שירות קובץ הטוקן" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:240 msgid "Server Error" msgstr "שגיאת שרת" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:465 msgid "server members" msgstr "חברי שרת" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:367 msgid "server sidebar" msgstr "סרגל צד של השרת" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:155 msgid "Session expired for {identifier}. Please log in again." msgstr "הפעילות עבור {identifier} פגה. התחבר שוב בבקשה." #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:74 msgid "Session expired. Please log in again." msgstr "הפעילות פגה. התחבר שוב בבקשה." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:231 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:238 msgid "sessions" msgstr "מפגשים" #. placeholder {0}: renderValueInline(change.newValue, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:158 msgid "Set {fieldNode} to {0}." msgstr "הגדר {fieldNode} ל-{0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:149 msgid "Set a custom invite URL for your community." msgstr "הגדר כתובת URL מותאמת להזמנה לקהילה שלך." #: src/components/common/custom_status_display/CustomStatusDisplay.tsx:371 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:463 msgid "Set a custom status" msgstr "הגדר סטטוס מותאם" #. placeholder {0}: renderInline(color, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:575 msgid "Set accent color to {0} <0/>." msgstr "הגדר את צבע ההדגשה ל-{0} <0/>." #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:183 msgid "Set Custom Status" msgstr "הגדר סטטוס מותאם" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:209 msgid "Set deafen keybind" msgstr "הגדר צירוף מקשים להשתקת שמע" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:318 msgid "Set default notifications to <0>All Messages." msgstr "הגדר את ההתראות ברירת המחדל ל-<0>כל ההודעות." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:325 msgid "Set default notifications to <0>Only Mentions." msgstr "הגדר את ההתראות ברירת המחדל ל-<0>רק אזכורים." #. placeholder {0}: renderInline(label, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:369 msgid "Set explicit content filter to {0}." msgstr "הגדר את מסנן התוכן המפורש ל-{0}." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:131 msgid "Set how much time remains before the user can send another message." msgstr "הגדר כמה זמן נשאר לפני שהמשתמש יוכל לשלוח הודעה נוספת." #. placeholder {0}: renderInline(formatted, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:411 msgid "Set message history threshold to {0}." msgstr "הגדר את סף היסטוריית ההודעות ל-{0}." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:202 msgid "Set mute keybind" msgstr "הגדר צירוף מקשים להשתקה" #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:88 msgid "Set new password" msgstr "הגדר סיסמה חדשה" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:470 msgid "Set nickname to {0}." msgstr "הגדר כינוי ל-{0}." #. placeholder {0}: renderInline(label, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:365 msgid "Set NSFW level to {0}." msgstr "הגדר את רמת NSFW ל-{0}." #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/AccountTab.tsx:138 msgid "Set Password" msgstr "הגדר סיסמה" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:457 msgid "Set permission overwrite count to {0}." msgstr "הגדר את מספר ההחלפות בהרשאות ל-{0}." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:195 msgid "Set push to talk key" msgstr "הגדר מקש לחיצה לדיבור" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:543 msgid "Set reason to {0}." msgstr "הגדר סיבה ל-{0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:652 msgid "Set role colour to <0>{hex} <1/>." msgstr "הגדר צבע תפקיד ל-<0>{hex} <1/>." #. placeholder {0}: renderInline(seconds, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:443 msgid "Set slowmode to {0} seconds." msgstr "הגדר מצב איטי ל-{0} שניות." #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:239 msgid "Set Status" msgstr "הגדר סטטוס" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:269 msgid "Set the AFK channel to {0}." msgstr "הגדר את ערוץ ה-AFK ל-{0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:271 msgid "Set the AFK timeout to {0} minutes." msgstr "הגדר את זמן ההמתנה של AFK ל-{0} דקות." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:452 msgid "Set the bitrate to {0}." msgstr "הגדר את קצב הסיביות ל-{0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:418 msgid "Set the channel ID to {0}." msgstr "הגדר את מזהה הערוץ ל-{0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:437 msgid "Set the channel position to {0}." msgstr "הגדר את מיקום הערוץ ל-{0}." #. placeholder {0}: renderChannelTypeValue(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:420 msgid "Set the channel type to {0}." msgstr "הגדר את סוג הערוץ ל-{0}." #. placeholder {0}: renderSplashAlignmentValue(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:273 msgid "Set the invite splash alignment to {0}." msgstr "הגדר את יישור תמונת ההזמנה ל-{0}." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:88 msgid "Set the number of unread gifts in inventory." msgstr "הגדר את מספר המתנות שלא נפתחו במלאי." #. placeholder {0}: renderRtcRegionValue(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:455 msgid "Set the RTC region to {0}." msgstr "הגדר את אזור RTC ל-{0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:391 msgid "Set the rules channel to {0}." msgstr "הגדר את ערוץ החוקים ל-{0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:374 msgid "Set the system channel to {0}." msgstr "הגדר את ערוץ המערכת ל-{0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:668 msgid "Set the unicode emoji to {0}." msgstr "הגדר את האימוג'י יוניקוד ל-{0}." #. placeholder {0}: renderInline(limit, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:449 msgid "Set the user limit to {0}." msgstr "הגדר את מגבלת המשתמשים ל-{0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:338 msgid "Set the vanity URL to {0}." msgstr "הגדר את כתובת ה-vanity ל-{0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:307 msgid "Set verification level to <0>High." msgstr "הגדר את רמת האימות ל-<0>גבוהה." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:295 msgid "Set verification level to <0>Low." msgstr "הגדר את רמת האימות ל-<0>נמוכה." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:301 msgid "Set verification level to <0>Medium." msgstr "הגדר את רמת האימות ל-<0>בינונית." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:289 msgid "Set verification level to <0>None." msgstr "הגדר את רמת האימות ל-<0>ללא." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:423 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:519 msgid "Set Voice Region" msgstr "הגדר אזור קול" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:741 msgid "Set webhook type to {0}." msgstr "הגדר את סוג הווב-הוק ל-{0}." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:86 msgid "Set your pronouns" msgstr "הגדר את כינויי הגוף שלך" #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:274 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:275 msgid "Set your status" msgstr "הגדר את הסטטוס שלך" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:173 msgid "Set your timezone" msgstr "הגדר את אזור הזמן שלך" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:311 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:236 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:405 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:150 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:221 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:95 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:90 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1356 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:148 msgid "Settings opened!" msgstr "ההגדרות נפתחו!" #: src/components/modals/shared/SettingsModalLayout.tsx:148 msgid "Settings sections" msgstr "סעיפי הגדרות" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:223 msgid "Settings!" msgstr "הגדרות!" #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:71 msgid "Setup Authenticator App" msgstr "הגדר אפליקציית מאמת" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:40 msgid "Several people are typing..." msgstr "כמה אנשים מקלידים... " #: src/constants/IARConstants.tsx:53 msgid "Sexual content in non-NSFW spaces or without consent" msgstr "תוכן מיני בחללים שאינם NSFW או ללא הסכמה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:163 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:98 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:93 msgid "Share" msgstr "שתף" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:161 msgid "Share action!" msgstr "הפעולה שותפה!" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:133 msgid "Share Audio" msgstr "שתף שמע" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:77 msgid "Share only what's needed to help our team assess the content." msgstr "שתף רק מה שנדרש כדי לעזור לצוות שלנו להעריך את התוכן." #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:760 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:449 msgid "Share Stream Audio" msgstr "שתף אודיו של הזרמה" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:60 msgid "Share the Plutonium experience with your friends by purchasing a gift subscription." msgstr "שתף את חוויית Plutonium עם חבריך על ידי רכישת מנוי מתנה." #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:143 msgid "Share this link" msgstr "שתף קישור זה" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:549 msgid "Share this theme" msgstr "שתף את הנושא הזה" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:821 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1105 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1107 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:720 msgid "Share Your Screen" msgstr "שתף את המסך שלך" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:82 msgid "Share your sticker pack with others via a simple invite link." msgstr "שתף את חבילת המדבקות שלך עם אחרים דרך קישור הזמנה פשוט." #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:136 msgid "Share Your Theme" msgstr "שתף את הנושא שלך" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:66 msgid "Shared theme" msgstr "נושא משותף" #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:81 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:80 msgid "Shared Theme" msgstr "נושא משותף" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:49 #: src/constants/IARConstants.tsx:62 msgid "Sharing Personal Information" msgstr "שיתוף מידע אישי" #: src/constants/IARConstants.tsx:63 msgid "Sharing private information without consent" msgstr "שיתוף מידע פרטי ללא הסכמה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:85 msgid "she" msgstr "היא" #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:96 msgid "Shield" msgstr "מגן" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:244 msgid "Shortcut" msgstr "קיצור דרך" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:182 msgid "shortcut badges" msgstr "סמלי קיצור" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:187 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:269 msgid "shortcuts" msgstr "קיצורים" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:172 msgid "Shortcuts are paused while editing" msgstr "קיצורי הדרך מוקפאים בזמן עריכה" #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:244 #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:256 msgid "Show {connectionCount} device" msgstr "הצג {connectionCount} מכשיר" #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:245 #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:257 msgid "Show {connectionCount} devices" msgstr "הצג {connectionCount} מכשירים" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:297 msgid "Show a mock gift code in your gift inventory for testing" msgstr "הצג קוד מתנה מדומה במלאי המתנות שלך לצרכי בדיקה" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:86 msgid "Show accent color only, ignoring your global profile" msgstr "הצג רק את צבע ההדגשה, התעלם מהפרופיל הגלובלי שלך" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ActiveNowTab.tsx:36 msgid "Show Active Now on the home screen" msgstr "הצג פעיל עכשיו במסך הבית" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ActiveNowTab.tsx:38 msgid "Show Active Now on the home screen to surface friends active in voice. You'll see a preview, the channel context, who's already there, and a quick way to join in." msgstr "הצג פעיל עכשיו במסך הבית כדי להציג חברים פעילים בשיחה. תראה תצוגה מקדימה, את הקשר של הערוץ, מי כבר שם, ודרך מהירה להצטרף." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:192 msgid "Show attachment expiry indicator" msgstr "הצג אינדיקטור תפוגת קבצים מצורפים" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:364 msgid "Show Call Avatars" msgstr "הצג אווטרים של השיחה" #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:773 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1391 msgid "Show Camera" msgstr "הצג מצלמה" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:373 msgid "Show Connection ID" msgstr "הצג מזהה חיבור" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:50 msgid "Show context menu shortcuts" msgstr "הצג קיצורי דרך בתפריט ההקשר" #: src/components/invites/InviteDateToggle.tsx:44 msgid "Show creation date instead of expiration date" msgstr "הצג תאריך יצירה במקום תאריך תפוגה" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:70 msgid "Show custom emojis in expression autocomplete" msgstr "הצג אימוג'ים מותאמים באוטומציה של הבעה" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:94 msgid "Show default avatar, ignoring your global profile" msgstr "הצג את הדמות ברירת מחדל, התעלם מהפרופיל הגלובלי שלך" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:63 msgid "Show default emojis in expression autocomplete" msgstr "הצג אימוג'ים ברירת מחדל בהשלמה אוטומטית של ביטויים" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:197 msgid "Show Delete Button" msgstr "הצג כפתור מחיקה" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:202 msgid "Show Download Button" msgstr "הצג כפתור הורדה" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:87 msgid "Show embeds and preview website links" msgstr "הצג תכנים משובצים ותצוגות מקדימות לקישורי אתרים" #: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:126 #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:131 msgid "Show Emoji Button" msgstr "הצג כפתור אימוג'י" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:97 msgid "Show emoji reactions on messages" msgstr "הצג תגובות אימוג'י על הודעות" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:207 msgid "Show Favorite Button" msgstr "הצג כפתור מועדפים" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/KeyboardTab.tsx:36 msgid "Show focus ring on chat textarea" msgstr "הצג טבעת מיקוד באזור הטקסט של הצ'אט" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:187 msgid "Show GIF Indicator" msgstr "הצג מחוון GIF" #: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:105 #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:98 msgid "Show GIFs Button" msgstr "הצג כפתור GIF" #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:183 msgid "Show icon when collapsed" msgstr "הצג אייקון כאשר הוא מקוצר" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:79 msgid "Show in all communities" msgstr "הצג בכל הקהילות" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:96 msgid "Show just the typing indicator without avatars" msgstr "הצג רק את מחוון ההקלדה בלי תמונות פרופיל" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:235 msgid "Show keyboard mode intro" msgstr "הצג מבוא למצב מקלדת" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:306 msgid "Show max 3 (+5 badge)" msgstr "הצג מקסימום 3 (+5 תג)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:316 msgid "Show max 5 (+5 badge)" msgstr "הצג מקסימום 5 (+5 תג)" #: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:112 #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:109 msgid "Show Media Button" msgstr "הצג כפתור מדיה" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:311 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:315 msgid "Show media information" msgstr "הצג מידע על המדיה" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:724 msgid "Show Members" msgstr "הצג חברים" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:185 msgid "Show message action bar" msgstr "הצג את סרגל הפעולות של ההודעה" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:39 msgid "Show message previews for all DM conversations" msgstr "הצג תצוגות מקדימות של הודעות לכל השיחות הפרטיות" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:88 msgid "Show messages that contain:" msgstr "הצג הודעות שמכילות:" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:42 msgid "Show most recent messages first" msgstr "הצג את ההודעות האחרונות קודם" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:54 msgid "Show most relevant messages first" msgstr "הצג את ההודעות הרלוונטיות ביותר קודם" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:266 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:586 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:543 msgid "Show My Own Camera" msgstr "הצג את המצלמה שלי" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:602 msgid "Show My Screen Share" msgstr "הצג את שיתוף המסך שלי" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:41 msgid "Show Myself Typing" msgstr "הצג את עצמי מקליד" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:355 msgid "Show New Device Alerts" msgstr "הצג התראות על מכשירים חדשים" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:227 msgid "Show new device modal" msgstr "הצג מודל מכשיר חדש" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:273 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:618 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:551 msgid "Show Non-Video Participants" msgstr "הצג משתתפים ללא וידאו" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:48 msgid "Show oldest messages first" msgstr "הצג את ההודעות הישנות קודם" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:190 msgid "Show only more button" msgstr "הצג רק כפתור נוסף" #: src/stores/KeybindStore.tsx:219 msgid "Show or hide keyboard shortcut help" msgstr "הצג או הסתר עזרה בקיצורי מקלדת" #: src/stores/KeybindStore.tsx:240 msgid "Show or hide the member list for the current channel" msgstr "הצג או הסתר את רשימת החברים בערוץ הנוכחי" #: src/components/voice/VoiceCallLayoutContent.tsx:285 msgid "Show Participants" msgstr "הצג משתתפים" #: src/components/form/Input.tsx:201 msgid "Show password" msgstr "הצג סיסמה" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:196 msgid "Show Quick Reactions" msgstr "הצג תגובות מהירות" #: src/components/auth/InstanceSelector.tsx:250 msgid "Show recent instances" msgstr "הצג מופעים אחרונים" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:82 msgid "Show saved media in expression autocomplete" msgstr "הצג מדיה שמורה בהשלמה אוטומטית של ביטויים" #: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:133 #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:142 msgid "Show Send Button" msgstr "הצג כפתור שליחה" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:111 #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:118 msgid "Show spoiler content" msgstr "הצג תוכן עם ספוילר" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:39 msgid "Show spoiler content when clicked" msgstr "הצג את הספוילר בלחיצה" #: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:119 #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:120 msgid "Show Stickers Button" msgstr "הצג כפתור מדבקות" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InputTab.tsx:77 msgid "Show stickers in expression autocomplete" msgstr "הצג מדבקות בהשלמה אוטומטית של ביטויים" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:212 msgid "Show suppress embeds button" msgstr "הצג כפתור השתקת הטמעות" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:288 msgid "Show the geo-blocked overlay (dismissible)" msgstr "הצג את השכבה של חסימת מיקום (ניתן לסגירה)" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:326 msgid "Show the gift as already redeemed" msgstr "הצג את המתנה ככבר נפדתה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1052 msgid "Show this role separately" msgstr "הצג את התפקיד הזה בנפרד" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:91 msgid "Show typing indicator with user avatars in the channel list" msgstr "הצג מחוון הקלדה עם תמונות פרופיל ברשימת הערוצים" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:120 msgid "Show typing on selected channel" msgstr "הצג הקלדה בערוץ שנבחר" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ChannelListTab.tsx:32 msgid "Show unread indicator on muted channels" msgstr "הצג אינדיקטור לא נקרא בערוצים מושתקים" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:268 msgid "Show your actual background" msgstr "הצג את הרקע האמיתי שלך" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:83 msgid "Show your global profile avatar in this community" msgstr "הצג את הדמות של הפרופיל הגלובלי שלך בקהילה זו" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:75 msgid "Show your global profile banner in this community" msgstr "הצג את הבאנר של הפרופיל הגלובלי שלך בקהילה זו" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/PremiumBadgeSettings.tsx:92 msgid "Show your Visionary as a regular subscription instead" msgstr "הצג את ה-Visionary שלך כמינוי רגיל במקום זאת" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1089 msgid "Showing" msgstr "מציג" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:102 msgid "Shows a red badge on the app icon when you have unread messages." msgstr "מציג תג אדום על סמל האפליקציה כשיש לך הודעות שלא נקראו." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:168 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:205 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:365 msgid "sidebar" msgstr "סרגל צד" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:71 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:362 msgid "Sidebar" msgstr "סרגל צד" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:370 msgid "sidebar display" msgstr "תצוגת סרגל צד" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:223 msgid "Sign in with your organization's single sign-on provider." msgstr "התחבר עם ספק הכניסה האחת של הארגון שלך." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:238 msgid "sign out" msgstr "יציאה" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:209 #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:264 #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:303 msgid "Sign out" msgstr "התנתק" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:197 msgid "Sign out of {displayName}" msgstr "התנתק מ-{displayName}" #: src/components/voice/SignalStrengthIcon.tsx:115 msgid "Signal strength loading" msgstr "חוזק האות נטען" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:788 msgid "Signed in as" msgstr "מחובר כ" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:201 msgid "Signing out will bring you to the login screen so you can pick another account." msgstr "ההתנתקות תעביר אותך למסך הכניסה כדי שתוכל לבחור חשבון אחר." #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:203 msgid "Signing out will bring you to the login screen." msgstr "ההתנתקות תעביר אותך למסך הכניסה." #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:206 msgid "Signing out will remove this account from the device." msgstr "יציאה תסיר את החשבון הזה מהמכשיר." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:573 msgid "silence" msgstr "שקט" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:246 msgid "Silence sample" msgstr "דוגמת שקט" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:449 msgid "silent" msgstr "שקט" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:450 msgid "silent calls" msgstr "שיחות שקטות" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:198 msgid "Silent calls from everyone" msgstr "שיחות שקטות מכולם" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:634 msgid "simulate" msgstr "סימולציה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:128 msgid "Simulates having a Stripe customer ID (for testing purchase history access)" msgstr "מדמה מזהה לקוח Stripe (לבדיקת גישה להיסטוריית רכישות)" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:188 msgid "single click" msgstr "לחיצה אחת" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1040 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1113 msgid "Single column" msgstr "עמודה אחת" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:94 msgid "Single User (All Statuses)" msgstr "משתמש בודד (כל הסטטוסים)" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117 msgid "size" msgstr "גודל" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:114 msgid "Size Selection" msgstr "בחירת גודל" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:947 msgid "Skip Cropping" msgstr "דלג על חיתוך" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:101 msgid "Skip this step" msgstr "דלג על שלב זה" #: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:134 msgid "slash {commandName}" msgstr "סלש {commandName}" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:219 msgid "Slide toward a relaxed cadence or a brisk delivery for any spoken text." msgstr "חלק לקצב נינוח או למסירה מהירה לכל טקסט מדובר." #: src/components/uikit/Slider.tsx:626 msgid "Slider handle" msgstr "ידית המחוון" #: src/components/uikit/Slider.tsx:601 msgid "Slider value" msgstr "ערך המחוון" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:264 msgid "Slider with Fewer Markers" msgstr "מחוון עם פחות סימונים" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:283 msgid "Slider with Step Values" msgstr "מחוון עם ערכי שלבים" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:239 msgid "Sliders" msgstr "מחוונים" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:106 msgid "Slovakia" msgstr "סלובקיה" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:107 msgid "Slovenia" msgstr "סלובניה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:66 msgid "Slow Attachment Upload" msgstr "העלאת קובץ מצורף איטית" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:65 msgid "Slow Message Edit" msgstr "עריכת הודעה איטית" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:63 msgid "Slow Message Load" msgstr "טעינת הודעה איטית" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:64 msgid "Slow Message Send" msgstr "שליחת הודעה איטית" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:67 msgid "Slow Profile Load" msgstr "טעינת פרופיל איטית" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:181 msgid "Slower" msgstr "איטי יותר" #: src/components/channel/SlowmodeIndicator.tsx:64 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:616 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:117 msgid "Slowmode" msgstr "מצב איטי" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:61 msgid "Slowmode Active" msgstr "מצב איטי פעיל" #: src/components/channel/SlowmodeIndicator.tsx:51 msgid "Slowmode is enabled, but you are immune." msgstr "מצב איטי מופעל, אבל אתה מחוסן." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:128 msgid "Slowmode Time Remaining (ms)" msgstr "זמן מצב איטי שנותר (ms)" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:120 msgid "Small" msgstr "קטן" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:115 msgid "Small Button" msgstr "כפתור קטן" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:113 msgid "Small button clicked!" msgstr "הכפתור הקטן נלחץ!" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:129 msgid "Small Secondary" msgstr "משני קטן" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:127 msgid "Small secondary clicked!" msgstr "המשני הקטן נלחץ!" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:148 msgid "Small Size" msgstr "גודל קטן" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:262 msgid "Small Submitting" msgstr "שולח קטן" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:113 msgid "Smaller media size" msgstr "גודל מדיה קטן יותר" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:116 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:498 msgid "sms" msgstr "סמס" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:409 msgid "SMS Backup" msgstr "גיבוי SMS" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:429 msgid "SMS backup is disabled for partners" msgstr "גיבוי SMS מושבת לשותפים" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:176 msgid "SMS code" msgstr "קוד SMS" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:74 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:272 msgid "SMS Code" msgstr "קוד SMS" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:403 msgid "SMS Two-Factor Authentication" msgstr "אימות דו-שלבי ב-SMS" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:151 msgid "SMS two-factor authentication adds an additional layer of security to your account by requiring a verification code sent to your phone number when signing in." msgstr "אימות דו-שלבי ב-SMS מוסיף שכבת אבטחה נוספת לחשבונך על ידי דרישה לקוד אימות שנשלח למספר הטלפון שלך בעת הכניסה." #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:413 msgid "SMS two-factor authentication is enabled" msgstr "אימות דו-שלבי ב-SMS מופעל" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:286 msgid "Snaps to increments of 5." msgstr "ננעל לכפולות של 5." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:319 msgid "social" msgstr "חברתי" #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:106 msgid "Sold out" msgstr "אזל מהמלאי" #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:79 msgid "Sold Out" msgstr "אזל מהמלאי" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:53 msgid "Some files you're trying to upload exceed the maximum size limit of {maxSizeFormatted} per file." msgstr "כמה קבצים שאתה מנסה להעלות חורגים מגבול הגודל המקסימלי של {maxSizeFormatted} לכל קובץ." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:89 msgid "someone" msgstr "מישהו" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:77 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:78 msgid "Someone" msgstr "מישהו" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:54 msgid "something" msgstr "משהו" #: src/constants/IARConstants.tsx:88 #: src/constants/IARConstants.tsx:140 #: src/constants/IARConstants.tsx:196 msgid "Something else that violates Terms of Service or Community Guidelines" msgstr "משהו אחר שמפר את תנאי השירות או הנחיות הקהילה" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:62 msgid "Something went wrong" msgstr "משהו השתבש" #: src/components/ErrorFallback.tsx:111 msgid "Something went wrong and the app crashed. An update is available that may fix this issue." msgstr "משהו השתבש והאפליקציה קרסה. יש עדכון זמין שעשוי לתקן את הבעיה." #: src/components/ErrorFallback.tsx:113 msgid "Something went wrong and the app crashed. Try reloading or resetting the app." msgstr "משהו השתבש והאפליקציה קרסה. נסה לרענן או לאפס את האפליקציה." #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:1046 msgid "Something went wrong loading members. Try again later." msgstr "משהו השתבש בטעינת חברים. נסה שוב מאוחר יותר." #: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:60 msgid "Something went wrong while connecting your account. You can close this tab and try again." msgstr "משהו השתבש בזמן חיבור החשבון שלך. תוכל לסגור את הלשונית הזו ולנסות שוב." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:337 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:371 msgid "Something went wrong while loading the audit log." msgstr "משהו השתבש בטעינת יומן הביקורת." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:108 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:400 msgid "Something went wrong while submitting the report. Please try again." msgstr "משהו השתבש בעת הגשת הדיווח. נסה שוב." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:86 msgid "Something went wrong." msgstr "משהו השתבש." #: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:41 msgid "Something went wrong. Please try again later." msgstr "משהו השתבש. נסה שוב מאוחר יותר." #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:462 #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:958 msgid "Sort" msgstr "מיין" #. placeholder {0}: activeSortOption.label #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:1078 msgid "Sort mode: {0}" msgstr "מצב מיון: {0}" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:80 msgid "Sort results by" msgstr "מיין תוצאות לפי" #: src/utils/SearchUtils.tsx:216 #: src/utils/SearchUtils.tsx:232 msgid "sound" msgstr "קול" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:52 msgid "Sound" msgstr "קול" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:565 msgid "sound effect" msgstr "אפקט קול" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:559 msgid "sounds" msgstr "צלילים" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Inline.tsx:69 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:71 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:557 msgid "Sounds" msgstr "קולות" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:202 msgid "Sounds & Alerts" msgstr "קולות והתראות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:157 msgid "space between" msgstr "מרווח בין" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:188 msgid "Space between message groups" msgstr "מרווח בין קבוצות הודעות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:145 msgid "spacing" msgstr "ריווח" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:158 msgid "Spacious layout with clear visual separation between messages." msgstr "פריסה מרווחת עם הפרדה ויזואלית ברורה בין הודעות." #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:108 msgid "Spain" msgstr "ספרד" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:61 #: src/constants/IARConstants.tsx:119 msgid "Spam Account" msgstr "חשבון ספאם" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:46 #: src/constants/IARConstants.tsx:47 msgid "Spam or Scam" msgstr "ספאם או הונאה" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:76 #: src/constants/IARConstants.tsx:185 msgid "Spam or Scam Community" msgstr "קהילה של ספאם או הונאה" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:47 msgid "Spanish (Latin America)" msgstr "ספרדית (אמריקה הלטינית)" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:46 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "ספרדית (ספרד)" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:393 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:504 msgid "Speak" msgstr "דבר" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/TextToSpeech.tsx:99 msgid "Speak all messages out loud" msgstr "דבר את כל ההודעות בקול רם" #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:304 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:346 #: src/stores/KeybindStore.tsx:370 msgid "Speak Message" msgstr "הקראת הודעה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:603 msgid "speak messages" msgstr "דבר הודעות" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:137 msgid "Speak normally into your microphone. You should hear yourself through your speakers. The level should stay in the green \"Good\" or yellow \"Optimal\" range." msgstr "דבר כרגיל למיקרופון. אתה אמור לשמוע את עצמך דרך הרמקולים. הרמה צריכה להישאר בטווח הירוק \"טוב\" או הצהוב \"אופטימלי\"." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:385 msgid "speaker" msgstr "רמקול" #. placeholder {0}: device.deviceId.slice(0, 8) #. placeholder {0}: deviceId.slice(0, 8) #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:128 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:240 msgid "Speaker {0}" msgstr "רמקול {0}" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:114 msgid "Speaker {shortDeviceId}" msgstr "רמקול {shortDeviceId}" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:156 msgid "Special Features" msgstr "תכונות מיוחדות" #: src/utils/SearchUtils.tsx:240 #: src/utils/SearchUtils.tsx:247 #: src/utils/SearchUtils.tsx:254 #: src/utils/SearchUtils.tsx:261 msgid "specific date" msgstr "תאריך ספציפי" #: src/components/voice/StreamSpectatorsPopout.tsx:169 msgid "Spectators" msgstr "צופים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:262 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:593 msgid "speech" msgstr "דיבור" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:599 msgid "speech command" msgstr "פקודת דיבור" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:216 msgid "Speech playback speed" msgstr "קצב השמעת דיבור" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:251 msgid "Speech synthesis is unavailable in your browser." msgstr "סינתזת דיבור אינה זמינה בדפדפן שלך." #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:141 msgid "Spellcheck" msgstr "בדיקת איות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691 msgid "spinner" msgstr "ספינר" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:70 msgid "Splash" msgstr "Splash" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:73 msgid "Splash images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, WebP, or AVIF." msgstr "תמונות דחף לא יכולות להיות מונפשות. אנא השתמש ב-JPEG, PNG, WebP או AVIF." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300 #: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:124 msgid "spoiler" msgstr "ספוילר" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:346 #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:357 #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:375 #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:385 #: src/components/common/SpoilerOverlay.tsx:47 msgid "Spoiler" msgstr "ספוילר" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:608 msgid "Spoiler Attachment" msgstr "קובץ ספוילר" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:105 msgid "Spoiler Content" msgstr "תוכן ספוילר" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:300 msgid "spoilers" msgstr "ספוילרים" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:179 msgid "Sports Fans" msgstr "חובבי ספורט" #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:195 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:181 msgid "Square Checkboxes" msgstr "תיבות סימון מרובעות" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:209 msgid "Square Icon Buttons" msgstr "כפתורי אייקון מרובעים" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:284 msgid "SSO is required to access this workspace." msgstr "SSO נדרש כדי לגשת לחלל עבודה זה." #: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:111 msgid "SSO Sign-in Failed" msgstr "התחברות SSO נכשלה" #: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:65 msgid "SSO sign-in timed out. Please try again." msgstr "התחברות SSO פגה. אנא נסה שוב." #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:104 msgid "Staff-Only" msgstr "צוות בלבד" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/HdrTab.tsx:45 msgid "Standard Range" msgstr "טווח סטנדרטי" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:245 msgid "Standard Slider with Markers" msgstr "מחוון סטנדרטי עם סימונים" #: src/components/modals/GuildFolderSettingsModal.tsx:92 msgid "Star" msgstr "כוכב" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:235 msgid "starred" msgstr "ממומנים" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:202 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:148 msgid "Start" msgstr "התחל" #: src/stores/KeybindStore.tsx:441 msgid "Start a new private group" msgstr "התחל קבוצה פרטית חדשה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:353 msgid "Start a reply to the focused message" msgstr "התחל תגובה להודעה הממוקדת" #: src/stores/KeybindStore.tsx:447 msgid "Start Call in Private Message or Group" msgstr "התחל שיחה בהודעה פרטית או קבוצה" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:205 msgid "Start Camera Test & Configure Effects" msgstr "הפעל בדיקת מצלמה והגדר אפקטים" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:75 msgid "Start curating a custom emoji pack that you can share and install." msgstr "התחל לאסוף חבילת אימוג'ים מותאמת שאפשר לשתף ולהתקין." #: src/stores/KeybindStore.tsx:317 msgid "Start editing the focused message" msgstr "התחל לערוך את ההודעה הממוקדת" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:95 msgid "Start Mic Test" msgstr "התחל בדיקת מיקרופון" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:252 #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:103 #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:132 msgid "Start over" msgstr "התחל מחדש" #: src/components/quick_switcher/QuickSwitcherModal.tsx:362 msgid "Start searches with <0><1>@ <2><3># <4><5>! <6><7>* <8><9>> to narrow down results." msgstr "התחל חיפושים עם <0><1>@ <2><3># <4><5>! <6><7>* <8><9>> כדי לצמצם תוצאות." #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:169 msgid "Start Sharing" msgstr "התחל שיתוף" #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:181 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1165 #: src/components/uikit/context_menu/items/CallMenuItems.tsx:99 msgid "Start Video Call" msgstr "התחל שיחת וידאו" #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:98 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:662 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1156 #: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:121 #: src/components/uikit/context_menu/items/CallMenuItems.tsx:68 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:431 msgid "Start Voice Call" msgstr "התחל שיחת קול" #. placeholder {0}: staticEmojis.length #. placeholder {1}: maxStaticEmojis === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxStaticEmojis #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:367 msgid "Static: {0} / {1}" msgstr "סטטי: {0} / {1}" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:167 msgid "Stats update every second" msgstr "הסטטיסטיקה מתעדכנת כל שנייה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:428 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:691 msgid "status" msgstr "סטטוס" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:85 msgid "Status Indicators" msgstr "מחווני סטטוס" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:698 msgid "status slate" msgstr "לוח מצב" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:248 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:697 msgid "Status Slate" msgstr "לוח סטטוס" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:243 msgid "Status:" msgstr "סטטוס:" #: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:39 msgid "Step 1" msgstr "שלב 1" #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:51 msgid "Step 2" msgstr "שלב 2" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:61 msgid "Step 3" msgstr "שלב 3" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:71 msgid "Step 4" msgstr "שלב 4" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:45 msgid "Step in, {username}! No paradoxes here; we're all friends." msgstr "בוא נתחיל, {username}! אין כאן פרדוקסים; כולנו חברים." #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:66 msgid "Step through messages and action bars in chat." msgstr "עבור בין הודעות וסרגלי פעולות בצ'אט." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:330 #: src/utils/SearchUtils.tsx:217 #: src/utils/SearchUtils.tsx:233 msgid "sticker" msgstr "מדבקה" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:56 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:244 msgid "Sticker" msgstr "מדבקה" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:155 msgid "Sticker animation preference" msgstr "העדפת אנימציית מדבקות" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:142 msgid "Sticker animations" msgstr "אנימציות מדבקות" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:190 msgid "Sticker Created" msgstr "המדבקה נוצרה" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:200 msgid "Sticker Deleted" msgstr "המדבקה נמחקה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:154 msgid "Sticker density" msgstr "צפיפות מדבקות" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:143 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:222 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:159 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:74 msgid "Sticker pack" msgstr "חבילת מדבקות" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:287 msgid "Sticker pack creation limit reached" msgstr "הגענו למגבלת יצירת חבילות מדבקות" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:78 msgid "Sticker Pack Invite" msgstr "הזמנה לחבילת מדבקות" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:273 msgid "Sticker pack limit reached" msgstr "הגענו למגבלת חבילות מדבקות" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:285 msgid "sticker packs" msgstr "חבילות מדבקות" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:177 msgid "Sticker Slots" msgstr "חריצי מדבקות" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:195 msgid "Sticker Updated" msgstr "המדבקה עודכנה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:285 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:277 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:331 msgid "stickers" msgstr "מדבקות" #: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:113 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:142 #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:77 #: src/components/panels/ExpressionPickerPanel.tsx:72 #: src/components/panels/panels/GuildExpressionPickerPanel.tsx:74 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:81 msgid "Stickers" msgstr "מדבקות" #. placeholder {0}: Math.round(GlobalLimits.getStickerMaxSize() / 1024) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:183 msgid "Stickers must be exactly 320x320 pixels and no larger than {0} KB, but we automatically resize and compress images for you. Allowed file types: JPEG, PNG, WebP, GIF." msgstr "המדבקות חייבות להיות בדיוק 320x320 פיקסלים ולא לעלות על {0} ק\"ב, אך אנחנו משנים גודל ודוחסים תמונות בשבילך. סוגי קבצים מותרים: JPEG, PNG, WebP, GIF." #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:45 msgid "Stickers will always animate" msgstr "המדבקות תמיד יונפשו" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:51 msgid "Stickers will animate when you hover or interact with them" msgstr "המדבקות יונפשו כשתעבור מעליהן או תתערב בהן" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:50 msgid "Stickers will animate when you press them" msgstr "המדבקות יונפשו כשתלחץ עליהן" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:53 msgid "Stickers will never animate" msgstr "המדבקות לעולם לא יונפשו" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/SidebarTab.tsx:72 msgid "Stop hiding muted channels by default?" msgstr "האם להפסיק להסתיר ערוצים מושתקים כברירת מחדל?" #: src/components/uikit/context_menu/items/CallMenuItems.tsx:140 msgid "Stop Ringing" msgstr "הפסק לצלצל" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:820 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:720 msgid "Stop Sharing" msgstr "הפסק שיתוף" #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:304 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:346 msgid "Stop Speaking" msgstr "הפסק לדבר" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:726 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:415 msgid "Stop Streaming" msgstr "עצור הזרמה" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:95 msgid "Stop Test" msgstr "עצור בדיקה" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:70 msgid "Stop trusting all links?" msgstr "האם להפסיק לסמוך על כל הקישורים?" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1374 msgid "Stop watching" msgstr "הפסיק לעקוב" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:295 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:767 msgid "Stop Watching" msgstr "להפסיק לצפות" #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:763 msgid "Stop watching the current stream" msgstr "הפסק לצפות בהזרמה הנוכחית" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1363 msgid "Stream ended" msgstr "הזרמה הסתיימה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:417 msgid "stream preview" msgstr "תצוגה מקדימה של שידור" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:395 #: src/components/voice/StreamWatchHoverCard.tsx:107 msgid "Stream preview" msgstr "תצוגה מקדימה של סטרימינג" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:731 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:420 msgid "Stream Quality" msgstr "איכות הזרמה" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:397 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:505 msgid "Stream Video" msgstr "שדר וידאו" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:305 msgid "Stream Volume" msgstr "עוצמת הזרם" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:420 msgid "streaming" msgstr "שידור חי" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:192 msgid "Streaming" msgstr "שידור" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:148 msgid "Study Buddies United" msgstr "חברי לימוד מאוחדים" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:181 msgid "Study Group" msgstr "קבוצת לימוד" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:167 msgid "Study Hall" msgstr "אולם לימוד" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:238 msgid "Style Variations" msgstr "גרסאות סגנון" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:99 msgid "styling" msgstr "עיצוב" #: src/components/uikit/context_menu/ContextMenu.tsx:440 msgid "Submenu" msgstr "תפריט משנה" #: src/components/pages/report/ReportStepComplete.tsx:41 msgid "Submit another report" msgstr "שלח דיווח נוסף" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:240 msgid "Submit DSA Report" msgstr "שלח דוח DSA" #: src/components/modals/IARModal.tsx:258 msgid "Submit Report" msgstr "שלח דוח" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/ButtonsTab.tsx:256 msgid "Submitting" msgstr "שולח" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:627 msgid "subscription" msgstr "מנוי" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:49 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:261 msgid "Subscription" msgstr "מנוי" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:238 msgid "Success" msgstr "הצלחה" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:76 msgid "Successfully banned {0} from the community" msgstr "הסרנו בהצלחה את {0} מהקהילה" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:39 msgid "Successfully kicked {0} from the community" msgstr "הסרנו בהצלחה את {0} מהקהילה" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:50 msgid "Successfully removed timeout from {0}" msgstr "הסרנו בהצלחה את ההשעיה מ-{0}" #. placeholder {0}: ban.user.username #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:109 msgid "Successfully revoked ban for {0}" msgstr "ביטלנו בהצלחה את ההחרמה עבור {0}" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:127 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:67 msgid "Successfully timed out {0}" msgstr "השעינו בהצלחה את {0}" #. placeholder {0}: targetUser.username #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:51 msgid "Successfully transferred ownership to {0}" msgstr "העברנו בהצלחה בעלות ל-{0}" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:249 msgid "Suggested for most communities" msgstr "מומלץ לרוב הקהילות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:327 msgid "suggestions" msgstr "הצעות" #: src/components/debug/DebugModal.tsx:115 msgid "Summary" msgstr "סיכום" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:164 msgid "Support Circle" msgstr "מעגל תמיכה" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:660 msgid "Supported: JPG, PNG, GIF, WebP, MP4. Max size: 10MB." msgstr "נתמך: JPG, PNG, GIF, WebP, MP4. גודל מקסימלי: 10MB." #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:190 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:272 msgid "Suppress @everyone and @here" msgstr "השתק את @everyone ו-@here" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:197 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:275 msgid "Suppress All Role @mentions" msgstr "השתק את כל ההזכרות @תפקיד" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:1039 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:1232 msgid "Suppress embeds" msgstr "השתק תצוגות מקדימות" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:150 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:157 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:556 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:713 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:261 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:186 msgid "Suppress Embeds" msgstr "השתק תצוגות מקדימות" #: src/stores/KeybindStore.tsx:407 msgid "Suppress or reveal embeds on the focused message" msgstr "Suppress או חשוף תכנים בהודעה הממוקדת" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:397 msgid "suppression" msgstr "ה suppression" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:157 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:530 msgid "suspend" msgstr "להשעות" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:222 msgid "Swap text to reverify variants" msgstr "החלף טקסט כדי לאמת מחדש גרסאות" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:109 msgid "Sweden" msgstr "שבדיה" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:65 msgid "Swedish" msgstr "שוודית" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677 msgid "switch" msgstr "מתג" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:801 msgid "Switch account" msgstr "החלף חשבון" #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:518 msgid "Switch Accounts" msgstr "החלפת חשבונות" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:900 msgid "Switch between Light and Dark mode" msgstr "החלף בין מצב בהיר למצב כהה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:205 msgid "Switch between the last community and direct messages" msgstr "החלף בין הקהילה האחרונה להודעות ישירות" #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:198 msgid "Switch Device" msgstr "החלפת מכשיר" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1030 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1104 msgid "Switch to comfy layout" msgstr "עבור לממשק נוח" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1030 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1104 msgid "Switch to dense layout" msgstr "עבור לממשק צפוף" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1046 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1118 msgid "Switch to single column" msgstr "עבור לעמודה אחת" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:286 msgid "Switch to this account" msgstr "עבור לחשבון זה" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:54 msgid "Switch to This Device" msgstr "החלף למכשיר זה" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1046 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1118 msgid "Switch to two columns" msgstr "עבור לשתי עמודות" #: src/components/uikit/context_menu/items/MoveToChannelSubmenu.tsx:126 msgid "Switch To..." msgstr "עבור ל..." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:139 msgid "Switches" msgstr "מתגים" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:246 msgid "Symbols" msgstr "סמלים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:89 msgid "sync" msgstr "סנכרון" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/MotionTab.tsx:35 msgid "Sync reduced motion setting with system" msgstr "סנכרן הגדרת תנועה מופחתת עם המערכת" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:90 msgid "sync theme" msgstr "סנכרון נושא" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:452 msgid "Sync theme across devices" msgstr "סנכרן נושא בין המכשירים" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:861 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:956 msgid "Sync with Category" msgstr "סנכרן עם קטגוריה" #: src/components/channel/UserTag.tsx:36 #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:134 msgid "System" msgstr "מערכת" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:48 msgid "System & Welcome" msgstr "מערכת וברוכים הבאים" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:139 msgid "System audio capture is not available on this platform." msgstr "הקלטת אודיו של המערכת אינה זמינה בפלטפורמה זו." #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:48 msgid "System audio capture is not supported on this platform." msgstr "לכידת שמע של המערכת אינה נתמכת בפלטפורמה זו." #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:161 msgid "System DMs cannot host video calls" msgstr "הודעות פרטיות של המערכת אינן יכולות לארח שיחות וידאו" #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:134 msgid "System DMs cannot host video calls." msgstr "הודעות פרטיות של המערכת אינן יכולות לארח שיחות וידאו." #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:84 msgid "System DMs cannot host voice calls" msgstr "הודעות פרטיות של המערכת אינן יכולות לארח שיחות קול" #: src/components/channel/channel_header_components/CallButtons.tsx:57 msgid "System DMs cannot host voice calls." msgstr "הודעות פרטיות של המערכת אינן יכולות לארח שיחות קול." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:249 msgid "System DMs deliver important announcements from Fluxer staff. Replies and interactions are disabled in this conversation." msgstr "הודעות פרטיות של המערכת מעבירות הודעות חשובות מצוות Fluxer. תגובות ואינטראקציות מושבתות בשיחה זו." #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:81 msgid "System locale ({browserLocale}): {format}" msgstr "מיקום מערכת ({browserLocale}): {format}" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:88 msgid "system theme" msgstr "נושא מערכת" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:332 msgid "System Theme" msgstr "נושא המערכת" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:455 msgid "System theme automatically disables sync to track your system's preference on this device." msgstr "נושא המערכת מבטל אוטומטית סנכרון כדי להתאים להעדפות מערכת המכשיר הזה." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:336 msgid "System: Dark theme (automatically sync with your system's dark/light preference)" msgstr "מערכת: נושא כהה (סנכרון אוטומטי להעדפת מערכות כהות/בהירות)" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:337 msgid "System: Light theme (automatically sync with your system's dark/light preference)" msgstr "מערכת: ערכת נושא בהירה (מסתנכרנת אוטומטית עם העדפת המערכת שלך לכהה/בהיר)" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:269 msgid "tab" msgstr "טאב" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:64 msgid "tag" msgstr "תג" #. placeholder {0}: tags.length #: src/components/modals/meme_form/MemeFormFields.tsx:121 msgid "Tags ({0}/{tagLimit})" msgstr "תגיות ({0}/{tagLimit})" #. placeholder {0}: tags.length #: src/components/modals/sticker_form/StickerFormFields.tsx:121 msgid "Tags ({0}/10)" msgstr "תגיות ({0}/10)" #: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:78 msgid "Tap to add a note" msgstr "הקש להוספת הערה" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:766 msgid "Target community" msgstr "קהילה יעד" #: src/constants/IARConstants.tsx:33 #: src/constants/IARConstants.tsx:110 msgid "Targeted attacks, threats, or sustained harassment" msgstr "התקפות ממוקדות, איומים או הטרדה ממושכת" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:157 msgid "Team Alpha" msgstr "צוות אלפא" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:116 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:497 msgid "telephone" msgstr "טלפון" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:158 msgid "Temporarily disable your account" msgstr "השבת את חשבונך באופן זמני" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/DangerZoneTab.tsx:58 msgid "Temporarily disable your account. You can reactivate it later by signing back in." msgstr "השבת את חשבונך באופן זמני. תוכל להפעילו מחדש מאוחר יותר על ידי כניסה מחדש." #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:212 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:387 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:121 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:215 msgid "Terms of Service" msgstr "תנאי השירות" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:240 msgid "Test Bulk Delete (60s)" msgstr "בדיקת מחיקה המונית (60 שניות)" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:137 msgid "Test Subscription State" msgstr "בדיקת מצב מנוי" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:301 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:620 msgid "testing" msgstr "בדיקות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:670 msgid "text" msgstr "טקסט" #: src/utils/ChannelUtils.tsx:75 msgid "Text" msgstr "טקסט" #: src/utils/ChannelUtils.tsx:80 msgid "Text (NSFW)" msgstr "טקסט (תוכן למבוגרים)" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:225 msgid "Text channel" msgstr "ערוץ טקסט" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:581 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:778 #: src/components/channel/channel_header/useChannelHeaderData.tsx:96 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:322 msgid "Text Channel" msgstr "ערוץ טקסט" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:35 msgid "Text Channel Names" msgstr "שמות ערוצי טקסט" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1349 #: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:97 msgid "Text channels" msgstr "ערוצי טקסט" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:670 msgid "text field" msgstr "שדה טקסט" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/MarkdownTab.tsx:78 msgid "Text Formatting" msgstr "עיצוב טקסט" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117 msgid "text size" msgstr "גודל טקסט" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:655 msgid "text styles" msgstr "סגנונות טקסט" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:262 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:592 msgid "text to speech" msgstr "טקסט לדיבור" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:209 #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Inline.tsx:86 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:89 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:261 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:589 msgid "Text-to-speech" msgstr "טקסט לדיבור" #: src/components/alerts/TtsUnsupportedModal.tsx:30 msgid "Text-to-speech is not supported by your browser. Some browsers like Brave block this feature for privacy reasons. Try using Chrome, Firefox, or Edge, or adjust your browser's privacy settings." msgstr "הדיבור לטקסט לא נתמך על ידי הדפדפן שלך. דפדפנים מסוימים כמו Brave חוסמים תכונה זו מסיבות פרטיות. נסה להשתמש ב-Chrome, Firefox או Edge, או התאם את הגדרות הפרטיות של הדפדפן שלך." #: src/components/alerts/TtsUnsupportedModal.tsx:29 msgid "Text-to-Speech Not Supported" msgstr "דיבור לטקסט לא נתמך" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:153 msgid "Textarea" msgstr "שדה טקסט" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:66 msgid "Thai" msgstr "תאית" #: src/components/modals/IARModal.tsx:220 msgid "Thank you for helping keep Fluxer safe. Reports are reviewed by our Safety Team. False reports may result in action against your account." msgstr "תודה על עזרתך בשמירה על Fluxer בטוח. הדיווחים נבדקים על ידי צוות הבטיחות שלנו. דיווחים שגויים עלולים להוביל לפעולה נגד חשבונך." #: src/components/pages/report/ReportStepComplete.tsx:37 msgid "Thank you for helping keep Fluxer safe. We'll review your report as soon as possible." msgstr "תודה על עזרתך בשמירה על Fluxer בטוח. נסקור את הדיווח שלך בהקדם האפשרי." #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:277 msgid "That doesn't look like a valid color. Try hex, rgb(), hsl(), or a CSS color name." msgstr "זה לא נראה כמו צבע תקין. נסה hex, rgb(), hsl(), או שם צבע ב-CSS." #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:117 msgid "That doesn't look like a valid URL." msgstr "זה לא נראה כמו כתובת URL תקינה." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:264 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:123 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:116 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:203 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:224 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:136 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:161 msgid "That image is invalid. Please try another one." msgstr "התמונה הזו לא תקינה. נסה תמונה אחרת." #: src/components/alerts/MessageDeleteFailedModal.tsx:28 msgid "That message didn't delete" msgstr "ההודעה הזו לא נמחקה" #. placeholder {0}: invite.pack.name #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:103 msgid "The {packLabel} {0} has been installed." msgstr "ה-{packLabel} {0} הותקן." #: src/components/alerts/InvitesDisabledModal.tsx:30 msgid "The admins of the community have paused invites, so you can't join at this time." msgstr "המנהלים של הקהילה עצרו הזמנות, לכן לא ניתן להצטרף כרגע." #: src/components/ErrorFallback.tsx:109 msgid "The app has crashed. Checking for updates that might fix this issue..." msgstr "האפליקציה קרסה. בודקים עדכונים שעשויים לתקן את הבעיה..." #. placeholder {0}: successState.guildName #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:554 msgid "The bot has been added to <0>{0}." msgstr "הבוט נוסף ל-<0>{0}." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:558 msgid "The bot has been added." msgstr "הבוט נוסף." #: src/components/channel/ChannelLayout.tsx:48 msgid "The channel you're looking for may have been deleted or you may not have access to it." msgstr "הערוץ שחיפשת ייתכן שנמחק או שאין לך גישה אליו." #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:296 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:351 msgid "The community you're looking for may have been deleted or you may not have access to it." msgstr "הקהילה שחיפשת ייתכן שנמחקה או שאין לך גישה אליה." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:68 msgid "The download link will be valid for 7 days" msgstr "קישור ההורדה יהיה בתוקף 7 ימים" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:301 msgid "The file contains the verification token we will fetch from <0>{dnsUrl}." msgstr "הקובץ מכיל את טוקן האימות שנשיג מ-<0>{dnsUrl}." #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:54 msgid "The file you're trying to upload exceeds the maximum size limit of {maxSizeFormatted}." msgstr "הקובץ שאתה מנסה להעלות חורג מהמגבלה המקסימלית של {maxSizeFormatted}." #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:106 msgid "The FluxerTag <0>{fluxerTag} is already taken. Continuing will reroll your discriminator automatically." msgstr "התווית FluxerTag <0>{fluxerTag} כבר בשימוש. אם תמשיך יוקצה לך באופן אוטומטי מספר זיהוי חדש." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:80 msgid "The job starts 24 hours after you confirm and can be canceled or restarted anytime" msgstr "המשימה תתחיל 24 שעות לאחר שתאשר וניתן לבטלה או להפעילה מחדש בכל עת" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:147 msgid "The Midnight Gamers" msgstr "הגיימרים של חצות" #: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:40 msgid "The page you're looking for doesn't exist or has been moved." msgstr "הדף שחיפשת לא קיים או הועבר." #: src/components/alerts/MessageDeleteTooQuickModal.tsx:30 #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:71 msgid "The problem with being faster than light is that you can only live in darkness. Take a breather and try again." msgstr "הבעיה בלהיות מהיר יותר מהאור היא שאפשר לחיות רק בחושך. קח רגע נשימה ונסה שוב." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:347 msgid "The provided redirect_uri is not registered for this application." msgstr "כתובת ה-redirect_uri שסופקה אינה רשומה לאפליקציה זו." #: src/components/alerts/RoleDeleteFailedModal.tsx:35 msgid "The role <0>\"{roleName}\" could not be deleted at this time. Please try again." msgstr "לא ניתן למחוק את התפקיד <0>\"{roleName}\" כעת. יש לנסות שוב." #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:185 msgid "The Squad" msgstr "הצוות" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:716 msgid "The sticker was uploaded as animated." msgstr "הסטיקר הועלה כמונפש." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:720 msgid "The sticker was uploaded as static." msgstr "הסטיקר הועלה כסטטי." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:83 msgid "The time to complete depends on how many messages you have sent" msgstr "משך הזמן להשלמה תלוי בכמות ההודעות ששלחת" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:189 msgid "The timeout cannot exceed 365 days (31536000 seconds)." msgstr "זמן ההשעיה לא יכול לעלות על 365 ימים (31536000 שניות)." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:104 msgid "The URL of the Fluxer instance you want to sign in to." msgstr "כתובת ה-URL של מופע ה-Fluxer שאתה רוצה להתחבר אליו." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:496 msgid "The URL this link channel points to." msgstr "ה-URL שאליו מצביע ערוץ הקישור הזה." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:282 msgid "The verification code is invalid or expired." msgstr "קוד האימות אינו תקין או שפג תוקפו." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:81 msgid "theme" msgstr "נושא" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/Inline.tsx:34 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:52 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:275 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:78 msgid "Theme" msgstr "נושא" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:118 msgid "Theme applied successfully." msgstr "הנושא הוחל בהצלחה." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:78 msgid "theme color" msgstr "צבע נושא" #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:174 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:63 msgid "Theme not found" msgstr "הנושא לא נמצא" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:91 msgid "theme sync" msgstr "סנכרון נושא" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:95 msgid "theme tokens" msgstr "אסימוני נושא" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:103 msgid "Theme unavailable" msgstr "הנושא אינו זמין" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:131 msgid "There are no channels available to create an invite for." msgstr "אין ערוצים זמינים ליצירת הזמנה." #. placeholder {0}: /* * Copyright (C) 2026 Fluxer Contributors * * This file is part of Fluxer. * * Fluxer is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or * (at your option) any later version. * * Fluxer is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU Affero General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Affero General Public License * along with Fluxer. If not, see . */ import * as ContextMenuActionCreators from '@app/actions/ContextMenuActionCreators'; import * as GuildMemberActionCreators from '@app/actions/GuildMemberActionCreators'; import * as ModalActionCreators from '@app/actions/ModalActionCreators'; import {modal} from '@app/actions/ModalActionCreators'; import styles from '@app/components/guild/RoleManagement.module.css'; import {ConfirmModal} from '@app/components/modals/ConfirmModal'; import {GuildSettingsModal} from '@app/components/modals/GuildSettingsModal'; import profileStyles from '@app/components/popouts/UserProfilePopout.module.css'; import {CheckboxItem} from '@app/components/uikit/context_menu/ContextMenu'; import itemStyles from '@app/components/uikit/context_menu/items/MenuItems.module.css'; import {MenuGroup} from '@app/components/uikit/context_menu/MenuGroup'; import {MenuItem} from '@app/components/uikit/context_menu/MenuItem'; import FocusRing from '@app/components/uikit/focus_ring/FocusRing'; import {MenuBottomSheet, type MenuGroupType} from '@app/components/uikit/menu_bottom_sheet/MenuBottomSheet'; import {Tooltip} from '@app/components/uikit/tooltip/Tooltip'; import {useRoleHierarchy} from '@app/hooks/useRoleHierarchy'; import type {GuildRoleRecord} from '@app/records/GuildRoleRecord'; import GuildMemberStore from '@app/stores/GuildMemberStore'; import GuildSettingsModalStore from '@app/stores/GuildSettingsModalStore'; import GuildStore from '@app/stores/GuildStore'; import MobileLayoutStore from '@app/stores/MobileLayoutStore'; import * as ColorUtils from '@app/utils/ColorUtils'; import {Trans, useLingui} from '@lingui/react/macro'; import {PlusIcon, XIcon} from '@phosphor-icons/react'; import {clsx} from 'clsx'; import {observer} from 'mobx-react-lite'; import type React from 'react'; import {useCallback, useMemo, useState} from 'react'; const RoleBadge: React.FC<{ role: GuildRoleRecord; canRemove: boolean; guildId: string; userId: string; }> = observer(function RoleBadge({role, canRemove, guildId, userId}) { const {t} = useLingui(); const roleColor = ColorUtils.int2rgb(role.color); const iconColor = ColorUtils.getBestContrastColor(role.color); const handleRemoveRole = () => { GuildMemberActionCreators.removeRole(guildId, userId, role.id); }; const roleIndicator = ; return (
{canRemove ? ( ) : (
{roleIndicator}
)}
{role.name}
); }); export const RoleList: React.FC<{ guildId: string; userId: string; roles: Array; canManage: boolean; }> = observer(function RoleList({guildId, userId, roles, canManage}) { const {canManageRole} = useRoleHierarchy(GuildStore.getGuild(guildId)); if (roles.length === 0 && !canManage) { return null; } return (
{roles.map((role) => { const canRemoveRole = canManage && canManageRole({ id: role.id, position: role.position, permissions: role.permissions, }); return ; })}
); }); interface ManageRolesMenuContentProps { guildId: string; userId: string; onClose: () => void; } const ManageRolesMenuContent: React.FC = observer(function ManageRolesMenuContent({ guildId, userId, onClose, }) { const guild = GuildStore.getGuild(guildId); const currentMember = GuildMemberStore.getMember(guildId, userId); const {canManageRole} = useRoleHierarchy(guild); const handleOpenGuildSettings = useCallback(() => { onClose(); if (GuildSettingsModalStore.navigateToTab(guildId, 'roles')) { return; } ModalActionCreators.push(modal(() => )); }, [guildId, onClose]); const allRoles = useMemo(() => { if (!guild) return []; return Object.values(guild.roles) .filter((role) => !role.isEveryone) .sort((a, b) => b.position - a.position) .map((role) => ({ role, canManage: canManageRole({id: role.id, position: role.position, permissions: role.permissions}), })); }, [guild, canManageRole]); const handleToggleRole = useCallback( async (roleId: string, hasRole: boolean, canManage: boolean) => { if (!canManage) return; if (hasRole) { await GuildMemberActionCreators.removeRole(guildId, userId, roleId); } else { await GuildMemberActionCreators.addRole(guildId, userId, roleId); } }, [guildId, userId], ); if (allRoles.length === 0) { return ( No roles yet, add roles in Community Settings ); } return ( {allRoles.map(({role, canManage}) => { const hasRole = currentMember?.roles.has(role.id) ?? false; return ( handleToggleRole(role.id, hasRole, canManage)} closeOnChange={false} >
{role.name}
); })} ); }); interface ManageRolesBottomSheetProps { isOpen: boolean; onClose: () => void; guildId: string; userId: string; } export const ManageRolesBottomSheet: React.FC = observer(function ManageRolesBottomSheet({ isOpen, onClose, guildId, userId, }) { const {t} = useLingui(); const guild = GuildStore.getGuild(guildId); const currentMember = GuildMemberStore.getMember(guildId, userId); const {canManageRole} = useRoleHierarchy(guild); const handleOpenGuildSettings = useCallback(() => { onClose(); if (GuildSettingsModalStore.navigateToTab(guildId, 'roles')) { return; } ModalActionCreators.push(modal(() => )); }, [guildId, onClose]); const allRoles = useMemo(() => { if (!guild) return []; return Object.values(guild.roles) .filter((role) => !role.isEveryone) .sort((a, b) => b.position - a.position) .map((role) => ({ role, canManage: canManageRole({id: role.id, position: role.position, permissions: role.permissions}), })); }, [guild, canManageRole]); const menuGroups: Array = useMemo(() => { if (allRoles.length === 0) { return [ { items: [ { icon: , label: t`No roles yet, add roles in Community Settings`, onClick: handleOpenGuildSettings, }, ], }, ]; } return [ { items: allRoles.map(({role, canManage}) => { const hasRole = currentMember?.roles.has(role.id) ?? false; return { label: role.name, checked: hasRole, disabled: !canManage, onChange: async () => { if (!canManage) return; if (hasRole) { await GuildMemberActionCreators.removeRole(guildId, userId, role.id); } else { await GuildMemberActionCreators.addRole(guildId, userId, role.id); } }, icon: (
), }; }), }, ]; }, [allRoles, currentMember, guildId, userId, handleOpenGuildSettings]); return ; }); function openNoRolesModal(guildId: string) { function NoRolesModalDescription() { const {t} = useLingui(); const handleOpenRolesSettings = useCallback(() => { ModalActionCreators.pop(); if (GuildSettingsModalStore.navigateToTab(guildId, 'roles')) { return; } ModalActionCreators.push(modal(() => )); }, []); return ( There are no roles to assign in this community at this time, but you can create a new role in{' '} . ); } ModalActionCreators.push( modal(() => ( No Roles Available} description={} primaryText={OK} primaryVariant="primary" secondaryText={false} onPrimary={() => {}} /> )), ); } export const AddRoleButton: React.FC<{ guildId: string; userId: string; }> = observer(function AddRoleButton({guildId, userId}) { const {t} = useLingui(); const guild = GuildStore.getGuild(guildId); const member = GuildMemberStore.getMember(guildId, userId); const isMobile = MobileLayoutStore.enabled; const [showBottomSheet, setShowBottomSheet] = useState(false); const hasRoles = useMemo(() => { if (!guild) return false; return Object.values(guild.roles).some((r) => !r.isEveryone); }, [guild]); const handleClick = useCallback( (event: React.MouseEvent) => { if (!hasRoles) { openNoRolesModal(guildId); return; } if (isMobile) { setShowBottomSheet(true); } else { ContextMenuActionCreators.openFromEvent(event, ({onClose}) => ( )); } }, [guildId, userId, isMobile, hasRoles], ); if (!guild || !member) return null; return ( <> {isMobile && ( setShowBottomSheet(false)} guildId={guildId} userId={userId} /> )} ); }); #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:291 msgid "There are no roles to assign in this community at this time, but you can create a new role in <0>{0}." msgstr "אין תפקידים להקצות בקהילה הזו בשלב זה, אבל תוכל ליצור תפקיד חדש ב-<0>{0}." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:194 msgid "There are no webhooks configured for this channel. Create a webhook to allow external applications to post messages." msgstr "אין תצורות Webhook עבור ערוץ זה. צור Webhook כדי לאפשר לאפליקציות חיצוניות לפרסם הודעות." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:228 msgid "There was an error loading the invite links for this channel. Please try again." msgstr "אירעה שגיאה בטעינת קישורי ההזמנה לערוץ זה. יש לנסות שוב." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:122 msgid "There was an error loading the invites. Please try again." msgstr "אירעה שגיאה בטעינת ההזמנות. יש לנסות שוב." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:231 msgid "There was an error loading the stickers. Please try again." msgstr "אירעה שגיאה בטעינת המדבקות. יש לנסות שוב." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:159 msgid "There was an error loading the webhooks for this channel. Please try again." msgstr "אירעה שגיאה בטעינת ה-Webhooks של ערוץ זה. יש לנסות שוב." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:135 msgid "There was an error loading the webhooks. Please try again." msgstr "אירעה שגיאה בטעינת ה-Webhooks. יש לנסות שוב." #: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:71 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:157 msgid "There's nothing more to see here." msgstr "אין עוד מה לראות כאן." #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:146 msgid "These applications have been granted access to your Fluxer account." msgstr "ליישומים אלו ניתנה גישה לחשבון Fluxer שלך." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:405 msgid "These settings use browser-native audio processing to improve call quality. For best results, keep all options enabled." msgstr "ההגדרות האלה משתמשות בעיבוד שמע מקורי של הדפדפן כדי לשפר את איכות השיחה. לקבלת התוצאות הטובות ביותר, השאר את כל האפשרויות מופעלות." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:85 msgid "they" msgstr "הם" #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:932 msgid "They might have taken the DeLorean elsewhere." msgstr "ייתכן שהם לקחו את ה-DeLorean למקום אחר." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:711 msgid "they/them" msgstr "הם/הן" #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:918 msgid "Think, McFly! Did you type the right address?" msgstr "תחשוב, מקפליי! הקלדת את הכתובת הנכונה?" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:86 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:81 msgid "Third Option" msgstr "אפשרות שלישית" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:254 msgid "third party" msgstr "צד שלישי" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:401 msgid "This action cannot be undone. All associated data, including the bot user, will be permanently deleted." msgstr "פעולה זו לא ניתנת לביטול. כל הנתונים המשויכים, כולל משתמש הבוט, יימחקו לצמיתות." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:366 msgid "This action requires verification to continue." msgstr "פעולה זו דורשת אימות כדי להמשיך." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:371 msgid "This application" msgstr "אפליקציה זו" #: src/components/channel/embeds/attachments/Attachment.tsx:363 #: src/components/channel/embeds/attachments/Attachment.tsx:407 #: src/components/channel/embeds/attachments/Attachment.tsx:424 #: src/components/channel/embeds/attachments/Attachment.tsx:449 msgid "This attachment has expired" msgstr "הקובץ המצורף פג תוקף" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:647 msgid "This bot is requesting the Administrator permission. We do not recommend granting this to production apps unless you fully trust the developer. Consider asking them to request a reduced set of permissions. Close this page if you are unsure." msgstr "הבוט הזה מבקש הרשאת מנהל. איננו ממליצים להעניק זאת לאפליקציות פרודקשן אלא אם אתה סומך לחלוטין על המפתח. שקול לבקש ממנו לבקש סט הרשאות מצומצם יותר. סגור את העמוד אם אינך בטוח." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:694 msgid "This cannot be undone. Removing the application also deletes its bot." msgstr "זאת לא ניתנת לביטול. הסרת האפליקציה גם מוחקת את הבוט שלה." #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:148 msgid "This category already contains the maximum of {MAX_CHANNELS_PER_CATEGORY} channels." msgstr "לקטגוריה זו כבר יש את המספר המקסימלי של {MAX_CHANNELS_PER_CATEGORY} ערוצים." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:125 msgid "This channel does not support webhooks." msgstr "ערוץ זה לא תומך ב-Webhooks." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:207 msgid "This channel doesn't have any invite links yet. Create one to invite people to this channel." msgstr "לערוץ זה עדיין אין קישורי הזמנה. צור אחד כדי להזמין אנשים לערוץ." #. placeholder {0}: formatTime(retryAfter) #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:63 msgid "This channel has slowmode enabled. You need to wait {0} before sending another message." msgstr "לערוץ זה מופעל מצב איטי. עליך להמתין {0} לפני שליחת הודעה נוספת." #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:124 msgid "This channel is marked as NSFW and may contain content that is not safe for work or that may be inappropriate for some users." msgstr "ערוץ זה מסומן כ-NSFW ויכול להכיל תוכן שאינו בטוח לעבודה או שאולי אינו מתאים לחלק מהמשתמשים." #: src/components/alerts/NSFWContentRejectedModal.tsx:30 msgid "This channel is not marked as NSFW. Explicit content can only be sent in NSFW channels. Ask a moderator to mark this channel as NSFW if appropriate." msgstr "ערוץ זה אינו מסומן כ-NSFW. תוכן מיני מותר להעלות רק בערוצי NSFW. בקש ממנחה לסמן ערוץ זה כ-NSFW אם זה מתאים." #. placeholder {0}: parentChannel?.name #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:854 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:949 msgid "This channel is not synced with the parent category <0>{0}." msgstr "ערוץ זה לא מסונכרן עם הקטגוריה הראשית <0>{0}." #. placeholder {0}: parentChannel?.name #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:850 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:945 msgid "This channel is synced with the parent category <0>{0}." msgstr "ערוץ זה מסונכרן עם הקטגוריה הראשית <0>{0}." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:199 msgid "This clears your backend premium state entirely, including premium type, billing metadata, and override flags." msgstr "זה מנקה את מצב הפרימיום שלך לחלוטין, כולל סוג פרימיום, מטאדאטה של חיוב ודגלי ע override." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:158 msgid "This code hasn't been used yet. Please complete login in your browser first." msgstr "הקוד הזה עדיין לא שומש. יש להשלים את ההתחברות בדפדפן קודם." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:110 msgid "This community doesn't have any invite links yet. Go to a channel and create an invite to invite people." msgstr "לקהילה זו עדיין אין קישורי הזמנה. עבור לערוץ וצור הזמנה כדי להזמין אנשים." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:171 msgid "This community doesn't have any webhooks yet. Go to a channel's settings and use the Webhooks tab to create one." msgstr "לקהילה זו עדיין אין Webhooks. עבור להגדרות של ערוץ והשתמש בלשונית Webhooks כדי ליצור אחד." #: src/components/alerts/GuildAtCapacityModal.tsx:30 msgid "This community has reached its maximum member limit and is not accepting new members at this time." msgstr "הקהילה הגיעה למגבלת החברים המקסימלית ולא מקבלת חברים חדשים כרגע." #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:218 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:117 msgid "This community has temporarily disabled invites." msgstr "הקהילה השעתה זמנית הזמנות." #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:197 msgid "This community has temporarily disabled invites. You can try again later." msgstr "הקהילה השעתה זמנית הזמנות. ניתן לנסות שוב מאוחר יותר." #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:109 msgid "This community is marked as age-restricted and may contain content that is not safe for work or that may be inappropriate for some users." msgstr "קהילה זו מסומנת כמוגבלת לפי גיל ויכולה להכיל תוכן שאינו בטוח לעבודה או שאולי אינו מתאים לחלק מהמשתמשים." #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:176 #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:301 msgid "This connection has been verified." msgstr "החיבור הזה אומת." #: src/components/modals/tabs/LinkedAccountsTab.tsx:176 #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:301 msgid "This connection has not been verified." msgstr "החיבור הזה לא אומת." #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:915 msgid "This conversation has been erased" msgstr "השיחה הזו נמחקה" #: src/components/uikit/plutonium_upsell/PlutoniumUpsell.tsx:55 msgid "This feature has been disabled by the instance administrator." msgstr "תכונה זו הושבתה על ידי מנהל המופע." #: src/components/alerts/FeatureTemporarilyDisabledModal.tsx:29 msgid "This feature has been temporarily disabled. Please try again later." msgstr "תכונה זו הושבתה זמנית. נסה שוב מאוחר יותר." #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:772 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1390 msgid "This feed has been hidden." msgstr "הפיד הזה הוסתר." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:146 msgid "This field has an error" msgstr "לשדה זה יש שגיאה" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:78 msgid "This friends list needs more power" msgstr "רשימת החברים הזו צריכה יותר כוח" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:144 msgid "This gift code could not be found." msgstr "קוד המתנה זה לא נמצא." #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:187 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:84 msgid "This gift code has already been claimed." msgstr "קוד המתנה זה כבר נדרש." #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:132 msgid "This gift code has already been redeemed." msgstr "קוד המתנה זה כבר מומש." #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:166 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:104 msgid "This gift code is invalid or already claimed." msgstr "קוד המתנה זה אינו חוקי או כבר נדרש." #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:121 msgid "This gift code is invalid or has already been redeemed." msgstr "קוד המתנה זה אינו חוקי או כבר מומש." #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:175 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:72 msgid "This gift code may be invalid, expired, or already redeemed." msgstr "יתכן שקוד המתנה זה אינו תקין, פג תוקף או שכבר נעשה בו שימוש." #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:130 msgid "This gift has already been claimed." msgstr "המתנה הזו כבר נלקחה." #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:159 msgid "This gift has been redeemed" msgstr "המתנה הזו מומשה" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:678 msgid "This invite expires after {0} uses." msgstr "ההזמנה הזו תפוג לאחר {0} שימושים." #. placeholder {0}: formatMaxAge(change.newValue) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:683 msgid "This invite expires in {0}." msgstr "ההזמנה הזו תפוג בעוד {0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:272 msgid "This invite expires in {days} day." msgstr "ההזמנה הזו פגה בעוד {days} יום." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:274 msgid "This invite expires in {days} days." msgstr "ההזמנה הזו פגה בעוד {days} ימים." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:279 msgid "This invite expires in {hours} hour." msgstr "ההזמנה הזו פגה בעוד {hours} שעה." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:281 msgid "This invite expires in {hours} hours." msgstr "ההזמנה הזו פגה בעוד {hours} שעות." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:286 msgid "This invite expires in {minutes} minute." msgstr "ההזמנה הזו פגה בעוד {minutes} דקה." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:288 msgid "This invite expires in {minutes} minutes." msgstr "ההזמנה הזו פגה בעוד {minutes} דקות." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:292 msgid "This invite expires in {seconds} second." msgstr "ההזמנה הזו פגה בעוד {seconds} שנייה." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:294 msgid "This invite expires in {seconds} seconds." msgstr "ההזמנה הזו פגה בעוד {seconds} שניות." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:676 msgid "This invite has unlimited uses." msgstr "להזמנה הזו יש שימושים בלתי מוגבלים." #: src/components/modals/InviteModal.tsx:312 msgid "This invite link never expires." msgstr "קישור ההזמנה הזה לעולם לא יפוג." #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:152 #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:194 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:93 msgid "This invite may have expired or been deleted." msgstr "יתכן שההזמנה הזו פגה או נמחקה." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:681 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:263 msgid "This invite never expires." msgstr "ההזמנה הזו לא פגה לעולם." #: src/components/emojis/EmojiAttributionSubtext.tsx:131 msgid "This is a custom emoji from" msgstr "זה אימוג'י מותאם אישית מ" #: src/components/emojis/EmojiAttributionSubtext.tsx:122 msgid "This is a custom emoji from a community." msgstr "זה אימוג'י מותאם אישית מקהילה." #: src/components/emojis/EmojiAttributionSubtext.tsx:112 msgid "This is a custom emoji from a community. Ask the author for an invite to use this emoji." msgstr "זה אימוג'י מותאם אישית מקהילה. בקש מהיוצר הזמנה כדי להשתמש בו." #: src/components/emojis/EmojiAttributionSubtext.tsx:102 msgid "This is a default emoji on Fluxer." msgstr "זה אימוג'י ברירת מחדל ב-Fluxer." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:147 msgid "This is an error message" msgstr "זו הודעת שגיאה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:133 msgid "This is disabled" msgstr "זה מושבת" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:90 msgid "This is how messages appear" msgstr "כך נראות ההודעות" #: src/components/channel/ChannelLayout.tsx:45 msgid "This is not the channel you're looking for." msgstr "זה לא הערוץ שחיפשת." #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:295 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:350 msgid "This is not the community you're looking for." msgstr "זו לא הקהילה שחיפשת." #: src/components/alerts/TooManyReactionsModal.tsx:30 msgid "This is one heavy message. Some reactions need to be removed before you can add more." msgstr "זו הודעה כבדה. יש להסיר תגובות מסוימות לפני שתוכל להוסיף עוד." #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:83 msgid "This is required to detect any key or mouse button you choose for Push-to-Talk. You can change this later in <0>System Settings → Privacy & Security → Input Monitoring." msgstr "זה נדרש כדי לזהות כל מקש או לחצן עכבר שתבחר עבור Push-to-Talk. ניתן לשנות זאת אחר כך ב-<0>הגדרות מערכת → פרטיות ואבטחה → ניטור קלט." #: src/components/channel/direct_message/GroupDMWelcomeSection.tsx:79 msgid "This is the beginning of <0>{displayName}. Add friends to start a conversation!" msgstr "זהו תחילתו של <0>{displayName}. הוסף חברים כדי להתחיל שיחה!" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/channel/direct_message/DMWelcomeSection.tsx:230 msgid "This is the beginning of your direct message history with <0>{0}." msgstr "זהו תחילתה של היסטוריית ההודעות הישירות שלך עם <0>{0}." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:84 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:79 msgid "This is the first option description" msgstr "זוהי תיאור האפשרות הראשונה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:85 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:80 msgid "This is the second option description" msgstr "זוהי תיאור האפשרות השנייה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/index.tsx:86 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/Inline.tsx:81 msgid "This is the third option description" msgstr "זוהי תיאור האפשרות השלישית" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:90 msgid "This message doesn't show the action bar" msgstr "ההודעה הזו אינה מציגה את סרגל הפעולות" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:90 msgid "This message shows the action bar" msgstr "ההודעה הזו מציגה את סרגל הפעולות" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:687 msgid "This nickname will only be visible in this community" msgstr "הכינוי הזה יהיה גלוי רק בקהילה זו" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:94 msgid "This plan is not available at the moment. Please contact support." msgstr "תכנית זו אינה זמינה כעת. יש ליצור קשר עם התמיכה." #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:204 msgid "This reason will be displayed in the Activity Log in Community Settings." msgstr "הסיבה הזו תופיע ביומן הפעילות בהגדרות הקהילה." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:121 msgid "This removes all previously authorized IP addresses on your account. The next login from any IP will require email verification." msgstr "זה מסיר את כל כתובות ה-IP שאושרו בעבר בחשבון שלך. הכניסה הבאה מכתובת IP כלשהי תדרוש אימות דוא\"ל." #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:45 msgid "this role" msgstr "תפקיד זה" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/AnimationTab.tsx:67 msgid "This setting is currently overridden by your reduced motion preferences" msgstr "הגדרה זו נשלטת כעת על ידי העדפות תנועה מופחתת" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:91 msgid "This shows how links appear: https://fluxer.app" msgstr "זה מראה איך קישורים נראים: https://fluxer.app" #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:765 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1382 msgid "This stream has been hidden." msgstr "השידור הזה הוסתר." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:161 msgid "This switch is disabled and cannot be toggled" msgstr "המתג הזה מושבת ולא ניתן להפעילו" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:168 msgid "This switch is disabled in the checked state" msgstr "המתג הזה מושבת במצב מסומן" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:181 msgid "This textarea auto-expands between 4-12 rows as you type." msgstr "שדה הטקסט הזה מתרחב אוטומטית בין 4 ל-12 שורות בזמן ההקלדה." #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:55 #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:104 msgid "This theme is no longer available." msgstr "הנושא הזה כבר אינו זמין." #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:111 msgid "This theme is still loading." msgstr "הנושא הזה עדיין בטעינה." #: src/actions/ThemeActionCreators.tsx:44 msgid "This theme link is missing data." msgstr "לקישור הנושא הזה חסרים נתונים." #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:175 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:64 msgid "This theme may have been removed or the link is invalid." msgstr "יתכן שהנושא הזה הוסר או שהקישור אינו תקין." #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:264 msgid "This user has no roles in this community." msgstr "למשתמש הזה אין תפקידים בקהילה הזו." #: src/components/alerts/CallNotRingableModal.tsx:30 msgid "This user is not available to receive calls right now. They may have calls disabled." msgstr "המשתמש הזה אינו זמין לקבל שיחות כרגע. ייתכן שהשיחות מושבתות." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:43 msgid "This user isn't accepting friend requests right now." msgstr "משתמש זה אינו מקבל בקשות חברות כרגע." #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:278 msgid "This user was force-added to this community by a platform administrator. Sneaky!" msgstr "משתמש זה נוסף בכוח לקהילה זו על ידי מנהל פלטפורמה. מתוחכם!" #: src/components/alerts/VoiceChannelFullModal.tsx:30 msgid "This voice channel has reached its user limit. Please try again later or join a different channel." msgstr "ערוץ הקול הזה הגיע למספר המשתמשים המקסימלי. אנא נסה שוב מאוחר יותר או הצטרף לערוץ אחר." #: src/components/channel/UserMessage.tsx:477 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:550 msgid "This was a @silent message." msgstr "זו הייתה הודעת @silent." #: src/actions/MessageActionCreators.tsx:414 msgid "This will create a rift in the space-time continuum and cannot be undone." msgstr "זה ייצור קרע במרחב-זמן ולא ניתן לחזור בו." #: src/actions/FavoritesActionCreators.tsx:35 msgid "This will hide all favorites-related UI elements including buttons and menu items. Your existing favorites will be preserved and can be re-enabled anytime from <0>User Settings → Look & Feel → Favorites." msgstr "זה יסתיר את כל רכיבי הממשק הקשורים למועדפים כולל לחצנים ופריטי תפריט. המועדפים הקיימים יישמרו וניתן להפעילם מחדש בכל עת מ-<0>הגדרות משתמש → מראה ותחושה → מועדפים." #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:65 msgid "This will invalidate your existing backup codes and generate new ones." msgstr "זה יביא לפקיעת תוקף של קודי הגיבוי הקיימים שלך וייצור חדשים." #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:1036 msgid "This will modify the existing scheduled message rather than sending immediately." msgstr "זה ישנה את ההודעה המתוזמנת הקיימת במקום לשלוח מיד." #. placeholder {0}: formatNumber(memberCount, getCurrentLocale()) #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:70 msgid "This will notify <0>{0} members in this channel. Are you sure you want to do this?" msgstr "זה יידע <0>{0} חברים בערוץ זה. האם אתה בטוח שברצונך לעשות זאת?" #. placeholder {0}: formatNumber(memberCount, getCurrentLocale()) #. placeholder {1}: roleName ?? t?.(msg`mentioned role`) ?? 'mentioned role' #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:61 msgid "This will notify <0>{0} members with the <1>{1} in this channel. Are you sure you want to do this?" msgstr "זה יידע <0>{0} חברים עם ה-<1>{1} בערוץ זה. האם אתה בטוח שברצונך לעשות זאת?" #. placeholder {0}: formatNumber(memberCount, getCurrentLocale()) #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:77 msgid "This will notify up to <0>{0} online members in this channel. Are you sure you want to do this?" msgstr "זה יידע עד <0>{0} חברים מחוברים בערוץ זה. האם אתה בטוח שברצונך לעשות זאת?" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:161 msgid "This will remove all trusted domains. You will see the external link warning for all domains again." msgstr "זה יסיר את כל הדומיינים המהימנים. תראה שוב את אזהרת הקישור החיצוני עבור כל הדומיינים." #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:89 msgid "This will remove the only saved account on this device." msgstr "זה יסיר את חשבון השמור היחיד במכשיר זה." #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:87 msgid "This will remove the saved session for this account." msgstr "זה יסיר את המידע השמור עבור חשבון זה." #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:154 msgid "This will replace your current custom theme. You can edit it later in your User Settings." msgstr "זה יחליף את הנושא המותאם הנוכחי שלך. ניתן לערוך אותו מאוחר יותר בהגדרות המשתמש." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:53 msgid "This will trust all external links and skip the warning for every domain. Your existing trusted domains will be replaced. This is less secure." msgstr "זה יסמוך על כל הקישורים החיצוניים וידלג על האזהרה עבור כל דומיין. הדומיינים המהימנים הקיימים שלך יוחלפו. זה פחות בטוח." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:215 msgid "Threshold Date" msgstr "תאריך סף" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:99 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:108 msgid "Thumbnail for {title}" msgstr "תמונה ממוזערת עבור {title}" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:172 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:147 msgid "time" msgstr "זמן" #: src/components/form/DateTimePickerField.tsx:171 msgid "Time" msgstr "זמן" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:179 msgid "time format" msgstr "פורמט זמן" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:163 msgid "Time Format" msgstr "פורמט זמן" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:170 msgid "Time format selection" msgstr "בחירת פורמט זמן" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:172 msgid "time zone" msgstr "אזור זמן" #: src/components/media_player/components/MediaTimeDisplay.tsx:47 msgid "Time: {currentFormatted} of {durationFormatted}" msgstr "זמן: {currentFormatted} מתוך {durationFormatted}" #: src/components/channel/MessageAuthorInfo.tsx:92 msgid "Timed out" msgstr "פג הזמן" #. placeholder {0}: renderInline(formatted, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:582 msgid "Timed out until {0}." msgstr "מושהה עד {0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:360 #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:218 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:94 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:302 #: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:189 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:918 msgid "Timeout" msgstr "השעיה" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:143 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:142 msgid "Timeout {0}" msgstr "השעיה {0}" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:107 msgid "Timeout cannot exceed 365 days." msgstr "ההשעיה לא יכולה לעלות על 365 ימים." #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:154 msgid "Timeout Duration" msgstr "משך ההשעיה" #. placeholder {0}: formatShortRelativeTime(timeoutUntil) #. placeholder {1}: DateUtils.getFormattedDateTime(timeoutUntil) #: src/components/channel/MessageAuthorInfo.tsx:85 msgid "Timeout ends {0} ({1})" msgstr "ההשעיה מסתיימת ב-{0} ({1})" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:369 msgid "Timeout Members" msgstr "חברים מושעים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:146 msgid "timestamps" msgstr "חותמות זמן" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:172 msgid "timezone" msgstr "אזור זמן" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:110 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:171 msgid "Timezone" msgstr "אזור זמן" #: src/lib/markdown/renderers/common/BlockElements.tsx:175 msgid "Tip" msgstr "טיפ" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:118 msgid "To create a webhook, open the channel's settings and use the <0>Webhooks tab. You can still edit and organize all existing webhooks here." msgstr "ליצירת webhook, פתח את הגדרות הערוץ והשתמש בלשונית <0>Webhooks. ניתן עדיין לערוך ולארגן את כל ה-webhooks הקיימים כאן." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/InteractionTab.tsx:142 msgid "to expand action bar" msgstr "להרחיב את סרגל הפעולות" #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:65 msgid "To transfer ownership, go to Community Settings → Overview and use the Transfer Ownership option." msgstr "להעברת בעלות, עבור להגדרות קהילה → סקירה כללית והשתמש באפשרות 'העבר בעלות'." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:543 msgid "toast" msgstr "התראה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:236 msgid "Toast shown when clicking resend in mock mode" msgstr "התראה מוצגת בעת לחיצה על שלח שוב במצב הדגמה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:77 msgid "Toasts" msgstr "התראות" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:78 msgid "Toasts appear in the top-center of the screen." msgstr "ההתראות מופיעות בחלק העליון-מרכז המסך." #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:119 msgid "today" msgstr "היום" #: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:729 msgid "Today" msgstr "היום" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:43 #: src/utils/DateUtils.tsx:63 msgid "Today at {timeString}" msgstr "היום בשעה {timeString}" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:677 msgid "toggle" msgstr "החלף" #: src/stores/KeybindStore.tsx:239 msgid "Toggle Channel Member List" msgstr "הצג/הסתר רשימת חברי הערוץ" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:913 msgid "Toggle Compact Mode" msgstr "הפעל/כבה מצב צפוף" #: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:239 msgid "Toggle controls" msgstr "החלף בקרות" #: src/stores/KeybindStore.tsx:483 msgid "Toggle Deaf" msgstr "הפעל/כבה השתקה" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:208 msgid "toggle deafen" msgstr "החלף השתקה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:406 msgid "Toggle Embed Suppression" msgstr "החלף דיכוי תכנים" #: src/stores/KeybindStore.tsx:246 msgid "Toggle Emoji Picker" msgstr "הפעל/כבה בחירת אימוג'י" #: src/stores/KeybindStore.tsx:253 msgid "Toggle GIF Picker" msgstr "הפעל/כבה בחירת GIF" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:224 msgid "Toggle hardware acceleration" msgstr "הפעל/כבה האצת חומרה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:218 msgid "Toggle Hotkeys" msgstr "הפעל/כבה קיצורי מקלדת" #: src/stores/KeybindStore.tsx:232 msgid "Toggle Inbox Popout" msgstr "החלף פתיחת תיבת דואר" #: src/stores/KeybindStore.tsx:204 msgid "Toggle Last Community / DMs" msgstr "הפעל/כבה קהילות אחרונות / הודעות פרטיות" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:201 msgid "toggle mute" msgstr "החלף השתקה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:475 msgid "Toggle Mute" msgstr "הפעל/כבה השתקה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:225 msgid "Toggle Pins Popout" msgstr "הפעל/כבה חלון סיכות" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:120 msgid "Toggle premium_enabled_override on the backend" msgstr "הפעל/כבה את premium_enabled_override בצד השרת" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:929 msgid "Toggle Reduced Motion" msgstr "הפעל/כבה תנועה מופחתת" #: src/stores/KeybindStore.tsx:267 msgid "Toggle Saved Media" msgstr "החלף מדיה שמורה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:260 msgid "Toggle Sticker Picker" msgstr "הפעל/כבה בחירת מדבקות" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:140 msgid "Toggle switches on and off to see state changes." msgstr "הפעל/כבה מתגים כדי לראות את השינויים במצב." #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:899 msgid "Toggle Theme" msgstr "החלף ערכת נושא" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:134 msgid "Toggle unique invite" msgstr "הפעל/כבה הזמנה ייחודית" #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:120 #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:90 msgid "tomorrow" msgstr "מחר" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:108 msgid "tone" msgstr "טון" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/HdrTab.tsx:46 msgid "Tone-map HDR images to standard range, reducing peak brightness." msgstr "מפה טונאלית של תמונות HDR לטווח סטנדרטי, מפחיתה בהירות שיא." #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:80 msgid "Too Loud" msgstr "קולני מדי" #: src/components/alerts/MaxGuildsModal.tsx:32 msgid "Too Many Communities" msgstr "יותר מדי קהילות" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:43 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:338 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:354 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "יותר מדי בקשות. נסה שוב מאוחר יותר." #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:77 msgid "Too Quiet" msgstr "שקט מדי" #: src/AppConstants.tsx:54 msgid "Took the DeLorean out, but I'll be back in time" msgstr "הוצאתי את הדלוריאן, אבל אחזור בזמן" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:620 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:648 msgid "tools" msgstr "כלים" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/index.tsx:61 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/Inline.tsx:57 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:305 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:647 msgid "Tools" msgstr "כלים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:181 msgid "tooltips" msgstr "הסברים" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:44 msgid "Tooltips" msgstr "רמזים" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:55 msgid "Top" msgstr "למעלה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/OverlaysTab.tsx:53 msgid "Top Tooltip" msgstr "רמז עליון" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:519 msgid "Topic" msgstr "נושא" #: src/components/debug/MessageDebugModal.tsx:178 msgid "Total Parsing Time:" msgstr "זמן ניתוח כולל:" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:130 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:517 msgid "totp" msgstr "totp" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:386 msgid "Track moderator actions across the community." msgstr "עקוב אחר פעולות המנהלים בכל הקהילה." #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:70 msgid "Transfer Community Ownership" msgstr "העבר בעלות על הקהילה" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:347 #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:88 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:240 #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:150 #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:152 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:76 #: src/components/uikit/context_menu/items/ModerationSubmenu.tsx:180 #: src/components/uikit/context_menu/UserContextMenu.tsx:150 msgid "Transfer Ownership" msgstr "העבר בעלות" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n, guildId) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:265 msgid "Transferred ownership to {0}." msgstr "העברתי בעלות ל-{0}." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:165 msgid "translation" msgstr "תרגום" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:242 msgid "Travel & Places" msgstr "טיולים ומקומות" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:173 msgid "Travel Buddies" msgstr "חברים לנסיעות" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGrid.tsx:99 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:44 msgid "Trending GIFs" msgstr "GIFs חמים" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:113 msgid "Trigger Mock Incoming Call" msgstr "הפעל שיחה נכנסת מדומה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:265 msgid "Trigger React Crash" msgstr "הפעל קריסת React" #: src/utils/SearchUtils.tsx:287 msgid "true" msgstr "נכון" #: src/utils/SearchUtils.tsx:284 msgid "true or false" msgstr "נכון או לא נכון" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:58 msgid "Trust All" msgstr "סמוך על כולם" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:90 msgid "Trust all external links" msgstr "סמוך על כל הקישורים החיצוניים" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:51 msgid "Trust all external links?" msgstr "האם לסמוך על כל הקישורים החיצוניים?" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/ToolsTab.tsx:142 msgid "Trusted domains cleared." msgstr "הדומיינים המהימנים נמחקו." #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:350 #: src/components/quick_switcher/QuickSwitcherModal.tsx:334 msgid "Try a different name or use @ / # / ! / * prefixes to filter results." msgstr "נסה שם אחר או השתמש בקידומות @ / # / ! / * כדי לסנן תוצאות." #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:710 msgid "Try a different search query" msgstr "נסה שאילתת חיפוש אחרת" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:207 msgid "Try a different search term" msgstr "נסה מונח חיפוש אחר" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:273 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:160 msgid "Try a different search term or filter" msgstr "נסה מונח או פילטר חיפוש אחר" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:67 #: src/components/channel/Messages.tsx:708 msgid "Try again" msgstr "נסה שוב" #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:71 #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:317 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:694 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelInvitesTab.tsx:231 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:162 #: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:56 #: src/components/pages/SsoCallbackPage.tsx:116 msgid "Try Again" msgstr "נסה שוב" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:148 msgid "Try another method" msgstr "נסה שיטה אחרת" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:95 #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:91 #: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:180 msgid "Try another name or check your spelling." msgstr "נסה שם אחר או בדוק את האיות." #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerView.tsx:109 msgid "Try another search term" msgstr "נסה מונח חיפוש אחר" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:387 msgid "Try asking for a new invite." msgstr "נסה לבקש הזמנה חדשה." #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:334 msgid "Try different filters or search terms" msgstr "נסה פילטרים או מונחי חיפוש שונים" #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:226 msgid "Try searching for something like \"theme\", \"notifications\", or \"privacy\"" msgstr "נסה לחפש משהו כמו \"עיצוב\", \"התראות\" או \"פרטיות\"" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:120 msgid "Try security key / passkey instead" msgstr "נסה במקום זאת מפתח אבטחה / מפתח" #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:178 msgid "Try Turnstile instead" msgstr "נסה במקום זאת Turnstile" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:262 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:591 msgid "tts" msgstr "tts" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:598 msgid "tts command" msgstr "פקודת tts" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:67 msgid "Turkish" msgstr "טורקית" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:728 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:521 msgid "Turn Off All Device Cameras" msgstr "כבה את כל מצלמות המכשיר" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:817 msgid "Turn off anything you're not comfortable with. Some features may stop working." msgstr "כבה כל דבר שאינך מרגיש בנוח איתו. ייתכן שחלק מהפיצ'רים יפסיקו לעבוד." #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:525 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:163 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:814 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:691 msgid "Turn Off Camera" msgstr "כבה מצלמה" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:478 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:409 msgid "Turn Off Device Camera" msgstr "כבה את מצלמת המכשיר" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:489 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:432 msgid "Turn Off Device Stream" msgstr "כבה את השידור של המכשיר" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:538 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:183 msgid "Turn Off Stream" msgstr "כבה שידור" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:489 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:815 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1098 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1100 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:692 msgid "Turn On Camera" msgstr "הפעל מצלמה" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:852 msgid "Turning off scopes may prevent the app from working correctly." msgstr "כיבוי הרשאות עלול למנוע מהאפליקציה לפעול כראוי." #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:51 msgid "Turning this off only hides your camera from your own view. Others in the call can still see your camera feed." msgstr "כיבוי זה מסתיר רק ממך את המצלמה. משתתפים אחרים בשיחה עדיין רואים את השידור שלך." #: src/components/modals/HideOwnScreenShareConfirmModal.tsx:51 msgid "Turning this off only hides your screen share from your own view. Others in the call can still see your screen." msgstr "כיבוי זה רק מסתיר את שיתוף המסך שלך מהתצוגה שלך. אחרים בשיחה עדיין יכולים לראות את המסך שלך." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:471 msgid "Tweak this category's basics." msgstr "שנה את הבסיס של הקטגוריה הזו." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:471 msgid "Tweak this channel's basics." msgstr "שנה את הבסיס של הערוץ הזה." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1040 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1113 msgid "Two columns" msgstr "שתי עמודות" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:97 msgid "two days ago" msgstr "לפני יומיים" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:126 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:513 msgid "two factor" msgstr "אימות דו-שלבי" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:61 #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:101 msgid "Two-factor authentication" msgstr "אימות דו-שלבי" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:218 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:123 msgid "Two-Factor Authentication" msgstr "אימות דו-שלבי" #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:43 msgid "Two-factor authentication disabled" msgstr "אימות דו-שלבי מושבת" #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:55 msgid "Two-factor authentication enabled" msgstr "אימות דו-שלבי מופעל" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:228 msgid "Two-factor authentication is enabled" msgstr "אימות דו-שלבי מופעל" #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:271 msgid "Type a color (hex, rgb(), hsl, or name) — or use the picker." msgstr "הקלד צבע (hex, rgb(), hsl, או שם) — או השתמש בבוחר." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1036 msgid "Type a color (hex, rgb(), hsl(), or name) or use the picker." msgstr "הקלד צבע (hex, rgb(), hsl(), או שם) או השתמש בבוחר." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:209 msgid "Type Scale" msgstr "קנה מידה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:165 msgid "Type your message here..." msgstr "הקלד כאן את ההודעה שלך..." #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:178 msgid "TypeScript" msgstr "TypeScript" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:174 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:340 msgid "typing" msgstr "הקלדה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:176 msgid "typing avatars" msgstr "אווטרי הקלדה" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:311 msgid "Typing events" msgstr "אירועי הקלדה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:175 msgid "typing indicator" msgstr "סמן הקלדה" #: src/components/channel/Typing.tsx:55 #: src/components/uikit/BaseAvatar.tsx:255 msgid "Typing indicator" msgstr "מצביע הקלדה" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:90 msgid "Typing Indicator + Avatars" msgstr "אינדיקטור הקלדה + אווטרים" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:95 msgid "Typing Indicator Only" msgstr "אינדיקטור הקלדה בלבד" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:189 msgid "Typing State" msgstr "מצב הקלדה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:340 msgid "typing status" msgstr "סטטוס הקלדה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:655 msgid "typography" msgstr "טיפוגרפיה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/index.tsx:65 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/Inline.tsx:60 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:306 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:654 msgid "Typography" msgstr "טיפוגרפיה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/TypographyTab.tsx:132 msgid "Typography Showcase" msgstr "תצוגת טיפוגרפיה" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/DeveloperOptionsToggleGroups.tsx:50 msgid "UI Components" msgstr "רכיבי ממשק משתמש" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:241 msgid "UI Kit" msgstr "ערכת ממשק" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:68 msgid "Ukrainian" msgstr "אוקראינית" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:126 msgid "Ultra (1440p)" msgstr "אולטרה (1440p)" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:319 msgid "Unable to install emoji pack" msgstr "לא ניתן להתקין חבילת אימוג'ים" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:320 msgid "Unable to install sticker pack" msgstr "לא ניתן להתקין חבילת מדבקות" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:644 msgid "Unable to Load Activity Logs" msgstr "לא ניתן לטעון את יומני הפעילות" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/index.tsx:109 msgid "Unable to load applications" msgstr "לא ניתן לטעון אפליקציות" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:175 msgid "Unable to load pack information." msgstr "לא ניתן לטעון מידע על החבילה." #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentCodePanel.tsx:105 msgid "Unable to load preview." msgstr "לא ניתן לטעון תצוגה מקדימה." #: src/components/popouts/UserProfileDataWarning.tsx:27 msgid "Unable to load profile banner, badges, and bio." msgstr "לא ניתן לטעון באנר פרופיל, תגים וביוגרפיה." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:245 msgid "Unable to prepare any emojis for upload. The following errors occurred:" msgstr "לא ניתן להכין אימוג'ים להעלאה. התרחשו השגיאות הבאות:" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:121 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:151 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:104 msgid "Unable to resend code right now" msgstr "לא ניתן לשלוח שוב את הקוד כרגע" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:136 msgid "Unable to send code to new email" msgstr "לא ניתן לשלוח קוד לאימייל החדש" #: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:122 #: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:354 msgid "Unable to send voice message. Please try again." msgstr "לא ניתן לשלוח הודעת קול. אנא נסה שוב." #: src/components/alerts/CallNotRingableModal.tsx:29 msgid "Unable to Start Call" msgstr "לא ניתן להתחיל שיחה" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:91 msgid "Unable to start email change" msgstr "לא ניתן להתחיל שינוי אימייל" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:74 msgid "Unable to start password change" msgstr "לא ניתן להתחיל את שינוי הסיסמה" #: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:192 #: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:398 msgid "Unable to start recording. Please allow microphone access." msgstr "לא ניתן להתחיל הקלטה. אנא אפשר גישה למיקרופון." #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:281 msgid "Unavailable for everyone" msgstr "לא זמין לכולם" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:282 msgid "Unavailable for everyone but staff" msgstr "לא זמין לכולם חוץ מאנשי צוות" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:246 msgid "unblock" msgstr "שחרר חסימה" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:278 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:784 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:219 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:410 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:65 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:178 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:152 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:306 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:362 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1105 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:668 #: src/components/uikit/context_menu/items/RelationshipMenuItems.tsx:231 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:838 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:175 msgid "Unblock" msgstr "בטל חסימה" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:45 msgid "Unblock this user before sending a friend request." msgstr "בטל חסימה של המשתמש הזה לפני שליחת בקשת חברות." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:217 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:63 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:150 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:360 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1300 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:173 msgid "Unblock User" msgstr "בטל חסימת משתמש" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:243 #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:170 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:163 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:438 msgid "Uncategorized" msgstr "ללא קטגוריה" #: src/components/modals/components/UnclaimedAccountAlert.tsx:29 #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:51 msgid "Unclaimed Account" msgstr "חשבון לא תפוס" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:51 msgid "Unclaimed Account Nagbar" msgstr "סרגל תזכורת לחשבון לא תפוס" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:65 msgid "Unclaimed Account Override" msgstr "עקיפת חשבון לא תפוס" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:286 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:211 #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:155 #: src/components/layout/UserArea.tsx:174 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:611 msgid "Undeafen" msgstr "בטל השתקה" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:716 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:500 msgid "Undeafen All Devices" msgstr "בטל השתקה של כל המכשירים" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:63 #: src/constants/IARConstants.tsx:129 msgid "Underage User" msgstr "משתמש קטין" #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:49 #: src/components/alerts/FeatureTemporarilyDisabledModal.tsx:30 #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:68 #: src/components/alerts/GenericErrorModal.tsx:31 #: src/components/alerts/GuildAtCapacityModal.tsx:31 #: src/components/alerts/InvitesDisabledModal.tsx:31 #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:45 #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:56 #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:46 #: src/components/alerts/MaxGuildsModal.tsx:38 #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:50 #: src/components/alerts/NSFWContentRejectedModal.tsx:31 #: src/components/alerts/ReactionInteractionDisabledModal.tsx:30 #: src/components/alerts/RoleNameBlankModal.tsx:30 #: src/components/alerts/ScreenShareUnsupportedModal.tsx:31 #: src/components/alerts/TemporaryInviteRequiresPresenceModal.tsx:31 #: src/components/alerts/TooManyAttachmentsModal.tsx:38 #: src/components/alerts/TooManyReactionsModal.tsx:31 #: src/components/alerts/TtsUnsupportedModal.tsx:31 #: src/components/alerts/UserBannedFromGuildModal.tsx:30 #: src/components/alerts/UserIpBannedFromGuildModal.tsx:31 #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:149 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:208 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:160 msgid "Understood" msgstr "הבנתי" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:112 msgid "Undo" msgstr "בטל" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:220 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:395 msgid "Unfavorite Channel" msgstr "הסר ערוץ מהמועדפים" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:215 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:390 msgid "Unfavorite DM" msgstr "הסר הודעה פרטית מהמועדפים" #: src/components/channel/emoji_picker/EmojiRenderer.tsx:122 msgid "Unfavorite Emoji" msgstr "הסר אימוג'י מהמועדפים" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:218 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:393 msgid "Unfavorite Group DM" msgstr "הסר הודעה קבוצתית מהמועדפים" #: src/components/channel/sticker_picker/VirtualRow.tsx:269 msgid "Unfavorite Sticker" msgstr "הסר מדבקה מהמועדפים" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:363 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:592 msgid "Unfocus" msgstr "בטל מיקוד" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:131 msgid "Unique invite" msgstr "הזמנה ייחודית" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:176 msgid "Unit" msgstr "יחידה" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:301 #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:116 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:171 msgid "Unknown application or it no longer exists." msgstr "אפליקציה לא ידועה או שאינה קיימת יותר." #: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:70 msgid "unknown channel" msgstr "ערוץ לא ידוע" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:70 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:479 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:61 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:67 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:690 msgid "Unknown channel" msgstr "ערוץ לא ידוע" #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:214 #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:39 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:114 msgid "Unknown Channel" msgstr "ערוץ לא ידוע" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:247 msgid "Unknown community" msgstr "קהילה לא ידועה" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:138 msgid "Unknown device" msgstr "מכשיר לא ידוע" #: src/components/layout/VoiceParticipantItem.tsx:191 msgid "Unknown Device" msgstr "מכשיר לא ידוע" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:66 msgid "unknown entity" msgstr "יישות לא ידועה" #: src/lib/markdown/renderers/common/CodeElements.tsx:95 msgid "Unknown error" msgstr "שגיאה לא ידועה" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:165 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:103 msgid "Unknown Gift" msgstr "מתנה לא ידועה" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:385 msgid "Unknown Invite" msgstr "הזמנה לא ידועה" #: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:56 #: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:61 #: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:65 msgid "unknown role" msgstr "תפקיד לא ידוע" #: src/lib/markdown/renderers/MentionRenderer.tsx:143 msgid "Unknown Role" msgstr "תפקיד לא ידוע" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:408 msgid "Unknown target" msgstr "יעד לא ידוע" #: src/utils/TtsTextFormatter.tsx:48 msgid "unknown user" msgstr "משתמש לא ידוע" #: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:66 #: src/components/accounts/AccountRow.tsx:87 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:100 msgid "Unknown user" msgstr "משתמש לא ידוע" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:264 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:88 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:93 msgid "Unknown User" msgstr "משתמש לא ידוע" #: src/lib/markdown/Plaintext.tsx:239 #: src/lib/markdown/renderers/MentionRenderer.tsx:169 msgid "unknown-channel" msgstr "ערוץ-לא-ידוע" #: src/lib/markdown/Plaintext.tsx:281 msgid "unknown-mention" msgstr "אזכור-לא-ידוע" #: src/lib/markdown/Plaintext.tsx:231 msgid "unknown-role" msgstr "תפקיד-לא-ידוע" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:59 msgid "Unlimited" msgstr "ללא הגבלה" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:275 msgid "Unlimited emoji" msgstr "אימוג'ים ללא הגבלה" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:276 msgid "Unlimited stickers" msgstr "מדבקות ללא הגבלה" #: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:176 #: src/components/channel/MobileEmojiPicker.tsx:179 msgid "Unlock {emojiLabel} from {communityLabel} with Plutonium." msgstr "שחרר {emojiLabel} מ-{communityLabel} עם פלוטוניום." #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:144 #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:143 msgid "Unlock {stickerLabel} from {communityLabel} with Plutonium." msgstr "שחרר {stickerLabel} מ-{communityLabel} עם פלוטוניום." #: src/components/channel/PremiumUpsellBanner.tsx:82 msgid "Unlock all custom emojis and stickers across all communities with Plutonium" msgstr "פתח את כל האימוג'ים והמדבקות המותאמים בכל הקהילות עם Plutonium" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:75 msgid "Unlock custom emojis in DMs with Plutonium" msgstr "פתח אימוג'ים מותאמים בהודעות פרטיות עם Plutonium" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:121 msgid "Unlock external custom emojis with Plutonium" msgstr "פתח אימוג'ים מותאמים חיצוניים עם Plutonium" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:220 msgid "Unlock external stickers with Plutonium" msgstr "פתח מדבקות חיצוניות עם Plutonium" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:271 msgid "Unlock HD Screen Sharing with Plutonium" msgstr "פתח שיתוף מסך ב-HD עם Plutonium" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:152 msgid "Unlock HD Video with Plutonium" msgstr "פתח וידאו ב-HD עם Plutonium" #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:168 msgid "Unlock higher limits and exclusive features while supporting an independent communication platform." msgstr "פתח מגבלות גבוהות יותר ופיצ'רים בלעדיים תוך תמיכה בפלטפורמת תקשורת עצמאית." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:668 msgid "Unlock More Backgrounds with Plutonium" msgstr "פתח רקעים נוספים עם Plutonium" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:166 msgid "Unlock stickers in DMs with Plutonium" msgstr "פתח מדבקות בהודעות פרטיות עם Plutonium" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1015 #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:270 #: src/components/bottomsheets/MuteDurationSheet.tsx:75 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:195 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:436 #: src/components/layout/UserArea.tsx:162 #: src/components/layout/UserArea.tsx:168 #: src/components/media_player/components/MediaVerticalVolumeControl.tsx:249 #: src/components/media_player/components/MediaVolumeControl.tsx:208 #: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:272 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:602 msgid "Unmute" msgstr "בטל השתקה" #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuItems.tsx:69 msgid "Unmute {displayLabel}" msgstr "בטל השתקה של {displayLabel}" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:703 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:475 msgid "Unmute All Devices" msgstr "בטל השתקה של כל המכשירים" #: src/components/bottomsheets/CategoryBottomSheet.tsx:63 #: src/components/uikit/context_menu/CategoryContextMenu.tsx:40 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuData.tsx:257 #: src/components/uikit/context_menu/items/CategoryMenuItems.tsx:174 msgid "Unmute Category" msgstr "בטל השתקה של קטגוריה" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:61 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1148 #: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:155 #: src/components/uikit/context_menu/ChannelContextMenu.tsx:45 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:486 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:169 msgid "Unmute Channel" msgstr "בטל השתקת ערוץ" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:96 #: src/components/uikit/context_menu/FavoritesGuildContextMenu.tsx:54 #: src/components/uikit/context_menu/GuildContextMenu.tsx:40 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuData.tsx:329 #: src/components/uikit/context_menu/items/GuildMenuItems.tsx:165 msgid "Unmute Community" msgstr "בטל השתקת קהילה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1148 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:62 #: src/components/uikit/context_menu/DMContextMenu.tsx:44 #: src/components/uikit/context_menu/GroupDMContextMenu.tsx:82 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:582 msgid "Unmute Conversation" msgstr "בטל השתקת שיחה" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:805 msgid "Unmute DM" msgstr "בטל השתקה בשיחה פרטית" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:97 msgid "Unmute Favorites" msgstr "בטל השתקה של מועדפים" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1024 msgid "Unmute stream audio" msgstr "להשמיע אודיו של הזרם" #: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:961 msgid "Unnamed" msgstr "בלתי בשם" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/IdleSettingsSection.tsx:45 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:41 msgid "Unnamed channel" msgstr "ערוץ ללא שם" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:163 #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:135 #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:144 #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:153 #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:156 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:102 msgid "Unnamed Group" msgstr "קבוצה ללא שם" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1190 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:586 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:621 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:400 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:612 msgid "Unpin DM" msgstr "בטל נעיצה של הודעה פרטית" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1190 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:547 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:347 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:612 msgid "Unpin Group DM" msgstr "בטל נעיצה של הודעה קבוצתית" #: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:412 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:102 msgid "Unpin it" msgstr "בטל נעיצה" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:519 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:735 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:243 #: src/components/channel/MessageActionUtils.tsx:409 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:99 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:260 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:163 msgid "Unpin Message" msgstr "בטל נעיצת הודעה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:697 #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:528 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:312 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:412 msgid "Unpinned DM" msgstr "הודעה פרטית שלא נעוצה" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:697 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuData.tsx:312 msgid "Unpinned group" msgstr "קבוצה שלא נעוצה" #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:412 msgid "Unpinned group DM" msgstr "DM קבוצתי הוסר מההצמדה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:202 msgid "unread" msgstr "לא נקרא" #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:53 msgid "Unread" msgstr "לא נקראו" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/VisualTab.tsx:43 msgid "Unread DMs only" msgstr "רק הודעות פרטיות שלא נקראו" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:85 msgid "Unread Gift Count" msgstr "מספר מתנות שלא נקראו" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:73 msgid "Unread gift inventory override" msgstr "החלפת מלאי מתנות לא נקראים" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:203 msgid "unread indicator" msgstr "אינדיקטור לא נקרא" #: src/components/pages/NotificationsPage.tsx:41 msgid "Unreads" msgstr "לא נקראו" #: src/constants/IARConstants.tsx:48 msgid "Unsolicited advertising, phishing, or fraudulent content" msgstr "פרסום לא רצוי, פישינג או תוכן מרמה" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:307 msgid "Unsupported file format. Please use JPG, PNG, GIF, WebP, or MP4." msgstr "פורמט קובץ לא נתמך. יש להשתמש ב-JPG, PNG, GIF, WebP או MP4." #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:556 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:713 #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:261 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageMenuItems.tsx:186 msgid "Unsuppress Embeds" msgstr "הסר דיכוי הטמעות" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:60 msgid "Until I change it" msgstr "עד שאשנה את זה" #: src/components/channel/MuteOptions.tsx:51 msgid "Until I turn it back on" msgstr "עד שאפעיל אותו שוב" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:52 msgid "Unverified Email" msgstr "אימייל לא מאומת" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:63 msgid "Up to 4K/60fps" msgstr "עד 4K/60fps" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:1033 msgid "Update" msgstr "עדכן" #: src/components/ErrorFallback.tsx:123 msgid "Update app" msgstr "עדכן את האפליקציה" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:509 msgid "Update Email" msgstr "עדכן אימייל" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:157 msgid "Update Service Worker" msgstr "עדכן את שירות העבודה" #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:142 msgid "Update Timeout" msgstr "עדכן את הזמן החסר" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/BrandingSection.tsx:154 msgid "Update your icon, name, banner, and invite background" msgstr "עדכן את הסמל, השם, הבאנר ורקע ההזמנה שלך" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:275 msgid "Update your own nickname." msgstr "עדכן את הכינוי שלך." #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:133 msgid "Update Your Password" msgstr "עדכן את הסיסמה שלך" #. placeholder {0}: renderValueInline(change.oldValue, guildId, i18n) #. placeholder {1}: renderValueInline(change.newValue, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:149 msgid "Updated {fieldNode} from {0} to {1}." msgstr "עודכן {fieldNode} מ-{0} ל-{1}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:172 msgid "Updated {fieldNode}." msgstr "עודכן {fieldNode}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:188 msgid "Updated allowed permissions." msgstr "ההרשאות המותרות עודכנו." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:202 msgid "Updated denied permissions." msgstr "ההרשאות שנשללו עודכנו." #: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:153 msgid "Updated saved media" msgstr "המדיה השמורה עודכנה" #. placeholder {0}: formatScheduledLabel(params.scheduledLocalAt, params.timezone) #: src/actions/ScheduledMessageActionCreators.tsx:255 msgid "Updated scheduled message for {0}" msgstr "ההודעה המתוזמנת עודכנה ל-{0}" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:541 msgid "Updated the avatar." msgstr "התמונה עודכנה." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:542 msgid "Updated the banner." msgstr "הבאנר עודכן." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:565 msgid "Updated the bio to {0}." msgstr "הביוגרפיה עודכנה ל־{0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:362 msgid "Updated the community banner." msgstr "באנר הקהילה עודכן." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:262 msgid "Updated the community icon." msgstr "סמל הקהילה עודכן." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:406 msgid "Updated the embed splash." msgstr "מסך הפתיחה של ההטמעה עודכן." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:263 msgid "Updated the invite splash." msgstr "מסך הפתיחה של ההזמנה עודכן." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:570 msgid "Updated the pronouns to {0}." msgstr "כינויי הגוף עודכנו ל־{0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:665 msgid "Updated the role icon." msgstr "סמל התפקיד עודכן." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:712 msgid "Updated the sticker description to {0}." msgstr "תיאור המדבקה עודכן ל־{0}." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:428 msgid "Updated the topic to {0}." msgstr "הנושא עודכן ל־{0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:740 msgid "Updated the webhook avatar." msgstr "תמונת הפרופיל של ה־webhook עודכנה." #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:292 msgid "Updating favorites…" msgstr "מעדכן מועדפים…" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:262 msgid "upgrade" msgstr "שדרג" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:85 msgid "Upgrade Now" msgstr "שדרוג כעת" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:69 #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:70 msgid "Upgrade to Plutonium" msgstr "שדרוג ל־Plutonium" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:672 msgid "Upgrade to store up to 15 custom backgrounds and unlock HD video quality, higher frame rates, and more." msgstr "שדרגו כדי לאחסן עד 15 רקעים מותאמים אישית ולפתוח איכות וידאו HD, קצב פריימים גבוה יותר ועוד." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:280 msgid "Upload" msgstr "העלה" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:88 msgid "Upload a custom avatar for this community" msgstr "העלה דמות מותאמת אישית לקהילה זו" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:80 msgid "Upload a custom banner for this community" msgstr "העלה באנר מותאם אישית לקהילה זו" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:61 msgid "Upload a custom sound that plays automatically when you join a voice channel. Maximum duration: 5.2 seconds. Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (max 2MB)." msgstr "העלה צליל מותאם אישית שמתנגן אוטומטית כשאתה מצטרף לערוץ קול. משך מקסימלי: 5.2 שניות. פורמטים נתמכים: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (עד 2MB)." #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:78 msgid "Upload a custom sound that plays when you join a voice channel (max 5.2 seconds, 2MB). Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM." msgstr "העלה צליל מותאם אישית שמתנגן כשאתה מצטרף לערוץ קול (עד 5.2 שניות, 2MB). פורמטים נתמכים: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM." #: src/stores/KeybindStore.tsx:505 msgid "Upload a File" msgstr "העלה קובץ" #: src/utils/modals/AnimatedAvifModalUtils.tsx:43 msgid "Upload As-Is" msgstr "העלה כפי שהוא" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:91 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:103 msgid "Upload Background" msgstr "העלה רקע" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:110 msgid "Upload Banner" msgstr "העלה באנר" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:601 msgid "Upload custom background" msgstr "העלה רקע מותאם אישית" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:607 msgid "Upload Custom Background" msgstr "העלה רקע מותאם אישית" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:125 msgid "Upload Custom Sound" msgstr "העלה צליל מותאם אישית" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:50 msgid "Upload directly to {displayName}" msgstr "העלה ישירות ל־{displayName}" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:347 msgid "Upload Emoji" msgstr "העלה אימוג'י" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:120 msgid "Upload Entrance Sound" msgstr "העלה צליל כניסה" #: src/components/channel/textarea/MobileTextareaPlusBottomSheet.tsx:45 #: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:72 msgid "Upload File" msgstr "העלה קובץ" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:329 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:214 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:195 #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/fields/GuildIconUploadField.tsx:97 msgid "Upload Icon" msgstr "העלה סמל" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:213 msgid "Upload Image" msgstr "העלה תמונה" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:285 msgid "Upload new emoji and stickers, and manage your own creations." msgstr "העלה אמוג'י ודבקויות חדשים, ונהל את היצירות שלך." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:577 msgid "upload sound" msgstr "העלה צליל" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildStickersTab.tsx:180 msgid "Upload Sticker" msgstr "העלה מדבקה" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:50 msgid "Upload to {displayName}" msgstr "העלה אל {displayName}" #: src/components/channel/textarea/MobileTextareaPlusBottomSheet.tsx:57 #: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:81 msgid "Upload your message as a file" msgstr "העלה את ההודעה שלך כקובץ" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:74 msgid "Upload your own custom notification sounds and ringtones. Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM. Maximum file size: 2MB per sound." msgstr "העלה צלילי התראה וצלצול מותאמים אישית משלך. פורמטים נתמכים: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM. גודל מקסימלי לקובץ: 2MB לכל צליל." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/MediaTab.tsx:148 msgid "Uploaded attachments" msgstr "קבצים מצורפים שהועלו" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:144 msgid "Uploaded By" msgstr "הועלה על ידי" #: src/components/modals/EmojiUploadModal.tsx:42 msgid "Uploading {emojiText}. This may take a little while." msgstr "מעלה {emojiText}. זה עשוי לקחת קצת זמן." #: src/components/modals/EmojiUploadModal.tsx:37 msgid "Uploading Emojis" msgstr "מעלה אימוג'ים" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:491 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:90 msgid "URL" msgstr "כתובת URL" #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:304 #: src/components/uikit/context_menu/items/MediaMenuData.tsx:349 msgid "URL copied to clipboard" msgstr "כתובת ה־URL הועתקה ללוח" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:311 msgid "url preview" msgstr "תצוגת URL" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:352 msgid "url warnings" msgstr "אזהרות URL" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:115 msgid "URLs to download any attachments from your messages" msgstr "כתובות URL להורדת כל הקבצים המצורפים מהודעותיך" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:183 #: src/components/voice/VoiceRegionSelector.tsx:75 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:433 msgid "US East" msgstr "מזרח ארה\"ב" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:337 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:479 msgid "Use @everyone/@here and @roles" msgstr "השתמש ב־@everyone/@here וב־@roles" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryCutoffSection.tsx:37 msgid "Use a dedicated modal to set a message history threshold date for members who don't have Read Message History." msgstr "השתמש במודל ייעודי כדי לקבוע תאריך סף להיסטוריית הודעות עבור חברים שאין להם גישה להיסטוריית הודעות." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarsTab.tsx:70 msgid "Use Actual" msgstr "השתמש במצב בפועל" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/AccountPremiumTab.tsx:47 msgid "Use actual premium type" msgstr "השתמש בסוג פרימיום אמיתי" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:230 msgid "Use an authenticator app to generate codes for two-factor authentication" msgstr "השתמש באפליקציית אימות כדי ליצור קודים לאימות דו־שלבי" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:56 msgid "Use animated emojis" msgstr "השתמש באימוג'ים מונפשים" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:175 msgid "Use browser locale for time format" msgstr "השתמש באזור הזמן של הדפדפן לתבנית זמן" #: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:144 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:177 msgid "Use Category Default" msgstr "השתמש כברירת המחדל של הקטגוריה" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:321 msgid "Use coal theme (pitch-black surfaces)" msgstr "השתמש בערכת נושא פחם (משטחים שחורים לגמרי)" #: src/components/channel/channel_header_components/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:144 msgid "Use Community Default" msgstr "השתמש כברירת המחדל של הקהילה" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:87 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:79 msgid "Use Custom Image" msgstr "השתמש בתמונה מותאמת אישית" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:314 msgid "Use dark theme" msgstr "השתמש בערכת נושא כהה" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/SelectionsTab.tsx:153 msgid "Use dark theme across the application" msgstr "השתמש בערכת נושא כהה בכל האפליקציה" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:529 msgid "Use Different Email" msgstr "השתמש באימייל שונה" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:343 msgid "Use emoji from other communities." msgstr "השתמש באימוג'ים מקהילות אחרות." #: src/utils/PermissionUtils.tsx:342 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:483 msgid "Use External Emoji" msgstr "השתמש באימוג'י חיצוני" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:347 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:484 msgid "Use External Stickers" msgstr "השתמש במדבקות חיצוניות" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:279 msgid "Use filters or enter keywords to find messages" msgstr "השתמש במסננים או הקלד מילות מפתח כדי למצוא הודעות" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BannerUploader.tsx:74 msgid "Use Global Profile" msgstr "השתמש בפרופיל גלובלי" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:328 msgid "Use light theme" msgstr "השתמש בערכת נושא בהירה" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:274 msgid "Use passkeys for passwordless sign-in and two-factor authentication" msgstr "השתמש במפתחות כניסה לאימות ללא סיסמה ולאימות דו־שלבי" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:220 msgid "Use Reverification Text" msgstr "השתמש בטקסט אימות מחדש" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:291 msgid "Use security key" msgstr "השתמש במפתח אבטחה" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:175 msgid "Use system locale for time format" msgstr "השתמש בהגדרות האזור של המערכת לתבנית זמן" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:236 msgid "Use the record below to prove domain ownership." msgstr "השתמש ברשומה למטה כדי להוכיח בעלות על הדומיין." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1004 msgid "Use these buttons to quickly set all permissions." msgstr "השתמש בכפתורים אלה כדי להגדיר במהירות את כל ההרשאות." #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:46 msgid "Use these codes to access your account if you lose your authenticator app." msgstr "השתמש בקודים האלה כדי לגשת לחשבון אם תאבד את אפליקציית האימות שלך." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:1072 msgid "Use this button to quickly clear all permissions." msgstr "השתמש בכפתור הזה כדי לנקות במהירות את כל ההרשאות." #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:102 msgid "Use this shortcut system-wide" msgstr "השתמש בקיצור דרך זה בכל המערכת" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:401 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:507 msgid "Use Voice Activity" msgstr "השתמש בגילוי קול" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:209 msgid "Used {0} time." msgstr "שימוש {0} פעמים." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, i18n) #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Renderers.tsx:685 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:211 msgid "Used {0} times." msgstr "שימש {0} פעמים." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:64 #: src/utils/SearchUtils.tsx:180 #: src/utils/SearchUtils.tsx:194 #: src/utils/SearchUtils.tsx:297 msgid "user" msgstr "משתמש" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:240 msgid "User" msgstr "משתמש" #: src/constants/IARConstants.tsx:130 msgid "User appears to be under 13 years old" msgstr "נראה שהמשתמש מתחת לגיל 13" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:153 msgid "user avatars" msgstr "תמונות פרופיל של משתמשים" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:832 #: src/components/uikit/context_menu/items/DebugMenuItems.tsx:48 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:455 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:967 msgid "User Debug" msgstr "ניפוי שגיאות משתמש" #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:929 msgid "User has vanished" msgstr "המשתמש נעלם" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:137 msgid "User ID (Optional)" msgstr "מזהה משתמש (אופציונלי)" #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:447 msgid "User ID copied" msgstr "מזהה משתמש הועתק" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:768 msgid "User ID copied to clipboard" msgstr "מזהה המשתמש הועתק ללוח" #: src/constants/IARConstants.tsx:125 msgid "User is impersonating someone else" msgstr "המשתמש מתחזה למישהו אחר" #: src/utils/SoundLabels.tsx:31 msgid "User Joins Channel" msgstr "המשתמש מצטרף לערוץ" #: src/utils/SoundLabels.tsx:32 msgid "User Leaves Channel" msgstr "המשתמש עוזב את הערוץ" #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:69 #: src/components/modals/components/MobileGuildSettingsView.tsx:85 msgid "User Management" msgstr "ניהול משתמשים" #: src/utils/SoundLabels.tsx:33 msgid "User Moved Channel" msgstr "המשתמש הועבר לערוץ" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:133 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:987 msgid "User Profile" msgstr "פרופיל משתמש" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:989 msgid "User Profile: {tag}" msgstr "פרופיל משתמש: {tag}" #: src/components/debug/UserDebugModal.tsx:39 msgid "User Record" msgstr "רשומת משתמש" #: src/components/layout/UserArea.tsx:286 #: src/components/layout/UserArea.tsx:291 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:357 #: src/components/modals/UserSettingsModal.tsx:154 msgid "User Settings" msgstr "הגדרות משתמש" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:146 msgid "User Tag (Optional)" msgstr "תג משתמש (אופציונלי)" #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:633 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:204 msgid "User Volume" msgstr "עוצמת המשתמש" #: src/utils/SearchUtils.tsx:294 msgid "user, bot or webhook" msgstr "משתמש, בוט או webhook" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:64 msgid "username" msgstr "שם משתמש" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:187 #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:101 #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/UsernameSection.tsx:51 #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:63 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:288 msgid "Username (Optional)" msgstr "שם משתמש (אופציונלי)" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:93 msgid "Username can only contain letters, numbers, and underscores" msgstr "שם המשתמש יכול להכיל רק אותיות, מספרים וקו תחתון" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:88 msgid "Username is required" msgstr "נדרש שם משתמש" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:241 msgid "Username must be 32 characters or less" msgstr "שם המשתמש חייב להיות 32 תווים או פחות" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:89 msgid "Username must be at least 1 character" msgstr "שם המשתמש חייב להכיל לפחות תו אחד" #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:90 msgid "Username must be at most 32 characters" msgstr "שם המשתמש יכול להכיל עד 32 תווים" #: src/components/channel/direct_message/AddFriendForm.tsx:149 msgid "Username#0000" msgstr "שם משתמש#0000" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:169 msgid "Usernames can only contain letters (a-z, A-Z), numbers (0-9), and underscores. Usernames are case-insensitive." msgstr "שמות משתמש יכולים להכיל רק אותיות (a-z, A-Z), מספרים (0-9), וקו תחתון. שמות משתמש אינם תלויי רישיות." #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:164 msgid "Usernames can only contain letters (a-z, A-Z), numbers (0-9), and underscores. Usernames are case-insensitive. You can pick your own 4-digit tag if it's available." msgstr "שמות משתמש יכולים להכיל רק אותיות (a-z, A-Z), מספרים (0-9), וקו תחתון. שמות משתמש אינם תלויי רישיות. תוכל לבחור תג בן 4 ספרות אם הוא זמין." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:246 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:172 msgid "users" msgstr "משתמשים" #: src/components/channel/message_search_bar/UsersSection.tsx:54 msgid "Users" msgstr "משתמשים" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:59 msgid "Uses" msgstr "שימושים" #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Notifications.tsx:93 msgid "Uses the OS notification center. For per-channel/per-community controls, right-click a community icon and open Notification Settings." msgstr "משתמש במרכז ההתראות של מערכת ההפעלה. לשליטה לפי ערוץ/קהילה, לחץ קליק ימני על סמל קהילה ופתח הגדרות התראות." #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:208 msgid "Uses:" msgstr "שימושים:" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:40 msgid "Using actual account state" msgstr "שימוש במצב החשבון הנוכחי" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:45 msgid "Using actual gift inventory state" msgstr "שימוש במצב המלאי הנוכחי של המתנות" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:44 msgid "Using actual premium state" msgstr "שימוש במצב הפרימיום הנוכחי" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:46 msgid "Using actual state" msgstr "שימוש במצב הנוכחי" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:41 msgid "Using actual verification state" msgstr "שימוש במצב האימות הנוכחי" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:172 msgid "utc" msgstr "UTC" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:648 msgid "utilities" msgstr "כלים" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:130 msgid "value" msgstr "ערך" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:261 msgid "Value" msgstr "ערך" #. placeholder {0}: renderValueInline(fallbackLabel, guildId, i18n) #. placeholder {1}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:316 msgid "Value for {0}: {1}." msgstr "ערך עבור {0}: {1}." #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:202 msgid "Value saved: {newValue}" msgstr "הערך נשמר: {newValue}" #: src/components/channel/message_search_bar/ValuesSection.tsx:49 msgid "Values" msgstr "ערכים" #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:248 #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:824 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:178 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:278 msgid "Vanity URL" msgstr "כתובת URL מותאמת אישית" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:108 msgid "Vanity URL can only contain alphanumeric characters and internal hyphens." msgstr "כתובת URL מותאמת אישית יכולה להכיל רק תווים אלפאנומריים ומקפים פנימיים." #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, i18n) #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.Utils.tsx:203 msgid "Vanity URL code: {0}." msgstr "קוד כתובת ה־URL המותאמת אישית: {0}." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:187 msgid "Vanity URL must be at least 2 characters long." msgstr "כתובת URL מותאמת אישית חייבת להכיל לפחות 2 תווים." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:191 msgid "Vanity URL must be no more than 32 characters long." msgstr "כתובת URL מותאמת אישית לא יכולה להיות ארוכה מ־32 תווים." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:161 msgid "Vanity URL won't work" msgstr "כתובת ה־URL המותאמת אישית לא תעבוד" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:203 msgid "Vanity URLs must be between 2 and 32 characters long and can only contain alphanumeric characters and internal hyphens." msgstr "כתובות URL מותאמות אישית חייבות להיות בין 2 ל־32 תווים ויכולות להכיל רק תווים אלפאנומריים ומקפים פנימיים." #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:317 msgid "verification" msgstr "אימות" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:45 msgid "Verification Barriers" msgstr "מחסומי אימות" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:198 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:220 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:288 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:166 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:226 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:495 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:639 #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:86 msgid "Verification Code" msgstr "קוד אימות" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:92 msgid "Verification code sent" msgstr "קוד האימות נשלח" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:278 msgid "Verification code sent. Check your new email inbox." msgstr "קוד האימות נשלח. בדוק את תיבת הדואר הנכנס של האימייל החדש שלך." #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:40 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:335 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:351 msgid "Verification email sent! Please check your inbox." msgstr "מייל אימות נשלח! בדוק את תיבת הדואר שלך." #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:130 msgid "Verification failed" msgstr "האימות נכשל" #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:63 msgid "Verification may be required before viewing your backup codes." msgstr "ייתכן שיידרש אימות לפני הצגת קודי הגיבוי שלך." #: src/components/guild/GuildBadge.tsx:57 msgid "Verified & Partnered Community" msgstr "קהילה מאומתת ושייכת" #: src/components/emojis/EmojiAttributionSubtext.tsx:144 #: src/components/guild/GuildBadge.tsx:59 msgid "Verified Community" msgstr "קהילה מאומתת" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:279 msgid "Verified guild" msgstr "גילדה מאומתת" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:316 msgid "verify" msgstr "אמת" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:315 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:236 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:182 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:240 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:652 msgid "Verify" msgstr "אמת" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:102 msgid "Verify Code" msgstr "אמת קוד" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:232 msgid "Verify Connection" msgstr "אמת חיבור" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:231 msgid "Verify connection form" msgstr "אמת טופס חיבור" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:158 #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:55 msgid "Verify Email" msgstr "אמת אימייל" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:361 msgid "Verify identity form" msgstr "טופס אימות זהות" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:219 msgid "Verify Phone Number" msgstr "אמת מספר טלפון" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:218 msgid "Verify phone number form" msgstr "טופס אימות מספר טלפון" #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:133 msgid "Verify You're Human" msgstr "אמת שאתה אדם" #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:54 msgid "Verify your email" msgstr "אמת את האימייל שלך" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:362 msgid "Verify Your Identity" msgstr "אמת את זהותך" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:286 msgid "Verifying..." msgstr "מאמת..." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildModerationTab.tsx:177 msgid "Very high" msgstr "גבוה מאוד" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:251 msgid "vibrancy" msgstr "חיוניות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:412 #: src/utils/SearchUtils.tsx:215 #: src/utils/SearchUtils.tsx:231 msgid "video" msgstr "וידאו" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:151 #: src/components/media_player/components/VideoPlayer.tsx:279 #: src/components/modals/tabs/voice_video_tab/Inline.tsx:42 #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:47 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:292 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:408 #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:51 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:140 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:73 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.tsx:100 msgid "Video" msgstr "וידאו" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:652 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:565 msgid "Video Call" msgstr "שיחת וידאו" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:413 msgid "video input" msgstr "קלט וידאו" #: src/components/channel/MediaActionBottomSheet.tsx:105 msgid "Video Options" msgstr "אפשרויות וידאו" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:415 msgid "video preview" msgstr "תצוגת וידאו" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:1079 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:438 msgid "Video preview" msgstr "תצוגה מקדימה של וידאו" #: src/components/modals/MobileVideoViewer.tsx:311 msgid "Video progress" msgstr "התקדמות וידאו" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:58 msgid "Video quality" msgstr "איכות וידאו" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:81 msgid "Video Quality" msgstr "איכות וידאו" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:227 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:379 msgid "Video Settings" msgstr "הגדרות וידאו" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:99 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:108 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:85 msgid "Video thumbnail" msgstr "תמונת ממוזערת לוידאו" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:315 msgid "videos" msgstr "וידאוים" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:103 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:55 msgid "Videos" msgstr "סרטונים" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:69 msgid "Vietnamese" msgstr "וייטנאמית" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:160 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:168 msgid "View {0}'s profile" msgstr "צפה בפרופיל של {0}" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:232 msgid "View active sessions" msgstr "צפה בהפעלות פעילות" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:240 msgid "View Activity Log" msgstr "הצג יומן פעילויות" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildInvitesTab.tsx:71 msgid "View all invites for this community. To create a new invite, go to a channel and use the invite button." msgstr "הצג את כל ההזמנות לקהילה זו. כדי ליצור הזמנה חדשה, עבור לערוץ והשתמש בכפתור ההזמנה." #: src/components/channel/GuildMembersPage.tsx:407 msgid "View All Roles" msgstr "צפה בכל התפקידים" #: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:309 msgid "View all unread" msgstr "צפה בכל הלא נקראו" #: src/components/modals/components/plutonium/PurchaseHistorySection.tsx:42 msgid "View all your past purchases and invoices securely in the customer portal." msgstr "הצג את כל רכישותיך והחשבוניות בעבר באופן מאובטח בפורטל הלקוחות." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildBansTab.tsx:161 msgid "View and manage banned users." msgstr "הצג ונהל משתמשים חסומים." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:101 msgid "View and manage every webhook configured across your community." msgstr "הצג ונהל כל webhook שהוגדר בקהילה שלך." #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:257 msgid "View and manage your backup codes for account recovery" msgstr "הצג ונהל את קודי הגיבוי שלך לשחזור חשבון" #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:59 msgid "View Backup Codes" msgstr "צפה בקודי גיבוי" #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:58 msgid "View backup codes form" msgstr "טופס הצגת קודי גיבוי" #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:762 msgid "View call" msgstr "הצג שיחה" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:470 msgid "View call controls" msgstr "הצג פקדי שיחה" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:380 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:460 msgid "View Channel" msgstr "הצג ערוץ" #: src/components/modals/tabs/account_security_tab/SecurityTab.tsx:265 msgid "View Codes" msgstr "הצג קודים" #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:195 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1143 msgid "View Community Profile" msgstr "הצג פרופיל קהילה" #: src/components/modals/guild_tabs/BannedUserActionsSheet.tsx:65 #: src/components/uikit/context_menu/BannedUserContextMenu.tsx:52 msgid "View Details" msgstr "הצג פרטים" #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:178 msgid "View Full Profile" msgstr "הצג פרופיל מלא" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/GiftInventoryNagbar.tsx:56 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftInventoryBanner.tsx:54 msgid "View Gift Inventory" msgstr "הצג מלאי מתנות" #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:195 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1143 msgid "View Global Profile" msgstr "הצג פרופיל גלובלי" #: src/components/common/ExpiryFootnoteContextMenu.tsx:44 msgid "View help article" msgstr "צפה במאמר עזרה" #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:760 msgid "View incoming call" msgstr "הצג שיחה נכנסת" #: src/components/uikit/context_menu/MessageContextMenu.tsx:393 msgid "View More" msgstr "ראה עוד" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:142 msgid "View or regenerate backup codes" msgstr "הצג או צור מחדש קודי גיבוי" #: src/components/modals/components/plutonium/PlutoniumUpsellBanner.tsx:30 msgid "View Plans" msgstr "הצג תוכניות" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/PremiumOnboardingNagbar.tsx:56 msgid "View Premium Features" msgstr "הצג תכונות פרמיום" #: src/components/modals/utils/SettingsSearchIndex.tsx:270 msgid "View premium perks" msgstr "הצג הטבות פרימיום" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:657 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:88 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:260 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:94 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:545 #: src/components/uikit/context_menu/items/UserProfileMenuItem.tsx:44 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:337 msgid "View Profile" msgstr "הצג פרופיל" #: src/components/modals/components/plutonium/PurchaseHistorySection.tsx:51 msgid "View Purchase History" msgstr "הצג היסטוריית רכישות" #: src/components/channel/MessageActionMenu.tsx:190 msgid "View Reactions" msgstr "צפה בתגובות" #: src/AppConstants.tsx:28 msgid "View the communities you are a member of" msgstr "הצג את הקהילות בהן אתה חבר" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewFooter.tsx:65 msgid "View whole file" msgstr "צפה בקובץ המלא" #: src/AppConstants.tsx:29 msgid "View your connected accounts" msgstr "צפה בחשבונות המחוברים שלך" #: src/AppConstants.tsx:27 msgid "View your email address" msgstr "הצג את כתובת האימייל שלך" #: src/utils/SoundLabels.tsx:34 msgid "Viewer Joins Stream" msgstr "צופה מצטרף לשידור" #: src/utils/SoundLabels.tsx:35 msgid "Viewer Leaves Stream" msgstr "צופה עוזב את השידור" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:96 msgid "Violation Category" msgstr "קטגוריית הפרה" #: src/components/pages/report/OptionDescriptors.tsx:45 #: src/constants/IARConstants.tsx:42 msgid "Violent or Graphic Content" msgstr "תוכן אלים או גרפי" #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:280 msgid "VIP voice" msgstr "קול VIP" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:246 msgid "visibility" msgstr "נראות" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:121 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:283 msgid "Visionary" msgstr "Visionary" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/PremiumScenarioOptions.tsx:66 msgid "Visionary (Lifetime #42)" msgstr "Visionary (לנצח #42)" #: src/utils/GiftUtils.tsx:48 msgid "Visionary (Lifetime Plutonium)" msgstr "Visionary (Plutonium לנצח)" #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/NagbarControls.tsx:172 msgid "Visionary 2FA Nagbar" msgstr "Visionary 2FA Nagbar" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:111 msgid "Visit Site" msgstr "בקר באתר" #: src/components/modals/tabs/accessibility_tab/Inline.tsx:33 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:201 #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:281 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:242 msgid "Visual" msgstr "ויזואלי" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/IndicatorsTab.tsx:87 msgid "Visual indicators showing user status, rendered using the same masked status badges as avatars: online, idle, do not disturb, invisible, and offline." msgstr "סימוני מצב חזותיים המציגים את סטטוס המשתמש באמצעות אותם סיכות מצב מוסוות כמו תמונת הפרופיל: מקוון, לא פעיל, אל תפריע, בלתי נראה ולא מקוון." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:221 msgid "voice" msgstr "שיחה קולית" #: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:105 #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:130 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:66 msgid "Voice" msgstr "קול" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:288 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:550 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:143 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:563 msgid "Voice & Video Settings" msgstr "הגדרות קול ווידאו" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:394 msgid "voice activation" msgstr "הפעלה באמצעות קול" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:220 msgid "voice activity" msgstr "פעילות קולית" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:122 msgid "Voice Activity" msgstr "פעילות קולית" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:97 #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:179 #: src/components/channel/channel_view/DMChannelView.tsx:711 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:528 msgid "Voice call" msgstr "שיחת קול" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:642 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:275 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:557 #: src/components/uikit/context_menu/items/DMMenuData.tsx:553 msgid "Voice Call" msgstr "שיחת קול" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:331 msgid "Voice call. {statusText}." msgstr "שיחת קול. {statusText}." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:107 msgid "Voice Calls" msgstr "שיחות קול" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:184 msgid "voice channel" msgstr "ערוץ קול" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:720 #: src/utils/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTabUtils.tsx:227 msgid "Voice channel" msgstr "ערוץ קול" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:583 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:778 #: src/components/channel/channel_header/useChannelHeaderData.tsx:100 #: src/components/uikit/context_menu/items/ChannelMenuItems.tsx:322 msgid "Voice Channel" msgstr "ערוץ קול" #: src/components/alerts/VoiceChannelFullModal.tsx:29 msgid "Voice Channel Full" msgstr "הערוץ הקולי מלא" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:143 msgid "Voice channel join behavior" msgstr "התנהגות הצטרפות לערוץ הקול" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1351 #: src/utils/quick_switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:98 msgid "Voice channels" msgstr "ערוצי קול" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:128 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:323 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:1039 msgid "Voice Connected" msgstr "מחובר לקול" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:144 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:908 msgid "Voice Connection" msgstr "חיבור קולי" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:45 msgid "Voice Connection Confirmation" msgstr "אישור חיבור קול" #: src/utils/SoundLabels.tsx:29 msgid "Voice Deafen" msgstr "השתקה קולית" #: src/utils/SoundLabels.tsx:36 msgid "Voice Disconnected" msgstr "הקול נותק" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:189 msgid "voice join" msgstr "הצטרף בקול" #: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:244 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:168 #: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:563 msgid "Voice message" msgstr "הודעת קול" #: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:115 #: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:350 msgid "Voice Message" msgstr "הודעת קול" #: src/components/channel/embeds/media/VoiceMessagePlayer.tsx:312 msgid "Voice message player" msgstr "נגן הודעות קול" #: src/utils/SoundLabels.tsx:27 msgid "Voice Mute" msgstr "השתקת קול" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:640 msgid "Voice Quality" msgstr "איכות קול" #: src/components/channel/textarea/HoldToRecordButton.tsx:166 #: src/components/channel/VoiceMessageRecorder.tsx:366 msgid "Voice recording is not supported in this browser." msgstr "הקלטת קול לא נתמכת בדפדפן הזה." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelOverviewTab.tsx:728 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:483 msgid "Voice Region" msgstr "אזור שרת קולי" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:165 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:204 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:291 msgid "Voice Settings" msgstr "הגדרות קול" #: src/utils/SoundLabels.tsx:30 msgid "Voice Undeafen" msgstr "ביטול השתקה קולית" #: src/utils/SoundLabels.tsx:28 msgid "Voice Unmute" msgstr "ביטול השתקת קול" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:389 msgid "volume" msgstr "עוצמת קול" #: src/components/media_player/components/MediaVerticalVolumeControl.tsx:277 #: src/components/media_player/components/MediaVolumeControl.tsx:257 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:660 msgid "Volume" msgstr "עוצמה" #: src/components/media_player/components/MediaVerticalVolumeControl.tsx:295 #: src/components/media_player/components/MediaVolumeControl.tsx:282 msgid "Volume Control" msgstr "בקרת עוצמה" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:154 msgid "Volunteer Heroes" msgstr "גיבורי מתנדבים" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:93 msgid "Waiting for you to..." msgstr "מחכה שתעשה..." #: src/lib/markdown/renderers/common/BlockElements.tsx:180 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:355 msgid "warning prompts" msgstr "הנחיות אזהרה" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:616 msgid "Warning: You have unsaved changes. Please save your changes or reset the form before leaving." msgstr "אזהרה: יש לך שינויים שלא נשמרו. שמור את השינויים או אפס את הטופס לפני היציאה." #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1425 msgid "Watch" msgstr "צפה" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:224 #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:766 #: src/components/voice/StreamWatchHoverCard.tsx:91 #: src/components/voice/StreamWatchHoverPopout.tsx:169 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1334 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1383 msgid "Watch Stream" msgstr "צפה בשידור" #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:224 msgid "Watching" msgstr "עוקב" #: src/components/voice/StreamWatchHoverCard.tsx:91 #: src/components/voice/StreamWatchHoverPopout.tsx:168 msgid "Watching Stream" msgstr "צפייה בשידור" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:581 msgid "wav" msgstr "WAV" #: src/actions/ThemeActionCreators.tsx:37 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:122 msgid "We couldn't apply this theme." msgstr "לא הצלחנו להחיל את הנושא הזה." #: src/components/alerts/DMCloseFailedModal.tsx:28 msgid "We couldn't close the direct message at this time." msgstr "לא הצלחנו לסגור את ההודעה הישירה כרגע." #: src/components/alerts/RoleCreateFailedModal.tsx:27 msgid "We couldn't create a new role at this time." msgstr "לא הצלחנו ליצור תפקיד חדש כרגע." #: src/components/alerts/MessageForwardFailedModal.tsx:30 msgid "We couldn't forward the message at this time." msgstr "לא הצלחנו להעביר את ההודעה כרגע." #: src/components/alerts/InviteAcceptFailedModal.tsx:27 msgid "We couldn't join this community at this time." msgstr "לא הצלחנו להצטרף לקהילה הזו כרגע." #: src/components/alerts/InvitesLoadFailedModal.tsx:28 msgid "We couldn't load the invites at this time." msgstr "לא הצלחנו לטעון את ההזמנות כרגע." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/ApplicationDetail.tsx:581 msgid "We couldn't load this application" msgstr "לא הצלחנו לטעון את האפליקציה הזו" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:87 msgid "We couldn't read this theme. It may be corrupted or invalid." msgstr "לא הצלחנו לקרוא את הנושא הזה. ייתכן שהוא פגום או לא תקין." #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:153 #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:164 msgid "We couldn't redeem this gift code. Please try again." msgstr "לא הצלחנו לממש את קוד המתנה הזה. נסה שוב." #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:99 msgid "We couldn't remove that account. Please try again." msgstr "לא הצלחנו להסיר את החשבון הזה. נסה שוב." #: src/components/alerts/GroupRemoveUserFailedModal.tsx:32 msgid "We couldn't remove the user from the group at this time. <0>{username} is still in the group." msgstr "לא הצלחנו להסיר את המשתמש מהקבוצה כרגע. <0>{username} עדיין נמצא בקבוצה." #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:61 msgid "We couldn't remove you from the community at this time." msgstr "לא הצלחנו להסיר אותך מהקהילה כרגע." #: src/components/alerts/GroupLeaveFailedModal.tsx:30 msgid "We couldn't remove you from the group at this time." msgstr "לא הצלחנו להסיר אותך מהקבוצה כרגע." #: src/components/alerts/InviteRevokeFailedModal.tsx:29 msgid "We couldn't revoke the invite at this time. The invite link may still be active. Please try again in a moment." msgstr "לא הצלחנו לבטל את ההזמנה כרגע. ייתכן שקישור ההזמנה עדיין פעיל. נסה שוב בעוד רגע." #: src/components/alerts/ChannelPermissionsUpdateFailedModal.tsx:30 msgid "We couldn't save your channel permission changes at this time." msgstr "לא הצלחנו לשמור את השינויים בהרשאות הערוץ כרגע." #: src/components/alerts/RoleUpdateFailedModal.tsx:30 msgid "We couldn't save your role changes at this time." msgstr "לא הצלחנו לשמור את השינויים בתפקידים כרגע." #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:104 msgid "We couldn't switch accounts. Please try again." msgstr "לא הצלחנו לעבור לחשבון אחר. נסה שוב." #. placeholder {0}: challenge.email #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:138 msgid "We emailed a link to authorize this login. Please open your inbox for {0}." msgstr "שלחנו קישור בדוא\"ל כדי לאשר את ההתחברות הזו. פתח את תיבת הדואר של {0}." #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:290 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:331 msgid "We fluxed up! Hang tight, we're working on it." msgstr "עשינו פדלוף! מחזיקים איתך, אנחנו עובדים על זה." #: src/components/alerts/MessageDeleteFailedModal.tsx:29 msgid "We hit a snag. Try deleting that message again." msgstr "נתקלנו בתקלה. נסה למחוק את ההודעה שוב." #: src/components/alerts/MessageEditFailedModal.tsx:30 msgid "We hit a snag. Try editing your message again." msgstr "נתקלנו בתקלה. נסה לערוך את ההודעה שוב." #: src/components/alerts/MessageSendFailedModal.tsx:29 msgid "We hit a snag. Try sending your message again." msgstr "נתקלנו בתקלה. נסה לשלוח את ההודעה שוב." #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:136 msgid "We lost the connection while waiting for authorization. Please try again." msgstr "איבדנו את החיבור בזמן שהמתנו לאישור. נסה שוב." #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:137 msgid "We need to make sure you're not a bot. Please complete the verification below." msgstr "אנחנו צריכים לוודא שאינך בוט. השלם את האימות למטה." #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:49 msgid "We recommend saving these codes now so that you don't get locked out of your account." msgstr "מומלץ לשמור את הקודים האלה עכשיו כדי שלא תינעל מחוץ לחשבון." #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:67 msgid "We sent a code to {email}." msgstr "שלחנו קוד ל-{email}." #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:262 msgid "We will prefill {prefillEmail} once the browser login opens." msgstr "נמלא מראש את {prefillEmail} ברגע שנפתח ההתחברות בדפדפן." #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:80 msgid "We'll restore your previous email, sign out old sessions, remove phone numbers, disable MFA, and secure your account with a new password." msgstr "נשיב את האימייל הקודם שלך, נצא מהפעלות ישנות, נסיר מספרי טלפון, נבטל רב-גורמי, ונאבטח את החשבון עם סיסמה חדשה." #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:57 msgid "We'll send a short code to confirm you can receive updates about this report." msgstr "נשלח קוד קצר לאישור שאתה יכול לקבל עדכונים על הדיווח הזה." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:477 msgid "We'll send a verification code to this email address." msgstr "נשלח קוד אימות לכתובת האימייל הזו." #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:139 msgid "We'll send a verification code to your email before you can change your password." msgstr "נשלח קוד אימות לכתובת האימייל שלך לפני שתוכל לשנות את הסיסמה שלך." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:190 msgid "We'll verify your current email and then your new email with one-time codes." msgstr "נאמת את האימייל הנוכחי שלך ואז את האימייל החדש עם קודים חד-פעמיים." #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:192 msgid "We'll verify your new email with a one-time code." msgstr "נאמת את האימייל החדש שלך עם קוד חד-פעמי." #: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:39 msgid "We're having trouble connecting to Fluxer's servers. This could be a temporary network issue or scheduled maintenance." msgstr "יש לנו קושי להתחבר לשרתי Fluxer. ייתכן שמדובר בבעיית רשת זמנית או תחזוקה מתוזמנת." #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:234 msgid "We're having trouble connecting to the space-time continuum. Please check your connection and try again." msgstr "יש לנו קושי להתחבר למימד הזמן-מרחב. בדוק את החיבור שלך ונסה שוב." #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:303 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:681 msgid "We're indexing this channel for the first time. This might take a little while..." msgstr "אנחנו מאנדקסים את הערוץ הזה בפעם הראשונה. זה עשוי לקחת כמה רגעים..." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:166 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please reverify your email address or phone number to continue using Fluxer." msgstr "זיהינו פעילות חשודה בחשבון שלך. אנא אמת מחדש את כתובת הדוא\"ל או מספר הטלפון שלך כדי להמשיך להשתמש ב-Fluxer." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:158 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please reverify your email address to continue using Fluxer." msgstr "זיהינו פעילות חשודה בחשבון שלך. אנא אמת מחדש את כתובת הדוא\"ל שלך כדי להמשיך להשתמש ב-Fluxer." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:162 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please reverify your phone number to continue using Fluxer." msgstr "זיהינו פעילות חשודה בחשבון שלך. אנא אמת מחדש את מספר הטלפון שלך כדי להמשיך להשתמש ב-Fluxer." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:167 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please verify your email address or phone number to continue using Fluxer." msgstr "זיהינו פעילות חשודה בחשבון שלך. אנא אמת את כתובת הדוא\"ל או מספר הטלפון שלך כדי להמשיך להשתמש ב-Fluxer." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:159 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please verify your email address to continue using Fluxer." msgstr "זיהינו פעילות חשודה בחשבון שלך. אנא אמת את כתובת הדוא\"ל שלך כדי להמשיך להשתמש ב-Fluxer." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:163 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please verify your phone number to continue using Fluxer." msgstr "זיהינו פעילות חשודה בחשבון שלך. אנא אמת את מספר הטלפון שלך כדי להמשיך להשתמש ב-Fluxer." #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:65 msgid "We've sent password reset instructions to your email address. Please check your inbox and follow the link to reset your password." msgstr "שלחנו הוראות איפוס סיסמה לכתובת האימייל שלך. בדוק את תיבת הדואר ופעל לפי הקישור כדי לאפס את הסיסמה." #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:411 msgid "webcam" msgstr "מצלמת רשת" #: src/utils/SearchUtils.tsx:299 msgid "webhook" msgstr "webhook" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:246 msgid "Webhook" msgstr "Webhook" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:112 msgid "Webhook created" msgstr "Webhook נוצר" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:160 msgid "Webhook Created" msgstr "Webhook נוצר" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:170 msgid "Webhook Deleted" msgstr "Webhook נמחק" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:240 msgid "Webhook name" msgstr "שם ה-Webhook" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:165 msgid "Webhook Updated" msgstr "Webhook עודכן" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:262 msgid "Webhook URL" msgstr "URL של ה-Webhook" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:99 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:98 #: src/components/modals/utils/ChannelSettingsConstants.tsx:80 #: src/components/modals/utils/GuildSettingsConstants.tsx:142 msgid "Webhooks" msgstr "Webhooks" #: src/hooks/useWebhookUpdates.tsx:85 msgid "Webhooks updated" msgstr "Webhooks עודכנו" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:160 msgid "Weekend Warriors" msgstr "לוחמי סופ\"ש" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:59 msgid "Welcome and system messages will appear here." msgstr "ברוכים הבאים והודעות מערכת יופיעו כאן." #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:273 msgid "Welcome back" msgstr "ברוך שובך" #. placeholder {0}: channel.name ?? '' #: src/components/channel/ChannelWelcomeSection.tsx:57 msgid "Welcome to #{0}" msgstr "ברוך הבא ל-#{0}" #: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:49 msgid "Welcome to Favorites" msgstr "ברוך הבא למועדפים" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/PremiumOnboardingNagbar.tsx:52 msgid "Welcome to Fluxer Plutonium! Explore your premium features and manage your subscription." msgstr "ברוך הבא ל-Fluxer Plutonium! חקור את תכונות הפרימיום וניהל את המנוי שלך." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:46 msgid "Welcome, {username}! Don't forget to park your DeLorean." msgstr "ברוך הבא, {username}! אל תשכח לחנות את הדלוריאן שלך." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:47 msgid "Welcome, {username}! No life preserver needed." msgstr "ברוך הבא, {username}! לא צריך חבל הצלה." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:48 msgid "Welcome, {username}! No need to hit 88mph; you're right on time." msgstr "ברוך הבא, {username}! אין צורך להגיע ל-88 מייל לשעה; אתה בדיוק בזמן." #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:49 msgid "Welcome, {username}! We've been expecting you since last week!" msgstr "ברוך הבא, {username}! ציפינו לך מאז השבוע שעבר!" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:50 msgid "Welcome, {username}! Your future is whatever you make it!" msgstr "ברוך הבא, {username}! העתיד שלך הוא מה שתבחר לעשות בו!" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:51 msgid "Welcome, {username}. Where we're going, we don't need roads." msgstr "ברוך הבא, {username}. לאן שאנחנו הולכים, אין לנו צורך בכבישים." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:73 #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:58 msgid "What happens next:" msgstr "מה יקרה לאחר מכן:" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:189 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:276 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:99 msgid "What should people call you?" msgstr "איך אנשים צריכים לקרוא לך?" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:192 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:295 msgid "What's happening?" msgstr "מה קורה?" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:105 msgid "What's included in your export:" msgstr "מה כלול ביצוא שלך:" #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:38 msgid "When a custom threshold date is not set, members without the <0>Read Message History permission cannot view any historical messages. They'll only see messages in real time as they arrive, and they'll disappear when they restart their clients." msgstr "כאשר תאריך סף מותאם אישית לא מוגדר, חברים ללא ההרשאה <0>קריאת היסטוריית הודעות לא יכולים לראות הודעות היסטוריות. הם יראו רק הודעות בזמן אמת כפי שהן מגיעות, והן ייעלמו כאשר הם יתחילו מחדש את הלקוחות שלהם." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:121 msgid "When disabled (default), typing indicators won't appear on the channel you're currently viewing." msgstr "כאשר מבוטל (ברירת מחדל), אינדיקטורים של כתיבה לא יופיעו בערוץ שאתה צופה בו כרגע." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/ApplicationInfoSection.tsx:69 msgid "When enabled, inviting this bot requires a redirect URI and an authorization code." msgstr "כאשר מופעל, הזמנת הבוט הזה דורשת כתובת URI להפניה מחדש וקוד הרשאה." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ChannelListTab.tsx:33 msgid "When enabled, muted channels show a faded unread indicator on the left side. Mentions still appear regardless of this setting." msgstr "כאשר מופעל, ערוצים מושתקים מציגים אינדיקטור לא נקרא מעומעם בצד השמאלי. אזכורים עדיין מופיעים ללא קשר להגדרה זו." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:77 msgid "When enabled, new member joins won't post to the destination channel." msgstr "כאשר מופעל, הצטרפות של חברים חדשים לא תפרסם בערוץ היעד." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:42 msgid "When enabled, no external link warnings will be shown. This is less secure." msgstr "כאשר זה מופעל, לא תוצג אזהרת קישור חיצוני. זה פחות בטוח." #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:257 msgid "When enabled, other people will not see a thumbnail preview of your screen share. Your stream content is still visible to anyone watching." msgstr "כאשר זה מופעל, אנשים אחרים לא יראו תצוגה מקדימה של שיתוף המסך שלך. תוכן השידור שלך עדיין גלוי לכל מי שצופה." #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:294 msgid "When enabled, quickly tapping your push-to-talk shortcut will keep your microphone on until pressed again." msgstr "כאשר מופעל, הקשה מהירה על קיצור לדחיפה לדבר תשאיר את המיקרופון פתוח עד ללחיצה שוב." #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:141 msgid "When enabled, reveals debugging menus throughout the app to inspect and copy raw JSON objects of internal data structures like messages, channels, users, and communities. Also includes tools to debug the Fluxer Markdown parser performance and AST for any given message." msgstr "כאשר מופעל, חושף תפריטי איתור באגים בכל האפליקציה כדי לבדוק ולהעתיק אובייקטים גולמיים של JSON ממבני נתונים פנימיים כגון הודעות, ערוצים, משתמשים וקהילות. כולל גם כלי איתור לביצועי מפרש Fluxer Markdown ו-AST עבור כל הודעה נתונה." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:135 msgid "When enabled, shortcut badges are hidden in tooltip popups." msgstr "כאשר מופעל, תוויות קיצורי דרך מוסתרות בהופעות טיפים." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:44 msgid "When enabled, text channels can have capitalized letters and spaces in their names (like voice channels). When disabled, names are restricted to lowercase with hyphens and underscores only." msgstr "כאשר מופעל, ערוצי טקסט יכולים לכלול אותיות גדולות ורווחים בשמם (כמו ערוצי קול). כאשר מבוטל, השמות מוגבלים לאותיות קטנות עם מקפים וקווים תחתונים בלבד." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/BrandingSection.tsx:185 msgid "When enabled, the banner appears in its own section below the community header." msgstr "כאשר מופעל, הבאנר מופיע בסעיף נפרד מתחת לכותרת הקהילה." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:456 msgid "When enabled, theme changes will sync to all your devices. When disabled, this device will use its own theme setting." msgstr "כאשר מופעל, שינויים בנושא יסנכרנו לכל המכשירים שלך. כאשר מבוטל, המכשיר הזה ישתמש בהגדרת נושא משלו." #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:179 msgid "When enabled, uses your browser's locale to determine 12/24-hour format instead of the app's language setting." msgstr "כאשר מופעל, משתמש בהגדרת האזור של הדפדפן שלך כדי לקבוע פורמט 12/24 שעות במקום בהגדרת השפה של האפליקציה." #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:178 msgid "When enabled, uses your computer's locale to determine 12/24-hour format instead of the app's language setting." msgstr "כאשר מופעל, משתמש בהגדרת האזור של המחשב שלך כדי לקבוע פורמט 12/24 שעות במקום בהגדרת השפה של האפליקציה." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/FavoritesTab.tsx:32 msgid "When enabled, you can favorite channels and they'll appear in the Favorites section. When disabled, all favorite-related UI elements (buttons, menu items) will be hidden. Your existing favorites will be preserved." msgstr "כאשר מופעל, תוכל לסמן ערוצים כמועדפים והם יופיעו בסעיף המועדפים. כאשר מבוטל, כל רכיבי הממשק הקשורים למועדפים (כפתורים, פריטי תפריט) יוסתרו. המועדפים הקיימים ישמרו." #: src/components/modals/tabs/applications_tab/application_detail/BotProfileSection.tsx:184 msgid "When enabled, you must accept friend requests to this bot manually." msgstr "כאשר אפשרי, עליך לקבל בקשות חברות לבוט הזה ידנית." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/InterfaceTab.tsx:148 msgid "When enabled, you'll need to double-click on voice channels to join them. When disabled (default), single-clicking will join the channel immediately." msgstr "כאשר מופעל, תצטרך ללחוץ פעמיים על ערוצי קול כדי להצטרף אליהם. כאשר מבוטל (ברירת מחדל), לחיצה יחידה תצטרף לערוץ מיד." #: src/components/channel/active_now/ActiveNowSidebar.tsx:59 msgid "When friends are active in voice channels, their activity will appear here." msgstr "כאשר חברים פעילים בערוצי קול, הפעילות שלהם תופיע כאן." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildAuditLogTab.tsx:635 msgid "When moderators begin moderating, you can moderate the moderation here." msgstr "כאשר המנהלים מתחילים לנהל תכנים, אתה יכול לנהל את הניהול כאן." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:68 msgid "When posted as links to chat" msgstr "כאשר מתפרסם כקישורים לצ'אט" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:88 msgid "When they hit 88mph, they'll appear right here." msgstr "כשיגיעו ל-88 מייל לשעה, הם יופיעו ממש כאן." #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/DisplayTab.tsx:73 msgid "When uploaded directly to Fluxer" msgstr "כאשר מועלה ישירות ל-Fluxer" #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:158 msgid "Whenever someone pins a message, it'll appear here." msgstr "כשמישהו מצמיד הודעה, היא תופיע כאן." #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:79 msgid "Where we're going, we need more friends." msgstr "לאן שאנחנו הולכים, אנחנו צריכים עוד חברים." #: src/components/modals/tabs/developer_options_tab/MockingTab.tsx:185 msgid "Which tab is selected when the overlay opens" msgstr "איזו לשונית נבחרת כאשר השכבה נפתחת" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:457 msgid "who can add" msgstr "מי יכול להוסיף" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/CommunicationTab.tsx:213 msgid "Who Can Add You to Group Chats" msgstr "מי יכול להוסיף אותך לשיחות קבוצתיות" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:444 msgid "who can call" msgstr "מי יכול להתקשר" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:439 msgid "who can dm" msgstr "מי יכול לשלוח הודעה" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:178 msgid "who is typing" msgstr "מי מקליד" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:44 msgid "Whoa, it's a typing apocalypse" msgstr "וואו, זו אפוקליפסת הקלדה" #: src/components/alerts/TooManyAttachmentsModal.tsx:32 #: src/components/alerts/TooManyReactionsModal.tsx:29 msgid "Whoa, this is heavy" msgstr "וואו, זה כבד" #: src/components/ErrorFallback.tsx:105 msgid "Whoa, this is heavy." msgstr "וואו, זה כבד." #: src/components/modals/IARModal.tsx:228 msgid "Why are you reporting this?" msgstr "למה אתה מדווח על זה?" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:757 msgid "Will send you back to" msgstr "יחזיר אותך ל-" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/MessagesTab.tsx:91 msgid "With different display modes available" msgstr "עם מצבי תצוגה שונים זמינים" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:145 msgid "With Error" msgstr "עם שגיאה" #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/AvatarUploader.tsx:131 msgid "With Plutonium, you can use animated avatars and banners (in GIF, APNG, animated WebP, or AVIF), customize your 4-digit tag, and unlock many other premium features." msgstr "עם פלוטוניום, אתה יכול להשתמש באוואטרים ובאנרים מונפשים (ב-GIF, APNG, WebP מונפש או AVIF), להתאים אישית את התג בן 4 הספרות שלך, ולפתוח הרבה תכונות פרימיום נוספות." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:353 msgid "Withdraw" msgstr "משוך" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:182 msgid "Work Friends" msgstr "חברים לעבודה" #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualAttachmentPreviewBottomSheet.tsx:84 #: src/components/channel/embeds/attachments/TextualPreviewContextMenu.tsx:42 msgid "Wrap text" msgstr "עטוף טקסט" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:157 msgid "Write a short bio (max 280 characters)" msgstr "כתוב ביוגרפיה קצרה (מקסימום 280 תווים)" #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:536 msgid "" "Write custom CSS here to override any theme tokens. For example:\n" ":root { --background-primary: #1E1E2F; }" msgstr "" "כתוב CSS מותאם אישית כאן כדי להחליף כל משתנה נושא. לדוגמה:\n" ":root { --background-primary: #1E1E2F; }" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:174 msgid "Write your content here... This textarea expands as you type." msgstr "כתוב את התוכן שלך כאן... שדה הטקסט הזה מתרחב כשאתה מקליד." #: src/utils/AttachmentPreviewUtils.tsx:193 msgid "YAML" msgstr "YAML" #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:133 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:76 msgid "Year" msgstr "שנה" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:79 msgid "Yearly" msgstr "שנתי" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:78 msgid "Yearly {yearlyPrice}" msgstr "שנתי {yearlyPrice}" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:95 msgid "yesterday" msgstr "אתמול" #: src/components/channel/message_search_bar/MessageSearchBar.tsx:730 msgid "Yesterday" msgstr "אתמול" #: src/lib/markdown/utils/DateFormatter.tsx:48 #: src/utils/DateUtils.tsx:67 msgid "Yesterday at {timeString}" msgstr "אתמול ב-{timeString}" #: src/components/channel/direct_message/DMList.tsx:888 #: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:128 msgid "You" msgstr "אתה" #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:50 msgid "You already have a group with these users. Do you really want to create a new one? That's fine too!" msgstr "כבר יש לך קבוצה עם המשתמשים האלה. האם באמת אתה רוצה ליצור קבוצה חדשה? זה גם בסדר!" #: src/components/modals/AddConnectionModal.tsx:101 msgid "You already have this connection." msgstr "כבר יש לך חיבור זה." #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:74 msgid "You are about to leave Fluxer" msgstr "אתה עומד לעזוב את Fluxer" #. placeholder {0}: targetUser.username #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:75 msgid "You are about to transfer ownership of this community to <0>{0}. This action is <1>irreversible and you will lose all owner privileges." msgstr "אתה עומד להעביר את הבעלות על קהילה זו ל<0>{0}. פעולה זו היא <1>בלתי הפיכה ותאבד את כל הסמכויות כבעלים." #: src/components/alerts/UserBannedFromGuildModal.tsx:29 msgid "You are banned from this community and cannot join." msgstr "אתה נחסם מהקהילה הזו ואינך יכול להצטרף." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/ProfileTypeSelector.tsx:108 msgid "You are editing your per-community profile. This profile will only be visible in this community and will override your global profile." msgstr "אתה עורך את פרופיל הקהילה הספציפי שלך. פרופיל זה יהיה גלוי רק בקהילה הזו ויחליף את הפרופיל הגלובלי שלך." #: src/components/channel/SlowmodeIndicator.tsx:53 msgid "You are in slowmode. Please wait before sending another message." msgstr "אתה במצב איטי. המתן לפני שתשלח הודעה נוספת." #: src/components/modals/components/ClientInfo.tsx:87 msgid "You are now a developer!" msgstr "עכשיו אתה מפתח!" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:107 msgid "You are now navigating to Stripe to complete the payment. Return to Fluxer once you've completed it!" msgstr "עכשיו אתה עובר ל-Stripe כדי להשלים את התשלום. חזור ל-Fluxer לאחר שסיימת!" #. placeholder {0}: displayUser.username #. placeholder {0}: user.username #: src/components/modals/guild_tabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:144 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:319 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1015 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:194 #: src/components/uikit/context_menu/items/ActionsSubmenu.tsx:74 #: src/components/uikit/context_menu/items/MessageUserMenuItem.tsx:66 #: src/components/uikit/context_menu/items/VoiceParticipantMenuData.tsx:208 msgid "You blocked {0}. You won't be able to send messages unless you unblock them." msgstr "חסמת את {0}. לא תוכל לשלוח הודעות אלא אם תבטל את החסימה." #. placeholder {0}: Math.max(0, modalLogic.maxSelections - modalLogic.selectedUserIds.length) #. placeholder {0}: modalLogic.remainingSlotsCount #: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:111 #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:47 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:59 msgid "You can add {0} more friends" msgstr "אתה יכול להוסיף עוד {0} חברים" #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.tsx:164 msgid "You can add {remaining} more friends" msgstr "אתה יכול להוסיף עוד {remaining} חברים" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:56 msgid "You can add comments before uploading. Direct upload is disabled during slowmode." msgstr "אתה יכול להוסיף הערות לפני ההעלאה. העלאה ישירה מושבתת בזמן מצב איטי." #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:57 msgid "You can add comments before uploading. Hold shift to upload directly." msgstr "אתה יכול להוסיף הערות לפני ההעלאה. החזק Shift כדי להעלות ישירות." #: src/components/channel/direct_message/AddFriendView.tsx:35 msgid "You can add friends with their FluxerTag." msgstr "אתה יכול להוסיף חברים עם ה-FluxerTag שלהם." #. placeholder {0}: modalLogic.maxSelections #: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:109 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:57 msgid "You can add up to {0} friends" msgstr "אתה יכול להוסיף עד {0} חברים" #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.tsx:162 msgid "You can add up to {maxSelections} friends" msgstr "אתה יכול להוסיף עד {maxSelections} חברים" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/ConnectionsTab.tsx:92 msgid "You can also change this setting per-community by right-clicking the community name and selecting Privacy Settings." msgstr "אתה יכול גם לשנות הגדרה זו לכל קהילה בנפרד על ידי לחיצה ימנית על שם הקהילה ובחירה בהגדרות פרטיות." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:64 msgid "You can also create per-category or per-channel permission overrides to grant <0>@everyone full access to rules or announcement channels, for example." msgstr "אתה יכול גם ליצור חריגות הרשאה לפי קטגוריה או לפי ערוץ כדי להעניק ל-<0>@everyone גישה מלאה לכללים או לערוצי הודעות, לדוגמה." #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:72 msgid "You can cancel the deletion process within 14 days" msgstr "אתה יכול לבטל את תהליך המחיקה בתוך 14 ימים" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:73 msgid "You can now close this tab and return to the app." msgstr "אתה יכול לסגור כעת את הלשונית הזו ולחזור לאפליקציה." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:391 msgid "You can only have one custom background on the free tier. Uploading a new one will replace your existing background." msgstr "אתה יכול להחזיק רק רקע מותאם אחד בגרסה החינמית. העלאת רקע חדש תחליף את הרקע הקיים." #: src/components/alerts/TooManyAttachmentsModal.tsx:36 msgid "You can only upload {maxAttachments} files at a time. Try again with fewer files." msgstr "אתה יכול להעלות רק {maxAttachments} קבצים בו זמנית. נסה שוב עם פחות קבצים." #: src/components/alerts/TooManyAttachmentsModal.tsx:35 msgid "You can only upload 1 file at a time. Try again with fewer files." msgstr "אתה יכול להעלות רק קובץ אחד בו זמנית. נסה שוב עם פחות קבצים." #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:139 msgid "You can pin messages in this conversation for everyone to see." msgstr "אתה יכול להצמיד הודעות בשיחה זו כדי שכולם יראו." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:176 msgid "You can redeem additional gift codes to <0>extend your gift time." msgstr "אתה יכול לממש קודי מתנה נוספים כדי <0>להאריך את זמן המתנה שלך." #: src/components/modals/guild_tabs/guild_overview_tab/sections/MessageHistoryThresholdContent.tsx:52 msgid "You can remove the <0>Read Message History permission from the <1>@everyone role in the <2>Roles & Permissions tab and grant it to one or more trusted roles instead." msgstr "אתה יכול להסיר את ההרשאה <0>קריאת היסטוריית הודעות מתפקיד <1>@everyone בכרטיסייה <2>תפקידים והרשאות ולהעניק אותה לתפקידים מהימנים אחד או יותר במקום." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:120 msgid "You can request a data export once every 7 days. You'll receive an email with a download link valid for 7 days." msgstr "אתה יכול לבקש ייצוא נתונים פעם אחת כל 7 ימים. תקבל מייל עם קישור להורדה שתוקפו 7 ימים." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:71 msgid "You can request a new export once every 7 days" msgstr "אתה יכול לבקש ייצוא חדש פעם אחת כל 7 ימים" #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:221 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:120 msgid "You can still create an account or log in. If invites are re-enabled later, you can use this same link to join." msgstr "אתה עדיין יכול ליצור חשבון או להיכנס. אם ההזמנות יופעלו מחדש מאוחר יותר, תוכל להשתמש בקישור הזה כדי להצטרף." #: src/components/modals/tabs/my_profile_tab/BioEditor.tsx:203 msgid "You can use links, emoji, and Markdown." msgstr "אתה יכול להשתמש בקישורים, אימוג'ים, ו-Markdown." #: src/actions/ReactionActionCreators.tsx:58 msgid "You can't add new reactions while you're on timeout." msgstr "אין לך אפשרות להוסיף תגובות חדשות בזמן שאתה בהשהיה." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1227 msgid "You can't befriend yourself" msgstr "אתה לא יכול להיות חבר עם עצמך" #: src/components/alerts/ReactionInteractionDisabledModal.tsx:29 msgid "You can't interact with reactions in search results as it might disrupt the space-time continuum." msgstr "אין באפשרותך לקיים אינטראקציה עם תגובות בתוצאות החיפוש כי זה עלול להפריע לרצף הזמן-מרחב." #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:213 #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:400 #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.tsx:168 #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.tsx:828 msgid "You can't join while you're on timeout." msgstr "אתה לא יכול להצטרף בזמן שאתה בהשהיה." #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1239 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:306 #: src/components/profile/ProfilePreview.tsx:268 msgid "You can't message yourself" msgstr "אתה לא יכול לשלוח הודעה לעצמך" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:47 msgid "You can't send a friend request to yourself." msgstr "אתה לא יכול לשלוח בקשת חברות לעצמך." #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:44 msgid "You cannot delete your account while you own communities. Please transfer ownership of the following communities first:" msgstr "אין באפשרותך למחוק את החשבון כל עוד אתה בעל קהילות. העבר את הבעלות על הקהילות הבאות קודם:" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:705 msgid "You cannot edit a role at or above your highest role" msgstr "אין באפשרותך לערוך תפקיד שהוא ברמה שלך או גבוהה יותר" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:233 msgid "You cannot edit this role because it is your highest role or above you" msgstr "אין באפשרותך לערוך את התפקיד הזה כי הוא התפקיד הגבוה ביותר שלך או גבוה ממך" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:706 msgid "You cannot grant a permission you don't have" msgstr "אין באפשרותך להעניק הרשאה שאין לך" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:316 msgid "You cannot grant a permission you don't have in this channel" msgstr "אין באפשרותך להעניק הרשאה שאין לך בערוץ הזה" #: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:38 msgid "You cannot interact with this user right now." msgstr "אתה לא יכול ליצור אינטראקציה עם המשתמש הזה כרגע." #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:110 msgid "You cannot redeem Plutonium gift codes while you have Visionary premium." msgstr "אין באפשרותך לממש קודי מתנה של Plutonium כל עוד יש לך פרימיום Visionary." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:320 #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:341 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:708 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:728 msgid "You cannot remove this permission because it would remove it from yourself" msgstr "אין באפשרותך להסיר הרשאה זו כי זה יסיר אותה גם ממך" #: src/components/alerts/RoleNameBlankModal.tsx:29 msgid "You cannot save a role with a blank name. Please provide a valid name before saving." msgstr "אין באפשרותך לשמור תפקיד עם שם ריק. ספק שם תקין לפני השמירה." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:238 msgid "You cannot send messages in this community." msgstr "אין באפשרותך לשלוח הודעות בקהילה הזו." #: src/lib/KeybindManager.tsx:551 msgid "You cannot undeafen yourself because you have been deafened by a moderator." msgstr "אין באפשרותך להסיר את ההשתקה משום שמנהל השמיע אותך." #: src/lib/KeybindManager.tsx:526 msgid "You cannot unmute yourself because you have been muted by a moderator." msgstr "אין באפשרותך להסיר את ההשתקה משום שמנהל השתיק אותך." #: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:216 msgid "You do not have access to the channel where this message was sent." msgstr "אין לך גישה לערוץ שבו נשלחה ההודעה הזו." #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:749 #: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:52 msgid "You do not have permission to send messages in this channel." msgstr "אין לך הרשאה לשלוח הודעות בערוץ הזה." #: src/components/channel/textarea/TextareaPlusMenu.tsx:53 msgid "You do not have permission to upload files in this channel." msgstr "אין לך הרשאה להעלות קבצים בערוץ הזה." #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:371 msgid "You don't have access to any channels in this community." msgstr "אין לך גישה לאף ערוץ בקהילה הזו." #: src/components/modals/tabs/appearance_tab/ThemeTab.tsx:400 msgid "You don't have any custom theme overrides to share yet." msgstr "אין לך עדיין התאמות אישיות לנושאים לשתף." #: src/lib/markdown/renderers/MentionRenderer.tsx:212 msgid "You don't have permission to connect to this voice channel." msgstr "אין לך הרשאה להתחבר לערוץ הקול הזה." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:316 msgid "You don't have permission to install this emoji pack." msgstr "אין לך הרשאה להתקין את חבילת האימוג'ים הזו." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:317 msgid "You don't have permission to install this sticker pack." msgstr "אין לך הרשאה להתקין את חבילת המדבקות הזו." #: src/components/profile/VoiceActivityCard.tsx:176 msgid "You don't have permission to join this voice channel" msgstr "אין לך הרשאה להצטרף לערוץ הקול הזה" #: src/lib/markdown/renderers/LinkRenderer.tsx:236 msgid "You found a secret link, but it wasn't meant for you!" msgstr "מצאתי קישור סודי, אבל הוא לא היה מיועד לך!" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftInventoryBanner.tsx:40 msgid "You have {count} new gift codes waiting for you!" msgstr "יש לך {count} קודי מתנה חדשים מחכים לך!" #: src/components/modals/tabs/chat_settings_tab/LinksTab.tsx:40 msgid "You have {trustedCount} trusted domain(s). Add more by checking the box when visiting external links." msgstr "יש לך {trustedCount} דומיין(ים) מהימן(ים). הוסף עוד על ידי סימון התיבה כאשר אתה מבקר בקישורים חיצוניים." #: src/components/layout/app_layout/nagbars/GiftInventoryNagbar.tsx:43 msgid "You have {unreadCount} new gift codes waiting in your Gift Inventory." msgstr "יש לך {unreadCount} קודי מתנה חדשים מחכים במלאי המתנות שלך." #: src/components/modals/components/plutonium/GiftInventoryBanner.tsx:40 msgid "You have a new gift code waiting for you!" msgstr "יש לך קוד מתנה חדש מחכה לך!" #: src/components/layout/app_layout/nagbars/GiftInventoryNagbar.tsx:42 msgid "You have a new gift code waiting in your Gift Inventory." msgstr "יש לך קוד מתנה חדש מחכה במלאי המתנות שלך." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:200 msgid "You have all <0/> for <1>{monthlyPrice}/month." msgstr "יש לך את כל <0/> עבור <1>{monthlyPrice}/חודש." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:205 msgid "You have all <0/> for <1>{yearlyPrice}/year." msgstr "יש לך את כל <0/> עבור <1>{yearlyPrice}/שנה." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:210 msgid "You have all <0/> for your subscription period." msgstr "יש לך את כל <0/> במהלך תקופת המנוי שלך." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:195 msgid "You have all <0/> forever. No subscriptions, no renewals." msgstr "יש לך את כל <0/> לנצח. בלי מנויים, בלי חידושים." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:170 msgid "You have all <0/> via a <1>gift subscription until <2>{giftEndDate}. It <3>won't renew." msgstr "יש לך את כל <0/> דרך <1>מנוי מתנה עד <2>{giftEndDate}. הוא <3>לא יתחדש." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:274 msgid "You have blocked {username}. Unblock them to send messages." msgstr "חסמת את {username}. הסר חסימה כדי לשלוח הודעות." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:260 msgid "You have created the maximum of {limit} emoji pack. Delete one to create another." msgstr "יצרת את המספר המרבי של {limit} חבילת אימוג'י. מחק אחת כדי ליצור אחרת." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:261 msgid "You have created the maximum of {limit} emoji packs. Delete one to create another." msgstr "יצרת את המספר המרבי של {limit} חבילות אימוג'ים. מחק אחת כדי ליצור אחרת." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:292 msgid "You have created the maximum of {limit} sticker pack. Delete one to create another." msgstr "יצרת את המספר המרבי של {limit} חבילת מדבקות. מחק אחת כדי ליצור אחרת." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:293 msgid "You have created the maximum of {limit} sticker packs. Delete one to create another." msgstr "יצרת את המספר המרבי של {limit} חבילות מדבקות. מחק אחת כדי ליצור אחרת." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:246 msgid "You have installed the maximum of {limit} emoji pack. Remove one to install another." msgstr "התקנת את המספר המרבי של {limit} חבילת אימוג'י. הסר אחת כדי להתקין אחרת." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:247 msgid "You have installed the maximum of {limit} emoji packs. Remove one to install another." msgstr "התקנת את המספר המרבי של {limit} חבילות אימוג'ים. הסר אחת כדי להתקין אחרת." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:278 msgid "You have installed the maximum of {limit} sticker pack. Remove one to install another." msgstr "התקנת את המספר המרבי של {limit} חבילת מדבקות. הסר אחת כדי להתקין אחרת." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:279 msgid "You have installed the maximum of {limit} sticker packs. Remove one to install another." msgstr "התקנת את המספר המרבי של {limit} חבילות מדבקות. הסר אחת כדי להתקין אחרת." #: src/components/common/FriendSelector.tsx:211 msgid "You have no friends yet" msgstr "עדיין אין לך חברים" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:264 msgid "You have reached the limit for creating emoji packs. Delete one of your packs to create another." msgstr "הגעת למגבלת יצירת חבילות אימוג'י. מחק אחת מהחבילות כדי ליצור אחרת." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:296 msgid "You have reached the limit for creating sticker packs. Delete one of your packs to create another." msgstr "הגעת למגבלת יצירת חבילות מדבקות. מחק אחת מהחבילות כדי ליצור אחרת." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:250 msgid "You have reached the limit for installing emoji packs. Remove one of your installed packs to install another." msgstr "הגעת למגבלת התקנת חבילות אימוג'י. הסר חבילה מותקנת כדי להתקין חדשה." #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:282 msgid "You have reached the limit for installing sticker packs. Remove one of your installed packs to install another." msgstr "הגעת למגבלת התקנת חבילות מדבקות. הסר חבילה מותקנת כדי להתקין חדשה." #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:133 msgid "You haven't authorized any applications to access your account." msgstr "טרם אישרת שום יישום לגשת לחשבונך." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:178 msgid "You haven't been a member of this community long enough to send messages." msgstr "אתה לא חבר בקהילה זו מספיק זמן כדי לשלוח הודעות." #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:128 msgid "You haven't blocked anyone yet." msgstr "עדיין לא חסמת אף אחד." #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:284 msgid "You haven't created any packs yet." msgstr "עדיין לא יצרת חבילות." #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:46 msgid "You just pressed Tab. Keyboard Mode is now on so you can navigate Fluxer without a mouse." msgstr "רק עכשיו לחצת על Tab. מצב מקלדת פעיל כך שתוכל לנווט ב-Fluxer בלי עכבר." #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:111 msgid "You lack permission to use external emojis in this channel" msgstr "אין לך הרשאה להשתמש באימוג'ים חיצוניים בערוץ הזה" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:203 #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:210 msgid "You lack permission to use external stickers in this channel" msgstr "אין לך הרשאה להשתמש במדבקות חיצוניות בערוץ הזה" #: src/components/shared/SavedMessageMissingCard.tsx:36 msgid "You lost access to this saved message. Remove?" msgstr "איבדת גישה להודעה השמורה הזו. למחוק?" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:53 msgid "You made it, {username}! We're about to hit 88mph!" msgstr "הצלחת, {username}! אנחנו עומדים להגיע ל-88 מייל לשעה!" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:161 msgid "You missed a call from <0/> that lasted {durationText}." msgstr "פספסת שיחה מ-<0/> שנמשכה {durationText}." #: src/components/channel/CallMessage.tsx:166 msgid "You missed a call from <0/>." msgstr "פספסת שיחה מ-<0/>." #: src/components/auth/SubmitTooltip.tsx:38 msgid "You must agree to the Terms of Service and Privacy Policy to create an account" msgstr "עליך להסכים לתנאי השירות ומדיניות הפרטיות כדי ליצור חשבון" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:93 msgid "You must be 18 or older to view this channel. <0>Learn more" msgstr "עליך להיות בן 18 או יותר כדי לצפות בערוץ הזה. <0>למידע נוסף" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:79 msgid "You must be 18 or older to view this community. <0>Learn more" msgstr "אתה חייב להיות בן 18 או יותר כדי לצפות בקהילה זו. <0>למד עוד" #: src/components/channel/embeds/NSFWBlurOverlay.tsx:50 msgid "You must be 18 or older to view this content. <0>Learn more" msgstr "עליך להיות בן 18 או יותר כדי לצפות בתוכן הזה. <0>למידע נוסף" #: src/components/alerts/TemporaryInviteRequiresPresenceModal.tsx:30 msgid "You must be connected to the gateway to accept this temporary invite. Please check your connection and try again." msgstr "עליך להיות מחובר לשער כדי לקבל הזמנה זמנית זו. בדוק את החיבור ונסה שוב." #: src/components/pages/ReportPage.tsx:293 msgid "You must verify your email before submitting a report." msgstr "עליך לאמת את הדוא\"ל שלך לפני הגשת דיווח." #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:311 msgid "You need Manage Channels to edit these permissions" msgstr "אתה צריך הרשאת ניהול ערוצים כדי לערוך את ההרשאות האלה" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelPermissionsTab.tsx:312 #: src/components/modals/guild_tabs/GuildRolesTab.tsx:703 msgid "You need Manage Roles to edit these permissions" msgstr "אתה צריך הרשאת ניהול תפקידים כדי לערוך את ההרשאות האלה" #: src/components/modals/channel_tabs/ChannelWebhooksTab.tsx:137 msgid "You need the Manage Webhooks permission to view and edit webhooks for this channel." msgstr "אתה צריך את הרשאת ניהול Webhook כדי לצפות ולערוך webhook עבור ערוץ זה." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildWebhooksTab.tsx:112 msgid "You need the Manage Webhooks permission to view and edit webhooks for this community." msgstr "אתה צריך את הרשאת ניהול Webhook כדי לצפות ולערוך webhook עבור קהילה זו." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:188 msgid "You need to add a phone number to send messages in this community." msgstr "עליך להוסיף מספר טלפון כדי לשלוח הודעות בקהילה זו." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:288 msgid "You need to claim your account to send direct messages." msgstr "עליך לאשר את חשבונך כדי לשלוח הודעות פרטיות." #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:51 msgid "You need to claim your account to send friend requests." msgstr "עליך לאשר את חשבונך כדי לשלוח בקשות חברות." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:128 msgid "You need to claim your account to send messages in this community." msgstr "עליך לאשר את חשבונך כדי לשלוח הודעות בקהילה זו." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:148 msgid "You need to verify your email to send messages in this community." msgstr "עליך לאמת את הדוא\"ל שלך כדי לשלוח הודעות בקהילה זו." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:688 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:948 msgid "You will be taken to <0><1>{redirectHostname} after authorizing." msgstr "לאחר האישור תועבר ל-<0><1>{redirectHostname}." #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:81 msgid "You will not be able to delete your sent messages after your account is deleted" msgstr "לא תוכל למחוק הודעות שנשלחו לאחר שמוחק חשבונך" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:54 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:97 msgid "You won't receive notifications on desktop" msgstr "לא תקבל התראות במחשב" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:55 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:98 msgid "You'll appear offline" msgstr "תופיע כלא מקוון" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:906 msgid "You'll configure which permissions the bot receives on the next screen." msgstr "תגדיר אילו הרשאות הבוט יקבל במסך הבא." #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:341 msgid "You'll have to log back in on all logged out devices" msgstr "תצטרך להתחבר שוב בכל המכשירים שיצאו מהחשבון" #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:65 msgid "You'll receive an email when your data package is ready" msgstr "תקבל דוא\"ל כשחבילת הנתונים שלך תהיה מוכנה" #: src/components/popouts/UnreadChannelsContent.tsx:419 msgid "You're all caught up." msgstr "אתה מעודכן לגמרי." #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:48 msgid "You're already connected to this voice channel from {existingConnectionsCount} other device. What would you like to do?" msgstr "אתה כבר מחובר לערוץ הקול הזה מ-{existingConnectionsCount} מכשירים אחרים. מה תרצה לעשות?" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:49 msgid "You're already connected to this voice channel from {existingConnectionsCount} other devices. What would you like to do?" msgstr "אתה כבר מחובר לערוץ הקול הזה מ-{existingConnectionsCount} מכשירים אחרים. מה תרצה לעשות?" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:49 msgid "You're already friends with this user." msgstr "אתה כבר חבר עם משתמש זה." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:50 msgid "You're already Lifetime. Starting a new subscription isn't allowed. You can still buy gifts for others." msgstr "אתה כבר Lifetime. לא ניתן להתחיל מנוי חדש. אתה עדיין יכול לקנות מתנות עבור אחרים." #: src/components/alerts/UserBannedFromGuildModal.tsx:28 msgid "You're Banned" msgstr "אתה חסום" #. placeholder {0}: formatRateLimitTime(retryAfter) #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:70 msgid "You're being rate limited. Please wait {0} before trying again." msgstr "אתה מוגבל בקצב. נא להמתין {0} לפני ניסיון נוסף." #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:129 msgid "You're caught up" msgstr "אתה מעודכן" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:70 msgid "You're currently on a gift subscription. It won't renew. You can redeem more gift codes to extend it. Recurring subscriptions can be started after your gift time ends." msgstr "אתה כרגע במנוי מתנה. הוא לא יתחדש. אתה יכול לממש עוד קודי מתנה כדי להאריך אותו. מנויים חוזרים יכולים להתחיל לאחר שסוף זמן המתנה שלך." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:224 msgid "You're currently timed out from this community. Messaging, reactions, and voice access are blocked until the timeout expires." msgstr "כרגע אתה מוגבל בקהילה זו. שליחת הודעות, תגובות וגישה לקול נחסמים עד שפסק הזמן יסתיים." #: src/components/alerts/MessageDeleteTooQuickModal.tsx:29 msgid "You're deleting messages too quickly" msgstr "אתה מוחק הודעות מהר מדי" #: src/components/alerts/MessageEditTooQuickModal.tsx:33 msgid "You're editing messages too quickly" msgstr "אתה עורך הודעות מהר מדי" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:54 msgid "You're here, {username}! Just in time to rock 'n' roll!" msgstr "אתה כאן, {username}! בדיוק בזמן ל-rock 'n' roll!" #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:104 msgid "You're in preview mode" msgstr "אתה במצב תצוגה מקדימה" #: src/components/bottomsheets/DirectCallLobbyBottomSheet.tsx:320 msgid "You're in the call" msgstr "אתה בשיחה" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:245 msgid "You're in the voice channel" msgstr "אתה בערוץ הקול" #: src/components/alerts/MessageSendTooQuickModal.tsx:33 msgid "You're sending messages too quickly" msgstr "אתה שולח הודעות מהר מדי" #: src/components/voice/StreamWatchHoverPopout.tsx:167 msgid "You're Streaming!" msgstr "אתה בשידור!" #: src/components/channel/Messages.tsx:686 msgid "You're viewing older messages" msgstr "אתה צופה בהודעות ישנות יותר" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:55 msgid "You've arrived, {username}! Enjoy the Jigowatt Joyride!" msgstr "הגעת, {username}! תהנה מנסיעת ה-Jigowatt Joyride!" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:153 msgid "You've been invited to install" msgstr "הוזמנת להתקנה" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:82 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:226 msgid "You've been invited to join" msgstr "הוזמנת להצטרף" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:119 msgid "You've been invited to join a group DM by" msgstr "הוזמנת להצטרף לשיחת DM קבוצתית על ידי" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:69 #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:80 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:79 msgid "You've got CSS!" msgstr "יש לך CSS!" #: src/components/pages/MessageListPage.tsx:118 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:277 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:156 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:240 msgid "You've reached the end" msgstr "הגעת לסוף" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:64 msgid "You've reached the maximum limit of {freeItemsText} for free users. Upgrade to Plutonium to increase your limit to {premiumItemsText}!" msgstr "הגעת למגבלה המקסימלית של {freeItemsText} עבור משתמשים חינמיים. שדרג לפלוטוניום כדי להגדיל את המגבלה שלך ל-{premiumItemsText}!" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:45 msgid "You've reached the maximum limit of {freeItemsText}. This limit is configured by your instance administrator." msgstr "הגעת למגבלה המקסימלית של {freeItemsText}. מגבלה זו מוגדרת על ידי מנהל המערכת שלך." #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:55 msgid "You've reached the maximum limit of {maxFavoriteMemes} saved media item. To add more, you'll need to remove some existing items from your collection." msgstr "הגעת למגבלה המקסימלית של {maxFavoriteMemes} פריטי מדיה שמורים. כדי להוסיף יותר, תצטרך להסיר כמה פריטים קיימים מהאוסף שלך." #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:56 msgid "You've reached the maximum limit of {maxFavoriteMemes} saved media items. To add more, you'll need to remove some existing items from your collection." msgstr "הגעת למגבלה המקסימלית של {maxFavoriteMemes} פריטי מדיה שמורים. כדי להוסיף יותר, תצטרך להסיר כמה פריטים קיימים מהאוסף שלך." #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:55 msgid "You've reached the maximum number of bookmarks ({bookmarksText}). Please remove some bookmarks before adding new ones." msgstr "הגעת למספר המקסימלי של סימניות ({bookmarksText}). אנא הסר כמה סימניות לפני הוספת חדשות." #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:44 msgid "You've reached the maximum number of bookmarks ({bookmarksText}). This limit is configured by your instance administrator. Please remove some bookmarks before adding new ones." msgstr "הגעת למספר המקסימלי של סימניות ({bookmarksText}). מגבלה זו מוגדרת על ידי מנהל המערכת שלך. אנא הסר כמה סימניות לפני הוספת חדשות." #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:68 msgid "You've reached the maximum number of bookmarks for free users ({bookmarksText}). Upgrade to Plutonium to increase your limit to {premiumBookmarksText}, or remove some bookmarks to add new ones." msgstr "הגעת למספר המקסימלי של סימניות עבור משתמשים חינמיים ({bookmarksText}). שדרג לפלוטוניום כדי להגדיל את המגבלה שלך ל-{premiumBookmarksText}, או הסר כמה סימניות כדי להוסיף חדשות." #: src/components/alerts/MaxGuildsModal.tsx:36 msgid "You've reached the maximum number of communities you can join ({maxGuilds} communities). Please leave a community before joining another one." msgstr "הגעת למספר המקסימלי של קהילות שאתה יכול להצטרף אליהן ({maxGuilds} קהילות). אנא עזוב קהילה אחת לפני שתצטרף לאחרת." #: src/components/alerts/MaxGuildsModal.tsx:35 msgid "You've reached the maximum number of communities you can join ({maxGuilds} community). Please leave a community before joining another one." msgstr "הגעת למספר המקסימלי של קהילות שאתה יכול להצטרף אליהן ({maxGuilds} קהילה). אנא עזוב קהילה אחת לפני שתצטרף לאחרת." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildEmojiTab.tsx:203 msgid "You've reached the maximum number of static emojis. Delete some existing emojis or upgrade your server to increase the limit." msgstr "הגעת למספר המרבי של אימוג'ים סטטיים. מחק כמה אימוג'ים קיימים או שדרג את השרת שלך כדי להגדיל את המגבלה." #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:375 msgid "You've reached the maximum of {maxBackgroundImages} backgrounds. Remove one to add a new background." msgstr "הגעת למקסימום של {maxBackgroundImages} רקעים. הסר אחד כדי להוסיף רקע חדש." #: src/components/auth/GiftHeader.tsx:47 msgid "You've received a gift!" msgstr "קיבלת מתנה!" #: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:59 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:280 msgid "You've seen all your recent mentions. Don't fret, more will appear here soon" msgstr "ראית את כל האזכורים האחרונים שלך. אל תדאג, עוד יופיעו כאן בקרוב" #: src/components/modals/utils/SettingsConstants.tsx:98 msgid "Your Account" msgstr "החשבון שלך" #: src/components/pages/ConnectionCallbackPage.tsx:44 msgid "Your account has been linked successfully. You can now close this tab and return to the app." msgstr "החשבון שלך חובר בהצלחה. תוכל עכשיו לסגור את הלשונית הזו ולחזור לאפליקציה." #: src/components/modals/components/UnclaimedAccountAlert.tsx:36 msgid "Your account is not yet claimed. Without an email and password, you won't be able to sign in from other devices and you could lose access to your account. Claim your account now to secure it." msgstr "החשבון שלך עדיין לא הוגדר. ללא דוא\"ל וסיסמה לא תוכל להיכנס ממכשירים אחרים וייתכן שתאבד גישה לחשבון. הגדר את החשבון עכשיו כדי לאבטח אותו." #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:168 msgid "Your account is too new to send messages in this community." msgstr "החשבון שלך חדש מדי כדי לשלוח הודעות בקהילה זו." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:278 msgid "Your application is pending review. You can still update your listing details or withdraw the application." msgstr "הבקשה שלך ממתינה לסקירה. אתה עדיין יכול לעדכן את פרטי הרשימה שלך או למשוך את הבקשה." #: src/components/layout/app_layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:53 msgid "Your browser does not support desktop notifications." msgstr "הדפדפן שלך לא תומך בהתראות שולחן עבודה." #: src/components/modals/AudioPlaybackPermissionModal.tsx:33 msgid "Your browser requires user interaction before audio can be played. Click the button below to enable voice chat." msgstr "הדפדפן דורש אינטראקציה מצד המשתמש לפני שניתן להפעיל קול. לחץ על הכפתור למטה כדי להפעיל צ'אט קולי." #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:93 msgid "Your code" msgstr "הקוד שלך" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:85 msgid "Your code is ready!" msgstr "הקוד שלך מוכן!" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:262 msgid "Your community is listed in Discovery. You can update your listing details below or withdraw to remove it." msgstr "הקהילה שלך רשומה ב-Discovery. אתה יכול לעדכן את פרטי הרשימה שלך למטה או למשוך כדי להסיר אותה." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildDiscoveryTab.tsx:230 msgid "Your community needs at least {minMemberCount} members before it can be listed in Discovery." msgstr "הקהילה שלך זקוקה לפחות ל-{minMemberCount} חברים לפני שניתן יהיה לרשום אותה ב-Discovery." #. placeholder {0}: user?.email #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:456 msgid "Your current email <0>{0} could not receive messages. Enter a different email address to continue." msgstr "האימייל הנוכחי שלך <0>{0} לא יכול לקבל הודעות. הזן כתובת אימייל שונה כדי להמשיך." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:155 msgid "Your current email address couldn't receive messages. Please update it to continue using Fluxer." msgstr "כתובת האימייל הנוכחית שלך לא יכולה לקבל הודעות. אנא עדכן אותה כדי להמשיך להשתמש ב-Fluxer." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:52 msgid "Your data export will include all your user information, messages, and URLs to download any attachments." msgstr "ייצוא הנתונים שלך יכלול את כל פרטי המשתמש, ההודעות וקישורים להורדת כל הקבצים המצורפים." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataDeletionTab.tsx:77 msgid "Your deletion request will be queued and processed in the background" msgstr "בקשת המחיקה שלך תעבור תור ותעובד ברקע" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:295 msgid "Your email address has been updated." msgstr "כתובת האימייל שלך עודכנה." #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:119 msgid "Your email has been verified. You can now log in to your account." msgstr "הדוא\"ל שלך אומת. כעת תוכל להיכנס לחשבונך." #: src/components/modals/tabs/notifications_tab/Sounds.tsx:90 msgid "Your existing notification sound settings will be preserved." msgstr "הגדרות צליל ההתראות הקיימות שלך יישמרו." #: src/components/modals/tabs/privacy_safety_tab/DataExportTab.tsx:62 msgid "Your export request will be processed" msgstr "בקשת הייצוא שלך תעובד" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:213 msgid "Your FluxerTag (Optional)" msgstr "תג ה-Fluxer שלך (אופציונלי)" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:87 msgid "Your friends are currently stuck in another timeline" msgstr "החברים שלך כרגע תקועים בציר זמן אחר" #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:104 msgid "Your invite expires in 24 hours" msgstr "ההזמנה שלך תפוג בעוד 24 שעות" #. placeholder {0}: getExpirationText() #: src/components/modals/InviteModal.tsx:323 msgid "Your invite link expires in {0}." msgstr "קישור ההזמנה שלך יפוג בעוד {0}." #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:117 msgid "Your IP address has been successfully authorized." msgstr "כתובת ה-IP שלך אושרה בהצלחה." #: src/components/alerts/UserIpBannedFromGuildModal.tsx:30 msgid "Your IP address is banned from this community and you cannot join." msgstr "כתובת ה-IP שלך חסומה מהקהילה הזו ואתה לא יכול להצטרף." #: src/components/alerts/UserIpBannedFromGuildModal.tsx:29 msgid "Your IP is Banned" msgstr "ה-IP שלך חסום" #: src/lib/MessageQueue.tsx:484 msgid "Your message could not be delivered. This is usually because you don't share a community with the recipient or the recipient is only accepting direct messages from friends." msgstr "ההודעה שלך לא נמסרה. בדרך כלל זה כי אתם לא חולקים קהילה עם המקבל או שהמקבל מקבל הודעות פרטיות רק מחברים." #: src/lib/MessageQueue.tsx:496 msgid "Your message could not be delivered. You need to claim your account to send direct messages." msgstr "ההודעה שלך לא נמסרה. עליך להגדיר את חשבונך כדי לשלוח הודעות פרטיות." #: src/lib/MessageQueue.tsx:497 msgid "Your message could not be delivered. You need to claim your account to send messages." msgstr "ההודעה שלך לא נמסרה. עליך לתבוע את החשבון שלך כדי לשלוח הודעות." #: src/components/alerts/MessageSendFailedModal.tsx:28 msgid "Your message didn't go through" msgstr "ההודעה שלך לא נשלחה" #: src/components/alerts/MessageEditFailedModal.tsx:29 msgid "Your message didn't update" msgstr "ההודעה שלך לא עודכנה" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:501 msgid "your new email" msgstr "האימייל החדש שלך" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:59 msgid "Your payment was canceled. You can now close this tab and return to the app." msgstr "התשלום שלך בוטל. אתה יכול עכשיו לסגור את הטאב הזה ולחזור לאפליקציה." #: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:53 msgid "Your personal space for quick access to channels, DMs, and groups you love. Press the star on any channel to add it here." msgstr "המרחב האישי שלך לגישה מהירה לערוצים, הודעות פרטיות וקבוצות שאתה אוהב. לחץ על כוכב בכל ערוץ כדי להוסיף אותו לכאן." #: src/components/layout/app_layout/nagbars/PremiumExpiredNagbar.tsx:68 msgid "Your Plutonium subscription has expired. You've lost all Plutonium perks. Reactivate your subscription to regain access." msgstr "המנוי שלך ל-Plutonium פג. איבדת את כל ההטבות. הפעל את המנוי מחדש כדי לקבל גישה." #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:946 msgid "Your private space" msgstr "המרחב הפרטי שלך" #: src/components/channel/direct_message/PersonalNotesWelcomeSection.tsx:69 msgid "Your private space for thoughts and reminders" msgstr "המרחב הפרטי שלך למחשבות ותזכורות" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:121 msgid "Your profile bio is too long." msgstr "הביוגרפיה של הפרופיל שלך ארוכה מדי." #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:301 msgid "Your Purchased Gifts" msgstr "המתנות שרכשת" #: src/utils/GeoUtils.tsx:26 msgid "your region" msgstr "האזור שלך" #: src/components/voice/PiPOverlay.tsx:782 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:1405 msgid "Your stream is still being broadcast" msgstr "הזרמתך עדיין משודרת" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:156 msgid "Your subscription ended, but you still have all <0/> until <1>{graceDate}. Resubscribe to keep them." msgstr "המנוי שלך הסתיים, אך עדיין יש לך את כל <0/> עד <1>{graceDate}. חידש מנוי כדי להמשיך להחזיק בהם." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:145 msgid "Your subscription expired on <0>{expiredDate}. You lost all <1/>. You can reactivate at any time." msgstr "המנוי שלך פג ב-<0>{expiredDate}. איבדת את כל <1/>. תוכל להפעיל מחדש בכל עת." #: src/components/layout/app_layout/nagbars/PremiumGracePeriodNagbar.tsx:72 msgid "Your subscription failed to renew, but you still have access to Plutonium perks until <0>{formattedGraceDate}. Take action now or you'll lose all perks." msgstr "המנוי שלך נכשל בחידוש, אך עדיין יש לך גישה להטבות Plutonium עד <0>{formattedGraceDate}. פעל עכשיו או תאבד את כל ההטבות." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.tsx:65 msgid "Your subscription has been reactivated!" msgstr "המנוי שלך הופעל מחדש!" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.tsx:52 msgid "Your subscription has been set to cancel at the end of your billing period." msgstr "המנוי שלך נקבע לביטול בתום תקופת החיוב." #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:188 msgid "Your subscription will cancel on <0>{cancelDate}. You'll lose all <1/> after that date." msgstr "המנוי שלך יבוטל ב-<0>{cancelDate}. תאבד את כל <1/> לאחר תאריך זה." #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:122 msgid "Your vanity URL has been removed." msgstr "כתובת ה-vanity שלך הוסרה." #. placeholder {0}: RuntimeConfigStore.inviteEndpoint #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:118 msgid "Your vanity URL has been set to {0}/{trimmedValue}" msgstr "כתובת ה-vanity שלך נקבעה ל-{0}/{trimmedValue}" #: src/components/modals/guild_tabs/GuildVanityURLTab.tsx:196 msgid "your-custom-url" msgstr "ה-URL המותאם שלך" #: src/components/modals/tabs/component_gallery_tab/InputsTab.tsx:109 msgid "your@email.com" msgstr "your@email.com" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:222 msgid "YouTube video" msgstr "סרטון YouTube" #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:117 #: src/components/modals/utils/SettingsSectionRegistry.tsx:125 msgid "zoom" msgstr "זום" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:864 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:255 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:265 msgid "Zoom in" msgstr "התקרב" #: src/stores/KeybindStore.tsx:520 msgid "Zoom In" msgstr "התקרב" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:255 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:265 msgid "Zoom out" msgstr "הקטן תצוגה" #: src/stores/KeybindStore.tsx:527 msgid "Zoom Out" msgstr "הקטן תצוגה"