2026-01-05 23:19:05 +01:00

2075 lines
80 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2026 Fluxer Contributors
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:190
msgid " in Chrome"
msgstr " „Chrome“ naršyklėje"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:288
msgid " in Chrome or another browser with PWA support"
msgstr " „Chrome“ naršyklėje arba kitoje PWA palaikančioje naršyklėje"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:236
msgid " in Safari"
msgstr " „Safari“ naršyklėje"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1032
msgid "/forever"
msgstr "/visam laikui"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:66
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:103
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:225
msgid "/mo"
msgstr "/mėn."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:233
msgid "/year"
msgstr "/metus"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:71
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:109
msgid "/yr"
msgstr "/met."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:654
msgid "500MB uploads, 4000 character messages, 300 bookmarks, 50 emoji packs, and much more."
msgstr "Įkėlimai iki 500 MB, žinutės iki 4000 simbolių, 300 žymelių, 50 jaustukų paketų ir dar daugiau."
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:59
msgid "A chat app that puts you first"
msgstr "Pokalbių programa, kurioje jūs esate svarbiausi"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:86
msgid "A chat platform that answers to you, not investors. It's ad-free, open source, community-funded, and never sells your data or nags you with upgrade pop-ups."
msgstr "Pokalbių platforma, kuri atsiskaito jums, o ne investuotojams. Be reklamų, atvirojo kodo, finansuojama bendruomenės, niekada neparduoda jūsų duomenų ir neerzina atnaujinimo iššokančiais langais."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:219
msgid "A non-paid role for recurring contributors who help shape Fluxer alongside the core team."
msgstr "Neapmokamas vaidmuo nuolat prisidedantiems žmonėms, kurie kartu su pagrindine komanda padeda formuoti Fluxer."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1074
msgid "Access to Fluxer Operators community"
msgstr "Prieiga prie „Fluxer Operators“ bendruomenės"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:225
msgid "Access to VIP voice servers reserved exclusively for partnered communities."
msgstr "Prieiga prie VIP balso serverių, skirtų išskirtinai partnerių bendruomenėms."
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:48
msgid "Activity sharing"
msgstr "Veiklos bendrinimas"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:228
msgid "Add Fluxer to your home screen to hide the browser UI."
msgstr "Pridėkite Fluxer prie pradžios ekrano, kad paslėptumėte naršyklės sąsają."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:133
msgid "Add custom emojis, save media for later, and style the app with custom CSS."
msgstr "Įkelkite savo jaustukus, išsaugokite mediją vėlesniam laikui ir pritaikykite programą naudodami pasirinktinį CSS."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1124
msgid "After the offer ends, Operator Pass stays available on its own."
msgstr "Pasibaigus pasiūlymui, „Operator Pass“ ir toliau bus galima įsigyti atskirai."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:843
msgid "All current and future Plutonium benefits, forever"
msgstr "Visos esamos ir būsimos „Plutonium“ privilegijos visam laikui"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:55
msgid "All the basics you expect, plus a few things you don't."
msgstr "Visi pagrindai, kurių tikitės, ir dar keli malonūs netikėtumai."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:102
msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us out localizing Fluxer into your language! To do so, shoot an email to i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions."
msgstr "Šiuo metu visi vertimai sugeneruoti didžiųjų kalbos modelių (LLM) ir tik minimaliai peržiūrėti žmonių. Labai norėtume, kad Fluxer lokalizacijoje į jūsų kalbą padėtų tikri žmonės! Parašykite el. laišką i18n@fluxer.app ir mielai priimsime jūsų indėlį."
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:524
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:97
msgid "Android"
msgstr "Android"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:236
msgid "Android 8+"
msgstr "Android 8+"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:178
msgid "Animated Avatar & Banner"
msgstr "Animuotas avataras ir baneris"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:399
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:591
msgid "Animated avatars & banners"
msgstr "Animuoti avatarai ir baneriai"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:144
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:160
msgid "Apple Silicon"
msgstr "Apple Silicon"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:448
msgid "Apply at partners@fluxer.app"
msgstr "Pateikite paraišką el. paštu partners@fluxer.app"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:170
msgid "Approved reports grant access to Fluxer Testers, where you can earn points for Plutonium codes and the Bug Hunter badge."
msgstr "Patvirtintos ataskaitos suteikia prieigą prie „Fluxer Testers“, kur galite rinkti taškus „Plutonium“ kodams ir „Bug Hunter“ ženkleliui."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:118
msgid "Arabic"
msgstr "Arabų"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:143
msgid "Articles in "
msgstr "Straipsniai skiltyje "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:291
msgid "Articles in this section"
msgstr "Straipsniai šioje skiltyje"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:106
msgid "Audit logs for transparency"
msgstr "Audito žurnalai skaidrumui užtikrinti"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:301
msgid "Available for Swedish bank accounts"
msgstr "Prieinama Švedijos bankų sąskaitoms"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:67
msgid "Available on your desktop — and on the web"
msgstr "Pasiekiama kompiuteryje ir naršyklėje"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:182
msgid "Back to "
msgstr "Grįžti į "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:279
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:115
msgid "Back to Help Center"
msgstr "Grįžti į Pagalbos centrą"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:674
msgid "Be the first to try new features before they're released to everyone else."
msgstr "Būkite pirmieji, išbandantys naujas funkcijas, dar prieš joms pasirodant visiems."
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:64
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:173
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:64
msgid "Become a Fluxer Partner"
msgstr "Tapkite „Fluxer“ partneriu"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:151
msgid "Become a Partner"
msgstr "Tapkite partneriu"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:322
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:876
msgid "Become a Visionary"
msgstr "Tapkite „Visionary“"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:310
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:311
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:318
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:325
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:374
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:626
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:636
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:646
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:54
msgid "Better noise cancellation"
msgstr "Dar geresnis triukšmo slopinimas"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:350
msgid "Bio character limit"
msgstr "Profilio aprašymo simbolių riba"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:235
msgid "Black"
msgstr "Juoda"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:117
msgid "Black Logo"
msgstr "Juodas logotipas"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:171
msgid "Black Symbol"
msgstr "Juodas simbolis"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:217
msgid "Blue (Da Ba Dee)"
msgstr "Mėlyna (Da Ba Dee)"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:157
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:458
msgid "Bluesky"
msgstr "Bluesky"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:343
msgid "Bookmarked messages"
msgstr "Pažymėtos žinutės"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:387
msgid "Both donation types support the same cause equally. The only difference is that Business donations allow you to specify a tax ID (if applicable) and receive a PDF invoice when finalized, which can be useful for company accounting purposes."
msgstr "Abu aukojimo tipai vienodai remia tą patį tikslą. Vienintelis skirtumas tas, kad „Verslas“ leidžia nurodyti mokesčių mokėtojo kodą (jei taikoma) ir, užbaigus auką, gauti PDF sąskaitą faktūrą tai gali būti naudinga įmonės apskaitai."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:200
msgid "Brand Colors"
msgstr "Prekės ženklo spalvos"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:421
msgid "Brief description of your audience and what you do"
msgstr "Trumpas jūsų auditorijos ir veiklos aprašymas"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:150
msgid "Browse Categories"
msgstr "Naršyti kategorijas"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:168
msgid "Browse articles"
msgstr "Naršyti straipsnius"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:95
msgid "Browse by category"
msgstr "Naršyti pagal kategorijas"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:65
msgid "Browse help articles about "
msgstr "Naršyti pagalbos straipsnius apie "
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:44
msgid "Built for communities of all kinds."
msgstr "Sukurta įvairiausioms bendruomenėms."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:119
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarų"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:177
msgid "Business"
msgstr "Verslas"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:56
msgid "Call pop-out"
msgstr "Atskiras skambučio langas"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:220
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:358
msgid "Careers"
msgstr "Karjera"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:46
msgid "Careers at Fluxer"
msgstr "Karjera Fluxer komandoje"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:38
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:252
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:257
msgid "Change language"
msgstr "Keisti kalbą"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:150
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Kinų (supaprastinta)"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:151
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Kinų (tradicinė)"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:207
msgid "Choose Linux distribution"
msgstr "Pasirinkite Linux distribuciją"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:148
msgid "Choose a guide below or search again if you don't see what you need."
msgstr "Pasirinkite žemiau pateiktą vadovą arba ieškokite dar kartą, jei nerandate, ko reikia."
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:409
msgid "Choose distribution"
msgstr "Pasirinkti distribuciją"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:63
msgid "Choose your language"
msgstr "Pasirinkite kalbą"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:564
msgid "Choose your own 4-digit tag like #0001, #1337, or #9999 to make your username truly unique."
msgstr "Pasirinkite savo 4 skaitmenų žymą, pvz., #0001, #1337 ar #9999, kad jūsų naudotojo vardas būtų iš tiesų unikalus."
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:136
msgid "Clear search"
msgstr "Išvalyti paiešką"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:337
msgid "Code, issues, docs, and reviews"
msgstr "Kodas, užduotys, dokumentacija ir apžvalgos"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:124
msgid "Color Logo"
msgstr "Spalvotas logotipas"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:178
msgid "Color Symbol"
msgstr "Spalvotas simbolis"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:297
msgid "Coming Soon"
msgstr "Netrukus"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:296
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:297
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:366
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:367
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:586
msgid "Coming soon"
msgstr "Netrukus"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:329
msgid "Communities"
msgstr "Bendruomenės"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:140
msgid "Community"
msgstr "Bendruomenė"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:260
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:415
#: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:41
msgid "Community Guidelines"
msgstr "Bendruomenės gairės"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:134
msgid "Community Verification"
msgstr "Bendruomenės patvirtinimas"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1040
msgid "Community support"
msgstr "Bendruomenės palaikymas"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:38
msgid "Community templates"
msgstr "Bendruomenių šablonai"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:139
msgid "Compact mode and display options"
msgstr "Kompaktiškas režimas ir rodymo parinktys"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:348
msgid "Company"
msgstr "Įmonė"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:282
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:376
#: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:41
#: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:44
msgid "Company Information"
msgstr "Informacija apie įmonę"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:289
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:435
msgid "Connect"
msgstr "Susisiekite"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1038
msgid "Connect from any client"
msgstr "Prisijunkite iš bet kurio kliento"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:233
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:375
msgid "Contact Support"
msgstr "Susisiekti su pagalbos komanda"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:70
msgid "Content creators and community owners: unlock exclusive perks including free Plutonium, a Partner badge, custom vanity URLs, and more."
msgstr "Turinio kūrėjams ir bendruomenių savininkams: atrakinkite išskirtines privilegijas, įskaitant nemokamą „Plutonium“, Partnerio ženklelį, pasirinktinius vardinius URL ir dar daugiau."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:178
msgid "Contribute code"
msgstr "Prisidėkite kodu"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:336
msgid "Contribute on GitHub"
msgstr "Prisidėkite per GitHub"
#: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:69
msgid "Create an account and help us build something good."
msgstr "Susikurkite paskyrą ir padėkite mums kurti kažką gero."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1191
msgid "Create your Fluxer account to get that sweet Plutonium while it's hot."
msgstr "Susikurkite Fluxer paskyrą ir spėkite pasiimti to saldaus „Plutonium“, kol dar karšta."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:211
msgid "Creator Monetization"
msgstr "Kūrėjų monetizacija"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:50
msgid "Creator monetization"
msgstr "Kūrėjų monetizacija"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:62
msgid "Creators"
msgstr "Kūrėjai"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:132
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatų"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:280
msgid "Custom 4-digit username tag"
msgstr "Pasirinktinė 4 skaitmenų naudotojo vardo žyma"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:138
msgid "Custom CSS themes"
msgstr "Pasirinktinės CSS temos"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:145
msgid "Custom Vanity URL"
msgstr "Pasirinktinis vardinis URL"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:315
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:631
msgid "Custom entrance sounds"
msgstr "Pasirinktiniai prisijungimo garsai"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:127
msgid "Custom identity"
msgstr "Pasirinktinė tapatybė"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:322
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:641
msgid "Custom notification sounds"
msgstr "Pasirinktiniai pranešimų garsai"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:413
msgid "Custom themes"
msgstr "Pasirinktinės temos"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:561
msgid "Custom username tag"
msgstr "Pasirinktinė naudotojo vardo žyma"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:308
msgid "Custom video backgrounds"
msgstr "Pasirinktiniai vaizdo fonai"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:130
msgid "Customization"
msgstr "Pritaikymas"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:574
msgid "Customize your profile differently for each community you're part of."
msgstr "Pritaikykite profilį skirtingai kiekvienai bendruomenei, kurioje esate."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:120
msgid "Czech"
msgstr "Čekų"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:35
msgid "DM folders"
msgstr "Asmeninių žinučių aplankai"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:69
msgid "DM your friends, chat with groups, or build communities with channels."
msgstr "Rašykite asmenines žinutes draugams, bendraukite grupėse arba kurkite bendruomenes su kanalais."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:121
msgid "Danish"
msgstr "Danų"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:250
msgid "Design & branding"
msgstr "Dizainas ir prekės ženklas"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:99
msgid "Desktop"
msgstr "Darbalaukis"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:209
msgid "Developer Docs"
msgstr "Kūrėjų dokumentacija"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:74
msgid "Developers"
msgstr "Kūrėjai"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:137
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:156
msgid "Direct Team Access"
msgstr "Tiesioginė prieiga prie komandos"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1076
msgid "Direct team support"
msgstr "Tiesioginis komandos palaikymas"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:44
msgid "Discovery"
msgstr "Atraskite"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:126
msgid "Display an exclusive Partner badge on your profile to stand out."
msgstr "Rodykite išskirtinį Partnerio ženklelį profilyje ir išsiskirkite."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:366
msgid "Do I get anything in return?"
msgstr "Ar gausiu ką nors mainais?"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:111
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:319
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentacija"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:120
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:367
msgid "Donate"
msgstr "Paaukoti"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:216
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:255
msgid "Donate in EUR"
msgstr "Aukoti eurais"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:203
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:242
msgid "Donate in USD"
msgstr "Aukoti JAV doleriais"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:78
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:329
msgid "Donate to Fluxer"
msgstr "Paaukokite Fluxer projektui"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:297
msgid "Donate with Swish"
msgstr "Paaukoti per Swish"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:369
msgid "Donations are voluntary gifts and do not provide you with any product, service, ownership, or special rights. If you're looking for premium features, check out {0}."
msgstr "Aukos yra savanoriškos dovanos ir nesuteikia jums jokio produkto, paslaugos, nuosavybės ar ypatingų teisių. Jei ieškote premium funkcijų, peržiūrėkite {0}."
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:308
msgid "Done! You can now open Fluxer as if it were a regular program."
msgstr "Atlikta! Dabar galite atidaryti Fluxer kaip įprastą programą."
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:206
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:256
msgid "Done! You can open Fluxer from your home screen."
msgstr "Atlikta! Dabar Fluxer galite atidaryti iš pradžios ekrano."
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:132
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:84
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:280
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:223
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:359
msgid "Download"
msgstr "Atsisiųsti"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:276
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:46
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:66
msgid "Download Fluxer"
msgstr "Atsisiųsti Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:49
msgid "Download Fluxer for Windows, macOS, and Linux. Mobile apps are underway."
msgstr "Atsisiųskite Fluxer „Windows“, „macOS“ ir „Linux“ sistemoms. Mobiliosios programėlės kuriamos."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:48
msgid "Download Fluxer logos, brand assets, and get in touch with our press team"
msgstr "Atsisiųskite Fluxer logotipus, prekės ženklo medžiagą ir susisiekite su mūsų spaudos komanda"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:428
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:538
msgid "Download for "
msgstr "Atsisiųsti versiją, skirtą "
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:191
msgid "Download for Windows"
msgstr "Atsisiųsti „Windows“ versiją"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:199
msgid "Download for macOS"
msgstr "Atsisiųsti „macOS“ versiją"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:68
msgid "Download our logos, learn about our brand colors, and get in touch with our press team."
msgstr "Atsisiųskite mūsų logotipus, sužinokite apie prekės ženklo spalvas ir susisiekite su mūsų spaudos komanda."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:139
msgid "Dutch"
msgstr "Olandų"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:55
msgid "E2EE calls"
msgstr "E2EE skambučiai"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:200
msgid "Early Feature Access"
msgstr "Ankstyva prieiga prie funkcijų"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:671
msgid "Early access"
msgstr "Ankstyva prieiga"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:214
msgid "Early access to creator monetization features with lower platform fees than non-partners."
msgstr "Ankstyva prieiga prie kūrėjų monetizacijos funkcijų su mažesniais platformos mokesčiais nei ne partneriams."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:406
msgid "Early access to new features"
msgstr "Ankstyva prieiga prie naujų funkcijų"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:67
msgid "Education"
msgstr "Švietimas"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:364
msgid "Emoji & sticker packs"
msgstr "Jaustukų ir lipdukų paketai"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:124
msgid "English"
msgstr "Anglų"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:125
msgid "English (US)"
msgstr "Anglų (JAV)"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:43
msgid "Event tickets"
msgstr "Renginių bilietai"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1071
msgid "Everything in Free, plus:"
msgstr "Viskas, kas yra nemokamame plane, ir dar:"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:233
msgid "Exclusive Merch"
msgstr "Išskirtinė atributika"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:863
msgid "Exclusive communities"
msgstr "Išskirtinės bendruomenės"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:181
msgid "Exclusive features"
msgstr "Išskirtinės funkcijos"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:67
msgid "Exclusive perks and benefits for content creators and large community owners."
msgstr "Išskirtinės privilegijos ir naudos turinio kūrėjams bei didelių bendruomenių savininkams."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:257
msgid "Feature"
msgstr "Funkcija"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:167
msgid "Featured in Discovery"
msgstr "Rodoma skiltyje „Atraskite“"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:30
msgid "Federation"
msgstr "Federacija"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:357
msgid "File upload size"
msgstr "Failo įkėlimo dydis"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:121
msgid "Filter by users, dates, and more"
msgstr "Filtruokite pagal naudotojus, datas ir kt."
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:49
msgid "Find answers to common questions and learn how to use Fluxer."
msgstr "Raskite atsakymus į dažniausius klausimus ir sužinokite, kaip naudotis Fluxer."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:117
msgid "Find old messages or jump between communities and channels in seconds."
msgstr "Per kelias sekundes suraskite senas žinutes arba peršokite tarp bendruomenių ir kanalų."
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:104
msgid "Find step-by-step guides and answers, organized by topic."
msgstr "Raskite nuoseklius vadovus ir atsakymus, suskirstytus pagal temas."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:128
msgid "Finnish"
msgstr "Suomių"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:121
msgid "Fix bugs, ship features, or polish the experience in our main repo."
msgstr "Taisykite klaidas, diekite funkcijas arba poliruokite patirtį mūsų pagrindiniame repozitorijoje."
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:99
msgid "Fluxer"
msgstr "Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:44
msgid "Fluxer Community Guidelines"
msgstr "Fluxer bendruomenės gairės"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:207
msgid "Fluxer Community Team"
msgstr "Fluxer bendruomenės komanda"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:44
msgid "Fluxer Partner"
msgstr "Fluxer partneris"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:371
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:51
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:76
msgid "Fluxer Plutonium"
msgstr "Fluxer Plutonium"
#: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:44
msgid "Fluxer Privacy Policy"
msgstr "Fluxer privatumo politika"
#: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:44
msgid "Fluxer Security Bug Bounty"
msgstr "Fluxer saugumo klaidų atlygio programa"
#: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:44
msgid "Fluxer Terms of Service"
msgstr "Fluxer naudojimo sąlygos"
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
msgid "Fluxer is an open-source, independent instant messaging and VoIP platform. Built for friends, groups, and communities."
msgstr "Fluxer yra nepriklausoma atvirojo kodo momentinių žinučių ir VoIP platforma. Sukurta draugams, grupėms ir bendruomenėms."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:105
msgid "Fluxer is built in the open. Pick the path that fits how you like to help."
msgstr "Fluxer kuriamas atvirai. Pasirinkite kelią, kuris geriausiai atitinka, kaip mėgstate prisidėti."
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:303
msgid "Fluxer is community-funded. If you'd like to help support iOS and Android development:"
msgstr "Fluxer finansuoja bendruomenė. Jei norite padėti paremti iOS ir Android kūrimą:"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:991
msgid "Fluxer is free and open source. Anyone can self-host for free."
msgstr "Fluxer yra nemokamas ir atvirojo kodo. Kiekvienas gali talpinti savarankiškai nemokamai."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:181
msgid "Fluxer is open source (AGPLv3). Contribute directly on GitHub by opening pull requests."
msgstr "Fluxer yra atvirojo kodo (AGPLv3). Prisidėkite tiesiogiai GitHub atidarydami „pull request“."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:158
msgid "Follow @fluxer.app"
msgstr "Sekite @fluxer.app"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:120
msgid "Follow us on Bluesky"
msgstr "Sekite mus Bluesky platformoje"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:230
msgid "For backgrounds, text on dark surfaces, and creating contrast."
msgstr "Fonams, tekstui ant tamsių paviršių ir kontrastui kurti."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:111
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:165
msgid "For dark backgrounds"
msgstr "Tamsiems fonams"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:118
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:172
msgid "For light backgrounds"
msgstr "Šviesiems fonams"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:237
msgid "For text, icons on light surfaces, and creating depth."
msgstr "Tekstui, piktogramoms ant šviesių paviršių ir gylio efektui kurti."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:189
msgid "Forever"
msgstr "Visam laikui"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:189
msgid "Found a security issue?"
msgstr "Radote saugumo spragą?"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:175
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:265
msgid "Free"
msgstr "Nemokama"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:97
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:112
msgid "Free Plutonium"
msgstr "Nemokamas „Plutonium“"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1024
msgid "Free Self-Hosting"
msgstr "Nemokamas savarankiškas talpinimas"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:152
msgid "Free vs Plutonium"
msgstr "Nemokamas planas ir „Plutonium“"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:129
msgid "French"
msgstr "Prancūzų"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:345
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Dažniausiai užduodami klausimai"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:72
msgid "Full Markdown support in messages"
msgstr "Visavertis Markdown palaikymas žinutėse"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1037
msgid "Full access to all features"
msgstr "Visiška prieiga prie visų funkcijų"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:125
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:179
msgid "Full color version"
msgstr "Visiškai spalvota versija"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:152
msgid "Fully open source (AGPLv3)"
msgstr "Visiškai atvirojo kodo (AGPLv3)"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:57
msgid "Gaming"
msgstr "Žaidimai"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:122
msgid "German"
msgstr "Vokiečių"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:430
msgid "Get Plutonium"
msgstr "Įsigyti „Plutonium“"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:79
msgid "Get Visionary"
msgstr "Įsigyti „Visionary“"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1135
msgid "Get Visionary + Operator Pass"
msgstr "Įsigyti „Visionary“ + „Operator Pass“"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:148
msgid "Get an exclusive custom vanity URL like fluxer.gg/yourcommunity."
msgstr "Gaukite išskirtinį vardinį URL, pvz., fluxer.gg/yourcommunity."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:236
msgid "Get exclusive Fluxer Partner-only merchandise and swag."
msgstr "Gaukite išskirtinės, tik Fluxer partneriams skirtos atributikos ir suvenyrų."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:115
msgid "Get free Plutonium for your account to enjoy all premium features."
msgstr "Gaukite nemokamą „Plutonium“ savo paskyrai ir naudokitės visomis premium funkcijomis."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:170
msgid "Get heightened visibility by being featured in Community Discovery."
msgstr "Būkite labiau matomi jūsų bendruomenė bus rodoma Bendruomenių atrankoje."
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:87
msgid "Get help"
msgstr "Gauti pagalbą"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:51
msgid "Get involved"
msgstr "Prisidėkite"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:956
msgid "Get lifetime Plutonium on Fluxer.app plus an Operator Pass for self-hosting. Pay {0} one-time. Available until October 1, 2026 or when {1} slots are claimed."
msgstr "Gaukite „Plutonium“ visam laikui Fluxer.app ir „Operator Pass“ savarankiškam talpinimui. Sumokėkite vienkartinę {0}. Galioja iki 2026 m. spalio 1 d. arba kol bus užimtos {1} vietos."
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:51
msgid "Get more with Fluxer Plutonium"
msgstr "Gaukite daugiau su „Fluxer Plutonium“"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:316
msgid "Get perks and help fund development"
msgstr "Gaukite privilegijų ir padėkite finansuoti kūrimą"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:237
msgid "Get push notifications when you're away from the app."
msgstr "Gaukite stumiamuosius pranešimus, kai nesate programoje."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:89
msgid "Get updates, see upcoming features, discuss suggestions, and chat with the team."
msgstr "Gaukite naujienas, pamatykite būsimas funkcijas, aptarkite pasiūlymus ir pabendraukite su komanda."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:385
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:601
msgid "Global emoji & sticker access"
msgstr "Jaustukų ir lipdukų prieiga visoje platformoje"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:53
msgid "Global voice regions"
msgstr "Pasauliniai balso regionai"
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:78
msgid "Go home"
msgstr "Grįžti į pradžią"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:104
msgid "Granular roles and permissions"
msgstr "Išsamūs vaidmenys ir leidimai"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:123
msgid "Greek"
msgstr "Graikų"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:285
msgid "Have a story about Fluxer? Need more information or high-resolution assets?"
msgstr "Turite istoriją apie Fluxer? Reikia daugiau informacijos ar aukštos raiškos medžiagos?"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:130
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajų"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:102
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:187
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:328
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:56
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:86
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:117
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:64
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:46
#: src/fluxer_marketing/pages/help_components.gleam:48
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:48
msgid "Help Center"
msgstr "Pagalbos centras"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:291
msgid "Help make the mobile app a reality"
msgstr "Padėkite mobiliajai programėlei tapti realybe"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:66
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:53
msgid "Help support an independent communication platform. Your donation funds the platform's infrastructure and development."
msgstr "Padėkite paremti nepriklausomą bendravimo platformą. Jūsų auka finansuoja platformos infrastruktūrą ir kūrimą."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:134
msgid "Help support an independent communication platform. Your donation funds the platform's infrastructure and development. It is a voluntary gift and does not constitute payment for any product or service or give you any ownership or special rights."
msgstr "Padėkite paremti nepriklausomą bendravimo platformą. Jūsų auka finansuoja platformos infrastruktūrą ir kūrimą. Tai savanoriška dovana ji nėra mokėjimas už jokį produktą ar paslaugą ir nesuteikia jokios nuosavybės ar ypatingų teisių."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:132
msgid "Help translate Fluxer and its docs so it feels native everywhere."
msgstr "Padėkite išversti Fluxer ir jo dokumentaciją, kad visur jaustųsi kaip gimtas."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:69
msgid "Help us build a different kind of communication platform — open source, community-funded, and built with care."
msgstr "Padėkite mums kurti kitokią bendravimo platformą atvirojo kodo, finansuojamą bendruomenės ir kuriamą su rūpesčiu."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:89
msgid "Help us build an independent communication platform that puts users first."
msgstr "Padėkite mums kurti nepriklausomą bendravimo platformą, kurioje pirmiausia naudotojai."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:651
msgid "Higher limits everywhere"
msgstr "Didesni limitai visur"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:92
msgid "Higher limits, exclusive features, and early access to new updates"
msgstr "Didesni limitai, išskirtinės funkcijos ir ankstyva prieiga prie naujų atnaujinimų"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:131
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:72
msgid "Hobbyists"
msgstr "Mėgėjai"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:85
msgid "Hop in a call with friends or share your screen to work together."
msgstr "Prisijunkite prie skambučio su draugais arba bendrinkite ekraną ir dirbkite kartu."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:153
msgid "Host your own instance"
msgstr "Talpinkite savo instanciją"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:64
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:63
msgid "How can we help?"
msgstr "Kuo galime padėti?"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:39
msgid "How to install as an app"
msgstr "Kaip įdiegti kaip programėlę"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:434
msgid "How you plan to use Fluxer with your community"
msgstr "Kaip planuojate naudoti Fluxer su savo bendruomene"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:133
msgid "Hungarian"
msgstr "Vengrų"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:223
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:365
msgid "If you couldn't find what you're looking for, our support team is here to help."
msgstr "Jei neradote, ko ieškote, mūsų pagalbos komanda pasirengusi padėti."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:176
msgid "If you're a creator or community owner, explore the Partner program and its perks."
msgstr "Jei esate kūrėjas ar bendruomenės savininkas, susipažinkite su Partnerių programa ir jos privalumais."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:189
msgid "Increased Limits"
msgstr "Padidinti limitai"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:160
msgid "Individual"
msgstr "Privatus asmuo"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:134
msgid "Indonesian"
msgstr "Indoneziečių"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:59
msgid "Install Fluxer as an app"
msgstr "Įdiekite Fluxer kaip programėlę"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:145
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:161
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:376
msgid "Is my donation tax-deductible?"
msgstr "Ar mano auka atskaitoma iš mokesčių?"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:358
msgid "Is this a subscription?"
msgstr "Ar tai prenumerata?"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:135
msgid "Italian"
msgstr "Italų"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:136
msgid "Japanese"
msgstr "Japonų"
#: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:80
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1202
msgid "Join Fluxer"
msgstr "Prisijunkite prie Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:86
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:91
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:145
msgid "Join Fluxer HQ"
msgstr "Prisijunkite prie Fluxer HQ"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:442
msgid "Join Fluxer HQ community"
msgstr "Prisijunkite prie Fluxer HQ bendruomenės"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:75
msgid "Join and spread the word"
msgstr "Prisijunkite ir paskleiskite žinią"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:88
msgid "Join from multiple devices at once"
msgstr "Prisijunkite iš kelių įrenginių vienu metu"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:47
msgid "Join the Fluxer Partner Program and unlock exclusive benefits for you and your community"
msgstr "Prisijunkite prie „Fluxer Partner“ programos ir atrakinkite išskirtines naudas sau ir savo bendruomenei"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:49
msgid "Join the Fluxer community and help build the future of communication through open source and community contributions."
msgstr "Prisijunkite prie Fluxer bendruomenės ir padėkite kurti bendravimo ateitį per atvirąjį kodą ir bendruomenės indėlį."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:159
msgid "Join the exclusive Partners community with direct access to the Fluxer team."
msgstr "Prisijunkite prie išskirtinės Partnerių bendruomenės ir turėkite tiesioginę prieigą prie Fluxer komandos."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:66
msgid "Join the team behind Fluxer"
msgstr "Prisijunkite prie komandos, kuri kuria Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:101
msgid "Keep your community running smoothly with roles, permissions, and logs."
msgstr "Užtikrinkite sklandų bendruomenės darbą su vaidmenimis, leidimais ir žurnalais."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:137
msgid "Korean"
msgstr "Korėjiečių"
#: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:42
msgid "Learn about Fluxer and our mission"
msgstr "Sužinokite apie Fluxer ir mūsų misiją"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:178
msgid "Learn about Partners"
msgstr "Sužinokite apie Partnerių programą"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:195
msgid "Learn more"
msgstr "Sužinoti daugiau"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:848
msgid "Lifetime Operator Pass"
msgstr "„Operator Pass“ visam laikui"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:842
msgid "Lifetime Plutonium"
msgstr "„Plutonium“ visam laikui"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:38
msgid "Lifetime Plutonium + Operator Pass with Visionary — limited slots"
msgstr "„Visionary“: „Plutonium“ visam laikui + „Operator Pass“ — ribotas vietų skaičius"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1103
msgid "Limited Offer: Visionary includes Operator Pass"
msgstr "Ribotas pasiūlymas: „Visionary“ apima „Operator Pass“"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:408
msgid "Links to your content or community (YouTube, Twitch, Discord, etc.)"
msgstr "Nuorodos į jūsų turinį ar bendruomenę (YouTube, Twitch, Discord ir kt.)"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:364
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:138
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lietuvių"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:129
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizacija"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:93
msgid "Logo"
msgstr "Logotipas"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:123
msgid "Make a Donation"
msgstr "Paaukoti"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:123
msgid "Manage friends and block users"
msgstr "Tvarkykite draugus ir blokuokite naudotojus"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:336
msgid "Message character limit"
msgstr "Žinutės simbolių riba"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:34
msgid "Message components"
msgstr "Žinučių komponentai"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:294
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:581
msgid "Message scheduling"
msgstr "Žinučių planavimas"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:66
msgid "Messaging"
msgstr "Žinutės"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:265
msgid "Minimum donation: $5 / €5"
msgstr "Minimali auka: 5 $ / 5 €"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:203
msgid "Mobile apps are on the way"
msgstr "Mobiliosios programėlės jau pakeliui"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:213
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:218
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:311
msgid "Mobile apps are underway"
msgstr "Mobiliosios programėlės kuriamos"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:105
msgid "Moderation actions and tools"
msgstr "Moderavimo veiksmai ir įrankiai"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:98
msgid "Moderation tools"
msgstr "Moderavimo įrankiai"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:206
msgid "Most popular"
msgstr "Populiariausia"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:91
msgid "Mute, deafen, and camera controls"
msgstr "Mikrofono nutildymas, garso išjungimas ir kameros valdymas"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:135
msgid "No articles found"
msgstr "Straipsnių nerasta"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:163
msgid "No articles found."
msgstr "Straipsnių nerasta."
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:94
msgid "No results found for"
msgstr "Nerasta rezultatų pagal"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:379
msgid "No, donations to Fluxer are not tax-deductible as we are not a registered charitable organization."
msgstr "Ne, aukos Fluxer nėra atskaitomos iš mokesčių, nes nesame registruota labdaros organizacija."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:361
msgid "No, this is a one-time donation. You choose the amount you want to give, and there are no recurring charges."
msgstr "Ne, tai vienkartinė auka. Jūs patys pasirenkate sumą, o pasikartojančių nurašymų nėra."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:90
msgid "Noise suppression and echo cancellation"
msgstr "Triukšmo slopinimas ir aido šalinimas"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:140
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegų"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:295
msgid "Not available"
msgstr "Nėra prieinama"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:91
msgid "Note: Plutonium and Visionary benefits only apply to the official Fluxer.app instance, not third-party or self-hosted instances."
msgstr "Pastaba: „Plutonium“ ir „Visionary“ privilegijos galioja tik oficialiai Fluxer.app instancijai, bet ne trečiųjų šalių ar savarankiškai talpinamoms instancijoms."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:788
msgid "Numbered badge (1-{0}) showing your Visionary status"
msgstr "Numeruotas ženklelis (1{0}), rodantis jūsų „Visionary“ statusą"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:786
msgid "Numbered badge showing your Visionary status"
msgstr "Numeruotas ženklelis, rodantis jūsų „Visionary“ statusą"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:828
msgid "One-time purchase, lifetime access"
msgstr "Vienkartinis pirkimas, prieiga visam laikui"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:43
msgid "Only {0} of {1} Visionary lifetime slots left — lifetime Plutonium + Operator Pass"
msgstr "Liko tik {0} iš {1} „Visionary“ vietų visam laikui — „Plutonium“ visam laikui + „Operator Pass“"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:172
msgid "Open Fluxer"
msgstr "Atidaryti Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:82
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:482
msgid "Open in Browser"
msgstr "Atidaryti naršyklėje"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:118
msgid "Open source"
msgstr "Atvirasis kodas"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1039
msgid "Open source (AGPL-3.0)"
msgstr "Atvirojo kodo (AGPL-3.0)"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:188
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:234
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:284
msgid "Open the web app"
msgstr "Atidaryti internetinę programėlę"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1059
msgid "Operator Pass"
msgstr "Operator Pass"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:31
msgid "Opt-in E2EE messaging"
msgstr "Pasirenkamas E2EE žinučių šifravimas"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:74
msgid "Organized channels for communities"
msgstr "Tvarkingi kanalai bendruomenėms"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:209
msgid "Our carefully selected color palette that represents the Fluxer brand."
msgstr "Mūsų kruopščiai atrinkta spalvų paletė, atspindinti Fluxer prekės ženklą."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:102
msgid "Our full logo including the wordmark. Use this as the primary representation of our brand."
msgstr "Pilnas mūsų logotipas su pavadinimu. Naudokite jį kaip pagrindinį prekės ženklo atvaizdą."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:221
msgid "Our primary brand color. Use this for key brand elements and accents."
msgstr "Pagrindinė mūsų prekės ženklo spalva. Naudokite ją svarbiausiems elementams ir akcentams."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:156
msgid "Our standalone symbol. Use this only when our brand is clearly visible or well-established elsewhere in the context."
msgstr "Mūsų atskiras simbolis. Naudokite jį tik tada, kai prekės ženklas kontekste jau aiškiai matomas arba gerai atpažįstamas."
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:106
msgid "Over time, we'd love to explore optional monetization tools that help creators and communities earn, with a small, transparent fee that keeps the app sustainable."
msgstr "Ilgainiui norėtume išbandyti pasirenkamus monetizacijos įrankius, padedančius kūrėjams ir bendruomenėms uždirbti, su nedideliu, skaidriu mokesčiu, kuris padėtų programai išlikti tvariai."
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:101
msgid "Page Not Found"
msgstr "Puslapis nerastas"
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:55
msgid "Page not found"
msgstr "Puslapis nerastas"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:123
msgid "Partner Badge"
msgstr "Partnerio ženklelis"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:90
msgid "Partner Perks"
msgstr "Partnerio privilegijos"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:121
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:298
msgid "Partners"
msgstr "Partneriai"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:287
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:571
msgid "Per-community profiles"
msgstr "Profiliai kiekvienai bendruomenei"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:315
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:215
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:273
msgid "Plutonium"
msgstr "Plutonium"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:227
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:387
msgid "Policies"
msgstr "Politika"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:141
msgid "Polish"
msgstr "Lenkų"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:41
msgid "Polls & events"
msgstr "Apklausos ir renginiai"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:142
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalų (Brazilija)"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:154
msgid "Premium quality"
msgstr "Aukščiausia kokybė"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:198
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:337
msgid "Press"
msgstr "Spauda"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:246
msgid "Press \"Add to Home Screen\""
msgstr "Paspauskite „Pridėti prie pradžios ekrano“"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:249
msgid "Press \"Add\" in the upper-right corner"
msgstr "Paspauskite „Pridėti“ dešiniajame viršutiniame kampe"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:200
msgid "Press \"Install app\""
msgstr "Paspauskite „Įdiegti programą“"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:301
msgid "Press \"Install\" in the popup that appears"
msgstr "Pasirodžiusiame iššokančiame lange paspauskite „Įdiegti“"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:45
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:65
msgid "Press & Brand Assets"
msgstr "Spauda ir prekės ženklo medžiaga"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:273
msgid "Press Contact"
msgstr "Kontaktai spaudai"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:197
msgid "Press the \"More\" (\\u{22EE}) button in the top-right corner"
msgstr "Paspauskite „Daugiau“ (\\u{22EE}) mygtuką dešiniajame viršutiniame kampe"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:243
msgid "Press the Share button (rectangle with upwards-pointing arrow)"
msgstr "Paspauskite bendrinimo mygtuką (stačiakampis su į viršų nukreipta rodykle)"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:296
msgid "Press the install button (downwards-pointing arrow on monitor) in the address bar"
msgstr "Adresų juostoje paspauskite įdiegimo mygtuką (žemyn nukreipta rodyklė ant ekrano)"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:110
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:93
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:289
msgid "Pricing"
msgstr "Kainodara"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:851
msgid "Priority support and Operators community access for self-hosting"
msgstr "Prioritetinis palaikymas ir prieiga prie „Operators“ bendruomenės savarankiškam talpinimui"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:249
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:406
#: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:41
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privatumo politika"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:73
msgid "Private DMs and group chats"
msgstr "Privatūs asmeniniai ir grupiniai pokalbiai"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:270
msgid "Product"
msgstr "Produktas"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:301
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:661
msgid "Profile badge"
msgstr "Profilio ženklelis"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:47
msgid "Profile connections"
msgstr "Profilio ryšiai"
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:55
msgid "Public Beta"
msgstr "Viešoji beta"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:46
msgid "Public profile URLs"
msgstr "Vieši profilio URL"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:39
msgid "Publish forums to the web"
msgstr "Skelbti forumus žiniatinklyje"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:883
msgid "Purchase Visionary directly in the app after creating your account. Your purchase date and order number will be displayed on your profile (can be hidden in privacy settings)."
msgstr "Įsigykite „Visionary“ tiesiai programoje po to, kai susikursite paskyrą. Pirkimo data ir užsakymo numeris bus rodomi jūsų profilyje (juos galima paslėpti privatumo nustatymuose)."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:122
msgid "Quick switcher with keyboard shortcuts"
msgstr "Greitas perjungiklis su klaviatūros sparčiaisiais klavišais"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:40
msgid "RSS/Atom feeds for forums"
msgstr "RSS/Atom srautai forumams"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:228
msgid "Read article"
msgstr "Skaityti straipsnį"
#: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:42
msgid "Read the Fluxer Community Guidelines"
msgstr "Skaityti Fluxer bendruomenės gaires"
#: src/fluxer_marketing/pages/privacy_page.gleam:42
msgid "Read the Fluxer Privacy Policy"
msgstr "Skaityti Fluxer privatumo politiką"
#: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:42
msgid "Read the Fluxer Terms of Service"
msgstr "Skaityti Fluxer naudojimo sąlygas"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:172
msgid "Read the Guide"
msgstr "Skaityti vadovą"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:362
msgid "Ready to become a Partner?"
msgstr "Pasiruošę tapti partneriu?"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1180
msgid "Ready to upgrade?"
msgstr "Pasiruošę atsinaujinti?"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:80
msgid "Register now"
msgstr "Registruokitės dabar"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:322
msgid "Report a bug"
msgstr "Pranešti apie klaidą"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:167
msgid "Report bugs"
msgstr "Pranešti apie klaidas"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:165
msgid "Report people or communities so we can keep Fluxer safe for everyone."
msgstr "Praneškite apie žmones ar bendruomenes, kad galėtume išlaikyti Fluxer saugų visiems."
#: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:42
msgid "Report security issues responsibly"
msgstr "Atsakingai praneškite apie saugumo problemas"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:154
msgid "Report vulnerabilities and help us keep the platform secure."
msgstr "Praneškite apie pažeidžiamumus ir padėkite mums išlaikyti platformą saugią."
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:309
msgid "Resources"
msgstr "Ištekliai"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:99
msgid "Rewards that recognize your impact, help your community grow, and give you a direct line to the Fluxer team."
msgstr "Apdovanojimai, įvertinantys jūsų įtaką, padedantys auginti bendruomenę ir suteikiantys tiesioginį ryšį su Fluxer komanda."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:344
msgid "Right now we're focused on shipping a great product and keeping Fluxer independent and bootstrapped."
msgstr "Šiuo metu sutelkiame dėmesį į puikaus produkto kūrimą ir tai, kad Fluxer išliktų nepriklausomas bei vystomas savo jėgomis."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:143
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunų"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:149
msgid "Run the Fluxer backend on your own hardware and connect with our apps."
msgstr "Paleiskite Fluxer serverio dalį savo aparatinėje įrangoje ir prisijunkite naudodami mūsų programėles."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:144
msgid "Russian"
msgstr "Rusų"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:81
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:117
msgid "Save 17%"
msgstr "Sutaupykite 17%"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:137
msgid "Save images, videos, GIFs, and audio"
msgstr "Išsaugokite nuotraukas, vaizdo įrašus, GIFus ir garso įrašus"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:371
msgid "Saved media"
msgstr "Išsaugota medija"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:584
msgid "Schedule messages to be sent at a specific time in the future. No DeLorean required."
msgstr "Suplanuokite žinutes, kad jos būtų išsiųstos konkrečiu metu ateityje. DeLorean nebūtinas."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:89
msgid "Screen sharing built in"
msgstr "Integruotas ekrano bendrinimas"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:132
msgid "Screenshots courtesy of "
msgstr "Ekrano nuotraukos maloniai pateiktos "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_components.gleam:93
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:114
msgid "Search & quick switcher"
msgstr "Paieška ir greitas perjungiklis"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:46
msgid "Search Results"
msgstr "Paieškos rezultatai"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:67
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:66
msgid "Search for help..."
msgstr "Ieškoti pagalbos..."
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:92
msgid "Search in "
msgstr "Ieškoti skiltyje "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:90
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:65
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:64
msgid "Search our help articles or browse by category."
msgstr "Ieškokite mūsų pagalbos straipsniuose arba naršykite pagal kategorijas."
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:126
msgid "Search results for"
msgstr "Paieškos rezultatai pagal"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:49
msgid "Search results for: "
msgstr "Paieškos rezultatai: "
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:120
msgid "Search through message history"
msgstr "Ieškokite žinučių istorijoje"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:271
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:194
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:424
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:156
#: src/fluxer_marketing/pages/security_page.gleam:41
msgid "Security Bug Bounty"
msgstr "Saugumo klaidų atlygio programa"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:151
msgid "Security reports"
msgstr "Saugumo pranešimai"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:232
msgid "See badge counts on the app icon."
msgstr "Matykite pranešimų skaičių ant programėlės piktogramos."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:312
msgid "See perks"
msgstr "Peržiūrėti privilegijas"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:979
msgid "Self-Hosting"
msgstr "Savarankiškas talpinimas"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:146
msgid "Self-hosting"
msgstr "Savarankiškas talpinimas"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:330
msgid "Send a one-time gift"
msgstr "Nusiųsti vienkartinę dovaną"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:374
msgid "Send us an email with the following information to get started:"
msgstr "Atsiųskite mums el. laišką su šia informacija, kad pradėtume:"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:634
msgid "Set personalized sounds when you join voice channels to make your presence known."
msgstr "Nustatykite asmeninius garsus, kai prisijungiate prie balso kanalų, kad visi žinotų, jog atėjote."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:408
msgid "Share a bit about yourself, what you'd like to work on, and links to any relevant work."
msgstr "Papasakokite šiek tiek apie save, ką norėtumėte daryti, ir pridėkite nuorodas į susijusius darbus."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:143
msgid "Share feedback, report bugs, and help make Fluxer welcoming for everyone."
msgstr "Dalinkitės atsiliepimais, praneškite apie klaidas ir padėkite padaryti Fluxer jaukų visiems."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:75
msgid "Share files and preview links"
msgstr "Bendrinkite failus ir peržiūrėkite nuorodas"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:490
msgid "Show download options"
msgstr "Rodyti atsisiuntimo parinktis"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:664
msgid "Show off your Plutonium status with an exclusive badge on your profile."
msgstr "Parodykite savo „Plutonium“ statusą profilyje turėsite išskirtinį ženklelį."
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:33
msgid "Slash commands"
msgstr "„Slash“ komandos"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:236
msgid "Software development"
msgstr "Programinės įrangos kūrimas"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:57
msgid "Soundboard"
msgstr "Garso pultas"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:143
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:447
msgid "Source Code"
msgstr "Šaltinio kodas"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:127
msgid "Spanish (Latin America)"
msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika)"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:126
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Ispanų (Ispanija)"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:323
msgid "Sponsor the roadmap for mobile"
msgstr "Paremkite mobiliosios programėlės planą"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:42
msgid "Stage channels"
msgstr "Scenos kanalai"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:594
msgid "Stand out with animated profile pictures and banners to express your personality."
msgstr "Išsiskirkite su animuotomis profilio nuotraukomis ir baneriais parodykite savo asmenybę."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:127
msgid "Stay updated on news, service status, and what's happening. You can also follow "
msgstr "Sekite naujienas, paslaugos būseną ir kas vyksta. Taip pat galite sekti "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:218
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:360
msgid "Still need help?"
msgstr "Vis dar reikia pagalbos?"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:624
msgid "Store up to 15 video backgrounds for calls. No more Downloads folder scavenger hunts!"
msgstr "Išsaugokite iki 15 vaizdo fonų skambučiams. Nebereikės knistis po „Atsisiuntimai“ aplanką!"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:614
msgid "Stream in up to 4K resolution at 60fps so others can see you in stunning clarity."
msgstr "Transliuokite iki 4K raiška 60 k./s, kad kiti jus matytų stulbinamai aiškiai."
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:58
msgid "Streamer mode"
msgstr "Transliuotojo režimas"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:50
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:86
msgid "Support Fluxer"
msgstr "Paremti Fluxer projektą"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1077
msgid "Support future development"
msgstr "Paremti tolesnį kūrimą"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:145
msgid "Swedish"
msgstr "Švedų"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:155
msgid "Switch between multiple instances"
msgstr "Perjunkite tarp kelių instancijų"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:147
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolis"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:238
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:397
#: src/fluxer_marketing/pages/terms_page.gleam:41
msgid "Terms of Service"
msgstr "Naudojimo sąlygos"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:146
msgid "Thai"
msgstr "Tajų"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:998
msgid "The Operator Pass is optional: pay for support and community access."
msgstr "„Operator Pass“ yra neprivalomas: mokate už palaikymą ir prieigą prie bendruomenės."
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:89
msgid "The future is being built right now. These features are coming soon."
msgstr "Ateitis kuriama jau dabar. Šios funkcijos pasirodys netrukus."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:313
msgid "The future of paid roles"
msgstr "Apmokamų vaidmenų ateitis"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:51
msgid "Theme marketplace"
msgstr "Temų parduotuvė"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:255
msgid "This isn't a full replacement for the desktop app yet, and some things you'd expect from a mobile chat app are still missing."
msgstr "Kol kas tai dar nėra pilnavertis kompiuterio programos pakaitalas, o kai kurių dalykų, kurių tikėtumėtės iš mobilios pokalbių programėlės, vis dar trūksta."
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:60
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:104
msgid "This page doesn't exist. But there's plenty more to explore."
msgstr "Šis puslapis neegzistuoja. Tačiau yra daugybė kitų dalykų, kuriuos galite atrasti."
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:342
msgid "This product includes GeoLite2 Data created by MaxMind, available from "
msgstr "Šiame produkte yra GeoLite2 duomenys, kuriuos sukūrė MaxMind, pasiekiami iš "
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:37
msgid "Threads and forums"
msgstr "Gijos ir forumai"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:243
msgid "Translation & localization"
msgstr "Vertimas ir lokalizacija"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:162
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:257
msgid "Trust & safety"
msgstr "Pasitikėjimas ir saugumas"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:140
msgid "Try different keywords or browse our categories."
msgstr "Išbandykite kitus raktažodžius arba naršykite mūsų kategorijas."
#: src/fluxer_marketing/components/hackernews_banner.gleam:36
msgid "Try it without an email at"
msgstr "Išbandykite be el. pašto adresu"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:147
msgid "Turkish"
msgstr "Turkų"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:148
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainiečių"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:857
msgid "Unique profile badge"
msgstr "Unikalus profilio ženklelis"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1036
msgid "Unlimited users"
msgstr "Neribotas naudotojų skaičius"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:203
msgid "Unlock and test new features before they're available to everyone."
msgstr "Atrakinkite ir išbandykite naujas funkcijas dar prieš joms tampant prieinamoms visiems."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:79
msgid "Unlock higher limits and exclusive features while supporting an independent communication platform."
msgstr "Atrakinkite didesnius limitus ir išskirtines funkcijas, kartu paremdami nepriklausomą bendravimo platformą."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:611
msgid "Up to 4K video quality"
msgstr "Iki 4K vaizdo kokybės"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:54
msgid "Upgrade to Plutonium for $4.99/mo: custom username tags, per-community profiles, message scheduling, 4K streaming, 500MB uploads, and more exclusive features."
msgstr "Atnaujinkite į „Plutonium“ už 4,99 $/mėn.: pasirinktinės naudotojo vardo žymos, profiliai kiekvienai bendruomenei, žinučių planavimas, 4K transliavimas, įkėlimai iki 500 MB ir dar daugiau išskirtinių funkcijų."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:644
msgid "Upload and use your own notification sounds to personalize your Fluxer experience."
msgstr "Įkelkite ir naudokite savo pranešimų garsus, kad Fluxer patirtis būtų dar asmeniškesnė."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:181
msgid "Upload animated GIFs as your community's avatar and banner."
msgstr "Įkelkite animuotus GIFus kaip savo bendruomenės avatarą ir banerį."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:136
msgid "Upload custom emojis and stickers"
msgstr "Įkelkite savo jaustukus ir lipdukus"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:315
msgid "Use Fluxer in your mobile browser for now"
msgstr "Kol kas naudokite Fluxer mobiliojoje naršyklėje"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:378
msgid "Use animated emojis"
msgstr "Naudokite animuotus jaustukus"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:154
msgid "Use our desktop client (mobile coming soon)"
msgstr "Naudokite mūsų darbalaukio klientą (mobilioji versija netrukus)"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:604
msgid "Use your favorite emojis and stickers from any community, anywhere across Fluxer."
msgstr "Naudokite mėgstamiausius jaustukus ir lipdukus iš bet kurios bendruomenės bet kur Fluxer."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:222
msgid "VIP Voice Servers"
msgstr "VIP balso serveriai"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:117
msgid "Verified Community"
msgstr "Patvirtinta bendruomenė"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:621
msgid "Video backgrounds"
msgstr "Vaizdo fonai"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:392
msgid "Video quality"
msgstr "Vaizdo kokybė"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:149
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamiečių"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:172
msgid "View all articles"
msgstr "Peržiūrėti visus straipsnius"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:183
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:123
msgid "View repository"
msgstr "Peržiūrėti repozitoriją"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:822
msgid "Visionary"
msgstr "Visionary"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:864
msgid "Visionary & Operators communities with team access"
msgstr "„Visionary“ ir „Operators“ bendruomenės su prieiga prie komandos"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:82
msgid "Voice & video"
msgstr "Balsas ir vaizdas"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:396
msgid "Want to help build Fluxer?"
msgstr "Norite padėti kurti Fluxer?"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:94
msgid "Ways to contribute"
msgstr "Kaip galite prisidėti"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:192
msgid "We appreciate responsible disclosure via our Security Bug Bounty page. We offer Plutonium codes and Bug Hunter badges based on severity."
msgstr "Mes vertiname atsakingą išsklaidymą per mūsų saugumo klaidų atlygio puslapį. Siūlome Plutonio kodus ir Klaidos medžiotojo ženklelius pagal sunkumą."
#: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:56
msgid "We need your support to make this work."
msgstr "Mums reikia jūsų paramos, kad tai veiktų."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:453
msgid "We review all applications and will get back to you as soon as possible."
msgstr "Peržiūrime visas paraiškas ir susisieksime su jumis kuo greičiau."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:301
msgid "We typically respond within 24 hours during business days."
msgstr "Darbo dienomis paprastai atsakome per 24 valandas."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:62
msgid "We're building a complete platform with all the features you'd expect. But we can't do it without your help!"
msgstr "Kuriame pilnavertę platformą su visomis funkcijomis, kurių tikitės. Tačiau be jūsų pagalbos to nepadarysime!"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:214
msgid "We're building apps for iOS and Android. Until they're ready, Fluxer works in your mobile browser — and we've put a lot of effort into making it feel as app-like as possible."
msgstr "Kuriame programėles iOS ir Android. Kol jos dar neparuoštos, Fluxer veikia jūsų mobiliojoje naršyklėje ir įdėjome daug pastangų, kad jaustųsi kuo panašiau į programėlę."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:78
msgid "We're limiting registrations during beta. Once you're in, you can give friends a code to skip the queue."
msgstr "Beta metu ribojame registracijas. Kai pateksite, galėsite duoti draugams kodą, kad praleistų eilę."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:324
msgid "We're still building the business around Fluxer and aren't quite ready for paid roles yet."
msgstr "Vis dar kuriame verslo modelį aplink Fluxer ir dar nesame pasiruošę apmokamiems vaidmenims."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:107
msgid "Webhooks and bot support"
msgstr "Webhookų ir botų palaikymas"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:350
msgid "What does my donation support?"
msgstr "Ką remia mano auka?"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:549
msgid "What you get with Plutonium"
msgstr "Ką gaunate su „Plutonium“"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:45
msgid "What's available today"
msgstr "Kas prieinama šiandien"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:77
msgid "What's coming next"
msgstr "Kas bus toliau"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:384
msgid "What's the difference between Individual and Business?"
msgstr "Kuo skiriasi „Privatus asmuo“ ir „Verslas“?"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:226
msgid "White"
msgstr "Balta"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:110
msgid "White Logo"
msgstr "Baltas logotipas"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:164
msgid "White Symbol"
msgstr "Baltas simbolis"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:346
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:232
msgid "Windows 10+"
msgstr "Windows 10+"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:357
msgid "With your support, we hope to make this independent communication platform sustainable and start offering paid roles in the future."
msgstr "Su jūsų parama tikimės padaryti šią nepriklausomą bendravimo platformą tvarią ir ateityje pradėti siūlyti apmokamus vaidmenis."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:137
msgid "Your community gets verified status for authenticity and trust."
msgstr "Jūsų bendruomenė gauna patvirtintos bendruomenės statusą dėl autentiškumo ir pasitikėjimo."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:192
msgid "Your community receives increased limits when you need them."
msgstr "Jūsų bendruomenė gauna padidintus limitus tada, kai jų reikia."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:353
msgid "Your donation helps fund Fluxer's infrastructure costs, including servers, bandwidth, storage, and ongoing development of new features. It helps us maintain and improve the platform for everyone."
msgstr "Jūsų auka padeda finansuoti Fluxer infrastruktūros išlaidas serverius, pralaidumą, saugyklą ir nuolatinį naujų funkcijų kūrimą. Tai padeda mums prižiūrėti ir gerinti platformą visiems."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:395
msgid "Your name and platform username"
msgstr "Jūsų vardas ir platformos naudotojo vardas"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:949
msgid "all"
msgstr "visi"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:156
msgid "article"
msgstr "straipsnis"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:157
msgid "articles"
msgstr "straipsniai"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:518
msgid "iOS"
msgstr "iOS"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:98
msgid "iOS / iPadOS"
msgstr "iOS / iPadOS"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:235
msgid "iOS 15+"
msgstr "iOS 15+"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:355
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:233
msgid "macOS 10.15+"
msgstr "macOS 10.15+"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1067
msgid "one-time purchase"
msgstr "vienkartinis pirkimas"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:68
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:282
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:106
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:230
msgid "or"
msgstr "arba"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:140
msgid "our RSS feed"
msgstr "mūsų RSS srautą"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:96
msgid "result for"
msgstr "rezultatas pagal"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:100
msgid "results for"
msgstr "rezultatai pagal"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:801
msgid "{0} of {1} slots left"
msgstr "Liko {0} iš {1} vietų"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:336
msgid "© Fluxer Platform AB (Swedish limited liability company: 559537-3993)"
msgstr "© Fluxer Platform AB (Švedijos ribotos atsakomybės bendrovė: 559537-3993)"