2026-01-05 23:19:05 +01:00

2075 lines
86 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2026 Fluxer Contributors
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:190
msgid " in Chrome"
msgstr " في Chrome"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:288
msgid " in Chrome or another browser with PWA support"
msgstr " في Chrome أو أي متصفح آخر يدعم PWA"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:236
msgid " in Safari"
msgstr " في Safari"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1032
msgid "/forever"
msgstr "/للأبد"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:66
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:103
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:225
msgid "/mo"
msgstr "/شهر"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:233
msgid "/year"
msgstr "/سنة"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:71
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:109
msgid "/yr"
msgstr "/سنة"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:654
msgid "500MB uploads, 4000 character messages, 300 bookmarks, 50 emoji packs, and much more."
msgstr "رفع حتى 500MB، ورسائل حتى 4000 حرف، و300 إشارة مرجعية، و50 حزمة إيموجي، وغير ذلك الكثير."
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:59
msgid "A chat app that puts you first"
msgstr "تطبيق دردشة يضعك أولاً"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:86
msgid "A chat platform that answers to you, not investors. It's ad-free, open source, community-funded, and never sells your data or nags you with upgrade pop-ups."
msgstr "منصة دردشة تخدمك أنت، لا المستثمرين. خالية من الإعلانات، ومفتوحة المصدر، ومموّلة من المجتمع، ولا تبيع بياناتك أبدًا أو تزعجك بنوافذ ترقية منبثقة."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:219
msgid "A non-paid role for recurring contributors who help shape Fluxer alongside the core team."
msgstr "دور تطوّعي للمساهمين المتكررين الذين يساعدون في تشكيل Fluxer جنبًا إلى جنب مع الفريق الأساسي."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1074
msgid "Access to Fluxer Operators community"
msgstr "الوصول إلى مجتمع مشغّلي Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:225
msgid "Access to VIP voice servers reserved exclusively for partnered communities."
msgstr "الوصول إلى خوادم صوتية VIP مخصّصة حصريًا للمجتمعات الشريكة."
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:48
msgid "Activity sharing"
msgstr "مشاركة النشاط"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:228
msgid "Add Fluxer to your home screen to hide the browser UI."
msgstr "أضِف Fluxer إلى الشاشة الرئيسية لإخفاء واجهة المتصفح."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:133
msgid "Add custom emojis, save media for later, and style the app with custom CSS."
msgstr "أضِف إيموجي مخصّصة، واحفظ الوسائط لوقت لاحق، وخصّص مظهر التطبيق عبر CSS مخصّص."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1124
msgid "After the offer ends, Operator Pass stays available on its own."
msgstr "بعد انتهاء العرض، يبقى Operator Pass متاحًا وحده."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:843
msgid "All current and future Plutonium benefits, forever"
msgstr "جميع مزايا بلوتونيوم الحالية والمستقبلية، للأبد"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:55
msgid "All the basics you expect, plus a few things you don't."
msgstr "كل الأساسيات التي تتوقعها، مع بعض المفاجآت أيضًا."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:102
msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us out localizing Fluxer into your language! To do so, shoot an email to i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions."
msgstr "جميع الترجمات حاليًا مولَّدة بواسطة نماذج لغوية مع حدّ أدنى من المراجعة البشرية. نود أن يساعدنا أشخاص حقيقيون في توطين Fluxer إلى لغتك! إذا رغبت بالمساهمة، أرسل بريدًا إلى i18n@fluxer.app وسنكون سعداء بقبول مساهماتك."
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:524
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:97
msgid "Android"
msgstr "أندرويد"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:236
msgid "Android 8+"
msgstr "أندرويد 8+"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:178
msgid "Animated Avatar & Banner"
msgstr "صورة رمزية ولافتة متحركة"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:399
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:591
msgid "Animated avatars & banners"
msgstr "صور رمزية ولافتات متحركة"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:144
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:160
msgid "Apple Silicon"
msgstr "Apple Silicon"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:448
msgid "Apply at partners@fluxer.app"
msgstr "قدّم عبر partners@fluxer.app"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:170
msgid "Approved reports grant access to Fluxer Testers, where you can earn points for Plutonium codes and the Bug Hunter badge."
msgstr "تمنحك التقارير المعتمدة إمكانية الوصول إلى Fluxer Testers، حيث يمكنك كسب نقاط مقابل أكواد بلوتونيوم وشارة Bug Hunter."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:118
msgid "Arabic"
msgstr "العربية"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:143
msgid "Articles in "
msgstr "مقالات في "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:291
msgid "Articles in this section"
msgstr "مقالات في هذا القسم"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:106
msgid "Audit logs for transparency"
msgstr "سجلات تدقيق لتعزيز الشفافية"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:301
msgid "Available for Swedish bank accounts"
msgstr "متاح لحسابات البنوك السويدية"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:67
msgid "Available on your desktop — and on the web"
msgstr "متاح على سطح المكتب — وعلى الويب أيضًا"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:182
msgid "Back to "
msgstr "العودة إلى "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:279
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:115
msgid "Back to Help Center"
msgstr "العودة إلى مركز المساعدة"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:674
msgid "Be the first to try new features before they're released to everyone else."
msgstr "كن أول من يجرّب الميزات الجديدة قبل إطلاقها للجميع."
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:64
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:173
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:64
msgid "Become a Fluxer Partner"
msgstr "أصبح شريكًا في Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:151
msgid "Become a Partner"
msgstr "أصبح شريكًا"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:322
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:876
msgid "Become a Visionary"
msgstr "أصبح Visionary"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:310
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:311
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:318
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:325
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:374
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:626
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:636
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:646
msgid "Beta"
msgstr "بيتا"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:54
msgid "Better noise cancellation"
msgstr "إلغاء ضجيج أفضل"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:350
msgid "Bio character limit"
msgstr "حدّ أحرف النبذة"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:235
msgid "Black"
msgstr "أسود"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:117
msgid "Black Logo"
msgstr "الشعار الأسود"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:171
msgid "Black Symbol"
msgstr "الرمز الأسود"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:217
msgid "Blue (Da Ba Dee)"
msgstr "أزرق (Da Ba Dee)"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:157
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:458
msgid "Bluesky"
msgstr "Bluesky"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:343
msgid "Bookmarked messages"
msgstr "الرسائل المحفوظة"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:387
msgid "Both donation types support the same cause equally. The only difference is that Business donations allow you to specify a tax ID (if applicable) and receive a PDF invoice when finalized, which can be useful for company accounting purposes."
msgstr "كلا نوعي التبرع يدعمان الهدف نفسه بالقدر ذاته. الفرق الوحيد هو أن تبرعات الشركات تتيح لك إدخال رقم ضريبي (إن وُجد) واستلام فاتورة PDF عند إتمامها، وهو ما قد يفيد لأغراض المحاسبة لدى الشركات."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:200
msgid "Brand Colors"
msgstr "ألوان العلامة التجارية"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:421
msgid "Brief description of your audience and what you do"
msgstr "وصف موجز لجمهورك وما الذي تقدّمه"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:150
msgid "Browse Categories"
msgstr "تصفّح الفئات"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:168
msgid "Browse articles"
msgstr "تصفّح المقالات"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:95
msgid "Browse by category"
msgstr "تصفّح حسب الفئة"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:65
msgid "Browse help articles about "
msgstr "تصفّح مقالات المساعدة حول "
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:44
msgid "Built for communities of all kinds."
msgstr "مصمّم لكل أنواع المجتمعات."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:119
msgid "Bulgarian"
msgstr "البلغارية"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:177
msgid "Business"
msgstr "للشركات"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:56
msgid "Call pop-out"
msgstr "نافذة مكالمة منبثقة"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:220
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:358
msgid "Careers"
msgstr "الوظائف"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:46
msgid "Careers at Fluxer"
msgstr "العمل في Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:38
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:252
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:257
msgid "Change language"
msgstr "تغيير اللغة"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:150
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "الصينية (المبسطة)"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:151
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "الصينية (التقليدية)"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:207
msgid "Choose Linux distribution"
msgstr "اختر توزيعة لينكس"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:148
msgid "Choose a guide below or search again if you don't see what you need."
msgstr "اختر دليلًا أدناه أو ابحث مرة أخرى إن لم تجد ما تحتاجه."
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:409
msgid "Choose distribution"
msgstr "اختر التوزيعة"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:63
msgid "Choose your language"
msgstr "اختر لغتك"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:564
msgid "Choose your own 4-digit tag like #0001, #1337, or #9999 to make your username truly unique."
msgstr "اختر وسمًا من 4 أرقام مثل #0001 أو #1337 أو #9999 ليصبح اسم المستخدم فريدًا بحق."
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:136
msgid "Clear search"
msgstr "مسح البحث"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:337
msgid "Code, issues, docs, and reviews"
msgstr "الشفرة، والمشكلات، والوثائق، والمراجعات"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:124
msgid "Color Logo"
msgstr "الشعار الملوّن"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:178
msgid "Color Symbol"
msgstr "الرمز الملوّن"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:297
msgid "Coming Soon"
msgstr "قريبًا"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:296
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:297
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:366
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:367
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:586
msgid "Coming soon"
msgstr "قريبًا"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:329
msgid "Communities"
msgstr "المجتمعات"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:140
msgid "Community"
msgstr "المجتمع"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:260
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:415
#: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:41
msgid "Community Guidelines"
msgstr "إرشادات المجتمع"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:134
msgid "Community Verification"
msgstr "توثيق المجتمع"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1040
msgid "Community support"
msgstr "دعم المجتمع"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:38
msgid "Community templates"
msgstr "قوالب المجتمعات"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:139
msgid "Compact mode and display options"
msgstr "وضع مضغوط وخيارات العرض"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:348
msgid "Company"
msgstr "الشركة"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:282
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:376
#: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:41
#: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:44
msgid "Company Information"
msgstr "معلومات الشركة"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:289
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:435
msgid "Connect"
msgstr "تواصل"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1038
msgid "Connect from any client"
msgstr "اتصل من أي تطبيق"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:233
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:375
msgid "Contact Support"
msgstr "تواصل مع الدعم"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:70
msgid "Content creators and community owners: unlock exclusive perks including free Plutonium, a Partner badge, custom vanity URLs, and more."
msgstr "لصنّاع المحتوى ومالكي المجتمعات: افتح مزايا حصرية تشمل بلوتونيوم مجانًا، وشارة الشريك، وروابط مخصّصة أنيقة، وغير ذلك."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:178
msgid "Contribute code"
msgstr "ساهم في الشفرة"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:336
msgid "Contribute on GitHub"
msgstr "ساهم عبر GitHub"
#: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:69
msgid "Create an account and help us build something good."
msgstr "أنشئ حسابًا وساعدنا في بناء شيءٍ جيد."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1191
msgid "Create your Fluxer account to get that sweet Plutonium while it's hot."
msgstr "أنشئ حساب Fluxer لتحصل على بلوتونيوم الرائع طالما أنه متاح."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:211
msgid "Creator Monetization"
msgstr "تحقيق الدخل للمبدعين"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:50
msgid "Creator monetization"
msgstr "تحقيق الدخل للمبدعين"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:62
msgid "Creators"
msgstr "المبدعون"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:132
msgid "Croatian"
msgstr "الكرواتية"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:280
msgid "Custom 4-digit username tag"
msgstr "وسم مخصّص لاسم المستخدم من 4 أرقام"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:138
msgid "Custom CSS themes"
msgstr "سمات CSS مخصّصة"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:145
msgid "Custom Vanity URL"
msgstr "رابط مخصّص أنيق"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:315
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:631
msgid "Custom entrance sounds"
msgstr "أصوات دخول مخصّصة"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:127
msgid "Custom identity"
msgstr "هوية مخصّصة"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:322
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:641
msgid "Custom notification sounds"
msgstr "أصوات إشعارات مخصّصة"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:413
msgid "Custom themes"
msgstr "سمات مخصّصة"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:561
msgid "Custom username tag"
msgstr "وسم اسم مستخدم مخصّص"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:308
msgid "Custom video backgrounds"
msgstr "خلفيات فيديو مخصّصة"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:130
msgid "Customization"
msgstr "التخصيص"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:574
msgid "Customize your profile differently for each community you're part of."
msgstr "خصّص ملفك الشخصي بشكل مختلف لكل مجتمع أنت جزء منه."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:120
msgid "Czech"
msgstr "التشيكية"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:35
msgid "DM folders"
msgstr "مجلدات الرسائل الخاصة"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:69
msgid "DM your friends, chat with groups, or build communities with channels."
msgstr "راسل أصدقاءك على الخاص، وتحدّث مع المجموعات، أو ابنِ مجتمعات عبر القنوات."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:121
msgid "Danish"
msgstr "الدانماركية"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:250
msgid "Design & branding"
msgstr "التصميم وهوية العلامة التجارية"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:99
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:209
msgid "Developer Docs"
msgstr "وثائق المطوّرين"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:74
msgid "Developers"
msgstr "المطوّرون"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:137
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:156
msgid "Direct Team Access"
msgstr "وصول مباشر إلى الفريق"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1076
msgid "Direct team support"
msgstr "دعم مباشر من الفريق"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:44
msgid "Discovery"
msgstr "الاستكشاف"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:126
msgid "Display an exclusive Partner badge on your profile to stand out."
msgstr "اعرض شارة شريك حصرية على ملفك الشخصي لتتميّز."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:366
msgid "Do I get anything in return?"
msgstr "هل أحصل على شيء بالمقابل؟"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:111
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:319
msgid "Docs"
msgstr "الوثائق"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:120
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:367
msgid "Donate"
msgstr "تبرّع"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:216
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:255
msgid "Donate in EUR"
msgstr "تبرّع باليورو"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:203
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:242
msgid "Donate in USD"
msgstr "تبرّع بالدولار"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:78
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:329
msgid "Donate to Fluxer"
msgstr "تبرّع لـ Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:297
msgid "Donate with Swish"
msgstr "تبرّع عبر Swish"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:369
msgid "Donations are voluntary gifts and do not provide you with any product, service, ownership, or special rights. If you're looking for premium features, check out {0}."
msgstr "التبرعات هبات طوعية ولا تمنحك أي منتج أو خدمة أو ملكية أو حقوق خاصة. إذا كنت تبحث عن ميزات مميزة، فاطّلع على {0}."
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:308
msgid "Done! You can now open Fluxer as if it were a regular program."
msgstr "تم! يمكنك الآن فتح Fluxer كما لو كان برنامجًا عاديًا."
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:206
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:256
msgid "Done! You can open Fluxer from your home screen."
msgstr "تم! يمكنك فتح Fluxer من الشاشة الرئيسية الخاصة بك."
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:132
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:84
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:280
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:223
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:359
msgid "Download"
msgstr "تنزيل"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:276
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:46
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:66
msgid "Download Fluxer"
msgstr "نزّل Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:49
msgid "Download Fluxer for Windows, macOS, and Linux. Mobile apps are underway."
msgstr "نزّل Fluxer لنظام Windows وmacOS وLinux. تطبيقات الهاتف قيد التطوير."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:48
msgid "Download Fluxer logos, brand assets, and get in touch with our press team"
msgstr "نزّل شعارات Fluxer وأصول العلامة التجارية، وتواصل مع فريق الصحافة لدينا"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:428
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:538
msgid "Download for "
msgstr "نزّل لـ "
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:191
msgid "Download for Windows"
msgstr "نزّل لنظام Windows"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:199
msgid "Download for macOS"
msgstr "نزّل لنظام macOS"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:68
msgid "Download our logos, learn about our brand colors, and get in touch with our press team."
msgstr "نزّل شعاراتنا، وتعرّف على ألوان علامتنا، وتواصل مع فريق الصحافة."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:139
msgid "Dutch"
msgstr "الهولندية"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:55
msgid "E2EE calls"
msgstr "مكالمات مشفّرة من طرف إلى طرف"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:200
msgid "Early Feature Access"
msgstr "وصول مبكر إلى الميزات"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:671
msgid "Early access"
msgstr "وصول مبكر"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:214
msgid "Early access to creator monetization features with lower platform fees than non-partners."
msgstr "وصول مبكر إلى ميزات تحقيق الدخل للمبدعين برسوم منصة أقل من غير الشركاء."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:406
msgid "Early access to new features"
msgstr "وصول مبكر إلى الميزات الجديدة"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:67
msgid "Education"
msgstr "التعليم"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:364
msgid "Emoji & sticker packs"
msgstr "حزم الإيموجي والملصقات"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:124
msgid "English"
msgstr "الإنجليزية"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:125
msgid "English (US)"
msgstr "الإنجليزية (الولايات المتحدة)"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:43
msgid "Event tickets"
msgstr "تذاكر الفعاليات"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1071
msgid "Everything in Free, plus:"
msgstr "كل ما في الخطة المجانية، بالإضافة إلى:"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:233
msgid "Exclusive Merch"
msgstr "بضائع حصرية"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:863
msgid "Exclusive communities"
msgstr "مجتمعات حصرية"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:181
msgid "Exclusive features"
msgstr "ميزات حصرية"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:67
msgid "Exclusive perks and benefits for content creators and large community owners."
msgstr "مزايا وامتيازات حصرية لصنّاع المحتوى ومالكي المجتمعات الكبيرة."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:257
msgid "Feature"
msgstr "الميزة"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:167
msgid "Featured in Discovery"
msgstr "مميّز في الاستكشاف"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:30
msgid "Federation"
msgstr "الفيدرالية"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:357
msgid "File upload size"
msgstr "حجم رفع الملفات"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:121
msgid "Filter by users, dates, and more"
msgstr "فلترة حسب المستخدمين والتواريخ والمزيد"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:49
msgid "Find answers to common questions and learn how to use Fluxer."
msgstr "اعثر على إجابات للأسئلة الشائعة وتعلّم كيفية استخدام Fluxer."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:117
msgid "Find old messages or jump between communities and channels in seconds."
msgstr "اعثر على الرسائل القديمة أو تنقّل بين المجتمعات والقنوات خلال ثوانٍ."
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:104
msgid "Find step-by-step guides and answers, organized by topic."
msgstr "اعثر على أدلة خطوة بخطوة وإجابات، منظّمة حسب الموضوع."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:128
msgid "Finnish"
msgstr "الفنلندية"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:121
msgid "Fix bugs, ship features, or polish the experience in our main repo."
msgstr "أصلح الأخطاء، وأطلق الميزات، أو صقّل التجربة في مستودعنا الرئيسي."
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:99
msgid "Fluxer"
msgstr "Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:44
msgid "Fluxer Community Guidelines"
msgstr "إرشادات مجتمع Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:207
msgid "Fluxer Community Team"
msgstr "فريق مجتمع Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:44
msgid "Fluxer Partner"
msgstr "شريك Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:371
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:51
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:76
msgid "Fluxer Plutonium"
msgstr "بلوتونيوم Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:44
msgid "Fluxer Privacy Policy"
msgstr "سياسة الخصوصية لـ Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:44
msgid "Fluxer Security Bug Bounty"
msgstr "منحة مكافآت أمان فلوتشر"
#: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:44
msgid "Fluxer Terms of Service"
msgstr "شروط خدمة Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
msgid "Fluxer is an open-source, independent instant messaging and VoIP platform. Built for friends, groups, and communities."
msgstr "Fluxer منصة مستقلة ومفتوحة المصدر للمراسلة الفورية والاتصالات الصوتية عبر الإنترنت (VoIP). صُمّم للأصدقاء والمجموعات والمجتمعات."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:105
msgid "Fluxer is built in the open. Pick the path that fits how you like to help."
msgstr "يُبنى Fluxer على العلن. اختر المسار الذي يناسب طريقة مساهمتك."
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:303
msgid "Fluxer is community-funded. If you'd like to help support iOS and Android development:"
msgstr "Fluxer ممول من المجتمع. إذا رغبت في دعم تطوير iOS وAndroid:"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:991
msgid "Fluxer is free and open source. Anyone can self-host for free."
msgstr "Fluxer مجاني ومفتوح المصدر. يمكن لأي شخص الاستضافة الذاتية مجانًا."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:181
msgid "Fluxer is open source (AGPLv3). Contribute directly on GitHub by opening pull requests."
msgstr "Fluxer مفتوح المصدر (AGPLv3). ساهم مباشرةً على GitHub عبر فتح طلبات دمج (Pull Requests)."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:158
msgid "Follow @fluxer.app"
msgstr "تابع @fluxer.app"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:120
msgid "Follow us on Bluesky"
msgstr "تابعنا على Bluesky"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:230
msgid "For backgrounds, text on dark surfaces, and creating contrast."
msgstr "للخلفيات، والنص على الأسطح الداكنة، ولصنع تباين واضح."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:111
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:165
msgid "For dark backgrounds"
msgstr "للخلفيات الداكنة"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:118
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:172
msgid "For light backgrounds"
msgstr "للخلفيات الفاتحة"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:237
msgid "For text, icons on light surfaces, and creating depth."
msgstr "للنص والأيقونات على الأسطح الفاتحة، ولإضافة عمق."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:189
msgid "Forever"
msgstr "للأبد"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:189
msgid "Found a security issue?"
msgstr "عثرت على مشكلة أمنية؟"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:175
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:265
msgid "Free"
msgstr "مجاني"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:97
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:112
msgid "Free Plutonium"
msgstr "بلوتونيوم مجاني"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1024
msgid "Free Self-Hosting"
msgstr "استضافة ذاتية مجانية"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:152
msgid "Free vs Plutonium"
msgstr "المجاني مقابل بلوتونيوم"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:129
msgid "French"
msgstr "الفرنسية"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:345
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "الأسئلة الشائعة"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:72
msgid "Full Markdown support in messages"
msgstr "دعم Markdown كامل في الرسائل"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1037
msgid "Full access to all features"
msgstr "وصول كامل إلى جميع الميزات"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:125
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:179
msgid "Full color version"
msgstr "النسخة الملوّنة بالكامل"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:152
msgid "Fully open source (AGPLv3)"
msgstr "مفتوح المصدر بالكامل (AGPLv3)"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:57
msgid "Gaming"
msgstr "الألعاب"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:122
msgid "German"
msgstr "الألمانية"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:430
msgid "Get Plutonium"
msgstr "احصل على بلوتونيوم"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:79
msgid "Get Visionary"
msgstr "احصل على Visionary"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1135
msgid "Get Visionary + Operator Pass"
msgstr "احصل على Visionary + Operator Pass"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:148
msgid "Get an exclusive custom vanity URL like fluxer.gg/yourcommunity."
msgstr "احصل على رابط مخصّص أنيق مثل fluxer.gg/yourcommunity."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:236
msgid "Get exclusive Fluxer Partner-only merchandise and swag."
msgstr "احصل على بضائع وهدايا حصرية مخصّصة لشركاء Fluxer فقط."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:115
msgid "Get free Plutonium for your account to enjoy all premium features."
msgstr "احصل على بلوتونيوم مجاني لحسابك للاستمتاع بكل الميزات المميزة."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:170
msgid "Get heightened visibility by being featured in Community Discovery."
msgstr "احصل على ظهور أكبر عبر إبرازك في اكتشاف المجتمعات."
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:87
msgid "Get help"
msgstr "احصل على المساعدة"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:51
msgid "Get involved"
msgstr "شارك معنا"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:956
msgid "Get lifetime Plutonium on Fluxer.app plus an Operator Pass for self-hosting. Pay {0} one-time. Available until October 1, 2026 or when {1} slots are claimed."
msgstr "احصل على بلوتونيوم مدى الحياة على Fluxer.app بالإضافة إلى Operator Pass للاستضافة الذاتية. ادفع {0} مرة واحدة. متاح حتى 1 أكتوبر 2026 أو حتى يتم حجز {1} من المقاعد."
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:51
msgid "Get more with Fluxer Plutonium"
msgstr "احصل على المزيد مع بلوتونيوم Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:316
msgid "Get perks and help fund development"
msgstr "احصل على مزايا وساهم في تمويل التطوير"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:237
msgid "Get push notifications when you're away from the app."
msgstr "احصل على إشعارات فورية عندما تكون بعيدًا عن التطبيق."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:89
msgid "Get updates, see upcoming features, discuss suggestions, and chat with the team."
msgstr "احصل على التحديثات، واطّلع على الميزات القادمة، وناقش الاقتراحات، وتحدّث مع الفريق."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:385
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:601
msgid "Global emoji & sticker access"
msgstr "إتاحة الإيموجي والملصقات عالميًا"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:53
msgid "Global voice regions"
msgstr "مناطق صوتية عالمية"
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:78
msgid "Go home"
msgstr "العودة إلى الرئيسية"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:104
msgid "Granular roles and permissions"
msgstr "أدوار وصلاحيات دقيقة"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:123
msgid "Greek"
msgstr "اليونانية"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:285
msgid "Have a story about Fluxer? Need more information or high-resolution assets?"
msgstr "هل لديك قصة عن Fluxer؟ هل تحتاج إلى مزيد من المعلومات أو أصول عالية الدقة؟"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:130
msgid "Hebrew"
msgstr "العبرية"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:102
msgid "Help"
msgstr "المساعدة"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:187
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:328
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:56
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:86
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:117
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:64
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:46
#: src/fluxer_marketing/pages/help_components.gleam:48
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:48
msgid "Help Center"
msgstr "مركز المساعدة"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:291
msgid "Help make the mobile app a reality"
msgstr "ساعد في جعل تطبيق الهاتف حقيقة"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:66
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:53
msgid "Help support an independent communication platform. Your donation funds the platform's infrastructure and development."
msgstr "ساعد في دعم منصة تواصل مستقلة. تبرعك يمول بنية المنصة التحتية وتطويرها."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:134
msgid "Help support an independent communication platform. Your donation funds the platform's infrastructure and development. It is a voluntary gift and does not constitute payment for any product or service or give you any ownership or special rights."
msgstr "ساعد في دعم منصة تواصل مستقلة. تبرعك يمول بنية المنصة التحتية وتطويرها. وهو هبة طوعية ولا يُعد دفعًا مقابل أي منتج أو خدمة ولا يمنحك أي ملكية أو حقوق خاصة."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:132
msgid "Help translate Fluxer and its docs so it feels native everywhere."
msgstr "ساعد في ترجمة Fluxer ووثائقه ليبدو طبيعيًا في كل مكان."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:69
msgid "Help us build a different kind of communication platform — open source, community-funded, and built with care."
msgstr "ساعدنا في بناء نوع مختلف من منصات التواصل — مفتوح المصدر، ومموّل من المجتمع، ومصنوع بعناية."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:89
msgid "Help us build an independent communication platform that puts users first."
msgstr "ساعدنا في بناء منصة تواصل مستقلة تضع المستخدمين أولًا."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:651
msgid "Higher limits everywhere"
msgstr "حدود أعلى في كل مكان"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:92
msgid "Higher limits, exclusive features, and early access to new updates"
msgstr "حدود أعلى، وميزات حصرية، ووصول مبكر إلى التحديثات الجديدة"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:131
msgid "Hindi"
msgstr "الهندية"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:72
msgid "Hobbyists"
msgstr "الهواة"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:85
msgid "Hop in a call with friends or share your screen to work together."
msgstr "انضم إلى مكالمة مع الأصدقاء أو شارك شاشتك للعمل سويًا."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:153
msgid "Host your own instance"
msgstr "استضف مثيلك الخاص"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:64
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:63
msgid "How can we help?"
msgstr "كيف يمكننا مساعدتك؟"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:39
msgid "How to install as an app"
msgstr "كيفية التثبيت كتطبيق"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:434
msgid "How you plan to use Fluxer with your community"
msgstr "كيف تخطط لاستخدام Fluxer مع مجتمعك"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:133
msgid "Hungarian"
msgstr "المجرية"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:223
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:365
msgid "If you couldn't find what you're looking for, our support team is here to help."
msgstr "إذا لم تجد ما تبحث عنه، ففريق الدعم لدينا هنا للمساعدة."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:176
msgid "If you're a creator or community owner, explore the Partner program and its perks."
msgstr "إذا كنت صانع محتوى أو مالك مجتمع، فاستكشف برنامج الشركاء ومزاياه."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:189
msgid "Increased Limits"
msgstr "حدود أعلى"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:160
msgid "Individual"
msgstr "فردي"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:134
msgid "Indonesian"
msgstr "الإندونيسية"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:59
msgid "Install Fluxer as an app"
msgstr "ثبّت Fluxer كتطبيق"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:145
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:161
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:376
msgid "Is my donation tax-deductible?"
msgstr "هل تبرعي قابل للخصم الضريبي؟"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:358
msgid "Is this a subscription?"
msgstr "هل هذا اشتراك؟"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:135
msgid "Italian"
msgstr "الإيطالية"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:136
msgid "Japanese"
msgstr "اليابانية"
#: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:80
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1202
msgid "Join Fluxer"
msgstr "انضم إلى Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:86
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:91
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:145
msgid "Join Fluxer HQ"
msgstr "انضم إلى Fluxer HQ"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:442
msgid "Join Fluxer HQ community"
msgstr "انضم إلى مجتمع Fluxer HQ"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:75
msgid "Join and spread the word"
msgstr "انضم وانشر الخبر"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:88
msgid "Join from multiple devices at once"
msgstr "انضم من عدة أجهزة في الوقت نفسه"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:47
msgid "Join the Fluxer Partner Program and unlock exclusive benefits for you and your community"
msgstr "انضم إلى برنامج شركاء Fluxer وافتح مزايا حصرية لك ولمجتمعك"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:49
msgid "Join the Fluxer community and help build the future of communication through open source and community contributions."
msgstr "انضم إلى مجتمع Fluxer وساعد في بناء مستقبل التواصل عبر المصدر المفتوح ومساهمات المجتمع."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:159
msgid "Join the exclusive Partners community with direct access to the Fluxer team."
msgstr "انضم إلى مجتمع الشركاء الحصري مع وصول مباشر إلى فريق Fluxer."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:66
msgid "Join the team behind Fluxer"
msgstr "انضم إلى الفريق وراء Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:101
msgid "Keep your community running smoothly with roles, permissions, and logs."
msgstr "حافظ على سير مجتمعك بسلاسة عبر الأدوار والصلاحيات والسجلات."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:137
msgid "Korean"
msgstr "الكورية"
#: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:42
msgid "Learn about Fluxer and our mission"
msgstr "تعرّف على Fluxer ورسالتنا"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:178
msgid "Learn about Partners"
msgstr "تعرّف على الشركاء"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:195
msgid "Learn more"
msgstr "تعرّف على المزيد"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:848
msgid "Lifetime Operator Pass"
msgstr "Operator Pass مدى الحياة"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:842
msgid "Lifetime Plutonium"
msgstr "بلوتونيوم مدى الحياة"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:38
msgid "Lifetime Plutonium + Operator Pass with Visionary — limited slots"
msgstr "بلوتونيوم مدى الحياة + Operator Pass مع Visionary — عدد محدود"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1103
msgid "Limited Offer: Visionary includes Operator Pass"
msgstr "عرض محدود: تشمل Visionary Operator Pass"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:408
msgid "Links to your content or community (YouTube, Twitch, Discord, etc.)"
msgstr "روابط لمحتواك أو مجتمعك (YouTube وTwitch وDiscord وغيرها)"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:364
msgid "Linux"
msgstr "لينكس"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:138
msgid "Lithuanian"
msgstr "الليتوانية"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:129
msgid "Localization"
msgstr "التوطين"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:93
msgid "Logo"
msgstr "الشعار"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:123
msgid "Make a Donation"
msgstr "قدّم تبرعًا"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:123
msgid "Manage friends and block users"
msgstr "إدارة الأصدقاء وحظر المستخدمين"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:336
msgid "Message character limit"
msgstr "حدّ أحرف الرسالة"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:34
msgid "Message components"
msgstr "مكوّنات الرسائل"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:294
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:581
msgid "Message scheduling"
msgstr "جدولة الرسائل"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:66
msgid "Messaging"
msgstr "المراسلة"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:265
msgid "Minimum donation: $5 / €5"
msgstr "الحد الأدنى للتبرع: $5 / €5"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:203
msgid "Mobile apps are on the way"
msgstr "تطبيقات الهاتف في الطريق"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:213
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:218
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:311
msgid "Mobile apps are underway"
msgstr "تطبيقات الهاتف قيد التطوير"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:105
msgid "Moderation actions and tools"
msgstr "إجراءات وأدوات الإشراف"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:98
msgid "Moderation tools"
msgstr "أدوات الإشراف"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:206
msgid "Most popular"
msgstr "الأكثر شيوعًا"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:91
msgid "Mute, deafen, and camera controls"
msgstr "كتم الصوت، وتعطيل السمع، والتحكم بالكاميرا"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:135
msgid "No articles found"
msgstr "لم يتم العثور على مقالات"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:163
msgid "No articles found."
msgstr "لم يتم العثور على مقالات."
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:94
msgid "No results found for"
msgstr "لم يتم العثور على نتائج لـ"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:379
msgid "No, donations to Fluxer are not tax-deductible as we are not a registered charitable organization."
msgstr "لا، تبرعات Fluxer غير قابلة للخصم الضريبي لأننا لسنا منظمة خيرية مسجلة."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:361
msgid "No, this is a one-time donation. You choose the amount you want to give, and there are no recurring charges."
msgstr "لا، هذا تبرع لمرة واحدة. تختار المبلغ الذي تريد تقديمه، ولا توجد رسوم متكررة."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:90
msgid "Noise suppression and echo cancellation"
msgstr "تقليل الضوضاء وإلغاء الصدى"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:140
msgid "Norwegian"
msgstr "النرويجية"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:295
msgid "Not available"
msgstr "غير متوفر"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:91
msgid "Note: Plutonium and Visionary benefits only apply to the official Fluxer.app instance, not third-party or self-hosted instances."
msgstr "ملاحظة: مزايا بلوتونيوم وVisionary تنطبق فقط على مثيل Fluxer.app الرسمي، وليس على مثيلات الجهات الخارجية أو المثيلات ذات الاستضافة الذاتية."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:788
msgid "Numbered badge (1-{0}) showing your Visionary status"
msgstr "شارة مرقّمة (1{0}) تُظهر حالة Visionary الخاصة بك"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:786
msgid "Numbered badge showing your Visionary status"
msgstr "شارة مرقّمة تُظهر حالة Visionary الخاصة بك"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:828
msgid "One-time purchase, lifetime access"
msgstr "شراء لمرة واحدة، وصول مدى الحياة"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:43
msgid "Only {0} of {1} Visionary lifetime slots left — lifetime Plutonium + Operator Pass"
msgstr "لم يتبقَّ سوى {0} من أصل {1} من مقاعد Visionary مدى الحياة — بلوتونيوم مدى الحياة + Operator Pass"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:172
msgid "Open Fluxer"
msgstr "افتح Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:82
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:482
msgid "Open in Browser"
msgstr "افتح في المتصفح"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:118
msgid "Open source"
msgstr "مفتوح المصدر"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1039
msgid "Open source (AGPL-3.0)"
msgstr "مفتوح المصدر (AGPL-3.0)"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:188
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:234
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:284
msgid "Open the web app"
msgstr "افتح تطبيق الويب"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1059
msgid "Operator Pass"
msgstr "Operator Pass"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:31
msgid "Opt-in E2EE messaging"
msgstr "مراسلة E2EE اختيارية"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:74
msgid "Organized channels for communities"
msgstr "قنوات منظّمة للمجتمعات"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:209
msgid "Our carefully selected color palette that represents the Fluxer brand."
msgstr "لوحة ألواننا المختارة بعناية والتي تمثّل علامة Fluxer."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:102
msgid "Our full logo including the wordmark. Use this as the primary representation of our brand."
msgstr "شعارنا الكامل بما في ذلك الكتابة. استخدمه كتمثيل أساسي لعلامتنا."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:221
msgid "Our primary brand color. Use this for key brand elements and accents."
msgstr "لون علامتنا الأساسي. استخدمه للعناصر الرئيسية واللمسات."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:156
msgid "Our standalone symbol. Use this only when our brand is clearly visible or well-established elsewhere in the context."
msgstr "رمزنا المستقل. استخدمه فقط عندما تكون علامتنا واضحة أو راسخة في السياق."
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:106
msgid "Over time, we'd love to explore optional monetization tools that help creators and communities earn, with a small, transparent fee that keeps the app sustainable."
msgstr "مع الوقت، نود استكشاف أدوات اختيارية لتحقيق الدخل تساعد المبدعين والمجتمعات على الكسب، برسوم صغيرة وشفافة تُبقي التطبيق مستدامًا."
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:101
msgid "Page Not Found"
msgstr "الصفحة غير موجودة"
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:55
msgid "Page not found"
msgstr "الصفحة غير موجودة"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:123
msgid "Partner Badge"
msgstr "شارة الشريك"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:90
msgid "Partner Perks"
msgstr "مزايا الشريك"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:121
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:298
msgid "Partners"
msgstr "الشركاء"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:287
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:571
msgid "Per-community profiles"
msgstr "ملفات شخصية لكل مجتمع"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:315
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:215
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:273
msgid "Plutonium"
msgstr "بلوتونيوم"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:227
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:387
msgid "Policies"
msgstr "السياسات"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:141
msgid "Polish"
msgstr "البولندية"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:41
msgid "Polls & events"
msgstr "استطلاعات وفعاليات"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:142
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "البرتغالية (البرازيل)"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:154
msgid "Premium quality"
msgstr "جودة مميزة"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:198
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:337
msgid "Press"
msgstr "الصحافة"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:246
msgid "Press \"Add to Home Screen\""
msgstr "اضغط على \"إضافة إلى الشاشة الرئيسية\""
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:249
msgid "Press \"Add\" in the upper-right corner"
msgstr "اضغط على \"إضافة\" في الزاوية العلوية اليمنى"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:200
msgid "Press \"Install app\""
msgstr "اضغط على \"تثبيت التطبيق\""
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:301
msgid "Press \"Install\" in the popup that appears"
msgstr "اضغط على \"تثبيت\" في النافذة المنبثقة التي تظهر"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:45
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:65
msgid "Press & Brand Assets"
msgstr "الصحافة وأصول العلامة التجارية"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:273
msgid "Press Contact"
msgstr "جهة اتصال الصحافة"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:197
msgid "Press the \"More\" (\\u{22EE}) button in the top-right corner"
msgstr "اضغط على زر \"المزيد\" (\\u{22EE}) في الزاوية العلوية اليمنى"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:243
msgid "Press the Share button (rectangle with upwards-pointing arrow)"
msgstr "اضغط على زر المشاركة (مستطيل بسهم يشير لأعلى)"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:296
msgid "Press the install button (downwards-pointing arrow on monitor) in the address bar"
msgstr "اضغط على زر التثبيت (سهم يشير لأسفل على الشاشة) في شريط العنوان"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:110
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:93
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:289
msgid "Pricing"
msgstr "الأسعار"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:851
msgid "Priority support and Operators community access for self-hosting"
msgstr "دعم ذو أولوية وإتاحة الوصول إلى مجتمع المشغّلين للاستضافة الذاتية"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:249
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:406
#: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:41
msgid "Privacy Policy"
msgstr "سياسة الخصوصية"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:73
msgid "Private DMs and group chats"
msgstr "رسائل خاصة ومحادثات جماعية"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:270
msgid "Product"
msgstr "المنتج"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:301
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:661
msgid "Profile badge"
msgstr "شارة الملف الشخصي"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:47
msgid "Profile connections"
msgstr "روابط الملف الشخصي"
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:55
msgid "Public Beta"
msgstr "نسخة تجريبية عامة"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:46
msgid "Public profile URLs"
msgstr "روابط عامة للملف الشخصي"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:39
msgid "Publish forums to the web"
msgstr "نشر المنتديات على الويب"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:883
msgid "Purchase Visionary directly in the app after creating your account. Your purchase date and order number will be displayed on your profile (can be hidden in privacy settings)."
msgstr "اشترِ Visionary مباشرةً داخل التطبيق بعد إنشاء حسابك. سيظهر تاريخ الشراء ورقم الطلب على ملفك الشخصي (ويمكن إخفاؤهما من إعدادات الخصوصية)."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:122
msgid "Quick switcher with keyboard shortcuts"
msgstr "مبدّل سريع مع اختصارات لوحة المفاتيح"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:40
msgid "RSS/Atom feeds for forums"
msgstr "خلاصات RSS/Atom للمنتديات"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:228
msgid "Read article"
msgstr "اقرأ المقال"
#: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:42
msgid "Read the Fluxer Community Guidelines"
msgstr "اقرأ إرشادات مجتمع Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:42
msgid "Read the Fluxer Privacy Policy"
msgstr "اقرأ سياسة خصوصية Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:42
msgid "Read the Fluxer Terms of Service"
msgstr "اقرأ شروط خدمة Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:172
msgid "Read the Guide"
msgstr "اقرأ الدليل"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:362
msgid "Ready to become a Partner?"
msgstr "جاهز لتصبح شريكًا؟"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1180
msgid "Ready to upgrade?"
msgstr "جاهز للترقية؟"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:80
msgid "Register now"
msgstr "سجّل الآن"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:322
msgid "Report a bug"
msgstr "أبلِغ عن خلل"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:167
msgid "Report bugs"
msgstr "أبلِغ عن الأخطاء"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:165
msgid "Report people or communities so we can keep Fluxer safe for everyone."
msgstr "أبلِغ عن الأشخاص أو المجتمعات لنحافظ على Fluxer آمنًا للجميع."
#: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:42
msgid "Report security issues responsibly"
msgstr "الإبلاغ عن مشكلات الأمان بمسؤولية"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:154
msgid "Report vulnerabilities and help us keep the platform secure."
msgstr "أبلِغ عن الثغرات وساعدنا في إبقاء المنصة آمنة."
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:309
msgid "Resources"
msgstr "الموارد"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:99
msgid "Rewards that recognize your impact, help your community grow, and give you a direct line to the Fluxer team."
msgstr "مكافآت تُقدّر تأثيرك، وتساعد مجتمعك على النمو، وتمنحك خطًا مباشرًا مع فريق Fluxer."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:344
msgid "Right now we're focused on shipping a great product and keeping Fluxer independent and bootstrapped."
msgstr "حاليًا نركّز على إطلاق منتج رائع والحفاظ على Fluxer مستقلاً ومموّلًا ذاتيًا."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:143
msgid "Romanian"
msgstr "الرومانية"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:149
msgid "Run the Fluxer backend on your own hardware and connect with our apps."
msgstr "شغّل خادم Fluxer الخلفي على عتادك الخاص واتصل بتطبيقاتنا."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:144
msgid "Russian"
msgstr "الروسية"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:81
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:117
msgid "Save 17%"
msgstr "وفّر 17%"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:137
msgid "Save images, videos, GIFs, and audio"
msgstr "احفظ الصور ومقاطع الفيديو وملفات GIF والصوت"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:371
msgid "Saved media"
msgstr "الوسائط المحفوظة"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:584
msgid "Schedule messages to be sent at a specific time in the future. No DeLorean required."
msgstr "جدول الرسائل ليتم إرسالها في وقت محدد لاحقًا. لا حاجة إلى DeLorean."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:89
msgid "Screen sharing built in"
msgstr "مشاركة الشاشة مدمجة"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:132
msgid "Screenshots courtesy of "
msgstr "لقطات الشاشة بفضل "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_components.gleam:93
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:114
msgid "Search & quick switcher"
msgstr "البحث والمبدّل السريع"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:46
msgid "Search Results"
msgstr "نتائج البحث"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:67
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:66
msgid "Search for help..."
msgstr "ابحث عن مساعدة..."
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:92
msgid "Search in "
msgstr "ابحث في "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:90
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:65
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:64
msgid "Search our help articles or browse by category."
msgstr "ابحث في مقالات المساعدة أو تصفّح حسب الفئة."
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:126
msgid "Search results for"
msgstr "نتائج البحث عن"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:49
msgid "Search results for: "
msgstr "نتائج البحث عن: "
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:120
msgid "Search through message history"
msgstr "البحث في سجل الرسائل"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:271
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:194
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:424
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:156
#: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:41
msgid "Security Bug Bounty"
msgstr "مكافآت ثغرات الأمان"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:151
msgid "Security reports"
msgstr "تقارير الأمان"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:232
msgid "See badge counts on the app icon."
msgstr "اطّلع على عدد الشارات على أيقونة التطبيق."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:312
msgid "See perks"
msgstr "اطّلع على المزايا"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:979
msgid "Self-Hosting"
msgstr "الاستضافة الذاتية"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:146
msgid "Self-hosting"
msgstr "الاستضافة الذاتية"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:330
msgid "Send a one-time gift"
msgstr "أرسل هدية لمرة واحدة"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:374
msgid "Send us an email with the following information to get started:"
msgstr "أرسل لنا بريدًا إلكترونيًا بالمعلومات التالية للبدء:"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:634
msgid "Set personalized sounds when you join voice channels to make your presence known."
msgstr "اضبط أصواتًا مخصّصة عند انضمامك إلى القنوات الصوتية ليعرف الآخرون بوجودك."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:408
msgid "Share a bit about yourself, what you'd like to work on, and links to any relevant work."
msgstr "شاركنا نبذة عنك، وما الذي تود العمل عليه، وروابط لأي أعمال ذات صلة."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:143
msgid "Share feedback, report bugs, and help make Fluxer welcoming for everyone."
msgstr "شارك الملاحظات، وأبلِغ عن الأخطاء، وساعد في جعل Fluxer مرحّبًا بالجميع."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:75
msgid "Share files and preview links"
msgstr "شارك الملفات وعاين الروابط"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:490
msgid "Show download options"
msgstr "عرض خيارات التنزيل"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:664
msgid "Show off your Plutonium status with an exclusive badge on your profile."
msgstr "أظهر مكانتك في بلوتونيوم عبر شارة حصرية على ملفك الشخصي."
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:33
msgid "Slash commands"
msgstr "أوامر الشرطة المائلة"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:236
msgid "Software development"
msgstr "تطوير البرمجيات"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:57
msgid "Soundboard"
msgstr "لوحة الأصوات"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:143
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:447
msgid "Source Code"
msgstr "الكود المصدري"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:127
msgid "Spanish (Latin America)"
msgstr "الإسبانية (أمريكا اللاتينية)"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:126
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "الإسبانية (إسبانيا)"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:323
msgid "Sponsor the roadmap for mobile"
msgstr "ادعم خارطة طريق الهاتف"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:42
msgid "Stage channels"
msgstr "قنوات المسرح"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:594
msgid "Stand out with animated profile pictures and banners to express your personality."
msgstr "تميّز بصور ملف شخصي ولافتات متحركة للتعبير عن شخصيتك."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:127
msgid "Stay updated on news, service status, and what's happening. You can also follow "
msgstr "ابقَ على اطلاع بالأخبار وحالة الخدمة وما يجري. يمكنك أيضًا متابعة "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:218
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:360
msgid "Still need help?"
msgstr "ما زلت بحاجة إلى مساعدة؟"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:624
msgid "Store up to 15 video backgrounds for calls. No more Downloads folder scavenger hunts!"
msgstr "احفظ ما يصل إلى 15 خلفية فيديو للمكالمات. وداعًا للبحث في مجلد التنزيلات!"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:614
msgid "Stream in up to 4K resolution at 60fps so others can see you in stunning clarity."
msgstr "بثّ بدقة تصل إلى 4K وبمعدل 60 إطارًا في الثانية ليشاهدك الآخرون بوضوح مذهل."
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:58
msgid "Streamer mode"
msgstr "وضع البث"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:50
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:86
msgid "Support Fluxer"
msgstr "ادعم Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1077
msgid "Support future development"
msgstr "ادعم التطوير المستقبلي"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:145
msgid "Swedish"
msgstr "السويدية"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:155
msgid "Switch between multiple instances"
msgstr "التبديل بين عدة مثيلات"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:147
msgid "Symbol"
msgstr "الرمز"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:238
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:397
#: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:41
msgid "Terms of Service"
msgstr "شروط الخدمة"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:146
msgid "Thai"
msgstr "التايلاندية"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:998
msgid "The Operator Pass is optional: pay for support and community access."
msgstr "Operator Pass اختياري: ادفع مقابل الدعم والوصول إلى المجتمع."
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:89
msgid "The future is being built right now. These features are coming soon."
msgstr "المستقبل يُبنى الآن. هذه الميزات قادمة قريبًا."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:313
msgid "The future of paid roles"
msgstr "مستقبل الأدوار المدفوعة"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:51
msgid "Theme marketplace"
msgstr "سوق للسمات"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:255
msgid "This isn't a full replacement for the desktop app yet, and some things you'd expect from a mobile chat app are still missing."
msgstr "هذا ليس بديلاً كاملًا لتطبيق سطح المكتب بعد، وما زالت بعض الأمور المتوقعة من تطبيق دردشة للهاتف غير متاحة."
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:60
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:104
msgid "This page doesn't exist. But there's plenty more to explore."
msgstr "هذه الصفحة غير موجودة، لكن هناك الكثير لاستكشافه."
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:342
msgid "This product includes GeoLite2 Data created by MaxMind, available from "
msgstr "يتضمن هذا المنتج بيانات GeoLite2 التي أنشأتها MaxMind، والمتاحة من "
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:37
msgid "Threads and forums"
msgstr "سلاسل المحادثة والمنتديات"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:243
msgid "Translation & localization"
msgstr "الترجمة والتوطين"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:162
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:257
msgid "Trust & safety"
msgstr "الثقة والأمان"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:140
msgid "Try different keywords or browse our categories."
msgstr "جرّب كلمات مفتاحية مختلفة أو تصفّح فئاتنا."
#: src/fluxer_marketing/components/hackernews_banner.gleam:36
msgid "Try it without an email at"
msgstr "جرّبه بدون بريد إلكتروني على"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:147
msgid "Turkish"
msgstr "التركية"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:148
msgid "Ukrainian"
msgstr "الأوكرانية"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:857
msgid "Unique profile badge"
msgstr "شارة ملف شخصي فريدة"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1036
msgid "Unlimited users"
msgstr "مستخدمون غير محدودين"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:203
msgid "Unlock and test new features before they're available to everyone."
msgstr "افتح وجرب الميزات الجديدة قبل أن تتاح للجميع."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:79
msgid "Unlock higher limits and exclusive features while supporting an independent communication platform."
msgstr "افتح حدودًا أعلى وميزات حصرية مع دعم منصة تواصل مستقلة."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:611
msgid "Up to 4K video quality"
msgstr "جودة فيديو حتى 4K"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:54
msgid "Upgrade to Plutonium for $4.99/mo: custom username tags, per-community profiles, message scheduling, 4K streaming, 500MB uploads, and more exclusive features."
msgstr "رقِّ إلى بلوتونيوم مقابل $4.99/شهر: وسوم اسم مستخدم مخصّصة، وملفات شخصية لكل مجتمع، وجدولة الرسائل، وبث 4K، ورفع ملفات حتى 500MB، والمزيد من الميزات الحصرية."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:644
msgid "Upload and use your own notification sounds to personalize your Fluxer experience."
msgstr "ارفع واستخدم أصوات إشعاراتك الخاصة لتخصيص تجربة Fluxer."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:181
msgid "Upload animated GIFs as your community's avatar and banner."
msgstr "ارفع صور GIF متحركة كصورة رمزية ولافتة لمجتمعك."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:136
msgid "Upload custom emojis and stickers"
msgstr "ارفع إيموجي وملصقات مخصّصة"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:315
msgid "Use Fluxer in your mobile browser for now"
msgstr "استخدم Fluxer في متصفح هاتفك حاليًا"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:378
msgid "Use animated emojis"
msgstr "استخدم إيموجي متحركة"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:154
msgid "Use our desktop client (mobile coming soon)"
msgstr "استخدم عميل سطح المكتب الخاص بنا (سيأتي تطبيق الهاتف قريبًا)"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:604
msgid "Use your favorite emojis and stickers from any community, anywhere across Fluxer."
msgstr "استخدم إيموجيك وملصقاتك المفضلة من أي مجتمع، في أي مكان عبر Fluxer."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:222
msgid "VIP Voice Servers"
msgstr "خوادم صوتية VIP"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:117
msgid "Verified Community"
msgstr "مجتمع موثّق"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:621
msgid "Video backgrounds"
msgstr "خلفيات الفيديو"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:392
msgid "Video quality"
msgstr "جودة الفيديو"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:149
msgid "Vietnamese"
msgstr "الفيتنامية"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:172
msgid "View all articles"
msgstr "عرض جميع المقالات"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:183
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:123
msgid "View repository"
msgstr "عرض المستودع"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:822
msgid "Visionary"
msgstr "Visionary"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:864
msgid "Visionary & Operators communities with team access"
msgstr "مجتمعا Visionary وOperators مع وصول إلى الفريق"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:82
msgid "Voice & video"
msgstr "الصوت والفيديو"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:396
msgid "Want to help build Fluxer?"
msgstr "هل تريد المساعدة في بناء Fluxer؟"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:94
msgid "Ways to contribute"
msgstr "طرق المساهمة"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:192
msgid "We appreciate responsible disclosure via our Security Bug Bounty page. We offer Plutonium codes and Bug Hunter badges based on severity."
msgstr "نحن نقدر الإفصاح المسؤول من خلال صفحة مكافآت ثغرات الأمان الخاصة بنا. نحن نقدم رموز البلوتونيوم وشارات صائد الثغرات بناءً على الخطورة."
#: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:56
msgid "We need your support to make this work."
msgstr "نحتاج إلى دعمك كي ينجح هذا."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:453
msgid "We review all applications and will get back to you as soon as possible."
msgstr "نراجع جميع الطلبات وسنعود إليك في أقرب وقت ممكن."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:301
msgid "We typically respond within 24 hours during business days."
msgstr "نرد عادةً خلال 24 ساعة في أيام العمل."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:62
msgid "We're building a complete platform with all the features you'd expect. But we can't do it without your help!"
msgstr "نحن نبني منصة متكاملة بكل الميزات التي تتوقعها. لكن لا يمكننا فعل ذلك بدون مساعدتك!"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:214
msgid "We're building apps for iOS and Android. Until they're ready, Fluxer works in your mobile browser — and we've put a lot of effort into making it feel as app-like as possible."
msgstr "نحن نبني تطبيقات لـ iOS وAndroid. إلى أن تصبح جاهزة، يعمل Fluxer في متصفح هاتفك — وقد بذلنا جهدًا كبيرًا ليبدو أقرب ما يكون إلى تطبيق حقيقي."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:78
msgid "We're limiting registrations during beta. Once you're in, you can give friends a code to skip the queue."
msgstr "نحدّ من التسجيلات خلال فترة البيتا. بعد انضمامك، يمكنك إعطاء الأصدقاء رمزًا لتجاوز الطابور."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:324
msgid "We're still building the business around Fluxer and aren't quite ready for paid roles yet."
msgstr "ما زلنا نبني العمل حول Fluxer ولم نجهز تمامًا لأدوار مدفوعة بعد."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:107
msgid "Webhooks and bot support"
msgstr "دعم Webhooks والبوتات"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:350
msgid "What does my donation support?"
msgstr "ماذا يدعم تبرعي؟"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:549
msgid "What you get with Plutonium"
msgstr "ما الذي تحصل عليه مع بلوتونيوم"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:45
msgid "What's available today"
msgstr "المتاح اليوم"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:77
msgid "What's coming next"
msgstr "ما القادم بعد ذلك"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:384
msgid "What's the difference between Individual and Business?"
msgstr "ما الفرق بين الفردي وللشركات؟"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:226
msgid "White"
msgstr "أبيض"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:110
msgid "White Logo"
msgstr "الشعار الأبيض"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:164
msgid "White Symbol"
msgstr "الرمز الأبيض"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:346
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:232
msgid "Windows 10+"
msgstr "Windows 10+"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:357
msgid "With your support, we hope to make this independent communication platform sustainable and start offering paid roles in the future."
msgstr "بدعمك، نأمل أن نجعل منصة التواصل المستقلة هذه مستدامة وأن نبدأ بتقديم أدوار مدفوعة في المستقبل."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:137
msgid "Your community gets verified status for authenticity and trust."
msgstr "يحصل مجتمعك على حالة موثّقة لتعزيز الأصالة والثقة."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:192
msgid "Your community receives increased limits when you need them."
msgstr "يحصل مجتمعك على حدود أعلى عندما تحتاجها."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:353
msgid "Your donation helps fund Fluxer's infrastructure costs, including servers, bandwidth, storage, and ongoing development of new features. It helps us maintain and improve the platform for everyone."
msgstr "يساعد تبرعك في تمويل تكاليف بنية Fluxer التحتية، بما في ذلك الخوادم والنطاق الترددي والتخزين والتطوير المستمر للميزات الجديدة. كما يساعدنا على صيانة المنصة وتحسينها للجميع."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:395
msgid "Your name and platform username"
msgstr "اسمك واسم المستخدم على المنصة"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:949
msgid "all"
msgstr "الكل"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:156
msgid "article"
msgstr "مقال"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:157
msgid "articles"
msgstr "مقالات"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:518
msgid "iOS"
msgstr "iOS"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:98
msgid "iOS / iPadOS"
msgstr "iOS / iPadOS"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:235
msgid "iOS 15+"
msgstr "iOS 15+"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:355
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:233
msgid "macOS 10.15+"
msgstr "macOS 10.15+"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1067
msgid "one-time purchase"
msgstr "شراء لمرة واحدة"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:68
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:282
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:106
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:230
msgid "or"
msgstr "أو"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:140
msgid "our RSS feed"
msgstr "خلاصة RSS الخاصة بنا"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:96
msgid "result for"
msgstr "نتيجة لـ"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:100
msgid "results for"
msgstr "نتائج لـ"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:801
msgid "{0} of {1} slots left"
msgstr "تبقّى {0} من أصل {1} مقعدًا"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:336
msgid "© Fluxer Platform AB (Swedish limited liability company: 559537-3993)"
msgstr "© Fluxer Platform AB (شركة سويدية ذات مسؤولية محدودة: 559537-3993)"