2075 lines
79 KiB
Plaintext
2075 lines
79 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) 2026 Fluxer Contributors
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:190
|
|
msgid " in Chrome"
|
|
msgstr " en Chrome"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:288
|
|
msgid " in Chrome or another browser with PWA support"
|
|
msgstr " en Chrome u otro navegador compatible con PWA"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:236
|
|
msgid " in Safari"
|
|
msgstr " en Safari"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1032
|
|
msgid "/forever"
|
|
msgstr "/para siempre"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:66
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:103
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:225
|
|
msgid "/mo"
|
|
msgstr "/mes"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:233
|
|
msgid "/year"
|
|
msgstr "/año"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:71
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:109
|
|
msgid "/yr"
|
|
msgstr "/año"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:654
|
|
msgid "500MB uploads, 4000 character messages, 300 bookmarks, 50 emoji packs, and much more."
|
|
msgstr "Subidas de 500 MB, mensajes de 4000 caracteres, 300 marcadores, 50 packs de emojis y mucho más."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:59
|
|
msgid "A chat app that puts you first"
|
|
msgstr "Una app de chat que te pone en primer lugar"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:86
|
|
msgid "A chat platform that answers to you, not investors. It's ad-free, open source, community-funded, and never sells your data or nags you with upgrade pop-ups."
|
|
msgstr "Una plataforma de chat que responde ante ti, no ante inversores. Sin anuncios, de código abierto, financiada por la comunidad y que nunca vende tus datos ni te bombardea con ventanas emergentes para que mejores el plan."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:219
|
|
msgid "A non-paid role for recurring contributors who help shape Fluxer alongside the core team."
|
|
msgstr "Un rol no remunerado para colaboradores recurrentes que ayudan a dar forma a Fluxer junto al equipo principal."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1074
|
|
msgid "Access to Fluxer Operators community"
|
|
msgstr "Acceso a la comunidad de Fluxer Operators"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:225
|
|
msgid "Access to VIP voice servers reserved exclusively for partnered communities."
|
|
msgstr "Acceso a servidores de voz VIP reservados exclusivamente para comunidades asociadas."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:48
|
|
msgid "Activity sharing"
|
|
msgstr "Compartir actividad"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:228
|
|
msgid "Add Fluxer to your home screen to hide the browser UI."
|
|
msgstr "Añade Fluxer a tu pantalla de inicio para ocultar la interfaz del navegador."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:133
|
|
msgid "Add custom emojis, save media for later, and style the app with custom CSS."
|
|
msgstr "Añade emojis personalizados, guarda contenido multimedia para más tarde y dale estilo a la app con CSS personalizado."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1124
|
|
msgid "After the offer ends, Operator Pass stays available on its own."
|
|
msgstr "Cuando termine la oferta, Operator Pass seguirá disponible por separado."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:843
|
|
msgid "All current and future Plutonium benefits, forever"
|
|
msgstr "Todas las ventajas actuales y futuras de Plutonium, para siempre"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:55
|
|
msgid "All the basics you expect, plus a few things you don't."
|
|
msgstr "Todo lo básico que esperas, y alguna sorpresa más."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:102
|
|
msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us out localizing Fluxer into your language! To do so, shoot an email to i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions."
|
|
msgstr "Ahora mismo, todas las traducciones están generadas por IA y apenas han pasado por revisión humana. ¡Nos encantaría contar con personas reales que nos ayuden a localizar Fluxer en tu idioma! Para ello, envía un correo a i18n@fluxer.app y estaremos encantados de aceptar tus aportaciones."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:524
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:97
|
|
msgid "Android"
|
|
msgstr "Android"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:236
|
|
msgid "Android 8+"
|
|
msgstr "Android 8 o superior"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:178
|
|
msgid "Animated Avatar & Banner"
|
|
msgstr "Avatar y banner animados"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:399
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:591
|
|
msgid "Animated avatars & banners"
|
|
msgstr "Avatares y banners animados"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:144
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:160
|
|
msgid "Apple Silicon"
|
|
msgstr "Apple Silicon"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:448
|
|
msgid "Apply at partners@fluxer.app"
|
|
msgstr "Solicita en partners@fluxer.app"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:170
|
|
msgid "Approved reports grant access to Fluxer Testers, where you can earn points for Plutonium codes and the Bug Hunter badge."
|
|
msgstr "Los informes aprobados te dan acceso a Fluxer Testers, donde puedes ganar puntos para conseguir códigos de Plutonium y la insignia Bug Hunter."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:118
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Árabe"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:143
|
|
msgid "Articles in "
|
|
msgstr "Artículos en "
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:291
|
|
msgid "Articles in this section"
|
|
msgstr "Artículos de esta sección"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:106
|
|
msgid "Audit logs for transparency"
|
|
msgstr "Registros de auditoría para mayor transparencia"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:301
|
|
msgid "Available for Swedish bank accounts"
|
|
msgstr "Disponible para cuentas bancarias suecas"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:67
|
|
msgid "Available on your desktop — and on the web"
|
|
msgstr "Disponible en tu ordenador — y en la web"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:182
|
|
msgid "Back to "
|
|
msgstr "Volver a "
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:279
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:115
|
|
msgid "Back to Help Center"
|
|
msgstr "Volver al Centro de ayuda"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:674
|
|
msgid "Be the first to try new features before they're released to everyone else."
|
|
msgstr "Sé de los primeros en probar nuevas funciones antes de que se lancen para todo el mundo."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:64
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:173
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:64
|
|
msgid "Become a Fluxer Partner"
|
|
msgstr "Conviértete en Partner de Fluxer"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:151
|
|
msgid "Become a Partner"
|
|
msgstr "Conviértete en Partner"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:322
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:876
|
|
msgid "Become a Visionary"
|
|
msgstr "Hazte Visionary"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:310
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:311
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:318
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:325
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:374
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:626
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:636
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:646
|
|
msgid "Beta"
|
|
msgstr "Beta"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:54
|
|
msgid "Better noise cancellation"
|
|
msgstr "Mejor cancelación de ruido"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:350
|
|
msgid "Bio character limit"
|
|
msgstr "Límite de caracteres de la biografía"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:235
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Negro"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:117
|
|
msgid "Black Logo"
|
|
msgstr "Logo negro"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:171
|
|
msgid "Black Symbol"
|
|
msgstr "Símbolo negro"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:217
|
|
msgid "Blue (Da Ba Dee)"
|
|
msgstr "Azul (Da Ba Dee)"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:157
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:458
|
|
msgid "Bluesky"
|
|
msgstr "Bluesky"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:343
|
|
msgid "Bookmarked messages"
|
|
msgstr "Mensajes guardados"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:387
|
|
msgid "Both donation types support the same cause equally. The only difference is that Business donations allow you to specify a tax ID (if applicable) and receive a PDF invoice when finalized, which can be useful for company accounting purposes."
|
|
msgstr "Ambos tipos de donación apoyan la misma causa por igual. La única diferencia es que las donaciones de Empresa te permiten indicar un NIF/IVA (si corresponde) y recibir una factura en PDF al finalizar, lo que puede ser útil para la contabilidad de la empresa."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:200
|
|
msgid "Brand Colors"
|
|
msgstr "Colores corporativos"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:421
|
|
msgid "Brief description of your audience and what you do"
|
|
msgstr "Breve descripción de tu audiencia y de lo que haces"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:150
|
|
msgid "Browse Categories"
|
|
msgstr "Explorar categorías"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:168
|
|
msgid "Browse articles"
|
|
msgstr "Explorar artículos"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:95
|
|
msgid "Browse by category"
|
|
msgstr "Explorar por categoría"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:65
|
|
msgid "Browse help articles about "
|
|
msgstr "Explora artículos de ayuda sobre "
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:44
|
|
msgid "Built for communities of all kinds."
|
|
msgstr "Pensado para comunidades de todo tipo."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:119
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
msgstr "Búlgaro"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:177
|
|
msgid "Business"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:56
|
|
msgid "Call pop-out"
|
|
msgstr "Ventana flotante de llamadas"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:220
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:358
|
|
msgid "Careers"
|
|
msgstr "Empleo"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:46
|
|
msgid "Careers at Fluxer"
|
|
msgstr "Trabaja en Fluxer"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:38
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:252
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:257
|
|
msgid "Change language"
|
|
msgstr "Cambiar idioma"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:150
|
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
|
msgstr "Chino (simplificado)"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:151
|
|
msgid "Chinese (Traditional)"
|
|
msgstr "Chino (tradicional)"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:207
|
|
msgid "Choose Linux distribution"
|
|
msgstr "Elige una distribución de Linux"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:148
|
|
msgid "Choose a guide below or search again if you don't see what you need."
|
|
msgstr "Elige una guía a continuación o vuelve a buscar si no encuentras lo que necesitas."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:409
|
|
msgid "Choose distribution"
|
|
msgstr "Elige distribución"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:63
|
|
msgid "Choose your language"
|
|
msgstr "Elige tu idioma"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:564
|
|
msgid "Choose your own 4-digit tag like #0001, #1337, or #9999 to make your username truly unique."
|
|
msgstr "Elige tu propia etiqueta de 4 dígitos, como #0001, #1337 o #9999, para que tu nombre de usuario sea realmente único."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:136
|
|
msgid "Clear search"
|
|
msgstr "Borrar búsqueda"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:337
|
|
msgid "Code, issues, docs, and reviews"
|
|
msgstr "Código, incidencias, documentación y reseñas"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:124
|
|
msgid "Color Logo"
|
|
msgstr "Logo a color"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:178
|
|
msgid "Color Symbol"
|
|
msgstr "Símbolo a color"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:297
|
|
msgid "Coming Soon"
|
|
msgstr "Próximamente"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:296
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:297
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:366
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:367
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:586
|
|
msgid "Coming soon"
|
|
msgstr "Próximamente"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:329
|
|
msgid "Communities"
|
|
msgstr "Comunidades"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:140
|
|
msgid "Community"
|
|
msgstr "Comunidad"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:260
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:415
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:41
|
|
msgid "Community Guidelines"
|
|
msgstr "Normas de la comunidad"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:134
|
|
msgid "Community Verification"
|
|
msgstr "Verificación de la comunidad"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1040
|
|
msgid "Community support"
|
|
msgstr "Soporte de la comunidad"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:38
|
|
msgid "Community templates"
|
|
msgstr "Plantillas para comunidades"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:139
|
|
msgid "Compact mode and display options"
|
|
msgstr "Modo compacto y opciones de visualización"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:348
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:282
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:376
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:41
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:44
|
|
msgid "Company Information"
|
|
msgstr "Información de la empresa"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:289
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:435
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Conectar"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1038
|
|
msgid "Connect from any client"
|
|
msgstr "Conéctate desde cualquier cliente"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:233
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:375
|
|
msgid "Contact Support"
|
|
msgstr "Contactar con soporte"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:70
|
|
msgid "Content creators and community owners: unlock exclusive perks including free Plutonium, a Partner badge, custom vanity URLs, and more."
|
|
msgstr "Creadores de contenido y propietarios de comunidades: desbloquea ventajas exclusivas, como Plutonium gratis, una insignia de Partner, URLs personalizadas y mucho más."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:178
|
|
msgid "Contribute code"
|
|
msgstr "Contribuir con código"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:336
|
|
msgid "Contribute on GitHub"
|
|
msgstr "Contribuye en GitHub"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:69
|
|
msgid "Create an account and help us build something good."
|
|
msgstr "Crea una cuenta y ayúdanos a construir algo bueno."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1191
|
|
msgid "Create your Fluxer account to get that sweet Plutonium while it's hot."
|
|
msgstr "Crea tu cuenta de Fluxer para llevarte ese Plutonium mientras dure."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:211
|
|
msgid "Creator Monetization"
|
|
msgstr "Monetización para creadores"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:50
|
|
msgid "Creator monetization"
|
|
msgstr "Monetización para creadores"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:62
|
|
msgid "Creators"
|
|
msgstr "Creadores"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:132
|
|
msgid "Croatian"
|
|
msgstr "Croata"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:280
|
|
msgid "Custom 4-digit username tag"
|
|
msgstr "Etiqueta de usuario personalizada de 4 dígitos"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:138
|
|
msgid "Custom CSS themes"
|
|
msgstr "Temas de CSS personalizados"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:145
|
|
msgid "Custom Vanity URL"
|
|
msgstr "URL personalizada"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:315
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:631
|
|
msgid "Custom entrance sounds"
|
|
msgstr "Sonidos de entrada personalizados"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:127
|
|
msgid "Custom identity"
|
|
msgstr "Identidad personalizada"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:322
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:641
|
|
msgid "Custom notification sounds"
|
|
msgstr "Sonidos de notificación personalizados"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:413
|
|
msgid "Custom themes"
|
|
msgstr "Temas personalizados"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:561
|
|
msgid "Custom username tag"
|
|
msgstr "Etiqueta de usuario personalizada"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:308
|
|
msgid "Custom video backgrounds"
|
|
msgstr "Fondos de vídeo personalizados"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:130
|
|
msgid "Customization"
|
|
msgstr "Personalización"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:574
|
|
msgid "Customize your profile differently for each community you're part of."
|
|
msgstr "Personaliza tu perfil de forma distinta en cada comunidad a la que pertenezcas."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:120
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "Checo"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:35
|
|
msgid "DM folders"
|
|
msgstr "Carpetas de mensajes directos"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:69
|
|
msgid "DM your friends, chat with groups, or build communities with channels."
|
|
msgstr "Manda mensajes directos a tus amigos, charla con grupos o crea comunidades con canales."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:121
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Danés"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:250
|
|
msgid "Design & branding"
|
|
msgstr "Diseño y marca"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:99
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "Escritorio"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:209
|
|
msgid "Developer Docs"
|
|
msgstr "Documentación para desarrolladores"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:74
|
|
msgid "Developers"
|
|
msgstr "Desarrolladores"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:137
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:156
|
|
msgid "Direct Team Access"
|
|
msgstr "Acceso directo al equipo"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1076
|
|
msgid "Direct team support"
|
|
msgstr "Soporte directo del equipo"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:44
|
|
msgid "Discovery"
|
|
msgstr "Descubrimiento"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:126
|
|
msgid "Display an exclusive Partner badge on your profile to stand out."
|
|
msgstr "Muestra en tu perfil una insignia exclusiva de Partner para destacar."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:366
|
|
msgid "Do I get anything in return?"
|
|
msgstr "¿Recibo algo a cambio?"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:111
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:319
|
|
msgid "Docs"
|
|
msgstr "Documentación"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:120
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:367
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr "Donar"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:216
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:255
|
|
msgid "Donate in EUR"
|
|
msgstr "Donar en EUR"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:203
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:242
|
|
msgid "Donate in USD"
|
|
msgstr "Donar en USD"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:78
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:329
|
|
msgid "Donate to Fluxer"
|
|
msgstr "Dona a Fluxer"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:297
|
|
msgid "Donate with Swish"
|
|
msgstr "Dona con Swish"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:369
|
|
msgid "Donations are voluntary gifts and do not provide you with any product, service, ownership, or special rights. If you're looking for premium features, check out {0}."
|
|
msgstr "Las donaciones son aportaciones voluntarias y no te proporcionan ningún producto, servicio, derecho de propiedad ni privilegios especiales. Si buscas funciones premium, echa un vistazo a {0}."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:308
|
|
msgid "Done! You can now open Fluxer as if it were a regular program."
|
|
msgstr "¡Listo! Ahora puedes abrir Fluxer como si fuera un programa normal."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:206
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:256
|
|
msgid "Done! You can open Fluxer from your home screen."
|
|
msgstr "¡Listo! Ya puedes abrir Fluxer desde tu pantalla de inicio."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:132
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:84
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:280
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:223
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:359
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Descargar"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:276
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:46
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:66
|
|
msgid "Download Fluxer"
|
|
msgstr "Descargar Fluxer"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:49
|
|
msgid "Download Fluxer for Windows, macOS, and Linux. Mobile apps are underway."
|
|
msgstr "Descarga Fluxer para Windows, macOS y Linux. Las apps móviles están en marcha."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:48
|
|
msgid "Download Fluxer logos, brand assets, and get in touch with our press team"
|
|
msgstr "Descarga los logos de Fluxer, recursos de marca y ponte en contacto con nuestro equipo de prensa"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:428
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:538
|
|
msgid "Download for "
|
|
msgstr "Descargar para "
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:191
|
|
msgid "Download for Windows"
|
|
msgstr "Descargar para Windows"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:199
|
|
msgid "Download for macOS"
|
|
msgstr "Descargar para macOS"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:68
|
|
msgid "Download our logos, learn about our brand colors, and get in touch with our press team."
|
|
msgstr "Descarga nuestros logos, conoce nuestros colores corporativos y ponte en contacto con nuestro equipo de prensa."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:139
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Neerlandés"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:55
|
|
msgid "E2EE calls"
|
|
msgstr "Llamadas cifradas de extremo a extremo"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:200
|
|
msgid "Early Feature Access"
|
|
msgstr "Acceso anticipado a funciones"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:671
|
|
msgid "Early access"
|
|
msgstr "Acceso anticipado"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:214
|
|
msgid "Early access to creator monetization features with lower platform fees than non-partners."
|
|
msgstr "Acceso anticipado a funciones de monetización para creadores, con comisiones de plataforma más bajas que para los no partners."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:406
|
|
msgid "Early access to new features"
|
|
msgstr "Acceso anticipado a nuevas funciones"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:67
|
|
msgid "Education"
|
|
msgstr "Educación"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:364
|
|
msgid "Emoji & sticker packs"
|
|
msgstr "Packs de emojis y stickers"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:124
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Inglés"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:125
|
|
msgid "English (US)"
|
|
msgstr "Inglés (EE. UU.)"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:43
|
|
msgid "Event tickets"
|
|
msgstr "Entradas para eventos"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1071
|
|
msgid "Everything in Free, plus:"
|
|
msgstr "Todo lo incluido en Gratis, más:"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:233
|
|
msgid "Exclusive Merch"
|
|
msgstr "Merchandising exclusivo"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:863
|
|
msgid "Exclusive communities"
|
|
msgstr "Comunidades exclusivas"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:181
|
|
msgid "Exclusive features"
|
|
msgstr "Funciones exclusivas"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:67
|
|
msgid "Exclusive perks and benefits for content creators and large community owners."
|
|
msgstr "Ventajas y beneficios exclusivos para creadores de contenido y propietarios de grandes comunidades."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:257
|
|
msgid "Feature"
|
|
msgstr "Función"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:167
|
|
msgid "Featured in Discovery"
|
|
msgstr "Destacado en Descubrimiento"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:30
|
|
msgid "Federation"
|
|
msgstr "Federación"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:357
|
|
msgid "File upload size"
|
|
msgstr "Tamaño de subida de archivos"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:121
|
|
msgid "Filter by users, dates, and more"
|
|
msgstr "Filtra por usuarios, fechas y más"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:49
|
|
msgid "Find answers to common questions and learn how to use Fluxer."
|
|
msgstr "Encuentra respuestas a preguntas habituales y aprende a usar Fluxer."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:117
|
|
msgid "Find old messages or jump between communities and channels in seconds."
|
|
msgstr "Encuentra mensajes antiguos o salta entre comunidades y canales en cuestión de segundos."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:104
|
|
msgid "Find step-by-step guides and answers, organized by topic."
|
|
msgstr "Encuentra guías paso a paso y respuestas, organizadas por tema."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:128
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Finés"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:121
|
|
msgid "Fix bugs, ship features, or polish the experience in our main repo."
|
|
msgstr "Arregla errores, lanza funciones o pule la experiencia en nuestro repositorio principal."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:99
|
|
msgid "Fluxer"
|
|
msgstr "Fluxer"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:44
|
|
msgid "Fluxer Community Guidelines"
|
|
msgstr "Normas de la comunidad de Fluxer"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:207
|
|
msgid "Fluxer Community Team"
|
|
msgstr "Equipo de comunidad de Fluxer"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:44
|
|
msgid "Fluxer Partner"
|
|
msgstr "Partner de Fluxer"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:371
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:51
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:76
|
|
msgid "Fluxer Plutonium"
|
|
msgstr "Fluxer Plutonium"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:44
|
|
msgid "Fluxer Privacy Policy"
|
|
msgstr "Política de privacidad de Fluxer"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:44
|
|
msgid "Fluxer Security Bug Bounty"
|
|
msgstr "Programa de Recompensas por Vulnerabilidades de Fluxer"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:44
|
|
msgid "Fluxer Terms of Service"
|
|
msgstr "Términos de servicio de Fluxer"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
|
|
msgid "Fluxer is an open-source, independent instant messaging and VoIP platform. Built for friends, groups, and communities."
|
|
msgstr "Fluxer es una plataforma independiente y de código abierto de mensajería instantánea y VoIP. Creada para amigos, grupos y comunidades."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:105
|
|
msgid "Fluxer is built in the open. Pick the path that fits how you like to help."
|
|
msgstr "Fluxer se construye en abierto. Elige el camino que mejor encaje con cómo te gusta ayudar."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:303
|
|
msgid "Fluxer is community-funded. If you'd like to help support iOS and Android development:"
|
|
msgstr "Fluxer está financiado por la comunidad. Si quieres ayudar a apoyar el desarrollo para iOS y Android:"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:991
|
|
msgid "Fluxer is free and open source. Anyone can self-host for free."
|
|
msgstr "Fluxer es gratis y de código abierto. Cualquiera puede autoalojarlo sin coste."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:181
|
|
msgid "Fluxer is open source (AGPLv3). Contribute directly on GitHub by opening pull requests."
|
|
msgstr "Fluxer es de código abierto (AGPLv3). Contribuye directamente en GitHub abriendo pull requests."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:158
|
|
msgid "Follow @fluxer.app"
|
|
msgstr "Sigue a @fluxer.app"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:120
|
|
msgid "Follow us on Bluesky"
|
|
msgstr "Síguenos en Bluesky"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:230
|
|
msgid "For backgrounds, text on dark surfaces, and creating contrast."
|
|
msgstr "Para fondos, texto sobre superficies oscuras y crear contraste."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:111
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:165
|
|
msgid "For dark backgrounds"
|
|
msgstr "Para fondos oscuros"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:118
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:172
|
|
msgid "For light backgrounds"
|
|
msgstr "Para fondos claros"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:237
|
|
msgid "For text, icons on light surfaces, and creating depth."
|
|
msgstr "Para texto e iconos sobre superficies claras, y para crear profundidad."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:189
|
|
msgid "Forever"
|
|
msgstr "Para siempre"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:189
|
|
msgid "Found a security issue?"
|
|
msgstr "¿Has encontrado un problema de seguridad?"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:175
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:265
|
|
msgid "Free"
|
|
msgstr "Gratis"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:97
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:112
|
|
msgid "Free Plutonium"
|
|
msgstr "Plutonium gratis"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1024
|
|
msgid "Free Self-Hosting"
|
|
msgstr "Autoalojamiento gratuito"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:152
|
|
msgid "Free vs Plutonium"
|
|
msgstr "Gratis vs. Plutonium"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:129
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Francés"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:345
|
|
msgid "Frequently Asked Questions"
|
|
msgstr "Preguntas frecuentes"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:72
|
|
msgid "Full Markdown support in messages"
|
|
msgstr "Compatibilidad total con Markdown en los mensajes"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1037
|
|
msgid "Full access to all features"
|
|
msgstr "Acceso completo a todas las funciones"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:125
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:179
|
|
msgid "Full color version"
|
|
msgstr "Versión a todo color"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:152
|
|
msgid "Fully open source (AGPLv3)"
|
|
msgstr "Totalmente de código abierto (AGPLv3)"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:57
|
|
msgid "Gaming"
|
|
msgstr "Juegos"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:122
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Alemán"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:430
|
|
msgid "Get Plutonium"
|
|
msgstr "Consigue Plutonium"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:79
|
|
msgid "Get Visionary"
|
|
msgstr "Consigue Visionary"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1135
|
|
msgid "Get Visionary + Operator Pass"
|
|
msgstr "Consigue Visionary + Operator Pass"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:148
|
|
msgid "Get an exclusive custom vanity URL like fluxer.gg/yourcommunity."
|
|
msgstr "Consigue una URL personalizada exclusiva, como fluxer.gg/tucomunidad."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:236
|
|
msgid "Get exclusive Fluxer Partner-only merchandise and swag."
|
|
msgstr "Consigue merchandising y regalos exclusivos solo para Fluxer Partners."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:115
|
|
msgid "Get free Plutonium for your account to enjoy all premium features."
|
|
msgstr "Consigue Plutonium gratis para tu cuenta y disfruta de todas las funciones premium."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:170
|
|
msgid "Get heightened visibility by being featured in Community Discovery."
|
|
msgstr "Gana visibilidad extra apareciendo destacado en Descubrimiento de comunidades."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:87
|
|
msgid "Get help"
|
|
msgstr "Pedir ayuda"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:51
|
|
msgid "Get involved"
|
|
msgstr "Participa"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:956
|
|
msgid "Get lifetime Plutonium on Fluxer.app plus an Operator Pass for self-hosting. Pay {0} one-time. Available until October 1, 2026 or when {1} slots are claimed."
|
|
msgstr "Consigue Plutonium de por vida en Fluxer.app y además un Operator Pass para autoalojamiento. Paga {0} una sola vez. Disponible hasta el 1 de octubre de 2026 o hasta que se agoten las {1} plazas."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:51
|
|
msgid "Get more with Fluxer Plutonium"
|
|
msgstr "Consigue más con Fluxer Plutonium"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:316
|
|
msgid "Get perks and help fund development"
|
|
msgstr "Consigue ventajas y ayuda a financiar el desarrollo"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:237
|
|
msgid "Get push notifications when you're away from the app."
|
|
msgstr "Recibe notificaciones push cuando estés fuera de la app."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:89
|
|
msgid "Get updates, see upcoming features, discuss suggestions, and chat with the team."
|
|
msgstr "Recibe novedades, consulta próximas funciones, comenta sugerencias y charla con el equipo."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:385
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:601
|
|
msgid "Global emoji & sticker access"
|
|
msgstr "Acceso global a emojis y stickers"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:53
|
|
msgid "Global voice regions"
|
|
msgstr "Regiones de voz globales"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:78
|
|
msgid "Go home"
|
|
msgstr "Ir al inicio"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:104
|
|
msgid "Granular roles and permissions"
|
|
msgstr "Roles y permisos detallados"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:123
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Griego"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:285
|
|
msgid "Have a story about Fluxer? Need more information or high-resolution assets?"
|
|
msgstr "¿Tienes una historia sobre Fluxer? ¿Necesitas más información o recursos en alta resolución?"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:130
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr "Hebreo"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:102
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ayuda"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:187
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:328
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:56
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:86
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:117
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:64
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:46
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_components.gleam:48
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:48
|
|
msgid "Help Center"
|
|
msgstr "Centro de ayuda"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:291
|
|
msgid "Help make the mobile app a reality"
|
|
msgstr "Ayuda a hacer realidad la app móvil"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:66
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:53
|
|
msgid "Help support an independent communication platform. Your donation funds the platform's infrastructure and development."
|
|
msgstr "Ayuda a apoyar una plataforma de comunicación independiente. Tu donación financia la infraestructura y el desarrollo de la plataforma."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:134
|
|
msgid "Help support an independent communication platform. Your donation funds the platform's infrastructure and development. It is a voluntary gift and does not constitute payment for any product or service or give you any ownership or special rights."
|
|
msgstr "Ayuda a apoyar una plataforma de comunicación independiente. Tu donación financia la infraestructura y el desarrollo de la plataforma. Es una aportación voluntaria y no constituye un pago por ningún producto o servicio, ni te otorga derechos de propiedad ni privilegios especiales."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:132
|
|
msgid "Help translate Fluxer and its docs so it feels native everywhere."
|
|
msgstr "Ayuda a traducir Fluxer y su documentación para que se sienta nativo en cualquier parte."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:69
|
|
msgid "Help us build a different kind of communication platform — open source, community-funded, and built with care."
|
|
msgstr "Ayúdanos a construir un tipo de plataforma de comunicación diferente: de código abierto, financiada por la comunidad y hecha con mimo."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:89
|
|
msgid "Help us build an independent communication platform that puts users first."
|
|
msgstr "Ayúdanos a construir una plataforma de comunicación independiente que pone a las personas primero."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:651
|
|
msgid "Higher limits everywhere"
|
|
msgstr "Límites más altos en todas partes"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:92
|
|
msgid "Higher limits, exclusive features, and early access to new updates"
|
|
msgstr "Límites más altos, funciones exclusivas y acceso anticipado a nuevas actualizaciones"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:131
|
|
msgid "Hindi"
|
|
msgstr "Hindi"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:72
|
|
msgid "Hobbyists"
|
|
msgstr "Aficionados"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:85
|
|
msgid "Hop in a call with friends or share your screen to work together."
|
|
msgstr "Únete a una llamada con amigos o comparte tu pantalla para colaborar."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:153
|
|
msgid "Host your own instance"
|
|
msgstr "Aloja tu propia instancia"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:64
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:63
|
|
msgid "How can we help?"
|
|
msgstr "¿En qué podemos ayudarte?"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:39
|
|
msgid "How to install as an app"
|
|
msgstr "Cómo instalarla como app"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:434
|
|
msgid "How you plan to use Fluxer with your community"
|
|
msgstr "Cómo piensas usar Fluxer con tu comunidad"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:133
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "Húngaro"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:223
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:365
|
|
msgid "If you couldn't find what you're looking for, our support team is here to help."
|
|
msgstr "Si no has encontrado lo que buscabas, nuestro equipo de soporte está aquí para ayudarte."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:176
|
|
msgid "If you're a creator or community owner, explore the Partner program and its perks."
|
|
msgstr "Si eres creador o propietario de una comunidad, echa un vistazo al programa de Partners y sus ventajas."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:189
|
|
msgid "Increased Limits"
|
|
msgstr "Límites ampliados"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:160
|
|
msgid "Individual"
|
|
msgstr "Particular"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:134
|
|
msgid "Indonesian"
|
|
msgstr "Indonesio"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:59
|
|
msgid "Install Fluxer as an app"
|
|
msgstr "Instala Fluxer como app"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:145
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:161
|
|
msgid "Intel"
|
|
msgstr "Intel"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:376
|
|
msgid "Is my donation tax-deductible?"
|
|
msgstr "¿Se puede desgravar mi donación?"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:358
|
|
msgid "Is this a subscription?"
|
|
msgstr "¿Es una suscripción?"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:135
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italiano"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:136
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japonés"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:80
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1202
|
|
msgid "Join Fluxer"
|
|
msgstr "Únete a Fluxer"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:86
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:91
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:145
|
|
msgid "Join Fluxer HQ"
|
|
msgstr "Únete a Fluxer HQ"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:442
|
|
msgid "Join Fluxer HQ community"
|
|
msgstr "Únete a la comunidad Fluxer HQ"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:75
|
|
msgid "Join and spread the word"
|
|
msgstr "Únete y corre la voz"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:88
|
|
msgid "Join from multiple devices at once"
|
|
msgstr "Conéctate desde varios dispositivos a la vez"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:47
|
|
msgid "Join the Fluxer Partner Program and unlock exclusive benefits for you and your community"
|
|
msgstr "Únete al Programa de Partners de Fluxer y desbloquea beneficios exclusivos para ti y tu comunidad"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:49
|
|
msgid "Join the Fluxer community and help build the future of communication through open source and community contributions."
|
|
msgstr "Únete a la comunidad de Fluxer y ayuda a construir el futuro de la comunicación a través del código abierto y las contribuciones de la comunidad."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:159
|
|
msgid "Join the exclusive Partners community with direct access to the Fluxer team."
|
|
msgstr "Únete a la comunidad exclusiva de Partners con acceso directo al equipo de Fluxer."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:66
|
|
msgid "Join the team behind Fluxer"
|
|
msgstr "Únete al equipo detrás de Fluxer"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:101
|
|
msgid "Keep your community running smoothly with roles, permissions, and logs."
|
|
msgstr "Mantén tu comunidad funcionando sin problemas con roles, permisos y registros."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:137
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Coreano"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:42
|
|
msgid "Learn about Fluxer and our mission"
|
|
msgstr "Conoce Fluxer y nuestra misión"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:178
|
|
msgid "Learn about Partners"
|
|
msgstr "Más sobre Partners"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:195
|
|
msgid "Learn more"
|
|
msgstr "Más información"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:848
|
|
msgid "Lifetime Operator Pass"
|
|
msgstr "Operator Pass de por vida"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:842
|
|
msgid "Lifetime Plutonium"
|
|
msgstr "Plutonium de por vida"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:38
|
|
msgid "Lifetime Plutonium + Operator Pass with Visionary — limited slots"
|
|
msgstr "Plutonium de por vida + Operator Pass con Visionary — plazas limitadas"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1103
|
|
msgid "Limited Offer: Visionary includes Operator Pass"
|
|
msgstr "Oferta limitada: Visionary incluye Operator Pass"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:408
|
|
msgid "Links to your content or community (YouTube, Twitch, Discord, etc.)"
|
|
msgstr "Enlaces a tu contenido o comunidad (YouTube, Twitch, Discord, etc.)"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:364
|
|
msgid "Linux"
|
|
msgstr "Linux"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:138
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
msgstr "Lituano"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:129
|
|
msgid "Localization"
|
|
msgstr "Localización"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:93
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:123
|
|
msgid "Make a Donation"
|
|
msgstr "Haz una donación"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:123
|
|
msgid "Manage friends and block users"
|
|
msgstr "Gestiona amigos y bloquea usuarios"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:336
|
|
msgid "Message character limit"
|
|
msgstr "Límite de caracteres por mensaje"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:34
|
|
msgid "Message components"
|
|
msgstr "Componentes de mensajes"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:294
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:581
|
|
msgid "Message scheduling"
|
|
msgstr "Programación de mensajes"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:66
|
|
msgid "Messaging"
|
|
msgstr "Mensajería"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:265
|
|
msgid "Minimum donation: $5 / €5"
|
|
msgstr "Donación mínima: 5 $ / 5 €"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:203
|
|
msgid "Mobile apps are on the way"
|
|
msgstr "Las apps móviles están en camino"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:213
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:218
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:311
|
|
msgid "Mobile apps are underway"
|
|
msgstr "Las apps móviles están en marcha"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:105
|
|
msgid "Moderation actions and tools"
|
|
msgstr "Acciones y herramientas de moderación"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:98
|
|
msgid "Moderation tools"
|
|
msgstr "Herramientas de moderación"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:206
|
|
msgid "Most popular"
|
|
msgstr "Más popular"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:91
|
|
msgid "Mute, deafen, and camera controls"
|
|
msgstr "Silenciar, ensordecer y controles de cámara"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:135
|
|
msgid "No articles found"
|
|
msgstr "No se han encontrado artículos"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:163
|
|
msgid "No articles found."
|
|
msgstr "No se han encontrado artículos."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:94
|
|
msgid "No results found for"
|
|
msgstr "No se han encontrado resultados para"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:379
|
|
msgid "No, donations to Fluxer are not tax-deductible as we are not a registered charitable organization."
|
|
msgstr "No. Las donaciones a Fluxer no desgravan, ya que no somos una entidad benéfica registrada."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:361
|
|
msgid "No, this is a one-time donation. You choose the amount you want to give, and there are no recurring charges."
|
|
msgstr "No. Es una donación puntual. Tú eliges la cantidad que quieres aportar y no hay cargos recurrentes."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:90
|
|
msgid "Noise suppression and echo cancellation"
|
|
msgstr "Supresión de ruido y cancelación de eco"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:140
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
msgstr "Noruego"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:295
|
|
msgid "Not available"
|
|
msgstr "No disponible"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:91
|
|
msgid "Note: Plutonium and Visionary benefits only apply to the official Fluxer.app instance, not third-party or self-hosted instances."
|
|
msgstr "Nota: Las ventajas de Plutonium y Visionary solo se aplican a la instancia oficial de Fluxer.app, no a instancias de terceros ni autoalojadas."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:788
|
|
msgid "Numbered badge (1-{0}) showing your Visionary status"
|
|
msgstr "Insignia numerada (1-{0}) que muestra tu estado Visionary"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:786
|
|
msgid "Numbered badge showing your Visionary status"
|
|
msgstr "Insignia numerada que muestra tu estado Visionary"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:828
|
|
msgid "One-time purchase, lifetime access"
|
|
msgstr "Compra única, acceso de por vida"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:43
|
|
msgid "Only {0} of {1} Visionary lifetime slots left — lifetime Plutonium + Operator Pass"
|
|
msgstr "Solo quedan {0} de {1} plazas de Visionary de por vida — Plutonium de por vida + Operator Pass"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:172
|
|
msgid "Open Fluxer"
|
|
msgstr "Abrir Fluxer"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:82
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:482
|
|
msgid "Open in Browser"
|
|
msgstr "Abrir en el navegador"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:118
|
|
msgid "Open source"
|
|
msgstr "Código abierto"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1039
|
|
msgid "Open source (AGPL-3.0)"
|
|
msgstr "Código abierto (AGPL-3.0)"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:188
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:234
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:284
|
|
msgid "Open the web app"
|
|
msgstr "Abrir la app web"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1059
|
|
msgid "Operator Pass"
|
|
msgstr "Operator Pass"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:31
|
|
msgid "Opt-in E2EE messaging"
|
|
msgstr "Mensajería cifrada de extremo a extremo (opcional)"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:74
|
|
msgid "Organized channels for communities"
|
|
msgstr "Canales organizados para comunidades"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:209
|
|
msgid "Our carefully selected color palette that represents the Fluxer brand."
|
|
msgstr "Nuestra paleta de colores, cuidadosamente seleccionada, representa la marca Fluxer."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:102
|
|
msgid "Our full logo including the wordmark. Use this as the primary representation of our brand."
|
|
msgstr "Nuestro logo completo, incluido el logotipo tipográfico. Úsalo como representación principal de nuestra marca."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:221
|
|
msgid "Our primary brand color. Use this for key brand elements and accents."
|
|
msgstr "Nuestro color corporativo principal. Úsalo en elementos clave de la marca y como acento."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:156
|
|
msgid "Our standalone symbol. Use this only when our brand is clearly visible or well-established elsewhere in the context."
|
|
msgstr "Nuestro símbolo independiente. Úsalo solo cuando la marca sea claramente visible o esté bien establecida en otra parte del contexto."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:106
|
|
msgid "Over time, we'd love to explore optional monetization tools that help creators and communities earn, with a small, transparent fee that keeps the app sustainable."
|
|
msgstr "Con el tiempo, nos encantaría explorar herramientas opcionales de monetización que ayuden a creadores y comunidades a ganar dinero, con una comisión pequeña y transparente que mantenga la app sostenible."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:101
|
|
msgid "Page Not Found"
|
|
msgstr "Página no encontrada"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:55
|
|
msgid "Page not found"
|
|
msgstr "Página no encontrada"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:123
|
|
msgid "Partner Badge"
|
|
msgstr "Insignia de Partner"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:90
|
|
msgid "Partner Perks"
|
|
msgstr "Ventajas para Partners"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:121
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:298
|
|
msgid "Partners"
|
|
msgstr "Partners"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:287
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:571
|
|
msgid "Per-community profiles"
|
|
msgstr "Perfiles por comunidad"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:315
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:215
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:273
|
|
msgid "Plutonium"
|
|
msgstr "Plutonium"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:227
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:387
|
|
msgid "Policies"
|
|
msgstr "Políticas"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:141
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Polaco"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:41
|
|
msgid "Polls & events"
|
|
msgstr "Encuestas y eventos"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:142
|
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
|
msgstr "Portugués (Brasil)"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:154
|
|
msgid "Premium quality"
|
|
msgstr "Calidad premium"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:198
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:337
|
|
msgid "Press"
|
|
msgstr "Prensa"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:246
|
|
msgid "Press \"Add to Home Screen\""
|
|
msgstr "Pulsa \"Añadir a pantalla de inicio\""
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:249
|
|
msgid "Press \"Add\" in the upper-right corner"
|
|
msgstr "Pulsa \"Añadir\" en la esquina superior derecha"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:200
|
|
msgid "Press \"Install app\""
|
|
msgstr "Pulsa \"Instalar aplicación\""
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:301
|
|
msgid "Press \"Install\" in the popup that appears"
|
|
msgstr "Pulsa \"Instalar\" en la ventana emergente que aparece"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:45
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:65
|
|
msgid "Press & Brand Assets"
|
|
msgstr "Prensa y recursos de marca"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:273
|
|
msgid "Press Contact"
|
|
msgstr "Contacto de prensa"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:197
|
|
msgid "Press the \"More\" (\\u{22EE}) button in the top-right corner"
|
|
msgstr "Pulsa el botón \"Más\" (\\u{22EE}) en la esquina superior derecha"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:243
|
|
msgid "Press the Share button (rectangle with upwards-pointing arrow)"
|
|
msgstr "Pulsa el botón Compartir (rectángulo con una flecha hacia arriba)"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:296
|
|
msgid "Press the install button (downwards-pointing arrow on monitor) in the address bar"
|
|
msgstr "Pulsa el botón de instalar (flecha hacia abajo en un monitor) en la barra de direcciones"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:110
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:93
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:289
|
|
msgid "Pricing"
|
|
msgstr "Precios"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:851
|
|
msgid "Priority support and Operators community access for self-hosting"
|
|
msgstr "Soporte prioritario y acceso a la comunidad Operators para autoalojamiento"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:249
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:406
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:41
|
|
msgid "Privacy Policy"
|
|
msgstr "Política de privacidad"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:73
|
|
msgid "Private DMs and group chats"
|
|
msgstr "Mensajes directos privados y chats de grupo"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:270
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Producto"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:301
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:661
|
|
msgid "Profile badge"
|
|
msgstr "Insignia de perfil"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:47
|
|
msgid "Profile connections"
|
|
msgstr "Conexiones del perfil"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:55
|
|
msgid "Public Beta"
|
|
msgstr "Beta pública"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:46
|
|
msgid "Public profile URLs"
|
|
msgstr "URLs públicas de perfil"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:39
|
|
msgid "Publish forums to the web"
|
|
msgstr "Publicar foros en la web"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:883
|
|
msgid "Purchase Visionary directly in the app after creating your account. Your purchase date and order number will be displayed on your profile (can be hidden in privacy settings)."
|
|
msgstr "Compra Visionary directamente en la app después de crear tu cuenta. La fecha de compra y el número de pedido se mostrarán en tu perfil (puedes ocultarlos en la configuración de privacidad)."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:122
|
|
msgid "Quick switcher with keyboard shortcuts"
|
|
msgstr "Selector rápido con atajos de teclado"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:40
|
|
msgid "RSS/Atom feeds for forums"
|
|
msgstr "Feeds RSS/Atom para foros"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:228
|
|
msgid "Read article"
|
|
msgstr "Leer artículo"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:42
|
|
msgid "Read the Fluxer Community Guidelines"
|
|
msgstr "Lee las Normas de la comunidad de Fluxer"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:42
|
|
msgid "Read the Fluxer Privacy Policy"
|
|
msgstr "Lee la Política de privacidad de Fluxer"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:42
|
|
msgid "Read the Fluxer Terms of Service"
|
|
msgstr "Lee los Términos de servicio de Fluxer"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:172
|
|
msgid "Read the Guide"
|
|
msgstr "Leer la guía"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:362
|
|
msgid "Ready to become a Partner?"
|
|
msgstr "¿Listo para convertirte en Partner?"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1180
|
|
msgid "Ready to upgrade?"
|
|
msgstr "¿Listo para mejorar?"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:80
|
|
msgid "Register now"
|
|
msgstr "Regístrate ahora"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:322
|
|
msgid "Report a bug"
|
|
msgstr "Reportar un error"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:167
|
|
msgid "Report bugs"
|
|
msgstr "Reportar errores"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:165
|
|
msgid "Report people or communities so we can keep Fluxer safe for everyone."
|
|
msgstr "Denuncia a personas o comunidades para que podamos mantener Fluxer seguro para todos."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:42
|
|
msgid "Report security issues responsibly"
|
|
msgstr "Informa sobre problemas de seguridad de manera responsable"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:154
|
|
msgid "Report vulnerabilities and help us keep the platform secure."
|
|
msgstr "Informa de vulnerabilidades y ayúdanos a mantener la plataforma segura."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:309
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr "Recursos"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:99
|
|
msgid "Rewards that recognize your impact, help your community grow, and give you a direct line to the Fluxer team."
|
|
msgstr "Recompensas que reconocen tu impacto, ayudan a que tu comunidad crezca y te dan una línea directa con el equipo de Fluxer."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:344
|
|
msgid "Right now we're focused on shipping a great product and keeping Fluxer independent and bootstrapped."
|
|
msgstr "Ahora mismo estamos centrados en lanzar un gran producto y mantener Fluxer independiente y autofinanciado."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:143
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr "Rumano"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:149
|
|
msgid "Run the Fluxer backend on your own hardware and connect with our apps."
|
|
msgstr "Ejecuta el backend de Fluxer en tu propio hardware y conéctate con nuestras apps."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:144
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Ruso"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:81
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:117
|
|
msgid "Save 17%"
|
|
msgstr "Ahorra un 17 %"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:137
|
|
msgid "Save images, videos, GIFs, and audio"
|
|
msgstr "Guarda imágenes, vídeos, GIFs y audio"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:371
|
|
msgid "Saved media"
|
|
msgstr "Contenido multimedia guardado"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:584
|
|
msgid "Schedule messages to be sent at a specific time in the future. No DeLorean required."
|
|
msgstr "Programa mensajes para que se envíen en un momento concreto en el futuro. No hace falta un DeLorean."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:89
|
|
msgid "Screen sharing built in"
|
|
msgstr "Compartir pantalla integrado"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:132
|
|
msgid "Screenshots courtesy of "
|
|
msgstr "Capturas de pantalla cortesía de "
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_components.gleam:93
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Buscar"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:114
|
|
msgid "Search & quick switcher"
|
|
msgstr "Búsqueda y selector rápido"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:46
|
|
msgid "Search Results"
|
|
msgstr "Resultados de búsqueda"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:67
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:66
|
|
msgid "Search for help..."
|
|
msgstr "Buscar ayuda..."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:92
|
|
msgid "Search in "
|
|
msgstr "Buscar en "
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:90
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:65
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:64
|
|
msgid "Search our help articles or browse by category."
|
|
msgstr "Busca en nuestros artículos de ayuda o explora por categoría."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:126
|
|
msgid "Search results for"
|
|
msgstr "Resultados de búsqueda para"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:49
|
|
msgid "Search results for: "
|
|
msgstr "Resultados de búsqueda para: "
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:120
|
|
msgid "Search through message history"
|
|
msgstr "Busca en el historial de mensajes"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:271
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:194
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:424
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:156
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:41
|
|
msgid "Security Bug Bounty"
|
|
msgstr "Recompensas por Vulnerabilidades de Seguridad"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:151
|
|
msgid "Security reports"
|
|
msgstr "Informes de seguridad"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:232
|
|
msgid "See badge counts on the app icon."
|
|
msgstr "Ver el contador de notificaciones en el icono de la app."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:312
|
|
msgid "See perks"
|
|
msgstr "Ver ventajas"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:979
|
|
msgid "Self-Hosting"
|
|
msgstr "Autoalojamiento"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:146
|
|
msgid "Self-hosting"
|
|
msgstr "Autoalojamiento"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:330
|
|
msgid "Send a one-time gift"
|
|
msgstr "Enviar un regalo puntual"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:374
|
|
msgid "Send us an email with the following information to get started:"
|
|
msgstr "Envíanos un correo con la siguiente información para empezar:"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:634
|
|
msgid "Set personalized sounds when you join voice channels to make your presence known."
|
|
msgstr "Configura sonidos personalizados al unirte a canales de voz para que se note tu presencia."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:408
|
|
msgid "Share a bit about yourself, what you'd like to work on, and links to any relevant work."
|
|
msgstr "Cuéntanos un poco sobre ti, en qué te gustaría trabajar y enlaces a cualquier trabajo relevante."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:143
|
|
msgid "Share feedback, report bugs, and help make Fluxer welcoming for everyone."
|
|
msgstr "Comparte comentarios, informa de errores y ayuda a que Fluxer sea acogedor para todos."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:75
|
|
msgid "Share files and preview links"
|
|
msgstr "Comparte archivos y previsualiza enlaces"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:490
|
|
msgid "Show download options"
|
|
msgstr "Mostrar opciones de descarga"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:664
|
|
msgid "Show off your Plutonium status with an exclusive badge on your profile."
|
|
msgstr "Luce tu estatus de Plutonium con una insignia exclusiva en tu perfil."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:33
|
|
msgid "Slash commands"
|
|
msgstr "Comandos con barra"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:236
|
|
msgid "Software development"
|
|
msgstr "Desarrollo de software"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:57
|
|
msgid "Soundboard"
|
|
msgstr "Panel de sonidos"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:143
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:447
|
|
msgid "Source Code"
|
|
msgstr "Código fuente"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:127
|
|
msgid "Spanish (Latin America)"
|
|
msgstr "Español (Latinoamérica)"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:126
|
|
msgid "Spanish (Spain)"
|
|
msgstr "Español (España)"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:323
|
|
msgid "Sponsor the roadmap for mobile"
|
|
msgstr "Patrocina la hoja de ruta para móviles"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:42
|
|
msgid "Stage channels"
|
|
msgstr "Canales de escenario"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:594
|
|
msgid "Stand out with animated profile pictures and banners to express your personality."
|
|
msgstr "Destaca con fotos de perfil y banners animados para expresar tu personalidad."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:127
|
|
msgid "Stay updated on news, service status, and what's happening. You can also follow "
|
|
msgstr "Mantente al día de las novedades, el estado del servicio y lo que está pasando. También puedes seguir "
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:218
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:360
|
|
msgid "Still need help?"
|
|
msgstr "¿Aún necesitas ayuda?"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:624
|
|
msgid "Store up to 15 video backgrounds for calls. No more Downloads folder scavenger hunts!"
|
|
msgstr "Guarda hasta 15 fondos de vídeo para las llamadas. ¡Se acabó rebuscar en la carpeta Descargas!"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:614
|
|
msgid "Stream in up to 4K resolution at 60fps so others can see you in stunning clarity."
|
|
msgstr "Emite en hasta 4K a 60 fps para que los demás te vean con una nitidez espectacular."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:58
|
|
msgid "Streamer mode"
|
|
msgstr "Modo streamer"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:50
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:86
|
|
msgid "Support Fluxer"
|
|
msgstr "Apoya a Fluxer"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1077
|
|
msgid "Support future development"
|
|
msgstr "Apoya el desarrollo futuro"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:145
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Sueco"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:155
|
|
msgid "Switch between multiple instances"
|
|
msgstr "Cambia entre varias instancias"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:147
|
|
msgid "Symbol"
|
|
msgstr "Símbolo"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:238
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:397
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:41
|
|
msgid "Terms of Service"
|
|
msgstr "Términos de servicio"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:146
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr "Tailandés"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:998
|
|
msgid "The Operator Pass is optional: pay for support and community access."
|
|
msgstr "El Operator Pass es opcional: paga por soporte y acceso a la comunidad."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:89
|
|
msgid "The future is being built right now. These features are coming soon."
|
|
msgstr "El futuro se está construyendo ahora mismo. Estas funciones llegarán pronto."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:313
|
|
msgid "The future of paid roles"
|
|
msgstr "El futuro de los puestos remunerados"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:51
|
|
msgid "Theme marketplace"
|
|
msgstr "Mercado de temas"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:255
|
|
msgid "This isn't a full replacement for the desktop app yet, and some things you'd expect from a mobile chat app are still missing."
|
|
msgstr "Aún no sustituye por completo a la app de escritorio, y todavía faltan algunas cosas que esperarías de una app de chat móvil."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:60
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:104
|
|
msgid "This page doesn't exist. But there's plenty more to explore."
|
|
msgstr "Esta página no existe. Pero aún hay mucho más por explorar."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:342
|
|
msgid "This product includes GeoLite2 Data created by MaxMind, available from "
|
|
msgstr "Este producto incluye datos de GeoLite2 creados por MaxMind, disponibles en "
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:37
|
|
msgid "Threads and forums"
|
|
msgstr "Hilos y foros"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:243
|
|
msgid "Translation & localization"
|
|
msgstr "Traducción y localización"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:162
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:257
|
|
msgid "Trust & safety"
|
|
msgstr "Confianza y seguridad"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:140
|
|
msgid "Try different keywords or browse our categories."
|
|
msgstr "Prueba con otras palabras clave o explora nuestras categorías."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/hackernews_banner.gleam:36
|
|
msgid "Try it without an email at"
|
|
msgstr "Pruébalo sin correo electrónico en"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:147
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Turco"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:148
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
msgstr "Ucraniano"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:857
|
|
msgid "Unique profile badge"
|
|
msgstr "Insignia de perfil única"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1036
|
|
msgid "Unlimited users"
|
|
msgstr "Usuarios ilimitados"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:203
|
|
msgid "Unlock and test new features before they're available to everyone."
|
|
msgstr "Desbloquea y prueba nuevas funciones antes de que estén disponibles para todo el mundo."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:79
|
|
msgid "Unlock higher limits and exclusive features while supporting an independent communication platform."
|
|
msgstr "Desbloquea límites más altos y funciones exclusivas mientras apoyas una plataforma de comunicación independiente."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:611
|
|
msgid "Up to 4K video quality"
|
|
msgstr "Hasta 4K de calidad de vídeo"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:54
|
|
msgid "Upgrade to Plutonium for $4.99/mo: custom username tags, per-community profiles, message scheduling, 4K streaming, 500MB uploads, and more exclusive features."
|
|
msgstr "Pásate a Plutonium por 4,99 $/mes: etiquetas de usuario personalizadas, perfiles por comunidad, programación de mensajes, streaming en 4K, subidas de 500 MB y más funciones exclusivas."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:644
|
|
msgid "Upload and use your own notification sounds to personalize your Fluxer experience."
|
|
msgstr "Sube y usa tus propios sonidos de notificación para personalizar tu experiencia en Fluxer."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:181
|
|
msgid "Upload animated GIFs as your community's avatar and banner."
|
|
msgstr "Sube GIF animados como avatar y banner de tu comunidad."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:136
|
|
msgid "Upload custom emojis and stickers"
|
|
msgstr "Sube emojis y stickers personalizados"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:315
|
|
msgid "Use Fluxer in your mobile browser for now"
|
|
msgstr "De momento, usa Fluxer en el navegador de tu móvil"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:378
|
|
msgid "Use animated emojis"
|
|
msgstr "Usar emojis animados"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:154
|
|
msgid "Use our desktop client (mobile coming soon)"
|
|
msgstr "Utiliza nuestro cliente de escritorio (móvil próximamente)"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:604
|
|
msgid "Use your favorite emojis and stickers from any community, anywhere across Fluxer."
|
|
msgstr "Usa tus emojis y stickers favoritos de cualquier comunidad, en cualquier parte de Fluxer."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:222
|
|
msgid "VIP Voice Servers"
|
|
msgstr "Servidores de voz VIP"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:117
|
|
msgid "Verified Community"
|
|
msgstr "Comunidad verificada"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:621
|
|
msgid "Video backgrounds"
|
|
msgstr "Fondos de vídeo"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:392
|
|
msgid "Video quality"
|
|
msgstr "Calidad de vídeo"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:149
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr "Vietnamita"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:172
|
|
msgid "View all articles"
|
|
msgstr "Ver todos los artículos"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:183
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:123
|
|
msgid "View repository"
|
|
msgstr "Ver repositorio"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:822
|
|
msgid "Visionary"
|
|
msgstr "Visionary"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:864
|
|
msgid "Visionary & Operators communities with team access"
|
|
msgstr "Comunidades Visionary y Operators con acceso al equipo"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:82
|
|
msgid "Voice & video"
|
|
msgstr "Voz y vídeo"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:396
|
|
msgid "Want to help build Fluxer?"
|
|
msgstr "¿Quieres ayudar a construir Fluxer?"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:94
|
|
msgid "Ways to contribute"
|
|
msgstr "Formas de contribuir"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:192
|
|
msgid "We appreciate responsible disclosure via our Security Bug Bounty page. We offer Plutonium codes and Bug Hunter badges based on severity."
|
|
msgstr "Agradecemos la divulgación responsable a través de nuestra página de Recompensas por Vulnerabilidades de Seguridad. Ofrecemos códigos de Plutonio y insignias de Cazador de Bugs en función de la gravedad."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:56
|
|
msgid "We need your support to make this work."
|
|
msgstr "Necesitamos tu apoyo para que esto funcione."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:453
|
|
msgid "We review all applications and will get back to you as soon as possible."
|
|
msgstr "Revisamos todas las solicitudes y te responderemos lo antes posible."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:301
|
|
msgid "We typically respond within 24 hours during business days."
|
|
msgstr "Solemos responder en un plazo de 24 horas en días laborables."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:62
|
|
msgid "We're building a complete platform with all the features you'd expect. But we can't do it without your help!"
|
|
msgstr "Estamos construyendo una plataforma completa con todas las funciones que esperarías. ¡Pero no podemos hacerlo sin tu ayuda!"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:214
|
|
msgid "We're building apps for iOS and Android. Until they're ready, Fluxer works in your mobile browser — and we've put a lot of effort into making it feel as app-like as possible."
|
|
msgstr "Estamos creando apps para iOS y Android. Hasta que estén listas, Fluxer funciona en el navegador de tu móvil — y hemos puesto mucho esfuerzo en que se sienta lo más parecido posible a una app."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:78
|
|
msgid "We're limiting registrations during beta. Once you're in, you can give friends a code to skip the queue."
|
|
msgstr "Estamos limitando los registros durante la beta. Cuando entres, podrás dar a tus amigos un código para saltarse la cola."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:324
|
|
msgid "We're still building the business around Fluxer and aren't quite ready for paid roles yet."
|
|
msgstr "Todavía estamos construyendo el negocio alrededor de Fluxer y aún no estamos listos para roles remunerados."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:107
|
|
msgid "Webhooks and bot support"
|
|
msgstr "Webhooks y soporte para bots"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:350
|
|
msgid "What does my donation support?"
|
|
msgstr "¿Qué financia mi donación?"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:549
|
|
msgid "What you get with Plutonium"
|
|
msgstr "Lo que obtienes con Plutonium"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:45
|
|
msgid "What's available today"
|
|
msgstr "Lo que hay disponible hoy"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:77
|
|
msgid "What's coming next"
|
|
msgstr "Lo que viene a continuación"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:384
|
|
msgid "What's the difference between Individual and Business?"
|
|
msgstr "¿Cuál es la diferencia entre Particular y Empresa?"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:226
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "Blanco"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:110
|
|
msgid "White Logo"
|
|
msgstr "Logo blanco"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:164
|
|
msgid "White Symbol"
|
|
msgstr "Símbolo blanco"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:346
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr "Windows"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:232
|
|
msgid "Windows 10+"
|
|
msgstr "Windows 10 o superior"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:357
|
|
msgid "With your support, we hope to make this independent communication platform sustainable and start offering paid roles in the future."
|
|
msgstr "Con tu apoyo, esperamos hacer sostenible esta plataforma de comunicación independiente y empezar a ofrecer puestos remunerados en el futuro."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:137
|
|
msgid "Your community gets verified status for authenticity and trust."
|
|
msgstr "Tu comunidad obtiene el estado verificado para aportar autenticidad y confianza."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:192
|
|
msgid "Your community receives increased limits when you need them."
|
|
msgstr "Tu comunidad recibe límites ampliados cuando los necesite."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:353
|
|
msgid "Your donation helps fund Fluxer's infrastructure costs, including servers, bandwidth, storage, and ongoing development of new features. It helps us maintain and improve the platform for everyone."
|
|
msgstr "Tu donación ayuda a financiar los costes de infraestructura de Fluxer, incluidos servidores, ancho de banda, almacenamiento y el desarrollo continuo de nuevas funciones. Nos ayuda a mantener y mejorar la plataforma para todos."
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:395
|
|
msgid "Your name and platform username"
|
|
msgstr "Tu nombre y tu usuario en la plataforma"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:949
|
|
msgid "all"
|
|
msgstr "todo"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:156
|
|
msgid "article"
|
|
msgstr "artículo"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:157
|
|
msgid "articles"
|
|
msgstr "artículos"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:518
|
|
msgid "iOS"
|
|
msgstr "iOS"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:98
|
|
msgid "iOS / iPadOS"
|
|
msgstr "iOS / iPadOS"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:235
|
|
msgid "iOS 15+"
|
|
msgstr "iOS 15 o superior"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:355
|
|
msgid "macOS"
|
|
msgstr "macOS"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:233
|
|
msgid "macOS 10.15+"
|
|
msgstr "macOS 10.15 o superior"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1067
|
|
msgid "one-time purchase"
|
|
msgstr "compra única"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:68
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:282
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:106
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:230
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "o"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:140
|
|
msgid "our RSS feed"
|
|
msgstr "nuestro feed RSS"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:96
|
|
msgid "result for"
|
|
msgstr "resultado para"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:100
|
|
msgid "results for"
|
|
msgstr "resultados para"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:801
|
|
msgid "{0} of {1} slots left"
|
|
msgstr "Quedan {0} de {1} plazas"
|
|
|
|
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:336
|
|
msgid "© Fluxer Platform AB (Swedish limited liability company: 559537-3993)"
|
|
msgstr "© Fluxer Platform AB (sociedad limitada sueca: 559537-3993)"
|
|
|