2026-01-05 23:19:05 +01:00

2075 lines
76 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2026 Fluxer Contributors
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:190
msgid " in Chrome"
msgstr " 在 Chrome 中"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:288
msgid " in Chrome or another browser with PWA support"
msgstr " 在 Chrome 或其他支援 PWA 的瀏覽器中"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:236
msgid " in Safari"
msgstr " 在 Safari 中"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1032
msgid "/forever"
msgstr "/永久"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:66
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:103
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:225
msgid "/mo"
msgstr "/月"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:233
msgid "/year"
msgstr "/年"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:71
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:109
msgid "/yr"
msgstr "/年"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:654
msgid "500MB uploads, 4000 character messages, 300 bookmarks, 50 emoji packs, and much more."
msgstr "上傳上限 500MB、訊息最多 4,000 字、300 個書籤、50 組表情符號包,還有更多。"
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:59
msgid "A chat app that puts you first"
msgstr "以你為優先的聊天應用程式"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:86
msgid "A chat platform that answers to you, not investors. It's ad-free, open source, community-funded, and never sells your data or nags you with upgrade pop-ups."
msgstr "一個只對你負責、而不是對投資人負責的聊天平台。無廣告、開源、由社群資助;不販售你的資料,也不會用升級彈窗煩你。"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:219
msgid "A non-paid role for recurring contributors who help shape Fluxer alongside the core team."
msgstr "一個不支薪的角色,給固定貢獻者與核心團隊一起塑造 Fluxer。"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1074
msgid "Access to Fluxer Operators community"
msgstr "加入 Fluxer Operators 社群"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:225
msgid "Access to VIP voice servers reserved exclusively for partnered communities."
msgstr "可使用專為合作社群保留的 VIP 語音伺服器。"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:48
msgid "Activity sharing"
msgstr "活動分享"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:228
msgid "Add Fluxer to your home screen to hide the browser UI."
msgstr "將 Fluxer 加入主畫面,以隱藏瀏覽器介面。"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:133
msgid "Add custom emojis, save media for later, and style the app with custom CSS."
msgstr "新增自訂表情符號、把媒體存起來稍後再看,還能用自訂 CSS 佈景美化 App。"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1124
msgid "After the offer ends, Operator Pass stays available on its own."
msgstr "優惠結束後Operator Pass 仍可單獨購買。"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:843
msgid "All current and future Plutonium benefits, forever"
msgstr "所有現有與未來的 Plutonium 福利,永久享有"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:55
msgid "All the basics you expect, plus a few things you don't."
msgstr "你期待的基本功能都有,再加上一些你想不到的驚喜。"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:102
msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us out localizing Fluxer into your language! To do so, shoot an email to i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions."
msgstr "目前所有翻譯皆由 LLM 生成,僅做少量人工修訂。我們很希望有真人協助把 Fluxer 在地化成你的語言!歡迎寄信到 i18n@fluxer.app我們很樂意接受你的貢獻。"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:524
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:97
msgid "Android"
msgstr "Android"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:236
msgid "Android 8+"
msgstr "Android 8 以上"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:178
msgid "Animated Avatar & Banner"
msgstr "動態頭像與橫幅"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:399
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:591
msgid "Animated avatars & banners"
msgstr "動態頭像與橫幅"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:144
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:160
msgid "Apple Silicon"
msgstr "Apple Silicon"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:448
msgid "Apply at partners@fluxer.app"
msgstr "請寄信至 partners@fluxer.app 申請"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:170
msgid "Approved reports grant access to Fluxer Testers, where you can earn points for Plutonium codes and the Bug Hunter badge."
msgstr "通過審核的回報可取得 Fluxer Testers 的加入資格;你可以在那裡累積點數換取 Plutonium 兌換碼與 Bug Hunter 徽章。"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:118
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯語"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:143
msgid "Articles in "
msgstr "分類文章: "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:291
msgid "Articles in this section"
msgstr "本區塊的文章"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:106
msgid "Audit logs for transparency"
msgstr "透明化的稽核紀錄"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:301
msgid "Available for Swedish bank accounts"
msgstr "僅支援瑞典銀行帳戶"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:67
msgid "Available on your desktop — and on the web"
msgstr "桌面版可用,也支援網頁版"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:182
msgid "Back to "
msgstr "返回 "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:279
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:115
msgid "Back to Help Center"
msgstr "返回說明中心"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:674
msgid "Be the first to try new features before they're released to everyone else."
msgstr "搶先體驗新功能,在正式開放給所有人之前先玩到。"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:64
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:173
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:64
msgid "Become a Fluxer Partner"
msgstr "成為 Fluxer 合作夥伴"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:151
msgid "Become a Partner"
msgstr "成為合作夥伴"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:322
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:876
msgid "Become a Visionary"
msgstr "成為 Visionary"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:310
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:311
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:318
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:325
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:374
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:626
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:636
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:646
msgid "Beta"
msgstr "測試版"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:54
msgid "Better noise cancellation"
msgstr "更強的降噪"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:350
msgid "Bio character limit"
msgstr "自我介紹字數上限"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:235
msgid "Black"
msgstr "黑色"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:117
msgid "Black Logo"
msgstr "黑色 Logo"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:171
msgid "Black Symbol"
msgstr "黑色圖示"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:217
msgid "Blue (Da Ba Dee)"
msgstr "藍色Da Ba Dee"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:157
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:458
msgid "Bluesky"
msgstr "Bluesky"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:343
msgid "Bookmarked messages"
msgstr "已加書籤的訊息"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:387
msgid "Both donation types support the same cause equally. The only difference is that Business donations allow you to specify a tax ID (if applicable) and receive a PDF invoice when finalized, which can be useful for company accounting purposes."
msgstr "兩種捐款都同樣支持我們的目標,差別僅在於「企業」捐款可填寫統編/稅籍編號(如適用),並在完成後收到 PDF 發票,方便公司報帳。"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:200
msgid "Brand Colors"
msgstr "品牌色"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:421
msgid "Brief description of your audience and what you do"
msgstr "簡要說明你的受眾,以及你在做什麼"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:150
msgid "Browse Categories"
msgstr "瀏覽分類"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:168
msgid "Browse articles"
msgstr "瀏覽文章"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:95
msgid "Browse by category"
msgstr "依分類瀏覽"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:65
msgid "Browse help articles about "
msgstr "瀏覽說明文章:"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:44
msgid "Built for communities of all kinds."
msgstr "為各種社群而打造。"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:119
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亞語"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:177
msgid "Business"
msgstr "企業"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:56
msgid "Call pop-out"
msgstr "通話獨立視窗"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:220
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:358
msgid "Careers"
msgstr "徵才"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:46
msgid "Careers at Fluxer"
msgstr "Fluxer 徵才"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:38
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:252
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:257
msgid "Change language"
msgstr "切換語言"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:150
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "中文(簡體)"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:151
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "中文(繁體)"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:207
msgid "Choose Linux distribution"
msgstr "選擇 Linux 發行版"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:148
msgid "Choose a guide below or search again if you don't see what you need."
msgstr "請從下方選擇指南;如果沒有你需要的內容,可以再試著搜尋一次。"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:409
msgid "Choose distribution"
msgstr "選擇發行版"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:63
msgid "Choose your language"
msgstr "選擇你的語言"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:564
msgid "Choose your own 4-digit tag like #0001, #1337, or #9999 to make your username truly unique."
msgstr "選擇你專屬的 4 位數標籤,例如 #0001、#1337 或 #9999讓你的使用者名稱真正獨一無二。"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:136
msgid "Clear search"
msgstr "清除搜尋"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:337
msgid "Code, issues, docs, and reviews"
msgstr "程式碼、議題、文件與審查"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:124
msgid "Color Logo"
msgstr "彩色 Logo"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:178
msgid "Color Symbol"
msgstr "彩色圖示"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:297
msgid "Coming Soon"
msgstr "即將推出"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:296
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:297
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:366
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:367
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:586
msgid "Coming soon"
msgstr "即將推出"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:329
msgid "Communities"
msgstr "社群"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:140
msgid "Community"
msgstr "社群"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:260
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:415
#: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:41
msgid "Community Guidelines"
msgstr "社群守則"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:134
msgid "Community Verification"
msgstr "社群驗證"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1040
msgid "Community support"
msgstr "社群支援"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:38
msgid "Community templates"
msgstr "社群範本"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:139
msgid "Compact mode and display options"
msgstr "精簡模式與顯示選項"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:348
msgid "Company"
msgstr "公司"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:282
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:376
#: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:41
#: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:44
msgid "Company Information"
msgstr "公司資訊"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:289
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:435
msgid "Connect"
msgstr "連結"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1038
msgid "Connect from any client"
msgstr "可從任何用戶端連線"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:233
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:375
msgid "Contact Support"
msgstr "聯絡客服"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:70
msgid "Content creators and community owners: unlock exclusive perks including free Plutonium, a Partner badge, custom vanity URLs, and more."
msgstr "內容創作者與社群主理人:解鎖專屬福利,包括免費 Plutonium、合作夥伴徽章、自訂短網址等更多好康。"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:178
msgid "Contribute code"
msgstr "貢獻程式碼"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:336
msgid "Contribute on GitHub"
msgstr "在 GitHub 參與貢獻"
#: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:69
msgid "Create an account and help us build something good."
msgstr "建立帳號,和我們一起打造更好的東西。"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1191
msgid "Create your Fluxer account to get that sweet Plutonium while it's hot."
msgstr "立即建立 Fluxer 帳號,趁熱拿下超香的 Plutonium。"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:211
msgid "Creator Monetization"
msgstr "創作者變現"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:50
msgid "Creator monetization"
msgstr "創作者變現"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:62
msgid "Creators"
msgstr "創作者"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:132
msgid "Croatian"
msgstr "克羅埃西亞語"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:280
msgid "Custom 4-digit username tag"
msgstr "自訂 4 位數使用者標籤"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:138
msgid "Custom CSS themes"
msgstr "自訂 CSS 佈景"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:145
msgid "Custom Vanity URL"
msgstr "自訂短網址"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:315
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:631
msgid "Custom entrance sounds"
msgstr "自訂進入音效"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:127
msgid "Custom identity"
msgstr "自訂身分"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:322
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:641
msgid "Custom notification sounds"
msgstr "自訂通知音效"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:413
msgid "Custom themes"
msgstr "自訂佈景"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:561
msgid "Custom username tag"
msgstr "自訂使用者標籤"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:308
msgid "Custom video backgrounds"
msgstr "自訂視訊背景"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:130
msgid "Customization"
msgstr "個人化"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:574
msgid "Customize your profile differently for each community you're part of."
msgstr "你加入的每個社群,都能用不同方式自訂個人檔案。"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:120
msgid "Czech"
msgstr "捷克語"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:35
msgid "DM folders"
msgstr "私訊資料夾"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:69
msgid "DM your friends, chat with groups, or build communities with channels."
msgstr "和朋友私訊、群組聊天,或用頻道打造你的社群。"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:121
msgid "Danish"
msgstr "丹麥語"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:250
msgid "Design & branding"
msgstr "設計與品牌"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:99
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:209
msgid "Developer Docs"
msgstr "開發者文件"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:74
msgid "Developers"
msgstr "開發者"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:137
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:156
msgid "Direct Team Access"
msgstr "直接聯繫團隊"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1076
msgid "Direct team support"
msgstr "團隊直接支援"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:44
msgid "Discovery"
msgstr "探索"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:126
msgid "Display an exclusive Partner badge on your profile to stand out."
msgstr "在個人檔案上顯示專屬合作夥伴徽章,讓你更出眾。"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:366
msgid "Do I get anything in return?"
msgstr "我會得到什麼回饋嗎?"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:111
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:319
msgid "Docs"
msgstr "文件"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:120
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:367
msgid "Donate"
msgstr "捐款"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:216
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:255
msgid "Donate in EUR"
msgstr "以 EUR 捐款"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:203
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:242
msgid "Donate in USD"
msgstr "以 USD 捐款"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:78
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:329
msgid "Donate to Fluxer"
msgstr "捐款支持 Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:297
msgid "Donate with Swish"
msgstr "使用 Swish 捐款"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:369
msgid "Donations are voluntary gifts and do not provide you with any product, service, ownership, or special rights. If you're looking for premium features, check out {0}."
msgstr "捐款屬於自願贈與,並不提供任何產品、服務、所有權或特殊權利。如果你想要進階功能,請看看 {0}。"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:308
msgid "Done! You can now open Fluxer as if it were a regular program."
msgstr "完成!你現在可以像一般程式一樣開啟 Fluxer。"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:206
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:256
msgid "Done! You can open Fluxer from your home screen."
msgstr "完成!你可以從主畫面開啟 Fluxer。"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:132
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:84
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:280
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:223
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:359
msgid "Download"
msgstr "下載"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:276
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:46
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:66
msgid "Download Fluxer"
msgstr "下載 Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:49
msgid "Download Fluxer for Windows, macOS, and Linux. Mobile apps are underway."
msgstr "下載 Fluxer 的 Windows、macOS 與 Linux 版本。行動 App 正在開發中。"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:48
msgid "Download Fluxer logos, brand assets, and get in touch with our press team"
msgstr "下載 Fluxer Logo 與品牌素材,並聯絡我們的媒體團隊"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:428
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:538
msgid "Download for "
msgstr "下載適用於 "
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:191
msgid "Download for Windows"
msgstr "下載 Windows 版"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:199
msgid "Download for macOS"
msgstr "下載 macOS 版"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:68
msgid "Download our logos, learn about our brand colors, and get in touch with our press team."
msgstr "下載我們的 Logo、了解品牌色並聯絡我們的媒體團隊。"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:139
msgid "Dutch"
msgstr "荷蘭語"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:55
msgid "E2EE calls"
msgstr "端對端加密通話E2EE"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:200
msgid "Early Feature Access"
msgstr "新功能搶先體驗"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:671
msgid "Early access"
msgstr "搶先體驗"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:214
msgid "Early access to creator monetization features with lower platform fees than non-partners."
msgstr "搶先使用創作者變現功能,平台抽成也比非合作夥伴更低。"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:406
msgid "Early access to new features"
msgstr "新功能搶先體驗"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:67
msgid "Education"
msgstr "教育"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:364
msgid "Emoji & sticker packs"
msgstr "表情符號與貼圖包"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:124
msgid "English"
msgstr "英文"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:125
msgid "English (US)"
msgstr "英文(美國)"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:43
msgid "Event tickets"
msgstr "活動票券"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1071
msgid "Everything in Free, plus:"
msgstr "包含免費方案的所有內容,另外還有:"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:233
msgid "Exclusive Merch"
msgstr "合作夥伴限定周邊"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:863
msgid "Exclusive communities"
msgstr "專屬社群"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:181
msgid "Exclusive features"
msgstr "專屬功能"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:67
msgid "Exclusive perks and benefits for content creators and large community owners."
msgstr "提供給內容創作者與大型社群主理人的專屬福利與權益。"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:257
msgid "Feature"
msgstr "功能"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:167
msgid "Featured in Discovery"
msgstr "在「探索」中推薦"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:30
msgid "Federation"
msgstr "聯邦"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:357
msgid "File upload size"
msgstr "檔案上傳大小"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:121
msgid "Filter by users, dates, and more"
msgstr "可依使用者、日期等條件篩選"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:49
msgid "Find answers to common questions and learn how to use Fluxer."
msgstr "找到常見問題的答案,並學會如何使用 Fluxer。"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:117
msgid "Find old messages or jump between communities and channels in seconds."
msgstr "快速找到舊訊息,或在社群與頻道間秒切。"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:104
msgid "Find step-by-step guides and answers, organized by topic."
msgstr "依主題整理的逐步指南與解答,一找就有。"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:128
msgid "Finnish"
msgstr "芬蘭語"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:121
msgid "Fix bugs, ship features, or polish the experience in our main repo."
msgstr "在主儲存庫修 bug、推出新功能或把體驗打磨得更好。"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:99
msgid "Fluxer"
msgstr "Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:44
msgid "Fluxer Community Guidelines"
msgstr "Fluxer 社群守則"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:207
msgid "Fluxer Community Team"
msgstr "Fluxer 社群團隊"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:44
msgid "Fluxer Partner"
msgstr "Fluxer 合作夥伴"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:371
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:51
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:76
msgid "Fluxer Plutonium"
msgstr "Fluxer Plutonium"
#: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:44
msgid "Fluxer Privacy Policy"
msgstr "Fluxer 隱私權政策"
#: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:44
msgid "Fluxer Security Bug Bounty"
msgstr "Fluxer 安全漏洞獎勵計畫"
#: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:44
msgid "Fluxer Terms of Service"
msgstr "Fluxer 服務條款"
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
msgid "Fluxer is an open-source, independent instant messaging and VoIP platform. Built for friends, groups, and communities."
msgstr "Fluxer 是一個獨立的開源即時通訊與 VoIP 平台,為朋友、群組與社群而打造。"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:105
msgid "Fluxer is built in the open. Pick the path that fits how you like to help."
msgstr "Fluxer 以公開透明的方式打造。選一條最適合你、也最喜歡的貢獻路線吧。"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:303
msgid "Fluxer is community-funded. If you'd like to help support iOS and Android development:"
msgstr "Fluxer 由社群資助。如果你願意支持 iOS 與 Android 的開發:"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:991
msgid "Fluxer is free and open source. Anyone can self-host for free."
msgstr "Fluxer 免費且開源。任何人都可以免費自架。"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:181
msgid "Fluxer is open source (AGPLv3). Contribute directly on GitHub by opening pull requests."
msgstr "Fluxer 是開源專案AGPLv3。歡迎在 GitHub 送出 Pull Request 直接參與貢獻。"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:158
msgid "Follow @fluxer.app"
msgstr "追蹤 @fluxer.app"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:120
msgid "Follow us on Bluesky"
msgstr "在 Bluesky 追蹤我們"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:230
msgid "For backgrounds, text on dark surfaces, and creating contrast."
msgstr "適用於背景、深色底上的文字,以及營造對比。"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:111
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:165
msgid "For dark backgrounds"
msgstr "適用於深色背景"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:118
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:172
msgid "For light backgrounds"
msgstr "適用於淺色背景"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:237
msgid "For text, icons on light surfaces, and creating depth."
msgstr "適用於文字、淺色底上的圖示,以及營造層次感。"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:189
msgid "Forever"
msgstr "永久"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:189
msgid "Found a security issue?"
msgstr "發現安全性問題?"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:175
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:265
msgid "Free"
msgstr "免費"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:97
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:112
msgid "Free Plutonium"
msgstr "免費 Plutonium"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1024
msgid "Free Self-Hosting"
msgstr "免費自架"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:152
msgid "Free vs Plutonium"
msgstr "免費 vs Plutonium"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:129
msgid "French"
msgstr "法文"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:345
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "常見問題"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:72
msgid "Full Markdown support in messages"
msgstr "訊息完整支援 Markdown"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1037
msgid "Full access to all features"
msgstr "完整使用所有功能"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:125
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:179
msgid "Full color version"
msgstr "全彩版本"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:152
msgid "Fully open source (AGPLv3)"
msgstr "完全開源AGPLv3"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:57
msgid "Gaming"
msgstr "遊戲"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:122
msgid "German"
msgstr "德文"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:430
msgid "Get Plutonium"
msgstr "取得 Plutonium"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:79
msgid "Get Visionary"
msgstr "取得 Visionary"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1135
msgid "Get Visionary + Operator Pass"
msgstr "取得 Visionary + Operator Pass"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:148
msgid "Get an exclusive custom vanity URL like fluxer.gg/yourcommunity."
msgstr "取得專屬自訂短網址,例如 fluxer.gg/yourcommunity。"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:236
msgid "Get exclusive Fluxer Partner-only merchandise and swag."
msgstr "獲得合作夥伴限定的 Fluxer 周邊與贈品。"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:115
msgid "Get free Plutonium for your account to enjoy all premium features."
msgstr "你的帳號可獲得免費 Plutonium享用所有進階功能。"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:170
msgid "Get heightened visibility by being featured in Community Discovery."
msgstr "透過在社群探索中曝光,獲得更高能見度。"
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:87
msgid "Get help"
msgstr "取得協助"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:51
msgid "Get involved"
msgstr "一起參與"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:956
msgid "Get lifetime Plutonium on Fluxer.app plus an Operator Pass for self-hosting. Pay {0} one-time. Available until October 1, 2026 or when {1} slots are claimed."
msgstr "在 Fluxer.app 取得終身 Plutonium並附上自架用的 Operator Pass。一次支付 {0}。限 2026 年 10 月 1 日前,或在 {1} 個名額被領取完畢前有效。"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:51
msgid "Get more with Fluxer Plutonium"
msgstr "使用 Fluxer Plutonium獲得更多功能"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:316
msgid "Get perks and help fund development"
msgstr "拿好康,也一起資助開發"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:237
msgid "Get push notifications when you're away from the app."
msgstr "離開 App 時也能收到推播通知。"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:89
msgid "Get updates, see upcoming features, discuss suggestions, and chat with the team."
msgstr "掌握更新、查看即將推出的功能、討論建議,並與團隊聊天。"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:385
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:601
msgid "Global emoji & sticker access"
msgstr "全域表情符號與貼圖使用權"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:53
msgid "Global voice regions"
msgstr "全球語音區域"
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:78
msgid "Go home"
msgstr "回到首頁"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:104
msgid "Granular roles and permissions"
msgstr "細緻的角色與權限設定"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:123
msgid "Greek"
msgstr "希臘語"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:285
msgid "Have a story about Fluxer? Need more information or high-resolution assets?"
msgstr "有關於 Fluxer 的故事想分享?需要更多資訊或高解析素材?"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:130
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯來語"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:102
msgid "Help"
msgstr "說明"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:187
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:328
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:56
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:86
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:117
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:64
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:46
#: src/fluxer_marketing/pages/help_components.gleam:48
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:48
msgid "Help Center"
msgstr "說明中心"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:291
msgid "Help make the mobile app a reality"
msgstr "一起把行動 App 做出來"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:66
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:53
msgid "Help support an independent communication platform. Your donation funds the platform's infrastructure and development."
msgstr "支持一個獨立的通訊平台。你的捐款將用於平台基礎建設與開發。"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:134
msgid "Help support an independent communication platform. Your donation funds the platform's infrastructure and development. It is a voluntary gift and does not constitute payment for any product or service or give you any ownership or special rights."
msgstr "支持一個獨立的通訊平台。你的捐款將用於平台基礎建設與開發。捐款屬於自願贈與,不構成任何產品或服務的對價,也不會賦予你任何所有權或特殊權利。"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:132
msgid "Help translate Fluxer and its docs so it feels native everywhere."
msgstr "協助翻譯 Fluxer 與相關文件,讓它在各地都像原生產品一樣自然。"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:69
msgid "Help us build a different kind of communication platform — open source, community-funded, and built with care."
msgstr "和我們一起打造不一樣的通訊平台——開源、社群資助、用心製作。"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:89
msgid "Help us build an independent communication platform that puts users first."
msgstr "幫助我們打造一個以使用者為優先的獨立通訊平台。"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:651
msgid "Higher limits everywhere"
msgstr "各項限制全面提升"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:92
msgid "Higher limits, exclusive features, and early access to new updates"
msgstr "更高限制、專屬功能,以及更新搶先體驗"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:131
msgid "Hindi"
msgstr "印地語"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:72
msgid "Hobbyists"
msgstr "同好玩家"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:85
msgid "Hop in a call with friends or share your screen to work together."
msgstr "和朋友直接開通話,或分享畫面一起協作。"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:153
msgid "Host your own instance"
msgstr "自架你的實例"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:64
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:63
msgid "How can we help?"
msgstr "我們可以怎麼幫你?"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:39
msgid "How to install as an app"
msgstr "如何安裝為應用程式"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:434
msgid "How you plan to use Fluxer with your community"
msgstr "你打算如何在社群中使用 Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:133
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利語"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:223
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:365
msgid "If you couldn't find what you're looking for, our support team is here to help."
msgstr "如果你找不到想要的內容,我們的支援團隊隨時願意協助。"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:176
msgid "If you're a creator or community owner, explore the Partner program and its perks."
msgstr "如果你是創作者或社群主理人,歡迎了解合作夥伴計畫與相關福利。"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:189
msgid "Increased Limits"
msgstr "更高限制"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:160
msgid "Individual"
msgstr "個人"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:134
msgid "Indonesian"
msgstr "印尼語"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:59
msgid "Install Fluxer as an app"
msgstr "將 Fluxer 安裝為應用程式"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:145
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:161
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:376
msgid "Is my donation tax-deductible?"
msgstr "我的捐款可以抵稅嗎?"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:358
msgid "Is this a subscription?"
msgstr "這是訂閱制嗎?"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:135
msgid "Italian"
msgstr "義大利語"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:136
msgid "Japanese"
msgstr "日文"
#: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:80
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1202
msgid "Join Fluxer"
msgstr "加入 Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:86
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:91
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:145
msgid "Join Fluxer HQ"
msgstr "加入 Fluxer HQ"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:442
msgid "Join Fluxer HQ community"
msgstr "加入 Fluxer HQ 社群"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:75
msgid "Join and spread the word"
msgstr "加入並幫忙分享"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:88
msgid "Join from multiple devices at once"
msgstr "可同時用多台裝置加入"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:47
msgid "Join the Fluxer Partner Program and unlock exclusive benefits for you and your community"
msgstr "加入 Fluxer 合作夥伴計畫,為你和你的社群解鎖專屬福利"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:49
msgid "Join the Fluxer community and help build the future of communication through open source and community contributions."
msgstr "加入 Fluxer 社群,透過開源與社群貢獻,一起打造通訊的未來。"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:159
msgid "Join the exclusive Partners community with direct access to the Fluxer team."
msgstr "加入合作夥伴專屬社群,直接與 Fluxer 團隊互動。"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:66
msgid "Join the team behind Fluxer"
msgstr "加入 Fluxer 背後的團隊"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:101
msgid "Keep your community running smoothly with roles, permissions, and logs."
msgstr "用角色、權限與紀錄,讓社群運作更順暢。"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:137
msgid "Korean"
msgstr "韓文"
#: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:42
msgid "Learn about Fluxer and our mission"
msgstr "了解 Fluxer 與我們的使命"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:178
msgid "Learn about Partners"
msgstr "了解合作夥伴計畫"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:195
msgid "Learn more"
msgstr "了解更多"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:848
msgid "Lifetime Operator Pass"
msgstr "終身 Operator Pass"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:842
msgid "Lifetime Plutonium"
msgstr "終身 Plutonium"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:38
msgid "Lifetime Plutonium + Operator Pass with Visionary — limited slots"
msgstr "Visionary 內含終身 Plutonium + Operator Pass — 名額有限"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1103
msgid "Limited Offer: Visionary includes Operator Pass"
msgstr "限時優惠Visionary 內含 Operator Pass"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:408
msgid "Links to your content or community (YouTube, Twitch, Discord, etc.)"
msgstr "你的內容或社群連結YouTube、Twitch、Discord 等)"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:364
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:138
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛語"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:129
msgid "Localization"
msgstr "在地化"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:93
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:123
msgid "Make a Donation"
msgstr "進行捐款"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:123
msgid "Manage friends and block users"
msgstr "管理好友並封鎖使用者"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:336
msgid "Message character limit"
msgstr "訊息字數上限"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:34
msgid "Message components"
msgstr "訊息元件"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:294
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:581
msgid "Message scheduling"
msgstr "訊息排程"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:66
msgid "Messaging"
msgstr "訊息"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:265
msgid "Minimum donation: $5 / €5"
msgstr "最低捐款金額:$5€5"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:203
msgid "Mobile apps are on the way"
msgstr "行動 App 正在路上"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:213
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:218
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:311
msgid "Mobile apps are underway"
msgstr "行動 App 正在開發中"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:105
msgid "Moderation actions and tools"
msgstr "管理操作與工具"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:98
msgid "Moderation tools"
msgstr "管理工具"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:206
msgid "Most popular"
msgstr "最受歡迎"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:91
msgid "Mute, deafen, and camera controls"
msgstr "靜音、拒聽與鏡頭控制"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:135
msgid "No articles found"
msgstr "找不到文章"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:163
msgid "No articles found."
msgstr "找不到文章。"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:94
msgid "No results found for"
msgstr "找不到符合以下內容的結果:"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:379
msgid "No, donations to Fluxer are not tax-deductible as we are not a registered charitable organization."
msgstr "不行。由於 Fluxer 並非依法登記的慈善機構,捐款無法抵稅。"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:361
msgid "No, this is a one-time donation. You choose the amount you want to give, and there are no recurring charges."
msgstr "不是,這是一次性捐款。你可以自行決定金額,且不會有任何週期性扣款。"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:90
msgid "Noise suppression and echo cancellation"
msgstr "噪音抑制與回音消除"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:140
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威語"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:295
msgid "Not available"
msgstr "不可用"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:91
msgid "Note: Plutonium and Visionary benefits only apply to the official Fluxer.app instance, not third-party or self-hosted instances."
msgstr "注意Plutonium 與 Visionary 的福利僅適用於官方 Fluxer.app 實例,不適用於第三方或自架實例。"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:788
msgid "Numbered badge (1-{0}) showing your Visionary status"
msgstr "顯示你的 Visionary 身分的編號徽章1{0}"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:786
msgid "Numbered badge showing your Visionary status"
msgstr "顯示你的 Visionary 身分的編號徽章"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:828
msgid "One-time purchase, lifetime access"
msgstr "一次性購買,終身使用"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:43
msgid "Only {0} of {1} Visionary lifetime slots left — lifetime Plutonium + Operator Pass"
msgstr "僅剩 {0}/{1} 個 Visionary 終身名額 — 終身 Plutonium + Operator Pass"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:172
msgid "Open Fluxer"
msgstr "開啟 Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:82
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:482
msgid "Open in Browser"
msgstr "在瀏覽器中開啟"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:118
msgid "Open source"
msgstr "開源"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1039
msgid "Open source (AGPL-3.0)"
msgstr "開源AGPL-3.0"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:188
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:234
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:284
msgid "Open the web app"
msgstr "開啟網頁 App"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1059
msgid "Operator Pass"
msgstr "Operator Pass"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:31
msgid "Opt-in E2EE messaging"
msgstr "選擇加入的端到端加密訊息"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:74
msgid "Organized channels for communities"
msgstr "為社群打造的有序頻道"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:209
msgid "Our carefully selected color palette that represents the Fluxer brand."
msgstr "我們精心挑選、代表 Fluxer 品牌的配色。"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:102
msgid "Our full logo including the wordmark. Use this as the primary representation of our brand."
msgstr "包含字標的完整 Logo。請作為品牌的主要呈現方式使用。"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:221
msgid "Our primary brand color. Use this for key brand elements and accents."
msgstr "我們的主品牌色。適用於關鍵品牌元素與點綴。"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:156
msgid "Our standalone symbol. Use this only when our brand is clearly visible or well-established elsewhere in the context."
msgstr "我們的獨立圖示。僅在情境中品牌已清楚可見或已充分建立辨識度時使用。"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:106
msgid "Over time, we'd love to explore optional monetization tools that help creators and communities earn, with a small, transparent fee that keeps the app sustainable."
msgstr "長期來看,我們希望探索可選的變現工具,幫助創作者與社群獲利;平台僅收取小額且透明的費用,以維持 App 的永續營運。"
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:101
msgid "Page Not Found"
msgstr "找不到頁面"
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:55
msgid "Page not found"
msgstr "找不到頁面"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:123
msgid "Partner Badge"
msgstr "合作夥伴徽章"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:90
msgid "Partner Perks"
msgstr "合作夥伴福利"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:121
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:298
msgid "Partners"
msgstr "合作夥伴"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:287
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:571
msgid "Per-community profiles"
msgstr "各社群獨立個人檔案"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:315
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:215
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:273
msgid "Plutonium"
msgstr "Plutonium"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:227
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:387
msgid "Policies"
msgstr "政策"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:141
msgid "Polish"
msgstr "波蘭語"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:41
msgid "Polls & events"
msgstr "投票與活動"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:142
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "葡萄牙語(巴西)"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:154
msgid "Premium quality"
msgstr "頂級品質"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:198
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:337
msgid "Press"
msgstr "媒體"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:246
msgid "Press \"Add to Home Screen\""
msgstr "點選「加入主畫面」"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:249
msgid "Press \"Add\" in the upper-right corner"
msgstr "在右上角點選「加入」"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:200
msgid "Press \"Install app\""
msgstr "點選「安裝應用程式」"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:301
msgid "Press \"Install\" in the popup that appears"
msgstr "在彈出視窗中點選「安裝」"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:45
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:65
msgid "Press & Brand Assets"
msgstr "媒體與品牌素材"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:273
msgid "Press Contact"
msgstr "媒體聯絡"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:197
msgid "Press the \"More\" (\\u{22EE}) button in the top-right corner"
msgstr "點選右上角的「更多」(\\u{22EE})按鈕"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:243
msgid "Press the Share button (rectangle with upwards-pointing arrow)"
msgstr "點選分享按鈕(帶有向上箭頭的方框)"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:296
msgid "Press the install button (downwards-pointing arrow on monitor) in the address bar"
msgstr "點選網址列中的安裝按鈕(螢幕上的向下箭頭)"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:110
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:93
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:289
msgid "Pricing"
msgstr "價格"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:851
msgid "Priority support and Operators community access for self-hosting"
msgstr "自架的優先支援與 Operators 社群使用權"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:249
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:406
#: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:41
msgid "Privacy Policy"
msgstr "隱私權政策"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:73
msgid "Private DMs and group chats"
msgstr "私訊與群組聊天"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:270
msgid "Product"
msgstr "產品"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:301
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:661
msgid "Profile badge"
msgstr "個人檔案徽章"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:47
msgid "Profile connections"
msgstr "個人檔案連結"
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:55
msgid "Public Beta"
msgstr "公開測試版"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:46
msgid "Public profile URLs"
msgstr "公開個人檔案網址"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:39
msgid "Publish forums to the web"
msgstr "把論壇發佈到網頁"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:883
msgid "Purchase Visionary directly in the app after creating your account. Your purchase date and order number will be displayed on your profile (can be hidden in privacy settings)."
msgstr "建立帳號後即可在 App 內直接購買 Visionary。你的購買日期與訂單編號會顯示在個人檔案上可在隱私設定中隱藏。"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:122
msgid "Quick switcher with keyboard shortcuts"
msgstr "支援鍵盤快捷鍵的快速切換器"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:40
msgid "RSS/Atom feeds for forums"
msgstr "論壇的 RSS/Atom 訂閱"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:228
msgid "Read article"
msgstr "閱讀文章"
#: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:42
msgid "Read the Fluxer Community Guidelines"
msgstr "閱讀 Fluxer 社群守則"
#: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:42
msgid "Read the Fluxer Privacy Policy"
msgstr "閱讀 Fluxer 隱私權政策"
#: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:42
msgid "Read the Fluxer Terms of Service"
msgstr "閱讀 Fluxer 服務條款"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:172
msgid "Read the Guide"
msgstr "閱讀指南"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:362
msgid "Ready to become a Partner?"
msgstr "準備成為合作夥伴了嗎?"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1180
msgid "Ready to upgrade?"
msgstr "準備升級了嗎?"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:80
msgid "Register now"
msgstr "立即註冊"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:322
msgid "Report a bug"
msgstr "回報錯誤"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:167
msgid "Report bugs"
msgstr "回報錯誤"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:165
msgid "Report people or communities so we can keep Fluxer safe for everyone."
msgstr "回報可疑的人或社群,讓我們一起維持 Fluxer 對所有人都安全。"
#: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:42
msgid "Report security issues responsibly"
msgstr "負責任地報告安全問題"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:154
msgid "Report vulnerabilities and help us keep the platform secure."
msgstr "回報漏洞,協助我們維持平台安全。"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:309
msgid "Resources"
msgstr "資源"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:99
msgid "Rewards that recognize your impact, help your community grow, and give you a direct line to the Fluxer team."
msgstr "用獎勵肯定你的影響力、幫助社群成長,並讓你能直接聯繫 Fluxer 團隊。"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:344
msgid "Right now we're focused on shipping a great product and keeping Fluxer independent and bootstrapped."
msgstr "目前我們專注於打造好產品,並讓 Fluxer 保持獨立、以自籌方式穩健成長。"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:143
msgid "Romanian"
msgstr "羅馬尼亞語"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:149
msgid "Run the Fluxer backend on your own hardware and connect with our apps."
msgstr "在你自己的硬體上跑 Fluxer 後端,並用我們的 App 連線使用。"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:144
msgid "Russian"
msgstr "俄文"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:81
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:117
msgid "Save 17%"
msgstr "省 17%"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:137
msgid "Save images, videos, GIFs, and audio"
msgstr "儲存圖片、影片、GIF 與音訊"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:371
msgid "Saved media"
msgstr "已儲存的媒體"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:584
msgid "Schedule messages to be sent at a specific time in the future. No DeLorean required."
msgstr "把訊息排程到未來某個時間自動送出。不需要德羅寧時光車。"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:89
msgid "Screen sharing built in"
msgstr "內建螢幕分享"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:132
msgid "Screenshots courtesy of "
msgstr "截圖提供: "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_components.gleam:93
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:114
msgid "Search & quick switcher"
msgstr "搜尋與快速切換"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:46
msgid "Search Results"
msgstr "搜尋結果"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:67
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:66
msgid "Search for help..."
msgstr "搜尋說明…"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:92
msgid "Search in "
msgstr "在以下分類中搜尋:"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:90
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:65
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:64
msgid "Search our help articles or browse by category."
msgstr "搜尋說明文章,或依分類瀏覽。"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:126
msgid "Search results for"
msgstr "搜尋結果:"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:49
msgid "Search results for: "
msgstr "搜尋結果: "
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:120
msgid "Search through message history"
msgstr "搜尋訊息歷史紀錄"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:271
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:194
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:424
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:156
#: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:41
msgid "Security Bug Bounty"
msgstr "安全漏洞獎勵計畫"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:151
msgid "Security reports"
msgstr "安全性回報"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:232
msgid "See badge counts on the app icon."
msgstr "在 App 圖示上看到未讀數字。"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:312
msgid "See perks"
msgstr "查看福利"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:979
msgid "Self-Hosting"
msgstr "自架"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:146
msgid "Self-hosting"
msgstr "自架"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:330
msgid "Send a one-time gift"
msgstr "送出一次性禮物"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:374
msgid "Send us an email with the following information to get started:"
msgstr "請寄信給我們,並提供以下資訊以開始申請:"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:634
msgid "Set personalized sounds when you join voice channels to make your presence known."
msgstr "加入語音頻道時播放個人化音效,讓大家一聽就知道你來了。"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:408
msgid "Share a bit about yourself, what you'd like to work on, and links to any relevant work."
msgstr "簡單介紹你自己、想投入的方向,以及相關作品或連結。"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:143
msgid "Share feedback, report bugs, and help make Fluxer welcoming for everyone."
msgstr "分享回饋、回報問題,讓 Fluxer 對每個人都更友善。"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:75
msgid "Share files and preview links"
msgstr "分享檔案並預覽連結"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:490
msgid "Show download options"
msgstr "顯示下載選項"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:664
msgid "Show off your Plutonium status with an exclusive badge on your profile."
msgstr "用個人檔案上的專屬徽章,秀出你的 Plutonium 身分。"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:33
msgid "Slash commands"
msgstr "斜線指令"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:236
msgid "Software development"
msgstr "軟體開發"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:57
msgid "Soundboard"
msgstr "音效板"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:143
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:447
msgid "Source Code"
msgstr "原始碼"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:127
msgid "Spanish (Latin America)"
msgstr "西班牙語(拉丁美洲)"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:126
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "西班牙語(西班牙)"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:323
msgid "Sponsor the roadmap for mobile"
msgstr "贊助行動版開發路線圖"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:42
msgid "Stage channels"
msgstr "舞台頻道"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:594
msgid "Stand out with animated profile pictures and banners to express your personality."
msgstr "用動態頭像與橫幅展現個性,讓你更出眾。"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:127
msgid "Stay updated on news, service status, and what's happening. You can also follow "
msgstr "掌握最新消息、服務狀態與近況。你也可以追蹤 "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:218
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:360
msgid "Still need help?"
msgstr "還需要協助嗎?"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:624
msgid "Store up to 15 video backgrounds for calls. No more Downloads folder scavenger hunts!"
msgstr "通話時最多可儲存 15 個視訊背景。不用再到「下載」資料夾翻箱倒櫃!"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:614
msgid "Stream in up to 4K resolution at 60fps so others can see you in stunning clarity."
msgstr "最高可用 4K 解析度、60fps 進行串流,讓其他人也能清晰看到你。"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:58
msgid "Streamer mode"
msgstr "直播模式"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:50
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:86
msgid "Support Fluxer"
msgstr "支持 Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1077
msgid "Support future development"
msgstr "支持未來開發"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:145
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典語"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:155
msgid "Switch between multiple instances"
msgstr "在多個實例間切換"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:147
msgid "Symbol"
msgstr "圖示"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:238
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:397
#: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:41
msgid "Terms of Service"
msgstr "服務條款"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:146
msgid "Thai"
msgstr "泰語"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:998
msgid "The Operator Pass is optional: pay for support and community access."
msgstr "Operator Pass 為選購項目:付費可獲得支援與社群使用權。"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:89
msgid "The future is being built right now. These features are coming soon."
msgstr "未來正在此刻打造中。這些功能即將推出。"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:313
msgid "The future of paid roles"
msgstr "付費職位的未來"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:51
msgid "Theme marketplace"
msgstr "佈景市集"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:255
msgid "This isn't a full replacement for the desktop app yet, and some things you'd expect from a mobile chat app are still missing."
msgstr "目前還無法完全取代桌面版,行動聊天 App 常見的一些功能仍在補齊中。"
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:60
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:104
msgid "This page doesn't exist. But there's plenty more to explore."
msgstr "這個頁面不存在,不過還有很多內容等你探索。"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:342
msgid "This product includes GeoLite2 Data created by MaxMind, available from "
msgstr "此產品包含由 MaxMind 創建的 GeoLite2 數據,可從 "
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:37
msgid "Threads and forums"
msgstr "討論串與論壇"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:243
msgid "Translation & localization"
msgstr "翻譯與在地化"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:162
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:257
msgid "Trust & safety"
msgstr "信任與安全"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:140
msgid "Try different keywords or browse our categories."
msgstr "試試不同的關鍵字,或改用分類瀏覽。"
#: src/fluxer_marketing/components/hackernews_banner.gleam:36
msgid "Try it without an email at"
msgstr "不需要電子郵件也能在這裡試用"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:147
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其語"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:148
msgid "Ukrainian"
msgstr "烏克蘭語"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:857
msgid "Unique profile badge"
msgstr "獨特的個人檔案徽章"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1036
msgid "Unlimited users"
msgstr "不限制使用者數"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:203
msgid "Unlock and test new features before they're available to everyone."
msgstr "在新功能開放給所有人之前,先解鎖並測試。"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:79
msgid "Unlock higher limits and exclusive features while supporting an independent communication platform."
msgstr "在支持獨立通訊平台的同時,解鎖更高限制與專屬功能。"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:611
msgid "Up to 4K video quality"
msgstr "最高 4K 視訊畫質"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:54
msgid "Upgrade to Plutonium for $4.99/mo: custom username tags, per-community profiles, message scheduling, 4K streaming, 500MB uploads, and more exclusive features."
msgstr "以 $4.99/月升級到 Plutonium自訂使用者標籤、各社群獨立個人檔案、訊息排程、4K 串流、500MB 上傳上限,以及更多專屬功能。"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:644
msgid "Upload and use your own notification sounds to personalize your Fluxer experience."
msgstr "上傳並使用你自己的通知音效,打造專屬的 Fluxer 體驗。"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:181
msgid "Upload animated GIFs as your community's avatar and banner."
msgstr "上傳動態 GIF 作為社群頭像與橫幅。"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:136
msgid "Upload custom emojis and stickers"
msgstr "上傳自訂表情符號與貼圖"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:315
msgid "Use Fluxer in your mobile browser for now"
msgstr "目前先在手機瀏覽器使用 Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:378
msgid "Use animated emojis"
msgstr "使用動態表情"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:154
msgid "Use our desktop client (mobile coming soon)"
msgstr "使用我們的桌面用戶端(行動版即將推出)"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:604
msgid "Use your favorite emojis and stickers from any community, anywhere across Fluxer."
msgstr "在 Fluxer 的任何地方,都能使用你在任何社群收藏的表情符號與貼圖。"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:222
msgid "VIP Voice Servers"
msgstr "VIP 語音伺服器"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:117
msgid "Verified Community"
msgstr "已驗證社群"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:621
msgid "Video backgrounds"
msgstr "視訊背景"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:392
msgid "Video quality"
msgstr "視訊畫質"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:149
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南語"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:172
msgid "View all articles"
msgstr "查看所有文章"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:183
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:123
msgid "View repository"
msgstr "查看儲存庫"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:822
msgid "Visionary"
msgstr "Visionary"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:864
msgid "Visionary & Operators communities with team access"
msgstr "Visionary 與 Operators 社群(可直接接觸團隊)"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:82
msgid "Voice & video"
msgstr "語音與視訊"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:396
msgid "Want to help build Fluxer?"
msgstr "想一起打造 Fluxer 嗎?"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:94
msgid "Ways to contribute"
msgstr "參與方式"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:192
msgid "We appreciate responsible disclosure via our Security Bug Bounty page. We offer Plutonium codes and Bug Hunter badges based on severity."
msgstr "我們感謝透過我們的安全漏洞獎勵頁面負責任的披露。根據嚴重性,我們提供鈽代碼和漏洞獵人徽章。"
#: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:56
msgid "We need your support to make this work."
msgstr "我們需要你的支持,才能把這件事做好。"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:453
msgid "We review all applications and will get back to you as soon as possible."
msgstr "我們會審核所有申請,並盡快回覆你。"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:301
msgid "We typically respond within 24 hours during business days."
msgstr "我們通常會在工作日 24 小時內回覆。"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:62
msgid "We're building a complete platform with all the features you'd expect. But we can't do it without your help!"
msgstr "我們正在打造一個功能完善、你期待什麼就有什麼的平台。但沒有你的幫忙,我們做不到!"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:214
msgid "We're building apps for iOS and Android. Until they're ready, Fluxer works in your mobile browser — and we've put a lot of effort into making it feel as app-like as possible."
msgstr "我們正在開發 iOS 與 Android App。在它們完成之前Fluxer 會先在手機瀏覽器中運作——而我們也花了很多心力,讓它盡可能接近原生 App 的體驗。"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:78
msgid "We're limiting registrations during beta. Once you're in, you can give friends a code to skip the queue."
msgstr "Beta 期間我們會限制註冊名額。你加入後,可以給朋友一組邀請碼跳過排隊。"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:324
msgid "We're still building the business around Fluxer and aren't quite ready for paid roles yet."
msgstr "我們仍在建立 Fluxer 的商業模式,暫時還沒準備好提供付費職位。"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:107
msgid "Webhooks and bot support"
msgstr "Webhook 與機器人支援"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:350
msgid "What does my donation support?"
msgstr "我的捐款會支持什麼?"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:549
msgid "What you get with Plutonium"
msgstr "Plutonium 提供哪些內容"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:45
msgid "What's available today"
msgstr "現在就能用的功能"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:77
msgid "What's coming next"
msgstr "接下來即將推出"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:384
msgid "What's the difference between Individual and Business?"
msgstr "個人與企業捐款有什麼不同?"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:226
msgid "White"
msgstr "白色"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:110
msgid "White Logo"
msgstr "白色 Logo"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:164
msgid "White Symbol"
msgstr "白色圖示"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:346
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:232
msgid "Windows 10+"
msgstr "Windows 10 以上"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:357
msgid "With your support, we hope to make this independent communication platform sustainable and start offering paid roles in the future."
msgstr "有了你的支持,我們希望讓這個獨立通訊平台能永續經營,並在未來開始提供付費職位。"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:137
msgid "Your community gets verified status for authenticity and trust."
msgstr "你的社群將獲得已驗證狀態,提升真實性與信任度。"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:192
msgid "Your community receives increased limits when you need them."
msgstr "當你需要時,你的社群可獲得更高的使用限制。"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:353
msgid "Your donation helps fund Fluxer's infrastructure costs, including servers, bandwidth, storage, and ongoing development of new features. It helps us maintain and improve the platform for everyone."
msgstr "你的捐款會用於支付 Fluxer 的基礎設施成本,包括伺服器、頻寬、儲存空間,以及新功能的持續開發,幫助我們為所有人維護並改進平台。"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:395
msgid "Your name and platform username"
msgstr "你的姓名與平台使用者名稱"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:949
msgid "all"
msgstr "全部"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:156
msgid "article"
msgstr "篇文章"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:157
msgid "articles"
msgstr "篇文章"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:518
msgid "iOS"
msgstr "iOS"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:98
msgid "iOS / iPadOS"
msgstr "iOS / iPadOS"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:235
msgid "iOS 15+"
msgstr "iOS 15 以上"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:355
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:233
msgid "macOS 10.15+"
msgstr "macOS 10.15 以上"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1067
msgid "one-time purchase"
msgstr "一次性購買"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:68
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:282
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:106
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:230
msgid "or"
msgstr "或"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:140
msgid "our RSS feed"
msgstr "我們的 RSS 訂閱"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:96
msgid "result for"
msgstr "筆結果,關於"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:100
msgid "results for"
msgstr "筆結果,關於"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:801
msgid "{0} of {1} slots left"
msgstr "剩下 {0}/{1} 個名額"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:336
msgid "© Fluxer Platform AB (Swedish limited liability company: 559537-3993)"
msgstr "© Fluxer Platform AB瑞典有限公司559537-3993"