2026-01-05 23:19:05 +01:00

2075 lines
84 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2026 Fluxer Contributors
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:190
msgid " in Chrome"
msgstr " בכרום"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:288
msgid " in Chrome or another browser with PWA support"
msgstr " בכרום או בדפדפן אחר שתומך ב-PWA"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:236
msgid " in Safari"
msgstr " בספארי"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1032
msgid "/forever"
msgstr "/לכל החיים"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:66
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:103
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:225
msgid "/mo"
msgstr "/חודש"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:233
msgid "/year"
msgstr "/שנה"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:71
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:109
msgid "/yr"
msgstr "/שנה"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:654
msgid "500MB uploads, 4000 character messages, 300 bookmarks, 50 emoji packs, and much more."
msgstr "העלאות עד 500MB, הודעות עד 4,000 תווים, 300 סימניות, 50 חבילות אימוג׳ים ועוד הרבה יותר."
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:59
msgid "A chat app that puts you first"
msgstr "אפליקציית צ׳אט ששמה אותך ראשון"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:86
msgid "A chat platform that answers to you, not investors. It's ad-free, open source, community-funded, and never sells your data or nags you with upgrade pop-ups."
msgstr "פלטפורמת צ׳אט שנאמנה לכם — לא למשקיעים. בלי פרסומות, בקוד פתוח, ממומנת על־ידי הקהילה, ולעולם לא מוכרת את הנתונים שלכם ולא מציקה בחלונות קופצים לשדרוג."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:219
msgid "A non-paid role for recurring contributors who help shape Fluxer alongside the core team."
msgstr "תפקיד התנדבותי לתורמים קבועים שעוזרים לעצב את Fluxer לצד צוות הליבה."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1074
msgid "Access to Fluxer Operators community"
msgstr "גישה לקהילת Operators של Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:225
msgid "Access to VIP voice servers reserved exclusively for partnered communities."
msgstr "גישה לשרתי קול VIP השמורים בלעדית לקהילות שותפות."
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:48
msgid "Activity sharing"
msgstr "שיתוף פעילות"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:228
msgid "Add Fluxer to your home screen to hide the browser UI."
msgstr "הוסיפו את Fluxer למסך הבית כדי להסתיר את ממשק הדפדפן."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:133
msgid "Add custom emojis, save media for later, and style the app with custom CSS."
msgstr "הוסיפו אימוג׳ים מותאמים אישית, שמרו מדיה להמשך, ועצבו את האפליקציה עם CSS מותאם אישית."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1124
msgid "After the offer ends, Operator Pass stays available on its own."
msgstr "אחרי שהמבצע יסתיים, Operator Pass יישאר זמין לרכישה בנפרד."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:843
msgid "All current and future Plutonium benefits, forever"
msgstr "כל ההטבות של Plutonium — הנוכחיות והעתידיות — לכל החיים"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:55
msgid "All the basics you expect, plus a few things you don't."
msgstr "כל הבסיס שאתם מצפים לו — ועוד כמה דברים שלא."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:102
msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us out localizing Fluxer into your language! To do so, shoot an email to i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions."
msgstr "כל התרגומים כרגע נוצרו בעזרת מודל שפה (LLM) עם עריכה אנושית מינימלית. נשמח שאנשים אמיתיים יעזרו לנו בלוקליזציה של Fluxer לשפה שלכם! לשם כך, שלחו מייל ל-i18n@fluxer.app ונשמח לקבל את התרומות שלכם."
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:524
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:97
msgid "Android"
msgstr "אנדרואיד"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:236
msgid "Android 8+"
msgstr "אנדרואיד 8+"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:178
msgid "Animated Avatar & Banner"
msgstr "אווטאר ובאנר מונפשים"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:399
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:591
msgid "Animated avatars & banners"
msgstr "אווטארים ובאנרים מונפשים"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:144
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:160
msgid "Apple Silicon"
msgstr "Apple Silicon"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:448
msgid "Apply at partners@fluxer.app"
msgstr "הגישו מועמדות ב-partners@fluxer.app"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:170
msgid "Approved reports grant access to Fluxer Testers, where you can earn points for Plutonium codes and the Bug Hunter badge."
msgstr "דיווחים שאושרו מעניקים גישה ל-Fluxer Testers, שם תוכלו לצבור נקודות לקודי Plutonium ולתג Bug Hunter."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:118
msgid "Arabic"
msgstr "ערבית"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:143
msgid "Articles in "
msgstr "מאמרים ב "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:291
msgid "Articles in this section"
msgstr "מאמרים במדור הזה"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:106
msgid "Audit logs for transparency"
msgstr "יומני ביקורת לשקיפות"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:301
msgid "Available for Swedish bank accounts"
msgstr "זמין לחשבונות בנק שוודיים"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:67
msgid "Available on your desktop — and on the web"
msgstr "זמין במחשב — וגם ברשת"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:182
msgid "Back to "
msgstr "חזרה ל "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:279
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:115
msgid "Back to Help Center"
msgstr "חזרה למרכז העזרה"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:674
msgid "Be the first to try new features before they're released to everyone else."
msgstr "היו הראשונים לנסות תכונות חדשות לפני שהן זמינות לכולם."
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:64
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:173
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:64
msgid "Become a Fluxer Partner"
msgstr "הפכו לשותפי Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:151
msgid "Become a Partner"
msgstr "הפכו לשותפים"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:322
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:876
msgid "Become a Visionary"
msgstr "הפכו ל-Visionary"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:310
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:311
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:318
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:325
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:374
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:626
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:636
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:646
msgid "Beta"
msgstr "בטא"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:54
msgid "Better noise cancellation"
msgstr "ביטול רעשים משופר"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:350
msgid "Bio character limit"
msgstr "מגבלת תווים בביו"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:235
msgid "Black"
msgstr "שחור"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:117
msgid "Black Logo"
msgstr "לוגו שחור"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:171
msgid "Black Symbol"
msgstr "סמל שחור"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:217
msgid "Blue (Da Ba Dee)"
msgstr "כחול (Da Ba Dee)"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:157
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:458
msgid "Bluesky"
msgstr "Bluesky"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:343
msgid "Bookmarked messages"
msgstr "הודעות מסומנות"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:387
msgid "Both donation types support the same cause equally. The only difference is that Business donations allow you to specify a tax ID (if applicable) and receive a PDF invoice when finalized, which can be useful for company accounting purposes."
msgstr "שני סוגי התרומות תומכים באותה מטרה במידה שווה. ההבדל היחיד הוא שתרומות לעסקים מאפשרות לציין מספר מס (אם רלוונטי) ולקבל חשבונית PDF בסיום — מה שיכול להיות שימושי לצורכי הנהלת חשבונות."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:200
msgid "Brand Colors"
msgstr "צבעי המותג"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:421
msgid "Brief description of your audience and what you do"
msgstr "תיאור קצר של הקהל שלכם ושל מה שאתם עושים"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:150
msgid "Browse Categories"
msgstr "עיון בקטגוריות"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:168
msgid "Browse articles"
msgstr "עיון במאמרים"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:95
msgid "Browse by category"
msgstr "עיון לפי קטגוריה"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:65
msgid "Browse help articles about "
msgstr "עיינו במאמרי עזרה על "
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:44
msgid "Built for communities of all kinds."
msgstr "נבנה עבור קהילות מכל הסוגים."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:119
msgid "Bulgarian"
msgstr "בולגרית"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:177
msgid "Business"
msgstr "עסק"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:56
msgid "Call pop-out"
msgstr "חלון שיחה צף"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:220
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:358
msgid "Careers"
msgstr "קריירה"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:46
msgid "Careers at Fluxer"
msgstr "קריירה ב-Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:38
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:252
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:257
msgid "Change language"
msgstr "שינוי שפה"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:150
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "סינית (מפושטת)"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:151
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "סינית (מסורתית)"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:207
msgid "Choose Linux distribution"
msgstr "בחרו הפצת Linux"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:148
msgid "Choose a guide below or search again if you don't see what you need."
msgstr "בחרו מדריך למטה, או חפשו שוב אם לא מצאתם את מה שאתם צריכים."
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:409
msgid "Choose distribution"
msgstr "בחרו הפצה"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:63
msgid "Choose your language"
msgstr "בחרו את השפה שלכם"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:564
msgid "Choose your own 4-digit tag like #0001, #1337, or #9999 to make your username truly unique."
msgstr "בחרו תג בן 4 ספרות כמו #0001, #1337 או #9999 כדי להפוך את שם המשתמש שלכם לייחודי באמת."
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:136
msgid "Clear search"
msgstr "ניקוי החיפוש"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:337
msgid "Code, issues, docs, and reviews"
msgstr "קוד, תקלות, תיעוד וביקורות"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:124
msgid "Color Logo"
msgstr "לוגו צבעוני"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:178
msgid "Color Symbol"
msgstr "סמל צבעוני"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:297
msgid "Coming Soon"
msgstr "בקרוב"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:296
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:297
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:366
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:367
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:586
msgid "Coming soon"
msgstr "בקרוב"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:329
msgid "Communities"
msgstr "קהילות"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:140
msgid "Community"
msgstr "קהילה"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:260
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:415
#: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:41
msgid "Community Guidelines"
msgstr "כללי הקהילה"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:134
msgid "Community Verification"
msgstr "אימות קהילה"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1040
msgid "Community support"
msgstr "תמיכת קהילה"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:38
msgid "Community templates"
msgstr "תבניות קהילה"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:139
msgid "Compact mode and display options"
msgstr "מצב קומפקטי ואפשרויות תצוגה"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:348
msgid "Company"
msgstr "חברה"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:282
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:376
#: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:41
#: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:44
msgid "Company Information"
msgstr "מידע על החברה"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:289
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:435
msgid "Connect"
msgstr "יצירת קשר"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1038
msgid "Connect from any client"
msgstr "התחברו מכל לקוח"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:233
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:375
msgid "Contact Support"
msgstr "צרו קשר עם התמיכה"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:70
msgid "Content creators and community owners: unlock exclusive perks including free Plutonium, a Partner badge, custom vanity URLs, and more."
msgstr "יוצרי תוכן ובעלי קהילות: פתחו הטבות בלעדיות, כולל Plutonium בחינם, תג שותף, כתובות URL מותאמות אישית ועוד."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:178
msgid "Contribute code"
msgstr "תרמו קוד"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:336
msgid "Contribute on GitHub"
msgstr "תרמו ב-GitHub"
#: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:69
msgid "Create an account and help us build something good."
msgstr "צרו חשבון ועזרו לנו לבנות משהו טוב."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1191
msgid "Create your Fluxer account to get that sweet Plutonium while it's hot."
msgstr "צרו חשבון Fluxer כדי להשיג את ה-Plutonium המתוק הזה כל עוד הוא חם."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:211
msgid "Creator Monetization"
msgstr "מונטיזציה ליוצרים"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:50
msgid "Creator monetization"
msgstr "מונטיזציה ליוצרים"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:62
msgid "Creators"
msgstr "יוצרים"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:132
msgid "Croatian"
msgstr "קרואטית"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:280
msgid "Custom 4-digit username tag"
msgstr "תג משתמש בן 4 ספרות לבחירתכם"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:138
msgid "Custom CSS themes"
msgstr "ערכות עיצוב CSS מותאמות אישית"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:145
msgid "Custom Vanity URL"
msgstr "כתובת URL מותאמת אישית"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:315
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:631
msgid "Custom entrance sounds"
msgstr "צלילי כניסה מותאמים אישית"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:127
msgid "Custom identity"
msgstr "זהות מותאמת אישית"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:322
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:641
msgid "Custom notification sounds"
msgstr "צלילי התראות מותאמים אישית"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:413
msgid "Custom themes"
msgstr "ערכות עיצוב מותאמות אישית"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:561
msgid "Custom username tag"
msgstr "תג משתמש מותאם אישית"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:308
msgid "Custom video backgrounds"
msgstr "רקעים מותאמים אישית לווידאו"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:130
msgid "Customization"
msgstr "התאמה אישית"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:574
msgid "Customize your profile differently for each community you're part of."
msgstr "התאימו את הפרופיל שלכם בצורה שונה לכל קהילה שאתם חלק ממנה."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:120
msgid "Czech"
msgstr "צ׳כית"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:35
msgid "DM folders"
msgstr "תיקיות הודעות פרטיות"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:69
msgid "DM your friends, chat with groups, or build communities with channels."
msgstr "שלחו הודעות פרטיות לחברים, שוחחו בקבוצות, או בנו קהילות עם ערוצים."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:121
msgid "Danish"
msgstr "דנית"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:250
msgid "Design & branding"
msgstr "עיצוב ומיתוג"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:99
msgid "Desktop"
msgstr "מחשב שולחני"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:209
msgid "Developer Docs"
msgstr "תיעוד למפתחים"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:74
msgid "Developers"
msgstr "מפתחים"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:137
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:156
msgid "Direct Team Access"
msgstr "גישה ישירה לצוות"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1076
msgid "Direct team support"
msgstr "תמיכה ישירה מהצוות"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:44
msgid "Discovery"
msgstr "Discovery"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:126
msgid "Display an exclusive Partner badge on your profile to stand out."
msgstr "הציגו תג שותף בלעדי בפרופיל כדי לבלוט."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:366
msgid "Do I get anything in return?"
msgstr "האם מקבלים משהו בתמורה?"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:111
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:319
msgid "Docs"
msgstr "תיעוד"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:120
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:367
msgid "Donate"
msgstr "תרומה"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:216
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:255
msgid "Donate in EUR"
msgstr "תרומה באירו"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:203
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:242
msgid "Donate in USD"
msgstr "תרומה בדולרים"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:78
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:329
msgid "Donate to Fluxer"
msgstr "תרמו ל-Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:297
msgid "Donate with Swish"
msgstr "תרמו עם Swish"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:369
msgid "Donations are voluntary gifts and do not provide you with any product, service, ownership, or special rights. If you're looking for premium features, check out {0}."
msgstr "תרומות הן מתנות מרצון ואינן מקנות לכם מוצר, שירות, בעלות או זכויות מיוחדות. אם אתם מחפשים תכונות פרימיום, בדקו את {0}."
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:308
msgid "Done! You can now open Fluxer as if it were a regular program."
msgstr "סיימנו! עכשיו אפשר לפתוח את Fluxer כאילו הייתה אפליקציה רגילה."
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:206
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:256
msgid "Done! You can open Fluxer from your home screen."
msgstr "סיימנו! עכשיו אפשר לפתוח את Fluxer ממסך הבית."
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:132
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:84
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:280
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:223
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:359
msgid "Download"
msgstr "הורדה"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:276
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:46
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:66
msgid "Download Fluxer"
msgstr "הורידו את Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:49
msgid "Download Fluxer for Windows, macOS, and Linux. Mobile apps are underway."
msgstr "הורידו את Fluxer ל-Windows, macOS ו-Linux. אפליקציות מובייל בפיתוח."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:48
msgid "Download Fluxer logos, brand assets, and get in touch with our press team"
msgstr "הורידו לוגואים של Fluxer, נכסי מותג, וצרו קשר עם צוות העיתונות שלנו"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:428
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:538
msgid "Download for "
msgstr "הורדה עבור "
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:191
msgid "Download for Windows"
msgstr "הורדה ל-Windows"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:199
msgid "Download for macOS"
msgstr "הורדה ל-macOS"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:68
msgid "Download our logos, learn about our brand colors, and get in touch with our press team."
msgstr "הורידו את הלוגואים שלנו, למדו על צבעי המותג שלנו, וצרו קשר עם צוות העיתונות שלנו."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:139
msgid "Dutch"
msgstr "הולנדית"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:55
msgid "E2EE calls"
msgstr "שיחות מוצפנות מקצה לקצה (E2EE)"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:200
msgid "Early Feature Access"
msgstr "גישה מוקדמת לתכונות"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:671
msgid "Early access"
msgstr "גישה מוקדמת"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:214
msgid "Early access to creator monetization features with lower platform fees than non-partners."
msgstr "גישה מוקדמת לכלי מונטיזציה ליוצרים, עם עמלות פלטפורמה נמוכות יותר מאשר למי שאינם שותפים."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:406
msgid "Early access to new features"
msgstr "גישה מוקדמת לתכונות חדשות"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:67
msgid "Education"
msgstr "חינוך"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:364
msgid "Emoji & sticker packs"
msgstr "חבילות אימוג׳ים ומדבקות"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:124
msgid "English"
msgstr "אנגלית"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:125
msgid "English (US)"
msgstr "אנגלית (ארה״ב)"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:43
msgid "Event tickets"
msgstr "כרטיסים לאירועים"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1071
msgid "Everything in Free, plus:"
msgstr "כל מה שיש ב-Free, ועוד:"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:233
msgid "Exclusive Merch"
msgstr "מרצ׳נדייז בלעדי"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:863
msgid "Exclusive communities"
msgstr "קהילות בלעדיות"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:181
msgid "Exclusive features"
msgstr "תכונות בלעדיות"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:67
msgid "Exclusive perks and benefits for content creators and large community owners."
msgstr "הטבות ויתרונות בלעדיים ליוצרי תוכן ולבעלי קהילות גדולות."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:257
msgid "Feature"
msgstr "תכונה"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:167
msgid "Featured in Discovery"
msgstr "מופיע ב-Discovery"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:30
msgid "Federation"
msgstr "פדרציה"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:357
msgid "File upload size"
msgstr "גודל העלאת קבצים"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:121
msgid "Filter by users, dates, and more"
msgstr "סינון לפי משתמשים, תאריכים ועוד"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:49
msgid "Find answers to common questions and learn how to use Fluxer."
msgstr "מצאו תשובות לשאלות נפוצות ולמדו איך להשתמש ב-Fluxer."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:117
msgid "Find old messages or jump between communities and channels in seconds."
msgstr "מצאו הודעות ישנות או קפצו בין קהילות וערוצים בתוך שניות."
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:104
msgid "Find step-by-step guides and answers, organized by topic."
msgstr "מצאו מדריכים ותשובות צעד-אחר-צעד, מסודרים לפי נושא."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:128
msgid "Finnish"
msgstr "פינית"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:121
msgid "Fix bugs, ship features, or polish the experience in our main repo."
msgstr "תקנו באגים, השיקו תכונות, או לטשו את החוויה במאגר הראשי שלנו."
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:99
msgid "Fluxer"
msgstr "Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:44
msgid "Fluxer Community Guidelines"
msgstr "כללי הקהילה של Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:207
msgid "Fluxer Community Team"
msgstr "צוות הקהילה של Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:44
msgid "Fluxer Partner"
msgstr "שותף Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:371
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:51
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:76
msgid "Fluxer Plutonium"
msgstr "Fluxer Plutonium"
#: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:44
msgid "Fluxer Privacy Policy"
msgstr "מדיניות הפרטיות של Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:44
msgid "Fluxer Security Bug Bounty"
msgstr "פרס לתקלות אבטחה של Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:44
msgid "Fluxer Terms of Service"
msgstr "תנאי השימוש של Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
msgid "Fluxer is an open-source, independent instant messaging and VoIP platform. Built for friends, groups, and communities."
msgstr "Fluxer היא פלטפורמת מסרים מיידיים ו-VoIP עצמאית ובקוד פתוח. נבנתה עבור חברים, קבוצות וקהילות."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:105
msgid "Fluxer is built in the open. Pick the path that fits how you like to help."
msgstr "Fluxer נבנה בקוד פתוח ובשקיפות. בחרו את המסלול שמתאים לאיך שאתם אוהבים לעזור."
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:303
msgid "Fluxer is community-funded. If you'd like to help support iOS and Android development:"
msgstr "Fluxer ממומן על-ידי הקהילה. אם תרצו לעזור לתמוך בפיתוח ל-iOS ולאנדרואיד:"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:991
msgid "Fluxer is free and open source. Anyone can self-host for free."
msgstr "Fluxer חינמי ובקוד פתוח. כל אחד יכול לארח בעצמו בחינם."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:181
msgid "Fluxer is open source (AGPLv3). Contribute directly on GitHub by opening pull requests."
msgstr "Fluxer הוא קוד פתוח (AGPLv3). תרמו ישירות ב-GitHub באמצעות פתיחת Pull Requests."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:158
msgid "Follow @fluxer.app"
msgstr "עקבו אחרי @fluxer.app"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:120
msgid "Follow us on Bluesky"
msgstr "עקבו אחרינו ב-Bluesky"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:230
msgid "For backgrounds, text on dark surfaces, and creating contrast."
msgstr "לרקעים, טקסט על משטחים כהים, וליצירת ניגודיות."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:111
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:165
msgid "For dark backgrounds"
msgstr "לרקעים כהים"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:118
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:172
msgid "For light backgrounds"
msgstr "לרקעים בהירים"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:237
msgid "For text, icons on light surfaces, and creating depth."
msgstr "לטקסט, אייקונים על משטחים בהירים, וליצירת עומק."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:189
msgid "Forever"
msgstr "לתמיד"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:189
msgid "Found a security issue?"
msgstr "מצאתם בעיית אבטחה?"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:175
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:265
msgid "Free"
msgstr "חינם"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:97
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:112
msgid "Free Plutonium"
msgstr "Plutonium בחינם"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1024
msgid "Free Self-Hosting"
msgstr "אירוח עצמי בחינם"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:152
msgid "Free vs Plutonium"
msgstr "חינם מול Plutonium"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:129
msgid "French"
msgstr "צרפתית"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:345
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "שאלות נפוצות"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:72
msgid "Full Markdown support in messages"
msgstr "תמיכה מלאה ב-Markdown בהודעות"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1037
msgid "Full access to all features"
msgstr "גישה מלאה לכל התכונות"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:125
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:179
msgid "Full color version"
msgstr "גרסה בצבע מלא"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:152
msgid "Fully open source (AGPLv3)"
msgstr "קוד פתוח לחלוטין (AGPLv3)"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:57
msgid "Gaming"
msgstr "גיימינג"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:122
msgid "German"
msgstr "גרמנית"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:430
msgid "Get Plutonium"
msgstr "השיגו Plutonium"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:79
msgid "Get Visionary"
msgstr "השיגו Visionary"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1135
msgid "Get Visionary + Operator Pass"
msgstr "השיגו Visionary + Operator Pass"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:148
msgid "Get an exclusive custom vanity URL like fluxer.gg/yourcommunity."
msgstr "קבלו כתובת URL מותאמת אישית בלעדית, כמו fluxer.gg/yourcommunity."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:236
msgid "Get exclusive Fluxer Partner-only merchandise and swag."
msgstr "קבלו מרצ׳נדייז וסוואג בלעדיים לשותפי Fluxer בלבד."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:115
msgid "Get free Plutonium for your account to enjoy all premium features."
msgstr "קבלו Plutonium בחינם לחשבון שלכם כדי ליהנות מכל תכונות הפרימיום."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:170
msgid "Get heightened visibility by being featured in Community Discovery."
msgstr "קבלו חשיפה מוגברת כשאתם מוצגים ב-Community Discovery."
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:87
msgid "Get help"
msgstr "קבלו עזרה"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:51
msgid "Get involved"
msgstr "הצטרפו לעשייה"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:956
msgid "Get lifetime Plutonium on Fluxer.app plus an Operator Pass for self-hosting. Pay {0} one-time. Available until October 1, 2026 or when {1} slots are claimed."
msgstr "קבלו Plutonium לכל החיים ב-Fluxer.app וגם Operator Pass לאירוח עצמי. תשלום חד-פעמי של {0}. זמין עד 1 באוקטובר 2026 או עד שייתפסו {1} מקומות."
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:51
msgid "Get more with Fluxer Plutonium"
msgstr "קבלו יותר עם Fluxer Plutonium"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:316
msgid "Get perks and help fund development"
msgstr "קבלו הטבות ועזרו לממן את הפיתוח"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:237
msgid "Get push notifications when you're away from the app."
msgstr "קבלו התראות דחיפה כשאתם מחוץ לאפליקציה."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:89
msgid "Get updates, see upcoming features, discuss suggestions, and chat with the team."
msgstr "קבלו עדכונים, ראו תכונות שעומדות להגיע, דונו בהצעות, ושוחחו עם הצוות."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:385
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:601
msgid "Global emoji & sticker access"
msgstr "גישה גלובלית לאימוג׳ים ומדבקות"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:53
msgid "Global voice regions"
msgstr "אזורים גלובליים לשיחות קול"
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:78
msgid "Go home"
msgstr "לדף הבית"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:104
msgid "Granular roles and permissions"
msgstr "תפקידים והרשאות מפורטים"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:123
msgid "Greek"
msgstr "יוונית"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:285
msgid "Have a story about Fluxer? Need more information or high-resolution assets?"
msgstr "יש לכם סיפור על Fluxer? צריכים עוד מידע או נכסים ברזולוציה גבוהה?"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:130
msgid "Hebrew"
msgstr "עברית"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:102
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:187
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:328
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:56
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:86
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:117
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:64
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:46
#: src/fluxer_marketing/pages/help_components.gleam:48
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:48
msgid "Help Center"
msgstr "מרכז העזרה"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:291
msgid "Help make the mobile app a reality"
msgstr "עזרו להפוך את אפליקציית המובייל למציאות"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:66
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:53
msgid "Help support an independent communication platform. Your donation funds the platform's infrastructure and development."
msgstr "עזרו לתמוך בפלטפורמת תקשורת עצמאית. התרומה שלכם מממנת את התשתיות והפיתוח של הפלטפורמה."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:134
msgid "Help support an independent communication platform. Your donation funds the platform's infrastructure and development. It is a voluntary gift and does not constitute payment for any product or service or give you any ownership or special rights."
msgstr "עזרו לתמוך בפלטפורמת תקשורת עצמאית. התרומה שלכם מממנת את התשתיות והפיתוח של הפלטפורמה. זו מתנה מרצון ואינה מהווה תשלום עבור מוצר או שירות, ואינה מקנה לכם בעלות או זכויות מיוחדות."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:132
msgid "Help translate Fluxer and its docs so it feels native everywhere."
msgstr "עזרו לתרגם את Fluxer ואת התיעוד שלו כדי שהוא ירגיש טבעי בכל מקום."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:69
msgid "Help us build a different kind of communication platform — open source, community-funded, and built with care."
msgstr "עזרו לנו לבנות סוג אחר של פלטפורמת תקשורת — בקוד פתוח, ממומנת על-ידי הקהילה, ונבנית באכפתיות."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:89
msgid "Help us build an independent communication platform that puts users first."
msgstr "עזרו לנו לבנות פלטפורמת תקשורת עצמאית ששמה את המשתמשים במקום הראשון."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:651
msgid "Higher limits everywhere"
msgstr "מגבלות גבוהות יותר בכל מקום"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:92
msgid "Higher limits, exclusive features, and early access to new updates"
msgstr "מגבלות גבוהות יותר, תכונות בלעדיות וגישה מוקדמת לעדכונים חדשים"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:131
msgid "Hindi"
msgstr "הינדי"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:72
msgid "Hobbyists"
msgstr "חובבים"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:85
msgid "Hop in a call with friends or share your screen to work together."
msgstr "קפצו לשיחה עם חברים או שתפו מסך כדי לעבוד יחד."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:153
msgid "Host your own instance"
msgstr "הפעילו מופע משלכם"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:64
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:63
msgid "How can we help?"
msgstr "איך אפשר לעזור?"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:39
msgid "How to install as an app"
msgstr "איך מתקינים כאפליקציה"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:434
msgid "How you plan to use Fluxer with your community"
msgstr "איך אתם מתכננים להשתמש ב-Fluxer עם הקהילה שלכם"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:133
msgid "Hungarian"
msgstr "הונגרית"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:223
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:365
msgid "If you couldn't find what you're looking for, our support team is here to help."
msgstr "אם לא מצאתם את מה שחיפשתם, צוות התמיכה שלנו כאן בשבילכם."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:176
msgid "If you're a creator or community owner, explore the Partner program and its perks."
msgstr "אם אתם יוצרים או בעלי קהילה, כדאי להכיר את תוכנית השותפים ואת ההטבות שלה."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:189
msgid "Increased Limits"
msgstr "מגבלות מוגדלות"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:160
msgid "Individual"
msgstr "פרטי"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:134
msgid "Indonesian"
msgstr "אינדונזית"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:59
msgid "Install Fluxer as an app"
msgstr "התקינו את Fluxer כאפליקציה"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:145
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:161
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:376
msgid "Is my donation tax-deductible?"
msgstr "האם התרומה שלי מוכרת לצורכי מס?"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:358
msgid "Is this a subscription?"
msgstr "האם זה מנוי?"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:135
msgid "Italian"
msgstr "איטלקית"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:136
msgid "Japanese"
msgstr "יפנית"
#: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:80
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1202
msgid "Join Fluxer"
msgstr "הצטרפו ל-Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:86
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:91
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:145
msgid "Join Fluxer HQ"
msgstr "הצטרפו ל-Fluxer HQ"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:442
msgid "Join Fluxer HQ community"
msgstr "הצטרפו לקהילת Fluxer HQ"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:75
msgid "Join and spread the word"
msgstr "הצטרפו והפיצו את הבשורה"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:88
msgid "Join from multiple devices at once"
msgstr "התחברו ממספר מכשירים בו-זמנית"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:47
msgid "Join the Fluxer Partner Program and unlock exclusive benefits for you and your community"
msgstr "הצטרפו לתוכנית השותפים של Fluxer ופתחו יתרונות בלעדיים לכם ולקהילה שלכם"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:49
msgid "Join the Fluxer community and help build the future of communication through open source and community contributions."
msgstr "הצטרפו לקהילת Fluxer ועזרו לבנות את עתיד התקשורת דרך קוד פתוח ותרומות מהקהילה."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:159
msgid "Join the exclusive Partners community with direct access to the Fluxer team."
msgstr "הצטרפו לקהילת השותפים הבלעדית עם גישה ישירה לצוות Fluxer."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:66
msgid "Join the team behind Fluxer"
msgstr "הצטרפו לצוות שמאחורי Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:101
msgid "Keep your community running smoothly with roles, permissions, and logs."
msgstr "שמרו על הקהילה שלכם רצה בצורה חלקה עם תפקידים, הרשאות ולוגים."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:137
msgid "Korean"
msgstr "קוריאנית"
#: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:42
msgid "Learn about Fluxer and our mission"
msgstr "למדו על Fluxer ועל המשימה שלנו"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:178
msgid "Learn about Partners"
msgstr "למדו על השותפים"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:195
msgid "Learn more"
msgstr "למדו עוד"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:848
msgid "Lifetime Operator Pass"
msgstr "Operator Pass לכל החיים"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:842
msgid "Lifetime Plutonium"
msgstr "Plutonium לכל החיים"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:38
msgid "Lifetime Plutonium + Operator Pass with Visionary — limited slots"
msgstr "Plutonium לכל החיים + Operator Pass עם Visionary — מקומות מוגבלים"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1103
msgid "Limited Offer: Visionary includes Operator Pass"
msgstr "מבצע מוגבל: Visionary כולל Operator Pass"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:408
msgid "Links to your content or community (YouTube, Twitch, Discord, etc.)"
msgstr "קישורים לתוכן או לקהילה שלכם (YouTube, Twitch, Discord וכו׳)"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:364
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:138
msgid "Lithuanian"
msgstr "ליטאית"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:129
msgid "Localization"
msgstr "לוקליזציה"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:93
msgid "Logo"
msgstr "לוגו"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:123
msgid "Make a Donation"
msgstr "תרמו"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:123
msgid "Manage friends and block users"
msgstr "נהלו חברים וחסמו משתמשים"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:336
msgid "Message character limit"
msgstr "מגבלת תווים להודעה"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:34
msgid "Message components"
msgstr "רכיבי הודעה"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:294
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:581
msgid "Message scheduling"
msgstr "תזמון הודעות"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:66
msgid "Messaging"
msgstr "הודעות"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:265
msgid "Minimum donation: $5 / €5"
msgstr "תרומה מינימלית: $5 / €5"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:203
msgid "Mobile apps are on the way"
msgstr "אפליקציות מובייל בדרך"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:213
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:218
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:311
msgid "Mobile apps are underway"
msgstr "אפליקציות מובייל בפיתוח"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:105
msgid "Moderation actions and tools"
msgstr "פעולות וכלי ניהול"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:98
msgid "Moderation tools"
msgstr "כלי ניהול"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:206
msgid "Most popular"
msgstr "הכי פופולרי"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:91
msgid "Mute, deafen, and camera controls"
msgstr "שליטה בהשתקה, השבתת שמע ומצלמה"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:135
msgid "No articles found"
msgstr "לא נמצאו מאמרים"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:163
msgid "No articles found."
msgstr "לא נמצאו מאמרים."
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:94
msgid "No results found for"
msgstr "לא נמצאו תוצאות עבור"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:379
msgid "No, donations to Fluxer are not tax-deductible as we are not a registered charitable organization."
msgstr "לא. תרומות ל-Fluxer אינן מוכרות לצורכי מס, כי אנחנו לא ארגון צדקה רשום."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:361
msgid "No, this is a one-time donation. You choose the amount you want to give, and there are no recurring charges."
msgstr "לא. זו תרומה חד-פעמית. אתם בוחרים את הסכום שתרצו לתרום, ואין חיובים חוזרים."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:90
msgid "Noise suppression and echo cancellation"
msgstr "דיכוי רעשים וביטול הד"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:140
msgid "Norwegian"
msgstr "נורווגית"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:295
msgid "Not available"
msgstr "לא זמין"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:91
msgid "Note: Plutonium and Visionary benefits only apply to the official Fluxer.app instance, not third-party or self-hosted instances."
msgstr "הערה: ההטבות של Plutonium ושל Visionary חלות רק על המופע הרשמי של Fluxer.app, ולא על מופעים של צד שלישי או מופעים באירוח עצמי."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:788
msgid "Numbered badge (1-{0}) showing your Visionary status"
msgstr "תג ממוספר (1{0}) שמציג את סטטוס ה-Visionary שלכם"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:786
msgid "Numbered badge showing your Visionary status"
msgstr "תג ממוספר שמציג את סטטוס ה-Visionary שלכם"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:828
msgid "One-time purchase, lifetime access"
msgstr "רכישה חד-פעמית, גישה לכל החיים"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:43
msgid "Only {0} of {1} Visionary lifetime slots left — lifetime Plutonium + Operator Pass"
msgstr "נשארו רק {0} מתוך {1} מקומות Visionary לכל החיים — Plutonium לכל החיים + Operator Pass"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:172
msgid "Open Fluxer"
msgstr "פתחו את Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:82
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:482
msgid "Open in Browser"
msgstr "פתחו בדפדפן"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:118
msgid "Open source"
msgstr "קוד פתוח"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1039
msgid "Open source (AGPL-3.0)"
msgstr "קוד פתוח (AGPL-3.0)"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:188
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:234
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:284
msgid "Open the web app"
msgstr "פתחו את אפליקציית הווב"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1059
msgid "Operator Pass"
msgstr "Operator Pass"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:31
msgid "Opt-in E2EE messaging"
msgstr "הודעות E2EE בהצטרפות (Opt-in)"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:74
msgid "Organized channels for communities"
msgstr "ערוצים מסודרים לקהילות"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:209
msgid "Our carefully selected color palette that represents the Fluxer brand."
msgstr "פלטת הצבעים שנבחרה בקפידה ומייצגת את המותג Fluxer."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:102
msgid "Our full logo including the wordmark. Use this as the primary representation of our brand."
msgstr "הלוגו המלא שלנו, כולל סימן המילה. השתמשו בו כייצוג הראשי של המותג."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:221
msgid "Our primary brand color. Use this for key brand elements and accents."
msgstr "צבע המותג הראשי שלנו. השתמשו בו לרכיבי מותג מרכזיים ולהדגשות."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:156
msgid "Our standalone symbol. Use this only when our brand is clearly visible or well-established elsewhere in the context."
msgstr "הסמל העצמאי שלנו. השתמשו בו רק כשהמותג שלנו כבר ברור ונוכח, או מבוסס היטב במקום אחר בהקשר."
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:106
msgid "Over time, we'd love to explore optional monetization tools that help creators and communities earn, with a small, transparent fee that keeps the app sustainable."
msgstr "עם הזמן נשמח לבחון כלי מונטיזציה אופציונליים שיעזרו ליוצרים ולקהילות להרוויח, עם עמלה קטנה ושקופה שתשמור על קיימות האפליקציה."
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:101
msgid "Page Not Found"
msgstr "העמוד לא נמצא"
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:55
msgid "Page not found"
msgstr "העמוד לא נמצא"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:123
msgid "Partner Badge"
msgstr "תג שותף"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:90
msgid "Partner Perks"
msgstr "הטבות לשותפים"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:121
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:298
msgid "Partners"
msgstr "שותפים"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:287
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:571
msgid "Per-community profiles"
msgstr "פרופילים לכל קהילה"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:315
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:215
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:273
msgid "Plutonium"
msgstr "Plutonium"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:227
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:387
msgid "Policies"
msgstr "מדיניות"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:141
msgid "Polish"
msgstr "פולנית"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:41
msgid "Polls & events"
msgstr "סקרים ואירועים"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:142
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "פורטוגזית (ברזיל)"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:154
msgid "Premium quality"
msgstr "איכות פרימיום"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:198
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:337
msgid "Press"
msgstr "עיתונות"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:246
msgid "Press \"Add to Home Screen\""
msgstr "לחצו על \"הוסף למסך הבית\""
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:249
msgid "Press \"Add\" in the upper-right corner"
msgstr "לחצו על \"הוסף\" בפינה הימנית העליונה"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:200
msgid "Press \"Install app\""
msgstr "לחצו על \"התקן אפליקציה\""
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:301
msgid "Press \"Install\" in the popup that appears"
msgstr "לחצו על \"התקן\" בחלון הקופץ שמופיע"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:45
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:65
msgid "Press & Brand Assets"
msgstr "עיתונות ונכסי מותג"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:273
msgid "Press Contact"
msgstr "איש קשר לעיתונות"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:197
msgid "Press the \"More\" (\\u{22EE}) button in the top-right corner"
msgstr "לחצו על כפתור \"עוד\" (\\u{22EE}) בפינה הימנית העליונה"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:243
msgid "Press the Share button (rectangle with upwards-pointing arrow)"
msgstr "לחצו על כפתור השיתוף (מלבן עם חץ שמצביע למעלה)"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:296
msgid "Press the install button (downwards-pointing arrow on monitor) in the address bar"
msgstr "לחצו על כפתור ההתקנה (חץ שמצביע למטה על מסך) בסרגל הכתובות"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:110
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:93
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:289
msgid "Pricing"
msgstr "תמחור"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:851
msgid "Priority support and Operators community access for self-hosting"
msgstr "תמיכת עדיפות וגישה לקהילת Operators לאירוח עצמי"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:249
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:406
#: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:41
msgid "Privacy Policy"
msgstr "מדיניות הפרטיות"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:73
msgid "Private DMs and group chats"
msgstr "הודעות פרטיות וצ׳אטים קבוצתיים"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:270
msgid "Product"
msgstr "מוצר"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:301
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:661
msgid "Profile badge"
msgstr "תג בפרופיל"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:47
msgid "Profile connections"
msgstr "קישורים בפרופיל"
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:55
msgid "Public Beta"
msgstr "בטא ציבורית"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:46
msgid "Public profile URLs"
msgstr "כתובות URL ציבוריות לפרופיל"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:39
msgid "Publish forums to the web"
msgstr "פרסום פורומים לרשת"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:883
msgid "Purchase Visionary directly in the app after creating your account. Your purchase date and order number will be displayed on your profile (can be hidden in privacy settings)."
msgstr "רכשו Visionary ישירות באפליקציה אחרי יצירת החשבון. תאריך הרכישה ומספר ההזמנה יוצגו בפרופיל שלכם (אפשר להסתיר בהגדרות הפרטיות)."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:122
msgid "Quick switcher with keyboard shortcuts"
msgstr "מחליף מהיר עם קיצורי מקלדת"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:40
msgid "RSS/Atom feeds for forums"
msgstr "הזנות RSS/Atom לפורומים"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:228
msgid "Read article"
msgstr "קראו מאמר"
#: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:42
msgid "Read the Fluxer Community Guidelines"
msgstr "קראו את כללי הקהילה של Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:42
msgid "Read the Fluxer Privacy Policy"
msgstr "קראו את מדיניות הפרטיות של Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:42
msgid "Read the Fluxer Terms of Service"
msgstr "קראו את תנאי השימוש של Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:172
msgid "Read the Guide"
msgstr "קראו את המדריך"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:362
msgid "Ready to become a Partner?"
msgstr "מוכנים להפוך לשותפים?"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1180
msgid "Ready to upgrade?"
msgstr "מוכנים לשדרג?"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:80
msgid "Register now"
msgstr "הירשמו עכשיו"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:322
msgid "Report a bug"
msgstr "דווחו על באג"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:167
msgid "Report bugs"
msgstr "דווחו על באגים"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:165
msgid "Report people or communities so we can keep Fluxer safe for everyone."
msgstr "דווחו על אנשים או קהילות כדי שנוכל לשמור על Fluxer בטוח לכולם."
#: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:42
msgid "Report security issues responsibly"
msgstr "דיווח על בעיות אבטחה באחריות"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:154
msgid "Report vulnerabilities and help us keep the platform secure."
msgstr "דווחו על חולשות ועזרו לנו לשמור על הפלטפורמה מאובטחת."
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:309
msgid "Resources"
msgstr "משאבים"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:99
msgid "Rewards that recognize your impact, help your community grow, and give you a direct line to the Fluxer team."
msgstr "תגמולים שמכירים בהשפעה שלכם, עוזרים לקהילה שלכם לצמוח, ונותנים לכם קו ישיר לצוות Fluxer."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:344
msgid "Right now we're focused on shipping a great product and keeping Fluxer independent and bootstrapped."
msgstr "כרגע אנחנו מתמקדים בהשקת מוצר מעולה ובשמירה על Fluxer עצמאי וממומן באופן עצמאי."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:143
msgid "Romanian"
msgstr "רומנית"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:149
msgid "Run the Fluxer backend on your own hardware and connect with our apps."
msgstr "הריצו את ה-backend של Fluxer על החומרה שלכם והתחברו באמצעות האפליקציות שלנו."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:144
msgid "Russian"
msgstr "רוסית"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:81
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:117
msgid "Save 17%"
msgstr "חסכו 17%"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:137
msgid "Save images, videos, GIFs, and audio"
msgstr "שמרו תמונות, סרטונים, GIFים ואודיו"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:371
msgid "Saved media"
msgstr "מדיה שמורה"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:584
msgid "Schedule messages to be sent at a specific time in the future. No DeLorean required."
msgstr "תזמנו הודעות לשליחה בזמן מסוים בעתיד. לא צריך דלוריאן."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:89
msgid "Screen sharing built in"
msgstr "שיתוף מסך מובנה"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:132
msgid "Screenshots courtesy of "
msgstr "צילומי מסך באדיבות "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_components.gleam:93
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:114
msgid "Search & quick switcher"
msgstr "חיפוש ומחליף מהיר"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:46
msgid "Search Results"
msgstr "תוצאות חיפוש"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:67
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:66
msgid "Search for help..."
msgstr "חפשו עזרה..."
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:92
msgid "Search in "
msgstr "חיפוש ב "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:90
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:65
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:64
msgid "Search our help articles or browse by category."
msgstr "חפשו במאמרי העזרה שלנו או עיינו לפי קטגוריה."
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:126
msgid "Search results for"
msgstr "תוצאות חיפוש עבור"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:49
msgid "Search results for: "
msgstr "תוצאות חיפוש עבור: "
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:120
msgid "Search through message history"
msgstr "חיפוש בהיסטוריית הודעות"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:271
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:194
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:424
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:156
#: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:41
msgid "Security Bug Bounty"
msgstr "פרס לתקלות אבטחה"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:151
msgid "Security reports"
msgstr "דיווחי אבטחה"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:232
msgid "See badge counts on the app icon."
msgstr "הציגו את מספר ההתראות על סמל האפליקציה."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:312
msgid "See perks"
msgstr "ראו הטבות"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:979
msgid "Self-Hosting"
msgstr "אירוח עצמי"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:146
msgid "Self-hosting"
msgstr "אירוח עצמי"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:330
msgid "Send a one-time gift"
msgstr "שלחו מתנה חד-פעמית"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:374
msgid "Send us an email with the following information to get started:"
msgstr "שלחו לנו מייל עם המידע הבא כדי להתחיל:"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:634
msgid "Set personalized sounds when you join voice channels to make your presence known."
msgstr "הגדירו צלילים אישיים כשאתם נכנסים לערוצי קול כדי שידעו שאתם כאן."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:408
msgid "Share a bit about yourself, what you'd like to work on, and links to any relevant work."
msgstr "ספרו קצת על עצמכם, על מה תרצו לעבוד, והוסיפו קישורים לעבודות רלוונטיות."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:143
msgid "Share feedback, report bugs, and help make Fluxer welcoming for everyone."
msgstr "שתפו משוב, דווחו על באגים, ועזרו להפוך את Fluxer למזמין עבור כולם."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:75
msgid "Share files and preview links"
msgstr "שתפו קבצים ותצוגה מקדימה של קישורים"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:490
msgid "Show download options"
msgstr "הציגו אפשרויות הורדה"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:664
msgid "Show off your Plutonium status with an exclusive badge on your profile."
msgstr "הציגו את סטטוס ה-Plutonium שלכם עם תג בלעדי בפרופיל."
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:33
msgid "Slash commands"
msgstr "פקודות סלאש"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:236
msgid "Software development"
msgstr "פיתוח תוכנה"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:57
msgid "Soundboard"
msgstr "לוח צלילים"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:143
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:447
msgid "Source Code"
msgstr "קוד מקור"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:127
msgid "Spanish (Latin America)"
msgstr "ספרדית (אמריקה הלטינית)"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:126
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "ספרדית (ספרד)"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:323
msgid "Sponsor the roadmap for mobile"
msgstr "ממנו את מפת הדרכים למובייל"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:42
msgid "Stage channels"
msgstr "ערוצי במה"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:594
msgid "Stand out with animated profile pictures and banners to express your personality."
msgstr "בלטו עם תמונות פרופיל ובאנרים מונפשים שמביעים את האישיות שלכם."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:127
msgid "Stay updated on news, service status, and what's happening. You can also follow "
msgstr "הישארו מעודכנים לגבי חדשות, מצב השירות ומה קורה. אפשר גם לעקוב אחרי "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:218
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:360
msgid "Still need help?"
msgstr "עדיין צריכים עזרה?"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:624
msgid "Store up to 15 video backgrounds for calls. No more Downloads folder scavenger hunts!"
msgstr "שמרו עד 15 רקעי וידאו לשיחות. בלי עוד מסעות חיפוש בתיקיית Downloads!"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:614
msgid "Stream in up to 4K resolution at 60fps so others can see you in stunning clarity."
msgstr "שדרו עד רזולוציית 4K בקצב 60fps כדי שאחרים יראו אתכם בחדות מרהיבה."
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:58
msgid "Streamer mode"
msgstr "מצב סטרימר"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:50
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:86
msgid "Support Fluxer"
msgstr "תמכו ב-Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1077
msgid "Support future development"
msgstr "תמכו בפיתוח העתידי"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:145
msgid "Swedish"
msgstr "שוודית"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:155
msgid "Switch between multiple instances"
msgstr "עברו בין מופעים שונים"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:147
msgid "Symbol"
msgstr "סמל"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:238
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:397
#: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:41
msgid "Terms of Service"
msgstr "תנאי השימוש"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:146
msgid "Thai"
msgstr "תאילנדית"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:998
msgid "The Operator Pass is optional: pay for support and community access."
msgstr "Operator Pass הוא אופציונלי: משלמים כדי לקבל תמיכה וגישה לקהילה."
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:89
msgid "The future is being built right now. These features are coming soon."
msgstr "העתיד נבנה ממש עכשיו. התכונות האלה מגיעות בקרוב."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:313
msgid "The future of paid roles"
msgstr "העתיד של תפקידים בתשלום"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:51
msgid "Theme marketplace"
msgstr "שוק ערכות עיצוב"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:255
msgid "This isn't a full replacement for the desktop app yet, and some things you'd expect from a mobile chat app are still missing."
msgstr "זה עדיין לא תחליף מלא לאפליקציית הדסקטופ, וחלק מהדברים שהייתם מצפים מאפליקציית צ׳אט למובייל עדיין חסרים."
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:60
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:104
msgid "This page doesn't exist. But there's plenty more to explore."
msgstr "העמוד הזה לא קיים. אבל יש עוד המון מה לגלות."
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:342
msgid "This product includes GeoLite2 Data created by MaxMind, available from "
msgstr "מוצר זה כולל נתוני GeoLite2 שנוצרו על ידי MaxMind, זמינים מ-"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:37
msgid "Threads and forums"
msgstr "שרשורים ופורומים"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:243
msgid "Translation & localization"
msgstr "תרגום ולוקליזציה"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:162
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:257
msgid "Trust & safety"
msgstr "אמון ובטיחות"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:140
msgid "Try different keywords or browse our categories."
msgstr "נסו מילות מפתח אחרות או עיינו בקטגוריות שלנו."
#: src/fluxer_marketing/components/hackernews_banner.gleam:36
msgid "Try it without an email at"
msgstr "נסו את זה בלי אימייל ב-"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:147
msgid "Turkish"
msgstr "טורקית"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:148
msgid "Ukrainian"
msgstr "אוקראינית"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:857
msgid "Unique profile badge"
msgstr "תג פרופיל ייחודי"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1036
msgid "Unlimited users"
msgstr "משתמשים ללא הגבלה"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:203
msgid "Unlock and test new features before they're available to everyone."
msgstr "פתחו ונסו תכונות חדשות לפני שהן זמינות לכולם."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:79
msgid "Unlock higher limits and exclusive features while supporting an independent communication platform."
msgstr "פתחו מגבלות גבוהות יותר ותכונות בלעדיות, ובמקביל תמכו בפלטפורמת תקשורת עצמאית."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:611
msgid "Up to 4K video quality"
msgstr "איכות וידאו עד 4K"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:54
msgid "Upgrade to Plutonium for $4.99/mo: custom username tags, per-community profiles, message scheduling, 4K streaming, 500MB uploads, and more exclusive features."
msgstr "שדרגו ל-Plutonium ב-$4.99 לחודש: תגי משתמש מותאמים אישית, פרופילים לכל קהילה, תזמון הודעות, סטרימינג ב-4K, העלאות עד 500MB ועוד תכונות בלעדיות."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:644
msgid "Upload and use your own notification sounds to personalize your Fluxer experience."
msgstr "העלו והשתמשו בצלילי התראה משלכם כדי להתאים אישית את חוויית Fluxer."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:181
msgid "Upload animated GIFs as your community's avatar and banner."
msgstr "העלו קובצי GIF מונפשים כאווטאר וכבאנר של הקהילה שלכם."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:136
msgid "Upload custom emojis and stickers"
msgstr "העלו אימוג׳ים ומדבקות מותאמים אישית"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:315
msgid "Use Fluxer in your mobile browser for now"
msgstr "בינתיים השתמשו ב-Fluxer בדפדפן במובייל"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:378
msgid "Use animated emojis"
msgstr "השתמשו באימוג׳ים מונפשים"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:154
msgid "Use our desktop client (mobile coming soon)"
msgstr "השתמשו בלקוח המחשב שלנו (מובייל בקרוב)"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:604
msgid "Use your favorite emojis and stickers from any community, anywhere across Fluxer."
msgstr "השתמשו באימוג׳ים ובמדבקות האהובים עליכם מכל קהילה, בכל מקום ב-Fluxer."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:222
msgid "VIP Voice Servers"
msgstr "שרתי קול VIP"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:117
msgid "Verified Community"
msgstr "קהילה מאומתת"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:621
msgid "Video backgrounds"
msgstr "רקעים לווידאו"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:392
msgid "Video quality"
msgstr "איכות וידאו"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:149
msgid "Vietnamese"
msgstr "וייטנאמית"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:172
msgid "View all articles"
msgstr "צפו בכל המאמרים"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:183
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:123
msgid "View repository"
msgstr "צפו במאגר"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:822
msgid "Visionary"
msgstr "Visionary"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:864
msgid "Visionary & Operators communities with team access"
msgstr "קהילות Visionary ו-Operators עם גישה לצוות"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:82
msgid "Voice & video"
msgstr "קול ווידאו"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:396
msgid "Want to help build Fluxer?"
msgstr "רוצים לעזור לבנות את Fluxer?"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:94
msgid "Ways to contribute"
msgstr "דרכים לתרום"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:192
msgid "We appreciate responsible disclosure via our Security Bug Bounty page. We offer Plutonium codes and Bug Hunter badges based on severity."
msgstr "אנו מעריכים גילוי באחריות דרך עמוד פרס לתקלות אבטחה שלנו. אנו מציעים קודי פלוטוניום ותגי ציידי באגים בהתאם לחומרה."
#: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:56
msgid "We need your support to make this work."
msgstr "אנחנו צריכים את התמיכה שלכם כדי שזה יעבוד."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:453
msgid "We review all applications and will get back to you as soon as possible."
msgstr "אנחנו בודקים את כל הבקשות ונחזור אליכם בהקדם האפשרי."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:301
msgid "We typically respond within 24 hours during business days."
msgstr "בדרך כלל אנחנו מגיבים בתוך 24 שעות בימי עסקים."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:62
msgid "We're building a complete platform with all the features you'd expect. But we can't do it without your help!"
msgstr "אנחנו בונים פלטפורמה מלאה עם כל התכונות שהייתם מצפים להן. אבל אנחנו לא יכולים לעשות את זה בלי העזרה שלכם!"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:214
msgid "We're building apps for iOS and Android. Until they're ready, Fluxer works in your mobile browser — and we've put a lot of effort into making it feel as app-like as possible."
msgstr "אנחנו בונים אפליקציות ל-iOS ולאנדרואיד. עד שהן יהיו מוכנות, Fluxer עובד בדפדפן במובייל — והשקענו הרבה כדי שזה ירגיש כמה שיותר כמו אפליקציה."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:78
msgid "We're limiting registrations during beta. Once you're in, you can give friends a code to skip the queue."
msgstr "אנחנו מגבילים הרשמות בתקופת הבטא. אחרי שנכנסתם, תוכלו לתת לחברים קוד כדי לדלג על התור."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:324
msgid "We're still building the business around Fluxer and aren't quite ready for paid roles yet."
msgstr "אנחנו עדיין בונים את הצד העסקי סביב Fluxer ועדיין לא ממש מוכנים לתפקידים בתשלום."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:107
msgid "Webhooks and bot support"
msgstr "תמיכה ב-Webhooks ובבוטים"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:350
msgid "What does my donation support?"
msgstr "מה התרומה שלי מממנת?"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:549
msgid "What you get with Plutonium"
msgstr "מה מקבלים עם Plutonium"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:45
msgid "What's available today"
msgstr "מה זמין היום"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:77
msgid "What's coming next"
msgstr "מה מגיע בהמשך"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:384
msgid "What's the difference between Individual and Business?"
msgstr "מה ההבדל בין פרטי לעסקי?"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:226
msgid "White"
msgstr "לבן"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:110
msgid "White Logo"
msgstr "לוגו לבן"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:164
msgid "White Symbol"
msgstr "סמל לבן"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:346
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:232
msgid "Windows 10+"
msgstr "Windows 10+"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:357
msgid "With your support, we hope to make this independent communication platform sustainable and start offering paid roles in the future."
msgstr "בעזרת התמיכה שלכם, אנחנו מקווים להפוך את פלטפורמת התקשורת העצמאית הזו לבת-קיימא ולהתחיל להציע תפקידים בתשלום בעתיד."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:137
msgid "Your community gets verified status for authenticity and trust."
msgstr "הקהילה שלכם מקבלת סטטוס מאומת לאות אותנטיות ואמון."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:192
msgid "Your community receives increased limits when you need them."
msgstr "הקהילה שלכם מקבלת מגבלות מוגדלות כשאתם צריכים אותן."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:353
msgid "Your donation helps fund Fluxer's infrastructure costs, including servers, bandwidth, storage, and ongoing development of new features. It helps us maintain and improve the platform for everyone."
msgstr "התרומה שלכם עוזרת לממן את עלויות התשתית של Fluxer, כולל שרתים, רוחב פס, אחסון, ופיתוח מתמשך של תכונות חדשות. היא עוזרת לנו לתחזק ולשפר את הפלטפורמה עבור כולם."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:395
msgid "Your name and platform username"
msgstr "השם שלכם ושם המשתמש שלכם בפלטפורמה"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:949
msgid "all"
msgstr "הכול"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:156
msgid "article"
msgstr "מאמר"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:157
msgid "articles"
msgstr "מאמרים"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:518
msgid "iOS"
msgstr "iOS"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:98
msgid "iOS / iPadOS"
msgstr "iOS / iPadOS"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:235
msgid "iOS 15+"
msgstr "iOS 15+"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:355
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:233
msgid "macOS 10.15+"
msgstr "macOS 10.15+"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1067
msgid "one-time purchase"
msgstr "רכישה חד-פעמית"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:68
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:282
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:106
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:230
msgid "or"
msgstr "או"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:140
msgid "our RSS feed"
msgstr "פיד ה-RSS שלנו"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:96
msgid "result for"
msgstr "תוצאה עבור"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:100
msgid "results for"
msgstr "תוצאות עבור"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:801
msgid "{0} of {1} slots left"
msgstr "נשארו {0} מתוך {1} מקומות"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:336
msgid "© Fluxer Platform AB (Swedish limited liability company: 559537-3993)"
msgstr "© Fluxer Platform AB (חברה שוודית בערבון מוגבל: 559537-3993)"